Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,341 --> 00:00:42,076
Burn in hell, zombie nun.
2
00:00:47,382 --> 00:00:49,517
Come on, hushwa breath.
3
00:00:59,260 --> 00:01:00,628
Zombie diddler.
4
00:01:02,163 --> 00:01:03,598
Grandson?
5
00:01:03,631 --> 00:01:06,067
- Grandson?
- Yeah?
6
00:01:06,100 --> 00:01:08,203
Don't you think
it's time that you
7
00:01:08,236 --> 00:01:11,039
maybe started cleaning
up around here?
8
00:01:11,072 --> 00:01:12,607
One second, Grandma.
9
00:01:12,640 --> 00:01:15,610
Let me slice my way to
a checkpoint real quick.
10
00:01:15,643 --> 00:01:18,546
Well, your relatives
are at the door.
11
00:01:18,579 --> 00:01:21,349
They want to take you
out for some hamburgers.
12
00:01:21,382 --> 00:01:23,151
Could you...
13
00:01:23,184 --> 00:01:26,354
Could you just tell them I'll
catch up with them later?
14
00:01:26,387 --> 00:01:28,423
It's a beautiful day out there.
15
00:01:28,456 --> 00:01:30,458
You could just go
out on the porch
16
00:01:30,491 --> 00:01:32,427
and visit them for a while.
17
00:01:32,460 --> 00:01:33,828
- You know?
- Look, I'll...
18
00:01:33,861 --> 00:01:36,798
I-I'll clean up today, but...
19
00:01:36,831 --> 00:01:39,100
could you please,
please, please tell them
20
00:01:39,133 --> 00:01:42,170
I'm sick or something?
21
00:01:42,203 --> 00:01:44,439
- All right, cvpon.
- Thank you, Grandma.
22
00:01:44,472 --> 00:01:47,075
But you need to get out of here.
You've been in here too long.
23
00:01:47,108 --> 00:01:50,111
You're starting
to look stehvtke.
24
00:01:54,849 --> 00:01:58,753
I'm sorry. Cheese has a
touch of the sniffles,
25
00:01:58,786 --> 00:02:02,791
so I don't think he's
gonna make it out today.
26
00:02:02,824 --> 00:02:05,594
Oh, uh, okay.
27
00:02:05,627 --> 00:02:07,295
Hopefully he gets better soon.
28
00:02:07,328 --> 00:02:10,398
Can you, uh, tell
him we miss him?
29
00:02:10,431 --> 00:02:14,068
Yeah. Tell him to quit
acting like that. Fuck.
30
00:02:18,740 --> 00:02:20,508
- I knew it.
- For fuck's sake, man.
31
00:02:35,623 --> 00:02:38,526
That's worse than I thought.
32
00:02:38,559 --> 00:02:40,161
Yeah.
33
00:02:40,194 --> 00:02:42,564
Come on, come on.
34
00:02:42,597 --> 00:02:44,633
Have fun.
35
00:02:44,666 --> 00:02:46,234
- Geez, it's bright.
- Yep, I got him.
36
00:02:46,267 --> 00:02:47,435
Let's get rolling.
37
00:02:47,468 --> 00:02:48,679
I still don't know
what's going on.
38
00:02:48,703 --> 00:02:50,572
Don't worry about it.
39
00:02:50,605 --> 00:02:54,175
Just go with your uncles.
They'll take good care of you.
40
00:02:54,208 --> 00:02:56,177
How long you been in
that room? Whole week?
41
00:02:56,210 --> 00:02:57,321
I don't know. What day is it?
42
00:02:57,345 --> 00:02:58,780
Friday, shit.
43
00:02:58,813 --> 00:03:00,715
Ooh, time flies when
you're fighting zombies.
44
00:03:00,748 --> 00:03:02,350
- You guys want to try it?
- Uh-uh.
45
00:03:02,383 --> 00:03:04,552
Nah, young'n, we
fight real zombies,
46
00:03:04,585 --> 00:03:06,288
not fake ones on TV.
47
00:03:06,321 --> 00:03:08,423
What kind of zombies
do you guys fight?
48
00:03:08,456 --> 00:03:10,125
Ones you can't see.
49
00:03:10,158 --> 00:03:11,393
The guilt in your hearts?
50
00:03:11,426 --> 00:03:12,494
Hey.
