Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,457 --> 00:00:27,727
[explosion]
2
00:00:47,614 --> 00:00:49,249
[computer beeping]
3
00:01:03,830 --> 00:01:05,498
Yes. Dr. Jariabek?
(Jariabek)
Speaking.
4
00:01:05,532 --> 00:01:07,534
Yes, I'm sorry to be
calling so late, sir,
5
00:01:07,567 --> 00:01:09,269
but the SAT 7 satellite
6
00:01:09,302 --> 00:01:11,771
has picked up
an unusual reading.
7
00:01:11,805 --> 00:01:14,541
Can you be
a little more specific,
Lieutenant?
8
00:01:14,574 --> 00:01:17,110
It's showing
an unusual declination
9
00:01:17,143 --> 00:01:19,279
for an object
that's just penetrated
10
00:01:19,312 --> 00:01:21,681
the outer plane
of our system.
11
00:01:21,715 --> 00:01:23,750
It could only be the pulsar.
12
00:01:23,783 --> 00:01:26,219
But that doesn't
make any sense.
13
00:01:26,252 --> 00:01:27,754
Well, yes, sir.
14
00:01:27,787 --> 00:01:30,223
Well, I know it doesn't make
any sense.
15
00:01:30,256 --> 00:01:33,293
Maybe you'd better come
down here and see for...
16
00:01:38,998 --> 00:01:40,500
Lieutenant.
17
00:01:44,537 --> 00:01:45,972
Lieutenant!
18
00:01:48,241 --> 00:01:50,110
(Jariabek)
Lt. Eastman?
19
00:01:50,110 --> 00:01:52,178
Hello. Are you there?
20
00:01:53,446 --> 00:01:54,814
Lieutenant!
21
00:01:55,548 --> 00:01:57,117
I'm coming down.
22
00:02:01,388 --> 00:02:05,058
(Quinn)
What if you found a portal
to a parallel universe?
23
00:02:05,091 --> 00:02:09,062
What if you could slide into
a thousand different worlds
24
00:02:09,062 --> 00:02:12,832
where it's the same year,
and you're the same person,
25
00:02:12,866 --> 00:02:15,168
but everything else
is different?
26
00:02:15,201 --> 00:02:17,904
And what if you can't find
your way home?
27
00:02:43,530 --> 00:02:45,165
(voice)
Sliders.
28
00:02:49,002 --> 00:02:51,171
[siren wailing]
29
00:02:59,379 --> 00:03:00,780
[whooshing]
30
00:03:02,482 --> 00:03:03,883
[grunts]
31
00:03:08,722 --> 00:03:11,191
(Professor)
I'm coming!
32
00:03:14,094 --> 00:03:15,095
[whoosh]
33
00:03:18,665 --> 00:03:21,368
I don't think
they were paying retail.
34
00:03:21,401 --> 00:03:24,204
Nothing like an air raid
to bring out the looters.
35
00:03:24,237 --> 00:03:26,973
Does it bother anybody else
that we're all alone here?
36
00:03:27,073 --> 00:03:28,942
Not entirely, Mr. Brown.
37
00:03:33,813 --> 00:03:36,082
(Quinn)
Hey, man!
Hey!
38
00:03:37,083 --> 00:03:38,718
Hey, man.
39
00:03:38,752 --> 00:03:40,186
Where is everyone?
40
00:03:40,220 --> 00:03:42,622
[coughs]
Gone. All gone.
41
00:03:42,655 --> 00:03:43,723
Bomb shelters.
42
00:03:43,757 --> 00:03:45,158
[panting]
I like it that way.
43
00:03:45,191 --> 00:03:47,994
See, they think
they're fooling me
by blaming the Russians.
44
00:03:48,094 --> 00:03:50,096
But let me tell you something,
I know better.
45
00:03:50,130 --> 00:03:54,701
(tramp)
See? Because it's all
right here.
46
00:03:54,734 --> 00:03:58,872
I got this when I was working
for President North.
47
00:03:58,905 --> 00:04:00,407
And I told Ollie
48
00:04:00,440 --> 00:04:03,543
not to get in their face,
but he wouldn't listen to me.
49
00:04:03,576 --> 00:04:05,545
And now it's too late.
50
00:04:05,578 --> 00:04:09,149
The commies, they're gonna
push the button and then...
51
00:04:09,182 --> 00:04:10,784
Ka-boom!
52
00:04:10,817 --> 00:04:12,919
[car approaching]
53
00:04:12,952 --> 00:04:14,421
Look out!
54
00:04:14,454 --> 00:04:16,923
[car tires screeching]
55
00:04:30,470 --> 00:04:32,105
He's hurt bad.
56
00:04:34,507 --> 00:04:36,376
I'm gonna try to
find some help.
57
00:04:36,409 --> 00:04:37,744
You must warn them.
58
00:04:37,777 --> 00:04:39,579
[mumbling]
Pulsar!
59
00:04:39,612 --> 00:04:41,348
[panting]
60
00:04:41,381 --> 00:04:43,249
In English, please, Doctor.
61
00:04:44,351 --> 00:04:47,520
[breathing heavily]
Pulsar... Trajectory...
62
00:04:47,554 --> 00:04:52,092
86, not 87...
63
00:04:58,098 --> 00:04:59,532
(Rembrandt)
You know this guy?
64
00:04:59,566 --> 00:05:03,336
Yes, I do.
He was Dr. Vladimir Jariabek.
65
00:05:03,370 --> 00:05:05,638
A highly
respected cosmologist. I, uh,
66
00:05:06,673 --> 00:05:08,775
I attended many
of his lectures.
67
00:05:08,808 --> 00:05:10,710
Yeah,
well, you won't anymore.
68
00:05:12,345 --> 00:05:13,513
He's been shot.
69
00:05:14,147 --> 00:05:15,415
[tires screeching]
70
00:05:20,820 --> 00:05:22,789
Step away from the suspect.
71
00:05:23,690 --> 00:05:24,824
Now!
72
00:05:34,200 --> 00:05:35,535
He's dead.
73
00:05:37,070 --> 00:05:39,773
Was he still alive
when you got here?
74
00:05:39,806 --> 00:05:42,075
Barely.
75
00:05:42,108 --> 00:05:44,244
Did you hear him say anything
before he died?
76
00:05:44,277 --> 00:05:46,746
Mostly gibberish.
77
00:05:46,780 --> 00:05:48,615
Did you hear him
say anything?
78
00:05:48,648 --> 00:05:51,084
Sorry.
He was bleeding too loud.
79
00:05:51,084 --> 00:05:54,421
I can see you people need
a little motivation.
80
00:05:54,454 --> 00:05:56,089
Get them in the car.
81
00:05:57,090 --> 00:06:00,193
All right.
He didn't tell us anything,
82
00:06:00,226 --> 00:06:01,728
but he gave us this.
83
00:06:03,730 --> 00:06:05,031
Slowly.
84
00:06:06,299 --> 00:06:07,834
What is that?
85
00:06:11,204 --> 00:06:12,238
[grunts]
86
00:06:19,212 --> 00:06:20,580
[groaning]
87
00:06:22,449 --> 00:06:23,817
Get her gun.
88
00:06:28,288 --> 00:06:31,091
Now it's time for us
to ask some questions.
89
00:06:31,124 --> 00:06:33,793
We're wasting
time here, Q-Ball.
90
00:06:33,827 --> 00:06:36,196
Let's just go before they
signal the all clear, huh?
91
00:06:36,229 --> 00:06:37,630
(Quinn)
Remmy, cuff those two.
92
00:06:37,664 --> 00:06:38,932
Wade, pop the trunk.
93
00:06:38,965 --> 00:06:40,800
You really screwed up.
94
00:06:40,834 --> 00:06:44,137
Yeah?
Then how come you're the one
being locked in a trunk?
95
00:06:44,170 --> 00:06:47,407
I will find you.
I never forget a face.
96
00:06:47,440 --> 00:06:48,708
Come on.
97
00:06:50,977 --> 00:06:53,279
By the way,
there's a name that goes
with the face.
98
00:06:53,313 --> 00:06:55,415
It's Mallory. Quinn Mallory.
99
00:06:57,517 --> 00:06:58,918
(announcer)
Attention, citizens.
100
00:06:58,952 --> 00:07:00,320
The Civil Defense Test
has ended.
101
00:07:00,353 --> 00:07:02,122
You may return to
your normal activities.
102
00:07:02,155 --> 00:07:04,024
I repeat, the test has ended.
103
00:07:04,024 --> 00:07:06,092
Return to your
normal activities.
