All language subtitles for Love.Under.The.Stars.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,002 --> 00:00:04,963 [♪♪] 2 00:00:08,091 --> 00:00:10,385 [TELÉFONO SONANDO] 3 00:00:19,602 --> 00:00:20,854 [BIP] 4 00:00:20,854 --> 00:00:24,315 OH ... ESO NO ES TAN BUENO. 5 00:00:28,027 --> 00:00:30,572 [♪♪] 6 00:00:36,911 --> 00:00:38,371 [MÚSICA POP] 7 00:00:43,460 --> 00:00:45,044 [GAGS] 8 00:00:45,044 --> 00:00:46,004 [ESCUPIDAS] 9 00:00:49,841 --> 00:00:51,885 [♪♪] 10 00:00:54,137 --> 00:00:55,597 EM! 11 00:00:57,098 --> 00:00:59,184 ¡EMILY! 12 00:00:59,184 --> 00:01:01,519 T-MENOS 20 MINUTOS. 13 00:01:03,897 --> 00:01:06,691 [♪♪] 14 00:01:13,281 --> 00:01:15,283 ¿DÓNDE CONSIGUISTE ESO, KIDDO? 15 00:01:20,413 --> 00:01:22,081 NO ES SUFICIENTE MAYOR PARA TENER JOYAS DE MAMÁ TODAVÍA. 16 00:01:22,081 --> 00:01:23,750 VUELVA A PONER ESO DONDE LO ENCONTRÓ, POR FAVOR. 17 00:01:23,750 --> 00:01:26,920 NO QUIERO PONERLO. SOLO QUIERO TENERLO. 18 00:01:26,920 --> 00:01:28,671 SÉ QUE SÉ, PERO SOLO... 19 00:01:28,671 --> 00:01:32,425 TODAVÍA NO, ¿ESTÁ BIEN? 20 00:01:34,886 --> 00:01:37,055 [♪♪] 21 00:01:42,268 --> 00:01:44,270 ¡AH! PERDÓN. 22 00:01:44,270 --> 00:01:47,440 UNO DOS TRES, CUATRO CINCO-- 23 00:01:47,440 --> 00:01:49,943 ¿TIENE SU PERMISO DE PERMISO? ¿PARA EL VIAJE DE CAMPO DE MAÑANA? 24 00:01:49,943 --> 00:01:51,152 ...CUATRO CINCO. 25 00:01:51,152 --> 00:01:53,446 ¿SABÍAS QUE ESTO ES CÓMO? ¿SU PAPÁ EMPEZÓ A HACER MAPAS? 26 00:01:53,446 --> 00:01:54,989 SÍ. CUANDO YO ERA UN NIÑO, 27 00:01:54,989 --> 00:01:56,825 YO CONTE ACERA CUADRADOS TAMBIÉN, 28 00:01:56,825 --> 00:01:59,285 ASÍ QUE PODRÍA DESCUBRIR CÓMO ESCALAR MIS MAPAS. 29 00:01:59,285 --> 00:02:01,162 AHORA, SI ESTAMOS PARA MAPEAR ESTE BLOQUE, 30 00:02:01,162 --> 00:02:02,747 ¿DONDE EMPEZAMOS? ¿RECORDAR? 31 00:02:02,747 --> 00:02:04,290 ENCONTRAR EL PUNTO FOCAL. 32 00:02:04,290 --> 00:02:06,334 ¡DERECHA! UN PUNTO FIJO QUE NO CAMBIA, 33 00:02:06,334 --> 00:02:07,335 COMO UN ANCLA. 34 00:02:07,335 --> 00:02:09,754 AHORA, DONDE ESTARIA NUESTRO PUNTO FIJO SER? 35 00:02:09,754 --> 00:02:12,382 QUÉ HAY SOBRE ESO EDIFICIO AMARILLO? 36 00:02:12,382 --> 00:02:15,635 ¡ESTUPENDO! AHORA NECESITAMOS ALGUNOS HITOS. 37 00:02:15,635 --> 00:02:18,012 QUÉ PASA ¿ESAS LÁMPARAS DE CALLE? 38 00:02:18,012 --> 00:02:20,139 ¡ASÍ ES! Y CÓMO DETERMINAMOS 39 00:02:20,139 --> 00:02:22,183 RELACIONES ESPACIALES ¿ENTRE HITOS? 40 00:02:22,183 --> 00:02:23,893 CUENTA LOS PASOS ¿ENTRE CADA LÁMPARA? 41 00:02:23,893 --> 00:02:25,520 ¡EXACTAMENTE! 42 00:02:26,604 --> 00:02:30,024 [♪♪] 43 00:02:30,024 --> 00:02:32,151 UNO DOS TRES CUATRO... 44 00:02:32,151 --> 00:02:33,486 ¡NO NO NO! ¡ESPERE! 45 00:02:33,486 --> 00:02:34,946 ¡AH! ¡VAMOS! 46 00:02:36,531 --> 00:02:38,783 ESTÁS LISTO PARA ¿UN GRAN DÍA EN LA ESCUELA? 47 00:02:40,785 --> 00:02:42,704 [♪♪] 48 00:02:44,330 --> 00:02:46,666 ADIÓS. 49 00:02:48,293 --> 00:02:50,545 [♪♪] 50 00:02:52,922 --> 00:02:57,677 Y CINCO ... CUATRO ... TRES DOS... 51 00:02:57,677 --> 00:02:58,845 UNO. 52 00:02:59,929 --> 00:03:02,390 [♪♪] 53 00:03:14,819 --> 00:03:17,697 "TEORÍA DE APEGO"... 54 00:03:17,697 --> 00:03:19,699 Comparte un hilo común 55 00:03:19,699 --> 00:03:23,369 CON EL CONCEPTO DE "PERMANENCIA OBJETO". 56 00:03:23,369 --> 00:03:24,704 SI MUESTRA UNA BOLA A UN BEBÉ, 57 00:03:24,704 --> 00:03:26,706 Y luego esconde esa pelota DETRAS DE TU ESPALDA, 58 00:03:26,706 --> 00:03:28,750 EL NIÑO NO TIENE IDEA DONDE SE HA IDO LA BOLA. 59 00:03:28,750 --> 00:03:30,460 -SOLAMENTE-- - [OBJECT THUDS ON FLOOR] 60 00:03:30,460 --> 00:03:32,420 ... QUE HA DESAPARECIDO 61 00:03:32,420 --> 00:03:35,298 Y NUNCA VOLVERÉ. 62 00:03:35,298 --> 00:03:38,009 HASTA QUE APRENDE OBJETO PERMANENTE, 63 00:03:38,009 --> 00:03:39,093 LA DESAPARICIÓN DE LA BOLA 64 00:03:39,093 --> 00:03:42,388 SERÁ UN EVENTO TRAUMÁTICO PARA EL NIÑO. 65 00:03:42,388 --> 00:03:44,515 ¿CÓMO ERA LA ESCUELA? 66 00:03:45,642 --> 00:03:47,894 QUE FUE LO MEJOR ¿ESO PASÓ HOY? 67 00:03:47,894 --> 00:03:49,854 NO HABIA UNA MEJOR COSA. 68 00:03:51,439 --> 00:03:54,609 Está bien, estaba allí ¿UNA "PEOR COSA"? 69 00:03:56,235 --> 00:03:58,738 BUENO, ENTONCES, ¿CÓMO ESTÁS EMILY? 70 00:03:58,738 --> 00:04:00,406 MULTA. 71 00:04:01,741 --> 00:04:03,242 [TOMA UN RESPIRO] 72 00:04:03,242 --> 00:04:05,036 USTED SABE, SI ES CONSTRUYENDO UN CASTILLO, 73 00:04:05,036 --> 00:04:07,497 NECESITAS PAREDES MUCHO MÁS GRANDES. 74 00:04:07,497 --> 00:04:09,582 ESTAS PAREDES PUEDE SOPORTAR 75 00:04:09,582 --> 00:04:12,126 UNA RENUNCIA DE LAS FLECHAS DEL ENEMIGO ... 76 00:04:12,126 --> 00:04:13,336 PERO-- 77 00:04:13,336 --> 00:04:17,298 DEBO DECIRLE A LA GUARDIA DEL CASTILLO PARA CUIDAR CON LOS CONEJOS. 78 00:04:19,801 --> 00:04:20,802 YO AHORA PRONUNCIO 79 00:04:20,802 --> 00:04:23,179 ESTAS VITAMINA-D MUROS FORTIFICADOS, 80 00:04:23,179 --> 00:04:24,305 "EL CASTILLO DE ... 81 00:04:24,305 --> 00:04:27,308 ... CARROTY ROCK ". 82 00:04:28,393 --> 00:04:29,852 [RISAS] 83 00:04:29,852 --> 00:04:31,145 COME TU POLLO, 84 00:04:31,145 --> 00:04:33,815 Y CONSTRUIMOS UN FOSO FUERA DE GRAVY. ¿TRATO? 85 00:04:33,815 --> 00:04:35,400 OKEY. 86 00:04:41,614 --> 00:04:43,783 [HOMBRE]: GRACIAS POR LLEGANDO ESTA MAÑANA. 87 00:04:43,783 --> 00:04:45,201 Está bien, esto es tan lindo, 88 00:04:45,201 --> 00:04:47,370 PERO LA GENTE NO ENMARCA SUS SELFIES, WALT. 89 00:04:47,370 --> 00:04:50,456 ESTOY RE-ENERGIZANDO LA MÉDIUM. 90 00:04:50,456 --> 00:04:52,834 BENEDICTO CUMBERCAT II PARECE ESPECIALMENTE DAPPER. 91 00:04:52,834 --> 00:04:57,672 AH, BIEN, NO PUEDE AYUDARLO. LA CÁMARA LO AMA. 92 00:04:58,840 --> 00:05:00,216 OH HO. 93 00:05:00,216 --> 00:05:01,634 ¿CÓMO VIENE TU TESIS? 94 00:05:01,634 --> 00:05:05,346 ¿ESO ES TODO? ¿NO HAY CHIT-CHAT? ¿NO, COMO ESTÁS TÚ?" 95 00:05:05,346 --> 00:05:08,224 OH, NO, NOS MUDAMOS MUCHO MÁS ALLÁ 96 00:05:08,224 --> 00:05:10,226 LA ETAPA DE CHIT-CHAT EN NUESTRA RELACIÓN. 97 00:05:10,226 --> 00:05:12,812 QUÉ QUIERO SABER ¿TIENES ALGUNAS IDEAS? 98 00:05:12,812 --> 00:05:15,231 TSK. DEFINIR "IDEA". 99 00:05:15,231 --> 00:05:18,359 OH, BIEN, LA EDUCACIÓN ES IMPORTANTE SER UN MEDIO PARA UN FIN. 100 00:05:18,359 --> 00:05:21,696 EL FIN VIENE, QUERIDA. 101 00:05:21,696 --> 00:05:23,281 TIENES QUE DESCUBRIR 102 00:05:23,281 --> 00:05:25,908 UN TEMA DE INVESTIGACIÓN PARA TU TESIS. 103 00:05:25,908 --> 00:05:27,702 Me detuve por PARA UNA VISITA AMISTOSA. 104 00:05:27,702 --> 00:05:29,162 ESTE SOY YO SER AMABLE. 105 00:05:29,162 --> 00:05:31,372 SE LLAMA "AMOR DURO". ES LO QUE HACEN LOS ASESORES. 106 00:05:31,372 --> 00:05:33,833 ACTUALMENTE, USTED ES MI ASESOR DE INGLÉS. 107 00:05:33,833 --> 00:05:35,585 AHORA SOY UN PRINCIPAL DE PSYCH. 108 00:05:35,585 --> 00:05:36,878 OH, ES CIERTO. 109 00:05:36,878 --> 00:05:38,379 ESTO ES LO QUE, ¿TU TERCERA PRINCIPAL? 110 00:05:38,379 --> 00:05:39,505 [STAMMERS JUGANDO] 111 00:05:39,505 --> 00:05:41,007 ¿POR QUÉ NO ERES TÚ? 112 00:05:41,007 --> 00:05:44,510 TENIENDO ESTA CONVERSACIÓN ¿CON SU ASESOR DE PSICOLOGÍA? 113 00:05:44,510 --> 00:05:46,054 PORQUE DICE COSAS ATERRIZANTES, COMO, 114 00:05:46,054 --> 00:05:47,055 "TIENES QUE DECIDIR 115 00:05:47,055 --> 00:05:48,681 UN TEMA DE INVESTIGACIÓN PARA TU TESIS ". 116 00:05:48,681 --> 00:05:49,807 ¡AH-HAH! [RISAS] 117 00:05:49,807 --> 00:05:53,269 TE GUSTA SU CURSO DE PSICOLOGÍA INFANTIL. 118 00:05:53,269 --> 00:05:54,729 POR QUÉ NO HACES ¿ALGO CON NIÑOS? 119 00:05:54,729 --> 00:05:55,938 LOS NIÑOS SON FASCINANTES. 120 00:05:55,938 --> 00:05:58,399 DICE EL HOMBRE SIN NIÑOS. 121 00:05:58,399 --> 00:05:59,525 SI TUVE NIÑOS PEQUEÑOS, 122 00:05:59,525 --> 00:06:02,236 ¿CÓMO LIDIARÍA CON TODOS MIS SOBRECRECIDOS, 123 00:06:02,236 --> 00:06:03,738 COMO TÚ, ¿QUIÉN NO SIGUE MI CONSEJO? 124 00:06:03,738 --> 00:06:06,324 ¡MULTA! MULTA. 125 00:06:06,324 --> 00:06:08,242 PÉGAME CON TU MEJOR TIRO. 126 00:06:08,242 --> 00:06:11,370 AHEM, MI NIECE ENSEÑA UNA CLASE DE CUARTO GRADO. 127 00:06:11,370 --> 00:06:12,622 VOY A SUGERIR 128 00:06:12,622 --> 00:06:13,915 Que vas Y te reúnas con ella, 129 00:06:13,915 --> 00:06:15,792 Y OBSERVAS LA CLASE, 130 00:06:15,792 --> 00:06:19,712 Y QUIZÁS LLEVARÁ A UNA IDEA. 131 00:06:19,712 --> 00:06:22,715 O LLEVARÁ A UN JUEGO DE CORTE DE GARGANTA DE DODGEBALL. 132 00:06:22,715 --> 00:06:26,177 DE CUALQUIER MANERA, ES UN GANAR-GANAR. 133 00:06:27,678 --> 00:06:30,556 [♪♪] 134 00:06:33,768 --> 00:06:35,269 -Así que, no estoy seguro exactamente ... -¿ÉSTE? 135 00:06:35,269 --> 00:06:37,897 -SÍ. -OKEY. 136 00:06:37,897 --> 00:06:40,316 -OKEY. -OKEY. BUENA SUERTE. 137 00:06:40,316 --> 00:06:41,734 ¡OH HOLA! USTED DEBE SER BECCA. 138 00:06:41,734 --> 00:06:44,112 LO SIENTO, LLEGO TARDE. PERDÍ EL AUTOBUS. 139 00:06:44,112 --> 00:06:45,738 ¿CÓMO PUEDO AYUDAR? 140 00:06:45,738 --> 00:06:46,739 SOLO DAME UNA TAREA. 141 00:06:46,739 --> 00:06:48,658 ES "MS". O "SEÑORA". GODFREY? 142 00:06:48,658 --> 00:06:50,076 POR FAVOR. LLAMAME AMY. 143 00:06:50,076 --> 00:06:51,077 ASI QUE... 144 00:06:51,077 --> 00:06:53,204 MI TIO ME DICE ESO ERES... 145 00:06:53,204 --> 00:06:55,498 ¿BUSCAS INSPIRACIÓN? 146 00:06:55,498 --> 00:06:56,582 BIEN, POSIBLEMENTE. 147 00:06:56,582 --> 00:06:58,543 MI TESIS TODAVÍA ES EN LA FASE DE GESTACIÓN. 148 00:06:58,543 --> 00:07:00,002 PERO QUIZÁS PODRÍA SER 149 00:07:00,002 --> 00:07:01,462 TU NO OFICIAL ¿ASISTENTE DEL PROFESOR? 150 00:07:01,462 --> 00:07:02,797 PODRÍA EMPEZAR POR OBSERVANDO UNA CLASE 151 00:07:02,797 --> 00:07:03,840 ¡HECHO! 152 00:07:03,840 --> 00:07:05,967 ¿DE VERDAD? ¿ESO ES TODO? 153 00:07:05,967 --> 00:07:07,260 ¿NO HAY ENTREVISTA? 154 00:07:07,260 --> 00:07:09,303 BIEN, DICE EL TÍO WALT QUE ERES SU MEJOR ESTUDIANTE, 155 00:07:09,303 --> 00:07:10,596 Y PODRÍA UTILIZAR LA AYUDA. 156 00:07:10,596 --> 00:07:13,766 Entonces, ¿qué tal las 10:00? ¿HASTA EL MEDIODÍA DE LOS DÍAS DE LA SEMANA? 157 00:07:13,766 --> 00:07:15,726 ¡ESO SERÍA PERFECTO! 158 00:07:15,726 --> 00:07:16,769 GRACIAS. 159 00:07:16,769 --> 00:07:18,271 ENTONCES TÚ PUEDES COMIENCE DE INMEDIATO. 160 00:07:18,271 --> 00:07:21,149 ESTAMOS JUGANDO "DETECTIVO DE LA NATURALEZA". 161 00:07:21,149 --> 00:07:22,775 LOS NIÑOS NECESITAN IDENTIFICAR Y DIBUJAR 162 00:07:22,775 --> 00:07:24,152 CINCO DIFERENTES TIPOS DE PLANTAS. 163 00:07:24,152 --> 00:07:27,280 ¡FRIO! Voy a, uh, VER QUIÉN NECESITA AYUDA. 164 00:07:27,280 --> 00:07:28,823 ESTUPENDO. ¡GRACIAS! 165 00:07:29,991 --> 00:07:33,619 75, 76, 77, 78 ... 166 00:07:33,619 --> 00:07:35,663 79, 80 ... 167 00:07:35,663 --> 00:07:37,957 81, 82 ... 168 00:07:37,957 --> 00:07:40,710 -83, OCHENTA-F-- -¿QUÉ ESTÁS HACIENDO? 169 00:07:40,710 --> 00:07:42,628 NO TE PREOCUPES, NO SOY UN RANDO. 170 00:07:42,628 --> 00:07:44,297 SOY UN CHAPERONE DE VIAJES DE CAMPO. 171 00:07:45,381 --> 00:07:46,883 ESTOY HACIENDO UN MAPA. 172 00:07:46,883 --> 00:07:48,134 ¿DE VERDAD? 173 00:07:48,134 --> 00:07:50,469 Eso suena genial. ¿PUEDO VERLO? 