Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,971 --> 00:00:07,173
MAGGIE: I don't have
a problem with two men
dancing together.
2
00:00:07,207 --> 00:00:09,142
Yeah, me neither.
If the guy asked me,
I would...
3
00:00:09,175 --> 00:00:11,945
I'm confused.
Those were men?
4
00:00:11,978 --> 00:00:13,079
That's right.
5
00:00:13,113 --> 00:00:15,415
But they were dressed
in women's clothing.
6
00:00:15,448 --> 00:00:18,218
Some guys just like to
dress up like women.
7
00:00:18,251 --> 00:00:21,054
I mean, it's...
Well, they sort of...
8
00:00:22,889 --> 00:00:24,758
Well, it's
a lifestyle thing.
9
00:00:24,791 --> 00:00:27,927
(STUTTERING) Yeah.
It makes them feel pretty.
10
00:00:28,862 --> 00:00:30,363
They were pretty.
11
00:00:30,397 --> 00:00:31,831
Keep sliding with us,
12
00:00:31,865 --> 00:00:35,335
I guarantee you'll see
a lot stranger things.
13
00:00:35,368 --> 00:00:37,437
Don't you ever
get tired of it?
14
00:00:37,470 --> 00:00:40,040
I mean, one dangerous place
after another?
15
00:00:40,073 --> 00:00:43,143
Don't you ever just wanna find
a nice place and just stay?
16
00:00:43,176 --> 00:00:44,678
MAN: Hey!
QUINN: All the time...
17
00:00:44,711 --> 00:00:45,979
What is this?
New York World?
18
00:00:46,012 --> 00:00:49,683
Are you nuts?
Get off the street,
it's gonna rain!
19
00:00:49,716 --> 00:00:51,484
Looks like we're in
for a little sprinkle.
20
00:00:51,518 --> 00:00:52,852
(RUMBLING)
21
00:00:52,886 --> 00:00:55,088
WOMAN: Come on,
you guys, hurry up.
22
00:00:55,121 --> 00:00:56,923
(PEOPLE CLAMORING)
23
00:00:57,957 --> 00:01:00,493
WOMAN: Just get in the car!
Kids, hurry up!
24
00:01:01,928 --> 00:01:05,131
I've never seen folks
so skittish about
a little rain before.
25
00:01:05,165 --> 00:01:07,667
Well, maybe this is
Killer Lightning World.
26
00:01:07,701 --> 00:01:08,968
(CHUCKLES) Flash flood...
27
00:01:09,069 --> 00:01:10,136
(ALL EXCLAIMING)
28
00:01:10,170 --> 00:01:11,905
It stings
like lye!
29
00:01:12,539 --> 00:01:14,741
(MAGGIE SCREAMING)
30
00:01:14,774 --> 00:01:16,676
Acid Rain World!
31
00:01:16,710 --> 00:01:20,480
If we don't get inside pronto,
there's gonna be
nothing left but bones.
32
00:01:20,513 --> 00:01:22,248
Actually, even
a moderately strong acid rain
33
00:01:22,282 --> 00:01:24,684
would easily dissolve
human bone, I've heard.
34
00:01:24,718 --> 00:01:25,719
(SCREAMING)
35
00:01:31,358 --> 00:01:33,526
(ALL SCREAMING)
36
00:01:35,228 --> 00:01:37,130
Did anyone catch
the weather report
today?
37
00:01:37,163 --> 00:01:39,132
Yeah, sure.
Sulfuric thunderstorms
38
00:01:39,165 --> 00:01:43,570
tapering off to a light
hydrochloric sprinkle
in the afternoon.
39
00:01:43,603 --> 00:01:45,705
(GASPING)
40
00:01:45,739 --> 00:01:47,540
You should have worn
your rubbers.
41
00:01:47,574 --> 00:01:51,378
Oh, my gosh!
Are you folks all right?
42
00:01:51,411 --> 00:01:54,948
Didn't you hear
the weather report?
43
00:01:54,981 --> 00:01:56,950
Oh, I'm sorry,
we must've missed it.
44
00:01:56,983 --> 00:02:00,120
Oh, well,
you must be from
out of town.
45
00:02:00,153 --> 00:02:01,354
We're from Canada.
46
00:02:01,388 --> 00:02:02,622
(WOMAN EXCLAIMING)
47
00:02:02,655 --> 00:02:06,693
Well, we never
go out without checking
the weather first.
48
00:02:06,726 --> 00:02:09,496
Especially during
the rainy season.
49
00:02:10,797 --> 00:02:12,532
(EXCLAIMING IN DISGUST)
50
00:02:15,835 --> 00:02:17,904
Welcome to
the Chandler Hotel.
51
00:02:17,937 --> 00:02:20,206
We're freeway close
to all the major theme parks,
52
00:02:20,240 --> 00:02:23,276
we accept
travel club discounts
and, lucky for you,
53
00:02:23,309 --> 00:02:25,879
we just happen
to have a few vacancies.
54
00:02:25,912 --> 00:02:27,681
So let me get your bags.
55
00:02:27,714 --> 00:02:29,249
(PEOPLE CHATTERING)
56
00:02:32,852 --> 00:02:35,088
Excuse me. Excuse me.
Where are you going?
57
00:02:35,088 --> 00:02:37,090
What's wrong?
Anywhere but here,
out of my way.
58
00:02:37,090 --> 00:02:40,894
You need more towels.
Please, don't go.
It's raining outside!
59
00:02:40,927 --> 00:02:46,366
I'd rather be
staked out in a typhoon
in my birthday suit
60
00:02:46,399 --> 00:02:49,569
than spend another second
in this madhouse!
61
00:02:55,108 --> 00:02:56,309
So, how about a suite?
62
00:02:56,343 --> 00:02:58,011
(WOMAN SCREAMING)
63
00:03:03,516 --> 00:03:05,118
Room rates.
64
00:03:11,124 --> 00:03:14,861
QUINN:
What if you found a portal
to a parallel universe?
65
00:03:14,894 --> 00:03:18,765
What if you could slide into
a thousand different worlds
66
00:03:18,798 --> 00:03:22,535
where it's the same year
and you're the same person,
67
00:03:22,569 --> 00:03:24,871
but everything else
is different?
68
00:03:24,904 --> 00:03:27,640
And what if you can't
find your way home?
69
00:03:52,866 --> 00:03:54,868
ETHEREAL VOICE:Sliders.
70
00:03:57,837 --> 00:03:59,572
(WOMAN WHISTLING)
71
00:04:01,608 --> 00:04:03,576
This is
the presidential suite.
72
00:04:03,610 --> 00:04:05,045
The president
stayed here?
73
00:04:05,078 --> 00:04:07,914
Well, I can't be sure,
but it did look like him.
74
00:04:07,947 --> 00:04:09,949
Why were
those people
leaving?
75
00:04:10,050 --> 00:04:11,284
People?
76
00:04:11,317 --> 00:04:12,819
In the lobby.
77
00:04:14,888 --> 00:04:16,156
(SCOFFS)
78
00:04:16,189 --> 00:04:19,859
Well, you see,
the Chandler is a very
unique vacation experience.
79
00:04:19,893 --> 00:04:22,328
Not everyone can handle
so much pampering
and relaxation.
80
00:04:22,362 --> 00:04:24,931
All those people ran out
into an acid rainstorm
81
00:04:24,964 --> 00:04:27,801
because the room service
is just too good?
82
00:04:28,468 --> 00:04:30,804
(LAUGHING NERVOUSLY)
83
00:04:33,940 --> 00:04:35,342
You...
84
00:04:35,375 --> 00:04:38,845
Anyway, we have
all the major amenities.
85
00:04:38,878 --> 00:04:43,149
Rain slickers embroidered
with the distinctive
Chandler logo,
86
00:04:44,951 --> 00:04:50,357
decontamination shower stalls,
emergency eye wash,
87
00:04:50,390 --> 00:04:53,593
and complimentary assortment
of burn ointments.