104
00:07:06,126 --> 00:07:09,429
You must have one
heck of a good reason
why we didn't tell the truth.
105
00:07:09,462 --> 00:07:11,798
A brilliant scientist is dead,
Mr. Brown.
106
00:07:11,831 --> 00:07:13,633
And I believe,
killed by these people.
107
00:07:13,667 --> 00:07:16,369
Sufficient grounds, I think,
for not telling them anything.
108
00:07:16,403 --> 00:07:19,039
He said
something about a pulsar.
109
00:07:19,039 --> 00:07:20,907
Yes, a pulsar.
110
00:07:20,940 --> 00:07:22,609
Also known as a neutron star.
111
00:07:22,642 --> 00:07:25,645
It's an old star
that's collapsed in on itself.
112
00:07:26,746 --> 00:07:28,648
(Professor)
It spins very rapidly.
113
00:07:28,682 --> 00:07:29,816
As it spins,
114
00:07:29,849 --> 00:07:33,353
it emits an immense burst
of electromagnetic radiation
115
00:07:33,386 --> 00:07:35,422
or a pulse of radiation,
if you like.
116
00:07:35,455 --> 00:07:37,390
Hence the word pulsar.
117
00:07:37,424 --> 00:07:40,226
Well, they must not be
into theory on this world.
118
00:07:40,260 --> 00:07:42,062
We have to warn
someone about them.
119
00:07:42,062 --> 00:07:43,563
Yeah.
120
00:07:43,596 --> 00:07:46,666
Now we just have to
figure out who to tell.
121
00:07:46,700 --> 00:07:48,601
Good bet
it's not the military.
122
00:07:48,635 --> 00:07:50,070
You know, on our world,
123
00:07:50,070 --> 00:07:52,806
Dr. Jariabek did consult
with the military,
124
00:07:53,840 --> 00:07:56,076
but he had
an office at Cal Tech.
125
00:07:57,344 --> 00:07:59,346
I've always wanted
to visit Cal Tech.
126
00:08:03,149 --> 00:08:04,484
(Rickman)
I want hourly updates
127
00:08:04,517 --> 00:08:06,419
on the trajectory
of that pulsar.
128
00:08:06,453 --> 00:08:09,489
I did not ask how
difficult it is. Just do it.
129
00:08:11,024 --> 00:08:13,026
You wanted to see me, sir?
130
00:08:13,026 --> 00:08:15,095
No, Captain, I did not.
131
00:08:15,128 --> 00:08:17,163
But you've given me no choice.
132
00:08:17,197 --> 00:08:19,199
You've handled
this whole incident
133
00:08:19,232 --> 00:08:21,868
with Dr. Jariabek very poorly.
134
00:08:21,901 --> 00:08:23,670
Airman Cooper said
you gave him orders
135
00:08:23,703 --> 00:08:25,472
to shoot Jariabek on sight.
136
00:08:25,505 --> 00:08:28,541
Now, how the hell am I
supposed to command a squad
137
00:08:28,575 --> 00:08:30,777
when I don't know
what's going on, sir?
138
00:08:30,810 --> 00:08:32,846
I don't recall
giving you permission
139
00:08:32,879 --> 00:08:35,148
to speak freely, Captain.
140
00:08:35,181 --> 00:08:38,118
Arrogance may be admired
in a fighter pilot
141
00:08:38,151 --> 00:08:40,787
but not in
an intelligence officer.
142
00:08:40,820 --> 00:08:42,589
Which is what you are now.
143
00:08:42,622 --> 00:08:44,657
Don't you forget it.
144
00:08:44,691 --> 00:08:45,959
Yes, sir.
145
00:08:49,929 --> 00:08:53,066
I want you to
find those people
who escaped, Captain.
146
00:08:53,099 --> 00:08:55,969
They may be Russian agents
working with Jariabek.
147
00:08:56,069 --> 00:08:59,272
But Jariabek defected
over 20 years ago, sir.
148
00:08:59,305 --> 00:09:00,774
He was still a Russian.
149
00:09:00,807 --> 00:09:03,610
If he has succeeded
in getting word to Moscow
150
00:09:03,643 --> 00:09:07,180
the security of
the entire SAT 7 program
would have been breached.
151
00:09:07,213 --> 00:09:10,684
So, it's better 300 million
Russians die instead.
152
00:09:10,717 --> 00:09:14,387
You are entitled to
your opinion, Captain,
153
00:09:14,421 --> 00:09:17,590
but not when you're
wearing that uniform.
154
00:09:17,624 --> 00:09:19,826
Sweep
Jariabek's office clean.
155
00:09:19,859 --> 00:09:23,129
And keep me informed
on the search
for the suspects.
156
00:09:25,632 --> 00:09:26,933
Yes, sir.
157
00:09:35,809 --> 00:09:39,279
Dr. Jariabek was
definitely tracking a pulsar.
158
00:09:39,312 --> 00:09:42,582
Now, these readings
would indicate that
159
00:09:42,615 --> 00:09:44,484
it's due to pass through
160
00:09:44,517 --> 00:09:46,920
the outer planes
of our solar system.
161
00:09:46,953 --> 00:09:50,156
Is that reason enough
to kill the man?
162
00:09:50,190 --> 00:09:52,959
Now, these coordinates here
163
00:09:53,059 --> 00:09:55,462
suggest a trajectory
164
00:09:55,495 --> 00:09:57,831
of 87 degrees, 13 minutes.
165
00:10:00,567 --> 00:10:03,670
If it was 86 degrees,
166
00:10:03,703 --> 00:10:05,472
13 minutes...
167
00:10:06,306 --> 00:10:08,641
Good heavens.
168
00:10:08,675 --> 00:10:12,479
It would put the pulsar
in a position to irradiate
part of the Earth.
169
00:10:12,512 --> 00:10:14,014
(Rembrandt)
Irradiate?
170
00:10:14,047 --> 00:10:15,749
Like a nuclear bomb?
171
00:10:15,782 --> 00:10:17,917
(Professor)
Same effect,
different cause.
172
00:10:17,951 --> 00:10:20,787
Um, think of a lighthouse.
Now, the beam is on
all the time
173
00:10:20,820 --> 00:10:23,723
but you only see it
as it passes through
your field of vision.
174
00:10:23,757 --> 00:10:26,126
(Quinn)
Pulsars have
a similar narrow beam,
175
00:10:26,159 --> 00:10:28,661
only their ejecta is
radiation, not light.
176
00:10:28,695 --> 00:10:32,265
Now, if that
radiation touches the Earth,
even for a millisecond
177
00:10:32,298 --> 00:10:34,634
the area that it covers
will be devastated.
178
00:10:34,668 --> 00:10:37,170
Structures will survive,
179
00:10:37,203 --> 00:10:39,939
but any living thing,
plant or animal,
180
00:10:41,207 --> 00:10:43,610
will effectively be melted.
181
00:10:43,643 --> 00:10:45,412
Like a neutron bomb.
182
00:10:46,513 --> 00:10:49,049
I guess that's
worth killing for.
183
00:10:49,082 --> 00:10:50,984
If you don't want
anybody to know.
184
00:10:51,017 --> 00:10:53,053
Professor, that map,
can it tell you
185
00:10:53,086 --> 00:10:54,921
when and where
the pulsar will hit?
186
00:10:54,954 --> 00:10:56,556
Yes, it would.
187
00:10:57,624 --> 00:10:59,592
Here. Russia.
188
00:11:00,927 --> 00:11:02,862
Within the next 24 hours.
189
00:11:11,237 --> 00:11:13,640
Hey, it's Mallory, right?
190
00:11:14,441 --> 00:11:15,975
Quinn Mallory.
191
00:11:31,124 --> 00:11:35,628
If you expect to ever get out
of here, Quinn Mallory,
192
00:11:35,662 --> 00:11:37,964
you're gonna have
to give me
a little more information
193
00:11:37,997 --> 00:11:39,799
than just your name.
194
00:11:39,833 --> 00:11:42,302
I wasn't born yesterday.
195
00:11:42,335 --> 00:11:46,773
And, Captain,
I don't expect you to
ever let me out of here.
196
00:11:46,806 --> 00:11:50,010
The survival of this country
is at stake.
197
00:11:50,110 --> 00:11:53,146
And it is obvious you're not
willing to cooperate
198
00:11:53,179 --> 00:11:56,616
so I'm going to assume
you're a Russian operative.
