All language subtitles for One.Night.Stand.Murder.2023.720p.WEB.H264-BAE_eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,484 --> 00:01:49,608 Hey. 2 00:01:52,779 --> 00:01:54,404 Uh, hey, I'm gonna go. 3 00:01:59,686 --> 00:02:00,994 Hello? 4 00:02:45,232 --> 00:02:47,666 Come on. Come on. Come on. 5 00:02:50,028 --> 00:02:51,495 Hi, cindy? 6 00:02:51,530 --> 00:02:53,129 - alyssa? - I need to talk to you. 7 00:02:53,131 --> 00:02:55,274 I'm half-awake but I'm listening. 8 00:02:55,350 --> 00:02:57,000 No. In person. 9 00:02:57,077 --> 00:02:58,501 Can I meet you at your office? 10 00:02:58,578 --> 00:03:00,020 okay. 11 00:03:00,096 --> 00:03:01,871 I'll be there in about an hour. 12 00:03:01,948 --> 00:03:02,847 Okay. 13 00:03:02,849 --> 00:03:04,391 Yeah, I'll see you soon. 14 00:03:19,174 --> 00:03:21,958 whoa. Where are you coming from? 15 00:03:22,035 --> 00:03:24,036 I haven't been home since yesterday. 16 00:03:24,947 --> 00:03:26,246 What's going on? 17 00:03:27,282 --> 00:03:28,539 Can anyone hear us? 18 00:03:28,541 --> 00:03:29,599 With the door shut? 19 00:03:29,634 --> 00:03:30,708 No, of course not. 20 00:03:30,710 --> 00:03:32,294 Is your office soundproof? 21 00:03:33,963 --> 00:03:35,355 Is it soundproof, cindy? 22 00:03:35,390 --> 00:03:39,050 Alyssa, I see clients in here all the time. 23 00:03:39,052 --> 00:03:41,052 I can assure you, no one can hear us. 24 00:03:41,054 --> 00:03:42,787 And, more importantly, no one is listening. 25 00:03:42,865 --> 00:03:44,139 Now, sit. 26 00:03:46,385 --> 00:03:48,477 Alyssa, sit. 27 00:03:52,257 --> 00:03:54,107 Now, tell me what's wrong. 28 00:03:55,945 --> 00:03:57,552 Okay. 29 00:03:57,629 --> 00:03:59,112 If I tell you something, do you promise 30 00:03:59,147 --> 00:04:00,697 To keep it confidential? 31 00:04:01,917 --> 00:04:03,900 Are you retaining me as legal counsel? 32 00:04:03,935 --> 00:04:04,952 What? Cindy, you know, 33 00:04:04,987 --> 00:04:06,319 I can't afford to hire you right now. 34 00:04:06,472 --> 00:04:08,896 Just tell me you're retaining me as legal counsel. 35 00:04:08,974 --> 00:04:11,925 -Okay. But I would-- -alyssa, just tell me. 36 00:04:12,001 --> 00:04:13,251 Okay. Fine. 37 00:04:13,253 --> 00:04:15,479 Yeah, I'm retaining you as my legal counsel, my lawyer. 38 00:04:15,514 --> 00:04:16,496 Okay. 39 00:04:16,573 --> 00:04:17,905 Now, anything you tell me 40 00:04:17,983 --> 00:04:20,300 Is covered under attorney-client privilege. 41 00:04:21,470 --> 00:04:22,778 Okay. Start from the beginning. 42 00:04:22,854 --> 00:04:25,847 Okay. Um, okay. 43 00:04:27,826 --> 00:04:32,646 I woke up this morning in a stranger's bed. 44 00:04:34,208 --> 00:04:37,350 That sounds like something more for a therapist than a lawyer. 45 00:04:37,427 --> 00:04:39,319 He was dead. 46 00:04:40,155 --> 00:04:41,946 -What? -He was dead. 47 00:04:41,948 --> 00:04:43,189 I'm sorry. What? 48 00:04:43,266 --> 00:04:45,117 Can you please stop saying what? 49 00:04:46,361 --> 00:04:48,378 -You're sure. -Yeah. 50 00:04:48,413 --> 00:04:50,213 I'm pretty positive he wasn't moving. 51 00:04:50,290 --> 00:04:51,631 There was blood. 52 00:04:51,666 --> 00:04:53,125 Okay. 53 00:04:55,537 --> 00:04:57,004 Tell me everything. 54 00:04:58,114 --> 00:04:59,947 Okay. Uh, there's not much to tell. 55 00:05:00,025 --> 00:05:02,025 That's the thing. I just woke up 56 00:05:02,060 --> 00:05:05,286 And I was in bed with this guy. 57 00:05:05,364 --> 00:05:06,696 And I tried to wake him up. 58 00:05:06,731 --> 00:05:08,515 I tried to wake him and he just-- 59 00:05:08,550 --> 00:05:10,975 He didn't move and he was-- 60 00:05:10,977 --> 00:05:13,736 And you don't know how you got there or who he was? 61 00:05:13,813 --> 00:05:16,189 I don't remember anything. 62 00:05:24,033 --> 00:05:27,058 Alyssa, I have to ask. 63 00:05:27,136 --> 00:05:30,328 -Did you-- -what? Kill him? 64 00:05:30,330 --> 00:05:31,813 Of course not. 65 00:05:31,890 --> 00:05:34,416 Then why didn't you call the cops? 66 00:05:35,243 --> 00:05:37,394 Because I looked in his wallet. 67 00:05:37,429 --> 00:05:39,796 And do you know who fletcher doyle is? 68 00:05:40,765 --> 00:05:41,915 The billionaire investor? 69 00:05:41,991 --> 00:05:44,901 You woke up in fletcher doyle's bed? 70 00:05:44,936 --> 00:05:46,828 - Yeah. - how do you know him? 71 00:05:46,905 --> 00:05:48,588 I don't. I don't think I do. 72 00:05:48,665 --> 00:05:50,431 Okay. I still don't understand 73 00:05:50,433 --> 00:05:51,841 Why you didn't call the police right away. 74 00:05:51,918 --> 00:05:53,610 Because I'm scared, cindy. 75 00:05:53,686 --> 00:05:54,777 I was scared. 76 00:05:54,854 --> 00:05:56,354 Do you know how bad this looks? 77 00:05:56,356 --> 00:05:58,081 A high-profile billionaire winds up dead 78 00:05:58,116 --> 00:05:59,483 In bed with some strange girl. 79 00:05:59,518 --> 00:06:01,025 Who do you think the cops are gonna believe? 80 00:06:01,027 --> 00:06:02,252 But you say you had nothing to do with it. 81 00:06:02,287 --> 00:06:04,403 I didn't. I don't. 82 00:06:04,405 --> 00:06:05,405 alyssa. 83 00:06:05,440 --> 00:06:09,092 Alyssa, as your lawyer, 84 00:06:09,094 --> 00:06:12,946 I am telling you to go to the police now. 85 00:06:13,022 --> 00:06:16,124 They'll understand why you were frightened at first. 86 00:06:17,135 --> 00:06:18,293 And as your friend? 87 00:06:19,271 --> 00:06:21,638 I'd tell you the exact same thing. 88 00:06:21,714 --> 00:06:23,882 Okay. Yeah, I'll think about it. 89 00:06:25,094 --> 00:06:27,094 There's nothing to think about. 90 00:06:27,129 --> 00:06:31,014 It's the smart thing, the only thing to do. 91 00:06:32,350 --> 00:06:33,967 -This looks bad. -Yes. 92 00:06:34,043 --> 00:06:35,376 This looks bad. 93 00:06:35,454 --> 00:06:37,729 That's why you have to turn yourself in. 94 00:06:38,990 --> 00:06:40,624 No. No. I can't. 95 00:06:41,718 --> 00:06:43,293 I need to get more information. 96 00:06:43,328 --> 00:06:45,737 I need to figure out how I can explain this. 97 00:06:54,481 --> 00:06:55,914 you remember that? 98 00:06:57,325 --> 00:06:59,334 Yeah. Hiking driftwood canyon. 99 00:07:00,403 --> 00:07:02,587 You made me a photo album with that trip. 100 00:07:03,382 --> 00:07:04,965 Yeah. I have one for myself. 101 00:07:06,242 --> 00:07:08,427 You remember how many times I wanted to turn back? 102 00:07:08,503 --> 00:07:10,303 yeah. 103 00:07:10,338 --> 00:07:11,929 Plenty. 104 00:07:11,931 --> 00:07:13,640 But you wouldn't let me. 105 00:07:13,675 --> 00:07:16,810 You said, "if we keep going, we'll make it." 106 00:07:18,430 --> 00:07:20,764 This isn't a hike, alyssa. 107 00:07:20,799 --> 00:07:22,357 This is real life. 108 00:07:23,259 --> 00:07:24,926 It's not enough to be brave. 109 00:07:25,003 --> 00:07:26,862 You have to be smart. 110 00:07:36,848 --> 00:07:38,682 - keller. - Yeah. 111 00:07:38,717 --> 00:07:40,167 can I borrow you? 112 00:07:42,053 --> 00:07:43,786 You get a chance to look at this whole place yet? 113 00:07:43,863 --> 00:07:45,814 No. Not yet. 114 00:07:45,890 --> 00:07:47,749 What do you think a place like this goes for? 115 00:07:47,826 --> 00:07:49,876 I don't know, allen. I'm not a real estate agent. 116 00:07:49,878 --> 00:07:51,244 I was talking to willis 117 00:07:51,321 --> 00:07:52,879 And he was trying to tell me exactly, you know, 118 00:07:52,956 --> 00:07:55,915 What this guy did to make all his money. 119 00:07:55,917 --> 00:07:57,884 It made no sense. 120 00:07:57,961 --> 00:07:59,769 Yeah. That's racks. 121 00:07:59,804 --> 00:08:01,980 All right. Over here. 122 00:08:03,025 --> 00:08:06,042 Two glasses, both with visible fingerprints. 123 00:08:06,077 --> 00:08:07,744 Forensics already dusted and bagged them. 124 00:08:07,820 --> 00:08:09,112 All right. Good. 125 00:08:10,232 --> 00:08:11,448 Ever try that? 126 00:08:12,551 --> 00:08:13,474 It's good? 127 00:08:13,552 --> 00:08:15,368 Eh, it's not $800 good. 128 00:08:15,403 --> 00:08:17,645 that's $800? 129 00:08:17,723 --> 00:08:19,372 Whoa. This is a 30-year. 130 00:08:19,407 --> 00:08:21,833 You can't get this for less than five grand. 131 00:08:23,212 --> 00:08:25,378 It must be nice. Anyway. 132 00:08:25,413 --> 00:08:26,837 Because of the two glasses, 133 00:08:26,839 --> 00:08:28,231 I figured there were only two people here last night, 134 00:08:28,341 --> 00:08:30,324 Doyle and whoever he came back with. 135 00:08:30,402 --> 00:08:34,221 It wasn't like he was having some rager wreaking havoc. 136 00:08:34,330 --> 00:08:35,755 Rager? 137 00:08:35,832 --> 00:08:37,257 Yeah. A large party. 138 00:08:37,333 --> 00:08:38,849 Whatever. I'm trying to stay young. 139 00:08:38,851 --> 00:08:40,167 No. It's good. It's good. I like it. 140 00:08:40,245 --> 00:08:41,728 -All right. What else? -Well, this is obvious. 141 00:08:41,763 --> 00:08:43,312 Yeah. 142 00:08:43,314 --> 00:08:46,274 But this isn't. 143 00:08:47,769 --> 00:08:49,343 When we arrived, the door was closed 144 00:08:49,421 --> 00:08:50,787 But unlocked. 145 00:08:50,863 --> 00:08:53,122 Yeah. So whoever did this didn't have the key. 146 00:08:53,199 --> 00:08:54,090 Exactly. 147 00:08:54,125 --> 00:08:55,366 But there was no sign of forced entry. 148 00:08:55,368 --> 00:08:56,910 Doorframe is intact. 149 00:08:56,945 --> 00:08:58,795 Lock is in perfect working order. 150 00:08:58,871 --> 00:09:00,446 Uh-hmm. So they were invited in. 151 00:09:00,523 --> 00:09:04,467 yes. But the alarm was shut off. 152 00:09:04,544 --> 00:09:05,769 And I called the security company. 153 00:09:05,804 --> 00:09:06,969 They said it was never triggered, 154 00:09:07,046 --> 00:09:08,621 Which means doyle shut it off. 155 00:09:08,698 --> 00:09:11,775 Or it was never turned on in the first place. 156 00:09:11,810 --> 00:09:13,142 Sure. 157 00:09:13,219 --> 00:09:14,477 But the alarm got me thinking. 158 00:09:14,554 --> 00:09:16,037 I mean, this is a simple system. 159 00:09:16,114 --> 00:09:18,131 My parents have this system. 160 00:09:18,166 --> 00:09:19,407 If you're a billionaire, 161 00:09:19,484 --> 00:09:20,666 Wouldn't you want better security? 162 00:09:20,744 --> 00:09:22,485 I don't know. You'd think so? 163 00:09:22,562 --> 00:09:24,645 I looked everywhere inside of the house for other cameras. 164 00:09:24,647 --> 00:09:25,896 There were none. 165 00:09:25,898 --> 00:09:27,023 No cameras in the house, 166 00:09:27,058 --> 00:09:28,708 Except for that security camera 167 00:09:28,743 --> 00:09:30,143 Pointed right at the front door. 168 00:09:30,178 --> 00:09:31,327 Aha. 169 00:09:31,329 --> 00:09:32,979 And the weird thing, detective, 170 00:09:33,056 --> 00:09:34,823 It was never actually turned on. 171 00:09:36,000 --> 00:09:39,035 So that's the question, right? 172 00:09:39,070 --> 00:09:42,289 I can't figure out an answer to it. 173 00:09:42,324 --> 00:09:43,823 You are a billionaire. 174 00:09:43,900 --> 00:09:45,742 You have a lot of valuable stuff, 175 00:09:45,818 --> 00:09:47,919 Things you might wanna protect, 176 00:09:47,996 --> 00:09:50,163 Heirlooms and the like. 177 00:09:50,315 --> 00:09:52,265 So what exactly do you make of that? 178 00:09:52,300 --> 00:09:54,508 Sounds to me like a billionaire who doesn't want a record 179 00:09:54,510 --> 00:09:57,012 Of who's coming in and out of his house late at night. 180 00:09:58,031 --> 00:09:59,347 Time of death? 181 00:10:00,892 --> 00:10:02,600 Sometime last night. 