88
00:04:53,626 --> 00:04:54,894
(CLICKS TONGUE)
89
00:04:54,928 --> 00:04:57,864
Well, if you need
anything else at all,
90
00:04:57,897 --> 00:05:01,101
feel free to just call
the front desk.
91
00:05:01,134 --> 00:05:03,636
Thank you.
And that is for you.
92
00:05:04,771 --> 00:05:06,306
Thank you, sir.
93
00:05:11,878 --> 00:05:15,448
That woman should
seriously consider decaf.
94
00:05:15,482 --> 00:05:18,551
Well, at least we have
a roof over our heads
until we slide.
95
00:05:18,585 --> 00:05:21,087
Which is in 12 hours.
96
00:05:21,121 --> 00:05:23,423
REMBRANDT: Just make sure
we leave a wake-up call.
97
00:05:23,456 --> 00:05:24,891
Well, it's too early to crash.
98
00:05:24,924 --> 00:05:26,826
I'm gonna
head down to the bar.
Anybody want to join me?
99
00:05:26,860 --> 00:05:29,529
Yeah. Why not?
You wanna come, bro?
100
00:05:29,562 --> 00:05:32,932
Yo, farm boy,
you wanna chill with us
at the bar?
101
00:05:32,966 --> 00:05:35,502
No. I'm quite happy with
the temperature up here.
102
00:05:35,535 --> 00:05:37,070
Thanks.
103
00:05:37,070 --> 00:05:40,774
No, no, no. "Chill" means
to just hang out.
You know, be mellow.
104
00:05:40,807 --> 00:05:46,112
Oh, I see. No, I think
I'll just crash.
105
00:05:46,146 --> 00:05:48,515
You know, see what
programs are being
transmitted tonight.
106
00:05:48,548 --> 00:05:50,650
(GUNS FIRING ON TV)
107
00:05:50,684 --> 00:05:53,453
Check out
the Spice Channel.
108
00:05:53,486 --> 00:05:55,555
WOMAN 1: Next week on
the Spice Channel...
109
00:05:55,588 --> 00:05:57,524
There's a channel on spices.
110
00:05:57,557 --> 00:05:59,225
You can call me
when it's hot,
fast and fresh.
111
00:05:59,259 --> 00:06:00,293
Interesting.
112
00:06:00,326 --> 00:06:02,028
MAN: (KNOCKING AT DOOR)
Pizza man.
113
00:06:02,062 --> 00:06:04,297
WOMAN 2:
Mmm. I'm so hungry.
114
00:06:04,330 --> 00:06:06,332
Hey, I ordered this
with sausage.
115
00:06:06,366 --> 00:06:09,436
Extra toppings, huh?
I can handle that.
116
00:06:09,469 --> 00:06:10,870
(MAN UNZIPPING)
117
00:06:10,904 --> 00:06:13,173
WOMAN 1:
Pizza Man, next week
on the Spice Channel.
118
00:06:13,206 --> 00:06:16,443
Remember, he'll take
30 minutes or it's free.
119
00:06:16,476 --> 00:06:19,145
(GUNS FIRING)
120
00:06:20,680 --> 00:06:22,882
Did I do the right thing,
121
00:06:22,916 --> 00:06:25,118
dragging Colin
along with us?
122
00:06:26,920 --> 00:06:30,824
He's your brother.
Your folks wanted
you both to be together.
123
00:06:30,857 --> 00:06:32,726
I don't even know him.
124
00:06:32,759 --> 00:06:35,328
You didn't know me.
You didn't know Remmy.
125
00:06:35,362 --> 00:06:37,664
(SIGHING) I know.
126
00:06:40,066 --> 00:06:43,136
Hey, if you guys
ever want to call it quits.
127
00:06:43,169 --> 00:06:45,839
I mean, if you find
a nice, peaceful world
128
00:06:45,872 --> 00:06:48,641
and you want to
settle down,
129
00:06:48,675 --> 00:06:50,977
it's okay with me.
130
00:06:51,077 --> 00:06:55,615
It won't be home,
but we've been to
a few that were close enough.
131
00:06:55,648 --> 00:06:58,485
I just wanted you guys
to know that.
132
00:06:58,518 --> 00:07:00,120
(FAKE SNIFFLING)
133
00:07:00,153 --> 00:07:03,723
Are you saying that
you don't want us
to meet your parents?
134
00:07:03,757 --> 00:07:05,458
(CHUCKLING)
135
00:07:06,359 --> 00:07:08,361
So, can I get
you folks anything?
136
00:07:08,395 --> 00:07:10,063
I will have a draft.
137
00:07:10,096 --> 00:07:11,765
Make it two.
138
00:07:11,798 --> 00:07:14,300
I'm feeling original.
Make mine the same.
139
00:07:14,334 --> 00:07:16,469
Three drafts coming up.
140
00:07:17,671 --> 00:07:20,573
So, some weather
we're having, huh?
141
00:07:20,607 --> 00:07:22,642
Yeah. You think
it's gonna ever clear up?
142
00:07:22,676 --> 00:07:24,244
Oh, maybe.
143
00:07:24,277 --> 00:07:26,613
Ever since they shut down
those offshore refineries,
144
00:07:26,646 --> 00:07:29,182
the air's gotten
a whole lot better.
145
00:07:29,215 --> 00:07:30,884
Hey, were you guys around
back in '93
146
00:07:30,917 --> 00:07:33,687
when Santa Monica Bay
caught fire?
147
00:07:33,720 --> 00:07:36,156
It's this dang El NiƱo.
148
00:07:36,189 --> 00:07:39,125
Pushes in those petrochemicals
right in off the ocean.
149
00:07:39,159 --> 00:07:40,593
(EXCLAIMING)
150
00:07:45,765 --> 00:07:48,968
Oh, I'm... I'm sorry.
Did you guys want
oysters in those?
151
00:07:53,807 --> 00:07:55,709
(ELECTRICITY CRACKLING)
152
00:07:58,378 --> 00:08:00,647
(THUNDER CLAPPING)
153
00:08:28,541 --> 00:08:30,777
...alive!
It's alive!
154
00:08:30,810 --> 00:08:32,445
Henry,
in the name of God!
155
00:08:32,479 --> 00:08:36,349
FRANKENSTEIN: In the name
of God! Now I know what it...
156
00:08:43,056 --> 00:08:44,657
(WHOOSHING)
157
00:08:46,292 --> 00:08:47,293
(EXCLAIMS)
158
00:08:50,463 --> 00:08:53,633
Hello. What are you
doing here?
159
00:09:03,777 --> 00:09:04,811
(WHOOSHING)
160
00:09:04,844 --> 00:09:07,614
Hey? Hey,
where are you going?
161
00:09:14,020 --> 00:09:16,322
Who are you?
162
00:09:19,092 --> 00:09:20,827
Hey, wait. Wait.
163
00:09:26,566 --> 00:09:28,802
It's okay.
I won't hurt you.
164
00:09:29,235 --> 00:09:32,272
(INAUDIBLE)
165
00:09:35,041 --> 00:09:37,077
I don't understand.
166
00:09:41,214 --> 00:09:42,349
Whoa.
167
00:09:57,931 --> 00:09:59,399
Seems a little
slow tonight, huh?
168
00:09:59,432 --> 00:10:02,502
Hey, stick around
till Wednesday. Karaoke.
169
00:10:03,670 --> 00:10:06,106
Hey, you get tired of
all those infomercials?
170
00:10:06,139 --> 00:10:07,640
You will not believe
what I just saw.
171
00:10:07,674 --> 00:10:10,176
Man, I told you
that spray-on hair
doesn't work.
172
00:10:10,210 --> 00:10:12,045
There was someone
in our room.
173
00:10:12,078 --> 00:10:13,613
MAGGIE: What?
174
00:10:13,646 --> 00:10:15,582
What are you
talking about?