51
00:03:12,527 --> 00:03:14,162
No.
52
00:03:14,195 --> 00:03:15,664
Society. Racists.
53
00:03:15,697 --> 00:03:17,299
Bad guys.
54
00:03:17,332 --> 00:03:18,575
- Mainstream science.
- Yeah.
55
00:03:18,599 --> 00:03:19,834
The Man.
56
00:03:19,867 --> 00:03:22,137
Then what are you
guys doing here?
57
00:03:22,170 --> 00:03:23,538
We're on a mission.
58
00:03:23,571 --> 00:03:26,074
Operation: Nephew Rescue.
59
00:03:26,107 --> 00:03:27,509
- Ho!
- Hop in.
60
00:03:27,542 --> 00:03:29,343
Oh.
61
00:03:30,445 --> 00:03:32,447
Holy shit, you kind of stink.
62
00:04:01,743 --> 00:04:03,778
What are we doing out here?
63
00:04:03,811 --> 00:04:05,213
Field trips.
64
00:04:05,246 --> 00:04:06,414
National history museum.
65
00:04:06,447 --> 00:04:08,450
Real history museum.
66
00:04:08,483 --> 00:04:10,819
We're gonna go in there,
67
00:04:10,852 --> 00:04:13,121
and we're gonna catch some fish,
68
00:04:13,154 --> 00:04:15,690
and you're gonna
learn to provide.
69
00:04:15,723 --> 00:04:18,627
And then you're gonna
learn to be a man today.
70
00:04:18,660 --> 00:04:21,229
Ah!
71
00:04:21,262 --> 00:04:22,630
You're running point.
72
00:04:23,431 --> 00:04:25,133
I don't even know
what that means.
73
00:04:25,166 --> 00:04:27,802
It means you lead the way.
74
00:04:30,438 --> 00:04:32,274
What if we don't catch any fish?
75
00:04:32,307 --> 00:04:35,110
I brought some
frankfurter sandwiches.
76
00:04:35,143 --> 00:04:37,212
- No worries.
- Skoden.
77
00:04:37,245 --> 00:04:38,413
Sko.
78
00:04:44,652 --> 00:04:47,155
Come on, men.
79
00:04:47,188 --> 00:04:49,790
There's no time to rest.
80
00:04:51,359 --> 00:04:55,029
If you ain't moving,
you ain't surviving.
81
00:05:00,168 --> 00:05:02,237
Go that way.
82
00:05:02,270 --> 00:05:04,306
Holy fuck. Shit.
83
00:05:04,339 --> 00:05:06,241
He's gonna dull my blade.
84
00:05:06,274 --> 00:05:08,109
It's already dull.
85
00:05:08,142 --> 00:05:09,778
Hey, you ever
put a tent together?
86
00:05:09,811 --> 00:05:11,313
- I haven't.
- Come on.
87
00:05:11,346 --> 00:05:13,248
- I'll show you.
- Shit.
88
00:05:13,281 --> 00:05:16,351
We're Indian. We
don't sleep in no tent.
89
00:05:16,384 --> 00:05:19,321
Might as well bring your
whole house out here.
90
00:05:19,354 --> 00:05:21,189
I sleep in a hammock.
91
00:05:21,222 --> 00:05:22,757
Yeah, under all these trees,
92
00:05:22,790 --> 00:05:26,727
that owl's gonna shit
on your ol' beady eyes.
93
00:05:28,796 --> 00:05:34,069
Well, it's a good thing I sleep
with my eyes closed, unlike you.
94
00:05:34,102 --> 00:05:35,637
Hey, y'all watch.
95
00:05:35,670 --> 00:05:38,807
He sleeps with his eyes wide
open like a damn stekini.
96
00:05:38,840 --> 00:05:41,042
It's to keep an eye on you.
97
00:05:41,075 --> 00:05:42,577
Oh, fuck, they're gonna fight.
98
00:05:42,610 --> 00:05:44,112
- Here.
- You look like a dead man.
99
00:05:44,145 --> 00:05:46,615
I'll show you dead
man, up your bum.
100
00:05:46,648 --> 00:05:47,782
Yeah, yeah, you wish.
101
00:05:48,850 --> 00:05:50,552
Take me away.
102
00:05:50,585 --> 00:05:53,154
- Go ahead, then.
- Fuck you want me to do?
