Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,868 --> 00:00:37,746
ALL CHARACTERS, PLACES, EVENTS,
ORGANIZATIONS AND SETTINGS ARE FICTITIOUS
2
00:01:19,788 --> 00:01:21,581
KOREAN NAME: BAEK JUN-GI
3
00:01:22,207 --> 00:01:23,458
Joo Dan-tae?
4
00:01:23,541 --> 00:01:25,293
KOREAN NAME: BAEK JUN-GI
5
00:01:26,377 --> 00:01:27,796
-"Baek Jun-gi…"
-Seo-jin.
6
00:01:32,050 --> 00:01:33,635
That's not very fair.
7
00:01:39,933 --> 00:01:41,684
Dan-tae is a wanted criminal?
8
00:01:42,852 --> 00:01:45,063
What's going on? Why is he wanted?
9
00:01:45,897 --> 00:01:46,856
That man is…
10
00:01:48,233 --> 00:01:49,317
Joo Dan-tae, isn't he?
11
00:01:50,985 --> 00:01:52,403
What are you talking about?
12
00:01:53,321 --> 00:01:55,323
Why would he be wanted?
13
00:01:56,741 --> 00:01:58,159
This is obviously someone else.
14
00:02:01,079 --> 00:02:02,288
I know it's Joo Dan-tae.
15
00:02:03,915 --> 00:02:06,376
But why is he named Baek Jun-gi?
Baek Jun-gi is…
16
00:02:08,545 --> 00:02:09,420
your name.
17
00:02:14,384 --> 00:02:16,427
You're hiding something from me, right?
18
00:02:16,970 --> 00:02:19,305
Why did you really come to my house?
19
00:02:19,889 --> 00:02:21,683
I think you're mistaken.
20
00:02:22,225 --> 00:02:23,309
I'm a bit tired.
21
00:02:24,060 --> 00:02:25,228
Please leave.
22
00:02:26,312 --> 00:02:29,065
From now on, don't go through my stuff.
23
00:02:32,777 --> 00:02:36,614
If you have any questions, just ask me.
24
00:02:51,671 --> 00:02:53,256
Why were you sneaking a peek like a rat?
25
00:02:53,339 --> 00:02:56,092
You should have come in
if you had questions.
26
00:02:57,719 --> 00:03:00,972
It surely was this face.
So you were a wanted criminal?
27
00:03:01,055 --> 00:03:02,432
His name was Baek Jun-gi,
28
00:03:03,474 --> 00:03:05,059
but he looked like you, Dan-tae.
29
00:03:05,560 --> 00:03:08,688
What is this?
Don't you think you should explain?
30
00:03:08,771 --> 00:03:12,317
Stop babbling nonsense.
That man in there is a fraud.
31
00:03:12,400 --> 00:03:14,360
I'm kicking him out soon.
You'd better cooperate.
32
00:03:21,784 --> 00:03:23,703
I knew Dan-tae would be the one
33
00:03:24,662 --> 00:03:26,372
who would put an end to Dan-tae.
34
00:03:30,877 --> 00:03:32,253
KOREAN NAME: BAEK JUN-GI
35
00:03:47,977 --> 00:03:51,606
SEV MONTHS AGO, JAPAN
36
00:03:54,067 --> 00:03:56,277
Time for your medicine, Baek Jun-gi.
37
00:04:01,449 --> 00:04:06,454
If you want to get out of here,
do as I say, Joo Dan-tae.
38
00:04:11,417 --> 00:04:12,710
Who are you?
39
00:04:13,252 --> 00:04:14,545
Tomorrow at 2:00 a.m.,
40
00:04:14,629 --> 00:04:17,507
when the next shift starts,
there will be a one-minute blackout.
41
00:04:18,174 --> 00:04:19,467
I'll leave the padlock unlocked.
42
00:04:19,550 --> 00:04:21,719
Come to the car park,
using the emergency stairs.
43
00:04:21,803 --> 00:04:25,098
Once you're there, you'll see a car
with its emergency lights on.
44
00:04:25,181 --> 00:04:26,140
Get in that car.
45
00:04:26,224 --> 00:04:29,394
What are you talking about?
Tell me who you are first.
46
00:04:29,477 --> 00:04:31,062
This is your only chance.
47
00:04:31,145 --> 00:04:35,358
Will you rot in this hospital for life?
Or will you break out? It's your choice.
48
00:04:37,026 --> 00:04:40,905
Until the day we meet again,
keep a low profile and use this.
49
00:04:43,366 --> 00:04:44,367
Wait.
50
00:04:45,576 --> 00:04:46,744
Stop right there!
51
00:04:46,828 --> 00:04:48,288
Please!
52
00:04:49,205 --> 00:04:50,373
Please…
53
00:05:00,466 --> 00:05:01,384
Logan.
54
00:05:08,891 --> 00:05:11,519
SIM SU-RYEON
55
00:05:22,280 --> 00:05:23,823
I hoped it wouldn't be you.
56
00:05:26,909 --> 00:05:28,995
You took my seal?
57
00:05:30,329 --> 00:05:31,622
Did your dad put you up to this?
58
00:05:32,540 --> 00:05:34,709
How low are you going to go?
This isn't who you are.
59
00:05:34,792 --> 00:05:38,463
-How could you steal something?
-Because you're trying to steal my things.
60
00:05:40,089 --> 00:05:42,467
Why would I steal anything that's yours?
61
00:05:43,259 --> 00:05:44,594
This penthouse.
62
00:05:45,094 --> 00:05:46,554
You're after this house.
63
00:05:47,263 --> 00:05:48,556
Do you believe your dad?
64
00:05:49,557 --> 00:05:51,350
He's trying to come between us--
65
00:05:51,434 --> 00:05:54,103
Aren't you also trying
to come between Dad and me?
66
00:05:54,771 --> 00:05:56,939
At the very least, he tried to help me.
67
00:05:58,941 --> 00:06:01,402
Bribing someone and stealing test papers?
68
00:06:02,070 --> 00:06:03,237
That's helping?
69
00:06:03,321 --> 00:06:06,866
At the very least,
he didn't kick me out of school.
70
00:06:08,159 --> 00:06:11,454
Mom, you ruined my life.
You don't deserve to be my mom.
71
00:06:11,537 --> 00:06:13,998
Stop blaming other people!
You're not a kid anymore.
72
00:06:14,499 --> 00:06:17,251
Your life is ruined
because of your choices.
73
00:06:18,211 --> 00:06:21,214
I don't even have enough energy
to be disappointed in you.
74
00:06:22,840 --> 00:06:24,967
I won't put up with you forever.
75
00:06:26,427 --> 00:06:28,971
This is a crime,
and I should report you for this.
76
00:06:29,055 --> 00:06:30,056
Go ahead.
77
00:06:31,015 --> 00:06:34,394
Get me locked up like you did to Dad.
Maybe that's for the better.
78
00:06:36,604 --> 00:06:38,481
I'm not even your real daughter. Do it.
79
00:06:43,236 --> 00:06:44,278
You disgust me.
80
00:06:47,824 --> 00:06:50,284
Seok-gyeong!
81
00:06:56,499 --> 00:06:57,959
I can't grow weak now.
82
00:07:02,380 --> 00:07:03,965
I can't grow weak.
83
00:07:08,803 --> 00:07:11,389
CASE REPORT
NAME: YOO DONG-PIL
84
00:07:11,472 --> 00:07:13,015
"Yoo Dong-pil"?
85
00:07:13,099 --> 00:07:15,601
Yoo Dong-pil killed Kim Mi-suk?
86
00:07:17,478 --> 00:07:19,564
Why? I'm sure he had a reason.
87
00:07:20,189 --> 00:07:24,485
They met for the first time on that day,
so there was no bad blood between them.
88
00:07:24,569 --> 00:07:27,697
They got into a fight,
then he accidentally killed her.
89
00:07:29,949 --> 00:07:33,494
That can't be right.
Why would Yoo Dong-pil kill Hye-in's mom?
90
00:07:33,578 --> 00:07:34,704
That's no coincidence.
91
00:07:34,787 --> 00:07:38,166
Anyway, there was something I found odd.
92
00:07:39,083 --> 00:07:40,209
What is it?
93
00:07:40,293 --> 00:07:42,795
Before Yoo Dong-pil turned himself in,
94
00:07:42,879 --> 00:07:45,756
the police had been
suspicious of another suspect.
95
00:07:48,551 --> 00:07:51,846
He regularly sent the victim
a large sum of money.
96
00:07:51,929 --> 00:07:52,763
And
97
00:07:53,681 --> 00:07:56,851
he talked to her until she died.
98
00:07:56,934 --> 00:07:58,686
CALL HISTORY
99
00:08:00,188 --> 00:08:01,564
You'll find the number there.
100
00:08:02,273 --> 00:08:04,066
Who is this?
101
00:08:04,150 --> 00:08:09,071
It was a business phone number
for JKING Holdings.
102
00:08:11,741 --> 00:08:12,783
Joo Dan-tae.
103
00:08:21,834 --> 00:08:25,213
I made this all through the night.
Here, my son.
104
00:08:25,296 --> 00:08:28,341
-Open up.
-I don't want any vegetables!
105
00:08:32,887 --> 00:08:37,725
I saw the news on Cheonsu District.
Why didn't you tell me this great news?
106
00:08:37,808 --> 00:08:39,769
My goodness.
107
00:08:39,852 --> 00:08:43,481
I thought it was nothing but a dump,
but it's now going to be a city again?
108
00:08:45,483 --> 00:08:47,527
How many houses did you buy there?
109
00:08:47,610 --> 00:08:50,196
You took everything I bought too,
so over ten houses, right?
110
00:08:50,905 --> 00:08:54,116
Hand those back to me.
I'll even pay you extra.
111
00:08:54,200 --> 00:08:55,409
This is unbelievable.
112
00:08:57,119 --> 00:09:00,122
Let's set the record straight, Ms. Wang.
113
00:09:00,206 --> 00:09:01,749
When the value of that land plummeted,
114
00:09:01,832 --> 00:09:04,669
you took every single won
for it from your son!
115
00:09:04,752 --> 00:09:07,922
And you want to buy that back now?
116
00:09:08,422 --> 00:09:10,716
That's not going to happen.
You need to leave.
117
00:09:13,177 --> 00:09:14,679
What are you talking about?
118
00:09:14,762 --> 00:09:16,806
Did you just tell me to leave?
Your own mom?
119
00:09:18,391 --> 00:09:22,270
Gyu-jin has decided
to step out of his parents' shadows.
120
00:09:22,353 --> 00:09:27,149
Thanks to Cheonsu District,
we can surely get back on our feet.
121
00:09:27,233 --> 00:09:29,735
Who cares if you have the money?
You need the glory!
122
00:09:30,319 --> 00:09:33,906
You're done working as an assemblyman,
and you've been disqualified from the bar.
123
00:09:33,990 --> 00:09:35,616
How will you get back on your feet?
124
00:09:35,700 --> 00:09:39,161
There is this thing
called the current trends, Ms. Wang.
125
00:09:39,245 --> 00:09:42,081
It's all about cultural business now.
126
00:09:42,164 --> 00:09:46,544
We'll run for the directorship
of Cheong-a Arts Center.
127
00:09:46,627 --> 00:09:48,713
The directorship of Cheong-a Arts Center?
128
00:09:49,505 --> 00:09:51,048
That's Cheong-a Group's business.
129
00:09:51,132 --> 00:09:55,261
How are you going to get that?
Will they just throw it at you
130
00:09:55,344 --> 00:09:57,930
like they feed a dog? Goodness.
131
00:09:58,889 --> 00:10:03,769
Just wait and see!