182 00:10:02,602 --> 00:10:05,595 I won't know for certain until we get him to the morgue. 183 00:10:05,672 --> 00:10:06,946 Cause? 184 00:10:07,023 --> 00:10:08,565 again, I won't know for certain 185 00:10:08,600 --> 00:10:10,683 -Until we get-- -best guess? 186 00:10:10,836 --> 00:10:12,852 He was stabbed with a sharp object. 187 00:10:12,929 --> 00:10:15,380 Single blow, straight to the heart. 188 00:10:15,457 --> 00:10:16,505 A knife? 189 00:10:16,507 --> 00:10:18,708 Most likely. 190 00:10:18,785 --> 00:10:20,877 So I'm guessing we didn't find a murder weapon, huh? 191 00:10:20,953 --> 00:10:22,620 -Nope. -All right. 192 00:10:22,622 --> 00:10:23,680 Thanks, maguire. 193 00:10:23,715 --> 00:10:25,548 Hopefully, we find our guy soon. 194 00:10:25,625 --> 00:10:28,776 Detective, it could be a woman. 195 00:10:28,854 --> 00:10:30,019 Why do you say that? 196 00:10:30,054 --> 00:10:31,921 Did you find any, uh, 197 00:10:32,874 --> 00:10:34,390 Evidence in the bed? 198 00:10:34,467 --> 00:10:35,842 Well, the way the sheets are peeled back 199 00:10:35,877 --> 00:10:38,403 On the other side seems like someone spent the night. 200 00:10:38,480 --> 00:10:41,555 And as you know, a single stab wound through the heart 201 00:10:41,557 --> 00:10:43,266 Usually indicates a crime of passion. 202 00:10:43,301 --> 00:10:46,569 And so maybe it was a romantic evening gone wrong. 203 00:10:46,646 --> 00:10:48,221 Yeah. Wrong is an understatement. 204 00:10:48,297 --> 00:10:50,147 it's a shame too. 205 00:10:50,149 --> 00:10:51,140 He's a good-looking guy. 206 00:10:51,217 --> 00:10:52,442 yeah. Was. 207 00:10:52,477 --> 00:10:54,027 Still is. 208 00:10:55,230 --> 00:10:56,579 All right, maguire, 209 00:10:56,656 --> 00:10:58,155 Call me if you find anything else. 210 00:10:58,157 --> 00:10:59,199 Will do. 211 00:11:00,469 --> 00:11:02,051 hey, willis? 212 00:11:02,086 --> 00:11:03,236 Yes, sir. 213 00:11:03,312 --> 00:11:04,570 You took the call on this? 214 00:11:04,647 --> 00:11:06,088 -Yes, sir. -All right. 215 00:11:06,165 --> 00:11:07,240 Walk me through it. 216 00:11:07,316 --> 00:11:08,983 well, this man, doyle, 217 00:11:09,060 --> 00:11:10,860 He had an important meeting early this morning. 218 00:11:10,937 --> 00:11:12,587 - Where? - at his office. 219 00:11:12,664 --> 00:11:15,656 When he didn't arrive, his employees got worried. 220 00:11:15,734 --> 00:11:17,066 They say he would never miss a meeting 221 00:11:17,101 --> 00:11:18,551 Unless something was wrong. 222 00:11:18,586 --> 00:11:20,387 When no one can get ahold of him, 223 00:11:20,422 --> 00:11:22,438 They called us to do a wellness check. 224 00:11:22,515 --> 00:11:24,498 And when we arrived, 225 00:11:24,576 --> 00:11:26,184 We found him like this. 226 00:12:26,229 --> 00:12:27,370 What? Okay. 227 00:12:28,656 --> 00:12:30,064 Did you reconsider? 228 00:12:30,141 --> 00:12:32,174 No, but, cindy, listen, I found something. 229 00:12:32,251 --> 00:12:33,476 what's that? 230 00:12:33,511 --> 00:12:35,236 Um, I don't know why I didn't think of this before, 231 00:12:35,313 --> 00:12:37,497 But I checked my text messages and phone calls from that night. 232 00:12:37,573 --> 00:12:39,515 -Yes. It's here. -And? 233 00:12:39,592 --> 00:12:40,842 And they're gone. 234 00:12:42,103 --> 00:12:43,677 What do you mean they're gone? 235 00:12:43,679 --> 00:12:45,138 - they've been deleted. - I'll leave this. 236 00:12:45,173 --> 00:12:47,039 The only text messages and phone calls I have 237 00:12:47,117 --> 00:12:49,342 -Are from this morning. -And you didn't delete them? 238 00:12:49,418 --> 00:12:51,010 I mean, I don't remember doing it, 239 00:12:51,087 --> 00:12:53,146 But then again, I don't remember anything before waking up 240 00:12:53,181 --> 00:12:55,482 In bed with a stranger, so who knows? 241 00:12:56,776 --> 00:12:58,442 Did you give anyone your password? 242 00:12:58,444 --> 00:13:00,861 No. No. Of course not. But if someone was with me, 243 00:13:00,863 --> 00:13:02,405 They could have used my fingerprint. 244 00:13:05,327 --> 00:13:07,010 Are texts stored on the cloud? 245 00:13:07,012 --> 00:13:09,662 If the cloud is on, which mine usually is, 246 00:13:09,697 --> 00:13:11,331 But it was turned off. 247 00:13:11,440 --> 00:13:12,782 Someone definitely didn't want me 248 00:13:12,859 --> 00:13:14,125 Seeing my messages. 249 00:13:15,053 --> 00:13:16,369 I don't know what to tell you, alyssa, 250 00:13:16,445 --> 00:13:18,003 Other than what I already said. 251 00:13:18,005 --> 00:13:19,705 We need to go to the cops. 252 00:13:19,740 --> 00:13:22,391 I didn't call or text you, did I? 253 00:13:22,468 --> 00:13:24,460 If you had, I would have told you. 254 00:13:24,537 --> 00:13:25,878 Right. Yeah. 255 00:13:25,955 --> 00:13:27,864 Okay. Thanks, cindy. 256 00:13:27,899 --> 00:13:28,932 Bye. 257 00:13:38,001 --> 00:13:39,275 Yeah. Come on in. 258 00:13:40,311 --> 00:13:42,529 Sir, we lifted some usable prints 259 00:13:42,564 --> 00:13:44,246 From the glasses on the bar. 260 00:13:44,323 --> 00:13:45,398 There were two sets. 261 00:13:45,474 --> 00:13:46,950 One was doyle's of course 262 00:13:46,985 --> 00:13:49,476 And the other one, we just couldn't identify. 263 00:13:49,554 --> 00:13:50,811 Hmm. 264 00:13:50,889 --> 00:13:52,914 and there was something else. 265 00:13:54,817 --> 00:13:57,210 Fletcher doyle never had sex that night. 266 00:13:57,245 --> 00:13:58,895 How do you know that? 267 00:13:58,930 --> 00:14:01,005 Medical examiner confirmed it. 268 00:14:02,567 --> 00:14:04,067 What about the victim's phone? 269 00:14:04,102 --> 00:14:06,994 It's with his personal effects in evidence. 270 00:14:07,072 --> 00:14:08,521 I need to see that. 271 00:14:08,556 --> 00:14:09,597 Yes, sir. 272 00:14:27,959 --> 00:14:29,284 Browser history. 273 00:14:52,567 --> 00:14:54,650 here you go, sir. 274 00:14:54,727 --> 00:14:56,802 -Phone's inside? -Yes, sir. 275 00:14:56,955 --> 00:14:58,562 It's already bagged with the passcode 276 00:14:58,564 --> 00:14:59,772 Written on the front. 277 00:15:00,716 --> 00:15:02,625 Is there anything else, sir? 278 00:15:04,162 --> 00:15:05,461 No. That's it, willis. 279 00:15:05,496 --> 00:15:08,013 You can, uh-- you can go home now. 280 00:15:08,090 --> 00:15:09,282 Thank you, sir. 281 00:15:09,317 --> 00:15:10,617 Goodnight. 282 00:15:20,328 --> 00:15:22,045 Montparnasse. 283 00:15:38,421 --> 00:15:40,004 Hey, what can I get you? 284 00:15:40,081 --> 00:15:41,998 Uh, information, I hope. 285 00:15:42,033 --> 00:15:44,651 Uh-oh. I don't like the sound of that. 286 00:15:44,686 --> 00:15:45,818 Don't worry. 287 00:15:45,853 --> 00:15:47,445 The only one who would get in trouble is me. 288 00:15:48,356 --> 00:15:50,114 Okay. Um, shoot. 289 00:15:50,116 --> 00:15:51,866 Do you recognize me? 290 00:15:53,385 --> 00:15:54,935 Can't say that I do, no. 291 00:15:54,937 --> 00:15:57,287 I think I may have been here last night. 292 00:15:57,289 --> 00:15:58,380 Oh. 293 00:15:58,457 --> 00:15:59,916 It's one of those nights, huh? 294 00:16:04,288 --> 00:16:07,614 I'm sorry. I wasn't working last night, so-- 295 00:16:07,616 --> 00:16:09,575 If I give you my credit card, could you run it? 296 00:16:09,652 --> 00:16:10,593 - Run it? - yeah. 297 00:16:10,628 --> 00:16:12,720 Just see if I was here. 298 00:16:14,315 --> 00:16:15,848 I'm sorry, ms. Alyssa morgan, 299 00:16:15,850 --> 00:16:17,867 But our system doesn't really work like that. 300 00:16:17,902 --> 00:16:19,309 Sorry. I wish I can help you. 301 00:16:19,311 --> 00:16:20,728 That's all right. Thanks. 302 00:16:25,694 --> 00:16:27,810 Hey. You feeling okay? 303 00:16:27,887 --> 00:16:31,638 After last night, I was a little bit worried. 304 00:16:31,716 --> 00:16:32,882 Do you know me? 305 00:16:32,917 --> 00:16:34,808 Well, I recognize you 306 00:16:34,886 --> 00:16:36,035 From last night. 307 00:16:36,070 --> 00:16:38,070 Although I can't say I'm surprised 308 00:16:38,147 --> 00:16:40,723 -You don't remember. -I don't remember anything. 309 00:16:40,758 --> 00:16:42,391 Oh, you were having a good time, 310 00:16:42,501 --> 00:16:44,426 If that makes you feel any better. 311 00:16:44,503 --> 00:16:45,761 Was I with anyone? 312 00:16:45,838 --> 00:16:46,820 Yeah. You sure were. 313 00:16:46,898 --> 00:16:48,715 And he was a cutie. 314 00:16:48,750 --> 00:16:52,326 Um, if I show you a picture of the man I was with, 315 00:16:52,403 --> 00:16:53,660 Would you recognize him? 316 00:16:53,738 --> 00:16:54,854 Uh-hmm. You bet. 317 00:16:54,930 --> 00:16:56,222 Is this him? 318 00:17:00,895 --> 00:17:02,778 Yeah. That's him. 319 00:17:02,855 --> 00:17:04,022 Are you sure? 320 00:17:05,191 --> 00:17:06,356 I'm positive. 321 00:17:06,358 --> 00:17:07,734 I'm good with faces. 322 00:17:07,769 --> 00:17:09,444 He had a nice one. 323 00:17:10,421 --> 00:17:11,921 Did you see me leave with him? 324 00:17:11,956 --> 00:17:13,072 I didn't. 325 00:17:13,107 --> 00:17:15,925 In fact, I, uh-- I thought he stiffed me, 326 00:17:15,960 --> 00:17:17,626 But he didn't seem like the type. 327 00:17:17,703 --> 00:17:18,977 What do you mean? 328 00:17:19,055 --> 00:17:20,780 Well, I went to bring the check 329 00:17:20,815 --> 00:17:22,189 But you guys were gone. 330 00:17:22,267 --> 00:17:24,183 Like I said, I assumed you ran out. 331 00:17:24,218 --> 00:17:27,286 But then I saw your date left cash under the coaster. 332 00:17:27,363 --> 00:17:29,305 Tipped 50%. 333 00:17:29,381 --> 00:17:31,132 Didn't even see the bill. 334 00:17:32,761 --> 00:17:34,093 I should get back. 335 00:17:35,146 --> 00:17:36,804 Um, thank you. 336 00:17:47,733 --> 00:17:49,141 Hey, what can I get you? 337 00:17:49,176 --> 00:17:51,718 Have you seen this man? 338 00:17:51,796 --> 00:17:54,297 What'd we got, a two-for-one special on information today? 339 00:17:54,332 --> 00:17:55,740 -Excuse me? -Sorry. 340 00:17:55,817 --> 00:17:57,149 A lady came in here earlier, 341 00:17:57,184 --> 00:17:59,135 Asked me if I had seen her here last night, 342 00:17:59,170 --> 00:18:01,245 But I told her I wasn't working. 343 00:18:02,123 --> 00:18:03,372 Did you catch her name? 344 00:18:04,559 --> 00:18:07,794 She asked me to run her card, so, yeah, I saw her name. 345 00:18:08,813 --> 00:18:10,087 What was it? 346 00:18:10,089 --> 00:18:11,255 You a cop? 347 00:18:14,743 --> 00:18:17,411 Do I get anything for helping you or-- 348 00:18:17,488 --> 00:18:18,687 Yeah. The satisfaction 349 00:18:18,764 --> 00:18:20,473 Of knowing you did your civic duty. 350 00:18:21,750 --> 00:18:23,684 Alyssa morgan, with an a. 351 00:18:23,686 --> 00:18:25,645 -Thanks. -Uh-hmm. 352 00:21:11,646 --> 00:21:12,812 Hello? 353 00:22:00,336 --> 00:22:01,635 All clear, ma'am. 354 00:22:01,712 --> 00:22:03,145 Are you sure? 355 00:22:03,180 --> 00:22:04,255 Positive. 356 00:22:04,331 --> 00:22:05,989 Checked everywhere. 357 00:22:05,991 --> 00:22:08,075 Okay. So how do you explain the door being open? 358 00:22:09,554 --> 00:22:11,144 -Maybe you left it open. -No. 359 00:22:11,222 --> 00:22:13,072 This was the last place I was before I went upstairs. 360 00:22:13,148 --> 00:22:14,373 I would have noticed that. 361 00:22:15,501 --> 00:22:17,543 Maybe the wind blew it open. 362 00:22:17,578 --> 00:22:19,045 Been pretty windy out lately. 363 00:22:19,080 --> 00:22:21,004 My doors don't just blow open, officer. 364 00:22:21,006 --> 00:22:23,065 And even if they did, the door was locked. 