174 00:07:50,469 --> 00:07:52,054 NO ERES TÚ SUPUESTO PARA HACERME 175 00:07:52,054 --> 00:07:54,473 HACER MI "DETECTIVO DE LA NATURALEZA" ¿HOJA DE CÁLCULO? 176 00:07:54,473 --> 00:07:56,184 LO DIVERTIDO ACERCA DE SER ADULTO ... 177 00:07:56,184 --> 00:07:57,977 ¿PUEDES HACER SUS PROPIAS REGLAS. 178 00:07:57,977 --> 00:08:00,646 ASÍ QUE PRIMERO ... QUIERO VER SU MAPA. 179 00:08:03,399 --> 00:08:06,235 ¡ES TAN DETALLADO! 180 00:08:06,235 --> 00:08:07,695 ESTOS NÚMEROS AL LADO, ES ESTO... 181 00:08:07,695 --> 00:08:09,572 ¿ES A ESCALA? 182 00:08:09,572 --> 00:08:11,657 PUEDO TENER MI MAPA DE REGRESO AHORA? 183 00:08:11,657 --> 00:08:13,451 NO ESTOY TERMINADO TRAZANDO LOS ÁRBOLES. 184 00:08:14,785 --> 00:08:16,287 COMO TU ESTABAS. 185 00:08:17,330 --> 00:08:19,498 86 ... 87 ... 186 00:08:19,498 --> 00:08:22,877 88, 89, 90 ... 187 00:08:24,003 --> 00:08:25,254 [TOQUE A LA PUERTA] 188 00:08:25,254 --> 00:08:26,672 ESTÁ ABIERTO. 189 00:08:27,757 --> 00:08:29,508 TENEMOS PLANES ESTA NOCHE? 190 00:08:29,508 --> 00:08:31,844 NO, PERO NO TE HE VISTO DURANTE UNOS POCOS DÍAS. 191 00:08:31,844 --> 00:08:33,221 LO SIENTO, AMBER. 192 00:08:33,221 --> 00:08:34,889 Me han aplastado CON ESCUELA. 193 00:08:34,889 --> 00:08:37,600 Lo entiendo, me golpean EN EL ESTUDIO DE YOGA TAMBIÉN, 194 00:08:37,600 --> 00:08:40,353 PERO SER APLASTADO ES UN ESTADO MENTAL. 195 00:08:40,353 --> 00:08:41,395 MM. 196 00:08:41,395 --> 00:08:43,731 Y LA MEJOR FORMA DE LLEGAR QUE FUERA DE TU CABEZA 197 00:08:43,731 --> 00:08:46,692 ES PONER ESTE MAC'N'CHEESE EN TU BOCA. 198 00:08:46,692 --> 00:08:47,693 DE BUEN TONO. 199 00:08:47,693 --> 00:08:50,363 ES DE MI MAMÁ RECETA. 200 00:08:50,363 --> 00:08:52,406 ES EL MEJOR MAC'N'CHEESE USTED COMERÁ NUNCA. 201 00:08:55,076 --> 00:08:56,410 ESO ES IRREAL. 202 00:08:56,410 --> 00:08:59,372 MM-HMM. ES MI COMIDA DE COMODIDAD. 203 00:08:59,372 --> 00:09:00,581 Y me imaginé que podrías UTILICE UN POCO DE COMODIDAD, 204 00:09:00,581 --> 00:09:02,750 VER COMO USTED SOLO ROMPIÓ CON JACOB. 205 00:09:02,750 --> 00:09:05,211 CÓMO LO SUPISTE ¿ACABO DE ROMPER CON JACOB? 206 00:09:05,211 --> 00:09:06,712 POR FAVOR, BECCA. HAN PASADO SEIS MESES. 207 00:09:06,712 --> 00:09:09,340 ESE ES TU PROMEDIO FECHA DE VENCIMIENTO DE LA RELACIÓN. 208 00:09:09,340 --> 00:09:11,634 ES SOLO ... JACOB Y YO ... 209 00:09:11,634 --> 00:09:15,054 SIEMPRE ESTAMOS SOLO VAMOS A SER "JACOB Y YO" 210 00:09:15,054 --> 00:09:16,639 NUNCA SERÁ "NOSOTROS". 211 00:09:16,639 --> 00:09:18,933 MATARÍA POR UN "NOSOTROS". 212 00:09:21,060 --> 00:09:23,437 [CHATTER SILENCIOSO] 213 00:09:24,981 --> 00:09:26,983 ¿PUEDES AYUDARME CON MIS MATEMÁTICAS? 214 00:09:26,983 --> 00:09:30,069 UH ... MATEMÁTICAS NO ES MI TRAJE FUERTE. 215 00:09:30,069 --> 00:09:32,238 ES MATEMÁTICAS DE CUARTO GRADO. 216 00:09:32,238 --> 00:09:34,240 ¿Y TU PUNTO ES? 217 00:09:34,240 --> 00:09:35,283 ESTOY BROMENANDO. 218 00:09:35,283 --> 00:09:37,451 DÉJEME VER QUE PUEDO HACER. 219 00:09:37,451 --> 00:09:39,245 ¡OH! YO REALMENTE CONOZCA ESTO. 220 00:09:39,245 --> 00:09:40,329 OKEY. 221 00:09:40,329 --> 00:09:42,290 Así que primero, vas a ir SIMPLIFICA LA FRACCIÓN ... 222 00:09:44,208 --> 00:09:47,253 [♪♪] 223 00:09:47,253 --> 00:09:48,754 ¡SÍ! ALLÍ VAS. 224 00:09:48,754 --> 00:09:50,923 LO TIENES. 225 00:09:50,923 --> 00:09:53,175 KELLY, CARRIE, CRISTEN, Y ALISHA SON MIS BESTIES. 226 00:09:53,175 --> 00:09:54,385 HACEMOS TODO JUNTOS. 227 00:09:54,385 --> 00:09:56,971 BRIAN M., BRIAN S., Y BRIAN D. 228 00:09:56,971 --> 00:09:58,347 SON LOS CHICOS MÁS LINDO. 229 00:09:58,347 --> 00:10:00,683 PERO BRIAN B. NO ES LINDO EN ABSOLUTO, 230 00:10:00,683 --> 00:10:02,351 AUNQUE ES UN "BRIAN". 231 00:10:02,351 --> 00:10:04,520 JEN ES EL MEJOR EN DEPORTES, 232 00:10:04,520 --> 00:10:05,521 Y SAM TIENE 233 00:10:05,521 --> 00:10:06,689 UN PERRO WIENER EN MINIATURA NOMBRADO ORSON. 234 00:10:06,689 --> 00:10:08,441 ¿Y EMILY? 235 00:10:08,441 --> 00:10:11,277 ELLA HABLA APENAS DESDE SU MAMÁ MURIÓ. 236 00:10:12,278 --> 00:10:13,362 ¡ESPERE! DÓNDE ¿VAS A IR? 237 00:10:13,362 --> 00:10:16,115 No te lo he dicho QUIÉN ES TODOS. 238 00:10:20,786 --> 00:10:23,122 ¿CÓMO ESTÁS? 239 00:10:23,122 --> 00:10:24,832 MULTA. 240 00:10:24,832 --> 00:10:26,792 ¿SABES QUE? 241 00:10:26,792 --> 00:10:28,794 Esa fue una pregunta tonta. 242 00:10:28,794 --> 00:10:30,963 LA GENTE TE ESPERA PARA DECIR QUE ESTÁS "BIEN" 243 00:10:30,963 --> 00:10:33,007 PERO CUANDO LO HAGAS, 244 00:10:33,007 --> 00:10:34,717 ELLOS NO ESTÁN INCLUSO ESCUCHANDO. 245 00:10:34,717 --> 00:10:38,012 LA PRÓXIMA VEZ ALGUIEN PREGUNTA CÓMO ESTÁS, 246 00:10:38,012 --> 00:10:39,013 QUE SI TU Les di una respuesta 247 00:10:39,013 --> 00:10:40,556 QUE REALMENTE ¿Les hace pensar? 248 00:10:40,556 --> 00:10:43,726 COMO, SI ESTÁS TRISTE, TU PUEDES DECIR, 249 00:10:43,726 --> 00:10:45,644 "SOY UN GLOBO SIN NINGÚN AIRE EN ELLA ". 250 00:10:45,644 --> 00:10:47,897 O SI ES FELIZ, TU PUEDES DECIR, 251 00:10:47,897 --> 00:10:50,316 "SOY UN DÍA SOLEADO EN LA PLAYA," 252 00:10:50,316 --> 00:10:51,192 CUAL ES AUTOEXPLICATIVO, 253 00:10:51,192 --> 00:10:52,401 PORQUE QUE ES MAS FELIZ 254 00:10:52,401 --> 00:10:53,986 QUE UN DÍA SOLEADO ¿EN LA PLAYA? 255 00:10:53,986 --> 00:10:56,197 PERO LA PERSONA QUE PREGUNTA "CÓMO ESTÁS" 256 00:10:56,197 --> 00:10:58,032 Va a pensar ACERCA DE SU RESPUESTA, 257 00:10:58,032 --> 00:11:00,409 PORQUE USTED NO LO HIZO DIGA "ESTOY BIEN" 258 00:11:00,409 --> 00:11:01,994 COMO ESPERAN. 259 00:11:01,994 --> 00:11:05,539 TE ESCUCHARÁN DE UNA MANERA QUE NUNCA HAN HECHO ANTES. 260 00:11:05,539 --> 00:11:06,999 ¿SABES? 261 00:11:08,084 --> 00:11:09,627 SOY BECCA. 262 00:11:09,627 --> 00:11:12,254 NO PIENSO YO DIJE ESO AYER. 263 00:11:12,254 --> 00:11:14,799 Hola, Beca. ERES DIFERENTE. 264 00:11:14,799 --> 00:11:16,092 ¿ESO ES ALGO BUENO? 265 00:11:16,092 --> 00:11:18,719 SÍ ... Y HABLAS MUCHO. 266 00:11:18,719 --> 00:11:20,221 ERES COMO UN NIÑO. 267 00:11:20,221 --> 00:11:22,681 ME GUSTAS, EMILY. 268 00:11:22,681 --> 00:11:24,600 USTED ME CONSIGUE. 269 00:11:24,600 --> 00:11:26,060 ¿PODEMOS SER AMIGOS? 270 00:11:27,186 --> 00:11:28,729 PODEMOS SER AMIGOS. 271 00:11:30,606 --> 00:11:32,024 [RISAS] 272 00:11:32,024 --> 00:11:34,235 FRIO. 273 00:11:36,737 --> 00:11:37,738 ¡UF! 274 00:11:37,738 --> 00:11:39,949 ASÍ QUE CÓMO ESTÁS HOY, EM? 275 00:11:39,949 --> 00:11:42,201 Soy un dia soleado EN LA PLAYA. 276 00:11:42,201 --> 00:11:43,869 ¿ERES UN QUÉ? 277 00:11:43,869 --> 00:11:46,455 UN DÍA SOLEADO EN LA PLAYA. 278 00:11:46,455 --> 00:11:48,249 [RISAS] ESO SUENA AMOROSO. 279 00:11:48,249 --> 00:11:50,626 ASI QUE FUE BUENO ¿DÍA EN LA ESCUELA? 280 00:11:50,626 --> 00:11:52,002 HICE UN NUEVO AMIGO. 281 00:11:52,002 --> 00:11:54,755 SU NOMBRE BECCA Y ELLA ES DIVERTIDA. 282 00:11:56,298 --> 00:11:59,176 ¿ASÍ QUE FUE UN BUEN DÍA? 283 00:11:59,176 --> 00:12:01,345 Bueno, ¿cómo te gustaría? ¿UNA CITA DE JUEGO CON BECCA? 284 00:12:02,221 --> 00:12:03,764 ¿Y ESTE JUEVES? 285 00:12:03,764 --> 00:12:06,225 PREGUNTE A BECCA PARA PREGUNTAR A SUS PADRES, ¿ESTÁ BIEN? 286 00:12:06,225 --> 00:12:07,268 GRACIAS PAPA. 287 00:12:08,352 --> 00:12:11,730 ASÍ QUE, HABLANDO DE NIÑOS, ESTUVO EN LA CLASE DE AMY. 288 00:12:11,730 --> 00:12:14,567 ¿HAS VENIDO CON ¿ALGÚN TIPO DE INSPIRACIÓN? 289 00:12:14,567 --> 00:12:16,735 NO. NO ES SU FALTA, PENSAR. 290 00:12:16,735 --> 00:12:18,362 SON TODOS GRANDES NIÑOS. 291 00:12:18,362 --> 00:12:20,156 DARNELOS PARA TODOS ESTAR TAN BIEN AJUSTADO. 292 00:12:20,156 --> 00:12:22,450 MM, bueno, no lo haces NECESARIAMENTE TIENE QUE 293 00:12:22,450 --> 00:12:24,243 HAZ TU TESIS EN UN PROBLEMA. 294 00:12:24,243 --> 00:12:26,036 QUÉ TAL SI ¿DINÁMICA DE AMISTAD? 295 00:12:26,036 --> 00:12:28,372 O PATIO DE JUEGOS JERARQUÍA, O ...? 296 00:12:28,372 --> 00:12:29,373 NO SÉ. 297 00:12:29,373 --> 00:12:31,000 SÍ, QUIZÁS. 298 00:12:31,000 --> 00:12:32,918 HAY ESTA CHICA EMILY WILLIAMS. 299 00:12:32,918 --> 00:12:33,961 ELLA ROMPE MI CORAZÓN. 300 00:12:33,961 --> 00:12:36,422 ELLA VA A TRAVÉS DE MUCHO. 301 00:12:36,422 --> 00:12:38,424 SU MAMÁ FALLECIÓ. 302 00:12:38,424 --> 00:12:40,593 AMY DIJO SUCEDIÓ HACE DOS AÑOS, 303 00:12:40,593 --> 00:12:41,927 PERO PUEDES DECIR TODAVÍA ES CRUDO. 304 00:12:41,927 --> 00:12:44,013 ASÍ QUE TIENES ALGO EN COMÚN. 305 00:12:44,013 --> 00:12:46,432 MI MAMÁ MURIÓ HACE MÁS DE DOS AÑOS. 306 00:12:46,432 --> 00:12:48,100 ESO NO ES LO QUE QUISE DECIR. 307 00:12:48,100 --> 00:12:49,185 DE TODAS FORMAS, NO LO CREO 308 00:12:49,185 --> 00:12:50,811 Que hay algo PARA ESCRIBIR SOBRE ALLÍ. 309 00:12:50,811 --> 00:12:52,313 ¿ESTÁS SEGURO DE ESO? 310 00:12:52,313 --> 00:12:55,191 ¿NO HAY INSPIRACIÓN? ¿SIN IDEAS? 311 00:12:55,191 --> 00:12:58,152 NO ES UNA AVENIDA ME INTERESA EXPLORAR. 312 00:13:00,154 --> 00:13:01,197 Oye, estaba leyendo 313 00:13:01,197 --> 00:13:02,490 ESOS DIARIOS ILUMINADOS FUERA DE SU OFICINA 314 00:13:02,490 --> 00:13:04,116 Y te vi PUBLICADO OTRA VEZ. 315 00:13:04,116 --> 00:13:05,868 ESO FUE JUSTO UN PEQUEÑO ARTÍCULO 316 00:13:05,868 --> 00:13:07,786 SOBRE LOS ORÍGENES FINANCIEROS DEL LENGUAJE ÉLFICO 317 00:13:07,786 --> 00:13:10,831 EN TOLKIEN'S SEÑOR DE LOS ANILLOS. 318 00:13:10,831 --> 00:13:13,334 Tanto nerd ACABA DE SUCEDER ALLÍ. 319 00:13:13,334 --> 00:13:15,419 AHORA USTED PUEDE BÓSAME TODO LO QUE QUIERAS. 320 00:13:15,419 --> 00:13:18,547 ESCRIBO SOBRE LAS COSAS QUE ME HA AFECTADO. 321 00:13:18,547 --> 00:13:20,633 PUEDES PRUÉBELO ALGÚN DÍA. 322 00:13:27,056 --> 00:13:29,016 [NIÑOS RIENDO Y GRITANDO] 323 00:13:30,267 --> 00:13:31,810 ¡SALSA DE MANZANA CONGELADA! 324 00:13:31,810 --> 00:13:33,187 ¡SALSA DE MANZANA CONGELADA! 325 00:13:34,897 --> 00:13:37,483 ¡Vamos, que alguien me descongele! 326 00:13:37,483 --> 00:13:40,194 ¡EMILY! VEN A JUGAR CON NOSOTROS. 327 00:13:42,238 --> 00:13:43,697 ¡NO PUEDO! ESTOY CONGELADO. 328 00:13:49,203 --> 00:13:51,163 QUIERES ¿TIENES UNA FECHA DE JUEGO? 329 00:13:51,163 --> 00:13:52,206 EL JUEVES. 330 00:13:52,206 --> 00:13:53,916 PUEDES DECIR NO SI NO QUIERES. 331 00:13:53,916 --> 00:13:55,417 ¡ME ENCANTARÍA TENER UNA FECHA DE JUEGO! 332 00:13:55,417 --> 00:13:57,086 HAS ESTADO ¿TIENDA DE HELADOS DE JACKSON? 333 00:13:57,086 --> 00:13:58,754 ¡AMO A JACKSON'S! 334 00:13:58,754 --> 00:14:00,339 YO TAMBIÉN. 335 00:14:00,339 --> 00:14:01,715 TE ENCONTRARÉ HAY A LAS 4:00. 336 00:14:01,715 --> 00:14:02,758 [SUENA LA CAMPANA] 337 00:14:02,758 --> 00:14:05,511 ¡ESPERE! DESCONGELARME ¡ANTES DE QUE TE VAYAS! 338 00:14:05,511 --> 00:14:07,471 ¡USTEDES! 339 00:14:08,597 --> 00:14:10,641 ESTO ES TAN INJUSTO. 340 00:14:10,641 --> 00:14:13,269 [♪♪] 341 00:14:13,269 --> 00:14:15,145 ¿TIPO? 342 00:14:17,022 --> 00:14:18,274 ¿Alguna vez te has sentido como 343 00:14:18,274 --> 00:14:20,609 SISYPHUS EMPUJANDO ESE BOULDER ¿HASTA UNA COLINA? 344 00:14:20,609 --> 00:14:23,487 DÉJAME ADIVINAR. UH, ¿PERDISTE SU AUTOBÚS? 345 00:14:23,487 --> 00:14:24,738 BIEN, POR LO MENOS SOY CONSISTENTE. 