All language subtitles for Sliders.S03E04.The.Guardian.1080p.Peacock.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,890 --> 00:00:27,560 * * 2 00:00:27,594 --> 00:00:29,295 [machine humming] 3 00:01:12,572 --> 00:01:14,941 (Quinn) Professor, are you all right? 4 00:01:14,974 --> 00:01:16,943 Mr. Mallory. 5 00:01:16,976 --> 00:01:18,478 Ah, you gave me quite a start. 6 00:01:18,511 --> 00:01:21,247 I picked up your voice mail at the hotel by mistake. 7 00:01:21,281 --> 00:01:24,751 There was a message from your doctor reminding you about your scan this morning. 8 00:01:24,784 --> 00:01:26,119 You had no right, Mr. Mallory. 9 00:01:26,152 --> 00:01:28,088 Neither do you. 10 00:01:28,088 --> 00:01:29,823 [breathing heavily] 11 00:01:35,829 --> 00:01:37,097 Tell me. 12 00:01:40,433 --> 00:01:41,901 I have 13 00:01:42,802 --> 00:01:45,438 a terminal illness. 14 00:01:45,472 --> 00:01:50,210 Incurable, inoperable, untreatable. 15 00:01:50,243 --> 00:01:52,545 There must be something they can do. 16 00:01:53,680 --> 00:01:54,914 How long? 17 00:01:56,683 --> 00:02:00,053 A month. Maybe a year. 18 00:02:01,821 --> 00:02:03,823 Are you in pain? 19 00:02:03,857 --> 00:02:05,892 Surprisingly little, actually. 20 00:02:06,826 --> 00:02:09,462 I have read the literature, 21 00:02:11,297 --> 00:02:13,500 and the end is inevitably cruel 22 00:02:14,834 --> 00:02:17,437 and quite without dignity. 23 00:02:17,470 --> 00:02:21,541 So, uh, since I refuse to be the object of pity, I-- 24 00:02:21,574 --> 00:02:26,079 I think it is time that we said our goodbyes 25 00:02:26,112 --> 00:02:27,580 and went our separate ways. 26 00:02:28,915 --> 00:02:31,384 I want you to remember your old prof 27 00:02:31,418 --> 00:02:33,620 with a smile and not with a tear. 28 00:02:33,653 --> 00:02:38,124 Professor, we are all leaving this world in less than an hour. 29 00:02:38,158 --> 00:02:41,327 Mr. Mallory, I've thought about this a great deal, 30 00:02:41,361 --> 00:02:45,865 and I think what I would choose to do with my time remaining 31 00:02:45,899 --> 00:02:47,901 is to--to travel a little, 32 00:02:47,934 --> 00:02:51,938 perhaps have an adventure, 33 00:02:51,971 --> 00:02:55,008 and live every second of my life remaining to the fullest. 34 00:02:55,108 --> 00:02:56,209 Well, then come with us. 35 00:02:56,242 --> 00:02:58,478 What greater adventure than sliding? 36 00:03:01,881 --> 00:03:04,818 Trust me, Mr. Mallory, this is for the best. 37 00:03:07,554 --> 00:03:09,689 Give my farewells to the others. 38 00:03:10,890 --> 00:03:12,559 Fine. Go, then. 39 00:03:14,160 --> 00:03:16,529 Go on. We'll do fine without you. 40 00:03:16,563 --> 00:03:18,231 Walk out on me. Go! 41 00:03:23,737 --> 00:03:28,808 Professor, we need you. 42 00:03:40,887 --> 00:03:42,489 Damn you, boy. 43 00:03:50,897 --> 00:03:54,401 I'd sooner Mr. Brown and Miss Wells did not know about this. 44 00:03:54,434 --> 00:03:56,403 Then it'll stay between us. 45 00:04:00,040 --> 00:04:02,175 We've gotta hurry, Professor. 46 00:04:02,208 --> 00:04:04,144 It's almost time to slide. 47 00:04:06,413 --> 00:04:07,747 [whooshing] 48 00:04:11,084 --> 00:04:14,220 Well, that was an extraordinary slide. 49 00:04:14,254 --> 00:04:18,324 Maybe it's something to do with the gravitational pull on this world. 50 00:04:19,893 --> 00:04:21,661 Look. 51 00:04:21,695 --> 00:04:24,230 (Wade) This is the first time we've slid back into San Francisco 52 00:04:24,264 --> 00:04:26,866 since Logan St. Clair messed with the timer. 53 00:04:28,702 --> 00:04:31,771 Yeah, but there's something different about this place. 54 00:04:31,805 --> 00:04:33,873 I can't put my finger on it. 55 00:04:38,978 --> 00:04:41,548 Look at the clothes. 56 00:04:41,581 --> 00:04:44,184 (Rembrandt) Yeah, and they really take care of their cars. 57 00:04:44,217 --> 00:04:46,920 Check that one out. Showroom condition. 58 00:04:46,953 --> 00:04:48,755 What is that, an '84? 59 00:04:48,788 --> 00:04:52,525 I know this area, and I know what's wrong. 60 00:04:52,559 --> 00:04:56,963 On our world, it was all destroyed in the earthquake of '89. 61 00:04:56,996 --> 00:04:59,232 (Rembrandt) Looks like 1980 everywhere. 62 00:05:00,900 --> 00:05:02,635 What's the matter? 63 00:05:02,669 --> 00:05:05,071 [tram bells ringing] 64 00:05:13,480 --> 00:05:16,483 (minister) Praise thy name forever and ever. 65 00:05:16,516 --> 00:05:20,120 Great is the Lord, and greatly to be praised 66 00:05:20,153 --> 00:05:22,155 and his greatness is unsearchable. 67 00:05:22,188 --> 00:05:24,090 Do you know these people? 68 00:05:24,124 --> 00:05:26,226 It's my father's funeral. 69 00:05:27,227 --> 00:05:29,062 The woman's my mother. 70 00:05:34,634 --> 00:05:36,302 And the boy is me. 71 00:05:41,708 --> 00:05:45,512 (Quinn) What if you found a portal to a parallel universe? 72 00:05:45,545 --> 00:05:49,416 What if you could slide into a thousand different worlds, 73 00:05:49,449 --> 00:05:53,286 where it's the same year, and you're the same person, 74 00:05:53,319 --> 00:05:55,655 but everything else is different? 75 00:05:55,689 --> 00:05:58,324 And what if you can't find your way home? 76 00:06:23,383 --> 00:06:25,685 (voice) Sliders. 77 00:06:30,890 --> 00:06:32,392 [bell tolling] 78 00:06:36,129 --> 00:06:38,264 [people chattering] 79 00:06:38,298 --> 00:06:40,300 (Wade) Poor Quinn. 80 00:06:40,333 --> 00:06:44,070 He's having to go through the pain of losing his father all over again. 81 00:06:44,104 --> 00:06:46,506 Yes, I'm not sure this is a very good idea. 82 00:06:46,539 --> 00:06:48,908 The past should be remembered, 83 00:06:50,210 --> 00:06:51,611 not relived. 84 00:07:06,393 --> 00:07:09,029 (woman) Are you a friend of the family? 85 00:07:11,898 --> 00:07:13,500 Kind of. 86 00:07:13,533 --> 00:07:16,036 I'm Quinn's homeroom teacher. 87 00:07:16,036 --> 00:07:18,171 I don't really know the family, 88 00:07:18,204 --> 00:07:20,573 but I wanted Quinn to know that I care. 89 00:07:21,775 --> 00:07:23,176 Heather Hanley. 90 00:07:24,711 --> 00:07:28,248 Jim Hall, Miss Hanley. 91 00:07:29,849 --> 00:07:31,918 You sound like one of my students. 92 00:07:31,951 --> 00:07:33,753 Please call me Heather. 93 00:07:37,691 --> 00:07:38,692 Hey. 94 00:07:39,392 --> 00:07:40,794 You okay? 95 00:07:40,827 --> 00:07:42,328 Yeah. Thanks. 