199
00:11:56,649 --> 00:11:58,752
Since pulsars
are about to nuke
200
00:11:58,785 --> 00:12:00,286
a million innocent lives
201
00:12:00,320 --> 00:12:02,322
and you're not doing
a damn thing about it,
202
00:12:02,355 --> 00:12:05,058
I'm gonna have to assume
you're a cold-hearted killer.
203
00:12:05,058 --> 00:12:06,793
This is not about me.
204
00:12:06,826 --> 00:12:08,495
And you couldn't be
more wrong.
205
00:12:08,528 --> 00:12:10,296
You denying that you
blew Jariabek away?
206
00:12:10,330 --> 00:12:11,664
Yes, I'm denying it!
207
00:12:11,698 --> 00:12:14,567
Sorry, Captain.
Did I hit a sensitive button?
208
00:12:14,601 --> 00:12:16,903
This is not a game.
209
00:12:16,936 --> 00:12:19,205
And the loser doesn't just
pick up his marbles
210
00:12:19,239 --> 00:12:20,540
and go home.
211
00:12:22,909 --> 00:12:24,077
[thunder clapping]
212
00:12:24,077 --> 00:12:25,111
Where are my friends?
213
00:12:25,145 --> 00:12:26,880
In another room.
Captain?
214
00:12:26,913 --> 00:12:28,314
I'm getting nowhere, sir.
215
00:12:28,348 --> 00:12:29,949
That's because
there's nowhere to get.
216
00:12:29,983 --> 00:12:32,786
And since you have the guns,
the ball's in your court.
217
00:12:34,654 --> 00:12:37,090
Well, then,
let's play a different game.
218
00:12:39,893 --> 00:12:41,628
Tell us about this.
219
00:12:43,930 --> 00:12:45,298
Answer him.
220
00:12:48,368 --> 00:12:49,803
It's called a timer.
221
00:12:49,836 --> 00:12:52,172
It has to do with
parallel dimensions.
222
00:12:52,205 --> 00:12:55,175
Does it open
the gateway to other worlds?
223
00:12:55,208 --> 00:12:57,477
Yes.
You know about sliding?
224
00:12:57,510 --> 00:12:58,645
I'm Dr. Jensen.
225
00:12:58,678 --> 00:13:01,247
I've spent the past
three years trying to develop
226
00:13:01,281 --> 00:13:03,683
equipment to
access parallel worlds.
227
00:13:04,884 --> 00:13:06,953
Are you from
a parallel dimension?
228
00:13:07,053 --> 00:13:10,924
Yeah. We arrived just
before Jariabek died.
229
00:13:10,957 --> 00:13:13,293
Hope I haven't
disappointed you.
230
00:13:14,394 --> 00:13:16,062
Col. Rickman.
231
00:13:20,734 --> 00:13:22,769
[thunder rumbling]
232
00:13:31,544 --> 00:13:34,881
As I'm sure Capt. Beckett
has informed you,
233
00:13:34,914 --> 00:13:37,417
we are at
full military alert.
234
00:13:37,450 --> 00:13:40,620
And your interaction with
Dr. Jariabek
235
00:13:40,653 --> 00:13:42,655
borders on espionage.
236
00:13:42,689 --> 00:13:45,892
But I just told you,
I'm not from this world.
237
00:13:45,925 --> 00:13:47,193
Yes.
238
00:13:47,227 --> 00:13:50,330
Which makes
your case rather unique
239
00:13:50,363 --> 00:13:53,366
and open to negotiation.
240
00:13:53,400 --> 00:13:57,103
I've had some problems
with the development
of my sliding.
241
00:14:02,909 --> 00:14:06,479
What happens
if I decide not to help you?
242
00:14:06,513 --> 00:14:09,249
This must be counting down
for a reason.
243
00:14:09,282 --> 00:14:11,184
If you want it back...
244
00:14:12,519 --> 00:14:14,287
It's your only way out.
245
00:14:14,320 --> 00:14:18,625
I've gotten past you once,
and believe me,
it was not difficult.
246
00:14:18,658 --> 00:14:20,794
How do I know you'll let us
slide in three days?
247
00:14:20,827 --> 00:14:22,562
You have my word.
248
00:14:22,595 --> 00:14:24,230
As an officer and a gentleman.
249
00:14:24,264 --> 00:14:26,800
You got anything
more convincing?
250
00:14:26,833 --> 00:14:31,071
The penalty for espionage
is death by firing squad.
251
00:14:37,344 --> 00:14:39,546
(Rickman)
You will be confined
to this base
252
00:14:39,579 --> 00:14:42,515
but you have the freedom
to move around at will.
253
00:14:42,549 --> 00:14:44,751
Just don't do
anything foolish.
254
00:14:44,784 --> 00:14:46,453
Carry on, Captain.
255
00:14:48,988 --> 00:14:50,757
Your quarters are ready.
256
00:14:50,790 --> 00:14:53,126
And Dr. Jensen is
waiting for both of you.
257
00:14:53,159 --> 00:14:54,794
He's right this way.
258
00:14:55,895 --> 00:14:58,765
There's something about
that girl I don't like.
259
00:14:58,798 --> 00:15:03,036
No, make that everything about
that girl I don't like.
You trust these people?
260
00:15:03,036 --> 00:15:05,705
No, but we don't
have a choice.
261
00:15:05,739 --> 00:15:07,707
I've been on enough bases
to know that
262
00:15:07,741 --> 00:15:10,043
there's always
a way to sneak off.
263
00:15:10,043 --> 00:15:12,879
I'm gonna try to find us
a back door out of here.
264
00:15:21,221 --> 00:15:22,756
How you doing?
265
00:15:31,598 --> 00:15:34,601
This is truly remarkable.
266
00:15:34,634 --> 00:15:37,437
You say that Dr. Jariabek
designed this system?
267
00:15:37,470 --> 00:15:39,239
(Maggie)
That's correct.
268
00:15:39,272 --> 00:15:41,241
Jariabek's work is the reason
269
00:15:41,274 --> 00:15:43,209
we're so far ahead
of the Russians.
270
00:15:43,243 --> 00:15:45,945
So you thank him
by killing him.
271
00:15:45,979 --> 00:15:48,782
I would've thought
a more appropriate
reward might've been
272
00:15:48,815 --> 00:15:51,718
a Presidential Commendation
and a pay raise.
273
00:15:51,751 --> 00:15:54,187
Just because
I wear this uniform
274
00:15:54,220 --> 00:15:56,823
doesn't mean I agree
with everything we do.
275
00:15:56,856 --> 00:15:59,192
On my world,
an officer would resign
276
00:15:59,225 --> 00:16:01,494
rather than perform
a dishonorable act.
277
00:16:03,596 --> 00:16:06,166
Then, I suppose
it's different here.
278
00:16:10,537 --> 00:16:13,073
[people chattering]
279
00:16:13,106 --> 00:16:15,108
(Quinn)
You've got the ability to
track wormholes
280
00:16:15,141 --> 00:16:18,111
and store the coordinates
in every world you slide to.
281
00:16:18,144 --> 00:16:19,546
That's something I wish I had.
282
00:16:19,579 --> 00:16:21,681
A few worlds
I'd like to go back to.
283
00:16:21,715 --> 00:16:24,084
Yeah, well, anything I send
into the vortex
284
00:16:24,117 --> 00:16:27,287
corrupts the integrity of
the wormhole and drops out
into oblivion.
285
00:16:27,320 --> 00:16:29,422
Yeah, that is a problem.
286
00:16:29,456 --> 00:16:32,058
Look,
I know you can stall me.
287
00:16:33,226 --> 00:16:35,929
So I'll make you a deal
better than Rickman's.
288
00:16:35,962 --> 00:16:38,398
You give me the ability
to transport humans
289
00:16:38,431 --> 00:16:41,668
and I'll give you the ability
to imprint parallel
Earth coordinates
290
00:16:41,701 --> 00:16:43,236
and track wormholes.
291
00:16:43,269 --> 00:16:46,773
That might help you
get home someday.
292
00:16:46,806 --> 00:16:48,575
All right.
293
00:16:48,608 --> 00:16:51,845
First we see if my power chip
is compatible with your timer.
294
00:16:51,878 --> 00:16:53,113
Agreed.
295
00:17:06,826 --> 00:17:08,495
(Malcolm)
Don't touch that!
296
00:17:10,030 --> 00:17:11,598
(Rembrandt)
Hey!
297
00:17:11,631 --> 00:17:13,133
How you doing?
298
00:17:16,603 --> 00:17:18,772
How come
you're not in school?
299
00:17:18,805 --> 00:17:21,041
How come
you're out of uniform?
300
00:17:21,041 --> 00:17:22,742
Well, I'm just visiting.