346 00:14:24,738 --> 00:14:26,865 UM, ASÍ QUE TENGO UNA PREGUNTA DE LÍMITES. 347 00:14:26,865 --> 00:14:28,784 RECUERDA QUE NIÑA TE ESTABA DICIENDO ACERCA DE? 348 00:14:28,784 --> 00:14:31,787 EMILY? ELLA ME INVITO PARA UNA FECHA DE JUEGO. 349 00:14:31,787 --> 00:14:34,081 ELLA ERA TAN, TAN DULCE NO PODRÍA DECIR QUE NO. 350 00:14:34,081 --> 00:14:35,082 ES ESO KOSHER, 351 00:14:35,082 --> 00:14:36,333 PARA UN AYUDANTE DE MAESTRO 352 00:14:36,333 --> 00:14:38,168 PARA IR A UNA FECHA DE JUEGO CON UN ESTUDIANTE? 353 00:14:38,168 --> 00:14:39,712 ¿POR QUÉ PIENSAS? ¿TE HA PREGUNTADO? 354 00:14:39,712 --> 00:14:41,797 CREO ELLA PIENSA QUE SOY DIVERTIDO. 355 00:14:41,797 --> 00:14:43,549 BIEN ENTONCES YO DIGO HAZLO. 356 00:14:43,549 --> 00:14:44,550 Mejor apúrate. 357 00:14:44,550 --> 00:14:46,302 ESTOY SEGURO LLEGAS TARDE A CLASE. 358 00:14:46,302 --> 00:14:48,679 COMO DIJE. CONSISTENTE. 359 00:14:50,014 --> 00:14:52,182 [♪♪] 360 00:14:59,315 --> 00:15:01,442 [NATE]: ¿ES UNO DE ESOS DOS BECCA? 361 00:15:01,442 --> 00:15:02,651 [EMILY]: NO. 362 00:15:02,651 --> 00:15:04,570 ¡AHÍ ESTÁ ELLA! 363 00:15:04,570 --> 00:15:07,448 [♪♪] 364 00:15:08,782 --> 00:15:09,950 PADRE... 365 00:15:11,035 --> 00:15:12,202 ESTO ES BECCA. 366 00:15:13,996 --> 00:15:15,789 HOLA. SOY PAPÁ. 367 00:15:15,789 --> 00:15:17,458 UH, EL PAPÁ DE EMILY. 368 00:15:17,458 --> 00:15:19,418 NATE. 369 00:15:19,418 --> 00:15:20,502 PERDÓN. SOY NATE. 370 00:15:20,502 --> 00:15:22,963 ESPERABAS A LOS NUEVE AÑOS. 371 00:15:22,963 --> 00:15:25,090 SOY UN T.A. EN LA CLASE DE EMILY. 372 00:15:25,090 --> 00:15:27,134 CORRECTO. 373 00:15:27,134 --> 00:15:29,178 [EMPIEZA A HABLAR FRANCÉS] 374 00:15:29,178 --> 00:15:32,222 [RESPUESTAS DE EMILY EN FRANCÉS] 375 00:15:34,016 --> 00:15:35,851 ¿CUÁL ES TU SABOR FAVORITO? 376 00:15:35,851 --> 00:15:38,937 LA MÍA ES FUDGE DE CHOCOLATE. O GOMA DE BURBUJA. 377 00:15:38,937 --> 00:15:40,814 ES MUY DIFICIL PARA DECIDIR. 378 00:15:40,814 --> 00:15:42,483 PIENSO LA ÚNICA OPCIÓN SEGURA ES PEDIRLOS TODOS 379 00:15:42,483 --> 00:15:43,651 Y CONSIGUE "LA AVALANCHA". 380 00:15:43,651 --> 00:15:47,154 ¡LA AVALANCHA ES TAN GRANDE! 381 00:15:47,154 --> 00:15:49,114 20 CUCHARAS, PERO SI TERMINAMOS, 382 00:15:49,114 --> 00:15:50,532 CONSEGUIMOS SOMBREROS GRATIS. 383 00:15:50,532 --> 00:15:52,868 ¿PUEDO SEGUIR REGISTRAR Y DECIR ¿CREO QUE ESTA ES UNA MALA IDEA? 384 00:15:52,868 --> 00:15:55,162 ESO NO ES UN "NO" PENSAMIENTO ... ¿Cierto? 385 00:16:00,000 --> 00:16:01,710 UNA AVALANCHA, POR FAVOR. 386 00:16:01,710 --> 00:16:03,462 TENEMOS ¡ADVERTENCIA DE AVALANCHA! 387 00:16:03,462 --> 00:16:05,339 [BECCA SE RÍE] 388 00:16:05,339 --> 00:16:06,799 ¡SÍ! [RISAS] 389 00:16:09,635 --> 00:16:12,888 [♪♪] 390 00:16:12,888 --> 00:16:14,807 ES EL MEJOR DIA ¡DE MI VIDA! 391 00:16:14,807 --> 00:16:18,394 Está bien, tengo que concentrarme, SI QUEREMOS SOMBREROS. 392 00:16:18,394 --> 00:16:20,729 ¿SABES LO QUE SUCEDE? ¿SI NO CONSEGUIMOS SOMBREROS? 393 00:16:20,729 --> 00:16:23,190 NADA. TENDREMOS UN DÍA SIN SOMBRERO. 394 00:16:23,190 --> 00:16:25,818 QUE ES TAN DIVERTIDO COMO UN SOMBRERO, SI ME PREGUNTAS, 395 00:16:25,818 --> 00:16:27,236 PORQUE NO NECESITAS UN SOMBRERO DIVERTIRSE. 396 00:16:27,236 --> 00:16:29,988 USTED NECESITA UNA CABEZA, AUNQUE, Y TENEMOS TRES DE ESOS, 397 00:16:29,988 --> 00:16:31,490 ASÍ QUE SOMOS BUENOS. 398 00:16:31,490 --> 00:16:32,658 ERES RARO. 399 00:16:32,658 --> 00:16:33,742 GRACIAS. 400 00:16:33,742 --> 00:16:35,244 Entonces, cuanto tiempo ¿HA SIDO UN T.A.? 401 00:16:35,244 --> 00:16:37,496 DESDE EL LUNES. HASTA AHORA, TODO BIEN. 402 00:16:37,496 --> 00:16:38,872 ENSEÑANZA UNA PROFESIÓN NOBLE. 403 00:16:38,872 --> 00:16:40,165 PUEDO VER PORQUE QUIERES HACERLO. 404 00:16:40,165 --> 00:16:41,542 Oh, yo no QUIERO SER PROFESOR. 405 00:16:41,542 --> 00:16:45,671 OKEY. ENTONCES POR QUÉ ES USTED ¿UN AYUDANTE DE MAESTRO? 406 00:16:45,671 --> 00:16:47,881 Pensé que era UNA PIEDRA PASO O ALGO. 407 00:16:47,881 --> 00:16:51,885 SI. SOLO... NO PARA MÍ, CREO. 408 00:16:51,885 --> 00:16:54,179 PODRÍA UTILIZAR ALGUNA AYUDA AQUÍ. 409 00:16:55,180 --> 00:16:58,517 EM, QUE ES LO MEJOR ¿ESO TE PASÓ HOY? 410 00:16:58,517 --> 00:17:00,310 ESTA AVALANCHA. 411 00:17:01,520 --> 00:17:04,565 ¿CUÁL ES EL MEJOR HELADO SIN HELADO? ¿ALGO QUE HA SUCEDIDO HOY? 412 00:17:04,565 --> 00:17:06,358 BECCA. 413 00:17:06,358 --> 00:17:08,026 PUEDE QUE NO QUIERO SER PROFESOR, 414 00:17:08,026 --> 00:17:10,028 PERO CIERTAMENTE TIENES UN VENTILADOR. 415 00:17:10,028 --> 00:17:12,239 REALMENTE... TENGO UN AMIGO. 416 00:17:12,239 --> 00:17:14,408 SÍ, PAPÁ. SOMOS AMIGOS. 417 00:17:14,408 --> 00:17:16,618 Y QUIZÁS ENSEÑARÉ. ¿QUIÉN SABE? 418 00:17:16,618 --> 00:17:18,787 SOLO ESTOY EXPLORANDO OPCIONES DE CARRERA 419 00:17:18,787 --> 00:17:20,247 MIENTRAS TERMINE MI MASTER. 420 00:17:20,247 --> 00:17:21,623 ¿CUÁL ES TU PRINCIPAL? 421 00:17:21,623 --> 00:17:22,833 ESO ES REALMENTE UNA PREGUNTA CARGADA. 422 00:17:22,833 --> 00:17:24,209 MI PRIMERA MAYOR ERA INGLÉS LIT. 423 00:17:24,209 --> 00:17:26,086 ¿DE VERDAD? ESE ERA LA MAYOR DE MI ESPOSA. 424 00:17:28,088 --> 00:17:29,506 ELLA, UH, LE ENCANTÓ SHAKESPEARE. 425 00:17:29,506 --> 00:17:30,883 TENÍA BUEN GUSTO. 426 00:17:30,883 --> 00:17:34,720 "NADA ES BUENO O MALO, PERO EL PENSAR LO HACE ASÍ ". 427 00:17:34,720 --> 00:17:37,055 ESE REBOTA ALREDEDOR DE MI CABEZA MUCHO. 428 00:17:37,055 --> 00:17:38,557 QUE ES IRONICO, PORQUE ESTÁ DICIENDO 429 00:17:38,557 --> 00:17:39,892 "NO PIENSES TANTO." 430 00:17:39,892 --> 00:17:41,226 LO SIENTO POR RAMBLE. ES SOLO ... 431 00:17:41,226 --> 00:17:43,979 DESEO QUE TODAVÍA LENGUA USADA COMO ESE. 432 00:17:43,979 --> 00:17:45,647 GUAU. 433 00:17:45,647 --> 00:17:47,816 ESTOY IMPRESIONADO. USTED ES UNA FUENTE DE INFORMACIÓN. 434 00:17:47,816 --> 00:17:50,235 Oh, tengo 30 Y TODAVÍA EN LA UNIVERSIDAD. 435 00:17:50,235 --> 00:17:52,237 HE DADO LA VUELTA PENSANDO EN UNA CARRERA. 436 00:17:52,237 --> 00:17:53,280 NADA MAL CON ESE. 437 00:17:53,280 --> 00:17:55,741 MM. DI ESO A MI ASESOR. 438 00:17:55,741 --> 00:17:57,910 TU SABES, VIDA HACE DECISIONES DIFÍCILES PARA NOSOTROS. 439 00:17:57,910 --> 00:18:00,120 YO DIGO QUE SOLO TENEMOS TAN DIVERTIDO COMO PODEMOS AHORA MISMO. 440 00:18:01,580 --> 00:18:02,581 ¿Cierto, EM? 441 00:18:02,581 --> 00:18:05,125 TAN DIVERTIDO COMO PODEMOS AHORA. 442 00:18:06,251 --> 00:18:07,628 MM-HMM! 443 00:18:07,628 --> 00:18:08,962 [RISAS] 444 00:18:08,962 --> 00:18:10,589 [NATE]: SABES, ESTA TAN TRANQUILA, 445 00:18:10,589 --> 00:18:12,758 LA MAYORÍA DE LA GENTE NO SÉ CÓMO HABLAR CON ELLA. 446 00:18:12,758 --> 00:18:15,677 PERO NO LO SÉ ELLA - ELLA SE ENCIENDE 447 00:18:15,677 --> 00:18:17,429 CUANDO ELLA ESTÁ ALREDEDOR DE USTED. 448 00:18:17,429 --> 00:18:19,765 TIENES UN BUEN NIÑO ALLÍ. 449 00:18:19,765 --> 00:18:20,974 ASÍ QUE NO FUE TODO YO. 450 00:18:20,974 --> 00:18:22,226 HONESTAMENTE, SOY SOLO TRATANDO DE NO DESHACER 451 00:18:22,226 --> 00:18:24,144 TODO LO BUENO QUE HIZO SU MAMÁ. 452 00:18:24,144 --> 00:18:26,146 PERO USTED ES REALMENTE BIEN CON ELLA. 453 00:18:28,774 --> 00:18:31,109 BIEN, ESTO ES LO MAS DIVERTIDO FECHA DE REPRODUCCIÓN QUE HE TENIDO. 454 00:18:31,109 --> 00:18:32,361 [RISA] 455 00:18:32,361 --> 00:18:34,154 ASÍ QUE USTED CONTINÚA ¿MUCHAS FECHAS DE JUEGO? 456 00:18:36,156 --> 00:18:37,825 NO. ESTO ERA MI PRIMERO, EN REALIDAD. 457 00:18:37,825 --> 00:18:40,911 ENTONCES CÓMO SABES ¿FUE UNO BUENO? 458 00:18:40,911 --> 00:18:44,331 Creo que a veces USTED SOLO SABE. 459 00:18:44,331 --> 00:18:46,083 [Risas] BIEN ... 460 00:18:46,083 --> 00:18:48,502 ERES UN PRO, EN LAS FECHAS DE JUEGO. 461 00:18:48,502 --> 00:18:49,837 [Risas] GRACIAS. 462 00:18:49,837 --> 00:18:52,464 UM, TENGO QUE CONSEGUIR EMILY HOME AHORA, 463 00:18:52,464 --> 00:18:54,716 PERO ELLA TENÍA UN TIEMPO FANTÁSTICO. 464 00:18:54,716 --> 00:18:57,302 OH. QUIERO PREGUNTARTE ACERCA DE LA COSA FRANCESA. 465 00:18:57,302 --> 00:18:59,721 FUE REALMENTE LINDO. 466 00:18:59,721 --> 00:19:01,807 SÍ, MADRE DE EMILY FUE FRANCÉS, 467 00:19:01,807 --> 00:19:04,143 Y QUERÍAMOS LEVANTARLA BILINGÜE, 468 00:19:04,143 --> 00:19:06,395 ASÍ QUE INTENTO HABLARLE EN FRANCÉS TANTO COMO PUEDA. 469 00:19:06,395 --> 00:19:08,897 CREO QUE MAGGIE HABRÍA LO QUERÍA DE ESA MANERA. 470 00:19:08,897 --> 00:19:09,982 EM LO AMA, 471 00:19:09,982 --> 00:19:12,067 PORQUE ES COMO NUESTRO PROPIO LENGUAJE SECRETO. 472 00:19:12,067 --> 00:19:13,986 PERO, UH ... 473 00:19:13,986 --> 00:19:15,237 GRACIAS... 474 00:19:15,237 --> 00:19:17,197 BECCA. 475 00:19:18,991 --> 00:19:19,950 CUALQUIER MOMENTO. 476 00:19:23,704 --> 00:19:25,664 H-E-L ... 477 00:19:25,664 --> 00:19:27,332 "P" - OH, HOMBRE. 478 00:19:27,332 --> 00:19:29,167 "PAG." ESO ES "PIMIENTOS". 479 00:19:29,167 --> 00:19:30,210 ¡DOBLE TIEMPO! 480 00:19:30,210 --> 00:19:32,087 [BECCA SE RÍE] 481 00:19:32,087 --> 00:19:34,173 EM! 482 00:19:34,173 --> 00:19:35,507 ¿QUIERES UNA VUELTA? 483 00:19:37,217 --> 00:19:39,845 ¿NO? 484 00:19:39,845 --> 00:19:41,096 OKEY. 485 00:19:41,096 --> 00:19:43,098 ESTÁ BIEN, INTENTAMOS ESO OTRA VEZ. 486 00:19:43,098 --> 00:19:45,058 ÉL... 487 00:19:47,060 --> 00:19:48,228 ¡PAPITO! 488 00:19:48,228 --> 00:19:50,606 ¡PAPITO! 489 00:19:50,606 --> 00:19:54,067 ESTÁ BIEN. ESTÁ BIEN. ESTÁ BIEN. ESTÁ BIEN. 490 00:19:54,067 --> 00:19:56,111 ESTOY AQUÍ. 491 00:19:56,111 --> 00:19:57,362 ¿ESTÁS BIEN? 492 00:19:57,362 --> 00:19:59,865 TE HABÍAS IDO. 493 00:19:59,865 --> 00:20:01,950 [ÉL SUSPIRA] 494 00:20:01,950 --> 00:20:04,870 EL PAPÁ NUNCA TE VA A DEJAR. ERA SÓLO UNA PESADILLA. 495 00:20:04,870 --> 00:20:05,871 ESTAS BIEN. 496 00:20:08,332 --> 00:20:10,584 [♪♪] 497 00:20:38,403 --> 00:20:40,781 [♪♪] 498 00:20:42,741 --> 00:20:43,951 NATE? 499 00:20:43,951 --> 00:20:46,453 OYE. HOLA. 500 00:20:46,453 --> 00:20:48,080 BECCA? 501 00:20:48,080 --> 00:20:50,332 QUE ERES--? [RISAS] 502 00:20:50,332 --> 00:20:52,000 ESTOY DISEÑANDO UN MAPA INTERACTIVO 503 00:20:52,000 --> 00:20:53,251 PARA EL SITIO WEB DE LA ESCUELA. 504 00:20:53,251 --> 00:20:54,419 ¿HAS ESTADO AQUÍ ANTES? 505 00:20:54,419 --> 00:20:55,921 TE PUEDO MOSTRAR EL LUGAR. SI ESTÁ DISEÑANDO UN MAPA, 506 00:20:55,921 --> 00:20:58,090 PROBABLEMENTE SABE DONDE YA ESTÁ TODO, 507 00:20:58,090 --> 00:20:59,758 DETENME SI ESTOY EMPEZANDO. 508 00:20:59,758 --> 00:21:01,760 YO SOLO... LAS PALABRAS SIGUEN SALIENDO. 509 00:21:01,760 --> 00:21:05,681 NO TENGO CONTROL. SOLO PALABRAS. 510 00:21:05,681 --> 00:21:07,391 ¿NO LLEGAS TARDE? 511 00:21:07,391 --> 00:21:08,767 ¿POR QUÉ CREERÍAS QUE LLEGÉ TARDE? 512 00:21:08,767 --> 00:21:10,811 CORRÍAS TAN RÁPIDO A CLASE, 513 00:21:10,811 --> 00:21:12,688 Que no tienes ATRAPADO SU ALIENTO TODAVÍA. 514 00:21:12,688 --> 00:21:14,606 OH. ESE. [RISAS] 515 00:21:14,606 --> 00:21:16,358 NO, UH ... 516 00:21:16,358 --> 00:21:18,610 SOLO ESTABA HACIENDO MI CARDIO. 517 00:21:18,610 --> 00:21:21,321 TENGO MUCHO TIEMPO. 518 00:21:22,531 --> 00:21:24,574 ME DIVERTÍ LA OTRA NOCHE. 