Once Min-hyeok gets into SNU,
132
00:10:03,853 --> 00:10:06,897
I'll make sure he gets to perform
a solo concert there every day.
133
00:10:06,981 --> 00:10:09,567
That's why Gyu-jin will be the director!
134
00:10:09,650 --> 00:10:13,613
I'll do anything for my Min-hyeok!
135
00:10:13,696 --> 00:10:16,907
Unlike someone who never visited her son
in the detention center!
136
00:10:16,991 --> 00:10:19,619
I won't be like her! Do you get it?
137
00:10:23,706 --> 00:10:26,709
Will you be at the grand opening ceremony
for Cheong-a Arts Center today?
138
00:10:26,792 --> 00:10:28,878
Of course. It's mine anyway.
139
00:10:29,837 --> 00:10:33,007
What do you mean?
We haven't even chosen the director.
140
00:10:33,090 --> 00:10:36,052
We're just taking candidates
for publicity's sake.
141
00:10:36,135 --> 00:10:38,137
It's been decided
that I'll be the director.
142
00:10:39,221 --> 00:10:42,350
Make sure you get us lots of publicity
to raise the stock prices.
143
00:10:42,433 --> 00:10:45,895
I want to hold the Cheong-a Music Contest
in time for the grand opening.
144
00:10:45,978 --> 00:10:49,231
The winner will get 300 million won
as well as a chance to be
145
00:10:49,315 --> 00:10:52,943
permanently employed by the center,
so great artists will swarm in.
146
00:10:53,027 --> 00:10:56,238
Shouldn't first place
be exempted from military service too?
147
00:10:57,782 --> 00:11:00,409
Why should I do that? For Seok-hun?
148
00:11:04,705 --> 00:11:07,792
Because I can't let you
hold the contest to let Eun-byeol win.
149
00:11:08,292 --> 00:11:09,627
Think of how unfair it'll look.
150
00:11:09,710 --> 00:11:12,672
Wouldn't it be fishy
if the daughter of the director won?
151
00:11:14,799 --> 00:11:17,009
It's also discrimination
to ban her from winning
152
00:11:17,093 --> 00:11:19,845
-for being the director's daughter.
-Eun-byeol isn't even
153
00:11:19,929 --> 00:11:22,932
skilled enough to win in the first place.
You know that, right?
154
00:11:23,015 --> 00:11:25,142
You shouldn't be talking,
Seok-gyeong's dad.
155
00:11:25,726 --> 00:11:28,979
Your daughter got kicked out,
so she's only a middle school graduate.
156
00:11:29,063 --> 00:11:31,941
-Excuse me?
-I'm leaving for work soon. Please leave.
157
00:11:32,650 --> 00:11:36,404
You haven't forgotten our manual, right?
We're to keep our distance at home.
158
00:11:36,487 --> 00:11:37,488
Get lost.
159
00:11:45,746 --> 00:11:46,706
Good morning.
160
00:11:51,711 --> 00:11:54,338
How long will you
stick around like a parasite?
161
00:11:54,422 --> 00:11:57,299
I'll find you a hotel room,
so get the hell out of my house.
162
00:11:57,383 --> 00:11:59,593
Why? Do I make you uncomfortable?
163
00:12:02,304 --> 00:12:04,473
It's nice to be under the same roof again.
164
00:12:05,182 --> 00:12:06,934
It reminds me of the old days.
165
00:12:09,186 --> 00:12:12,314
For how many years
did you live off my family again?
166
00:12:13,691 --> 00:12:15,234
Shall I help you remember,
167
00:12:16,444 --> 00:12:17,278
Baek Jun-gi?
168
00:12:17,945 --> 00:12:20,072
I abandoned that name long ago.
169
00:12:20,156 --> 00:12:22,074
You can't just abandon it like that.
170
00:12:23,701 --> 00:12:25,327
If you don't want to see me,
171
00:12:26,704 --> 00:12:28,956
give me 50% of the stake
in Cheong-a Group.
172
00:12:30,291 --> 00:12:32,001
You won't be able to negotiate this.
173
00:12:32,084 --> 00:12:34,837
What gives you the right
to demand my money?
174
00:12:34,920 --> 00:12:36,964
You built it up with my parents' money,
175
00:12:38,174 --> 00:12:40,009
so I think I deserve that much.
176
00:12:41,177 --> 00:12:42,011
Right.
177
00:12:43,345 --> 00:12:45,139
Su-ryeon is still beautiful.
178
00:12:47,641 --> 00:12:51,437
-Just as she was when she was a kid.
-You met with Sim Su-ryeon? When?
179
00:12:51,520 --> 00:12:53,898
It's a bummer she doesn't remember me.
180
00:12:55,065 --> 00:12:56,692
Well, I guess we were too young.
181
00:12:58,652 --> 00:12:59,904
She was my first love.
182
00:13:01,238 --> 00:13:05,284
My dad always told me
to marry a girl like Su-ryeon.
183
00:13:07,995 --> 00:13:09,955
Is that why you went after her
184
00:13:11,123 --> 00:13:13,125
by stealing my name, Joo Dan-tae?
185
00:13:13,209 --> 00:13:14,418
Shut up.
186
00:13:17,004 --> 00:13:19,298
I knew the decoration looked familiar.
187
00:13:20,508 --> 00:13:22,885
It looks just like my old house.
188
00:13:25,346 --> 00:13:27,097
Your daughter is studying vocal music?
189
00:13:28,390 --> 00:13:30,726
You must have been jealous
that my mom did the same.
190
00:13:32,269 --> 00:13:37,066
You always listen to classical music,
enjoy wine, and you have mysophobia.
191
00:13:38,609 --> 00:13:40,194
That sounds just like my dad.
192
00:13:42,696 --> 00:13:44,907
Did you dream of living my dad's life?
193
00:13:44,990 --> 00:13:46,784
I told you to shut up!
194
00:13:48,953 --> 00:13:49,870
Goodness!
195
00:13:50,371 --> 00:13:52,873
What are you doing to your guest?
196
00:13:53,499 --> 00:13:54,542
Are you okay, Jun-gi?
197
00:13:55,292 --> 00:13:56,126
My goodness.
198
00:13:56,877 --> 00:14:00,297
I'm fine, Seo-jin. I teased him a little.
199
00:14:00,881 --> 00:14:04,301
I brought up something he hates,
so he got angry.
200
00:14:04,844 --> 00:14:07,596
He's a man of pride.
201
00:14:08,514 --> 00:14:10,683
That's what made him a self-made man.
202
00:14:10,766 --> 00:14:13,561
Self-made? Dan-tae is
203
00:14:14,270 --> 00:14:17,022
the son of a successful
Korean-Japanese man.
204
00:14:17,106 --> 00:14:19,984
He said everyone in Osaka
knows who his father is.
205
00:14:20,067 --> 00:14:21,026
Did he say that?
206
00:14:23,362 --> 00:14:25,781
If he said so, I guess he's right.
207
00:14:37,876 --> 00:14:40,296
UNDER CONSTRUCTION
208
00:14:40,379 --> 00:14:42,506
SAFETY FIRST
209
00:14:42,590 --> 00:14:43,716
Who's this jerk…
210
00:14:44,341 --> 00:14:45,634
Oh my, Chairman Joo.
211
00:14:46,218 --> 00:14:48,929
-Are you leaving for work?
-Is it still under construction?
212
00:14:49,513 --> 00:14:50,889
How long will this take?
213
00:14:52,308 --> 00:14:54,435
It seems the drain is badly clogged.
214
00:14:54,518 --> 00:14:57,980
To find the cause, we need to check
the pipes behind the wall too.
215
00:14:58,063 --> 00:14:59,106
Hurry and get it done.
216
00:14:59,189 --> 00:15:02,484
This is such an eyesore to the lobby.
It was fine up until this point.
217
00:15:02,568 --> 00:15:04,778
I'm sorry.
I'll have it fixed within a few days.
218
00:15:05,487 --> 00:15:06,447
Goodbye, sir.
219
00:15:06,530 --> 00:15:10,117
UNDER CONSTRUCTION
220
00:15:12,411 --> 00:15:13,871
Oh, the madam from Unit 4502.
221
00:15:13,954 --> 00:15:14,997
Hello.
222
00:15:16,206 --> 00:15:17,333
Kim Mi-suk.
223
00:15:19,376 --> 00:15:20,544
You know her, right?
224
00:15:22,922 --> 00:15:24,048
Kim Mi-suk?
225
00:15:25,215 --> 00:15:26,425
I'm not sure.
226
00:15:26,508 --> 00:15:29,470
Does that mean you killed
227
00:15:30,220 --> 00:15:31,597
a total stranger?
228
00:15:33,557 --> 00:15:36,936
I have no idea
what you're saying, Unit 4502.
229
00:15:37,645 --> 00:15:38,646
I'm busy. Excuse me.
230
00:15:39,938 --> 00:15:41,607
Tell me why you killed her.
231
00:15:42,441 --> 00:15:44,526
The woman you killed six years ago is
232
00:15:45,110 --> 00:15:47,071
the birth mother of Su-ryeon's daughter.
233
00:15:47,863 --> 00:15:48,822
You knew, didn't you?
234
00:15:51,575 --> 00:15:54,495
I know pretty much everyone
has heard of my criminal record,
235
00:15:55,871 --> 00:15:56,872
but this is rude.
236
00:15:57,790 --> 00:16:01,168
I don't know who she is,
and I'm done paying for what I did.
237
00:16:01,251 --> 00:16:02,586
Stop talking nonsense.
238
00:16:04,964 --> 00:16:08,967
Don't pretend like you don't know.
The case never found her body.
239
00:16:09,051 --> 00:16:13,555
And you weren't one of the suspects.
So why did you turn yourself in?
240
00:16:13,639 --> 00:16:14,682
Move aside!
241
00:16:16,392 --> 00:16:19,269
You killed an innocent stranger,
and yet you're so confident.
242
00:16:20,270 --> 00:16:21,897
Let me tell you the truth then.
243
00:16:22,648 --> 00:16:24,191
You feel wronged about it, right?
244
00:16:24,274 --> 00:16:26,402
You served six years
because of Joo Dan-tae.
245
00:16:29,613 --> 00:16:31,240
He's involved in this, isn't he?
246
00:16:31,824 --> 00:16:34,076
Did he tell you
to kill Joo Hye-in's birth mother?
247
00:16:37,788 --> 00:16:38,706
Ms. Oh Yun-hui.
248
00:16:39,498 --> 00:16:41,083
You'd better keep your mouth shut.
249
00:16:41,166 --> 00:16:42,835
If you don't, you'll be killed too.
250
00:16:44,962 --> 00:16:47,423
You're not the real culprit, are you?
251
00:16:48,549 --> 00:16:50,592
If you were framed for Joo Dan-tae--
252
00:16:50,676 --> 00:16:51,802
Shut your mouth!
253
00:16:54,596 --> 00:16:55,848
This is my final warning.
254
00:16:58,017 --> 00:17:00,144
DO NOT ENTER
255
00:17:01,645 --> 00:17:04,857
I'm sure something is going on,
Joo Dan-tae, Joo Hye-in.
256
00:17:08,944 --> 00:17:09,987
Yoo Dong-pil.
257
00:17:18,412 --> 00:17:20,414
Find out everything Yoo Dong-pil does.
258
00:17:20,914 --> 00:17:23,125
Tell me who he's in contact
and in touch with.
259
00:17:23,625 --> 00:17:26,003
Find every detail
on the maintenance of the fountain.
260
00:17:26,754 --> 00:17:27,838
Yes, sir.
261
00:17:32,259 --> 00:17:34,803
Oh Yun-hui. Yoo Dong-pil.
