Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,436 --> 00:00:15,373
Yeah, the 24th.
2
00:00:15,440 --> 00:00:16,719
No, of next month,
not this month.
3
00:00:16,743 --> 00:00:19,181
Yeah? You are?
Okay, that's great. Yeah.
4
00:00:19,248 --> 00:00:20,985
We're gonna be so glad
to have you, uh...
5
00:00:21,051 --> 00:00:23,724
Yeah, you're-you're gonna be
the only entertainment.
6
00:00:23,791 --> 00:00:26,095
Yeah, we have
a keynote speaker and then...
7
00:00:26,162 --> 00:00:27,799
No. No clowns.
8
00:00:27,866 --> 00:00:29,334
No mimes either.
9
00:00:29,401 --> 00:00:31,171
Okay. Thank you so much.
10
00:00:31,238 --> 00:00:33,176
Okay, bye.
11
00:00:33,242 --> 00:00:35,146
All right, what's up?
12
00:00:35,213 --> 00:00:36,716
Well...
13
00:00:37,685 --> 00:00:38,821
Unfortunately,
14
00:00:38,887 --> 00:00:41,525
there's no easy way to say this.
15
00:00:41,593 --> 00:00:44,097
It's the least favorite part
of my job.
16
00:00:44,164 --> 00:00:45,466
Oh, God.
17
00:00:45,533 --> 00:00:47,147
I'm sorry, but sometimes
these things happen.
18
00:00:47,171 --> 00:00:48,372
And, listen,
19
00:00:48,439 --> 00:00:50,043
you've done
a great job here so far...
20
00:00:50,110 --> 00:00:51,647
Yeah, I know
I've done a great job.
21
00:00:51,714 --> 00:00:54,184
Who do I have to speak to?
I can't get fired right now.
22
00:00:54,251 --> 00:00:55,731
- I-I don't have any savings.
- Rita. Rita.
23
00:00:55,755 --> 00:00:57,099
- I don't have anything to look for a...
- Rita.
24
00:00:57,123 --> 00:00:59,061
Rita.
25
00:00:59,128 --> 00:01:00,931
I am not firing you.
26
00:01:01,700 --> 00:01:04,606
- But...
- Word has spread across Indian Country.
27
00:01:04,672 --> 00:01:07,511
People know you
and they trust you,
28
00:01:07,578 --> 00:01:12,220
and there are two IHS facilities
who are making an offer
29
00:01:12,287 --> 00:01:13,591
to you, Rita.
30
00:01:13,657 --> 00:01:16,229
Come on down.
Promotion time.
31
00:01:16,296 --> 00:01:18,342
You should've opened with that.
32
00:01:18,366 --> 00:01:20,738
My heart's racing,
like, a mile a minute.
33
00:01:20,804 --> 00:01:22,909
You'll be getting an email
later on today.
34
00:01:22,976 --> 00:01:24,278
What are the jobs?
35
00:01:24,345 --> 00:01:26,550
Community programming,
event planning.
36
00:01:26,617 --> 00:01:28,452
But they are
for larger programs.
37
00:01:28,519 --> 00:01:29,856
One in Oklahoma City
38
00:01:29,923 --> 00:01:31,627
and one in Albuquerque.
39
00:01:31,693 --> 00:01:33,997
- What, I have to move?
- It's more money.
40
00:01:34,064 --> 00:01:35,533
A lot more money.
41
00:01:35,601 --> 00:01:37,872
Long-term contracts.
Stability, Rita.
42
00:01:37,939 --> 00:01:40,343
I would accept in a heartbeat
if I was you.
43
00:01:40,410 --> 00:01:42,280
We'll really hate to lose you,
though.
44
00:01:43,183 --> 00:01:45,554
But Tonkawa City, Rita.
45
00:01:47,592 --> 00:01:48,592
Tonkawa...
46
00:01:53,536 --> 00:01:54,806
Money...
47
00:01:58,480 --> 00:02:01,052
- How much more?
- Like double.
48
00:02:01,119 --> 00:02:03,557
Oh, shit.
It was nice knowing you.
49
00:02:03,624 --> 00:02:05,093
Can my cousin
live at your house?
50
00:02:05,160 --> 00:02:07,832
He can't pay rent, but he's
clean and tidy and stuff.
51
00:02:07,899 --> 00:02:10,370
No, I haven't made
a decision yet.
52
00:02:10,437 --> 00:02:12,541
What's to decide?
53
00:02:12,608 --> 00:02:15,113
Well, I've never left Okern.
54
00:02:15,180 --> 00:02:18,086
Not for long, anyways.
And definitely not to live.
55
00:02:18,153 --> 00:02:19,521
What's keeping you here?
This job?
56
00:02:19,589 --> 00:02:21,325
All the cousins you can't date?
57
00:02:21,392 --> 00:02:23,630
- Bear?
- Yeah. Bear.
58
00:02:23,697 --> 00:02:24,566
Oh, Bear's grown.
59
00:02:24,633 --> 00:02:26,035
He'll be out on his own soon.
60
00:02:26,102 --> 00:02:27,772
Bear, Bear is not grown.
61
00:02:27,839 --> 00:02:31,212
Grown enough for you to do
something for yourself.
