All language subtitles for Sliders.S02E10.Greatfellas.1080p.Peacock.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,799 --> 00:00:08,279 WADE (OFFSCREEN): With each passing slide, our Earth seems 2 00:00:08,320 --> 00:00:09,439 farther and farther away. 3 00:00:12,880 --> 00:00:14,560 Quinn says I'm being irrational. 4 00:00:14,599 --> 00:00:17,079 He tells us sliding is a random process, not a 5 00:00:17,120 --> 00:00:19,160 straight-line journey. 6 00:00:19,199 --> 00:00:22,280 Still, the realization we may never see home again is never 7 00:00:22,320 --> 00:00:26,039 far from our minds. 8 00:00:26,079 --> 00:00:27,239 QUINN (OFFSCREEN): Some world. 9 00:00:27,280 --> 00:00:28,679 Even movie critics are afraid to be critical. 10 00:00:28,719 --> 00:00:30,079 Listen to this. 11 00:00:30,120 --> 00:00:31,800 "Some say Pauly Shore isn't the greatest actor in the 12 00:00:31,839 --> 00:00:34,240 world, but there may also some who say he is. 13 00:00:34,280 --> 00:00:36,399 This reviewer takes no position on the subject. 14 00:00:36,439 --> 00:00:38,719 The opinions expressed above in no way represent this 15 00:00:38,759 --> 00:00:41,320 newspaper or its parent corporation." 16 00:00:41,359 --> 00:00:42,560 -Fear of litigation. 17 00:00:42,600 --> 00:00:44,280 That's what happens when 84% of the 18 00:00:44,320 --> 00:00:46,079 population attends law school. 19 00:00:46,119 --> 00:00:53,600 -85% too many, if you ask me. 20 00:00:53,640 --> 00:00:55,399 -Where are the burgers? 21 00:00:55,439 --> 00:00:57,439 -Ordering food is more complicated in this world than 22 00:00:57,479 --> 00:00:58,560 buying a house. 23 00:00:58,600 --> 00:01:00,200 We'll just have to eat in the next world. 24 00:01:00,240 --> 00:01:02,079 Thank goodness we slide in a couple of minutes. 25 00:01:02,119 --> 00:01:04,319 -Forget that. 26 00:01:04,359 --> 00:01:07,200 Look, the next place might be run by a bunch of freaked-out 27 00:01:07,239 --> 00:01:08,519 vegetarians. 28 00:01:08,560 --> 00:01:11,359 I want a fat, juicy burger, man, and I want it now. 29 00:01:11,400 --> 00:01:12,159 -Be my guest. 30 00:01:12,200 --> 00:01:13,359 -Yeah. 31 00:01:16,159 --> 00:01:18,760 OK, listen up, my man. 32 00:01:18,799 --> 00:01:20,439 I'll have a-- 33 00:01:20,480 --> 00:01:21,200 Whammy Burger? 34 00:01:21,239 --> 00:01:22,640 -Double Whammy Burger. 35 00:01:22,680 --> 00:01:23,640 -Two. 36 00:01:23,680 --> 00:01:26,599 -Uh, two Whammy Burgers with cheese. 37 00:01:26,640 --> 00:01:29,599 And I'll have the, uh, Super Carnivore 38 00:01:29,640 --> 00:01:31,400 with fries and a cola. 39 00:01:31,439 --> 00:01:32,879 -OK. 40 00:01:32,920 --> 00:01:34,680 As I explained to your friend over there, I still need to 41 00:01:34,719 --> 00:01:37,359 see your salmonella insurance and your carbonated beverage 42 00:01:37,400 --> 00:01:38,560 release forms. 43 00:01:38,599 --> 00:01:41,400 -You need all that just to serve me a burger? 44 00:01:41,439 --> 00:01:41,879 -Fine, then. 45 00:01:41,920 --> 00:01:43,400 Look, I'll-- 46 00:01:43,439 --> 00:01:44,760 I'll just take the fries. 47 00:01:44,799 --> 00:01:46,120 -OK. 48 00:01:46,159 --> 00:01:47,640 I just need to see some picture ID and a doctor's note 49 00:01:47,680 --> 00:01:48,760 verifying that your cholesterol 50 00:01:48,799 --> 00:01:50,519 count is below 200. 51 00:01:50,560 --> 00:01:52,840 -Who brings that kind of stuff into a joint like this? 52 00:01:52,879 --> 00:01:54,560 -You do, if you expect any service. 53 00:01:59,519 --> 00:02:03,239 -[laughs] 54 00:02:07,480 --> 00:02:08,400 -Let's just go, all right? 55 00:02:08,439 --> 00:02:12,560 -[laughs] 56 00:02:12,599 --> 00:02:14,639 I did try to warn you. 57 00:02:14,680 --> 00:02:15,719 -Oh, I'm sorry. 58 00:02:15,759 --> 00:02:16,439 You all right? 59 00:02:16,479 --> 00:02:17,759 I didn't see you. 60 00:02:27,240 --> 00:02:28,120 -Excuse me. 61 00:02:28,159 --> 00:02:29,280 Excuse me, hi. 62 00:02:29,319 --> 00:02:32,039 I think you're going to be needing my help. 63 00:02:32,080 --> 00:02:35,479 -Silverbird, Topson, Katzoff, Klein, O'Leary, Phelps, and 64 00:02:35,520 --> 00:02:35,840 Manning? 65 00:02:35,879 --> 00:02:36,680 -Yeah. 66 00:02:36,719 --> 00:02:37,800 That woman you just impacted? 67 00:02:37,840 --> 00:02:39,360 She's filing a collision suit against you. 68 00:02:39,400 --> 00:02:41,360 Now she's claiming a neck injury from the aftereffects 69 00:02:41,400 --> 00:02:42,319 of the, uh, the accident. 70 00:02:42,360 --> 00:02:44,199 -You barely touched her. 71 00:02:44,240 --> 00:02:46,400 -Well, that may be so, but frankly, sir, you should never 72 00:02:46,439 --> 00:02:47,360 have admitted guilt. 73 00:02:47,400 --> 00:02:48,599 -Look, all I said was I'm sorry. 74 00:02:48,639 --> 00:02:49,759 -Exactly. 75 00:02:49,800 --> 00:02:51,159 And in front of multiple firsthand witnesses? 76 00:02:51,199 --> 00:02:52,759 You're lucky you didn't get slapped with sexual 77 00:02:52,800 --> 00:02:54,479 harassment. 78 00:02:54,520 --> 00:02:55,800 -Come on, guys, let's just go. 79 00:02:55,840 --> 00:02:56,719 Why bother with this? 80 00:02:56,759 --> 00:02:57,680 We're about to slide. 81 00:02:57,719 --> 00:02:58,639 -No, no, you can't let this slide. 82 00:02:58,680 --> 00:02:59,800 No, no, the penalty's quadruple. 83 00:02:59,840 --> 00:03:01,199 [zap] 84 00:03:09,439 --> 00:03:10,800 [whoosh] 85 00:03:10,840 --> 00:03:15,039 -Since you feel so strongly about it, take the case. 86 00:03:15,080 --> 00:03:16,840 We'll be on another Earth. 87 00:03:16,879 --> 00:03:19,400 [laughs] 88 00:03:19,439 --> 00:03:20,680 [whoosh] 89 00:03:25,159 --> 00:03:26,319 [whoosh] 90 00:03:28,840 --> 00:03:30,400 [whoosh] 91 00:03:37,360 --> 00:03:38,840 QUINN MALLORY (NARRATING): What if you could travel to 92 00:03:38,879 --> 00:03:40,280 parallel worlds? 93 00:03:40,319 --> 00:03:43,719 The same year, the same Earth, only different dimensions? 94 00:03:43,759 --> 00:03:45,759 A world where the Russians ruled America. 95 00:03:45,800 --> 00:03:48,599 Or where you're dreams of being a superstar came true? 96 00:03:48,639 --> 00:03:53,319 Or where San Francisco was a maximum-security prison? 97 00:03:53,360 --> 00:03:54,719 My friends and I found the gateway. 98 00:03:54,759 --> 00:03:58,240 Now the problem is finding a way back home. 99 00:03:58,280 --> 00:04:07,800 [theme music] 100 00:04:07,840 --> 00:04:18,199 [theme music] 101 00:04:18,240 --> 00:04:19,279 MALE SPEAKER (OFFSCREEN): (WHISPERING) Sliders. 102 00:04:33,519 --> 00:04:38,759 [string quartet playing] 103 00:04:38,800 --> 00:04:41,199 You honor me with your presence at the wedding of my 104 00:04:41,240 --> 00:04:43,560 beloved daughter. 105 00:04:43,600 --> 00:04:46,639 Whoever thought a day like this would come? 106 00:04:46,680 --> 00:04:48,560 The Greenfelds and Dabellos? 107 00:04:48,600 --> 00:04:51,160 Italians and Jews, mortal enemies all these years, 108 00:04:51,199 --> 00:04:53,120 coming together in the name of love. (QUIETLY) 109 00:04:53,160 --> 00:04:55,399 And a little business. 110 00:04:55,439 --> 00:04:59,319 And now, Mel Torme has come to sing for us. 111 00:04:59,360 --> 00:05:00,199 [cheering] 112 00:05:00,240 --> 00:05:02,439 -What more could a man ask for? 113 00:05:02,480 --> 00:05:06,360 -Actually, uh, my throat's a little thrashed. 114 00:05:06,399 --> 00:05:07,720 I open tonight. 