Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,890 --> 00:00:28,728
[whooshing]
2
00:00:32,399 --> 00:00:33,767
(Wade)
We're on a jet.
3
00:00:33,800 --> 00:00:38,004
Yes! First-class lounge
of a 747, to be exact.
4
00:00:38,038 --> 00:00:40,407
The timer has never landed us
in the air before.
5
00:00:40,440 --> 00:00:41,841
Always on the ground.
6
00:00:42,676 --> 00:00:43,943
Let's see...
7
00:00:48,515 --> 00:00:51,685
Judging from
what stars I can see
and the coastline down there,
8
00:00:51,718 --> 00:00:53,186
we could still be
in California.
9
00:00:53,219 --> 00:00:54,487
Hey, man, check out the food.
10
00:00:54,521 --> 00:00:55,722
I mean, good food.
11
00:00:55,755 --> 00:00:58,358
Well, enjoy ourselves
while we're here.
12
00:00:58,391 --> 00:01:01,561
(Rembrandt)
This sure beats
frozen fish sticks.
13
00:01:01,594 --> 00:01:03,897
You all right?
14
00:01:03,930 --> 00:01:06,366
I've got this thing
about flying.
15
00:01:07,567 --> 00:01:10,070
Sliding between
parallel worlds
doesn't bother you,
16
00:01:10,070 --> 00:01:12,439
but flying does?
17
00:01:13,340 --> 00:01:15,408
You have no idea how much.
18
00:01:18,345 --> 00:01:19,612
Excuse me!
19
00:01:22,115 --> 00:01:23,817
[people chattering]
20
00:01:23,850 --> 00:01:25,885
[clearing throat]
21
00:01:25,919 --> 00:01:28,288
Just what I'm looking for.
22
00:01:30,657 --> 00:01:32,092
Thank you.
23
00:01:33,293 --> 00:01:35,462
You guys together?
24
00:01:35,495 --> 00:01:38,531
Uh, yeah,
we're traveling together.
25
00:01:38,565 --> 00:01:40,100
Hmm. I'm going to the beach.
26
00:01:40,133 --> 00:01:41,434
Where are you guys going?
27
00:01:41,468 --> 00:01:43,770
Beach sounds nice.
28
00:01:43,803 --> 00:01:46,373
Sun, surf, margaritas!
29
00:01:48,375 --> 00:01:51,444
You're a little
out of shape for the Games,
are you, Pops?
30
00:01:51,478 --> 00:01:55,148
Well, it depends what
sort of games you had in mind,
doesn't it, madam?
31
00:01:55,181 --> 00:01:56,249
[laughs]
32
00:01:56,282 --> 00:01:58,351
I don't know about you guys,
33
00:01:58,385 --> 00:02:00,653
but after
a month on Igloo World,
34
00:02:00,687 --> 00:02:02,322
I could use a vacation.
35
00:02:02,355 --> 00:02:03,890
Hear, hear.
36
00:02:07,360 --> 00:02:09,629
You want some
more ginger ale?
37
00:02:21,541 --> 00:02:23,543
Where did the stewardess go?
38
00:02:24,844 --> 00:02:26,079
[crashing]
39
00:02:26,079 --> 00:02:27,414
[woman screaming]
40
00:02:30,417 --> 00:02:31,985
[woman sobbing]
41
00:02:35,722 --> 00:02:39,192
Good heavens!
There's no one
flying the plane!
42
00:02:39,225 --> 00:02:41,094
(Professor)
Take the
left seat, Mr. Mallory,
43
00:02:41,127 --> 00:02:42,696
and remember,
dead foot, dead engine!
44
00:02:42,729 --> 00:02:45,098
I'll try and
extinguish the fire!
45
00:02:45,131 --> 00:02:47,467
Don't back away from
the stick, Mr. Mallory!
46
00:02:49,369 --> 00:02:51,104
[woman screaming]
47
00:02:54,107 --> 00:02:55,575
It's not coming up!
48
00:02:55,608 --> 00:02:57,210
You're the pilot.
It's been engaged.
49
00:02:57,243 --> 00:02:58,778
Try again.
50
00:03:10,890 --> 00:03:12,058
[buzzing]
51
00:03:14,194 --> 00:03:15,462
[buzzing]
52
00:03:21,534 --> 00:03:25,271
(Quinn)
What if you found a portal
to a parallel universe?
53
00:03:25,305 --> 00:03:29,175
What if you could slide
into a thousand
different worlds,
54
00:03:29,209 --> 00:03:32,979
where it's the same year
and you're the same person
55
00:03:33,079 --> 00:03:35,348
but everything else
is different?
56
00:03:35,382 --> 00:03:38,418
And what if you
can't find your way home?
57
00:03:38,451 --> 00:03:41,454
[theme music]
58
00:04:11,618 --> 00:04:13,520
(voice on speaker)
Welcome to Level 1.
59
00:04:13,553 --> 00:04:14,888
While you're grabbing
some gear,
60
00:04:14,921 --> 00:04:16,089
just remember
61
00:04:16,122 --> 00:04:17,757
under the new
rules of the Game
62
00:04:17,791 --> 00:04:19,359
adopted by
the National League
63
00:04:19,392 --> 00:04:21,227
only one team or
surviving player
64
00:04:21,261 --> 00:04:22,896
will be declared a winner.
65
00:04:25,699 --> 00:04:26,933
Come on.
66
00:04:28,601 --> 00:04:32,205
We'll be starting the Game
in approximately 19 seconds.
67
00:04:32,238 --> 00:04:34,441
What the devil
is going on here?
68
00:04:34,474 --> 00:04:36,076
(Quinn)
It's some kind of simulation.
69
00:04:36,076 --> 00:04:37,510
Well, I've been
simulated enough.
70
00:04:37,544 --> 00:04:39,479
I'm getting out before
this thing starts up.
71
00:04:39,512 --> 00:04:41,681
We've got a full field
of players for the Game.
72
00:04:41,715 --> 00:04:42,982
25 teams in all
73
00:04:43,083 --> 00:04:44,517
representing
the best competitors
74
00:04:44,551 --> 00:04:45,852
west of the Mississippi.
75
00:04:45,885 --> 00:04:48,121
There will be five levels
to this tournament.
76
00:04:48,154 --> 00:04:49,856
Follow the signs
to find your way
77
00:04:49,889 --> 00:04:51,524
through the city
to the finish line.
78
00:04:51,558 --> 00:04:53,593
We believe that our
diabolical digitheads
79
00:04:53,626 --> 00:04:56,930
have created
a very bitchin' course
for this holiday bloodfest.
80
00:04:56,963 --> 00:04:59,332
To win the event,
a player must place
81
00:04:59,366 --> 00:05:01,668
his medallion in
the obelisk on Level 5.
82
00:05:01,701 --> 00:05:03,937
We have a great assortment
of booby traps
83
00:05:04,037 --> 00:05:06,306
heat-seeking androids,
and mind-blowing mayhem,
84
00:05:06,339 --> 00:05:08,108
guaranteed to
kill a few of you
85
00:05:08,141 --> 00:05:09,909
in a very
entertaining fashion.
86
00:05:09,943 --> 00:05:12,145
And remember,
anything you find or capture
87
00:05:12,178 --> 00:05:15,181
will admit you
to a safe haven
for a rest period.