175
00:10:15,615 --> 00:10:17,484
A boy.
176
00:10:17,517 --> 00:10:19,452
Only he wasn't
really there.
He appeared.
177
00:10:19,486 --> 00:10:22,222
He grabbed the TV thingy
and walked through
a closed door
178
00:10:22,255 --> 00:10:24,824
like some kind of... Of...
179
00:10:24,858 --> 00:10:27,027
Non-corporeal shade.
180
00:10:27,060 --> 00:10:28,628
Are you saying
you saw a ghost?
181
00:10:28,661 --> 00:10:31,865
Colin, what were
you watching on TV?
182
00:10:31,898 --> 00:10:34,934
A program about
this medical pioneer.
183
00:10:34,968 --> 00:10:39,072
He created a living creature
by stitching together
parts of corpses.
184
00:10:39,105 --> 00:10:40,607
Amazing.
185
00:10:40,640 --> 00:10:42,809
Though in the end,
I gather it got
a little out of hand.
186
00:10:42,842 --> 00:10:44,177
Sounds like Frankenstein.
187
00:10:44,210 --> 00:10:45,278
That's him.
188
00:10:45,311 --> 00:10:47,747
MAGGIE: Okay, Colin.
You were really wiped,
189
00:10:47,781 --> 00:10:49,949
maybe you just fell asleep
in front of the TV.
190
00:10:49,983 --> 00:10:51,351
(SCOFFING)
191
00:10:52,986 --> 00:10:54,154
You think
I dreamed this?
192
00:10:54,187 --> 00:10:56,456
Hey, man, you've been
traveling a lot.
You're tired.
193
00:10:56,489 --> 00:10:58,858
We better get him a drink,
and make it a stiff one.
194
00:10:58,892 --> 00:11:00,226
(REMBRANDT CHUCKLES)
195
00:11:01,361 --> 00:11:03,763
Is that what
all you people
think of me?
196
00:11:03,797 --> 00:11:07,634
That I'm some
backwards rube who's
afraid of evil spirits?
197
00:11:07,667 --> 00:11:10,570
We may burn
the occasional witch
where I come from,
198
00:11:10,603 --> 00:11:13,673
but I'm a man of science.
Same as you, brother.
199
00:11:14,674 --> 00:11:15,942
And I know what I saw.
200
00:11:15,975 --> 00:11:17,711
(THUNDER CLAPPING)
201
00:11:24,451 --> 00:11:26,353
Welcome to
the Chandler Hotel.
202
00:11:26,386 --> 00:11:28,355
We're freeway close to
all the major theme parks...
203
00:11:28,388 --> 00:11:31,091
I have a few more trunks
in the cab.
204
00:11:35,428 --> 00:11:38,498
I'll take care of them.
Right this way, sir.
205
00:11:48,008 --> 00:11:51,244
This is the second
weirdest hotel
I've ever stayed in.
206
00:11:59,786 --> 00:12:02,422
Colin, I just want you
to consider that
there might be
207
00:12:02,455 --> 00:12:04,190
some other
explanation for this.
208
00:12:04,224 --> 00:12:07,227
Like I'm a ignorant,
superstitious bumpkin.
209
00:12:07,761 --> 00:12:09,362
No.
210
00:12:09,396 --> 00:12:13,099
I was thinking more
that you're tired.
211
00:12:13,133 --> 00:12:15,602
You fall asleep watching
an old horror movie, and...
212
00:12:15,635 --> 00:12:18,672
(IMITATING SPOOKY MUSIC)
213
00:12:18,705 --> 00:12:21,241
Do you think
this is easy for me?
214
00:12:21,274 --> 00:12:24,177
I spent my whole life
trying to adjust to
my own world,
215
00:12:24,210 --> 00:12:26,312
and now I've got
a million more to deal with.
216
00:12:26,346 --> 00:12:28,214
I've got a lot of
catching up to do,
and it doesn't help
217
00:12:28,248 --> 00:12:30,116
if you accuse me of
acting like a fool.
218
00:12:30,150 --> 00:12:32,352
Nobody's acting
like a fool.
219
00:12:35,188 --> 00:12:36,856
(HUMMING)
220
00:12:53,606 --> 00:12:54,674
(MACHINE BEEPS)
221
00:12:54,708 --> 00:12:56,409
(BUZZING)
222
00:13:15,061 --> 00:13:16,563
(HUMMING)
223
00:13:23,503 --> 00:13:25,638
(FINGER RUBBING ON GLASS)
224
00:13:47,327 --> 00:13:48,628
(GASPING)
225
00:13:53,533 --> 00:13:56,102
Quinn! There was something
invisible with me inside
the bathroom...
226
00:13:56,102 --> 00:13:58,104
There is a head
in the ice machine
and it had my face.
227
00:13:58,138 --> 00:13:59,739
...and it wrote,
"Help us,"
on the mirror.
228
00:13:59,773 --> 00:14:01,741
This place is haunted.
229
00:14:03,043 --> 00:14:07,380
MAGGIE: Come on. Let's go.
Come on, Colin.
230
00:14:07,414 --> 00:14:10,917
I swear. I'm not kidding you.
There was a head
in the ice machine.
231
00:14:19,592 --> 00:14:21,061
In there.
232
00:14:21,928 --> 00:14:23,563
It looked like you?
233
00:14:23,596 --> 00:14:26,299
Well, it was blue
and frosty, but yeah.
234
00:14:53,093 --> 00:14:54,294
(ICE MACHINE DOOR
SLIDING OPEN)
235
00:14:54,327 --> 00:14:55,595
Well?
236
00:14:55,628 --> 00:14:57,163
Have a look.
237
00:15:01,267 --> 00:15:03,370
(CLOSING DOOR)
238
00:15:03,403 --> 00:15:06,906
Okay. There was a head
in there and it looked
just like me.
239
00:15:06,940 --> 00:15:10,443
Well, since yours
seems to be firmly attached,
I really would not sweat it.
240
00:15:10,477 --> 00:15:11,611
All right.
Don't you blow me off.
241
00:15:11,644 --> 00:15:14,214
I know a disembodied head
when I see one.
242
00:15:14,247 --> 00:15:16,049
I believe you.
243
00:15:16,082 --> 00:15:17,884
I know I believe her.
244
00:15:33,366 --> 00:15:36,302
And another thing,
I didn't have a nightmare
while I was shaving.
245
00:15:36,336 --> 00:15:38,638
No, but somebody could have
written that anytime.
246
00:15:38,672 --> 00:15:41,741
When the mirror steamed up,
those words just became
visible again.
247
00:15:41,775 --> 00:15:46,212
There is nothing going on here
that cannot be explained
by a bunch of tired people
248
00:15:46,246 --> 00:15:50,617
stuck in an old hotel
with a Boris Karloff
marathon on cable.
249
00:15:50,650 --> 00:15:52,252
Now, why don't
we get some rest?
250
00:15:52,285 --> 00:15:54,287
We've got an
early slide in the morning.
251
00:15:54,320 --> 00:15:55,622
What time should we be ready?
252
00:15:55,655 --> 00:15:57,924
In about 10...
253
00:15:59,459 --> 00:16:01,027
Hours.
254
00:16:01,061 --> 00:16:03,029
Where's the timer?
255
00:16:05,031 --> 00:16:06,833
It was right there.
256
00:16:08,601 --> 00:16:10,870
Nobody moved it?
257
00:16:10,904 --> 00:16:13,239
That boy was in here.
258
00:16:13,273 --> 00:16:15,809
Now, what would a ghost
want with a timer?
259
00:16:15,842 --> 00:16:20,146
That weird guy from the lobby
was snooping around outside.
260
00:16:20,180 --> 00:16:23,650
Fine. You check him out.
I'm gonna go talk to our host.
261
00:16:28,288 --> 00:16:30,123
Put some clothes on.