62
00:02:31,278 --> 00:02:33,216
God Creator, give me one chance.
63
00:02:33,283 --> 00:02:35,486
I'll go anywhere.
I'll go to Kansas City.
64
00:02:35,554 --> 00:02:38,727
I'll go to Washington, D.C.
I'll even go to Texas.
65
00:02:38,794 --> 00:02:41,032
Okay, not Texas.
66
00:02:47,578 --> 00:02:49,750
Mom, is that you?
67
00:02:49,816 --> 00:02:51,418
Yeah.
68
00:02:52,388 --> 00:02:54,224
You're home early.
69
00:02:54,291 --> 00:02:55,828
- So are you.
- Yeah.
70
00:02:55,895 --> 00:02:58,768
We just finished that roof
we've been working on.
71
00:02:58,834 --> 00:03:02,541
Marc Don gave us the day off
before we start the next one.
72
00:03:02,608 --> 00:03:04,277
I was thinking early dinner.
73
00:03:04,344 --> 00:03:06,883
Saw this recipe on TikTok
I wanted to try.
74
00:03:08,620 --> 00:03:10,123
- Sure.
- Yeah?
75
00:03:10,190 --> 00:03:12,260
I won't disappoint.
76
00:03:24,218 --> 00:03:25,830
What are you gonna do?
77
00:03:25,854 --> 00:03:27,157
What the fuck?!
78
00:03:27,224 --> 00:03:28,292
My God.
79
00:03:28,359 --> 00:03:29,563
Always so dramatic.
80
00:03:29,629 --> 00:03:33,269
What the fuck? Cookie?
81
00:03:35,574 --> 00:03:38,346
No, stop, stop,
stop, stop, stop.
82
00:03:38,413 --> 00:03:39,783
Are you a ghost?
83
00:03:39,850 --> 00:03:42,988
I'm a spirit.
Ghosts are dumb.
84
00:03:43,055 --> 00:03:44,593
No, this isn't real.
85
00:03:44,659 --> 00:03:47,297
No, no, it's not real.
It's not real.
86
00:03:48,365 --> 00:03:49,569
It me!
87
00:03:58,352 --> 00:04:00,257
Mm. What's up, Mom?
88
00:04:01,760 --> 00:04:02,962
Scoot over.
89
00:04:05,399 --> 00:04:08,539
- I'm not feeling well.
- What's wrong?
90
00:04:09,576 --> 00:04:13,617
Just, um...
there's a lot on my mind.
91
00:04:13,684 --> 00:04:15,153
Do you want me
to trade our rooms?
92
00:04:15,220 --> 00:04:16,923
No, no. No, no.
Just stay there.
93
00:04:16,990 --> 00:04:18,560
Just, uh, don't ask
any questions.
94
00:04:18,627 --> 00:04:20,297
- Okay?
- Okay.
95
00:04:20,363 --> 00:04:22,735
Just d-do what I say.
I'm your mom.
96
00:04:23,503 --> 00:04:25,340
You're acting a little weird.
97
00:04:25,406 --> 00:04:27,076
Yeah, I know.
98
00:04:27,143 --> 00:04:29,549
I think my anxiety
is just kicking up a bit.
99
00:04:29,616 --> 00:04:32,353
Maybe like a smidge
of depression.
100
00:04:33,791 --> 00:04:36,663
Okay, um...
101
00:04:36,730 --> 00:04:38,700
I'm gonna build a pallet
on the ground.
102
00:04:38,767 --> 00:04:40,504
This bed's a little too tight.
103
00:04:40,571 --> 00:04:42,540
Yeah, okay.
Yeah, you do that.
104
00:04:50,558 --> 00:04:53,162
Girl...
105
00:04:53,229 --> 00:04:56,468
that water pressure is good.
106
00:04:56,535 --> 00:04:58,406
You're crazy, yeah.
You've gone crazy.
107
00:04:58,473 --> 00:05:00,443
Oh, they're gonna
come lock you up.
108
00:05:00,510 --> 00:05:02,648
They're gonna come lock you up.
109
00:05:03,984 --> 00:05:07,057
Calm your titties.
110
00:05:07,124 --> 00:05:08,661
They looking good, by the way.
111
00:05:10,731 --> 00:05:12,334
It's okay. Sit down.
112
00:05:12,400 --> 00:05:15,307
I'm just here visiting
an old friend.
113
00:05:15,374 --> 00:05:16,776
Think hard.
114
00:05:16,843 --> 00:05:18,980
You knew I was around,
didn't you?
115
00:05:19,047 --> 00:05:20,116
Like that time
116
00:05:20,183 --> 00:05:22,321
when you almost married
that asshole.
117
00:05:23,156 --> 00:05:27,430
And you heard my voice saying,
"Don't do it, shitass."
118
00:05:27,497 --> 00:05:30,169
That was me. The spirit.
119
00:05:30,236 --> 00:05:32,540
In the flesh.
120
00:05:32,608 --> 00:05:36,148
Well, not flesh flesh
but spirit flesh.
121
00:05:37,350 --> 00:05:39,589
What do you want?
122
00:05:41,092 --> 00:05:42,494
To see you.
123
00:05:42,561 --> 00:05:44,364
Or rather you see me.
124
00:05:44,431 --> 00:05:46,035
Why?
