Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,947 --> 00:00:06,976
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:06,977 --> 00:00:08,016
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:08,017 --> 00:00:09,017
(The guardians of child actors were present at the filming.)
4
00:00:09,018 --> 00:00:10,656
(Emergency Ward)
5
00:00:10,657 --> 00:00:12,918
(Episode 15)
6
00:00:26,581 --> 00:00:27,651
Sol Hee.
7
00:00:28,420 --> 00:00:30,390
Excuse me. She's awake.
8
00:00:34,560 --> 00:00:37,060
What about Mr. Jo? What happened to him?
9
00:00:38,261 --> 00:00:39,860
They just started his surgery.
10
00:00:40,560 --> 00:00:41,731
Is it serious?
11
00:00:42,401 --> 00:00:43,601
What about you?
12
00:00:44,131 --> 00:00:45,371
Are you okay?
13
00:00:46,101 --> 00:00:48,140
Yes. I'm all right.
14
00:00:50,270 --> 00:00:51,670
You're up.
15
00:00:53,440 --> 00:00:54,440
You had a vasovagal syncope...
16
00:00:54,441 --> 00:00:56,180
due to the shock wave from the explosion.
17
00:00:56,181 --> 00:00:57,511
You'll be all right.
18
00:00:57,851 --> 00:00:59,410
If you feel fine, you can go home.
19
00:00:59,810 --> 00:01:01,250
- Thank you.
- Sure.
20
00:01:08,020 --> 00:01:09,020
Thank goodness.
21
00:01:21,201 --> 00:01:22,841
(Surgery in progress)
22
00:01:23,670 --> 00:01:24,711
You're up.
23
00:01:27,211 --> 00:01:28,580
It looks like Mr. Jo...
24
00:01:28,841 --> 00:01:32,481
has several fractures in his femur, ribs, and other parts of his body.
25
00:01:33,310 --> 00:01:35,079
The surgery will take some time.
26
00:01:35,080 --> 00:01:37,150
I handed over the evidence to the forensic team.
27
00:01:40,620 --> 00:01:42,060
Once Mr. Jo recovers,
28
00:01:42,061 --> 00:01:43,620
the police will have to question him.
29
00:01:46,661 --> 00:01:49,001
So you should go home and get some rest.
30
00:01:49,501 --> 00:01:50,701
Thanks, Kang Min.
31
00:02:00,640 --> 00:02:02,011
Do you think you can walk?
32
00:02:03,781 --> 00:02:06,811
(Yeonseo Hospital)
33
00:02:09,550 --> 00:02:11,920
I can't believe I actually fainted.
34
00:02:15,791 --> 00:02:16,990
You must have been shocked.
35
00:02:17,791 --> 00:02:19,090
Of course, I was.
36
00:02:22,201 --> 00:02:25,601
I'm talking about Mr. Jo, not me.
37
00:02:30,471 --> 00:02:32,011
Even I was so shocked.
38
00:02:34,511 --> 00:02:37,851
What will you say to him when he wakes up after the surgery?
39
00:02:40,351 --> 00:02:42,650
I want to ask him what happened between him and Eom Ji.
40
00:02:44,420 --> 00:02:45,791
I have nothing else to say to him.
41
00:02:54,800 --> 00:02:56,131
I can go on my own.
42
00:02:57,201 --> 00:02:59,701
You should stay next to Mr. Jo.
43
00:03:01,571 --> 00:03:03,400
I know you're thinking about him.
44
00:03:06,370 --> 00:03:07,441
I'll get going.
45
00:03:08,511 --> 00:03:09,911
Let me know when you get home.
46
00:03:33,071 --> 00:03:35,339
If we take the Yanghwa Bridge, we'll get there faster.
47
00:03:35,340 --> 00:03:36,701
Let me take that bridge.
48
00:03:38,110 --> 00:03:39,511
Sure.
49
00:03:56,861 --> 00:03:57,991
Thank you.
50
00:04:01,660 --> 00:04:03,230
Sol Hee did everything.
51
00:04:05,330 --> 00:04:06,930
She went to see Jo Jae Chan...
52
00:04:06,931 --> 00:04:08,701
and figured out that Jo Deuk Chan was the real culprit.
53
00:04:09,270 --> 00:04:10,571
She also found the evidence.
54
00:04:19,150 --> 00:04:20,921
After finding out about Sol Hee's ability,
55
00:04:21,980 --> 00:04:23,451
I thought...
56
00:04:24,491 --> 00:04:26,850
we might not have broken up if she didn't have that ability.
57
00:04:28,460 --> 00:04:29,960
I resented her ability a bit.
58
00:04:33,131 --> 00:04:34,201
But...
59
00:04:35,261 --> 00:04:38,100
her ability helped you a lot.
60
00:04:43,600 --> 00:04:44,840
I should be a better boyfriend.
61
00:04:47,340 --> 00:04:48,710
Then stop ending up in the hospital.
62
00:04:50,780 --> 00:04:52,080
This is getting old.
63
00:05:08,761 --> 00:05:09,931
Would you like some coffee?
64
00:05:10,900 --> 00:05:13,871
No. I'll take the orange juice next to the coffee.
65
00:05:28,881 --> 00:05:31,191
Sir, how long until we arrive?
66
00:05:32,121 --> 00:05:35,061
Gosh, I'm sorry. I thought this path would be quicker.
67
00:05:37,790 --> 00:05:40,361
There's nothing you can do. It's not like you did it on purpose.
68
00:05:47,540 --> 00:05:49,671
Deuk Chan's surgery went well.
69
00:06:19,301 --> 00:06:20,431
Why did you do it?
70
00:06:21,340 --> 00:06:23,600
Did you think about how it would've affected us if you had died?
71
00:06:31,681 --> 00:06:32,780
The police...
72
00:06:33,910 --> 00:06:35,251
have the evidence.
73
00:06:36,381 --> 00:06:38,790
As soon as you recover, the police will question you.
74
00:06:41,720 --> 00:06:42,790
Okay.
75
00:06:45,730 --> 00:06:47,131
I guess I couldn't die...
76
00:06:48,160 --> 00:06:49,931
even if I wanted to...
77
00:06:52,371 --> 00:06:54,001
before I was punished for my crime.
78
00:07:00,111 --> 00:07:01,311
Now, tell me...
79
00:07:02,511 --> 00:07:03,910
what happened.
80
00:07:07,881 --> 00:07:09,780
I didn't do it on purpose.
81
00:07:13,020 --> 00:07:14,051
That night,
82
00:07:15,160 --> 00:07:16,490
you neither came to watch the soccer game...
83
00:07:16,491 --> 00:07:17,830
nor answered your phone.
84
00:07:19,631 --> 00:07:21,501
I went to the beach to look for you.
85
00:07:32,710 --> 00:07:33,710
Seung Ju?
86
00:07:34,741 --> 00:07:35,811
Seung Ju!
87
00:07:43,280 --> 00:07:45,090
Why are you here alone? What about Seung Ju?
88
00:07:48,991 --> 00:07:51,329
Why are you all bloody? That again?
89
00:07:51,330 --> 00:07:52,390
We...
90
00:07:53,530 --> 00:07:54,631
broke up.
91
00:07:58,171 --> 00:07:59,470
Is it for good this time?
92
00:08:00,531 --> 00:08:02,870
You'll cling on to him and make a scene again.
93
00:08:03,441 --> 00:08:05,411
Just stop that now. Okay?
94
00:08:06,110 --> 00:08:07,641
You stop it.
95
00:08:07,880 --> 00:08:10,281
Stop what? What do you want me to stop?
96
00:08:10,681 --> 00:08:12,181
Having feelings for Seung Ju.
97
00:08:14,080 --> 00:08:15,281
Stop that.
98
00:08:16,120 --> 00:08:18,750
Eom Ji already knew everything.
99
00:08:20,490 --> 00:08:22,990
That's nonsense. Who told you that?
100
00:08:36,000 --> 00:08:38,740
Did Seung Ju tell you that?
101
00:08:55,921 --> 00:08:57,560
We need to talk.
102
00:08:57,561 --> 00:08:58,931
What are you doing? Let go of me.
103
00:08:59,431 --> 00:09:02,100
Let go of me! Where are we going?
104
00:09:05,370 --> 00:09:08,171
Tell me. Did Seung Ju tell you that?
105
00:09:08,500 --> 00:09:09,541
No.
106
00:09:11,411 --> 00:09:15,041
Then who told you that nonsense?
107
00:09:22,750 --> 00:09:24,290
Well, this...
108
00:09:24,291 --> 00:09:26,291
I thought I was just being sensitive.
109
00:09:26,821 --> 00:09:28,590
I put two and two together after seeing that.
110
00:09:29,760 --> 00:09:32,490
I realized why I was strangely jealous of you.
111
00:09:34,760 --> 00:09:38,000
You know what? He won't be yours just because we broke up.
112
00:09:39,701 --> 00:09:41,040
You got it all wrong.
113
00:09:41,041 --> 00:09:42,271
I know everything.
114
00:09:42,901 --> 00:09:44,941
You tried to split us up.
115
00:09:45,510 --> 00:09:48,281
That's because you clung to him like a leech and made him miserable.
116
00:09:48,880 --> 00:09:51,280
You were absolutely no help to Seung Ju's life!
117
00:09:51,281 --> 00:09:52,610
Then what about you?
