Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,556 --> 00:00:26,760
*[music playing]
2
00:00:26,793 --> 00:00:29,529
[people chattering]
3
00:00:38,505 --> 00:00:39,773
Hold it.
4
00:00:41,207 --> 00:00:42,308
Press.
5
00:00:42,342 --> 00:00:43,443
Go ahead.
6
00:00:51,584 --> 00:00:55,188
"And second on the bill
is the Goth rock band Stoker
7
00:00:55,221 --> 00:00:57,357
who gets
the Alice Cooper Award
for tryin'."
8
00:00:57,390 --> 00:00:58,892
What'd he say about me?
9
00:00:58,925 --> 00:01:00,827
He said you
need drum lessons.
10
00:01:01,828 --> 00:01:03,263
I'm gonna kill him.
11
00:01:03,296 --> 00:01:05,098
You'd think after
all these centuries
12
00:01:05,131 --> 00:01:07,133
you could take
a little criticism, huh?
13
00:01:13,306 --> 00:01:14,741
This is Mina.
14
00:01:14,774 --> 00:01:16,943
She heard you were lookin'
for a girl singer,
15
00:01:16,976 --> 00:01:18,812
and she'd like to audition.
16
00:01:18,845 --> 00:01:19,879
That's cool.
17
00:01:19,913 --> 00:01:21,948
Yeah, so is she.
18
00:01:21,981 --> 00:01:25,352
She's a runaway
and she's got no relatives.
19
00:01:25,385 --> 00:01:26,820
Hello, Mina.
20
00:01:28,555 --> 00:01:30,123
(Renfield)
All right, guys, let's go.
21
00:01:30,156 --> 00:01:31,925
Ten minutes. come on.
22
00:01:31,958 --> 00:01:33,660
Hey! 10 minutes.
23
00:01:36,096 --> 00:01:38,631
I, uh, like...
24
00:01:38,665 --> 00:01:41,101
You wanna hear me
sing or somethin'?
25
00:01:41,134 --> 00:01:43,403
I brought a demo tape.
26
00:01:44,904 --> 00:01:47,007
These guys makin' you nervous?
27
00:01:47,107 --> 00:01:48,842
No, I...
28
00:01:48,875 --> 00:01:50,710
They're makin' me nervous.
29
00:01:52,112 --> 00:01:55,315
Guys,
I'll be out in a minute.
30
00:02:02,389 --> 00:02:05,358
I, uh, want you to know
31
00:02:07,227 --> 00:02:09,896
that I'll do anything
32
00:02:11,364 --> 00:02:14,067
to be in the band.
33
00:02:14,067 --> 00:02:16,469
No, no, no, no, no.
That won't be necessary.
34
00:02:16,503 --> 00:02:17,537
[sighs]
35
00:02:17,570 --> 00:02:19,773
Good. Because
the last couple of bands...
36
00:02:19,806 --> 00:02:21,107
Shh!
37
00:02:21,141 --> 00:02:22,676
It's not my way.
38
00:02:24,444 --> 00:02:25,845
[hissing]
39
00:02:25,879 --> 00:02:27,247
[Mina screaming]
40
00:02:27,280 --> 00:02:29,149
*[loud music playing]
41
00:02:35,355 --> 00:02:37,891
* I'm everything you
never wanted to be
42
00:02:37,924 --> 00:02:40,593
* I'm everything you
never wanted to say
43
00:02:40,627 --> 00:02:42,195
* Dance with you
44
00:02:43,096 --> 00:02:45,565
* Yeah, dance with you
45
00:02:45,598 --> 00:02:47,967
* And I'll take
and take and take
46
00:02:48,001 --> 00:02:50,270
* And I'll take
what's yours is mine
47
00:02:50,303 --> 00:02:54,107
* And break and break
and break away from you
48
00:02:54,107 --> 00:02:56,643
* Yeah, away from you
49
00:02:56,676 --> 00:02:59,746
* And then pray for the things
that I can't resist
50
00:02:59,779 --> 00:03:02,615
* Pray I don't get
another broken lip
51
00:03:02,649 --> 00:03:05,552
* Hey, I know the first
thing that I can't resist
52
00:03:05,585 --> 00:03:08,555
* Hey, I know the first
thing is a broken lip
53
00:03:08,588 --> 00:03:09,589
* Broken lip
54
00:03:18,131 --> 00:03:22,068
(Quinn)
What if you found a portal
to a parallel universe?
55
00:03:22,102 --> 00:03:25,872
What if you could slide into
a thousand different worlds,
56
00:03:25,905 --> 00:03:29,642
where it's the same year,
and you're the same person,
57
00:03:29,676 --> 00:03:32,112
but everything else
is different?
58
00:03:32,145 --> 00:03:34,547
And what if you can't
find your way home?
59
00:04:00,106 --> 00:04:02,375
(voice)
Sliders.
60
00:04:11,151 --> 00:04:13,920
Maybe your
timer's malfunctioned.
61
00:04:13,953 --> 00:04:16,690
Timer is working fine.
Rickman is still here.
62
00:04:16,723 --> 00:04:18,692
There is no sign
of a wormhole trail.
63
00:04:18,725 --> 00:04:21,294
Well, then,
why can't we find him?
64
00:04:21,327 --> 00:04:22,562
[sighs]
65
00:04:22,595 --> 00:04:25,965
You know, you'd think someone
who sucks brain to stay alive
66
00:04:26,066 --> 00:04:29,069
would stand out in a crowd.
67
00:04:29,069 --> 00:04:32,138
And where are all
the coma patients
he usually leaves behind?
68
00:04:32,172 --> 00:04:34,507
Maybe he's
disposing of them by now.
69
00:04:34,541 --> 00:04:37,444
Or maybe nobody's seeing
that the bodies
are connected.
70
00:04:38,745 --> 00:04:40,647
You think we should
tell the police?
71
00:04:40,680 --> 00:04:42,082
Tell them what?
72
00:04:42,115 --> 00:04:44,884
That we're from
another universe,
just sliding through
73
00:04:44,918 --> 00:04:47,087
looking for a maniac
named Rickman?
74
00:04:47,087 --> 00:04:48,688
You got a better idea?
75
00:04:49,723 --> 00:04:51,324
Yeah, I do.
76
00:04:52,092 --> 00:04:53,393
I say we split up.
77
00:04:53,426 --> 00:04:56,463
We hit the hospitals,
we find out if there
are any coma patients,
78
00:04:56,496 --> 00:04:59,199
see where they're from
and follow the trail.
79
00:04:59,232 --> 00:05:00,633
That is a better idea.
80
00:05:00,667 --> 00:05:01,735
Yeah.
81
00:05:02,635 --> 00:05:05,638
Hey.
You get lucky or run over?
82
00:05:05,672 --> 00:05:07,273
You're gonna
have to speak up.
83
00:05:07,307 --> 00:05:09,542
I think I blew a few
frequencies last night.
84
00:05:09,576 --> 00:05:10,810
How was the concert?
85
00:05:10,844 --> 00:05:13,713
Hmm. The band was pretty hot.
Especially the lead singer.
86
00:05:13,747 --> 00:05:15,615
Well,
not according to this review.
87
00:05:15,648 --> 00:05:18,451
Hey, listen, I talked to
a few people last night.
88
00:05:18,485 --> 00:05:19,953
Two of those missing girls
89
00:05:20,053 --> 00:05:22,489
were seen at Stoker concerts
before they disappeared.
90
00:05:22,522 --> 00:05:24,657
You think Rickman's grabbing
them from the mosh pit?
91
00:05:24,691 --> 00:05:26,059
Come on.
92
00:05:26,059 --> 00:05:27,227
I don't know.