103
00:05:53,187 --> 00:05:55,290
Holy shit.
104
00:05:55,323 --> 00:05:56,825
Do you have instructions?
105
00:05:56,858 --> 00:05:58,493
Yeah, I got some instructions.
106
00:05:58,526 --> 00:05:59,526
Hold on. Hold on there.
107
00:06:06,100 --> 00:06:07,702
Look at their eyes. Huh.
108
00:06:07,735 --> 00:06:10,071
- Look at that.
- Quit that shit.
109
00:06:10,104 --> 00:06:11,473
Pay attention.
110
00:06:11,506 --> 00:06:13,308
Watch how I do it.
111
00:06:13,341 --> 00:06:15,185
Take one of these little minnows
right here like this, see?
112
00:06:15,209 --> 00:06:16,444
Mm-hmm.
113
00:06:16,477 --> 00:06:19,046
All right. Hook him right there.
114
00:06:20,081 --> 00:06:21,316
By the gill.
115
00:06:21,349 --> 00:06:22,350
And go like that.
116
00:06:22,383 --> 00:06:25,186
All right. Now you do it.
117
00:06:26,521 --> 00:06:28,089
Aren't these
supposed to be alive?
118
00:06:28,122 --> 00:06:29,758
Just put it on the hook.
119
00:06:29,791 --> 00:06:31,325
Okay.
120
00:06:33,394 --> 00:06:35,263
Holy shit. Give it here, then.
121
00:06:35,296 --> 00:06:36,498
Damn.
122
00:06:36,531 --> 00:06:38,633
Ah.
123
00:06:38,666 --> 00:06:40,435
The great outdoors.
124
00:06:40,468 --> 00:06:42,179
Thought we talked
about this, Brownie.
125
00:06:42,203 --> 00:06:43,738
Shit.
126
00:06:43,771 --> 00:06:46,741
Said you wouldn't blaze up in
front of the kid, goddamn it.
127
00:06:46,774 --> 00:06:49,077
It's not a drug. It's medicine.
128
00:06:49,110 --> 00:06:51,379
That shit will slow
your brain down.
129
00:06:51,412 --> 00:06:53,581
That's the point.
130
00:06:54,782 --> 00:06:56,618
What's Bucky doing?
131
00:06:56,651 --> 00:06:59,588
Oh, that's the
old Muscogee way of fishing.
132
00:06:59,621 --> 00:07:01,523
Drunk root.
133
00:07:01,556 --> 00:07:04,659
They grind that root down,
pound it down to a powder,
134
00:07:04,692 --> 00:07:07,629
then they splash it around
the water like that,
135
00:07:07,662 --> 00:07:09,598
and the fish are
supposed to get drunk.
136
00:07:09,631 --> 00:07:12,467
And then they just
float up to the surface
137
00:07:12,500 --> 00:07:16,638
and you grab 'em and
you put 'em in your bag!
138
00:07:16,671 --> 00:07:19,574
You know, that's
actually a pretty good idea.
139
00:07:19,607 --> 00:07:21,309
Scaring the fish away
is what he's doing!
140
00:07:21,342 --> 00:07:24,346
Bucky! Hey. Quit that.
141
00:07:24,379 --> 00:07:26,181
Holy shit, that guy.
142
00:07:26,214 --> 00:07:29,484
Hey, you can join me out
here if you want to, cvpon.
143
00:07:29,517 --> 00:07:31,620
You know, it just rained a lot,
144
00:07:31,653 --> 00:07:34,756
so there's probably a
lot of E. coli, so...
145
00:07:34,789 --> 00:07:36,491
No, thanks.
146
00:07:36,524 --> 00:07:39,193
What the fuck's E. coli?
147
00:07:42,297 --> 00:07:43,765
So, you just...
148
00:07:43,798 --> 00:07:46,434
throw it out, reel it in...
149
00:07:47,735 --> 00:07:49,537
and eat it?
150
00:07:50,505 --> 00:07:52,240
This is riveting.
151
00:07:52,273 --> 00:07:54,509
Nah, that's not what it's about.
152
00:07:54,542 --> 00:07:58,313
You got to change that
colonized mindset, nephew.
153
00:07:58,346 --> 00:08:01,048
You know, it's not
about the fish.
154
00:08:01,983 --> 00:08:04,619
You got to turn that
internal pressure gauge off.