262
00:16:31,758 --> 00:16:33,059
"Put some clothes on."
263
00:16:34,260 --> 00:16:35,895
Hello? Hello?
264
00:16:36,963 --> 00:16:38,198
(BOTH SCREAMING)
265
00:16:39,299 --> 00:16:40,900
Don't you ever sleep?
266
00:16:40,934 --> 00:16:43,937
The hotel never sleeps, sir.
How may I help you?
267
00:16:44,838 --> 00:16:46,072
We've lost something.
268
00:16:46,072 --> 00:16:47,507
Oh, well, then let's look
in the lost and found.
269
00:16:47,540 --> 00:16:49,209
Ah, it was actually
taken from our room.
270
00:16:49,242 --> 00:16:50,710
Has anyone been in there?
A maid?
271
00:16:50,744 --> 00:16:52,445
Oh, no, no. I make up
the rooms myself,
272
00:16:52,479 --> 00:16:54,581
and I haven't been in there
since you checked in.
273
00:16:54,614 --> 00:16:56,249
(SIGHING)
274
00:16:56,282 --> 00:16:58,084
Well, then maybe
you can help us find it.
275
00:16:58,084 --> 00:17:01,121
Oh, I'm sorry.
I can't leave the desk.
276
00:17:01,154 --> 00:17:03,456
But I thought this was
a full-service hotel?
277
00:17:07,694 --> 00:17:09,329
Well...
278
00:17:09,362 --> 00:17:14,401
My sworn duty as concierge
does obligate me to help
my guests in any way possible.
279
00:17:15,735 --> 00:17:19,105
I promise you, there will be
a big tip in it for you.
280
00:17:19,906 --> 00:17:21,808
Well, please, sir,
281
00:17:21,841 --> 00:17:24,944
the satisfaction of
my guests is reward enough.
282
00:17:37,924 --> 00:17:39,059
(ELECTRONICS BEEPING)
283
00:17:39,059 --> 00:17:40,226
Yeah?
284
00:17:40,260 --> 00:17:42,062
Can we talk to you
for a second?
285
00:17:42,062 --> 00:17:43,496
I'm busy.
286
00:17:43,530 --> 00:17:46,499
We saw you
snooping around our room.
What are you looking for?
287
00:17:46,533 --> 00:17:47,834
Leave me alone.
288
00:17:47,867 --> 00:17:49,436
What do you
got in there?
289
00:17:52,472 --> 00:17:53,573
Amazing.
290
00:17:53,606 --> 00:17:56,376
You guys can't just
bust in here!
291
00:17:56,409 --> 00:17:58,978
I see you're into electronics.
292
00:17:59,079 --> 00:18:00,080
You wouldn't happen
to have seen
293
00:18:00,113 --> 00:18:02,449
a small electronic device
lying around, would you?
294
00:18:02,482 --> 00:18:04,918
About yea big,
red, blinking numbers?
295
00:18:05,018 --> 00:18:08,722
What would I
be doing in your room?
Come on. Don't touch that.
296
00:18:08,755 --> 00:18:11,825
Why don't you tell us that?
What's all the gear for?
297
00:18:11,858 --> 00:18:15,128
I'm doing
meteorological experiments.
Analyzing weather patterns
298
00:18:15,161 --> 00:18:17,430
and atmospheric contamination.
299
00:18:17,464 --> 00:18:20,367
You study the weather
by sucking up dust bunnies?
300
00:18:20,400 --> 00:18:23,903
I was collecting water
and particulate samples
off of people's shoes.
301
00:18:23,937 --> 00:18:26,740
They tracked into the hotel.
If that's even any of
your business.
302
00:18:26,773 --> 00:18:28,174
What's your name?
303
00:18:28,475 --> 00:18:29,642
Smith.
304
00:18:29,676 --> 00:18:31,411
John Smith.
305
00:18:31,444 --> 00:18:33,346
You expect us
to believe that?
306
00:18:33,380 --> 00:18:38,251
What kind of an idiot
checks into a hotel using
the alias of "John Smith"?
307
00:18:38,284 --> 00:18:40,587
I realize it is not
a very common name, you know,
308
00:18:40,620 --> 00:18:43,223
but that is no reason
for you to be insulting.
309
00:18:43,256 --> 00:18:44,591
Well, he's not lying.
310
00:18:44,624 --> 00:18:48,561
John Smith.
Graduate student at Caltec.
311
00:18:48,595 --> 00:18:52,065
My mother named me
after the Greek god of
intellectual pursuits
312
00:18:52,098 --> 00:18:53,900
and lost objects.
313
00:18:53,933 --> 00:18:56,503
(BEEPING)
What does this thing do?
314
00:18:59,739 --> 00:19:00,807
(BEEPING FASTER)
315
00:19:00,840 --> 00:19:02,409
MAGGIE: Come on, guys.
316
00:19:02,442 --> 00:19:05,412
We should let Mr. Smith
get back to work.
317
00:19:10,850 --> 00:19:12,652
Sorry we disturbed you.
318
00:19:20,026 --> 00:19:23,830
I think we should
keep an eye on
our Mr. Smith.
319
00:19:23,863 --> 00:19:27,600
We haven't seen
anyone else come or go
since the rain started.
320
00:19:27,634 --> 00:19:28,868
Yeah.
321
00:19:28,902 --> 00:19:31,771
Then the timer's probably
in the building somewhere.
322
00:19:31,805 --> 00:19:35,075
We've got nine hours
to turn this place
upside down.
323
00:19:35,108 --> 00:19:37,844
Have you guys
ever lost the timer before?
324
00:19:49,322 --> 00:19:51,758
So, "to chill"
is a good thing?
325
00:19:51,791 --> 00:19:53,526
Oh, yeah, man.
326
00:19:53,560 --> 00:19:55,662
If you chill,
that means you're cool.
327
00:19:55,695 --> 00:19:58,064
Obviously
if you were chilled,
that means you'd be cold.
328
00:19:58,098 --> 00:20:02,202
Well, see,
it's not about temperature.
It's about a state of mind.
329
00:20:02,235 --> 00:20:05,071
So, cool is good.
330
00:20:05,105 --> 00:20:07,374
So, if you're too hot,
that must be bad, right?
331
00:20:07,407 --> 00:20:10,410
Well, both hot
and bad are good.
332
00:20:10,443 --> 00:20:13,213
I'm not even
gonna get into "phat",
"fresh" and "dope".
333
00:20:13,546 --> 00:20:14,781
(SIGHS)
334
00:20:32,665 --> 00:20:36,269
Oh, great.
What is this,
a bad horror movie?
335
00:20:38,338 --> 00:20:40,240
(SIGHING) What's next?
336
00:20:40,273 --> 00:20:42,575
Blood pouring
out of the elevator,
337
00:20:42,609 --> 00:20:45,278
voodoo dolls chasing us
with steak knives?
338
00:20:46,579 --> 00:20:50,083
Oh, there's
a flashlight back here
in every other world.
339
00:20:53,086 --> 00:20:54,454
Got you.
340
00:20:56,423 --> 00:20:57,490
Ow!
341
00:20:57,524 --> 00:20:59,793
Yeah, that's gonna
leave a mark.
342
00:21:00,560 --> 00:21:02,062
(SIGHING)
343
00:21:03,463 --> 00:21:05,198
(ETHEREAL NOISE)
344
00:21:05,565 --> 00:21:07,133
Who's there?
345
00:21:14,607 --> 00:21:17,444
Quinn? Is that you?
346
00:21:29,089 --> 00:21:30,390
Quinn?
347
00:21:34,761 --> 00:21:36,329
Hello?
348
00:21:37,430 --> 00:21:41,234
Sorry. This usually happens
after the first storm.
349
00:21:41,267 --> 00:21:43,536
The rain eats
right through the wires.
350
00:21:43,570 --> 00:21:45,305
How long have you
been working here?