93
00:05:27,260 --> 00:05:30,063
Maybe there is something
to what she just said.
94
00:05:30,063 --> 00:05:32,098
Well, you better
make that coffee to go.
95
00:05:32,132 --> 00:05:33,733
We'll fill you in on the way.
96
00:05:33,767 --> 00:05:35,602
Oh, hey,
could I catch up with you?
97
00:05:35,635 --> 00:05:38,071
I really didn't
get a lot of sleep.
98
00:05:38,071 --> 00:05:40,674
I would think you'd be willing
to give up a little sleep
99
00:05:40,707 --> 00:05:42,275
if it meant finding Rickman.
100
00:05:42,308 --> 00:05:45,612
If you don't get his timer,
you don't get
the coordinates to go home.
101
00:05:45,645 --> 00:05:48,081
I'm working the night shift,
okay?
102
00:05:48,081 --> 00:05:51,451
You are going to rock concerts
and having fun.
103
00:05:51,484 --> 00:05:53,520
I think there might
be something there.
104
00:05:54,788 --> 00:05:57,957
I'm gonna check it out again
tonight.
105
00:05:57,991 --> 00:05:59,526
You want us to go with you?
106
00:05:59,559 --> 00:06:01,327
Uh-uh. I'll be fine.
107
00:06:04,631 --> 00:06:05,765
[door closes]
108
00:06:07,167 --> 00:06:09,035
Do you want me to stay,
Father Rickman?
109
00:06:09,035 --> 00:06:12,038
You run along.
I can let myself out.
110
00:06:12,072 --> 00:06:13,840
It's so good of you
to visit him.
111
00:06:13,873 --> 00:06:15,575
I'm sure he knows
you're here.
112
00:06:15,608 --> 00:06:18,178
It's the least I can do
for one of my flock.
113
00:06:42,235 --> 00:06:45,705
Now, I'll be back to see you
before I slide.
114
00:06:47,073 --> 00:06:50,110
Try and stay alive till then.
115
00:06:50,143 --> 00:06:52,679
It would make my life
so much easier.
116
00:07:27,914 --> 00:07:29,315
Excuse me.
117
00:07:29,349 --> 00:07:30,550
[car horn honking]
118
00:07:31,951 --> 00:07:33,319
Bad music.
119
00:07:33,353 --> 00:07:34,521
Bad music.
120
00:07:35,255 --> 00:07:37,157
Really bad music.
121
00:07:37,190 --> 00:07:39,959
Signal noise is
more interesting
than that crapola!
122
00:07:40,060 --> 00:07:42,095
I hate this job.
123
00:07:42,128 --> 00:07:44,931
(Eddie)
I'm a music critic,
not a reporter.
124
00:07:54,774 --> 00:07:56,376
[engine faltering]
125
00:07:57,577 --> 00:07:58,745
Hell.
126
00:07:58,778 --> 00:08:00,013
[engine faltering]
127
00:08:04,117 --> 00:08:05,218
[screams]
128
00:08:05,251 --> 00:08:06,853
Oh! Oh! Oh!
129
00:08:06,886 --> 00:08:08,054
Oh, God!
130
00:08:09,022 --> 00:08:10,490
Help! Help me!
131
00:08:10,523 --> 00:08:13,326
Help! Help!
132
00:08:13,360 --> 00:08:15,428
Who made you music critic?
133
00:08:15,462 --> 00:08:17,664
What gives you
the right to judge?
134
00:08:17,697 --> 00:08:19,933
I mean, do you play?
135
00:08:20,033 --> 00:08:21,267
*[music blaring]
136
00:08:21,301 --> 00:08:22,669
[screaming]
137
00:08:23,737 --> 00:08:27,040
What you wrote
really hurt my feelings!
138
00:08:27,073 --> 00:08:29,376
I'm sorry. I'm sorry.
139
00:08:29,409 --> 00:08:33,680
So I'm no Matt Sharp,
but I never dropped
a beat in my life!
140
00:08:33,713 --> 00:08:35,382
Let me show you.
141
00:08:35,415 --> 00:08:36,549
One,
142
00:08:36,583 --> 00:08:37,851
[clicking]
143
00:08:37,884 --> 00:08:38,885
two...
144
00:08:38,918 --> 00:08:40,153
No!
145
00:08:40,186 --> 00:08:43,056
...three, four!
146
00:08:43,056 --> 00:08:44,190
[screaming]
147
00:08:44,224 --> 00:08:45,759
[engine revving]
148
00:08:45,792 --> 00:08:47,227
[yelling]
149
00:08:48,795 --> 00:08:50,497
One, two,
150
00:08:51,064 --> 00:08:53,099
one, two, three, four.
151
00:08:53,133 --> 00:08:54,834
[crashing]
152
00:08:54,868 --> 00:08:56,169
[laughing]
153
00:09:00,407 --> 00:09:05,011
(woman on PA system)
Dr. Schriber. Dr. Schriber,
Pediatric ICU.
154
00:09:17,323 --> 00:09:18,925
What are you doing?
155
00:09:19,025 --> 00:09:21,027
Uh, delivering some flowers.
156
00:09:21,061 --> 00:09:22,262
To him?
157
00:09:22,295 --> 00:09:24,230
He's a John Doe
coma patient.
158
00:09:24,264 --> 00:09:26,299
Who'd be sending
flowers to him?
159
00:09:26,332 --> 00:09:28,168
I guess
everybody's got somebody.
160
00:09:28,201 --> 00:09:30,236
Here,
make sure they get water.
161
00:09:32,605 --> 00:09:34,607
* [rock music playing]
162
00:10:05,105 --> 00:10:06,406
[door opens]
163
00:10:23,156 --> 00:10:26,292
(Rembrandt)
This doctor says he's had
about three in one month.
164
00:10:26,326 --> 00:10:29,162
Now, the first one
was about the time
that Rickman arrived.
165
00:10:29,195 --> 00:10:31,498
The most recent was
a couple of weeks ago.
166
00:10:31,531 --> 00:10:33,700
Now, two of the victims
were living on skid row.
167
00:10:33,733 --> 00:10:35,535
The third was a college girl.
168
00:10:35,568 --> 00:10:38,438
Three out of four are drunks.
What do you make of that?
169
00:10:38,471 --> 00:10:42,842
Well, Rickman knows that if
some vagrant disappears,
nobody cares.
170
00:10:42,876 --> 00:10:45,645
Still, that doesn't
explain about the girl.
171
00:10:45,679 --> 00:10:46,813
Yeah.
172
00:10:48,682 --> 00:10:49,849
Hey!
173
00:10:49,883 --> 00:10:51,685
(Maggie)
Hey.
174
00:10:51,718 --> 00:10:53,453
We're gonna
check out skid row.
175
00:10:53,486 --> 00:10:54,587
You wanna come?
176
00:10:54,621 --> 00:10:56,289
I've got
something better to do.
177
00:10:56,322 --> 00:10:57,624
Like what?
178
00:10:57,657 --> 00:10:59,426
Dig up Rickman.
179
00:10:59,459 --> 00:11:01,194
You mean,
like, from the ground?
180
00:11:01,227 --> 00:11:04,197
I saw his name on
a death certificate
in the county records.
181
00:11:04,230 --> 00:11:05,832
Why were you looking there?
182
00:11:05,865 --> 00:11:08,234
I've been
checking morgue records
whenever I could.
183
00:11:08,268 --> 00:11:10,770
If he's gonna die someplace,
I'm gonna know about it.
184
00:11:10,804 --> 00:11:13,773
Look,
I've done a lot of things
since I started slidin'.
185
00:11:13,807 --> 00:11:15,975
I'm just not up
to robbin' graves.
186
00:11:16,076 --> 00:11:17,711
Why would he
use his own name?