155
00:08:04,652 --> 00:08:07,355
Got your mind going so fast.
156
00:08:07,388 --> 00:08:10,358
Look at that dirt on the ground.
157
00:08:10,391 --> 00:08:12,727
Go ahead, touch it.
158
00:08:14,762 --> 00:08:17,465
Pick it up. Take
a good look at it.
159
00:08:18,833 --> 00:08:20,601
Smell it.
160
00:08:25,406 --> 00:08:29,344
There's nothing like that
anywhere else in the world.
161
00:08:29,377 --> 00:08:31,246
It exists only here.
162
00:08:31,279 --> 00:08:34,716
And you're a big part
of that right now.
163
00:08:34,749 --> 00:08:37,151
Take a big breath.
164
00:08:40,154 --> 00:08:43,658
That air you're taking
in is all the medicine
165
00:08:43,691 --> 00:08:46,361
and chemicals from
all these trees
166
00:08:46,394 --> 00:08:49,197
going right into your lungs.
167
00:08:49,230 --> 00:08:52,333
That's healing.
168
00:08:55,536 --> 00:08:57,339
Now, quiet.
169
00:08:57,372 --> 00:08:58,739
Listen real good.
170
00:09:17,125 --> 00:09:19,060
- What am I listening for?
- Shh.
171
00:09:19,093 --> 00:09:20,762
Listen.
172
00:09:22,797 --> 00:09:24,466
Gross!
173
00:09:24,499 --> 00:09:26,201
- Disgusting.
- That's it.
174
00:09:26,234 --> 00:09:29,170
That's it. That's what
it's all about, see?
175
00:09:29,203 --> 00:09:32,474
It's about us being out
here in nature together.
176
00:09:32,507 --> 00:09:34,442
I'm just gonna
keep my mouth covered
177
00:09:34,475 --> 00:09:36,344
till the smell goes away.
178
00:09:36,377 --> 00:09:38,346
Oh, fuck, got bites.
179
00:09:38,379 --> 00:09:41,216
- Hey.
- Get it, get it.
180
00:09:41,249 --> 00:09:42,784
- Goddamn it.
- Oh.
181
00:09:42,817 --> 00:09:45,253
Shit, I had one.
182
00:09:45,286 --> 00:09:46,587
Ah.
183
00:09:49,791 --> 00:09:52,193
Quit fucking cheating, Bucky.
184
00:09:52,226 --> 00:09:53,461
Fucker.
185
00:09:54,429 --> 00:09:55,429
It ain't right.
186
00:10:06,374 --> 00:10:08,443
This is the key.
187
00:10:08,476 --> 00:10:10,712
Get some good oil,
some Himalayan salt.
188
00:10:10,745 --> 00:10:12,247
Can't go wrong.
189
00:10:12,280 --> 00:10:14,316
I carry this stuff with
me everywhere I go.
190
00:10:14,349 --> 00:10:15,783
It's good medicine.
191
00:10:22,256 --> 00:10:24,159
So, um...
192
00:10:24,192 --> 00:10:26,093
What's going on with
you, youngblood?
193
00:10:29,230 --> 00:10:32,300
I don't know, it's...
194
00:10:32,333 --> 00:10:34,469
My friends are older than I am,
195
00:10:34,502 --> 00:10:36,538
and it just feels
like the differences
196
00:10:36,571 --> 00:10:40,342
between me and them are just
getting bigger and bigger.
197
00:10:40,375 --> 00:10:43,478
Eventually, they'll
find other people and...
198
00:10:43,511 --> 00:10:45,480
leave me behind.
199
00:10:45,513 --> 00:10:47,649
Like everyone else.
200
00:10:47,682 --> 00:10:49,684
Guess I'm just...
201
00:10:49,717 --> 00:10:52,787
consciously pushing them away.
202
00:10:54,355 --> 00:10:56,390
I don't know.
203
00:10:57,492 --> 00:10:59,561
Well, you know...
204
00:10:59,594 --> 00:11:03,765
we're all connected
on a molecular level.
205
00:11:03,798 --> 00:11:08,436
So, even if you're
not seeing them,
206
00:11:08,469 --> 00:11:11,273
the, uh, quantum thread
207
00:11:11,306 --> 00:11:13,674
cannot be disentangled.