351
00:21:45,338 --> 00:21:48,108
Oh, my husband and I
bought the place
six years ago.
352
00:21:48,108 --> 00:21:50,977
We always wanted to
run our own hotel.
353
00:21:51,011 --> 00:21:53,613
He died two months
after we opened the doors.
354
00:21:54,114 --> 00:21:55,148
I'm sorry.
355
00:21:55,181 --> 00:21:57,017
(SHRUGS) It was cancer.
356
00:21:57,117 --> 00:21:58,818
He worked for
SoCal Oil and Gas,
357
00:21:58,852 --> 00:22:00,920
digging the San Fernando
petro duct.
358
00:22:02,322 --> 00:22:03,857
We bought this place
to get him out of that hole.
359
00:22:03,890 --> 00:22:05,558
(CHUCKLES NERVOUSLY)
360
00:22:05,592 --> 00:22:07,260
I guess we waited
a little too long.
361
00:22:08,661 --> 00:22:10,063
Do you ever think
about leaving?
362
00:22:10,063 --> 00:22:13,166
Going someplace
where there aren't
so many ghosts?
363
00:22:14,534 --> 00:22:16,503
Um...
364
00:22:16,536 --> 00:22:19,839
(STUTTERING) I still have
a lot invested in this place.
365
00:22:22,609 --> 00:22:24,778
Oh, hey, I've got it.
366
00:22:25,812 --> 00:22:27,580
Thanks.
367
00:22:32,552 --> 00:22:35,655
It's nice having
people stay at
the hotel again.
368
00:22:38,958 --> 00:22:41,327
I spend a lot of time
in hotels.
369
00:22:43,163 --> 00:22:46,733
It isn't easy
having people just pass
through your life.
370
00:22:49,803 --> 00:22:52,505
No point in getting
attached though when
371
00:22:52,539 --> 00:22:55,442
checkout time
is at 12:00, right?
372
00:22:59,646 --> 00:23:01,881
We...
We better keep looking.
373
00:23:07,954 --> 00:23:10,056
Anyone down here?
374
00:23:10,090 --> 00:23:11,758
(RATS SQUEAKING)
375
00:23:14,728 --> 00:23:19,132
Quinn, if that's you,
I swear I'm gonna
skin you alive.
376
00:23:19,165 --> 00:23:20,166
(DOOR SLAMMING)
377
00:23:26,306 --> 00:23:29,376
Hey! Hey, who's out there?
378
00:23:30,844 --> 00:23:32,779
Let me out of here!
379
00:23:46,559 --> 00:23:48,094
Oh, man.
380
00:23:51,865 --> 00:23:54,634
This is the room
the boy went into.
381
00:23:55,535 --> 00:23:57,103
I don't care
what your brother said.
382
00:23:57,103 --> 00:23:59,372
There is something paranormal
going on here.
383
00:23:59,406 --> 00:24:01,875
"Paranormal."
Beyond normal.
384
00:24:01,908 --> 00:24:03,309
Yeah.
385
00:24:03,343 --> 00:24:05,912
Yeah, that sums
things up nicely.
386
00:24:05,945 --> 00:24:08,782
There's definitely
something paranormal
going on around here.
387
00:24:08,815 --> 00:24:10,216
I'm gonna run down
to the front desk,
388
00:24:10,250 --> 00:24:12,152
see if I can hustle up
a key to this door.
389
00:24:12,185 --> 00:24:13,887
Good idea.
390
00:24:25,231 --> 00:24:26,933
Rembrandt.
391
00:24:28,068 --> 00:24:29,736
Remmy.
392
00:24:31,071 --> 00:24:33,640
Don't be afraid.
393
00:24:33,673 --> 00:24:36,876
My name's Colin Mallory.
What's yours?
394
00:24:38,778 --> 00:24:41,748
(INAUDIBLE)
395
00:24:44,584 --> 00:24:46,353
I can't hear you.
396
00:24:48,988 --> 00:24:51,524
What are you
trying to tell me?
397
00:24:54,527 --> 00:24:56,663
Where did you come from?
398
00:25:08,041 --> 00:25:09,242
Remmy.
399
00:25:24,057 --> 00:25:25,258
Remmy?
400
00:25:35,235 --> 00:25:36,770
Paranormal.
401
00:25:43,343 --> 00:25:44,744
(BEEPING)
402
00:25:49,449 --> 00:25:51,584
(BEEPING FASTER)
403
00:26:11,571 --> 00:26:15,275
REMBRANDT: Colin,
I didn't get us a key,
but I got us some light.
404
00:26:15,308 --> 00:26:18,044
Rembrandt,
I saw the boy again.
He opened the door.
405
00:26:20,113 --> 00:26:21,781
Hey, Colin?
406
00:26:21,815 --> 00:26:23,383
I'm right here.
407
00:26:24,351 --> 00:26:27,654
What's the matter with you?
I'm right here!
408
00:26:28,822 --> 00:26:30,523
Colin!
409
00:26:34,861 --> 00:26:36,296
BOY: Hi.
410
00:26:40,900 --> 00:26:42,669
He couldn't see me.
411
00:26:43,269 --> 00:26:44,471
They can't.
412
00:26:44,504 --> 00:26:46,172
I can hear you.
413
00:26:49,542 --> 00:26:51,378
I can touch you.
Sure.
414
00:26:51,411 --> 00:26:53,513
You're on my side now.
415
00:26:53,546 --> 00:26:55,215
Your side.
416
00:26:55,949 --> 00:26:57,317
Am I...
417
00:26:57,851 --> 00:26:59,786
Are we dead?
418
00:26:59,819 --> 00:27:03,189
I don't know.
It's pretty boring,
whatever it is.
419
00:27:03,223 --> 00:27:05,458
My name's Matthew.
I'm Colin.
420
00:27:05,892 --> 00:27:07,327
I know.
421
00:27:07,360 --> 00:27:11,331
You're the first person
who could see me,
so I brought you on over.
422
00:27:12,399 --> 00:27:14,034
We can hang out now.
423
00:27:14,567 --> 00:27:16,036
Hang out.
424
00:27:16,036 --> 00:27:20,040
Sure. Play and stuff.
The others are mean.
425
00:27:21,141 --> 00:27:22,909
I don't go near them anymore.
426
00:27:22,942 --> 00:27:24,678
The others?
427
00:27:34,821 --> 00:27:36,423
(RATS SQUEAKING)
428
00:27:36,456 --> 00:27:38,425
Okay, rats,
429
00:27:38,458 --> 00:27:40,627
keep your distance
430
00:27:40,660 --> 00:27:43,263
because I am not
having a good day.
431
00:27:44,731 --> 00:27:46,066
(YELPS)
432
00:27:53,306 --> 00:27:55,141
(DOOR LATCH OPENING)
433
00:28:15,762 --> 00:28:17,063
(EXCLAIMS)
Hey!
434
00:28:17,097 --> 00:28:18,598
Maggie, it's me.
435
00:28:19,232 --> 00:28:20,567
What took you so long?
436
00:28:20,600 --> 00:28:22,702
Didn't you hear me yelling?
What happened?
437
00:28:23,870 --> 00:28:25,171
I thought I saw someone.
438
00:28:25,205 --> 00:28:27,741
I followed them down here
and then I got locked in.
439
00:28:27,774 --> 00:28:30,677
(STUTTERING)
And I could hear things.
Like little animals,
440
00:28:30,710 --> 00:28:35,749
with little claws
and little beady yellow eyes
scurrying at my feet.
441
00:28:35,782 --> 00:28:38,051
Easy, girl.
I thought you were a Marine.
442
00:28:38,051 --> 00:28:39,686
I don't like rats.
443
00:28:39,719 --> 00:28:41,788
Come on.
We go out this way.
444
00:28:43,356 --> 00:28:45,058
(SIGHING) Jeez.
445
00:28:52,165 --> 00:28:53,233
Any luck?