187
00:11:17,744 --> 00:11:20,747
All of us in the military were
given special I.D. tattoos
188
00:11:20,780 --> 00:11:22,949
that only appear
at the time of death.
189
00:11:22,982 --> 00:11:24,918
Name, rank, and serial number.
190
00:11:27,120 --> 00:11:30,156
Yeah, it still seems
like a long shot.
191
00:11:30,190 --> 00:11:32,125
Don't you wanna go home?
192
00:11:33,293 --> 00:11:35,095
More than anything.
193
00:11:37,964 --> 00:11:39,733
Well,
then we have to dig him up.
194
00:11:39,766 --> 00:11:41,868
We have to make sure
the timer's not
buried with him.
195
00:11:41,901 --> 00:11:43,103
[sighs]
196
00:11:43,136 --> 00:11:44,871
You better hope so.
197
00:12:02,455 --> 00:12:03,890
Here you go. Grab this.
198
00:12:03,923 --> 00:12:08,495
It just says
you're donating your blood
to our favorite charity
199
00:12:08,528 --> 00:12:11,564
for a pair of Stoker tickets.
200
00:12:11,598 --> 00:12:12,699
Next.
201
00:12:16,569 --> 00:12:18,238
[woman chattering]
202
00:12:24,177 --> 00:12:25,979
How did you do?
203
00:12:26,079 --> 00:12:29,649
I've located five more donors
that meet your DNA criteria.
204
00:12:37,924 --> 00:12:40,226
I'm gonna need more money.
205
00:12:40,260 --> 00:12:41,828
I thought we had a deal.
206
00:12:41,861 --> 00:12:44,464
That was before bad things
started happening to people
207
00:12:44,497 --> 00:12:46,332
on the lists I gave you.
208
00:12:49,736 --> 00:12:51,304
I see.
209
00:12:51,338 --> 00:12:54,341
But you could
forget about that
if the money were right?
210
00:13:37,283 --> 00:13:38,918
[clearing throat]
211
00:13:40,353 --> 00:13:42,956
*[playing]
212
00:13:45,091 --> 00:13:48,762
* If ever you were lonely
213
00:13:48,795 --> 00:13:52,599
* You never let on,
you never let on
214
00:13:56,469 --> 00:14:01,041
* If it was up to you
and you only
215
00:14:02,075 --> 00:14:05,945
* You'd never be wrong,
you'd never be wrong
216
00:14:06,046 --> 00:14:08,081
* You'd never be wrong
217
00:14:09,783 --> 00:14:14,487
* 'Cause you were
falling behind
218
00:14:14,521 --> 00:14:16,790
[clapping]
219
00:14:17,791 --> 00:14:19,059
Who's there?
220
00:14:19,092 --> 00:14:21,327
You have a beautiful voice.
221
00:14:21,361 --> 00:14:24,864
I-I'm sorry,
I saw the keyboards
and I--I just couldn't...
222
00:14:24,898 --> 00:14:26,900
How long have you
been watching me?
223
00:14:26,933 --> 00:14:28,568
Since last night.
224
00:14:33,173 --> 00:14:34,407
It's you.
225
00:14:34,441 --> 00:14:37,944
It's been a long time
since I've heard
a voice like that.
226
00:14:39,346 --> 00:14:41,715
I'm looking for a singer
for the band.
227
00:14:41,748 --> 00:14:43,683
How would you
like to audition?
228
00:14:45,785 --> 00:14:48,555
No, I--I couldn't.
I'm traveling now.
229
00:14:48,588 --> 00:14:51,091
I'm not stayin'
in one place too long,
you know?
230
00:14:51,091 --> 00:14:53,093
Sounds like you're
already in a band.
231
00:14:53,126 --> 00:14:54,461
[chuckling]
232
00:14:54,494 --> 00:14:58,164
No. I always wanted to be.
233
00:14:58,198 --> 00:15:01,568
Well, the least you could do
is come and meet the guys.
234
00:15:01,601 --> 00:15:03,803
They've gotta hear that voice.
235
00:15:04,938 --> 00:15:06,039
Yeah.
236
00:15:07,273 --> 00:15:09,175
I could do that. Sure.
237
00:15:30,764 --> 00:15:33,700
[screaming]
238
00:15:39,205 --> 00:15:40,573
(Rembrandt)
You know, there could be
239
00:15:40,607 --> 00:15:42,676
more than one guy
named Rickman on the planet.
240
00:15:42,709 --> 00:15:44,811
(Quinn)
Little late to bring that up,
isn't it?
241
00:15:44,844 --> 00:15:47,447
I checked the phone book.
There's two Rickmans,
242
00:15:47,480 --> 00:15:49,315
both accounted for.
243
00:15:49,349 --> 00:15:51,918
How deep did they stuff him?
244
00:15:51,951 --> 00:15:54,087
[banging]
245
00:15:54,087 --> 00:15:56,790
I hit something.
Put your light over here.
246
00:15:59,392 --> 00:16:02,028
(Quinn)
Coffin number 7226.
247
00:16:02,028 --> 00:16:03,329
That's it.
248
00:16:03,763 --> 00:16:05,098
[grunting]
249
00:16:06,032 --> 00:16:07,400
Here, I'll do it.
250
00:16:07,434 --> 00:16:08,501
I got it.
251
00:16:08,535 --> 00:16:09,602
You sure?
252
00:16:09,636 --> 00:16:10,737
I got it.
253
00:16:11,438 --> 00:16:13,773
Be there, you son of a...
254
00:16:13,807 --> 00:16:15,175
[grunting]
255
00:16:17,644 --> 00:16:18,945
It's not Rickman.
256
00:16:21,247 --> 00:16:23,316
But he left a calling card.
257
00:16:25,819 --> 00:16:27,854
That's a pretty sick joke.
258
00:16:33,059 --> 00:16:34,627
Where are you goin'?
259
00:16:34,661 --> 00:16:36,529
Gonna check out skid row.
260
00:16:36,563 --> 00:16:38,064
What about the grave?
261
00:16:40,066 --> 00:16:41,434
[grunting]
262
00:16:41,468 --> 00:16:43,470
I dug it.
You two fill it.
263
00:16:46,239 --> 00:16:48,775
You plannin' on
makin' a habit of this?
264
00:16:48,808 --> 00:16:50,910
Only till I know he's dead.
265
00:16:55,482 --> 00:16:57,150
* [piano playing]
266
00:16:59,285 --> 00:17:00,920
(Wade)
Nice hands.
267
00:17:03,023 --> 00:17:05,458
Where'd you learn
to play like that?
268
00:17:06,359 --> 00:17:08,561
We all have
classical training.
269
00:17:10,330 --> 00:17:12,432
I sort of taught myself.
270
00:17:12,465 --> 00:17:15,168
It makes no difference
how you learn.
271
00:17:15,201 --> 00:17:17,671
The important part is
making music.
272
00:17:21,908 --> 00:17:23,543
[sighs]
273
00:17:23,576 --> 00:17:25,578
What's in this, anyway?
274
00:17:25,612 --> 00:17:27,681
It's an old family recipe.
275
00:17:28,415 --> 00:17:30,417
Would you like some more?
276
00:17:31,418 --> 00:17:32,719
Uh, a little.
277
00:17:33,753 --> 00:17:36,423
Harker,
take care of the lady.
278
00:17:57,410 --> 00:17:59,379
Here you go.
279
00:17:59,412 --> 00:18:01,014
What's with Renfield?
280
00:18:01,014 --> 00:18:02,816
Can't he keep
this place stocked?
281
00:18:02,849 --> 00:18:04,718
We're almost
out of supplies again.
282
00:18:04,751 --> 00:18:07,887
Perhaps if you
didn't drink so much,
it would last longer.