208
00:11:14,842 --> 00:11:16,510
What?
209
00:11:17,645 --> 00:11:19,147
Uh, let me put it this way.
210
00:11:19,180 --> 00:11:22,384
Uh, the soul contract
211
00:11:22,417 --> 00:11:26,520
cannot be, um, untethered.
212
00:11:27,622 --> 00:11:29,090
What?
213
00:11:29,123 --> 00:11:32,126
These are bonds you
don't want to break.
214
00:11:35,663 --> 00:11:37,065
Food almost ready?
215
00:11:37,098 --> 00:11:39,301
Almost.
216
00:11:39,334 --> 00:11:42,237
Uh, I'm gonna need some
more firewood, though, soon.
217
00:11:42,270 --> 00:11:45,373
Aho. Cheese. Sko.
218
00:11:46,474 --> 00:11:48,743
Holy shit, hurry up.
219
00:11:48,776 --> 00:11:52,614
Take you out here in the woods
and introduce you to Bigfoot.
220
00:12:02,290 --> 00:12:05,260
Got to be on the lookout
when you're out here.
221
00:12:05,293 --> 00:12:07,495
Bigfoot country.
222
00:12:07,528 --> 00:12:10,364
Get reports on him all the time.
223
00:12:11,766 --> 00:12:13,768
Big, do you really
believe in Bigfoot?
224
00:12:13,801 --> 00:12:16,605
One doesn't believe in Bigfoot.
225
00:12:16,638 --> 00:12:19,474
Bigfoot don't care if
you believe or not.
226
00:12:19,507 --> 00:12:21,476
He's out there.
227
00:12:21,509 --> 00:12:23,445
What if you never seen a dog?
228
00:12:23,478 --> 00:12:25,480
Or a rhinoceros?
229
00:12:25,513 --> 00:12:28,817
Somebody showed you a drawing,
said this is out there?
230
00:12:28,850 --> 00:12:31,085
Shit, you'd think
they was crazy.
231
00:12:32,086 --> 00:12:33,688
Humans are stupid.
232
00:12:33,721 --> 00:12:35,289
Never forget that.
233
00:12:36,057 --> 00:12:38,426
I guess I just wish I
could see one, you know,
234
00:12:38,459 --> 00:12:40,070
if they're... if they're
really out there.
235
00:12:40,094 --> 00:12:42,597
Hey, quit that. Don't
be calling up spirits.
236
00:12:42,630 --> 00:12:44,633
Sure as shit they'll show up.
237
00:12:44,666 --> 00:12:46,334
Spit on that ground.
238
00:12:46,367 --> 00:12:48,536
Spit so those thoughts
leave your head in that way.
239
00:12:48,569 --> 00:12:50,371
Holy Christ.
240
00:12:53,374 --> 00:12:56,111
I seen him. Four of 'em.
241
00:12:56,144 --> 00:12:57,712
- For real?
- Yeah.
242
00:12:59,180 --> 00:13:01,816
Yeah, I was about your age.
243
00:13:01,849 --> 00:13:04,753
Just alone out in the
woods when I saw them.
244
00:13:04,786 --> 00:13:07,122
Were they hairy?
245
00:13:07,155 --> 00:13:09,524
Well, they all
were kind of, back then.
246
00:13:09,557 --> 00:13:11,526
You know, women didn't shave.
247
00:13:11,559 --> 00:13:13,194
I actually liked it better.
248
00:13:13,227 --> 00:13:15,196
It's organtic.
249
00:13:15,229 --> 00:13:16,531
What?
250
00:13:16,564 --> 00:13:17,599
Huh?
251
00:13:17,632 --> 00:13:20,035
Oh, yeah, Bigfoot.
252
00:13:20,068 --> 00:13:22,170
Yeah, fuck. What, do
you think he shaved?
253
00:13:22,203 --> 00:13:24,306
I don't know.
254
00:13:24,339 --> 00:13:26,408
Started with that smell.
255
00:13:26,441 --> 00:13:27,642
What'd it smell like?
256
00:13:27,675 --> 00:13:28,777
Hard to explain.
257
00:13:30,278 --> 00:13:31,638
If you had to describe it.
258
00:13:33,214 --> 00:13:34,516
Stink.
259
00:13:37,452 --> 00:13:39,354
What'd it do?
260
00:13:39,387 --> 00:13:43,325
It just kind of...
stared me a long time.