118
00:09:53,480 --> 00:09:55,750
He's in bigger danger around you than around me.
119
00:09:56,250 --> 00:09:57,821
You need to stop too.
120
00:09:58,651 --> 00:10:00,120
Let go of Seung Ju.
121
00:10:05,760 --> 00:10:06,830
Why should I do that?
122
00:10:08,061 --> 00:10:09,061
Hey.
123
00:10:10,260 --> 00:10:11,330
You know,
124
00:10:12,600 --> 00:10:14,541
I'm different from you who will fade away over time.
125
00:10:16,870 --> 00:10:18,441
Then I'll tell Seung Ju about you.
126
00:10:19,510 --> 00:10:21,479
What? Tell him what?
127
00:10:21,480 --> 00:10:24,141
I'll tell him why you're staying by his side.
128
00:10:24,911 --> 00:10:26,811
How dare you try to come between us?
129
00:10:27,151 --> 00:10:30,521
You've done enough! Just get out of our lives!
130
00:10:30,821 --> 00:10:31,850
"Our lives?"
131
00:10:35,521 --> 00:10:36,521
Deuk Chan.
132
00:10:37,391 --> 00:10:38,590
I'm sure you know...
133
00:10:38,990 --> 00:10:41,100
Seung Ju doesn't feel the same way as you.
134
00:10:42,460 --> 00:10:46,600
Seung Ju and I were in love once.
135
00:10:48,571 --> 00:10:50,141
That's the difference between you and me.
136
00:10:55,681 --> 00:10:56,781
What did you say?
137
00:10:59,151 --> 00:11:00,181
Difference?
138
00:11:16,161 --> 00:11:17,161
Yes.
139
00:11:20,531 --> 00:11:21,870
You're right.
140
00:11:28,441 --> 00:11:30,710
Eom Ji. Get up.
141
00:11:32,980 --> 00:11:34,521
Hey, Eom Ji. I...
142
00:11:38,120 --> 00:11:40,021
I...
143
00:11:56,771 --> 00:11:57,840
Eom Ji.
144
00:11:58,941 --> 00:11:59,970
Eom Ji.
145
00:12:03,311 --> 00:12:04,340
Eom Ji.
146
00:12:05,281 --> 00:12:06,311
Eom Ji...
147
00:12:10,750 --> 00:12:12,021
(Jae Chan)
148
00:12:21,531 --> 00:12:22,600
Hello.
149
00:12:23,500 --> 00:12:24,600
Deuk Chan, where are you?
150
00:12:27,330 --> 00:12:28,469
I'm...
151
00:12:28,470 --> 00:12:30,670
Hey, where's Kim Seung Ju right now?
152
00:12:30,671 --> 00:12:33,770
My friend saw him fighting with Eom Ji at a bar.
153
00:12:33,771 --> 00:12:35,110
Apparently, it was quite serious.
154
00:12:35,541 --> 00:12:37,110
Will they finally break up today?
155
00:12:42,250 --> 00:12:44,521
If I left her body like that,
156
00:12:45,421 --> 00:12:48,860
I thought that you might be framed for my crime.
157
00:13:14,110 --> 00:13:15,921
I just thought no one would know...
158
00:13:16,651 --> 00:13:18,420
if I made it look like she committed suicide.
159
00:13:18,421 --> 00:13:19,691
(I'm going to leave now. Thank you for everything. Be well without me.)
160
00:13:20,521 --> 00:13:21,561
(Power off)
161
00:15:04,590 --> 00:15:05,590
Right.
162
00:15:06,031 --> 00:15:09,460
Then I realized that the ring on my necklace was gone.
163
00:15:44,901 --> 00:15:46,869
I was always worried...
164
00:15:46,870 --> 00:15:48,541
that I couldn't find the ring.
165
00:15:56,240 --> 00:15:59,110
I thought everything would be over if I burned the shirt.
166
00:16:01,421 --> 00:16:02,951
But I just couldn't.
167
00:16:03,921 --> 00:16:06,291
If you were to end up in prison,
168
00:16:07,691 --> 00:16:10,220
I was going to turn myself in right away.
169
00:16:24,100 --> 00:16:25,271
I just...
170
00:16:28,380 --> 00:16:30,141
wanted to keep that ring.
171
00:16:30,710 --> 00:16:32,181
I was always envious of her.
172
00:16:36,480 --> 00:16:38,851
I had thought that it was all in my past.
173
00:16:39,621 --> 00:16:42,790
I also found a ring that likely belonged to suspect Kim.
174
00:16:43,861 --> 00:16:46,130
The matching ring he wore with Choi Eom Ji, who died.
175
00:16:46,131 --> 00:16:49,631
It was as if Eom Ji was trying to catch me from running away...
176
00:16:50,401 --> 00:16:52,070
and saying there was nowhere else to turn.
177
00:17:16,260 --> 00:17:18,190
I was going to turn myself in.
178
00:17:18,191 --> 00:17:22,030
But I had so many loose ends to take care of.
179
00:17:22,201 --> 00:17:24,360
I wanted to wrap up the loose ends at the agency and with my divorce...
180
00:17:24,361 --> 00:17:26,331
before I did that.
181
00:17:27,201 --> 00:17:29,601
That's why I asked Jae Chan to take my place temporarily.
182
00:17:30,070 --> 00:17:31,540
I have a question.
183
00:17:33,371 --> 00:17:34,441
Why did you...
184
00:17:35,411 --> 00:17:36,510
kill Eom Ji?
185
00:17:42,081 --> 00:17:43,220
Because I had romantic feelings.
186
00:17:44,381 --> 00:17:45,421
What?
187
00:17:46,290 --> 00:17:47,691
Did you like her too?
188
00:17:50,520 --> 00:17:51,661
I had those feelings...
189
00:17:53,331 --> 00:17:54,760
for a very long time.
190
00:17:57,560 --> 00:17:59,631
I didn't want anyone to know.
191
00:18:01,740 --> 00:18:04,171
I didn't want anyone to go through trouble.
192
00:18:08,310 --> 00:18:11,710
I was going to take my feelings to the grave.
193
00:18:14,081 --> 00:18:16,020
I wasn't going to tell anyone.
194
00:18:20,151 --> 00:18:21,220
I'm sorry.
195
00:18:22,191 --> 00:18:23,990
So many people have gotten hurt by this.
196
00:18:26,091 --> 00:18:27,591
An apology won't solve everything.
197
00:18:31,300 --> 00:18:32,300
Right.
198
00:18:33,500 --> 00:18:34,570
I know.
199
00:18:40,341 --> 00:18:41,341
But...
200
00:18:44,510 --> 00:18:45,980
things must have been tough on you too.
201
00:18:58,431 --> 00:18:59,490
Bye.
202
00:19:03,831 --> 00:19:04,901
Do Ha.
203
00:19:12,770 --> 00:19:13,871
Take care.
204
00:19:36,800 --> 00:19:38,161
Are you done talking to him?
205
00:19:39,800 --> 00:19:40,800
Yes.
206
00:19:41,300 --> 00:19:43,500
Thank you for letting me talk to him.
207
00:20:10,000 --> 00:20:12,630
It's been confirmed that the real culprit...
208
00:20:12,631 --> 00:20:14,900
of the Hakcheon Beach Murder Case is the CEO of J Entertainment,
209
00:20:14,901 --> 00:20:17,640
an entertainment agency that manages many famous artists such as Syaon.
210
00:20:17,641 --> 00:20:18,970
This discovery has shocked a lot of people.
211
00:20:19,171 --> 00:20:21,039
The police disclosed...
212
00:20:21,040 --> 00:20:22,910
the DNA test results that showed Jo's DNA...
213
00:20:22,911 --> 00:20:24,611
found on the deceased's clothes.
214
00:20:25,411 --> 00:20:28,180
Jo's attorney has disclosed that...
215
00:20:28,181 --> 00:20:30,549
Jo voluntarily admitted to killing the victim...
216
00:20:30,550 --> 00:20:32,621
and coercing his brother to make a false testimony.
217
00:20:38,631 --> 00:20:40,430
("Real Culprit of Hakcheon Beach Murder Case Is Finally Revealed")
218
00:20:40,431 --> 00:20:42,331
(The culprit was the CEO of the agency Kim worked with.)
219
00:20:50,941 --> 00:20:52,070
Let's include an apology letter.
220
00:20:53,570 --> 00:20:54,611
Pardon?
221
00:20:55,540 --> 00:20:57,181
Before we air this week's episode,
222
00:20:57,381 --> 00:20:59,080
let's insert an apology letter in the beginning...
223
00:20:59,081 --> 00:21:00,611
about our episode for the Hakcheon Beach Missing Persons Case.
224
00:21:00,710 --> 00:21:01,750
Why?
225
00:21:02,520 --> 00:21:05,421
It's not like we said Kim Seung Ju was the culprit.
226
00:21:05,921 --> 00:21:08,661
You got Detective Kwak to come clean about fabricating the case.
227
00:21:09,921 --> 00:21:12,790
No. What Jung Yeon Mi said was true.
228
00:21:13,361 --> 00:21:16,631
I made an innocent guy look guilty.
229
00:21:18,831 --> 00:21:20,201
I should own up to what I did.
