Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,868 --> 00:00:37,746
ALL CHARACTERS, PLACES, EVENTS,
ORGANIZATIONS AND SETTINGS ARE FICTITIOUS
2
00:00:37,829 --> 00:00:40,415
Previously on The Penthouse: War in Life…
3
00:00:40,498 --> 00:00:41,916
Get Logan no matter what.
4
00:00:42,000 --> 00:00:43,209
We must keep him alive.
5
00:00:44,502 --> 00:00:48,965
I'll tell Su-ryeon everything.
That you knew Logan would die that day.
6
00:00:49,048 --> 00:00:50,383
Logan is dead.
7
00:00:51,968 --> 00:00:55,096
I don't want to see Mom again. Ever!
8
00:00:55,180 --> 00:00:56,973
You killed Ms. Oh.
9
00:00:57,057 --> 00:00:59,934
It's better to forget
bad memories quickly.
10
00:01:00,018 --> 00:01:00,977
Cheonsu District.
11
00:01:01,060 --> 00:01:05,231
Once Cheonsu District is selected again,
Cheong-a Construction will get the deal.
12
00:01:05,315 --> 00:01:07,108
Isn't that him? That's Joo Dan-tae.
13
00:01:07,192 --> 00:01:09,444
Evil must be fought with evil.
14
00:01:09,527 --> 00:01:10,570
Dohae Construction, again?
15
00:01:10,653 --> 00:01:13,698
They have a lobbyist working for them,
but I can't figure out who it is.
16
00:01:13,782 --> 00:01:14,949
Hello.
17
00:01:15,658 --> 00:01:17,452
I'm honored to meet you in person.
18
00:01:21,873 --> 00:01:24,751
You're Vice-Minister Yoon Gyeong-eun
of the Ministry of Education.
19
00:01:25,376 --> 00:01:27,295
Thank you for your time, ma'am.
20
00:01:28,630 --> 00:01:30,298
Why did you want to see me?
21
00:01:30,882 --> 00:01:34,969
You've made a name for yourself
as a scholar of virtue,
22
00:01:35,053 --> 00:01:36,846
so I've always wanted to meet you.
23
00:01:38,264 --> 00:01:42,852
I wanted to become
a lamp to light your path.
24
00:01:42,936 --> 00:01:44,187
My lamp?
25
00:01:45,146 --> 00:01:47,106
Who in the world are you?
26
00:01:50,610 --> 00:01:52,487
Hello, Ms. Yoon.
27
00:01:55,240 --> 00:01:58,618
I'm Jessica, one of the club managers.
28
00:01:59,202 --> 00:02:00,620
Club manager?
29
00:02:01,204 --> 00:02:03,540
Gosh, stop staring at me.
You're making me embarrassed.
30
00:02:05,917 --> 00:02:10,004
I may not look like it,
but I'm highly interested in education.
31
00:02:10,088 --> 00:02:12,048
I'm a fan of yours.
32
00:02:13,258 --> 00:02:14,968
There's still ice in the air.
33
00:02:15,301 --> 00:02:17,512
Shall we down this drink to break the ice?
34
00:02:17,595 --> 00:02:22,183
-Ms. Yoon. Let's chug this down--
-I do not drink with strangers.
35
00:02:22,267 --> 00:02:25,478
Then please have a piece of fruit.
36
00:02:25,562 --> 00:02:27,021
I can eat by myself.
37
00:02:27,105 --> 00:02:29,399
Goodness, please don't be so rigid.
38
00:02:29,482 --> 00:02:32,527
You can make yourself at home.
Please make yourself comfortable.
39
00:02:32,610 --> 00:02:34,529
This is very uncomfortable.
40
00:02:34,612 --> 00:02:36,906
I wouldn't have come
if I knew it'd be like this.
41
00:02:36,990 --> 00:02:37,824
Please excuse me.
42
00:02:37,907 --> 00:02:38,867
She's very talkative.
43
00:02:38,950 --> 00:02:40,410
Ms. Yoon!
44
00:02:40,493 --> 00:02:42,370
-What did you say?
-What are you doing?
45
00:02:42,453 --> 00:02:44,706
Wait, what did you say? What?
46
00:02:45,248 --> 00:02:47,584
I didn't ask you to come to joke around.
47
00:02:49,002 --> 00:02:51,838
There's something you must see.
48
00:02:55,967 --> 00:02:57,135
Ms. Yoon.
49
00:03:00,930 --> 00:03:02,140
This is nice.
50
00:03:02,640 --> 00:03:05,768
These are our VIPs, right next door.
51
00:03:07,145 --> 00:03:08,771
-Goodness.
-Nice.
52
00:03:08,855 --> 00:03:10,064
Minister Kang?
53
00:03:14,527 --> 00:03:16,070
-Goodness.
-My goodness.
54
00:03:16,154 --> 00:03:17,572
My gosh.
55
00:03:18,281 --> 00:03:20,116
-What a nice day.
-Goodness.
56
00:03:21,618 --> 00:03:22,744
Are you asking me
57
00:03:24,078 --> 00:03:27,457
to take this damn bribe from you?
58
00:03:27,540 --> 00:03:30,210
Mr. Kang,
where in this room do you see a bribe?
59
00:03:30,293 --> 00:03:32,378
Please don't say that.
60
00:03:33,046 --> 00:03:35,590
We do not have eyes or ears.
61
00:03:40,803 --> 00:03:44,265
I mean, how did you know what I wanted?
62
00:03:45,183 --> 00:03:47,644
This is just too touching!
63
00:03:53,942 --> 00:03:55,568
You're so cool.
64
00:03:56,152 --> 00:03:58,488
Please do your best to relocate
the top high schools
65
00:03:58,571 --> 00:04:01,157
from District Eight of Gangnam
into Cheonsu District.
66
00:04:01,741 --> 00:04:05,453
We need those prestigious high schools
in Cheong-a Construction's blueprint.
67
00:04:05,536 --> 00:04:07,247
Please make your decision.
68
00:04:07,330 --> 00:04:10,166
You won't be the minister forever.
69
00:04:10,250 --> 00:04:13,419
Now that you made a name for yourself,
it's time for you to get rich.
70
00:04:13,503 --> 00:04:14,671
-Keep it going!
-Yes!
71
00:04:14,754 --> 00:04:15,880
Like this?
72
00:04:17,340 --> 00:04:18,299
Girls.
73
00:04:21,386 --> 00:04:22,428
Mr. Kang.
74
00:04:25,014 --> 00:04:27,141
I'm not sure if I can do this.
75
00:04:27,225 --> 00:04:29,519
These ladies are so beautiful.
76
00:04:29,602 --> 00:04:30,853
Number two, over here.
77
00:04:31,688 --> 00:04:33,064
Damn it. What the heck.
78
00:04:33,147 --> 00:04:35,316
Kindness received, kindness repaid!
79
00:04:35,400 --> 00:04:38,278
-Kindness received, kindness repaid!
-Kindness received, kindness repaid!
80
00:04:38,945 --> 00:04:42,991
-Mr. Kang, you should sing something.
-Okay. Let's get the party started!
81
00:04:57,338 --> 00:05:00,925
Cheong-a Construction has been
lobbying Mr. Kang to have
82
00:05:01,009 --> 00:05:02,719
the high schools of District Eight
83
00:05:03,219 --> 00:05:05,471
relocated to Cheonsu District.
84
00:05:06,180 --> 00:05:08,182
I knew he'd cause trouble at some point.
85
00:05:08,266 --> 00:05:10,310
That man and his love for money.
86
00:05:10,393 --> 00:05:14,439
Once the best high schools in Korea
are relocated to Cheonsu District,
87
00:05:15,023 --> 00:05:17,483
young couples will rush in
to apply for a unit,
88
00:05:18,526 --> 00:05:20,319
and the price per unit will skyrocket.
89
00:05:20,903 --> 00:05:24,365
It'll turn into an education district
as big as that of Daechi-dong.
90
00:05:25,533 --> 00:05:28,161
They're taking advantage
of education to increase the value
91
00:05:28,244 --> 00:05:29,912
of their real estate properties.
92
00:05:30,621 --> 00:05:33,875
Why are you showing me this?
93
00:05:35,334 --> 00:05:37,587
You don't get along with Mr. Kang.
94
00:05:37,670 --> 00:05:40,214
The entire world knows
you're his worst enemy.
95
00:05:41,049 --> 00:05:43,009
We're after the same result.
96
00:05:44,427 --> 00:05:45,511
We want them to fail.
97
00:05:47,430 --> 00:05:51,350
It'll become your secret weapon
to get rid of Minister Kang for good.
98
00:05:51,434 --> 00:05:53,603
I don't know what you're after,
99
00:05:54,562 --> 00:05:57,357
but it's also considered lobbying
to make such a deal with me.
100
00:05:57,440 --> 00:05:58,816
I'm aware of that.
101
00:05:59,859 --> 00:06:02,445
You won't have to get your hands dirty.
102
00:06:03,154 --> 00:06:05,281
I'm going to expose everything myself.
103
00:06:06,282 --> 00:06:08,451
I just need you to clean up a few things.
104
00:06:10,536 --> 00:06:11,704
"Clean up"?
105
00:06:11,788 --> 00:06:14,290
Please make sure
those schools in District Eight
106
00:06:14,374 --> 00:06:16,084
of Gangnam do not get relocated.
107
00:06:16,667 --> 00:06:18,377
We can't let them take advantage
108
00:06:18,461 --> 00:06:21,631
of our children's education
over some housing prices.
109
00:06:21,714 --> 00:06:26,052
Isn't that your pride as someone
who's devoted her life to education?
110
00:06:33,726 --> 00:06:34,936
Tell me.
111
00:06:35,561 --> 00:06:36,396
Who are you?
112
00:06:42,318 --> 00:06:44,612
Save Logan no matter what.
113
00:06:44,695 --> 00:06:46,614
He doesn't have to fully recover.
114
00:06:46,697 --> 00:06:47,990
I just need him alive.
115
00:06:48,074 --> 00:06:48,908
This is
116
00:06:49,909 --> 00:06:51,786
why I got you out of jail.
117
00:06:51,869 --> 00:06:54,330
I'm not a burn specialist.
He won't survive at this rate.
118
00:06:55,832 --> 00:06:57,083
He could die any moment now.
119
00:06:57,166 --> 00:06:59,961
I need more medicine,
and he needs to be at a big hospital.
120
00:07:00,795 --> 00:07:02,338
Let's meet and talk.
121
00:07:02,422 --> 00:07:04,173
Tell the nurse what you need.
122
00:07:09,887 --> 00:07:11,013
What's that medicine?
123
00:07:11,097 --> 00:07:13,307
I said you can't use
anything you brought from outside.
124
00:07:13,391 --> 00:07:14,976
You told me to keep him alive.
125
00:07:16,561 --> 00:07:20,273
I'm simply doing my best
to treat him, just as a doctor should.
126
00:07:21,274 --> 00:07:23,151
Do you think you're some great doctor?
127
00:07:23,651 --> 00:07:26,154
Stop pretending like
you're an amazing doctor.
128
00:07:26,237 --> 00:07:28,322
Just keep him alive. That's all.
129
00:07:29,532 --> 00:07:32,368
Even a doctor who lost his license
should be able to do that much.
130
00:07:34,078 --> 00:07:36,164
How much do you know about me?
131
00:07:36,247 --> 00:07:38,332
Are you hiding up there watching me?
132
00:07:38,916 --> 00:07:40,042
Who are you?
133
00:07:40,126 --> 00:07:41,961
What's your relationship with Logan?
134
00:07:42,044 --> 00:07:43,463
None of your business.
135
00:07:43,546 --> 00:07:45,131
Shut up and do as I say.
136
00:07:45,798 --> 00:07:48,551
If you're worried about the patient,
use the medicine you'll find there.
137
00:07:49,135 --> 00:07:50,845
It'll take the edge off the severe pain.
138
00:07:50,928 --> 00:07:52,805
Why are you trying to save him?
139
00:07:52,889 --> 00:07:54,223
That's none of your business!
140
00:07:55,141 --> 00:07:57,560
And you cannot tell anybody
that Logan is alive.
141
00:07:58,561 --> 00:08:00,271
If that secret gets out,
142
00:08:03,107 --> 00:08:04,984
your daughter's life will be in danger.
143
00:08:05,568 --> 00:08:06,402
What?
144
00:08:07,987 --> 00:08:11,657
Remember. No matter where you are
and what you do, I can see everything.
145
00:08:11,741 --> 00:08:14,702
Don't even dream of doing anything rash.
146
00:08:15,286 --> 00:08:16,871
If I got you out of prison,
147
00:08:16,954 --> 00:08:19,165
you should be able to lick my feet.
148
00:08:19,665 --> 00:08:20,500
No?