519 00:21:24,574 --> 00:21:26,952 NOSOTROS TAMBIÉN. 520 00:21:26,952 --> 00:21:28,537 TU ERES TODO EMILY HA HABLADO. 521 00:21:28,537 --> 00:21:31,665 No la he visto QUE ANIMADO DESDE ... 522 00:21:33,417 --> 00:21:35,794 HA SIDO REALMENTE MUCHO TIEMPO. 523 00:21:36,837 --> 00:21:39,172 QUIERO VER EL PASEO DEL ARTE? 524 00:21:40,340 --> 00:21:41,425 SÍ. 525 00:21:43,510 --> 00:21:45,512 [BECCA]: LO PEOR ACERCA DE SER UN MAYOR DE ARTE 526 00:21:45,512 --> 00:21:47,556 ES ANALIZAR EL ARTE. 527 00:21:47,556 --> 00:21:49,516 EL ARTE DEBE SER EXPERIMENTADO. 528 00:21:49,516 --> 00:21:51,309 NO ANALIZADO. 529 00:21:51,309 --> 00:21:53,478 PENSÉ QUE ERAS ¿UN MAYOR DE INGLÉS? 530 00:21:53,478 --> 00:21:55,647 MI PRIMERA MAYOR ERA INGLÉS. 531 00:21:55,647 --> 00:21:57,190 MI SEGUNDO FUE EL ARTE. 532 00:21:57,190 --> 00:21:59,609 PERO ESTUDIANDO PINTURA SE QUEDÓ LA DIVERSIÓN. 533 00:22:00,861 --> 00:22:02,487 EMILY CONSIGUE SUPER-SERIO 534 00:22:02,487 --> 00:22:03,864 ACERCA DE SU PINTURA. 535 00:22:03,864 --> 00:22:06,783 Me veo en eso Y ME ASUSTA UN POCO. 536 00:22:06,783 --> 00:22:08,410 CUANDO ESTOY COMO EN UNA FECHA LÍMITE, 537 00:22:08,410 --> 00:22:09,703 ME OLVIDO DISFRUTAR 538 00:22:09,703 --> 00:22:11,872 EL HECHO QUE OBTENGO PARA DIBUJAR MAPAS PARA EL TRABAJO. 539 00:22:11,872 --> 00:22:13,331 QUIERO DECIR, ¿QUÉ IMPRESIONANTE ES ESO? 540 00:22:13,331 --> 00:22:17,836 Siento que me ve SEA MUY SERIO AL RESPECTO, 541 00:22:17,836 --> 00:22:19,421 Y ELLA ME IMITA. 542 00:22:19,421 --> 00:22:21,048 QUIERO DECIR "NO OLVIDES DIVERTIRTE", 543 00:22:21,048 --> 00:22:22,716 SIN SONAR COMO TAN PAPÁ. 544 00:22:22,716 --> 00:22:24,342 ESE ES EL TIPO DE PAPÁ ADECUADO A SONAR COMO. 545 00:22:24,342 --> 00:22:26,094 GRACIAS. 546 00:22:26,094 --> 00:22:27,095 [RISAS] 547 00:22:27,095 --> 00:22:29,014 ASI QUE... 548 00:22:29,014 --> 00:22:31,183 ¿ERAS UN "MAPA MAYOR"? 549 00:22:31,183 --> 00:22:32,392 ¿ES ESO UNA COSA? 550 00:22:32,392 --> 00:22:35,103 NO, UH, GEOGRAFÍA. PERO ME ENCANTÓ EL ARTE. 551 00:22:35,103 --> 00:22:36,271 CUANDO YO ERA UN NIÑO, 552 00:22:36,271 --> 00:22:38,982 DIBUJARÍA ESTOS UNIVERSOS ALTERNOS 553 00:22:38,982 --> 00:22:41,485 DE LABERINTOS Y MAPAS FUE OBSESIONADO. 554 00:22:42,569 --> 00:22:45,572 NO CREÉ QUE LLEGARÍA A HAZLO PARA VIVIR, PERO ... 555 00:22:45,572 --> 00:22:47,783 ESOS FUERON MIS PRIMEROS MAPAS. 556 00:22:47,783 --> 00:22:50,452 Suena como si hubieras encontrado UNA MANERA DE MANTENER LA ALEGRÍA. 557 00:22:50,452 --> 00:22:52,913 SÍ. SUPONGO QUE SÍ. 558 00:22:55,123 --> 00:22:56,249 [RESPIRACION PROFUNDA] 559 00:22:56,249 --> 00:22:57,959 ME TENGO QUE IR. 560 00:22:57,959 --> 00:22:59,586 REALMENTE LLEGÉ TARDE CUANDO ESTABA CORRIENDO PASADO A TI 561 00:22:59,586 --> 00:23:00,796 COMO UNA PERSONA LOCA. 562 00:23:00,796 --> 00:23:02,547 SÍ, BIEN, UM ... 563 00:23:02,547 --> 00:23:04,674 QUISIERAS JUGAR ¿MAÑANA DE GOLF EN MINIATURA? 564 00:23:05,926 --> 00:23:07,636 A EMILY LE ENCANTARÍA VOLVER A VERTE. 565 00:23:07,636 --> 00:23:09,471 ¿OTRA FECHA DE JUEGO? 566 00:23:09,471 --> 00:23:11,306 SÍ. [RISAS] 567 00:23:11,306 --> 00:23:13,391 SÍ. ABSOLUTAMENTE. 568 00:23:13,391 --> 00:23:16,228 SUENA BIEN. 569 00:23:16,228 --> 00:23:18,188 OKEY. 570 00:23:21,066 --> 00:23:23,944 [♪♪] 571 00:23:27,072 --> 00:23:29,407 ¡ESE ES SU QUINTO AGUJERO EN UNO! 572 00:23:29,407 --> 00:23:30,408 ¿ESO ES TODO? 573 00:23:30,408 --> 00:23:31,409 SABÍA QUE DEBERÍA TENER ESTADO PREOCUPADO 574 00:23:31,409 --> 00:23:32,994 CUANDO EL CAJERO TE CONOCIÓ POR NOMBRE. 575 00:23:32,994 --> 00:23:35,080 ¡NO SEA UN PERDEDOR DOLOR, PAPÁ! 576 00:23:35,080 --> 00:23:37,749 BECCA NO PUEDE AYUDARLO SI ES INCREÍBLE. 577 00:23:37,749 --> 00:23:39,584 MM. ¿OYES ESO? 578 00:23:39,584 --> 00:23:40,836 SOY ASOMBROSO. 579 00:23:40,836 --> 00:23:42,462 TODAVÍA PUEDO HACER UN REGRESO ÉPICO. 580 00:23:42,462 --> 00:23:45,465 OH POR FAVOR. Te podria ganar CON LOS OJOS CERRADOS. 581 00:23:46,842 --> 00:23:47,884 HORA DE SER SERIO. 582 00:23:47,884 --> 00:23:50,428 Oh, entonces estabas "DEJAR" QUE TOMEMOS LIDERAZGO, 583 00:23:50,428 --> 00:23:53,431 Y ahora finalmente vas a ir ¿LLEVARLO AL AGUJERO NÚMERO 16? 584 00:23:53,431 --> 00:23:55,267 POSIBLEMENTE. 585 00:23:56,893 --> 00:23:58,186 PUEDES HACERLO, PAPÁ. 586 00:23:58,186 --> 00:23:59,813 ¡PUEDES HACERLO! 587 00:24:04,860 --> 00:24:06,611 [SUSPIRA CUANDO EL CLUB LLEGA A TIERRA] 588 00:24:06,611 --> 00:24:07,904 PUAJ. 589 00:24:09,197 --> 00:24:11,449 O NO. 590 00:24:11,449 --> 00:24:13,451 [BECCA]: CUIDADO. 591 00:24:13,451 --> 00:24:15,370 [♪♪] 592 00:24:15,370 --> 00:24:16,997 ¿LO VES? 593 00:24:18,123 --> 00:24:19,291 ¡OH! 594 00:24:24,129 --> 00:24:26,298 [♪♪] 595 00:24:26,298 --> 00:24:29,176 BIEN, UM ... ESO ES UNA PENA DE AGUA, 596 00:24:29,176 --> 00:24:31,219 ASÍ QUE TÚ PUEDES TAMBIÉN Ríndete ahora. 597 00:24:31,219 --> 00:24:33,054 [RISAS] 598 00:24:33,054 --> 00:24:35,682 NUNCA ME RENDIMO. 599 00:24:40,812 --> 00:24:41,980 No puedo decirte 600 00:24:41,980 --> 00:24:44,482 QUE BUENO TIENE ESTO ESTADO PARA EMILY. 601 00:24:44,482 --> 00:24:47,861 LOS NIÑOS DE SU CLASE HABLADO DE SU SILENCIO. 602 00:24:49,070 --> 00:24:50,822 HABLÓ, ¿O ENGAÑADO? 603 00:24:50,822 --> 00:24:52,282 SABES CÓMO SON LOS NIÑOS. 604 00:24:52,282 --> 00:24:53,909 SI NO LO HACEN ENTIENDE ALGO, 605 00:24:53,909 --> 00:24:55,160 PUEDEN SER SIGNIFICATIVOS. 606 00:24:55,160 --> 00:24:57,120 BIEN... NO TODOS LOS NIÑOS. 607 00:24:58,663 --> 00:24:59,915 EMILY COMENZÓ A RETIRARSE 608 00:24:59,915 --> 00:25:02,626 CUANDO SU MAMÁ FUE DIAGNOSTICADA CON LEUCEMIA. 609 00:25:02,626 --> 00:25:03,793 EM ERA SEIS. 610 00:25:03,793 --> 00:25:05,670 ELLA NO COMPRENDER, 611 00:25:05,670 --> 00:25:07,380 PERO ELLA SABÍA ESTUVO MAL. 612 00:25:07,380 --> 00:25:09,007 ESO ES MUY DIFÍCIL. 613 00:25:09,007 --> 00:25:10,884 DESPUÉS DE LA MUERTE DE MAGGIE, 614 00:25:10,884 --> 00:25:12,552 LOS LLEVÉ A UN CONSEJERO, 615 00:25:12,552 --> 00:25:14,554 PERO EL NO DIO SUS HERRAMIENTAS NECESITAS 616 00:25:14,554 --> 00:25:16,014 PARA TRATAR CON SU DOLOR. 617 00:25:16,014 --> 00:25:18,016 HE INTENTADO ENCONTRAR OTROS CONSEJEROS, 618 00:25:18,016 --> 00:25:20,060 PERO DEJÓ DE HABLAR. 619 00:25:20,060 --> 00:25:22,145 SOLO APAGAR. 620 00:25:22,145 --> 00:25:24,105 ¿QUIERES NACHOS? 621 00:25:24,105 --> 00:25:25,523 [RISAS] 622 00:25:25,523 --> 00:25:26,775 NO SE SIENTE COMO EL MOMENTO CORRECTO 623 00:25:26,775 --> 00:25:28,902 ESTAR MORDIENDO EN NACHOS. 624 00:25:28,902 --> 00:25:30,570 TENGO UN MOMENTO DIFÍCIL HABLANDO DE ESTO, 625 00:25:30,570 --> 00:25:32,239 ASÍ QUE PODRÍA SER MÁS FÁCIL 626 00:25:32,239 --> 00:25:33,531 SI HUBO PATATAS CRUJIDO EN EL FONDO. 627 00:25:33,531 --> 00:25:34,616 ENTONCES DEJEN, UH, 628 00:25:34,616 --> 00:25:37,494 INAPROPIADO COMIENZA EL CRUJIDO DE PATATAS. 629 00:25:40,205 --> 00:25:42,082 LO QUE MAS ME PREOCUPA 630 00:25:42,082 --> 00:25:44,542 ¿NO HE VISTO A EMILY CRY? DESDE QUE PERDIÓ A SU MAMÁ. 631 00:25:49,756 --> 00:25:51,758 [EMILY]: TENGO UN AGUJERO EN UNO EN EL BIEN DE LOS DESEOS! 632 00:25:53,385 --> 00:25:55,595 PIENSA QUE PUEDES ¿HAZLO OTRA VEZ? 633 00:25:56,888 --> 00:25:58,765 INTENTAMOS JUNTOS. 634 00:25:59,975 --> 00:26:02,227 [♪♪] 635 00:26:35,343 --> 00:26:37,971 SEÑORITA HOWARD. COMO ES TU TESIS VIENE? 636 00:26:37,971 --> 00:26:39,639 ¿MI TESIS? 637 00:26:39,639 --> 00:26:40,765 SI. EL ÚNICO SE SUPONÍA QUE USTED ESTABA 638 00:26:40,765 --> 00:26:43,143 ENVIAR UN RESUMEN PARA LA ÚLTIMA SEMANA. 639 00:26:43,143 --> 00:26:44,311 OH. AQUÉL. 640 00:26:44,311 --> 00:26:45,478 UH, ES ... VIENE. 641 00:26:45,478 --> 00:26:46,646 OH, ASÍ QUE TIENES ¿UN TEMA? 642 00:26:46,646 --> 00:26:48,606 NO, PERO CREO QUE PUEDO ESTÉ EN ALGO. 643 00:26:48,606 --> 00:26:49,941 ESTOY FORMULANDO. 644 00:26:49,941 --> 00:26:50,817 "FORMULANDO". 645 00:26:50,817 --> 00:26:53,111 "FORM-U-LAT-ING". 646 00:26:53,111 --> 00:26:56,114 ESTÁS SEGURO QUE NO ES FRANCÉS PARA "PROCRASTINAR"? 647 00:26:56,114 --> 00:26:57,365 BASTANTE SEGURO. 648 00:26:57,365 --> 00:26:59,617 UH, ESTOY CORRIENDO TARDE, PENSAR. 649 00:27:04,622 --> 00:27:06,791 PREPARADO PARA ¿ALGUNA DIVERSIÓN GALÁCTICA? 650 00:27:08,835 --> 00:27:11,171 ¿NO PUEDES VENIR CON NOSOTROS, PAPÁ? 651 00:27:11,171 --> 00:27:12,881 HABLAMOS DE ESTO, MIEL. 652 00:27:12,881 --> 00:27:14,632 ME ENCANTARÍA IR, PERO TENGO QUE TRABAJAR HOY. 653 00:27:14,632 --> 00:27:16,634 TENDRAS MUCHA DIVERSIÓN CON BECCA. 654 00:27:16,634 --> 00:27:17,594 ELLA ES TU AMIGA. 655 00:27:18,636 --> 00:27:20,847 LO SENTIMOS, ESTE PLAZO ARRIBA SOBRE MÍ. 656 00:27:20,847 --> 00:27:22,974 GRACIAS POR PASAR EN EL ÚLTIMO MINUTO COMO ESTE. 657 00:27:22,974 --> 00:27:24,893 La tendré de vuelta EN UNAS POCAS HORAS. 658 00:27:24,893 --> 00:27:26,144 ¿LISTO? 659 00:27:34,027 --> 00:27:35,695 CINCO CUATRO... 660 00:27:35,695 --> 00:27:38,656 TRES DOS... 661 00:27:38,656 --> 00:27:39,866 UNO. 662 00:27:41,159 --> 00:27:43,203 [♪♪] 663 00:27:53,671 --> 00:27:55,507 ¿POR QUÉ PIENSAS? SATURNO TIENE ANILLOS, 664 00:27:55,507 --> 00:27:56,883 ¿PERO LA TIERRA NO? 665 00:27:56,883 --> 00:27:58,635 QUIZÁS SATURNO SE SENTÍA COMO NO FUE SUFICIENTE BONITO, 666 00:27:58,635 --> 00:28:00,512 POR LO QUE DECIDIÓ ACCESORIZAR, 667 00:28:00,512 --> 00:28:02,972 PERO LA TIERRA ES HERMOSA SÓLO LA FORMA EN QUE ES. 668 00:28:02,972 --> 00:28:06,101 DE VERDAD ¿PIENSA ESO? 669 00:28:06,101 --> 00:28:07,769 SEGURO. TODOS SABEN 670 00:28:07,769 --> 00:28:10,021 ESO DEMASIADO BLING PUEDE ARRUINAR UNA MIRADA. 671 00:28:11,189 --> 00:28:13,400 VAMOS. PRÓXIMA EXPOSICIÓN. 672 00:28:14,818 --> 00:28:16,986 [♪♪] 673 00:28:24,244 --> 00:28:25,787 ES ESO ¿UN NUEVO PLANETA? 674 00:28:25,787 --> 00:28:27,330 MM-HMM. 675 00:28:27,330 --> 00:28:28,623 ESTÁ DENTRO UNA GALAXIA DIFERENTE. 676 00:28:28,623 --> 00:28:32,127 UNA GALAXIA NADIE EN LA TIERRA HA DESCUBIERTO TODAVÍA. 677 00:28:32,127 --> 00:28:33,670 ME ENCANTA ESO. 678 00:28:33,670 --> 00:28:35,713 ESTOY PINTANDO LA GALAXY TU PLANETA ESTÁ DENTRO. 679 00:28:35,713 --> 00:28:38,550 SABES, SI DESCUBRE UN NUEVO PLANETA, 680 00:28:38,550 --> 00:28:40,093 USTED PUEDE NOMBRARLO. 681 00:28:40,093 --> 00:28:42,178 MMM... 682 00:28:42,178 --> 00:28:44,264 QUÉ TAL SI... 683 00:28:45,890 --> 00:28:47,684 "BECTUNE"? 684 00:28:47,684 --> 00:28:48,893 ME GUSTA. 685 00:28:48,893 --> 00:28:51,062 O TAL VEZ... 686 00:28:51,062 --> 00:28:51,938 "BÚPITUR". 687 00:28:51,938 --> 00:28:53,398 "BÚPITUR" ES ÚNICO. 688 00:28:53,398 --> 00:28:55,150 Y ME GUSTA ÚNICO. 689 00:28:55,150 --> 00:28:56,568 AHORA PRONUNCIO ESTE PLANETA 690 00:28:56,568 --> 00:28:58,736 "BÚPITUR DE LA GALAXIA EMDROMEDA ". 691 00:28:58,736 --> 00:29:01,322 EMDROMEDA? ¡FRIO! 692 00:29:01,322 --> 00:29:03,283 MM-HMM. 693 00:29:04,325 --> 00:29:06,494 Echemos un vistazo EXPOSICIÓN DE LAS MARAVILLAS OCULTAS. 694 00:29:06,494 --> 00:29:08,955 CONSEGUIRÉ AURICULARES PARA NOSOTROS. 695 00:29:09,998 --> 00:29:11,958 HOLA. DOS POR FAVOR. 