96 00:07:43,463 --> 00:07:45,565 Guys, I'm lost. 97 00:07:45,598 --> 00:07:47,967 Now, you said we couldn't travel back in time, right? 98 00:07:48,068 --> 00:07:49,869 Just parallel worlds. 99 00:07:49,903 --> 00:07:52,072 So why are we here in '84? 100 00:07:52,072 --> 00:07:54,541 No, it is actually 1996. 101 00:07:54,574 --> 00:07:56,710 What we're doing is proving Van Meer's theorem 102 00:07:56,743 --> 00:07:59,279 of straight relativistic time dilation. 103 00:07:59,312 --> 00:08:01,581 Oh, sure. That explains it. 104 00:08:04,017 --> 00:08:06,486 Herbert Van Meer was a Dutch astrophysicist 105 00:08:06,519 --> 00:08:09,556 who postulated the idea of a parallel Earth 106 00:08:09,589 --> 00:08:13,626 that was revolving around the sun in the same period of time, 107 00:08:13,660 --> 00:08:16,863 but spinning on its axis a little bit faster. 108 00:08:16,896 --> 00:08:19,766 It is 1996, but from our perspective 109 00:08:19,799 --> 00:08:22,836 events are occurring as if it was 12 years ago. 110 00:08:22,869 --> 00:08:25,505 So, bottom line, we have gone back in time. 111 00:08:28,074 --> 00:08:30,610 As you wish, Mr. Brown. 112 00:08:30,643 --> 00:08:32,345 I need some time by myself. 113 00:08:32,379 --> 00:08:33,780 I'll hook up with you guys later. 114 00:08:33,813 --> 00:08:35,382 Oh, Quinn, wait. 115 00:08:36,049 --> 00:08:37,484 [stuttering] 116 00:08:37,517 --> 00:08:39,552 Remember that, uh, that great pizza place over on Post 117 00:08:39,586 --> 00:08:41,588 that burned down a couple of years ago? 118 00:08:41,621 --> 00:08:43,123 I bet it's still open. 119 00:08:43,156 --> 00:08:44,791 Doggy bag me a couple of slices. 120 00:08:44,824 --> 00:08:46,626 There's somethin' I gotta do. 121 00:08:47,961 --> 00:08:50,196 (Mrs. Mallory) Quinn. 122 00:08:50,230 --> 00:08:51,364 Quinn. 123 00:08:54,501 --> 00:08:56,703 Come up and eat something, sweetheart. 124 00:08:56,736 --> 00:08:58,371 Are they all gone? 125 00:08:58,405 --> 00:09:00,006 Please come upstairs. 126 00:09:01,374 --> 00:09:03,810 I'm not done with this. 127 00:09:03,843 --> 00:09:04,878 [blows] 128 00:09:04,911 --> 00:09:06,713 I'll fix a plate and bring it down. 129 00:09:06,746 --> 00:09:09,015 You can show me what you're doing. 130 00:09:18,024 --> 00:09:19,192 [sighs] 131 00:09:22,462 --> 00:09:24,564 I'm taking Bopper for a walk. 132 00:09:26,499 --> 00:09:29,436 Bopper. Bopper. 133 00:09:31,271 --> 00:09:33,273 You left the gate open! He's gone! 134 00:09:33,306 --> 00:09:34,407 Bopper's gone! 135 00:09:34,441 --> 00:09:36,443 We'll find him. We always do. 136 00:09:36,476 --> 00:09:38,078 It's your fault! 137 00:09:38,111 --> 00:09:39,679 It's all your fault! 138 00:09:43,883 --> 00:09:46,086 Quinn, I'll help you look for him! 139 00:09:46,119 --> 00:09:48,088 No. Just leave me alone! 140 00:09:50,256 --> 00:09:51,758 [Rembrandt laughing] 141 00:09:51,791 --> 00:09:55,261 I cannot believe that you rented a luxury car like this. 142 00:09:55,295 --> 00:09:59,065 Ahh, this is a cruise down memory lane, Mr. Brown. 143 00:09:59,099 --> 00:10:03,169 When I wore a younger man's clothes, I owned a car like this. 144 00:10:03,203 --> 00:10:04,838 Now, they were happy days. 145 00:10:04,871 --> 00:10:08,008 Oh, relax, Professor. We've been listening to your music all day. 146 00:10:08,041 --> 00:10:09,943 Loosen up. Live a little. 147 00:10:09,976 --> 00:10:12,312 Yeah, you're stuck in a rut, Professor. 148 00:10:12,345 --> 00:10:14,214 My mother always said the only difference 149 00:10:14,247 --> 00:10:16,950 between a rut and the grave is a few inches. 150 00:10:19,919 --> 00:10:21,988 Right. Brilliant! 151 00:10:22,789 --> 00:10:23,790 (Rembrandt) Oh! 152 00:10:23,823 --> 00:10:25,191 [car accelerating] 153 00:10:25,225 --> 00:10:26,793 [Arturo laughing] 154 00:10:28,661 --> 00:10:30,130 [whimpering] 155 00:10:30,163 --> 00:10:33,566 Oh. Oh, my God. My God, you found him. 156 00:10:33,600 --> 00:10:37,370 On top of everything else that's happened, this was really too much. 157 00:10:37,404 --> 00:10:39,606 Yeah. Bopper was all mixed up. 158 00:10:39,639 --> 00:10:43,143 Six blocks away and moving in the wrong direction when I spotted him. 159 00:10:43,176 --> 00:10:46,379 How did you know his name was Bopper? 160 00:10:46,413 --> 00:10:48,148 A neighbor saw me with him. 161 00:10:48,181 --> 00:10:50,884 Tall lady, red hair, thick glasses. 162 00:10:50,917 --> 00:10:52,619 Mrs. Vanderbecken. 163 00:10:54,688 --> 00:10:56,990 I've seen you before, haven't I? 164 00:10:57,023 --> 00:10:59,225 At Michael's funeral. 165 00:10:59,259 --> 00:11:01,761 Yes, I was a friend of your husband's. 166 00:11:01,795 --> 00:11:03,797 My name is Jim Hall. 167 00:11:03,830 --> 00:11:08,168 We used to play chess together in the park during our lunch hours. 168 00:11:08,201 --> 00:11:09,869 Please, come inside. 169 00:11:12,072 --> 00:11:13,540 [birds chirping] 170 00:11:20,780 --> 00:11:23,817 He told me so much about his family. 171 00:11:23,850 --> 00:11:26,086 I feel as if I know you already. 172 00:11:26,119 --> 00:11:29,656 Returning our dog was so kind of you, Jim. 173 00:11:29,689 --> 00:11:33,259 When I was Quinn's age, I lost a dog myself. 174 00:11:33,293 --> 00:11:36,529 He ran away and never came home. 175 00:11:36,563 --> 00:11:40,633 So returning Bopper to this house was my pleasure. 176 00:11:40,667 --> 00:11:43,103 I was hoping I could say hello to Quinn. 177 00:11:43,136 --> 00:11:46,506 He's out looking for Bopper. 178 00:11:46,539 --> 00:11:48,408 I hope he'll get over being mad at me 179 00:11:48,441 --> 00:11:51,978 when he sees the dog safely home. 180 00:11:52,012 --> 00:11:55,782 He's been angry at me ever since Michael was killed. 181 00:11:55,815 --> 00:11:58,251 I just can't seem to do anything right. 182 00:11:58,284 --> 00:12:01,788 He's mad at the whole world. 183 00:12:01,821 --> 00:12:07,093 He dumps on you because he knows you'll love him, no matter what. 184 00:12:07,127 --> 00:12:08,628 Give him time. 185 00:12:10,296 --> 00:12:13,700 I should be going. You've had a long day. 186 00:12:13,733 --> 00:12:15,802 Perhaps you can come by another day. 187 00:12:15,835 --> 00:12:18,071 I'm sure Quinn will want to thank you. 188 00:12:18,071 --> 00:12:19,673 Maybe I'll do that. 189 00:12:20,807 --> 00:12:22,809 Goodbye, 190 00:12:22,842 --> 00:12:24,811 and please accept my condolences. 