365 00:22:23,100 --> 00:22:24,416 I always lock it. 366 00:22:24,493 --> 00:22:25,801 This had to be a break-in. 367 00:22:28,089 --> 00:22:29,496 Any idea who? 368 00:22:29,574 --> 00:22:31,665 I mean, isn't that your job to figure out? 369 00:22:33,611 --> 00:22:35,327 I'm gonna be honest with you, ms. Morgan. 370 00:22:35,362 --> 00:22:37,355 We just don't have any evidence of a break-in here. 371 00:22:38,232 --> 00:22:39,264 Lock isn't broken. 372 00:22:39,341 --> 00:22:41,400 There's no forced entry on the doorframe. 373 00:22:43,512 --> 00:22:46,238 Anyone out there you think might wanna hurt you? 374 00:22:46,273 --> 00:22:47,573 No. 375 00:22:47,608 --> 00:22:49,300 Jealous boyfriend? 376 00:22:49,376 --> 00:22:50,659 Angry coworker? 377 00:22:52,521 --> 00:22:56,039 Anything odd or out of the ordinary 378 00:22:56,041 --> 00:22:57,166 Happened to you recently? 379 00:23:00,671 --> 00:23:01,862 Ms. Morgan? 380 00:23:01,939 --> 00:23:04,548 No. No. 381 00:23:04,550 --> 00:23:07,126 Well, then I'm afraid there's not much we can do. 382 00:23:07,161 --> 00:23:09,886 Maybe think about putting in an alarm system, hmm? 383 00:23:09,888 --> 00:23:11,597 Might make you feel a little bit better. 384 00:23:13,392 --> 00:23:14,617 Lock the door. 385 00:23:14,619 --> 00:23:16,352 Try and get some rest. 386 00:23:17,821 --> 00:23:19,271 Have a good night, ms. Morgan. 387 00:23:20,808 --> 00:23:21,941 Thanks. 388 00:23:40,168 --> 00:23:41,635 They're the same. 389 00:23:41,637 --> 00:23:44,463 -You sure? -Take a look yourself. 390 00:23:47,701 --> 00:23:48,926 There's no doubt about it. 391 00:23:49,003 --> 00:23:50,819 The prints that you told me to run 392 00:23:50,854 --> 00:23:54,323 Are identical to the ones that we found at the doyle residence. 393 00:23:54,358 --> 00:23:56,266 So whose are they? 394 00:23:56,268 --> 00:23:57,843 A woman named alyssa morgan. 395 00:23:57,920 --> 00:23:59,311 Alyssa morgan? 396 00:24:00,422 --> 00:24:03,165 -You know her? -No, but I know the name. 397 00:24:03,200 --> 00:24:04,424 How? 398 00:24:04,502 --> 00:24:06,652 You haven't read the overnights, have you? 399 00:24:06,687 --> 00:24:08,353 Been a little busy, willis. 400 00:24:08,430 --> 00:24:12,015 Well, allen was called out to her house late last night. 401 00:24:12,017 --> 00:24:14,410 To whose house? To alyssa morgan's house? 402 00:24:15,362 --> 00:24:17,162 -Why? -Apparently, she thought 403 00:24:17,164 --> 00:24:20,048 She had an intruder in her house. 404 00:24:20,083 --> 00:24:22,034 But according to his report, 405 00:24:22,069 --> 00:24:23,669 Allen couldn't find anyone. 406 00:24:24,872 --> 00:24:26,371 Can't just be a coincidence. 407 00:24:26,448 --> 00:24:27,822 I wouldn't think so. 408 00:24:27,900 --> 00:24:31,117 Also, toxicology came back on fletcher. 409 00:24:31,195 --> 00:24:33,387 -And? -Rohypnol. 410 00:24:35,449 --> 00:24:38,309 -He was roofied. -Yeah. 411 00:24:41,797 --> 00:24:43,355 So what are you gonna do? 412 00:24:45,150 --> 00:24:47,443 I'm gonna pay alyssa morgan a visit. 413 00:24:48,403 --> 00:24:49,528 Thank you for meeting me. 414 00:24:50,548 --> 00:24:51,480 Of course. 415 00:24:51,557 --> 00:24:54,116 That's what friends and lawyers are for. 416 00:24:55,720 --> 00:24:58,220 I still think you're making a big mistake though. 417 00:24:58,255 --> 00:25:00,497 It's not too late to go to the police, okay? 418 00:25:00,499 --> 00:25:02,482 The longer you wait, the worse it looks. 419 00:25:02,560 --> 00:25:06,253 Cindy, I was out with fletcher that night. 420 00:25:07,264 --> 00:25:08,580 How do you know? 421 00:25:08,657 --> 00:25:11,083 Because whoever deleted my texts and calls 422 00:25:11,159 --> 00:25:12,735 Forgot about browser history. 423 00:25:12,770 --> 00:25:14,678 I had looked up the address to a restaurant. 424 00:25:14,755 --> 00:25:17,589 So I went there and the waitress recognized me. 425 00:25:17,624 --> 00:25:20,242 She said I was drinking with fletcher. 426 00:25:20,277 --> 00:25:21,593 But you said you don't know him. 427 00:25:21,595 --> 00:25:22,836 I don't. 428 00:25:22,913 --> 00:25:24,480 Maybe I met him that night. 429 00:25:26,024 --> 00:25:30,269 Look, alyssa, if you really don't remember anything, 430 00:25:30,345 --> 00:25:32,613 He might have drugged you. 431 00:25:32,723 --> 00:25:34,740 The police will understand that. 432 00:25:34,775 --> 00:25:37,017 Why? With what proof? 433 00:25:37,094 --> 00:25:41,037 Because it happens all the time, unfortunately. 434 00:25:41,039 --> 00:25:42,765 Do you know how many cases we get that deal 435 00:25:42,800 --> 00:25:45,284 With women who get roofied? 436 00:25:45,360 --> 00:25:48,453 Okay. Fine. Let's say you're right and I was drugged. 437 00:25:48,530 --> 00:25:50,697 Then who killed fletcher doyle? 438 00:25:50,775 --> 00:25:52,591 I have no idea. 439 00:25:52,593 --> 00:25:55,261 And neither do you. That's the point. 440 00:25:56,430 --> 00:25:57,871 Look, there's something else. 441 00:25:57,948 --> 00:26:00,649 Someone broke into my house last night. 442 00:26:00,726 --> 00:26:02,892 Oh, my god, alyssa. 443 00:26:02,894 --> 00:26:05,153 -Are you okay? -Yeah. I'm fine. 444 00:26:05,230 --> 00:26:06,955 Did you get a good look at them? 445 00:26:06,990 --> 00:26:10,067 No. And by the time the cops arrived, he was long gone. 446 00:26:11,279 --> 00:26:13,570 Cindy, I don't know what's going on 447 00:26:13,572 --> 00:26:16,574 But all of these things, they have to be connected. 448 00:26:18,286 --> 00:26:20,727 So what are you gonna do now? 449 00:26:20,805 --> 00:26:22,638 I'm gonna find out how. 450 00:27:19,046 --> 00:27:21,713 Hi, ms. Morgan. My name is detective keller. 451 00:27:21,748 --> 00:27:23,548 May I speak with you? 452 00:27:23,625 --> 00:27:25,200 Did you catch him? 453 00:27:25,235 --> 00:27:27,645 -Who? -The prowler from yesterday. 454 00:27:28,706 --> 00:27:31,023 Oh. Um, no. 455 00:27:31,058 --> 00:27:33,074 I'm afraid we haven't. 456 00:27:33,151 --> 00:27:34,193 May I come in? 457 00:27:35,446 --> 00:27:36,862 Yeah. Come on in. 458 00:27:41,902 --> 00:27:43,160 Have a seat. 459 00:27:45,665 --> 00:27:48,999 Can I get you something to drink or... 460 00:27:49,910 --> 00:27:52,110 No. I'm fine. 461 00:27:52,112 --> 00:27:53,762 Okay. 462 00:27:53,839 --> 00:27:55,397 I understand you had a conversation 463 00:27:55,432 --> 00:27:58,250 With one of my colleagues yesterday, detective allen. 464 00:27:58,326 --> 00:28:00,511 Yeah. I don't think he believed a word I said. 465 00:28:01,755 --> 00:28:02,838 Why do you say that? 466 00:28:02,873 --> 00:28:04,372 He never found anything 467 00:28:04,450 --> 00:28:06,182 And I just got the feeling 468 00:28:06,184 --> 00:28:07,976 -He thought I was crazy. -Oh. 469 00:28:07,978 --> 00:28:10,353 I'm sure that's not the case. 470 00:28:10,355 --> 00:28:11,997 Tell me, ms. Morgan-- 471 00:28:12,032 --> 00:28:13,524 Oh, you can call me alyssa. 472 00:28:15,118 --> 00:28:16,235 Alyssa. 473 00:28:17,538 --> 00:28:20,155 You don't have any idea who the intruder might have been? 474 00:28:21,358 --> 00:28:23,283 Your guess is as good as mine. 475 00:28:24,352 --> 00:28:27,036 -You received any threats? -No. 476 00:28:27,038 --> 00:28:29,456 And you haven't met anyone new recently? 477 00:28:31,026 --> 00:28:33,635 Not that I can think of. 478 00:28:33,712 --> 00:28:36,130 Well, why don't you walk me through the last couple days? 479 00:28:37,641 --> 00:28:39,091 I don't see how that could be helpful. 480 00:28:39,126 --> 00:28:42,218 Oh, it might help you remember something. 481 00:28:42,220 --> 00:28:45,764 Okay. Um, I did what I always do. 482 00:28:45,799 --> 00:28:49,634 I work. I work from home as a graphic designer. 483 00:28:49,711 --> 00:28:53,730 Uh, maybe I went for dinner and drinks with some friends. 484 00:28:53,732 --> 00:28:55,107 Which friends? 485 00:28:57,945 --> 00:29:00,236 I don't remember. 486 00:29:00,238 --> 00:29:01,405 You don't remember? 487 00:29:02,833 --> 00:29:05,333 Seems kinda odd. No? 488 00:29:05,410 --> 00:29:09,412 I mean, this was just the night before the last. 489 00:29:09,414 --> 00:29:10,906 What was? 490 00:29:10,941 --> 00:29:12,875 The night in question. 491 00:29:15,479 --> 00:29:18,238 You're not here to follow up about the intruder, are you? 492 00:29:25,722 --> 00:29:27,422 where were you two nights ago, alyssa? 493 00:29:27,424 --> 00:29:28,532 Look, I didn't kill him, okay? 494 00:29:28,534 --> 00:29:30,184 Why don't you tell me what happened. 495 00:29:31,011 --> 00:29:33,979 Uh, I don't remember. I wasn't-- 496 00:29:34,014 --> 00:29:36,665 Alyssa, we have your fingerprints 497 00:29:36,700 --> 00:29:40,027 On a glass from his house that night. 498 00:29:40,103 --> 00:29:42,337 We know that you were there. 499 00:29:42,372 --> 00:29:46,099 Anything you tell me right now will only help you. 500 00:29:46,176 --> 00:29:48,126 Uh, can I call a lawyer? 501 00:29:48,203 --> 00:29:49,552 Sorry? 502 00:29:49,630 --> 00:29:51,121 I wanna talk to my lawyer. 503 00:29:52,683 --> 00:29:54,716 I don't think you don't need one of those. 504 00:29:54,793 --> 00:29:56,217 Do you? 505 00:29:56,294 --> 00:29:57,853 Am I being arrested? 506 00:29:57,888 --> 00:29:59,338 No. 507 00:29:59,373 --> 00:30:01,173 No. We're just talking. 508 00:30:01,208 --> 00:30:04,927 Then I don't have to answer your questions. 509 00:30:06,805 --> 00:30:08,563 Alyssa... 510 00:30:08,640 --> 00:30:10,516 I know you probably don't believe me right now 511 00:30:10,518 --> 00:30:12,717 But I'm only trying to help you. 512 00:30:12,794 --> 00:30:14,460 By entrapping me? 513 00:30:14,538 --> 00:30:16,204 That's not what's happening here. 514 00:30:16,239 --> 00:30:17,814 You don't have enough evidence. 515 00:30:17,816 --> 00:30:19,224 You would have arrested me already. 516 00:30:19,301 --> 00:30:23,061 We have your fingerprints at the murder scene. 517 00:30:23,138 --> 00:30:26,247 Trust me, there's plenty of evidence. 518 00:30:26,324 --> 00:30:30,661 I, um--I just have to use the bathroom really quick. 519 00:30:57,698 --> 00:30:58,730 Alyssa? 520 00:31:04,121 --> 00:31:05,153 Alyssa? 521 00:31:09,184 --> 00:31:10,284 Alyssa? 522 00:31:37,504 --> 00:31:38,896 Yeah, it's keller. 523 00:31:40,065 --> 00:31:42,232 I need a apb on a suspect. 524 00:31:43,818 --> 00:31:45,426 Alyssa morgan. 525 00:32:14,249 --> 00:32:16,499 Hi. 526 00:32:16,577 --> 00:32:17,559 You lose my number? 527 00:32:17,594 --> 00:32:19,144 Is there anyone inside? 528 00:32:19,179 --> 00:32:21,163 Like who? 529 00:32:21,198 --> 00:32:22,271 Just answer me, roger. 530 00:32:22,273 --> 00:32:23,423 Is there anyone in there? 531 00:32:23,500 --> 00:32:25,651 No, there shouldn't be. 532 00:32:25,760 --> 00:32:27,610 Can I come inside and talk to you? 533 00:32:27,612 --> 00:32:28,987 Alyssa, what's going on? 534 00:32:29,022 --> 00:32:31,372 Please, roger. Can I come in? 535 00:32:31,449 --> 00:32:32,874 It's important. 536 00:32:32,951 --> 00:32:34,242 Yeah. Okay. Yeah. 537 00:32:40,559 --> 00:32:42,834 Isn't it a little early for that? 538 00:32:42,869 --> 00:32:44,878 Not for the day I'm having. 539 00:32:48,550 --> 00:32:50,033 Why didn't you just call? 540 00:32:50,110 --> 00:32:51,843 I didn't know who might be listening. 541 00:32:51,878 --> 00:32:53,394 What? 542 00:32:53,471 --> 00:32:55,455 Have you heard of fletcher doyle? 543 00:32:55,532 --> 00:32:57,849 I don't just read the financial news, alyssa. 