All language subtitles for Sliders.S04E05.World.Killer.1080p.Peacock.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,346 --> 00:00:16,082 REMBRANDT: Oh, popcorn and Coke! 2 00:00:16,116 --> 00:00:18,418 Man, I cannot tell you what a joy it is to slide 3 00:00:18,451 --> 00:00:21,254 into a world where we can take in a movie. 4 00:00:21,287 --> 00:00:24,190 Sorry, guys. Time is something we are out of. 5 00:00:24,224 --> 00:00:26,526 All right, this Gable guy I can sort of understand, 6 00:00:26,559 --> 00:00:29,396 but what kind of world would make Bogart a star? 7 00:00:29,429 --> 00:00:31,898 He's short, he lisps... 8 00:00:31,931 --> 00:00:34,768 Girl, if you don't get it, I can't explain it to you. 9 00:00:37,437 --> 00:00:40,473 Counting down. Six, five... 10 00:00:40,507 --> 00:00:41,508 Come on. 11 00:00:44,878 --> 00:00:49,049 (WHOOSHING) 12 00:00:49,082 --> 00:00:53,186 (ALL YELLING) 13 00:00:53,219 --> 00:00:54,554 (WHOOSHING STOPS) 14 00:00:56,089 --> 00:00:58,258 Well, it's still San Francisco. 15 00:00:58,291 --> 00:01:01,194 400-mile radius and we don't go four feet. 16 00:01:01,227 --> 00:01:03,630 Welcome to the same old same old. 17 00:01:03,663 --> 00:01:05,965 Not exactly. 18 00:01:06,066 --> 00:01:08,868 I guess the convention's not in town. 19 00:01:08,902 --> 00:01:11,071 Bet it won't be hard getting a room. 20 00:01:11,071 --> 00:01:12,706 No bodies. 21 00:01:12,739 --> 00:01:14,841 Looks like everyone just took a powder. 22 00:01:14,874 --> 00:01:17,577 Well, whatever the story is, we're here for 23 00:01:18,178 --> 00:01:19,179 a week. 24 00:01:20,513 --> 00:01:21,748 Okay. 25 00:01:22,882 --> 00:01:23,983 Hey! 26 00:01:25,385 --> 00:01:26,586 Hello! 27 00:01:29,522 --> 00:01:31,091 Anybody! 28 00:01:31,091 --> 00:01:33,927 Looks like we missed it by a couple of years. 29 00:01:33,960 --> 00:01:35,495 You think maybe Kromaggs? 30 00:01:35,528 --> 00:01:37,397 No blast marks, no rubble. 31 00:01:37,430 --> 00:01:39,232 They're generally a lot showier. 32 00:01:44,771 --> 00:01:45,939 Hey! 33 00:01:51,244 --> 00:01:53,446 I've heard of bio-warfare experiments. 34 00:01:55,982 --> 00:01:58,118 So what're you saying? That everything is dead? 35 00:02:00,120 --> 00:02:01,654 (DOG SNARLING) 36 00:02:01,688 --> 00:02:02,756 Not everything. 37 00:02:03,289 --> 00:02:05,058 (QUINN SCREAMING) 38 00:02:06,960 --> 00:02:10,663 QUINN: What if you found a portal to a parallel universe? 39 00:02:10,697 --> 00:02:14,567 What if you could slide into a thousand different worlds 40 00:02:14,601 --> 00:02:18,204 where it's the same year and you're the same person, 41 00:02:18,238 --> 00:02:20,707 but everything else is different? 42 00:02:20,740 --> 00:02:23,476 And what if you can't find your way home? 43 00:02:49,102 --> 00:02:50,637 ETHEREAL VOICE:Sliders. 44 00:02:53,573 --> 00:02:55,175 (DOGS BARKING) 45 00:02:55,208 --> 00:02:58,411 (SCREAMING) REMBRANDT: Get out of here! Move! 46 00:03:02,215 --> 00:03:03,683 (GUN FIRES) 47 00:03:05,318 --> 00:03:07,721 (PANTING) 48 00:03:09,456 --> 00:03:11,591 It's a good thing the keys were in the door. 49 00:03:11,624 --> 00:03:13,393 You'd be Puppy Chow. 50 00:03:19,432 --> 00:03:22,702 QUINN: Family home's still here. It looks a little worse for wear. 51 00:03:32,412 --> 00:03:33,747 Oh, please. 52 00:03:43,523 --> 00:03:44,691 Hello? 53 00:03:46,326 --> 00:03:49,095 Hello? Any Mallorys on the premises? 54 00:03:51,097 --> 00:03:52,165 Nada. 55 00:03:54,100 --> 00:03:56,269 Hey, get a load of this. 56 00:04:00,874 --> 00:04:02,542 "To Quinn Mallory." 57 00:04:02,575 --> 00:04:06,746 That's the McKay Prize for Scholarship, that's the Pedderson Award. 58 00:04:06,780 --> 00:04:08,782 I tried for these, but never won. 59 00:04:08,815 --> 00:04:10,083 Looks like the Quinn on this world 60 00:04:10,116 --> 00:04:11,718 is more of an egghead than you are. 61 00:04:11,751 --> 00:04:13,486 If that's possible. 62 00:04:25,498 --> 00:04:28,234 Quinn. 63 00:04:28,268 --> 00:04:31,705 QUINN: On this world, my mom died when I was a little kid, and I was raised by my dad. 64 00:04:33,139 --> 00:04:34,741 The other me turned out to be somebody. 65 00:04:35,842 --> 00:04:37,644 You know, you're no slouch. 66 00:04:38,378 --> 00:04:40,180 (SIGHING) Yeah. 67 00:04:40,213 --> 00:04:44,684 Except every time I try to retool this to accept my brother's coordinates... 68 00:04:44,718 --> 00:04:46,986 Each world, I keep hoping for a physicist to help me, 69 00:04:47,087 --> 00:04:49,856 but with every slide, we just get farther and farther away. 70 00:04:50,490 --> 00:04:52,625 Quinn! 71 00:04:52,659 --> 00:04:54,928 Come on, let's check out the basement. 72 00:05:08,375 --> 00:05:09,642 REMBRANDT: Whoa! 73 00:05:12,379 --> 00:05:14,814 Well, it looks like they had one hell of a party. 74 00:05:15,882 --> 00:05:18,118 More like one hell of a tantrum. 75 00:05:18,151 --> 00:05:20,320 When did this happen, and why? 76 00:05:21,454 --> 00:05:23,056 So what's to do? 77 00:05:23,089 --> 00:05:27,594 We find food we can eat, keep clear of anything that can eat us, 78 00:05:27,627 --> 00:05:29,963 and make it through the week. 79 00:05:30,063 --> 00:05:32,699 You guys head on up. I'm gonna have another look around. 80 00:05:35,301 --> 00:05:36,703 Don't take too long. 81 00:05:48,848 --> 00:05:52,085 MAGGIE: He's hurting, Rembrandt. Lost. 82 00:05:53,553 --> 00:05:54,954 I know that feeling. 83 00:05:54,988 --> 00:05:58,158 Well, Quinn finds out he's from another world, 84 00:05:58,191 --> 00:06:01,461 your home is blown up, and mine is taken over by Kromaggots. 85 00:06:03,029 --> 00:06:05,532 I guess we're all shipwrecked in one way or another. 86 00:06:07,033 --> 00:06:10,036 But at least we're all floating on the same piece of driftwood. 