446
00:28:53,266 --> 00:28:55,235
Maggie saw someone
run into the cellar.
447
00:28:55,268 --> 00:28:56,336
Smith?
448
00:28:56,369 --> 00:28:58,071
Maybe.
I couldn't tell.
449
00:28:58,071 --> 00:28:59,406
Where's Colin?
450
00:28:59,439 --> 00:29:01,007
I lost him.
451
00:29:01,007 --> 00:29:03,043
I came down to find
a key to room 315.
452
00:29:03,076 --> 00:29:05,378
When I went back upstairs,
he was gone.
453
00:29:05,412 --> 00:29:09,215
Look, 315 is the only room
that doesn't have a spare key
behind the desk.
454
00:29:09,249 --> 00:29:11,418
Now, I thought
you said that Smith was
the only other person
455
00:29:11,451 --> 00:29:12,752
that was staying here?
456
00:29:12,786 --> 00:29:14,020
He is.
457
00:29:14,020 --> 00:29:16,122
Well, then
where's that key?
458
00:29:16,723 --> 00:29:18,158
I don't know.
459
00:29:18,191 --> 00:29:20,360
I don't understand it.
Things are always
getting lost in this place.
460
00:29:20,393 --> 00:29:21,828
Yeah, you're telling us.
461
00:29:21,861 --> 00:29:23,363
Listen, lady,
462
00:29:23,396 --> 00:29:26,833
somebody stole our property,
put a human head
in the ice machine,
463
00:29:26,866 --> 00:29:29,769
locked me in
a rat-infested cellar,
and I don't like rats,
464
00:29:29,803 --> 00:29:34,374
so don't tell me
this is all part of our
unique vacation experience.
465
00:29:37,577 --> 00:29:39,412
(SIGHING) Sorry.
466
00:29:41,781 --> 00:29:43,583
What's going on here?
467
00:29:44,551 --> 00:29:47,053
It's okay.
You can tell us.
468
00:29:52,058 --> 00:29:55,195
Okay. It's not really
the off-season.
469
00:29:55,228 --> 00:29:58,932
Oh, well, actually every day
around here is the off-season.
470
00:30:00,000 --> 00:30:02,135
The hotel is haunted.
471
00:30:03,036 --> 00:30:04,637
(LAUGHING)
472
00:30:06,206 --> 00:30:08,775
Come on.
What's really going on?
473
00:30:08,808 --> 00:30:11,011
(CREEPY ORGAN MUSIC PLAYING)
474
00:30:15,682 --> 00:30:17,183
It's haunted.
475
00:30:17,217 --> 00:30:18,918
You know, "Boo."
Bumps in the night.
476
00:30:18,952 --> 00:30:21,688
Blood-curdling screams.
The whole ball of wax.
477
00:30:25,191 --> 00:30:28,128
Disembodied heads
in the ice chest
don't exactly make for
478
00:30:28,161 --> 00:30:30,030
five-star ratings.
479
00:30:30,063 --> 00:30:31,464
I told you.
480
00:30:31,498 --> 00:30:34,634
So, why stay?
I mean, why not
just pack up and go?
481
00:30:36,503 --> 00:30:38,471
I can't.
MAGGIE: Why not?
482
00:30:40,940 --> 00:30:42,509
I have a son.
483
00:30:45,578 --> 00:30:47,347
Matthew.
484
00:30:47,380 --> 00:30:50,650
He's... He's 10.
485
00:30:50,684 --> 00:30:53,553
After my husband died,
he's all I had.
486
00:30:55,088 --> 00:30:56,589
All right, well...
487
00:30:56,623 --> 00:30:58,324
What happened?
488
00:31:06,466 --> 00:31:09,069
This is the last place
I saw Matthew.
489
00:31:12,906 --> 00:31:14,941
That's why I can't leave.
490
00:31:14,974 --> 00:31:18,078
This thing just
appeared here
two years ago.
491
00:31:22,248 --> 00:31:24,451
HOLLY: I don't know
what it is.
492
00:31:27,220 --> 00:31:30,090
I've talked to police,
scientists, psychics.
493
00:31:30,123 --> 00:31:34,994
The Air Force took over
the hotel for almost a year,
until even they got bored.
494
00:31:35,095 --> 00:31:37,764
I'm supposed to call them
if anything happens.
495
00:31:37,797 --> 00:31:41,101
Our window wasn't scheduled
to open for four more hours.
496
00:31:41,101 --> 00:31:43,103
It's not ours.
497
00:31:43,103 --> 00:31:44,504
You know what that is?
498
00:31:44,537 --> 00:31:47,407
It's a portal
to an alternate world.
499
00:31:47,440 --> 00:31:49,342
(MACHINE BEEPING)
It must be
stuck open somehow.
500
00:31:49,376 --> 00:31:52,312
REMBRANDT: You think Colin
must have gone in?
501
00:31:52,645 --> 00:31:53,880
Quinn.
502
00:31:58,151 --> 00:31:59,953
(DOOR OPENS)
503
00:32:00,053 --> 00:32:02,055
So much for
the "Do not disturb" sign.
504
00:32:02,088 --> 00:32:03,757
Where's my brother?
505
00:32:03,790 --> 00:32:05,425
What are you
talking about?
506
00:32:05,458 --> 00:32:07,560
What's the forecast,
Willard?
507
00:32:07,594 --> 00:32:10,063
You always predict
the weather with
an EM scanner?
508
00:32:10,063 --> 00:32:13,133
That is for lightning
and atmospheric discharges.
509
00:32:13,166 --> 00:32:16,269
What are you doing here
and what do you know
about my son?
510
00:32:16,302 --> 00:32:17,337
I can't stop her.
511
00:32:17,370 --> 00:32:19,406
Okay, okay.
512
00:32:19,439 --> 00:32:21,675
All right, you wanna
know the truth?
513
00:32:21,708 --> 00:32:23,810
I hunt ghosts.
Ghosts.
514
00:32:23,843 --> 00:32:26,079
Yeah. I have a theory.
515
00:32:26,079 --> 00:32:29,416
That phenomena
that are often attributed
to the supernatural
516
00:32:29,449 --> 00:32:32,952
are actually a result
of fluctuations
in space-time.
517
00:32:34,554 --> 00:32:36,956
And what people see
as ghosts...
No, no.
518
00:32:36,990 --> 00:32:40,894
They are actually visitors
from alternate
quantum realities.
519
00:32:43,463 --> 00:32:45,098
That's a
pretty good theory.
520
00:32:45,098 --> 00:32:48,134
And I believe that,
that disturbance
in room 315...
521
00:32:48,168 --> 00:32:52,339
I believe that,
that is a doorway into
such an alternate reality.
522
00:32:53,239 --> 00:32:56,209
I was trying to
get some readings
523
00:32:56,242 --> 00:32:58,878
when I saw
your friend fall in.
524
00:32:58,912 --> 00:33:01,147
And you didn't tell us?
525
00:33:01,181 --> 00:33:03,249
I was getting around to it.
526
00:33:04,150 --> 00:33:06,286
All right.
Here's the deal.
527
00:33:06,319 --> 00:33:08,922
We'll help you
prove your theory,
528
00:33:08,955 --> 00:33:11,758
but you gotta
help us first.
529
00:33:11,791 --> 00:33:14,661
SMITH: I was working on these
portable nuclear power cells.
530
00:33:14,694 --> 00:33:17,897
Eventually, they cut off
my funding at Caltec.
531
00:33:17,931 --> 00:33:20,667
They wouldn't let me use
the fusion reactor anymore.
532
00:33:20,700 --> 00:33:22,268
Jerks.
533
00:33:22,302 --> 00:33:26,072
Oh, I put most of
these detectors together
in my garage.
534
00:33:26,072 --> 00:33:28,875
You built a nuclear reactor
in your garage?
535
00:33:30,577 --> 00:33:32,212
A little one.