230
00:21:30,881 --> 00:21:34,050
(CEO Jo Deuk Chan)
231
00:21:37,181 --> 00:21:41,550
(September 4, 2017, Do Ha's birthday)
232
00:23:08,710 --> 00:23:09,740
Eom Ho.
233
00:23:12,911 --> 00:23:14,081
I'm sorry.
234
00:23:18,921 --> 00:23:21,421
Don't be like this. Get up.
235
00:23:24,361 --> 00:23:25,490
I'm sorry.
236
00:23:28,030 --> 00:23:29,260
When I die,
237
00:23:30,760 --> 00:23:32,831
how am I going to face Eom Ji?
238
00:23:39,040 --> 00:23:40,240
I just told Eom Ji...
239
00:23:41,210 --> 00:23:43,341
that it was all okay.
240
00:24:23,851 --> 00:24:25,921
It was my first time seeing a picture of Choi Eom Ji,
241
00:24:26,921 --> 00:24:28,520
but I felt like I knew her well.
242
00:24:29,520 --> 00:24:31,060
Was it because I had heard so much about her?
243
00:24:32,591 --> 00:24:34,431
Why didn't you come in?
244
00:24:35,030 --> 00:24:37,460
How could I go in there with you?
245
00:24:38,300 --> 00:24:40,831
Seeing me might make her uncomfortable.
246
00:24:45,270 --> 00:24:46,671
Then why are you here?
247
00:24:49,081 --> 00:24:51,141
I've only attended a few funerals.
248
00:24:52,351 --> 00:24:53,681
But for some reason, I feel like...
249
00:24:54,510 --> 00:24:57,081
she'd hear everything you say in your head here. Don't you agree?
250
00:24:58,720 --> 00:24:59,851
That's why I'm here.
251
00:24:59,990 --> 00:25:01,591
I had something to say to Ms. Choi Eom Ji.
252
00:25:07,230 --> 00:25:09,030
I told you. I didn't drink.
253
00:25:11,530 --> 00:25:14,530
Gosh. I swear, I didn't even have a drop of alcohol.
254
00:25:16,341 --> 00:25:17,341
Yes.
255
00:25:21,111 --> 00:25:22,141
I have to go.
256
00:25:35,921 --> 00:25:37,421
I'm curious about something.
257
00:25:39,831 --> 00:25:41,661
You said you came here to say something to Eom Ji.
258
00:25:42,861 --> 00:25:44,000
What was it?
259
00:25:45,931 --> 00:25:47,500
Nothing much.
260
00:25:48,701 --> 00:25:50,341
I told her to rest in peace now...
261
00:25:50,970 --> 00:25:53,270
and asked her to help you sleep peacefully through the night.
262
00:25:55,070 --> 00:25:58,240
But you know, ever since I became your next-door neighbour,
263
00:25:58,480 --> 00:25:59,911
I haven't seen Eom Ji in my dreams.
264
00:26:01,081 --> 00:26:03,520
That was one of the reasons I decided to stay in Yeonseo-dong.
265
00:26:06,020 --> 00:26:09,520
Perhaps, Ms. Choi Eom Ji did that on purpose.
266
00:26:10,891 --> 00:26:13,431
Because she knew that I'd help you clear your name,
267
00:26:13,591 --> 00:26:15,661
she gave you a sign that you should stay by my side.
268
00:26:19,800 --> 00:26:21,101
Right, maybe.
269
00:26:38,585 --> 00:26:40,525
Hey, don't I look like I've gained a bit of weight?
270
00:26:40,684 --> 00:26:42,725
What? No, not at all.
271
00:26:43,225 --> 00:26:45,965
Gosh, thanks. I really wanted to treat you this time.
272
00:26:46,295 --> 00:26:48,794
Yes, I'm almost there.
273
00:26:48,795 --> 00:26:50,535
I'll be there in ten minutes.
274
00:26:53,305 --> 00:26:55,404
People don't lie these days.
275
00:27:01,344 --> 00:27:02,775
Cho Rok, let's eat this together.
276
00:27:06,414 --> 00:27:07,414
Get out. Go.
277
00:27:08,815 --> 00:27:10,184
I've come to the wrong place.
278
00:27:12,015 --> 00:27:13,725
- Hey.
- Ouch, that hurt.
279
00:27:14,184 --> 00:27:15,555
Are you seeing him again?
280
00:27:15,995 --> 00:27:17,093
No.
281
00:27:17,094 --> 00:27:19,193
Oh Baek also runs a business in the area, so he dropped by...
282
00:27:19,194 --> 00:27:20,295
What?
283
00:27:20,565 --> 00:27:22,064
You're still calling him so fondly?
284
00:27:22,065 --> 00:27:23,163
That bar!
285
00:27:23,164 --> 00:27:26,633
He said he quit the job at that weird bar in just a day.
286
00:27:26,634 --> 00:27:28,264
I saw it with my own two eyes.
287
00:27:28,265 --> 00:27:31,034
They introduced him as a new bar boy.
288
00:27:31,035 --> 00:27:32,604
Clearly, he knew what he was doing.
289
00:27:32,844 --> 00:27:34,474
Besides, you two were together at the time.
290
00:27:34,475 --> 00:27:36,714
If I were you, I wouldn't even want to see him and would move my store.
291
00:27:36,715 --> 00:27:38,545
I can't believe you're still friendly with him.
292
00:27:38,745 --> 00:27:41,643
- At this rate, you'll sleep with...
- Gosh, I heard you. Stop.
293
00:27:41,644 --> 00:27:43,515
That's enough. I heard you.
294
00:27:44,015 --> 00:27:45,923
Gosh. Why would I sleep with him?
295
00:27:45,924 --> 00:27:47,954
Come to your senses, friend.
296
00:27:48,354 --> 00:27:50,024
Okay. I know why you're worried.
297
00:27:50,025 --> 00:27:51,725
You don't have to tell me. I know.
298
00:27:56,664 --> 00:27:58,835
Here's your coffee.
299
00:28:01,164 --> 00:28:03,035
My gosh. This is a lot.
300
00:28:03,934 --> 00:28:06,245
- Will this be enough for everyone?
- Yes, of course.
301
00:28:07,144 --> 00:28:08,305
One moment, please.
302
00:28:08,545 --> 00:28:09,914
Okay. Could you hold this for me?
303
00:28:18,285 --> 00:28:20,025
- I'll leave it like this.
- Sure.
304
00:28:24,654 --> 00:28:25,864
(For Kang Min)
305
00:28:27,624 --> 00:28:30,093
They're heavy. Can you carry them by yourself?
306
00:28:30,094 --> 00:28:32,565
Yes, of course. Easy-peasy.
307
00:28:32,765 --> 00:28:33,863
Thanks for these. I'll be off, then.
308
00:28:33,864 --> 00:28:35,164
- Bye.
- Bye.
309
00:28:43,874 --> 00:28:46,944
Since when were you and Mr. Lee Kang Min so close?
310
00:28:48,144 --> 00:28:49,153
Sorry?
311
00:28:49,154 --> 00:28:51,215
Are you going to keep calling him by his first name?
312
00:28:52,325 --> 00:28:54,384
You could just call him Mr. Lee Kang Min.
313
00:29:02,025 --> 00:29:04,694
Did that bother you, my dear Do Ha?
314
00:29:09,505 --> 00:29:12,404
My dear Do Ha. I guess that hurt your feelings.
315
00:29:12,844 --> 00:29:14,505
You should've just told me.
316
00:29:19,684 --> 00:29:20,914
Well, it's just that...
317
00:29:25,785 --> 00:29:27,755
You can't spring this on me here.
318
00:29:27,924 --> 00:29:30,755
Why don't you call me "my dear Sol Hee" too?
319
00:29:35,634 --> 00:29:36,634
My dear Sol Hee.
320
00:29:44,134 --> 00:29:45,235
Yes, my dear Do Ha.
321
00:29:56,285 --> 00:29:57,315
My dear Do Ha.
322
00:29:58,485 --> 00:29:59,485
My dear Sol Hee.
323
00:30:01,854 --> 00:30:03,555
It wasn't even one of our cases.
324
00:30:04,594 --> 00:30:05,894
You did such a great job.
325
00:30:06,624 --> 00:30:08,465
Thanks to you, we solved a five-year-old cold case.
326
00:30:08,825 --> 00:30:12,093
The higher-ups are discussing a special promotion for Kang Min.
327
00:30:12,094 --> 00:30:14,535
I think it's happening for sure. Applause!
328
00:30:15,134 --> 00:30:17,305
- Go, Kang Min!
- Way to go!
329
00:30:18,075 --> 00:30:20,344
Good for you.
330
00:30:21,904 --> 00:30:23,315
What's going on?
331
00:30:24,344 --> 00:30:25,475
Hey, what's that?
332
00:30:25,745 --> 00:30:27,914
The owner of the tarot cafรฉ told me to take these for everyone.
333
00:30:30,184 --> 00:30:31,683
- Free coffee?
- Thank you.
334
00:30:31,684 --> 00:30:33,725
- Thanks for the coffee.
- Thank you.
335
00:30:35,624 --> 00:30:37,653
Oh, wait! This one is...
336
00:30:37,654 --> 00:30:40,025
It's Kang Min's.
337
00:30:40,394 --> 00:30:41,923
Thanks for the coffee.
338
00:30:41,924 --> 00:30:43,264
- Enjoy.
- Can I take this?
