All language subtitles for Sliders.S03E24.Stoker.1080p.Peacock.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,556 --> 00:00:26,760 *[music playing] 2 00:00:26,793 --> 00:00:29,529 [people chattering] 3 00:00:38,505 --> 00:00:39,773 Hold it. 4 00:00:41,207 --> 00:00:42,308 Press. 5 00:00:42,342 --> 00:00:43,443 Go ahead. 6 00:00:51,584 --> 00:00:55,188 "And second on the bill is the Goth rock band Stoker 7 00:00:55,221 --> 00:00:57,357 who gets the Alice Cooper Award for tryin'." 8 00:00:57,390 --> 00:00:58,892 What'd he say about me? 9 00:00:58,925 --> 00:01:00,827 He said you need drum lessons. 10 00:01:01,828 --> 00:01:03,263 I'm gonna kill him. 11 00:01:03,296 --> 00:01:05,098 You'd think after all these centuries 12 00:01:05,131 --> 00:01:07,133 you could take a little criticism, huh? 13 00:01:13,306 --> 00:01:14,741 This is Mina. 14 00:01:14,774 --> 00:01:16,943 She heard you were lookin' for a girl singer, 15 00:01:16,976 --> 00:01:18,812 and she'd like to audition. 16 00:01:18,845 --> 00:01:19,879 That's cool. 17 00:01:19,913 --> 00:01:21,948 Yeah, so is she. 18 00:01:21,981 --> 00:01:25,352 She's a runaway and she's got no relatives. 19 00:01:25,385 --> 00:01:26,820 Hello, Mina. 20 00:01:28,555 --> 00:01:30,123 (Renfield) All right, guys, let's go. 21 00:01:30,156 --> 00:01:31,925 Ten minutes. come on. 22 00:01:31,958 --> 00:01:33,660 Hey! 10 minutes. 23 00:01:36,096 --> 00:01:38,631 I, uh, like... 24 00:01:38,665 --> 00:01:41,101 You wanna hear me sing or somethin'? 25 00:01:41,134 --> 00:01:43,403 I brought a demo tape. 26 00:01:44,904 --> 00:01:47,007 These guys makin' you nervous? 27 00:01:47,107 --> 00:01:48,842 No, I... 28 00:01:48,875 --> 00:01:50,710 They're makin' me nervous. 29 00:01:52,112 --> 00:01:55,315 Guys, I'll be out in a minute. 30 00:02:02,389 --> 00:02:05,358 I, uh, want you to know 31 00:02:07,227 --> 00:02:09,896 that I'll do anything 32 00:02:11,364 --> 00:02:14,067 to be in the band. 33 00:02:14,067 --> 00:02:16,469 No, no, no, no, no. That won't be necessary. 34 00:02:16,503 --> 00:02:17,537 [sighs] 35 00:02:17,570 --> 00:02:19,773 Good. Because the last couple of bands... 36 00:02:19,806 --> 00:02:21,107 Shh! 37 00:02:21,141 --> 00:02:22,676 It's not my way. 38 00:02:24,444 --> 00:02:25,845 [hissing] 39 00:02:25,879 --> 00:02:27,247 [Mina screaming] 40 00:02:27,280 --> 00:02:29,149 *[loud music playing] 41 00:02:35,355 --> 00:02:37,891 * I'm everything you never wanted to be 42 00:02:37,924 --> 00:02:40,593 * I'm everything you never wanted to say 43 00:02:40,627 --> 00:02:42,195 * Dance with you 44 00:02:43,096 --> 00:02:45,565 * Yeah, dance with you 45 00:02:45,598 --> 00:02:47,967 * And I'll take and take and take 46 00:02:48,001 --> 00:02:50,270 * And I'll take what's yours is mine 47 00:02:50,303 --> 00:02:54,107 * And break and break and break away from you 48 00:02:54,107 --> 00:02:56,643 * Yeah, away from you 49 00:02:56,676 --> 00:02:59,746 * And then pray for the things that I can't resist 50 00:02:59,779 --> 00:03:02,615 * Pray I don't get another broken lip 51 00:03:02,649 --> 00:03:05,552 * Hey, I know the first thing that I can't resist 52 00:03:05,585 --> 00:03:08,555 * Hey, I know the first thing is a broken lip 53 00:03:08,588 --> 00:03:09,589 * Broken lip 54 00:03:18,131 --> 00:03:22,068 (Quinn) What if you found a portal to a parallel universe? 55 00:03:22,102 --> 00:03:25,872 What if you could slide into a thousand different worlds, 56 00:03:25,905 --> 00:03:29,642 where it's the same year, and you're the same person, 57 00:03:29,676 --> 00:03:32,112 but everything else is different? 58 00:03:32,145 --> 00:03:34,547 And what if you can't find your way home? 59 00:04:00,106 --> 00:04:02,375 (voice) Sliders. 60 00:04:11,151 --> 00:04:13,920 Maybe your timer's malfunctioned. 61 00:04:13,953 --> 00:04:16,690 Timer is working fine. Rickman is still here. 62 00:04:16,723 --> 00:04:18,692 There is no sign of a wormhole trail. 63 00:04:18,725 --> 00:04:21,294 Well, then, why can't we find him? 64 00:04:21,327 --> 00:04:22,562 [sighs] 65 00:04:22,595 --> 00:04:25,965 You know, you'd think someone who sucks brain to stay alive 66 00:04:26,066 --> 00:04:29,069 would stand out in a crowd. 67 00:04:29,069 --> 00:04:32,138 And where are all the coma patients he usually leaves behind? 68 00:04:32,172 --> 00:04:34,507 Maybe he's disposing of them by now. 69 00:04:34,541 --> 00:04:37,444 Or maybe nobody's seeing that the bodies are connected. 70 00:04:38,745 --> 00:04:40,647 You think we should tell the police? 71 00:04:40,680 --> 00:04:42,082 Tell them what? 72 00:04:42,115 --> 00:04:44,884 That we're from another universe, just sliding through 73 00:04:44,918 --> 00:04:47,087 looking for a maniac named Rickman? 74 00:04:47,087 --> 00:04:48,688 You got a better idea? 75 00:04:49,723 --> 00:04:51,324 Yeah, I do. 76 00:04:52,092 --> 00:04:53,393 I say we split up. 77 00:04:53,426 --> 00:04:56,463 We hit the hospitals, we find out if there are any coma patients, 78 00:04:56,496 --> 00:04:59,199 see where they're from and follow the trail. 79 00:04:59,232 --> 00:05:00,633 That is a better idea. 80 00:05:00,667 --> 00:05:01,735 Yeah. 81 00:05:02,635 --> 00:05:05,638 Hey. You get lucky or run over? 82 00:05:05,672 --> 00:05:07,273 You're gonna have to speak up. 83 00:05:07,307 --> 00:05:09,542 I think I blew a few frequencies last night. 84 00:05:09,576 --> 00:05:10,810 How was the concert? 85 00:05:10,844 --> 00:05:13,713 Hmm. The band was pretty hot. Especially the lead singer. 86 00:05:13,747 --> 00:05:15,615 Well, not according to this review. 87 00:05:15,648 --> 00:05:18,451 Hey, listen, I talked to a few people last night. 88 00:05:18,485 --> 00:05:19,953 Two of those missing girls 89 00:05:20,053 --> 00:05:22,489 were seen at Stoker concerts before they disappeared. 