87 00:06:11,037 --> 00:06:12,305 What's taking him so long? 88 00:06:12,339 --> 00:06:13,540 Yeah. 89 00:06:16,076 --> 00:06:17,644 Hey, Q-Ball! 90 00:06:17,677 --> 00:06:20,547 Shake a leg, man! We got places to go! 91 00:06:20,580 --> 00:06:22,048 People to see. 92 00:06:26,853 --> 00:06:28,188 (GASPS) Oh, my God! 93 00:06:28,221 --> 00:06:29,756 Oh, my God, who are you? 94 00:06:29,789 --> 00:06:31,491 Where have you been? How did you survive? 95 00:06:31,524 --> 00:06:32,525 (GRUNTS) 96 00:06:34,260 --> 00:06:35,662 MAGGIE: It's Quinn. 97 00:06:36,296 --> 00:06:37,664 We just got here. 98 00:06:39,966 --> 00:06:41,267 You stay back. 99 00:06:41,301 --> 00:06:42,635 (PANTING) 100 00:06:42,669 --> 00:06:44,504 I'm alone. I'm alone, I'm alone. 101 00:06:44,537 --> 00:06:46,072 We're as real as you are. 102 00:06:46,706 --> 00:06:48,241 We're just not from here. 103 00:06:50,510 --> 00:06:52,712 (STAMMERING) I don't understand. 104 00:06:52,746 --> 00:06:55,515 Look, friend, we'll tell you the whole nine yards. 105 00:06:55,548 --> 00:06:58,218 But, first, where in the devil is everybody? 106 00:06:58,251 --> 00:07:02,655 (STAMMERING) I built a machine in my basement. 107 00:07:02,689 --> 00:07:04,924 An antigravitational device, 108 00:07:05,025 --> 00:07:06,526 or that's what I thought it was. 109 00:07:06,559 --> 00:07:07,761 But when I... 110 00:07:07,794 --> 00:07:11,131 When I threw the switch, it 111 00:07:11,164 --> 00:07:14,067 wiped every human being off the face of the Earth. 112 00:07:22,108 --> 00:07:25,812 Funny thing, I've traveled all over, 113 00:07:25,845 --> 00:07:28,882 and somehow I always end up back here. 114 00:07:28,915 --> 00:07:31,117 It's a good thing I did. 115 00:07:31,151 --> 00:07:34,421 So for three years, you thought you were the last man on Earth? 116 00:07:34,454 --> 00:07:36,890 I was the last man. 117 00:07:36,923 --> 00:07:41,594 It took a while to dawn on me, but, 118 00:07:41,628 --> 00:07:44,564 you know, at first I thought it was just local, 119 00:07:44,597 --> 00:07:46,599 and then... 120 00:07:46,633 --> 00:07:48,401 Then I realized it was everywhere. 121 00:07:49,636 --> 00:07:52,906 We all tell ourselves, "I feel so alone," 122 00:07:53,573 --> 00:07:55,375 but you have no idea. 123 00:07:55,942 --> 00:07:57,811 I'd... 124 00:07:57,844 --> 00:07:59,746 I'd listen to old records, watch old movies, 125 00:07:59,779 --> 00:08:03,016 just to hear a voice that wasn't my own. 126 00:08:04,617 --> 00:08:08,021 The device you built must've been a lot more powerful than mine. 127 00:08:08,021 --> 00:08:13,093 This wave of light surged out and covered everything, 128 00:08:14,094 --> 00:08:16,029 and when it cleared, they were gone. 129 00:08:16,763 --> 00:08:18,164 A slide wave. 130 00:08:18,198 --> 00:08:21,368 And being in the eye of the storm, it didn't take you. 131 00:08:21,401 --> 00:08:27,040 (STAMMERING) It shouldn't have happened. I did everything right. 132 00:08:27,707 --> 00:08:29,309 Except test it. 133 00:08:29,342 --> 00:08:31,778 That was the test! 134 00:08:31,811 --> 00:08:35,815 Look, I'm sorry. I know how you must feel about me, but... 135 00:08:36,916 --> 00:08:39,652 Look around! I've paid the price! 136 00:08:40,220 --> 00:08:41,354 You have? 137 00:08:41,388 --> 00:08:43,523 What about everyone else? 138 00:08:43,556 --> 00:08:45,892 Didn't you ever think that they might not be dead? 139 00:08:45,925 --> 00:08:47,260 (STAMMERS) 140 00:08:48,061 --> 00:08:51,064 I realized they 141 00:08:51,097 --> 00:08:54,601 might've been sent to another time or another dimension. 142 00:08:54,634 --> 00:08:56,736 But what difference did it make? 143 00:08:56,770 --> 00:09:00,073 The difference between them being dead and alive! 144 00:09:01,775 --> 00:09:03,710 I mean, what difference did it make, 145 00:09:03,743 --> 00:09:05,545 in the sense that I couldn't get them back? 146 00:09:07,247 --> 00:09:09,449 So you tried to replicate the experiment? 147 00:09:10,316 --> 00:09:12,886 Yeah, yeah, but I... 148 00:09:12,919 --> 00:09:17,223 I couldn't get the exact parameters. 149 00:09:17,257 --> 00:09:20,660 So, in the end, I just got so crazy-mad 150 00:09:20,694 --> 00:09:23,329 I just smashed it all to pieces. 151 00:09:23,363 --> 00:09:25,031 Yeah, we saw that. 152 00:09:25,031 --> 00:09:26,666 You got any notes or diagrams? 153 00:09:26,700 --> 00:09:28,435 Why? 154 00:09:28,468 --> 00:09:30,770 We might be able to rebuild your equipment, 155 00:09:30,804 --> 00:09:32,439 get a line on where you sent everyone. 156 00:09:32,472 --> 00:09:33,907 I told you, that's impossible. 157 00:09:33,940 --> 00:09:36,276 Well, every now and then, we've managed to do the impossible. 158 00:09:36,309 --> 00:09:37,677 We've been sliding for a while now. 159 00:09:37,711 --> 00:09:39,779 We might know a trick or two that you don't. 160 00:09:43,416 --> 00:09:45,618 There might be some notes in the storeroom. 161 00:09:54,060 --> 00:09:56,529 That is one cold-hearted hombre. 162 00:09:56,563 --> 00:09:58,398 It's like nothing else matters but him. 163 00:09:58,431 --> 00:10:00,834 Destroying your world is a hard thing to face. 164 00:10:00,867 --> 00:10:03,069 He's been through a lot. And hope is a dangerous thing. 165 00:10:03,103 --> 00:10:06,840 Yeah, maybe this kid is cut from a different cloth, Q-Ball. 166 00:10:07,507 --> 00:10:08,908 What're you saying? 167 00:10:08,942 --> 00:10:12,178 I'm saying that what keeps you up at night, maybe he sleeps through it. 168 00:10:18,952 --> 00:10:21,121 QUINN 2: Notes should be in here somewhere, 169 00:10:21,154 --> 00:10:23,823 if the rats and spiders haven't gotten to them first. 170 00:10:28,695 --> 00:10:30,530 Ah! Ah! Ah! Ah! 171 00:10:30,563 --> 00:10:32,065 Careful with that. 172 00:10:32,098 --> 00:10:34,200 It's the Nobel Prize. 173 00:10:34,234 --> 00:10:36,069 My dad won it. 174 00:10:36,102 --> 00:10:38,271 Not that he cared much. 175 00:10:38,304 --> 00:10:41,341 Till the day he died, all he ever valued was pure science. 176 00:10:42,308 --> 00:10:44,344 Quite a collection between the two of you. 177 00:10:44,377 --> 00:10:46,146 Oh, mine? Kid stuff. 178 00:10:46,713 --> 00:10:48,481 Meant nothing. 