125
00:05:46,101 --> 00:05:49,075
Stop asking so many questions.
You're giving me a headache.
126
00:05:53,115 --> 00:05:54,517
I have been sitting here
127
00:05:54,585 --> 00:05:59,328
all morning,
staring at that Wahoo board,
128
00:05:59,394 --> 00:06:01,666
waiting for you to get back.
129
00:06:01,733 --> 00:06:03,570
You up for a game?
130
00:06:03,637 --> 00:06:05,842
- Of Wahoo?
- Yeah.
131
00:06:05,908 --> 00:06:07,611
You want to play Wahoo?
A spirit.
132
00:06:07,678 --> 00:06:10,116
You-you came here
to play me Wahoo?
133
00:06:10,182 --> 00:06:13,857
Yeah. I haven't played
since I died.
134
00:06:25,213 --> 00:06:26,281
Mvto.
135
00:06:26,348 --> 00:06:28,452
Auntie!
136
00:06:30,557 --> 00:06:31,492
Aho.
137
00:06:31,559 --> 00:06:33,329
Hey, Willie Jack, Fixico.
138
00:06:33,396 --> 00:06:35,166
Aho.
139
00:06:35,232 --> 00:06:37,004
Neon tan?
140
00:06:37,070 --> 00:06:39,943
Oh, no, no, um,
just a weird night.
141
00:06:40,010 --> 00:06:41,279
And a weird day.
142
00:06:41,345 --> 00:06:43,282
Weird day meds.
143
00:06:43,349 --> 00:06:45,120
Go for it.
144
00:06:45,186 --> 00:06:46,789
Go ahead.
145
00:06:51,132 --> 00:06:52,534
Cure you up.
146
00:06:52,602 --> 00:06:55,506
Oh, yeah, yeah.
147
00:06:56,375 --> 00:06:57,978
Okay. Mvto.
148
00:06:58,045 --> 00:06:59,147
Aho.
149
00:06:59,214 --> 00:07:00,951
What's "neon tan"?
150
00:07:01,753 --> 00:07:04,024
You'll know when you get older.
151
00:07:07,030 --> 00:07:09,434
Morning, sunshine.
152
00:07:09,501 --> 00:07:10,771
God, you look hungover.
153
00:07:10,837 --> 00:07:11,849
How you gonna celebrate
without me?
154
00:07:11,873 --> 00:07:14,144
I'm your ride-or-die bitch.
155
00:07:14,211 --> 00:07:15,313
Okay, I'm not hungover.
156
00:07:15,379 --> 00:07:17,483
I just had a-a rough night.
157
00:07:18,887 --> 00:07:20,891
Does Larry have any openings?
158
00:07:21,660 --> 00:07:23,229
Come again?
159
00:07:24,131 --> 00:07:27,203
Larry. Does he have
any openings?
160
00:07:28,673 --> 00:07:30,010
Do you have an appointment?
161
00:07:30,076 --> 00:07:31,178
What? No.
162
00:07:31,245 --> 00:07:32,514
You need an appointment.
163
00:07:32,582 --> 00:07:33,826
- What? I work here.
- I work here, too.
164
00:07:33,850 --> 00:07:35,453
I still make appointments.
165
00:07:35,520 --> 00:07:37,324
What, Bev?
"My ride-or-die bitch"?
166
00:07:37,390 --> 00:07:39,003
It doesn't count right now.
We're at work.
167
00:07:39,027 --> 00:07:41,799
You have to have an appointment.
168
00:07:41,866 --> 00:07:44,204
- That's how it works.
- I didn't know it had rules.
169
00:07:44,270 --> 00:07:47,711
Take that, fill it out.
Have a seat.
170
00:07:52,487 --> 00:07:53,957
I saw Cookie last night.
171
00:07:54,023 --> 00:07:56,195
- What?
- In my house.
172
00:07:56,261 --> 00:07:59,067
Like, exactly the same way
I remember her.
173
00:08:02,440 --> 00:08:03,877
Give me the clipboard.
174
00:08:03,944 --> 00:08:05,313
I only do this for my friends,
175
00:08:05,380 --> 00:08:07,551
especially friends
who are losing their shit.
176
00:08:07,618 --> 00:08:09,230
- I'll sign you in.
- I really appreciate it.
177
00:08:09,254 --> 00:08:10,974
It's been really,
it's been a rough morning.
178
00:08:11,025 --> 00:08:13,529
And I had to sleep in Bear's bed
last night. It was just...
179
00:08:13,596 --> 00:08:14,799
Next.
180
00:08:19,541 --> 00:08:20,678
You're a bitch.
181
00:08:20,744 --> 00:08:22,749
- You look bad.
- A bitch.
182
00:08:22,815 --> 00:08:24,518
Hey, did y'all hear that?
183
00:08:24,586 --> 00:08:26,221
Spread it around.
184
00:08:27,958 --> 00:08:30,496
Hello, Rita.
185
00:08:30,564 --> 00:08:33,369
I'm so surprised.
186
00:08:34,137 --> 00:08:36,610
This is your first time
here, right?
187
00:08:36,676 --> 00:08:38,245
Uh, yeah.
188
00:08:40,416 --> 00:08:44,925
Feel free to lose the glasses.