261
00:13:43,358 --> 00:13:45,594
Felt like forever.
262
00:13:45,627 --> 00:13:47,696
Yeah, I remember I had one tear
263
00:13:47,729 --> 00:13:51,265
just kind of fall down
my cheek real slow-like.
264
00:13:52,700 --> 00:13:54,102
Then what happened?
265
00:13:54,135 --> 00:13:56,104
Shh. Christ.
266
00:13:56,137 --> 00:13:57,739
I'm sorry, it's just...
267
00:13:57,772 --> 00:14:00,308
You're good at storytelling.
Full of suspense, you know?
268
00:14:00,341 --> 00:14:02,611
I know.
269
00:14:02,644 --> 00:14:04,613
Then they just walked away.
270
00:14:04,646 --> 00:14:06,348
Oh.
271
00:14:06,381 --> 00:14:09,317
That's... anticlimactic.
272
00:14:09,350 --> 00:14:12,353
So what lesson did you
get from that, hmm?
273
00:14:13,154 --> 00:14:15,123
Don't be a pervert in the woods?
274
00:14:15,156 --> 00:14:16,357
No. Shit.
275
00:14:18,593 --> 00:14:21,596
Sometimes we need to cry
even though we don't know it?
276
00:14:23,798 --> 00:14:25,300
Yeah, that's right.
277
00:14:25,333 --> 00:14:27,269
Yeah, that's right, aho, aho.
278
00:14:27,302 --> 00:14:29,471
Also Bigfoot is real. Hmm?
279
00:14:29,504 --> 00:14:30,705
Says you.
280
00:14:30,738 --> 00:14:32,641
Shitass.
281
00:14:32,674 --> 00:14:35,210
- What are you even looking for?
- Kindling.
282
00:14:35,243 --> 00:14:36,310
Get that fire going.
283
00:14:42,550 --> 00:14:44,519
Ah, good greens, good greens.
284
00:14:44,552 --> 00:14:47,722
Oh, got the good
greens for you here.
285
00:14:47,755 --> 00:14:49,790
Mm, you're gonna love it.
286
00:14:50,558 --> 00:14:55,297
And I got a homemade
hot sauce here
287
00:14:55,330 --> 00:14:58,233
that you need to just sprinkle.
288
00:14:58,266 --> 00:14:59,834
One dab will do ya.
289
00:14:59,867 --> 00:15:01,602
Let me have that.
290
00:15:03,404 --> 00:15:05,740
Oh, mvto, mvto.
291
00:15:05,773 --> 00:15:07,509
You know, fish just
don't taste the same
292
00:15:07,542 --> 00:15:09,544
after I busted
those fish fuckers.
293
00:15:09,577 --> 00:15:12,147
Yeah, you got
to drench it in hot sauce.
294
00:15:12,180 --> 00:15:13,615
I'm warning you.
295
00:15:13,648 --> 00:15:16,084
Ah, shit, I eat hot coals.
296
00:15:16,117 --> 00:15:17,752
I eat ghost peppers like candy.
297
00:15:17,785 --> 00:15:19,521
There we go.
298
00:15:19,554 --> 00:15:21,156
Ho.
299
00:15:22,590 --> 00:15:24,258
Bon appétit.
300
00:15:25,226 --> 00:15:26,527
Mm.
301
00:15:27,762 --> 00:15:29,397
Mm.
302
00:15:29,430 --> 00:15:31,532
Mm. Good.
303
00:15:39,707 --> 00:15:41,743
Holy fuck, Bucky.
304
00:15:41,776 --> 00:15:44,279
Jesus Christ, what
was in that shit?
305
00:15:44,312 --> 00:15:45,680
I told you.
306
00:15:45,713 --> 00:15:49,484
It's my own mix of ghost
peppers and jalapeños.
307
00:15:49,517 --> 00:15:52,153
But, uh, you know, the
type doesn't matter.
308
00:15:52,186 --> 00:15:55,423
It's how you grow it.
But, and when I tell you
309
00:15:55,456 --> 00:15:58,126
that one dab will do you...
310
00:15:59,460 --> 00:16:01,730
I'll fucking arrest
your goddamn ass.
311
00:16:28,423 --> 00:16:30,091
You ever sword-fight?
312
00:16:30,124 --> 00:16:31,759
Hey, quit that. Shit.