90 00:05:22,522 --> 00:05:24,657 You think Rickman's grabbing them from the mosh pit? 91 00:05:24,691 --> 00:05:26,059 Come on. 92 00:05:26,059 --> 00:05:27,227 I don't know. 93 00:05:27,260 --> 00:05:30,063 Maybe there is something to what she just said. 94 00:05:30,063 --> 00:05:32,098 Well, you better make that coffee to go. 95 00:05:32,132 --> 00:05:33,733 We'll fill you in on the way. 96 00:05:33,767 --> 00:05:35,602 Oh, hey, could I catch up with you? 97 00:05:35,635 --> 00:05:38,071 I really didn't get a lot of sleep. 98 00:05:38,071 --> 00:05:40,674 I would think you'd be willing to give up a little sleep 99 00:05:40,707 --> 00:05:42,275 if it meant finding Rickman. 100 00:05:42,308 --> 00:05:45,612 If you don't get his timer, you don't get the coordinates to go home. 101 00:05:45,645 --> 00:05:48,081 I'm working the night shift, okay? 102 00:05:48,081 --> 00:05:51,451 You are going to rock concerts and having fun. 103 00:05:51,484 --> 00:05:53,520 I think there might be something there. 104 00:05:54,788 --> 00:05:57,957 I'm gonna check it out again tonight. 105 00:05:57,991 --> 00:05:59,526 You want us to go with you? 106 00:05:59,559 --> 00:06:01,327 Uh-uh. I'll be fine. 107 00:06:04,631 --> 00:06:05,765 [door closes] 108 00:06:07,167 --> 00:06:09,035 Do you want me to stay, Father Rickman? 109 00:06:09,035 --> 00:06:12,038 You run along. I can let myself out. 110 00:06:12,072 --> 00:06:13,840 It's so good of you to visit him. 111 00:06:13,873 --> 00:06:15,575 I'm sure he knows you're here. 112 00:06:15,608 --> 00:06:18,178 It's the least I can do for one of my flock. 113 00:06:42,235 --> 00:06:45,705 Now, I'll be back to see you before I slide. 114 00:06:47,073 --> 00:06:50,110 Try and stay alive till then. 115 00:06:50,143 --> 00:06:52,679 It would make my life so much easier. 116 00:07:27,914 --> 00:07:29,315 Excuse me. 117 00:07:29,349 --> 00:07:30,550 [car horn honking] 118 00:07:31,951 --> 00:07:33,319 Bad music. 119 00:07:33,353 --> 00:07:34,521 Bad music. 120 00:07:35,255 --> 00:07:37,157 Really bad music. 121 00:07:37,190 --> 00:07:39,959 Signal noise is more interesting than that crapola! 122 00:07:40,060 --> 00:07:42,095 I hate this job. 123 00:07:42,128 --> 00:07:44,931 (Eddie) I'm a music critic, not a reporter. 124 00:07:54,774 --> 00:07:56,376 [engine faltering] 125 00:07:57,577 --> 00:07:58,745 Hell. 126 00:07:58,778 --> 00:08:00,013 [engine faltering] 127 00:08:04,117 --> 00:08:05,218 [screams] 128 00:08:05,251 --> 00:08:06,853 Oh! Oh! Oh! 129 00:08:06,886 --> 00:08:08,054 Oh, God! 130 00:08:09,022 --> 00:08:10,490 Help! Help me! 131 00:08:10,523 --> 00:08:13,326 Help! Help! 132 00:08:13,360 --> 00:08:15,428 Who made you music critic? 133 00:08:15,462 --> 00:08:17,664 What gives you the right to judge? 134 00:08:17,697 --> 00:08:19,933 I mean, do you play? 135 00:08:20,033 --> 00:08:21,267 *[music blaring] 136 00:08:21,301 --> 00:08:22,669 [screaming] 137 00:08:23,737 --> 00:08:27,040 What you wrote really hurt my feelings! 138 00:08:27,073 --> 00:08:29,376 I'm sorry. I'm sorry. 139 00:08:29,409 --> 00:08:33,680 So I'm no Matt Sharp, but I never dropped a beat in my life! 140 00:08:33,713 --> 00:08:35,382 Let me show you. 141 00:08:35,415 --> 00:08:36,549 One, 142 00:08:36,583 --> 00:08:37,851 [clicking] 143 00:08:37,884 --> 00:08:38,885 two... 144 00:08:38,918 --> 00:08:40,153 No! 145 00:08:40,186 --> 00:08:43,056 ...three, four! 146 00:08:43,056 --> 00:08:44,190 [screaming] 147 00:08:44,224 --> 00:08:45,759 [engine revving] 148 00:08:45,792 --> 00:08:47,227 [yelling] 149 00:08:48,795 --> 00:08:50,497 One, two, 150 00:08:51,064 --> 00:08:53,099 one, two, three, four. 151 00:08:53,133 --> 00:08:54,834 [crashing] 152 00:08:54,868 --> 00:08:56,169 [laughing] 153 00:09:00,407 --> 00:09:05,011 (woman on PA system) Dr. Schriber. Dr. Schriber, Pediatric ICU. 154 00:09:17,323 --> 00:09:18,925 What are you doing? 155 00:09:19,025 --> 00:09:21,027 Uh, delivering some flowers. 156 00:09:21,061 --> 00:09:22,262 To him? 157 00:09:22,295 --> 00:09:24,230 He's a John Doe coma patient. 158 00:09:24,264 --> 00:09:26,299 Who'd be sending flowers to him? 159 00:09:26,332 --> 00:09:28,168 I guess everybody's got somebody. 160 00:09:28,201 --> 00:09:30,236 Here, make sure they get water. 161 00:09:32,605 --> 00:09:34,607 * [rock music playing] 162 00:10:05,105 --> 00:10:06,406 [door opens] 163 00:10:23,156 --> 00:10:26,292 (Rembrandt) This doctor says he's had about three in one month. 164 00:10:26,326 --> 00:10:29,162 Now, the first one was about the time that Rickman arrived. 165 00:10:29,195 --> 00:10:31,498 The most recent was a couple of weeks ago. 166 00:10:31,531 --> 00:10:33,700 Now, two of the victims were living on skid row. 167 00:10:33,733 --> 00:10:35,535 The third was a college girl. 168 00:10:35,568 --> 00:10:38,438 Three out of four are drunks. What do you make of that? 169 00:10:38,471 --> 00:10:42,842 Well, Rickman knows that if some vagrant disappears, nobody cares. 170 00:10:42,876 --> 00:10:45,645 Still, that doesn't explain about the girl. 171 00:10:45,679 --> 00:10:46,813 Yeah. 172 00:10:48,682 --> 00:10:49,849 Hey! 173 00:10:49,883 --> 00:10:51,685 (Maggie) Hey. 174 00:10:51,718 --> 00:10:53,453 We're gonna check out skid row. 175 00:10:53,486 --> 00:10:54,587 You wanna come? 176 00:10:54,621 --> 00:10:56,289 I've got something better to do. 177 00:10:56,322 --> 00:10:57,624 Like what? 178 00:10:57,657 --> 00:10:59,426 Dig up Rickman. 179 00:10:59,459 --> 00:11:01,194 You mean, like, from the ground? 180 00:11:01,227 --> 00:11:04,197 I saw his name on a death certificate in the county records. 181 00:11:04,230 --> 00:11:05,832 Why were you looking there? 182 00:11:05,865 --> 00:11:08,234 I've been checking morgue records whenever I could. 183 00:11:08,268 --> 00:11:10,770 If he's gonna die someplace, I'm gonna know about it. 184 00:11:10,804 --> 00:11:13,773 Look, I've done a lot of things since I started slidin'. 