115 00:05:07,759 --> 00:05:08,600 -(ANGRILY) You're not gonna sing at my 116 00:05:08,639 --> 00:05:10,040 little girl's wedding? 117 00:05:10,079 --> 00:05:11,839 -Of, of, of course I'm going to sing. 118 00:05:11,879 --> 00:05:12,959 Of course, of course. 119 00:05:13,000 --> 00:05:14,639 I just wanted you to know that it-- it-- 120 00:05:14,680 --> 00:05:16,439 it could be a little rough. 121 00:05:16,480 --> 00:05:18,839 -Mel, heh, heh, I like it rough. 122 00:05:21,759 --> 00:05:23,199 After the ceremony, you'll sing. 123 00:05:23,240 --> 00:05:24,399 For now, there's a piano. 124 00:05:24,439 --> 00:05:31,560 You can start by playing "The Wedding March." 125 00:05:31,600 --> 00:05:34,079 The rumor has it the groom's family called up Sinatra. 126 00:05:34,120 --> 00:05:34,800 Heh, heh. 127 00:05:34,839 --> 00:05:35,600 Who cares? 128 00:05:35,639 --> 00:05:37,240 We got Mel. 129 00:05:37,279 --> 00:05:38,600 -All right, it's almost show time, Pop. 130 00:05:38,639 --> 00:05:39,519 Let's go. 131 00:05:39,560 --> 00:05:52,680 [music -- "the wedding march"] 132 00:05:52,720 --> 00:05:53,800 -Smile, will you? 133 00:05:53,839 --> 00:05:54,800 You look like you're going to a funeral. 134 00:05:54,839 --> 00:05:56,800 -As far as I'm concerned, I am. 135 00:06:02,759 --> 00:06:03,439 -So? 136 00:06:03,480 --> 00:06:04,560 Who goes first? 137 00:06:11,839 --> 00:06:13,199 [zap] 138 00:06:16,240 --> 00:06:17,040 -What the hell? 139 00:06:17,079 --> 00:06:17,600 [cocks gun] 140 00:06:17,639 --> 00:06:19,399 -Son of a bitch! 141 00:06:19,439 --> 00:06:21,800 [whoosh] 142 00:06:21,839 --> 00:06:23,199 -[shouts] 143 00:06:28,839 --> 00:06:33,240 [guns cocking] 144 00:06:39,480 --> 00:06:40,399 -Brown? 145 00:06:40,439 --> 00:06:43,040 -It's the Incorruptibles. 146 00:06:43,079 --> 00:06:45,199 Somebody tipped them off. 147 00:06:45,240 --> 00:06:48,120 -Sorry about the interruption, but, uh, it couldn't be 148 00:06:48,160 --> 00:06:49,319 helped, I'm afraid. 149 00:06:53,639 --> 00:06:56,439 Must be fans. 150 00:06:56,480 --> 00:06:58,319 -Bet she's throwing the gauntlet down right in front 151 00:06:58,360 --> 00:06:59,199 of us. 152 00:06:59,240 --> 00:06:59,800 -Easy, Tommy. 153 00:06:59,839 --> 00:07:01,040 Put the gun away. 154 00:07:01,079 --> 00:07:04,399 -So, uh, you're the proud father, right? 155 00:07:07,680 --> 00:07:10,759 Yeah, and a beautiful daughter you have. 156 00:07:10,800 --> 00:07:13,079 -Rembrandt, let's go. 157 00:07:13,120 --> 00:07:14,040 -Yeah. 158 00:07:14,079 --> 00:07:15,800 Uh, sorry, ladies and gentlemen. 159 00:07:15,839 --> 00:07:17,199 We are leaving now. 160 00:07:17,240 --> 00:07:20,680 So, uh, enjoy the rest of the evening. 161 00:07:20,720 --> 00:07:23,199 And, uh, tell all your family and friends that you saw the 162 00:07:23,240 --> 00:07:24,240 Crying Man in t he flesh. 163 00:07:24,279 --> 00:07:25,319 Ha, ha! 164 00:07:27,240 --> 00:07:28,439 Wow! 165 00:07:28,480 --> 00:07:29,519 Mel Torme! 166 00:07:29,560 --> 00:07:32,600 Man, am I glad to see you! 167 00:07:32,639 --> 00:07:34,439 Hey, look, it's been a long time since we've worked 168 00:07:34,480 --> 00:07:35,079 together, Mel. 169 00:07:35,120 --> 00:07:36,240 [laughs] 170 00:07:36,279 --> 00:07:37,199 MEL TORME (OFFSCREEN): What are you saying? 171 00:07:37,240 --> 00:07:38,160 I-- 172 00:07:38,199 --> 00:07:41,120 I've never worked with you before. 173 00:07:41,160 --> 00:07:41,800 -Oh, yeah, yeah. 174 00:07:41,839 --> 00:07:43,199 Not on this world, huh? 175 00:07:43,240 --> 00:07:43,839 Ha-ha! 176 00:07:43,879 --> 00:07:45,399 Yeah, oh man, this-- 177 00:07:45,439 --> 00:07:46,079 -Come on. 178 00:07:46,120 --> 00:07:46,519 -OK, OK. 179 00:07:46,560 --> 00:07:47,079 -Let's go. 180 00:07:47,120 --> 00:07:48,199 -Mel Torme. 181 00:07:54,839 --> 00:07:57,079 PROFESSOR (OFFSCREEN): Bit of a wobble on the wormhole this 182 00:07:57,120 --> 00:07:58,079 time, Mr. Mallory. 183 00:07:58,120 --> 00:07:58,800 -Yeah. 184 00:07:58,839 --> 00:08:00,199 -That was weird. 185 00:08:00,240 --> 00:08:02,360 The minute they saw you, it was like everybody stopped 186 00:08:02,399 --> 00:08:03,639 breathing. 187 00:08:03,680 --> 00:08:04,639 -Well, that happens all the time in stadiums and 188 00:08:04,680 --> 00:08:06,040 nightclubs all across our country. 189 00:08:06,079 --> 00:08:07,439 -I don't know what they had to be so scared about. 190 00:08:07,480 --> 00:08:09,560 Half the people in there looked like they were packing. 191 00:08:09,600 --> 00:08:11,399 -Yeah, I thought we were goners for a second. 192 00:08:11,439 --> 00:08:12,680 -Guys, they weren't scared. 193 00:08:12,720 --> 00:08:14,040 They were just mesmerized. 194 00:08:14,079 --> 00:08:16,720 I mean, some people just tense up in the presence of a 195 00:08:16,759 --> 00:08:18,079 superstar. 196 00:08:18,120 --> 00:08:19,439 -Yeah, well, whoever your double is on this world, he's 197 00:08:19,480 --> 00:08:22,160 not gonna be real pleased when he finds out you, Mr. 198 00:08:22,199 --> 00:08:23,680 Superstar, cutting in on his action. 199 00:08:36,840 --> 00:08:38,720 -City's lit up like a firecracker. 200 00:08:38,759 --> 00:08:41,720 -Well, presumably in this world, the disgusting Bugsy 201 00:08:41,759 --> 00:08:44,840 Siegel built his gaming empire in Northern 202 00:08:44,879 --> 00:08:46,279 California instead of Nevada. 203 00:08:48,639 --> 00:08:51,200 -Guys, look. 204 00:08:51,240 --> 00:08:52,399 QUINN (OFFSCREEN): Oh, Reagan's running for 205 00:08:52,440 --> 00:08:54,320 reelection as governor? 206 00:08:54,360 --> 00:08:55,279 -Why would he want to go back to 207 00:08:55,320 --> 00:08:58,320 governor after being president? 208 00:08:58,360 --> 00:08:59,600 -Guys, let's go to the hotel and get 209 00:08:59,639 --> 00:09:01,480 this guy off the streets. 210 00:09:01,519 --> 00:09:02,320 There you go. 211 00:09:02,360 --> 00:09:03,279 Thank you. 212 00:09:03,320 --> 00:09:05,240 PASSERBY (OFFSCREEN): Thank you. 213 00:09:05,279 --> 00:09:06,080 -I feel like your bodyguard. 214 00:09:06,120 --> 00:09:06,840 REMBRANDT (OFFSCREEN): Ha-ha! 215 00:09:12,240 --> 00:09:13,399 [SLOT MACHINES BEEPING AND CLANGING] 216 00:09:18,320 --> 00:09:20,200 -Mr. Brown. 217 00:09:20,240 --> 00:09:22,240 Oh my god, what an honor. 218 00:09:22,279 --> 00:09:24,200 You folks must be the Incorruptibles. 219 00:09:24,240 --> 00:09:25,279 -Uh, sir. 220 00:09:25,320 --> 00:09:26,720 We are here for only a short time. 221 00:09:26,759 --> 00:09:29,200 I wonder if we could have a little bit of anonymity and 222 00:09:29,240 --> 00:09:30,360 discretion. 223 00:09:30,399 --> 00:09:32,559 -Absolutely, absolutely. 224 00:09:32,600 --> 00:09:35,080 Suite 42, upstairs and to the left. 225 00:09:35,120 --> 00:09:36,799 -Don't you need us to check in or anything? 226 00:09:36,840 --> 00:09:38,720 -And let everyone know you're here? 227 00:09:38,759 --> 00:09:41,519 No, this will be safer for you. 228 00:09:41,559 --> 00:09:43,080 -Incorruptibles? 229 00:09:43,120 --> 00:09:44,519 -[laughs] 230 00:09:44,559 --> 00:09:46,360 Well, he obviously thinks that you're my back-up singers. 231 00:09:46,399 --> 00:09:50,279 I mean, it's not as good as the Spinning Tops, but, uh, 232 00:09:50,320 --> 00:09:52,200 it's not too bad for my second bananas, huh? 233 00:09:52,240 --> 00:09:53,440 QUINN (OFFSCREEN): All right. 234 00:09:57,840 --> 00:10:00,279 -Yeah, it's Calhoun. 