179 00:10:48,515 --> 00:10:50,984 He was a tough act to follow. You have no idea. 180 00:10:51,885 --> 00:10:53,119 Maybe I do. 181 00:10:54,754 --> 00:10:56,423 Distinguished Flying Cross, 182 00:10:57,557 --> 00:11:00,393 Silver Palm with cluster, 183 00:11:00,427 --> 00:11:02,595 Congressional Medal of Honor... 184 00:11:04,230 --> 00:11:06,733 At home, we called him "the General." 185 00:11:09,803 --> 00:11:11,805 (VOICE CRACKING) Lots of us have ghosts. 186 00:11:16,443 --> 00:11:17,444 Oh! 187 00:11:18,445 --> 00:11:19,446 Ah! 188 00:11:26,986 --> 00:11:29,422 You don't think small, do you? 189 00:11:32,826 --> 00:11:36,096 QUINN: Remember, skip anything with water damage or corrosion. 190 00:11:36,096 --> 00:11:38,832 Did you get those lithium batteries? Yeah, I got 10 of them. 191 00:11:38,865 --> 00:11:40,133 Get 12. 192 00:11:40,166 --> 00:11:42,469 This world gives self-service a whole new meaning. 193 00:11:46,272 --> 00:11:48,375 A little rusty, but they'll do. 194 00:11:50,010 --> 00:11:52,412 Not that any of this is gonna work, though, you know. 195 00:11:52,445 --> 00:11:53,446 I tried. 196 00:11:54,547 --> 00:11:56,716 You don't like someone doing something you can't. 197 00:11:56,750 --> 00:11:58,818 I don't like the idea of wasted time. 198 00:11:58,852 --> 00:12:00,086 It can't be done. 199 00:12:01,521 --> 00:12:02,922 You're afraid. 200 00:12:05,392 --> 00:12:06,726 What of? 201 00:12:06,760 --> 00:12:08,428 Nothing. 202 00:12:08,461 --> 00:12:10,063 Let's just get this over with. 203 00:12:15,068 --> 00:12:17,237 Oh, yes! 204 00:12:17,270 --> 00:12:19,205 Hey, what's the deal? That's not on the list. 205 00:12:20,073 --> 00:12:21,875 It's a bio-med scanner. 206 00:12:21,908 --> 00:12:24,244 If the world he slid everyone to already had people on it, 207 00:12:24,277 --> 00:12:26,212 we'll need some way to differentiate the ones from here 208 00:12:26,246 --> 00:12:27,781 so we can slide them back. 209 00:12:28,581 --> 00:12:30,083 I might be able to adapt this 210 00:12:30,083 --> 00:12:33,386 to detect a trace sliding signature in their cells. 211 00:12:33,420 --> 00:12:35,655 You know, I was just gonna suggest that very same thing. 212 00:12:36,523 --> 00:12:37,524 (BOTH CHUCKLE) 213 00:12:39,259 --> 00:12:40,994 Come on, guys, we have to move on. 214 00:12:41,094 --> 00:12:42,862 We have everything we need? Yeah. 215 00:12:42,896 --> 00:12:45,298 Yeah, now all we got to do is put it together. 216 00:12:55,775 --> 00:12:59,646 That is powerful enough to slide the whole planet? 217 00:12:59,679 --> 00:13:02,549 The original was a lot smaller, but I had to make do. 218 00:13:05,051 --> 00:13:07,887 What's the matter, Quinn? Got device envy? 219 00:13:09,189 --> 00:13:11,257 So, when we jump to the other world, 220 00:13:11,291 --> 00:13:12,892 this will send out a slide wave? 221 00:13:12,926 --> 00:13:15,528 No, we reset it for a narrower field. 222 00:13:15,562 --> 00:13:16,830 Besides, it'd take a lot more juice 223 00:13:16,863 --> 00:13:19,299 than this battery could crank out. 224 00:13:19,332 --> 00:13:21,634 The first time, I crashed the entire West Coast power grid. 225 00:13:22,135 --> 00:13:23,636 For a test? 226 00:13:23,670 --> 00:13:25,405 Hey, gizmo looks pretty good. 227 00:13:25,438 --> 00:13:27,207 Hey, Rembrandt, where have you been? 228 00:13:27,240 --> 00:13:30,677 Well, you never can tell what kind of world you might be sliding into. 229 00:13:30,710 --> 00:13:33,747 While you two eggheads were jerry-rigging this baby, 230 00:13:33,780 --> 00:13:36,082 I figured I'd get us some coin of the realm. 231 00:13:36,082 --> 00:13:37,384 Ho, ho! 232 00:13:37,417 --> 00:13:41,354 Not to mention a mint copy of SupermanNumber 1. 233 00:13:41,388 --> 00:13:45,225 This world might be dead, but it still has its advantages. 234 00:13:45,258 --> 00:13:48,461 So, the big moment. You want the honors? 235 00:13:50,563 --> 00:13:51,898 I'll take point. 236 00:13:57,904 --> 00:14:00,040 Never argue with a lady who's got a gun. 237 00:14:01,808 --> 00:14:02,742 (WHOOSHING) 238 00:14:04,778 --> 00:14:06,479 The world you made. 239 00:14:06,513 --> 00:14:07,514 Not up to it? 240 00:14:14,254 --> 00:14:15,555 (BELLOWING) 241 00:14:22,395 --> 00:14:23,396 (EXCLAIMING) 242 00:14:29,369 --> 00:14:31,438 Is it always that rough? 243 00:14:31,471 --> 00:14:34,774 You mean like being dragged behind a truck in a canvas sack? 244 00:14:34,808 --> 00:14:38,144 The slide wave must have damaged the dimensional pathway. 245 00:14:38,178 --> 00:14:40,280 What'll that do? I don't know yet. 246 00:14:40,313 --> 00:14:41,681 (SIZZLING) MAGGIE: So, how's the machine? 247 00:14:41,715 --> 00:14:44,818 Cooling down. But I want to run a diagnostic. 248 00:14:44,851 --> 00:14:48,288 But I'll say this for it. It landed us just where we set it to go. 249 00:14:48,321 --> 00:14:49,723 REMBRANDT: Pretty wild, huh? 250 00:14:49,756 --> 00:14:51,191 You travel to different dimensions, 251 00:14:51,224 --> 00:14:53,093 only to wind up in the same room. 252 00:14:53,126 --> 00:14:55,295 Yeah. But this ain't my room. 253 00:14:55,328 --> 00:14:56,396 (FOOTSTEPS APPROACHING) 254 00:14:57,864 --> 00:14:58,865 REMBRANDT: Hey! 255 00:14:59,899 --> 00:15:01,768 How you doing, there, little fellow? 256 00:15:05,338 --> 00:15:07,107 Hey, kid! Maggie, no! 257 00:15:09,409 --> 00:15:11,678 Sister! Sister! 258 00:15:15,081 --> 00:15:17,150 MAN 1: Hey! MAN 2: Hey, where've they been? 259 00:15:18,418 --> 00:15:19,552 Hey! What are you doing? 260 00:15:20,687 --> 00:15:22,255 Get that weapon away from me. 261 00:15:22,288 --> 00:15:25,925 Back off! Now! And as for you, 262 00:15:25,959 --> 00:15:27,360 put up your weapon, 263 00:15:27,394 --> 00:15:30,230 or you are going to be one less soul on this blighted Earth. 264 00:15:30,263 --> 00:15:32,232 You better do what she says. 265 00:15:32,265 --> 00:15:33,700 She's not one to bluff. 266 00:15:53,420 --> 00:15:54,754 (ALL CHATTERING) 267 00:15:54,788 --> 00:15:56,122 Quiet! 