536
00:33:32,979 --> 00:33:34,080
(COMPUTER BEEPS)
537
00:33:34,080 --> 00:33:36,549
Okay. All systems
look nominal.
538
00:33:36,583 --> 00:33:41,221
How about
a condensed version for
the scientifically impaired?
539
00:33:41,254 --> 00:33:44,524
Each alternate Earth
has its own quantum signature.
540
00:33:44,557 --> 00:33:48,695
We should be able to
adjust the equipment
to amplify the quantum signal
541
00:33:48,728 --> 00:33:51,097
from that vortex upstairs.
542
00:33:51,097 --> 00:33:52,766
What will that do?
543
00:33:55,602 --> 00:33:57,704
(WHOOSHING)
544
00:34:12,218 --> 00:34:14,821
Hey, bro. Look who I met.
545
00:34:30,403 --> 00:34:31,705
It worked!
546
00:34:31,738 --> 00:34:32,906
Matthew.
547
00:34:32,939 --> 00:34:34,274
Mom!
548
00:34:43,950 --> 00:34:45,285
QUINN: They're not
really here.
549
00:34:45,318 --> 00:34:47,854
The equipment is
just making them
visible to us.
550
00:34:47,887 --> 00:34:51,825
That is quite correct.
You seem a bit more sagacious
than our own Mr. Mallory.
551
00:34:51,858 --> 00:34:54,160
Sod off,
you brainy twit.
552
00:34:54,194 --> 00:34:56,896
Allow me to introduce
my traveling companions.
553
00:34:56,930 --> 00:34:59,799
This is
Quinn "Howling Man" Mallory,
554
00:34:59,833 --> 00:35:01,701
a singer of
some sort I'm told.
555
00:35:01,735 --> 00:35:04,671
(SINGING)
Get us the hell
out of here
556
00:35:06,806 --> 00:35:09,275
REMBRANDT 2: And this is
Miss Maggie Beckett,
557
00:35:09,909 --> 00:35:11,411
exotic dancer.
558
00:35:11,444 --> 00:35:13,947
Hi.
559
00:35:14,047 --> 00:35:16,716
Are you responsible
for opening
the vortex upstairs?
560
00:35:16,750 --> 00:35:18,752
REMBRANDT 2:
Yes, I was working on
an antigravity machine
561
00:35:18,785 --> 00:35:20,587
when something went
a bit awry.
562
00:35:20,620 --> 00:35:24,891
The resulting
quantum disturbance sucked us
into this ephemeral state.
563
00:35:25,392 --> 00:35:27,327
This is fantastic.
564
00:35:28,294 --> 00:35:30,563
You've been here
this whole time?
565
00:35:30,597 --> 00:35:33,800
I knew about
the disturbances,
but I never...
566
00:35:34,234 --> 00:35:35,301
You're people.
567
00:35:35,335 --> 00:35:36,803
(SCOFFS)
568
00:35:36,836 --> 00:35:40,340
We've been trying to
find someone to help us
for like two years.
569
00:35:41,307 --> 00:35:44,110
You...
You're a stripper?
570
00:35:45,845 --> 00:35:48,515
No, love.
Exotic dancer.
571
00:35:48,548 --> 00:35:52,752
Unfortunately, our attempts
to communicate were
widely misconstrued
572
00:35:52,786 --> 00:35:54,821
as some kind of
horror show.
573
00:35:54,854 --> 00:35:56,589
Yeah. Real horrorshow.
574
00:35:56,623 --> 00:35:58,958
How'd you like
the cellar, baby?
You make any friends?
575
00:35:58,992 --> 00:36:01,194
(IMITATING RAT SQUEAKING)
576
00:36:01,227 --> 00:36:08,301
Anyway, Colin here
was the only person
that could actually see us.
577
00:36:08,335 --> 00:36:12,372
Colin, you and Matthew
must have nearly the same
quantum signature.
578
00:36:12,405 --> 00:36:14,374
That's why only you
could see him.
579
00:36:14,407 --> 00:36:16,276
My thoughts precisely.
580
00:36:16,309 --> 00:36:18,044
Sorry I didn't
believe you, bro.
581
00:36:18,078 --> 00:36:21,614
Never close your mind
to the possibilities,
brother.
582
00:36:25,151 --> 00:36:27,053
I've missed you so much.
583
00:36:27,053 --> 00:36:30,056
I know. I could see you
the whole time.
584
00:36:30,090 --> 00:36:32,459
I tried to tell you
I was okay,
585
00:36:32,492 --> 00:36:34,060
but you couldn't hear me.
586
00:36:35,929 --> 00:36:39,566
Look at you.
You haven't changed at all.
587
00:36:39,599 --> 00:36:40,934
Don't cry.
588
00:36:40,967 --> 00:36:43,203
Colin said his brother
can get us out of here.
589
00:36:43,236 --> 00:36:45,171
Yeah. Well,
he bloody well better,
590
00:36:45,205 --> 00:36:48,308
because we've got
your little timer, see?
591
00:36:48,341 --> 00:36:51,177
And brainiac over here
says that when
these numbers run down,
592
00:36:51,211 --> 00:36:55,682
if you don't have it back,
you're gonna be right up it.
Yeah, baby.
593
00:36:55,715 --> 00:36:57,584
Sorry. Who knew
he was paying attention?
594
00:36:59,419 --> 00:37:00,920
What's happening?
595
00:37:01,021 --> 00:37:03,156
SMITH: The quantum frequency
is oscillating.
596
00:37:03,189 --> 00:37:05,692
Colin's extra mass must be
destabilizing the vortex.
597
00:37:05,725 --> 00:37:07,193
Matthew!
598
00:37:12,032 --> 00:37:14,734
No, we're losing them.
No, I don't have enough power.
599
00:37:14,768 --> 00:37:17,137
COLIN: Power the vortex.
Frankenstein!
600
00:37:19,105 --> 00:37:20,340
REMBRANDT: Where are they?
601
00:37:20,373 --> 00:37:21,841
They're here.
602
00:37:21,875 --> 00:37:24,644
They're stuck in
a transient state between
this world and theirs.
603
00:37:24,678 --> 00:37:28,314
Yeah, but not for long.
Aw, jeez, the instability
is increasing.
604
00:37:28,348 --> 00:37:30,350
Look, an hour, maybe less,
you know, we...
605
00:37:30,383 --> 00:37:33,053
This whole entire vortex
could collapse completely.
606
00:37:33,053 --> 00:37:34,387
What does that mean?
607
00:37:34,421 --> 00:37:38,458
If the exotic matter
holding the vortex open
collapses,
608
00:37:38,491 --> 00:37:43,296
they'll be ripped apart
by the tidal forces
of the wormhole.
609
00:37:43,329 --> 00:37:45,932
My son's still alive in there.
You have to get him out.
610
00:37:45,965 --> 00:37:47,100
My brother's in
there, too, Holly.
611
00:37:47,133 --> 00:37:48,435
Believe me,
we'll do what we can.
612
00:37:48,468 --> 00:37:51,104
SMITH: We need more data.
I have to get closer
to the vortex
613
00:37:51,137 --> 00:37:53,073
to get some
neutrino flux readings.
614
00:37:53,073 --> 00:37:55,075
(WHOOSHING)
615
00:37:57,143 --> 00:37:59,179
REMBRANDT: Whoa.
That shouldn't be a problem.
616
00:37:59,212 --> 00:38:02,248
Oh, my God.
I thought you said
the vortex was collapsing.
617
00:38:02,282 --> 00:38:04,651
No, I... I said
it was unstable.
618
00:38:04,684 --> 00:38:06,319
He said
it was collapsing.
619
00:38:06,353 --> 00:38:08,121
What's happening?
620
00:38:11,157 --> 00:38:15,028
I think it's generating
more power to compensate
for Colin's extra mass.
621
00:38:15,028 --> 00:38:17,230
You better do something
before it eats the hotel.