301
00:17:22,776 --> 00:17:24,310
Who? The rats?
302
00:17:28,048 --> 00:17:29,716
This is good stuff.
303
00:17:32,285 --> 00:17:35,722
You know, when I was a kid,
I had a place
where I would go.
304
00:17:35,755 --> 00:17:38,558
A secret place that
nobody else knew about.
305
00:17:38,591 --> 00:17:40,694
Why don't you
go there now?
306
00:17:42,062 --> 00:17:43,630
[sighs]
307
00:17:43,663 --> 00:17:46,366
I dreamed about being
a singer one day.
308
00:17:48,134 --> 00:17:50,270
See, I wasn't very good.
309
00:17:50,303 --> 00:17:52,739
So I would go to this place
and I would
310
00:17:52,772 --> 00:17:55,842
just practice and practice.
311
00:17:57,744 --> 00:18:01,781
And I would sing
as loud and off-key
as I wanted.
312
00:18:01,815 --> 00:18:05,585
Because I knew that
nobody else would hear
or make fun of me.
313
00:18:07,654 --> 00:18:10,423
Did you ever get any better?
314
00:18:10,457 --> 00:18:13,159
I've got five gold records
that say so.
315
00:18:15,028 --> 00:18:19,065
But I don't think my singing
was as good as your drawings.
316
00:18:21,735 --> 00:18:24,137
Why are you
trying to sneak out?
317
00:18:24,170 --> 00:18:25,872
I have my reasons.
318
00:18:26,940 --> 00:18:29,342
What I don't have is a clue.
319
00:18:31,711 --> 00:18:34,848
The only thing that way
is a bad smell.
320
00:18:34,881 --> 00:18:36,182
Come on.
321
00:18:43,189 --> 00:18:45,392
Your folks know
that you're skipping school?
322
00:18:45,425 --> 00:18:47,127
My dad is in Texas.
323
00:18:47,160 --> 00:18:48,762
My stepmom, well,
324
00:18:48,795 --> 00:18:51,531
she doesn't know
anything right now.
325
00:18:51,564 --> 00:18:53,566
I don't follow.
326
00:18:53,600 --> 00:18:56,870
The doctors say
she went into
a coma last night.
327
00:18:56,903 --> 00:18:58,471
They don't know why.
328
00:18:58,505 --> 00:19:00,373
But it can't be too good.
329
00:19:00,407 --> 00:19:02,275
They're bringing
my dad in tonight.
330
00:19:02,308 --> 00:19:03,677
I'm sorry.
331
00:19:05,211 --> 00:19:06,446
This is it.
332
00:19:06,479 --> 00:19:09,049
The guards never
guard it anymore.
333
00:19:09,082 --> 00:19:11,851
Just go across
and you're out of here.
334
00:19:11,885 --> 00:19:13,653
All right.
Well, thanks a lot.
335
00:19:13,687 --> 00:19:15,255
It's Malcolm, right?
336
00:19:16,156 --> 00:19:17,457
I'm Remmy.
337
00:19:26,700 --> 00:19:28,368
[screaming]
338
00:19:28,401 --> 00:19:29,669
Remmy!
339
00:19:31,104 --> 00:19:32,072
You okay?
340
00:19:32,105 --> 00:19:33,206
Yeah.
341
00:19:34,407 --> 00:19:36,810
This never happened before.
342
00:19:36,843 --> 00:19:39,312
You got to believe me!
343
00:19:39,346 --> 00:19:41,047
[panting]
I believe you.
344
00:19:41,081 --> 00:19:43,049
It's okay. I believe you.
345
00:19:48,321 --> 00:19:50,290
[people chattering]
346
00:19:50,323 --> 00:19:51,424
[sparks]
347
00:19:54,160 --> 00:19:55,929
So, Maggie was
a fighter pilot?
348
00:19:55,962 --> 00:19:57,230
Yeah.
349
00:19:57,263 --> 00:19:59,299
She gave it up last year.
350
00:19:59,332 --> 00:20:01,201
That must have
lowered flight morale.
351
00:20:01,234 --> 00:20:02,969
She's a good-looking lady.
352
00:20:03,003 --> 00:20:04,404
Has a good heart, too.
353
00:20:04,437 --> 00:20:07,707
She came to see me
every day in rehab.
354
00:20:07,741 --> 00:20:09,242
What happened?
355
00:20:09,275 --> 00:20:11,544
Severed a neurotransmitter.
356
00:20:11,578 --> 00:20:14,481
I was hot-dogging
on a ski trip with Maggie.
357
00:20:14,514 --> 00:20:15,548
I'm sorry.
358
00:20:15,582 --> 00:20:17,083
Don't be.
359
00:20:17,117 --> 00:20:20,153
They've developed a treatment
to reconnect it
using donor brain tissue,
360
00:20:20,186 --> 00:20:22,922
but because of protests
from some bleeding hearts,
361
00:20:22,956 --> 00:20:24,858
they're unable to use it.
362
00:20:25,558 --> 00:20:27,460
I'll ski again one day.
363
00:20:28,762 --> 00:20:30,263
So, you guys
are still dating?
364
00:20:30,296 --> 00:20:31,765
No.
365
00:20:31,798 --> 00:20:33,299
We're married.
366
00:20:34,000 --> 00:20:35,335
I'm sorry.
367
00:20:36,536 --> 00:20:37,971
I didn't know.
368
00:20:38,004 --> 00:20:39,673
I know you didn't.
369
00:20:41,174 --> 00:20:43,443
She kept her maiden name.
370
00:20:43,476 --> 00:20:46,913
Maggie's father was a general.
She was an only child.
371
00:20:46,946 --> 00:20:49,282
She didn't want his name
to die with him.
372
00:20:51,317 --> 00:20:52,686
Any progress, Doctor?
373
00:20:52,719 --> 00:20:54,354
We're about to
test the viability
374
00:20:54,387 --> 00:20:55,989
of Mallory's chip
in our equipment.
375
00:20:56,022 --> 00:20:57,290
All right, it's in.
376
00:20:57,323 --> 00:20:59,392
Let's see if this thing works.
377
00:21:08,868 --> 00:21:11,771
Now all we do is
build a clone of his chip.
378
00:21:18,745 --> 00:21:19,979
Colonel.
379
00:21:20,080 --> 00:21:22,315
SAT 7 just picked
up a globular cluster
380
00:21:22,349 --> 00:21:25,085
of pulsars approaching
our solar system.
381
00:21:25,085 --> 00:21:28,188
That pulsar that's about to
hit the Russians,
382
00:21:28,221 --> 00:21:31,257
it's only the lead piece
from a collapsing galaxy.
383
00:21:31,291 --> 00:21:32,826
On the same trajectory?
384
00:21:32,859 --> 00:21:33,960
(Professor)
Yes.
385
00:21:33,993 --> 00:21:36,930
Transit will take
approximately 43 hours.
386
00:21:36,963 --> 00:21:40,367
In which time,
the Earth will have made
almost two full rotations.
387
00:21:40,400 --> 00:21:41,801
And what does that mean?
388
00:21:41,835 --> 00:21:44,704
It means by the time
the cluster passes by,
389
00:21:44,738 --> 00:21:46,940
every inch of the Earth
will be saturated
390
00:21:46,973 --> 00:21:49,175
with massive amounts
of radiation.
391
00:21:49,209 --> 00:21:51,111
I'll call the Pentagon.
392
00:21:52,912 --> 00:21:54,314
Mr. Mallory.
393
00:21:55,949 --> 00:21:58,284
All life
394
00:21:58,318 --> 00:22:00,286
will be extinguished
from this planet
395
00:22:00,320 --> 00:22:02,322
before we're due
to leave.
396
00:22:21,908 --> 00:22:23,643
(Rembrandt)
Wade.
397
00:22:23,677 --> 00:22:25,245
What is it?
398
00:22:25,278 --> 00:22:27,847
The Professor
spotted more pulsars.
399
00:22:27,881 --> 00:22:29,816
Enough to
destroy everything.
400
00:22:29,849 --> 00:22:32,152
Meaning that this world
is coming to an end?
401
00:22:32,185 --> 00:22:33,920
It already has
for Russia.
402
00:22:33,953 --> 00:22:35,321
Holy Mary.
403
00:22:38,191 --> 00:22:41,528
I have just spoken
to the President.
404
00:22:41,561 --> 00:22:43,530
He wants us to
start to prepare
405
00:22:43,563 --> 00:22:46,132
to transport people
to a parallel world.