88
00:05:15,215 --> 00:05:17,450
Just look for
the big arch and sign
that will lead you there.
89
00:05:17,484 --> 00:05:18,885
So let me conclude by saying
90
00:05:18,918 --> 00:05:22,188
that I, and 228
million fans out there,
want to say
91
00:05:22,222 --> 00:05:24,290
we hope to see
you at the beach!
92
00:05:24,324 --> 00:05:26,893
How do we get to the beach?
93
00:05:26,926 --> 00:05:28,528
Didn't they tell you?
94
00:05:28,561 --> 00:05:30,130
Well, perhaps
we missed something.
95
00:05:30,163 --> 00:05:31,765
You make it to
the finish line,
96
00:05:31,798 --> 00:05:34,434
and you'll have enough money
to go anywhere you want.
97
00:05:34,467 --> 00:05:36,870
The beach, the mountains.
Name it.
98
00:05:38,138 --> 00:05:39,973
You better grab some gear.
99
00:05:40,874 --> 00:05:41,841
[sighing]
100
00:05:44,577 --> 00:05:46,813
How many hours till
we slide, Mr. Mallory?
101
00:05:46,846 --> 00:05:47,981
38.
102
00:05:48,081 --> 00:05:49,816
Well, I say we just stay
in the simulator.
103
00:05:49,849 --> 00:05:52,218
There's enough food
and drink in there
to keep us happy.
104
00:05:52,252 --> 00:05:54,320
(Egghead)
Looks like we're in
for a heat wave.
105
00:05:54,354 --> 00:05:56,356
Highs for today: 680 degrees.
106
00:05:56,389 --> 00:05:58,391
Who turned on the sauna?
107
00:06:00,126 --> 00:06:01,294
Everybody grab something.
108
00:06:01,327 --> 00:06:02,429
(Rembrandt)
What?
109
00:06:02,462 --> 00:06:04,164
Anything you can! Quick!
110
00:06:04,197 --> 00:06:05,765
Run for the door!
111
00:06:07,334 --> 00:06:10,036
(Quinn)
The floor is heating up!
Hurry!
112
00:06:10,036 --> 00:06:11,738
I don't think
I want to play this game.
113
00:06:11,771 --> 00:06:14,107
It doesn't look
like we have a choice.
114
00:06:16,876 --> 00:06:17,911
(Wade)
Ow! Ow!
115
00:06:19,879 --> 00:06:20,947
[explosion rumbling]
116
00:06:21,047 --> 00:06:22,182
What was that?
117
00:06:22,215 --> 00:06:23,316
That was a bomb.
118
00:06:24,451 --> 00:06:27,120
This ranks very high
on the weird meter.
119
00:06:28,388 --> 00:06:30,890
What kind of game is this?
120
00:06:30,924 --> 00:06:33,259
I suspect a very serious one.
121
00:06:33,293 --> 00:06:35,328
Look, got a paper here,
122
00:06:39,099 --> 00:06:41,234
"It's a good day to die."
123
00:06:42,535 --> 00:06:43,903
That's wonderful.
124
00:06:44,604 --> 00:06:45,839
What the hell?
125
00:06:45,872 --> 00:06:47,073
Get down!
126
00:06:48,208 --> 00:06:49,209
[gun firing]
127
00:06:52,846 --> 00:06:54,547
Has anybody got a pen?
128
00:06:54,581 --> 00:06:57,117
What?
You want to write a letter?
129
00:06:57,150 --> 00:07:00,353
The pen is
a mighty instrument.
130
00:07:02,389 --> 00:07:03,390
Okay?
131
00:07:06,526 --> 00:07:07,527
[machine zipping]
132
00:07:09,329 --> 00:07:10,296
[gun firing]
133
00:07:44,898 --> 00:07:46,466
Well done, my boy.
134
00:07:52,806 --> 00:07:54,841
Nice neighborhood.
135
00:07:54,874 --> 00:07:57,877
I'd hate to see
the welcoming committee.
136
00:07:57,911 --> 00:08:00,447
Let's get out of here
before it arrives.
137
00:08:05,785 --> 00:08:07,387
(Quinn)
We're being watched.
138
00:08:07,420 --> 00:08:08,588
Hey!
139
00:08:08,621 --> 00:08:11,758
There' s been
some kind of mistake,
we want to quit.
140
00:08:11,791 --> 00:08:13,560
Where's the exit?
141
00:08:13,593 --> 00:08:16,029
I suspect our only way out
is to find
142
00:08:16,029 --> 00:08:18,231
the finish line
and complete the Game.
143
00:08:22,669 --> 00:08:23,636
[car approaching]
144
00:08:24,804 --> 00:08:26,906
(all)
Hey!
145
00:08:26,940 --> 00:08:28,375
You guys, stop! Gu...
146
00:08:30,410 --> 00:08:31,745
Look, I suggest the only way
147
00:08:31,778 --> 00:08:33,179
we're going to find out
148
00:08:33,213 --> 00:08:34,681
what kind of world
we've landed in
149
00:08:34,714 --> 00:08:36,850
is by keeping up
with those people.
150
00:08:41,688 --> 00:08:43,590
(Wade)
What is going on here?
151
00:08:43,623 --> 00:08:46,126
(Professor)
That is a car bomb.
152
00:08:46,159 --> 00:08:49,095
This game is being played
for very high stakes.
153
00:08:50,830 --> 00:08:52,065
Mr. Brown?
154
00:08:53,566 --> 00:08:55,068
Whoa--whoa, guys,
what're you doing?
155
00:08:55,101 --> 00:08:57,303
Well, if it's a bomb,
we're gonna have to disarm it.
156
00:08:57,337 --> 00:08:59,739
What do you know about bombs?
157
00:08:59,773 --> 00:09:00,874
Girl, in the Navy,
158
00:09:00,907 --> 00:09:03,476
you learn a lot
about everything.
159
00:09:03,510 --> 00:09:06,813
Hey, Professor, what are the
wires comin' out of this coil?
160
00:09:08,581 --> 00:09:10,183
That isn't a coil, Mr. Brown.
161
00:09:10,216 --> 00:09:12,352
This is a diesel engine.
They don't have coils.
162
00:09:12,385 --> 00:09:14,788
How much time did you spend
on that course?
163
00:09:14,821 --> 00:09:16,389
Well, I took
a couple of classes
164
00:09:16,423 --> 00:09:19,292
before I left
on a U.S.O. tour.
165
00:09:19,325 --> 00:09:21,094
Well, there are no
suspicious connections
166
00:09:21,127 --> 00:09:22,195
to the battery,
167
00:09:22,228 --> 00:09:24,230
there's nothing
to the ignition.
168
00:09:24,264 --> 00:09:25,699
Nothin' in here.
169
00:09:25,732 --> 00:09:27,033
Clean under here.
170
00:09:27,067 --> 00:09:28,435
Ah, right.
171
00:09:28,468 --> 00:09:29,502
[grunts]
172
00:09:32,539 --> 00:09:35,075
I can't be sure,
but I think it's okay.
173
00:09:35,108 --> 00:09:37,944
So, guys, why don't you
just step back, okay?
174
00:09:45,952 --> 00:09:46,920
[panting]
175
00:09:51,925 --> 00:09:53,193
[engine starting]
176
00:09:57,297 --> 00:09:58,365
(Rembrandt)
Let's fly!
177
00:09:58,398 --> 00:09:59,566
Let's go.