191 00:12:24,844 --> 00:12:26,179 Thank you. 192 00:12:44,497 --> 00:12:47,100 (Rembrandt) Of course. 193 00:12:47,133 --> 00:12:48,768 [Rembrandt laughs] 194 00:12:48,802 --> 00:12:49,903 Hey. 195 00:12:49,936 --> 00:12:51,471 Hey, Q-Ball. 196 00:12:51,504 --> 00:12:54,407 So, is the pizza at Acovone's still any good? 197 00:12:56,643 --> 00:12:58,578 Try it for yourself. 198 00:12:58,611 --> 00:13:00,647 It's better when it's hot. 199 00:13:00,680 --> 00:13:02,882 The grease has congealed a little. Heh, heh. 200 00:13:02,916 --> 00:13:04,117 (Quinn) I'm tellin' you, 201 00:13:04,150 --> 00:13:07,053 you can't beat this sausage on any world we've been to. 202 00:13:07,053 --> 00:13:11,091 I have just seen my very first American football game. 203 00:13:11,124 --> 00:13:12,425 (Arturo) It was fantastic. 204 00:13:12,459 --> 00:13:15,061 There was this fellow, Joe Montana. 205 00:13:15,061 --> 00:13:17,831 He marshals his squad like a general. 206 00:13:17,864 --> 00:13:21,267 Teams, Professor. They're called teams, not squads. 207 00:13:21,301 --> 00:13:22,302 [chuckles] 208 00:13:22,335 --> 00:13:24,170 It was awesome, Q-Ball. 209 00:13:24,204 --> 00:13:27,273 In spite of the fact that I knew the final score even before the game began, 210 00:13:27,307 --> 00:13:29,509 just to see Joe in action again... 211 00:13:29,542 --> 00:13:31,578 Awesome, man. I mean, awesome! 212 00:13:31,611 --> 00:13:33,313 [Rembrandt chuckles] 213 00:13:34,214 --> 00:13:37,250 So, did you talk to yourself? 214 00:13:38,718 --> 00:13:40,320 To little Quinn. 215 00:13:41,488 --> 00:13:43,390 Not yet. 216 00:13:43,423 --> 00:13:45,592 Did see my mom, though. 217 00:13:45,625 --> 00:13:49,162 I'd forgotten how rough it was for us right after my dad died. 218 00:13:49,195 --> 00:13:52,098 Today, I really saw the pain she's going through. 219 00:13:52,132 --> 00:13:55,235 She's got nobody to be there for her. 220 00:13:55,268 --> 00:13:57,137 I wish she had someone to talk to. 221 00:13:57,170 --> 00:13:59,639 Someone. Not you. 222 00:13:59,673 --> 00:14:02,676 We can't allow ourselves to interfere with these lives. 223 00:14:02,709 --> 00:14:05,779 The timing of our sliding onto to this world is more than coincidence. 224 00:14:05,812 --> 00:14:09,049 I'm here for a reason, Professor. 225 00:14:09,049 --> 00:14:11,184 Something's about to happen to young Quinn 226 00:14:11,217 --> 00:14:14,454 and the incident's going to occur in the schoolyard on the day we slide. 227 00:14:14,487 --> 00:14:15,955 But it's not going to happen here. 228 00:14:16,056 --> 00:14:18,258 Not the same way. I won't allow it. 229 00:14:18,291 --> 00:14:22,062 Quinn, I--I think that you just need to take a step back. 230 00:14:22,062 --> 00:14:23,563 Let us all discuss this. 231 00:14:23,596 --> 00:14:25,331 Wade, don't try and talk me out of this. 232 00:14:25,365 --> 00:14:27,067 I know what I'm doin'. 233 00:14:37,944 --> 00:14:39,179 I'm sorry. 234 00:14:40,947 --> 00:14:43,116 So, how did you guys talk the Professor 235 00:14:43,149 --> 00:14:44,818 into going to a football game? 236 00:14:44,851 --> 00:14:46,086 [chuckles] 237 00:14:48,655 --> 00:14:51,858 That was the weird part. It was his idea. 238 00:14:51,891 --> 00:14:54,427 When he said he wanted to do something extraordinary, 239 00:14:54,461 --> 00:14:56,930 we thought he was talkin' about museums or art galleries, huh? 240 00:14:56,963 --> 00:14:58,732 (Arturo) I've been to thousands of those. 241 00:14:58,765 --> 00:15:00,367 I've never been to a football game. 242 00:15:00,400 --> 00:15:03,536 And it's all due to that remarkable woman, 243 00:15:03,570 --> 00:15:06,206 Mr. Brown's mother. 244 00:15:06,239 --> 00:15:07,207 Mama. 245 00:15:07,240 --> 00:15:08,341 Rembrandt's mom. 246 00:15:08,375 --> 00:15:10,043 [Rembrandt chuckles] 247 00:15:11,044 --> 00:15:12,545 [school bell ringing] 248 00:15:15,815 --> 00:15:17,450 [kids chattering] 249 00:15:25,959 --> 00:15:28,061 Whoa. Nice move, queer. 250 00:15:28,094 --> 00:15:29,529 The name's Quinn. 251 00:15:32,265 --> 00:15:33,700 Heard about your dad. 252 00:15:33,733 --> 00:15:36,236 Heard he blew his brains out in your bedroom. 253 00:15:36,269 --> 00:15:39,673 That's a lie. He was-- he was hit by a car. 254 00:15:39,706 --> 00:15:41,408 Yeah, and I was driving. 255 00:15:41,441 --> 00:15:42,909 Splattered him good. 256 00:15:44,310 --> 00:15:45,812 [kids shouting] 257 00:15:48,948 --> 00:15:50,917 You think you're so smart, Mallory. 258 00:15:50,950 --> 00:15:52,919 You think you're better than us, don't you? 259 00:15:52,952 --> 00:15:56,222 I'm gonna put a dent in that special brain of yours. 260 00:16:00,026 --> 00:16:03,563 That's not very smart, Rex. Even for you. 261 00:16:03,596 --> 00:16:06,232 I understand you, Rex. I know your secret. 262 00:16:06,266 --> 00:16:09,703 You're dyslexic, and you lash out because you can't read. 263 00:16:11,304 --> 00:16:14,274 Brady Oaks, one day you'll be a born-again 264 00:16:14,307 --> 00:16:18,144 and you'll regret all the cruel things you've done! 265 00:16:18,178 --> 00:16:20,914 Find God now, son! Don't wait! 266 00:16:39,432 --> 00:16:40,767 *[singing] 267 00:16:43,470 --> 00:16:45,939 We found a stray in the hallway. 268 00:16:45,972 --> 00:16:49,242 Yes, I believe that he's looking for you, Mr., um... 269 00:16:49,275 --> 00:16:52,212 Hey, Quinn. You should be home. Mom-- 270 00:16:52,245 --> 00:16:53,747 Your mom will be worried. 271 00:16:53,780 --> 00:16:56,182 Are you the guy that found my dog? 272 00:16:56,216 --> 00:16:57,684 You are, aren't you? 273 00:16:57,717 --> 00:17:00,520 We should get you home before your mother puts an APB 274 00:17:00,553 --> 00:17:03,790 with the San Francisco Police Department out on you. 275 00:17:03,823 --> 00:17:06,059 Your name's Jim. Mom told me. 276 00:17:06,092 --> 00:17:08,862 You guys should've seen how he stood up for me at school. 277 00:17:08,895 --> 00:17:11,331 It was so cool. 278 00:17:11,364 --> 00:17:13,566 We'll, uh, see you guys later. 