544 00:32:57,959 --> 00:33:01,269 Okay. So you know that he was murdered? 545 00:33:01,304 --> 00:33:02,771 Of course. 546 00:33:04,316 --> 00:33:06,692 I'm the main suspect. 547 00:33:08,470 --> 00:33:09,819 Okay. 548 00:33:09,821 --> 00:33:11,320 Okay, alyssa, I don't have time for this right now. 549 00:33:11,322 --> 00:33:12,914 No. Just listen. 550 00:33:12,991 --> 00:33:15,050 Okay. Sorry. 551 00:33:15,085 --> 00:33:19,037 On the night he was murdered, I woke up in his bed. 552 00:33:19,072 --> 00:33:21,072 I don't remember anything else. 553 00:33:21,149 --> 00:33:23,875 Why haven't you gone to the police? 554 00:33:25,820 --> 00:33:27,336 Have you talked to cindy? 555 00:33:27,338 --> 00:33:28,730 Of course, she's my lawyer. 556 00:33:28,765 --> 00:33:29,965 What did she say? 557 00:33:31,184 --> 00:33:33,409 She wants me to turn myself in. 558 00:33:33,487 --> 00:33:35,995 Yeah, I gotta say, for once, I actually agree with her. 559 00:33:36,073 --> 00:33:37,605 No. I can't turn myself in. 560 00:33:37,682 --> 00:33:41,727 I'm being framed, roger, but I don't know why. 561 00:33:41,762 --> 00:33:44,170 Well, can't you just stay with her 562 00:33:44,248 --> 00:33:45,747 Until this whole thing is sorted out? 563 00:33:45,782 --> 00:33:47,999 No. She...I can't stay with cindy. 564 00:33:48,034 --> 00:33:50,318 She's my lawyer, sure, but she can't hide me. 565 00:33:50,395 --> 00:33:52,287 She knows the cops are looking for me. 566 00:33:52,322 --> 00:33:54,364 That's harboring a suspected felon. 567 00:33:55,700 --> 00:33:57,034 I googled it. 568 00:33:58,095 --> 00:34:02,247 Okay. So I'm supposed to harbor you? 569 00:34:02,282 --> 00:34:03,782 Is that it? 570 00:34:03,784 --> 00:34:05,617 Well, if it came down to it, you could just claim 571 00:34:05,693 --> 00:34:07,102 That you didn't know anything. 572 00:34:08,296 --> 00:34:10,422 -God. -Please, roger. 573 00:34:10,457 --> 00:34:13,216 I would not ask this of you if it wasn't important. 574 00:34:17,222 --> 00:34:20,223 Have you told her about us? 575 00:34:21,985 --> 00:34:23,393 No, of course not. 576 00:34:24,471 --> 00:34:28,648 It was a few times and we were stupid. 577 00:34:30,310 --> 00:34:31,943 Didn't feel stupid to me. 578 00:34:33,721 --> 00:34:36,222 And besides, cindy and I were over. 579 00:34:36,300 --> 00:34:39,559 Alyssa, you know that. You didn't do anything wrong. 580 00:34:39,636 --> 00:34:41,894 I don't think she would see it that way. 581 00:34:41,972 --> 00:34:44,372 She'd want you to be happy, wouldn't she? 582 00:34:45,826 --> 00:34:48,085 I just need a friend right now, okay? 583 00:34:49,070 --> 00:34:49,961 Can you do that? 584 00:34:49,996 --> 00:34:51,880 Can you just be my friend, roger? 585 00:34:54,451 --> 00:34:55,667 Please. 586 00:34:55,743 --> 00:34:56,968 I need you. 587 00:35:29,636 --> 00:35:30,718 Welcome back. 588 00:35:30,795 --> 00:35:32,712 And now for our top story, 589 00:35:32,714 --> 00:35:35,874 The murder of billionaire investor, fletcher doyle. 590 00:35:35,950 --> 00:35:38,726 We're fortunate to be joined by our next guest, 591 00:35:38,761 --> 00:35:41,629 Esteemed philanthropist, serena doyle, 592 00:35:41,706 --> 00:35:44,532 Ex-wife of fletcher doyle. 593 00:35:44,567 --> 00:35:47,719 Serena, thank you so much for being here with us today. 594 00:35:47,795 --> 00:35:49,237 It's my pleasure. 595 00:35:49,314 --> 00:35:50,671 I, uh-- 596 00:35:50,749 --> 00:35:52,958 I still can't believe this is real. 597 00:35:52,993 --> 00:35:56,361 Oh, I know this must be very hard for you. 598 00:35:56,396 --> 00:35:58,913 Now, you and fletcher doyle were married. 599 00:35:58,990 --> 00:36:01,324 Actually, sally, we're still married. 600 00:36:01,326 --> 00:36:04,886 We were separated, it's true, but... 601 00:36:04,921 --> 00:36:07,164 We were planning on getting back together. 602 00:36:08,091 --> 00:36:10,375 Neither of us wanted to get a divorce. 603 00:36:11,919 --> 00:36:15,130 We were hoping to work things out. 604 00:36:18,819 --> 00:36:20,576 I understand. 605 00:36:20,654 --> 00:36:22,721 Please take a moment. 606 00:36:23,681 --> 00:36:25,273 I'm sorry. 607 00:36:25,350 --> 00:36:27,842 What do you make of the fact that the police are supposedly 608 00:36:27,877 --> 00:36:31,671 Close to naming a suspect in your ex...Excuse me. 609 00:36:31,748 --> 00:36:34,024 In your husband's murder? 610 00:36:35,510 --> 00:36:36,735 I hope that's true. 611 00:36:36,770 --> 00:36:38,069 I do. 612 00:36:38,071 --> 00:36:40,846 But until I hear from the police themselves-- 613 00:36:40,924 --> 00:36:43,349 So you have no idea why this person 614 00:36:43,427 --> 00:36:45,126 Might have wanted to harm your husband? 615 00:36:45,203 --> 00:36:49,297 I have no idea why anyone would wanna hurt fletcher. 616 00:36:49,374 --> 00:36:52,291 He was--he was a wonderful man. 617 00:36:52,293 --> 00:36:53,335 He was-- 618 00:36:54,645 --> 00:36:57,964 He was kind and generous. 619 00:37:00,027 --> 00:37:02,544 I just... I can't believe he's gone. 620 00:37:02,579 --> 00:37:04,537 We're so sorry, serena. 621 00:37:04,614 --> 00:37:07,465 We hope the person responsible for this heinous crime 622 00:37:07,542 --> 00:37:09,851 Is apprehended soon. 623 00:37:09,886 --> 00:37:11,135 Stay tuned. 624 00:37:11,212 --> 00:37:13,229 After the break, we have fall fashion 625 00:37:13,231 --> 00:37:15,398 For you and your pet. 626 00:37:28,138 --> 00:37:30,121 All right. 627 00:37:53,604 --> 00:37:55,087 wilson, blackman and stein. 628 00:37:55,165 --> 00:37:56,331 May I help you? 629 00:37:56,366 --> 00:37:57,757 Cindy warren, please. 630 00:37:57,834 --> 00:37:59,942 may I tell her who's calling? 631 00:37:59,944 --> 00:38:01,260 Tell her it's alyssa morgan. 632 00:38:01,262 --> 00:38:02,670 Tell her it's an emergency. 633 00:38:02,705 --> 00:38:04,731 yup? 634 00:38:04,807 --> 00:38:06,658 ms. Warren, I have alyssa morgan 635 00:38:06,768 --> 00:38:08,026 On the line. 636 00:38:08,102 --> 00:38:09,861 Put her through. 637 00:38:09,937 --> 00:38:11,496 Alyssa, where the hell are you? 638 00:38:11,531 --> 00:38:14,048 Cindy, don't worry. I'm safe for now. 639 00:38:14,125 --> 00:38:15,216 Listen to me. 640 00:38:15,293 --> 00:38:16,884 The police are about to name a suspect in the murder. 641 00:38:16,961 --> 00:38:19,020 You have to turn yourself in. 642 00:38:19,055 --> 00:38:21,222 - I already met with the police. - what? 643 00:38:21,299 --> 00:38:22,615 Without me? 644 00:38:22,692 --> 00:38:24,009 They came to my house. 645 00:38:25,453 --> 00:38:26,970 And what did you say? 646 00:38:27,964 --> 00:38:29,264 I ran. 647 00:38:30,675 --> 00:38:32,725 - My god, alyssa-- - cindy, listen to me. 648 00:38:32,727 --> 00:38:35,687 Did you see the interview with fletcher doyle's wife? 649 00:38:36,631 --> 00:38:37,981 -I saw it. -Okay. 650 00:38:38,058 --> 00:38:39,215 I need you to do me a favor. 651 00:38:39,292 --> 00:38:40,883 I need you to put me in contact with her. 652 00:38:40,994 --> 00:38:42,401 With serena doyle? 653 00:38:42,403 --> 00:38:43,545 Yes. I need to talk to her. 654 00:38:43,580 --> 00:38:44,970 alyssa, this is crazy. 655 00:38:45,048 --> 00:38:47,815 Even if I knew how to reach her, what would this accomplish? 656 00:38:47,892 --> 00:38:49,241 She has to know something. 657 00:38:49,243 --> 00:38:50,885 If I could just talk to her, if I could convince her 658 00:38:50,920 --> 00:38:52,403 That I'm innocent, then maybe she could help me 659 00:38:52,556 --> 00:38:54,331 Explain why this is all happening. 660 00:38:55,225 --> 00:38:58,192 Alyssa, this is a terrible idea. 661 00:38:58,270 --> 00:39:00,045 Please, cindy. 662 00:39:02,916 --> 00:39:04,173 How can I reach you? 663 00:39:04,175 --> 00:39:05,341 You can't. 664 00:39:05,343 --> 00:39:06,593 I'll call you. 665 00:39:14,836 --> 00:39:16,519 Roger that. Over. 666 00:39:23,837 --> 00:39:25,436 Detective keller. 667 00:39:25,513 --> 00:39:26,529 Yeah? 668 00:39:26,531 --> 00:39:28,073 We found something. 669 00:39:39,469 --> 00:39:40,960 Take a look at this. 670 00:39:50,180 --> 00:39:51,513 Bag it. 671 00:39:52,866 --> 00:39:54,432 Well, what do you think, sir? 672 00:39:55,393 --> 00:39:57,911 -We've got her. -Send it to the lab. 673 00:39:57,987 --> 00:40:00,438 I want the blood tested against fletcher doyle's. 674 00:40:01,441 --> 00:40:03,232 Yes, sir. 675 00:40:03,234 --> 00:40:06,144 I'm glad you were able to get the warrant so fast. 676 00:40:06,220 --> 00:40:09,780 Yeah. Judge abott still owed me a favor from the steiner case. 677 00:40:09,782 --> 00:40:11,891 I'll keep you posted on the blood test. 678 00:40:11,968 --> 00:40:14,452 All right. Thanks, willis. 679 00:40:23,496 --> 00:40:24,712 Hey, allen? 680 00:40:28,585 --> 00:40:29,876 You were here last night. 681 00:40:29,952 --> 00:40:31,469 What's your take on alyssa morgan? 682 00:40:31,504 --> 00:40:34,505 She called about a potential intruder break-in. 683 00:40:34,582 --> 00:40:36,916 Checked everywhere twice. 684 00:40:36,993 --> 00:40:39,084 Nothing out of the ordinary. 685 00:40:39,162 --> 00:40:40,678 She might be, I don't know, 686 00:40:40,713 --> 00:40:42,229 Trying to throw us off, 687 00:40:42,231 --> 00:40:44,315 Making herself the victim. 688 00:40:44,350 --> 00:40:45,850 Yeah. Right. 689 00:40:45,927 --> 00:40:47,527 -Thanks, allen. -Uh-hmm. 690 00:40:55,745 --> 00:40:57,244 All right, boys. 691 00:40:57,246 --> 00:40:58,455 See you tomorrow. 692 00:41:03,886 --> 00:41:05,920 Excuse me. Excuse me. Please. 693 00:41:05,955 --> 00:41:07,221 I'm not gonna hurt you. 694 00:41:07,298 --> 00:41:08,556 I just wanna talk. 695 00:41:08,633 --> 00:41:10,091 I need your help. Please. 696 00:41:11,695 --> 00:41:13,511 -The police are looking for you. -I know. 697 00:41:13,546 --> 00:41:15,046 They think you killed that man. 698 00:41:15,122 --> 00:41:17,056 If I killed him, do you think I'd still be here? 699 00:41:19,977 --> 00:41:21,402 What do you want from me? 700 00:41:21,404 --> 00:41:23,721 You said you waited on us that night. 701 00:41:23,798 --> 00:41:26,815 Was there anyone else with us? 702 00:41:26,817 --> 00:41:30,469 No. It was just the two of you getting comfy, like I said. 703 00:41:30,547 --> 00:41:33,490 Uh, what about her? Was she there? 704 00:41:40,590 --> 00:41:42,147 She definitely wasn't with you, 705 00:41:42,225 --> 00:41:44,166 But, yeah, she was there. 706 00:41:44,168 --> 00:41:45,985 She got into an argument with the guy 707 00:41:46,062 --> 00:41:48,079 That you were with, the fletcher guy. 708 00:41:48,155 --> 00:41:49,897 -About what? -I didn't hear. 709 00:41:49,932 --> 00:41:52,342 And you had left the table while they were fighting. 710 00:41:53,419 --> 00:41:57,496 -And when you say fighting-- -it wasn't a physical fight, 711 00:41:57,574 --> 00:42:00,516 But there was a lot of yelling and screaming. 712 00:42:00,518 --> 00:42:01,834 Enough that I noticed. 713 00:42:01,944 --> 00:42:03,778 It started to make other guests uncomfortable. 714 00:42:03,854 --> 00:42:06,264 -And she initiated it? -Yeah. 715 00:42:06,340 --> 00:42:09,283 She came right up to you all while you were having drinks. 716 00:42:09,360 --> 00:42:11,903 I mean, the guy was embarrassed. You could tell that much. 717 00:42:11,938 --> 00:42:15,448 I assume that is why he left such a big tip. 718 00:42:18,762 --> 00:42:20,245 You really didn't do it? 719 00:42:21,264 --> 00:42:22,330 No. 720 00:42:23,600 --> 00:42:25,583 Are you gonna call the cops when I leave? 