178
00:10:05,005 --> 00:10:06,706
After them, Mr. Brown!
179
00:10:06,740 --> 00:10:08,341
And don't
let them get away!
180
00:10:19,986 --> 00:10:22,689
(Wade)
It looks like a war zone.
181
00:10:22,722 --> 00:10:24,691
(Quinn)
But who're we fighting?
182
00:10:26,860 --> 00:10:28,028
[explosion]
183
00:10:29,029 --> 00:10:30,897
That is very close by.
184
00:10:32,298 --> 00:10:33,767
(Rembrandt)
What did this?
185
00:10:46,613 --> 00:10:49,015
Looks like
somebody didn't make it.
186
00:10:51,117 --> 00:10:52,352
Oh, my God.
187
00:11:01,127 --> 00:11:02,562
Hit the brakes.
188
00:11:02,595 --> 00:11:03,863
[beeping]
189
00:11:03,897 --> 00:11:06,733
Back up! Back up!
Go! Go! Go! Go! Go!
Go! Go! Go! Go!
190
00:11:06,766 --> 00:11:08,802
Go! Go! Go! Go! Go!
Go! Go! Go! Go!
191
00:11:08,835 --> 00:11:10,203
[tires screeching]
192
00:11:12,405 --> 00:11:13,907
Run for it!
193
00:11:19,079 --> 00:11:20,246
[gun fire]
194
00:11:21,181 --> 00:11:22,148
[groaning]
195
00:11:23,083 --> 00:11:24,117
Professor, come on.
196
00:11:24,150 --> 00:11:25,852
Take it!
197
00:11:26,519 --> 00:11:27,921
Come on!
198
00:11:27,954 --> 00:11:29,255
Take it!
199
00:11:31,391 --> 00:11:32,359
[panting]
200
00:11:35,462 --> 00:11:37,297
Professor, you all right?
201
00:11:38,331 --> 00:11:40,100
I can't see anything.
202
00:11:42,102 --> 00:11:43,770
I can't see anything,
Mr. Mallory.
203
00:11:43,803 --> 00:11:45,705
[helicopter engine whirring]
204
00:11:45,739 --> 00:11:47,107
I'm blind.
205
00:12:00,153 --> 00:12:01,654
(Egghead)
Congratulations, players.
206
00:12:01,688 --> 00:12:03,056
You are now on Level 2.
207
00:12:03,056 --> 00:12:05,291
18 teams remain in the game.
208
00:12:07,460 --> 00:12:08,495
[groaning]
209
00:12:09,062 --> 00:12:10,797
[metallic clinking]
210
00:12:10,830 --> 00:12:12,899
I need a change of guide dog.
211
00:12:12,932 --> 00:12:15,268
Well, if you'd stay behind me
you wouldn't trip so much.
212
00:12:15,301 --> 00:12:16,636
Miss Wells, you'd appreciate
213
00:12:16,670 --> 00:12:18,405
that having stumbled
a dozen times
214
00:12:18,438 --> 00:12:20,740
my flesh, as well as my faith
in your navigational skills,
215
00:12:20,774 --> 00:12:22,175
are damaged!
216
00:12:23,476 --> 00:12:25,645
Look, why don't I take over
for now, okay?
217
00:12:25,679 --> 00:12:27,414
That would be very good,
Mr. Brown.
218
00:12:27,447 --> 00:12:28,848
Lead on.
219
00:12:29,783 --> 00:12:31,818
You think it's permanent?
220
00:12:31,851 --> 00:12:33,253
I don't know.
221
00:12:34,521 --> 00:12:35,689
[panting]
222
00:12:35,722 --> 00:12:38,591
Maybe it's like
a flash on a camera.
223
00:12:38,625 --> 00:12:41,628
It goes away.
224
00:12:41,661 --> 00:12:45,465
Wade, it's been over three
hours and he still can't see.
225
00:12:51,604 --> 00:12:54,674
(Quinn)
I wonder who invented
this game?
226
00:12:54,708 --> 00:12:56,876
(Wade)
Some pretty sick puppies.
227
00:12:56,910 --> 00:12:59,212
Yeah. Well, maybe they
got bored
with the Super Bowl. Huh?
228
00:12:59,245 --> 00:13:01,548
Psychiatrists say
that the, uh, games
229
00:13:01,581 --> 00:13:03,383
we watch and play
230
00:13:03,416 --> 00:13:04,551
are a reflection
231
00:13:04,584 --> 00:13:06,052
of the collective
national psyche.
232
00:13:06,052 --> 00:13:07,787
So what?
You don't think they have
233
00:13:07,821 --> 00:13:09,556
little baseball players
on this world?
234
00:13:09,589 --> 00:13:11,691
If they do,
I can assume
235
00:13:11,725 --> 00:13:14,794
the little sluggers
use the bats on each other.
236
00:13:16,062 --> 00:13:17,130
[Professor grunts]
237
00:13:17,163 --> 00:13:18,264
[barking]
238
00:13:18,298 --> 00:13:19,599
(Quinn)
What is it?
239
00:13:21,301 --> 00:13:25,305
Professor! Come on!
Professor! Come on!
240
00:13:28,742 --> 00:13:30,443
Professor, it's gone.
241
00:13:30,477 --> 00:13:33,213
It's the biggest
monster junkyard dog
I've ever seen.
242
00:13:33,246 --> 00:13:35,715
Let's get out of here
before it comes back.
243
00:13:35,749 --> 00:13:36,983
You all right?
244
00:13:37,083 --> 00:13:38,218
I'm fine.
I'm fine.
245
00:13:40,286 --> 00:13:42,622
Watch it.
Watch it.
246
00:13:44,224 --> 00:13:46,359
Here. Come on, Frankie.
Easy does it. Easy does it.
247
00:13:46,393 --> 00:13:48,528
I'm gonna give you
something for the pain. Okay?
248
00:13:48,561 --> 00:13:50,230
Okay, Frankie?
249
00:13:52,399 --> 00:13:54,300
You hear me, Frankie?
250
00:13:54,334 --> 00:13:56,503
Don't you think about
going anywhere, all right?
251
00:13:56,536 --> 00:13:58,571
You gotta stay with us.
252
00:14:01,474 --> 00:14:05,645
Wait. Who's gonna teach me
how to bodysurf? Huh?
253
00:14:05,679 --> 00:14:07,280
Oscar's afraid of the water.
254
00:14:07,313 --> 00:14:09,716
That just leaves you.
255
00:14:09,749 --> 00:14:11,885
Frankie, Frankie, we can carry
you to the finish line.
256
00:14:11,918 --> 00:14:14,054
We can do it.
257
00:14:14,087 --> 00:14:15,722
Remember the regionals?
258
00:14:15,755 --> 00:14:17,424
Remember they counted us out.
259
00:14:17,457 --> 00:14:19,059
But we did anyway!
260
00:14:19,092 --> 00:14:20,360
[panting]
261
00:14:20,393 --> 00:14:21,428
Frankie?
262
00:14:24,064 --> 00:14:25,065
[guns firing]
263
00:14:27,367 --> 00:14:28,401
Frankie?
264
00:14:30,637 --> 00:14:31,671
Frankie.
265
00:14:32,639 --> 00:14:33,640
[sobbing]
266
00:14:34,341 --> 00:14:35,342
Frankie.