262
00:17:38,182 --> 00:17:39,266
What's going on?
263
00:17:40,017 --> 00:17:43,020
ANTI-BULLYING POLICY
264
00:17:50,444 --> 00:17:51,487
Where are you going?
265
00:17:53,071 --> 00:17:53,989
To the toilet.
266
00:17:55,991 --> 00:17:57,076
Again?
267
00:17:58,702 --> 00:18:01,330
You haven't even had water.
Why do you need to go so often?
268
00:18:02,206 --> 00:18:05,375
It's 10 past, so be back by 15.
Make it quick.
269
00:18:18,388 --> 00:18:21,892
If you're isolated,
shouldn't you use a different toilet?
270
00:18:22,559 --> 00:18:25,813
You're right.
This criminal is unbelievably brazen.
271
00:18:34,321 --> 00:18:35,489
I have a question.
272
00:18:36,490 --> 00:18:39,701
On the day of SNU's test,
did you run into Seok-gyeong
273
00:18:40,202 --> 00:18:44,123
-before you went into the test hall?
-No. I was with Ms. Jin the whole time.
274
00:18:45,707 --> 00:18:48,001
Then when did she take my phone?
275
00:18:49,419 --> 00:18:51,088
The time doesn't match up.
276
00:18:52,714 --> 00:18:55,384
Are you sure Ms. Jin can be trusted?
277
00:18:55,968 --> 00:18:58,929
-What do you mean?
-Is she your guardian?
278
00:18:59,888 --> 00:19:02,599
Your mom is back at Hera Palace.
Why do you stay with her?
279
00:19:03,183 --> 00:19:04,059
Well…
280
00:19:04,685 --> 00:19:07,938
By any chance, did she put that…
281
00:19:08,021 --> 00:19:09,147
Eun-byeol.
282
00:19:09,773 --> 00:19:13,610
Why were you in the toilet for so long?
I thought something bad happened.
283
00:19:13,694 --> 00:19:15,529
I was so worried.
284
00:19:16,029 --> 00:19:19,199
-Let's go.
-May I talk to her for a second?
285
00:19:20,117 --> 00:19:20,951
No.
286
00:19:21,493 --> 00:19:24,705
She's being punished,
so you two can't talk at school.
287
00:19:25,956 --> 00:19:27,165
Let's go.
288
00:19:30,043 --> 00:19:31,003
Help me.
289
00:19:45,893 --> 00:19:47,769
Help me.
290
00:19:54,318 --> 00:19:55,235
Seok-hun.
291
00:19:56,737 --> 00:19:58,655
I have a favor to ask of you.
292
00:20:35,817 --> 00:20:36,860
Dad.
293
00:20:37,653 --> 00:20:38,570
Look.
294
00:20:39,613 --> 00:20:40,656
I finally…
295
00:20:42,407 --> 00:20:45,494
finished building
your lifelong dream, Cheong-a Arts Center.
296
00:20:50,958 --> 00:20:52,626
My gosh.
297
00:20:57,047 --> 00:20:58,465
-Goodness.
-Wow.
298
00:20:58,548 --> 00:21:02,552
Seo-jin, you were born to be on the stage.
299
00:21:03,679 --> 00:21:05,847
Congratulations on finishing
the Cheong-a Arts Center.
300
00:21:05,931 --> 00:21:09,226
If only you hadn't been detained,
it would have been open ages ago.
301
00:21:09,309 --> 00:21:12,145
It's as big as the Opera House.
302
00:21:12,229 --> 00:21:14,439
It looks wonderful, Ms. Cheon.
303
00:21:14,523 --> 00:21:18,110
I'm confident
it'll become the best place of culture.
304
00:21:18,193 --> 00:21:22,114
From the blueprint to the decoration,
everything was done under my supervision.
305
00:21:23,073 --> 00:21:26,952
After the news of completion got out,
Cheong-a Group's stock price skyrocketed.
306
00:21:27,035 --> 00:21:30,205
How did you make the decision
to build this center in Cheonsu District?
307
00:21:31,164 --> 00:21:34,710
I wonder who'll become the director.
308
00:21:36,586 --> 00:21:39,047
My husband is running as a candidate too.
309
00:21:40,048 --> 00:21:44,219
We've been practicing for this moment
ever since your assemblyman days.
310
00:21:44,303 --> 00:21:48,473
Just trust me. My baby,
I'll do anything to get you selected.
311
00:21:48,557 --> 00:21:52,686
You're the queen of all housewives.
312
00:21:53,979 --> 00:21:55,105
I'm a candidate too.
313
00:21:57,316 --> 00:21:58,775
You are?
314
00:21:58,859 --> 00:22:01,653
Through Cheong-a Arts High,
we only did business with kiddies,
315
00:22:01,737 --> 00:22:05,532
but with Cheong-a Arts Center,
we can do business with the world.
316
00:22:05,615 --> 00:22:08,535
If you got everything you ever wanted,
it wouldn't be life.
317
00:22:09,036 --> 00:22:11,204
Think of the league your family is in.
318
00:22:11,288 --> 00:22:12,998
If you want to be a candidate,
319
00:22:13,081 --> 00:22:15,917
you'll need over 5%
of the stake in the center.
320
00:22:16,001 --> 00:22:19,629
Since the news on Cheonsu District,
you must have made some money.
321
00:22:19,713 --> 00:22:24,551
In the end, rich people like us
end up investing in the arts.
322
00:22:41,818 --> 00:22:42,903
What?
323
00:22:42,986 --> 00:22:45,530
You were invited to the ceremony too?
324
00:22:45,614 --> 00:22:46,948
It's nice to see you all.
325
00:22:47,616 --> 00:22:49,868
I came to run for director of the center.
326
00:22:51,703 --> 00:22:52,871
The director?
327
00:22:52,954 --> 00:22:57,334
She always has to get involved.
Don't! You're ruining the center's class.
328
00:22:57,417 --> 00:23:00,879
A murderer wants
to take part in the art business?
329
00:23:02,547 --> 00:23:04,049
Are you aware of the requirements?
330
00:23:04,132 --> 00:23:08,720
Of course. I own 20% of the stake.
You didn't know?
331
00:23:08,804 --> 00:23:11,014
-Twenty?
-What?
332
00:23:11,098 --> 00:23:12,599
Twenty?
333
00:23:17,521 --> 00:23:18,980
I guess you all didn't know.
334
00:23:19,564 --> 00:23:22,025
I bought it with my business name,
so you probably didn't know.
335
00:23:23,402 --> 00:23:26,655
Seo-jin, I believe you have about 15%.
336
00:23:27,739 --> 00:23:29,574
If we do this by the stake,
337
00:23:30,158 --> 00:23:32,661
I might end up becoming the director.
338
00:23:33,370 --> 00:23:35,872
What's this nonsense? How did you get 20%?
339
00:23:36,581 --> 00:23:38,166
I love how the theater looks.
340
00:23:38,875 --> 00:23:39,835
It's so cool.
341
00:23:43,171 --> 00:23:45,465
It's time for the ceremony.
Aren't you coming?
342
00:23:47,384 --> 00:23:49,594
Then I'll go ahead and find a seat.
343
00:23:55,058 --> 00:23:58,812
What on earth are you up to, Yun-hui?
344
00:24:15,162 --> 00:24:16,371
Thank you.
345
00:24:23,795 --> 00:24:24,754
That's insane.
346
00:24:25,797 --> 00:24:30,010
Yun-hui took Logan's money?
Really? And ten trillion won?
347
00:24:30,594 --> 00:24:34,264
Anyway, how did she end up with it
instead of Su-ryeon?
348
00:24:34,347 --> 00:24:36,308
While Su-ryeon was gone,
349
00:24:36,391 --> 00:24:38,727
Yun-hui went to the US
and got closer to Logan.
350
00:24:38,810 --> 00:24:40,687
She had a plan all along.
351
00:24:40,770 --> 00:24:43,440
That's how she got him
to invest in JohnBIO.
352
00:24:43,523 --> 00:24:47,194
You're right.
Logan was the owner of JohnBIO.
353
00:24:48,487 --> 00:24:52,449
She must have stolen the key to his safe.
354
00:24:53,033 --> 00:24:55,410
-What?
-Think about it.
355
00:24:55,493 --> 00:24:57,454
How else could she steal ten trillion won?
356
00:24:57,537 --> 00:25:00,040
Can you even imagine
how much ten trillion won is?
357
00:25:01,374 --> 00:25:02,542
No way.
358
00:25:03,293 --> 00:25:06,087
Maybe Yun-hui really killed him.
359
00:25:06,171 --> 00:25:07,923
Of course, she did.
360
00:25:08,006 --> 00:25:10,884
She's the only one
who benefited from his death.
361
00:25:10,967 --> 00:25:14,137
Otherwise, how would she buy out
362
00:25:14,221 --> 00:25:17,224
20% of the center's stake?
363
00:25:17,307 --> 00:25:19,935
It makes no sense.
364
00:25:20,018 --> 00:25:24,147
Think about it, Chairman Joo.
365
00:25:24,231 --> 00:25:28,443
Logan is dead anyway.
That money is free for anyone to take.
366
00:25:29,027 --> 00:25:32,364
Let's take the ten trillion from Yun-hui.
367
00:25:32,447 --> 00:25:36,409
How are we going to do that?
We don't even know where it is.
368
00:25:36,493 --> 00:25:38,370
We have ammunition.
369
00:25:39,246 --> 00:25:41,957
Bullet number one, Yoo Dong-pil.
370
00:25:42,040 --> 00:25:43,416
He's an ex-convict anyway.
371
00:25:44,167 --> 00:25:47,337
It's tough to kill someone the first time,
but the second is easy.
372
00:25:47,420 --> 00:25:49,839
Bullet number two, Ha Yun-cheol.
373
00:25:50,340 --> 00:25:52,467
Bam. What do you think?
374
00:26:04,563 --> 00:26:05,438
What's going on?
375
00:26:05,522 --> 00:26:08,400
Did you know Yun-hui bought shares
in Cheong-a Arts Center?
376
00:26:09,109 --> 00:26:10,110
What do you mean?
377
00:26:11,152 --> 00:26:14,406
Did you two plan this to betray me?
Did you want to ruin me?
378
00:26:15,031 --> 00:26:18,326
Tell me the truth now.
Or I'll quit working together.
379
00:26:18,410 --> 00:26:19,744
I didn't know
380
00:26:20,912 --> 00:26:22,497
she had shares there.
381
00:26:22,580 --> 00:26:24,708
You two acted like you were sisters,
382
00:26:25,500 --> 00:26:27,210
but what do you know about her?
383
00:26:28,128 --> 00:26:32,507
There's a rumor in Hera Palace
that Yun-hui took Logan's ten trillion.
384
00:26:32,590 --> 00:26:33,967
That's nonsense.
385
00:26:34,759 --> 00:26:38,013
Don't let weird rumors get to you.
Just keep your eyes on Joo Dan-tae.
386
00:26:39,222 --> 00:26:42,309
I'm not interested in anything else
other than killing Dan-tae.
387
00:26:44,811 --> 00:26:47,397
You always get betrayed
because you're that foolish.
388
00:26:47,480 --> 00:26:49,566
Yun-hui has surely
been using Logan's money.
389
00:26:49,649 --> 00:26:51,484
Are you fine with her taking that money?
390
00:26:53,111 --> 00:26:54,112
That idiot.
391
00:27:01,411 --> 00:27:04,581
Please turn
all the money here into a cheque.
392
00:27:06,124 --> 00:27:06,958
Yes, ma'am.
393
00:27:20,764 --> 00:27:21,640
She came out.