268 00:15:56,156 --> 00:15:57,924 (BELLOWING) Quiet! 269 00:15:57,957 --> 00:15:59,759 I can't hear myself think! 270 00:16:02,629 --> 00:16:05,398 Well, you got rivets, I'll give you that. 271 00:16:05,432 --> 00:16:08,435 And how you got past the tripwire, the razor blades, 272 00:16:08,468 --> 00:16:10,337 and not to mention the dogs... 273 00:16:10,370 --> 00:16:12,806 I'm telling you we didn't break in, we... 274 00:16:12,839 --> 00:16:15,775 Materialized, right. You're three years too late. 275 00:16:15,809 --> 00:16:17,610 The little kid saw us. 276 00:16:17,644 --> 00:16:19,546 Last week he saw the Easter Bunny. 277 00:16:21,247 --> 00:16:22,749 Look, 278 00:16:22,782 --> 00:16:24,851 we got no drugs, no fuel, 279 00:16:24,884 --> 00:16:28,421 and this shelter can't half-feed the mouths it's already got. 280 00:16:28,455 --> 00:16:29,856 So you've had some hard times. 281 00:16:29,889 --> 00:16:31,491 What gave you your first clue? 282 00:16:32,892 --> 00:16:35,562 And if this box is some scam that you're running... 283 00:16:35,595 --> 00:16:37,230 Don't touch that! 284 00:16:38,298 --> 00:16:40,734 Believe me, you won't like it. 285 00:16:45,705 --> 00:16:47,674 All right, so what do we do now? Play board games? 286 00:16:49,075 --> 00:16:50,643 Get rid of them. Throw them out. 287 00:16:50,677 --> 00:16:52,379 MAN: Come on, let's go. Come on! REMBRANDT: Wait a minute! 288 00:16:52,412 --> 00:16:54,347 Hey! I know you don't buy what we're saying, 289 00:16:54,381 --> 00:16:57,851 so why don't you tell us what happened three years ago? 290 00:16:57,884 --> 00:16:59,452 And why don't you drop the act? 291 00:16:59,486 --> 00:17:01,488 It's not going to get you anything. 292 00:17:01,521 --> 00:17:04,457 It started a long time ago. 293 00:17:08,762 --> 00:17:12,265 God saw what became of the world, 294 00:17:13,833 --> 00:17:16,803 and he made a terrible rain. 295 00:17:16,836 --> 00:17:20,540 And he told Noah, "Bring the animals two by two." 296 00:17:20,573 --> 00:17:22,308 And he spared them. 297 00:17:24,177 --> 00:17:25,645 But in time, 298 00:17:27,714 --> 00:17:29,382 the world became 299 00:17:30,083 --> 00:17:31,551 as it had been: 300 00:17:34,054 --> 00:17:35,255 unholy, 301 00:17:37,057 --> 00:17:38,258 corrupt. 302 00:17:40,126 --> 00:17:44,597 And so God brought his terrible judgment. 303 00:17:46,099 --> 00:17:48,768 He made two by two, 304 00:17:52,639 --> 00:17:55,108 only this time it was with people. 305 00:17:56,443 --> 00:17:59,079 What had been one became two. 306 00:18:00,113 --> 00:18:02,482 Five billion became ten. 307 00:18:04,284 --> 00:18:06,186 And so 308 00:18:06,219 --> 00:18:09,189 hell was made manifest. 309 00:18:13,259 --> 00:18:19,466 So we could see what we had done to his beautiful creation. 310 00:18:26,806 --> 00:18:28,575 This is our penance 311 00:18:32,245 --> 00:18:33,847 and our shame. 312 00:18:37,951 --> 00:18:40,954 Well, that's just one theory. There are plenty to go around. 313 00:18:43,256 --> 00:18:44,591 Oh, my Lord. 314 00:18:47,127 --> 00:18:48,828 I did it. 315 00:18:48,862 --> 00:18:50,163 MAN: What? What did he say? What? 316 00:18:50,196 --> 00:18:52,565 It wasn't God. 317 00:18:52,599 --> 00:18:53,900 I did it. 318 00:18:53,933 --> 00:18:55,201 (INCREDULOUSLY) You did? 319 00:18:57,437 --> 00:18:59,072 Clear away. Clear away. 320 00:18:59,105 --> 00:19:01,207 No, no, no, no, no. It needs to be checked out. 321 00:19:01,241 --> 00:19:02,676 Oh. Okay. 322 00:19:03,376 --> 00:19:04,678 Don't! 323 00:19:04,711 --> 00:19:07,280 QUINN 2: I'll show you! QUINN: Shut it down! Now! Shut it down! 324 00:19:11,918 --> 00:19:13,086 Great! 325 00:19:13,119 --> 00:19:14,821 This is just great! 326 00:19:17,223 --> 00:19:18,425 Well? 327 00:19:21,094 --> 00:19:23,296 I've seen magicians pull stunts like that. 328 00:19:23,329 --> 00:19:25,031 Are you on crack, Sister? 329 00:19:26,366 --> 00:19:28,435 Then maybe we should do something that they can't. 330 00:19:31,538 --> 00:19:33,273 (WOMAN GASPS) 331 00:19:33,306 --> 00:19:34,507 MAN: Look at that! 332 00:19:36,676 --> 00:19:38,244 With all of this, 333 00:19:38,278 --> 00:19:39,879 why would we need to rob you? 334 00:19:41,648 --> 00:19:43,383 But I guess you could rob us. 335 00:19:45,185 --> 00:19:46,753 You got to have some trust. 336 00:19:50,190 --> 00:19:51,925 Perkins! 337 00:19:51,958 --> 00:19:53,827 Where's Perkins? 338 00:19:53,860 --> 00:19:55,362 Perkins? WOMAN: Here he is! 339 00:19:57,664 --> 00:19:58,765 Now, 340 00:19:59,566 --> 00:20:01,768 what you saw in the basement, 341 00:20:02,802 --> 00:20:04,838 are you sure about that? 342 00:20:04,871 --> 00:20:07,540 Yeah! They came out of nothing! 343 00:20:07,574 --> 00:20:10,243 They weren't there, and then they were! 344 00:20:10,276 --> 00:20:11,945 (PEOPLE MURMURING) 345 00:20:16,616 --> 00:20:18,251 So just what do you want? 346 00:20:26,426 --> 00:20:28,862 The wrath of the great unwashed. 347 00:20:28,895 --> 00:20:30,730 And you wonder why I feel superior? 348 00:20:30,764 --> 00:20:33,299 You set something on fire. They put it out. 349 00:20:33,333 --> 00:20:35,902 Yes, I wonder how that makes you superior. 350 00:20:35,935 --> 00:20:37,904 (SOFTLY) Whatever you say, pal. 351 00:20:37,937 --> 00:20:39,339 (WHISPERING) We're not like them. 352 00:20:41,808 --> 00:20:44,577 I'll give you this. You may have a losing personality, 353 00:20:44,611 --> 00:20:46,780 but it really is an amazing design. 354 00:20:46,813 --> 00:20:48,948 This is just for starters. I've got lots... 355 00:20:48,982 --> 00:20:51,818 Hey, Q-Ball, I'm scanning these folk, 356 00:20:51,851 --> 00:20:53,720 but I can't make heads or tails of these numbers. 357 00:20:54,354 --> 00:20:55,755 Just jot them down. 358 00:20:55,789 --> 00:20:58,925 Unless we can zero in on their trace signature, 359 00:20:58,958 --> 00:21:01,227 we won't be able to ship these people back. 360 00:21:02,362 --> 00:21:04,297 Of course, that's assuming we ever get this running. 