267
00:14:36,476 --> 00:14:38,578
What am I gonna tell your...
268
00:14:42,816 --> 00:14:44,517
[explosion rumbling]
269
00:14:46,519 --> 00:14:48,621
I'll make sure your family
gets the money.
270
00:14:48,655 --> 00:14:50,323
You have my word.
271
00:14:50,357 --> 00:14:51,424
Hey.
272
00:14:51,458 --> 00:14:53,960
Don't shoot!
Don't shoot!
273
00:14:55,395 --> 00:14:57,130
I'm surprised
you made it this far.
274
00:14:57,163 --> 00:14:58,365
Is he dead?
275
00:14:58,398 --> 00:14:59,432
Yes.
276
00:14:59,466 --> 00:15:01,868
If this were the last level,
I'd shoot you.
277
00:15:01,901 --> 00:15:04,404
But it's not,
and I play by the rules.
278
00:15:04,437 --> 00:15:07,340
Please.
We've got no fight with you.
279
00:15:07,374 --> 00:15:10,110
I'm gonna lower
my gun, all right?
280
00:15:18,284 --> 00:15:20,387
Where are you going? Wait.
281
00:15:21,588 --> 00:15:23,056
Please, let us come with you.
282
00:15:23,056 --> 00:15:24,391
Can't do it.
283
00:15:24,424 --> 00:15:26,559
Well, at least tell us how
to get out of here, then.
284
00:15:26,593 --> 00:15:28,094
Stay alive.
285
00:15:30,830 --> 00:15:33,967
You find a haven.
That key will get you in.
286
00:15:36,169 --> 00:15:37,737
See you at the beach.
287
00:15:37,771 --> 00:15:38,905
What?
288
00:15:38,938 --> 00:15:40,640
It means good luck.
289
00:15:40,674 --> 00:15:42,175
[engine starting]
290
00:15:51,518 --> 00:15:52,619
Is that a dog?
291
00:15:52,652 --> 00:15:53,820
Where?
292
00:15:53,853 --> 00:15:55,255
(Rembrandt)
It's okay, Professor.
293
00:15:55,288 --> 00:15:57,090
It's dead.
294
00:15:57,090 --> 00:15:59,626
And it's not a dog.
It's an android.
295
00:15:59,659 --> 00:16:01,728
Yeah. Well, it
could've fooled me.
296
00:16:02,862 --> 00:16:05,165
It's got some kind
of control collar.
297
00:16:06,666 --> 00:16:10,236
You know what they say,
"let sleeping droids lie."
298
00:16:20,246 --> 00:16:22,148
(Wade)
Try the key she gave us.
299
00:16:23,583 --> 00:16:25,285
It worked.
300
00:16:41,401 --> 00:16:43,636
(Egghead)
Hello, players.
Welcome to a haven.
301
00:16:43,670 --> 00:16:45,939
You'll find food,
water, and ammunition.
302
00:16:45,972 --> 00:16:48,274
You're one of 16 teams
left in the Game.
303
00:16:48,308 --> 00:16:50,276
And congratulations
to all our players.
304
00:16:50,310 --> 00:16:52,946
This is one of
the highest-rated Games
in history.
305
00:16:52,979 --> 00:16:55,382
The fans love you!
See you at the beach!
306
00:16:56,750 --> 00:16:59,352
(Wade)
Well, at least we eat.
307
00:16:59,386 --> 00:17:01,755
They think of everything,
don't they?
308
00:17:01,788 --> 00:17:03,656
How long till we slide?
309
00:17:04,357 --> 00:17:06,659
22 hours, 15 minutes.
310
00:17:07,427 --> 00:17:08,461
[sighs]
311
00:17:12,799 --> 00:17:15,402
I know it's not up
to your gourmet standards,
but...
312
00:17:15,435 --> 00:17:17,170
I don't want anything.
313
00:17:17,203 --> 00:17:18,538
Professor, you have to eat--
314
00:17:18,571 --> 00:17:19,773
I know what I want!
315
00:17:22,542 --> 00:17:24,344
I want to lie down.
316
00:17:25,412 --> 00:17:28,715
Will somebody please, please,
please...
317
00:17:28,748 --> 00:17:30,750
There's a place right
over here, Professor.
318
00:17:30,784 --> 00:17:33,119
I've had it
with
Candid Camera.
319
00:17:38,758 --> 00:17:40,460
I mean,
what kind of world gets off
320
00:17:40,493 --> 00:17:42,562
on seeing people hurt, huh?
321
00:17:42,595 --> 00:17:44,798
Be glad we're only visiting.
322
00:17:45,565 --> 00:17:48,068
Right over here. Back.
Back.
323
00:17:52,072 --> 00:17:53,540
If you need anything--
324
00:17:53,573 --> 00:17:54,974
That'll be fine. Thank you.
325
00:17:58,778 --> 00:18:00,280
Mr. Mallory,
326
00:18:01,781 --> 00:18:04,217
every teacher
goes through life
327
00:18:05,318 --> 00:18:06,486
hoping just once
328
00:18:06,519 --> 00:18:08,321
he'll have
a student like you.
329
00:18:10,523 --> 00:18:12,826
I just wanted you
to know that.
330
00:18:14,728 --> 00:18:16,162
Now go away.
331
00:18:38,418 --> 00:18:39,586
[watch alarm beeping]
332
00:18:57,170 --> 00:19:00,206
The Professor's gone.
Get up! The Professor's gone.
333
00:19:00,240 --> 00:19:01,207
Look inside.
334
00:19:05,278 --> 00:19:08,014
Professor!
Professor!
335
00:19:08,014 --> 00:19:10,250
(Professor)
No need to shout.
336
00:19:10,283 --> 00:19:11,918
I thought you were...
337
00:19:12,018 --> 00:19:13,553
What the hell are
you doin' out here?
338
00:19:13,586 --> 00:19:14,621
If you want to know,
339
00:19:14,654 --> 00:19:16,189
I was answering
a call of nature.
340
00:19:16,222 --> 00:19:18,124
Why--why didn't you ask
one of us for help?
341
00:19:18,158 --> 00:19:19,926
You could've
gotten yourself killed!
342
00:19:20,026 --> 00:19:22,362
This may come as
a surprise to you, Mr.
Mallory,
343
00:19:22,395 --> 00:19:26,066
but I am not yet comfortable
with making my private hygiene
a public event.
344
00:19:26,099 --> 00:19:28,234
I'm sorry.
I'm sorry.
345
00:19:29,669 --> 00:19:33,940
Save me further embarrassment
by locating my right shoe.
346
00:19:34,040 --> 00:19:35,041
[gun firing]
347
00:19:41,381 --> 00:19:43,717
Come on. You got it?
348
00:19:45,318 --> 00:19:47,053
Uh-oh, we got company.
349
00:20:00,266 --> 00:20:02,335
(Rembrandt)
I don't know
where this door goes, but--
350
00:20:02,369 --> 00:20:03,903
Try it!
351
00:20:03,937 --> 00:20:05,305
Let's go!
352
00:20:06,539 --> 00:20:07,507
Oh, no!
353
00:20:18,752 --> 00:20:19,986
[knocking on door]
354
00:20:20,020 --> 00:20:21,287
(Rembrandt)
Hey, it's locked!
355
00:20:21,321 --> 00:20:22,422
Rembrandt!