394
00:27:45,663 --> 00:27:48,249
Come on in. I've been expecting you.
395
00:27:54,005 --> 00:27:55,340
You weren't in your shop.
396
00:27:56,257 --> 00:27:57,342
Where have you been?
397
00:27:57,425 --> 00:28:00,887
Right. To the opening
of Cheong-a Arts Center.
398
00:28:00,970 --> 00:28:03,056
I want to be the director at the center.
399
00:28:04,307 --> 00:28:06,851
Ever since Cheonsu District was
selected as the new town again,
400
00:28:06,935 --> 00:28:09,396
everyone has wanted
to take the directorship.
401
00:28:09,479 --> 00:28:13,733
But where did you get the money
for the shares?
402
00:28:14,359 --> 00:28:16,236
Someone I know made an investment.
403
00:28:16,903 --> 00:28:18,196
-An investor?
-Yes.
404
00:28:18,696 --> 00:28:21,866
I thought the Cheong-a Arts Center's value
would rise when it opened.
405
00:28:25,078 --> 00:28:29,332
Oh, what did you want to discuss?
Did Seok-gyeong do something again?
406
00:28:31,418 --> 00:28:32,627
It looks like Joo Dan-tae
407
00:28:33,211 --> 00:28:35,755
told Seok-gyeong to bring him my seal.
408
00:28:36,339 --> 00:28:37,215
What?
409
00:28:38,675 --> 00:28:41,261
He's now making his daughter steal things?
410
00:28:41,928 --> 00:28:43,096
He's insane.
411
00:28:44,097 --> 00:28:46,266
So? What did he do with the seal?
412
00:28:46,975 --> 00:28:50,186
The owner of 27 Cheonsu District
and the penthouse has changed.
413
00:28:51,020 --> 00:28:53,273
They're now jointly owned
by Dan-tae and Seok-hun.
414
00:28:53,356 --> 00:28:55,442
Seok-hun's name is on it?
415
00:28:55,525 --> 00:28:58,278
Seok-gyeong stole the seal,
so why's it under Seok-hun's name?
416
00:28:58,361 --> 00:29:00,905
On top of that, Seok-hun despises him.
417
00:29:00,989 --> 00:29:02,699
I don't exactly know why.
418
00:29:04,159 --> 00:29:07,203
Is he trying to turn Seok-hun
and Seok-gyeong against each other?
419
00:29:10,415 --> 00:29:13,126
How can he exploit his own kid like this?
420
00:29:13,626 --> 00:29:15,837
I really don't get it.
421
00:29:16,504 --> 00:29:18,465
Joo Dan-tae is the scum of the earth.
422
00:29:19,048 --> 00:29:20,967
How can he do that as a father…
423
00:29:26,598 --> 00:29:27,640
No.
424
00:29:28,683 --> 00:29:29,726
It can't be true.
425
00:29:31,060 --> 00:29:32,353
What can't be true?
426
00:29:33,229 --> 00:29:36,316
Su-ryeon, the American hospital
where you gave birth
427
00:29:36,900 --> 00:29:38,568
has gone out of business, right?
428
00:29:38,651 --> 00:29:39,986
Yes.
429
00:29:40,069 --> 00:29:43,198
The director there passed away,
so they closed down.
430
00:29:44,407 --> 00:29:47,786
-It means I can't check the paperwork now.
-Why do you need that?
431
00:29:52,624 --> 00:29:53,666
Su-ryeon.
432
00:29:54,542 --> 00:29:55,835
Actually, there is
433
00:29:57,045 --> 00:29:59,088
something I couldn't tell you until now.
434
00:30:02,091 --> 00:30:04,052
Ms. Sim, you have a guest here.
435
00:30:06,262 --> 00:30:07,680
Oh, you were with somebody.
436
00:30:07,764 --> 00:30:11,351
-I'll come back again.
-You don't have to. I was about to leave.
437
00:30:11,434 --> 00:30:12,310
You two should talk.
438
00:30:13,811 --> 00:30:14,938
I'll call, Su-ryeon.
439
00:30:27,742 --> 00:30:28,785
What brings you here?
440
00:30:29,410 --> 00:30:31,120
What if someone saw you?
441
00:30:31,204 --> 00:30:33,832
I'm sorry.
There's something I need to discuss.
442
00:30:35,166 --> 00:30:38,002
It seems like Seo-jin figured out
who Dan-tae really is.
443
00:30:38,795 --> 00:30:41,381
She saw the wanted flyer I had.
444
00:30:41,464 --> 00:30:43,383
We can't keep it a secret forever.
445
00:30:44,634 --> 00:30:45,760
Don't worry.
446
00:30:46,719 --> 00:30:50,557
She won't make a rash decision
and tell him that she knows.
447
00:30:56,020 --> 00:30:57,480
You're wearing the ring.
448
00:31:00,692 --> 00:31:03,695
How's the investigation
into Logan's death going?
449
00:31:03,778 --> 00:31:07,448
The dashcam of that car
and the CCTVs were all burnt,
450
00:31:07,532 --> 00:31:09,325
so there's no evidence left.
451
00:31:10,326 --> 00:31:13,830
It's not easy to prove that
the old man was Joo Dan-tae in disguise.
452
00:31:16,875 --> 00:31:18,418
It must be tough for you.
453
00:31:20,336 --> 00:31:22,881
You don't have to suppress your tears.
454
00:31:23,715 --> 00:31:25,049
I know how it feels.
455
00:31:26,426 --> 00:31:29,971
I know how it is to lose someone you love
right before your eyes.
456
00:31:32,056 --> 00:31:33,308
I've been through that.
457
00:31:36,894 --> 00:31:38,730
You probably don't remember,
458
00:31:39,230 --> 00:31:42,609
but I met you when we were young
at an outing for Simwoon Construction.
459
00:31:43,192 --> 00:31:44,110
Really?
460
00:31:45,028 --> 00:31:46,821
I really don't remember.
461
00:31:47,697 --> 00:31:50,992
Your father
liked and trusted my father a lot.
462
00:31:51,075 --> 00:31:53,995
That's probably why he let me marry him.
463
00:31:55,455 --> 00:31:58,499
When he heard
of his wrongful death in Japan,
464
00:31:58,583 --> 00:31:59,917
he was devastated.
465
00:32:03,379 --> 00:32:06,215
You were pretty back then too, Su-ryeon.
466
00:32:10,053 --> 00:32:13,222
I hope you would smile
like you did as a child.
467
00:32:13,890 --> 00:32:15,975
You can leave Joo Dan-tae to me.
468
00:32:27,695 --> 00:32:28,988
May we have a word?
469
00:32:30,573 --> 00:32:33,117
I'm sorry, but I have an appointment.
470
00:32:34,160 --> 00:32:38,498
This morning, I happened
to overhear you saying unnecessary things
471
00:32:39,165 --> 00:32:40,833
to Mr. Yoo this morning.
472
00:32:43,252 --> 00:32:44,212
Watch what you say.
473
00:32:45,004 --> 00:32:46,798
I hate it
474
00:32:47,298 --> 00:32:48,716
when people talk about me.
475
00:32:48,800 --> 00:32:51,803
If you ran over to my office
to keep my mouth shut,
476
00:32:52,470 --> 00:32:54,889
it looks like you're guilty as charged.
477
00:32:56,432 --> 00:33:00,436
It seemed like
you've done Mr. Yoo very wrong.
478
00:33:00,520 --> 00:33:02,021
Don't start getting cheeky.
479
00:33:02,689 --> 00:33:05,942
When you live an undeserved good life
with someone else's money,
480
00:33:06,025 --> 00:33:08,820
just look after your girl and stay low.
481
00:33:11,197 --> 00:33:12,073
I see.
482
00:33:13,241 --> 00:33:17,203
Are you here to find out
where Logan's ten trillion won went?
483
00:33:22,208 --> 00:33:26,087
That's so you, Yun-hui.
Hey, you haven't changed at all.
484
00:33:26,170 --> 00:33:29,090
You're too straightforward,
and you make people feel uncomfortable.
485
00:33:29,173 --> 00:33:30,133
Dan-tae.
486
00:33:30,675 --> 00:33:32,635
You haven't changed either.
487
00:33:33,302 --> 00:33:36,639
Whenever you smell money,
you jump in as if it's all yours.
488
00:33:36,723 --> 00:33:39,892
You're the one
who has been splurging like it's yours.
489
00:33:41,728 --> 00:33:45,398
So you killed Logan
to take his ten trillion won?
490
00:33:46,649 --> 00:33:49,569
Do you want to know where his money is?
491
00:33:52,488 --> 00:33:54,282
If you answer my question,
492
00:33:54,949 --> 00:33:56,617
I'll tell you where it is.
493
00:33:57,201 --> 00:33:58,286
Okay.
494
00:33:58,369 --> 00:34:02,123
The other one of the twins
that Su-ryeon had in the US…
495
00:34:04,959 --> 00:34:06,169
What did you do with them?
496
00:34:10,506 --> 00:34:12,633
What the heck are you saying?
497
00:34:12,717 --> 00:34:15,511
I'm not talking about Seol-a,
whom you switched with Hye-in.
498
00:34:15,595 --> 00:34:17,263
There was another kid.
499
00:34:17,764 --> 00:34:20,516
Su-ryeon thinks
that child died in her womb.
500
00:34:21,100 --> 00:34:23,394
But that baby was born in good health.
501
00:34:23,478 --> 00:34:25,563
You tampered with the record in the US.
502
00:34:26,147 --> 00:34:28,316
What did you do? Did you kill that kid?
503
00:34:28,399 --> 00:34:30,485
Did you kill that kid
like you killed Seol-a?
504
00:34:30,568 --> 00:34:32,153
Stop talking nonsense!
505
00:34:32,236 --> 00:34:35,114
You told Yoo Dong-pil
to kill Joo Hye-in's mother, right?
506
00:34:35,198 --> 00:34:36,824
Or did you kill her yourself?
507
00:34:37,825 --> 00:34:40,244
What kind of blackmail did you receive
508
00:34:40,328 --> 00:34:43,247
to make you send her so much money,
and then even take her life?
509
00:34:43,331 --> 00:34:45,958
Why did you have to kill Kim Mi-suk?
510
00:34:46,042 --> 00:34:47,001
Shut up!
511
00:34:50,046 --> 00:34:53,674
You keep getting on my nerves.
Stop getting cheeky.
512
00:34:54,842 --> 00:34:58,846
Let me make this clear.
You'll be the cause of Su-ryeon's death.
513
00:34:58,930 --> 00:34:59,847
Just you wait.
514
00:35:01,474 --> 00:35:02,558
That son of a bitch.
515
00:35:03,059 --> 00:35:04,185
You son of a bitch!
516
00:35:04,685 --> 00:35:06,938
Fine, let's see
who'll end up dead in the end!
517
00:35:13,528 --> 00:35:16,697
Did you know Su-ryeon had
518
00:35:17,573 --> 00:35:18,574
twins?
519
00:35:18,658 --> 00:35:19,784
Twins?
520
00:35:21,410 --> 00:35:22,745
No, I've never heard that.
521
00:35:24,789 --> 00:35:27,500
Su-ryeon's ex-husband
was killed by some assailants.
522
00:35:32,421 --> 00:35:34,549
Then she had twins
while she was in a coma.
523
00:35:35,049 --> 00:35:37,176
One of them died in her womb,
524
00:35:37,677 --> 00:35:39,554
and the other barely managed to live.
525
00:35:39,637 --> 00:35:43,307
But I recently looked into it
at the hospital in the US,
526
00:35:43,391 --> 00:35:46,769
and one of the twins weighed 2.5kg,
born healthy enough to breathe alone,
527
00:35:46,853 --> 00:35:49,480
so the baby was discharged early on.