361 00:21:05,365 --> 00:21:06,900 We needed a visual aid. 362 00:21:06,933 --> 00:21:09,069 I turned it on. We had to show them something. 363 00:21:09,069 --> 00:21:10,770 Yes. But not that. 364 00:21:15,942 --> 00:21:19,145 Do you have to stand so close, Sister Rambo? 365 00:21:19,179 --> 00:21:21,081 Word's gotten out about you. 366 00:21:21,081 --> 00:21:23,550 They all know you did this to them. 367 00:21:23,583 --> 00:21:25,919 So maybe you better be grateful for a bodyguard. 368 00:21:31,524 --> 00:21:32,826 You hate me, too? 369 00:21:36,096 --> 00:21:37,364 How's it looking? 370 00:21:37,397 --> 00:21:38,965 Not good. 371 00:21:38,998 --> 00:21:42,168 We need replacement parts, and we can't exactly go back to where we came from. 372 00:21:42,202 --> 00:21:44,270 So we go around the corner to the radio shed. 373 00:21:44,304 --> 00:21:45,605 Let me clue you in. 374 00:21:45,638 --> 00:21:47,574 This ain't no Mayberry. 375 00:21:47,607 --> 00:21:50,276 When the federal government collapsed, all these warlords sprung up. 376 00:21:50,310 --> 00:21:52,946 The one we got here's just called "the Boss." 377 00:21:52,979 --> 00:21:56,116 His cops run the streets, and you don't want to mess with them. 378 00:21:56,783 --> 00:21:58,184 So what are you saying? 379 00:21:58,218 --> 00:22:00,520 Do what you have to, but do it fast. 380 00:22:03,156 --> 00:22:06,693 REMBRANDT: Boy, their curfew must be strict. The streets aren't too crowded. 381 00:22:11,364 --> 00:22:12,699 Hold on. 382 00:22:13,733 --> 00:22:14,968 I'll take that. 383 00:22:15,535 --> 00:22:16,569 I don't think so. 384 00:22:16,603 --> 00:22:18,138 Give him the gun, Maggie. 385 00:22:18,171 --> 00:22:20,373 No way. We need those parts, Maggie. 386 00:22:24,778 --> 00:22:26,079 Do I get a claim check? 387 00:22:27,180 --> 00:22:28,515 This ain't no coat check, sweetheart. 388 00:22:29,282 --> 00:22:30,684 We keep it. 389 00:22:41,461 --> 00:22:44,230 Why do I get the feeling that the customer is always wrong? 390 00:22:47,133 --> 00:22:49,903 Okay, how much for all this stuff? 391 00:22:50,570 --> 00:22:52,505 What do you got? 392 00:22:52,539 --> 00:22:53,773 I bet we got just enough. 393 00:23:04,417 --> 00:23:07,721 Well, well! Made out like bandits, didn't you? 394 00:23:08,421 --> 00:23:09,589 Come on. Come on. 395 00:23:09,622 --> 00:23:10,623 (SIGHS) 396 00:23:18,598 --> 00:23:19,966 QUINN 2: You know, I've been thinking. 397 00:23:20,066 --> 00:23:21,568 You and I make a good team. 398 00:23:21,601 --> 00:23:23,837 This doesn't have to be the end of things. It could be the start. 399 00:23:23,870 --> 00:23:25,672 QUINN: What are you saying? 400 00:23:25,705 --> 00:23:28,408 We get back, maybe you miss the slide window, 401 00:23:28,441 --> 00:23:31,911 we build another one of these, a better one. 402 00:23:31,945 --> 00:23:34,714 My father was right. I get impatient, make mistakes. 403 00:23:34,748 --> 00:23:36,683 But you, you're slow, you're steady. 404 00:23:36,716 --> 00:23:37,984 For you, the equations... 405 00:23:38,084 --> 00:23:40,453 Wait a minute. You're talking about a mathematical mistake. 406 00:23:40,487 --> 00:23:43,223 What else? I was trying to cut across the continuum without... 407 00:23:43,256 --> 00:23:45,625 (GRUNTS) Doesn't matter. 408 00:23:45,658 --> 00:23:48,762 Most of the world's greatest discoveries were an accident. 409 00:23:48,795 --> 00:23:50,697 Together, we could do something with this, 410 00:23:50,730 --> 00:23:52,532 show them it was worth the cost! 411 00:23:52,565 --> 00:23:53,900 That's still what this is about for you! 412 00:23:54,734 --> 00:23:56,736 Proving your genius. 413 00:23:56,770 --> 00:23:59,272 Haven't you seen? Heard? Haven't you looked around? 414 00:23:59,305 --> 00:24:01,341 Hasn't any of this affected you at all? 415 00:24:01,374 --> 00:24:02,542 Of course. 416 00:24:02,575 --> 00:24:03,610 But what happened happened. 417 00:24:03,643 --> 00:24:05,378 Hey, in science, you can't control every... 418 00:24:05,412 --> 00:24:07,647 Science didn't throw that switch, you did! 419 00:24:08,081 --> 00:24:09,149 Hey, Quinn! 420 00:24:11,518 --> 00:24:15,221 When I first tested it, it was small, and on myself. 421 00:24:15,255 --> 00:24:16,856 Not on the whole damn world. 422 00:24:16,890 --> 00:24:18,658 You didn't have to use that much power. Hey. 423 00:24:18,692 --> 00:24:21,428 You just didn't give a damn! The universe has risks. 424 00:24:21,461 --> 00:24:24,898 The universe has no conscience. So we have to. 425 00:24:24,931 --> 00:24:26,766 Let it in. You blew it. 426 00:24:27,967 --> 00:24:30,704 Quinn. The answer's no! 427 00:24:30,737 --> 00:24:32,672 Hey, Maggie, Maggie, let them hatch it out for themselves. 428 00:24:32,706 --> 00:24:33,940 (SIRENS BLARING) MAN: Hey, watch out! 429 00:24:33,973 --> 00:24:35,275 (TIRES SCREECHING) MAN 2: Watch out. Hey, whoa, come on! 430 00:24:35,308 --> 00:24:36,476 Hey, what did we do, Jaywalk? 431 00:24:37,110 --> 00:24:38,978 (GUN FIRING) 432 00:24:42,549 --> 00:24:44,217 MAGGIE: These aren't like the cops back home! 433 00:24:44,250 --> 00:24:45,685 REMBRANDT: Yeah, speak for yourself! 434 00:24:45,719 --> 00:24:46,853 MAGGIE: Come on! 435 00:25:05,238 --> 00:25:06,706 Come on. Come on. Come on. 436 00:25:20,420 --> 00:25:21,521 Through there! Let's go! 437 00:25:31,297 --> 00:25:32,699 You came back for me. 438 00:25:32,732 --> 00:25:35,568 Not for you. For who I'd be if I didn't. 439 00:25:36,136 --> 00:25:37,370 All right, come on. 440 00:25:50,850 --> 00:25:52,185 Brought you some stew. 441 00:25:55,722 --> 00:25:57,524 Leave it on the step. 442 00:26:01,261 --> 00:26:02,262 (SIGHS) 443 00:26:05,498 --> 00:26:07,434 What do you see up there? 444 00:26:08,668 --> 00:26:11,371 What do you want me to see? My dark soul? 445 00:26:12,172 --> 00:26:13,673 Look, we're tired. 446 00:26:13,707 --> 00:26:16,176 Why don't you give us both a break? 447 00:26:20,080 --> 00:26:23,249 I was just remembering. 