283
00:18:07,921 --> 00:18:11,524
Hey, I'm the one
running around all day
getting business done.
284
00:18:11,558 --> 00:18:14,794
Not in front of our guest,
Harker.
285
00:18:19,165 --> 00:18:20,500
You know how it is.
286
00:18:20,533 --> 00:18:23,269
You spend a lot of time
with someone
287
00:18:23,303 --> 00:18:26,239
and you end up getting
on each other's nerves.
288
00:18:27,841 --> 00:18:29,042
[chuckles]
289
00:18:29,075 --> 00:18:31,311
Yeah. I know that one.
290
00:18:33,646 --> 00:18:34,881
A toast.
291
00:18:39,652 --> 00:18:43,656
It's always good
to have some new blood
in the group.
292
00:18:43,690 --> 00:18:45,692
(band members)
Hear, hear.
293
00:18:49,229 --> 00:18:50,897
[people chattering]
294
00:18:53,233 --> 00:18:54,834
Oh. Excuse me.
295
00:18:54,868 --> 00:18:56,636
Fill out the form.
If you qualify,
296
00:18:56,670 --> 00:18:58,571
we pay $27 for
a pint of whole blood.
297
00:18:58,605 --> 00:19:00,874
If you have certain
antibodies, we pay $42.
298
00:19:00,907 --> 00:19:02,375
We're not buying sperm
this month.
299
00:19:02,409 --> 00:19:03,576
I'm not selling.
300
00:19:03,610 --> 00:19:05,145
Then you're
in the wrong place.
301
00:19:05,178 --> 00:19:06,513
I just had a question.
302
00:19:06,546 --> 00:19:07,847
I'm not a medical doctor.
303
00:19:07,881 --> 00:19:09,349
If you have doubts,
get tested.
304
00:19:09,382 --> 00:19:10,884
Well,
that's what I'm wondering.
305
00:19:10,917 --> 00:19:12,519
What kind of testing
do you do here?
306
00:19:12,552 --> 00:19:13,887
Standard blood workups.
307
00:19:13,920 --> 00:19:16,022
No DNA matching?
308
00:19:16,022 --> 00:19:18,591
Well, that's not necessary
for what we do here.
309
00:19:18,625 --> 00:19:21,027
Well, if I wanted that done,
where would I go?
310
00:19:21,027 --> 00:19:22,162
I wouldn't know.
311
00:19:22,195 --> 00:19:24,164
Excuse me. People are waiting.
312
00:19:29,035 --> 00:19:31,771
Excuse me, do you know where
Stoker's playing tonight?
313
00:19:36,076 --> 00:19:38,478
Do you think we
should say something?
314
00:19:38,511 --> 00:19:39,846
Like what?
315
00:19:40,246 --> 00:19:41,381
A few words.
316
00:19:41,414 --> 00:19:43,950
I mean,
we are burying somebody.
317
00:19:44,050 --> 00:19:45,051
[sighs]
318
00:19:45,652 --> 00:19:47,153
Suit yourself.
319
00:19:48,722 --> 00:19:49,923
[sighs]
320
00:19:53,927 --> 00:19:55,929
You gonna bow your head?
321
00:19:57,864 --> 00:20:00,467
To, uh, whoever you are,
322
00:20:00,500 --> 00:20:04,704
I hope this time that, uh,
you can rest in peace.
323
00:20:04,738 --> 00:20:05,872
Amen.
324
00:20:06,673 --> 00:20:08,174
You wanna say something?
325
00:20:08,208 --> 00:20:09,943
Yes.
326
00:20:09,976 --> 00:20:12,312
I hope we get to
make a phone call.
327
00:20:12,345 --> 00:20:14,881
[police radio chattering]
328
00:20:18,551 --> 00:20:22,022
*[rock music blaring]
329
00:20:24,257 --> 00:20:25,759
[people cheering]
330
00:20:31,631 --> 00:20:36,670
* No frustration
and you're fine
331
00:20:36,703 --> 00:20:39,339
* Make no aggravation
332
00:20:40,607 --> 00:20:43,443
* You don't know
where you belong
333
00:20:43,476 --> 00:20:46,346
* And you don't know
where you went wrong
334
00:20:46,379 --> 00:20:49,382
* A victim of
your own affliction
335
00:20:51,317 --> 00:20:52,686
* Death bed
336
00:20:54,087 --> 00:20:55,455
* Death bed
337
00:20:56,923 --> 00:20:58,358
* Death bed
338
00:20:58,391 --> 00:21:01,061
(Maggie)
Is there a human voice
I can talk to?
339
00:21:01,094 --> 00:21:02,729
[people chattering]
340
00:21:04,064 --> 00:21:06,232
Yes,
I'd like to leave a message.
341
00:21:06,266 --> 00:21:09,069
[sighs]
Yes, I'll hold.
342
00:21:09,069 --> 00:21:13,373
Tell him if this gets
as far as a strip search,
I'll kill him.
343
00:21:13,406 --> 00:21:15,275
Yeah, I'm still here.
344
00:21:15,308 --> 00:21:17,177
Yes, could you please tell him
345
00:21:17,210 --> 00:21:19,746
that I'm in Sybil Brand
for grave robbing
346
00:21:19,779 --> 00:21:23,249
and I'd like to get
out as soon as possible?
347
00:21:23,283 --> 00:21:25,218
Yes, that is the message.
348
00:21:25,985 --> 00:21:27,587
Seriously.
349
00:21:27,620 --> 00:21:29,856
(male voice)
All new inmates are to
report to the shower rooms
350
00:21:29,889 --> 00:21:32,559
for inspection and delousing.
351
00:21:32,592 --> 00:21:33,993
[sighs]
Next thing...
352
00:21:34,761 --> 00:21:36,096
Thank you.
353
00:21:36,096 --> 00:21:37,097
Yeah.
354
00:21:37,130 --> 00:21:38,264
[sighs]
355
00:21:38,298 --> 00:21:40,467
[crowd yelling]
356
00:21:40,500 --> 00:21:41,768
(Quinn)
Wade! Wade!
357
00:21:41,801 --> 00:21:43,403
Who's that?
- He's a friend.
358
00:21:43,436 --> 00:21:44,838
Quinn, what are you
doing here?
359
00:21:44,871 --> 00:21:46,006
I need to talk to you.
360
00:21:46,106 --> 00:21:47,474
This is Morgan and Harker.
361
00:21:47,507 --> 00:21:48,842
She's got a great voice, man.
362
00:21:48,875 --> 00:21:50,343
I was singing
with their band.
363
00:21:50,377 --> 00:21:51,678
I heard you. You were good.
364
00:21:51,711 --> 00:21:52,912
Really?
365
00:21:52,946 --> 00:21:54,414
Can we talk?
It's about Rickman.
366
00:21:54,447 --> 00:21:56,683
It can wait.
We wanna go party.
367
00:21:56,716 --> 00:21:58,752
[crowd yelling]
368
00:22:00,720 --> 00:22:02,522
You wanna come
with us, Quinn?
369
00:22:02,555 --> 00:22:05,425
No, thanks.
Are you all right?
370
00:22:05,458 --> 00:22:07,560
Yeah, I'm having fun.
371
00:22:07,594 --> 00:22:10,330
I haven't had any fun
in a really long time.
372
00:22:10,363 --> 00:22:13,299
(Quinn)
Wade! Wade! Wade!
373
00:22:14,634 --> 00:22:16,102
Wade!
374
00:22:16,136 --> 00:22:18,071
Wade, can I talk
to you for a minute?
375
00:22:18,071 --> 00:22:20,340
Wade, can I talk
to you for a minute?