696 00:29:15,503 --> 00:29:17,464 GRACIAS. 697 00:29:17,464 --> 00:29:19,007 GRACIAS. 698 00:29:19,007 --> 00:29:20,383 EMILY? 699 00:29:23,261 --> 00:29:25,763 [♪♪] 700 00:29:29,517 --> 00:29:31,478 EMILY? 701 00:29:34,647 --> 00:29:36,649 ¡EMILY! 702 00:29:38,526 --> 00:29:40,737 BECCA? 703 00:29:43,114 --> 00:29:44,282 ¿PERDÓNEME? 704 00:29:44,282 --> 00:29:46,326 ¿Viste a la niñita? QUE FUE SOLO CONMIGO? 705 00:29:48,119 --> 00:29:49,245 EMILY? 706 00:29:50,872 --> 00:29:53,333 [♪♪] 707 00:30:05,970 --> 00:30:08,306 ALGUIEN HA VISTO LA NIÑA ¿QUIÉN ESTABA CONMIGO? 708 00:30:08,306 --> 00:30:09,807 ESTA ESTA ALTA ... 709 00:30:09,807 --> 00:30:11,684 [GOLPETEO] BECCA! 710 00:30:14,354 --> 00:30:16,773 BECCA! 711 00:30:21,694 --> 00:30:23,488 HAZ VISTO ¿UNA NIÑA PEQUEÑA? 712 00:30:23,488 --> 00:30:25,490 ¿ESTABA CONMIGO ANTES? ¿PELO LARGO Y RUBIO? 713 00:30:25,490 --> 00:30:27,700 [♪♪] 714 00:30:29,160 --> 00:30:30,995 TIENES QUE ENCONTRARLA. TIENES QUE AYUDARME A ENCONTRARLA. 715 00:30:30,995 --> 00:30:32,539 TIENES QUE ENCONTRARLA. 716 00:30:32,539 --> 00:30:34,040 BECCA? 717 00:30:34,040 --> 00:30:35,208 ¡EMILY! 718 00:30:37,710 --> 00:30:38,711 BECCA! 719 00:30:41,089 --> 00:30:42,507 OKEY. ALLÍ VAS. 720 00:30:42,507 --> 00:30:43,758 LO SIENTO MUCHO. 721 00:30:43,758 --> 00:30:44,884 ¿ESTÁS BIEN? 722 00:30:44,884 --> 00:30:46,010 ¿PASÓ ALGO? 723 00:30:46,010 --> 00:30:48,680 No lo sabía DONDE ESTABAS. 724 00:30:48,680 --> 00:30:50,473 LO SIENTO TAN, SWEETIE. 725 00:30:50,473 --> 00:30:52,475 No lo sabía DONDE USTED ESTABA. 726 00:30:52,475 --> 00:30:53,768 PERO NOS ENCONTRAMOS. 727 00:30:53,768 --> 00:30:54,852 ¿CÓMO TE SIENTES? 728 00:30:54,852 --> 00:30:57,689 Soy un globo SIN AIRE EN ELLA. 729 00:30:57,689 --> 00:30:59,857 [BECCA SUSPIRA TRISTE] 730 00:30:59,857 --> 00:31:02,735 LO SIENTO MUCHO. 731 00:31:05,280 --> 00:31:07,490 [♪♪] 732 00:31:19,335 --> 00:31:20,461 ¿ELLA ESTÁ BIEN? 733 00:31:20,461 --> 00:31:23,256 SÍ, ELLA ESTÁ BIEN. ACABA DE TENER UNAS HORAS COMPLETAS. 734 00:31:54,621 --> 00:31:55,872 QUIERES QUEDARTE ¿POR UN CAFÉ? 735 00:31:55,872 --> 00:31:56,873 ACABO DE HACER UNA OLLA FRESCA. 736 00:31:56,873 --> 00:31:59,167 PERDÍ A EMILY. 737 00:31:59,167 --> 00:32:00,835 ¿QUÉ? 738 00:32:00,835 --> 00:32:01,961 EN EL PLANETARIO. 739 00:32:01,961 --> 00:32:03,254 ESTÁBAMOS CAMINANDO A UNA EXPOSICIÓN, 740 00:32:03,254 --> 00:32:05,089 Y me di la vuelta POR, COMO, UN SEGUNDO, 741 00:32:05,089 --> 00:32:06,382 Y ella se fue 742 00:32:06,382 --> 00:32:07,592 Y ELLA ESTABA SOLAMENTE FUERA DE MI VISTA 743 00:32:07,592 --> 00:32:08,843 PARA, COMO, UNOS MINUTOS. 744 00:32:08,843 --> 00:32:11,137 NO PASÓ NADA MAL, ADEMÁS DE PERDER SU COSA-- 745 00:32:11,137 --> 00:32:12,347 ESO ES OBVIAMENTE MALO. 746 00:32:12,347 --> 00:32:13,556 [RISAS] 747 00:32:13,556 --> 00:32:15,808 QUIERES SABER CUANTAS VECES ¿HE PERDIDO A EMILY? 748 00:32:16,976 --> 00:32:19,145 CINCO VECES. 749 00:32:19,145 --> 00:32:20,146 CINCO. 750 00:32:20,146 --> 00:32:21,481 [RISA ALIVIADA] 751 00:32:21,481 --> 00:32:23,149 NIÑOS, SE DIVIEREN. 752 00:32:23,149 --> 00:32:24,859 SON PEQUEÑOS, Son astutos, 753 00:32:24,859 --> 00:32:27,028 ELLOS DESAPARECEN, I... 754 00:32:27,028 --> 00:32:28,613 LO QUE IMPORTA ES QUE LA ENCONTRASTE. 755 00:32:28,613 --> 00:32:31,866 UM ... TAL VEZ NO DEBE 756 00:32:31,866 --> 00:32:33,868 DAME ESO MUCHO RESPONSABILIDAD. 757 00:32:33,868 --> 00:32:35,912 USTED SABE, MI TRACK REGISTRO ALLÍ NO ES ESTELAR. 758 00:32:35,912 --> 00:32:39,374 [RISAS] ESTÁS SER DEMASIADO DIFÍCIL CON USTED MISMO. 759 00:32:39,374 --> 00:32:41,918 ELLA ESTA BIEN. ESTÁS BIEN. 760 00:32:41,918 --> 00:32:43,836 ESTAMOS BIEN. 761 00:32:43,836 --> 00:32:45,838 I DEBERÍA IR. 762 00:32:45,838 --> 00:32:47,840 QUÉ TENGAS BUENAS NOCHES. 763 00:32:49,592 --> 00:32:51,844 [♪♪] 764 00:32:54,681 --> 00:32:57,433 [PUERTA CRUYE] 765 00:32:58,518 --> 00:33:00,103 NO PUDE ENCONTRAR BECCA. 766 00:33:01,187 --> 00:33:02,939 SÍ. ELLA ME DIJO. 767 00:33:02,939 --> 00:33:04,774 PERO ESTA BIEN. 768 00:33:04,774 --> 00:33:06,192 ESTÁS EN CASA, 769 00:33:06,192 --> 00:33:08,820 Y BECCA LO SIENTO REALMENTE ELLA NO PODRÍA ENCONTRARLE. 770 00:33:08,820 --> 00:33:11,698 NO ME GUSTA CUANDO LAS PERSONAS DESAPARECEN. 771 00:33:13,574 --> 00:33:15,326 NO ME GUSTA NI TAMPOCO. 772 00:33:20,373 --> 00:33:21,916 No lo harás DESAPARECER... 773 00:33:21,916 --> 00:33:23,918 ¿QUIERES, PAPÁ? 774 00:33:23,918 --> 00:33:26,587 NO. 775 00:33:26,587 --> 00:33:28,548 DE NINGUNA MANERA. 776 00:33:29,966 --> 00:33:33,428 SOY TU PUNTO FIJO, EM. NO VOY A NINGUNA PARTE. 777 00:33:33,428 --> 00:33:35,388 VEN AQUÍ. 778 00:33:36,973 --> 00:33:39,183 [♪♪] 779 00:33:44,522 --> 00:33:45,606 QUIZÁS PSICOLOGÍA INFANTIL 780 00:33:45,606 --> 00:33:46,941 NO ES EL CORRECTO CAMPO PARA MÍ. 781 00:33:46,941 --> 00:33:48,526 ¿Y SI EMOCIONALMENTE EMILY TRAUMATIZADA 782 00:33:48,526 --> 00:33:49,777 PERDIENDO ELLA? 783 00:33:49,777 --> 00:33:50,945 USTED ESTÁ REACCIONANDO DE FORMA EXAGERADA. 784 00:33:50,945 --> 00:33:52,947 ¡NO! EL DAÑO ESTÁ HECHO EN SUS AÑOS FORMATIVOS 785 00:33:52,947 --> 00:33:54,407 DURA TODA LA VIDA. 786 00:33:54,407 --> 00:33:55,575 ESA MANERA DEMASIADA PRESIÓN. 787 00:33:55,575 --> 00:33:57,368 NO ME DEBEN PERMITIR PARA TRABAJAR CON NIÑOS. 788 00:33:57,368 --> 00:33:58,619 ¿LO PARARÍAS? 789 00:33:58,619 --> 00:33:59,954 NO VOY A DEJAR VUELVE A SALIR. 790 00:33:59,954 --> 00:34:01,456 ESTÁS UNA PRINCIPAL PSICOLOGÍA 791 00:34:01,456 --> 00:34:02,582 Y TÚ ERES PEGANDO CON ÉL. 792 00:34:02,582 --> 00:34:04,417 MUESTRAS APTITUD REAL PARA ESTE TIPO DE TRABAJO. 793 00:34:04,417 --> 00:34:06,377 SI QUIERES VERLO O NO 794 00:34:06,377 --> 00:34:07,879 NO HACE NINGUNA DIFERENCIA, YO LO VEO, 795 00:34:07,879 --> 00:34:10,882 Y no te voy a permitir PARA RETROCEDER MÁS. 796 00:34:10,882 --> 00:34:12,759 VAS HACIA ADELANTE DESDE ESTE PUNTO. 797 00:34:12,759 --> 00:34:14,802 ¿ESTOY CLARO? 798 00:34:14,802 --> 00:34:16,721 ¿Cuándo te pusiste tan malvado? 799 00:34:16,721 --> 00:34:19,307 CUANDO TE CONOCÍ. 800 00:34:19,307 --> 00:34:21,392 TÚ NO ERES NADA SI NO ES UN DESAFÍO. 801 00:34:21,392 --> 00:34:23,227 [RISAS] 802 00:34:23,227 --> 00:34:24,562 ¿LLEGAS TARDE A CLASE? 803 00:34:24,562 --> 00:34:26,606 SÍ. SÍ. 804 00:34:33,738 --> 00:34:35,948 [♪♪] 805 00:34:50,671 --> 00:34:51,923 [Jadeos] 806 00:34:51,923 --> 00:34:53,466 ESTOY TAN FELIZ ¡ESTÁS AQUÍ! 807 00:34:53,466 --> 00:34:55,009 Me muero por saber 808 00:34:55,009 --> 00:34:56,677 LO QUE ESTÁS TAN EMOCIONADO QUE HACER EN EL CENTRO COMERCIAL. 809 00:34:56,677 --> 00:34:58,054 NO ME MIRES. 810 00:34:58,054 --> 00:34:59,305 ESTA FUE LA IDEA DE EMILY. 811 00:34:59,305 --> 00:35:00,932 ELLA QUERÍA PARA SORPRENDERTE. 812 00:35:00,932 --> 00:35:01,974 PADRE... 813 00:35:01,974 --> 00:35:03,017 ESPERAS AQUÍ. 814 00:35:03,017 --> 00:35:04,268 TE CONSEGUIMOS CUANDO ESTAMOS LISTOS. 815 00:35:04,268 --> 00:35:06,979 [♪♪] 816 00:35:10,066 --> 00:35:13,653 VAMOS A LLEGAR UNA BONITA RESTAURACIÓN DE LA "PRINCESA". 817 00:35:16,489 --> 00:35:18,032 USTED NO NECESITA UNA MAKEOVER. 818 00:35:18,032 --> 00:35:20,952 ERES PERFECTO JUST THE WAY YOU ARE. 819 00:35:20,952 --> 00:35:22,870 PERO YO REALMENTE QUIERO UNO. ¿POR FAVOR? 820 00:35:22,870 --> 00:35:24,497 ¿POR FAVOR? 821 00:35:24,497 --> 00:35:26,040 Está bien, eres demasiado joven PARA ENTENDER ESTO, 822 00:35:26,040 --> 00:35:28,084 PERO LAS FABRICACIONES SON UNA CONSTRUCCIÓN CULTURAL DE BELLEZA 823 00:35:28,084 --> 00:35:29,710 UTILIZADO POR NUESTRO SOCIEDAD PATRIARCAL 824 00:35:29,710 --> 00:35:32,338 PARA MANTENER A LAS MUJERES EN PAPELES SUBSERVIENTES. 825 00:35:32,338 --> 00:35:35,508 MI MAMÁ SIEMPRE DIJO LA BELLEZA POR DENTRO, 826 00:35:35,508 --> 00:35:39,053 PERO SIEMPRE ES DIVERTIDO PARA HACER SU BRILLO EXTERIOR. 827 00:35:39,053 --> 00:35:41,347 OH. OKEY. 828 00:35:41,347 --> 00:35:44,559 PERO POR QUÉ NO LO HARÍA ¿QUIERES QUE ENTRE TU PAPÁ? 829 00:35:44,559 --> 00:35:46,727 PORQUE YO NO QUIERO PARA HACER ESTO CON PAPÁ. 830 00:35:46,727 --> 00:35:48,062 [RISAS] 831 00:35:48,062 --> 00:35:50,648 ENTONCES ES HORA DE BRILLAR. 832 00:35:50,648 --> 00:35:52,525 [RIENDO] 833 00:35:52,525 --> 00:35:54,902 NO TENÍA NI IDEA SERÍA MUY DIVERTIDO 834 00:35:54,902 --> 00:35:56,362 SER UNA BONITA PRINCESA ROSA. 835 00:35:56,362 --> 00:35:58,364 OH... 836 00:35:58,364 --> 00:36:00,700 EM? ¿DÓNDE CONSIGUISTE ESO? 837 00:36:00,700 --> 00:36:02,076 LO TOMO SIN PREGUNTAR. 838 00:36:02,076 --> 00:36:04,537 ¿TU LO ROBASTE? ¿DESDE AQUÍ EN EL CENTRO COMERCIAL? 839 00:36:04,537 --> 00:36:06,080 ¡NO! 840 00:36:06,080 --> 00:36:08,082 LO TOMÉ DEL ARMARIO DE MI PAPÁ. 841 00:36:08,082 --> 00:36:10,126 ES DE MI MAMÁ COLLAR FAVORITO. 842 00:36:10,126 --> 00:36:12,795 OH YA VEO. 843 00:36:12,795 --> 00:36:14,672 ÉL DICE NO SOY SUFICIENTE VIEJO 844 00:36:14,672 --> 00:36:16,048 PARA TENERLO TODAVÍA, 845 00:36:16,048 --> 00:36:18,593 PERO NO LO PERDERÉ ... PROMETO. 846 00:36:18,593 --> 00:36:20,678 ¿LE DÍAS? 847 00:36:20,678 --> 00:36:22,096 CREO USTED DEBE DECIRLE. 848 00:36:22,096 --> 00:36:24,724 PERO ESTARÁ ENOJADO LO TOMÉ. 849 00:36:24,724 --> 00:36:26,100 SI TIENES SUFICIENTEMENTE MAYOR PARA LLEVARLO, 850 00:36:26,100 --> 00:36:28,436 TIENES SUFICIENTE EDAD PARA CONTAR EL QUE LO TOMASTE. 851 00:36:28,436 --> 00:36:30,563 ¿NO ESTÁS DE ACUERDO? 852 00:36:35,109 --> 00:36:37,069 [CAMPANILLAS DE TELÉFONO] 853 00:36:39,864 --> 00:36:42,116 [EMILY RIENDO] 854 00:36:42,116 --> 00:36:44,911 ¡ME GUSTA TU VESTIDO! 855 00:36:44,911 --> 00:36:47,121 [BECCA]: ¡GRACIAS! EL SUYO SE VE HERMOSO, TAMBIÉN. 856 00:36:47,121 --> 00:36:50,124 [EMILY]: ¡GRACIAS! SU CORONA ESTÁ REALMENTE HECHA ... 857 00:36:50,124 --> 00:36:51,417 ¿HOLA? 858 00:36:51,417 --> 00:36:53,127 [BECCA]: ENTRA. 859 00:36:53,127 --> 00:36:55,421 [SILBIDO] 860 00:36:56,589 --> 00:36:58,758 Bueno, yo no lo sabia LA REGALIDAD ESTABA EN LA CIUDAD. 861 00:36:58,758 --> 00:37:00,885 Y EN EL CENTRO COMERCIAL, NO MENOS. 862 00:37:00,885 --> 00:37:03,763 [EN SILENCIO]: TENGO QUE MOSTRARTE ALGO. 863 00:37:16,943 --> 00:37:19,403 TU FUISTE EN MI ARMARIO 864 00:37:19,403 --> 00:37:20,988 Y TOMO ESTO ¿SIN PEDIR? 865 00:37:20,988 --> 00:37:22,657 HEMOS HABLADO DE ESTO, EM. 866 00:37:22,657 --> 00:37:26,661 LO SÉ, PERO, ES SOLO ... 867 00:37:26,661 --> 00:37:29,080 EMILY, ¿PUEDO HABLAR? ¿A TU PAPÁ POR UN SEGUNDO? 868 00:37:34,627 --> 00:37:35,920 No crees que Que tomó valentía, 869 00:37:35,920 --> 00:37:37,213 Para que ella te diga ¿QUE SE HA TOMADO? 870 00:37:37,213 --> 00:37:39,507 Quiero decir, sé que no lo soy UN EXPERTO EN CRIANZA, 871 00:37:39,507 --> 00:37:42,927 PERO ES DIFÍCIL DE ADMITIR CUANDO HICISTE ALGO MAL. 872 00:37:42,927 --> 00:37:46,681 QUIZÁS DEBEMOS PREGUNTARLA POR QUÉ LA TOMÓ. 873 00:37:46,681 --> 00:37:49,225 A VECES, LOS "PORQUÉ" SON MÁS IMPORTANTES QUE EL CÓMO. 874 00:37:49,225 --> 00:37:51,644 ¿NO CREES, NATE? 875 00:37:55,231 --> 00:37:58,150 [NATE]: EMILY, PUEDES VOLVER AHORA. 