406
00:22:46,166 --> 00:22:47,967
As I understand it,
407
00:22:48,001 --> 00:22:51,338
with his chip
in your device,
408
00:22:51,371 --> 00:22:53,840
we have the ability
to go and come back at will.
409
00:22:53,873 --> 00:22:55,675
Yeah, but we can't
just go to any world.
410
00:22:55,709 --> 00:22:57,277
A lot of them
are uninhabitable.
411
00:22:57,310 --> 00:23:00,480
That's why you and I
are going to scout them.
412
00:23:00,513 --> 00:23:02,148
Whoa, whoa,
wait.
413
00:23:02,182 --> 00:23:04,551
Don't I get a say in this?
414
00:23:04,584 --> 00:23:05,785
Sure.
415
00:23:05,819 --> 00:23:07,120
You volunteered.
416
00:23:07,153 --> 00:23:09,656
Hey, Q-Ball,
I'm going with you.
417
00:23:09,689 --> 00:23:11,825
Yeah, me, too.
418
00:23:11,858 --> 00:23:14,861
W-we're a good team.
We know each other's moves.
419
00:23:14,894 --> 00:23:16,162
No.
420
00:23:16,196 --> 00:23:18,198
I want you here to help me.
421
00:23:20,533 --> 00:23:23,670
And you I don't trust.
422
00:23:23,703 --> 00:23:25,205
It's all right, guys.
I'll be fine.
423
00:23:25,238 --> 00:23:26,740
I will stay here
with Dr. Jensen
424
00:23:26,773 --> 00:23:28,808
and continue to
develop a power chip
425
00:23:28,842 --> 00:23:32,278
that will transport
as many people as possible.
426
00:23:32,312 --> 00:23:33,680
Of course, you do realize
427
00:23:33,713 --> 00:23:35,548
that we will have
to accompany you
428
00:23:35,582 --> 00:23:37,617
to your new world
and slide from there.
429
00:23:37,650 --> 00:23:39,652
(Quinn)
All right, let's do this.
430
00:23:41,521 --> 00:23:43,189
[electronic beeping]
431
00:23:44,391 --> 00:23:46,426
I'm setting it to return us
in 30 minutes
432
00:23:46,459 --> 00:23:48,895
in case it's
a hostile environment.
433
00:23:48,928 --> 00:23:51,097
Let's hope
the first one's a charm.
434
00:23:51,131 --> 00:23:53,299
[whooshing]
435
00:24:06,946 --> 00:24:08,748
[whooshing]
436
00:24:10,050 --> 00:24:12,052
[Quinn yelling]
437
00:24:12,052 --> 00:24:13,687
[Maggie screaming]
438
00:24:19,392 --> 00:24:21,728
Wow. That was some ride.
439
00:24:21,761 --> 00:24:24,097
They always are.
440
00:24:24,130 --> 00:24:25,699
This doesn't
look like L.A.
441
00:24:25,732 --> 00:24:27,133
It may not be.
442
00:24:27,167 --> 00:24:29,769
Your husband's geographic
spectrum stabilizer is
the same as mine.
443
00:24:29,803 --> 00:24:31,838
It has a 500-mile radius.
444
00:24:32,806 --> 00:24:34,374
Well, it looks good
so far.
445
00:24:34,407 --> 00:24:35,575
Maybe.
446
00:24:35,608 --> 00:24:38,778
Let's see if we can find
some signs of civilization.
447
00:24:40,080 --> 00:24:41,915
What the hell is that?
448
00:24:43,883 --> 00:24:45,752
(man)
Hey, pal, hole's over here.
449
00:24:46,686 --> 00:24:48,555
Don't miss the fairway again.
450
00:24:49,522 --> 00:24:50,890
Earthquake.
451
00:24:59,432 --> 00:25:00,567
In here.
452
00:25:03,403 --> 00:25:06,239
(Wade)
I understand defending
yourself from an attack,
453
00:25:06,272 --> 00:25:09,309
but not giving civilians
a chance to escape isn't war.
454
00:25:09,342 --> 00:25:10,944
It's slaughter.
455
00:25:11,044 --> 00:25:13,046
(Rickman)
Warning the Russians
would have revealed
456
00:25:13,079 --> 00:25:15,615
our Star Wars technology
to the Chinese.
457
00:25:15,648 --> 00:25:18,952
Which, in the bigger picture,
would have put
American lives at stake.
458
00:25:19,052 --> 00:25:22,655
And American lives
are what I'm trying
to save now.
459
00:25:22,689 --> 00:25:24,491
But I need your help.
460
00:25:25,725 --> 00:25:27,060
What for?
461
00:25:30,230 --> 00:25:32,265
I need to compile
a list of people
462
00:25:32,298 --> 00:25:35,435
who will be transported
to the new world.
463
00:25:35,468 --> 00:25:38,538
I understand
you're computer savvy.
464
00:25:38,571 --> 00:25:40,874
I can't trust one of
my own people to do it.
465
00:25:40,907 --> 00:25:42,709
They may not make the cut.
466
00:25:42,742 --> 00:25:45,078
Choosing who lives
and who dies?
467
00:25:45,078 --> 00:25:47,080
I don't want that on me.
468
00:25:48,081 --> 00:25:49,215
Listen,
469
00:25:50,216 --> 00:25:52,385
if you don't help me,
470
00:25:52,419 --> 00:25:54,654
I may not get the job
done in time
471
00:25:54,688 --> 00:25:56,890
and then no one
will be saved.
472
00:25:59,325 --> 00:26:01,428
What would you
want me to do?
473
00:26:01,461 --> 00:26:04,831
I need you to compile
a list of the top people
on this base
474
00:26:04,864 --> 00:26:07,701
weighting it by their
performance evaluations.
475
00:26:07,734 --> 00:26:09,235
Those people
have earned it.
476
00:26:09,269 --> 00:26:11,538
Wait a minute.
What about the President?
477
00:26:11,571 --> 00:26:14,107
All those people
in Washington?
478
00:26:14,140 --> 00:26:15,342
[sighs]
479
00:26:16,242 --> 00:26:18,812
I never spoke
with the President.
480
00:26:18,845 --> 00:26:20,280
What?
481
00:26:20,313 --> 00:26:23,516
All we'd end up doing
will be taking his friends.
Politicians.
482
00:26:23,550 --> 00:26:25,518
People with no usable skills.
483
00:26:25,552 --> 00:26:28,121
No value to anyone.
484
00:26:28,154 --> 00:26:31,825
This is the most
egalitarian method
I could think of.
485
00:26:31,858 --> 00:26:33,493
[birds chirping]
486
00:26:34,761 --> 00:26:35,862
Okay.
487
00:26:38,298 --> 00:26:39,933
Where do I start?
488
00:26:49,109 --> 00:26:52,712
Hey, Remmy!
I've been looking for you.
489
00:26:52,746 --> 00:26:53,980
What have you got?
490
00:26:54,080 --> 00:26:55,181
Something I drew.
491
00:26:56,916 --> 00:26:58,551
Do you like it?
492
00:27:00,220 --> 00:27:03,890
She looks right at me,
but she can't see me.
493
00:27:03,923 --> 00:27:05,759
Do you think it's any good?
494
00:27:10,096 --> 00:27:11,731
Yeah. Yeah.
It's, uh,
495
00:27:13,433 --> 00:27:15,869
it's very powerful.
496
00:27:15,902 --> 00:27:18,738
You're lying.
I can tell by your face.
497
00:27:20,573 --> 00:27:22,042
Malcolm.
Malcolm.
498
00:27:22,642 --> 00:27:24,344
Hold up.
499
00:27:24,377 --> 00:27:26,546
Wait a minute. Listen to me.
500
00:27:27,781 --> 00:27:30,050
Now, first of all,
I don't lie.
501
00:27:30,050 --> 00:27:31,384
And second,
you have to stop waiting
502
00:27:31,418 --> 00:27:32,886
for other people
to believe in you
503
00:27:32,919 --> 00:27:34,287
before you
believe in yourself.
504
00:27:34,320 --> 00:27:35,588
How do you know
what I believe?
505
00:27:35,622 --> 00:27:36,656
You don't even know me.
506
00:27:36,690 --> 00:27:39,092
Look, I know you
better than you think.
507
00:27:40,493 --> 00:27:44,831
Someone once told you
that you weren't good enough.
508
00:27:44,864 --> 00:27:47,801
That you didn't
have any talent.
509
00:27:47,834 --> 00:27:50,337
Guess what, man?
They were wrong.
510
00:27:50,370 --> 00:27:53,073
You hear me, Malcolm?