149
00:08:21,959 --> 00:08:22,793
You.
150
00:08:23,794 --> 00:08:26,464
Are you Joo Dan-tae?
151
00:08:28,257 --> 00:08:29,383
Finish up the treatment.
152
00:08:29,884 --> 00:08:31,511
You can go when the nurse comes.
153
00:08:33,846 --> 00:08:36,891
Who are you? Show yourself, you jerk!
154
00:08:36,974 --> 00:08:38,184
Joo Dan-tae!
155
00:08:38,267 --> 00:08:40,102
Show yourself!
156
00:08:40,186 --> 00:08:41,562
You!
157
00:08:53,658 --> 00:08:55,243
Just think of your daughter.
158
00:09:32,655 --> 00:09:34,699
I'll even lick your feet
159
00:09:35,408 --> 00:09:36,742
if you tell me to.
160
00:09:38,035 --> 00:09:38,953
Good.
161
00:09:39,578 --> 00:09:40,955
Think of me as Joo Dan-tae.
162
00:09:41,706 --> 00:09:42,957
That's what I wanted.
163
00:09:45,585 --> 00:09:49,046
My gosh, this is awesome, right?
164
00:09:49,130 --> 00:09:50,965
-Let's go.
-We had a great time.
165
00:09:52,717 --> 00:09:56,178
They have all kinds of awful ways
of showing how vulgar they are.
166
00:09:56,679 --> 00:09:59,974
They're busy bribing the powerful,
167
00:10:00,057 --> 00:10:02,768
and then they're busy
exploiting their subcontractors.
168
00:10:02,852 --> 00:10:07,523
People like Yun-hui suffered unfairly
because of heinous men like them.
169
00:10:08,024 --> 00:10:10,568
I'll cut out everything that's rotten,
170
00:10:11,569 --> 00:10:14,155
every single thing.
171
00:10:18,242 --> 00:10:20,202
CHEONG-A GROUP
172
00:10:20,286 --> 00:10:22,788
-Thank you. It's great to work with you.
-Sure.
173
00:10:23,706 --> 00:10:26,876
-Why don't we take a photo to remember?
-Sounds great.
174
00:10:26,959 --> 00:10:29,879
All right, come on in.
175
00:10:31,714 --> 00:10:33,257
-Looks great.
-That was fun.
176
00:10:33,341 --> 00:10:34,925
-You two should talk.
-Sure.
177
00:10:35,009 --> 00:10:37,428
That was a wonderful meeting we had.
178
00:10:39,096 --> 00:10:41,807
THE GAUDI OF KOREA,
ARCHITECT BAE CHAE-SIK, CHEONSU DISTRICT
179
00:10:41,891 --> 00:10:43,184
HIGH-CLASS, CHEONG-A CONSTRUCTION
180
00:10:44,644 --> 00:10:46,354
CHEONG-A GROUP
181
00:11:03,079 --> 00:11:04,705
I don't know what this is about.
182
00:11:05,247 --> 00:11:06,916
How dare you fabricate evidence?
183
00:11:06,999 --> 00:11:07,917
Fabricated?
184
00:11:08,918 --> 00:11:10,419
Did you just say it was fabricated?
185
00:11:13,422 --> 00:11:14,673
Fabricated?
186
00:11:16,550 --> 00:11:17,760
Sign this.
187
00:11:17,843 --> 00:11:20,846
This is a disclaimer that says
you won't work with Cheong-a Construction.
188
00:11:21,555 --> 00:11:24,392
-I…
-You won't sign it? You won't?
189
00:11:24,475 --> 00:11:26,686
-You won't?
-I will. I'll sign it.
190
00:11:31,857 --> 00:11:33,401
And keep the gold bars.
191
00:11:34,360 --> 00:11:37,029
I'll keep it a secret
to Cheong-a Construction for a while.
192
00:11:37,988 --> 00:11:38,906
Gosh.
193
00:11:39,740 --> 00:11:41,075
-Sign it.
-Yes, ma'am.
194
00:11:41,158 --> 00:11:43,035
DISCLAIMER OF BUILDING, CHEONSU DISTRICT
195
00:11:43,744 --> 00:11:45,621
SIGNED BY BAE CHAE-SIK
196
00:11:50,167 --> 00:11:53,421
I drank so much every single day
to serve everyone and their mom.
197
00:11:53,921 --> 00:11:56,048
I feel like my liver has given up.
198
00:11:56,132 --> 00:11:57,633
We only have a little more to go.
199
00:11:57,716 --> 00:12:00,428
The best educational district
with the best architecture and landscape,
200
00:12:00,511 --> 00:12:01,721
it's already game over.
201
00:12:01,804 --> 00:12:04,223
Did you get the business plan
from Dohae Construction?
202
00:12:04,306 --> 00:12:07,309
Their main theme is
keeping the district eco-friendly.
203
00:12:07,393 --> 00:12:09,437
Education versus environment.
204
00:12:09,520 --> 00:12:11,188
This won't be easy.
205
00:12:11,272 --> 00:12:13,441
A game isn't fun if our opponent is easy.
206
00:12:13,524 --> 00:12:16,777
Anyway, I still find it weird that
a brand-new construction company
207
00:12:16,861 --> 00:12:20,281
jumped into this huge project
without any capital.
208
00:12:20,865 --> 00:12:22,575
Did you find who Dohae's lobbyist is?
209
00:12:22,658 --> 00:12:24,744
There's not a lot of information on her,
210
00:12:25,494 --> 00:12:27,371
other than how pretty she is.
211
00:12:27,455 --> 00:12:29,206
Also, she has this woman
212
00:12:29,290 --> 00:12:31,917
who's like her bodyguard,
and her name was…
213
00:12:32,001 --> 00:12:33,461
Right, Jessica.
214
00:12:34,044 --> 00:12:35,504
She's in her 30s.
215
00:12:35,588 --> 00:12:38,257
She makes amazing cocktails,
216
00:12:38,340 --> 00:12:41,469
and she can carve flowers
and cranes with fruit.
217
00:12:41,552 --> 00:12:44,472
She's also amazingly charismatic
that she even makes men shudder.
218
00:12:44,555 --> 00:12:45,681
Jessica?
219
00:12:45,764 --> 00:12:46,849
SAUNA
220
00:12:46,932 --> 00:12:48,601
What are you doing? Let me go.
221
00:12:48,684 --> 00:12:50,311
Let me go! Damn it.
222
00:12:51,061 --> 00:12:52,980
What's your relationship
with Dohae Construction?
223
00:12:55,065 --> 00:12:57,943
When we met first, you lied to me
and said your name was Jessica.
224
00:12:58,527 --> 00:12:59,778
What are you up to?
225
00:12:59,862 --> 00:13:02,782
Mind your own business.
We'll be strangers once we get divorced.
226
00:13:04,408 --> 00:13:06,827
If we don't betray him,
he won't mess with us.
227
00:13:06,911 --> 00:13:09,455
Why are you doing this? Think of Je-ni.
228
00:13:09,538 --> 00:13:11,665
You idiot.
Do you live as Joo Dan-tae's dog
229
00:13:11,749 --> 00:13:13,375
because you're worried about Je-ni?
230
00:13:13,459 --> 00:13:15,794
I'm not a dumbhead like you,
231
00:13:15,878 --> 00:13:18,047
so I'm not scared of Joo Dan-tae.
232
00:13:18,589 --> 00:13:21,509
Do you want Je-ni to live
as his children's dog too?
233
00:13:22,885 --> 00:13:26,013
What happened
to the Fiery Fist of Jincheon?
234
00:13:26,096 --> 00:13:28,224
Ma-ri, please.
235
00:13:28,307 --> 00:13:30,726
Whenever I think of how you threw
236
00:13:31,268 --> 00:13:34,563
Yun-hui's body in that lake,
you still make me frightened.
237
00:13:35,773 --> 00:13:38,359
If you're going to cover for Dan-tae,
don't appear before me
238
00:13:38,442 --> 00:13:39,860
or lurk anywhere near Je-ni.
239
00:13:39,944 --> 00:13:42,446
-Je-ni and I share the same feelings.
-No, Honey.
240
00:13:42,530 --> 00:13:43,489
Will you let me go?
241
00:13:44,615 --> 00:13:46,575
Ma-ri! Hey, Lady Jincheon!
242
00:13:51,789 --> 00:13:54,208
SAUNA
243
00:13:55,709 --> 00:14:00,005
SEOK-GYEONG
244
00:14:10,266 --> 00:14:11,183
Seok-hun, it's me.
245
00:14:11,767 --> 00:14:12,601
Hey.
246
00:14:13,185 --> 00:14:14,019
What is it?
247
00:14:14,687 --> 00:14:15,563
Are you busy?
248
00:14:15,646 --> 00:14:17,189
Tell me what this is about.
249
00:14:19,775 --> 00:14:22,528
I'm going abroad to study today. To Italy.
250
00:14:22,611 --> 00:14:23,737
You're going abroad to study?
251
00:14:25,114 --> 00:14:28,492
And you're telling me this now?
Did you get Mom's permission?
252
00:14:29,076 --> 00:14:31,370
No, you can tell her for me.
253
00:14:33,247 --> 00:14:35,332
What on earth is wrong with you?
254
00:14:36,917 --> 00:14:39,795
You decided on something this important
without talking to Mom first?
255
00:14:39,879 --> 00:14:41,505
If anything, you should've told me.
256
00:14:42,006 --> 00:14:45,009
Are we even family anymore?
How can you do this to Mom?
257
00:14:45,092 --> 00:14:46,594
Why are you getting so mad?
258
00:14:47,261 --> 00:14:48,345
I'm telling you now.
259
00:14:50,347 --> 00:14:52,558
Mom said she doesn't think
of me as her daughter.
260
00:14:52,641 --> 00:14:53,726
And you believe that?
261
00:14:54,435 --> 00:14:56,979
You fool, she's waiting for you to call.
262
00:14:57,563 --> 00:14:58,564
Can you…
263
00:15:01,191 --> 00:15:03,110
come out to the airport?
264
00:15:03,193 --> 00:15:05,029
I haven't seen you for such a long time,
265
00:15:06,071 --> 00:15:07,698
and I won't see you for a while.
266
00:15:10,701 --> 00:15:11,577
No.
267
00:15:13,203 --> 00:15:15,247
If you're going to do as you like,
why do you need me?
268
00:15:15,331 --> 00:15:19,501
Don't get in touch with me no matter what.
I'll live thinking I never had a sister.
269
00:15:21,462 --> 00:15:22,296
Bye.
270
00:15:23,631 --> 00:15:24,715
Seok-hun.
271
00:15:30,429 --> 00:15:31,263
What?
272
00:15:32,389 --> 00:15:33,307
Today?
273
00:15:34,391 --> 00:15:35,851
She never mentioned that.
274
00:15:35,934 --> 00:15:37,353
What time is her flight?
275
00:15:38,354 --> 00:15:40,940
I didn't ask.
She'll call once she arrives.
276
00:15:41,023 --> 00:15:42,274
Don't worry about her.
277
00:15:42,358 --> 00:15:45,319
Which school in Italy?
Did your dad tell her to go?
278
00:15:52,159 --> 00:15:54,328
She always wanted to study abroad.
279
00:15:54,411 --> 00:15:55,871
I'm sure she'll adapt all right.
280
00:15:56,538 --> 00:15:59,333
It'll be better for her
to stay away from Dad.
281
00:16:00,125 --> 00:16:03,045
I didn't think she'd leave so suddenly.
282
00:16:04,171 --> 00:16:07,299
Anyway, has something been
going on lately?
283
00:16:08,050 --> 00:16:09,677
I've been busy with work.
284
00:16:11,929 --> 00:16:13,889
Does it concern Ms. Oh?
285
00:16:15,975 --> 00:16:18,143
If you're exposing the truth of her death,
I'll help you.
286
00:16:18,727 --> 00:16:20,729
It's all right. I'll manage.
287
00:16:20,813 --> 00:16:23,440
I'm a college student now.
I'm not a kid anymore.
288
00:16:23,524 --> 00:16:26,568
Ro-na's having such a tough time,
so I want to do something to help.
289
00:16:27,653 --> 00:16:28,570
Seok-hun.
290
00:16:29,571 --> 00:16:32,783
I know how dear Ro-na is to you,
291
00:16:35,411 --> 00:16:37,371
but I think you should stop here.
292
00:16:40,916 --> 00:16:43,544
What do you mean?
293
00:16:44,128 --> 00:16:45,629
Your dad is involved
294
00:16:47,131 --> 00:16:48,674
in Yun-hui's death.
295
00:16:52,302 --> 00:16:53,137
What?
296
00:16:56,014 --> 00:16:56,849
Are you serious?