356
00:20:22,455 --> 00:20:24,324
(Quinn)
Rembrandt! Rembrandt! Wait!
357
00:20:25,358 --> 00:20:26,559
(Rembrandt)
What do we do?
358
00:20:26,593 --> 00:20:28,361
All right! Find your way out.
359
00:20:28,395 --> 00:20:30,096
Follow the signs
to the finish line.
360
00:20:30,130 --> 00:20:31,898
Signal us
by firing three shots.
361
00:20:31,931 --> 00:20:33,466
We'll meet you later!
362
00:20:38,138 --> 00:20:39,873
[guns firing]
363
00:20:41,241 --> 00:20:43,543
Why don't we rest
here for a while?
364
00:20:51,284 --> 00:20:54,921
Hey, look! Must be left
over from a long time ago.
365
00:20:56,156 --> 00:20:58,458
I used to be
pretty good at this.
366
00:20:59,659 --> 00:21:02,062
I was undefeated
until the second grade,
367
00:21:02,062 --> 00:21:05,098
when I lost to
Rosemary Caraway.
368
00:21:05,131 --> 00:21:09,536
Would you know it,
the only boy I had a crush on
369
00:21:09,569 --> 00:21:13,139
quit playing dodge ball
and came to watch.
370
00:21:15,141 --> 00:21:17,711
Norm Roberts.
371
00:21:17,744 --> 00:21:19,079
Oh, he was so cute.
372
00:21:20,347 --> 00:21:21,348
Wade.
373
00:21:22,248 --> 00:21:24,784
Truth is, I messed up.
374
00:21:24,818 --> 00:21:26,953
I got so worried
about impressing him
375
00:21:26,986 --> 00:21:28,121
that I stepped on a line.
376
00:21:30,957 --> 00:21:33,326
Strictly an amateur move.
377
00:21:33,360 --> 00:21:34,861
(Quinn)
Stay where you are!
378
00:21:34,894 --> 00:21:37,097
Do not move!
379
00:21:37,130 --> 00:21:38,598
You might set it off.
380
00:21:38,631 --> 00:21:40,100
Set what off?
381
00:21:41,968 --> 00:21:43,870
Look over your shoulder.
382
00:21:50,410 --> 00:21:51,711
Quinn.
383
00:21:51,745 --> 00:21:52,879
All right.
384
00:21:54,114 --> 00:21:55,648
If it hasn't gone off yet,
385
00:21:55,682 --> 00:21:58,118
it's got to be triggered
by your weight.
386
00:21:58,151 --> 00:21:59,786
You must not move.
387
00:22:00,854 --> 00:22:02,555
How much do you weigh?
388
00:22:02,589 --> 00:22:04,257
What?
389
00:22:04,290 --> 00:22:09,062
I need to put enough weight
on the trigger pad
390
00:22:09,062 --> 00:22:11,064
so, it thinks that
you're still standing on it.
391
00:22:11,064 --> 00:22:12,465
How much do you weigh?
392
00:22:12,499 --> 00:22:13,867
100 pounds.
393
00:22:16,836 --> 00:22:18,638
OK, maybe 104.
394
00:22:18,672 --> 00:22:20,407
I had a lot of pizza
last week.
395
00:22:21,941 --> 00:22:22,909
[thumping]
396
00:22:28,081 --> 00:22:29,883
So, uh, what happened to Norm?
397
00:22:31,985 --> 00:22:33,820
Uh, I think he became
an attorney.
398
00:22:33,853 --> 00:22:35,622
Figures.
399
00:22:36,122 --> 00:22:37,123
Quinn?
400
00:22:38,458 --> 00:22:41,094
You'd tell me
if you thought
I looked big, right?
401
00:22:41,127 --> 00:22:42,162
Sure.
402
00:22:42,195 --> 00:22:45,098
No, I mean it.
I mean, I-I'd tell you
403
00:22:45,098 --> 00:22:47,233
if you had spinach
in your teeth or bad breath.
404
00:22:47,267 --> 00:22:49,369
Friends do that, right?
If I was--
405
00:22:49,402 --> 00:22:52,372
Wade, I think you
need to be quiet now.
406
00:22:55,108 --> 00:22:56,509
Okay.
407
00:22:57,110 --> 00:22:58,111
Okay.
408
00:22:58,111 --> 00:23:02,048
When I tell you to, step off.
409
00:23:02,082 --> 00:23:04,184
Then what?
410
00:23:04,217 --> 00:23:07,053
Then we run like
a couple of bats out of hell.
411
00:23:12,792 --> 00:23:15,562
Okay. Okay.
412
00:23:16,696 --> 00:23:18,798
And... jump!
413
00:23:20,533 --> 00:23:21,534
[explosion]
414
00:23:23,803 --> 00:23:24,804
[both panting]
415
00:23:29,309 --> 00:23:30,977
So, how's my breath?
416
00:23:34,581 --> 00:23:35,582
[laughing]
417
00:23:44,224 --> 00:23:45,658
[paper rustling]
418
00:23:46,960 --> 00:23:49,195
I got some crackers here.
419
00:23:49,229 --> 00:23:51,731
Least they look like crackers.
You want one?
420
00:23:53,099 --> 00:23:55,101
What I want is for you to--
421
00:23:55,135 --> 00:23:56,736
Yeah. Yeah.
I know what you want.
422
00:23:56,770 --> 00:23:58,571
You can keep asking.
423
00:23:58,605 --> 00:24:00,440
Don't be an idiot, Mr. Brown.
424
00:24:00,473 --> 00:24:02,375
Save yourself, man.
425
00:24:02,409 --> 00:24:04,277
Then, if there's time,
come back for me.
426
00:24:04,310 --> 00:24:05,545
Look, it's not gonna happen.
427
00:24:05,578 --> 00:24:06,780
I'm not leaving you.
428
00:24:06,813 --> 00:24:08,448
Mr. Brown,
you and I have both served
429
00:24:08,481 --> 00:24:10,050
in our
country's armed forces.
430
00:24:10,083 --> 00:24:13,653
We know there're times
on certain missions
where you have to be prepared
431
00:24:13,687 --> 00:24:15,188
to leave
a wounded man behind!
432
00:24:15,221 --> 00:24:17,290
Keep your voice down.
433
00:24:19,192 --> 00:24:21,428
What is the point of traveling
434
00:24:21,461 --> 00:24:23,730
to new worlds
when you can't see them?
435
00:24:23,763 --> 00:24:26,866
All right, it's simple.
436
00:24:28,468 --> 00:24:29,502
We'll be your radio.
437
00:24:29,536 --> 00:24:30,670
What?
438
00:24:30,704 --> 00:24:33,873
Wade, Quinn and me,
we'll tell you what we see.
439
00:24:33,907 --> 00:24:37,577
Mr. Brown, I don't need
a talking guide dog.
440
00:24:38,912 --> 00:24:41,648
I need a friend
who will carry out my wishes.
441
00:24:41,681 --> 00:24:43,983
You don't know you're blind.
442
00:24:44,818 --> 00:24:46,853
You might see again.
443
00:24:46,886 --> 00:24:47,921
And even if you don't,
444
00:24:47,954 --> 00:24:50,123
it doesn't mean
that your life is over.
445
00:24:55,829 --> 00:24:56,830
You know,
446
00:24:58,665 --> 00:25:00,734
one of my buddies
in the Navy,
447
00:25:00,767 --> 00:25:02,302
Guy Yaniger,
448
00:25:02,335 --> 00:25:05,472
he always wanted to study
painting in Paris.