235 00:10:00,320 --> 00:10:02,559 Deputy Director Rembrandt Brown just showed up. 236 00:10:02,600 --> 00:10:03,519 I know. 237 00:10:03,559 --> 00:10:06,279 No one informed me, either. 238 00:10:06,320 --> 00:10:08,240 He did what? 239 00:10:08,279 --> 00:10:10,399 -How did these people get past security? 240 00:10:10,440 --> 00:10:11,360 Tommy? 241 00:10:11,399 --> 00:10:12,799 You got an explanation for that? 242 00:10:12,840 --> 00:10:14,240 -No go, Pop. 243 00:10:14,279 --> 00:10:16,399 Between the two families, we had men positioned at every 244 00:10:16,440 --> 00:10:18,159 possible entrance. 245 00:10:18,200 --> 00:10:20,720 On top of which, our sources in Washington told me that 246 00:10:20,759 --> 00:10:22,720 Rembrandt brown was scheduled for a meeting with the 247 00:10:22,759 --> 00:10:24,759 Canadian Mounties over the weekend. 248 00:10:24,799 --> 00:10:26,679 -Obviously, there's a weak link somewhere. 249 00:10:26,720 --> 00:10:28,480 -Hey, what's that supposed to insinuate? 250 00:10:28,519 --> 00:10:30,799 -Tommy, take it easy. 251 00:10:30,840 --> 00:10:32,360 DABELLO (OFFSCREEN): We put years of animosity aside to 252 00:10:32,399 --> 00:10:33,639 secure this merger. 253 00:10:33,679 --> 00:10:36,200 San Francisco's your turf, Greenfeld. 254 00:10:36,240 --> 00:10:38,120 You bear the ultimate responsibility. 255 00:10:38,159 --> 00:10:39,720 -You know something we don't? 256 00:10:39,759 --> 00:10:41,320 DABELLO (OFFSCREEN): Come on. 257 00:10:41,360 --> 00:10:43,720 Everybody knows Mel Torme's relationship with the 258 00:10:43,759 --> 00:10:45,559 Greenfeld family. 259 00:10:45,600 --> 00:10:46,960 Curious, no? 260 00:10:47,000 --> 00:10:49,600 The only outsider at this wedding, and he turns out to 261 00:10:49,639 --> 00:10:52,480 be an intimate of Rembrandt Brown. 262 00:10:52,519 --> 00:10:57,320 -Mr. Dabello, I assure you, the merging of our two 263 00:10:57,360 --> 00:11:00,600 families, and all that it entails, will go forward. 264 00:11:00,639 --> 00:11:02,080 Don't worry about the Incorruptibles. 265 00:11:02,120 --> 00:11:04,240 We'll take care of them. 266 00:11:04,279 --> 00:11:08,399 And if there's an informant in our midst, we'll take 267 00:11:08,440 --> 00:11:09,720 care of them, too. 268 00:11:12,840 --> 00:11:14,200 -Look at this stuff. 269 00:11:14,240 --> 00:11:17,480 "Goodfellas," "Casino," "Return of Goodfellas"? 270 00:11:17,519 --> 00:11:19,600 That's just on the Disney Channel. 271 00:11:19,639 --> 00:11:21,399 -Huh. 272 00:11:21,440 --> 00:11:23,200 Curious. 273 00:11:23,240 --> 00:11:24,480 No alcohol at all. 274 00:11:24,519 --> 00:11:27,120 Just cola, water, and peanuts. 275 00:11:27,159 --> 00:11:28,440 -I'll have a cola, Professor. 276 00:11:28,480 --> 00:11:30,600 -Me too, please. 277 00:11:30,639 --> 00:11:32,480 -God, you'd think in a world of high-stakes gambling, 278 00:11:32,519 --> 00:11:35,200 they'd want to get you as drunk as possible. 279 00:11:35,240 --> 00:11:35,879 -Mr. Mallory? 280 00:11:35,919 --> 00:11:37,159 -No thanks, Professor. 281 00:11:37,200 --> 00:11:38,559 I'm gonna try to find a newsstand. 282 00:11:38,600 --> 00:11:40,039 Maybe a newspaper will explain a little 283 00:11:40,080 --> 00:11:41,679 more about this place. 284 00:11:41,720 --> 00:11:44,120 -I don't know about you guys, but I'm getting a 285 00:11:44,159 --> 00:11:45,279 real weird vibe here. 286 00:11:50,320 --> 00:11:52,120 -Hey, Agent? 287 00:11:52,159 --> 00:11:53,759 Somebody needs to talk to you. 288 00:11:53,799 --> 00:11:55,120 Over there. 289 00:12:07,639 --> 00:12:08,600 -Jeez! 290 00:12:08,639 --> 00:12:11,320 -What are you people trying to do? 291 00:12:11,360 --> 00:12:13,159 You trying to get me killed? 292 00:12:13,200 --> 00:12:14,679 Give me one good reason why I shouldn't pull out of this 293 00:12:14,720 --> 00:12:16,120 operation right now. 294 00:12:16,159 --> 00:12:17,200 -I'm not sure what you mean. 295 00:12:17,240 --> 00:12:18,799 -Oh, come on. 296 00:12:18,840 --> 00:12:22,120 The two biggest crime families in the Western United States 297 00:12:22,159 --> 00:12:25,279 trying to put together the, the greatest gambling paradise 298 00:12:25,320 --> 00:12:26,559 since Monaco? 299 00:12:26,600 --> 00:12:29,799 And then the FBI just waltzes in and IDs me? 300 00:12:29,840 --> 00:12:31,440 -FBI? 301 00:12:31,480 --> 00:12:32,600 -Rembrandt Brown might as well have put 302 00:12:32,639 --> 00:12:34,320 a stamp on my forehead. 303 00:12:34,360 --> 00:12:37,120 US government informant. 304 00:12:37,159 --> 00:12:39,399 Glad-handing in front of every street hood, every murderer 305 00:12:39,440 --> 00:12:41,440 within 100 miles. 306 00:12:41,480 --> 00:12:43,440 -I can see why you're upset, but I-- 307 00:12:43,480 --> 00:12:45,200 I think this is a case of mistaken activities. 308 00:12:45,240 --> 00:12:46,840 -Aw, mistaken identities, nothing. 309 00:12:46,879 --> 00:12:48,440 It's ego. 310 00:12:48,480 --> 00:12:52,200 Now you tell Rembrandt Brown to wait for my signal, before 311 00:12:52,240 --> 00:12:54,639 he starts showboating for the evening news. 312 00:12:54,679 --> 00:12:56,519 Otherwise, the only thing the press is going to be covering 313 00:12:56,559 --> 00:12:59,440 is our obituaries. 314 00:12:59,480 --> 00:13:00,080 -OK. 315 00:13:00,120 --> 00:13:00,679 Thank you. 316 00:13:00,720 --> 00:13:02,200 I'll pass that on. 317 00:13:02,240 --> 00:13:03,519 -All right. 318 00:13:03,559 --> 00:13:05,360 I gotta do a double set at The Doubloon tonight. 319 00:13:05,399 --> 00:13:06,559 Now don't forget. 320 00:13:06,600 --> 00:13:09,480 You tell Rembrandt Brown to wait for my signal. 321 00:13:40,320 --> 00:13:41,600 -Wasn't that the guy from the wedding? 322 00:13:41,639 --> 00:13:42,840 What was he doing here? 323 00:13:42,879 --> 00:13:44,759 -He handed us this. 324 00:13:44,799 --> 00:13:46,840 it's $100,000, Quinn. 325 00:13:46,879 --> 00:13:48,799 -Yeah, something about appearing at the wedding? 326 00:13:48,840 --> 00:13:50,639 Token of appreciation from the two families involved. 327 00:13:50,679 --> 00:13:52,240 -And you accepted it? 328 00:13:52,279 --> 00:13:52,919 -Yeah. 329 00:13:52,960 --> 00:13:54,159 WADE (OFFSCREEN): Mm-hm. 330 00:13:54,200 --> 00:13:55,799 -I mean, we tried to resist, given the mistaken 331 00:13:55,840 --> 00:13:56,799 identities and all. 332 00:13:56,840 --> 00:13:58,240 -Don't you people get it? 333 00:13:58,279 --> 00:13:59,840 They think we're the FBI, Rembrandt. 334 00:13:59,879 --> 00:14:09,360 You just accepted a $100,000 bribe. 335 00:14:09,399 --> 00:14:10,720 -All right, look. 336 00:14:10,759 --> 00:14:11,879 It's simple. 337 00:14:11,919 --> 00:14:15,320 We just find a way to give the money back. 338 00:14:15,360 --> 00:14:18,480 -And slap the most powerful crime lord in San Francisco in 339 00:14:18,519 --> 00:14:20,480 the face and call it a day? 340 00:14:20,519 --> 00:14:23,039 -Well, we can't just keep it, can we? 341 00:14:23,080 --> 00:14:25,080 -Look, considering the circumstances, the best thing 342 00:14:25,120 --> 00:14:29,600 to do is lie low and go slide out of here in 27 hours. 343 00:14:29,639 --> 00:14:32,399 -With $100,000 of the Mob's money? 344 00:14:32,440 --> 00:14:34,440 -I don't care how long the reach of the Mob is, they 345 00:14:34,480 --> 00:14:36,360 can't follow us to the next world. 