448 00:26:23,283 --> 00:26:28,054 Right after my mom died, my dad took me up to the roof and showed me the stars. 449 00:26:30,056 --> 00:26:33,059 He said we're all made of star stuff, 450 00:26:33,093 --> 00:26:35,862 and it's up to us to blaze across the sky 451 00:26:37,063 --> 00:26:39,799 and burn ourselves into the world, 452 00:26:39,833 --> 00:26:41,801 so we'd never be forgotten. 453 00:26:41,835 --> 00:26:43,603 (DOG BARKING) 454 00:26:43,636 --> 00:26:45,872 There are other ways to matter. 455 00:26:47,474 --> 00:26:49,075 I'll buy a dog. 456 00:26:49,976 --> 00:26:51,144 (SIGHS) 457 00:26:52,512 --> 00:26:54,247 I'm sorry. 458 00:26:54,280 --> 00:26:56,516 I'm sorry, I've got a headache 459 00:26:57,984 --> 00:27:01,388 and I'm just not in the mood for sympathy. 460 00:27:01,421 --> 00:27:03,723 In some ways you're so different, 461 00:27:05,692 --> 00:27:08,028 and in some ways you're exactly the same. 462 00:27:08,028 --> 00:27:10,063 Than Saint Quinn? 463 00:27:10,096 --> 00:27:12,832 (CHUCKLES) He's not... He's no saint. 464 00:27:12,866 --> 00:27:14,701 But he does care about people. 465 00:27:16,336 --> 00:27:18,805 Sometimes too much. 466 00:27:18,838 --> 00:27:22,042 And not about being some name in a history book. 467 00:27:25,278 --> 00:27:27,447 I'll let you in on something. 468 00:27:28,281 --> 00:27:29,783 Daddy's gone. 469 00:27:31,918 --> 00:27:34,788 And unless you start caring about someone, 470 00:27:34,821 --> 00:27:37,557 even if you're not the last man on Earth, 471 00:27:38,591 --> 00:27:40,460 you're gonna be alone. 472 00:27:48,835 --> 00:27:50,704 I was right about the sliding signature. 473 00:27:50,737 --> 00:27:55,275 We can realign the slide wave to return the population of your world anytime we'd like. 474 00:27:55,308 --> 00:27:57,844 But there is a catch. 475 00:27:57,877 --> 00:28:01,781 The next slide wave will collapse the path between the two worlds. 476 00:28:01,815 --> 00:28:04,884 It should get everyone there safely... 477 00:28:04,918 --> 00:28:06,519 But it's just a one-way ticket. 478 00:28:08,655 --> 00:28:09,723 Hold on a minute, Q-Ball. 479 00:28:11,491 --> 00:28:14,527 I mean, the world's moved on since three years past. 480 00:28:14,561 --> 00:28:17,697 Now, a woman I spoke to here married someone who "appeared," 481 00:28:17,731 --> 00:28:19,599 and they had a kid. 482 00:28:19,632 --> 00:28:22,135 Now, the slide takes everyone with a signature, right? 483 00:28:24,070 --> 00:28:26,239 We're gonna smash a lot of stuff up here. 484 00:28:28,274 --> 00:28:30,343 Before the change, 485 00:28:30,377 --> 00:28:31,678 I was half a person. 486 00:28:33,113 --> 00:28:35,248 I'd do good works, 487 00:28:35,281 --> 00:28:37,283 touch the lives of others. 488 00:28:37,317 --> 00:28:39,052 But somehow, 489 00:28:39,052 --> 00:28:40,920 no one ever touched me. 490 00:28:42,455 --> 00:28:44,491 Then I met my other self. 491 00:28:45,825 --> 00:28:48,161 It was like I'd found home. 492 00:28:50,096 --> 00:28:52,632 I got to watch myself outside myself. 493 00:28:53,233 --> 00:28:55,435 A mirror on all my flaws 494 00:28:56,336 --> 00:28:57,671 and my strengths. 495 00:29:00,006 --> 00:29:01,741 Beyond all else, 496 00:29:03,343 --> 00:29:06,146 I prize her, being with her. 497 00:29:09,716 --> 00:29:11,584 I'd give my life for that. 498 00:29:15,622 --> 00:29:17,724 But you've got to send us back. 499 00:29:18,925 --> 00:29:21,628 Two worlds with abundance. 500 00:29:22,896 --> 00:29:24,698 Not one that's dying. 501 00:29:32,105 --> 00:29:33,306 All right. 502 00:29:33,340 --> 00:29:35,842 All I got to do is throw the switch. 503 00:29:37,477 --> 00:29:39,145 But we need power. 504 00:29:40,046 --> 00:29:43,383 (PEOPLE CHATTERING) 505 00:29:44,918 --> 00:29:46,119 Stifle! 506 00:29:47,854 --> 00:29:49,222 I have a dream. 507 00:29:50,256 --> 00:29:52,592 A bathtub full of soap bubbles. 508 00:29:53,727 --> 00:29:55,595 Soft music playing. 509 00:29:56,863 --> 00:29:58,865 And nothing else. 510 00:30:00,133 --> 00:30:02,569 Maybe we all have a shot at that. 511 00:30:02,602 --> 00:30:04,671 But we have to make it happen. 512 00:30:04,704 --> 00:30:06,239 Electricity! 513 00:30:07,941 --> 00:30:11,511 The Boss doesn't care if the little people starve in the streets, 514 00:30:11,544 --> 00:30:13,913 freeze in the cold, huddle in the dark. 515 00:30:13,947 --> 00:30:16,750 "Power to the people" means just his people. 516 00:30:18,551 --> 00:30:22,389 The power station is part of his palace, fortress, whatever. 517 00:30:23,256 --> 00:30:24,924 It's next to his throne room. 518 00:30:25,692 --> 00:30:27,260 So just how do we get there? 519 00:30:28,294 --> 00:30:29,696 Roberto! 520 00:30:38,938 --> 00:30:40,840 This is my good right hand. 521 00:30:40,874 --> 00:30:42,609 He can get anything, fix anything, 522 00:30:42,642 --> 00:30:45,645 knows a lot about a little and a little about a lot. 523 00:30:45,679 --> 00:30:47,714 You forgot to kiss my ring. 524 00:30:47,747 --> 00:30:49,983 And before he got the boot, 525 00:30:50,016 --> 00:30:52,152 was honcho at the power station. 526 00:30:52,185 --> 00:30:53,319 Whatever you're thinking... 527 00:30:53,353 --> 00:30:54,421 We just got to borrow some juice. 528 00:30:54,454 --> 00:30:56,589 Uh-uh! No way. 529 00:31:00,126 --> 00:31:03,596 If we pull this off, everyone will have a second chance. 530 00:31:03,630 --> 00:31:05,065 You'll all have hope again! 531 00:31:07,067 --> 00:31:08,702 And 250 in silver. 532 00:31:10,904 --> 00:31:12,372 Just where were you hiding that? 533 00:31:21,548 --> 00:31:23,216 Feeder cable shaft will get us there. 534 00:31:23,249 --> 00:31:25,552 But in and out, no photo ops. 535 00:31:25,585 --> 00:31:27,187 So, where do we find this place? 536 00:31:27,220 --> 00:31:28,421 This way. 537 00:31:40,000 --> 00:31:41,701 Look. You can't miss it. 538 00:31:41,735 --> 00:31:44,304 MAGGIE: I would definitely call that a fortress. 