449
00:25:05,505 --> 00:25:07,607
He saved all his life.
450
00:25:07,640 --> 00:25:10,043
When he retired,
he had a lot of money.
451
00:25:10,043 --> 00:25:13,346
But he went blind
from diabetes.
452
00:25:13,380 --> 00:25:16,583
What is the point
of this maudlin little story?
453
00:25:16,616 --> 00:25:19,953
He went to Paris, anyway,
and became a sculptor.
454
00:25:20,053 --> 00:25:22,055
You know somethin'?
455
00:25:22,088 --> 00:25:24,124
For somebody
with so much education,
456
00:25:24,157 --> 00:25:27,060
there are moments
when you aren't
very smart at all.
457
00:25:27,060 --> 00:25:28,395
Spare me your insights, sir!
458
00:25:28,428 --> 00:25:29,362
No, I figure that
459
00:25:29,396 --> 00:25:30,930
this is the first time
in your life
460
00:25:30,964 --> 00:25:33,166
that you may have to depend
on somebody else.
461
00:25:33,199 --> 00:25:36,336
And I can't believe
that you would
rather die than do that.
462
00:25:36,369 --> 00:25:39,873
Man, don't you know
that we need your help, too?
463
00:25:39,906 --> 00:25:42,676
Very well. Since you
will not leave me, sir,
464
00:25:42,709 --> 00:25:44,344
I will leave you.
465
00:25:44,377 --> 00:25:46,446
I wouldn't do that,
Professor.
466
00:25:52,819 --> 00:25:54,254
[Professor grunts]
467
00:25:55,722 --> 00:25:56,723
[groans]
468
00:25:59,092 --> 00:26:00,060
[screaming]
469
00:26:08,735 --> 00:26:09,736
[sobbing]
470
00:26:16,843 --> 00:26:18,845
You're right, Mr. Brown.
471
00:26:20,947 --> 00:26:23,416
I do not want to do this.
472
00:26:26,820 --> 00:26:29,456
Don't just stand there, man.
473
00:26:29,489 --> 00:26:31,424
Come and help me.
474
00:26:36,763 --> 00:26:38,264
Please?
475
00:26:46,806 --> 00:26:48,274
(Wade)
Rembrandt!
476
00:26:51,211 --> 00:26:52,212
Professor!
477
00:26:54,948 --> 00:26:57,250
Why don't you signal again?
478
00:26:57,283 --> 00:26:58,284
[firing]
479
00:27:03,790 --> 00:27:05,392
What are we gonna do if--
480
00:27:05,425 --> 00:27:07,861
We'll find them.
481
00:27:07,894 --> 00:27:09,062
We will.
482
00:27:11,898 --> 00:27:14,334
Let's just rest
here for a while.
483
00:27:15,602 --> 00:27:16,603
[sighs]
484
00:27:25,478 --> 00:27:27,447
How long before we slide?
485
00:27:29,049 --> 00:27:30,950
18 hours.
486
00:27:35,622 --> 00:27:36,623
Quinn?
487
00:27:39,059 --> 00:27:42,662
What are we gonna do
if we don't hook up
with them in time?
488
00:27:42,696 --> 00:27:45,799
We're not leaving
without them.
489
00:27:45,832 --> 00:27:47,167
All right?
490
00:27:48,601 --> 00:27:49,769
All right.
491
00:27:57,844 --> 00:27:59,746
Maybe we can rest in here.
492
00:27:59,779 --> 00:28:01,748
You're certain
that door's secure?
493
00:28:01,781 --> 00:28:03,616
Now, don't worry.
Nobody's gettin' in.
494
00:28:05,018 --> 00:28:06,886
What's that humming noise?
495
00:28:07,587 --> 00:28:09,756
I don't hear anything.
496
00:28:14,761 --> 00:28:16,162
I'm sorry.
497
00:28:26,139 --> 00:28:28,041
It's up there, Mr. Brown.
498
00:28:29,843 --> 00:28:31,811
Okay, you wait right here.
499
00:28:34,280 --> 00:28:35,448
[gun clicking]
500
00:28:38,318 --> 00:28:40,220
That way. Up there.
Up there.
501
00:28:44,457 --> 00:28:47,394
[whirring]
502
00:28:47,427 --> 00:28:52,532
What? What happened?
What's happening?
503
00:28:52,565 --> 00:28:54,367
I'm stuck on something.
504
00:28:54,401 --> 00:28:56,870
Take out the flashlight
out of your bag.
505
00:28:56,903 --> 00:28:58,638
Shine it over here.
506
00:29:02,409 --> 00:29:03,710
Not in my eyes.
507
00:29:03,743 --> 00:29:06,012
Shine it up so I can see
what's got me.
508
00:29:06,046 --> 00:29:07,247
Slowly.
509
00:29:08,648 --> 00:29:09,849
[Rembrandt grunts]
510
00:29:09,883 --> 00:29:11,251
Up a little.
511
00:29:11,785 --> 00:29:12,886
Damn.
512
00:29:12,919 --> 00:29:14,287
What?
513
00:29:18,224 --> 00:29:19,726
(Rembrandt)
It's not good.
514
00:29:21,227 --> 00:29:22,595
Okay, you got your gun handy?
515
00:29:22,629 --> 00:29:24,397
Yes.
516
00:29:24,431 --> 00:29:26,700
Okay. You're gonna have
to take your gun
517
00:29:26,733 --> 00:29:28,435
and shoot
the three big spiders
518
00:29:28,468 --> 00:29:30,036
that are coming
to electrocute me.
519
00:29:30,036 --> 00:29:31,171
What?
520
00:29:31,204 --> 00:29:32,772
No, really.
521
00:29:32,806 --> 00:29:34,741
You're gonna have to kill
these suckers.
522
00:29:34,774 --> 00:29:36,910
Mr. Brown,
what if I shoot you?
523
00:29:36,943 --> 00:29:38,211
I may ask you to do that
524
00:29:38,244 --> 00:29:40,780
if you miss
too many times, okay?
525
00:29:40,814 --> 00:29:42,248
All right.
526
00:29:42,282 --> 00:29:46,186
Just take the flashlight
with the barrel of the gun.
527
00:29:46,219 --> 00:29:47,587
Shine it up.
528
00:29:49,289 --> 00:29:50,290
Up.
529
00:29:51,591 --> 00:29:53,893
There. That's it! Shoot!
530
00:29:57,530 --> 00:29:59,232
You got him.
531
00:29:59,265 --> 00:30:01,935
We can do this.
We can do this.
532
00:30:01,968 --> 00:30:05,805
Now, turn it to your--
to your left, okay?
533
00:30:05,839 --> 00:30:09,909
Easy. Left. That's it.
534
00:30:11,244 --> 00:30:12,679
Now!
535
00:30:12,712 --> 00:30:16,449
No! No! No! He's going down.
Bring it down! Shoot!
536
00:30:17,684 --> 00:30:19,686
You just poked him! Shoot!
537
00:30:23,690 --> 00:30:24,691
Okay.
538
00:30:26,826 --> 00:30:27,827
One more.
539
00:30:29,496 --> 00:30:32,632
Bring it over to your right.
That's it.