They were wrong.
511
00:27:55,075 --> 00:27:56,209
Thanks.
512
00:27:56,943 --> 00:27:59,079
I got to go. See you later.
513
00:28:01,214 --> 00:28:02,315
Yeah.
514
00:28:06,653 --> 00:28:10,123
What do you think this is?
An abandoned well?
515
00:28:10,156 --> 00:28:12,659
Let's just hope
it isn't an ant tunnel.
516
00:28:13,760 --> 00:28:16,096
So, how do you
like sliding so far?
517
00:28:17,030 --> 00:28:18,531
I've been through worse.
518
00:28:18,565 --> 00:28:23,036
Ah, yes, of course,
the big, tough fighter pilot.
519
00:28:23,036 --> 00:28:25,305
I can hear
your brass clanging.
520
00:28:27,874 --> 00:28:29,876
So, why did they
ground you?
521
00:28:29,909 --> 00:28:33,079
I wasn't grounded.
It was voluntary.
522
00:28:33,113 --> 00:28:35,949
Because of your husband.
523
00:28:36,049 --> 00:28:38,918
His accident made me
evaluate my priorities.
524
00:28:40,820 --> 00:28:44,324
We weren't spending
enough time together.
525
00:28:44,357 --> 00:28:46,693
I realized
I had to change that.
526
00:28:49,329 --> 00:28:51,064
So, what about you?
527
00:28:53,166 --> 00:28:55,535
Are you and Wade a couple?
528
00:28:55,568 --> 00:28:56,770
No, no, no.
529
00:28:57,404 --> 00:28:58,972
We're just friends.
530
00:29:00,006 --> 00:29:02,909
I'm just your basic physicist.
531
00:29:03,009 --> 00:29:04,811
Yeah, right.
532
00:29:04,844 --> 00:29:07,380
There's nothing
basic about you guys.
533
00:29:08,782 --> 00:29:11,351
And how would you know that?
534
00:29:11,384 --> 00:29:12,786
I married one.
535
00:29:12,819 --> 00:29:14,054
[thudding]
536
00:29:14,788 --> 00:29:16,056
(Quinn)
Damn.
537
00:29:18,358 --> 00:29:20,293
At least we know
what this place is.
538
00:29:20,326 --> 00:29:23,496
I had a horse that size once.
539
00:29:23,530 --> 00:29:26,166
We've still got a minute.
I would not do that.
540
00:29:27,801 --> 00:29:30,070
(Maggie)
It's just a rabbit, Mallory.
541
00:29:30,103 --> 00:29:33,039
Things aren't always the same
as they are on your own world.
542
00:29:33,039 --> 00:29:35,108
I would not move closer.
543
00:29:39,212 --> 00:29:41,514
Let's get one thing straight.
544
00:29:41,548 --> 00:29:44,284
If anybody's giving orders,
it'll be me.
545
00:29:45,652 --> 00:29:48,755
You obviously don't know
the first thing about sliding.
546
00:29:48,788 --> 00:29:51,324
That would not be very smart.
547
00:29:51,358 --> 00:29:52,625
Back off.
548
00:29:58,498 --> 00:30:00,433
[snarling]
549
00:30:03,436 --> 00:30:05,205
Open the vortex!
550
00:30:05,238 --> 00:30:07,173
[whooshing]
551
00:30:07,941 --> 00:30:09,676
After you, Captain!
552
00:30:22,889 --> 00:30:24,958
Steven, it was incredible.
553
00:30:24,991 --> 00:30:26,860
You have to try it.
554
00:30:26,893 --> 00:30:28,161
Any luck?
555
00:30:28,194 --> 00:30:30,830
Sure, if you like
the land of giants
and man-eating rabbits.
556
00:30:30,864 --> 00:30:32,432
It was inhospitable, sir.
557
00:30:32,465 --> 00:30:33,867
How soon can you
get back there?
558
00:30:33,900 --> 00:30:35,602
Right away,
but we'll cover more worlds
559
00:30:35,635 --> 00:30:38,672
if we don't come back
here after each one.
560
00:30:38,705 --> 00:30:41,941
Whatever it takes.
Carry on.
561
00:30:41,975 --> 00:30:43,943
How's everything coming
with the power chip?
562
00:30:43,977 --> 00:30:45,045
It's coming fine.
563
00:30:45,078 --> 00:30:46,579
Come on, Mallory. Let's go!
564
00:30:49,282 --> 00:30:50,650
[whooshing]
565
00:30:50,684 --> 00:30:52,552
It's like sliding with Patton.
566
00:30:52,585 --> 00:30:53,920
[laughing]
567
00:30:56,489 --> 00:30:58,024
[whooshing]
568
00:31:00,727 --> 00:31:02,362
[moaning]
569
00:31:02,395 --> 00:31:05,098
Why does every landing
have to be so hard?
570
00:31:05,131 --> 00:31:08,668
I've been asking
myself that for three years.
571
00:31:08,702 --> 00:31:10,337
What happened?
572
00:31:10,370 --> 00:31:12,472
I thought we weren't
going to slide back home.
573
00:31:12,505 --> 00:31:13,673
We didn't.
574
00:31:13,707 --> 00:31:15,675
One of the quirks
about sliding is that
some worlds
575
00:31:15,709 --> 00:31:18,211
are almost identical
to your own.
576
00:31:18,244 --> 00:31:19,713
Well, then maybe
this is the world
577
00:31:19,746 --> 00:31:21,781
we've been looking for.
578
00:31:22,916 --> 00:31:24,351
Don't move!
579
00:31:25,585 --> 00:31:27,420
Oh, my God.
580
00:31:27,954 --> 00:31:29,723
Oh, my God.
581
00:31:33,093 --> 00:31:34,294
[glass breaking]
582
00:31:50,977 --> 00:31:52,912
(Malcolm)
I've been telling
my dad about you.
583
00:31:52,946 --> 00:31:54,814
He can't wait to meet you.
584
00:31:56,483 --> 00:31:57,584
Dad?
585
00:31:58,118 --> 00:31:59,119
Dad?
586
00:32:00,253 --> 00:32:01,554
Dad!
587
00:32:07,594 --> 00:32:10,230
Hey, Dad.
What's wrong with him?
588
00:32:11,264 --> 00:32:13,600
Answer me.
Dad?
589
00:32:28,915 --> 00:32:30,450
I brought you some coffee.
590
00:32:30,483 --> 00:32:31,685
Thanks.
591
00:32:33,687 --> 00:32:36,256
What were you doing here
in the first place?
592
00:32:36,289 --> 00:32:40,393
I was going to tell
Malcolm's dad
about the pulsars.
593
00:32:40,427 --> 00:32:42,696
You didn't want him
going anywhere, huh?
594
00:32:42,729 --> 00:32:44,564
Yeah, the only solace
might be
595
00:32:44,597 --> 00:32:46,666
with your loved ones
when it's time.
596
00:32:46,700 --> 00:32:50,236
Now it looks like
Malcolm won't even have
that little bit of comfort.
597
00:32:52,339 --> 00:32:56,343
I've just been reading
the statement you made.
598
00:32:56,376 --> 00:32:59,012
You told the MPs
you saw no one outside
599
00:32:59,112 --> 00:33:01,681
Cpl. Eastman's quarters.
Is that correct?
600
00:33:01,715 --> 00:33:02,882
That's right,
601
00:33:02,916 --> 00:33:05,752
but someone deliberately
broke that porch light.
602
00:33:09,289 --> 00:33:11,324
Malcolm's father
was suckered out here
603
00:33:11,358 --> 00:33:13,360
because somebody
wanted him in the dark.
604
00:33:13,393 --> 00:33:15,061
Are you saying
he was attacked?
605
00:33:15,061 --> 00:33:17,764
We have no proof of that.
606
00:33:17,797 --> 00:33:20,433
Just that you've had
20 people fall into a coma
607
00:33:20,467 --> 00:33:22,435
within the past three months.
608
00:33:22,469 --> 00:33:23,403
[scoffs]
609
00:33:23,436 --> 00:33:25,905
Now, I don't think that
a smart man
610
00:33:25,939 --> 00:33:27,841
could just write it off
as a coincidence.
611
00:33:27,874 --> 00:33:29,709
Remmy.
I don't know
whether you've noticed,
612
00:33:29,743 --> 00:33:32,612
but I've got a full plate
full of problems
613
00:33:32,645 --> 00:33:35,715
and I have not got time
to waste on a hunch.