346 00:14:36,399 --> 00:14:37,159 REMBRANDT (OFFSCREEN): Listen, guys, we're 347 00:14:37,200 --> 00:14:38,600 missing something here. 348 00:14:38,639 --> 00:14:42,759 Now according to Mel Torme, I'm some sort of crusading FBI 349 00:14:42,799 --> 00:14:44,360 director on this world. 350 00:14:44,399 --> 00:14:45,559 QUINN (OFFSCREEN): He's right. 351 00:14:45,600 --> 00:14:46,759 If we keep the money, we make it look like the 352 00:14:46,799 --> 00:14:48,759 Incorruptibles are corruptible. 353 00:14:48,799 --> 00:14:50,200 We can't do that to them. 354 00:14:50,240 --> 00:14:51,639 PROFESSOR (OFFSCREEN): Look, I'm going to spell this out 355 00:14:51,679 --> 00:14:52,559 one last time. 356 00:14:52,600 --> 00:14:54,279 You've already taken the money. 357 00:14:54,320 --> 00:14:57,000 You are corrupted. 358 00:14:57,039 --> 00:14:59,159 We do not know anything about your double. 359 00:14:59,200 --> 00:15:01,159 We know very little about this world. 360 00:15:01,200 --> 00:15:04,360 But we do know there are men with very big guns out there. 361 00:15:04,399 --> 00:15:07,159 Now I don't care what the hell you do with the money. 362 00:15:07,200 --> 00:15:08,559 Give it to the poor. 363 00:15:08,600 --> 00:15:09,759 Burn it, for all I care. 364 00:15:09,799 --> 00:15:12,720 But let's keep quiet and keep out of this. 365 00:15:16,639 --> 00:15:20,480 -Mel Torme is some kind of government informant. 366 00:15:20,519 --> 00:15:22,000 He's opening at The Doubloon tonight. 367 00:15:22,039 --> 00:15:24,559 Maybe he can put us in contact with the real Incorruptibles. 368 00:15:24,600 --> 00:15:26,360 -Want some company? 369 00:15:26,399 --> 00:15:27,720 -You're a poster boy, Rembrandt. 370 00:15:27,759 --> 00:15:31,360 The less attention we draw, the better. 371 00:15:31,399 --> 00:15:32,759 You three stay here. 372 00:15:32,799 --> 00:15:34,759 Wait for my call. 373 00:15:34,799 --> 00:15:36,159 [SLOT MACHINES RINGING AND CLANGING] 374 00:15:51,320 --> 00:15:52,559 DEALER (OFFSCREEN): Hard eight, hard eight. 375 00:16:08,399 --> 00:16:09,360 -Excuse me. 376 00:16:09,399 --> 00:16:10,519 -Yeah? 377 00:16:10,559 --> 00:16:11,639 -Any idea what time Mr. Torme's show's over? 378 00:16:11,679 --> 00:16:13,799 -Yeah, around 11:30 or thereabouts. 379 00:16:13,840 --> 00:16:15,279 Can I get you something? 380 00:16:15,320 --> 00:16:17,399 -Uh, how about a beer? 381 00:16:17,440 --> 00:16:18,360 -Beer? 382 00:16:18,399 --> 00:16:20,320 This look like a speakeasy to you? 383 00:16:20,360 --> 00:16:21,200 FEMALE SPEAKER (OFFSCREEN): Let go of me! 384 00:16:21,240 --> 00:16:22,320 -Hey! 385 00:16:22,360 --> 00:16:24,559 What'd I tell you about hustling in here? 386 00:16:24,600 --> 00:16:25,600 And you! 387 00:16:25,639 --> 00:16:27,320 Take it outside. 388 00:16:27,360 --> 00:16:29,519 -Not until this bitch pays me the money she stole. 389 00:16:29,559 --> 00:16:31,720 -Get your grubby hands off of me, you loser. 390 00:16:31,759 --> 00:16:32,600 [screams] 391 00:16:32,639 --> 00:16:33,559 [glasses shattering] 392 00:16:33,600 --> 00:16:36,120 QUINN (OFFSCREEN): Hey! 393 00:16:36,159 --> 00:16:37,360 Are you all right? 394 00:16:37,399 --> 00:16:38,200 -Hey, who's he? 395 00:16:38,240 --> 00:16:38,879 Your pimp? 396 00:16:38,919 --> 00:16:39,799 -Take a walk, OK, pal? 397 00:16:39,840 --> 00:16:41,200 -Hey. 398 00:16:41,240 --> 00:16:42,320 This doesn't concern you, hero. 399 00:16:42,360 --> 00:16:43,480 It's between me and her. 400 00:16:43,519 --> 00:16:45,360 -I said leave her alone. 401 00:16:45,399 --> 00:16:46,759 -Isn't this cute? 402 00:16:50,600 --> 00:16:54,360 [glass shattering] 403 00:16:54,399 --> 00:16:55,639 -That does it! 404 00:16:55,679 --> 00:16:56,559 -Come on. 405 00:16:56,600 --> 00:16:58,159 Come on, let's get out of here. 406 00:17:01,799 --> 00:17:04,359 -Talk about your knight in shining armor. 407 00:17:04,400 --> 00:17:05,680 -You OK? 408 00:17:05,720 --> 00:17:07,319 -I think so. 409 00:17:07,359 --> 00:17:10,079 Look, I swear to god, I never saw that guy before. 410 00:17:10,119 --> 00:17:13,319 He just walked up to me and started hassling me. 411 00:17:13,359 --> 00:17:16,279 Hey, what's your angle, anyway? 412 00:17:16,319 --> 00:17:17,240 -No angle. 413 00:17:17,279 --> 00:17:18,279 Looked like you needed some help. 414 00:17:18,319 --> 00:17:19,400 You going to be all right? 415 00:17:24,240 --> 00:17:27,119 -Thanks. 416 00:17:27,160 --> 00:17:28,160 You're a sweetheart. 417 00:17:46,480 --> 00:17:47,599 -No. 418 00:17:51,759 --> 00:17:52,559 JOSEPH BIACCHI (ON 419 00:17:52,599 --> 00:17:53,880 TELEVISION): I'm Joseph Biacchi. 420 00:17:53,920 --> 00:17:56,400 As district attorney of San Francisco, I stood up to 421 00:17:56,440 --> 00:17:58,079 organized crime. 422 00:17:58,119 --> 00:18:00,799 As governor, I'll raise taxes and put cops back on the 423 00:18:00,839 --> 00:18:02,599 street, where they belong. 424 00:18:02,640 --> 00:18:04,640 Together, we can take California back from the 425 00:18:04,680 --> 00:18:06,000 special interests. 426 00:18:06,039 --> 00:18:07,200 MALE SPEAKER (OFFSCREEN): Joe Biacchi for Governor. 427 00:18:07,240 --> 00:18:09,799 Because Ronald Reagan is just too soft on crime. 428 00:18:09,839 --> 00:18:11,240 REMBRANDT (OFFSCREEN): Are you watching this? 429 00:18:11,279 --> 00:18:15,559 Whoever heard of a politician promising to raise taxes? 430 00:18:15,599 --> 00:18:17,440 -The key to this world seems to be that Prohibition was 431 00:18:17,480 --> 00:18:19,079 never repealed. 432 00:18:19,119 --> 00:18:22,000 Al Capone, Meyer Lansky-- 433 00:18:22,039 --> 00:18:24,400 they grew rich, satisfying the need of 434 00:18:24,440 --> 00:18:26,279 Americans for bootleg whiskey. 435 00:18:26,319 --> 00:18:30,400 They built these vast crime empires and divided the nation 436 00:18:30,440 --> 00:18:32,759 down to small competing territories. 437 00:18:32,799 --> 00:18:35,359 -So what was going on with that wedding we crashed? 438 00:18:35,400 --> 00:18:37,359 PROFESSOR (OFFSCREEN): Well, my guess is it's the theory 439 00:18:37,400 --> 00:18:39,160 that blood is thicker than water. 440 00:18:39,200 --> 00:18:41,240 When you have two organizations at each other's 441 00:18:41,279 --> 00:18:45,079 throats, competing fiercely, the only way to merge them is 442 00:18:45,119 --> 00:18:47,279 through marriage. 443 00:18:47,319 --> 00:18:48,480 -Yeah. 444 00:18:50,799 --> 00:18:52,240 MEL TORME (OFFSCREEN): (SINGING) I'm prayin' to 445 00:18:52,279 --> 00:18:56,359 Jesus, I'm down on my knees. 446 00:18:56,400 --> 00:19:00,680 I'm hoping he eases the pain that he sees. 447 00:19:03,720 --> 00:19:11,119 Me and my buddy Jack Daniels are bondin', I'm numbin' the 448 00:19:11,160 --> 00:19:13,200 hurt, but my brain ain't respondin'. 449 00:19:16,720 --> 00:19:21,759 The beer truck kept rollin' around past my house. 450 00:19:21,799 --> 00:19:26,799 Funny how that truck made me think 'bout my spouse. 451 00:19:26,839 --> 00:19:34,599 She took everything, includin' my dog, now I'm broken-hearted 452 00:19:34,640 --> 00:19:37,759 and sad as a hog. 453 00:19:37,799 --> 00:19:39,519 Shoodle-dodle-dowdle-dodle-dee, shoo-do-doodle-d 454 00:19:39,559 --> 00:19:42,160 ee-dee-doodle-dee, shoodle- diddle-a-diddle- 455 00:19:42,200 --> 00:19:44,200 a-diddle-a-diddl e-a-diddle-a-diddle-a 456 00:19:44,240 --> 00:19:45,400 do-bah-doh-bah-doh-bah-doh. 457 00:19:47,359 --> 00:20:00,480 [cheering and applause] 458 00:20:00,519 --> 00:20:01,759 -I got robbed. 