297
00:16:58,642 --> 00:17:00,894
No, right?
298
00:17:00,978 --> 00:17:02,980
One day, Ro-na will find out,
299
00:17:03,897 --> 00:17:06,567
and both of you will be greatly hurt.
300
00:17:08,235 --> 00:17:11,530
If someone who tried to hurt her
even ended up killing her mother,
301
00:17:12,948 --> 00:17:14,575
how can she ever forgive him?
302
00:17:18,120 --> 00:17:20,372
-I know it's not your fault, but--
-Stop.
303
00:17:23,667 --> 00:17:24,585
Stop it.
304
00:17:25,502 --> 00:17:27,463
I get it now, so stop it.
305
00:17:31,467 --> 00:17:32,968
It's my fault.
306
00:17:34,344 --> 00:17:36,680
Just as Dad said, if he's evil, I'm evil.
307
00:17:36,764 --> 00:17:38,223
If he's a snake, I'm a snake.
308
00:17:38,307 --> 00:17:39,933
I'm just an evil snake,
309
00:17:42,853 --> 00:17:44,396
yet I dared to like Ro-na.
310
00:17:46,398 --> 00:17:47,983
I didn't even realize my place.
311
00:17:55,199 --> 00:17:56,742
I'm the bastard.
312
00:17:56,825 --> 00:17:58,327
Where are you going, Seok-hun?
313
00:18:02,164 --> 00:18:03,499
DOCTOR HA YUN-CHEOL
314
00:18:05,584 --> 00:18:06,627
This is Ha Yun-cheol.
315
00:18:07,836 --> 00:18:10,714
There is something I must tell you.
May I see you now?
316
00:18:16,887 --> 00:18:18,764
I'm sorry.This is such bad manners.
317
00:18:18,847 --> 00:18:21,099
I'm stuck in traffic,
so I'll be about ten minutes late.
318
00:18:21,600 --> 00:18:23,644
I see. It's all right.
319
00:18:23,727 --> 00:18:25,229
I just arrived too.
320
00:18:25,312 --> 00:18:26,480
Take your time.
321
00:18:35,447 --> 00:18:36,281
RESTRICTED NUMBER
322
00:18:41,537 --> 00:18:43,163
RESTRICTED NUMBER
323
00:18:44,665 --> 00:18:47,751
What are you doing?
Why do you have Eun-byeol's photo?
324
00:18:48,252 --> 00:18:50,712
I thought of your biggest weakness,
325
00:18:50,796 --> 00:18:53,006
and I thought it'd be your child.
326
00:18:53,090 --> 00:18:54,383
What kind of nonsense…
327
00:18:57,094 --> 00:18:59,304
Don't you dare lay a finger on her.
328
00:18:59,888 --> 00:19:01,265
Otherwise, I'll kill you.
329
00:19:01,974 --> 00:19:04,893
I'll make sure I kill you. Do you get it?
330
00:19:04,977 --> 00:19:06,895
That depends on what you do.
331
00:19:06,979 --> 00:19:09,690
If you say anything stupid
to Sim Su-ryeon…
332
00:19:09,773 --> 00:19:10,691
Mom!
333
00:19:10,774 --> 00:19:12,734
This will be the last time you see her.
334
00:19:13,819 --> 00:19:16,530
If you don't want a tragic ending,
get out of there now.
335
00:19:16,613 --> 00:19:18,198
You scumbag.
336
00:19:18,282 --> 00:19:20,242
I never warn anybody twice.
337
00:19:20,325 --> 00:19:21,702
Make a wise choice.
338
00:19:45,559 --> 00:19:48,353
The phone is turned off.
You'll be redirected to voicemail.
339
00:19:56,361 --> 00:19:57,696
How dare you come here?
340
00:19:57,779 --> 00:19:58,822
Why not?
341
00:19:59,656 --> 00:20:01,200
Am I not allowed to be here?
342
00:20:02,618 --> 00:20:04,745
I need you to empty out this office.
343
00:20:04,828 --> 00:20:07,164
I'm going to tear this place down.
344
00:20:07,748 --> 00:20:08,916
Who says you can?
345
00:20:11,084 --> 00:20:15,756
The penthouse and 27 Cheonsu District.
They're mine. Did you already forget?
346
00:20:16,715 --> 00:20:18,759
I've been too generous until now.
347
00:20:19,259 --> 00:20:22,012
I can't put it off anymore.
This is my ultimatum.
348
00:20:24,097 --> 00:20:27,935
Why are you obsessed over this land
out of all those properties you own?
349
00:20:28,977 --> 00:20:29,937
I'm not sure.
350
00:20:31,063 --> 00:20:31,980
You should
351
00:20:32,773 --> 00:20:35,067
probably ask your late father.
352
00:20:37,444 --> 00:20:40,781
What happened to Seok-gyeong?
Why did you suddenly send her abroad?
353
00:20:40,864 --> 00:20:42,366
Because she wanted to leave
354
00:20:42,866 --> 00:20:45,702
to a place where you can never find her.
355
00:20:46,787 --> 00:20:49,289
That's why I let her do as she wishes.
356
00:20:49,373 --> 00:20:51,375
After all, I'm a good dad.
357
00:20:52,876 --> 00:20:55,879
Anyway, I'm busy, so I should get going.
358
00:21:22,155 --> 00:21:23,907
THE BARBER OF SEVILLE BY ROSSINI
359
00:21:23,991 --> 00:21:25,117
What are you looking at?
360
00:21:30,122 --> 00:21:32,165
I heard
you didn't make Cheong-a's audition.
361
00:21:32,249 --> 00:21:35,085
You failed every audition.
Do you still want to try?
362
00:21:35,168 --> 00:21:37,212
Just go abroad to study as my mom said.
363
00:21:37,296 --> 00:21:40,632
-I hear Seok-gyeong ran to Italy too.
-I don't want to run away.
364
00:21:41,425 --> 00:21:44,428
Everyone says I'm a murderer's daughter
who has zero talent.
365
00:21:44,511 --> 00:21:45,679
Where would I run to?
366
00:21:45,762 --> 00:21:48,682
Why do you read those comments?
It only makes you mad.
367
00:21:48,765 --> 00:21:51,351
People who write malicious comments
without knowing the full story
368
00:21:51,435 --> 00:21:53,645
need to come at you
with all of their identities exposed.
369
00:21:53,729 --> 00:21:56,815
I read them on purpose to never forget.
370
00:21:57,983 --> 00:22:00,360
To remember what happened
371
00:22:01,111 --> 00:22:02,320
to my mom.
372
00:22:03,739 --> 00:22:05,032
This isn't good.
373
00:22:05,115 --> 00:22:06,700
Leave this here and follow me.
374
00:22:07,284 --> 00:22:08,452
Where are we going?
375
00:22:11,329 --> 00:22:13,498
-Have some beer and forget everything.
-Give me.
376
00:22:13,582 --> 00:22:16,335
You love tteokbokki and fried chicken.
Eat up.
377
00:22:16,418 --> 00:22:17,377
It looks great.
378
00:22:17,461 --> 00:22:20,380
Isn't the audition for a resident musician
just a huge show?
379
00:22:20,464 --> 00:22:22,507
It's a show to let Eun-byeol win.
380
00:22:22,591 --> 00:22:26,345
I heard the Vienna Philharmonic will be
performing at Cheong-a Arts Center too.
381
00:22:26,428 --> 00:22:30,515
It looked like Ms. Cheon is determined
to make Eun-byeol successful.
382
00:22:30,599 --> 00:22:32,184
They make me so angry.
383
00:22:32,976 --> 00:22:35,937
Hey, you got into SNU too.
Will you just be Eun-byeol's sidekick?
384
00:22:36,021 --> 00:22:37,606
Where's your pride?
385
00:22:38,565 --> 00:22:40,859
You should all just refuse to audition.
386
00:22:40,942 --> 00:22:42,903
At least that'll destroy their reputation.
387
00:22:44,988 --> 00:22:47,532
What brings you to school, Mom?
388
00:22:47,616 --> 00:22:48,617
I have great news.
389
00:22:49,493 --> 00:22:52,037
You know the Vienna Philharmonic is
performing in Korea next week?
390
00:22:52,120 --> 00:22:56,333
And the conductor, Clark Lee, will hold
a press conference at Cheong-a Arts Hall.
391
00:22:56,833 --> 00:23:00,378
I'll do anything to make it happen,
so get ready to audition for Clark.
392
00:23:00,962 --> 00:23:04,549
Audition for him? Me? But how?
393
00:23:04,633 --> 00:23:06,885
He and I were friends
while I was studying abroad.
394
00:23:07,636 --> 00:23:09,179
Once you receive his recognition,
395
00:23:09,262 --> 00:23:11,807
many world-renowned conductors
will want to perform with you.
396
00:23:11,890 --> 00:23:14,559
Then you can perform around the world
with the Vienna Philharmonic.
397
00:23:14,643 --> 00:23:17,062
You'll be the prima donna
in every famous opera house
398
00:23:17,145 --> 00:23:18,522
in Italy, Austria and more.
399
00:23:18,605 --> 00:23:21,817
I can be the prima donna
for Clark's concert?
400
00:23:22,901 --> 00:23:25,278
No matter what anyone says,
you're the best in Korea.
401
00:23:25,362 --> 00:23:27,447
You've already won
every domestic competition,
402
00:23:27,948 --> 00:23:30,325
and Korea will be
too small for you to perform in.
403
00:23:31,910 --> 00:23:33,870
Unfortunately I ended up staying in Korea,
404
00:23:34,830 --> 00:23:38,250
but I'll support you in every single way
so you can perform all around the world.
405
00:23:38,333 --> 00:23:39,835
Could I really do that?
406
00:23:40,919 --> 00:23:42,921
No one else can do this but you.
407
00:23:43,004 --> 00:23:46,216
Mom. Can you hear my heart racing?
408
00:23:46,299 --> 00:23:48,510
What should I sing for the audition?
409
00:23:49,261 --> 00:23:50,887
Will you give me some lessons?
410
00:23:50,971 --> 00:23:52,305
Of course I will.
411
00:23:52,389 --> 00:23:55,433
We have to do everything we can
to bring out the best in you by next week.
412
00:23:55,517 --> 00:23:58,353
This audition will be completely different
from the other ones.
413
00:23:58,436 --> 00:24:01,481
To perform on the world stage,
you can't just be a good singer.
414
00:24:01,565 --> 00:24:05,694
You must express emotions to perfection,
and act it out with your entire body.
415
00:24:07,863 --> 00:24:10,532
Do you understand?
416
00:24:12,617 --> 00:24:15,537
You must surpass me. That's the only way
417
00:24:16,413 --> 00:24:19,541
I can be compensated for the life I lived.
418
00:24:21,877 --> 00:24:24,588
I won't lose this chance
you brought for me.
419
00:24:27,340 --> 00:24:28,758
I love you, Mom.
420
00:24:30,552 --> 00:24:31,928
That's my girl.
421
00:24:32,596 --> 00:24:35,348
I knew you would learn to escape
from that tormenting memory.
422
00:24:35,849 --> 00:24:37,392
I'm so glad I put my trust in you.
423
00:24:42,939 --> 00:24:45,233
Goodness, is this Eun-byeol's breakfast?
424
00:24:46,568 --> 00:24:48,945
You two must be getting along well.
425
00:24:49,029 --> 00:24:50,947
You're looking after her so dearly.
426
00:24:51,490 --> 00:24:53,992
You're not here to eat with her, are you?
427
00:24:54,075 --> 00:24:56,786
No way. I have a rather weak stomach.
428
00:24:57,704 --> 00:24:59,080
Cheong-a Construction will secure
429
00:24:59,164 --> 00:25:01,500
the construction rights
for Cheonsu District very soon.
430
00:25:02,000 --> 00:25:06,588
That's why I need some more money
from Cheong-a Group.
431
00:25:07,964 --> 00:25:08,798
Again?
432
00:25:10,300 --> 00:25:12,677
I hear Dohae Construction
won't be an easy opponent.
433
00:25:12,761 --> 00:25:15,555
A tiny company like that
can't compete against us.
434
00:25:15,639 --> 00:25:17,265
Even so, you can't use more money.
435
00:25:17,349 --> 00:25:19,184
I only trust the money I have,
436
00:25:19,267 --> 00:25:21,061
not money that has left my hands.
437
00:25:21,561 --> 00:25:23,563
And I can never trust you.
438
00:25:24,147 --> 00:25:26,191
Eun-byeol, breakfast is ready.
439
00:25:27,234 --> 00:25:28,568
Wasn't your wish…
440
00:25:30,528 --> 00:25:32,572
Wasn't your wish
to make the company bigger
441
00:25:32,656 --> 00:25:34,866
and split up with me as soon as possible?