376
00:22:20,373 --> 00:22:22,075
Wade! Wade!
377
00:22:22,809 --> 00:22:24,144
[choking]
378
00:22:24,177 --> 00:22:25,779
She said later.
379
00:22:35,922 --> 00:22:38,658
[crowd whistling]
380
00:22:43,363 --> 00:22:45,665
He could have killed you.
He still might.
381
00:22:45,699 --> 00:22:46,866
Who are you?
382
00:22:46,900 --> 00:22:49,903
Name's Van Elslinger.
She your girlfriend?
383
00:22:49,936 --> 00:22:51,004
No.
384
00:22:51,104 --> 00:22:53,606
Ha. Makes it easier.
They may drain her.
385
00:22:53,640 --> 00:22:55,575
The less emotion here
the better.
386
00:22:55,608 --> 00:22:58,545
What are you talking about,
"drain her"? What's going on?
387
00:22:58,578 --> 00:23:00,447
Take it easy, man.
388
00:23:00,480 --> 00:23:02,949
Come on with me to my office.
It's just around the corner.
389
00:23:03,049 --> 00:23:05,352
I'll explain everything.
390
00:23:05,385 --> 00:23:08,288
(Van)
And this is what Stoker
sounded like back in 1957.
391
00:23:08,321 --> 00:23:09,589
*[music playing]
392
00:23:09,622 --> 00:23:12,459
But they called themselves
the Goodtones.
393
00:23:12,492 --> 00:23:16,062
I got recordings of them
on 8-track, an LP, a few 45's,
394
00:23:16,062 --> 00:23:17,497
and some reel to reel.
395
00:23:17,530 --> 00:23:19,332
(Quinn)
It's the same group?
396
00:23:19,366 --> 00:23:22,302
Yep. I did a frequency match
on their voices.
397
00:23:22,335 --> 00:23:23,570
It's the same.
398
00:23:23,603 --> 00:23:25,338
I've found
pictures of these guys
399
00:23:25,372 --> 00:23:27,407
goin' all the way back
to the Civil War.
400
00:23:27,440 --> 00:23:29,542
They've always been musicians.
401
00:23:29,576 --> 00:23:31,511
Sometimes they
disappeared for years,
402
00:23:31,544 --> 00:23:33,580
probably going to
some other country.
403
00:23:33,613 --> 00:23:34,914
And everywhere they've gone,
404
00:23:34,948 --> 00:23:38,518
people have disappeared
and died.
405
00:23:38,551 --> 00:23:41,855
They took my wife.
Her name's Charlotte.
406
00:23:45,225 --> 00:23:46,726
They're serial killers?
407
00:23:46,760 --> 00:23:48,161
No, they're vampires.
408
00:23:48,194 --> 00:23:49,863
What do you mean,
like Dracula?
409
00:23:49,896 --> 00:23:51,731
I don't know the reference.
410
00:23:51,765 --> 00:23:54,668
He's a famous vampire
where I come from.
411
00:23:54,701 --> 00:23:58,805
One of the best
bloodsuckers around here
was named Nixon.
412
00:23:58,838 --> 00:23:59,939
[sighs]
413
00:24:00,040 --> 00:24:02,308
So you're saying
vampires really exist?
414
00:24:03,343 --> 00:24:04,744
Where've you been?
415
00:24:04,778 --> 00:24:07,447
It's been a felony since 1897.
416
00:24:07,480 --> 00:24:09,416
Maybe you'd
prefer to call them
417
00:24:09,449 --> 00:24:12,052
"hematologically challenged"?
418
00:24:12,052 --> 00:24:14,587
Why don't the police
just take care of them?
419
00:24:14,621 --> 00:24:16,589
They can only do so much.
420
00:24:16,623 --> 00:24:19,659
People have to
look out for themselves.
421
00:24:19,693 --> 00:24:22,095
Do you know where
they took my friend?
422
00:24:22,128 --> 00:24:23,196
Yeah.
423
00:24:23,229 --> 00:24:24,831
They been livin' in a museum
424
00:24:24,864 --> 00:24:27,100
that's been
closed for repairs.
425
00:24:27,133 --> 00:24:28,601
Come with me.
426
00:24:28,635 --> 00:24:31,638
Help me kill them all and
we'll get your friend back.
427
00:24:35,608 --> 00:24:36,843
Here.
428
00:24:36,876 --> 00:24:39,546
Any piece of wood
right through the heart
does the trick.
429
00:24:39,579 --> 00:24:40,714
What is this?
430
00:24:40,747 --> 00:24:43,416
Paint balls
filled with holy water.
431
00:24:43,450 --> 00:24:45,318
Listen,
we gotta do something fast.
432
00:24:45,352 --> 00:24:47,921
They're about to leave
on a European tour.
433
00:24:47,954 --> 00:24:50,323
That's why they're
stocking up on blood.
434
00:24:50,357 --> 00:24:52,926
They're keeping the blood
they're trading
for concert tickets.
435
00:24:52,959 --> 00:24:55,895
Yeah, charity begins at home.
Smart, eh?
436
00:24:55,929 --> 00:24:59,866
Four guys at a couple of pints
adds up to a few bodies.
437
00:24:59,899 --> 00:25:02,502
Bankin' it
lowers their profile.
438
00:25:02,535 --> 00:25:05,071
Listen,
we've got to get Morgan today
439
00:25:05,105 --> 00:25:06,906
before he makes your friend
one of them.
440
00:25:06,940 --> 00:25:08,775
Why do you think
he's gonna do that?
441
00:25:08,808 --> 00:25:11,411
Because if he wasn't
gonna turn her into a vampire,
442
00:25:11,444 --> 00:25:13,113
she'd be dead by now.
443
00:25:25,425 --> 00:25:27,193
[animal howling]
444
00:25:28,395 --> 00:25:31,231
(Morgan)
Yeah, it seemed
like a good idea at the time.
445
00:25:34,267 --> 00:25:36,436
[laughing]
446
00:25:37,871 --> 00:25:38,838
Whoo!
447
00:25:39,939 --> 00:25:42,475
Mmm. No, I-I've had enough.
Thank you.
448
00:25:44,344 --> 00:25:47,213
So, you never
answered my question.
449
00:25:47,247 --> 00:25:49,582
[laughing]
I don't know how to answer it.
450
00:25:51,518 --> 00:25:53,687
I want you
to hear something.
451
00:26:00,026 --> 00:26:03,096
*[woman singing]
452
00:26:11,071 --> 00:26:12,539
She sounds like me.
453
00:26:12,572 --> 00:26:14,040
[chuckling]
454
00:26:14,908 --> 00:26:16,543
*[music stops]
455
00:26:16,576 --> 00:26:20,046
I told you
I looked a long time
for a voice like yours.
456
00:26:23,083 --> 00:26:25,051
A voice that touches me.
457
00:26:27,821 --> 00:26:29,055
[sighs]
458
00:26:29,055 --> 00:26:32,525
It's the one thing
missing in my life
459
00:26:32,559 --> 00:26:36,129
like the one thing
missing in your life.
460
00:26:36,162 --> 00:26:39,466
I watched you on stage
the other night, Wade.
461
00:26:39,499 --> 00:26:41,801
You belong up there.
462
00:26:41,835 --> 00:26:44,337
We can have
the perfect life together,
you and me.
463
00:26:44,371 --> 00:26:46,306
Making music,
464
00:26:46,339 --> 00:26:48,842
sleeping all day,
partying all night.
465
00:26:49,976 --> 00:26:51,378
Staying forever young.
466
00:26:51,411 --> 00:26:53,446
[laughs]
Bob Dylan.
467
00:26:53,480 --> 00:26:54,547
Who?
468
00:26:55,715 --> 00:26:58,885
Y-Y-You don't do the song?