339
00:30:43,265 --> 00:30:44,364
(For Kang Min)
340
00:30:49,775 --> 00:30:50,835
Gosh.
341
00:30:51,075 --> 00:30:54,004
She can't meet me because her job is keeping her too busy.
342
00:30:54,005 --> 00:30:56,745
It makes no sense to me.
343
00:30:59,344 --> 00:31:01,715
Maybe that was her way of sternly rejecting you.
344
00:31:01,844 --> 00:31:03,114
Exactly.
345
00:31:04,114 --> 00:31:06,585
You see, I've never had anyone...
346
00:31:06,755 --> 00:31:08,153
who "sternly rejected" me.
347
00:31:08,154 --> 00:31:10,555
In fact, I've never been rejected by anyone.
348
00:31:11,255 --> 00:31:14,564
I want to know the real reason she is rejecting me.
349
00:31:14,565 --> 00:31:16,663
I'm confident that I can convince her...
350
00:31:16,664 --> 00:31:18,194
once I find out why she's rejecting me.
351
00:31:18,795 --> 00:31:19,835
I see.
352
00:31:20,735 --> 00:31:22,834
Well, we don't want to waste time,
353
00:31:22,835 --> 00:31:26,144
so the first question should be if she rejected you because...
354
00:31:26,475 --> 00:31:28,545
- she found you unattractive.
- Right.
355
00:31:29,114 --> 00:31:31,644
I'm confident that she'll say no.
356
00:31:32,785 --> 00:31:33,785
Okay.
357
00:31:34,045 --> 00:31:35,854
Then where shall we meet?
358
00:31:39,785 --> 00:31:40,854
Well...
359
00:31:41,285 --> 00:31:43,894
Syaon has a livestream scheduled for this evening.
360
00:31:44,555 --> 00:31:47,664
We'll be done before 7pm, right?
361
00:31:48,694 --> 00:31:49,765
What? 7pm?
362
00:31:51,965 --> 00:31:54,334
Hey, we'll be done way before that. Don't worry.
363
00:31:54,335 --> 00:31:55,335
Really?
364
00:32:23,965 --> 00:32:25,693
We should order something to drink first.
365
00:32:25,694 --> 00:32:27,234
- Excuse me.
- No, I'm good.
366
00:32:27,235 --> 00:32:29,065
I have to leave shortly anyway.
367
00:32:29,535 --> 00:32:30,704
Okay.
368
00:32:32,075 --> 00:32:35,305
I appreciate you showing your interest in me,
369
00:32:35,545 --> 00:32:37,613
but as I mentioned the other day...
370
00:32:37,614 --> 00:32:38,745
Is it because...
371
00:32:39,384 --> 00:32:41,085
you don't like me?
372
00:32:41,285 --> 00:32:45,055
You don't find me attractive at all as a man?
373
00:32:45,585 --> 00:32:47,854
My gosh, it's not like that.
374
00:32:55,025 --> 00:32:56,394
Gosh, you.
375
00:32:57,065 --> 00:33:00,133
Then stop listing absurd excuses and just tell me the real reason.
376
00:33:00,134 --> 00:33:02,335
Why are you rejecting me? Are you just shy?
377
00:33:02,404 --> 00:33:04,275
- Is that it?
- Well...
378
00:33:06,704 --> 00:33:10,215
The thing is, I'm swamped with work.
379
00:33:14,015 --> 00:33:15,015
You're cute.
380
00:33:15,414 --> 00:33:16,913
All right. If you're that busy,
381
00:33:16,914 --> 00:33:18,754
we'll hang out from time to time. I'll work around your schedule.
382
00:33:18,755 --> 00:33:22,184
There's a reason I must work very hard.
383
00:33:22,894 --> 00:33:24,325
I have a daughter.
384
00:33:25,454 --> 00:33:27,394
- You have what?
- A daughter.
385
00:33:27,995 --> 00:33:29,235
Oh, it is true.
386
00:33:29,335 --> 00:33:30,894
Well, I mean...
387
00:33:31,295 --> 00:33:33,334
But you're not married.
388
00:33:33,335 --> 00:33:35,604
That's right. I'm a single mother.
389
00:33:38,804 --> 00:33:39,804
That's okay.
390
00:33:40,005 --> 00:33:42,044
Your daughter must be very pretty if she takes after you.
391
00:33:42,045 --> 00:33:43,545
She takes after her father.
392
00:33:44,115 --> 00:33:46,814
Oh, no. She doesn't take after her mother.
393
00:33:46,815 --> 00:33:47,914
Gosh.
394
00:33:48,885 --> 00:33:50,484
It doesn't matter.
395
00:33:50,485 --> 00:33:51,913
It's not like I know that guy.
396
00:33:51,914 --> 00:33:53,754
Anyway, how did you end up getting pregnant?
397
00:33:53,755 --> 00:33:58,194
I go clubbing every weekend.
398
00:33:58,195 --> 00:33:59,263
- What?
- I met him at the club...
399
00:33:59,264 --> 00:34:01,695
and had a one-night stand.
400
00:34:02,324 --> 00:34:03,394
You had what?
401
00:34:05,034 --> 00:34:07,204
Goodness. It really is true.
402
00:34:07,405 --> 00:34:08,905
Okay, fine.
403
00:34:09,135 --> 00:34:10,803
You've got a nice body and a pretty face,
404
00:34:10,804 --> 00:34:13,274
so I didn't think you'd be naive.
405
00:34:13,275 --> 00:34:14,474
It's all right.
406
00:34:14,905 --> 00:34:16,014
I like that you're honest.
407
00:34:16,275 --> 00:34:18,413
I got a boob job.
408
00:34:18,414 --> 00:34:20,544
And I underwent full-face plastic surgery.
409
00:34:20,545 --> 00:34:21,784
Nothing you see here is natural.
410
00:34:22,014 --> 00:34:23,114
It's hard as a rock.
411
00:34:23,115 --> 00:34:25,513
I can't move the tip of my nose. It hurts so much.
412
00:34:25,514 --> 00:34:27,924
You need money and patience to undergo plastic surgery,
413
00:34:27,925 --> 00:34:30,024
so I see it as a way of making an effort.
414
00:34:30,025 --> 00:34:31,694
And how you look now is what matters.
415
00:34:31,695 --> 00:34:33,323
You're pretty. Your nose looks natural too.
416
00:34:33,324 --> 00:34:35,064
Also, I rarely shower.
417
00:34:35,065 --> 00:34:36,934
To be honest, I didn't take a shower today either.
418
00:34:37,494 --> 00:34:40,303
My gosh. Is this dandruff? Oh, no.
419
00:34:40,304 --> 00:34:43,334
I bet you thought they were glitter. So did I. But it's dandruff. Oh, no.
420
00:34:43,335 --> 00:34:44,775
You know what? I don't care anymore.
421
00:34:44,934 --> 00:34:46,103
My gosh. I have dandruff too!
422
00:34:46,104 --> 00:34:47,973
That's why I mainly wear white.
423
00:34:47,974 --> 00:34:50,473
The thing is, I don't want people to know that I rarely shower.
424
00:34:50,474 --> 00:34:53,814
That's why I always wear such a thick layer of foundation.
425
00:34:53,815 --> 00:34:55,614
I think it's about 5mm today. Shall I scrape it off and see?
426
00:34:55,615 --> 00:34:57,853
And I wear insoles. They add about 5cm to my height.
427
00:34:57,854 --> 00:34:59,424
I'm so bad at using chopsticks.
428
00:34:59,425 --> 00:35:02,454
You don't need to know how to use chopsticks to eat
429
00:35:02,655 --> 00:35:03,655
You know?
430
00:35:09,124 --> 00:35:10,135
You see,
431
00:35:11,635 --> 00:35:13,065
it's all a lie.
432
00:35:16,534 --> 00:35:17,574
What?
433
00:35:18,005 --> 00:35:19,845
I just don't like you, jerk.
434
00:35:21,045 --> 00:35:22,104
What?
435
00:35:23,514 --> 00:35:26,114
Sol Hee, what is going on here?
436
00:35:26,115 --> 00:35:27,513
I didn't want to cause trouble...
437
00:35:27,514 --> 00:35:30,184
because you're the CEO's son.
438
00:35:32,385 --> 00:35:34,184
I hope that got the message across.
439
00:35:39,124 --> 00:35:41,894
It's so hard to earn a living, isn't it?
440
00:35:42,224 --> 00:35:43,235
Goodness.
441
00:35:44,635 --> 00:35:46,263
Min Jae. Wait.
442
00:35:46,264 --> 00:35:48,404
Sol Hee, what is going on?
443
00:35:48,405 --> 00:35:50,734
Min Jae. Are you mad at me because of my joke about chopsticks?
444
00:35:50,735 --> 00:35:51,804
Wait, Min Jae.
445
00:35:59,485 --> 00:36:00,485
Ms. Hunter.
446
00:36:01,585 --> 00:36:03,154
What just happened?
447
00:36:03,155 --> 00:36:04,815
Call Kassandra.
448
00:36:05,854 --> 00:36:08,354
Tell her to give the client a full refund...
449
00:36:09,124 --> 00:36:11,394
along with the penalty for breach of contract.
450
00:36:11,494 --> 00:36:13,365
A full refund?
451
00:36:24,874 --> 00:36:27,144
(Hakcheon Missing Persons Case Suspect's Recent Activities)
452
00:36:29,175 --> 00:36:30,445
It's all my fault.