442
00:25:34,950 --> 00:25:38,537
Once we win over the rights, it'll be
so easy to raise the price of our stocks.
443
00:25:38,620 --> 00:25:40,789
I've bet everything on Cheonsu District.
444
00:25:40,872 --> 00:25:43,708
It's our best chance to sell this company
when it peaks.
445
00:25:43,792 --> 00:25:44,834
What if it fails?
446
00:25:45,877 --> 00:25:47,796
That's impossible.
447
00:25:47,879 --> 00:25:52,259
And I need 50 billion won to bribe
the executives of the association.
448
00:25:52,342 --> 00:25:55,971
These are the people
who'll fight for us at the very front.
449
00:25:56,054 --> 00:25:58,598
Trust me. This is the last time.
450
00:26:02,686 --> 00:26:05,480
Fine. But under one condition.
451
00:26:07,065 --> 00:26:09,818
Give me 10% of the group's shares.
Then I'll consider it.
452
00:26:11,653 --> 00:26:12,821
10%?
453
00:26:13,321 --> 00:26:16,283
Are you trying to rob me?
How does that make any sense?
454
00:26:16,366 --> 00:26:19,369
If you don't want to, then forget it.
I don't want to do it anyway.
455
00:26:19,452 --> 00:26:22,414
And I won't accept any other offer.
Let me know if you change your mind.
456
00:26:22,998 --> 00:26:25,542
Eun-byeol, breakfast is ready.
457
00:26:25,625 --> 00:26:26,585
That crazy woman.
458
00:26:29,754 --> 00:26:31,006
Fine. 10% it is!
459
00:26:33,717 --> 00:26:37,929
Cheong-a Construction plans to secure
a trillion won for this business.
460
00:26:38,596 --> 00:26:42,392
The best schools of District Eight
in Gangnam will be relocated.
461
00:26:43,351 --> 00:26:46,062
It'll only take 20 minutes
to get to Cheonsu from Jongno,
462
00:26:46,980 --> 00:26:49,899
and only ten minutes
from Apgujeong to Cheonsu
463
00:26:49,983 --> 00:26:51,693
with Cheonsu Express Subway.
464
00:26:52,736 --> 00:26:54,529
-That's amazing.
-Sounds wonderful.
465
00:26:54,613 --> 00:26:56,448
The asking price is
100 million won per pyeong.
466
00:26:57,032 --> 00:27:00,952
However, the members of our association
will be offered 50 million per pyeong.
467
00:27:01,036 --> 00:27:02,412
That's wonderful!
468
00:27:02,495 --> 00:27:03,747
PRESIDENT OF THE ASSOCIATION
469
00:27:04,789 --> 00:27:06,583
Also, don't worry about your taxes.
470
00:27:06,666 --> 00:27:09,502
I, Lee Gyu-jin, a former assemblyman,
471
00:27:09,586 --> 00:27:12,213
will find a way for you to save
on your taxes as much as possible.
472
00:27:12,297 --> 00:27:13,548
They're so ready.
473
00:27:15,091 --> 00:27:16,009
Wait.
474
00:27:17,552 --> 00:27:20,972
It says if you fail to keep
any of your promises,
475
00:27:21,056 --> 00:27:23,516
you'll compensate by 200%. Is this true?
476
00:27:23,600 --> 00:27:26,770
Ms. President,
you don't even trust your husband, right?
477
00:27:28,438 --> 00:27:32,275
We'll write up a document,
and then have it notarized as well.
478
00:27:32,359 --> 00:27:35,111
If we fail to deliver,
you can file a class action against us.
479
00:27:35,195 --> 00:27:36,196
-Goodness.
-My gosh.
480
00:27:36,279 --> 00:27:40,075
Which means we're very confident
we will fulfill all of our promises.
481
00:27:40,158 --> 00:27:43,578
Please take a look at the last page
of our business proposal.
482
00:27:45,872 --> 00:27:47,499
-What?
-Oh, my.
483
00:27:48,375 --> 00:27:50,001
-What is this?
-What's this?
484
00:27:50,085 --> 00:27:53,213
Please help us persuade
the members of the association.
485
00:27:53,797 --> 00:27:54,881
Goodness.
486
00:27:54,964 --> 00:27:57,175
The best new town with only the strengths
487
00:27:57,258 --> 00:28:00,553
of Apgujeong and Daechi-dong
will soon be in your hands.
488
00:29:00,822 --> 00:29:03,074
-Thank you.
-Welcome to the center, Clark.
489
00:29:03,158 --> 00:29:04,325
How long has it been?
490
00:29:06,744 --> 00:29:08,705
It's very nice to see you again.
491
00:29:08,788 --> 00:29:10,039
It's nice to see you too.
492
00:29:10,623 --> 00:29:12,417
You've become even more beautiful.
493
00:29:13,626 --> 00:29:15,962
Congratulations on your directorship.
494
00:29:16,546 --> 00:29:20,008
Thank you for choosing
our center for your press conference.
495
00:29:20,592 --> 00:29:22,594
The reporters are waiting for you.
Shall we?
496
00:29:22,677 --> 00:29:23,553
Let's do that.
497
00:29:24,262 --> 00:29:25,346
Escort him, please.
498
00:29:29,601 --> 00:29:32,103
-Where's Eun-byeol?
-She's practicing in the green room.
499
00:29:32,187 --> 00:29:35,440
When the press conference is over,
bring her backstage on time.
500
00:29:35,523 --> 00:29:37,859
Make sure those reporters
don't smell anything.
501
00:29:38,443 --> 00:29:40,236
VIENNA PHILHARMONIC PRESS CONFERENCE
502
00:30:03,301 --> 00:30:05,929
The news of Director Cheon's return
503
00:30:06,012 --> 00:30:07,806
to the stage as a performer was
504
00:30:07,889 --> 00:30:10,058
the biggest present for me.
505
00:30:12,602 --> 00:30:14,020
I'm already thrilled
506
00:30:14,521 --> 00:30:18,233
to meet many talented new singers
507
00:30:18,316 --> 00:30:20,527
up on this stage.
508
00:30:22,487 --> 00:30:27,158
It's a great honor to have
the Vienna Philharmonic, led by Clark Lee,
509
00:30:27,242 --> 00:30:30,703
as the first concert held
here at Cheong-a Arts Center.
510
00:30:31,287 --> 00:30:34,958
Please give him lots of attention
to turn this concert into a success.
511
00:30:42,632 --> 00:30:46,094
Let's wrap up the press conference here.
512
00:30:46,177 --> 00:30:47,637
Members of the press,
513
00:30:47,720 --> 00:30:50,473
please enjoy the refreshment
we prepared in the green room.
514
00:30:50,557 --> 00:30:51,641
Thank you for coming.
515
00:30:51,724 --> 00:30:54,519
-Great work.
-Great work.
516
00:30:54,602 --> 00:30:56,688
Shall we have a cup of tea in the back?
517
00:30:56,771 --> 00:30:57,897
Sure.
518
00:31:02,652 --> 00:31:04,988
What's that? Who let someone in?
519
00:31:13,288 --> 00:31:16,541
VIENNA PHILHARMONIC PRESS CONFERENCE
CONDUCTOR: CLARK LEE
520
00:31:40,732 --> 00:31:41,941
Clark.
521
00:31:57,915 --> 00:31:58,833
Bae Ro-na.
522
00:32:01,169 --> 00:32:03,880
Goodness, I didn't know someone was here.
523
00:32:03,963 --> 00:32:06,591
I'm sorry. I'm so sorry.
524
00:32:07,425 --> 00:32:08,343
I'm sorry.
525
00:32:09,844 --> 00:32:13,890
Someone with your talent
shouldn't be back here preparing food.
526
00:32:15,224 --> 00:32:18,061
It seems like I just discovered
an amazing talent.
527
00:32:18,645 --> 00:32:20,480
Is she a musician here?
528
00:32:21,064 --> 00:32:21,940
No.
529
00:32:23,566 --> 00:32:25,818
I never got a chance to audition here.
530
00:32:26,778 --> 00:32:28,696
My application never got through.
531
00:32:29,280 --> 00:32:34,285
Someone who can sing such a perfect high F
didn't get to audition?
532
00:32:34,786 --> 00:32:35,620
That can't be right.
533
00:32:35,703 --> 00:32:37,872
I believe something has gone wrong.
534
00:32:39,290 --> 00:32:41,250
I can't lose a talent like hers.
535
00:32:41,834 --> 00:32:45,296
If you trust my ears,
give her another chance.
536
00:32:46,005 --> 00:32:47,382
You'll do that, won't you?
537
00:32:51,135 --> 00:32:52,136
What's your name?
538
00:32:52,929 --> 00:32:54,597
My name is Bae Ro-na.
539
00:32:55,181 --> 00:32:57,100
The daughter of that murderer.
540
00:32:57,183 --> 00:32:58,518
-What?
-She's that girl?
541
00:32:58,601 --> 00:33:00,687
Let's go. Ms. Bae,
could we have an interview?
542
00:33:00,770 --> 00:33:04,190
Your talent was acknowledged by Clark Lee.
How do you feel right now?
543
00:33:04,273 --> 00:33:08,361
Are you giving me a chance to audition,
Director Cheon Seo-jin?
544
00:33:08,987 --> 00:33:11,364
I'd like to ask for your confirmation.
545
00:33:16,661 --> 00:33:18,162
Clark, if you ask me to do this,
546
00:33:19,539 --> 00:33:20,832
how can I say no?
547
00:33:23,751 --> 00:33:28,089
I'm deeply indebted
to Director Cheon who gave me this chance
548
00:33:28,172 --> 00:33:30,008
without prejudice against me.
549
00:33:30,091 --> 00:33:34,679
I'll thoroughly prepare
and make sure I repay your kindness.
550
00:33:34,762 --> 00:33:36,931
How will you prepare for your audition?
551
00:33:37,015 --> 00:33:39,809
-Any plans? Any other words?
-Where do you practice?
552
00:34:25,938 --> 00:34:26,814
Ro-na.
553
00:34:27,857 --> 00:34:30,693
You. You did that on purpose, didn't you?
554
00:34:30,777 --> 00:34:35,031
You were waiting there on purpose
to steal Eun-byeol's opportunity.
555
00:34:35,114 --> 00:34:36,407
How did you know?
556
00:34:38,951 --> 00:34:40,578
Is this how your dead mother taught you?
557
00:34:41,329 --> 00:34:43,581
Everything you do is exactly like her.
558
00:34:43,664 --> 00:34:46,125
You shouldn't be the one to say that.
559
00:34:46,209 --> 00:34:48,127
You finished your
20th-anniversary concert,
560
00:34:48,211 --> 00:34:50,088
thanks to my mom, who sang in your place.
561
00:34:50,671 --> 00:34:54,008
My mom also sang
"Una Voce Poco Fa" back then.
562
00:34:54,092 --> 00:34:57,595
You remember, don't you?
That perfect high F.
563
00:34:57,678 --> 00:35:00,389
It received great recognition
that you surpassed
564
00:35:00,473 --> 00:35:02,517
the prime of your career with that song.
565
00:35:04,227 --> 00:35:05,311
Have you gone insane?
566
00:35:05,937 --> 00:35:08,272
How dare you say that so brazenly?
567
00:35:08,356 --> 00:35:11,275
There is no way
I can win against you unless I am brazen.
568
00:35:12,276 --> 00:35:14,987
But still, I guess luck is on my side.
569
00:35:15,071 --> 00:35:18,324
I got a chance to be complimented
by a world-renowned conductor.
570
00:35:18,407 --> 00:35:21,202
It's all thanks to you, Ms. Cheon.
571
00:35:22,703 --> 00:35:23,788
Shut up.
572
00:35:26,874 --> 00:35:28,960
I'm not a kid anymore.
573
00:35:29,544 --> 00:35:32,588
You shouldn't be overconfident either.
574
00:35:33,965 --> 00:35:37,468
The truth always comes out in the end.
575
00:35:40,721 --> 00:35:42,932
Bae Ro-na!
576
00:35:44,600 --> 00:35:45,601
That cheeky brat.
577
00:35:47,353 --> 00:35:48,813
I won't let you do this.
578
00:35:55,236 --> 00:35:56,362
Eun-byeol.
579
00:36:00,408 --> 00:36:02,243
You don't have to be disappointed.
580
00:36:02,326 --> 00:36:04,579
I can find another day with Clark.
581
00:36:04,662 --> 00:36:06,164
Why would I be disappointed?
582
00:36:06,247 --> 00:36:07,915
I'm out of Ro-na's league.
583
00:36:07,999 --> 00:36:10,668
A high school graduate like her
can't win against an SNU student.
584
00:36:10,751 --> 00:36:12,253
I'll do as I always have.
585
00:36:13,504 --> 00:36:16,924
I'll make sure I show
what I can do at the audition.