469
00:26:58,918 --> 00:27:00,020
No.
470
00:27:00,053 --> 00:27:01,354
[chuckles]
471
00:27:01,388 --> 00:27:05,592
But you could teach it to me
if you come on tour with us.
472
00:27:05,625 --> 00:27:09,095
Are you saying
you want me to join the band?
473
00:27:09,129 --> 00:27:10,196
Yes.
474
00:27:11,097 --> 00:27:13,033
What-- What'd
the other guys say?
475
00:27:14,300 --> 00:27:16,269
I get what I want, Wade.
476
00:27:17,504 --> 00:27:19,039
And I want you.
477
00:27:27,714 --> 00:27:29,582
[panting]
478
00:27:29,616 --> 00:27:32,052
You don't know
how good this feels.
479
00:27:34,688 --> 00:27:35,955
And how--
480
00:27:36,523 --> 00:27:38,391
How bad I feel because
481
00:27:39,325 --> 00:27:41,861
I have to say I can't do it.
482
00:27:45,699 --> 00:27:47,667
I--I can't miss the slide.
483
00:27:53,573 --> 00:27:54,941
The slide?
484
00:28:05,085 --> 00:28:07,887
You know, I met my wife
at a Joplin concert.
485
00:28:07,921 --> 00:28:09,422
Janis Joplin?
486
00:28:09,456 --> 00:28:12,625
Yeah, we both liked
those old hippie bands.
487
00:28:12,659 --> 00:28:15,261
The Stones, the Dead,
Santana.
488
00:28:15,295 --> 00:28:17,097
You know,
Joplin's gotta be in her 50s,
489
00:28:17,130 --> 00:28:18,898
but she looks
like a real grad student.
490
00:28:18,932 --> 00:28:21,167
She's a real health nut.
491
00:28:21,201 --> 00:28:22,902
Oh, man.
492
00:28:22,936 --> 00:28:25,505
It's okay,
it's just a security guard.
493
00:28:26,673 --> 00:28:27,907
I'll handle it.
494
00:28:27,941 --> 00:28:30,210
Uh, we're just waiting
for a tow, Officer.
495
00:28:30,243 --> 00:28:33,046
We're fine,
thanks for checking.
496
00:28:33,046 --> 00:28:35,281
Please step out
of the car, sir.
497
00:28:38,651 --> 00:28:40,387
[gasping]
498
00:28:41,087 --> 00:28:42,956
I'm always around
499
00:28:43,056 --> 00:28:46,526
just in case
some moron like you
is in the neighborhood.
500
00:28:48,495 --> 00:28:50,363
[gasping]
501
00:28:54,167 --> 00:28:55,201
You all right?
502
00:28:55,235 --> 00:28:56,336
Yeah.
503
00:28:56,369 --> 00:28:58,738
Come on,
let's drag him over here.
504
00:29:02,275 --> 00:29:03,877
You're still up?
505
00:29:04,911 --> 00:29:06,780
Sunrise in 10 minutes.
506
00:29:09,816 --> 00:29:11,818
You know where she's from?
507
00:29:12,619 --> 00:29:14,187
The Midwest?
508
00:29:14,220 --> 00:29:16,222
She's from another world.
509
00:29:18,024 --> 00:29:19,526
If you say so.
510
00:29:20,527 --> 00:29:21,861
It's true.
511
00:29:23,296 --> 00:29:26,466
The guy named Quinn
invented a timer
512
00:29:26,499 --> 00:29:29,636
that allows them to slide
into parallel worlds.
513
00:29:29,669 --> 00:29:30,804
Really?
514
00:29:32,872 --> 00:29:35,075
I'm so tired of bein' hunted.
515
00:29:37,043 --> 00:29:39,612
If we could
travel to another world,
516
00:29:39,646 --> 00:29:42,749
we'd be safe for
at least a couple centuries.
517
00:29:42,782 --> 00:29:44,517
Then we could move on.
518
00:29:44,551 --> 00:29:46,319
I've told her
to get the timer.
519
00:29:46,353 --> 00:29:48,054
She'll do what I tell her.
520
00:29:48,054 --> 00:29:50,824
If we're leavin',
what do you wanna do
about the blood?
521
00:29:50,857 --> 00:29:53,059
You might as well pick it up.
522
00:29:54,561 --> 00:29:57,063
We'll have a blowout
before we split.
523
00:30:09,376 --> 00:30:11,177
(Quinn)
Would you hurry up?
524
00:30:11,211 --> 00:30:12,979
(Van)
Just one more. Just one more.
525
00:30:13,013 --> 00:30:13,980
[thud]
526
00:30:14,014 --> 00:30:15,615
There. I got it.
527
00:30:22,555 --> 00:30:24,691
Man, I cannot believe
you just did that.
528
00:30:24,724 --> 00:30:26,626
Hey, listen,
cutting off their heads
529
00:30:26,659 --> 00:30:28,995
is the only way to be certain
that they're dead.
530
00:30:30,263 --> 00:30:31,831
(Quinn)
Look, it's Wade.
531
00:30:48,481 --> 00:30:50,684
Give me your keys.
I gotta follow them.
532
00:30:50,717 --> 00:30:53,720
No, no, no.
I need you here, man.
Can't do it alone.
533
00:30:53,753 --> 00:30:56,156
There's too many of 'em.
Come on.
534
00:30:59,459 --> 00:31:01,828
The timer's not
in the hotel room.
535
00:31:03,096 --> 00:31:04,197
Who has it?
536
00:31:04,230 --> 00:31:05,498
Any one of 'em
could have it.
537
00:31:05,532 --> 00:31:06,933
All right.
Where do we find 'em?
538
00:31:06,966 --> 00:31:09,069
Remmy and Maggie are in jail.
They left a message.
539
00:31:09,102 --> 00:31:11,071
For doing what?
- Grave robbin'.
540
00:31:13,773 --> 00:31:14,908
Nice.
541
00:31:15,675 --> 00:31:17,210
(Van)
See, you got your body,
542
00:31:17,243 --> 00:31:19,913
you got your soul
or your spirit.
543
00:31:19,946 --> 00:31:22,148
It the spirit gets
trapped inside the body
544
00:31:22,182 --> 00:31:25,085
at the time of death,
it freaks out.
545
00:31:25,085 --> 00:31:26,853
To stay alive, it needs blood.
546
00:31:26,886 --> 00:31:28,588
So you become a vampire.
547
00:31:28,621 --> 00:31:30,657
Can the spirit
ever get set free?
548
00:31:30,690 --> 00:31:33,193
Well, that's what you do when
you put a stake in their heart
549
00:31:33,226 --> 00:31:34,527
or cut their heads off.
550
00:31:34,561 --> 00:31:36,596
You're setting 'em free.
551
00:31:36,629 --> 00:31:39,099
I never heard a decapitation
sound so positive.
552
00:31:39,132 --> 00:31:40,700
Let's try over here.
553
00:31:52,946 --> 00:31:55,215
Aren't there only four members
in the band?
554
00:31:55,248 --> 00:31:57,684
I told you
they made some converts.
555
00:32:04,858 --> 00:32:07,060
It's one of the missing girls.
556
00:32:07,060 --> 00:32:08,762
[coffin creaking]
557
00:32:10,130 --> 00:32:11,598
I got the guitarist.
558
00:32:15,669 --> 00:32:16,936
Oh, geez.
559
00:32:16,970 --> 00:32:18,338
(Quinn)
Is it Morgan?
560
00:32:18,371 --> 00:32:21,107
It's Benji, the night clerk
from the convenience store.
561
00:32:21,141 --> 00:32:22,842
Do we have to
kill all of them?