I know I'm glowing, but...
189
00:08:47,898 --> 00:08:50,638
So, what brings you here today?
190
00:08:50,704 --> 00:08:53,008
Uh, well, I guess
it started yesterday.
191
00:08:53,075 --> 00:08:56,949
Um, I got a job offer.
A really good one.
192
00:08:57,016 --> 00:08:59,789
Something I-I really didn't know
that I was working toward...
193
00:08:59,856 --> 00:09:02,060
And you felt impostor syndrome
over it.
194
00:09:02,127 --> 00:09:04,765
Totally understandable
trauma response.
195
00:09:04,832 --> 00:09:06,903
We are Native, we have trauma...
196
00:09:06,970 --> 00:09:10,042
No, not, not, not really.
I just started this, um...
197
00:09:11,278 --> 00:09:12,882
Uh...
198
00:09:12,949 --> 00:09:16,689
I-I, I started seeing
my dead friend.
199
00:09:17,825 --> 00:09:20,129
Uh... you what?
200
00:09:20,964 --> 00:09:23,803
I started seeing my friend.
She's dead.
201
00:09:23,870 --> 00:09:26,610
Y-You mean you felt
her presence.
202
00:09:26,676 --> 00:09:28,112
Right?
203
00:09:28,179 --> 00:09:31,151
No, like she's up
and walking around.
204
00:09:31,218 --> 00:09:34,224
She was in my house,
in the flesh and blood.
205
00:09:34,291 --> 00:09:36,294
Well... we don't see
dead friends.
206
00:09:36,361 --> 00:09:38,466
I mean, what's the point
of being dead
207
00:09:38,532 --> 00:09:40,336
if you can be seen again?
208
00:09:40,403 --> 00:09:41,906
Maybe we manifest those people
209
00:09:41,973 --> 00:09:43,943
that we really want
to return again.
210
00:09:44,712 --> 00:09:47,818
But it's in your mind.
211
00:09:47,884 --> 00:09:51,325
I once thought that I saw
Lou Diamond Phillips
212
00:09:51,392 --> 00:09:53,228
everywhere that I went.
213
00:09:53,295 --> 00:09:57,204
But with therapy I realized
it was just this Hopi guy
214
00:09:57,270 --> 00:09:59,508
who was in town
working as a welder.
215
00:10:00,276 --> 00:10:03,717
It was my trauma
that made that connection
216
00:10:03,783 --> 00:10:06,556
because I had this particular...
217
00:10:06,623 --> 00:10:10,063
strong response to...
218
00:10:10,964 --> 00:10:13,770
the major motion picture
La Bamba.
219
00:10:13,836 --> 00:10:16,809
I didn't want him
to get on that plane.
220
00:10:17,578 --> 00:10:19,113
Ritchie!
221
00:10:23,322 --> 00:10:25,359
Uh, Larry?
222
00:10:27,030 --> 00:10:29,468
But we learn
to work through our trauma.
223
00:10:30,436 --> 00:10:32,675
You see, Lou Diamond Phillips
wasn't real.
224
00:10:32,742 --> 00:10:35,012
I mean, he's real,
225
00:10:35,079 --> 00:10:37,918
but, like, it's not like
he was in town
226
00:10:37,985 --> 00:10:39,955
working as a welder.
227
00:10:42,928 --> 00:10:47,203
Uh... I don't know
what this has to do with me.
228
00:10:50,109 --> 00:10:52,213
When you see the dead,
229
00:10:52,280 --> 00:10:54,818
maybe it's you
who needs something.
230
00:10:56,790 --> 00:10:58,192
You think so?
231
00:11:01,799 --> 00:11:03,836
I have a 1:30, so...
232
00:11:05,273 --> 00:11:07,711
- What, you kicking me out?
- Yeah.
233
00:11:07,778 --> 00:11:09,380
I've been here for five minutes.
234
00:11:09,447 --> 00:11:10,785
But you didn't have
an appointment
235
00:11:10,851 --> 00:11:12,320
and Bev asked me
to squeeze you in.
236
00:11:12,386 --> 00:11:14,223
You've been squeezed.
237
00:11:38,206 --> 00:11:41,144
- We should bet.
- Bet what?
238
00:11:41,211 --> 00:11:43,883
If I win, you take me
to where I need to go.
239
00:11:43,950 --> 00:11:47,023
- And if I win?
- Then I'll stop haunting you.
240
00:11:48,358 --> 00:11:50,430
Deal.
241
00:11:50,497 --> 00:11:52,066
How's Bear?
242
00:11:52,133 --> 00:11:53,670
Ooh!
243
00:11:53,737 --> 00:11:55,405
Already out.
244
00:11:55,618 --> 00:11:57,255
This is gonna be easy.
245
00:11:59,080 --> 00:12:00,917
What are you doing here?
246
00:12:00,984 --> 00:12:02,153
Maybe I'm not here.
247
00:12:02,220 --> 00:12:03,957
What did your psychiatrist say?
248
00:12:04,024 --> 00:12:06,996
Well, he didn't believe me,
so I didn't push it.
249
00:12:07,063 --> 00:12:08,911
'Cause you already know
why I'm here.
250
00:12:08,936 --> 00:12:11,340
No, no,
I really, I really don't.