586
00:36:18,134 --> 00:36:20,094
I knew you'd be amazing, Eun-byeol.
587
00:36:20,177 --> 00:36:22,805
I was worried
you might have been disheartened.
588
00:36:22,889 --> 00:36:24,849
I have to go see Clark off.
589
00:36:24,932 --> 00:36:26,309
Don't worry and get to work.
590
00:36:38,279 --> 00:36:40,239
Ms. Jin, it's me.
591
00:36:40,740 --> 00:36:42,033
May I see you tonight?
592
00:36:52,710 --> 00:36:56,047
Thank you for inviting me to Korea.
593
00:36:56,130 --> 00:36:57,340
The honor is mine.
594
00:36:58,424 --> 00:36:59,550
Do you like the hotel?
595
00:36:59,634 --> 00:37:00,760
I do.
596
00:37:00,843 --> 00:37:03,554
If anything feels uncomfortable
or if you need anything,
597
00:37:03,638 --> 00:37:04,972
feel free to let me know.
598
00:37:05,056 --> 00:37:05,932
I will.
599
00:37:11,187 --> 00:37:12,021
Right.
600
00:37:12,521 --> 00:37:15,149
Have you been to Cheong-a Arts center?
601
00:37:15,233 --> 00:37:17,568
The size and the facilities are wonderful.
602
00:37:18,361 --> 00:37:20,488
I look forward to performing there.
603
00:37:20,571 --> 00:37:21,739
Right.
604
00:37:21,822 --> 00:37:24,158
I came across someone very special.
605
00:37:24,992 --> 00:37:26,994
She has such a beautiful voice,
606
00:37:27,078 --> 00:37:29,413
and the scales
of her high notes were amazing.
607
00:37:30,122 --> 00:37:31,082
I think
608
00:37:32,124 --> 00:37:33,626
I know who that is.
609
00:37:34,502 --> 00:37:35,419
Really?
610
00:37:36,212 --> 00:37:37,922
She was very impressive,
611
00:37:38,005 --> 00:37:40,341
so I recommended her
for Cheong-a's audition.
612
00:37:41,133 --> 00:37:42,134
I actually have
613
00:37:42,677 --> 00:37:45,429
a favor to ask on her behalf.
614
00:37:46,097 --> 00:37:47,556
That's why I wanted to meet you.
615
00:37:52,019 --> 00:37:53,646
Yes, I'm on my way up.
616
00:37:54,313 --> 00:37:56,357
Okay, I'll see you in the community room.
617
00:37:58,192 --> 00:38:00,152
I guess you're here to see Eun-byeol.
618
00:38:01,445 --> 00:38:03,489
You kept avoiding my calls.
619
00:38:04,323 --> 00:38:07,743
-Who knew I'd see you here?
-I have nothing to say to a kid like you.
620
00:38:10,371 --> 00:38:13,082
You must know how my mom died.
621
00:38:13,624 --> 00:38:15,793
Are you hiding it for Eun-byeol's sake?
622
00:38:15,876 --> 00:38:18,170
Or are you trying to cover up
what you did?
623
00:38:18,254 --> 00:38:19,213
Move aside, will you?
624
00:38:19,297 --> 00:38:21,716
As you can see, I'm very busy.
625
00:38:21,799 --> 00:38:25,344
Don't run away like a coward. Tell me!
What really happened that night?
626
00:38:25,428 --> 00:38:28,306
What are you doing?
This is hard to get! Damn it!
627
00:38:36,480 --> 00:38:38,816
Hey, I'm warning you.
628
00:38:38,899 --> 00:38:41,068
Don't you dare get in Eun-byeol's way.
629
00:38:41,152 --> 00:38:43,571
Eun-byeol is as pure as snow.
630
00:38:43,654 --> 00:38:45,573
You can't stomp on her and dirty her.
631
00:38:45,656 --> 00:38:48,617
I'll risk my life to protect her.
Do you understand?
632
00:39:04,675 --> 00:39:05,926
How come there's so little?
633
00:39:06,010 --> 00:39:09,513
The thing is,
it's hard to get this medicine these days.
634
00:39:09,597 --> 00:39:12,641
This won't last me until the audition.
635
00:39:13,851 --> 00:39:16,228
Without this, I get severe headaches,
636
00:39:17,480 --> 00:39:20,232
feel nauseated,
and feel as if I'm sinking.
637
00:39:21,609 --> 00:39:22,610
Get me more.
638
00:39:22,693 --> 00:39:25,029
It's a prescription drug,
so I can't get more…
639
00:39:25,112 --> 00:39:27,448
So what? You can't do it for me?
640
00:39:28,324 --> 00:39:30,326
Even you are going to abandon me?
641
00:39:30,409 --> 00:39:32,828
You're the only one I can ask!
642
00:39:33,412 --> 00:39:36,165
Right, I understand.
I'll do my best to get you some more.
643
00:39:36,248 --> 00:39:38,167
Don't worry about a thing.
644
00:39:38,250 --> 00:39:39,794
Just focus on the audition.
645
00:39:41,462 --> 00:39:43,339
Ro-na is auditioning too.
646
00:39:45,216 --> 00:39:47,259
Does she get on your nerves?
647
00:39:47,885 --> 00:39:49,011
What can I do to help?
648
00:39:49,095 --> 00:39:50,679
I don't need your help.
649
00:39:50,763 --> 00:39:52,139
I'll win anyway.
650
00:39:54,683 --> 00:39:56,102
I stepped out during my lesson.
651
00:39:56,185 --> 00:39:58,145
I should get back.
My mom will get suspicious.
652
00:39:58,646 --> 00:39:59,563
Eun-byeol.
653
00:40:01,065 --> 00:40:03,859
I want to live with you again.
654
00:40:03,943 --> 00:40:06,695
Without you, I can't sleep or eat.
655
00:40:06,779 --> 00:40:09,615
Life is not enjoyable anymore.
656
00:40:10,407 --> 00:40:12,284
You should not be living with Ms. Cheon.
657
00:40:12,368 --> 00:40:13,828
She doesn't love you.
658
00:40:13,911 --> 00:40:17,164
She'll keep torturing you
and make your life miserable again.
659
00:40:17,248 --> 00:40:21,418
I am the only person
who loves you unconditionally.
660
00:40:21,919 --> 00:40:23,254
You know that.
661
00:40:33,639 --> 00:40:34,890
Gosh, Eun-byeol!
662
00:40:34,974 --> 00:40:36,183
Eun-byeol! What's wrong?
663
00:40:36,267 --> 00:40:37,935
Are you okay? Eun-byeol!
664
00:40:38,018 --> 00:40:40,521
Eun-byeol. Can you walk?
665
00:40:40,604 --> 00:40:42,690
Did you overwork yourself
preparing for the audition?
666
00:40:44,608 --> 00:40:47,027
Ms. Jin. When did you get here?
667
00:40:48,154 --> 00:40:50,281
Do you know how long I waited for you?
668
00:40:50,364 --> 00:40:52,449
What took you so long?
669
00:40:53,409 --> 00:40:54,952
Did you manage to get the pills?
670
00:40:55,035 --> 00:40:58,122
I just gave it to you. Look.
671
00:41:03,752 --> 00:41:05,296
When did you give me this?
672
00:41:05,379 --> 00:41:08,007
Please be on time, will you?
673
00:41:08,591 --> 00:41:10,885
Because of you,
I couldn't study at all today.
674
00:41:10,968 --> 00:41:13,846
What will you do
if I can't get into college?
675
00:41:14,638 --> 00:41:15,848
You're so annoying!
676
00:41:17,641 --> 00:41:18,476
Eun-byeol!
677
00:41:19,310 --> 00:41:21,228
Eun-byeol, let's talk.
678
00:41:21,312 --> 00:41:23,731
Eun-byeol, what's the matter? Eun-byeol!
679
00:41:27,985 --> 00:41:31,071
She's a total mess now.
Why hasn't Joo Dan-tae called?
680
00:41:36,118 --> 00:41:39,163
JIN BUN-HONG
681
00:41:39,747 --> 00:41:40,706
What's her problem?
682
00:41:41,415 --> 00:41:43,083
Please leave a message after the tone…
683
00:41:43,167 --> 00:41:44,793
He's screening my calls?
684
00:41:47,838 --> 00:41:50,174
You can't do this to me, Joo Dan-tae.
685
00:41:50,883 --> 00:41:53,344
You want to get rid of me already?
686
00:41:58,224 --> 00:41:59,516
I'm sorry, sir.
687
00:42:17,618 --> 00:42:18,661
What are you doing?
688
00:42:18,744 --> 00:42:20,788
I told you to lie low.
Why are you back here?
689
00:42:21,622 --> 00:42:23,207
Why did you screen my calls?
690
00:42:23,290 --> 00:42:26,126
Would you pick up if you were me?
You're acting like a total lunatic.
691
00:42:27,336 --> 00:42:28,212
Whatever.
692
00:42:29,046 --> 00:42:30,047
I need money.
693
00:42:30,130 --> 00:42:33,342
I gave you money recently.
Did you spend it all already?
694
00:42:33,425 --> 00:42:34,677
Jeez.
695
00:42:34,760 --> 00:42:36,679
Like you gave me so much.
696
00:42:37,972 --> 00:42:40,432
Should I go to Su-ryeon
and tell her everything?
697
00:42:40,516 --> 00:42:43,936
That you killed Oh Yun-hui?
Or should I tell the cops everything?
698
00:42:44,019 --> 00:42:47,565
I told you. I did not kill her.
Should I rip your lips off?
699
00:42:47,648 --> 00:42:50,150
Who cares whether or not
you actually killed her?
700
00:42:50,234 --> 00:42:52,653
I'll just make Su-ryeon believe
that you did.
701
00:42:55,864 --> 00:42:59,410
I'll have Secretary Cho send you money.
Don't do anything rash. Lie low, okay?
702
00:42:59,493 --> 00:43:01,036
Do as I say, please.
703
00:43:01,120 --> 00:43:02,997
Don't touch me.
704
00:43:03,080 --> 00:43:05,165
Scumbags like you disgust me.
705
00:43:05,749 --> 00:43:08,168
I'll never see you as a man
even if that gets me killed,
706
00:43:08,252 --> 00:43:12,131
so if you're interested in me,
wake up and give up already.
707
00:43:34,778 --> 00:43:35,738
So…
708
00:43:37,781 --> 00:43:38,991
it was you, after all.
709
00:43:57,301 --> 00:43:58,552
Why did you do that?
710
00:43:59,678 --> 00:44:01,138
Why did you do that? Why?
711
00:44:03,974 --> 00:44:05,726
How can I face Ro-na now?
712
00:44:08,437 --> 00:44:10,230
I should just die, shouldn't I?
713
00:44:14,151 --> 00:44:16,195
Do I need to remove all my cursed blood
714
00:44:17,196 --> 00:44:19,698
and atone for being born as your son
for this to end?
715
00:45:19,049 --> 00:45:20,259
Put that down
716
00:45:20,801 --> 00:45:23,095
before I break your arm.
717
00:45:30,436 --> 00:45:31,687
Who are you?
718
00:45:40,404 --> 00:45:42,197
This is Logan's grandmother.
719
00:45:45,159 --> 00:45:48,370
It's a pleasure to meet you.
I didn't know you were coming.
720
00:45:48,454 --> 00:45:49,746
Forgive me for my rudeness.
721
00:45:50,914 --> 00:45:52,166
What is going on?
722
00:45:53,584 --> 00:45:55,377
Have you still not found Logan?
723
00:45:56,753 --> 00:45:58,881
It's been six months already.
724
00:45:58,964 --> 00:46:01,717
Have you been deceiving us all along?
725
00:46:02,426 --> 00:46:04,011
The police said
726
00:46:04,595 --> 00:46:07,764
the bones found in the car
were from an animal, not a person.
727
00:46:08,348 --> 00:46:09,683
Logan is alive.
728
00:46:10,768 --> 00:46:12,102
He wouldn't die like that.
729
00:46:13,145 --> 00:46:14,188
You know that.
730
00:46:14,271 --> 00:46:17,024
Then why can't you find him?
731
00:46:21,945 --> 00:46:23,780
Don't tell me you've grown weary already.
732
00:46:25,741 --> 00:46:27,576
I risked my life
733
00:46:28,285 --> 00:46:31,705
and moved into Joo Dan-tae's home
to keep my promise to Logan.
734
00:46:32,289 --> 00:46:34,124
I'm fine with stopping here.
735
00:46:34,625 --> 00:46:36,335
I can just kill Joo Dan-tae
736
00:46:37,044 --> 00:46:38,378
and take off.
737
00:46:43,800 --> 00:46:44,802
I understand.