876 00:38:06,075 --> 00:38:08,661 ¿POR QUÉ TOMASTE ESTO? 877 00:38:08,661 --> 00:38:10,997 ¿POR QUÉ NO ME PREGUNTASTE PRIMERO? 878 00:38:10,997 --> 00:38:13,624 Traté de preguntar. 879 00:38:13,624 --> 00:38:15,960 ES SOLO ... 880 00:38:15,960 --> 00:38:18,629 Tenía miedo de que dijeras que no 881 00:38:18,629 --> 00:38:22,967 Y LO HE PENSADO MUCHO ... 882 00:38:22,967 --> 00:38:25,261 Y ESTOY LISTO PARA USARLO. 883 00:38:25,261 --> 00:38:29,724 EM, QUIERO QUE SEPA SIEMPRE PUEDES HABLAR CONMIGO. 884 00:38:29,724 --> 00:38:32,184 NUNCA DEBERÍA TENER QUE SER MIEDO DE PREGUNTARME CUALQUIER COSA, 885 00:38:32,184 --> 00:38:33,185 ¿OK DULZURA? 886 00:38:34,645 --> 00:38:37,690 CREO QUE ERES SUFICIENTE ANTIGUO PARA LLEVARLO. 887 00:38:40,609 --> 00:38:44,030 Y ... vas a ir CUIDARLO MUY BIEN. 888 00:38:46,824 --> 00:38:48,200 ¡GRACIAS! 889 00:38:49,660 --> 00:38:51,871 [♪♪] 890 00:38:54,582 --> 00:38:58,210 BIEN ... TU SABIA EXACTAMENTE CÓMO MANEJAR ESO. 891 00:38:59,295 --> 00:39:01,297 COMO SUPISTE ¿CÓMO HACER ESO TAN BIEN? 892 00:39:01,297 --> 00:39:03,591 SE CÓMO LOS NIÑOS PIENSAN, SUPONGO. 893 00:39:03,591 --> 00:39:05,009 ¿TRATA CON MUCHOS NIÑOS 894 00:39:05,009 --> 00:39:06,260 ¿EN EL CASTILLO REAL? 895 00:39:06,260 --> 00:39:07,303 [RISAS] OH ... 896 00:39:07,303 --> 00:39:09,180 USTED PUEDE ARQUEARSE, MI LEY. 897 00:39:09,180 --> 00:39:10,723 ¡OH! EJEM. 898 00:39:11,849 --> 00:39:14,226 [♪♪] 899 00:39:16,729 --> 00:39:18,856 PUEDO TOMAR BECCA ¿EN UN RECORRIDO POR CASA? 900 00:39:18,856 --> 00:39:20,566 NO DEBE ¿AYUDAMOS A TU PAPÁ A COCINAR? 901 00:39:20,566 --> 00:39:21,567 NO VAYAS. 902 00:39:21,567 --> 00:39:23,736 NO, PUEDO TOMAR CUIDADO DE LA COCCIÓN. 903 00:39:25,279 --> 00:39:26,864 OKEY. 904 00:39:31,577 --> 00:39:33,954 AQUÍ ES DONDE YO HAGO MIS PINTURAS ... 905 00:39:33,954 --> 00:39:35,956 Y ESTOS SON MIS PINCELES DE PINTURA, 906 00:39:35,956 --> 00:39:37,708 Y ESTO ES LA HABITACIÓN DE MI PAPÁ. 907 00:39:37,708 --> 00:39:40,127 ¡Y ESTE ES MÍO! ¡VAMOS! 908 00:39:40,127 --> 00:39:41,879 ESA ES MI CAMA 909 00:39:41,879 --> 00:39:45,216 Y ESTO ES MI CONSOLADOR FAVORITO. 910 00:39:45,216 --> 00:39:48,719 OH, Y MI PAPÁ HIZO ESTAS PINTURAS. 911 00:39:48,719 --> 00:39:51,806 Y... ESA ES MI BIBLIOTECA. 912 00:39:51,806 --> 00:39:54,100 QUIERES ¿PEDIR UN LIBRO PRESTADO? 913 00:39:54,100 --> 00:39:56,185 ESTA ES SU MAMÁ? 914 00:39:57,353 --> 00:40:00,022 ESTE ES MI FAVORITO. 915 00:40:02,733 --> 00:40:05,778 ¿ESTÁS BIEN, EM? 916 00:40:07,071 --> 00:40:09,323 OH, NO DEBO TENER PREGUNTADO CÓMO ESTÁS. 917 00:40:09,323 --> 00:40:10,908 ESTAMOS MÁS ALLÁ ESA PREGUNTA ABURRIDA. 918 00:40:10,908 --> 00:40:13,077 ¿QUÉ ESTÁS LEYENDO? 919 00:40:14,245 --> 00:40:16,831 [Jadeos] ¿EL CONEJO TERCIOPELO? 920 00:40:16,831 --> 00:40:19,333 RECUERDO ESE LIBRO DESDE QUE ERA PEQUEÑO. 921 00:40:19,333 --> 00:40:21,293 ¿YO PUEDO? 922 00:40:21,293 --> 00:40:23,087 OKEY. 923 00:40:23,087 --> 00:40:24,380 "SEMANAS PASADAS, 924 00:40:24,380 --> 00:40:27,341 "Y EL PEQUEÑO CONEJO CRECIO MUY VIEJO Y MALDITO, 925 00:40:27,341 --> 00:40:29,927 "PERO EL MUCHACHO LO AMA TANTO COMO PARA. 926 00:40:29,927 --> 00:40:31,095 "LO AMA TAN DURO, 927 00:40:31,095 --> 00:40:33,639 "QUE LE ENCANTÓ TODOS SUS BISKERS APAGADOS, 928 00:40:33,639 --> 00:40:35,766 "Y EL FORRO ROSADO A SUS OÍDOS SE VUELVE GRIS, 929 00:40:35,766 --> 00:40:37,810 Y SUS MANCHAS MARRONES SE DESVANECIERON. 930 00:40:37,810 --> 00:40:40,271 "ÉL INCLUSO EMPEZÓ PARA PERDER SU FORMA, 931 00:40:40,271 --> 00:40:42,898 "Y MIRA ESCARAMENTE COMO UN CONEJO MAS, 932 00:40:42,898 --> 00:40:44,316 "EXCEPTO PARA EL NIÑO. 933 00:40:44,316 --> 00:40:47,403 "A ÉL, SIEMPRE FUE HERMOSO, 934 00:40:47,403 --> 00:40:50,281 "Y ESO FUE TODO EL PEQUEÑO CONEJO CUIDADO. 935 00:40:50,281 --> 00:40:52,283 "A ÉL NO LE IMPORTA CÓMO MIRÓ A OTRAS PERSONAS, 936 00:40:52,283 --> 00:40:55,119 "PORQUE LA MAGIA DEL VIVERO LO HABÍA HECHO REAL, 937 00:40:55,119 --> 00:40:58,789 "Y CUANDO ERES REAL ... LA MISERICORDIA NO IMPORTA. 938 00:41:00,416 --> 00:41:04,378 "Y LUEGO, UN DÍA ... EL MUCHACHO ESTABA ENFERMO. 939 00:41:04,378 --> 00:41:06,380 "SU CARA CRECIÓ MUY ENOJADA, 940 00:41:06,380 --> 00:41:09,091 "Y HABLABA EN SU SUEÑO, 941 00:41:09,091 --> 00:41:11,385 "Y SU PEQUEÑO CUERPO ESTABA TAN CALIENTE, 942 00:41:11,385 --> 00:41:14,388 "QUE QUEMÓ EL CONEJO CUANDO LO MANTUVO CERCA. 943 00:41:14,388 --> 00:41:17,224 "VINO GENTE EXTRAÑA Y FUE EN EL VIVERO, 944 00:41:17,224 --> 00:41:19,435 "Y UNA LUZ QUEMADA TODA LA NOCHE ... 945 00:41:19,435 --> 00:41:20,644 [VOZ CRUZADA]: "Y A TRAVÉS DE TODO, 946 00:41:20,644 --> 00:41:23,189 "EL PEQUEÑO CONEJO TERCIOPELO Acostado allí, 947 00:41:23,189 --> 00:41:25,983 "OCULTO A LA VISTA, DEBAJO DE LAS ROPAS DE CAMA, 948 00:41:25,983 --> 00:41:27,693 "Y él nunca se revolvió ... 949 00:41:28,819 --> 00:41:30,446 [DESGARRO]: "PORQUE TENÍA MIEDO, 950 00:41:30,446 --> 00:41:32,156 "SI LO ENCONTRARON ... 951 00:41:32,156 --> 00:41:34,450 "ALGUIEN PODRÍA LLEVARLO, 952 00:41:34,450 --> 00:41:37,036 Y EL SABIA QUE EL MUCHACHO LO NECESITABA ". 953 00:41:37,036 --> 00:41:38,996 [BECCA SOBS] 954 00:41:38,996 --> 00:41:41,415 BECCA, ¿ESTÁS BIEN? 955 00:41:41,415 --> 00:41:43,751 [BECCA SNIFFS AND SOBS] 956 00:41:43,751 --> 00:41:45,419 MI MAMÁ... 957 00:41:45,419 --> 00:41:47,713 LEA ESTO PARA MI CUANDO ERA PEQUEÑO. 958 00:41:47,713 --> 00:41:49,340 [SNIFFS] 959 00:41:49,340 --> 00:41:51,467 CREO Ella me estaba preparando 960 00:41:51,467 --> 00:41:54,178 Pero no me di cuenta. 961 00:41:54,178 --> 00:41:57,890 PERDÍ A MI MAMÁ ... COMO HIZO USTED. 962 00:41:59,058 --> 00:42:00,935 Y la echo de menos. 963 00:42:00,935 --> 00:42:02,895 LA EXTRAÑO MUCHO. 964 00:42:02,895 --> 00:42:07,733 A VECES, ME - ME GOLPEA CUANDO NO LO ESPERO, 965 00:42:07,733 --> 00:42:10,361 Y ... ME PONGO TRISTE. 966 00:42:10,361 --> 00:42:11,987 ¿COMO AHORA MISMO? 967 00:42:11,987 --> 00:42:13,405 ¿ESTAS TRISTE? 968 00:42:13,405 --> 00:42:16,492 [EXHALA PROFUNDAMENTE] SÍ. 969 00:42:16,492 --> 00:42:18,869 PERO ESTÁ BIEN ESTAR TRISTE. 970 00:42:18,869 --> 00:42:20,371 ¿ESTÁ? 971 00:42:20,371 --> 00:42:21,914 ABSOLUTAMENTE. 972 00:42:23,040 --> 00:42:25,501 PUEDES PEDIR PRESTADO EL CONEJO TERCIOPELO, 973 00:42:25,501 --> 00:42:27,086 SI TU QUIERES. 974 00:42:27,086 --> 00:42:28,462 NO. 975 00:42:28,462 --> 00:42:30,422 CREO DEBE GUARDARLO. 976 00:42:32,132 --> 00:42:35,094 [BECCA se ríe tristemente, sollozos] 977 00:42:40,057 --> 00:42:42,309 ES ESO TU CENA NORMAL? 978 00:42:42,309 --> 00:42:45,479 UH, ÚLTIMAMENTE, SÍ. LA ESCUELA ME TIENE OCUPADO. 979 00:42:45,479 --> 00:42:46,522 ESO NO ES TOTALMENTE CIERTO. 980 00:42:46,522 --> 00:42:47,690 ESTOY OCUPADO, 981 00:42:47,690 --> 00:42:50,359 PERO LA COSA "TOP RAMEN" ES REALMENTE SÓLO UN MAL HÁBITO. 982 00:42:50,359 --> 00:42:51,402 ES FÁCIL... 983 00:42:51,402 --> 00:42:53,237 Y ME GUSTA FÁCIL. 984 00:42:53,237 --> 00:42:54,488 SABES QUE-- SABES A LO QUE ME REFIERO. 985 00:42:54,488 --> 00:42:58,158 TOP RAMEN ES UNA COMIDA DE INVERSIÓN DE BAJO COSTO. 986 00:42:58,158 --> 00:43:00,411 MI GRAM Y POP TENGA UNA CABINA FRESCA. 987 00:43:00,411 --> 00:43:02,121 VAMOS ALLÍ ESTE FIN DE SEMANA. 988 00:43:02,121 --> 00:43:03,455 ESO SUENA DIVERTIDO. 989 00:43:03,455 --> 00:43:05,249 TAMBIÉN DEBERÍAS VENIR. ¿PUEDE ELLA, PAPÁ? 990 00:43:05,249 --> 00:43:06,959 [GULPS] UM ... 991 00:43:08,252 --> 00:43:13,340 UN FIN DE SEMANA ES UN ... UN FIN DE SEMANA UN GRAN COMPROMISO BASTANTE, EMILY. 992 00:43:13,340 --> 00:43:15,426 BECCA YA DIJO QUÉ OCUPADA ESTABA. 993 00:43:16,427 --> 00:43:18,470 ASÍ ES, YO DIJE ESO. 994 00:43:18,470 --> 00:43:20,431 AWW, PERO NOS DIVERTIRAMOS MUCHO. 995 00:43:20,431 --> 00:43:23,100 PUEDE NO ESTAR OCUPADO DURANTE DOS DÍAS, ¿Cierto? 996 00:43:24,101 --> 00:43:25,811 USTED HACE UN ARGUMENTO CONVENIENTE. 997 00:43:29,523 --> 00:43:30,816 OKEY. 998 00:43:30,816 --> 00:43:32,568 SI BECCA NO PIENSA ELLA ESTÁ DEMASIADO OCUPADA, 999 00:43:32,568 --> 00:43:33,485 ES MÁS QUE BIENVENIDA. 1000 00:43:34,778 --> 00:43:37,448 ¡SÍ! [RISAS] 1001 00:43:39,283 --> 00:43:41,243 [PASO A PASO] 1002 00:43:43,370 --> 00:43:45,372 EMILY ESTÁ FUERA COMO UNA LUZ. 1003 00:43:45,372 --> 00:43:47,541 ELLA TENÍA UN GRAN DÍA. 1004 00:43:47,541 --> 00:43:49,168 ESTO HA SIDO AGRADABLE. 1005 00:43:49,168 --> 00:43:52,338 LO QUE ES BONITO FINALMENTE TENER UN ADULTO CON EL QUE HABLAR. 1006 00:43:52,338 --> 00:43:53,547 ES REFRESCANTE. 1007 00:43:53,547 --> 00:43:55,090 Espero que no me refieras. 1008 00:43:55,090 --> 00:43:57,134 ADULTO ES UNA PALABRA ASUSTADIZA. 1009 00:43:57,134 --> 00:44:00,304 PASO MUCHO TIEMPO TRABAJANDO SOLO O CON EM, 1010 00:44:00,304 --> 00:44:02,014 ENTONCES ESTO ES... 1011 00:44:02,014 --> 00:44:03,349 ¿BONITO? 1012 00:44:03,349 --> 00:44:05,976 DERECHA. ES AGRADABLE. 1013 00:44:06,977 --> 00:44:08,479 CUÁNTAS VECES MÁS TU CREES 1014 00:44:08,479 --> 00:44:10,397 ¿PODEMOS DECIR "AGRADABLE"? 1015 00:44:10,397 --> 00:44:12,608 AL MENOS UNA DOCENA. 1016 00:44:12,608 --> 00:44:13,901 [RISAS] 1017 00:44:13,901 --> 00:44:15,361 ASÍ QUE ACERCA DE LA CABINA. 1018 00:44:15,361 --> 00:44:17,404 NO QUIERO IMPONER EN TU TIEMPO FAMILIAR. 1019 00:44:17,404 --> 00:44:18,572 NO TU NO ERES. 1020 00:44:18,572 --> 00:44:20,574 ADEMÁS, MIS PADRES ESTARÁ EMOCIONADO 1021 00:44:20,574 --> 00:44:22,159 PARA VER QUE BIEN EM ESTÁ HACIENDO. 1022 00:44:22,159 --> 00:44:24,036 ESO ES TODO GRACIAS A TI. 1023 00:44:25,496 --> 00:44:28,540 ASÍ QUE ESTE KINDA SE SIENTE COMO UNA FECHA. 1024 00:44:28,540 --> 00:44:31,001 ¡OH! PERO NO LO ES. JA, OBVIAMENTE. 1025 00:44:31,001 --> 00:44:33,587 Quiero decir, por qué ... por qué ¿SERÍA UNA FECHA? 1026 00:44:33,587 --> 00:44:35,422 USTED Y YO ... ¿SALIENDO? 1027 00:44:35,422 --> 00:44:36,590 MM. 1028 00:44:36,590 --> 00:44:37,883 -No quise dar a entender eso- -[ÉL RÍE] 1029 00:44:37,883 --> 00:44:39,635 ... SALIR CON USTED SERÍA-- SERÍA MALO, 1030 00:44:39,635 --> 00:44:40,552 NO SERÍA. 1031 00:44:40,552 --> 00:44:42,846 Saliendo contigo SERÍA... 1032 00:44:43,889 --> 00:44:45,057 "BONITO"? 1033 00:44:45,057 --> 00:44:47,059 [RISAS] AGRADABLE. 1034 00:44:47,059 --> 00:44:49,019 EXACTAMENTE. 1035 00:44:51,397 --> 00:44:53,148 SOY PROFESIONAL EN PRIMERAS FECHAS. 1036 00:44:53,148 --> 00:44:55,526 SON LOS QUE VEN DESPUÉS 1037 00:44:55,526 --> 00:44:58,278 QUE SON TRUCOS. 1038 00:44:58,278 --> 00:45:00,406 QUE ES, UH, ¿TRUCOS CON ELLOS? 1039 00:45:00,406 --> 00:45:02,574 OH... 1040 00:45:02,574 --> 00:45:05,953 Bueno, tu REALIZAR EVENTUALMENTE 1041 00:45:05,953 --> 00:45:07,371 ESTAS EN UNA RELACIÓN, 1042 00:45:07,371 --> 00:45:09,873 Y RELACIONES ¿NO ES MI TRAJE FUERTE, 1043 00:45:09,873 --> 00:45:14,670 ASÍ QUE MI FECHA DE VENCIMIENTO TÍPICAMENTE ES DE SEIS MESES. 