251
00:12:12,240 --> 00:12:15,218
If you say so.
How's Bear?
252
00:12:15,243 --> 00:12:16,846
Why do you keep
asking about Bear?
253
00:12:16,921 --> 00:12:18,647
To see if you know.
254
00:12:19,555 --> 00:12:21,191
He's fine, he's, you know,
255
00:12:21,258 --> 00:12:22,862
doesn't remind me
of Punkin anymore,
256
00:12:22,928 --> 00:12:24,430
which is a good thing.
257
00:12:24,645 --> 00:12:26,007
He's got a good job.
258
00:12:26,869 --> 00:12:28,873
He sees spirits, too, you know.
259
00:12:30,238 --> 00:12:32,142
What? What do you mean?
260
00:12:32,663 --> 00:12:34,585
Some families just can.
261
00:12:38,994 --> 00:12:40,097
And Elora?
262
00:12:42,184 --> 00:12:44,521
I don't know.
I don't really see her much.
263
00:12:45,168 --> 00:12:47,717
You should.
You're her auntie.
264
00:12:48,446 --> 00:12:51,451
Don't you see her?
Don't you see all of us?
265
00:12:51,518 --> 00:12:53,856
I seen Bev and Big.
266
00:12:54,659 --> 00:12:56,729
They are so passionate.
267
00:12:56,796 --> 00:12:58,241
- No, you're ki...
- They are snagging.
268
00:12:58,265 --> 00:12:59,668
You're... Oh, my...
You know what?
269
00:12:59,735 --> 00:13:02,306
I always thought something
was happening with them.
270
00:13:02,373 --> 00:13:03,910
Good for Big.
271
00:13:03,977 --> 00:13:07,116
- Good for, good for Bev?
- He makes the craziest fucking noises.
272
00:13:07,183 --> 00:13:08,587
No, I don't want to know.
Oh, God.
273
00:13:08,653 --> 00:13:09,822
- "Ee-yah."
- No.
274
00:13:09,888 --> 00:13:11,692
- "Ho-wah."
- Ew!
275
00:13:11,759 --> 00:13:14,031
"Ee-yah! Ho-wah!"
276
00:13:15,601 --> 00:13:19,273
And when he finishes, he goes...
"Like dat."
277
00:13:19,340 --> 00:13:20,376
Ugh.
278
00:13:22,513 --> 00:13:24,819
- Oh.
- Oh.
279
00:13:24,886 --> 00:13:27,991
Too easy. Too easy.
You're going down.
280
00:13:31,766 --> 00:13:33,637
I don't want to play anymore.
281
00:13:33,703 --> 00:13:35,674
What? You said.
282
00:13:35,741 --> 00:13:36,976
I'll take you wherever.
283
00:13:37,042 --> 00:13:38,632
Okay? I don't want to play
any games.
284
00:13:39,183 --> 00:13:40,967
You just tell me
where you need to go.
285
00:13:51,839 --> 00:13:53,676
Here you go.
286
00:13:53,743 --> 00:13:55,245
Must run in the family.
287
00:13:56,014 --> 00:13:57,183
What?
288
00:13:57,250 --> 00:14:00,055
Bear. He always gets
two orders, too.
289
00:14:01,091 --> 00:14:02,895
Yeah, right.
290
00:14:02,962 --> 00:14:04,665
Yeah, m-must be.
291
00:14:06,034 --> 00:14:08,338
- Thanks, Cleo.
- Uh-huh.
292
00:14:09,642 --> 00:14:11,545
Offer it to me.
293
00:14:12,513 --> 00:14:13,534
What?
294
00:14:13,559 --> 00:14:15,898
Like an offering.
Come on.
295
00:14:15,923 --> 00:14:17,893
She's, uh...
296
00:14:18,458 --> 00:14:21,833
Yeah, she's talking to someone
who's not there.
297
00:14:21,900 --> 00:14:23,369
She's gone.
298
00:14:23,436 --> 00:14:24,972
Completely.
299
00:14:25,039 --> 00:14:27,845
I offer this food to you
in a, in a good way
300
00:14:27,912 --> 00:14:29,648
or whatever.
301
00:14:29,715 --> 00:14:31,484
Mvto.
302
00:14:33,823 --> 00:14:35,259
Mmm.
303
00:14:36,361 --> 00:14:38,633
Tastes better when it's offered.
304
00:14:39,635 --> 00:14:41,773
Is that why you came
to visit me?
305
00:14:41,839 --> 00:14:43,041
To eat catfish?
306
00:14:43,108 --> 00:14:45,145
Catfish is life, you know.
307
00:14:46,982 --> 00:14:49,521
Is that what you want? Life?
308
00:14:49,589 --> 00:14:51,960
Well, uh...
309
00:14:52,026 --> 00:14:54,063
Damn!
310
00:14:55,166 --> 00:14:57,036
Rita, are you okay?
311
00:14:57,103 --> 00:15:00,611
I could call Bear,
I could call a doctor.
312
00:15:00,677 --> 00:15:02,179
No, no, Rob, I'm fine.
313
00:15:02,246 --> 00:15:04,317
You're obviously talking
to someone who's not here.
314
00:15:04,384 --> 00:15:06,655
You've got two baskets
of catfish.