738
00:46:45,385 --> 00:46:49,515
I'm tailing Joo Dan-tae and his people,
so we'll find something soon.
739
00:46:49,598 --> 00:46:51,058
Please wait a little longer.
740
00:46:51,725 --> 00:46:54,811
If we do anything rash,
it may backfire on us.
741
00:46:54,895 --> 00:46:55,854
You are
742
00:46:56,897 --> 00:46:58,774
the only person
743
00:46:59,566 --> 00:47:01,068
my family can trust now.
744
00:47:02,736 --> 00:47:03,820
Mr. Hong.
745
00:47:04,571 --> 00:47:06,114
-Bring it.
-Yes, sir.
746
00:47:08,992 --> 00:47:10,494
Use it to pay for everything.
747
00:47:10,577 --> 00:47:12,621
If we can find Logan,
748
00:47:12,704 --> 00:47:15,958
we'll gladly spend our entire fortune.
749
00:47:22,756 --> 00:47:24,132
Logan…
750
00:47:24,216 --> 00:47:26,426
must be alive.
751
00:47:27,803 --> 00:47:28,887
Yes.
752
00:47:31,348 --> 00:47:33,392
-Let's go.
-Okay.
753
00:48:02,921 --> 00:48:04,006
That's enough.
754
00:48:05,007 --> 00:48:06,425
Thank you.
755
00:48:10,387 --> 00:48:11,346
My gosh!
756
00:48:13,056 --> 00:48:15,559
What are you doing here?
What if someone sees you?
757
00:48:16,101 --> 00:48:17,394
Who cares?
758
00:48:17,477 --> 00:48:20,355
They'll just find out
about our secret relationship.
759
00:48:20,439 --> 00:48:22,065
That's not so bad.
760
00:48:24,026 --> 00:48:25,777
Behave yourself. Do you want to die?
761
00:48:26,737 --> 00:48:28,196
Hello.
762
00:48:40,667 --> 00:48:42,753
Stop messing with me.
Tell me why you're here.
763
00:48:42,836 --> 00:48:44,755
Logan's family came to see me.
764
00:48:45,547 --> 00:48:46,381
What did they say?
765
00:48:47,382 --> 00:48:51,511
They said they're willing to give me
their entire fortune if I find him.
766
00:48:51,595 --> 00:48:53,472
But I thought about it and realized
767
00:48:55,015 --> 00:48:56,767
I'm getting the short end of the deal.
768
00:48:57,476 --> 00:49:00,187
All you do is hide behind me.
You don't even need to lift a finger.
769
00:49:00,270 --> 00:49:03,523
You want to just sit back
and take trillions of won?
770
00:49:05,776 --> 00:49:08,487
I'm the one doing everything I can
to save Logan.
771
00:49:08,570 --> 00:49:12,032
Based on whether or not he lives,
his value changes drastically.
772
00:49:13,450 --> 00:49:16,703
You want me to take the bullets for you.
I know you're using me.
773
00:49:16,787 --> 00:49:20,123
If things go wrong,
I'll be the only one in trouble.
774
00:49:20,207 --> 00:49:23,001
So pray with all your heart
that Logan survives.
775
00:49:23,585 --> 00:49:27,631
Once we get the money from James,
I'll give you exactly half.
776
00:49:28,215 --> 00:49:31,802
If it's ten trillion, you'll get five.
If it's twenty, you'll get ten. Okay?
777
00:49:32,302 --> 00:49:33,553
Now, get lost.
778
00:49:39,059 --> 00:49:41,186
How dare you try to threaten me?
779
00:49:51,071 --> 00:49:53,657
You're one interesting lady,
Cheon Seo-jin.
780
00:50:06,837 --> 00:50:09,756
Why put in so much effort
to look even better?
781
00:50:10,716 --> 00:50:13,176
-You're already blindingly beautiful.
-My gosh!
782
00:50:13,969 --> 00:50:16,888
I'm going golfing
with Minister Kang's wife.
783
00:50:16,972 --> 00:50:20,100
Do you know how busy I've been,
trying to be a supportive wife?
784
00:50:20,183 --> 00:50:22,728
By the way, what is this?
785
00:50:23,520 --> 00:50:25,814
A gift for the wives.
786
00:50:25,897 --> 00:50:28,650
It has red ginseng,
which is good for the skin.
787
00:50:28,734 --> 00:50:31,778
Don't you think it's a perfect gift
for those classy ladies?
788
00:50:32,696 --> 00:50:34,698
This is great. Perfect.
789
00:50:34,781 --> 00:50:37,325
They're deciding
on the construction company today,
790
00:50:37,409 --> 00:50:38,535
so let's keep it up.
791
00:50:39,119 --> 00:50:42,581
Our son got into SNU,
and the business is doing well.
792
00:50:43,081 --> 00:50:44,750
And you're so pretty.
793
00:50:46,209 --> 00:50:48,128
My, everything's going so well this year.
794
00:50:48,211 --> 00:50:51,465
We've been so lucky,
and it's making me a little nervous.
795
00:50:51,548 --> 00:50:53,467
Gosh, don't be.
796
00:50:53,550 --> 00:50:55,052
Just enjoy it.
797
00:50:55,135 --> 00:50:57,804
Our family motto is,
"Joy always comes after suffering."
798
00:50:58,388 --> 00:51:00,474
How do I look? Do I look radiant?
799
00:51:01,141 --> 00:51:03,685
Just so I can be your ideal wife,
800
00:51:03,769 --> 00:51:07,147
I bought new clothes, handbags,
and even a car!
801
00:51:07,230 --> 00:51:09,524
Great, well done!
802
00:51:09,608 --> 00:51:13,528
My goodness, you sure know how to splurge.
803
00:51:13,612 --> 00:51:16,323
But don't swap out your husband, okay?
804
00:51:16,406 --> 00:51:18,742
Come on. I'm not like Ms. Cheon.
805
00:51:29,294 --> 00:51:30,545
How can I help you?
806
00:51:30,629 --> 00:51:32,839
I found an illegal spy camera
807
00:51:33,340 --> 00:51:36,092
in the VIP room of my establishment.
808
00:51:37,010 --> 00:51:39,429
I don't want to be involved
in something like this,
809
00:51:39,513 --> 00:51:41,097
so I came to report it right away.
810
00:51:46,019 --> 00:51:48,772
It was placed inside a decoration,
so I had no idea.
811
00:51:48,855 --> 00:51:50,273
Please take a look.
812
00:51:55,570 --> 00:51:57,531
-Sir!
-Let's dance!
813
00:51:57,614 --> 00:52:00,659
Isn't he Kang Sin-mo,
the Minister of Education?
814
00:52:04,788 --> 00:52:05,956
This just came in.
815
00:52:06,039 --> 00:52:09,960
Minister of Education Kang Sin-mo
is suspected of accepting a large bribe
816
00:52:10,043 --> 00:52:14,548
for promising to move prestigious schools
from Gangnam to Cheonsu District
817
00:52:14,631 --> 00:52:16,842
and is under investigation at the moment.
818
00:52:16,925 --> 00:52:20,011
The Ministries of Education and Land
will launch a joint inspection
819
00:52:20,095 --> 00:52:23,014
on the rumored school moves
and the overheating of investments
820
00:52:23,098 --> 00:52:25,350
-caused by it
-Gyu-jin is here!
821
00:52:25,433 --> 00:52:27,060
and re-evaluate Cheonsu District's
822
00:52:27,143 --> 00:52:28,645
-redevelopment plan.
-What is it?
823
00:52:28,728 --> 00:52:29,896
Is someone famous dating?
824
00:52:29,980 --> 00:52:32,732
The Ministry of Land stated that
since all eyes are on this project,
825
00:52:32,816 --> 00:52:37,153
they plan to thoroughly investigate
Minister Kang's recent incident.
826
00:52:37,237 --> 00:52:40,282
-Minister Kang?
-So the project can be well underway…
827
00:52:40,365 --> 00:52:41,616
What is this about?
828
00:52:41,700 --> 00:52:43,326
Who did this?
829
00:52:43,410 --> 00:52:44,703
Who ratted us out?
830
00:52:44,786 --> 00:52:46,663
I'll kill any traitor!
831
00:52:46,746 --> 00:52:47,664
It wasn't me.
832
00:52:48,790 --> 00:52:50,208
It obviously wasn't me.
833
00:52:50,292 --> 00:52:51,626
Chairman Joo.
834
00:52:51,710 --> 00:52:53,253
What is going on?
835
00:52:53,336 --> 00:52:56,131
Does this mean we can't get
those prestigious schools?
836
00:52:57,799 --> 00:52:59,509
EDUCATION ORGS
DEMAND MINISTER KANG TO RESIGN
837
00:52:59,593 --> 00:53:01,928
The construction company
was just announced.
838
00:53:02,721 --> 00:53:03,930
Who got the deal?
839
00:53:04,014 --> 00:53:05,181
We got it, right?
840
00:53:05,265 --> 00:53:07,309
Well… Dohae Construction got it.
841
00:53:18,778 --> 00:53:19,946
What is going on?
842
00:53:20,030 --> 00:53:21,865
Do the subcontractors already know?
843
00:53:21,948 --> 00:53:24,034
They'll want their money back!
844
00:53:24,117 --> 00:53:25,619
What should I do?
845
00:53:25,702 --> 00:53:28,622
It's the bank manager.
The first loan payment is due today.
846
00:53:28,705 --> 00:53:30,624
The loan sharks must have found out too.
847
00:53:34,586 --> 00:53:36,713
-What will you do about this?
-I can't believe this!
848
00:53:36,796 --> 00:53:38,590
-My money!
-There they are.
849
00:53:38,673 --> 00:53:41,426
-Why won't you answer your phones?
-What happened?
850
00:53:41,509 --> 00:53:44,346
We totally trusted you
and even gave you illegal loans!
851
00:53:44,429 --> 00:53:45,597
I'm about to lose my job now!
852
00:53:45,680 --> 00:53:48,433
Forget everything else. Pay me back first.
853
00:53:49,017 --> 00:53:50,727
Before I destroy this place!
854
00:53:50,810 --> 00:53:52,687
Before they go bankrupt,
855
00:53:52,771 --> 00:53:54,856
we should take anything
with any value at all!
856
00:53:54,940 --> 00:53:56,650
-Let's go.
-What's there to take?
857
00:53:56,733 --> 00:53:58,193
-Gosh.
-Move!
858
00:53:58,276 --> 00:54:00,570
-This is mine.
-It's mine! Hurry!
859
00:54:01,571 --> 00:54:02,906
-Let go.
-My gosh!
860
00:54:02,989 --> 00:54:04,115
-Hey.
-It's mine!
861
00:54:06,284 --> 00:54:07,327
Take what you can!
862
00:54:08,370 --> 00:54:09,829
Come on. Hurry.
863
00:54:10,914 --> 00:54:12,165
Move!
864
00:54:12,248 --> 00:54:13,541
What about this?
865
00:54:13,625 --> 00:54:15,460
Grab whatever you see!
866
00:54:20,507 --> 00:54:22,717
You said you were sure you'd get the deal.
867
00:54:23,426 --> 00:54:25,637
You took a fortune from Cheong-a Group.
868
00:54:26,221 --> 00:54:28,223
You didn't suffer any harm.
869
00:54:28,306 --> 00:54:30,141
I gave you my shares. Isn't that enough?
870
00:54:30,850 --> 00:54:32,769
What about the plummeting stock price?
871
00:54:33,269 --> 00:54:36,648
Five hundred billion evaporated today.
What will you do about that?
872
00:54:37,399 --> 00:54:41,403
How could the great Cheong-a Construction
lose to Dohae Construction?
873
00:54:42,112 --> 00:54:43,071
From what I know,
874
00:54:43,154 --> 00:54:46,116
they don't have the resources
to take on a project this big.
875
00:54:46,700 --> 00:54:47,701
Who cares?
876
00:54:47,784 --> 00:54:49,411
They got the deal.
877
00:54:51,579 --> 00:54:52,998
I can get this sorted out.
878
00:54:53,623 --> 00:54:55,000
I'll meet the CEO myself.
879
00:54:55,583 --> 00:54:57,711
I'll do whatever it takes to get the deal.
880
00:54:58,378 --> 00:54:59,337
If I can't do that,
881
00:55:00,547 --> 00:55:02,048
I'll just buy Dohae Construction.
882
00:55:03,258 --> 00:55:04,426
With what money?
883
00:55:05,802 --> 00:55:08,346
I won't let you touch the company's money.
884
00:55:09,097 --> 00:55:11,850
Why don't you just hand over your shares
and get lost?
885
00:55:12,684 --> 00:55:14,602
Then I might help you a little.
886
00:55:32,162 --> 00:55:35,373
CHEONG-A GROUP
887
00:55:40,462 --> 00:55:41,421
Chairman Joo.