528
00:35:49,564 --> 00:35:52,859
And the girl who was born weak as 1.4kg
529
00:35:53,693 --> 00:35:55,611
was transferred to Korea.
530
00:35:57,905 --> 00:35:59,157
That was Seol-a.
531
00:35:59,240 --> 00:36:00,449
Then are you saying
532
00:36:01,742 --> 00:36:04,078
Seol-a's twin could be alive?
533
00:36:05,830 --> 00:36:09,500
Where is the child right now?
Are you sure the twin is alive?
534
00:36:10,251 --> 00:36:12,295
You should tell Su-ryeon right away.
535
00:36:13,212 --> 00:36:15,006
She'd be thrilled to find out
536
00:36:15,089 --> 00:36:17,800
the child whom
she thought was dead is still alive.
537
00:36:18,426 --> 00:36:19,468
But
538
00:36:21,053 --> 00:36:23,931
I think the twin could be dead already,
539
00:36:24,015 --> 00:36:27,143
if Joo Dan-tae harmed the child then.
540
00:36:28,769 --> 00:36:31,439
I don't want to hurt her again.
541
00:36:31,939 --> 00:36:35,234
We can look for the twin first,
and then tell her about it later.
542
00:36:37,653 --> 00:36:38,863
Yun-hui.
543
00:36:40,072 --> 00:36:41,741
Could you please look for the child?
544
00:36:43,534 --> 00:36:44,452
I ask of you.
545
00:36:45,036 --> 00:36:47,830
I don't care if you use
all the money there to find the kid.
546
00:36:48,748 --> 00:36:50,291
I'll make sure I find
547
00:36:50,958 --> 00:36:54,712
and bring the child to Su-ryeon.
I'll make sure I find the kid.
548
00:37:00,176 --> 00:37:03,971
Damn it. How much does she know?
549
00:37:04,847 --> 00:37:05,890
Wait.
550
00:37:07,350 --> 00:37:09,894
She wouldn't know the kid is alive, right?
551
00:37:14,941 --> 00:37:17,401
Eun-byeol. We need to talk.
552
00:37:17,485 --> 00:37:20,071
She's busy. She has nothing to say to you.
553
00:37:20,738 --> 00:37:24,283
When will you apologize to me?
You tried to kill me with that trophy.
554
00:37:24,367 --> 00:37:26,494
Pretending like
it didn't happen won't undo the past.
555
00:37:26,577 --> 00:37:29,789
Stop being so cheap.
You ruined my performance test too.
556
00:37:29,872 --> 00:37:31,040
Aren't we even?
557
00:37:31,707 --> 00:37:33,751
You don't need to talk to her. Let's go.
558
00:37:35,503 --> 00:37:36,754
Where are you going?
559
00:37:38,339 --> 00:37:41,092
-What's with her?
-You need to cancel your appeal to SNU.
560
00:37:41,175 --> 00:37:43,010
You unfairly got me involved too!
561
00:37:43,094 --> 00:37:44,637
You did that on purpose, right?
562
00:37:44,720 --> 00:37:47,974
You weren't good enough,
so you did that to get me rejected!
563
00:37:48,057 --> 00:37:49,976
-You!
-Let me go!
564
00:37:50,059 --> 00:37:51,227
-Let go!
-Hey!
565
00:37:51,310 --> 00:37:54,313
Eun-byeol! Hey!
566
00:37:54,897 --> 00:37:57,483
You! Bae Ro-na! You'd better stop that!
567
00:37:58,067 --> 00:37:59,151
Hey, move aside.
568
00:37:59,235 --> 00:38:00,778
-What are they doing?
-Hey!
569
00:38:02,697 --> 00:38:04,240
You did that to me!
570
00:38:06,075 --> 00:38:07,868
Eun-byeol! Hey, Eun-byeol!
571
00:38:08,619 --> 00:38:10,830
Hey, move! Move aside!
572
00:38:11,455 --> 00:38:14,375
Let me go through! Hey, move! Eun-byeol!
573
00:38:14,458 --> 00:38:17,753
-She's bleeding.
-What? She's bleeding?
574
00:38:17,837 --> 00:38:19,672
You! Move!
575
00:38:21,549 --> 00:38:22,550
-Eun-byeol.
-My gosh.
576
00:38:24,260 --> 00:38:28,848
You. What have you done?
What have you done to my daughter?
577
00:38:28,931 --> 00:38:31,392
-Who are you trying to slap?
-Let me go.
578
00:38:31,475 --> 00:38:32,810
-To the infirmary.
-Let go!
579
00:38:32,893 --> 00:38:34,145
Let go!
580
00:38:34,812 --> 00:38:36,105
Eun-byeol, are you okay?
581
00:38:38,649 --> 00:38:39,734
-My gosh.
-Goodness.
582
00:38:39,817 --> 00:38:40,693
Je-ni.
583
00:38:42,069 --> 00:38:44,030
How dare you push her?
584
00:38:44,113 --> 00:38:45,322
-Eun-byeol!
-Guys.
585
00:38:45,906 --> 00:38:47,491
-Hold her.
-Eun-byeol!
586
00:38:47,575 --> 00:38:48,826
-Eun-byeol!
-Hey, lady.
587
00:38:48,909 --> 00:38:50,494
-This is violence.
-Eun-byeol!
588
00:38:50,578 --> 00:38:52,705
-Eun-byeol, Mommy is here.
-Stay still!
589
00:38:52,788 --> 00:38:54,540
-Hold her down.
-Eun-byeol!
590
00:38:54,623 --> 00:38:56,042
INFIRMARY
591
00:38:57,335 --> 00:38:59,754
Eun-byeol, are you okay? Eun-byeol!
592
00:39:01,464 --> 00:39:02,340
Eun-byeol.
593
00:39:04,842 --> 00:39:05,843
Where is she?
594
00:39:15,144 --> 00:39:16,937
Go to my house. Here's the key.
595
00:39:17,772 --> 00:39:20,524
We'll divert her attention,
so you just stay there.
596
00:39:21,525 --> 00:39:22,860
Do you understand?
597
00:39:23,652 --> 00:39:25,946
If she catches me, she'll kill me.
598
00:39:26,030 --> 00:39:27,448
That's not going to happen.
599
00:39:27,531 --> 00:39:28,783
Don't open the door for her.
600
00:39:28,866 --> 00:39:31,077
She might track you,
so turn off your phone.
601
00:39:31,660 --> 00:39:33,579
Eun-byeol!
602
00:39:34,205 --> 00:39:35,206
Sir, please leave.
603
00:39:38,209 --> 00:39:40,336
You! You did this, didn't you?
604
00:39:40,419 --> 00:39:42,463
-Where is Eun-byeol?
-What are you doing?
605
00:39:42,546 --> 00:39:46,008
-What do you mean?
-You two took her. Where is Eun-byeol?
606
00:39:46,092 --> 00:39:47,009
Tell me!
607
00:39:47,843 --> 00:39:51,514
Why are you asking us?
I took her to the infirmary and then left.
608
00:39:51,597 --> 00:39:54,058
Stop lying. Do you think I'm stupid?
609
00:39:54,141 --> 00:39:55,101
Ms. Jin.
610
00:39:55,810 --> 00:39:58,896
Eun-byeol probably ran away
because she didn't want to put up a show,
611
00:39:58,979 --> 00:40:02,525
but when you find her, tell her this.
If she doesn't kneel down and apologize,
612
00:40:02,608 --> 00:40:04,402
she'll be shamed nationwide.
613
00:40:07,113 --> 00:40:08,114
-Let's go.
-Okay.
614
00:40:08,781 --> 00:40:12,493
Hey, where are you two going?
Tell me where Eun-byeol is!
615
00:40:13,786 --> 00:40:18,791
Eun-byeol. I need to find her.
Where could she be? Eun-byeol.
616
00:40:26,423 --> 00:40:28,425
-How do I look?
-It looks perfect on you.
617
00:40:31,512 --> 00:40:34,140
-Let's try these on too.
-Okay.
618
00:40:41,438 --> 00:40:42,773
She's still following us.
619
00:40:45,025 --> 00:40:48,946
Pretend like you don't know.
If we ignore her, she'll go away.
620
00:40:55,161 --> 00:40:57,621
How did checking on
Yoo Dong-pil's whereabouts go?
621
00:40:57,705 --> 00:40:59,456
There was nothing suspicious.
622
00:40:59,540 --> 00:41:00,708
Nothing?
623
00:41:00,791 --> 00:41:03,419
He had dinner with Je-ni,
and he's spending time at home.
624
00:41:04,461 --> 00:41:06,046
Is that so?
625
00:41:11,594 --> 00:41:15,014
Mr. Cho, you know that I adore you, right?
626
00:41:17,600 --> 00:41:18,726
Of course, Chairman Joo.
627
00:41:19,685 --> 00:41:20,603
Make your report.
628
00:41:26,859 --> 00:41:29,653
Here are the whereabouts
of Yoo Dong-pil over the last week.
629
00:41:29,737 --> 00:41:32,740
Monday at 3 a.m.,
he destroyed the drain on purpose
630
00:41:32,823 --> 00:41:34,575
by using a crowbar.
631
00:41:35,075 --> 00:41:38,871
On Tuesday, he stashed fish heads
in the fountain to make it smell rotten.
632
00:41:38,954 --> 00:41:41,540
The repairs began Wednesday,
saying it's to change the pipes.
633
00:41:41,624 --> 00:41:43,375
Here are the photos as evidence.
634
00:41:46,921 --> 00:41:48,881
What on earth is in the fountain
635
00:41:50,466 --> 00:41:52,843
for Mr. Yoo to work so hard on this?
636
00:41:54,178 --> 00:41:55,012
And you.
637
00:41:57,598 --> 00:41:58,974
Why would you
638
00:42:00,976 --> 00:42:03,646
lie to me?
639
00:42:08,192 --> 00:42:11,654
That man has been
working on that fountain all day.
640
00:42:12,154 --> 00:42:14,365
Did you say he's having dinner with Je-ni?
641
00:42:15,115 --> 00:42:19,119
I thought you became one of my men
over the five years he was in prison.
642
00:42:19,203 --> 00:42:21,705
It looks like you still work for him.
643
00:42:22,289 --> 00:42:25,834
You've left out the important details
when you reported back to me.
644
00:42:25,918 --> 00:42:29,255
Why? Did that thug put you up to this?
645
00:42:30,422 --> 00:42:32,883
I'm sorry, Chairman Joo.
646
00:42:32,967 --> 00:42:34,260
You idiot.
647
00:42:39,306 --> 00:42:41,308
I'm guessing you don't want to see
648
00:42:42,017 --> 00:42:44,019
your parents
back in your hometown ever again.
649
00:42:44,770 --> 00:42:45,938
Please spare my life.
650
00:42:46,730 --> 00:42:49,817
I'm begging you.
Please let me live, Chairman Joo.
651
00:42:50,401 --> 00:42:53,946
I won't ever lie to you again.
652
00:42:54,029 --> 00:42:57,491
Why am I such a warm-hearted guy?
653
00:42:57,574 --> 00:43:00,035
Goodness, my heart already breaks.
654
00:43:01,787 --> 00:43:03,789
What am I going to do with myself?
655
00:43:08,294 --> 00:43:14,341
Find out what he hid in that fountain.
And find out what Oh Yun-hui is up to.
656
00:43:15,426 --> 00:43:19,847
This is your last chance
to save your family.
657
00:43:21,181 --> 00:43:22,308
Do you get it?
658
00:43:23,684 --> 00:43:24,935
Get him out.
659
00:43:37,156 --> 00:43:38,198
Right.