315
00:15:06,722 --> 00:15:08,559
Rob, we've known each other
a long time.
316
00:15:08,626 --> 00:15:10,396
I know, we used to date.
317
00:15:10,462 --> 00:15:13,302
What?
318
00:15:13,368 --> 00:15:16,474
You just took me
to junior high dance, like...
319
00:15:16,541 --> 00:15:18,078
What would you call that
if not a date?
320
00:15:18,145 --> 00:15:19,715
I got you a corsage.
321
00:15:19,781 --> 00:15:20,860
You taught me how to French.
322
00:15:20,884 --> 00:15:22,353
Okay, that was a long time ago.
323
00:15:22,420 --> 00:15:24,033
You didn't tell anybody
when my retainer fell out.
324
00:15:24,057 --> 00:15:25,737
And you could have
told anybody you wanted to.
325
00:15:25,761 --> 00:15:26,763
Okay, all right.
326
00:15:26,829 --> 00:15:27,831
It's beside the point.
327
00:15:27,897 --> 00:15:29,100
I just, I need you to, um...
328
00:15:29,166 --> 00:15:30,603
I just need you
to let this one go.
329
00:15:33,542 --> 00:15:35,480
Please, Rob.
330
00:15:35,547 --> 00:15:37,283
Okay.
331
00:15:40,022 --> 00:15:42,193
God.
Can't I just want to have
332
00:15:42,259 --> 00:15:44,898
an awesome catfish dinner
with my girlfriend?
333
00:15:44,965 --> 00:15:46,368
- How'd it go?
- Sorry.
334
00:15:46,435 --> 00:15:47,914
- She's toast.
- It's not like this is
335
00:15:47,938 --> 00:15:49,016
an everyday occurrence
that I'm just seeing spirits
336
00:15:49,040 --> 00:15:50,610
all over the damn place.
337
00:15:50,677 --> 00:15:54,718
At one point in time I thought
we were gonna get married.
338
00:15:54,785 --> 00:15:56,054
Wow.
339
00:15:56,121 --> 00:15:58,659
This is just extra
'cause I wanted catfish.
340
00:15:58,726 --> 00:15:59,895
I do need your help.
341
00:15:59,962 --> 00:16:03,502
I just didn't know how to ask.
342
00:16:03,569 --> 00:16:04,906
Just ask.
343
00:16:04,972 --> 00:16:06,341
What?
344
00:16:06,407 --> 00:16:08,278
Can you take me to my mom's?
345
00:16:08,345 --> 00:16:10,315
I want to see something.
346
00:16:12,219 --> 00:16:13,757
Yeah. We can do that.
347
00:16:13,823 --> 00:16:15,960
See? That wasn't that hard.
348
00:16:16,027 --> 00:16:18,331
Don't be so sure.
349
00:16:25,179 --> 00:16:27,116
Hey, Rita.
350
00:16:27,182 --> 00:16:29,387
Hi. Um...
351
00:16:29,453 --> 00:16:30,724
Do you mind if I come in?
352
00:16:30,790 --> 00:16:33,228
Uh... Yeah, of course.
353
00:16:38,573 --> 00:16:41,144
S-So, what's up?
354
00:16:41,211 --> 00:16:42,747
Did you, um...
355
00:16:42,814 --> 00:16:44,094
do you want a drink
or something?
356
00:16:44,150 --> 00:16:46,121
No, no, no, I'm good, um...
357
00:16:46,187 --> 00:16:49,494
Yeah, I think I'm just here
for a minute.
358
00:16:49,562 --> 00:16:52,399
Um, just came
to check something out.
359
00:16:53,669 --> 00:16:55,172
What?
360
00:16:58,211 --> 00:16:59,848
How are things?
361
00:17:02,019 --> 00:17:03,388
Uh, good.
362
00:17:03,455 --> 00:17:05,860
Ask if she's happy,
not if things are good.
363
00:17:08,766 --> 00:17:10,937
Are you happy?
364
00:17:11,004 --> 00:17:14,044
Yeah. No complaints.
365
00:17:14,110 --> 00:17:16,281
Now, tell her, from me...
366
00:17:16,348 --> 00:17:18,118
Hey, are you okay?
367
00:17:19,153 --> 00:17:20,958
Yeah, yeah, yeah, I'm good.
368
00:17:21,024 --> 00:17:22,460
I'm good.
369
00:17:22,527 --> 00:17:27,137
'Cause you seem a little...
I don't know, buggy.
370
00:17:27,203 --> 00:17:30,276
Yeah. Yeah, I guess.
371
00:17:30,342 --> 00:17:32,848
I suppose I am.
Do you mind if I...?
372
00:17:32,914 --> 00:17:34,350
Yeah.
373
00:17:42,533 --> 00:17:45,339
So, as I was saying, um...
374
00:17:45,406 --> 00:17:46,742
I'm good.
Yeah, very good.
375
00:17:46,809 --> 00:17:50,617
I got some
opportunities at work.
376
00:17:50,684 --> 00:17:51,719
A promotion.
377
00:17:51,786 --> 00:17:53,823
I don't know
what I'm gonna do yet.
378
00:17:53,890 --> 00:17:54,825
Promotion.