888
00:55:41,921 --> 00:55:45,133
Did we really just lose everything?
889
00:55:46,509 --> 00:55:49,346
I poured so much money into this project!
890
00:55:49,429 --> 00:55:51,306
Didn't you take more than you put in?
891
00:55:52,557 --> 00:55:55,185
Have you gone mad?
I bet you're the snitch.
892
00:55:55,268 --> 00:55:57,312
You little… Come here.
893
00:55:57,395 --> 00:55:59,022
It's not the time for that!
894
00:56:00,899 --> 00:56:01,941
It's not over yet.
895
00:56:02,650 --> 00:56:05,153
Dohae Construction must pay
100 billion won by this week
896
00:56:05,236 --> 00:56:07,238
to secure the deal.
897
00:56:08,156 --> 00:56:09,574
We'll make them give up.
898
00:56:10,367 --> 00:56:11,743
If we fail to do that,
899
00:56:11,826 --> 00:56:14,162
our money will be gone forever.
900
00:56:14,245 --> 00:56:17,499
I will not let that happen
after everything I did to get here.
901
00:56:18,583 --> 00:56:22,253
Set up a meeting with Dohae's CEO.
Drag him here by the collar if you must.
902
00:56:23,797 --> 00:56:25,090
I'll get the money together.
903
00:56:25,173 --> 00:56:27,967
No one will lend you money.
904
00:56:28,051 --> 00:56:29,761
The loan sharks won't even talk to you.
905
00:56:31,596 --> 00:56:32,430
There's someone.
906
00:56:33,932 --> 00:56:35,225
Just one person.
907
00:56:39,020 --> 00:56:41,481
HAEYEON GROUP
908
00:56:41,564 --> 00:56:44,692
I didn't think you'd ask to see me first.
909
00:56:45,902 --> 00:56:48,071
I came to ask for some cash.
910
00:56:48,154 --> 00:56:49,364
I'm in…
911
00:56:50,949 --> 00:56:52,117
a tight spot now.
912
00:56:52,200 --> 00:56:53,493
Right, I heard.
913
00:56:53,993 --> 00:56:56,621
Dohae won the Cheonsu District contract.
914
00:56:57,747 --> 00:57:01,418
That tiny company totally blindsided you.
915
00:57:03,503 --> 00:57:06,131
But with your help,
I can get this sorted out.
916
00:57:06,631 --> 00:57:08,800
I'll pay whatever interest you want.
917
00:57:15,598 --> 00:57:17,058
How much do you need?
918
00:57:19,060 --> 00:57:20,186
Write down the amount.
919
00:57:24,065 --> 00:57:24,941
CHECK
920
00:57:27,610 --> 00:57:28,611
Thank you.
921
00:57:33,408 --> 00:57:36,452
100 BILLION WON
922
00:57:43,209 --> 00:57:45,086
I'll send it in an hour.
923
00:57:45,170 --> 00:57:46,963
I don't need any interest.
924
00:57:47,547 --> 00:57:50,425
However, I do require collateral.
925
00:57:52,177 --> 00:57:55,597
This is the problem with listed companies.
926
00:57:55,680 --> 00:57:58,474
I can't even spend 1,000 won on my own.
927
00:58:00,768 --> 00:58:03,146
Sure, I don't mind.
What can I use as collateral?
928
00:58:03,897 --> 00:58:04,772
Well…
929
00:58:05,982 --> 00:58:08,109
The penthouse. I'll take that.
930
00:58:09,027 --> 00:58:12,572
You know, it's just a formality,
so there's no need to worry.
931
00:58:12,655 --> 00:58:14,824
If you pay me back,
there won't be a problem.
932
00:58:19,913 --> 00:58:22,373
-Let's do that.
-All right, then.
933
00:58:22,457 --> 00:58:24,584
I have a meeting, so please excuse me.
934
00:58:26,836 --> 00:58:29,297
Ask my secretary for some tea
and have that before you leave.
935
00:58:29,380 --> 00:58:30,548
No, it's okay.
936
00:58:31,633 --> 00:58:33,510
I should get going too.
937
00:58:34,886 --> 00:58:35,929
Thank you for your help.
938
00:58:57,242 --> 00:59:00,411
He must be in a bind,
seeing how he came to borrow my money.
939
00:59:01,287 --> 00:59:03,581
Oh, is it not my money?
940
00:59:05,708 --> 00:59:08,920
I'll send you what he asked for.
Thank you, Ms. Song.
941
00:59:09,003 --> 00:59:11,381
Tell me if you ever need anything.
942
00:59:11,464 --> 00:59:13,550
Looks like you could use a lot of help.
943
00:59:13,633 --> 00:59:16,302
I'll do anything for Lady Jincheon.
944
00:59:23,142 --> 00:59:24,936
Sir, your guest is here.
945
00:59:25,520 --> 00:59:26,521
Let her in.
946
00:59:31,693 --> 00:59:34,821
Nice to meet you.
I'm Joo Dan-tae, the chairman of Cheong-a.
947
00:59:43,788 --> 00:59:45,707
What are you doing here?
948
00:59:48,626 --> 00:59:49,752
Don't tell me…
949
00:59:49,836 --> 00:59:50,670
That's right.
950
00:59:52,088 --> 00:59:55,049
Dohae Construction's lobbyist
you've been looking for.
951
00:59:59,596 --> 01:00:00,471
That's me.
952
01:00:01,139 --> 01:00:01,973
What?
953
01:00:02,056 --> 01:00:03,891
First, let me hear what you have to say.
954
01:00:03,975 --> 01:00:05,143
What are you doing?
955
01:00:05,768 --> 01:00:08,104
What have you been doing behind my back?
956
01:00:09,564 --> 01:00:11,566
Did you take down Minister Kang?
957
01:00:11,649 --> 01:00:14,569
What do you have to do
with Dohae Construction?
958
01:00:16,863 --> 01:00:19,157
Aren't you after the deal that Dohae got?
959
01:00:19,866 --> 01:00:22,619
Then you should be begging me
on your knees now, if anything.
960
01:00:23,244 --> 01:00:24,662
Don't give me such attitude.
961
01:00:24,746 --> 01:00:27,498
From what I know, you've invested
962
01:00:27,582 --> 01:00:29,584
a huge fortune in Cheonsu District.
963
01:00:31,044 --> 01:00:32,879
Are you okay with losing all of it?
964
01:00:35,256 --> 01:00:36,174
Do you want to die?
965
01:00:36,257 --> 01:00:38,593
Are you begging me to kill you or what?
966
01:00:38,676 --> 01:00:41,220
-You'd better hand over the project now.
-I can't.
967
01:00:41,304 --> 01:00:42,347
Why should I?
968
01:00:43,765 --> 01:00:46,017
I'm going to see you
lose everything you have.
969
01:00:46,100 --> 01:00:48,728
Just give up.
You don't even have Logan anymore.
970
01:00:48,811 --> 01:00:51,105
Do you really think you can handle me?
971
01:00:51,189 --> 01:00:52,190
Shut it!
972
01:00:55,818 --> 01:00:57,445
How dare you say his name?
973
01:00:58,029 --> 01:00:59,530
Why are you so on edge?
974
01:00:59,614 --> 01:01:01,532
He died because he deserved it.
975
01:01:01,616 --> 01:01:03,409
I still remember it crystal clear.
976
01:01:04,118 --> 01:01:06,079
That creepy metal sound.
977
01:01:06,871 --> 01:01:08,623
It was from your handcuffs.
978
01:01:12,293 --> 01:01:14,462
You really want to die, don't you?
979
01:01:32,563 --> 01:01:33,564
Shit.
980
01:01:51,916 --> 01:01:54,043
GUARANTEE HOUSING
OR REVISE THE DEVELOPMENT PLAN!
981
01:01:57,463 --> 01:01:58,798
DON'T INFRINGE ON PROPERTY RIGHTS
982
01:01:58,881 --> 01:02:00,883
REDEVELOPMENT OF 27 CHEONSU DISTRICT
NOW AUTHORIZED
983
01:02:23,823 --> 01:02:25,074
Who are you, mister?
984
01:02:25,158 --> 01:02:26,325
What are you doing now?
985
01:02:27,744 --> 01:02:29,203
No!
986
01:02:29,287 --> 01:02:31,372
My mom and sister are asleep.
987
01:02:43,468 --> 01:02:46,012
I warned you people
that I'd bulldoze it today.
988
01:02:47,680 --> 01:02:50,850
Jeez, these beggars without homes.
989
01:02:51,976 --> 01:02:53,478
Bulldoze it.
990
01:02:55,938 --> 01:02:57,940
PEOPLE STILL LIVE HERE
COME UP WITH RELOCATION PLANS!
991
01:02:58,024 --> 01:03:00,193
-Hey!
-Please don't do this.
992
01:03:00,276 --> 01:03:02,445
My mom and sister are inside!
993
01:03:02,528 --> 01:03:04,113
Let go of me!
994
01:03:05,531 --> 01:03:06,908
Mom!
995
01:03:06,991 --> 01:03:09,702
Jun-hui! Come out!
996
01:03:10,661 --> 01:03:12,538
Please don't tear down my house.
997
01:03:12,622 --> 01:03:15,958
Who are you to destroy my house?
998
01:03:16,042 --> 01:03:18,169
Goodness, this little beggar.
999
01:03:21,714 --> 01:03:22,882
Mom.
1000
01:03:22,965 --> 01:03:24,008
Jun-hui!
1001
01:03:26,469 --> 01:03:27,303
Hey.
1002
01:03:27,887 --> 01:03:30,473
Don't report this to Chairman Sim
at Simwoon Construction.
1003
01:03:31,182 --> 01:03:32,266
Keep your lips sealed.
1004
01:03:35,645 --> 01:03:37,104
Mom, Jun-hui!
1005
01:03:46,572 --> 01:03:48,866
Mom.
1006
01:03:48,950 --> 01:03:50,159
Jun-gi.
1007
01:03:51,869 --> 01:03:53,663
Jun-gi, you…
1008
01:03:54,497 --> 01:03:55,540
You must live.
1009
01:03:56,749 --> 01:03:59,627
Earn a lot of money and become successful.
1010
01:04:00,920 --> 01:04:04,048
Build yourself a nice house too.
1011
01:04:05,800 --> 01:04:06,676
You must
1012
01:04:07,468 --> 01:04:08,553
live…
1013
01:04:10,179 --> 01:04:11,847
and become a wealthy man.
1014
01:04:11,931 --> 01:04:13,015
No.
1015
01:04:13,099 --> 01:04:14,642
No, Mom.
1016
01:04:14,725 --> 01:04:16,185
Please don't die.
1017
01:04:17,478 --> 01:04:20,064
Don't die. Please don't leave me…
1018
01:04:23,317 --> 01:04:24,527
Jun-hui.
1019
01:04:24,610 --> 01:04:27,154
Wake up.
1020
01:04:28,114 --> 01:04:29,949
Please breathe.
1021
01:04:45,131 --> 01:04:46,591
COME UP WITH RELOCATION PLANS!
1022
01:04:47,258 --> 01:04:48,718
REDEVELOPMENT ZONE
1023
01:04:50,887 --> 01:04:51,721
Mom.
1024
01:04:55,099 --> 01:04:56,017
Mom.
1025
01:04:58,519 --> 01:04:59,520
No!
1026
01:05:08,988 --> 01:05:10,197
What's going on?
1027
01:05:11,949 --> 01:05:13,117
What is this?
1028
01:05:13,200 --> 01:05:14,243
What? Damn it.
1029
01:05:21,125 --> 01:05:22,877
Who are you?
1030
01:05:32,261 --> 01:05:33,429
Who are you?
1031
01:05:35,681 --> 01:05:36,766
Stop!
1032
01:05:38,351 --> 01:05:40,144
Stop! Don't kill me.
1033
01:05:40,728 --> 01:05:41,896
What was that? Gosh…
1034
01:05:54,241 --> 01:05:56,702
Sim Su-ryeon? Are you trying to kill me?
1035
01:05:57,787 --> 01:05:59,830
Why? Are you scared?
1036
01:05:59,914 --> 01:06:03,042
I'll give you a chance to repent
before you end up in the fiery pit.
1037
01:06:03,793 --> 01:06:05,503
Stop!
1038
01:06:06,504 --> 01:06:08,297
Confess that you killed Yun-hui.
1039
01:06:09,090 --> 01:06:10,341
Admit to killing Logan!
1040
01:06:13,928 --> 01:06:15,721
I didn't kill them, you crazy bitch!
1041
01:06:22,520 --> 01:06:23,813
Stop!
1042
01:06:23,896 --> 01:06:25,898
No! I said, stop!
1043
01:06:39,996 --> 01:06:43,165
You still show no remorse, until the end.