453
00:36:31,144 --> 00:36:33,144
He asked me...
454
00:36:33,815 --> 00:36:35,544
to help him meet you.
455
00:36:35,545 --> 00:36:37,054
But I said no.
456
00:36:45,394 --> 00:36:46,425
Sol Hee.
457
00:36:49,795 --> 00:36:50,795
My dear Sol Hee.
458
00:36:52,865 --> 00:36:53,905
Do Ha.
459
00:36:54,835 --> 00:36:56,135
What should I do?
460
00:36:57,474 --> 00:36:59,505
What's wrong? Did something happen?
461
00:37:01,275 --> 00:37:04,445
I can no longer detect lies.
462
00:37:10,715 --> 00:37:12,724
I've been thinking that it was weird.
463
00:37:13,454 --> 00:37:15,683
Even when I was sure that someone was lying,
464
00:37:15,684 --> 00:37:17,124
it sounded like they were being truthful.
465
00:37:18,494 --> 00:37:20,224
I should've known when I noticed it.
466
00:37:20,624 --> 00:37:21,865
Is this the first time?
467
00:37:22,365 --> 00:37:23,735
It's never happened before?
468
00:37:24,264 --> 00:37:25,764
No, never.
469
00:37:30,735 --> 00:37:32,135
The doctor said...
470
00:37:32,704 --> 00:37:35,505
the sound of the explosion might have damaged your eardrums.
471
00:37:36,715 --> 00:37:40,585
The doctor said it'd naturally heal with time.
472
00:37:40,945 --> 00:37:42,643
And you didn't mention anything about it,
473
00:37:42,644 --> 00:37:43,954
so I thought it'd be okay.
474
00:37:46,124 --> 00:37:48,154
It doesn't look good. Let's go see a doctor.
475
00:37:48,155 --> 00:37:49,224
No.
476
00:37:49,724 --> 00:37:51,493
When I was little, my dad took me...
477
00:37:51,494 --> 00:37:53,795
to every ENT doctor in the country,
478
00:37:54,525 --> 00:37:57,264
but none of them could tell me what was wrong with my ears.
479
00:37:58,595 --> 00:38:00,434
It's not something they can figure out by examining my ears.
480
00:38:02,804 --> 00:38:04,974
Right, you must feel confused and lost.
481
00:38:06,144 --> 00:38:08,005
Something that was so natural to you...
482
00:38:09,005 --> 00:38:10,414
suddenly disappeared.
483
00:38:12,914 --> 00:38:13,914
But maybe...
484
00:38:14,784 --> 00:38:16,155
there's a good side to this.
485
00:38:17,184 --> 00:38:18,284
Like what?
486
00:38:22,485 --> 00:38:25,554
Now, you can make new friends.
487
00:38:26,894 --> 00:38:30,195
And you don't have to hear lies in crowded places anymore.
488
00:38:30,565 --> 00:38:33,865
Also, you can just appreciate it...
489
00:38:34,304 --> 00:38:35,934
when others compliment you.
490
00:38:40,374 --> 00:38:42,444
Maybe, if things were always that way.
491
00:38:42,445 --> 00:38:43,644
But I can't do that.
492
00:38:44,074 --> 00:38:45,714
I feel like I'm constantly being deceived,
493
00:38:45,715 --> 00:38:47,244
and I suspect everyone around me.
494
00:38:48,144 --> 00:38:49,615
It's driving me nuts.
495
00:38:54,324 --> 00:38:56,054
Even your sulky pout is so cute.
496
00:38:59,425 --> 00:39:00,965
That sounds like a lie too.
497
00:39:01,925 --> 00:39:04,034
You said you knew I never lied.
498
00:39:04,635 --> 00:39:06,534
You can't suspect me too.
499
00:39:06,965 --> 00:39:09,304
My ability might suddenly come back,
500
00:39:10,335 --> 00:39:12,235
so lie to me once a day.
501
00:39:12,804 --> 00:39:13,845
Lie to you?
502
00:39:14,244 --> 00:39:15,304
About what?
503
00:39:17,545 --> 00:39:21,014
When you said I was pretty, I could tell you really meant it.
504
00:39:22,885 --> 00:39:25,554
Try saying, "Sol Hee, you're ugly."
505
00:39:25,755 --> 00:39:27,683
Gosh, no. I don't want to.
506
00:39:27,684 --> 00:39:28,783
How could I say that?
507
00:39:28,784 --> 00:39:30,893
Come on. I know it's a lie.
508
00:39:30,894 --> 00:39:31,954
It's okay. Just say it.
509
00:39:40,804 --> 00:39:41,804
Sol Hee.
510
00:39:46,704 --> 00:39:47,744
You're pretty.
511
00:39:48,374 --> 00:39:49,873
No!
512
00:39:49,874 --> 00:39:52,114
- It's okay. Say it just once.
- I really can't do it.
513
00:39:52,115 --> 00:39:53,984
- "You're ugly." Say it just once.
- I can't.
514
00:39:53,985 --> 00:39:56,614
Come on! Just do it. Say just once that I'm ugly.
515
00:39:56,615 --> 00:39:57,684
You're ugly.
516
00:40:04,954 --> 00:40:06,054
Sorry.
517
00:40:08,025 --> 00:40:09,964
I'm offended.
518
00:40:09,965 --> 00:40:11,664
Come on. You know it's a lie.
519
00:40:12,335 --> 00:40:13,335
Yes, I know.
520
00:40:14,135 --> 00:40:16,275
I'm just not used to this yet.
521
00:40:20,474 --> 00:40:21,505
Hey, Sol Hee.
522
00:40:23,275 --> 00:40:24,974
Even if the ability never comes back,
523
00:40:25,574 --> 00:40:28,514
wouldn't it be nice to live a normal life?
524
00:40:31,155 --> 00:40:32,784
You wanted to live like that too.
525
00:40:47,451 --> 00:40:48,751
You know, the VIP cases...
526
00:40:49,791 --> 00:40:50,860
Let's stop accepting new requests.
527
00:40:51,391 --> 00:40:52,460
- What?
- What?
528
00:40:54,291 --> 00:40:56,500
But not for good, right?
529
00:40:56,501 --> 00:40:58,299
You're just taking a short break because...
530
00:40:58,300 --> 00:40:59,971
you're having trouble channelling the spirit, right?
531
00:41:03,070 --> 00:41:06,440
To tell you the truth, I can't channel the spirit of truth.
532
00:41:08,110 --> 00:41:09,110
What?
533
00:41:09,111 --> 00:41:10,839
The spirit wasn't the reason...
534
00:41:10,840 --> 00:41:12,780
I could detect lies.
535
00:41:13,581 --> 00:41:15,150
It was all my ears.
536
00:41:16,650 --> 00:41:19,589
I have something like a lie detector in here,
537
00:41:19,590 --> 00:41:21,391
but it broke.
538
00:41:26,121 --> 00:41:27,130
Okay.
539
00:41:30,231 --> 00:41:33,231
I mean, you're very different from most shamans.
540
00:41:33,431 --> 00:41:35,700
You never perform any shamanic rituals and don't even pray.
541
00:41:35,701 --> 00:41:38,201
You only respond to lies.
542
00:41:38,541 --> 00:41:40,939
Also, I've never once heard you say...
543
00:41:40,940 --> 00:41:43,681
that you could see the spirit. You always said you could hear it.
544
00:41:43,780 --> 00:41:46,410
- Oh, that's true.
- Hey. If you knew that,
545
00:41:46,411 --> 00:41:47,709
how come you never said anything?
546
00:41:47,710 --> 00:41:50,721
Well, I just thought you probably had your reason.
547
00:41:51,251 --> 00:41:52,251
I mean,
548
00:41:52,920 --> 00:41:55,790
rather than saying you have a lie detector in your ears,
549
00:41:55,791 --> 00:41:58,920
saying that you're a shaman who serves the spirit of truth...
550
00:41:59,590 --> 00:42:04,601
would be easier because people would be more likely to believe it.
551
00:42:04,860 --> 00:42:07,129
My gosh, you're scaring me here.
552
00:42:07,130 --> 00:42:09,740
What? So I'm the only one who had no idea?
553
00:42:11,440 --> 00:42:14,569
Why don't we stop accepting VIP clients...
554
00:42:14,570 --> 00:42:16,210
and just run the tarot cafรฉ?
555
00:42:17,210 --> 00:42:19,851
We can do that, but our numbers will drop significantly.
556
00:42:20,451 --> 00:42:23,121
You'll only get paid your hourly wages.
557
00:42:24,050 --> 00:42:27,290
For this month, you'll get your normal pay.
558
00:42:27,291 --> 00:42:28,690
Think about it and let me know.
559
00:42:29,221 --> 00:42:30,260
I'm in.
560
00:42:31,291 --> 00:42:33,230
I'm done thinking. What about you?
561
00:42:33,231 --> 00:42:35,960
I'm in too. I'm a loyal employee.
562
00:42:36,161 --> 00:42:37,161
Of course, I should stay.
563
00:42:39,530 --> 00:42:41,670
Then lunch is on me.
564
00:42:42,371 --> 00:42:44,471
Then how about a barbecue?
565
00:42:45,201 --> 00:42:47,670
A barbecue? Nice, let's have some beef!