622
00:38:17,263 --> 00:38:19,799
MAGGIE: Before it eats
the whole planet.
623
00:38:19,833 --> 00:38:23,069
If we can tune your detector
to the same quantum frequency
as the vortex,
624
00:38:23,103 --> 00:38:25,138
maybe we can stabilize it.
625
00:38:25,171 --> 00:38:27,774
You want to stop that,
with this?
626
00:38:27,807 --> 00:38:29,676
This thing runs on
four AA batteries.
627
00:38:29,709 --> 00:38:32,946
Hey, man,
it's a solid theory.
We just need more power.
628
00:38:33,046 --> 00:38:35,281
Blackouts like this
last for days.
629
00:38:35,315 --> 00:38:37,150
Colin was trying to tell us
something about power.
630
00:38:37,183 --> 00:38:39,252
He said, "Frankenstein."
631
00:38:40,053 --> 00:38:41,621
That doesn't make
any sense.
632
00:38:41,654 --> 00:38:44,190
Frankenstein...
Frankenstein...
633
00:38:46,760 --> 00:38:48,461
Frankenstein!
634
00:39:09,049 --> 00:39:10,617
(GRUNTING)
635
00:39:23,763 --> 00:39:26,499
REMBRANDT: Man,
that rain stinks!
636
00:39:26,533 --> 00:39:28,668
The cable's hooked up.
637
00:39:30,270 --> 00:39:33,139
REMBRANDT: Okay.
One good lightning bolt
and you're cooking.
638
00:39:33,173 --> 00:39:34,841
Thank you, Igor.
639
00:39:35,575 --> 00:39:36,810
This won't work.
640
00:39:36,843 --> 00:39:38,478
Sure it will.
641
00:39:38,511 --> 00:39:42,582
I've adjusted your EM detector
to emit a pulse to match
their quantum signatures.
642
00:39:42,615 --> 00:39:45,952
Jeez, how could you
possibly know that,
that's the right frequency?
643
00:39:46,052 --> 00:39:47,954
Maggie told me.
What?
644
00:39:48,054 --> 00:39:50,623
Yeah. When you
saw your double
in the ice machine.
645
00:39:50,657 --> 00:39:55,061
The cold temperature must have
slowed her molecular activity
enough for her to materialize.
646
00:39:55,061 --> 00:39:57,097
So, now I've adjusted
the molecular resonance
647
00:39:57,130 --> 00:39:59,199
to simulate
freezing temperatures.
648
00:39:59,232 --> 00:40:03,169
One jolt should be enough
to reopen the vortex
and knock them all loose.
649
00:40:03,203 --> 00:40:07,474
But you do not know that.
God, you could destroy
the vortex completely.
650
00:40:07,507 --> 00:40:09,743
What choice
do we have?
651
00:40:09,776 --> 00:40:12,812
Listen to me.
You cannot
let him do this.
652
00:40:12,846 --> 00:40:15,782
I mean,
if his calibrations
are the tiniest bit off,
653
00:40:15,815 --> 00:40:19,085
he will crush your son
into neutrons.
654
00:40:19,119 --> 00:40:21,254
All right.
I'm not gonna kid you.
There is a risk involved.
655
00:40:21,287 --> 00:40:24,024
But if we don't
do something now...
656
00:40:24,057 --> 00:40:26,593
Well, you may not get
another chance.
Holly, it's your call.
657
00:40:34,968 --> 00:40:36,503
I trust you.
658
00:40:38,204 --> 00:40:41,474
No! I won't let you!
659
00:40:41,508 --> 00:40:43,977
Look, they pulled my funding.
660
00:40:44,010 --> 00:40:47,080
They pulled
my academic credentials.
661
00:40:47,113 --> 00:40:49,916
Look, my career is
down the toilet. But this...
662
00:40:51,484 --> 00:40:53,486
This proves
that I was right.
663
00:40:53,520 --> 00:40:58,058
You know, and who do you think
Caltec's gonna call
to study this thing, huh?
664
00:40:58,091 --> 00:41:00,760
Me. I laid
the groundwork,
you know.
665
00:41:00,794 --> 00:41:02,862
I put in the hours.
666
00:41:04,330 --> 00:41:06,066
That's my tenure.
667
00:41:08,468 --> 00:41:10,970
(SCREAMING)
668
00:41:25,385 --> 00:41:27,454
He's still breathing.
Okay. What now?
669
00:41:27,487 --> 00:41:29,322
It's still set to
the right frequency.
670
00:41:29,356 --> 00:41:30,824
But there's no power.
671
00:41:30,857 --> 00:41:32,492
Not out here.
672
00:41:35,428 --> 00:41:36,863
Are you crazy?
673
00:41:36,896 --> 00:41:39,532
Don't worry.
I'll be right back.
674
00:41:40,867 --> 00:41:42,135
Quinn!
675
00:41:45,005 --> 00:41:47,173
Hey, brother.
676
00:41:47,207 --> 00:41:50,176
You better watch
where you step next time!
677
00:42:03,056 --> 00:42:06,893
That's the portal.
It goes to your world!
Go! Go!
678
00:42:06,926 --> 00:42:09,462
Thank you, sir.
Good luck.
679
00:42:09,496 --> 00:42:10,897
Bye, sweetie.
680
00:42:10,930 --> 00:42:14,768
Sorry, we didn't
have more time,
if you know what I mean.
681
00:42:18,905 --> 00:42:20,640
Yeah, baby.
682
00:42:29,082 --> 00:42:31,484
Hold on, buddy.
683
00:42:34,120 --> 00:42:35,755
What's happening?
684
00:42:37,090 --> 00:42:38,324
Quinn!
685
00:42:39,559 --> 00:42:41,327
Oh, God, no!
686
00:42:48,368 --> 00:42:49,936
I told you
we'd be right back.
687
00:42:49,969 --> 00:42:51,438
Matthew!
688
00:42:51,471 --> 00:42:53,206
(EXCLAIMS)
689
00:42:53,239 --> 00:42:55,742
Mom, not in front
of everybody.
690
00:42:56,710 --> 00:42:58,478
(GROANING)
691
00:43:01,581 --> 00:43:04,584
(SIGHING) Where is it?
692
00:43:05,251 --> 00:43:06,753
Oh, no.
693
00:43:06,786 --> 00:43:08,755
Sorry, Professor.
694
00:43:08,788 --> 00:43:11,424
Looks like it's back
to the drawing board.
695
00:43:11,458 --> 00:43:12,726
Maybe not.
696
00:43:12,759 --> 00:43:15,829
All the vortex data
should be stored
right in there.
697
00:43:15,862 --> 00:43:18,164
Oh. Oh, my.
698
00:43:18,198 --> 00:43:19,265
(CHUCKLING)
699
00:43:19,299 --> 00:43:21,768
That'll keep them
talking back at Caltec.
700
00:43:21,801 --> 00:43:23,403
Thank you.
701
00:43:23,436 --> 00:43:26,506
We had a little help
from across the astral plane.
702
00:43:26,539 --> 00:43:27,574
I'm bad.
703
00:43:28,708 --> 00:43:30,977
Thank you all. I...
704
00:43:31,077 --> 00:43:33,847
Obviously all your rooms
will be comped
705
00:43:36,950 --> 00:43:39,452
for as long
as you'd like to stay.
706
00:43:44,090 --> 00:43:46,593
We appreciate
that, ma'am.
707
00:43:46,626 --> 00:43:49,295
But we've got
a lot of traveling to do.
708
00:43:51,264 --> 00:43:52,599
Yes.
709
00:43:52,632 --> 00:43:56,102
But you did promise
a unique vacation experience.
710
00:43:56,102 --> 00:43:58,338
Tell all your friends.
711
00:43:58,371 --> 00:43:59,839
Listen.
712
00:44:01,908 --> 00:44:03,043
What?
713
00:44:03,043 --> 00:44:05,245
It stopped raining.
52522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.