185 00:11:13,807 --> 00:11:15,975 I'm just not up to robbin' graves. 186 00:11:16,076 --> 00:11:17,711 Why would he use his own name? 187 00:11:17,744 --> 00:11:20,747 All of us in the military were given special I.D. tattoos 188 00:11:20,780 --> 00:11:22,949 that only appear at the time of death. 189 00:11:22,982 --> 00:11:24,918 Name, rank, and serial number. 190 00:11:27,120 --> 00:11:30,156 Yeah, it still seems like a long shot. 191 00:11:30,190 --> 00:11:32,125 Don't you wanna go home? 192 00:11:33,293 --> 00:11:35,095 More than anything. 193 00:11:37,964 --> 00:11:39,733 Well, then we have to dig him up. 194 00:11:39,766 --> 00:11:41,868 We have to make sure the timer's not buried with him. 195 00:11:41,901 --> 00:11:43,103 [sighs] 196 00:11:43,136 --> 00:11:44,871 You better hope so. 197 00:12:02,455 --> 00:12:03,890 Here you go. Grab this. 198 00:12:03,923 --> 00:12:08,495 It just says you're donating your blood to our favorite charity 199 00:12:08,528 --> 00:12:11,564 for a pair of Stoker tickets. 200 00:12:11,598 --> 00:12:12,699 Next. 201 00:12:16,569 --> 00:12:18,238 [woman chattering] 202 00:12:24,177 --> 00:12:25,979 How did you do? 203 00:12:26,079 --> 00:12:29,649 I've located five more donors that meet your DNA criteria. 204 00:12:37,924 --> 00:12:40,226 I'm gonna need more money. 205 00:12:40,260 --> 00:12:41,828 I thought we had a deal. 206 00:12:41,861 --> 00:12:44,464 That was before bad things started happening to people 207 00:12:44,497 --> 00:12:46,332 on the lists I gave you. 208 00:12:49,736 --> 00:12:51,304 I see. 209 00:12:51,338 --> 00:12:54,341 But you could forget about that if the money were right? 210 00:13:37,283 --> 00:13:38,918 [clearing throat] 211 00:13:40,353 --> 00:13:42,956 *[playing] 212 00:13:45,091 --> 00:13:48,762 * If ever you were lonely 213 00:13:48,795 --> 00:13:52,599 * You never let on, you never let on 214 00:13:56,469 --> 00:14:01,041 * If it was up to you and you only 215 00:14:02,075 --> 00:14:05,945 * You'd never be wrong, you'd never be wrong 216 00:14:06,046 --> 00:14:08,081 * You'd never be wrong 217 00:14:09,783 --> 00:14:14,487 * 'Cause you were falling behind 218 00:14:14,521 --> 00:14:16,790 [clapping] 219 00:14:17,791 --> 00:14:19,059 Who's there? 220 00:14:19,092 --> 00:14:21,327 You have a beautiful voice. 221 00:14:21,361 --> 00:14:24,864 I-I'm sorry, I saw the keyboards and I--I just couldn't... 222 00:14:24,898 --> 00:14:26,900 How long have you been watching me? 223 00:14:26,933 --> 00:14:28,568 Since last night. 224 00:14:33,173 --> 00:14:34,407 It's you. 225 00:14:34,441 --> 00:14:37,944 It's been a long time since I've heard a voice like that. 226 00:14:39,346 --> 00:14:41,715 I'm looking for a singer for the band. 227 00:14:41,748 --> 00:14:43,683 How would you like to audition? 228 00:14:45,785 --> 00:14:48,555 No, I--I couldn't. I'm traveling now. 229 00:14:48,588 --> 00:14:51,091 I'm not stayin' in one place too long, you know? 230 00:14:51,091 --> 00:14:53,093 Sounds like you're already in a band. 231 00:14:53,126 --> 00:14:54,461 [chuckling] 232 00:14:54,494 --> 00:14:58,164 No. I always wanted to be. 233 00:14:58,198 --> 00:15:01,568 Well, the least you could do is come and meet the guys. 234 00:15:01,601 --> 00:15:03,803 They've gotta hear that voice. 235 00:15:04,938 --> 00:15:06,039 Yeah. 236 00:15:07,273 --> 00:15:09,175 I could do that. Sure. 237 00:15:30,764 --> 00:15:33,700 [screaming] 238 00:15:39,205 --> 00:15:40,573 (Rembrandt) You know, there could be 239 00:15:40,607 --> 00:15:42,676 more than one guy named Rickman on the planet. 240 00:15:42,709 --> 00:15:44,811 (Quinn) Little late to bring that up, isn't it? 241 00:15:44,844 --> 00:15:47,447 I checked the phone book. There's two Rickmans, 242 00:15:47,480 --> 00:15:49,315 both accounted for. 243 00:15:49,349 --> 00:15:51,918 How deep did they stuff him? 244 00:15:51,951 --> 00:15:54,087 [banging] 245 00:15:54,087 --> 00:15:56,790 I hit something. Put your light over here. 246 00:15:59,392 --> 00:16:02,028 (Quinn) Coffin number 7226. 247 00:16:02,028 --> 00:16:03,329 That's it. 248 00:16:03,763 --> 00:16:05,098 [grunting] 249 00:16:06,032 --> 00:16:07,400 Here, I'll do it. 250 00:16:07,434 --> 00:16:08,501 I got it. 251 00:16:08,535 --> 00:16:09,602 You sure? 252 00:16:09,636 --> 00:16:10,737 I got it. 253 00:16:11,438 --> 00:16:13,773 Be there, you son of a... 254 00:16:13,807 --> 00:16:15,175 [grunting] 255 00:16:17,644 --> 00:16:18,945 It's not Rickman. 256 00:16:21,247 --> 00:16:23,316 But he left a calling card. 257 00:16:25,819 --> 00:16:27,854 That's a pretty sick joke. 258 00:16:33,059 --> 00:16:34,627 Where are you goin'? 259 00:16:34,661 --> 00:16:36,529 Gonna check out skid row. 260 00:16:36,563 --> 00:16:38,064 What about the grave? 261 00:16:40,066 --> 00:16:41,434 [grunting] 262 00:16:41,468 --> 00:16:43,470 I dug it. You two fill it. 263 00:16:46,239 --> 00:16:48,775 You plannin' on makin' a habit of this? 264 00:16:48,808 --> 00:16:50,910 Only till I know he's dead. 265 00:16:55,482 --> 00:16:57,150 * [piano playing] 266 00:16:59,285 --> 00:17:00,920 (Wade) Nice hands. 267 00:17:03,023 --> 00:17:05,458 Where'd you learn to play like that? 268 00:17:06,359 --> 00:17:08,561 We all have classical training. 269 00:17:10,330 --> 00:17:12,432 I sort of taught myself. 270 00:17:12,465 --> 00:17:15,168 It makes no difference how you learn. 271 00:17:15,201 --> 00:17:17,671 The important part is making music. 272 00:17:21,908 --> 00:17:23,543 [sighs] 273 00:17:23,576 --> 00:17:25,578 What's in this, anyway? 274 00:17:25,612 --> 00:17:27,681 It's an old family recipe. 275 00:17:28,415 --> 00:17:30,417 Would you like some more? 276 00:17:31,418 --> 00:17:32,719 Uh, a little. 277 00:17:33,753 --> 00:17:36,423 Harker, take care of the lady. 278 00:17:57,410 --> 00:17:59,379 Here you go. 279 00:17:59,412 --> 00:18:01,014 What's with Renfield? 