566
00:42:48,010 --> 00:42:49,041
Let's go.
567
00:42:53,951 --> 00:42:54,951
We're ready.
568
00:42:57,251 --> 00:42:59,149
You're sure my face will be blurred, right?
569
00:42:59,150 --> 00:43:00,690
Yes, of course.
570
00:43:00,920 --> 00:43:03,120
You agreed to be on the show on that condition.
571
00:43:03,121 --> 00:43:04,760
Please don't forget to blur my face.
572
00:43:05,161 --> 00:43:07,891
I don't want this to affect my family in any way.
573
00:43:08,291 --> 00:43:09,391
Put your worries to rest.
574
00:43:11,001 --> 00:43:12,130
I'm hungry.
575
00:43:12,760 --> 00:43:14,871
Let's have some gimbap before we get started.
576
00:43:21,311 --> 00:43:22,509
If you don't mind,
577
00:43:22,510 --> 00:43:24,340
I'll make some spicy noodles quickly.
578
00:43:24,911 --> 00:43:26,879
Gimbap won't be enough to fill you up.
579
00:43:26,880 --> 00:43:28,251
That dish you made for us the other day?
580
00:43:28,710 --> 00:43:30,451
My gosh. We'd love that.
581
00:43:30,951 --> 00:43:32,549
- I told you about the noodles.
- You said it was good.
582
00:43:32,550 --> 00:43:33,990
Thank you so much.
583
00:43:47,501 --> 00:43:49,201
(Idol Group Audition)
584
00:43:56,170 --> 00:43:58,141
- Excuse me.
- Yes.
585
00:44:02,280 --> 00:44:04,850
You know, all the ugly scandals surrounding J Entertainment.
586
00:44:04,851 --> 00:44:07,550
I don't like that your name keeps being brought up.
587
00:44:08,021 --> 00:44:10,460
Aren't you struggling without an agent and a management team?
588
00:44:11,891 --> 00:44:13,390
If you decide to work with us,
589
00:44:13,391 --> 00:44:15,791
we'll provide the best service in the industry.
590
00:44:17,400 --> 00:44:18,630
I'll think about it.
591
00:44:21,670 --> 00:44:24,541
Don't you need a composer?
592
00:44:24,601 --> 00:44:26,740
Why would you suddenly ask about composers?
593
00:44:27,811 --> 00:44:30,240
You know I'm pretty close to Kim Do Ha, don't you?
594
00:44:31,240 --> 00:44:32,911
You'll arrange a meeting with him?
595
00:44:37,581 --> 00:44:38,681
How are you?
596
00:44:40,951 --> 00:44:43,190
You had to leave Yeonseo-dong because of me.
597
00:44:44,860 --> 00:44:46,831
I apologize again for that.
598
00:44:47,630 --> 00:44:48,690
I'm really sorry.
599
00:44:49,331 --> 00:44:51,161
No, I should apologize.
600
00:44:51,931 --> 00:44:53,670
Why should you?
601
00:44:54,201 --> 00:44:55,831
You treated me so well,
602
00:44:56,201 --> 00:44:57,701
and I got the wrong idea about you.
603
00:44:58,800 --> 00:45:01,439
Thanks to your help,
604
00:45:01,440 --> 00:45:03,481
my brother recovered and came home.
605
00:45:04,911 --> 00:45:06,010
Thank you.
606
00:45:06,681 --> 00:45:08,210
What does he do these days?
607
00:45:09,150 --> 00:45:10,650
I'd like to see him.
608
00:45:13,721 --> 00:45:15,621
Ten grand per night?
609
00:45:16,090 --> 00:45:17,891
That's too expensive.
610
00:45:17,960 --> 00:45:20,331
But take a look.
611
00:45:20,590 --> 00:45:23,800
You have a view of the Eiffel Tower.
612
00:45:26,731 --> 00:45:27,800
I thought...
613
00:45:28,271 --> 00:45:31,471
I'd like to visit the US.
614
00:45:32,300 --> 00:45:33,371
The US?
615
00:45:34,610 --> 00:45:36,041
The US is nice too.
616
00:45:36,340 --> 00:45:38,041
I had the Korean flag...
617
00:45:38,280 --> 00:45:40,811
put up in a San Francisco hotel for a month.
618
00:45:41,150 --> 00:45:42,311
The Korean flag?
619
00:45:42,851 --> 00:45:46,050
This hotel puts up a flag that represents certain guests.
620
00:45:46,590 --> 00:45:50,291
Do you know what kind of guests they hang the flags for?
621
00:45:53,590 --> 00:45:55,231
Lend me your ear.
622
00:45:56,331 --> 00:46:00,201
The guest who spends the most that day.
623
00:46:04,041 --> 00:46:05,701
Good for you.
624
00:46:08,940 --> 00:46:11,311
Shall we look up some videos...
625
00:46:11,510 --> 00:46:14,650
that recommend honeymoon destinations?
626
00:46:15,181 --> 00:46:16,210
Yes.
627
00:46:17,550 --> 00:46:18,550
Oh, dear.
628
00:46:19,121 --> 00:46:20,621
I left my glasses in the car.
629
00:46:21,650 --> 00:46:23,121
(Honeymoon destinations)
630
00:46:27,960 --> 00:46:29,731
(Mountains healed my pain of divorce)
631
00:46:31,931 --> 00:46:34,170
Just a moment.
632
00:46:38,371 --> 00:46:39,840
(Mountains healed my pain of divorce)
633
00:46:41,010 --> 00:46:42,110
(Mountains healed my pain of divorce)
634
00:46:43,510 --> 00:46:45,410
We visited him ten times...
635
00:46:45,411 --> 00:46:47,081
and only then did he agree to film.
636
00:46:47,650 --> 00:46:49,610
Oh, you like things like this?
637
00:46:49,811 --> 00:46:51,750
Shall we go camping one day?
638
00:46:51,751 --> 00:46:55,220
I once went camping in Iceland when I studied abroad...
639
00:46:55,221 --> 00:46:56,450
Be quiet.
640
00:46:56,451 --> 00:46:58,189
I didn't bring home much money,
641
00:46:58,190 --> 00:47:00,530
but I thought I loved her more than enough.
642
00:47:00,590 --> 00:47:02,231
I found out about her affair...
643
00:47:02,960 --> 00:47:06,771
and realized she didn't need my love.
644
00:47:08,030 --> 00:47:09,300
So we broke up.
645
00:47:09,831 --> 00:47:10,940
The fact that...
646
00:47:11,501 --> 00:47:14,040
a man can do nothing...
647
00:47:14,041 --> 00:47:15,640
(Man in the mountain)
648
00:47:15,641 --> 00:47:19,181
for the love of his life is a great torment.
649
00:47:26,420 --> 00:47:27,420
Let's see.
650
00:47:28,150 --> 00:47:29,251
Nice.
651
00:47:32,960 --> 00:47:33,990
Hey.
652
00:47:34,431 --> 00:47:35,760
Tarot lady.
653
00:47:37,431 --> 00:47:38,960
Will you read my fortune?
654
00:47:40,001 --> 00:47:41,001
What?
655
00:47:42,101 --> 00:47:43,340
You wouldn't have known,
656
00:47:44,570 --> 00:47:46,610
but Oh Baek is my ex-boyfriend.
657
00:47:48,440 --> 00:47:50,240
Oh, I see.
658
00:47:50,681 --> 00:47:51,710
But...
659
00:47:52,081 --> 00:47:54,981
we broke up when I caught him working at a shady bar.
660
00:47:56,820 --> 00:47:58,121
While you were dating?
661
00:47:59,581 --> 00:48:03,391
He said he only manned the till and that he quit...
662
00:48:03,621 --> 00:48:06,021
as soon as he found out it was shady.
663
00:48:08,431 --> 00:48:12,061
But what woman would believe that?
664
00:48:12,630 --> 00:48:13,731
Right.
665
00:48:16,800 --> 00:48:19,070
I guess I'm not a woman.
666
00:48:19,570 --> 00:48:21,371
I want to believe that.
667
00:48:26,311 --> 00:48:29,709
You said the guy I met on the blind date was trash.
668
00:48:29,710 --> 00:48:31,880
Will you read my fortune again?
669
00:48:32,920 --> 00:48:34,890
- What?
- I'll believe him...
670
00:48:34,891 --> 00:48:36,590
if you tell me to.
671
00:48:37,391 --> 00:48:38,590
Read my fortune.
672
00:48:41,731 --> 00:48:42,791
Sorry.
673
00:48:43,501 --> 00:48:44,831
I can't help you now.
674
00:48:45,400 --> 00:48:46,629
Why not?
675
00:48:46,630 --> 00:48:48,331
I really want to help you,
676
00:48:49,300 --> 00:48:50,300
but...
677
00:48:53,440 --> 00:48:56,140
Is it that hard?
678
00:48:56,141 --> 00:48:59,239
You could just tell me to believe him.
679
00:48:59,240 --> 00:49:02,581
That's what I came here hoping you'd say.
680
00:49:04,280 --> 00:49:05,320
I...
681
00:49:26,300 --> 00:49:27,440
I need to wake up.
682
00:50:01,670 --> 00:50:03,709
- Hi.
- Where are you?
683
00:50:03,710 --> 00:50:04,740
Are you in Yeonseo-dong?