721 00:42:29,256 --> 00:42:32,865 Eh, the cops never did nothing for me. 722 00:42:32,942 --> 00:42:35,802 Thank you. Thank you. 723 00:42:42,735 --> 00:42:45,219 Sir, it's his. 724 00:42:45,254 --> 00:42:47,605 Fletcher doyle's blood is on the knife. 725 00:42:49,759 --> 00:42:50,975 What's wrong, sir? 726 00:42:51,052 --> 00:42:53,653 Willis, you just murdered somebody. 727 00:42:53,730 --> 00:42:55,446 What's the first thing you would do? 728 00:42:57,224 --> 00:43:01,060 Uh, I'd turn myself in. 729 00:43:02,438 --> 00:43:05,414 I'm not questioning your morality, willis. 730 00:43:05,416 --> 00:43:07,141 Say you wanted to get away with it, 731 00:43:07,176 --> 00:43:08,843 What would you do? 732 00:43:08,919 --> 00:43:13,497 Honestly, I'd probably get rid of the weapon. 733 00:43:13,532 --> 00:43:15,741 First thing anybody would do. 734 00:43:15,819 --> 00:43:16,851 If you freaked out, 735 00:43:16,927 --> 00:43:19,220 Maybe you'd drop it at the scene. 736 00:43:20,156 --> 00:43:21,930 What you wouldn't do is 737 00:43:21,932 --> 00:43:24,775 Come home and hide it in your underwear drawer. 738 00:43:24,852 --> 00:43:27,161 Alyssa morgan's prints were on the knife. 739 00:43:27,196 --> 00:43:29,254 That doesn't mean anything. 740 00:43:29,256 --> 00:43:31,566 We knew she was there at the time of the murder. 741 00:43:31,601 --> 00:43:33,251 Prints were all over the place. 742 00:43:33,286 --> 00:43:35,670 Yeah. And on the murder weapon. 743 00:43:35,705 --> 00:43:37,613 It doesn't feel right, willis. 744 00:43:37,615 --> 00:43:41,492 Alyssa morgan went to the bar where she met fletcher doyle. 745 00:43:42,829 --> 00:43:45,029 Why'd she do that? 746 00:43:45,106 --> 00:43:46,789 She was looking for somethin'. 747 00:43:46,791 --> 00:43:49,124 Yeah. Why didn't she tell you that? 748 00:43:49,126 --> 00:43:50,801 Why did she run? 749 00:43:50,878 --> 00:43:52,837 She's scared. 750 00:43:52,872 --> 00:43:55,189 She's not stupid. She knows how this looks. 751 00:43:55,224 --> 00:43:57,708 If alyssa morgan didn't do it, 752 00:43:57,785 --> 00:44:00,511 Then that means someone is trying to frame her. 753 00:44:01,639 --> 00:44:02,563 Why? 754 00:44:11,215 --> 00:44:13,232 detective keller, come on in. 755 00:44:13,234 --> 00:44:16,911 I appreciate you taking the time to meet me, ms. Doyle. 756 00:44:16,913 --> 00:44:18,237 Of course. 757 00:44:19,323 --> 00:44:22,233 Anything I can do to help you catch that woman. 758 00:44:22,309 --> 00:44:23,534 Woman? 759 00:44:24,995 --> 00:44:26,704 Well, that's the theory, isn't it? 760 00:44:26,739 --> 00:44:29,323 That's what they're saying on the news. 761 00:44:29,400 --> 00:44:30,399 Uh-hmm. 762 00:44:30,510 --> 00:44:32,393 Would you like some coffee? 763 00:44:32,503 --> 00:44:34,670 Oh, I never say no to coffee. 764 00:44:34,672 --> 00:44:35,671 Cream and sugar? 765 00:44:35,673 --> 00:44:37,173 Black, please. 766 00:44:38,434 --> 00:44:39,926 I should have guessed. 767 00:44:54,067 --> 00:44:56,534 you know, I saw your interview on tv, 768 00:44:56,569 --> 00:44:57,901 - Ms. Doyle. - yes. 769 00:44:57,903 --> 00:45:00,822 Like I said, whatever I can do to assist in the investigation. 770 00:45:00,857 --> 00:45:02,773 I thought it might help if people saw that fletcher 771 00:45:02,808 --> 00:45:04,850 Wasn't just some faceless billionaire, 772 00:45:04,928 --> 00:45:07,352 But that he was a loving family man. 773 00:45:07,430 --> 00:45:09,463 Oh, but you two were separated though, no? 774 00:45:09,465 --> 00:45:11,039 it wasn't roses all the time, 775 00:45:11,041 --> 00:45:13,951 But we were planning on getting back together. 776 00:45:14,028 --> 00:45:15,803 I loved my husband very much. 777 00:45:15,880 --> 00:45:18,506 Oh, yeah. I have no doubt. 778 00:45:22,052 --> 00:45:23,678 Are you married, detective? 779 00:45:24,948 --> 00:45:26,797 Divorced. 780 00:45:26,832 --> 00:45:28,732 That's quite common in your line of work, isn't it? 781 00:45:28,767 --> 00:45:32,377 I would say it's rather common in all lines of work these days. 782 00:45:32,455 --> 00:45:34,121 Hmm, true. 783 00:45:34,156 --> 00:45:36,565 My parents were married for 50 years, 784 00:45:36,567 --> 00:45:39,234 Miserable the entire time. 785 00:45:39,236 --> 00:45:41,821 Sometimes I wonder if that might be better. 786 00:45:45,067 --> 00:45:47,059 Careful, detective. 787 00:45:47,136 --> 00:45:48,828 You might burn yourself. 788 00:45:52,583 --> 00:45:54,959 Ms. Doyle, did your husband have visitors 789 00:45:54,994 --> 00:45:57,144 Come over to his house frequently? 790 00:45:57,179 --> 00:46:00,815 Oh, we would entertain from time to time, sure. 791 00:46:00,850 --> 00:46:01,765 Thank you. 792 00:46:01,842 --> 00:46:03,759 Um, I mean, somebody more regularly, 793 00:46:03,761 --> 00:46:08,556 Like a housekeeper, personal trainer, um, 794 00:46:08,591 --> 00:46:09,673 Drug dealer, you know, 795 00:46:09,750 --> 00:46:12,226 Anybody who would wanna be paid in cash? 796 00:46:14,196 --> 00:46:16,939 I don't like what you're insinuating, detective. 797 00:46:16,941 --> 00:46:19,258 Oh, I'm sorry. 798 00:46:19,335 --> 00:46:22,445 I'm just trying to figure out who may have done this. 799 00:46:23,673 --> 00:46:25,198 We want the same thing. 800 00:46:26,326 --> 00:46:27,266 No. 801 00:46:27,343 --> 00:46:29,535 There's no one that I can think of. 802 00:46:30,613 --> 00:46:34,056 So you don't think fletcher knew this person? 803 00:46:34,133 --> 00:46:37,418 I can't imagine anyone who knew fletcher doing this. 804 00:46:37,528 --> 00:46:41,839 So, he or she 805 00:46:41,874 --> 00:46:45,376 Wouldn't stand to gain anything financially, 806 00:46:45,452 --> 00:46:46,803 Would they? 807 00:46:47,897 --> 00:46:49,621 I assume not. 808 00:46:49,699 --> 00:46:50,515 Why? 809 00:46:50,550 --> 00:46:51,807 Oh, it's just, um, 810 00:46:51,809 --> 00:46:54,368 Typically in crimes of this nature, uh, 811 00:46:54,403 --> 00:46:57,271 The motive is financial. 812 00:47:00,818 --> 00:47:03,727 Um, tell me, ms. Doyle, 813 00:47:03,804 --> 00:47:07,548 Who does stand to benefit from your husband's death? 814 00:47:07,583 --> 00:47:08,533 Excuse me? 815 00:47:08,568 --> 00:47:11,619 Oh, I said, um, who stands to benefit? 816 00:47:13,664 --> 00:47:15,873 I'm not sure I understand what you mean. 817 00:47:15,908 --> 00:47:18,543 Well, I mean, your husband was clearly a very wealthy man. 818 00:47:18,578 --> 00:47:22,647 Uh, surely all this money must go somewhere. 819 00:47:22,682 --> 00:47:25,490 Does it go to a trust or philanthropy 820 00:47:25,568 --> 00:47:28,636 Or does it go to you? 821 00:47:30,931 --> 00:47:34,407 I'm the beneficiary of my husband's estate. 822 00:47:34,409 --> 00:47:37,185 As are most wives, I would imagine. 823 00:47:37,187 --> 00:47:39,671 All right. Of course. 824 00:47:39,749 --> 00:47:43,617 Is there something you'd like to ask me, detective? 825 00:47:43,694 --> 00:47:45,102 Actually, yes. 826 00:47:45,179 --> 00:47:48,597 Did you and your husband have a prenuptial agreement? 827 00:47:48,708 --> 00:47:51,867 How is that any of your business? 828 00:47:51,869 --> 00:47:53,369 It's just a question. 829 00:47:57,207 --> 00:48:00,585 Like most couples with substantial assets, 830 00:48:00,620 --> 00:48:04,121 Yes, we had a prenuptial agreement. 831 00:48:04,198 --> 00:48:05,439 And I'm sorry. 832 00:48:05,474 --> 00:48:08,442 Just so I understand this, uh, 833 00:48:08,477 --> 00:48:11,011 If you were to get a divorce from your husband, 834 00:48:11,013 --> 00:48:14,556 You would stand to gain substantially less money 835 00:48:14,558 --> 00:48:18,936 Than if he were to just suddenly pass away? 836 00:48:21,490 --> 00:48:24,549 I think I've answered all of your questions, detective. 837 00:48:24,627 --> 00:48:26,326 Anything else you'd like to say to me, 838 00:48:26,403 --> 00:48:27,736 You can say to my lawyer. 839 00:48:27,738 --> 00:48:29,280 Of course. 840 00:48:30,408 --> 00:48:32,967 I want you to know one thing, detective. 841 00:48:33,002 --> 00:48:35,577 I loved my husband very much. 842 00:48:35,579 --> 00:48:39,173 And the only thing I care about is finding his killer. 843 00:48:39,249 --> 00:48:41,584 I'm happy to hear that, serena. 844 00:48:44,697 --> 00:48:45,922 Me too. 845 00:48:54,415 --> 00:48:56,023 Thanks for the coffee. 846 00:49:10,472 --> 00:49:11,614 Keller. 847 00:49:13,359 --> 00:49:14,625 Hello? 848 00:49:14,660 --> 00:49:16,927 detective keller, this is alyssa morgan. 849 00:49:16,962 --> 00:49:20,956 Alyssa. Hey, um, where are you? 850 00:49:20,958 --> 00:49:21,832 Don't worry about that 851 00:49:21,834 --> 00:49:22,866 And don't bother tracing this call. 852 00:49:22,943 --> 00:49:23,917 It's a burner. 853 00:49:23,919 --> 00:49:25,311 I'm not trying to trace the call. 854 00:49:25,387 --> 00:49:27,963 Despite what you see on tv, it's not that easy to do. 855 00:49:27,965 --> 00:49:29,890 I'm glad you called. 856 00:49:29,967 --> 00:49:31,342 Yeah. I bet you are. 857 00:49:31,377 --> 00:49:33,393 Look, I know what you're probably thinking, all right? 858 00:49:33,470 --> 00:49:34,953 But I only wanna help you. 859 00:49:35,031 --> 00:49:36,288 By arresting me? 860 00:49:36,365 --> 00:49:38,398 By clearing your name. 861 00:49:38,475 --> 00:49:40,718 But you're not making it easy. 862 00:49:40,794 --> 00:49:42,052 I didn't do it. 863 00:49:42,129 --> 00:49:43,237 I know that. 864 00:49:43,313 --> 00:49:44,437 I can't tell if you're telling the truth 865 00:49:44,439 --> 00:49:45,889 Or if this is police work 101, 866 00:49:45,924 --> 00:49:47,608 Get the suspect to trust you. 867 00:49:49,737 --> 00:49:51,195 Why'd you run from me? 868 00:49:52,414 --> 00:49:53,989 I was scared. 869 00:49:54,066 --> 00:49:56,575 All right. That's understandable. 870 00:49:57,820 --> 00:49:59,203 But you called me for a reason. 871 00:49:59,238 --> 00:50:01,813 If it's not to turn yourself in, then what is it? 872 00:50:01,891 --> 00:50:04,316 Did you speak with serena doyle yet? 873 00:50:04,393 --> 00:50:06,835 Look, I wanna help you, all right? 874 00:50:06,837 --> 00:50:08,546 But you'll understand that I can't discuss 875 00:50:08,581 --> 00:50:11,598 Our ongoing investigation with our chief suspect. 876 00:50:11,675 --> 00:50:12,991 Okay. I'll take that as a yes. 877 00:50:13,069 --> 00:50:14,601 And I'm sure you asked her if she knew me 878 00:50:14,678 --> 00:50:16,828 And she probably said no, which is true. 879 00:50:16,906 --> 00:50:18,823 We don't know each other. 880 00:50:18,858 --> 00:50:19,664 Go on. 881 00:50:19,742 --> 00:50:20,941 But she was there that night 882 00:50:21,018 --> 00:50:22,501 At the restaurant with fletcher. 883 00:50:22,503 --> 00:50:23,768 They got into an argument. 884 00:50:23,770 --> 00:50:25,103 How do you know this? 885 00:50:25,105 --> 00:50:26,856 the waitress from the restaurant told me. 886 00:50:29,569 --> 00:50:31,618 So, what do you think? 887 00:50:31,695 --> 00:50:35,197 I think it's good, but I need more proof. 888 00:50:35,199 --> 00:50:37,783 So go get it. You're the detective. 889 00:50:41,914 --> 00:50:42,863 I have to go. 890 00:50:42,898 --> 00:50:44,189 No. Alyssa, wait! 891 00:50:44,267 --> 00:50:45,524 Come in. 892 00:50:45,634 --> 00:50:47,084 If you do... 893 00:50:47,119 --> 00:50:49,954 I swear, I'll do everything I can to protect you. 894 00:50:49,989 --> 00:50:51,255 You have my word. 895 00:50:54,310 --> 00:50:56,810 I'll think about it. 896 00:50:56,887 --> 00:50:58,386 Alyssa. 