562
00:32:22,876 --> 00:32:25,512
Yeah. Any one of them
could convert your friend.
563
00:32:25,545 --> 00:32:27,414
Might as well start here.
564
00:32:27,447 --> 00:32:29,149
Quinn, if you find my wife
565
00:32:29,182 --> 00:32:31,551
while we're searchin'
the museum, let me know.
566
00:32:31,584 --> 00:32:34,220
I want to free her myself.
567
00:32:34,254 --> 00:32:35,889
[screaming]
568
00:32:37,257 --> 00:32:39,325
[vampires grunting]
569
00:32:41,094 --> 00:32:43,630
(Quinn)
I think we're gonna
need more stakes.
570
00:32:43,663 --> 00:32:45,298
Oh, yeah. Okay.
571
00:32:45,331 --> 00:32:46,933
[vampires grunting]
572
00:32:54,607 --> 00:32:56,242
It's gonna be
getting dark soon,
573
00:32:56,276 --> 00:32:58,178
and we slide in a few hours.
574
00:32:58,211 --> 00:32:59,579
Well, it's about time.
575
00:32:59,612 --> 00:33:00,947
Do you have the timer?
576
00:33:01,047 --> 00:33:02,682
Nice to see you, too, Wade.
577
00:33:02,716 --> 00:33:04,751
Where is the timer?
578
00:33:04,784 --> 00:33:07,053
I don't have it.
Quinn's got it.
579
00:33:07,921 --> 00:33:10,056
We need to find him.
580
00:33:10,056 --> 00:33:11,758
Wade, is something wrong?
581
00:33:11,791 --> 00:33:14,527
No one's heard from him
since last night.
582
00:33:14,561 --> 00:33:18,064
He said he was
goin' down to skid row.
583
00:33:18,064 --> 00:33:19,833
I'll start
looking for him there.
584
00:33:19,866 --> 00:33:23,069
You guys go back to the hotel
and wait for me. Okay?
585
00:33:29,843 --> 00:33:32,178
[vampires grunting]
586
00:33:35,782 --> 00:33:37,717
So happy to disturb you.
587
00:33:37,751 --> 00:33:39,085
[vampire screaming]
588
00:33:44,691 --> 00:33:46,126
[grunting]
589
00:33:46,159 --> 00:33:48,094
So, that isn't a good sign?
590
00:33:50,296 --> 00:33:51,598
Sunset.
591
00:33:51,631 --> 00:33:53,099
Boogie time.
592
00:33:56,603 --> 00:33:57,937
[creaking]
593
00:34:05,612 --> 00:34:07,547
Oh, my God, it's my wife.
594
00:34:08,515 --> 00:34:11,117
Oh, I love you, Charlotte.
Forgive me.
595
00:34:11,151 --> 00:34:12,352
[screaming]
596
00:34:14,220 --> 00:34:15,855
[grunting]
597
00:34:19,392 --> 00:34:21,327
[screaming]
598
00:34:27,167 --> 00:34:28,335
[vampire screaming]
599
00:34:31,104 --> 00:34:32,172
[groaning]
600
00:34:32,205 --> 00:34:33,406
Come on.
601
00:34:33,440 --> 00:34:35,375
I--I can't move my legs.
He broke my back.
602
00:34:35,408 --> 00:34:38,078
I'll carry you.
- No time. No time.
Get away. Get away.
603
00:34:38,111 --> 00:34:39,546
I'm not gonna leave you here.
604
00:34:39,579 --> 00:34:40,880
No, I wanna stay with her.
605
00:34:40,914 --> 00:34:42,882
Go on, you know it's
the right thing to do.
606
00:34:42,916 --> 00:34:44,117
Get Morgan.
607
00:34:44,150 --> 00:34:46,953
That's the only way
you're gonna save your friend.
608
00:34:46,986 --> 00:34:48,555
Oh, geez. Go.
609
00:34:50,290 --> 00:34:52,359
Lock and load, rock and roll.
610
00:34:52,392 --> 00:34:55,095
[vampires grunting]
611
00:35:04,671 --> 00:35:07,474
[creaking]
612
00:35:20,320 --> 00:35:21,788
Come on, Wade.
613
00:35:25,658 --> 00:35:26,960
He needs me.
614
00:35:28,061 --> 00:35:29,929
Yeah, well,
Quinn needs all of us.
615
00:35:29,963 --> 00:35:31,498
So come on, let's go.
616
00:35:32,966 --> 00:35:34,367
Take me to him.
617
00:35:36,102 --> 00:35:37,404
Let's go.
618
00:35:41,408 --> 00:35:42,509
Hey!
619
00:35:43,343 --> 00:35:44,611
Hold on!
620
00:35:52,986 --> 00:35:55,121
She just said,
"I have to go to him,"
then they drove off.
621
00:35:55,155 --> 00:35:56,556
That was the last
I saw of her.
622
00:35:56,589 --> 00:35:58,091
We slide in five hours.
623
00:35:58,091 --> 00:36:00,560
Five hours to find Wade and
save her from some vampire?
624
00:36:00,593 --> 00:36:02,729
His name's Morgan.
This guy, Van, told me that
625
00:36:02,762 --> 00:36:05,031
we have stake him before
she makes her first kill.
626
00:36:05,065 --> 00:36:06,199
Why is that?
627
00:36:06,232 --> 00:36:08,368
She takes blood, she
becomes one of them. Forever.
628
00:36:08,401 --> 00:36:10,603
Uh, I don't know, Q-Ball.
We've seen a lot of things.
629
00:36:10,637 --> 00:36:12,272
I'm havin' a hard time
with this one.
630
00:36:12,305 --> 00:36:14,374
You come with me, I'll
make a believer out of you.
631
00:36:14,407 --> 00:36:16,576
Why'd she have to get herself
into all this mess?
632
00:36:16,609 --> 00:36:18,445
She's been feelin'
bad since Arturo died.
633
00:36:18,478 --> 00:36:21,181
Somethin' comes along that
makes you feel better,
you go with it.
634
00:36:21,214 --> 00:36:23,583
She hasn't been
havin' fun in a while.
- Yeah? Well, who has?
635
00:36:23,616 --> 00:36:24,951
Now, where's Maggie?
636
00:36:25,051 --> 00:36:27,520
She went down to skid row
to find you and Rickman.
637
00:36:27,554 --> 00:36:28,755
[knocking on door]
638
00:36:28,788 --> 00:36:30,357
That could be her.
639
00:36:34,928 --> 00:36:36,696
Whoa. Take it easy.
640
00:36:36,730 --> 00:36:38,898
This is the guy
that took Wade.
- Where is she?
641
00:36:38,932 --> 00:36:41,401
She's with Morgan.
He wants the timer.
642
00:36:41,434 --> 00:36:43,536
He'll trade you
the girl's life for it. Okay?
643
00:36:43,570 --> 00:36:47,774
Just be at the nightclub
in two hours.
And get off of me.
644
00:36:47,807 --> 00:36:50,076
You got any garlic
in that bag?
645
00:37:01,454 --> 00:37:04,024
What are you doing here?
646
00:37:04,024 --> 00:37:08,028
Why don't we go in the back
where we can talk, my son?
647
00:37:08,028 --> 00:37:11,598
But I have people
waiting to sign up.
648
00:37:11,631 --> 00:37:13,366
And I have your money.
649
00:37:13,400 --> 00:37:15,301
[people chattering]
650
00:37:30,050 --> 00:37:32,719
This is more like it.
651
00:37:32,752 --> 00:37:34,421
I have some
new names for you.
652
00:37:34,454 --> 00:37:35,789
I'll print up a list.
653
00:37:37,157 --> 00:37:38,324
[door clicking]
654
00:37:39,526 --> 00:37:41,294
I thought you were gone.