279 00:17:13,600 --> 00:17:17,270 Oh, uh, Jim, before you go, a word. 280 00:17:17,303 --> 00:17:19,372 You must not get involved like this. 281 00:17:19,406 --> 00:17:22,442 I'm a big boy, Professor. I know what I'm doin'. 282 00:17:24,744 --> 00:17:25,779 Mom? 283 00:17:25,812 --> 00:17:27,080 (Mrs. Mallory) In here. 284 00:17:27,113 --> 00:17:29,082 Jim's here, Mom. 285 00:17:29,115 --> 00:17:30,950 Oh, Mr. Hall, what a nice surprise. 286 00:17:31,051 --> 00:17:33,386 I decided to take you up on your offer to meet Quinn. 287 00:17:33,420 --> 00:17:35,088 We kind of ran into each other. 288 00:17:35,121 --> 00:17:36,322 Mr. Hall, this is-- 289 00:17:36,356 --> 00:17:38,958 Actually, we met at the service yesterday. 290 00:17:39,059 --> 00:17:40,794 What are you doing here, Miss Hanley? 291 00:17:40,827 --> 00:17:43,830 She's been telling me about the fight today. 292 00:17:43,863 --> 00:17:45,131 Are you all right, Quinn? 293 00:17:45,165 --> 00:17:46,433 It was no big deal. 294 00:17:46,466 --> 00:17:48,068 It certainly is a big deal. 295 00:17:48,068 --> 00:17:49,369 I won't have you bullied. 296 00:17:49,402 --> 00:17:51,104 I'm calling those boys' mothers and-- 297 00:17:51,137 --> 00:17:53,573 No, you can't do that! I'll handle it. 298 00:17:53,606 --> 00:17:56,543 (Mrs. Mallory) It's my responsibility. You can't be fighting with-- 299 00:17:56,576 --> 00:17:59,346 No! It's up to me. Dad said. 300 00:18:00,113 --> 00:18:01,848 Just stay out of it. 301 00:18:13,660 --> 00:18:15,295 [birds chirping] 302 00:18:22,268 --> 00:18:26,639 She's just trying to do what she thinks is right, Quinn. 303 00:18:26,673 --> 00:18:28,808 She's hurting, too. 304 00:18:28,842 --> 00:18:31,778 She misses your dad just as much as you do. 305 00:18:31,811 --> 00:18:33,146 Just leave me alone. 306 00:18:33,179 --> 00:18:35,315 You don't know anything about me. 307 00:18:37,617 --> 00:18:40,286 I know that you were skipped two grades. 308 00:18:41,888 --> 00:18:46,059 I know that you're younger and smaller than the other kids, 309 00:18:46,059 --> 00:18:48,828 that you have no friends, 310 00:18:48,862 --> 00:18:51,197 no one you can trust or rely on, 311 00:18:53,166 --> 00:18:56,703 and that those bullies are making your life a living hell. 312 00:19:00,640 --> 00:19:01,908 But together 313 00:19:04,010 --> 00:19:05,845 we can change things. 314 00:19:08,915 --> 00:19:11,317 Poor Quinn's in a lot of pain. 315 00:19:11,351 --> 00:19:15,455 The last thing he needs is to be terrorized by bullies. 316 00:19:15,488 --> 00:19:18,825 You know, if he won't let his mother intervene, maybe I can. 317 00:19:18,858 --> 00:19:21,227 The only person who can protect Quinn is Quinn, 318 00:19:21,261 --> 00:19:24,030 and they'll keep coming after him until he stands up to them. 319 00:19:24,064 --> 00:19:27,367 You heard what Mrs. Mallory said about fighting back. 320 00:19:27,400 --> 00:19:30,870 And besides, I'm afraid he wouldn't stand a chance. 321 00:19:30,904 --> 00:19:33,473 Fighting back is his only chance. 322 00:19:37,711 --> 00:19:39,145 You know what, Q-Ball? 323 00:19:39,179 --> 00:19:40,947 I agree with you, man. 324 00:19:41,047 --> 00:19:42,415 Little Quinn keeps on taking it, 325 00:19:42,449 --> 00:19:44,351 he's gonna keep on getting it. 326 00:19:44,384 --> 00:19:46,886 I had to deal with it more than once in my life as a kid, you know. 327 00:19:46,920 --> 00:19:48,621 That's great. 328 00:19:48,655 --> 00:19:52,258 Teach a child that the way to solve his problems is through violence. 329 00:19:52,292 --> 00:19:54,561 Look, Quinn, I know you're trying to help this kid, 330 00:19:54,594 --> 00:19:56,162 but everything happens for a reason, 331 00:19:56,196 --> 00:19:58,198 even if we don't understand. 332 00:19:58,231 --> 00:19:59,733 You sure you won't change your mind 333 00:19:59,766 --> 00:20:01,701 and come to the opera with us? 334 00:20:01,735 --> 00:20:03,036 I don't have a tux. 335 00:20:03,069 --> 00:20:04,170 You can have mine. 336 00:20:04,204 --> 00:20:05,305 [Wade laughing] 337 00:20:05,338 --> 00:20:07,107 I thought you wanted to try new things. 338 00:20:07,140 --> 00:20:09,776 How many times have you seen this opera? 339 00:20:09,809 --> 00:20:11,745 Your generation thinks nothing 340 00:20:11,778 --> 00:20:14,314 of seeing Indiana Jones13 times. 341 00:20:14,347 --> 00:20:17,117 Well, I happen to feel the same about Mozart. 342 00:20:17,150 --> 00:20:18,885 (Arturo) Now, get a move on, children. 343 00:20:18,918 --> 00:20:20,954 The curtain's up in half an hour. 344 00:20:22,622 --> 00:20:24,290 [whispering] What is with him? 345 00:20:24,324 --> 00:20:26,092 I've never seen him act like this. 346 00:20:26,126 --> 00:20:27,460 He's so happy. 347 00:20:27,494 --> 00:20:29,162 He's actually fun to be with. 348 00:20:29,195 --> 00:20:31,798 He's talking about taking it one day at a time. 349 00:20:31,831 --> 00:20:35,435 That life is the performance, not the rehearsal. 350 00:20:35,468 --> 00:20:39,039 Think he might be stressed out? 351 00:20:39,072 --> 00:20:43,376 I think he's just tired of being the adult all the time. 352 00:20:43,410 --> 00:20:44,678 Ha. 353 00:20:44,711 --> 00:20:46,546 [school bell ringing] 354 00:21:04,197 --> 00:21:06,066 [children chattering] 355 00:21:12,172 --> 00:21:13,573 How was the opera? 356 00:21:13,606 --> 00:21:15,075 Fantastic. 357 00:21:15,075 --> 00:21:16,810 Wade and Rembrandt had a wonderful time. 358 00:21:16,843 --> 00:21:19,346 Glad to hear it. What are you doing here? 359 00:21:20,980 --> 00:21:23,516 Oh, I'm here to talk some sense into you. 360 00:21:23,550 --> 00:21:27,253 This business with your double must stop, and it must stop now. 361 00:21:33,326 --> 00:21:37,097 Quinn, listen. By using your knowledge to alter events in his life, 362 00:21:37,097 --> 00:21:38,498 you may be changing his future. 363 00:21:38,531 --> 00:21:41,101 That's the idea, Professor. Change his immediate future 364 00:21:41,101 --> 00:21:45,205 to spare him from the humiliation and pain I went through. 365 00:21:45,238 --> 00:21:49,009 All right, you see that pack of rats moving toward me? 366 00:21:49,109 --> 00:21:50,343 There were three fights. 367 00:21:50,377 --> 00:21:52,112 One yesterday, I stopped it. 368 00:21:52,145 --> 00:21:54,481 One today, I'm gonna stop it. 369 00:21:54,514 --> 00:21:56,182 And one on Friday. 