897 00:50:58,388 --> 00:50:59,597 Al... 898 00:51:04,670 --> 00:51:06,896 - Hey. - hey. 899 00:51:09,591 --> 00:51:11,067 Nice hoodie. 900 00:51:12,161 --> 00:51:13,644 Yeah, I didn't think you'd mind. 901 00:51:13,720 --> 00:51:15,613 I don't know. 902 00:51:15,648 --> 00:51:16,830 You get any sleep? 903 00:51:16,832 --> 00:51:18,282 An hour or two. 904 00:51:18,317 --> 00:51:20,467 Any updates? 905 00:51:20,577 --> 00:51:22,836 Seems like everyone wants me to turn myself in. 906 00:51:22,913 --> 00:51:24,455 Cindy, the cops... 907 00:51:24,490 --> 00:51:26,248 What do you think? 908 00:51:26,250 --> 00:51:28,675 I think that there's something that I'm missing. 909 00:51:28,752 --> 00:51:31,069 There has to be a reason that whoever killed fletcher 910 00:51:31,147 --> 00:51:32,754 Chose me to pin this on. 911 00:51:32,756 --> 00:51:36,667 And you don't trust the cops to figure that out? 912 00:51:36,669 --> 00:51:40,078 I mean, as of right now, I'm their number one suspect. 913 00:51:40,156 --> 00:51:41,355 Hmm. 914 00:51:41,431 --> 00:51:44,266 Do you think I should turn myself in? 915 00:51:44,268 --> 00:51:46,852 I can't make that decision for you, alyssa. 916 00:51:49,273 --> 00:51:50,981 Can I stay here tonight? 917 00:51:52,168 --> 00:51:53,818 You can stay here as long as you like. 918 00:51:53,927 --> 00:51:55,018 You know that. 919 00:51:55,095 --> 00:51:57,279 You're not worried about aiding and abetting? 920 00:51:57,281 --> 00:51:59,931 Me? I don't know anything. 921 00:52:00,009 --> 00:52:01,942 Just an old friend who needed a place to stay. 922 00:52:02,019 --> 00:52:04,027 Come on. It's all over the news. 923 00:52:04,104 --> 00:52:04,995 What is? 924 00:52:05,030 --> 00:52:07,481 Oh, that fletcher doyle was murdered? 925 00:52:07,557 --> 00:52:10,084 What's that have to do with you? 926 00:52:11,370 --> 00:52:12,253 You hungry? 927 00:52:12,362 --> 00:52:14,213 -Yeah. -Let's get some food. 928 00:52:23,232 --> 00:52:24,047 I feel bad. 929 00:52:24,124 --> 00:52:25,315 You sure you don't want your bed? 930 00:52:25,392 --> 00:52:26,817 I'll be fine on the couch. 931 00:52:26,893 --> 00:52:29,236 Nah. It's all right. 932 00:52:29,313 --> 00:52:33,131 I fall asleep on the couch most nights anyway, watching tv. 933 00:52:33,209 --> 00:52:36,410 Besides, someone needs to keep watch. 934 00:52:36,486 --> 00:52:39,396 I hear there's a fugitive on the loose. 935 00:52:39,473 --> 00:52:41,306 You really don't have to do this. 936 00:52:41,384 --> 00:52:45,177 Unless you're scared and want some company. 937 00:52:45,254 --> 00:52:47,746 Might take our mind off of things. 938 00:52:52,228 --> 00:52:54,712 You can't blame a guy for tryin'. 939 00:52:54,747 --> 00:52:55,746 All right. 940 00:52:55,822 --> 00:52:58,156 You're a sweet man, roger. 941 00:52:58,234 --> 00:52:59,884 Me and my cross to bear. 942 00:53:01,011 --> 00:53:02,011 Goodnight. 943 00:53:03,255 --> 00:53:04,763 Night, alyssa. 944 00:53:37,924 --> 00:53:41,926 Shh, someone's in the house. 945 00:53:44,613 --> 00:53:45,979 Did you call the cops? 946 00:53:46,056 --> 00:53:48,056 No. Just stay here. 947 00:53:48,058 --> 00:53:49,433 I'm gonna go check it out. 948 00:53:49,468 --> 00:53:51,435 What? No. I'm coming with you. 949 00:53:52,455 --> 00:53:55,147 -Okay. Just stay behind me. -Okay. 950 00:53:56,883 --> 00:53:58,717 Shh. Shh, shh, shh. 951 00:55:24,046 --> 00:55:25,612 roger, look out! 952 00:55:25,689 --> 00:55:28,172 Hey, hey, hey! 953 00:55:28,174 --> 00:55:29,199 -You all right? You okay? -Yes. I'm fine. I'm fine. 954 00:55:29,234 --> 00:55:31,660 -Just...Okay. Okay. All right. -Fine. 955 00:55:40,245 --> 00:55:41,912 Hey. Hey, hey. 956 00:55:41,988 --> 00:55:43,080 -You all right? -Yeah. Yeah. 957 00:55:43,156 --> 00:55:44,798 -You okay? -Yeah. 958 00:55:45,826 --> 00:55:47,092 He's gone. 959 00:55:48,678 --> 00:55:50,161 He's gone. It's okay. 960 00:55:50,272 --> 00:55:51,847 Here, here. Let's go. 961 00:55:58,780 --> 00:56:00,272 Here, sit down. 962 00:56:03,035 --> 00:56:04,943 I didn't see which way he went. 963 00:56:09,766 --> 00:56:11,700 I don't get it. How did he get in? 964 00:56:12,961 --> 00:56:14,461 Didn't you lock the doors? 965 00:56:14,538 --> 00:56:16,796 Of course I locked the doors. 966 00:56:16,873 --> 00:56:18,523 He must have picked the locks. 967 00:56:18,601 --> 00:56:21,418 Now the windows are busted, the alarm didn't go off? 968 00:56:25,382 --> 00:56:27,716 Hey. Hey. Look at me. 969 00:56:28,594 --> 00:56:29,776 You okay? 970 00:56:29,811 --> 00:56:31,595 You could have been killed. 971 00:56:32,722 --> 00:56:35,516 Unfortunately, I don't think I'm the one he wants. 972 00:56:36,485 --> 00:56:39,169 Alyssa, you need to think long and hard 973 00:56:39,246 --> 00:56:41,388 About going to the police. 974 00:56:41,390 --> 00:56:43,190 I can't protect you forever. 975 00:56:48,163 --> 00:56:50,781 Roger, something's wrong. 976 00:56:50,816 --> 00:56:52,533 What do you mean? 977 00:56:53,369 --> 00:56:55,802 I don't know. I just have a weird feeling. 978 00:56:55,837 --> 00:56:57,454 What is it? 979 00:57:00,476 --> 00:57:02,292 Roger, he's right there! 980 00:57:04,821 --> 00:57:06,713 Roger! 981 00:57:08,633 --> 00:57:09,842 roger! 982 00:57:25,275 --> 00:57:26,441 It's okay. He's gone. 983 00:57:26,443 --> 00:57:27,501 We thought that last time 984 00:57:27,536 --> 00:57:29,093 And then there he was in the kitchen. 985 00:57:29,171 --> 00:57:30,237 No. 986 00:57:31,097 --> 00:57:32,823 There's two of 'em. 987 00:57:32,858 --> 00:57:35,099 Two? Are you sure? 988 00:57:35,177 --> 00:57:37,161 Yeah, I'm positive. 989 00:57:37,196 --> 00:57:39,045 There's no way he could've got back inside. 990 00:57:39,122 --> 00:57:41,773 I mean, not without me seeing him. 991 00:57:41,850 --> 00:57:43,383 No, two people broke in. 992 00:57:43,460 --> 00:57:44,868 Okay. I'm gonna go. 993 00:57:44,945 --> 00:57:47,962 When I leave, I need you to call the police, okay? 994 00:57:47,964 --> 00:57:49,039 And tell them what? 995 00:57:49,115 --> 00:57:51,175 Just tell them what happened. 996 00:57:51,210 --> 00:57:53,677 Like you said, I was just an old friend visiting. 997 00:57:53,712 --> 00:57:55,729 You had no idea I was on the run. 998 00:57:55,805 --> 00:57:57,531 Well, what about your car? 999 00:57:57,566 --> 00:57:59,382 I'll just leave it here. 1000 00:57:59,459 --> 00:58:00,734 The police will be looking for it 1001 00:58:00,810 --> 00:58:02,460 So that could buy me some time. 1002 00:58:02,538 --> 00:58:04,354 And you could just say that you didn't notice 1003 00:58:04,389 --> 00:58:06,906 Until I was gone. 1004 00:58:06,908 --> 00:58:08,375 You have this all figured out. 1005 00:58:08,410 --> 00:58:10,194 I'm just figuring out as I go. 1006 00:58:10,229 --> 00:58:12,487 All right. Well, come inside. I have something for you. 1007 00:58:12,489 --> 00:58:13,489 Come on. 1008 00:58:25,419 --> 00:58:29,187 Pepper spray... Why do you have pepper spray? 1009 00:58:29,264 --> 00:58:30,797 Surprised you don't. 1010 00:58:31,509 --> 00:58:33,083 I never thought I'd need it. 1011 00:58:33,159 --> 00:58:34,593 You do now. 1012 00:58:35,687 --> 00:58:37,137 I should go. 1013 00:58:39,191 --> 00:58:42,559 You have to change your clothes in my room from last time. 1014 00:58:45,005 --> 00:58:48,081 Thank you, roger, really, for everything. 1015 00:58:48,116 --> 00:58:49,441 Of course. 1016 00:58:53,455 --> 00:58:54,655 Careful. 1017 00:59:13,959 --> 00:59:15,049 Yeah. 1018 00:59:15,051 --> 00:59:17,778 Cindy? It's me. 1019 00:59:17,813 --> 00:59:19,220 I know. 1020 00:59:19,222 --> 00:59:21,615 I'm not gonna bother asking where you are. 1021 00:59:21,650 --> 00:59:22,540 Good. 1022 00:59:22,618 --> 00:59:23,817 and I'm assuming you're not calling 1023 00:59:23,893 --> 00:59:25,577 To tell me you're turning yourself in? 1024 00:59:25,654 --> 00:59:27,521 No, but I'm getting closer to the truth. 1025 00:59:27,556 --> 00:59:29,206 I know it. 1026 00:59:29,241 --> 00:59:30,816 Alyssa... 1027 00:59:32,218 --> 00:59:33,794 You know what I'm gonna say. 1028 00:59:33,903 --> 00:59:36,280 Cindy, I was attacked tonight. 1029 00:59:36,315 --> 00:59:39,149 Attacked? My god. 1030 00:59:39,225 --> 00:59:40,391 Are you okay? 1031 00:59:40,469 --> 00:59:41,501 I'm fine. 1032 00:59:41,578 --> 00:59:43,970 Where were you? At your house? 1033 00:59:44,005 --> 00:59:45,372 No. I was... 1034 00:59:46,733 --> 00:59:48,083 I was with a friend. 1035 00:59:50,336 --> 00:59:52,236 Alyssa, this is crazy. 1036 00:59:52,314 --> 00:59:55,181 I can't keep helping you. I could be disbarred. 1037 00:59:55,258 --> 00:59:58,017 Did you get serena doyle's number? 1038 00:59:58,052 --> 00:59:59,385 I still don't know why 1039 00:59:59,387 --> 01:00:00,987 You're insisting on talking with her. 1040 01:00:01,022 --> 01:00:03,765 I was attacked by two intruders. 1041 01:00:03,767 --> 01:00:05,416 Serena doyle would have the resources 1042 01:00:05,494 --> 01:00:06,601 To make that happen. 1043 01:00:06,603 --> 01:00:07,978 Did you get it? 1044 01:00:08,013 --> 01:00:11,606 No, but I got her address for you. 1045 01:00:11,608 --> 01:00:13,483 Or at least the place she's staying. 1046 01:00:13,518 --> 01:00:14,517 How? 1047 01:00:14,594 --> 01:00:15,943 well, even though the divorce papers 1048 01:00:15,945 --> 01:00:18,004 Weren't signed yet, they were filed, 1049 01:00:18,039 --> 01:00:19,539 And they're in the public record. 1050 01:00:19,616 --> 01:00:22,116 Serena's contact information was on them. 1051 01:00:22,118 --> 01:00:24,027 Cindy, I owe you big time. 1052 01:00:24,104 --> 01:00:26,621 You're not kidding. 1053 01:00:26,623 --> 01:00:28,289 Okay. I'll text you the information. 1054 01:00:28,291 --> 01:00:29,607 No, just tell me now. 1055 01:00:29,685 --> 01:00:31,701 I have to ditch this phone as soon as I hang up. 1056 01:00:31,778 --> 01:00:33,086 Hold on. 1057 01:00:38,134 --> 01:00:40,284 211 spruce way. 1058 01:00:40,362 --> 01:00:43,121 And, alyssa, I know I don't have to say this, 1059 01:00:43,198 --> 01:00:44,681 But be careful. 1060 01:00:44,716 --> 01:00:46,725 I will. I promise. 1061 01:00:56,136 --> 01:00:58,070 so why didn't you call me right away? 1062 01:00:59,239 --> 01:01:01,423 I did, right after she left. 1063 01:01:01,500 --> 01:01:04,217 And I understand that, mr. Fielding. 1064 01:01:04,252 --> 01:01:06,828 I'm asking you why you didn't call the police 1065 01:01:06,830 --> 01:01:09,915 As soon as she arrived here at your house. 1066 01:01:11,226 --> 01:01:12,917 Why would I? 1067 01:01:12,919 --> 01:01:15,253 A friend stops by, says they're in trouble, 1068 01:01:15,255 --> 01:01:16,429 Need a place to stay. 1069 01:01:16,506 --> 01:01:17,564 I mean, you don't call the police, 1070 01:01:17,599 --> 01:01:18,732 You let 'em stay. 1071 01:01:18,767 --> 01:01:19,916 Yeah. 1072 01:01:19,993 --> 01:01:22,602 Not if they're a fugitive though. 1073 01:01:22,679 --> 01:01:25,071 I told you I didn't know she was under investigation. 1074 01:01:25,106 --> 01:01:26,556 Not until the break-in. 1075 01:01:26,591 --> 01:01:27,774 I mean, she told me everything 1076 01:01:27,851 --> 01:01:29,101 And I called you guys right away. 1077 01:01:31,354 --> 01:01:32,245 Why do I get the feeling 1078 01:01:32,280 --> 01:01:33,855 You're not being straight with me? 1079 01:01:34,950 --> 01:01:37,734 Hey. I called you, detective. 