614
00:33:35,749 --> 00:33:38,718
Yeah, but if I am right
615
00:33:38,752 --> 00:33:40,820
and the person who's
responsible for these comas
616
00:33:40,854 --> 00:33:42,489
gets on your approved list,
617
00:33:42,522 --> 00:33:45,759
you'll be taking
a whole lot of trouble
with you when you slide!
618
00:33:45,792 --> 00:33:49,529
Then you'd better join me
in praying you're wrong.
619
00:33:53,199 --> 00:33:55,869
Thanks for the coffee.
620
00:33:55,902 --> 00:33:58,772
Suddenly, I'm having
a hard time swallowing.
621
00:34:02,942 --> 00:34:05,211
You can't just ignore it
if there's some psycho
622
00:34:05,245 --> 00:34:06,746
out there attacking people.
623
00:34:06,780 --> 00:34:10,183
Look, it's my problem,
not yours.
624
00:34:10,216 --> 00:34:12,052
Now,
625
00:34:12,052 --> 00:34:14,454
I've been looking through
this preliminary list
626
00:34:14,487 --> 00:34:16,189
that you've prepared.
627
00:34:16,222 --> 00:34:18,158
We need to narrow
it down to people
628
00:34:18,191 --> 00:34:21,294
most valuable
in establishing a new colony.
629
00:34:21,327 --> 00:34:23,129
Doctors, engineers,
that kind of thing.
630
00:34:23,163 --> 00:34:26,066
I don't wanna be the one
to cross people's names
off the list.
631
00:34:26,099 --> 00:34:27,467
I know it's difficult,
632
00:34:27,500 --> 00:34:30,170
but we must take
the brightest and the best.
633
00:34:31,404 --> 00:34:33,773
What about the children?
634
00:34:33,807 --> 00:34:36,242
Your new world
will need a future.
635
00:34:37,277 --> 00:34:40,080
We'll take as many
as we can.
636
00:34:40,113 --> 00:34:43,083
Think of the ones
we're saving, Wade.
637
00:34:43,083 --> 00:34:45,318
That's where
you need to focus.
638
00:34:51,558 --> 00:34:53,460
We slide in 20 minutes.
639
00:34:55,228 --> 00:34:57,097
What happens
if we don't make it?
640
00:34:57,130 --> 00:35:00,033
Then we're stuck here
for 29 years.
641
00:35:00,033 --> 00:35:01,568
[sighs]
642
00:35:01,601 --> 00:35:05,238
Okay, so what's the procedure
in a situation like this?
643
00:35:05,271 --> 00:35:06,473
There is no procedure.
644
00:35:06,506 --> 00:35:09,542
Come on. You must have been in
situations like this before.
645
00:35:09,576 --> 00:35:13,079
Oh, yeah, I've broken out of
guarded rooms,
snuck across a military base
646
00:35:13,113 --> 00:35:16,416
and gotten my timer back
from armed
intelligence officers
647
00:35:16,449 --> 00:35:18,885
I'd say, at least
a dozen times. Piece of cake.
648
00:35:18,918 --> 00:35:20,954
Hey, you're
the experienced slider.
649
00:35:21,054 --> 00:35:24,491
I just assumed
there'd be specific strategies
in case of capture.
650
00:35:24,524 --> 00:35:28,194
That's not what it's about.
Sliding means improvising.
651
00:35:28,228 --> 00:35:29,396
Great.
652
00:35:31,731 --> 00:35:34,668
Do doubles share
the same personality traits?
653
00:35:36,236 --> 00:35:38,238
Sometimes.
Sometimes not.
654
00:35:41,107 --> 00:35:44,411
But let's say this one
does think like you.
655
00:35:44,444 --> 00:35:47,647
How would you be fooled
into letting
two intruders escape?
656
00:35:47,681 --> 00:35:49,082
I wouldn't.
657
00:35:49,115 --> 00:35:51,084
Everybody's got
vulnerabilities.
658
00:35:51,084 --> 00:35:52,585
Captain.
659
00:35:52,619 --> 00:35:54,954
Your ego is
running out of time.
660
00:35:59,125 --> 00:36:00,627
She's logical.
661
00:36:02,095 --> 00:36:04,030
To the point of myopia.
662
00:36:07,801 --> 00:36:11,071
She'd never think
that there's
a chance for escape.
663
00:36:13,306 --> 00:36:17,811
So, if we can get her in here,
her defenses will be down.
664
00:36:17,844 --> 00:36:19,646
Then what?
665
00:36:19,679 --> 00:36:22,182
Then you flatter her.
666
00:36:22,215 --> 00:36:27,053
You tell her
how impressed you are
with her decisiveness,
667
00:36:27,053 --> 00:36:28,788
her strength.
668
00:36:28,822 --> 00:36:32,092
She'll like hearing that
from a man.
669
00:36:32,125 --> 00:36:34,194
Especially
someone like you.
670
00:36:34,227 --> 00:36:35,428
Really?
671
00:36:36,363 --> 00:36:38,765
Only because
you intrigue her.
672
00:36:38,798 --> 00:36:42,702
She thinks you're bold,
dangerous.
673
00:36:42,736 --> 00:36:45,672
You'd have to be
to do something this daring.
674
00:36:46,840 --> 00:36:50,076
But, lucky for us,
she doesn't know the real you.
675
00:36:53,246 --> 00:36:55,081
Or maybe she does
676
00:36:55,882 --> 00:36:57,550
and it scares her.
677
00:36:58,551 --> 00:36:59,753
[knocking on door]
678
00:36:59,786 --> 00:37:00,887
Guard!
679
00:37:02,122 --> 00:37:04,758
Tell your captain
we're ready to talk.
680
00:37:08,261 --> 00:37:09,763
Any word on Quinn?
681
00:37:09,796 --> 00:37:12,032
No. I think
they're still looking.
682
00:37:13,900 --> 00:37:16,736
They won't let me
have an outside line.
683
00:37:16,770 --> 00:37:19,472
Rickman's sealed off
the entire base.
684
00:37:19,506 --> 00:37:21,541
Yeah.
685
00:37:21,574 --> 00:37:25,278
I was, uh, trying to reach
Malcolm's birth mother.
686
00:37:25,311 --> 00:37:28,348
At least that way,
he wouldn't have to die alone.
687
00:37:28,381 --> 00:37:29,883
Hey,
688
00:37:29,916 --> 00:37:31,651
you've done all you can.
689
00:37:32,352 --> 00:37:33,620
Yeah.
690
00:37:35,188 --> 00:37:37,390
Now it's up to you.
691
00:37:37,424 --> 00:37:40,160
I want you to
put Malcolm's name
on that list of people
692
00:37:40,193 --> 00:37:42,529
that's going to
the new world.
693
00:37:42,562 --> 00:37:43,763
Wade.
694
00:37:44,864 --> 00:37:46,700
It is his only chance.
695
00:37:48,868 --> 00:37:50,770
Rickman has ordered
that only people
696
00:37:50,804 --> 00:37:52,505
with O-negative blood
be taken.
697
00:37:52,539 --> 00:37:55,375
Look, Remmy,
Malcolm's not in that group.
698
00:37:56,676 --> 00:37:58,178
Oh, dear Lord.
699
00:37:59,079 --> 00:38:00,347
Professor.
700
00:38:03,149 --> 00:38:04,651
What is it?
701
00:38:06,353 --> 00:38:10,757
The first pulsar beam
has just hit
the Eastern Seaboard.
702
00:38:10,790 --> 00:38:12,225
How long do we have?
703
00:38:12,258 --> 00:38:16,062
The next wave of radiation
will arrive in 22 hours.
704
00:38:16,096 --> 00:38:18,531
Yeah, but the new chip
705
00:38:18,565 --> 00:38:21,134
should be up and running
well before then.
706
00:38:21,167 --> 00:38:23,103
We calculate it will
be powerful enough to
707
00:38:23,136 --> 00:38:26,339
transport 300 people
for at least one slide.
708
00:38:27,841 --> 00:38:31,244
Well, if Quinn finds
the right world,
then they'll only need one.
709
00:38:45,592 --> 00:38:47,093
Three minutes.
710
00:38:48,762 --> 00:38:51,898
One minute less than
the last time you told me.
711
00:38:51,931 --> 00:38:53,800
Well, where the hell is she?
712
00:38:55,068 --> 00:38:57,237
Maybe she doesn't think
like I do.
713
00:38:57,270 --> 00:39:00,073
You wouldn't keep
your prisoners waiting?
714
00:39:00,106 --> 00:39:01,808
[door opening]
715
00:39:06,813 --> 00:39:09,516
I hear you're ready to talk.