370 00:21:57,117 --> 00:21:58,518 The bad one. 371 00:21:58,551 --> 00:22:02,288 Quinn, I know this is tough on you, but you must not interfere. 372 00:22:02,322 --> 00:22:06,393 Without this experience, this boy may never reach his full potential. 373 00:22:06,426 --> 00:22:08,795 He may never become a man like you. 374 00:22:11,898 --> 00:22:13,166 Fight! 375 00:22:13,199 --> 00:22:15,068 [kids clamoring] 376 00:22:15,101 --> 00:22:16,636 I gotta stop this. 377 00:22:16,670 --> 00:22:19,906 No, Quinn. No. No. No. 378 00:22:19,939 --> 00:22:20,940 (Arturo) Listen. 379 00:22:20,974 --> 00:22:22,175 (Quinn) Professor, let me go. 380 00:22:22,208 --> 00:22:23,510 Think about it, Quinn! 381 00:22:23,543 --> 00:22:25,078 Professor, get off me! 382 00:22:25,078 --> 00:22:27,447 Quinn, think. Think. Think. 383 00:22:27,480 --> 00:22:29,716 You owe it to the Quinn of this world. 384 00:22:29,749 --> 00:22:30,784 No! 385 00:22:30,817 --> 00:22:31,918 (Arturo) Use your head. 386 00:22:31,951 --> 00:22:33,086 (Quinn) No! 387 00:22:33,086 --> 00:22:34,087 Quinn. 388 00:22:35,221 --> 00:22:37,123 [kids continue clamoring] 389 00:22:54,974 --> 00:22:56,876 Is that enough, Professor? 390 00:22:56,910 --> 00:22:58,545 Can I stop it now? 391 00:23:01,414 --> 00:23:03,683 You tell me. 392 00:23:03,717 --> 00:23:06,219 How did it end when you were a boy? 393 00:23:11,157 --> 00:23:14,627 It was stopped by Miss Hanley, my homeroom teacher. 394 00:23:14,661 --> 00:23:16,763 You saw her at the funeral. 395 00:23:22,068 --> 00:23:23,803 (Quinn) This is so bizarre. 396 00:23:27,073 --> 00:23:30,377 Quinn? Quinn, are you okay? 397 00:23:30,410 --> 00:23:32,712 (Quinn) It's like looking back in time. 398 00:23:35,749 --> 00:23:37,384 [kids chattering] 399 00:23:42,689 --> 00:23:44,657 You can look, Mr. Mallory, 400 00:23:45,525 --> 00:23:47,093 but don't touch. 401 00:23:59,572 --> 00:24:00,573 Heather. 402 00:24:01,374 --> 00:24:03,543 Jim. 403 00:24:03,576 --> 00:24:07,380 Thanks for helpin' out Quinn. That was getting pretty ugly. 404 00:24:07,414 --> 00:24:10,617 Look, I appreciate your concern for his welfare, 405 00:24:10,650 --> 00:24:13,787 but you really shouldn't be hanging around watching over him. 406 00:24:13,820 --> 00:24:15,555 I'm not a freak. 407 00:24:15,588 --> 00:24:19,059 I just can't stand by and do nothing. 408 00:24:19,059 --> 00:24:21,661 At least we got those bullies off the playground. 409 00:24:21,695 --> 00:24:24,064 Brady Oaks and Rex Crandall were suspended. 410 00:24:24,064 --> 00:24:26,166 I know, but they're gonna be back in school on Friday 411 00:24:26,199 --> 00:24:28,535 and something terrible is goin' to happen. 412 00:24:28,568 --> 00:24:30,203 On Friday? 413 00:24:30,236 --> 00:24:33,239 How do you know what's going to happen on Friday? 414 00:24:33,273 --> 00:24:35,108 That's a little hard to explain. 415 00:24:35,141 --> 00:24:37,911 Heather, I'm only in town for a short while. 416 00:24:37,944 --> 00:24:39,913 I leave early Friday afternoon. 417 00:24:39,946 --> 00:24:41,715 I need to talk to you about Quinn. 418 00:24:41,748 --> 00:24:43,149 Could you... 419 00:24:45,318 --> 00:24:47,821 Would you have dinner with me tonight? 420 00:24:53,093 --> 00:24:56,629 (Quinn) Quinn sees his genius as a curse. 421 00:24:56,663 --> 00:25:00,100 He'd much rather be known as an athlete than a brain. 422 00:25:00,133 --> 00:25:02,569 But skipping two grades 423 00:25:02,602 --> 00:25:05,705 has made him smaller and slower than his classmates. 424 00:25:05,739 --> 00:25:07,273 But he's so gifted. 425 00:25:07,307 --> 00:25:08,908 It's a blessing, not a curse. 426 00:25:08,942 --> 00:25:12,178 Ah, and one day he'll realize that, believe me. 427 00:25:12,212 --> 00:25:15,648 But even then, he'll practice all his science in his basement. 428 00:25:15,682 --> 00:25:17,951 Work he does alone 429 00:25:18,051 --> 00:25:20,954 in his fortress of solitude. 430 00:25:23,156 --> 00:25:27,227 You know, you keep talking about what he will do. 431 00:25:27,260 --> 00:25:29,262 How can you possibly know? 432 00:25:30,330 --> 00:25:31,965 Educated guesses. 433 00:25:33,800 --> 00:25:36,770 And you can't be there to protect him every minute, Heather. 434 00:25:36,803 --> 00:25:38,471 And something tragic's going to happen 435 00:25:38,505 --> 00:25:41,708 unless I can help him through this. 436 00:25:41,741 --> 00:25:44,277 Well, that's up to Mrs. Mallory, not me. 437 00:25:44,310 --> 00:25:47,247 Yeah, I'm--I'm going to stop by and see her later tonight. 438 00:25:47,280 --> 00:25:49,449 Why so much interest in Quinn? 439 00:25:51,084 --> 00:25:53,553 I can identify with him, that's all. 440 00:25:56,489 --> 00:25:58,758 Does that mean that you went through something like this 441 00:25:58,792 --> 00:26:00,560 when you were Quinn's age? 442 00:26:01,428 --> 00:26:03,396 You could say that, yeah. 443 00:26:06,700 --> 00:26:10,503 I bet all the guys feed you that famous line: 444 00:26:10,537 --> 00:26:15,108 "Teachers never looked like you when they went to school." 445 00:26:15,141 --> 00:26:18,244 Yeah. It's right behind, "What's your sign?" 446 00:26:20,447 --> 00:26:22,782 Don't tell me that's what you were going to say. 447 00:26:22,816 --> 00:26:24,551 I--I can't. 448 00:26:24,584 --> 00:26:28,121 My favorite teacher looked exactly like you. 449 00:26:28,154 --> 00:26:31,424 I was Quinn's age 450 00:26:31,458 --> 00:26:35,528 and, man, I had a crush on her. Intense. 451 00:26:35,562 --> 00:26:38,431 Of course, I knew it was impossible, 452 00:26:39,399 --> 00:26:41,468 but I couldn't help myself. 453 00:26:43,336 --> 00:26:44,771 Crazy, huh? 454 00:26:45,939 --> 00:26:47,374 Yeah, maybe. 455 00:26:48,908 --> 00:26:50,443 But not to you. 456 00:26:51,111 --> 00:26:52,846 Not at the time. 457 00:26:56,850 --> 00:26:58,718 Love's funny that way. 458 00:27:01,855 --> 00:27:04,024 Sometimes it has no boundaries. 459 00:27:06,659 --> 00:27:09,029 (Quinn) No, seriously, 460 00:27:09,029 --> 00:27:11,731 um, when I'm gone, could you keep an eye on Quinn? 461 00:27:11,765 --> 00:27:13,433 Just kind of look out for him a little, 462 00:27:13,466 --> 00:27:16,603 this is an especially rough time and he's gonna need a friend. 