540
00:30:32,665 --> 00:30:34,601
Go a little further.
Hold it right there.
541
00:30:34,634 --> 00:30:35,769
Right there.
542
00:30:35,802 --> 00:30:38,638
Let that little sucker
come right to you. Yeah.
543
00:30:38,672 --> 00:30:42,509
Right there. That's it. Easy.
544
00:30:44,644 --> 00:30:45,645
Shoot!
545
00:30:48,515 --> 00:30:50,016
[Rembrandt groans]
546
00:31:04,431 --> 00:31:05,432
[yells]
547
00:31:07,434 --> 00:31:08,535
Mr. Brown?
548
00:31:09,903 --> 00:31:11,271
Rembrandt?
549
00:31:11,304 --> 00:31:13,073
You all right?
550
00:31:13,073 --> 00:31:17,077
Yeah, you got them.
You got them all.
551
00:31:20,313 --> 00:31:21,614
(Egghead)
Well done, players.
552
00:31:21,648 --> 00:31:23,149
You're free to move
to Level 4.
553
00:31:23,183 --> 00:31:25,218
It only gets worse from here.
554
00:31:25,251 --> 00:31:27,220
There are 12 teams
left in the Game.
555
00:31:31,091 --> 00:31:32,992
Can I ask you something?
556
00:31:33,093 --> 00:31:34,661
I have a feeling
no matter what I say,
557
00:31:34,694 --> 00:31:37,130
you're still gonna ask.
558
00:31:37,163 --> 00:31:39,466
What were you thinking
when we all thought
559
00:31:39,499 --> 00:31:42,402
that that plane
was gonna crash?
560
00:31:42,435 --> 00:31:45,505
I was thinking
I was gonna die.
561
00:31:48,141 --> 00:31:49,476
I was thinking
562
00:31:49,509 --> 00:31:51,478
just when I was beginning
to enjoy this ride,
563
00:31:51,511 --> 00:31:53,146
it was gonna be over
and I was sad
564
00:31:53,179 --> 00:31:54,981
because I knew
I'd miss everybody.
565
00:31:55,015 --> 00:31:58,151
And then,
I turned and saw you.
566
00:31:58,184 --> 00:32:00,787
And Arturo, and Remmy,
and I was suddenly okay
567
00:32:00,820 --> 00:32:04,624
because at that moment
I realized that
568
00:32:04,657 --> 00:32:08,828
everything we've done,
all the stuff we've seen,
569
00:32:08,862 --> 00:32:10,930
it doesn't just disappear.
570
00:32:12,966 --> 00:32:14,701
It goes somewhere.
571
00:32:16,636 --> 00:32:17,637
[whirring]
572
00:32:18,371 --> 00:32:19,739
This way.
573
00:32:31,951 --> 00:32:33,420
Look!
574
00:32:46,833 --> 00:32:48,601
I thought you...
575
00:32:52,605 --> 00:32:53,606
[panting]
576
00:33:02,649 --> 00:33:05,418
We were on the verge
of a civil war 10 years ago.
577
00:33:05,452 --> 00:33:08,254
The government had banned
all sporting events
578
00:33:08,288 --> 00:33:10,457
but the people
wanted to be entertained.
579
00:33:10,490 --> 00:33:12,592
You know?
So they started up the Games.
580
00:33:14,627 --> 00:33:16,963
They used to have the Game
at the old coliseum
581
00:33:17,063 --> 00:33:19,532
but it outgrew
in a couple of years.
582
00:33:19,566 --> 00:33:21,868
After the riots,
the government banned
all sports,
583
00:33:21,901 --> 00:33:24,070
except for the Game.
584
00:33:24,704 --> 00:33:25,872
In '92,
585
00:33:25,905 --> 00:33:28,341
the owners built this wall
around part of the city.
586
00:33:28,375 --> 00:33:29,676
After that,
587
00:33:29,709 --> 00:33:32,078
anybody with enough money
could sponsor a team.
588
00:33:32,078 --> 00:33:34,347
How many times
have you done this?
589
00:33:34,381 --> 00:33:36,549
This is the first Game
I've gone major.
590
00:33:36,583 --> 00:33:38,585
This is our first time, too.
591
00:33:39,819 --> 00:33:42,088
Man, talk about...
592
00:33:42,088 --> 00:33:43,857
What--what did you call it?
593
00:33:43,890 --> 00:33:45,191
Sliding.
594
00:33:45,692 --> 00:33:47,193
Talk about sliding
595
00:33:47,227 --> 00:33:49,863
into the wrong place
at the wrong time.
596
00:33:52,432 --> 00:33:54,434
How did you get together?
597
00:33:56,836 --> 00:34:02,042
Well, Wade, Arturo and I
were conducting an experiment
598
00:34:03,209 --> 00:34:06,880
and Rembrandt just happened
to be driving by outside
599
00:34:06,913 --> 00:34:09,582
and accidentally got sucked
into the vortex.
600
00:34:09,616 --> 00:34:12,552
I didn't think you guys
looked like players.
601
00:34:12,585 --> 00:34:14,654
Especially the big guy.
602
00:34:16,056 --> 00:34:17,424
Is he dead?
603
00:34:17,957 --> 00:34:19,526
We don't know.
604
00:34:19,559 --> 00:34:22,095
I lost the last
of my team yesterday.
605
00:34:23,463 --> 00:34:25,198
I'm sorry.
606
00:34:25,231 --> 00:34:28,535
But as long as
one of us makes it
to the finish line,
607
00:34:28,568 --> 00:34:31,137
all our families
get to share the prize money.
608
00:34:31,171 --> 00:34:32,572
How much do you win?
609
00:34:32,605 --> 00:34:34,908
$5 million.
610
00:34:37,744 --> 00:34:39,245
You take the first watch?
611
00:34:40,113 --> 00:34:41,614
Yeah.
612
00:34:54,761 --> 00:34:55,795
(Rembrandt)
Damn!
613
00:34:55,829 --> 00:34:56,963
What?
614
00:34:56,996 --> 00:34:58,098
[growling]
615
00:34:58,098 --> 00:34:59,265
We're trapped!
616
00:34:59,299 --> 00:35:00,367
How many?
617
00:35:00,400 --> 00:35:02,435
Two too many. Get over here!
618
00:35:02,469 --> 00:35:04,371
[dog barking]
619
00:35:04,404 --> 00:35:06,740
Put this in front of you.
Right there.
620
00:35:08,942 --> 00:35:10,710
[barking continues]
621
00:35:10,744 --> 00:35:13,279
Come on!
622
00:35:13,313 --> 00:35:14,314
[grunting]
623
00:35:20,954 --> 00:35:22,255
(Professor)
Where is it?
624
00:35:29,129 --> 00:35:30,363
[grunts]
625
00:35:30,397 --> 00:35:32,232
It's all right!
626
00:35:33,767 --> 00:35:35,468
It's okay, Professor.
627
00:35:39,172 --> 00:35:41,074
Let's get out of here.
628
00:35:41,074 --> 00:35:42,609
Let's get our guns. Huh?
629
00:35:48,648 --> 00:35:50,450
I came to relieve you.
630
00:35:50,483 --> 00:35:51,718
Good.
631
00:35:53,086 --> 00:35:54,754
It's gonna be dawn soon.
632
00:35:57,991 --> 00:36:00,093
Would you change my bandage?