660
00:43:38,282 --> 00:43:40,951
That woman's body was never found,
no matter how much
661
00:43:41,035 --> 00:43:42,870
we searched through Cheongpyeong Dam.
662
00:43:44,538 --> 00:43:45,372
So why?
663
00:43:46,707 --> 00:43:48,375
The fountain.
664
00:43:49,251 --> 00:43:52,921
The fountain where she died
ended up breaking down?
665
00:43:56,258 --> 00:43:57,509
Yoo Dong-pil.
666
00:44:08,145 --> 00:44:11,565
The owner of 27 Cheonsu District
and the penthouse has changed.
667
00:44:12,483 --> 00:44:14,943
They're now jointly owned
by Dan-tae and Seok-hun
668
00:44:15,986 --> 00:44:19,323
Is he trying to turn Seok-hun
and Seok-gyeong against each other?
669
00:44:19,823 --> 00:44:22,368
How can he exploit his own kid like this?
670
00:44:22,951 --> 00:44:24,995
I really don't get it.
671
00:44:26,580 --> 00:44:29,541
No way. What am I thinking?
672
00:44:34,213 --> 00:44:37,841
Hold on. A psychopath like Joo Dan-tae
673
00:44:37,925 --> 00:44:40,177
might want to keep them close
to torture them.
674
00:44:40,886 --> 00:44:42,012
I need to find out.
675
00:44:44,640 --> 00:44:45,474
Ro-na.
676
00:44:46,684 --> 00:44:48,435
Why are you having a feast at night?
677
00:44:50,354 --> 00:44:54,108
I'm so relieved now that my test is over.
I keep getting hungry.
678
00:44:55,025 --> 00:44:57,403
All right. Don't stay up too late.
679
00:44:57,486 --> 00:44:58,445
Okay, I won't.
680
00:45:11,542 --> 00:45:12,459
Eat.
681
00:45:15,963 --> 00:45:19,133
Don't worry. I got rid of Ms. Jin.
682
00:45:20,134 --> 00:45:22,344
She won't come here for a while.
683
00:45:24,054 --> 00:45:27,474
By the way,
why is she like that towards you?
684
00:45:28,225 --> 00:45:31,812
I have no idea. Whenever I mention my mom,
she lashes out at me.
685
00:45:31,895 --> 00:45:33,689
And she's becoming more obsessive.
686
00:45:34,273 --> 00:45:38,318
She loses it when I'm out of her sight.
She calls me 100 times a day.
687
00:45:40,904 --> 00:45:43,866
I think she was the one
who put my phone in your pocket
688
00:45:44,533 --> 00:45:45,659
in the waiting room.
689
00:45:46,493 --> 00:45:48,704
What? Why would she do that?
690
00:45:48,787 --> 00:45:49,997
I don't know.
691
00:45:50,622 --> 00:45:51,999
I can't read her.
692
00:45:55,711 --> 00:45:57,713
Did you call your mom?
693
00:46:01,633 --> 00:46:04,845
Eat first and call her.
She must be waiting for you.
694
00:46:15,439 --> 00:46:16,440
That psycho…
695
00:46:19,109 --> 00:46:20,402
Who is it at this hour?
696
00:46:22,070 --> 00:46:24,490
Oh, no one. It was the security office.
697
00:46:25,324 --> 00:46:26,742
They said to pick up a package.
698
00:46:29,578 --> 00:46:30,704
Who's this?
699
00:46:31,580 --> 00:46:32,498
Mom.
700
00:46:33,248 --> 00:46:34,333
Eun-byeol?
701
00:46:35,584 --> 00:46:37,878
Is something wrong?
Are you not feeling well?
702
00:46:38,962 --> 00:46:39,880
Well…
703
00:46:44,426 --> 00:46:45,886
Why are you calling so late?
704
00:46:46,762 --> 00:46:50,224
Can you come and get me now?
705
00:46:51,558 --> 00:46:55,354
You said you were doing fine with Ms. Jin.
You yelled at me to never visit you.
706
00:46:55,854 --> 00:46:57,481
I'm busy with work these days,
707
00:46:57,981 --> 00:47:00,108
and we have a guest,
so stay there for now.
708
00:47:00,818 --> 00:47:04,029
The college entrance exam is coming up.
A change of environment won't be good.
709
00:47:09,076 --> 00:47:11,578
What's wrong?
Is your mom coming to get you?
710
00:47:12,955 --> 00:47:13,956
No…
711
00:47:18,168 --> 00:47:20,504
Hey, what's wrong?
712
00:47:28,637 --> 00:47:32,057
Why did Eun-byeol call you?
Does she want to come home?
713
00:47:33,058 --> 00:47:34,393
No, why would she?
714
00:47:35,435 --> 00:47:36,937
Don't worry. It's nothing.
715
00:47:42,609 --> 00:47:44,027
I'll go pick up the package.
716
00:47:46,697 --> 00:47:47,573
That psycho.
717
00:48:03,046 --> 00:48:05,424
Are you insane? How dare you come here?
718
00:48:05,507 --> 00:48:08,051
Is my Eun-byeol here?
719
00:48:08,135 --> 00:48:09,678
What are you on about?
720
00:48:10,262 --> 00:48:12,347
Eun-byeol… She's gone.
721
00:48:12,931 --> 00:48:15,976
I think Seok-hun and Ro-na took her away,
722
00:48:16,059 --> 00:48:17,227
but I can't find her.
723
00:48:17,311 --> 00:48:19,771
She's not here.
Seo-jin doesn't seem to know either.
724
00:48:20,772 --> 00:48:23,483
My daughter… Where did she go?
725
00:48:23,567 --> 00:48:24,860
Find her no matter what.
726
00:48:24,943 --> 00:48:27,863
She's Seo-jin's only weakness.
I told you to keep an eye on her.
727
00:48:27,946 --> 00:48:30,157
If you don't find her, our deal is over.
728
00:48:30,907 --> 00:48:32,075
Our deal?
729
00:48:32,159 --> 00:48:34,953
I don't need it. I just need my Eun-byeol.
730
00:48:35,537 --> 00:48:38,332
I only helped you because you said
we could leave the country.
731
00:48:38,415 --> 00:48:42,920
I don't care about a scumbag like you!
I never once saw you as a man.
732
00:48:44,004 --> 00:48:45,589
As soon as I find Eun-byeol,
733
00:48:45,672 --> 00:48:48,175
we'll hide somewhere
where no one can find us.
734
00:48:48,258 --> 00:48:51,887
Eun-byeol. My Eun-byeol… Eun-byeol.
735
00:48:54,806 --> 00:48:56,975
She won't be useful for very long either.
736
00:48:57,476 --> 00:48:59,478
Why are so many crazy women in my life?
737
00:49:04,900 --> 00:49:09,112
Hey, did you not sleep well?
You don't look well.
738
00:49:09,947 --> 00:49:13,408
I haven't been sleeping well lately.
I'll be fine.
739
00:49:19,331 --> 00:49:20,791
I got this for you.
740
00:49:21,375 --> 00:49:22,542
Read it when you can't sleep.
741
00:49:30,092 --> 00:49:32,219
Thanks. I can't wait to read it.
742
00:49:34,096 --> 00:49:35,055
Have breakfast with me.
743
00:49:36,390 --> 00:49:39,518
Shall I? I'll go wash my hands then.
744
00:50:38,660 --> 00:50:40,078
Your mom is at my place.
745
00:50:40,162 --> 00:50:43,290
Really? That's a relief.
Eun-byeol, you can come out now.
746
00:50:43,373 --> 00:50:44,791
My mom isn't home.
747
00:50:49,087 --> 00:50:51,590
It's just a simple breakfast. Dig in.
748
00:50:53,216 --> 00:50:55,093
Why are you being so nice to me?
749
00:50:56,344 --> 00:50:58,972
Why do you always have to be the good one?
750
00:50:59,056 --> 00:51:02,976
Why must you always make me look bad?
This is why I hate you.
751
00:51:03,059 --> 00:51:06,354
Just criticize me and hate me!
That would make me feel better.
752
00:51:06,438 --> 00:51:09,524
What do you want me to do?
753
00:51:17,074 --> 00:51:21,828
I still resent you.
And you still owe me a proper apology.
754
00:51:22,913 --> 00:51:25,540
But for now, I just want to help you.
755
00:51:25,624 --> 00:51:29,085
That's how I feel. I don't care
if you call me nosy or stupid.
756
00:51:29,169 --> 00:51:33,924
What I know is that you're not happy now.
So stop crying and eat. Stop whining.
757
00:51:38,094 --> 00:51:39,179
Please.
758
00:51:40,138 --> 00:51:41,181
Get it together.
759
00:51:44,851 --> 00:51:46,520
Let's eat. I'm hungry.
760
00:52:26,017 --> 00:52:27,936
DIAGNOSTIC TESTING LAB
761
00:52:31,898 --> 00:52:34,150
Oh Yun-hui just arrived at a DNA test lab.
762
00:52:34,234 --> 00:52:37,821
She came from the penthouse,
so the test must be for the kids.
763
00:52:38,572 --> 00:52:41,658
Stop her at all costs.
No one can find out the truth.
764
00:52:41,741 --> 00:52:44,244
Tamper with the results or something.
She cannot know.
765
00:52:50,083 --> 00:52:52,794
DIAGNOSTIC TESTING LAB
766
00:53:03,221 --> 00:53:06,808
DIAGNOSTIC TESTING LAB
767
00:53:18,278 --> 00:53:20,071
She knows everything.
768
00:53:21,656 --> 00:53:23,033
That bitch, Oh Yun-hui…
769
00:53:25,118 --> 00:53:27,287
Life can be incredibly tenacious.
770
00:53:27,370 --> 00:53:29,497
MOTHER: SIM SU-RYEON
771
00:53:33,710 --> 00:53:35,503
MOTHER: KIM MI-SUK
772
00:53:37,213 --> 00:53:39,424
Trust me. You did the right thing.
773
00:53:42,844 --> 00:53:46,514
Again? You've run out of money already?
774
00:53:46,598 --> 00:53:49,100
How much should I give you
to make you shut your mouth?
775
00:53:49,726 --> 00:53:51,853
Today, I'm not here to talk about Hye-in.
776
00:53:51,937 --> 00:53:55,148
I found out something
far more shocking and interesting.
777
00:53:57,192 --> 00:54:01,154
The name of the twins' birth mother is
Na Ae-gyo.
778
00:54:02,489 --> 00:54:06,117
-What?
-She looks just like Sim Su-ryeon.
779
00:54:07,410 --> 00:54:10,246
I happened to hear about Na Ae-gyo.
780
00:54:11,039 --> 00:54:13,750
The two of you became friends
when you were little.
781
00:54:14,292 --> 00:54:18,630
But the thing is,
that woman never gave birth to twins.
782
00:54:19,881 --> 00:54:23,760
Her birth was a particularly hard one,
so all the OB-GYN nurses remember her.
783
00:54:24,636 --> 00:54:29,724
But I wanted to make sure,
so I compared your DNA to the twins'.
784
00:54:31,184 --> 00:54:32,394
One of them
785
00:54:33,687 --> 00:54:35,188
isn't yours.
786
00:54:36,982 --> 00:54:38,483
The result is…
787
00:54:39,526 --> 00:54:40,860
right here.
788
00:54:46,032 --> 00:54:47,367
You put in a lot of work.
789
00:54:48,326 --> 00:54:51,621
You did something so pointless
to extort more money from me.
790
00:54:51,705 --> 00:54:55,709
Your point is,
you want more money this time, right?
791
00:54:55,792 --> 00:54:57,794
I'm so glad you just get it.