459 00:20:01,799 --> 00:20:04,640 -Aw, kid, this gets better and better. 460 00:20:04,680 --> 00:20:06,559 -I was pick-pocketed outside the hotel. 461 00:20:10,400 --> 00:20:14,759 I realize how this must sound, sir, but it's too crazy for me 462 00:20:14,799 --> 00:20:17,680 to make up. 463 00:20:17,720 --> 00:20:19,200 -All right, all right. 464 00:20:19,240 --> 00:20:20,079 I'll-- 465 00:20:20,119 --> 00:20:21,079 I'll make a call to Washington. 466 00:20:21,119 --> 00:20:23,720 And if your story checks out, I'll-- 467 00:20:23,759 --> 00:20:25,039 I'll do the best I can. 468 00:20:25,079 --> 00:20:25,720 -Thank you. 469 00:20:25,759 --> 00:20:26,359 Thank you, sir. 470 00:20:26,400 --> 00:20:27,119 I-- 471 00:20:27,160 --> 00:20:28,400 I really appreciate that. 472 00:20:28,440 --> 00:20:29,599 -Well, you-- 473 00:20:29,640 --> 00:20:31,200 you've got an honest face. 474 00:20:31,240 --> 00:20:34,160 And you sure tell a good story. 475 00:20:34,200 --> 00:20:34,839 Come on. 476 00:20:34,880 --> 00:20:35,720 Walk me back to my car. 477 00:20:49,680 --> 00:20:52,240 Now you and your buddies watch your backs. 478 00:20:52,279 --> 00:20:54,519 San Francisco's about to explode. 479 00:20:54,559 --> 00:20:55,759 -Thanks for the warning. 480 00:20:55,799 --> 00:20:58,759 -Oh, god, I can't wait for this gig to be over. 481 00:20:58,799 --> 00:21:01,359 Want to go back home to my ranch outside of Nashville and 482 00:21:01,400 --> 00:21:05,359 milk the cows and feed the chickens and just pray this 483 00:21:05,400 --> 00:21:07,519 thing blows over. 484 00:21:07,559 --> 00:21:11,039 -Mr. Torme, I could never thank you enough. 485 00:21:11,079 --> 00:21:12,400 -Now look, lad, remember. 486 00:21:12,440 --> 00:21:14,759 Keep your nose clean, and don't make a move till you 487 00:21:14,799 --> 00:21:15,799 hear from me. 488 00:21:19,279 --> 00:21:20,160 -Thanks again. 489 00:21:20,200 --> 00:21:21,400 -Bye-bye. 490 00:21:21,440 --> 00:21:22,440 -What a guy. 491 00:21:26,480 --> 00:21:27,680 [engine starts] 492 00:21:30,319 --> 00:21:41,680 [car alarm sounding] 493 00:21:41,720 --> 00:21:42,640 -Mel! 494 00:21:42,680 --> 00:21:43,799 No! 495 00:21:56,759 --> 00:21:59,920 [train whistle blows] 496 00:21:59,960 --> 00:22:01,720 -Welcome to San Francisco, sir. 497 00:22:01,759 --> 00:22:03,880 -You know I hate trains. 498 00:22:03,920 --> 00:22:04,680 -Budget cuts, sir. 499 00:22:04,720 --> 00:22:06,319 You know the drill. 500 00:22:06,359 --> 00:22:07,440 Here, let me take that. 501 00:22:07,480 --> 00:22:08,920 -Just fill me in. 502 00:22:08,960 --> 00:22:10,000 -Uh-- 503 00:22:10,039 --> 00:22:11,599 -Forget the sugarcoating, Agent Reid. 504 00:22:11,640 --> 00:22:13,640 Who broke our informer's cover? 505 00:22:13,680 --> 00:22:14,960 AGENT REID (OFFSCREEN): Well, sir, according to what we've 506 00:22:15,000 --> 00:22:17,400 heard so far, it really doesn't make a lot of sense. 507 00:22:17,440 --> 00:22:19,519 -What doesn't make a lot of sense? 508 00:22:19,559 --> 00:22:23,759 -By all accounts, sir, you broke Mr. Torme's cover. 509 00:22:23,799 --> 00:22:25,720 People are saying you showed up at the Greenfeld-Dabello 510 00:22:25,759 --> 00:22:28,319 wedding and you fingered him. 511 00:22:28,359 --> 00:22:29,920 -What the hell are you talking about, Reid? 512 00:22:29,960 --> 00:22:31,839 I was in Toronto. 513 00:22:31,880 --> 00:22:33,400 AGENT REID (OFFSCREEN): We know that, sir. 514 00:22:33,440 --> 00:22:36,319 But a great many people claim to have 515 00:22:36,359 --> 00:22:37,680 seen you at the wedding. 516 00:22:37,720 --> 00:22:39,400 That coupled with the fact that the wedding was canceled 517 00:22:39,440 --> 00:22:40,400 has got a lot of people thinking. 518 00:22:40,440 --> 00:22:41,359 -Wait a minute. 519 00:22:41,400 --> 00:22:42,519 The wedding was canceled? 520 00:22:42,559 --> 00:22:43,839 -Yes, sir. 521 00:22:43,880 --> 00:22:47,960 Our best guess is someone's been impersonating you. 522 00:22:48,000 --> 00:22:50,440 -Maybe one of the other crime families is trying to break up 523 00:22:50,480 --> 00:22:51,480 the alliance. 524 00:22:51,519 --> 00:22:54,839 I hear the Gambinos are fit to be tied. 525 00:22:54,880 --> 00:22:56,319 Mel Torme wasn't just a brilliant 526 00:22:56,359 --> 00:22:56,920 entertainer, Mr. Reid. 527 00:22:56,960 --> 00:22:58,400 He was a patriot. 528 00:22:58,440 --> 00:23:01,160 And he was my friend. 529 00:23:01,200 --> 00:23:03,519 -Very dark day for all of us, sir. 530 00:23:03,559 --> 00:23:06,240 -Yeah, well, if we don't sort out what's happening and fast, 531 00:23:06,279 --> 00:23:07,680 the Greenfelds and the Dabellos are 532 00:23:07,720 --> 00:23:08,799 going to join forces. 533 00:23:08,839 --> 00:23:11,440 And a lot more people are going to die. 534 00:23:11,480 --> 00:23:12,680 -The cops came. 535 00:23:12,720 --> 00:23:15,319 Wade, they can barely afford police cars here. 536 00:23:15,359 --> 00:23:16,319 They said they were going to investigate. 537 00:23:16,359 --> 00:23:17,720 Who knows what that means? 538 00:23:17,759 --> 00:23:18,559 Hold the fort. 539 00:23:18,599 --> 00:23:19,599 I'll be back as soon as I can. 540 00:23:28,359 --> 00:23:30,839 -What did he say? 541 00:23:30,880 --> 00:23:32,359 -He's gonna keep looking for her. 542 00:23:32,400 --> 00:23:34,880 He says to hold the fort. 543 00:23:34,920 --> 00:23:36,079 REMBRANDT (OFFSCREEN): Nothing. 544 00:23:36,119 --> 00:23:38,599 Nothing on the TV news, nothing on the radio. 545 00:23:38,640 --> 00:23:41,319 Mel Torme gets blown to bits. 546 00:23:41,359 --> 00:23:43,160 Nobody says a word about it. 547 00:23:43,200 --> 00:23:46,160 -The Mob obviously controls the press and the TV. 548 00:23:46,200 --> 00:23:48,640 No news gets released unless they approve. 549 00:23:48,680 --> 00:23:50,519 WADE (OFFSCREEN): The FBI's got an office in town. 550 00:23:50,559 --> 00:23:53,480 Maybe we should go down there and explain the situation. 551 00:23:53,519 --> 00:23:55,359 -And what exactly would we say? 552 00:23:55,400 --> 00:23:57,519 Excuse us, but our friend here looks 553 00:23:57,559 --> 00:23:59,519 like your deputy director. 554 00:23:59,559 --> 00:24:03,240 So the Mob bribed him with $100,000, which we would give 555 00:24:03,279 --> 00:24:06,720 to you, but for the fact that our other friend got robbed in 556 00:24:06,759 --> 00:24:08,200 a bar last night. 557 00:24:08,240 --> 00:24:09,759 WADE (OFFSCREEN): Well, we have to do something. 558 00:24:09,799 --> 00:24:14,440 Sitting around here certainly isn't helping anything, is it? 559 00:24:14,480 --> 00:24:16,480 -We have no responsibilities, Miss Welles. 560 00:24:16,519 --> 00:24:18,559 Let's just leave it all to the proper authorities. 561 00:24:18,599 --> 00:24:20,759 [knock] 562 00:24:20,799 --> 00:24:22,160 -Now what? 563 00:24:24,400 --> 00:24:25,680 -Quickly. 564 00:24:25,720 --> 00:24:29,839 My family has lookouts stationed all over this hotel. 565 00:24:29,880 --> 00:24:31,519 -What the devil's going on here? 566 00:24:31,559 --> 00:24:32,759 WADE (OFFSCREEN): Wait a minute. 567 00:24:32,799 --> 00:24:34,920 Weren't you the bride from last night? 568 00:24:34,960 --> 00:24:36,640 -Intended bride. 569 00:24:36,680 --> 00:24:39,519 I'm Leah Greenfeld, Mr. Brown. 570 00:24:39,559 --> 00:24:40,880 -Uh-oh. 571 00:24:40,920 --> 00:24:42,759 -Now I don't have a lot of time. 572 00:24:42,799 --> 00:24:45,279 My father's rescheduled the wedding for tomorrow night. 