280 00:18:01,014 --> 00:18:02,816 Can't he keep this place stocked? 281 00:18:02,849 --> 00:18:04,718 We're almost out of supplies again. 282 00:18:04,751 --> 00:18:07,887 Perhaps if you didn't drink so much, it would last longer. 283 00:18:07,921 --> 00:18:11,524 Hey, I'm the one running around all day getting business done. 284 00:18:11,558 --> 00:18:14,794 Not in front of our guest, Harker. 285 00:18:19,165 --> 00:18:20,500 You know how it is. 286 00:18:20,533 --> 00:18:23,269 You spend a lot of time with someone 287 00:18:23,303 --> 00:18:26,239 and you end up getting on each other's nerves. 288 00:18:27,841 --> 00:18:29,042 [chuckles] 289 00:18:29,075 --> 00:18:31,311 Yeah. I know that one. 290 00:18:33,646 --> 00:18:34,881 A toast. 291 00:18:39,652 --> 00:18:43,656 It's always good to have some new blood in the group. 292 00:18:43,690 --> 00:18:45,692 (band members) Hear, hear. 293 00:18:49,229 --> 00:18:50,897 [people chattering] 294 00:18:53,233 --> 00:18:54,834 Oh. Excuse me. 295 00:18:54,868 --> 00:18:56,636 Fill out the form. If you qualify, 296 00:18:56,670 --> 00:18:58,571 we pay $27 for a pint of whole blood. 297 00:18:58,605 --> 00:19:00,874 If you have certain antibodies, we pay $42. 298 00:19:00,907 --> 00:19:02,375 We're not buying sperm this month. 299 00:19:02,409 --> 00:19:03,576 I'm not selling. 300 00:19:03,610 --> 00:19:05,145 Then you're in the wrong place. 301 00:19:05,178 --> 00:19:06,513 I just had a question. 302 00:19:06,546 --> 00:19:07,847 I'm not a medical doctor. 303 00:19:07,881 --> 00:19:09,349 If you have doubts, get tested. 304 00:19:09,382 --> 00:19:10,884 Well, that's what I'm wondering. 305 00:19:10,917 --> 00:19:12,519 What kind of testing do you do here? 306 00:19:12,552 --> 00:19:13,887 Standard blood workups. 307 00:19:13,920 --> 00:19:16,022 No DNA matching? 308 00:19:16,022 --> 00:19:18,591 Well, that's not necessary for what we do here. 309 00:19:18,625 --> 00:19:21,027 Well, if I wanted that done, where would I go? 310 00:19:21,027 --> 00:19:22,162 I wouldn't know. 311 00:19:22,195 --> 00:19:24,164 Excuse me. People are waiting. 312 00:19:29,035 --> 00:19:31,771 Excuse me, do you know where Stoker's playing tonight? 313 00:19:36,076 --> 00:19:38,478 Do you think we should say something? 314 00:19:38,511 --> 00:19:39,846 Like what? 315 00:19:40,246 --> 00:19:41,381 A few words. 316 00:19:41,414 --> 00:19:43,950 I mean, we are burying somebody. 317 00:19:44,050 --> 00:19:45,051 [sighs] 318 00:19:45,652 --> 00:19:47,153 Suit yourself. 319 00:19:48,722 --> 00:19:49,923 [sighs] 320 00:19:53,927 --> 00:19:55,929 You gonna bow your head? 321 00:19:57,864 --> 00:20:00,467 To, uh, whoever you are, 322 00:20:00,500 --> 00:20:04,704 I hope this time that, uh, you can rest in peace. 323 00:20:04,738 --> 00:20:05,872 Amen. 324 00:20:06,673 --> 00:20:08,174 You wanna say something? 325 00:20:08,208 --> 00:20:09,943 Yes. 326 00:20:09,976 --> 00:20:12,312 I hope we get to make a phone call. 327 00:20:12,345 --> 00:20:14,881 [police radio chattering] 328 00:20:18,551 --> 00:20:22,022 *[rock music blaring] 329 00:20:24,257 --> 00:20:25,759 [people cheering] 330 00:20:31,631 --> 00:20:36,670 * No frustration and you're fine 331 00:20:36,703 --> 00:20:39,339 * Make no aggravation 332 00:20:40,607 --> 00:20:43,443 * You don't know where you belong 333 00:20:43,476 --> 00:20:46,346 * And you don't know where you went wrong 334 00:20:46,379 --> 00:20:49,382 * A victim of your own affliction 335 00:20:51,317 --> 00:20:52,686 * Death bed 336 00:20:54,087 --> 00:20:55,455 * Death bed 337 00:20:56,923 --> 00:20:58,358 * Death bed 338 00:20:58,391 --> 00:21:01,061 (Maggie) Is there a human voice I can talk to? 339 00:21:01,094 --> 00:21:02,729 [people chattering] 340 00:21:04,064 --> 00:21:06,232 Yes, I'd like to leave a message. 341 00:21:06,266 --> 00:21:09,069 [sighs] Yes, I'll hold. 342 00:21:09,069 --> 00:21:13,373 Tell him if this gets as far as a strip search, I'll kill him. 343 00:21:13,406 --> 00:21:15,275 Yeah, I'm still here. 344 00:21:15,308 --> 00:21:17,177 Yes, could you please tell him 345 00:21:17,210 --> 00:21:19,746 that I'm in Sybil Brand for grave robbing 346 00:21:19,779 --> 00:21:23,249 and I'd like to get out as soon as possible? 347 00:21:23,283 --> 00:21:25,218 Yes, that is the message. 348 00:21:25,985 --> 00:21:27,587 Seriously. 349 00:21:27,620 --> 00:21:29,856 (male voice) All new inmates are to report to the shower rooms 350 00:21:29,889 --> 00:21:32,559 for inspection and delousing. 351 00:21:32,592 --> 00:21:33,993 [sighs] Next thing... 352 00:21:34,761 --> 00:21:36,096 Thank you. 353 00:21:36,096 --> 00:21:37,097 Yeah. 354 00:21:37,130 --> 00:21:38,264 [sighs] 355 00:21:38,298 --> 00:21:40,467 [crowd yelling] 356 00:21:40,500 --> 00:21:41,768 (Quinn) Wade! Wade! 357 00:21:41,801 --> 00:21:43,403 Who's that? - He's a friend. 358 00:21:43,436 --> 00:21:44,838 Quinn, what are you doing here? 359 00:21:44,871 --> 00:21:46,006 I need to talk to you. 360 00:21:46,106 --> 00:21:47,474 This is Morgan and Harker. 361 00:21:47,507 --> 00:21:48,842 She's got a great voice, man. 362 00:21:48,875 --> 00:21:50,343 I was singing with their band. 363 00:21:50,377 --> 00:21:51,678 I heard you. You were good. 364 00:21:51,711 --> 00:21:52,912 Really? 365 00:21:52,946 --> 00:21:54,414 Can we talk? It's about Rickman. 366 00:21:54,447 --> 00:21:56,683 It can wait. We wanna go party. 367 00:21:56,716 --> 00:21:58,752 [crowd yelling] 368 00:22:00,720 --> 00:22:02,522 You wanna come with us, Quinn? 369 00:22:02,555 --> 00:22:05,425 No, thanks. Are you all right? 370 00:22:05,458 --> 00:22:07,560 Yeah, I'm having fun. 371 00:22:07,594 --> 00:22:10,330 I haven't had any fun in a really long time. 372 00:22:10,363 --> 00:22:13,299 (Quinn) Wade! Wade! Wade! 373 00:22:14,634 --> 00:22:16,102 Wade! 374 00:22:16,136 --> 00:22:18,071 Wade, can I talk to you for a minute? 