792
00:54:58,586 --> 00:55:01,339
I hope Ms. Sim Su-ryeon,
your beautiful wife,
793
00:55:01,840 --> 00:55:04,092
never has to suffer a terrible shock.
794
00:55:05,510 --> 00:55:09,806
One of her twins was abandoned
after being swapped out with another baby.
795
00:55:10,473 --> 00:55:13,184
And the other one thinks
their real mom is their stepmother.
796
00:55:15,103 --> 00:55:19,357
I'd say that makes you a monster,
not a husband.
797
00:55:24,988 --> 00:55:28,992
On top of that, you have an ex-wife
who looks just like her…
798
00:55:32,871 --> 00:55:37,709
This is what happens
when you know too much, Kim Mi-suk.
799
00:55:38,418 --> 00:55:42,088
You've been sponging off me for ten years,
so it's time you left me alone.
800
00:55:44,049 --> 00:55:46,259
Because of your greed,
there is now a crater in your head.
801
00:55:56,936 --> 00:55:59,022
UNDER CONSTRUCTION
802
00:56:02,650 --> 00:56:03,735
Sir.
803
00:56:04,527 --> 00:56:06,696
-What happened?
-Don't let anyone in.
804
00:56:07,864 --> 00:56:10,075
The workers are returning
from their break.
805
00:56:10,158 --> 00:56:11,701
Just stop them!
806
00:56:14,746 --> 00:56:15,705
Did you kill her?
807
00:56:25,548 --> 00:56:29,385
Mr. Yoo, I need your help.
Get rid of her body for me.
808
00:56:30,011 --> 00:56:34,099
I'll make it up to you, okay?
We've known each other for years.
809
00:56:34,182 --> 00:56:35,016
Please.
810
00:56:36,101 --> 00:56:38,561
Dong-pil, my mate. You'll help me, right?
811
00:56:39,312 --> 00:56:41,189
You are all I have.
812
00:56:41,272 --> 00:56:43,733
You promised me you'd never let me
get blood on my hands.
813
00:56:44,317 --> 00:56:45,235
Please, Dong-pil.
814
00:56:45,735 --> 00:56:47,112
Dong-pil!
815
00:56:50,615 --> 00:56:53,201
Get out of here.
I'll sort things out here.
816
00:56:53,827 --> 00:56:55,620
Make sure nothing goes wrong.
817
00:56:55,703 --> 00:56:58,873
Take her far away,
where no one can find her.
818
00:56:58,957 --> 00:57:00,792
Make sure no one can find
any fingerprints.
819
00:57:00,875 --> 00:57:02,252
Get out of here!
820
00:57:02,836 --> 00:57:03,711
Okay.
821
00:57:04,337 --> 00:57:06,005
SAFETY FIRST
HERA PALACE CONSTRUCTION SITE
822
00:57:06,089 --> 00:57:08,049
ADHERE TO SAFETY PROTOCOL
823
00:57:22,814 --> 00:57:24,149
Oh Yun-hui.
824
00:57:25,316 --> 00:57:27,986
If you keep poking around,
825
00:57:28,653 --> 00:57:31,281
there will be a bloodbath at Hera Palace.
826
00:57:32,532 --> 00:57:34,784
So don't do anything, please.
827
00:57:35,493 --> 00:57:37,036
If not,
828
00:57:39,205 --> 00:57:40,415
you'll die.
829
00:57:52,469 --> 00:57:55,263
I'll go pick up what Eun-byeol needs.
830
00:57:55,972 --> 00:57:58,433
Just stay home.
Eun-byeol will be scared on her own.
831
00:57:58,516 --> 00:58:00,310
She's inside, so she'll be fine.
832
00:58:03,146 --> 00:58:04,772
I'm worried about sending you alone.
833
00:58:07,817 --> 00:58:09,027
Let's go together.
834
00:58:17,785 --> 00:58:21,414
I wondered where he was all day.
He was with Ro-na the whole time?
835
00:58:23,666 --> 00:58:25,585
And why is Eun-byeol here?
836
00:58:27,128 --> 00:58:30,256
-Aren't you hungry?
-Not really.
837
00:58:30,340 --> 00:58:33,843
-Shall we pick up some food?
-Then how about tteokbokki?
838
00:58:41,142 --> 00:58:42,810
Ms. Jin, what are you doing here?
839
00:58:42,894 --> 00:58:44,687
Let go. I'm busy.
840
00:58:45,313 --> 00:58:47,982
Are you looking for Ha Eun-byeol?
841
00:58:49,943 --> 00:58:51,486
Do you know where my Eun-byeol is?
842
00:58:54,697 --> 00:58:57,242
I think I can help you.
843
00:59:09,712 --> 00:59:11,714
Did Ms. Oh say when she'd be back?
844
00:59:11,798 --> 00:59:14,717
No. She asked me to do it
as soon as possible
845
00:59:14,801 --> 00:59:15,843
but hasn't been by yet.
846
00:59:15,927 --> 00:59:19,222
When she comes,
give her the result I gave you.
847
00:59:23,101 --> 00:59:24,978
CHAIRMAN JOO DAN-TAE
848
00:59:29,983 --> 00:59:32,193
Yes, sir. She's not here yet.
849
00:59:32,819 --> 00:59:35,947
You idiot.
What's the point in waiting for her there?
850
00:59:36,030 --> 00:59:38,574
If it were urgent,
she would be there already.
851
00:59:41,828 --> 00:59:43,121
She must have caught on.
852
00:59:43,871 --> 00:59:46,916
She went somewhere else. Find her. Now!
853
00:59:48,710 --> 00:59:50,795
Damn it, this sly witch.
854
00:59:52,714 --> 00:59:55,300
NURI GENETIC LABORATORY
855
00:59:59,053 --> 01:00:01,389
NURI GENETIC LABORATORY
856
01:00:14,610 --> 01:00:18,990
NURI GENETIC LABORATORY
857
01:00:20,783 --> 01:00:23,244
I need it as soon as possible.
There are two samples.
858
01:00:23,328 --> 01:00:25,747
I can pay you as much as you want.
859
01:00:30,043 --> 01:00:32,837
TEST RESULTS, JOO SEOK-HUN
TEST RESULTS, JOO SEOK-GYEONG
860
01:00:50,813 --> 01:00:53,024
Su-ryeon, it's me. Where are you?
861
01:00:53,691 --> 01:00:54,734
I'm at home.
862
01:00:54,817 --> 01:00:58,863
Su-ryeon, don't go anywhere.
And don't meet anyone. I'll come over now.
863
01:00:59,489 --> 01:01:00,573
What's wrong?
864
01:01:00,657 --> 01:01:01,657
Well…
865
01:01:03,910 --> 01:01:07,705
No, let's talk in person.
It's very important.
866
01:01:08,706 --> 01:01:10,917
Right, Seok-gyeong. Where is she now?
867
01:01:11,501 --> 01:01:12,668
She's not home yet.
868
01:01:12,752 --> 01:01:15,838
Call her and tell her to come home now.
869
01:01:15,922 --> 01:01:18,299
Also, tell her to ignore
Joo Dan-tae's calls.
870
01:01:18,383 --> 01:01:21,302
Okay?
I'll be there in less than 30 minutes.
871
01:01:21,386 --> 01:01:23,763
Hello? Yun-hui.
872
01:01:25,056 --> 01:01:26,015
Was that Yun-hui?
873
01:01:26,766 --> 01:01:29,227
What on earth is she up to?
874
01:01:29,310 --> 01:01:32,397
I bet she has no care in the world
now that she has ten trillion won.
875
01:01:32,480 --> 01:01:35,149
She said it's important.
She's on her way here now.
876
01:01:36,693 --> 01:01:37,777
I'm curious about something.
877
01:01:39,195 --> 01:01:42,240
About Baek Jun-gi… Did you set it up?
878
01:01:42,865 --> 01:01:45,618
-Why do you think so?
-You'd better tell me the truth.
879
01:01:46,494 --> 01:01:49,706
How do you expect me to work with you
when you have so many secrets?
880
01:01:49,789 --> 01:01:51,958
If this is how it's going to be,
let's call it quits.
881
01:01:52,041 --> 01:01:55,294
I just can't trust
both you and Oh Yun-hui.
882
01:01:58,548 --> 01:01:59,382
You're right.
883
01:02:00,842 --> 01:02:01,926
About Baek Jun-gi,
884
01:02:02,802 --> 01:02:04,137
Logan brought him here.
885
01:02:05,304 --> 01:02:06,180
Logan?
886
01:02:07,140 --> 01:02:09,767
He knows Joo Dan-tae's weakness
887
01:02:09,851 --> 01:02:11,978
and is capable of
taking him down for good.
888
01:02:13,312 --> 01:02:15,398
I know you searched his room.
889
01:02:15,898 --> 01:02:18,860
Whatever you saw or found out,
keep your mouth shut
890
01:02:18,943 --> 01:02:20,319
and don't tell Dan-tae anything.
891
01:02:20,903 --> 01:02:22,029
Things could go wrong.
892
01:02:24,574 --> 01:02:27,160
I'll explain everything
when Yun-hui is here.
893
01:02:30,121 --> 01:02:34,000
-One chicken and tteokbokki set to go.
-A set to go, got it.
894
01:02:35,042 --> 01:02:37,253
What are you doing here, Seok-hun?
895
01:02:39,255 --> 01:02:40,465
Are you here to get tteokbokki?
896
01:02:41,507 --> 01:02:43,885
-Seok-gyeong.
-Let's eat together.
897
01:02:44,802 --> 01:02:46,429
We ordered it to go.
898
01:02:47,638 --> 01:02:50,475
Really?
Then can I eat with you at your place?
899
01:02:51,893 --> 01:02:53,352
No, let's just eat here.
900
01:03:02,612 --> 01:03:05,865
Nice. The chicken and tteokbokki
go well together.
901
01:03:17,126 --> 01:03:19,170
MOM
902
01:03:29,222 --> 01:03:30,765
I'm stalling them.
903
01:03:34,977 --> 01:03:37,563
Eun-byeol. Are you there, Eun-byeol?
904
01:03:37,647 --> 01:03:40,900
-Mom?
-Eun-byeol. It's me, your mom.
905
01:03:42,652 --> 01:03:45,780
I should have come sooner. I'm sorry.
906
01:03:46,697 --> 01:03:48,449
Let's go home.
907
01:03:50,159 --> 01:03:52,912
Mom!
908
01:03:53,579 --> 01:03:54,497
Mom.
909
01:03:55,331 --> 01:03:58,167
Eun-byeol, have you been well?
Are you healthy?
910
01:03:58,709 --> 01:04:00,711
It's been so long.
911
01:04:00,795 --> 01:04:03,339
There you are, my sweetheart.
912
01:04:35,496 --> 01:04:36,747
Ms. Jin?
913
01:04:37,331 --> 01:04:39,292
What are you doing?
914
01:04:44,547 --> 01:04:45,798
Eun-byeol!
915
01:04:45,882 --> 01:04:50,011
What are you doing? Eun-byeol!
916
01:05:10,406 --> 01:05:12,533
Why is that crazy woman following me?
917
01:05:14,035 --> 01:05:16,662
TOEFL ACADEMY DIRECTOR
918
01:05:17,246 --> 01:05:18,789
I found Eun-byeol.
919
01:05:18,873 --> 01:05:21,626
I'm leaving with her now,
but Oh Yun-hui is following us.
920
01:05:21,709 --> 01:05:23,044
Help me.
921
01:05:23,586 --> 01:05:24,587
Oh Yun-hui?
922
01:05:25,755 --> 01:05:28,132
She's there now?
923
01:05:29,342 --> 01:05:33,638
Then I should help you, of course.