1044
01:06:45,084 --> 01:06:46,669
You don't deserve to live.
1045
01:06:47,753 --> 01:06:50,089
I'll make sure
you can't do anything anymore.
1046
01:06:51,007 --> 01:06:52,967
Sim Su-ryeon, that psycho.
1047
01:06:55,428 --> 01:06:56,762
Stop!
1048
01:07:02,727 --> 01:07:04,562
-Hurry.
-Seok-hun!
1049
01:07:27,501 --> 01:07:30,963
What have you been up to
that Mom has completely lost it?
1050
01:07:32,381 --> 01:07:34,341
I didn't do anything.
1051
01:07:35,009 --> 01:07:38,721
Now that Oh Yun-hui and Logan are dead,
your mom is putting all the blame on me.
1052
01:07:38,804 --> 01:07:40,264
I did nothing wrong.
1053
01:07:44,810 --> 01:07:45,811
By the way,
1054
01:07:46,854 --> 01:07:49,023
I thought you hated me.
1055
01:07:49,106 --> 01:07:52,276
I suppose
blood is thicker than water after all.
1056
01:07:52,359 --> 01:07:54,779
Isn't that why you came to save me?
1057
01:07:54,862 --> 01:07:57,239
I didn't save you because I like you.
1058
01:07:57,948 --> 01:08:00,034
I just couldn't let Mom kill you.
1059
01:08:02,536 --> 01:08:04,663
You can be honest with me.
1060
01:08:04,747 --> 01:08:08,000
You naturally don't see
eye to eye with your mom
1061
01:08:08,083 --> 01:08:09,210
because you're my son.
1062
01:08:09,293 --> 01:08:12,171
How can you get along with her?
1063
01:08:12,254 --> 01:08:14,840
That woman hates you
as much as she hates me.
1064
01:08:14,924 --> 01:08:17,218
Whenever she sees you,
she'll be reminded of me.
1065
01:08:17,301 --> 01:08:19,261
How can she love you as her son?
1066
01:08:24,683 --> 01:08:25,518
Hey.
1067
01:08:26,602 --> 01:08:29,897
Stop deceiving yourself.
1068
01:08:29,980 --> 01:08:31,816
Just accept me as your dad.
1069
01:08:31,899 --> 01:08:35,694
Then I'll happily give you
everything I have.
1070
01:08:40,241 --> 01:08:42,118
Just promise me one thing.
1071
01:08:42,827 --> 01:08:44,995
Don't ever hurt Mom.
1072
01:08:45,871 --> 01:08:48,332
Then I'll stop pushing you away.
1073
01:08:49,208 --> 01:08:50,668
I will live the kind of life
1074
01:08:53,003 --> 01:08:54,004
you want me to live.
1075
01:08:55,923 --> 01:08:56,757
Fine.
1076
01:08:58,425 --> 01:08:59,385
You have my word.
1077
01:09:00,094 --> 01:09:01,220
Come work for me.
1078
01:09:01,720 --> 01:09:04,223
Take a leave of absence
from that lousy school of yours.
1079
01:09:27,788 --> 01:09:29,707
Ms. Jin had this pill.
1080
01:09:30,457 --> 01:09:32,418
It seemed like it was for Eun-byeol.
1081
01:09:33,460 --> 01:09:36,171
Can you find out what it's for?
1082
01:09:37,423 --> 01:09:38,340
Okay.
1083
01:09:40,634 --> 01:09:42,970
I'm participating
in the Cheong-a audition.
1084
01:09:43,888 --> 01:09:46,015
Really? Congratulations.
1085
01:09:47,474 --> 01:09:49,059
You can get through it, right?
1086
01:09:50,436 --> 01:09:52,980
I want to be acknowledged for my talents.
1087
01:09:53,814 --> 01:09:55,399
If I want to restore my mom's honor,
1088
01:09:55,482 --> 01:09:57,568
it's the only thing
I can do at the moment.
1089
01:10:02,740 --> 01:10:05,868
Seok-hun. You haven't gone to school yet?
1090
01:10:11,498 --> 01:10:12,875
I'm taking time off from school.
1091
01:10:12,958 --> 01:10:15,211
I'll get busy once I start working.
1092
01:10:15,294 --> 01:10:17,338
You're taking time off? But why?
1093
01:10:18,047 --> 01:10:19,048
Seok-hun.
1094
01:10:21,216 --> 01:10:22,885
Did something happen to Seok-hun?
1095
01:10:23,385 --> 01:10:25,012
What kind of job is he starting?
1096
01:10:25,095 --> 01:10:28,682
He wants to work for his dad's company.
He wants to learn the business.
1097
01:10:28,766 --> 01:10:31,185
What? Seok-hun said that?
1098
01:10:33,938 --> 01:10:36,148
-Seok-hun.
-Stop right there.
1099
01:10:37,149 --> 01:10:38,108
Don't come near me.
1100
01:10:39,193 --> 01:10:40,778
Come to your senses.
1101
01:10:40,861 --> 01:10:42,613
Why are you being like this too?
1102
01:10:43,113 --> 01:10:45,366
Your mom needs you now.
1103
01:10:48,369 --> 01:10:52,247
I've finally come to my senses.
I was too childish all this time.
1104
01:10:53,040 --> 01:10:56,919
I thought I'd be able to do something
for you and my mom. But it turns out…
1105
01:11:00,422 --> 01:11:02,716
I'm not that different from my dad.
1106
01:11:03,717 --> 01:11:06,136
I care more about my life than others'.
1107
01:11:07,596 --> 01:11:09,348
Why are you acting like this suddenly?
1108
01:11:10,891 --> 01:11:12,643
We would never work out.
1109
01:11:13,394 --> 01:11:16,480
What can we even do when we both know
that my dad tried to kill you?
1110
01:11:19,817 --> 01:11:20,901
Let's break up.
1111
01:11:22,945 --> 01:11:24,238
I can't do this anymore.
1112
01:11:27,533 --> 01:11:28,826
Do you really mean it?
1113
01:11:32,037 --> 01:11:33,622
Yes, I mean it.
1114
01:11:34,957 --> 01:11:36,583
I won't even say hi to you anymore.
1115
01:11:36,667 --> 01:11:38,419
If something happens,
I won't look for you.
1116
01:11:38,502 --> 01:11:40,254
Let's go back to being strangers.
1117
01:11:40,754 --> 01:11:44,008
I don't care if you hate or resent me.
1118
01:11:44,925 --> 01:11:46,927
I think it'd be best for both of us.
1119
01:11:51,265 --> 01:11:52,141
Okay.
1120
01:11:53,976 --> 01:11:55,019
Let's do that.
1121
01:11:55,769 --> 01:11:57,187
If that's what you want.
1122
01:11:59,815 --> 01:12:01,275
But, Seok-hun.
1123
01:12:03,152 --> 01:12:04,528
It's not your fault.
1124
01:12:05,696 --> 01:12:08,866
We couldn't choose our parents.
1125
01:12:11,035 --> 01:12:12,244
So please.
1126
01:12:13,370 --> 01:12:16,040
Just know that
you can put down your burdens.
1127
01:12:20,794 --> 01:12:21,837
I'm sorry.
1128
01:12:23,547 --> 01:12:24,631
Ro-na.
1129
01:12:26,467 --> 01:12:27,593
I'm really sorry.
1130
01:13:07,549 --> 01:13:08,509
Hello?
1131
01:13:10,636 --> 01:13:11,595
Yes.
1132
01:13:12,262 --> 01:13:13,555
I'm her daughter.
1133
01:13:18,894 --> 01:13:21,939
We're Oh Yun-hui's family.
We received a call from you.
1134
01:13:22,022 --> 01:13:23,732
Speak with that detective over there.
1135
01:13:23,816 --> 01:13:24,942
-Thank you.
-No problem.
1136
01:13:28,821 --> 01:13:30,572
This belongs to Ms. Oh Yun-hui, right?
1137
01:13:31,156 --> 01:13:32,825
Yes, it's my mom's watch.
1138
01:13:32,908 --> 01:13:34,118
Where did you find this?
1139
01:13:34,201 --> 01:13:37,538
This man found it at the construction site
by the cliff.
1140
01:13:37,621 --> 01:13:38,914
Thank you.
1141
01:13:42,709 --> 01:13:46,130
My mom was wearing this
in her last moments,
1142
01:13:47,464 --> 01:13:49,091
but it's broken now.
1143
01:13:55,264 --> 01:13:56,473
Can you fix it?
1144
01:13:56,974 --> 01:13:58,475
I have to get it fixed.
1145
01:13:58,559 --> 01:14:03,021
The impact might have damaged the data,
but I'll do my best to restore it.
1146
01:14:11,572 --> 01:14:13,407
The watch doubles as a voice recorder.
1147
01:14:13,991 --> 01:14:15,242
I was able to restore it.
1148
01:14:15,325 --> 01:14:19,079
VOICE MEMO 003
1149
01:14:20,080 --> 01:14:21,498
Help!
1150
01:14:23,667 --> 01:14:24,835
RECORDING
1151
01:14:27,337 --> 01:14:28,380
Su-ryeon.
1152
01:14:29,423 --> 01:14:31,091
Su-ryeon, can you hear me?
1153
01:14:32,134 --> 01:14:33,969
You need to hear this.
1154
01:14:35,262 --> 01:14:36,513
Su-ryeon.
1155
01:14:36,597 --> 01:14:38,390
Your daughter is still alive.
1156
01:14:38,474 --> 01:14:40,058
Your real daughter is alive.
1157
01:14:41,143 --> 01:14:42,978
Seok-gyeong is your biological daughter.
1158
01:14:43,061 --> 01:14:46,523
She is Seol-a's twin sister.
1159
01:14:48,984 --> 01:14:50,152
I'm sorry.
1160
01:14:51,278 --> 01:14:53,071
-Please take care of Ro-na.
-Seok-gyeong…
1161
01:14:53,614 --> 01:14:55,866
-My dear Ro-na…
-Seok-gyeong is my daughter?
1162
01:15:17,846 --> 01:15:19,640
Who are you?
1163
01:15:20,682 --> 01:15:22,142
Isn't this Italy?
1164
01:15:22,226 --> 01:15:24,394
What's she saying? "Italy"?
1165
01:15:25,437 --> 01:15:28,148
-She thinks she's in Italy.
-What are you doing here?
1166
01:15:28,232 --> 01:15:31,318
Who brought me here?
Go get the person in charge.
1167
01:15:31,985 --> 01:15:33,862
Who are you lowlifes?
1168
01:15:33,946 --> 01:15:35,697
Did you kidnap me or something?
1169
01:15:35,781 --> 01:15:37,449
Do you know who my father is?
1170
01:15:37,533 --> 01:15:39,409
Show some respect, will you?
1171
01:15:40,369 --> 01:15:42,329
Talk politely!
1172
01:15:57,094 --> 01:15:58,011
Stay away.
1173
01:16:01,223 --> 01:16:03,976
If you lay a finger on me,
I will kill you all.
1174
01:16:05,435 --> 01:16:06,645
Stay away!
1175
01:16:07,479 --> 01:16:09,022
Don't come near me!
1176
01:16:10,148 --> 01:16:10,983
Stay away!
1177
01:16:50,355 --> 01:16:51,648
You must wake up.
1178
01:16:52,357 --> 01:16:53,483
I'll save you
1179
01:16:54,401 --> 01:16:55,610
no matter what.
1180
01:17:08,832 --> 01:17:11,084
Logan. Can you hear me?
1181
01:17:11,793 --> 01:17:14,129
If you can hear me, try moving your hand.
1182
01:17:14,212 --> 01:17:16,590
I'm Ha Yun-cheol. You can trust me.
1183
01:17:35,901 --> 01:17:37,778
Su-ryeon…
1184
01:17:40,113 --> 01:17:43,241
Can you bring Su-ryeon here?
1185
01:18:28,370 --> 01:18:31,915
Let's begin the resident musician audition
for Cheong-a Arts Center.
1186
01:18:31,998 --> 01:18:34,376
-Uncover the truth behind Ms. Oh's death?
-You must remember!
1187
01:18:34,459 --> 01:18:36,795
I have the blood of a wicked man,
so I'll become wicked too.
1188
01:18:36,878 --> 01:18:38,755
Well done, Logan.
1189
01:18:39,840 --> 01:18:42,426
-Will this be the end of Joo Dan-tae?
-Where is Seok-gyeong?
1190
01:18:42,509 --> 01:18:43,927
Your real daughter? I'll kill her.
1191
01:18:44,010 --> 01:18:46,763
I'll make sure you can never
hurt Seok-gyeong again.
1192
01:18:46,847 --> 01:18:49,057
I'll get rid of Sim Su-ryeon for good.
87600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.