375 00:22:18,071 --> 00:22:20,340 Wade, can I talk to you for a minute? 376 00:22:20,373 --> 00:22:22,075 Wade! Wade! 377 00:22:22,809 --> 00:22:24,144 [choking] 378 00:22:24,177 --> 00:22:25,779 She said later. 379 00:22:35,922 --> 00:22:38,658 [crowd whistling] 380 00:22:43,363 --> 00:22:45,665 He could have killed you. He still might. 381 00:22:45,699 --> 00:22:46,866 Who are you? 382 00:22:46,900 --> 00:22:49,903 Name's Van Elslinger. She your girlfriend? 383 00:22:49,936 --> 00:22:51,004 No. 384 00:22:51,104 --> 00:22:53,606 Ha. Makes it easier. They may drain her. 385 00:22:53,640 --> 00:22:55,575 The less emotion here the better. 386 00:22:55,608 --> 00:22:58,545 What are you talking about, "drain her"? What's going on? 387 00:22:58,578 --> 00:23:00,447 Take it easy, man. 388 00:23:00,480 --> 00:23:02,949 Come on with me to my office. It's just around the corner. 389 00:23:03,049 --> 00:23:05,352 I'll explain everything. 390 00:23:05,385 --> 00:23:08,288 (Van) And this is what Stoker sounded like back in 1957. 391 00:23:08,321 --> 00:23:09,589 *[music playing] 392 00:23:09,622 --> 00:23:12,459 But they called themselves the Goodtones. 393 00:23:12,492 --> 00:23:16,062 I got recordings of them on 8-track, an LP, a few 45's, 394 00:23:16,062 --> 00:23:17,497 and some reel to reel. 395 00:23:17,530 --> 00:23:19,332 (Quinn) It's the same group? 396 00:23:19,366 --> 00:23:22,302 Yep. I did a frequency match on their voices. 397 00:23:22,335 --> 00:23:23,570 It's the same. 398 00:23:23,603 --> 00:23:25,338 I've found pictures of these guys 399 00:23:25,372 --> 00:23:27,407 goin' all the way back to the Civil War. 400 00:23:27,440 --> 00:23:29,542 They've always been musicians. 401 00:23:29,576 --> 00:23:31,511 Sometimes they disappeared for years, 402 00:23:31,544 --> 00:23:33,580 probably going to some other country. 403 00:23:33,613 --> 00:23:34,914 And everywhere they've gone, 404 00:23:34,948 --> 00:23:38,518 people have disappeared and died. 405 00:23:38,551 --> 00:23:41,855 They took my wife. Her name's Charlotte. 406 00:23:45,225 --> 00:23:46,726 They're serial killers? 407 00:23:46,760 --> 00:23:48,161 No, they're vampires. 408 00:23:48,194 --> 00:23:49,863 What do you mean, like Dracula? 409 00:23:49,896 --> 00:23:51,731 I don't know the reference. 410 00:23:51,765 --> 00:23:54,668 He's a famous vampire where I come from. 411 00:23:54,701 --> 00:23:58,805 One of the best bloodsuckers around here was named Nixon. 412 00:23:58,838 --> 00:23:59,939 [sighs] 413 00:24:00,040 --> 00:24:02,308 So you're saying vampires really exist? 414 00:24:03,343 --> 00:24:04,744 Where've you been? 415 00:24:04,778 --> 00:24:07,447 It's been a felony since 1897. 416 00:24:07,480 --> 00:24:09,416 Maybe you'd prefer to call them 417 00:24:09,449 --> 00:24:12,052 "hematologically challenged"? 418 00:24:12,052 --> 00:24:14,587 Why don't the police just take care of them? 419 00:24:14,621 --> 00:24:16,589 They can only do so much. 420 00:24:16,623 --> 00:24:19,659 People have to look out for themselves. 421 00:24:19,693 --> 00:24:22,095 Do you know where they took my friend? 422 00:24:22,128 --> 00:24:23,196 Yeah. 423 00:24:23,229 --> 00:24:24,831 They been livin' in a museum 424 00:24:24,864 --> 00:24:27,100 that's been closed for repairs. 425 00:24:27,133 --> 00:24:28,601 Come with me. 426 00:24:28,635 --> 00:24:31,638 Help me kill them all and we'll get your friend back. 427 00:24:35,608 --> 00:24:36,843 Here. 428 00:24:36,876 --> 00:24:39,546 Any piece of wood right through the heart does the trick. 429 00:24:39,579 --> 00:24:40,714 What is this? 430 00:24:40,747 --> 00:24:43,416 Paint balls filled with holy water. 431 00:24:43,450 --> 00:24:45,318 Listen, we gotta do something fast. 432 00:24:45,352 --> 00:24:47,921 They're about to leave on a European tour. 433 00:24:47,954 --> 00:24:50,323 That's why they're stocking up on blood. 434 00:24:50,357 --> 00:24:52,926 They're keeping the blood they're trading for concert tickets. 435 00:24:52,959 --> 00:24:55,895 Yeah, charity begins at home. Smart, eh? 436 00:24:55,929 --> 00:24:59,866 Four guys at a couple of pints adds up to a few bodies. 437 00:24:59,899 --> 00:25:02,502 Bankin' it lowers their profile. 438 00:25:02,535 --> 00:25:05,071 Listen, we've got to get Morgan today 439 00:25:05,105 --> 00:25:06,906 before he makes your friend one of them. 440 00:25:06,940 --> 00:25:08,775 Why do you think he's gonna do that? 441 00:25:08,808 --> 00:25:11,411 Because if he wasn't gonna turn her into a vampire, 442 00:25:11,444 --> 00:25:13,113 she'd be dead by now. 443 00:25:25,425 --> 00:25:27,193 [animal howling] 444 00:25:28,395 --> 00:25:31,231 (Morgan) Yeah, it seemed like a good idea at the time. 445 00:25:34,267 --> 00:25:36,436 [laughing] 446 00:25:37,871 --> 00:25:38,838 Whoo! 447 00:25:39,939 --> 00:25:42,475 Mmm. No, I-I've had enough. Thank you. 448 00:25:44,344 --> 00:25:47,213 So, you never answered my question. 449 00:25:47,247 --> 00:25:49,582 [laughing] I don't know how to answer it. 450 00:25:51,518 --> 00:25:53,687 I want you to hear something. 451 00:26:00,026 --> 00:26:03,096 *[woman singing] 452 00:26:11,071 --> 00:26:12,539 She sounds like me. 453 00:26:12,572 --> 00:26:14,040 [chuckling] 454 00:26:14,908 --> 00:26:16,543 *[music stops] 455 00:26:16,576 --> 00:26:20,046 I told you I looked a long time for a voice like yours. 456 00:26:23,083 --> 00:26:25,051 A voice that touches me. 457 00:26:27,821 --> 00:26:29,055 [sighs] 458 00:26:29,055 --> 00:26:32,525 It's the one thing missing in my life 459 00:26:32,559 --> 00:26:36,129 like the one thing missing in your life. 460 00:26:36,162 --> 00:26:39,466 I watched you on stage the other night, Wade. 461 00:26:39,499 --> 00:26:41,801 You belong up there. 462 00:26:41,835 --> 00:26:44,337 We can have the perfect life together, you and me. 463 00:26:44,371 --> 00:26:46,306 Making music, 464 00:26:46,339 --> 00:26:48,842 sleeping all day, partying all night. 