573 00:24:45,319 --> 00:24:47,319 I want to be taken into protective custody. 574 00:24:47,359 --> 00:24:47,680 -What? 575 00:24:47,720 --> 00:24:48,839 [sigh] 576 00:24:48,880 --> 00:24:50,160 -Lady, I can't do that. 577 00:24:50,200 --> 00:24:52,279 -What do you mean, you can't? 578 00:24:52,319 --> 00:24:54,440 We talked about all this on the phone. 579 00:24:54,480 --> 00:24:56,920 Before Mr. Torme died, he gave me his word. 580 00:24:56,960 --> 00:24:59,240 I can't marry Eddie Dabello. 581 00:24:59,279 --> 00:25:01,640 I was promised immunity. 582 00:25:01,680 --> 00:25:05,759 Now, I took this from my father's office. 583 00:25:05,799 --> 00:25:08,319 It's a list of payoffs to every crooked politician in 584 00:25:08,359 --> 00:25:09,519 the state legislature. 585 00:25:09,559 --> 00:25:11,279 -[sigh] 586 00:25:11,319 --> 00:25:12,359 Miss Greenfeld. 587 00:25:12,400 --> 00:25:13,519 We're not from the federal government. 588 00:25:13,559 --> 00:25:14,200 I-- 589 00:25:14,240 --> 00:25:15,319 I'm not from the FBI. 590 00:25:15,359 --> 00:25:17,480 -What are you talking about? 591 00:25:17,519 --> 00:25:19,000 -Just take a look around you, sweetheart. 592 00:25:19,039 --> 00:25:20,519 I mean, does it look like the three of us are ready to face 593 00:25:20,559 --> 00:25:21,559 down the Mob? 594 00:25:21,599 --> 00:25:23,279 -I know your reputation. 595 00:25:23,319 --> 00:25:24,920 They're scared of you. 596 00:25:24,960 --> 00:25:26,319 Besides, I figured you'd have backup. 597 00:25:29,559 --> 00:25:30,920 -I'm just a singer. 598 00:25:30,960 --> 00:25:33,599 I mean, I do have a cousin who's a security guard in 599 00:25:33,640 --> 00:25:36,519 Imperial Beach, Florida, but that's about as connected to 600 00:25:36,559 --> 00:25:39,240 law enforcement as I get. 601 00:25:39,279 --> 00:25:41,759 -We were actually just discussing going to the 602 00:25:41,799 --> 00:25:44,880 authorities, weren't we? 603 00:25:44,920 --> 00:25:45,960 We'll make sure this information gets 604 00:25:46,000 --> 00:25:47,160 to the proper channels. 605 00:25:47,200 --> 00:25:48,599 -No. 606 00:25:48,640 --> 00:25:50,160 No, there isn't time for that. 607 00:25:50,200 --> 00:25:50,920 They'll kill me, too. 608 00:25:50,960 --> 00:25:53,440 Don't you understand? 609 00:25:53,480 --> 00:25:54,519 -This is bad. 610 00:25:57,759 --> 00:25:58,920 -All right, Mr. Brown. 611 00:25:58,960 --> 00:25:59,960 You stay here and look after Miss Greenfeld. 612 00:26:00,000 --> 00:26:01,160 Miss Welles and I will go to the FBI. 613 00:26:03,759 --> 00:26:06,319 -Look, don't answer the phone, and don't open the door, not 614 00:26:06,359 --> 00:26:07,200 for anybody. 615 00:26:07,240 --> 00:26:08,680 We'll be back as soon as we can. 616 00:26:20,440 --> 00:26:23,559 -How you doing? 617 00:26:23,599 --> 00:26:25,200 I was here last night? 618 00:26:25,240 --> 00:26:26,799 -Yeah, I remember. 619 00:26:26,839 --> 00:26:28,279 -I'm looking for the girl I met here. 620 00:26:30,759 --> 00:26:33,720 Any idea where I'd start looking? 621 00:26:33,759 --> 00:26:36,519 -Only free advice I've got for you is to get out of 622 00:26:36,559 --> 00:26:38,440 the big city, boy. 623 00:26:58,759 --> 00:26:59,640 -Come here. 624 00:26:59,680 --> 00:27:01,160 -Hey, get your hands off of me. 625 00:27:01,200 --> 00:27:02,519 -Excuse us a second. 626 00:27:02,559 --> 00:27:03,720 -What the hell do you think you're doing? 627 00:27:03,759 --> 00:27:04,839 -Save it. 628 00:27:04,880 --> 00:27:05,680 The money you took doesn't belong to me. 629 00:27:05,720 --> 00:27:06,599 It belongs to the Greenfelds. 630 00:27:06,640 --> 00:27:07,359 -What? 631 00:27:07,400 --> 00:27:08,720 -You heard me. 632 00:27:08,759 --> 00:27:09,920 And if you know what's good for you, you'll get it back. 633 00:27:09,960 --> 00:27:11,640 If I can find you, so can they. 634 00:27:11,680 --> 00:27:13,319 All I have to do is give them your name. 635 00:27:13,359 --> 00:27:14,160 -I don't have it. 636 00:27:14,200 --> 00:27:16,519 -Then who the hell does? 637 00:27:16,559 --> 00:27:19,200 -Ask the dealer. 638 00:27:19,240 --> 00:27:20,480 Look, it's the truth, OK? 639 00:27:20,519 --> 00:27:21,880 It's his money now. 640 00:27:21,920 --> 00:27:24,640 -You blew it? $100,000? 641 00:27:24,680 --> 00:27:26,160 -What do you want from me? 642 00:27:26,200 --> 00:27:27,279 I was ahead for a while. 643 00:27:27,319 --> 00:27:28,920 -How much do you own them? 644 00:27:28,960 --> 00:27:31,440 -I was gonna pay you back, I swear. 645 00:27:31,480 --> 00:27:33,359 -How much is left? 646 00:27:33,400 --> 00:27:35,240 -A little under five grand. 647 00:27:40,279 --> 00:27:42,319 What are you gonna do? 648 00:27:42,359 --> 00:27:43,720 -Sit tight, OK? 649 00:27:43,759 --> 00:27:46,759 I need to concentrate. 650 00:27:46,799 --> 00:27:47,920 Deal. 651 00:27:49,680 --> 00:27:51,519 QUINN (OFFSCREEN): Well, that was 1150 William. 652 00:27:51,559 --> 00:27:53,359 Are you sure you got you got this address right? 653 00:27:53,400 --> 00:27:54,480 1170 William Street? 654 00:27:54,519 --> 00:27:55,440 -I'm pretty sure. 655 00:27:55,480 --> 00:27:57,720 -It's not even an office building. 656 00:27:57,759 --> 00:27:58,599 -Look. 657 00:27:58,640 --> 00:28:00,839 There it is. 658 00:28:00,880 --> 00:28:03,720 Federal Bureau of Investigation. 659 00:28:03,759 --> 00:28:06,400 -Good heavens. 660 00:28:06,440 --> 00:28:09,319 I've heard of the downsizing of federal government, but 661 00:28:09,359 --> 00:28:10,519 this is ridiculous. 662 00:28:20,559 --> 00:28:21,519 AGENT REID (OFFSCREEN): OK. 663 00:28:21,559 --> 00:28:22,480 All right. 664 00:28:22,519 --> 00:28:23,880 Bye. 665 00:28:23,920 --> 00:28:26,319 Can I help you? 666 00:28:26,359 --> 00:28:28,920 -These are the offices of the FBI? 667 00:28:28,960 --> 00:28:30,680 -That's right. 668 00:28:30,720 --> 00:28:32,279 -I see. 669 00:28:32,319 --> 00:28:35,319 We're in possession of certain information regarding an 670 00:28:35,359 --> 00:28:37,480 attempt to overthrow the government. 671 00:28:37,519 --> 00:28:38,519 To whom should we talk? 672 00:28:43,759 --> 00:28:45,559 -You talk to me. 673 00:28:50,279 --> 00:28:53,519 All right, talk. 674 00:28:53,559 --> 00:28:57,519 PROFESSOR (OFFSCREEN): Sir, Leah Greenfeld is in hiding. 675 00:28:57,559 --> 00:29:00,319 She wants protection and she's willing to trade information 676 00:29:00,359 --> 00:29:02,519 that is essential to the future of this country. 677 00:29:02,559 --> 00:29:04,000 -What is this? 678 00:29:04,039 --> 00:29:07,359 -It's a who's who of every Mob lackey in state government. 679 00:29:07,400 --> 00:29:09,200 -Leah Greenfeld gave you this? 680 00:29:09,240 --> 00:29:10,720 PROFESSOR (OFFSCREEN): Sir, this may be pure speculation, 681 00:29:10,759 --> 00:29:13,319 but I believe these criminals are attempting to ally 682 00:29:13,359 --> 00:29:15,319 California and Nevada in order to secede 683 00:29:15,359 --> 00:29:16,920 from the United States. 684 00:29:16,960 --> 00:29:19,839 The federal government will not be able to stop it, short 685 00:29:19,880 --> 00:29:22,640 of civil war. 686 00:29:22,680 --> 00:29:25,240 -I see. 687 00:29:25,279 --> 00:29:26,559 And what is it you would like for me to do 688 00:29:26,599 --> 00:29:27,559 about all of this? 689 00:29:29,559 --> 00:29:30,440 -Well, for one thing, you could 690 00:29:30,480 --> 00:29:32,400 start taking us seriously. 