463 00:27:16,636 --> 00:27:19,773 Somebody he can trust and open up to. 464 00:27:19,806 --> 00:27:21,474 [sighs] 465 00:27:21,508 --> 00:27:23,543 You know, I've never met anybody 466 00:27:23,576 --> 00:27:26,413 who speaks about the future with such certainty. 467 00:27:26,446 --> 00:27:28,915 I know what I know. 468 00:27:28,948 --> 00:27:32,585 I can't explain how, but please believe me. 469 00:27:32,619 --> 00:27:34,254 Of course, Jim. 470 00:27:35,722 --> 00:27:37,524 Quinn can count on me. 471 00:27:38,625 --> 00:27:40,060 Thank you, Miss Hanley. 472 00:27:40,060 --> 00:27:41,061 Oh. 473 00:27:44,164 --> 00:27:45,899 Thank you, Mr. Hall. 474 00:28:04,017 --> 00:28:06,186 *[music playing] 475 00:28:07,253 --> 00:28:09,155 How very salubrious. 476 00:28:10,724 --> 00:28:12,726 This place really isn't your style, Professor. 477 00:28:12,759 --> 00:28:14,794 What do you say we get a drink somewhere else? 478 00:28:14,828 --> 00:28:17,931 Yes, well, I'm surprised at you, judging a book by its cover. 479 00:28:18,031 --> 00:28:21,534 I look around, I see a number of very congenial souls. 480 00:28:21,568 --> 00:28:24,471 A little bit mangy perhaps, but... 481 00:28:32,645 --> 00:28:34,280 [people chattering] 482 00:28:37,550 --> 00:28:40,086 Barkeeper, what ales do you have? 483 00:28:40,120 --> 00:28:44,090 Well, that depends on what ails you. 484 00:28:44,124 --> 00:28:45,458 [laughs] 485 00:28:48,328 --> 00:28:51,731 Ah, two lagers, a Black Velvet for my friend, 486 00:28:51,765 --> 00:28:53,266 and whatever for you, sir. 487 00:28:53,299 --> 00:28:54,668 Thanks, pal. 488 00:29:01,808 --> 00:29:02,809 Hi. 489 00:29:03,610 --> 00:29:05,512 You're cool. 490 00:29:05,545 --> 00:29:07,113 Well, I suppose I am. 491 00:29:07,147 --> 00:29:09,849 So, what do they call you? 492 00:29:09,883 --> 00:29:12,919 They call me Maximillian, but you can call me Max, if you like. 493 00:29:13,019 --> 00:29:15,588 Hmm, I like. I'm Ambrosia. 494 00:29:17,057 --> 00:29:18,625 You certainly are, ma'am. 495 00:29:18,658 --> 00:29:20,160 [chuckles] 496 00:29:20,193 --> 00:29:21,861 Would you like a drink, Ambrosia? 497 00:29:21,895 --> 00:29:24,030 I want a Skip-And-Go-Naked. 498 00:29:24,030 --> 00:29:26,032 Fine, but why not have a drink first? 499 00:29:26,032 --> 00:29:27,267 [chuckles] 500 00:29:28,735 --> 00:29:30,804 Skip-And-Go-Naked is a drink. 501 00:29:31,571 --> 00:29:33,306 You're so spacey. 502 00:29:34,174 --> 00:29:36,209 It's gonna be a long night. 503 00:29:37,944 --> 00:29:40,113 And then they surrounded me. 504 00:29:40,146 --> 00:29:43,249 If you had been there, you could've stopped it. 505 00:29:43,283 --> 00:29:46,553 But without you, I'm helpless. 506 00:29:46,586 --> 00:29:50,390 You know, when I was your age, I was picked on, too. 507 00:29:50,423 --> 00:29:52,525 Really? You? 508 00:29:52,559 --> 00:29:54,928 I'd be afraid to close my eyes at night 509 00:29:54,961 --> 00:29:56,896 because I might wake up in the next instant 510 00:29:56,930 --> 00:29:58,431 and it'd be time to go to school. 511 00:29:58,465 --> 00:30:00,767 Time to face the monsters again. 512 00:30:00,800 --> 00:30:03,370 All day long, my stomach would be in knots. 513 00:30:03,403 --> 00:30:05,905 Right. That's how it is for me, too. 514 00:30:05,939 --> 00:30:08,608 But you must've killed those guys. They wouldn't mess with you. 515 00:30:08,641 --> 00:30:10,477 I was a punching bag. 516 00:30:10,510 --> 00:30:13,380 But I took it, time and again 517 00:30:13,413 --> 00:30:15,582 and it just got worse and worse. 518 00:30:17,751 --> 00:30:21,087 Quinn, I'm going to be leaving soon. 519 00:30:21,121 --> 00:30:22,989 No. You can't go. 520 00:30:23,023 --> 00:30:25,358 I have to. I don't have a choice. 521 00:30:27,260 --> 00:30:29,996 What's more important is that Rex and Brady will be back 522 00:30:30,030 --> 00:30:33,266 and this time you'll have to be prepared. 523 00:30:33,299 --> 00:30:35,201 But what can I do? 524 00:30:35,235 --> 00:30:37,537 Without you, what can I do? 525 00:30:37,570 --> 00:30:39,639 Learn to defend yourself. 526 00:30:39,673 --> 00:30:42,442 Jim, may I speak with you a moment? 527 00:30:51,284 --> 00:30:53,486 My husband was a man of peace. 528 00:30:53,520 --> 00:30:56,089 He would never approve of teaching Quinn to fight. 529 00:30:56,122 --> 00:30:57,991 There has to be another way. 530 00:30:58,024 --> 00:30:59,225 There is. 531 00:30:59,259 --> 00:31:01,428 And it's worse than you can imagine. 532 00:31:01,461 --> 00:31:03,096 I'm asking you to trust me. 533 00:31:03,129 --> 00:31:04,898 I know what he's going through. 534 00:31:04,931 --> 00:31:08,702 I care about Quinn, and I would never let anything hurt him. 535 00:31:08,735 --> 00:31:10,236 I do trust you. 536 00:31:11,805 --> 00:31:14,474 I can't explain it, 537 00:31:14,507 --> 00:31:16,876 but there's this connection between you 538 00:31:16,910 --> 00:31:19,579 and what's left of this family. 539 00:31:19,612 --> 00:31:21,414 Then let me help him. 540 00:31:26,453 --> 00:31:28,555 Make your punches count, Quinn. 541 00:31:28,588 --> 00:31:30,290 Don't just throw wildly. 542 00:31:30,323 --> 00:31:32,258 Come on, concentrate on what you're doing. 543 00:31:32,292 --> 00:31:34,394 Take aim. 544 00:31:34,427 --> 00:31:37,497 That's it, let it go. Let it all go. 545 00:31:38,832 --> 00:31:41,201 He wouldn't help me. 546 00:31:41,234 --> 00:31:43,870 I asked him to come to school and get 'em off my back. 547 00:31:43,903 --> 00:31:47,674 He wouldn't. He said I had to deal with it. 548 00:31:47,707 --> 00:31:50,110 Then he said he'd help me. 549 00:31:50,143 --> 00:31:51,811 He didn't. He lied! 550 00:31:54,681 --> 00:31:56,916 I screamed at him. 551 00:31:56,950 --> 00:31:58,918 I told him I hated him. 552 00:32:00,053 --> 00:32:02,422 My dad died thinking I hated him. 553 00:32:02,455 --> 00:32:03,923 No. 554 00:32:03,957 --> 00:32:06,059 He knew how much you loved him, 555 00:32:06,059 --> 00:32:09,229 and he loved you with all of his heart. 556 00:32:09,262 --> 00:32:12,399 And what happened to your father was an accident. 557 00:32:12,432 --> 00:32:16,503 It wasn't your mother's fault and it wasn't yours. 558 00:32:16,536 --> 00:32:19,406 Deep down, you might even blame him for leaving you, 559 00:32:19,439 --> 00:32:21,708 and that's what hurts most of all. 560 00:32:21,741 --> 00:32:24,077 So you gotta fight those feelings. 