465 00:26:49,976 --> 00:26:51,378 Staying forever young. 466 00:26:51,411 --> 00:26:53,446 [laughs] Bob Dylan. 467 00:26:53,480 --> 00:26:54,547 Who? 468 00:26:55,715 --> 00:26:58,885 Y-Y-You don't do the song? 469 00:26:58,918 --> 00:27:00,020 No. 470 00:27:00,053 --> 00:27:01,354 [chuckles] 471 00:27:01,388 --> 00:27:05,592 But you could teach it to me if you come on tour with us. 472 00:27:05,625 --> 00:27:09,095 Are you saying you want me to join the band? 473 00:27:09,129 --> 00:27:10,196 Yes. 474 00:27:11,097 --> 00:27:13,033 What-- What'd the other guys say? 475 00:27:14,300 --> 00:27:16,269 I get what I want, Wade. 476 00:27:17,504 --> 00:27:19,039 And I want you. 477 00:27:27,714 --> 00:27:29,582 [panting] 478 00:27:29,616 --> 00:27:32,052 You don't know how good this feels. 479 00:27:34,688 --> 00:27:35,955 And how-- 480 00:27:36,523 --> 00:27:38,391 How bad I feel because 481 00:27:39,325 --> 00:27:41,861 I have to say I can't do it. 482 00:27:45,699 --> 00:27:47,667 I--I can't miss the slide. 483 00:27:53,573 --> 00:27:54,941 The slide? 484 00:28:05,085 --> 00:28:07,887 You know, I met my wife at a Joplin concert. 485 00:28:07,921 --> 00:28:09,422 Janis Joplin? 486 00:28:09,456 --> 00:28:12,625 Yeah, we both liked those old hippie bands. 487 00:28:12,659 --> 00:28:15,261 The Stones, the Dead, Santana. 488 00:28:15,295 --> 00:28:17,097 You know, Joplin's gotta be in her 50s, 489 00:28:17,130 --> 00:28:18,898 but she looks like a real grad student. 490 00:28:18,932 --> 00:28:21,167 She's a real health nut. 491 00:28:21,201 --> 00:28:22,902 Oh, man. 492 00:28:22,936 --> 00:28:25,505 It's okay, it's just a security guard. 493 00:28:26,673 --> 00:28:27,907 I'll handle it. 494 00:28:27,941 --> 00:28:30,210 Uh, we're just waiting for a tow, Officer. 495 00:28:30,243 --> 00:28:33,046 We're fine, thanks for checking. 496 00:28:33,046 --> 00:28:35,281 Please step out of the car, sir. 497 00:28:38,651 --> 00:28:40,387 [gasping] 498 00:28:41,087 --> 00:28:42,956 I'm always around 499 00:28:43,056 --> 00:28:46,526 just in case some moron like you is in the neighborhood. 500 00:28:48,495 --> 00:28:50,363 [gasping] 501 00:28:54,167 --> 00:28:55,201 You all right? 502 00:28:55,235 --> 00:28:56,336 Yeah. 503 00:28:56,369 --> 00:28:58,738 Come on, let's drag him over here. 504 00:29:02,275 --> 00:29:03,877 You're still up? 505 00:29:04,911 --> 00:29:06,780 Sunrise in 10 minutes. 506 00:29:09,816 --> 00:29:11,818 You know where she's from? 507 00:29:12,619 --> 00:29:14,187 The Midwest? 508 00:29:14,220 --> 00:29:16,222 She's from another world. 509 00:29:18,024 --> 00:29:19,526 If you say so. 510 00:29:20,527 --> 00:29:21,861 It's true. 511 00:29:23,296 --> 00:29:26,466 The guy named Quinn invented a timer 512 00:29:26,499 --> 00:29:29,636 that allows them to slide into parallel worlds. 513 00:29:29,669 --> 00:29:30,804 Really? 514 00:29:32,872 --> 00:29:35,075 I'm so tired of bein' hunted. 515 00:29:37,043 --> 00:29:39,612 If we could travel to another world, 516 00:29:39,646 --> 00:29:42,749 we'd be safe for at least a couple centuries. 517 00:29:42,782 --> 00:29:44,517 Then we could move on. 518 00:29:44,551 --> 00:29:46,319 I've told her to get the timer. 519 00:29:46,353 --> 00:29:48,054 She'll do what I tell her. 520 00:29:48,054 --> 00:29:50,824 If we're leavin', what do you wanna do about the blood? 521 00:29:50,857 --> 00:29:53,059 You might as well pick it up. 522 00:29:54,561 --> 00:29:57,063 We'll have a blowout before we split. 523 00:30:09,376 --> 00:30:11,177 (Quinn) Would you hurry up? 524 00:30:11,211 --> 00:30:12,979 (Van) Just one more. Just one more. 525 00:30:13,013 --> 00:30:13,980 [thud] 526 00:30:14,014 --> 00:30:15,615 There. I got it. 527 00:30:22,555 --> 00:30:24,691 Man, I cannot believe you just did that. 528 00:30:24,724 --> 00:30:26,626 Hey, listen, cutting off their heads 529 00:30:26,659 --> 00:30:28,995 is the only way to be certain that they're dead. 530 00:30:30,263 --> 00:30:31,831 (Quinn) Look, it's Wade. 531 00:30:48,481 --> 00:30:50,684 Give me your keys. I gotta follow them. 532 00:30:50,717 --> 00:30:53,720 No, no, no. I need you here, man. Can't do it alone. 533 00:30:53,753 --> 00:30:56,156 There's too many of 'em. Come on. 534 00:30:59,459 --> 00:31:01,828 The timer's not in the hotel room. 535 00:31:03,096 --> 00:31:04,197 Who has it? 536 00:31:04,230 --> 00:31:05,498 Any one of 'em could have it. 537 00:31:05,532 --> 00:31:06,933 All right. Where do we find 'em? 538 00:31:06,966 --> 00:31:09,069 Remmy and Maggie are in jail. They left a message. 539 00:31:09,102 --> 00:31:11,071 For doing what? - Grave robbin'. 540 00:31:13,773 --> 00:31:14,908 Nice. 541 00:31:15,675 --> 00:31:17,210 (Van) See, you got your body, 542 00:31:17,243 --> 00:31:19,913 you got your soul or your spirit. 543 00:31:19,946 --> 00:31:22,148 It the spirit gets trapped inside the body 544 00:31:22,182 --> 00:31:25,085 at the time of death, it freaks out. 545 00:31:25,085 --> 00:31:26,853 To stay alive, it needs blood. 546 00:31:26,886 --> 00:31:28,588 So you become a vampire. 547 00:31:28,621 --> 00:31:30,657 Can the spirit ever get set free? 548 00:31:30,690 --> 00:31:33,193 Well, that's what you do when you put a stake in their heart 549 00:31:33,226 --> 00:31:34,527 or cut their heads off. 550 00:31:34,561 --> 00:31:36,596 You're setting 'em free. 551 00:31:36,629 --> 00:31:39,099 I never heard a decapitation sound so positive. 552 00:31:39,132 --> 00:31:40,700 Let's try over here. 553 00:31:52,946 --> 00:31:55,215 Aren't there only four members in the band? 554 00:31:55,248 --> 00:31:57,684 I told you they made some converts. 555 00:32:04,858 --> 00:32:07,060 It's one of the missing girls. 556 00:32:07,060 --> 00:32:08,762 [coffin creaking] 557 00:32:10,130 --> 00:32:11,598 I got the guitarist. 