1080 01:01:38,787 --> 01:01:40,119 Right. 1081 01:01:40,196 --> 01:01:43,115 Well, let's get back to these intruders. 1082 01:01:45,177 --> 01:01:47,244 They didn't have any weapons? 1083 01:01:49,248 --> 01:01:50,438 First one didn't. 1084 01:01:50,516 --> 01:01:52,949 Second one, I think grabbed my fire poker. 1085 01:01:53,026 --> 01:01:57,044 And you initiated contact with them both times 1086 01:01:57,046 --> 01:01:59,606 With your golf club? 1087 01:01:59,641 --> 01:02:00,924 People broke into my house. 1088 01:02:01,034 --> 01:02:03,068 I mean, it was self-defense. So, what would you have done? 1089 01:02:03,144 --> 01:02:05,979 Hey, hey, mr. Fielding. 1090 01:02:06,055 --> 01:02:08,147 I'm not here to judge you. 1091 01:02:08,224 --> 01:02:10,149 Just trying to get a clear picture. 1092 01:02:10,226 --> 01:02:11,985 Yeah, I mean, as soon as I heard someone in the house, 1093 01:02:12,061 --> 01:02:13,119 I grabbed my club. 1094 01:02:13,154 --> 01:02:16,456 I keep it in the, uh, hallway closet. 1095 01:02:16,491 --> 01:02:18,108 Don't believe in guns. 1096 01:02:20,462 --> 01:02:21,478 Did you get a good look at 'em? 1097 01:02:21,554 --> 01:02:22,863 The intruders. 1098 01:02:23,782 --> 01:02:24,798 No. 1099 01:02:24,833 --> 01:02:26,908 They were both wearing ski masks, 1100 01:02:26,910 --> 01:02:28,167 Dressed in all black. 1101 01:02:28,244 --> 01:02:29,453 I mean, they must have had 1102 01:02:29,488 --> 01:02:32,822 Some sort of distinguishable features. 1103 01:02:32,899 --> 01:02:36,142 Tall, heavy, short. 1104 01:02:36,144 --> 01:02:37,251 No. No. 1105 01:02:37,253 --> 01:02:41,239 Just average height, average build, I guess. 1106 01:02:44,127 --> 01:02:46,269 Oh, sorry. I gotta--I gotta take this. 1107 01:02:48,507 --> 01:02:50,932 - Hello? - roger, it's me. 1108 01:02:51,918 --> 01:02:54,777 Oh, hey, mom. 1109 01:02:54,854 --> 01:02:56,396 Why are you calling so early? 1110 01:02:57,707 --> 01:02:59,532 Is someone there with you? 1111 01:02:59,534 --> 01:03:00,650 Uh-huh. 1112 01:03:00,760 --> 01:03:03,153 If it's keller, say something about dad. 1113 01:03:07,117 --> 01:03:08,158 Oh, good. 1114 01:03:08,193 --> 01:03:09,784 I was worried something was wrong with dad. 1115 01:03:09,786 --> 01:03:11,619 Okay. I have serena doyle's address. 1116 01:03:11,621 --> 01:03:13,046 I'm gonna go try to talk to her. 1117 01:03:13,122 --> 01:03:15,499 I just wanted to tell you in case anything happens. 1118 01:03:16,718 --> 01:03:17,684 Okay. 1119 01:03:17,719 --> 01:03:20,186 Um, got it, mom. Yeah, I got it. 1120 01:03:20,221 --> 01:03:22,522 Hey, I just want to jump at the shower though. 1121 01:03:22,557 --> 01:03:24,791 Let me give you a call back. 1122 01:03:24,793 --> 01:03:26,033 Be careful. 1123 01:03:26,111 --> 01:03:27,177 Okay. Bye. 1124 01:03:32,217 --> 01:03:33,850 Sorry about that. 1125 01:03:33,885 --> 01:03:36,102 Mothers, always checking in. 1126 01:03:37,313 --> 01:03:39,405 Mr. Fielding... 1127 01:03:39,407 --> 01:03:40,390 If you know where alyssa morgan is, 1128 01:03:40,392 --> 01:03:42,392 You need to tell me. 1129 01:03:42,394 --> 01:03:43,735 Tell me now. 1130 01:03:44,713 --> 01:03:46,245 I told you I don't know anything. 1131 01:03:46,322 --> 01:03:48,081 she's in danger. 1132 01:03:48,157 --> 01:03:49,366 Only tryin' to help. 1133 01:03:50,552 --> 01:03:52,202 You have my word. 1134 01:03:57,100 --> 01:03:58,808 thanks for your time. 1135 01:03:58,843 --> 01:03:59,842 Yeah. 1136 01:03:59,919 --> 01:04:01,277 Sorry I couldn't be more help. 1137 01:04:01,355 --> 01:04:02,278 Yeah. 1138 01:04:02,356 --> 01:04:04,263 Let me, uh, know if you hear anything. 1139 01:04:04,340 --> 01:04:05,932 -Will do. -All right. 1140 01:04:05,967 --> 01:04:07,133 -See you soon. -Yeah. 1141 01:06:29,569 --> 01:06:30,652 thank you. 1142 01:06:41,147 --> 01:06:42,497 yes? 1143 01:06:44,092 --> 01:06:45,725 Do you know who I am? 1144 01:06:45,760 --> 01:06:47,002 Uh-uh. 1145 01:06:47,746 --> 01:06:49,379 My name is alyssa morgan. 1146 01:06:51,466 --> 01:06:53,800 They think I killed your husband. 1147 01:06:54,903 --> 01:06:56,936 -You need to leave. -No, please. 1148 01:06:57,013 --> 01:06:58,162 I didn't do it. 1149 01:06:58,240 --> 01:06:59,556 Just hear me out. I just wanna talk. 1150 01:06:59,591 --> 01:07:00,907 And then if you don't believe me, 1151 01:07:00,942 --> 01:07:02,684 I will go to the cops myself. 1152 01:07:03,778 --> 01:07:04,811 Please. 1153 01:07:06,022 --> 01:07:07,856 Fine. Come in. 1154 01:07:10,968 --> 01:07:13,086 Thanks for talking to me. 1155 01:07:13,121 --> 01:07:16,105 I don't know why I'm even sitting here with you. 1156 01:07:16,140 --> 01:07:18,858 Because you're not 100% sure I killed your husband, 1157 01:07:18,935 --> 01:07:20,009 Which I didn't. 1158 01:07:20,044 --> 01:07:21,786 But you did sleep with him. 1159 01:07:23,390 --> 01:07:24,414 Serena... 1160 01:07:24,449 --> 01:07:25,999 Can I call you serena? 1161 01:07:28,694 --> 01:07:31,755 I don't know, but it looks like it. 1162 01:07:31,790 --> 01:07:33,790 Even though you knew he was married. 1163 01:07:33,866 --> 01:07:35,366 No. I didn't know he was married. 1164 01:07:35,443 --> 01:07:37,927 I didn't even know who he was until I checked his wallet. 1165 01:07:38,780 --> 01:07:39,845 You have to believe me. 1166 01:07:39,847 --> 01:07:41,765 Someone's trying to frame me. 1167 01:07:41,800 --> 01:07:43,516 And why would somebody do that? 1168 01:07:43,551 --> 01:07:46,603 That's what I'm hoping you can help me figure out. 1169 01:07:47,739 --> 01:07:48,730 Me? 1170 01:07:49,657 --> 01:07:50,440 I have no idea. 1171 01:07:50,475 --> 01:07:52,000 I've never even seen you before. 1172 01:07:52,076 --> 01:07:53,993 Well, you were there at the restaurant that night. 1173 01:07:54,070 --> 01:07:56,196 You and fletcher were arguing. 1174 01:07:59,484 --> 01:08:01,818 I didn't realize that was you. 1175 01:08:01,894 --> 01:08:05,563 No offense, but I was more interested in my husband. 1176 01:08:05,640 --> 01:08:07,565 What were you arguing about? 1177 01:08:07,642 --> 01:08:09,809 I don't think that's any of your business. 1178 01:08:09,844 --> 01:08:11,902 Could you at least tell me who might want him dead? 1179 01:08:11,980 --> 01:08:14,847 Because someone wants me dead too. 1180 01:08:14,924 --> 01:08:16,216 I was attacked. 1181 01:08:20,338 --> 01:08:22,864 You know what? I need a drink. 1182 01:08:22,941 --> 01:08:24,224 You want something? 1183 01:08:25,927 --> 01:08:27,852 Yeah, sure. 1184 01:08:29,331 --> 01:08:31,523 can I ask you a question, alyssa? 1185 01:08:33,819 --> 01:08:35,026 Of course. 1186 01:08:36,779 --> 01:08:38,863 When you first saw fletcher, 1187 01:08:39,658 --> 01:08:41,991 What was your impression of him? 1188 01:08:45,454 --> 01:08:46,679 Like I said, I don't know. 1189 01:08:46,714 --> 01:08:50,124 I don't even remember anything. 1190 01:08:50,126 --> 01:08:51,126 Hmm. 1191 01:08:52,612 --> 01:08:55,396 You know, it is such a beautiful day out. 1192 01:08:55,473 --> 01:08:58,216 We should go enjoy our drinks on the terrace. 1193 01:08:59,560 --> 01:09:00,885 Yeah. Okay. 1194 01:09:16,552 --> 01:09:17,694 Wow. 1195 01:09:18,821 --> 01:09:20,229 It's quite the view. 1196 01:09:20,306 --> 01:09:22,323 I know. 1197 01:09:22,325 --> 01:09:25,076 I don't come out here nearly as often as I should. 1198 01:09:28,874 --> 01:09:30,223 You haven't touched your drink. 1199 01:09:30,258 --> 01:09:31,708 Oh, sorry. 1200 01:09:32,593 --> 01:09:35,628 Yeah, I'm just not feeling the best. 1201 01:09:37,156 --> 01:09:39,081 You know, when I first met fletcher, 1202 01:09:39,158 --> 01:09:40,592 He was different. 1203 01:09:41,753 --> 01:09:43,327 Different how? 1204 01:09:43,405 --> 01:09:44,804 Before he built his empire 1205 01:09:44,839 --> 01:09:47,690 Back when he was swimming in debt, 1206 01:09:47,725 --> 01:09:51,010 Thousands of dollars in student loans, 1207 01:09:51,162 --> 01:09:52,503 Even back then, 1208 01:09:52,580 --> 01:09:55,273 He knew he was gonna be successful. 1209 01:09:56,151 --> 01:10:01,103 And he was ambitious and thoughtful, 1210 01:10:01,180 --> 01:10:03,423 Kind, and... 1211 01:10:03,458 --> 01:10:05,849 Oh, my god, when he looked at me, 1212 01:10:05,927 --> 01:10:09,829 I swear, I felt like I was the only woman in the room. 1213 01:10:12,751 --> 01:10:14,542 So what happened? 1214 01:10:16,379 --> 01:10:18,304 What always happens. 1215 01:10:18,381 --> 01:10:19,939 Money. 1216 01:10:19,974 --> 01:10:21,791 It changes people. 1217 01:10:21,867 --> 01:10:23,459 Not always. 1218 01:10:23,536 --> 01:10:26,638 Yes. Always. 1219 01:10:27,748 --> 01:10:28,890 And... 1220 01:10:29,892 --> 01:10:31,300 Then I... 1221 01:10:31,377 --> 01:10:35,054 The person who had been with him from the beginning, 1222 01:10:35,131 --> 01:10:39,234 Who had sacrificed for him and believed in him, 1223 01:10:41,171 --> 01:10:43,279 All of a sudden I became... 1224 01:10:45,133 --> 01:10:46,366 Disposable. 1225 01:10:47,727 --> 01:10:49,243 I'm sorry. 1226 01:10:49,245 --> 01:10:51,329 I'm sure it wasn't all bad. 1227 01:10:52,490 --> 01:10:53,623 No... 1228 01:10:54,592 --> 01:10:56,251 It was worse. 1229 01:10:58,746 --> 01:11:02,315 Look, I have no idea who would wanna kill my husband. 1230 01:11:02,350 --> 01:11:04,683 I would've already gone to the police. 1231 01:11:04,760 --> 01:11:07,503 And as far as the men who attacked you, 1232 01:11:07,580 --> 01:11:10,014 I...Maybe it wasn't even related. 1233 01:11:13,645 --> 01:11:14,769 Uh... 1234 01:11:16,030 --> 01:11:17,163 What is it? 1235 01:11:17,198 --> 01:11:18,939 Um... 1236 01:11:18,941 --> 01:11:21,234 I'm sorry. I just realized I have to go. 1237 01:11:27,291 --> 01:11:28,658 Alyssa? 1238 01:11:40,972 --> 01:11:42,146 I wanna wait for my lawyer to get here. 1239 01:11:42,223 --> 01:11:44,540 Alyssa, you came to me. 1240 01:11:44,617 --> 01:11:46,275 I haven't put you in custody yet 1241 01:11:46,310 --> 01:11:48,261 And we both know that I could have. 1242 01:11:48,296 --> 01:11:50,430 There's plenty of evidence. 1243 01:11:50,465 --> 01:11:51,705 Circumstantial evidence. 1244 01:11:51,783 --> 01:11:53,516 The murder weapon is not circumstantial. 1245 01:11:53,551 --> 01:11:54,625 Look, the only reason 1246 01:11:54,702 --> 01:11:56,686 That I'm not arresting you right now 1247 01:11:56,721 --> 01:11:59,272 Is because I wanna hear what you have to say. 1248 01:12:01,634 --> 01:12:03,884 I went to see serena doyle. 1249 01:12:03,962 --> 01:12:05,420 I thought she might know something, 1250 01:12:05,496 --> 01:12:06,678 Something that would help me explain 1251 01:12:06,831 --> 01:12:08,448 Who's trying to frame me. 1252 01:12:09,659 --> 01:12:10,699 And? 1253 01:12:10,701 --> 01:12:12,735 And it's her. 1254 01:12:12,812 --> 01:12:15,237 Serena doyle is trying to frame you? 1255 01:12:15,272 --> 01:12:16,422 Yes. 1256 01:12:16,457 --> 01:12:17,723 She told you this? 1257 01:12:17,758 --> 01:12:20,059 No, of course not but she slipped up. 1258 01:12:20,094 --> 01:12:22,578 I told her I was attacked. That's all I said. 1259 01:12:22,655 --> 01:12:24,246 And then later in the conversation, 1260 01:12:24,323 --> 01:12:26,582 She referenced the men who attacked me. 1261 01:12:26,659 --> 01:12:27,917 How would she know there's two of them? 1262 01:12:27,993 --> 01:12:29,660 Because maybe it was just a figure of speech? 