684
00:50:05,411 --> 00:50:06,681
Yes. Why?
685
00:50:06,751 --> 00:50:07,851
Let's meet up.
686
00:50:08,210 --> 00:50:10,681
I can't come over to your place.
687
00:50:11,150 --> 00:50:12,251
Shall we meet there?
688
00:50:20,360 --> 00:50:22,260
Why do we never have any customers?
689
00:50:25,030 --> 00:50:26,359
I think...
690
00:50:26,360 --> 00:50:29,300
we should put up a sign outside that says...
691
00:50:29,530 --> 00:50:32,141
"Americano takeout three dollars."
692
00:50:32,501 --> 00:50:33,740
That'll bring in some people.
693
00:50:34,141 --> 00:50:36,739
As if that would work. Look at the interior.
694
00:50:36,740 --> 00:50:38,880
That's why we need a new look.
695
00:50:38,940 --> 00:50:42,851
We need to be more friendly to the customers too.
696
00:50:43,181 --> 00:50:45,779
Watch how I serve the customer...
697
00:50:45,780 --> 00:50:47,050
that just came in.
698
00:50:48,951 --> 00:50:50,460
Welcome, dear customer.
699
00:50:52,190 --> 00:50:53,291
Hi.
700
00:50:56,490 --> 00:50:57,931
Why are you here?
701
00:50:58,061 --> 00:51:00,130
I'm meeting Do Ha here.
702
00:51:00,771 --> 00:51:01,971
Don't get me wrong.
703
00:51:02,231 --> 00:51:03,940
I moved on,
704
00:51:04,641 --> 00:51:06,101
and it's about work.
705
00:51:09,641 --> 00:51:10,641
Sol Hee.
706
00:51:11,610 --> 00:51:12,840
Do Ha.
707
00:51:13,710 --> 00:51:14,751
You got here first.
708
00:51:16,081 --> 00:51:18,621
She moved on? She hasn't.
709
00:51:19,420 --> 00:51:20,690
She could have.
710
00:51:21,621 --> 00:51:22,650
Stay cool.
711
00:51:24,021 --> 00:51:25,689
Take a seat over there.
712
00:51:25,690 --> 00:51:27,090
Would you like a coffee?
713
00:51:27,431 --> 00:51:29,490
- Yes, please.
- Sure.
714
00:51:37,740 --> 00:51:39,070
How have you been?
715
00:51:40,141 --> 00:51:42,510
I've been well. Why did you want to see me?
716
00:51:42,911 --> 00:51:44,940
I met with an agency CEO yesterday.
717
00:51:45,240 --> 00:51:46,951
He wanted to sign me,
718
00:51:47,181 --> 00:51:48,851
so I said I'd recommend someone.
719
00:51:51,021 --> 00:51:52,320
Would you like to meet him?
720
00:51:54,721 --> 00:51:55,751
Just like that?
721
00:51:55,820 --> 00:51:58,790
Deuk Chan did everything for you until now,
722
00:51:58,791 --> 00:52:00,360
but things have changed.
723
00:52:01,661 --> 00:52:03,331
You have no connections at all.
724
00:52:06,800 --> 00:52:07,831
Thanks.
725
00:52:08,331 --> 00:52:11,041
But I have a plan of my own.
726
00:52:11,570 --> 00:52:12,601
What's that?
727
00:52:12,740 --> 00:52:14,471
There are people I'd like to work with.
728
00:52:15,940 --> 00:52:17,340
You'll produce a group?
729
00:52:18,581 --> 00:52:19,780
It's not like that.
730
00:52:20,550 --> 00:52:21,951
I'll tell you when I've worked things out.
731
00:52:24,021 --> 00:52:25,681
Are we rivals, then?
732
00:52:28,090 --> 00:52:30,590
That sounds a bit corny, doesn't it?
733
00:52:54,681 --> 00:52:56,650
I'll walk you to your car.
734
00:52:56,780 --> 00:52:58,681
You could be in danger, like last time.
735
00:53:01,521 --> 00:53:02,720
Who are you?
736
00:53:02,721 --> 00:53:05,021
I'm Syaon's Bodyguard.
737
00:53:05,960 --> 00:53:07,089
I know that.
738
00:53:07,090 --> 00:53:10,460
But I want to know the name your parents gave you.
739
00:53:11,630 --> 00:53:12,800
What for?
740
00:53:13,231 --> 00:53:14,270
You don't want to tell me?
741
00:53:14,271 --> 00:53:15,871
No, I don't mind.
742
00:53:16,501 --> 00:53:19,541
My name is Baek Chi Hoon.
743
00:53:21,240 --> 00:53:22,570
Put in your number.
744
00:53:22,670 --> 00:53:23,940
What number?
745
00:53:24,641 --> 00:53:27,380
Your phone number. Would I need you account number?
746
00:53:27,581 --> 00:53:29,510
Oh, okay.
747
00:53:31,550 --> 00:53:32,851
Thank you.
748
00:53:36,021 --> 00:53:37,021
Here you go.
749
00:53:40,460 --> 00:53:43,561
Are you interested in being my actual bodyguard?
750
00:53:47,471 --> 00:53:49,501
You'll have to quit working here, then.
751
00:54:01,710 --> 00:54:03,210
Can you do a reading for today?
752
00:54:03,851 --> 00:54:05,621
Pay ten dollars in advance.
753
00:54:10,291 --> 00:54:12,460
Do you need a cash receipt?
754
00:54:12,791 --> 00:54:13,831
No.
755
00:54:15,030 --> 00:54:16,431
Let's see.
756
00:54:18,601 --> 00:54:19,701
Pick a card.
757
00:54:28,840 --> 00:54:30,140
The one at the end.
758
00:54:30,141 --> 00:54:31,181
This one?
759
00:54:34,751 --> 00:54:37,649
Gosh. You need to go on a date today.
760
00:54:37,650 --> 00:54:41,150
This card signifies a deepening love.
761
00:54:41,550 --> 00:54:43,891
No way. Shall we head out?
762
00:54:44,891 --> 00:54:46,891
I can't. I have to work.
763
00:54:48,061 --> 00:54:50,831
Go ahead. We have zero customers.
764
00:54:51,431 --> 00:54:53,601
Yes, let's. I picked a great card.
765
00:54:56,431 --> 00:54:57,471
Okay, then.
766
00:55:01,411 --> 00:55:02,411
See you.
767
00:55:02,471 --> 00:55:04,311
Have fun!
768
00:55:17,061 --> 00:55:18,190
I'm not...
769
00:55:18,490 --> 00:55:21,661
really needed here, am I?
770
00:55:22,931 --> 00:55:25,101
We don't have many customers,
771
00:55:25,561 --> 00:55:27,201
and it would be better for Ms. Hunter...
772
00:55:27,601 --> 00:55:29,431
if she had less wages to pay, right?
773
00:55:30,501 --> 00:55:33,540
If you were to say you quit, she'd be upset.
774
00:55:33,541 --> 00:55:34,940
Would she?
775
00:55:35,141 --> 00:55:36,271
What should I do?
776
00:55:37,440 --> 00:55:40,550
Why? Did you get a nice job offer?
777
00:55:42,411 --> 00:55:43,650
Syaon asked me...
778
00:55:45,121 --> 00:55:46,481
to work with her.
779
00:55:52,360 --> 00:55:54,459
The host will enter soon. When they do,
780
00:55:54,460 --> 00:55:56,560
we'd be very grateful if you'd welcome them...
781
00:55:56,561 --> 00:55:58,230
with loud applause.
782
00:55:58,231 --> 00:56:01,371
I'll let you be, then.
783
00:56:02,530 --> 00:56:04,300
I thought you never saw a play.
784
00:56:04,501 --> 00:56:05,799
How did you know?
785
00:56:05,800 --> 00:56:08,141
All the dialogue would sound like a lie.
786
00:56:10,271 --> 00:56:12,439
- Am I wrong?
- You're right.
787
00:56:12,440 --> 00:56:14,110
Please give a warm hand.
788
00:56:14,210 --> 00:56:17,580
Here come the bride and groom.
789
00:56:17,581 --> 00:56:19,121
How lovely.
790
00:56:19,920 --> 00:56:23,190
Here we have the main characters.
791
00:56:25,460 --> 00:56:27,489
What kind of joke is this?
792
00:56:27,490 --> 00:56:29,560
The wedding rings...
793
00:56:29,561 --> 00:56:32,500
are going on both their ring fingers.
794
00:56:32,501 --> 00:56:34,029
Were you startled?
795
00:56:34,030 --> 00:56:36,399
Do you smell it? I apologize.
796
00:56:36,400 --> 00:56:38,641
- Let's...
- Freeze!
797
00:56:39,670 --> 00:56:41,740
I'm so sorry.
798
00:56:42,740 --> 00:56:43,780
Unfreeze!
799
00:57:03,661 --> 00:57:04,931
- Thank you.
- Thank you.
800
00:57:13,141 --> 00:57:15,240
I'd never been to an actual play.
801
00:57:16,141 --> 00:57:18,880
I'd been to watch one of my friends put up in university,
802
00:57:18,981 --> 00:57:20,550
but everything sounded like a lie,
803
00:57:21,081 --> 00:57:22,580
so I never went to one since.
804
00:57:22,581 --> 00:57:23,780
It was so much fun.