558 00:32:15,669 --> 00:32:16,936 Oh, geez. 559 00:32:16,970 --> 00:32:18,338 (Quinn) Is it Morgan? 560 00:32:18,371 --> 00:32:21,107 It's Benji, the night clerk from the convenience store. 561 00:32:21,141 --> 00:32:22,842 Do we have to kill all of them? 562 00:32:22,876 --> 00:32:25,512 Yeah. Any one of them could convert your friend. 563 00:32:25,545 --> 00:32:27,414 Might as well start here. 564 00:32:27,447 --> 00:32:29,149 Quinn, if you find my wife 565 00:32:29,182 --> 00:32:31,551 while we're searchin' the museum, let me know. 566 00:32:31,584 --> 00:32:34,220 I want to free her myself. 567 00:32:34,254 --> 00:32:35,889 [screaming] 568 00:32:37,257 --> 00:32:39,325 [vampires grunting] 569 00:32:41,094 --> 00:32:43,630 (Quinn) I think we're gonna need more stakes. 570 00:32:43,663 --> 00:32:45,298 Oh, yeah. Okay. 571 00:32:45,331 --> 00:32:46,933 [vampires grunting] 572 00:32:54,607 --> 00:32:56,242 It's gonna be getting dark soon, 573 00:32:56,276 --> 00:32:58,178 and we slide in a few hours. 574 00:32:58,211 --> 00:32:59,579 Well, it's about time. 575 00:32:59,612 --> 00:33:00,947 Do you have the timer? 576 00:33:01,047 --> 00:33:02,682 Nice to see you, too, Wade. 577 00:33:02,716 --> 00:33:04,751 Where is the timer? 578 00:33:04,784 --> 00:33:07,053 I don't have it. Quinn's got it. 579 00:33:07,921 --> 00:33:10,056 We need to find him. 580 00:33:10,056 --> 00:33:11,758 Wade, is something wrong? 581 00:33:11,791 --> 00:33:14,527 No one's heard from him since last night. 582 00:33:14,561 --> 00:33:18,064 He said he was goin' down to skid row. 583 00:33:18,064 --> 00:33:19,833 I'll start looking for him there. 584 00:33:19,866 --> 00:33:23,069 You guys go back to the hotel and wait for me. Okay? 585 00:33:29,843 --> 00:33:32,178 [vampires grunting] 586 00:33:35,782 --> 00:33:37,717 So happy to disturb you. 587 00:33:37,751 --> 00:33:39,085 [vampire screaming] 588 00:33:44,691 --> 00:33:46,126 [grunting] 589 00:33:46,159 --> 00:33:48,094 So, that isn't a good sign? 590 00:33:50,296 --> 00:33:51,598 Sunset. 591 00:33:51,631 --> 00:33:53,099 Boogie time. 592 00:33:56,603 --> 00:33:57,937 [creaking] 593 00:34:05,612 --> 00:34:07,547 Oh, my God, it's my wife. 594 00:34:08,515 --> 00:34:11,117 Oh, I love you, Charlotte. Forgive me. 595 00:34:11,151 --> 00:34:12,352 [screaming] 596 00:34:14,220 --> 00:34:15,855 [grunting] 597 00:34:19,392 --> 00:34:21,327 [screaming] 598 00:34:27,167 --> 00:34:28,335 [vampire screaming] 599 00:34:31,104 --> 00:34:32,172 [groaning] 600 00:34:32,205 --> 00:34:33,406 Come on. 601 00:34:33,440 --> 00:34:35,375 I--I can't move my legs. He broke my back. 602 00:34:35,408 --> 00:34:38,078 I'll carry you. - No time. No time. Get away. Get away. 603 00:34:38,111 --> 00:34:39,546 I'm not gonna leave you here. 604 00:34:39,579 --> 00:34:40,880 No, I wanna stay with her. 605 00:34:40,914 --> 00:34:42,882 Go on, you know it's the right thing to do. 606 00:34:42,916 --> 00:34:44,117 Get Morgan. 607 00:34:44,150 --> 00:34:46,953 That's the only way you're gonna save your friend. 608 00:34:46,986 --> 00:34:48,555 Oh, geez. Go. 609 00:34:50,290 --> 00:34:52,359 Lock and load, rock and roll. 610 00:34:52,392 --> 00:34:55,095 [vampires grunting] 611 00:35:04,671 --> 00:35:07,474 [creaking] 612 00:35:20,320 --> 00:35:21,788 Come on, Wade. 613 00:35:25,658 --> 00:35:26,960 He needs me. 614 00:35:28,061 --> 00:35:29,929 Yeah, well, Quinn needs all of us. 615 00:35:29,963 --> 00:35:31,498 So come on, let's go. 616 00:35:32,966 --> 00:35:34,367 Take me to him. 617 00:35:36,102 --> 00:35:37,404 Let's go. 618 00:35:41,408 --> 00:35:42,509 Hey! 619 00:35:43,343 --> 00:35:44,611 Hold on! 620 00:35:52,986 --> 00:35:55,121 She just said, "I have to go to him," then they drove off. 621 00:35:55,155 --> 00:35:56,556 That was the last I saw of her. 622 00:35:56,589 --> 00:35:58,091 We slide in five hours. 623 00:35:58,091 --> 00:36:00,560 Five hours to find Wade and save her from some vampire? 624 00:36:00,593 --> 00:36:02,729 His name's Morgan. This guy, Van, told me that 625 00:36:02,762 --> 00:36:05,031 we have stake him before she makes her first kill. 626 00:36:05,065 --> 00:36:06,199 Why is that? 627 00:36:06,232 --> 00:36:08,368 She takes blood, she becomes one of them. Forever. 628 00:36:08,401 --> 00:36:10,603 Uh, I don't know, Q-Ball. We've seen a lot of things. 629 00:36:10,637 --> 00:36:12,272 I'm havin' a hard time with this one. 630 00:36:12,305 --> 00:36:14,374 You come with me, I'll make a believer out of you. 631 00:36:14,407 --> 00:36:16,576 Why'd she have to get herself into all this mess? 632 00:36:16,609 --> 00:36:18,445 She's been feelin' bad since Arturo died. 633 00:36:18,478 --> 00:36:21,181 Somethin' comes along that makes you feel better, you go with it. 634 00:36:21,214 --> 00:36:23,583 She hasn't been havin' fun in a while. - Yeah? Well, who has? 635 00:36:23,616 --> 00:36:24,951 Now, where's Maggie? 636 00:36:25,051 --> 00:36:27,520 She went down to skid row to find you and Rickman. 637 00:36:27,554 --> 00:36:28,755 [knocking on door] 638 00:36:28,788 --> 00:36:30,357 That could be her. 639 00:36:34,928 --> 00:36:36,696 Whoa. Take it easy. 640 00:36:36,730 --> 00:36:38,898 This is the guy that took Wade. - Where is she? 641 00:36:38,932 --> 00:36:41,401 She's with Morgan. He wants the timer. 642 00:36:41,434 --> 00:36:43,536 He'll trade you the girl's life for it. Okay? 643 00:36:43,570 --> 00:36:47,774 Just be at the nightclub in two hours. And get off of me. 644 00:36:47,807 --> 00:36:50,076 You got any garlic in that bag? 645 00:37:01,454 --> 00:37:04,024 What are you doing here? 646 00:37:04,024 --> 00:37:08,028 Why don't we go in the back where we can talk, my son? 647 00:37:08,028 --> 00:37:11,598 But I have people waiting to sign up. 648 00:37:11,631 --> 00:37:13,366 And I have your money. 