1263 01:12:29,737 --> 01:12:31,178 No, she said men, plural. 1264 01:12:31,180 --> 01:12:32,996 If she didn't know anything, she would've said man or person. 1265 01:12:33,074 --> 01:12:34,590 She sent them. I know it. 1266 01:12:34,667 --> 01:12:38,978 All right, look, even if I did believe you, I... 1267 01:12:39,013 --> 01:12:41,397 I need more proof than just a verbal slip-up 1268 01:12:41,432 --> 01:12:43,023 Which has you so convinced, 1269 01:12:43,025 --> 01:12:44,750 Especially if I'm trying to arrest somebody 1270 01:12:44,785 --> 01:12:47,845 As high-profile as serena doyle. 1271 01:12:47,922 --> 01:12:49,072 ma'am, you can't just walk in there. 1272 01:12:49,107 --> 01:12:50,514 -That's my lawyer. -I need to see my client. 1273 01:12:50,592 --> 01:12:52,784 Don't say another word. 1274 01:12:54,962 --> 01:12:57,037 I am alyssa morgan's personal attorney cindy warren. 1275 01:12:57,039 --> 01:12:58,414 Anything that she has already said-- 1276 01:12:58,449 --> 01:13:00,116 She's not under arrest, ms. Warren. 1277 01:13:00,192 --> 01:13:01,800 cindy, it's serena doyle behind this. 1278 01:13:01,877 --> 01:13:02,860 I know it. That's why I came. 1279 01:13:02,937 --> 01:13:03,802 I was gonna tell 1280 01:13:03,879 --> 01:13:05,171 -Detective keller-- -stop! 1281 01:13:07,584 --> 01:13:09,783 And you, you know better. 1282 01:13:09,861 --> 01:13:12,512 She came to me voluntarily. 1283 01:13:16,201 --> 01:13:18,559 Anything she said to you is inadmissible. 1284 01:13:18,561 --> 01:13:20,569 And unless you charge her right now, 1285 01:13:20,604 --> 01:13:22,271 I'm taking her back to my house. 1286 01:13:22,273 --> 01:13:24,047 At least I know she'll be safe there. 1287 01:13:24,125 --> 01:13:25,174 Come on, alyssa. 1288 01:13:25,176 --> 01:13:28,569 You wanna talk to her again, you contact me. 1289 01:13:32,583 --> 01:13:33,616 Alyssa. 1290 01:13:34,986 --> 01:13:36,869 I'll be in touch. 1291 01:13:46,422 --> 01:13:48,923 I don't understand why you were so upset in there. 1292 01:13:49,883 --> 01:13:50,699 Because, alyssa, 1293 01:13:50,777 --> 01:13:52,835 That detective is not your friend. 1294 01:13:52,912 --> 01:13:54,511 And despite what he told you, 1295 01:13:54,513 --> 01:13:55,421 He thinks you did it 1296 01:13:55,498 --> 01:13:56,914 And he was trying to trip you up. 1297 01:13:56,991 --> 01:13:59,934 Yeah, but he can't trip me up because I didn't do it. 1298 01:14:00,936 --> 01:14:03,337 You can't be so naive. 1299 01:14:03,414 --> 01:14:06,499 I really appreciate you letting me stay. 1300 01:14:06,534 --> 01:14:09,034 Well, until we find out who's really behind this, 1301 01:14:09,111 --> 01:14:10,862 I don't want you staying at your house. 1302 01:14:13,374 --> 01:14:14,264 Okay. 1303 01:14:14,342 --> 01:14:15,691 I'll be just down the hall. 1304 01:14:15,768 --> 01:14:17,784 -Wait, you don't want your bed? -No. 1305 01:14:17,786 --> 01:14:18,794 This is the comfy bed. 1306 01:14:18,871 --> 01:14:20,329 You need as much sleep as possible. 1307 01:14:20,331 --> 01:14:21,847 -Trust me, it's better. -Okay. 1308 01:14:21,882 --> 01:14:24,033 I know not to argue with my lawyer. 1309 01:14:24,109 --> 01:14:25,776 Get some rest. 1310 01:14:25,853 --> 01:14:27,295 You'll be okay. 1311 01:14:28,289 --> 01:14:30,715 -Hey, cindy? -Yeah? 1312 01:14:36,380 --> 01:14:37,638 Never mind. 1313 01:14:38,516 --> 01:14:39,640 Okay. 1314 01:16:26,808 --> 01:16:27,731 Alyssa. 1315 01:16:29,644 --> 01:16:32,962 I didn't think you'd be up so early. 1316 01:16:34,132 --> 01:16:36,299 Yeah, I couldn't really sleep. 1317 01:16:37,409 --> 01:16:38,801 What are you doing home? 1318 01:16:39,987 --> 01:16:42,430 I just... 1319 01:16:43,474 --> 01:16:45,099 Came to check on you. 1320 01:16:46,978 --> 01:16:48,752 Thank you. 1321 01:16:48,830 --> 01:16:51,004 Where are you going? 1322 01:16:51,082 --> 01:16:54,734 Um, I just thought I'd check in with detective keller. 1323 01:16:55,928 --> 01:16:57,594 Why? 1324 01:16:57,705 --> 01:17:00,764 You know, see how things are going with the case. 1325 01:17:00,842 --> 01:17:03,242 See if he's met with serena doyle. 1326 01:17:04,245 --> 01:17:05,369 Huh. 1327 01:17:06,664 --> 01:17:09,332 You don't know her, right, cindy? 1328 01:17:10,168 --> 01:17:11,751 How would I know her? 1329 01:17:12,803 --> 01:17:15,046 How does anybody know anybody? 1330 01:17:17,124 --> 01:17:18,441 Um, I should get going though. 1331 01:17:18,476 --> 01:17:19,884 I don't wanna be in your hair. 1332 01:17:20,886 --> 01:17:22,845 With that photo album? 1333 01:17:23,948 --> 01:17:25,564 Yeah, I didn't think you'd mind. 1334 01:17:25,641 --> 01:17:27,891 With everything going on, I just wanted to remember 1335 01:17:27,893 --> 01:17:29,435 Some good times. 1336 01:17:38,029 --> 01:17:39,904 I think we better have a talk. 1337 01:17:46,704 --> 01:17:48,996 I'm good. Thanks. 1338 01:17:51,575 --> 01:17:53,084 Sit down, alyssa. 1339 01:18:06,391 --> 01:18:09,642 You haven't been a very good friend, have you, alyssa? 1340 01:18:10,428 --> 01:18:12,018 How do you know serena doyle? 1341 01:18:12,020 --> 01:18:13,846 we're old sorority sisters. 1342 01:18:13,956 --> 01:18:16,457 We've been friends a long time. 1343 01:18:16,534 --> 01:18:17,858 Only when I met her, 1344 01:18:17,860 --> 01:18:20,403 She was serena glanville. 1345 01:18:21,422 --> 01:18:22,947 When did you plan this? 1346 01:18:24,409 --> 01:18:28,351 Well, serena needed my help. 1347 01:18:28,429 --> 01:18:32,348 Fletcher was going to leave her and leave her with nothing. 1348 01:18:32,383 --> 01:18:35,358 Well, nothing comparatively. 1349 01:18:35,436 --> 01:18:40,256 But if someone killed fletcher, then she would get his money? 1350 01:18:40,291 --> 01:18:43,125 Precisely, minus my fee of course. 1351 01:18:43,236 --> 01:18:44,826 So that's what this is all about? 1352 01:18:44,904 --> 01:18:45,970 Money? 1353 01:18:46,872 --> 01:18:48,555 At first. 1354 01:18:48,557 --> 01:18:50,783 But after you betrayed me, 1355 01:18:50,818 --> 01:18:52,484 I figured it was the perfect way 1356 01:18:52,486 --> 01:18:54,103 To kill two birds with one stone. 1357 01:18:54,138 --> 01:18:56,063 You and roger were over. 1358 01:18:56,991 --> 01:19:00,209 I loved him. And you knew it. 1359 01:19:00,244 --> 01:19:02,160 Cindy, it was just a fling. 1360 01:19:02,237 --> 01:19:03,404 He was mine. 1361 01:19:04,282 --> 01:19:06,115 I never thought you'd find out. 1362 01:19:07,652 --> 01:19:09,869 That I believe, alyssa. 1363 01:19:12,172 --> 01:19:13,247 But don't worry. 1364 01:19:13,991 --> 01:19:16,566 I took care of roger too. 1365 01:19:16,677 --> 01:19:17,710 What? 1366 01:19:18,904 --> 01:19:21,421 You seem surprised. 1367 01:19:21,423 --> 01:19:24,008 But I couldn't just blame you entirely. 1368 01:19:25,260 --> 01:19:29,154 After all, it takes two to tango. 1369 01:19:29,189 --> 01:19:31,932 How did you--how did you get me into fletcher doyle's bed? 1370 01:19:31,934 --> 01:19:34,560 Oh, that was the easy part. 1371 01:19:34,595 --> 01:19:37,179 We knew doyle would be at montparnasse that night. 1372 01:19:37,181 --> 01:19:41,817 So, we decided to set you up on a little blind date. 1373 01:19:43,045 --> 01:19:44,986 But I don't remember going there. 1374 01:19:45,064 --> 01:19:46,855 Of course not. 1375 01:19:46,932 --> 01:19:50,217 I sprinkled a little something special in your cocktail. 1376 01:19:50,294 --> 01:19:52,277 Just to help you forget the night 1377 01:19:52,354 --> 01:19:53,712 And a couple hours before, 1378 01:19:53,789 --> 01:19:57,215 Which is why I had to delete the texts and calls. 1379 01:19:57,292 --> 01:19:59,401 I'm gonna tell the police. 1380 01:19:59,478 --> 01:20:01,687 I'm gonna tell them everything. 1381 01:20:01,722 --> 01:20:03,889 And they're gonna believe me now. 1382 01:20:03,966 --> 01:20:05,949 At this point... 1383 01:20:06,027 --> 01:20:07,635 They probably will. 1384 01:20:09,229 --> 01:20:11,138 Which is why you're not leaving. 1385 01:20:13,167 --> 01:20:16,068 Detective keller, I think you wanna see this. 1386 01:20:47,518 --> 01:20:48,884 Oh, my god. 1387 01:20:49,920 --> 01:20:51,570 Willis. 1388 01:20:51,605 --> 01:20:52,654 Sir? 1389 01:20:52,656 --> 01:20:54,514 Pull up a driver's license for me. 1390 01:20:54,516 --> 01:20:55,724 Cynthia warren, now. 1391 01:20:55,759 --> 01:20:56,917 And text me the address. 1392 01:20:56,994 --> 01:20:58,185 got it. 1393 01:20:58,262 --> 01:21:00,603 Please, I didn't do anything to you. 1394 01:21:00,605 --> 01:21:03,816 No, but you betrayed one of my oldest friends. 1395 01:21:07,154 --> 01:21:11,156 And someone had to go down for fletcher's murder. 1396 01:21:11,158 --> 01:21:15,911 I mean, do you have any idea how much money he had? 1397 01:21:15,946 --> 01:21:17,830 I couldn't give that up. 1398 01:21:17,865 --> 01:21:19,956 No sane person would, 1399 01:21:19,958 --> 01:21:23,268 Especially after everything he put me through, 1400 01:21:23,303 --> 01:21:24,970 The lying and the cheating. 1401 01:21:25,047 --> 01:21:28,424 I mean, how much can one woman take? 1402 01:21:28,459 --> 01:21:30,142 You're not gonna get away with this. 1403 01:21:30,218 --> 01:21:33,145 Maybe we will, maybe we won't. 1404 01:21:33,180 --> 01:21:34,847 But I know one thing. 1405 01:21:36,058 --> 01:21:39,727 If we let you go, we don't have a chance. 1406 01:21:48,145 --> 01:21:49,886 I'm sorry, alyssa. 1407 01:21:49,964 --> 01:21:51,780 There's just no other way. 1408 01:22:54,561 --> 01:22:55,761 How's the neck? 1409 01:22:57,472 --> 01:22:58,931 I'll live. 1410 01:22:58,966 --> 01:22:59,981 Yeah. 1411 01:23:00,058 --> 01:23:01,458 You absolutely will. 1412 01:23:01,535 --> 01:23:02,801 and cindy? 1413 01:23:02,836 --> 01:23:04,078 she'll make it 1414 01:23:04,154 --> 01:23:06,571 With some nasty scars as a souvenir. 1415 01:23:06,648 --> 01:23:08,323 What about serena? 1416 01:23:08,400 --> 01:23:10,650 Uh, she'll be fine. 1417 01:23:10,652 --> 01:23:14,613 But she might not be able to see clearly for a few days. 1418 01:23:15,891 --> 01:23:17,349 What's gonna happen to her? 1419 01:23:17,384 --> 01:23:18,534 It's in the da's hands now. 1420 01:23:18,569 --> 01:23:21,920 But, um, the evidence is overwhelming. 1421 01:23:21,997 --> 01:23:24,990 And the money? Does she still inherit it all? 1422 01:23:25,067 --> 01:23:26,058 I don't know. 1423 01:23:26,093 --> 01:23:27,425 I just know wherever she's going, 1424 01:23:27,502 --> 01:23:29,461 She's not gonna have much use for it. 1425 01:23:31,932 --> 01:23:34,491 How did you know I was in danger? 1426 01:23:34,568 --> 01:23:36,993 I saw a tape of you at the restaurant that night. 1427 01:23:37,071 --> 01:23:38,103 Cindy was there. 1428 01:23:38,105 --> 01:23:39,738 She never mentioned it to you or me. 1429 01:23:39,773 --> 01:23:42,407 That just didn't feel right. 1430 01:23:42,442 --> 01:23:44,059 So what now? 1431 01:23:45,687 --> 01:23:47,854 Now you go home. 1432 01:23:47,856 --> 01:23:49,023 It's over. 1433 01:23:50,234 --> 01:23:51,859 Take care of yourself, alyssa. 1434 01:23:52,987 --> 01:23:54,010 Thank you. 1435 01:23:54,088 --> 01:23:55,103 For what? 1436 01:23:55,180 --> 01:23:57,114 For believing me. 1437 01:23:58,275 --> 01:23:59,783 For everything. 1438 01:24:01,078 --> 01:24:02,627 I was just doing my job. 99160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.