716
00:39:09,549 --> 00:39:10,583
[door closes]
717
00:39:10,617 --> 00:39:13,153
You've given us no choice.
718
00:39:13,186 --> 00:39:14,721
I have to admit
719
00:39:16,656 --> 00:39:19,125
we've never been
captured before.
720
00:39:19,159 --> 00:39:22,462
So, you admit, then,
that you're spies.
721
00:39:22,495 --> 00:39:25,465
I underwent plastic surgery
with the hope of infiltrating
722
00:39:25,498 --> 00:39:28,068
the base using your identity.
723
00:39:28,101 --> 00:39:30,637
If we could have
duplicated your mind,
724
00:39:30,670 --> 00:39:33,873
we would have
been smart enough
not to get caught.
725
00:39:37,677 --> 00:39:39,279
What is this for?
726
00:39:40,146 --> 00:39:42,115
I'll hang on to it.
727
00:39:42,148 --> 00:39:43,683
(Quinn)
Of course.
728
00:39:43,717 --> 00:39:45,618
That's the smart thing.
729
00:39:48,555 --> 00:39:50,390
But really,
730
00:39:50,423 --> 00:39:53,259
if we wanted to,
how could we escape?
731
00:39:55,929 --> 00:39:58,465
What happens
when this thing reaches zero?
732
00:39:59,499 --> 00:40:01,901
It signals
one of our satellites.
733
00:40:03,036 --> 00:40:06,239
What happens
when this hits zero?
734
00:40:06,272 --> 00:40:07,807
Can't you tell?
735
00:40:08,842 --> 00:40:10,010
Come on.
736
00:40:10,043 --> 00:40:11,878
The answer's right
in front of you.
737
00:40:11,911 --> 00:40:12,912
[grunting]
738
00:40:13,947 --> 00:40:15,115
[electronic beeping]
739
00:40:15,148 --> 00:40:16,916
[whooshing]
740
00:40:17,951 --> 00:40:18,952
Let's go!
741
00:40:29,863 --> 00:40:31,698
(announcer)
Reports out of
Atlanta indicate
742
00:40:31,731 --> 00:40:33,867
the destruction in that region
is widespread.
743
00:40:33,900 --> 00:40:36,302
Emergency crews
have been swamped with calls
744
00:40:36,336 --> 00:40:37,871
and local hospitals are
reporting
745
00:40:37,904 --> 00:40:40,607
[banging]
severe shortage of
critical supplies.
746
00:40:40,640 --> 00:40:42,742
Causalities at this
time in Fulton County
747
00:40:42,776 --> 00:40:44,778
area alone were
estimated at...
748
00:41:42,435 --> 00:41:43,937
[whooshing]
749
00:41:45,905 --> 00:41:47,540
[both grunting]
750
00:41:52,645 --> 00:41:53,646
[coughs]
751
00:41:55,281 --> 00:41:57,717
We're running out of time
to find a new world, Mallory.
752
00:41:57,751 --> 00:41:59,486
Thank you for the update.
753
00:41:59,519 --> 00:42:01,221
Hey, that's my house!
754
00:42:01,254 --> 00:42:03,056
This must be San Francisco.
755
00:42:03,056 --> 00:42:04,624
So we're in your home world?
756
00:42:04,657 --> 00:42:05,825
I don't know.
757
00:42:05,859 --> 00:42:07,293
We've been down
this road before
758
00:42:07,327 --> 00:42:09,229
and it's always been
a disappointment.
759
00:42:09,262 --> 00:42:10,296
[coughing]
760
00:42:13,066 --> 00:42:16,503
This gate has been squeaking
since I was a kid.
761
00:42:16,536 --> 00:42:19,272
But worlds can
be very similar.
That's still no guarantee.
762
00:42:19,305 --> 00:42:20,974
Even if this isn't
your home world,
763
00:42:21,074 --> 00:42:23,076
it looks like
it could fit what we need.
764
00:42:25,145 --> 00:42:26,513
You smell that?
765
00:42:26,546 --> 00:42:28,148
It's Mrs. Randall's
chicken soup.
766
00:42:28,181 --> 00:42:30,216
[coughing]
767
00:42:30,250 --> 00:42:31,584
You okay?
768
00:42:31,618 --> 00:42:32,852
Yeah, I'm fine.
769
00:42:37,957 --> 00:42:40,427
Oh, my God!
Quinn!
770
00:42:42,962 --> 00:42:44,364
Mom.
- Quinn!
771
00:42:45,632 --> 00:42:48,134
Oh, I never thought
I'd hold you again.
772
00:42:49,336 --> 00:42:51,338
Quinn, what's wrong?
773
00:42:51,371 --> 00:42:53,373
Quinn, what's wrong?
774
00:42:53,406 --> 00:42:55,475
I thought I'd been home
so many times
775
00:42:55,508 --> 00:42:57,711
only to find
it was you on another world.
776
00:42:57,744 --> 00:42:58,845
What?
777
00:42:59,346 --> 00:43:00,714
[wheezing]
778
00:43:01,614 --> 00:43:03,083
Where did you get that?
779
00:43:04,751 --> 00:43:07,854
I found it
under your mattress
about a year after you left.
780
00:43:07,887 --> 00:43:08,955
Wrapped in silver paper?
781
00:43:09,055 --> 00:43:10,457
Yes.
782
00:43:10,490 --> 00:43:14,728
I was going to give it to you
for your birthday
the day I slid.
783
00:43:14,761 --> 00:43:16,930
I can't believe it.
784
00:43:16,963 --> 00:43:18,765
I'm really home.
785
00:43:18,798 --> 00:43:20,500
[moaning]
786
00:43:20,533 --> 00:43:22,068
[gasping]
787
00:43:25,238 --> 00:43:26,539
Mom, you've got to meet...
788
00:43:26,573 --> 00:43:28,108
Are you all right?
789
00:43:28,141 --> 00:43:29,809
Hey, Maggie!
790
00:43:29,843 --> 00:43:30,543
Quinn!
791
00:43:30,577 --> 00:43:31,745
Can't breathe.
792
00:43:33,513 --> 00:43:35,081
[gasping]
Open the vortex!
793
00:43:35,081 --> 00:43:37,384
I can't!
We've still got 20 minutes.
794
00:43:37,417 --> 00:43:39,719
Mom, she's gonna die.
Call 911.
795
00:43:41,821 --> 00:43:43,957
[ambulance siren wailing]
796
00:43:43,990 --> 00:43:46,126
We can't get anything.
Is she on medication?
797
00:43:46,159 --> 00:43:48,595
I don't know.
She started coughing
and then collapsed.
798
00:43:48,628 --> 00:43:50,397
Cyanotic.
Excessive muscle usage.
799
00:43:50,430 --> 00:43:52,165
Help, here!
Please step outside.
800
00:43:52,198 --> 00:43:53,600
No!
801
00:43:53,633 --> 00:43:56,102
Intubate her. She's closing up.
- Quinn! Talk to me!
Quinn, please!
802
00:43:56,102 --> 00:43:58,271
One milligram IV, push.
803
00:43:58,304 --> 00:43:59,873
Quinn!
804
00:43:59,906 --> 00:44:01,341
Damn it, I can't get it in.
805
00:44:01,374 --> 00:44:03,043
Get me a trache set,
I've got to cut.
806
00:44:03,043 --> 00:44:05,578
There's no time!
No time?
What are you talking about?
807
00:44:05,612 --> 00:44:06,780
(Quinn)
I've got to go.
808
00:44:06,813 --> 00:44:09,049
I've got to get her
out of here
or she's gonna die.
809
00:44:09,049 --> 00:44:10,417
You see this?
810
00:44:10,450 --> 00:44:13,253
This is what took me away,
and this is what
will bring me back.
811
00:44:13,286 --> 00:44:16,389
No, please. I beg you.
- I swear I'll be back.
812
00:44:16,423 --> 00:44:18,091
(Doctor)
What the hell are you doing?
813
00:44:18,124 --> 00:44:19,926
It's called sliding!
814
00:44:19,959 --> 00:44:21,528
What are you doing?
815
00:44:21,561 --> 00:44:22,796
[grunts]
816
00:44:23,196 --> 00:44:24,864
Oh, my God.
817
00:44:24,898 --> 00:44:25,899
[whooshing]
818
00:44:28,101 --> 00:44:29,369
[crying]
819
00:44:29,402 --> 00:44:30,837
I love you.
820
00:44:30,870 --> 00:44:32,205
[crying]
Quinn!
821
00:44:44,984 --> 00:44:46,886
* *
58076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.