313
00:16:32,760 --> 00:16:35,163
Ugh.
314
00:16:43,204 --> 00:16:45,606
So, what now?
315
00:16:46,608 --> 00:16:48,610
This.
316
00:16:48,643 --> 00:16:50,712
- This?
- Yeah.
317
00:16:50,745 --> 00:16:53,348
This is what we do in the woods.
318
00:16:53,381 --> 00:16:55,383
You're just not used to it.
319
00:16:55,416 --> 00:16:58,119
You guys don't play
charades or guessing games?
320
00:17:04,192 --> 00:17:05,760
- I have an idea.
- Huh?
321
00:17:05,793 --> 00:17:07,237
Why don't we do
something that I learned
322
00:17:07,261 --> 00:17:08,430
when I was at the boys' home?
323
00:17:08,463 --> 00:17:10,699
So, we'd get a stick...
324
00:17:10,732 --> 00:17:12,767
- Yeah?
- Person who has the stick
325
00:17:12,800 --> 00:17:15,203
would talk, and then
we'd pass it around.
326
00:17:15,236 --> 00:17:16,771
I'll go first.
327
00:17:16,804 --> 00:17:18,373
My name's Cheese.
328
00:17:18,406 --> 00:17:21,142
My pronouns are he, him and his.
329
00:17:21,175 --> 00:17:22,444
Ah, shit.
330
00:17:22,477 --> 00:17:24,045
And...
331
00:17:24,078 --> 00:17:26,480
I think I'm a
pretty happy person.
332
00:17:28,082 --> 00:17:30,184
Generally speaking.
333
00:17:32,253 --> 00:17:34,556
Um...
334
00:17:36,457 --> 00:17:38,426
I'm Brownie.
335
00:17:42,463 --> 00:17:44,065
I'm a sex addict.
336
00:17:44,098 --> 00:17:45,276
Fuck.
337
00:17:45,300 --> 00:17:46,668
And, um...
338
00:17:48,469 --> 00:17:50,338
And...
339
00:17:50,371 --> 00:17:54,175
uh, I guess I'm glad to be here.
340
00:17:56,711 --> 00:18:00,482
Hello. This thing working?
341
00:18:02,183 --> 00:18:05,720
Ah, well, I'm... I'm Bucky.
342
00:18:05,753 --> 00:18:10,191
And, uh, my pronouns are
the same as Cheese's.
343
00:18:11,592 --> 00:18:14,562
- I'm just happy to be here.
- Aho.
344
00:18:14,595 --> 00:18:17,132
Well, see? We're
getting somewhere.
345
00:18:17,165 --> 00:18:18,566
Ah.
346
00:18:18,599 --> 00:18:21,336
How about you,
Big? How you feeling?
347
00:18:21,369 --> 00:18:22,704
What do you mean?
348
00:18:22,737 --> 00:18:25,206
Your emotions. How you feeling?
349
00:18:34,148 --> 00:18:36,217
Well...
350
00:18:36,250 --> 00:18:38,119
I'm Big and...
351
00:18:38,152 --> 00:18:41,523
oh, I don't know, shit.
352
00:18:41,556 --> 00:18:44,593
Well, I guess I
realized that I've...
353
00:18:44,626 --> 00:18:46,627
been bottling up a lot of pain.
354
00:18:49,364 --> 00:18:51,299
You know, as men,
you know, we're...
355
00:18:51,332 --> 00:18:53,535
taught not to recognize
those feelings and...
356
00:18:55,637 --> 00:18:57,438
And, um...
357
00:18:58,806 --> 00:19:01,042
Lost a friend.
358
00:19:04,479 --> 00:19:06,447
Two of 'em.
359
00:19:08,516 --> 00:19:12,119
Ah, I put that all on myself.
360
00:19:13,187 --> 00:19:15,423
But I knew in my
heart, you know?
361
00:19:15,456 --> 00:19:18,593
I was... I was trying to help.
362
00:19:18,626 --> 00:19:21,662
I was trying to be
a... a good man.
363
00:19:24,499 --> 00:19:26,601
You know what?
364
00:19:26,634 --> 00:19:29,070
I was just...
365
00:19:29,103 --> 00:19:31,205
avoiding it, you know?
366
00:19:32,273 --> 00:19:33,575
And that guilt.