805
00:57:24,981 --> 00:57:26,851
Let's go to a musical next time,
806
00:57:27,121 --> 00:57:28,590
and then see standing comics.
807
00:57:30,391 --> 00:57:31,590
Do Ha.
808
00:57:32,291 --> 00:57:34,130
When did you arrange all this?
809
00:57:35,490 --> 00:57:38,661
To be honest, I talked it out with Kassandra yesterday.
810
00:57:40,001 --> 00:57:42,170
You asked me to lie to you once a day.
811
00:57:43,001 --> 00:57:45,971
It was cute, seeing you get duped for the first time.
812
00:57:48,311 --> 00:57:49,670
Let's get something to eat.
813
00:57:49,811 --> 00:57:51,510
Okay. What do you want?
814
00:57:52,581 --> 00:57:53,581
Pork belly?
815
00:57:54,380 --> 00:57:55,411
Pork belly?
816
00:57:56,610 --> 00:57:57,681
Anything else?
817
00:57:58,851 --> 00:57:59,851
Tteokbokki.
818
00:58:00,521 --> 00:58:02,021
We had that yesterday.
819
00:58:03,021 --> 00:58:04,590
Then...
820
00:58:05,061 --> 00:58:07,260
Pasta? Or steak?
821
00:58:07,590 --> 00:58:10,391
Right? That's what I've been craving today.
822
00:58:10,630 --> 00:58:11,661
Okay, then.
823
00:58:14,030 --> 00:58:15,529
I think we should go.
824
00:58:15,530 --> 00:58:16,871
We're the only ones left.
825
00:58:17,070 --> 00:58:19,501
- We are. Let's go.
- Yes, let's go.
826
00:58:26,510 --> 00:58:28,450
(Navigation)
827
00:58:28,451 --> 00:58:30,350
(Input destination)
828
00:58:30,351 --> 00:58:33,021
(Steak)
829
00:58:35,121 --> 00:58:37,259
Do Ha, they say this is a nice place.
830
00:58:37,260 --> 00:58:38,260
Shall we go there?
831
00:58:39,920 --> 00:58:42,431
Sol Hee, the thing is...
832
00:58:43,590 --> 00:58:45,061
I'm really sorry,
833
00:58:45,530 --> 00:58:47,231
but I have to go home.
834
00:58:48,431 --> 00:58:51,201
I just remembered I had to work on something.
835
00:58:52,570 --> 00:58:53,670
Do you?
836
00:58:54,411 --> 00:58:55,439
Is it urgent?
837
00:58:55,440 --> 00:58:57,481
It's not urgent,
838
00:58:58,280 --> 00:58:59,641
but it's getting to me.
839
00:59:03,610 --> 00:59:05,681
I'm sorry I kept you from your work.
840
00:59:08,521 --> 00:59:10,590
Sorry. Let's eat out tomorrow.
841
00:59:11,690 --> 00:59:12,690
Okay.
842
00:59:30,610 --> 00:59:31,610
Bye.
843
00:59:32,681 --> 00:59:33,740
Bye.
844
00:59:56,471 --> 00:59:58,170
Okay, let's do this.
845
00:59:59,070 --> 01:00:00,910
Thinly slice the mushrooms.
846
01:00:00,911 --> 01:00:02,570
Slice the mushrooms.
847
01:00:03,340 --> 01:00:05,709
Dice the onion and garlic.
848
01:00:05,710 --> 01:00:06,981
Dice them well.
849
01:00:07,650 --> 01:00:10,181
Snap the ends off the asparagus.
850
01:00:13,951 --> 01:00:15,221
Don't add too much.
851
01:00:16,851 --> 01:00:18,919
This much is 100g.
852
01:00:18,920 --> 01:00:20,121
It cooks in seven minutes.
853
01:00:21,061 --> 01:00:22,490
We'll crush one.
854
01:00:22,590 --> 01:00:25,201
Crush it, then chop it up.
855
01:00:34,510 --> 01:00:36,009
(Save some noodle broth.)
856
01:00:36,010 --> 01:00:38,081
Add some noodle broth.
857
01:00:42,951 --> 01:00:45,251
The noodle broth isn't added now?
858
01:00:45,380 --> 01:00:46,980
- The parsley.
- Parsley.
859
01:00:46,981 --> 01:00:48,090
Chop it up.
860
01:00:51,760 --> 01:00:53,090
Sprinkle it on top.
861
01:00:57,130 --> 01:00:58,360
This is parsley?
862
01:00:59,300 --> 01:01:00,900
What did I just add?
863
01:01:07,641 --> 01:01:11,141
What kind of date ends without dinner?
864
01:01:18,380 --> 01:01:20,851
Is someone downstairs cooking something nice?
865
01:01:21,990 --> 01:01:23,820
I'm starving.
866
01:01:30,460 --> 01:01:32,431
I'm starving to death.
867
01:01:37,641 --> 01:01:39,840
Come over for dinner.
868
01:01:40,840 --> 01:01:41,840
What?
869
01:01:49,210 --> 01:01:51,920
The smell was coming from here.
870
01:01:59,460 --> 01:02:00,590
What's all this?
871
01:02:02,860 --> 01:02:03,860
Sorry.
872
01:02:03,861 --> 01:02:05,831
I lied to surprise you.
873
01:02:06,601 --> 01:02:07,701
Are you angry?
874
01:02:09,570 --> 01:02:11,201
Did you cook all this?
875
01:02:12,141 --> 01:02:13,201
Yes.
876
01:02:13,670 --> 01:02:15,610
I'm figuring out the positives...
877
01:02:16,411 --> 01:02:17,610
of you not hearing lies.
878
01:02:21,451 --> 01:02:23,081
- Let's eat.
- Okay.
879
01:02:38,331 --> 01:02:40,001
- Try it.
- Okay.
880
01:02:41,601 --> 01:02:42,771
It looks nice.
881
01:02:55,251 --> 01:02:56,280
It's good.
882
01:02:59,081 --> 01:03:00,550
Are you lying?
883
01:03:00,820 --> 01:03:04,050
No. Try it yourself, and you'll know.
884
01:03:05,561 --> 01:03:06,621
Here.
885
01:03:10,291 --> 01:03:11,360
How is it?
886
01:03:14,001 --> 01:03:16,900
- It's good.
- Isn't it? It's nice.
887
01:03:17,130 --> 01:03:18,899
- Why is it nice?
- Didn't you cook it?
888
01:03:18,900 --> 01:03:20,271
I did try hard,
889
01:03:20,771 --> 01:03:22,240
but I didn't think it would be nice.
890
01:03:22,641 --> 01:03:24,380
- It's lovely.
- Good.
891
01:03:24,510 --> 01:03:25,710
Try the steak too.
892
01:03:25,840 --> 01:03:27,041
- Okay.
- I put in some work.
893
01:03:31,880 --> 01:03:33,480
- It's well-cooked.
- Gosh.
894
01:03:33,481 --> 01:03:35,121
- What is this?
- I don't know.
895
01:03:36,320 --> 01:03:40,560
At a glance, it might look like a rock.
896
01:03:40,561 --> 01:03:41,730
I can't cut mine.
897
01:03:41,731 --> 01:03:42,731
Eat this piece.
898
01:03:46,860 --> 01:03:48,601
It's good.
899
01:03:48,800 --> 01:03:50,101
It tastes nicer than it looks.
900
01:03:52,740 --> 01:03:53,771
Cheers.
901
01:04:07,590 --> 01:04:09,451
That actress is so pretty.
902
01:04:10,391 --> 01:04:12,460
Do Ha. Who is prettier?
903
01:04:13,320 --> 01:04:14,990
Why would you even ask?
904
01:04:15,561 --> 01:04:16,990
You're prettier, of course.
905
01:04:19,300 --> 01:04:21,201
It's nice that it sounds true.
906
01:04:23,170 --> 01:04:24,201
It is true.
907
01:04:32,481 --> 01:04:33,510
Do Ha.
908
01:04:34,481 --> 01:04:35,481
Yes?
909
01:04:36,681 --> 01:04:37,751
I think...
910
01:04:40,780 --> 01:04:43,621
I'll be okay even if I can't hear lies.
911
01:04:48,090 --> 01:04:49,161
I mean it.
912
01:05:33,371 --> 01:05:37,440
(My Lovely Liar)
913
01:06:07,811 --> 01:06:09,940
When I couldn't hear the lies,
914
01:06:10,740 --> 01:06:12,141
I felt so afraid.
915
01:06:12,581 --> 01:06:14,580
See if I'm telling the truth.
916
01:06:14,581 --> 01:06:15,610
I love you.
917
01:06:16,681 --> 01:06:17,721
Seung Ju.
918
01:06:18,380 --> 01:06:21,291
I'm sorry to make you live as Do Ha.
919
01:06:21,791 --> 01:06:24,689
Hello. I'm Sol Hee's boyfriend Kim Do Ha.
920
01:06:24,690 --> 01:06:25,720
- Like this.
- Yes.
921
01:06:25,721 --> 01:06:27,290
I need to see your mom.
922
01:06:27,291 --> 01:06:29,660
I'll announce the winner of the Best Composer Award.
923
01:06:29,661 --> 01:06:30,891
The winner is...
924
01:06:31,201 --> 01:06:33,561
Will you marry me?
925
01:06:33,647 --> 01:06:37,632
Ripped and resynced by YoungJedi
62950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.