633
00:36:00,126 --> 00:36:01,661
Yeah.
634
00:36:12,772 --> 00:36:14,341
How much time is left?
635
00:36:14,374 --> 00:36:16,109
About two hours.
636
00:36:16,142 --> 00:36:19,679
Will you and your girlfriend
leave without the other two?
637
00:36:19,713 --> 00:36:21,314
We're just friends.
638
00:36:21,348 --> 00:36:22,515
That's all.
639
00:36:23,616 --> 00:36:25,385
How long will
you wait for them?
640
00:36:25,418 --> 00:36:28,822
If we don't slide out of here
before the timer runs out,
641
00:36:28,855 --> 00:36:30,957
we're stuck here
for 29 years.
642
00:36:33,226 --> 00:36:35,462
Today will be the worst.
643
00:36:37,197 --> 00:36:38,932
The last level.
644
00:36:40,767 --> 00:36:42,202
No rules.
645
00:36:42,936 --> 00:36:44,504
Anything goes.
646
00:36:51,077 --> 00:36:52,345
I was wondering--
647
00:36:52,379 --> 00:36:54,547
Maybe we should team up.
648
00:36:54,581 --> 00:36:57,384
That way we can all make it
to the finish line.
649
00:36:58,585 --> 00:37:00,053
I'd like that.
650
00:37:04,024 --> 00:37:06,726
If I don't make it
to the finish line,
651
00:37:07,894 --> 00:37:10,897
will you place my medallion
in the recorder?
652
00:37:12,032 --> 00:37:14,034
You have my word.
653
00:37:22,275 --> 00:37:23,743
(Egghead)
Congratulations, players.
654
00:37:23,777 --> 00:37:25,412
You've made it to Level 5.
655
00:37:25,445 --> 00:37:27,113
You're in the home stretch.
656
00:37:27,147 --> 00:37:28,948
This looks to be
an exciting finish!
657
00:37:30,583 --> 00:37:34,054
Three teams are
within one-half mile
of the finish line.
658
00:37:34,054 --> 00:37:35,055
[gun firing]
659
00:37:47,267 --> 00:37:48,268
[yelling]
660
00:37:49,669 --> 00:37:51,871
(Egghead)
Correction.
Make that two teams.
661
00:38:16,496 --> 00:38:18,031
[gun firing]
662
00:38:19,199 --> 00:38:21,634
Did you hear that?
663
00:38:21,668 --> 00:38:24,037
Must be Quinn.
Signal him back.
664
00:38:25,338 --> 00:38:26,873
[gun firing three times]
665
00:38:31,044 --> 00:38:32,412
It's them.
666
00:38:32,445 --> 00:38:33,813
Remmy! Over here!
667
00:38:33,847 --> 00:38:36,149
Come on, let's go.
668
00:38:37,550 --> 00:38:38,551
Back!
669
00:38:50,296 --> 00:38:51,698
Back.
Back.
670
00:39:15,555 --> 00:39:17,223
Thank you, Remmy!
671
00:39:17,257 --> 00:39:19,025
Mr. Brown, what can I do?
672
00:39:19,025 --> 00:39:20,694
Left, shoot left.
673
00:39:21,594 --> 00:39:22,929
[gun firing]
674
00:39:25,632 --> 00:39:28,101
(Professor)
Mr. Brown, I believe
my sight is returning.
675
00:39:28,134 --> 00:39:29,569
Stop talking
and keep shooting!
676
00:39:29,602 --> 00:39:31,037
Shoot! Over there!
677
00:39:33,440 --> 00:39:34,441
Down!
678
00:39:37,344 --> 00:39:38,712
Thank you.
679
00:39:39,546 --> 00:39:43,116
We did good! We did good!
Come on.
680
00:39:45,452 --> 00:39:47,354
Oh, am I glad to see you!
681
00:39:47,387 --> 00:39:49,189
Ditto.
682
00:39:50,290 --> 00:39:52,058
How's Quinn?
683
00:39:52,058 --> 00:39:53,126
He's fine.
684
00:39:58,598 --> 00:40:00,367
No!
685
00:40:11,211 --> 00:40:13,713
Looks like I
don't get to finish.
686
00:40:15,548 --> 00:40:18,084
Isn't that the girl that...
687
00:40:21,154 --> 00:40:22,655
Take this for me.
688
00:40:22,689 --> 00:40:24,090
No. No. No.
689
00:40:25,125 --> 00:40:27,394
We're gonna get
you to a doctor.
690
00:40:30,730 --> 00:40:32,599
See you at the beach.
691
00:40:35,268 --> 00:40:37,203
No! No! No!
692
00:41:02,896 --> 00:41:04,831
(Egghead)
Congratulations, players!
693
00:41:04,864 --> 00:41:06,299
You're within 100 yards
of winning.
694
00:41:06,332 --> 00:41:08,068
Be careful.
695
00:41:08,068 --> 00:41:12,772
All right,
we have got two minutes left.
696
00:41:12,806 --> 00:41:15,075
There's something
I've gotta do before we slide.
697
00:41:15,075 --> 00:41:16,209
No, you can't risk it.
698
00:41:16,242 --> 00:41:17,711
Wade, I promised her.
699
00:41:17,744 --> 00:41:19,079
Hey, let me help you.
700
00:41:19,079 --> 00:41:20,814
Wait a minute.
Wait a minute.
701
00:41:20,847 --> 00:41:22,449
Mr. Brown, is this
a CO2 extinguisher?
702
00:41:22,482 --> 00:41:24,918
Does it still
have anything in it?
703
00:41:24,951 --> 00:41:26,820
I believe
the androids locate us
704
00:41:26,853 --> 00:41:28,088
with a heat sensor.
705
00:41:30,724 --> 00:41:33,193
You could use the cold CO2
to create a cloud
706
00:41:33,226 --> 00:41:35,595
that would render
you invisible to them.
707
00:41:35,628 --> 00:41:37,097
Remmy?
708
00:41:37,130 --> 00:41:38,531
I'm with you, man.
Let's do it.
709
00:41:46,573 --> 00:41:47,941
Okay?
710
00:41:47,974 --> 00:41:49,275
Ready. Let's go.
711
00:42:09,262 --> 00:42:12,699
(Rembrandt)
Hurry up, Q-Ball.
This thing's running low!
712
00:42:12,732 --> 00:42:14,334
Hey, you can't do that.
713
00:42:14,367 --> 00:42:15,535
Watch me.
714
00:42:19,773 --> 00:42:21,608
(Egghead)
The Game is officially over.
715
00:42:21,641 --> 00:42:23,443
A winner has been declared.
716
00:42:23,476 --> 00:42:27,380
Congratulations
to Nicky Kent and
her victorious team!
717
00:42:38,925 --> 00:42:40,727
Let's get out of here.
718
00:42:44,497 --> 00:42:48,234
The vortex.
I can see the vortex!
719
00:42:49,402 --> 00:42:51,538
I think my
eyesight's returning.
720
00:42:51,571 --> 00:42:52,739
All right.
721
00:42:52,772 --> 00:42:54,307
After you, Professor.
722
00:42:59,212 --> 00:43:00,747
Glad we all could make it.
723
00:43:01,481 --> 00:43:02,916
Ditto.
724
00:43:15,128 --> 00:43:16,463
[whooshing]
725
00:43:21,401 --> 00:43:24,070
[theme music]
48460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.