367
00:19:33,608 --> 00:19:36,110
Fuck, it started eating
me up in that way.
368
00:19:39,080 --> 00:19:43,218
I realized that we all
make mistakes.
369
00:19:43,251 --> 00:19:45,653
And it's okay.
370
00:19:50,391 --> 00:19:51,493
Let it out.
371
00:19:51,526 --> 00:19:53,494
All right.
372
00:19:54,495 --> 00:19:55,697
Just let it all out.
373
00:20:01,269 --> 00:20:02,570
Okay.
374
00:20:10,545 --> 00:20:13,415
W-We had a friend that we lost.
375
00:20:13,448 --> 00:20:15,750
- He died?
- No.
376
00:20:15,783 --> 00:20:17,452
We just lost him.
377
00:20:17,485 --> 00:20:19,554
He...
378
00:20:22,624 --> 00:20:25,827
I-I don't think he
knew that he could...
379
00:20:25,860 --> 00:20:28,195
rely on us.
380
00:20:29,364 --> 00:20:30,665
He...
381
00:20:31,866 --> 00:20:33,334
Yeah.
382
00:20:34,569 --> 00:20:36,737
He-he had nobody.
383
00:20:49,617 --> 00:20:51,586
Uh...
384
00:20:51,619 --> 00:20:53,421
And, uh...
385
00:20:56,724 --> 00:20:59,393
You remind us of that friend.
386
00:21:03,431 --> 00:21:05,800
His name was Maximus.
387
00:21:08,403 --> 00:21:11,673
And your grandma...
388
00:21:11,706 --> 00:21:16,511
she saw you were pulling
away, you know, like him.
389
00:21:16,544 --> 00:21:18,380
And...
390
00:21:18,413 --> 00:21:22,384
something happened, you know?
391
00:21:22,417 --> 00:21:25,420
We didn't believe him.
392
00:21:25,453 --> 00:21:29,156
He needed us, and, um...
393
00:21:30,825 --> 00:21:33,160
We turned our back on him.
394
00:21:34,228 --> 00:21:36,765
I mean, there was...
395
00:21:36,798 --> 00:21:38,700
no way you could've known.
396
00:21:38,733 --> 00:21:40,268
I should've.
397
00:21:41,302 --> 00:21:43,305
I should've known 'cause...
398
00:21:43,338 --> 00:21:45,140
Well, we're just men, you know?
399
00:21:45,173 --> 00:21:47,042
We don't know everything.
400
00:21:47,075 --> 00:21:49,644
We make mistakes and...
401
00:21:49,677 --> 00:21:51,813
We don't know shit!
402
00:22:04,092 --> 00:22:06,061
You know...
403
00:22:06,094 --> 00:22:10,398
this was more effective
than I thought.
404
00:22:11,766 --> 00:22:14,202
I don't know Maximus,
405
00:22:14,235 --> 00:22:16,304
but I promise I won't
turn out like him.
406
00:22:16,337 --> 00:22:17,372
Okay.
407
00:22:17,405 --> 00:22:19,608
I have you guys.
408
00:22:19,641 --> 00:22:22,644
I have my grandma.
409
00:22:22,677 --> 00:22:24,212
My friends.
410
00:22:24,245 --> 00:22:25,814
Yeah.
411
00:22:25,847 --> 00:22:27,615
And I'll, uh...
412
00:22:28,783 --> 00:22:31,252
see them as much as I can.
413
00:22:33,554 --> 00:22:37,191
Yeah. That's good. Yeah.
414
00:22:45,700 --> 00:22:47,636
Aho, shit.
415
00:22:47,669 --> 00:22:50,639
Let's go watch that sunset, huh?
416
00:22:50,672 --> 00:22:52,140
About to get dark.
417
00:22:54,809 --> 00:22:56,478
- Yeah.
- Oh!
418
00:22:56,511 --> 00:22:58,646
I have to make a
phone call first.
419
00:23:01,115 --> 00:23:05,153
Yeah, thank you all for bringing
out this bounty, youngbloods.
420
00:23:05,186 --> 00:23:06,787
- Aho. - Aho.
- Aho.
421
00:23:08,289 --> 00:23:11,159
Now we're living off
the fat of the land.
422
00:24:11,252 --> 00:24:16,123
Captioned by Media
Access Group at WGBH
27729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.