379
00:17:54,892 --> 00:17:57,263
That's... it's cool.
380
00:17:57,330 --> 00:18:00,837
You're, uh, getting any perks?
381
00:18:00,904 --> 00:18:03,008
Yeah, lots of perks.
382
00:18:03,074 --> 00:18:04,177
I'd have to move, though.
383
00:18:04,243 --> 00:18:05,379
Move?
384
00:18:05,446 --> 00:18:07,751
Don't tell Bear.
I don't know...
385
00:18:07,818 --> 00:18:10,757
I-I don't know if I even
want to do all those things.
386
00:18:10,824 --> 00:18:12,059
I hate the freeway.
387
00:18:12,126 --> 00:18:13,863
Yeah, I understand.
388
00:18:13,930 --> 00:18:16,569
I'm trying to figure out
what I want to do next, too.
389
00:18:16,635 --> 00:18:18,339
Yeah?
390
00:18:18,405 --> 00:18:20,977
College. I'm...
391
00:18:21,044 --> 00:18:22,580
I'm applying.
392
00:18:24,985 --> 00:18:27,489
- Your mom would be very proud.
- That was nice.
393
00:18:27,557 --> 00:18:29,628
Say more things like that.
394
00:18:34,170 --> 00:18:36,642
You know, if you need anything,
we're always here.
395
00:18:36,709 --> 00:18:40,650
Your aunties, me, Bev, Natalie.
396
00:18:40,717 --> 00:18:43,756
Your mom was always
there for us.
397
00:18:44,524 --> 00:18:46,360
I appreciate that.
398
00:18:47,865 --> 00:18:49,501
You know...
399
00:18:49,568 --> 00:18:53,308
sometimes I feel like
she's still around.
400
00:18:53,374 --> 00:18:55,613
I didn't know her at all, but...
401
00:18:56,816 --> 00:19:01,257
Yeah, sometimes it feels,
like, warm, you know?
402
00:19:04,898 --> 00:19:06,568
I know what you mean.
403
00:19:13,883 --> 00:19:15,987
How hard was that?
404
00:19:16,053 --> 00:19:17,490
What?
405
00:19:17,558 --> 00:19:19,294
You could have done that
any time.
406
00:19:19,360 --> 00:19:21,030
And you didn't.
407
00:19:21,097 --> 00:19:24,738
You can talk to her any time.
And you don't.
408
00:19:24,805 --> 00:19:25,874
I'm trying.
409
00:19:25,940 --> 00:19:27,052
You know how hard it is
to be a mom?
410
00:19:27,076 --> 00:19:29,714
No, I don't.
411
00:19:31,117 --> 00:19:34,357
Rita, your son is grown.
412
00:19:34,424 --> 00:19:36,863
You can do anything
you fucking want.
413
00:19:36,929 --> 00:19:40,804
You can travel.
You can snag who you want.
414
00:19:41,572 --> 00:19:45,278
You can take that fucking job
in the city if you want.
415
00:19:47,049 --> 00:19:49,286
You still have
all the answers, don't you?
416
00:19:51,626 --> 00:19:54,564
I don't know a fucking thing.
417
00:19:55,332 --> 00:19:57,302
I'm gonna be 20 forever.
418
00:19:58,906 --> 00:20:01,411
I just know
that you should do something
419
00:20:01,478 --> 00:20:04,551
with y'all's lives
while you still can.
420
00:20:07,858 --> 00:20:10,997
I could never get her
to hear me.
421
00:20:11,064 --> 00:20:12,634
To see me.
422
00:20:13,603 --> 00:20:16,274
I've yelled at her.
423
00:20:16,341 --> 00:20:18,646
Screamed. Cried.
424
00:20:22,687 --> 00:20:24,456
I just wanted
to tell her that...
425
00:20:26,495 --> 00:20:28,398
I love her...
426
00:20:29,702 --> 00:20:32,339
and I'll always
be there for her.
427
00:20:35,847 --> 00:20:37,516
But I'm not.
428
00:20:39,220 --> 00:20:40,656
Not really.
429
00:20:45,667 --> 00:20:50,108
I'm not really here
or really there.
430
00:20:56,187 --> 00:20:58,358
Oh, shit.
431
00:20:59,695 --> 00:21:02,634
These spirit tears
are fucking up my makeup.
432
00:21:35,332 --> 00:21:36,702
Hey, Mom.
433
00:21:36,769 --> 00:21:38,773
Look, I know I messed up
last night's recipe,
434
00:21:38,840 --> 00:21:42,279
but I'm trying it again
if you're up for it.
435
00:21:42,346 --> 00:21:44,250
I think I know
where I went wrong.
436
00:21:52,734 --> 00:21:54,572
Can you tell me
about California?
437
00:21:55,339 --> 00:21:58,913
Mom, I already did. All right?
It really was Deer Lady.
438
00:21:58,980 --> 00:22:01,986
- I'm not lying about that.
- I know, I know.
439
00:22:02,053 --> 00:22:05,826
It's not that.
It's about Daniel.
440
00:22:08,265 --> 00:22:09,801
Oh.
441
00:22:11,070 --> 00:22:12,974
Um...
442
00:22:13,709 --> 00:22:17,516
What... What did you do?
443
00:22:23,963 --> 00:22:26,034
We got to do something.