539 00:32:15,402 --> 00:32:16,636 The static from the feeder lines 540 00:32:16,670 --> 00:32:19,072 made the security cams all hinky. 541 00:32:19,072 --> 00:32:21,307 After a while, they just stopped bothering. 542 00:32:22,075 --> 00:32:24,310 Man, this was one cherry job. 543 00:32:25,345 --> 00:32:28,081 Lived like Elvis if you toed the line, 544 00:32:28,081 --> 00:32:31,317 women, cars and a health plan. 545 00:32:31,985 --> 00:32:33,486 So what got you canned? 546 00:32:33,520 --> 00:32:35,522 They wanted me to fry this guy, 547 00:32:35,555 --> 00:32:36,756 you know, wire up this urinal 548 00:32:36,790 --> 00:32:38,425 so that when he took a whiz, zap? 549 00:32:38,458 --> 00:32:41,494 But I couldn't. I mean, him and me had been in Boy Scouts. 550 00:32:46,633 --> 00:32:50,837 Let's just pretend I fired off a volley to get your attention. 551 00:32:50,870 --> 00:32:52,972 Now, I don't want to do that, 552 00:32:53,006 --> 00:32:56,843 'cause it's a mess patching equipment, prying out slugs. 553 00:32:56,876 --> 00:32:58,645 So drop your weapons, okay? 554 00:33:12,192 --> 00:33:15,729 I didn't think I'd be seeing you again, Roberto. 555 00:33:15,762 --> 00:33:17,864 Hey, Eldon. 556 00:33:17,897 --> 00:33:20,066 We always treated each other square. 557 00:33:20,934 --> 00:33:22,402 How about you let us go? 558 00:33:25,705 --> 00:33:28,541 If it was just me, maybe. 559 00:33:28,575 --> 00:33:30,777 But these guys got big mouths. 560 00:33:30,810 --> 00:33:32,879 They just can't be trusted. 561 00:33:34,881 --> 00:33:36,082 Let's go. 562 00:33:47,460 --> 00:33:49,496 Cubans. 563 00:33:49,529 --> 00:33:53,133 Hard to come by nowadays. $2,500 apiece. 564 00:33:55,335 --> 00:33:57,203 But oh, so pleasurable. 565 00:33:59,572 --> 00:34:02,108 These were a gift, 566 00:34:03,043 --> 00:34:05,045 brought to me by a petitioner. 567 00:34:06,379 --> 00:34:07,480 So. 568 00:34:09,482 --> 00:34:11,351 What have you brought me? 569 00:34:12,085 --> 00:34:13,219 Spiritual comfort? 570 00:34:15,822 --> 00:34:17,590 The optimism of youth? 571 00:34:22,062 --> 00:34:23,129 Roberto. 572 00:34:26,533 --> 00:34:29,069 See, they don't know me, but you do. 573 00:34:32,339 --> 00:34:34,874 Last time, you had a spare. 574 00:34:34,908 --> 00:34:36,776 No such luxury this time. 575 00:34:38,311 --> 00:34:40,714 Is there something you want to tell me, Roberto? 576 00:34:55,895 --> 00:34:58,431 Well, at least it isn't another cell. 577 00:34:59,499 --> 00:35:01,568 Wonder what Roberto is telling him. 578 00:35:01,601 --> 00:35:03,503 He's singing our praises, no doubt. 579 00:35:05,372 --> 00:35:07,273 Listen, I got a plan. 580 00:35:07,307 --> 00:35:09,909 We lay it all out for the Boss 581 00:35:09,943 --> 00:35:12,045 in exchange for our services. 582 00:35:12,045 --> 00:35:14,147 Services? Like what? 583 00:35:14,180 --> 00:35:17,217 Designing armor, weapons, that kind of stuff. 584 00:35:18,284 --> 00:35:20,320 In exchange for giving us what we need. 585 00:35:21,054 --> 00:35:22,555 Like our lives? 586 00:35:22,589 --> 00:35:24,324 And research facilities. 587 00:35:26,659 --> 00:35:29,729 So maybe this guy gets to be boss of sliding? 588 00:35:29,763 --> 00:35:31,498 Not if we play our cards right. 589 00:35:31,531 --> 00:35:33,433 You want to work for this sociopath 590 00:35:33,466 --> 00:35:34,968 and give him more power? 591 00:35:35,068 --> 00:35:36,436 I owe you an apology. 592 00:35:40,340 --> 00:35:42,442 The sister was right. 593 00:35:42,475 --> 00:35:45,178 A mirror of our strengths and flaws. 594 00:35:47,080 --> 00:35:49,582 When I first saw all those trophies and awards, 595 00:35:50,984 --> 00:35:53,887 there was a moment I envied you. 596 00:35:53,920 --> 00:35:55,655 We both act like it's about what we do, 597 00:35:55,689 --> 00:35:57,090 not what we are. 598 00:35:57,824 --> 00:35:59,793 Being smarter than anyone. 599 00:36:00,794 --> 00:36:02,562 Remmy, 600 00:36:02,595 --> 00:36:03,863 what's important? 601 00:36:05,365 --> 00:36:06,366 Maggie? 602 00:36:13,106 --> 00:36:14,741 I'm sorry if I haven't gotten through to you. 603 00:36:16,643 --> 00:36:17,944 (DOOR UNLOCKING) 604 00:36:20,747 --> 00:36:23,783 But if you say a word, I'll still break your neck. 605 00:36:24,617 --> 00:36:25,852 Ooh! 606 00:36:29,356 --> 00:36:30,890 Your presence is requested. 607 00:36:45,438 --> 00:36:46,573 (CHUCKLES) 608 00:36:46,606 --> 00:36:48,441 You know, I love this job. 609 00:36:48,475 --> 00:36:50,076 You ask for things, 610 00:36:50,110 --> 00:36:51,444 and you get them! 611 00:36:52,512 --> 00:36:53,646 Come. 612 00:36:58,418 --> 00:37:02,789 Roberto and I have been having the most stimulating chat. 613 00:37:02,822 --> 00:37:05,692 A little hard to believe. I mean, it's quite a fish story, 614 00:37:06,926 --> 00:37:09,095 that you, uh... You caused all this? 615 00:37:10,397 --> 00:37:14,034 But if it's true, I owe you quite a debt of thanks. 616 00:37:14,067 --> 00:37:18,505 See, my life before that wasn't meeting my expectations. 617 00:37:18,538 --> 00:37:21,341 What'd you do? Walk behind parades with a shovel? 618 00:37:21,374 --> 00:37:22,442 Ha! 619 00:37:24,044 --> 00:37:25,145 Sorry. 620 00:37:25,578 --> 00:37:26,680 Close! 621 00:37:27,781 --> 00:37:29,416 I wrote greeting cards. 622 00:37:30,950 --> 00:37:34,054 Listen, let's just plug it in, flip the switch. 623 00:37:34,054 --> 00:37:35,855 World will be a much better place. 624 00:37:35,889 --> 00:37:37,657 World looks pretty good from where I'm sitting. 625 00:37:39,392 --> 00:37:41,161 Give it a rest. 626 00:37:41,194 --> 00:37:43,229 The man's heart is made of solid meat. 627 00:37:43,263 --> 00:37:45,265 Ooh! 628 00:37:45,298 --> 00:37:47,367 Not bad, though. I may use that. 629 00:37:49,402 --> 00:37:50,770 Eldon? 630 00:37:56,276 --> 00:37:57,577 Read it its rights. 