561 00:32:34,921 --> 00:32:38,091 (Arturo) "Love's not Time's fool, 562 00:32:38,091 --> 00:32:43,396 "though rosy lips and cheeks within his bending sickle's compass come 563 00:32:43,430 --> 00:32:48,301 "Love alters not with his brief hours and weeks, 564 00:32:48,335 --> 00:32:52,205 "But bears it out ev'n to the edge of doom. 565 00:32:52,238 --> 00:32:53,340 [loud grunting] 566 00:32:53,373 --> 00:32:56,142 If this be error..." 567 00:32:56,176 --> 00:32:58,878 Will you just shut the hell up? 568 00:32:58,912 --> 00:33:02,215 Those words, all those syllables... 569 00:33:02,248 --> 00:33:04,484 It's like-- it's like being back at school! 570 00:33:04,517 --> 00:33:08,188 Well, at least that implies that you did go to school. This is good. 571 00:33:08,221 --> 00:33:10,724 Are you hanging with this loser, Ambrosia? 572 00:33:10,757 --> 00:33:13,693 Is this Neanderthal belonging to you, Ambrosia? 573 00:33:13,727 --> 00:33:15,328 Hey, I'm talkin' to her! 574 00:33:15,362 --> 00:33:18,098 But you're looking at me. Are you confused? 575 00:33:18,131 --> 00:33:22,268 First you kill my ears, and now you're sniffin' around my woman. 576 00:33:22,302 --> 00:33:24,604 I'm gonna have to mess you up good, old dude. 577 00:33:24,637 --> 00:33:26,973 Come on, man, there's no need for violence. 578 00:33:27,073 --> 00:33:28,775 We can sort this out like rational men. 579 00:33:28,808 --> 00:33:29,909 How about a drink? 580 00:33:29,943 --> 00:33:32,078 Look, Bull, you leave him alone, okay? 581 00:33:32,078 --> 00:33:33,913 You don't own me. 582 00:33:33,947 --> 00:33:35,181 Shut up. 583 00:33:38,184 --> 00:33:41,087 I despise men who hit women! 584 00:33:41,087 --> 00:33:44,090 Look what you did! Somebody call the cops! 585 00:33:44,124 --> 00:33:45,558 (Rembrandt) Let's go, Professor. 586 00:33:45,592 --> 00:33:47,660 I'm not looking to spend my last night here in jail. 587 00:33:47,694 --> 00:33:49,929 (Ambrosia) You big bully! 588 00:33:49,963 --> 00:33:52,932 (young Quinn) My dad used to take me stargazing. 589 00:33:52,966 --> 00:33:56,670 He bought me a telescope for my eighth birthday. 590 00:33:56,703 --> 00:33:59,506 We used to go to a mountaintop. 591 00:33:59,539 --> 00:34:03,376 He taught me where to find Orion's Belt, Altair, and Ursa Major. 592 00:34:05,445 --> 00:34:08,648 Did you know we're all made from stardust? 593 00:34:08,682 --> 00:34:13,186 You, me, your father. All of us. 594 00:34:14,888 --> 00:34:18,558 Our atoms were formed in the stars. 595 00:34:18,591 --> 00:34:21,327 Not the stars you can see now. No. 596 00:34:21,361 --> 00:34:22,429 The older ones. 597 00:34:22,462 --> 00:34:26,766 The ones that went nova and turned into dust. 598 00:34:26,800 --> 00:34:29,069 Think about it, Quinn. 599 00:34:29,102 --> 00:34:33,073 Our bodies are made from remnants of ancient suns. 600 00:34:34,341 --> 00:34:35,775 Wow. 601 00:34:35,809 --> 00:34:36,943 For real? 602 00:34:36,976 --> 00:34:38,211 For real. 603 00:34:40,146 --> 00:34:44,417 Of course, you can't look to the heavens and actually see your dad, 604 00:34:46,086 --> 00:34:51,324 but one day his physical essence will blow into space, 605 00:34:51,358 --> 00:34:53,093 yours and mine, too. 606 00:34:54,961 --> 00:34:56,563 And together, 607 00:34:58,598 --> 00:35:00,333 we'll make new stars. 608 00:35:04,371 --> 00:35:06,373 Tell me that isn't cool. 609 00:35:10,043 --> 00:35:12,078 (Quinn) That's it. 610 00:35:12,112 --> 00:35:15,115 Step into your left. you ready? one, two... 611 00:35:16,316 --> 00:35:17,917 [kids chattering] 612 00:35:17,951 --> 00:35:19,052 Put your weight into it. 613 00:35:19,085 --> 00:35:21,354 Come on, hit me harder. 614 00:35:21,388 --> 00:35:23,390 Hey, there's your friends. 615 00:35:24,591 --> 00:35:27,861 All right! That's what I'm talking about. 616 00:35:27,894 --> 00:35:29,295 Why don't you go get some water? 617 00:35:29,329 --> 00:35:30,530 Okay. 618 00:35:31,798 --> 00:35:34,334 This is what you're teachin' him? 619 00:35:34,367 --> 00:35:36,403 This is what you've been spending your time doing, 620 00:35:36,436 --> 00:35:39,172 teaching a little boy how to bash somebody's head in? 621 00:35:39,205 --> 00:35:40,774 He's gotta face those boys today. 622 00:35:40,807 --> 00:35:43,143 They'll be waiting for him in the playground after school. 623 00:35:43,176 --> 00:35:45,412 I'm gonna give that kid everything I've got until then, 624 00:35:45,445 --> 00:35:47,080 and you're not going to stop me. 625 00:35:47,080 --> 00:35:48,815 Look, maybe it isn't such a hot idea. 626 00:35:48,848 --> 00:35:51,084 I mean, the kid could get hurt. 627 00:35:51,084 --> 00:35:53,219 You weren't there 12 years ago, Rembrandt. 628 00:35:53,253 --> 00:35:54,821 You didn't see what happened. 629 00:35:54,854 --> 00:35:58,525 So what? A dozen years ago, you got beat up by some bullies. 630 00:35:58,558 --> 00:36:00,393 And now you're using this poor little kid 631 00:36:00,427 --> 00:36:03,029 to get revenge for what happened to you. 632 00:36:04,497 --> 00:36:05,832 Oh, come on, Rembrandt. 633 00:36:05,865 --> 00:36:07,233 We've got to find a bungee cord 634 00:36:07,267 --> 00:36:10,236 for the other lunatic we slide with. 635 00:36:10,270 --> 00:36:13,440 If bungee-cord jumping hasn't been invented in this world, 636 00:36:13,473 --> 00:36:16,509 then it's just about to be. So why shouldn't I be first? 637 00:36:16,543 --> 00:36:18,745 I don't know which of you is crazier. 638 00:36:18,778 --> 00:36:20,914 It's gotta be something in the air. 639 00:36:24,117 --> 00:36:25,652 Don't start on me now. 640 00:36:25,685 --> 00:36:26,886 I heard all the arguments. 641 00:36:26,920 --> 00:36:28,955 I'm doin' what has to be done. 642 00:36:32,525 --> 00:36:35,862 For the boy or for you? 643 00:36:35,895 --> 00:36:37,897 I think you're a little confused, Professor. 644 00:36:37,931 --> 00:36:42,268 This already happened to me, and it scarred me for life. 645 00:36:42,302 --> 00:36:44,971 I never got over what happened on that playground. 646 00:36:45,071 --> 00:36:46,940 And you've been angry all your life 647 00:36:46,973 --> 00:36:49,075 because you thought you went through it alone. 