For Cookie.
444
00:22:26,803 --> 00:22:30,109
Okay. I'll make another
appointment with Larry.
445
00:22:30,175 --> 00:22:32,279
No. She's watching us.
446
00:22:32,346 --> 00:22:33,515
Like, a lot.
447
00:22:33,583 --> 00:22:36,121
Oh, my God.
448
00:22:36,187 --> 00:22:37,757
Prove it.
449
00:22:44,571 --> 00:22:47,142
Ho-lah. Ee-yah.
450
00:22:48,946 --> 00:22:51,785
Ho-lah. Ee-yah.
451
00:22:51,852 --> 00:22:53,021
Ho-lah.
452
00:22:53,088 --> 00:22:54,592
Ee-yah.
453
00:22:54,658 --> 00:22:55,860
Ho-lah. Ee-yah.
454
00:22:55,927 --> 00:22:57,630
- Ho-lah. Ee-yah.
- Stop it.
455
00:22:57,697 --> 00:23:00,069
- Ho-lah. Ee-yah.
- Stop it.
456
00:23:00,135 --> 00:23:01,839
Like dat.
457
00:23:02,607 --> 00:23:05,145
It's so fucked-up
when you do it. Ugh.
458
00:23:05,947 --> 00:23:08,986
Okay, what do we need to do?
459
00:23:24,116 --> 00:23:25,653
So, what is this?
460
00:23:27,858 --> 00:23:31,230
We're gonna say
"We love you" to our sister
461
00:23:31,297 --> 00:23:34,638
and... let her know she can go.
462
00:23:34,704 --> 00:23:36,474
We never really did that.
463
00:23:37,209 --> 00:23:39,915
And please stop
watching over us so hard.
464
00:23:39,981 --> 00:23:41,150
Shit.
465
00:23:42,186 --> 00:23:44,724
I thought we could
send this with her.
466
00:23:45,492 --> 00:23:47,295
Oh, I remember that.
467
00:23:48,832 --> 00:23:51,872
So, what do we do?
Just toss it in?
468
00:23:51,939 --> 00:23:54,143
I think we should say something.
469
00:23:54,210 --> 00:23:56,949
I'll say it.
470
00:23:57,015 --> 00:23:58,919
Cookie...
471
00:23:58,986 --> 00:24:01,925
you hot, vivacious, main bitch.
472
00:24:03,028 --> 00:24:05,834
The world isn't the same
without you.
473
00:24:05,900 --> 00:24:08,572
You weren't perfect, but...
474
00:24:10,342 --> 00:24:12,179
you were fucking cool as hell.
475
00:24:12,246 --> 00:24:13,514
Mm.
476
00:24:14,818 --> 00:24:17,657
No one really had my back
like you did.
477
00:24:21,397 --> 00:24:24,269
These two bitches come
pretty close, though.
478
00:24:26,876 --> 00:24:30,215
Till we meet in the next one.
479
00:24:42,239 --> 00:24:43,709
Good words, Bev.
480
00:24:43,776 --> 00:24:46,481
- Aho.
- Aho.
481
00:24:46,549 --> 00:24:48,752
Like dat.
482
00:24:48,819 --> 00:24:50,422
Sick.
483
00:24:50,488 --> 00:24:52,693
Sick.
484
00:24:54,765 --> 00:24:56,635
So, that's it?
485
00:24:59,073 --> 00:25:01,745
I think so.
486
00:25:02,479 --> 00:25:04,150
Cool.
487
00:25:04,216 --> 00:25:05,653
Yeah.
488
00:25:05,720 --> 00:25:07,289
Feels good.
489
00:25:09,092 --> 00:25:10,563
Yeah.
490
00:25:15,505 --> 00:25:17,877
I think I'm gonna take that job.
491
00:25:19,647 --> 00:25:21,317
Yeah.
492
00:25:23,054 --> 00:25:24,924
- Give me your phone.
- For what?
493
00:25:24,991 --> 00:25:26,503
Tinder profile.
I'm gonna make you one.
494
00:25:26,527 --> 00:25:27,831
No.
495
00:25:27,897 --> 00:25:30,570
Is Bear gonna go with you?
496
00:25:30,636 --> 00:25:33,541
It's up to him.
He's cooking now.
497
00:25:33,609 --> 00:25:35,312
- Recipes.
- Mm.
498
00:25:35,379 --> 00:25:37,482
Well, we'll look after him
if he stays.
499
00:25:37,550 --> 00:25:39,487
Yeah, like hawks
looking after...
500
00:25:39,555 --> 00:25:41,257
I don't know, what do hawks eat?
501
00:25:41,324 --> 00:25:43,696
Um, smaller birds?
502
00:25:43,762 --> 00:25:45,165
You're not eating him.
503
00:25:45,232 --> 00:25:47,302
Okay, we'll look after him
like spirits.
504
00:25:47,369 --> 00:25:49,607
Always watching,
even when you're snagging.
505
00:25:49,674 --> 00:25:52,179
No. Bear's not snagging.
506
00:25:54,784 --> 00:25:56,420
Got to watch out for Elora, too.
507
00:26:30,321 --> 00:26:32,727
Captioned by
Media Access Group at WGBH
33858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.