631 00:38:00,447 --> 00:38:01,815 Eldon, wait! 632 00:38:01,848 --> 00:38:04,818 What? You think you get a vote here? You don't get a vote. 633 00:38:05,352 --> 00:38:06,720 Eldon, 634 00:38:06,753 --> 00:38:09,222 the way I see it, there are two kinds of cops. 635 00:38:09,255 --> 00:38:10,623 The cowboy jerks 636 00:38:10,657 --> 00:38:12,592 and the regular guys who want to make things better, 637 00:38:12,625 --> 00:38:14,594 who don't always do what they're told. 638 00:38:14,627 --> 00:38:16,730 Eldon. 639 00:38:19,432 --> 00:38:22,435 Now, this can take this world back to the way it was, 640 00:38:22,469 --> 00:38:24,537 or at least closer. You blow it to pieces, 641 00:38:24,571 --> 00:38:26,673 and it'll stay hell here forever. 642 00:38:32,746 --> 00:38:34,080 Now, look, 643 00:38:35,415 --> 00:38:37,250 I'd really like to help you. 644 00:38:39,619 --> 00:38:41,221 But I'm no hero. 645 00:38:41,721 --> 00:38:44,057 Eldon, wait! 646 00:38:45,125 --> 00:38:48,395 Your moving speech has changed my mind. 647 00:38:50,630 --> 00:38:52,065 Read him his rights first. 648 00:39:14,421 --> 00:39:15,855 No! 649 00:39:15,889 --> 00:39:17,223 (GUN FIRES) MAGGIE: Quinn! 650 00:39:20,660 --> 00:39:21,828 GUARD: Hey, man, she's got a gun! 651 00:39:24,831 --> 00:39:26,332 You okay? 652 00:39:26,366 --> 00:39:28,201 You're still on our time! 653 00:39:28,234 --> 00:39:29,302 REMBRANDT: Come on! I owe you, man. 654 00:39:30,070 --> 00:39:32,105 REMBRANDT: Go! Move it! 655 00:39:32,138 --> 00:39:33,540 GUARD 1: Come on, man! Get going! 656 00:39:33,573 --> 00:39:34,674 GUARD 2: Got the door! 657 00:39:44,617 --> 00:39:46,152 (WINCING IN PAIN) 658 00:39:46,186 --> 00:39:48,154 Damn. 659 00:39:48,188 --> 00:39:50,857 You see what happens when you people get through to me? 660 00:39:54,794 --> 00:39:56,329 Talk me through it. Now. 661 00:39:59,799 --> 00:40:03,003 Grab that cable, hook the bare wire into your terminals. 662 00:40:03,036 --> 00:40:04,604 Don't touch it until I turn it off. 663 00:40:14,247 --> 00:40:15,281 Keep pressure on it. 664 00:40:15,315 --> 00:40:16,316 (GROANS) 665 00:40:37,737 --> 00:40:39,739 The power! Can't we kill the power? 666 00:40:39,773 --> 00:40:41,541 Not from this side! 667 00:40:41,574 --> 00:40:45,111 You're a real beauty queen, you are. A real champion! 668 00:40:45,145 --> 00:40:46,579 I want that door open now! 669 00:40:48,548 --> 00:40:50,183 Get back. 670 00:40:50,216 --> 00:40:51,418 Clear! 671 00:40:54,554 --> 00:40:57,023 Go! Let's go! 672 00:40:57,057 --> 00:40:58,391 Move it! Move it! Move! Move! 673 00:40:59,759 --> 00:41:01,294 Check upstairs! Go! 674 00:41:03,196 --> 00:41:05,065 Shoot! Shoot! 675 00:41:05,098 --> 00:41:06,199 Shoot to kill! 676 00:41:13,573 --> 00:41:14,574 MAN: Fire! Fire! 677 00:41:21,481 --> 00:41:22,582 I'm out! 678 00:41:22,615 --> 00:41:25,085 If you got something to do, I'd do it now! 679 00:41:25,885 --> 00:41:27,253 Hit it! 680 00:41:27,287 --> 00:41:29,089 (ROBERTO GROANS) Remmy! 681 00:41:34,928 --> 00:41:36,730 Initiating sequence! 682 00:41:53,146 --> 00:41:56,416 REMBRANDT: Yeah! Now, that's a ride worth the ticket! 683 00:41:56,449 --> 00:41:59,185 Take it easy, fellows. Put the guns on safety. 684 00:41:59,219 --> 00:42:00,687 You're home. 685 00:42:00,720 --> 00:42:02,789 Hey, Boss. 686 00:42:05,725 --> 00:42:07,861 Because I care to send the very best. 687 00:42:09,863 --> 00:42:11,097 Here. 688 00:42:11,831 --> 00:42:13,066 You'll be okay. 689 00:42:13,099 --> 00:42:16,336 (SCOFFS) Speak for yourself! I'm not used to getting shot. 690 00:42:16,369 --> 00:42:17,504 (GROANING) 691 00:42:18,738 --> 00:42:20,607 I guess it woke me up, though. 692 00:42:20,640 --> 00:42:22,942 Hey, you got everybody back. 693 00:42:25,078 --> 00:42:26,579 But to what? 694 00:42:33,153 --> 00:42:35,989 We'll be getting you blankets and food shortly. 695 00:42:36,089 --> 00:42:37,524 WOMAN: What? 696 00:42:37,557 --> 00:42:39,392 Well, that's just one thing... 697 00:42:39,426 --> 00:42:41,327 (SPEAKING SOFTLY) 698 00:42:41,361 --> 00:42:44,798 So, I'm taking the Mother Teresa route. 699 00:42:44,831 --> 00:42:46,466 Might be a bad fit, but 700 00:42:47,500 --> 00:42:48,735 what the hell. 701 00:42:51,905 --> 00:42:53,106 Almost time. 702 00:42:53,139 --> 00:42:55,141 With the circuitry I've integrated from your specs, 703 00:42:55,175 --> 00:42:58,011 we should be able to slide to the coordinates of my brother's world. 704 00:42:58,111 --> 00:43:00,413 If it doesn't burn out first. 705 00:43:00,447 --> 00:43:05,185 Adopted, a brother, different worlds, different lives. 706 00:43:05,218 --> 00:43:07,087 Infinite possibilities. 707 00:43:07,687 --> 00:43:09,389 For them? 708 00:43:09,422 --> 00:43:11,691 They've got room to breathe now, thanks to you, buddy. 709 00:43:12,892 --> 00:43:14,194 Yeah, but all they'll remember 710 00:43:14,227 --> 00:43:16,162 is that I sent them there in the first place. 711 00:43:17,897 --> 00:43:19,132 You could come with us. 712 00:43:21,434 --> 00:43:22,802 Fresh start. 713 00:43:28,208 --> 00:43:29,275 No. 714 00:43:30,243 --> 00:43:31,444 Thanks. 715 00:43:32,245 --> 00:43:33,880 I've got some work to do. 716 00:43:36,082 --> 00:43:37,250 Okay, then. 717 00:43:45,091 --> 00:43:47,193 You could stay here, you know. 718 00:43:47,227 --> 00:43:49,229 I got a room you can rent, 719 00:43:49,262 --> 00:43:51,131 or we could share one. 720 00:43:53,867 --> 00:43:55,235 Thanks, but... 721 00:43:56,269 --> 00:43:57,404 "No." 722 00:44:03,243 --> 00:44:04,577 He's a good guy. 723 00:44:05,378 --> 00:44:06,579 Yeah. 724 00:44:26,633 --> 00:44:29,502 All right. Next stop, family reunion? 725 00:44:29,536 --> 00:44:31,237 Or God knows what. 726 00:44:32,806 --> 00:44:34,407 My father once said, 727 00:44:34,441 --> 00:44:38,111 "We can be the captain of our ship but not of the sea." 728 00:44:39,112 --> 00:44:40,380 What does that mean? 729 00:44:41,381 --> 00:44:43,983 That we have to accept what the world hands us. 730 00:44:44,517 --> 00:44:46,119 And ourselves. 731 00:44:55,995 --> 00:44:56,996 (WHOOSHING) 52058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.