655
00:37:41,327 --> 00:37:43,096
Yeah, I got one box left.
656
00:37:49,502 --> 00:37:51,838
All right,
thanks for everything.
657
00:37:55,742 --> 00:37:57,077
[door closing]
658
00:38:06,753 --> 00:38:08,655
Rickman.
659
00:38:08,688 --> 00:38:10,724
I knew you'd be
the one to find me.
660
00:38:10,757 --> 00:38:12,459
And I'll be the one
to kill you.
661
00:38:12,492 --> 00:38:14,027
Not this time.
662
00:38:15,362 --> 00:38:17,530
There's only half a carton...
663
00:38:20,934 --> 00:38:21,935
[gun firing]
664
00:38:23,370 --> 00:38:25,839
[people exclaiming]
665
00:38:25,872 --> 00:38:27,140
[panting]
666
00:38:47,927 --> 00:38:49,362
[panting]
667
00:39:00,407 --> 00:39:01,708
One hour.
668
00:39:01,741 --> 00:39:03,276
There's been
a wormhole activated.
669
00:39:03,309 --> 00:39:04,577
Bye-bye, Rickman.
670
00:39:04,611 --> 00:39:06,279
You sure you're up
for this, Maggie?
671
00:39:06,312 --> 00:39:08,748
Don't worry.
I only have one
major screwup a day.
672
00:39:08,782 --> 00:39:10,550
It's not your fault
you missed Rickman.
673
00:39:10,583 --> 00:39:13,053
Yeah, well, next time, I'll
be armed and I'll shoot first.
674
00:39:13,086 --> 00:39:15,121
Yeah, and what if you
shoot the wrong priest?
675
00:39:15,155 --> 00:39:17,123
I'll do extra Hail Marys.
676
00:39:24,064 --> 00:39:25,598
[fluttering]
677
00:39:26,399 --> 00:39:28,301
What the hell was that?
678
00:39:29,135 --> 00:39:30,870
Really big pigeons?
679
00:39:34,741 --> 00:39:36,076
[grunting]
680
00:39:47,620 --> 00:39:49,889
Did I make a believer
out of you yet?
681
00:39:49,923 --> 00:39:50,957
Oh, yeah.
682
00:39:51,057 --> 00:39:52,192
That's affirmative.
683
00:39:52,225 --> 00:39:55,061
*[music blaring]
684
00:40:07,307 --> 00:40:08,942
I'm a little rusty.
685
00:40:08,975 --> 00:40:10,777
I've been playin' drums
too long.
686
00:40:10,810 --> 00:40:11,978
Where's Wade?
687
00:40:12,479 --> 00:40:13,780
Show me the timer.
688
00:40:13,813 --> 00:40:16,116
I need to know
she's all right.
689
00:40:16,149 --> 00:40:17,884
She's with Morgan.
690
00:40:17,917 --> 00:40:21,788
Bring her to us,
we'll give you the timer.
691
00:40:23,089 --> 00:40:25,625
Silver crucifix. Heavy metal.
692
00:40:26,526 --> 00:40:27,894
Very conductive.
693
00:40:27,927 --> 00:40:30,130
[buzzing]
694
00:40:30,163 --> 00:40:31,431
[gasping]
695
00:40:38,238 --> 00:40:39,539
[crashing]
696
00:40:39,572 --> 00:40:41,174
[glass shattering]
697
00:40:43,309 --> 00:40:45,078
Where's the timer?
698
00:40:45,111 --> 00:40:46,312
I've got it.
699
00:40:46,346 --> 00:40:49,015
[groaning]
700
00:40:55,055 --> 00:40:56,756
[groaning]
701
00:41:01,261 --> 00:41:03,196
That sucked.
702
00:41:04,798 --> 00:41:06,499
[grunting]
703
00:41:07,534 --> 00:41:09,502
(Quinn)
Remmy.
704
00:41:09,536 --> 00:41:10,670
Remmy.
705
00:41:10,704 --> 00:41:11,871
[groaning]
706
00:41:14,174 --> 00:41:15,742
You all right?
707
00:41:16,543 --> 00:41:17,811
Come on.
708
00:41:17,844 --> 00:41:18,878
[groaning]
709
00:41:18,912 --> 00:41:19,946
Yeah.
710
00:41:22,082 --> 00:41:24,551
I'll stay here with him.
Go get Wade.
711
00:41:25,919 --> 00:41:27,687
[groaning]
712
00:41:30,090 --> 00:41:31,658
Lot of good that did me.
713
00:41:31,691 --> 00:41:33,126
[door creaks]
714
00:41:35,762 --> 00:41:37,897
I've got the timer, Morgan!
715
00:41:37,931 --> 00:41:40,333
Here it is!
This is what you wanted!
716
00:41:40,367 --> 00:41:41,935
Let me see Wade!
717
00:41:41,968 --> 00:41:44,738
[motorcycle engine revving]
718
00:41:56,583 --> 00:41:58,118
Don't hurt him.
719
00:42:00,854 --> 00:42:02,522
(Quinn)
Wade, stay there!
720
00:42:13,066 --> 00:42:14,367
Here it is.
721
00:42:20,140 --> 00:42:21,508
Let her go!
722
00:42:25,445 --> 00:42:26,980
Don't hurt him!
723
00:42:28,748 --> 00:42:30,684
[groaning]
724
00:42:35,789 --> 00:42:37,123
[Morgan screams]
725
00:42:52,105 --> 00:42:53,573
I'm sorry.
726
00:42:53,606 --> 00:42:55,842
It must have been
some kind of spell.
727
00:42:55,875 --> 00:42:57,110
[crying]
728
00:42:57,644 --> 00:42:59,512
Just my luck, huh?
729
00:42:59,546 --> 00:43:01,381
I finally
really like somebody
730
00:43:01,414 --> 00:43:03,483
and he turns out
to be a vampire.
731
00:43:03,516 --> 00:43:05,385
[laughing]
732
00:43:05,418 --> 00:43:07,687
Shh, shh, shh, shh.
It's all right.
733
00:43:07,721 --> 00:43:11,591
No, just--
I want to explain to you.
734
00:43:11,624 --> 00:43:16,096
When--when I was with
those guys up there,
with the band,
735
00:43:16,129 --> 00:43:18,798
I felt like
I really belonged.
736
00:43:18,832 --> 00:43:20,400
Like I wasn't alone.
737
00:43:20,433 --> 00:43:22,469
You're not alone,
you've got us.
738
00:43:23,336 --> 00:43:24,471
Do I?
739
00:43:24,938 --> 00:43:26,172
Always.
740
00:43:27,340 --> 00:43:31,077
I'm sorry if I haven't
made that clear lately.
741
00:43:31,077 --> 00:43:34,948
Maybe I just need to hear it
more often than some people.
742
00:43:34,981 --> 00:43:36,416
[electronic beeping]
743
00:43:36,449 --> 00:43:38,485
[whooshing]
744
00:43:41,654 --> 00:43:44,190
I hate to leave
without getting Rickman.
745
00:43:44,224 --> 00:43:47,160
We'll get him.
It's just gonna take time.
746
00:43:47,193 --> 00:43:49,896
Yeah, well, he just
made it harder, that's all.
747
00:43:52,165 --> 00:43:53,667
Was I really good,
748
00:43:53,700 --> 00:43:56,136
or were you just saying that
'cause you're my friend?
749
00:43:56,169 --> 00:43:58,204
You were really that good.
750
00:44:02,208 --> 00:44:04,544
Maybe we'll come back
and see Joplin.
751
00:44:04,577 --> 00:44:06,780
Ha! I'd be down for that.
752
00:44:25,598 --> 00:44:27,734
* *
51207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.