1044 00:45:14,670 --> 00:45:16,296 ¿PORQUÉ ES ESO? 1045 00:45:16,296 --> 00:45:18,549 OH... 1046 00:45:18,549 --> 00:45:21,093 USTED NO TIENE QUE DIME ESO. 1047 00:45:23,137 --> 00:45:25,681 NO YO CREO TENGO MIEDO AL COMPROMISO, 1048 00:45:25,681 --> 00:45:26,640 PORQUE... 1049 00:45:26,640 --> 00:45:29,685 LA VIDA ES MUY IMPREDECIBLE. 1050 00:45:29,685 --> 00:45:31,395 NUNCA SABES QUÉ VA A PASAR. 1051 00:45:31,395 --> 00:45:33,647 SÍ, PERO ESA PERSONA CON LA QUE CONOCEMOS, 1052 00:45:33,647 --> 00:45:36,358 QUE HACE LO IMPREDECIBLE MENOS TEMOR ... 1053 00:45:36,358 --> 00:45:39,278 COMO LO QUE TUVE CON MAGGIE ... 1054 00:45:42,072 --> 00:45:43,615 ...ESO HACE QUE TODO VALGA LA PENA. 1055 00:45:44,700 --> 00:45:46,660 PIENSAS QUÉ... 1056 00:45:46,660 --> 00:45:49,163 USTED PODRÍA TENER ESO ¿CON ALGUIEN OTRA VEZ? 1057 00:45:49,163 --> 00:45:51,623 MMM. HONESTAMENTE, NO LO SÉ. 1058 00:45:52,708 --> 00:45:55,127 ESO ESPERO. 1059 00:45:56,712 --> 00:45:59,590 Creo que ella me querría PARA ENCONTRAR A ALGUIEN. 1060 00:45:59,590 --> 00:46:01,633 [EMILY GRITA]: ¡PAPITO! ¡PAPITO! 1061 00:46:04,678 --> 00:46:07,139 [♪♪] 1062 00:46:09,433 --> 00:46:12,019 ESTA BIEN BEBE. ERA SÓLO UNA PESADILLA. 1063 00:46:12,019 --> 00:46:14,313 ESTOY AQUÍ. 1064 00:46:16,607 --> 00:46:18,025 PERDÓN. 1065 00:46:18,025 --> 00:46:19,651 NO. NO LO SEA. 1066 00:46:19,651 --> 00:46:22,488 I DEBERÍA IR. GRACIAS DE NUEVO POR LA CENA. 1067 00:46:25,741 --> 00:46:27,659 [♪♪] 1068 00:46:36,710 --> 00:46:38,712 No vas a ir QUIERO ESCUCHAR ESTO, 1069 00:46:38,712 --> 00:46:39,755 PERO TIENES QUE-- 1070 00:46:39,755 --> 00:46:42,466 TIENES QUE EMPEZAR TU TESIS, BECCA! 1071 00:46:42,466 --> 00:46:43,717 -¡Eres demasiado indeciso! -YO EMPECÉ. 1072 00:46:43,717 --> 00:46:46,720 NO, HAS SIDO INDECISIVO DESDE QUE NOS CONOCEMOS. 1073 00:46:46,720 --> 00:46:48,138 ELEGÍ MI TEMA. 1074 00:46:48,138 --> 00:46:50,224 TIENES QUE CHOO-- ¿QUÉ? 1075 00:46:50,224 --> 00:46:51,683 TUVISTE-- ¿HAS ELEGIDO UN TEMA? 1076 00:46:53,769 --> 00:46:56,021 VOY A ESCRIBIR SOBRE CÓMO TRATAN LOS NIÑOS CON EL DOLOR, 1077 00:46:56,021 --> 00:46:57,022 Y CÓMO LOS ADULTOS LOS FALLAN 1078 00:46:57,022 --> 00:46:58,524 AL NO DARLOS LAS HERRAMIENTAS ADECUADAS 1079 00:46:58,524 --> 00:46:59,858 PARA PROCESAR SUS EMOCIONES. 1080 00:46:59,858 --> 00:47:02,152 CUANDO NATE ME DIJO QUE EMILY NO HABÍA LLORADO DESDE SU MAMÁ MURIÓ, 1081 00:47:02,152 --> 00:47:03,320 EMPEZÉ A PENSAR ... 1082 00:47:03,320 --> 00:47:05,656 CUÁNTOS NIÑOS TIENEN PROBLEMAS ACCEDER A SUS EMOCIONES 1083 00:47:05,656 --> 00:47:07,533 CUANDO PASAN POR ¿ALGO TRAUMÁTICO? 1084 00:47:07,533 --> 00:47:10,619 NECESITAMOS ENCONTRAR MEJORES MANERAS HABLAR CON ESOS NIÑOS. 1085 00:47:10,619 --> 00:47:13,080 ES INCREIBLE VER CUÁNTO HA CAMBIADO EMILY 1086 00:47:13,080 --> 00:47:14,790 DESDE QUE EMPEZAMOS A SALIR 1087 00:47:14,790 --> 00:47:18,252 CUANTO HA CRECIDO Y SALGA DE SU CONCHA ... 1088 00:47:18,252 --> 00:47:20,420 ESTOY DIVERTIENDO REALMENTE PASANDO CON ELLA. 1089 00:47:20,420 --> 00:47:21,797 TAMBIÉN HE NOTADO 1090 00:47:21,797 --> 00:47:23,757 HAS ESTADO GASTANDO MUCHO TIEMPO CON NATE, TAMBIÉN. SU... 1091 00:47:24,925 --> 00:47:29,012 HAGO UN DISCURSO IMPASIONADO, ¿Y ESO ES LO QUE OBTIENE DE ÉL? 1092 00:47:29,012 --> 00:47:30,472 SOLO ESTOY HACIENDO UNA OBSERVACIÓN. 1093 00:47:30,472 --> 00:47:32,182 [SUSPIRO FRUSTRADO] Pensé que serías feliz 1094 00:47:32,182 --> 00:47:34,601 QUE FINALMENTE ELEGÍ ALGO SOBRE LO QUE ESCRIBIR. 1095 00:47:34,601 --> 00:47:35,811 OH, YO SOY, SOLO QUIERO QUE TENGA CUIDADO 1096 00:47:35,811 --> 00:47:38,772 NO LLEGAR, SABES, DEMASIADO CERCA DE LA SITUACIÓN. 1097 00:47:38,772 --> 00:47:40,774 NO ESTOY DEMASIADO CERCA. 1098 00:47:40,774 --> 00:47:41,900 QUE HACE ESO ¿INCLUSO SIGNIFICA DE TODOS MODOS? 1099 00:47:41,900 --> 00:47:44,611 LO QUE ESTOY DICIENDO ES TIENES QUE PERMANECER ENFOCADO 1100 00:47:44,611 --> 00:47:46,780 SOBRE LO REALMENTE IMPORTANTE AHORA. 1101 00:47:46,780 --> 00:47:50,492 USTED SABE, Y ESO ES TERMINANDO TU TESIS 1102 00:47:50,492 --> 00:47:51,702 GRADUANDO FINALMENTE, 1103 00:47:51,702 --> 00:47:52,828 Y NO PIERDAS TU TIEMPO 1104 00:47:52,828 --> 00:47:54,830 Coqueteando con un chico USTED ACABA DE CONOCER. 1105 00:47:54,830 --> 00:47:56,540 PARADA. SI YO FUERA UN HOMBRE, Ni siquiera lo harías 1106 00:47:56,540 --> 00:47:58,250 EMPEZAR ESA ORACIÓN, Así que no te molestes en terminarlo. 1107 00:47:58,250 --> 00:47:59,418 BECCA! 1108 00:47:59,418 --> 00:48:01,295 Puedo coquetear CON QUIERO QUIERO, 1109 00:48:01,295 --> 00:48:03,797 Y ACABA MI TESIS, TE LO ASEGURO. 1110 00:48:03,797 --> 00:48:05,090 BUENO, LO SIENTO, 1111 00:48:05,090 --> 00:48:07,801 No quise dar a entender USTED ESTABA NO PROFESIONAL. 1112 00:48:07,801 --> 00:48:10,178 USTED NO LO IMPLICÓ, TU LO DIJISTE. 1113 00:48:11,346 --> 00:48:12,848 SI, TIENES RAZÓN. 1114 00:48:12,848 --> 00:48:14,808 QUE ESTABA FUERA DE LUGAR. 1115 00:48:14,808 --> 00:48:17,811 SOLO TE QUIERO A TI PARA TRIUNFAR. 1116 00:48:17,811 --> 00:48:20,272 EN TODO. 1117 00:48:20,272 --> 00:48:21,315 ESO ES TODO. 1118 00:48:21,315 --> 00:48:22,816 SÉ. 1119 00:48:22,816 --> 00:48:25,277 ESTÁ BIEN, NO ESTOY ENOJADO ... 1120 00:48:26,445 --> 00:48:27,529 ...MUCHO. 1121 00:48:27,529 --> 00:48:30,115 PERO TENGO QUE IR TRABAJA EN MI PAPEL, ASÍ QUE ... 1122 00:48:30,115 --> 00:48:33,201 TE LLAMARÉ EN POCOS DÍAS. 1123 00:48:34,328 --> 00:48:36,288 OKEY. 1124 00:48:37,664 --> 00:48:39,708 [PUERTA SE CIERRA] 1125 00:48:40,834 --> 00:48:43,795 [EL TELÉFONO CELULAR EMPIEZA A SONAR] 1126 00:48:45,589 --> 00:48:46,882 [RISAS] 1127 00:48:46,882 --> 00:48:48,842 SOLO ESTABA HABLANDO DE USTED. 1128 00:48:48,842 --> 00:48:51,261 QUIERO PENSAR EN TI. ¿QUIERO DECIR QUE? 1129 00:48:51,261 --> 00:48:53,889 HOLA. HOLA, NATE. 1130 00:48:53,889 --> 00:48:55,515 HEY, BECCA. 1131 00:48:55,515 --> 00:48:56,892 EY, NATE. 1132 00:48:56,892 --> 00:48:58,310 YO LO DIJE YA. 1133 00:48:58,310 --> 00:49:00,145 PUEDES DECIRLO OTRA VEZ SI TU QUIERES. 1134 00:49:00,145 --> 00:49:01,146 DOS VECES ES ENCANTADOR, 1135 00:49:01,146 --> 00:49:02,773 TRES VECES ES UN POCO EXTRAÑO. 1136 00:49:02,773 --> 00:49:04,650 BUENO, YA SABES, CUANDO NOS CONOCEMOS EN JACKSON'S, 1137 00:49:04,650 --> 00:49:06,735 EMILY DIJO QUE ERAS UN RARO. 1138 00:49:06,735 --> 00:49:08,445 Ella tenía tanta razón. 1139 00:49:08,445 --> 00:49:09,821 ¿CÓMO ESTÁ EM? 1140 00:49:09,821 --> 00:49:13,700 BIEN, CUANDO LLEGAMOS A CASA HOY, SE PONE SU VESTIDO DE PRINCESA. 1141 00:49:13,700 --> 00:49:15,118 USTED SABE, ELLA, UH, 1142 00:49:15,118 --> 00:49:16,536 REALMENTE ME GUSTÓ TENERTE. 1143 00:49:16,536 --> 00:49:18,705 ME GUSTAba estar encima. 1144 00:49:18,705 --> 00:49:22,876 UH, ESO ME RECUERDA ... DEJÓ SU CHAQUETA AQUÍ. 1145 00:49:22,876 --> 00:49:24,336 UM, SO ... 1146 00:49:24,336 --> 00:49:27,297 SI TE GUSTA, PODRÍA DEJARLO, UM ... 1147 00:49:27,297 --> 00:49:28,840 EN CASO DE QUE LO NECESITE? 1148 00:49:28,840 --> 00:49:31,134 CREES ¿PUEDO NECESITARLO URGENTEMENTE? 1149 00:49:31,134 --> 00:49:32,552 Bueno, simplemente no lo hice QUIERO QUE TENGAS FRÍO 1150 00:49:32,552 --> 00:49:35,472 Y ENCONTRARTE EN SITUACIÓN SIN CHAQUETA. 1151 00:49:35,472 --> 00:49:36,932 VERDADERO. 1152 00:49:36,932 --> 00:49:37,933 USTED PODRÍA TRAERLO. 1153 00:49:37,933 --> 00:49:39,893 PODRÍA COCINARTE LA CENA, 1154 00:49:39,893 --> 00:49:41,561 SOLO DAME UNA HORA. 1155 00:49:41,561 --> 00:49:43,689 OKEY. SUENA BIEN. HASTA ENTONCES. 1156 00:49:46,274 --> 00:49:48,318 [♪♪] 1157 00:49:48,318 --> 00:49:49,945 INVITÉ A NATE. AHORA ESTÁ EN SU CAMINO. 1158 00:49:49,945 --> 00:49:50,904 ¿QUE PASA CONMIGO? 1159 00:49:50,904 --> 00:49:52,531 ¡MI LUGAR ES UN DESCUENTO! 1160 00:49:52,531 --> 00:49:53,657 MI LUGAR NO PUEDE SER UN LISO, 1161 00:49:53,657 --> 00:49:54,908 PORQUE ENTONCES ÉL ¡PIENSA QUE SOY UN LISO! 1162 00:49:54,908 --> 00:49:56,535 ESTO ES UN DESASTRE. 1163 00:49:56,535 --> 00:49:57,828 ¡CÁLMATE! ESTO ES GENIAL. 1164 00:49:57,828 --> 00:49:59,663 TAMBIEN LE DIJE COCINARÍA PARA ÉL. 1165 00:49:59,663 --> 00:50:00,956 PERO NO PUEDES COCINAR. 1166 00:50:00,956 --> 00:50:04,334 ¡ESTABA EN EL MOMENTO! ACABA DE SALIR. 1167 00:50:04,334 --> 00:50:05,919 ESTÁ BIEN, PUEDES HACERLO. 1168 00:50:05,919 --> 00:50:07,754 PUEDO SOLO PREGUNTAR-- 1169 00:50:07,754 --> 00:50:10,424 NUNCA TE HA PREOCUPADO LO TU LUGAR ESTABA ANTES. 1170 00:50:10,424 --> 00:50:11,675 POR QUÉ CUIDAR AHORA? 1171 00:50:11,675 --> 00:50:13,510 Salí con chicos antes. NATE ES UN HOMBRE. 1172 00:50:13,510 --> 00:50:15,345 NECESITA UNA MUJER CON APARTAMENTO DE MUJER, 1173 00:50:15,345 --> 00:50:16,847 Y UNA MUJER QUE SABE COCINAR. 1174 00:50:16,847 --> 00:50:18,890 POR QUÉ NO SOY COCINANDO TODAVÍA? 1175 00:50:19,975 --> 00:50:21,893 CUANDO DIJE "POR QUÉ SOY NO COCINANDO TODAVÍA " 1176 00:50:21,893 --> 00:50:24,771 QUIERO decir, "POR QUÉ NO ERES TÚ ¿COCINANDO TODAVÍA? "¡VAMOS! 1177 00:50:24,771 --> 00:50:26,982 [♪♪] 1178 00:50:26,982 --> 00:50:27,899 [BAGUETTE THUDS DURO] 1179 00:50:33,238 --> 00:50:34,448 USTED VINO JUSTO A TIEMPO. 1180 00:50:34,448 --> 00:50:36,533 ESTABA EMPEZANDO HACER MUY FRÍO. 1181 00:50:36,533 --> 00:50:39,286 SABÍA QUE HABÍA UNA SITUACIÓN URGENTE DE CHAQUETA. 1182 00:50:39,286 --> 00:50:40,954 AQUÍ. 1183 00:50:40,954 --> 00:50:41,913 GRACIAS. 1184 00:50:47,878 --> 00:50:50,839 ESTO PARECE INCREÍBLE. 1185 00:50:50,839 --> 00:50:52,340 HICISTE ESTO ¿TÚ MISMO? 1186 00:50:52,340 --> 00:50:54,843 PUEDE HABER TENIDO ALGUNA AYUDA DE MI VECINO DE ARRIBA. 1187 00:50:54,843 --> 00:50:55,927 Y POR "AYUDA", quiero decir, 1188 00:50:55,927 --> 00:50:58,430 ELLA PUEDE HABER HECHO TODO EL COSA. 1189 00:50:58,430 --> 00:51:01,266 PERO LO HICE SUMINISTRA EL PLATO. 1190 00:51:01,266 --> 00:51:03,393 SELECCIÓN DE PLATOS 1191 00:51:03,393 --> 00:51:05,437 ES LO MAS IMPORTANTE PARTE DE UNA BUENA COMIDA. 1192 00:51:06,897 --> 00:51:09,232 ¿NOTAS QUE TODOS HACEMOS JUNTOS ES COMER? 1193 00:51:09,232 --> 00:51:12,903 ME SIENTO COMO ESTAMOS EN UNA PELÍCULA INFANTIL DE JULIA. 1194 00:51:12,903 --> 00:51:14,279 HAY ALGO MÁS ¿PREFERIRÍAS ESTAR HACIENDO CONMIGO? 1195 00:51:14,279 --> 00:51:15,655 ESA ES UNA PREGUNTA CARGADA. 1196 00:51:15,655 --> 00:51:16,615 [RISAS] 1197 00:51:16,615 --> 00:51:18,658 QUIERO, UM ... 1198 00:51:18,658 --> 00:51:21,995 PODRÍAMOS IR A ... UNA PELÍCULA. 1199 00:51:21,995 --> 00:51:23,872 NO ESTA NOCHE, OBVIAMENTE, 1200 00:51:23,872 --> 00:51:25,916 PERO PODEMOS HAZ ALGUNOS PLANES. 1201 00:51:25,916 --> 00:51:29,961 SÍ. PLANES ... LOS PLANES SERÍAN BUENOS. 1202 00:51:29,961 --> 00:51:31,755 SÍ. 1203 00:51:31,755 --> 00:51:33,423 ASÍ QUE ESTÁS DICIENDO 1204 00:51:33,423 --> 00:51:35,008 TÚ QUIERES ¿HACES ALGUNOS PLANES? 1205 00:51:35,008 --> 00:51:36,968 DEFINITIVAMENTE. SÍ. 1206 00:51:39,471 --> 00:51:40,430 OKEY. 1207 00:51:43,767 --> 00:51:45,310 ¿Alguna vez te has sentido atrapado? 1208 00:51:48,939 --> 00:51:51,024 COMO USTED PUEDE ... 