649 00:37:13,400 --> 00:37:15,301 [people chattering] 650 00:37:30,050 --> 00:37:32,719 This is more like it. 651 00:37:32,752 --> 00:37:34,421 I have some new names for you. 652 00:37:34,454 --> 00:37:35,789 I'll print up a list. 653 00:37:37,157 --> 00:37:38,324 [door clicking] 654 00:37:39,526 --> 00:37:41,294 I thought you were gone. 655 00:37:41,327 --> 00:37:43,096 Yeah, I got one box left. 656 00:37:49,502 --> 00:37:51,838 All right, thanks for everything. 657 00:37:55,742 --> 00:37:57,077 [door closing] 658 00:38:06,753 --> 00:38:08,655 Rickman. 659 00:38:08,688 --> 00:38:10,724 I knew you'd be the one to find me. 660 00:38:10,757 --> 00:38:12,459 And I'll be the one to kill you. 661 00:38:12,492 --> 00:38:14,027 Not this time. 662 00:38:15,362 --> 00:38:17,530 There's only half a carton... 663 00:38:20,934 --> 00:38:21,935 [gun firing] 664 00:38:23,370 --> 00:38:25,839 [people exclaiming] 665 00:38:25,872 --> 00:38:27,140 [panting] 666 00:38:47,927 --> 00:38:49,362 [panting] 667 00:39:00,407 --> 00:39:01,708 One hour. 668 00:39:01,741 --> 00:39:03,276 There's been a wormhole activated. 669 00:39:03,309 --> 00:39:04,577 Bye-bye, Rickman. 670 00:39:04,611 --> 00:39:06,279 You sure you're up for this, Maggie? 671 00:39:06,312 --> 00:39:08,748 Don't worry. I only have one major screwup a day. 672 00:39:08,782 --> 00:39:10,550 It's not your fault you missed Rickman. 673 00:39:10,583 --> 00:39:13,053 Yeah, well, next time, I'll be armed and I'll shoot first. 674 00:39:13,086 --> 00:39:15,121 Yeah, and what if you shoot the wrong priest? 675 00:39:15,155 --> 00:39:17,123 I'll do extra Hail Marys. 676 00:39:24,064 --> 00:39:25,598 [fluttering] 677 00:39:26,399 --> 00:39:28,301 What the hell was that? 678 00:39:29,135 --> 00:39:30,870 Really big pigeons? 679 00:39:34,741 --> 00:39:36,076 [grunting] 680 00:39:47,620 --> 00:39:49,889 Did I make a believer out of you yet? 681 00:39:49,923 --> 00:39:50,957 Oh, yeah. 682 00:39:51,057 --> 00:39:52,192 That's affirmative. 683 00:39:52,225 --> 00:39:55,061 *[music blaring] 684 00:40:07,307 --> 00:40:08,942 I'm a little rusty. 685 00:40:08,975 --> 00:40:10,777 I've been playin' drums too long. 686 00:40:10,810 --> 00:40:11,978 Where's Wade? 687 00:40:12,479 --> 00:40:13,780 Show me the timer. 688 00:40:13,813 --> 00:40:16,116 I need to know she's all right. 689 00:40:16,149 --> 00:40:17,884 She's with Morgan. 690 00:40:17,917 --> 00:40:21,788 Bring her to us, we'll give you the timer. 691 00:40:23,089 --> 00:40:25,625 Silver crucifix. Heavy metal. 692 00:40:26,526 --> 00:40:27,894 Very conductive. 693 00:40:27,927 --> 00:40:30,130 [buzzing] 694 00:40:30,163 --> 00:40:31,431 [gasping] 695 00:40:38,238 --> 00:40:39,539 [crashing] 696 00:40:39,572 --> 00:40:41,174 [glass shattering] 697 00:40:43,309 --> 00:40:45,078 Where's the timer? 698 00:40:45,111 --> 00:40:46,312 I've got it. 699 00:40:46,346 --> 00:40:49,015 [groaning] 700 00:40:55,055 --> 00:40:56,756 [groaning] 701 00:41:01,261 --> 00:41:03,196 That sucked. 702 00:41:04,798 --> 00:41:06,499 [grunting] 703 00:41:07,534 --> 00:41:09,502 (Quinn) Remmy. 704 00:41:09,536 --> 00:41:10,670 Remmy. 705 00:41:10,704 --> 00:41:11,871 [groaning] 706 00:41:14,174 --> 00:41:15,742 You all right? 707 00:41:16,543 --> 00:41:17,811 Come on. 708 00:41:17,844 --> 00:41:18,878 [groaning] 709 00:41:18,912 --> 00:41:19,946 Yeah. 710 00:41:22,082 --> 00:41:24,551 I'll stay here with him. Go get Wade. 711 00:41:25,919 --> 00:41:27,687 [groaning] 712 00:41:30,090 --> 00:41:31,658 Lot of good that did me. 713 00:41:31,691 --> 00:41:33,126 [door creaks] 714 00:41:35,762 --> 00:41:37,897 I've got the timer, Morgan! 715 00:41:37,931 --> 00:41:40,333 Here it is! This is what you wanted! 716 00:41:40,367 --> 00:41:41,935 Let me see Wade! 717 00:41:41,968 --> 00:41:44,738 [motorcycle engine revving] 718 00:41:56,583 --> 00:41:58,118 Don't hurt him. 719 00:42:00,854 --> 00:42:02,522 (Quinn) Wade, stay there! 720 00:42:13,066 --> 00:42:14,367 Here it is. 721 00:42:20,140 --> 00:42:21,508 Let her go! 722 00:42:25,445 --> 00:42:26,980 Don't hurt him! 723 00:42:28,748 --> 00:42:30,684 [groaning] 724 00:42:35,789 --> 00:42:37,123 [Morgan screams] 725 00:42:52,105 --> 00:42:53,573 I'm sorry. 726 00:42:53,606 --> 00:42:55,842 It must have been some kind of spell. 727 00:42:55,875 --> 00:42:57,110 [crying] 728 00:42:57,644 --> 00:42:59,512 Just my luck, huh? 729 00:42:59,546 --> 00:43:01,381 I finally really like somebody 730 00:43:01,414 --> 00:43:03,483 and he turns out to be a vampire. 731 00:43:03,516 --> 00:43:05,385 [laughing] 732 00:43:05,418 --> 00:43:07,687 Shh, shh, shh, shh. It's all right. 733 00:43:07,721 --> 00:43:11,591 No, just-- I want to explain to you. 734 00:43:11,624 --> 00:43:16,096 When--when I was with those guys up there, with the band, 735 00:43:16,129 --> 00:43:18,798 I felt like I really belonged. 736 00:43:18,832 --> 00:43:20,400 Like I wasn't alone. 737 00:43:20,433 --> 00:43:22,469 You're not alone, you've got us. 738 00:43:23,336 --> 00:43:24,471 Do I? 739 00:43:24,938 --> 00:43:26,172 Always. 740 00:43:27,340 --> 00:43:31,077 I'm sorry if I haven't made that clear lately. 741 00:43:31,077 --> 00:43:34,948 Maybe I just need to hear it more often than some people. 742 00:43:34,981 --> 00:43:36,416 [electronic beeping] 743 00:43:36,449 --> 00:43:38,485 [whooshing] 744 00:43:41,654 --> 00:43:44,190 I hate to leave without getting Rickman. 745 00:43:44,224 --> 00:43:47,160 We'll get him. It's just gonna take time. 746 00:43:47,193 --> 00:43:49,896 Yeah, well, he just made it harder, that's all. 747 00:43:52,165 --> 00:43:53,667 Was I really good, 748 00:43:53,700 --> 00:43:56,136 or were you just saying that 'cause you're my friend? 749 00:43:56,169 --> 00:43:58,204 You were really that good. 750 00:44:02,208 --> 00:44:04,544 Maybe we'll come back and see Joplin. 751 00:44:04,577 --> 00:44:06,780 Ha! I'd be down for that. 752 00:44:25,598 --> 00:44:27,734 * * 51207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.