I'll send you an address.
924
01:05:33,721 --> 01:05:36,557
Lure her there. Okay.
I'll handle the rest.
925
01:05:39,352 --> 01:05:41,938
Get the car ready, idiot!
926
01:05:42,480 --> 01:05:43,356
Yes, sir.
927
01:05:44,065 --> 01:05:44,940
Hold on.
928
01:05:46,609 --> 01:05:48,778
Are you keeping an eye on Mr. Yoo?
929
01:05:49,570 --> 01:05:50,404
Yes, sir.
930
01:05:50,488 --> 01:05:54,158
Then call Seok-gyeong.
Tell her to meet me at the villa in Gimpo.
931
01:05:57,954 --> 01:06:00,331
I need some helping hands
to get rid of Oh Yun-hui.
932
01:06:00,414 --> 01:06:04,043
Yoo Dong-pil, Jin Bun-hong,
and Joo Seok-gyeong.
933
01:06:06,170 --> 01:06:09,048
What's taking her so long?
She said she'd be here in 30 minutes.
934
01:06:09,548 --> 01:06:11,467
Something must have happened.
935
01:06:13,719 --> 01:06:15,388
Mom, we have a problem.
936
01:06:15,471 --> 01:06:18,099
-What happened?
-Eun-byeol is gone.
937
01:06:18,182 --> 01:06:21,686
She was at Ro-na's place earlier.
She disappeared while we were out.
938
01:06:21,769 --> 01:06:24,021
The door was left open,
and she left her phone.
939
01:06:24,105 --> 01:06:27,191
What do you mean?
Why was she at Ro-na's place?
940
01:06:27,274 --> 01:06:31,445
It seemed like Ms. Jin was abusing her,
so I hid her at my place.
941
01:06:31,529 --> 01:06:32,947
Why are you telling me this now?
942
01:06:33,030 --> 01:06:36,033
Where is Eun-byeol?
You should have told me right away!
943
01:06:36,117 --> 01:06:38,661
She called you and asked you
to come and get her.
944
01:06:46,794 --> 01:06:48,546
Oh Yun-hui, why aren't you here yet?
945
01:06:49,255 --> 01:06:51,007
Eun-byeol's been kidnapped by Ms. Jin.
946
01:06:53,968 --> 01:06:54,802
Kidnapped?
947
01:06:58,180 --> 01:06:59,807
Where… Where is she now?
948
01:06:59,890 --> 01:07:03,185
They're headed to Gimpo.
I'll tell you more when I arrive.
949
01:07:03,269 --> 01:07:06,856
Call the police immediately.
Eun-byeol is in danger!
950
01:07:07,481 --> 01:07:09,650
No. Stop them.
951
01:07:09,734 --> 01:07:12,820
Stop them at all costs and save Eun-byeol.
952
01:07:12,903 --> 01:07:15,740
Yun-hui, don't lose Eun-byeol.
953
01:07:15,823 --> 01:07:19,160
Save her! Please, Yun-hui. I beg you.
954
01:07:19,243 --> 01:07:21,245
I can't talk right now.
955
01:07:21,328 --> 01:07:22,329
Wait…
956
01:07:55,362 --> 01:07:58,949
Pick up, Jin Bun-hong!
Why isn't she picking up? Jin Bun-hong.
957
01:07:59,033 --> 01:08:00,951
We should call the police first.
958
01:08:03,496 --> 01:08:04,413
Hello?
959
01:08:05,247 --> 01:08:07,958
A person has been kidnapped.
Name, Ha Eun-byeol.
960
01:08:08,042 --> 01:08:08,876
I need to go.
961
01:08:08,959 --> 01:08:12,880
Eun-byeol must be so scared now.
Eun-byeol!
962
01:08:13,964 --> 01:08:15,341
-Eun-byeol!
-Seo-jin!
963
01:08:17,301 --> 01:08:21,972
Is my mom following Eun-byeol?
What if something happens to her?
964
01:08:24,141 --> 01:08:26,393
She'll be okay. Nothing will happen.
965
01:08:37,154 --> 01:08:38,197
Dad.
966
01:08:39,740 --> 01:08:41,117
Dad, where are you?
967
01:08:42,284 --> 01:08:43,327
Dad!
968
01:08:46,330 --> 01:08:47,832
My gosh!
969
01:08:51,418 --> 01:08:53,045
You scared me!
970
01:08:53,128 --> 01:08:58,217
Hello. Chairman Joo isn't here yet.
Have this while you wait.
971
01:09:02,638 --> 01:09:03,472
Put this away.
972
01:09:25,369 --> 01:09:26,662
What's wrong with me?
973
01:09:33,878 --> 01:09:35,421
GIMPO FARM
974
01:09:45,931 --> 01:09:47,349
GIMPO FARM
975
01:09:48,642 --> 01:09:50,102
What do we do now?
976
01:09:52,062 --> 01:09:54,398
-No! What are you doing? Let go!
-Take her away.
977
01:09:54,481 --> 01:09:56,775
Let me go! Don't touch me!
978
01:10:10,539 --> 01:10:11,665
NURI GENETIC LABORATORY
979
01:10:12,249 --> 01:10:13,208
Oh Yun-hui?
980
01:10:14,460 --> 01:10:15,669
Get her!
981
01:10:19,715 --> 01:10:21,258
Get out!
982
01:10:22,426 --> 01:10:23,344
Stop her!
983
01:10:31,602 --> 01:10:33,270
Those useless idiots.
984
01:10:46,200 --> 01:10:47,576
Oh Yun-hui.
985
01:10:48,202 --> 01:10:51,205
You must have a death wish.
986
01:11:06,804 --> 01:11:07,805
Shit.
987
01:11:12,559 --> 01:11:15,020
Eun-byeol! Eun-byeol, wake up!
988
01:11:15,104 --> 01:11:20,150
Eun-byeol, can you hear me?
Eun-byeol, please wake up.
989
01:11:22,569 --> 01:11:24,196
That little…
990
01:11:27,199 --> 01:11:28,742
I need to tell Su-ryeon
991
01:11:29,243 --> 01:11:31,578
that Seok-gyeong is
her biological daughter.
992
01:11:32,329 --> 01:11:34,373
That her daughter is alive.
993
01:11:48,053 --> 01:11:49,013
SU-RYEON
994
01:11:49,972 --> 01:11:51,181
I will kill you.
995
01:12:20,377 --> 01:12:21,962
You little…
996
01:12:53,077 --> 01:12:55,120
Eun-byeol!
997
01:12:56,497 --> 01:12:58,123
Eun-byeol, wake up.
998
01:12:59,708 --> 01:13:00,626
Eun-byeol!
999
01:13:01,210 --> 01:13:03,170
Ha Eun-byeol, please wake up!
1000
01:13:07,466 --> 01:13:08,634
Where am I?
1001
01:13:11,804 --> 01:13:13,138
Damn it.
1002
01:13:15,933 --> 01:13:18,268
Mr. Do, you still haven't found her?
1003
01:13:18,352 --> 01:13:22,231
Find Yun-hui's car first,
even if you must search the entire area.
1004
01:13:23,232 --> 01:13:24,358
What about Yun-hui?
1005
01:13:25,484 --> 01:13:26,693
She's not answering.
1006
01:13:27,653 --> 01:13:31,949
This is all my fault.
I shouldn't have sent Eun-byeol there.
1007
01:13:32,032 --> 01:13:34,993
She asked me to come and get her,
1008
01:13:35,077 --> 01:13:37,621
but I hung up on her.
1009
01:13:37,704 --> 01:13:38,831
She'll be okay.
1010
01:13:39,414 --> 01:13:42,543
I'm sure Yun-hui will keep her safe.
I'm sure of it.
1011
01:13:54,972 --> 01:13:56,807
STEEP SLOPES, DO NOT ENTER
1012
01:14:26,837 --> 01:14:28,005
Eun-byeol!
1013
01:14:29,047 --> 01:14:30,674
Eun-byeol, please wake up!
1014
01:14:35,053 --> 01:14:35,929
No!
1015
01:14:41,185 --> 01:14:43,145
Stop, don't. Please.
1016
01:14:43,729 --> 01:14:48,233
Why must you always make me the bad guy?
1017
01:14:57,618 --> 01:15:00,829
-You're all dead.
-Eun-byeol, please wake up.
1018
01:15:04,708 --> 01:15:06,251
Eun-byeol!
1019
01:15:06,335 --> 01:15:08,670
All right. Here we go!
1020
01:15:11,924 --> 01:15:14,176
Eun-byeol!
1021
01:15:21,058 --> 01:15:22,893
Eun-byeol, wake up!
1022
01:15:24,478 --> 01:15:26,188
I warned you.
1023
01:15:27,064 --> 01:15:29,775
Why did you do this, Oh Yun-hui?
1024
01:15:34,947 --> 01:15:36,365
Stop!
1025
01:15:47,960 --> 01:15:49,753
Eun-byeol, wake up!
1026
01:15:57,886 --> 01:16:01,390
Eun-byeol! Please wake up! Eun-byeol!
1027
01:16:03,141 --> 01:16:06,228
Eun-byeol! Please wake up.
1028
01:16:07,479 --> 01:16:08,897
Stop!
1029
01:16:12,818 --> 01:16:14,194
Stop it, Joo Dan-tae!
1030
01:16:15,237 --> 01:16:17,114
She's in the car!
1031
01:16:18,824 --> 01:16:21,118
Let's see how much longer
you can hold out.
1032
01:16:25,455 --> 01:16:27,416
Damn it, seriously.
1033
01:16:29,960 --> 01:16:32,337
-Geez.
-Stop it! Eun-byeol!
1034
01:16:48,437 --> 01:16:50,355
NURI GENETIC LABORATORY
1035
01:16:56,528 --> 01:16:57,863
You scumbag!
1036
01:17:01,450 --> 01:17:02,409
Joo Dan-tae!
1037
01:17:02,909 --> 01:17:05,621
Eun-byeol! Eun-byeol, please…
1038
01:17:07,080 --> 01:17:08,206
No!
1039
01:17:10,125 --> 01:17:11,668
Help!
1040
01:17:43,950 --> 01:17:46,453
SAFETY FIRST, UNDER CONSTRUCTION
1041
01:17:48,580 --> 01:17:49,956
SAFETY FIRST
1042
01:18:16,233 --> 01:18:17,442
Where is she?
1043
01:18:32,666 --> 01:18:33,542
Please…
1044
01:18:55,480 --> 01:18:58,483
Oh no. Please, no…
1045
01:19:03,113 --> 01:19:04,781
Why are you so surprised,
1046
01:19:06,825 --> 01:19:08,660
Yoo Dong-pil the murderer?
1047
01:19:11,830 --> 01:19:12,831
Joo Dan-tae.
1048
01:19:44,154 --> 01:19:46,323
I'll die if I have to.
So please save Eun-byeol.
1049
01:19:46,406 --> 01:19:47,365
What did you want to say?
1050
01:19:47,449 --> 01:19:48,909
The things you did to me…
1051
01:19:48,992 --> 01:19:51,161
It's horrifying that you were my dad.
1052
01:19:51,244 --> 01:19:54,372
-I will kill your wife and daughter.
-I got chills.
1053
01:19:54,456 --> 01:19:56,625
If I were still living as Joo Dan-tae,
then you and I…
1054
01:19:56,708 --> 01:19:58,376
Did you ever treat me like your daughter?
1055
01:19:58,460 --> 01:20:01,338
-You're no longer my daughter.
-Did you kill Seok-gyeong too?
1056
01:20:01,421 --> 01:20:04,800
That woman cannot disappear like that.
Not Oh Yun-hui.
78866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.