648 00:36:49,075 --> 00:36:51,077 There's more to it than that. 649 00:36:51,077 --> 00:36:53,613 You're angry now. 650 00:36:53,646 --> 00:36:56,082 You're angry at me because I'm going to die, 651 00:36:56,082 --> 00:36:58,952 and I'm going to leave you all alone. 652 00:36:58,985 --> 00:37:00,920 That's all right. 653 00:37:01,021 --> 00:37:04,824 Just don't deny it the way you tried to deny the death of your father. 654 00:37:13,033 --> 00:37:16,436 It's must've been very hard being that little boy. 655 00:37:16,469 --> 00:37:19,806 All that happening at school 656 00:37:19,839 --> 00:37:23,710 and then having to go home and try to be the big man of the house. 657 00:37:26,813 --> 00:37:29,049 I know exactly how Quinn feels. 658 00:37:30,650 --> 00:37:32,485 I felt the same way. 659 00:37:34,421 --> 00:37:36,056 I never cried. 660 00:37:38,458 --> 00:37:41,795 I always pushed forward, stuffing my feelings down, 661 00:37:43,630 --> 00:37:46,299 trying to get through it any way I could. 662 00:37:53,173 --> 00:37:57,510 You know, forget what I said about not intervening 663 00:37:57,544 --> 00:38:01,114 in the lives that we encounter. 664 00:38:01,147 --> 00:38:05,018 By teaching this boy to box, you--you teach him to heal. 665 00:38:05,051 --> 00:38:06,586 No matter what happens, 666 00:38:06,619 --> 00:38:10,223 you will have been a positive force for good in his life. 667 00:38:13,793 --> 00:38:16,363 And your dad will be very proud of you. 668 00:38:23,937 --> 00:38:25,572 [Rembrandt grunting] 669 00:38:29,142 --> 00:38:31,277 Are you sure that you want to do this? 670 00:38:31,311 --> 00:38:32,879 I mean, really sure? 671 00:38:32,912 --> 00:38:34,647 Absolutely, Mr. Brown. 672 00:38:34,681 --> 00:38:37,851 I want to fall free and then soar like a bird. 673 00:38:41,521 --> 00:38:43,156 [wind whistling] 674 00:38:44,858 --> 00:38:46,459 [breathing deeply] 675 00:38:47,894 --> 00:38:50,397 (Arturo) Looks a lot more than 100 feet. 676 00:38:50,430 --> 00:38:51,831 Still... 677 00:38:53,133 --> 00:38:57,704 ...better to live one day as a lion than a thousand as a lamb. 678 00:38:57,737 --> 00:38:59,873 (Rembrandt) I guess that's why there's so many lambs 679 00:38:59,906 --> 00:39:01,207 and so few lions. 680 00:39:02,108 --> 00:39:04,077 Carpe diem, Mr. Brown. 681 00:39:06,913 --> 00:39:11,017 Carpe diem! 682 00:39:15,355 --> 00:39:16,790 [laughing] 683 00:39:19,392 --> 00:39:21,528 (Arturo) Incredible! 684 00:39:23,630 --> 00:39:27,133 Now haul me up, Mr. Brown, and let me do it again. 685 00:39:28,435 --> 00:39:30,470 How do we get him up? 686 00:39:30,503 --> 00:39:32,038 (Arturo) Wonderful! 687 00:39:33,239 --> 00:39:34,708 You don't know? 688 00:39:39,746 --> 00:39:41,281 [birds chirping] 689 00:39:48,955 --> 00:39:50,890 All right, it's started. 690 00:39:55,628 --> 00:39:56,863 A bat? 691 00:39:59,132 --> 00:40:00,867 You gave him a bat? 692 00:40:01,835 --> 00:40:03,103 Watch. 693 00:40:12,579 --> 00:40:14,714 He didn't do it. 694 00:40:14,748 --> 00:40:16,816 Oh, thank God, he didn't do it. 695 00:40:18,051 --> 00:40:20,420 Brain boy is gonna hurt me. 696 00:40:20,453 --> 00:40:22,622 Ooh, I'm so scared. 697 00:40:27,360 --> 00:40:28,661 (Rembrandt) Check it out. 698 00:40:28,695 --> 00:40:30,930 The little dude doesn't need a bat. 699 00:40:32,198 --> 00:40:34,100 Anybody else wanna go? 700 00:40:37,737 --> 00:40:40,340 On our world, I did hit Brady with the bat. 701 00:40:40,373 --> 00:40:41,808 I busted his knee. 702 00:40:42,909 --> 00:40:44,310 Broke the bone in four places. 703 00:40:44,344 --> 00:40:47,580 He walked with a limp for the rest of his life. 704 00:40:47,614 --> 00:40:51,418 You trained your double so he wouldn't strike out like you did. 705 00:40:53,319 --> 00:40:55,388 By teaching him how to defend himself, 706 00:40:55,422 --> 00:40:59,526 I was hoping he wouldn't feel the need to act out of desperation. 707 00:40:59,559 --> 00:41:02,696 And he could trust his hands instead of a weapon. 708 00:41:16,476 --> 00:41:17,477 Hey. 709 00:41:18,978 --> 00:41:21,281 I just wish you could stay. 710 00:41:21,314 --> 00:41:23,083 Just remember, 711 00:41:23,083 --> 00:41:26,586 I'm always with you, Quinn. Right there. 712 00:41:28,321 --> 00:41:30,156 And I'm proud of you. 713 00:41:49,876 --> 00:41:52,812 Will you be coming back this way one day? 714 00:41:52,846 --> 00:41:55,115 I don't think so. 715 00:41:55,115 --> 00:41:58,852 You know, I never asked who you are. 716 00:41:58,885 --> 00:42:01,254 I mean, who you really are. 717 00:42:15,802 --> 00:42:17,437 [car engine starting] 718 00:42:31,951 --> 00:42:34,554 I think Quinn's going to be okay now. 719 00:42:34,587 --> 00:42:36,623 He earned the respect of his peers 720 00:42:36,656 --> 00:42:40,393 by standing up to the worst terror on the playground. 721 00:42:40,427 --> 00:42:43,196 You know, the kids are all talking about what he did. 722 00:42:43,229 --> 00:42:45,799 He's a real hero now to a lot of them. 723 00:42:45,832 --> 00:42:47,167 [sighs] 724 00:42:47,200 --> 00:42:49,803 But, you know, I'll look after him, just in case. 725 00:42:51,171 --> 00:42:53,106 Until you come back. 726 00:42:53,139 --> 00:42:56,276 Heather, I won't be coming back. 727 00:42:57,644 --> 00:43:00,313 I can't explain it. That's just the way it is. 728 00:43:03,516 --> 00:43:05,518 But I thought-- 729 00:43:05,552 --> 00:43:06,720 I don't understand. 730 00:43:06,753 --> 00:43:08,722 I know you don't, and I'm sorry. 731 00:43:10,090 --> 00:43:12,659 I wish I could change the way things are, 732 00:43:14,728 --> 00:43:16,796 but it's beyond my control. 733 00:43:18,665 --> 00:43:21,067 I'll always remember you, Heather. 734 00:43:33,747 --> 00:43:35,248 Five seconds. 735 00:43:38,385 --> 00:43:39,986 [vortex shooting] 736 00:43:44,090 --> 00:43:45,258 [whooshing] 737 00:43:47,594 --> 00:43:48,595 [whooshing] 738 00:43:49,129 --> 00:43:50,130 [whooshing] 739 00:43:51,931 --> 00:43:54,768 Jim. Jim, wait! 740 00:43:54,801 --> 00:43:56,436 [vortex swirling] 741 00:44:08,248 --> 00:44:10,750 (Quinn) My name isn't Jim. 742 00:44:10,784 --> 00:44:12,085 It's Quinn. 743 00:44:12,118 --> 00:44:13,153 [whooshing] 744 00:44:14,154 --> 00:44:15,822 [vortex disappears] 54333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.