691 00:29:32,440 --> 00:29:34,160 And then you could do something to protect this 692 00:29:34,200 --> 00:29:36,519 woman's life, considering the risk she's taking. 693 00:29:36,559 --> 00:29:37,799 AGENT BROWN (OFFSCREEN): Witness protection program ran 694 00:29:37,839 --> 00:29:39,519 out of money years ago. 695 00:29:39,559 --> 00:29:42,559 Can't do a damn thing to protect Miss Greenfeld. 696 00:29:42,599 --> 00:29:45,680 So if she truly sent you here, please inform her of that, 697 00:29:45,720 --> 00:29:46,519 with my apologies. 698 00:29:46,559 --> 00:29:48,640 -Are you insane? 699 00:29:48,680 --> 00:29:49,680 -She might have better luck with 700 00:29:49,720 --> 00:29:51,319 District Attorney Biacchi. 701 00:29:51,359 --> 00:29:53,160 The state may still have some revenues. 702 00:29:56,480 --> 00:29:58,400 -He's on the take. 703 00:29:58,440 --> 00:30:00,920 This whole society is corrupt. 704 00:30:00,960 --> 00:30:02,799 That's why the Greenfelds handed him $100,000. 705 00:30:02,839 --> 00:30:03,920 They knew he'd take it. 706 00:30:03,960 --> 00:30:05,279 -Miss Welles. 707 00:30:05,319 --> 00:30:09,920 -One more accusation like that, I will put you in jail 708 00:30:09,960 --> 00:30:12,920 and bury you so deep they won't find you for years. 709 00:30:16,440 --> 00:30:18,160 PROFESSOR (OFFSCREEN): Mr. Brown, I do apologize for my 710 00:30:18,200 --> 00:30:19,640 young friend. 711 00:30:19,680 --> 00:30:22,799 She can sometimes get carried away by her own enthusiasm. 712 00:30:22,839 --> 00:30:24,839 -You two keep talking about these things, you're both 713 00:30:24,880 --> 00:30:27,759 going to end up being carried away in pine boxes. 714 00:30:27,799 --> 00:30:29,839 You're messing in the devil's playground, here. 715 00:31:00,640 --> 00:31:01,720 -Split 'em. 716 00:31:01,759 --> 00:31:03,640 -You've got an 18 against the dealer's 7. 717 00:31:03,680 --> 00:31:04,480 Are you crazy? 718 00:31:04,519 --> 00:31:05,519 -I know what I'm doing. 719 00:31:12,759 --> 00:31:13,920 Split 'em again. 720 00:31:23,599 --> 00:31:24,559 Hit on the 19. 721 00:31:24,599 --> 00:31:26,440 -Are you nuts? 722 00:31:26,480 --> 00:31:27,640 -We need to burn a card. 723 00:31:32,599 --> 00:31:35,480 -Bust. 724 00:31:35,519 --> 00:31:38,200 -Hit me. 725 00:31:38,240 --> 00:31:39,920 That's $25,000. 726 00:31:39,960 --> 00:31:40,920 -Hit me. 727 00:31:44,559 --> 00:31:46,440 -21! 728 00:31:46,480 --> 00:31:47,680 Oh, you're a genius! 729 00:31:47,720 --> 00:31:49,200 [applause from crowd] 730 00:31:49,240 --> 00:31:52,440 -Sorry, sir, I'm going to have to ask you to leave the hotel. 731 00:31:52,480 --> 00:31:53,480 -What for? 732 00:31:53,519 --> 00:31:54,480 There's no law against wining money. 733 00:31:54,519 --> 00:31:56,440 -We don't like card counters, ma'am. 734 00:31:56,480 --> 00:31:58,759 We have a right to excuse any player from the gambling area. 735 00:31:58,799 --> 00:32:01,319 Now we can do this pleasantly, sir, or can do this 736 00:32:01,359 --> 00:32:02,279 unpleasantly. 737 00:32:02,319 --> 00:32:03,160 QUINN (OFFSCREEN): No problem. 738 00:32:03,200 --> 00:32:04,200 We were just leaving. 739 00:32:06,920 --> 00:32:08,400 -How did you do that? 740 00:32:08,440 --> 00:32:10,920 I mean, I've seen some killer card sharks, but none of them 741 00:32:10,960 --> 00:32:12,279 could ever count a five-deck boot. 742 00:32:12,319 --> 00:32:14,960 -In a lot of ways, blackjack's not so dissimilar from 743 00:32:15,000 --> 00:32:16,359 advanced number theory. 744 00:32:18,799 --> 00:32:20,640 -You're just so amazing. 745 00:32:20,680 --> 00:32:22,240 -I don't think so. 746 00:32:22,279 --> 00:32:23,359 -Hey, come on. 747 00:32:23,400 --> 00:32:24,640 I mean, we got something really good here. 748 00:32:24,680 --> 00:32:26,920 You're not gonna just walk away from me, are you? 749 00:32:26,960 --> 00:32:28,680 -I gotta go. 750 00:32:28,720 --> 00:32:31,400 Where do I cash these out? 751 00:32:31,440 --> 00:32:32,839 Thank you. 752 00:32:32,880 --> 00:32:34,279 Grab those for me. 753 00:32:37,000 --> 00:32:38,559 -So what are you telling me? 754 00:32:38,599 --> 00:32:41,480 My own daughter betrayed me? 755 00:32:41,519 --> 00:32:43,599 -Leah was seen making a beeline for the 756 00:32:43,640 --> 00:32:47,519 Incorruptibles' suite at the Dominion Hotel. 757 00:32:47,559 --> 00:32:49,200 Doesn't take a genius to figure out what 758 00:32:49,240 --> 00:32:50,759 happened to the disk. 759 00:33:03,240 --> 00:33:04,480 -Professor. 760 00:33:10,559 --> 00:33:12,400 -You have something to give me? 761 00:33:28,200 --> 00:33:30,680 WADE (OFFSCREEN): Illegal payoffs, Swiss bank records-- 762 00:33:30,720 --> 00:33:32,359 it's all in there. 763 00:33:32,400 --> 00:33:33,640 PROFESSOR (OFFSCREEN): I would emphasize, sir, that Miss 764 00:33:33,680 --> 00:33:35,319 Greenfeld is really laying her life on the line. 765 00:33:35,359 --> 00:33:38,359 Her fiance has already been killed by these people in 766 00:33:38,400 --> 00:33:40,880 order to force her into this grotesque arranged marriage. 767 00:33:40,920 --> 00:33:42,880 -Our lives are on the line, too. 768 00:33:42,920 --> 00:33:45,640 So you can see why it's vital you give us protection. 769 00:33:45,680 --> 00:33:46,640 -Where are you staying? 770 00:33:46,680 --> 00:33:48,319 -The Dominion Hotel. 771 00:33:48,359 --> 00:33:49,759 JOSEPH BIACCHI (OFFSCREEN): I have a safe house. 772 00:33:49,799 --> 00:33:52,319 I'll have Zach, my campaign manager, get a couple of men 773 00:33:52,359 --> 00:33:53,559 and take you there. 774 00:33:53,599 --> 00:33:55,720 I can't begin to tell you what a hopeful sign 775 00:33:55,759 --> 00:33:57,519 this is for my campaign. 776 00:33:57,559 --> 00:33:59,519 There are still honest people like you in 777 00:33:59,559 --> 00:34:01,720 this godforsaken state. 778 00:34:01,759 --> 00:34:02,920 -Well, thank you, sir. 779 00:34:02,960 --> 00:34:03,960 We could say the same for you. 780 00:34:09,280 --> 00:34:10,719 -It's Joe. 781 00:34:10,760 --> 00:34:11,920 Our guests will be staying. 782 00:34:20,920 --> 00:34:21,840 -Rembrandt, I got it. 783 00:34:21,880 --> 00:34:23,159 I won the money back. 784 00:34:35,199 --> 00:34:36,719 WADE (OFFSCREEN): When we get to the safe house, we'll need 785 00:34:36,760 --> 00:34:38,760 to get a message to our friends at the Dominion Hotel. 786 00:34:47,920 --> 00:34:50,840 We don't have a lot of time till the slide. 787 00:34:50,880 --> 00:34:52,840 -No need to remind me, Miss Welles. 788 00:34:52,880 --> 00:34:55,159 If we don't make the slide, we're going to be dead before 789 00:34:55,199 --> 00:34:56,119 the new year. 790 00:34:56,159 --> 00:34:57,760 -We did the right thing, though. 791 00:34:57,800 --> 00:34:59,760 Didn't we? 792 00:34:59,800 --> 00:35:02,840 -In the circumstances, we did the right thing. 793 00:35:02,880 --> 00:35:08,239 When we slide, we can slide with a clear conscience. 794 00:35:08,280 --> 00:35:19,519 [truck beeping] 795 00:35:24,280 --> 00:35:25,440 -Looks like we're here. 796 00:35:31,280 --> 00:35:31,840 TOMMY (OFFSCREEN): Get 'em out of here. 797 00:35:31,880 --> 00:35:33,239 Get 'em upstairs. 798 00:35:46,760 --> 00:35:47,400 -Wade. 799 00:35:47,440 --> 00:35:48,599 Professor. 800 00:35:51,639 --> 00:35:54,079 WADE (OFFSCREEN): They got you, too? 801 00:35:54,119 --> 00:35:55,119 -The disk. 802 00:35:55,159 --> 00:35:56,880 May be starting to get to Joe Biacchi? 803 00:35:56,920 --> 00:35:57,719 -Yeah. 804 00:35:57,760 --> 00:35:59,639 How's Leah Greenfeld? 805 00:35:59,679 --> 00:36:00,800 -She's OK. 806 00:36:00,840 --> 00:36:04,199 It's the four of us we have to worry about. 807 00:36:04,239 --> 00:36:05,280 How much time, Professor? 808 00:36:05,320 --> 00:36:12,599 -Well, I think about 11 minutes. 809 00:36:12,639 --> 00:36:13,639 -Guys. 810 00:36:17,679 --> 00:36:18,679 -OK. 811 00:36:18,719 --> 00:36:21,599 Let's make this quick and painless. 812 00:36:21,639 --> 00:36:24,239 Where's my daughter? 813 00:36:24,280 --> 00:36:27,559 -I'm, uh, I'm afraid we can't tell you that, sir. 814 00:36:27,599 --> 00:36:30,199 -Well, that would be your first mistake. 815 00:36:30,239 --> 00:36:32,559 Helping me to find my daughter is the only reason I got to 816 00:36:32,599 --> 00:36:33,719 keep you alive. 817 00:36:36,800 --> 00:36:41,079 Family is very important to me. 818 00:36:41,119 --> 00:36:43,280 You help me, you're helping yourselves. 819 00:36:48,599 --> 00:36:51,760 -Come on, Mister, keep talking. 820 00:36:51,800 --> 00:36:52,559 -I've got to get in there. 821 00:36:52,599 --> 00:36:53,360 We don't have much time. 822 00:36:53,400 --> 00:36:55,280 -Quiet. 823 00:36:55,320 --> 00:36:58,519 -There's something you should know, Greenfeld. 824 00:36:58,559 --> 00:37:01,719 The district attorney has a certain disk. 825 00:37:01,760 --> 00:37:04,159 He's going to come after you with guns blazing. 826 00:37:04,199 --> 00:37:05,360 -Is that so? 827 00:37:08,320 --> 00:37:09,360 Joey, come on in. 828 00:37:15,679 --> 00:37:18,719 Well, who's laughing now, Mr. Brown? 829 00:37:18,760 --> 00:37:20,199 District Attorney Biacchi's been on the 830 00:37:20,239 --> 00:37:21,679 Greenfeld payroll for years. 831 00:37:21,719 --> 00:37:25,159 Who do you think pays his campaign expenses? 832 00:37:25,199 --> 00:37:26,440 -That so, Joe? 833 00:37:26,480 --> 00:37:28,440 -What can I say, Mr. Brown? 834 00:37:28,480 --> 00:37:30,679 Candidate's got to get his backing from somewhere. 835 00:37:30,719 --> 00:37:32,480 -That's it. 836 00:37:32,519 --> 00:37:33,079 Go. 837 00:37:33,119 --> 00:37:33,880 Go, go! 838 00:37:40,199 --> 00:37:44,760 -You know, I gotta say, after years of listening how Mr. 839 00:37:44,800 --> 00:37:48,639 Rembrandt Brown killed this old friend of mine, put that 840 00:37:48,679 --> 00:37:53,079 one away, today is payback time. 841 00:37:53,119 --> 00:37:57,679 Tommy, I want to kill them, one at a time, 842 00:37:57,719 --> 00:37:58,880 until somebody talks. 843 00:38:03,920 --> 00:38:07,559 -Eeny, meeny, miney, mo. 844 00:38:07,599 --> 00:38:08,599 [cocks gun] 845 00:38:08,639 --> 00:38:11,239 -Look, look-- you don't have to kill us. 846 00:38:11,280 --> 00:38:12,800 We're not even from this world. 847 00:38:12,840 --> 00:38:15,079 -And now we're gonna send you to the next world to meet your 848 00:38:15,119 --> 00:38:16,559 maker. 849 00:38:16,599 --> 00:38:17,480 -All right, Greenfeld, let's talk about the whereabouts of 850 00:38:17,519 --> 00:38:18,679 your daughter, hm? 851 00:38:22,199 --> 00:38:23,159 [door opens] 852 00:38:23,199 --> 00:38:23,639 AGENT REID (OFFSCREEN): FBI, freeze! 853 00:38:23,679 --> 00:38:24,320 Nobody move! 854 00:38:24,360 --> 00:38:26,280 Don't move, don't move! 855 00:38:26,320 --> 00:38:35,840 [gunfire] 856 00:38:35,880 --> 00:38:41,239 [gunfire] 857 00:38:41,280 --> 00:38:42,440 -Don't move! 858 00:38:46,400 --> 00:38:47,360 QUINN (OFFSCREEN): Untie us! 859 00:38:47,400 --> 00:38:48,760 We only have a few minutes! 860 00:38:51,679 --> 00:38:53,880 -When did you guys make a switch? 861 00:38:53,920 --> 00:38:55,679 -The FBI waited until Leah made her move. 862 00:38:55,719 --> 00:38:57,519 Then they had enough to build on. 863 00:38:57,559 --> 00:38:59,000 This guy was the key to the whole thing. 864 00:38:59,039 --> 00:39:01,440 He was gonna win the election and put a legitimate face on 865 00:39:01,480 --> 00:39:03,119 the whole conspiracy. 866 00:39:03,159 --> 00:39:04,679 -You left it a bit late for a rescue, didn't you? 867 00:39:04,719 --> 00:39:07,400 -Hey, consider the alternative. 868 00:39:07,440 --> 00:39:08,320 -Hah. 869 00:39:08,360 --> 00:39:09,440 Time to slide. 870 00:39:09,480 --> 00:39:10,639 -Come on. 871 00:39:12,599 --> 00:39:14,280 -OK, that's about $5,000. 872 00:39:14,320 --> 00:39:16,239 Please give it to that woman I told you about. 873 00:39:16,280 --> 00:39:17,840 She works out of The Doubloon. 874 00:39:17,880 --> 00:39:20,840 Tell her to use it to get out of town. 875 00:39:20,880 --> 00:39:22,239 [zap] 876 00:39:29,480 --> 00:39:30,480 [whoosh] 877 00:39:33,559 --> 00:39:35,079 -Thanks for everything. 878 00:39:38,800 --> 00:39:40,000 REMBRANDT (OFFSCREEN): You know, it takes a lot of 879 00:39:40,039 --> 00:39:43,159 courage to stand up to all of this corruption. 880 00:39:43,199 --> 00:39:47,679 -For evil to triumph is for good people to do nothing. 881 00:39:47,719 --> 00:39:51,199 The dark clouds are passing, my brother. 882 00:39:51,239 --> 00:39:54,239 Better day is bound to come. 883 00:39:54,280 --> 00:39:56,400 -I hope so. 884 00:39:56,440 --> 00:39:59,239 Well, good luck, my man. 885 00:39:59,280 --> 00:40:00,280 -You too. 886 00:40:12,719 --> 00:40:14,159 [whoosh] 887 00:40:14,199 --> 00:40:15,880 -Hey, pal. 888 00:40:15,920 --> 00:40:17,239 You got the time? 889 00:40:17,280 --> 00:40:20,159 -Yeah, it's a quarter to 4:00. 890 00:40:20,199 --> 00:40:21,559 MALE SPEAKER (OFFSCREEN): Is that all? 891 00:40:21,599 --> 00:40:22,440 It's early. 892 00:40:22,480 --> 00:40:24,400 It's-- it's still early. 893 00:40:24,440 --> 00:40:26,840 You know, they say a cat's got nine lives. 894 00:40:26,880 --> 00:40:31,480 You place any faith in that old wives' tale? 895 00:40:31,519 --> 00:40:34,280 -Maybe, if you're a cat. 896 00:40:34,320 --> 00:40:35,800 Wait a minute. 897 00:40:35,840 --> 00:40:40,079 -Just remember, the cooler the cat, the harder he is to kill. 898 00:40:42,880 --> 00:40:44,679 WADE (OFFSCREEN): Quinn, let's go! 899 00:40:44,719 --> 00:40:47,400 [whoosh] 900 00:40:47,440 --> 00:40:49,199 -Keep your nose clean, Quinn. 901 00:40:49,239 --> 00:40:50,400 Take care of yourself. 902 00:41:03,719 --> 00:41:05,239 [whoosh] 903 00:41:08,400 --> 00:41:09,880 -This is unbelievable. 904 00:41:09,920 --> 00:41:12,480 We get to keep the $100 grand, and now that sucker sends Leah 905 00:41:12,519 --> 00:41:14,760 Greenfeld over with a $5,000 tip. 906 00:41:14,800 --> 00:41:16,880 I mean, is this a great country or what? 907 00:41:16,920 --> 00:41:19,079 -Mark like that comes along once in a lifetime. 908 00:41:19,119 --> 00:41:20,400 -I hear that. 909 00:41:20,440 --> 00:41:22,119 -Yeah, well, you're the one who steered him to me. 910 00:41:22,159 --> 00:41:23,840 -I could see that kid wanted to be a hero. 911 00:41:23,880 --> 00:41:26,440 But falling for you twice? 912 00:41:26,480 --> 00:41:29,239 That's why she's the best. 913 00:41:29,280 --> 00:41:30,440 -Am I? 914 00:41:30,480 --> 00:41:32,079 Yeah, I guess I am. 915 00:41:44,320 --> 00:41:53,800 [theme music] 916 00:41:53,840 --> 00:42:03,840 [theme music] 917 00:42:03,880 --> 00:42:13,840 [theme music] 918 00:42:16,519 --> 00:42:18,519 [theme music] 64172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.