1209 00:51:51,024 --> 00:51:52,442 VÉASE MIRANDO HACIA ADELANTE, 1210 00:51:52,442 --> 00:51:54,027 USTED NO SABE CÓMO ¿DAR EL PRIMER PASO? 1211 00:51:54,027 --> 00:51:55,862 TODOS LOS DÍAS DE MI VIDA. 1212 00:51:55,862 --> 00:51:57,364 YO TAMBIÉN. 1213 00:51:57,364 --> 00:51:58,657 ¿DE VERDAD? 1214 00:51:58,657 --> 00:52:00,033 Hubiera pensado 1215 00:52:00,033 --> 00:52:02,035 LOS PRIMEROS PASOS SERÍAN FÁCIL PARA MAPMAKERS. 1216 00:52:02,035 --> 00:52:03,787 ¿NO ES ESO LO QUE MAPAS ¿SE TRATA DE TODOS? 1217 00:52:03,787 --> 00:52:06,039 ¿TRAZANDO LO DESCONOCIDO? 1218 00:52:06,039 --> 00:52:09,626 PUEDO DIBUJAR UN MAPA PARA ALGUIEN MÁS, NO HAY PROBLEMA. 1219 00:52:09,626 --> 00:52:11,711 SOLO NO YO MISMO. 1220 00:52:11,711 --> 00:52:14,047 PORQUE ESTÁS DE PIE EN MEDIO DE ESO. 1221 00:52:14,047 --> 00:52:17,050 NECESITAS DÉ UN PASO FUERA 1222 00:52:17,050 --> 00:52:18,635 ENTONCES TÚ SABES DONDE QUIERAS IR. 1223 00:52:18,635 --> 00:52:20,345 QUIZÁS TENGAS RAZÓN. 1224 00:52:20,345 --> 00:52:22,013 HE SIDO PEGADO EN EL MISMO LUGAR 1225 00:52:22,013 --> 00:52:23,849 POR MUCHO TIEMPO. 1226 00:52:26,059 --> 00:52:27,769 PARECE QUIZÁ TAMBIÉN LO ESTÁS. 1227 00:52:28,937 --> 00:52:30,689 EN CIERTO SENTIDO. 1228 00:52:33,984 --> 00:52:37,404 TENGO QUE ALIVIAR LA, UM, NIÑERA. 1229 00:52:37,404 --> 00:52:41,032 DERECHA. UM, AHEM. POR SUPUESTO. 1230 00:52:43,910 --> 00:52:44,995 UM ... 1231 00:52:55,046 --> 00:52:56,047 [BESUQUEARSE] 1232 00:52:59,134 --> 00:53:01,136 Bueno, uh ... 1233 00:53:01,136 --> 00:53:03,013 Dile a Emily que dije hola. 1234 00:53:04,055 --> 00:53:05,015 OKEY. 1235 00:53:09,394 --> 00:53:11,062 ♪ CINDERELLA ♪ 1236 00:53:11,062 --> 00:53:12,772 ♪ ROMPIÓ SU PARAGUAS ♪ 1237 00:53:12,772 --> 00:53:14,149 ♪ PEGADO BAJO LA LLUVIA ♪ 1238 00:53:14,149 --> 00:53:16,151 ♪ EN CAMINO A COACHELLA ♪ 1239 00:53:16,151 --> 00:53:19,613 ♪ BUSCÓ UN TAXI ELLA PODRÍA TOMAR ♪ 1240 00:53:19,613 --> 00:53:23,533 ♪ CUANTOS LA DEJARON ¿EN SU DESPIERTO? ♪ 1241 00:53:23,533 --> 00:53:27,037 ¡UNO! ¡DOS! ¡TRES! ¡CUATRO! 1242 00:53:27,037 --> 00:53:28,163 ¿QUIÉN ES EL SIGUIENTE? 1243 00:53:28,163 --> 00:53:29,581 EM, ¿QUIERES INTENTAR? 1244 00:53:29,581 --> 00:53:30,999 ¡VAYA POR ELLO, EM! 1245 00:53:33,960 --> 00:53:37,756 [LOS NIÑOS SE UNEN]: ♪ CINDERELLA ROMPIÓ SU PARAGUAS ♪ 1246 00:53:40,967 --> 00:53:43,178 USTED LO HIZO BIEN. ¡INTENTASTE! 1247 00:53:43,178 --> 00:53:45,889 PUEDO VOLVER A EL AULA Y EL SORTEO? 1248 00:53:45,889 --> 00:53:47,057 NO QUIERES ¿PARA VOLVER A INTENTARLO? 1249 00:53:48,141 --> 00:53:49,184 OKEY. 1250 00:53:49,184 --> 00:53:50,727 Te veré DESPUÉS DEL COLEGIO, 1251 00:53:50,727 --> 00:53:51,937 CUANDO VAMOS A SU CABINA. 1252 00:53:54,189 --> 00:53:56,566 [♪♪] 1253 00:53:59,736 --> 00:54:01,738 ¡HOLA! [RISA] 1254 00:54:01,738 --> 00:54:04,074 ¡VEN AQUÍ, USTED! 1255 00:54:04,074 --> 00:54:05,200 -OH... -¡GRAMO! 1256 00:54:05,200 --> 00:54:07,160 ¡TE EXTRAÑÉ! 1257 00:54:07,160 --> 00:54:09,204 OYE. 1258 00:54:09,204 --> 00:54:11,706 OYE. ¿COMO ESTAIS LOS DOS? 1259 00:54:11,706 --> 00:54:13,625 BUENO VERLOS CHICOS. 1260 00:54:13,625 --> 00:54:14,709 BECCA, ESTAS SON MIS PADRES, CHUCK Y ESSIE. 1261 00:54:14,709 --> 00:54:18,046 OH, POR FAVOR, LLAMANOS "GRAM" Y "POP". 1262 00:54:18,046 --> 00:54:20,131 Eso es lo que nos convertimos tan pronto COMO NACIÓ ESTE PEQUEÑO. 1263 00:54:20,131 --> 00:54:22,592 Y DE TODOS LOS NOMBRES HE SIDO LLAMADO EN MI VIDA, 1264 00:54:22,592 --> 00:54:25,595 DECIRÍA "GRAM" ERA, CON MUCHA, MI FAVORITO. 1265 00:54:25,595 --> 00:54:26,930 DEJA QUE TE AYUDE CON ESA BOLSA. 1266 00:54:26,930 --> 00:54:29,182 OH ESTA BIEN. YO PUEDO-- PUEDO TENERLO. 1267 00:54:29,182 --> 00:54:31,851 NADIE QUE HACE MI EMILY TAN FELIZ 1268 00:54:31,851 --> 00:54:33,937 NUNCA TIENE QUE LLEVAR SU PROPIO BOLSO. 1269 00:54:33,937 --> 00:54:35,105 -¡OH! -[LA RISA] 1270 00:54:35,105 --> 00:54:36,439 [GRAM]: BIEN, VAMOS. 1271 00:54:36,439 --> 00:54:38,566 Entonces, cual es tu JUEGO DE CARTAS DE ELECCIÓN? 1272 00:54:38,566 --> 00:54:40,986 Oh, y hace frío en la noche PERO TENGO MUCHOS SUÉTERES. 1273 00:54:40,986 --> 00:54:43,154 ¿TIENES ALERGIAS? SOY ALÉRGICO A TODO. 1274 00:54:47,200 --> 00:54:48,618 RECIÉN EXPRIMIDO. 1275 00:54:48,618 --> 00:54:50,161 -OH GRACIAS. -ERES BIENVENIDO. 1276 00:54:50,161 --> 00:54:52,122 -EMILY? -¿SÍ? 1277 00:54:52,122 --> 00:54:53,873 VEN AQUÍ. YO HORNEÉ TUS COOKIES FAVORITAS, 1278 00:54:53,873 --> 00:54:55,625 Y PUEDES TENER UNO ANTES DE LA CENA. 1279 00:54:55,625 --> 00:54:56,626 -¡SÍ! -Fuera, vete. 1280 00:54:57,669 --> 00:54:58,962 ASÍ QUE BECCA ... 1281 00:54:58,962 --> 00:55:01,006 ¡ADELANTE! SIÉNTATE. 1282 00:55:01,006 --> 00:55:03,258 ENTONCES, DÓNDE ¿ERES DE? 1283 00:55:03,258 --> 00:55:04,509 ESTÁS CERCA A TU FAMILIA, 1284 00:55:04,509 --> 00:55:05,552 O...? 1285 00:55:05,552 --> 00:55:06,553 ¿SE PUEDE ACONDICIONARSE 1286 00:55:06,553 --> 00:55:08,054 ANTES DE HACER ELLA LA HISTORIA DE PORTADA, MA? 1287 00:55:08,054 --> 00:55:09,222 [SCOFFS] 1288 00:55:09,222 --> 00:55:10,849 No te burles de tu madre. 1289 00:55:10,849 --> 00:55:12,225 NO ME IMPORTAN LAS PREGUNTAS. 1290 00:55:12,225 --> 00:55:15,228 UM, NACÍ EN L.A. Y LEVANTADO POR MIS ABUELOS. 1291 00:55:15,228 --> 00:55:16,521 ESTÁN EN FLORIDA AHORA, 1292 00:55:16,521 --> 00:55:18,648 Y luego me mudé HASTA SAN FRAN PARA ESCUELA. 1293 00:55:18,648 --> 00:55:19,816 ¡OH! DÓNDE ¿ERA TUS PADRES? 1294 00:55:19,816 --> 00:55:21,192 Bueno, mi papá nunca fue EN LA IMAGEN, 1295 00:55:21,192 --> 00:55:24,237 Y MI MAMÁ FALLECIÓ CUANDO TENÍA SIETE AÑOS. 1296 00:55:24,237 --> 00:55:26,698 LO LAMENTAMOS PARA ESCUCHAR ESO, BECCA. 1297 00:55:26,698 --> 00:55:28,283 BECCA! 1298 00:55:28,283 --> 00:55:30,243 QUIERO VER GRAM Y POP'S ¿JUEGOS DE MESA? 1299 00:55:30,243 --> 00:55:32,037 ¡TIENEN TODOS LOS JUEGOS! 1300 00:55:32,037 --> 00:55:34,914 Y QUIERE MIRAR ¿PARA TOMAR ESTRELLAS ESTA NOCHE? 1301 00:55:34,914 --> 00:55:38,293 PUEDES VER MUCHAS ESTRELLAS MÁS AQUÍ QUE EN LA CIUDAD. 1302 00:55:38,293 --> 00:55:40,003 Estoy tan deprimido por eso. 1303 00:55:40,003 --> 00:55:42,213 Y GRAM, SABÍAS 1304 00:55:42,213 --> 00:55:44,007 QUE EN UNA NOCHE CLARA Y SIN LUNA, PUEDES VER 1305 00:55:44,007 --> 00:55:45,258 HASTA 10,000 ESTRELLAS ¿EN EL CIELO? 1306 00:55:45,258 --> 00:55:48,011 Y PUEDES VER LOS CINCO PLANETAS MÁS BRILLANTES. 1307 00:55:48,011 --> 00:55:49,179 -¿GUAY, VERDAD? -SÍ. 1308 00:55:49,179 --> 00:55:51,306 APRENDIMOS QUE EN EL PLANETARIO. 1309 00:55:51,306 --> 00:55:52,682 ESTOY IMPRESIONADO. 1310 00:55:58,980 --> 00:56:01,107 EMILY ES MUCHO MÁS HABLADOR 1311 00:56:01,107 --> 00:56:02,734 Que cuando LA ÚLTIMA VEZ LA Vimos. 1312 00:56:02,734 --> 00:56:04,235 SE ENCUENTRA ALREDEDOR DE BECCA. 1313 00:56:05,612 --> 00:56:09,032 [SUSPIRO] POR PRIMERA VEZ DESDE QUE MURIÓ MAGGIE, 1314 00:56:09,032 --> 00:56:10,867 CREO EMILY VA A ESTAR BIEN. 1315 00:56:10,867 --> 00:56:11,868 SÍ. 1316 00:56:11,868 --> 00:56:14,079 YO LO CREO TAMBIÉN. 1317 00:56:18,291 --> 00:56:21,294 Y lo harás QUEDARTE AQUÍ. 1318 00:56:21,294 --> 00:56:23,713 USTED ESTÁ SEGURO QUE NO LE IMPORTA ¿RENDIENDO SU HABITACIÓN? 1319 00:56:23,713 --> 00:56:25,924 Oh, he estado DEMASIADO ALTO PARA ESTA CAMA 1320 00:56:25,924 --> 00:56:28,301 DESDE MI CRECIMIENTO SPURT A LOS 17. 1321 00:56:28,301 --> 00:56:30,345 [RISAS] 1322 00:56:30,345 --> 00:56:32,764 TENEMOS EL MISMO SABOR CUANDO ÉRAMOS ADOLESCENTES. 1323 00:56:32,764 --> 00:56:33,807 GARP ES TAN BUENO. 1324 00:56:33,807 --> 00:56:36,351 SÍ, PERO OWEN MEANY FUE EL MEJOR. 1325 00:56:36,351 --> 00:56:39,312 OBVIAMENTE. 1326 00:56:39,312 --> 00:56:40,939 ¡OH! ALGUNA COSA QUIERO MOSTRARTE. 1327 00:56:40,939 --> 00:56:42,899 OH... 1328 00:56:42,899 --> 00:56:45,235 [RUMMAGING IN DRAWER] 1329 00:56:45,235 --> 00:56:46,945 ESTE ES UNO DE MIS PRIMEROS DIBUJOS. 1330 00:56:50,115 --> 00:56:52,283 ¡OH! Los laberintos USTED ME ESTABA DICIENDO ACERCA DE. 1331 00:56:52,283 --> 00:56:54,994 ¡GUAU! REALMENTE ERAS OBSESIVO. 1332 00:56:54,994 --> 00:56:56,329 PUEDES NO SER CAPAZ PARA ENCONTRAR UNA SALIDA, PENSAMIENTO. 1333 00:56:56,329 --> 00:56:59,332 La mayoría de los laberintos que soñé ATRÁS LUEGO LED A EXTREMOS MUERTOS. 1334 00:56:59,332 --> 00:57:00,834 [RISAS] 1335 00:57:00,834 --> 00:57:04,295 OH. INCLUSO SIN SALIDAS, SON HERMOSOS. 1336 00:57:07,382 --> 00:57:08,591 TÚ TAMBIÉN ¿TIENES DOS? 1337 00:57:08,591 --> 00:57:10,176 NO. VE PEZ. 1338 00:57:10,176 --> 00:57:11,386 OKEY. OKEY. 1339 00:57:11,386 --> 00:57:13,138 [NATE]: HEY, CHICOS? 1340 00:57:13,138 --> 00:57:14,973 VAMOS A CAMINAR ALGO DE ESA CENA. 1341 00:57:14,973 --> 00:57:17,142 BIEN SER VUELVE A LAS 9:00. 1342 00:57:17,142 --> 00:57:18,893 PRINCIPAL TIEMPO DE OBSERVACIÓN DE ESTRELLAS. 1343 00:57:18,893 --> 00:57:21,104 ¿Y SI NO HAY CUALQUIER ESTRELLA TIRADOR 1344 00:57:21,104 --> 00:57:22,355 ¿PARA QUE NOSOTROS VEMOS? 1345 00:57:22,355 --> 00:57:23,857 ENTONCES BUSCAMOS ALGUNAS CONSTELACIONES. 1346 00:57:23,857 --> 00:57:27,110 LO PROMETO, NOSOTROS ENCONTRAR ALGUNOS BUENOS. 1347 00:57:28,403 --> 00:57:30,405 [GRAM]: CREO QUE ES TU TURNO. 1348 00:57:30,405 --> 00:57:32,407 ¡CORRECTO! SÍ. ¿TIENES ALGUNAS DIEZ? 1349 00:57:32,407 --> 00:57:35,410 NO. VE PEZ. 1350 00:57:35,410 --> 00:57:38,830 Entonces, ¿por qué un pirata? VEN TODO EL CAMINO AQUÍ 1351 00:57:38,830 --> 00:57:40,290 PARA ENTERRAR TESORO? 1352 00:57:40,290 --> 00:57:41,749 No dije FUE LÓGICO. 1353 00:57:41,749 --> 00:57:43,126 FUI UN NIÑO. 1354 00:57:43,126 --> 00:57:44,377 FUE DESPUÉS TENÍA EMILY, 1355 00:57:44,377 --> 00:57:47,380 Me di cuenta de lo único LA LÓGICA DEL NIÑO ES. 1356 00:57:47,380 --> 00:57:50,008 Suena como si estuvieras UN NIÑO BONITO DULCE. 1357 00:57:50,008 --> 00:57:53,136 NUNCA ENCONTRÉ CUALQUIER TESORO, PENSAMIENTO. 1358 00:57:53,136 --> 00:57:54,679 Y QUÉ ¿ESTAS DICIENDO? 1359 00:57:54,679 --> 00:57:56,389 QUIERES MANTENER ¿BUSCÁNDOLO? 1360 00:57:56,389 --> 00:57:58,349 ES ESO LO QUE ¿QUIERES HACER? 1361 00:57:58,349 --> 00:57:59,976 NO ME VAS A DEJAR VIVE ESTO, ¿ERES? 1362 00:57:59,976 --> 00:58:01,352 HEY, SI HAY TESORO PIRATA, 1363 00:58:01,352 --> 00:58:02,437 QUIERO EN ELLA. 1364 00:58:02,437 --> 00:58:03,813 EMILY DEBE SER EN ELLA, TAMBIÉN. 1365 00:58:03,813 --> 00:58:05,690 PODEMOS DIVIDIRLO TRES MANERAS. 1366 00:58:06,858 --> 00:58:09,027 DEJA QUE TE ENSEÑE ALGUNA COSA. 1367 00:58:10,320 --> 00:58:12,280 ["BRILLANTE" DE ECHOSMITH PLAYS] 1368 00:58:15,325 --> 00:58:19,662 ♪ PIENSO EL UNIVERSO ESTA DE MI LADO ♪ 1369 00:58:20,914 --> 00:58:24,876 ♪ CIELO Y TIERRA FINALMENTE SE HAN ALINEADO ♪ 1370 00:58:26,711 --> 00:58:28,880 ♪ LOS DÍAS SON BUENOS ♪ 1371 00:58:28,880 --> 00:58:32,467 ♪ Y ESE ES EL CAMINO DEBE SER ♪ 1372 00:58:32,467 --> 00:58:33,885 [BECCA]: ES HERMOSO. 1373 00:58:37,263 --> 00:58:41,184 ♪ SPRINKLE POLVO DE ESTRELLA EN MI FUNDA DE ALMOHADA ♪ 1374 00:58:43,019 --> 00:58:47,065 ♪ ES COMO UN RAYO DE LUNA CEPILLADO EN MI CARA ♪ 1375 00:58:48,233 --> 00:58:50,193 ♪ LAS NOCHES SON BUENAS ♪ 1376 00:58:50,193 --> 00:58:53,404 ♪ Y ESE ES EL CAMINO DEBE SER ♪ 1377 00:58:57,033 --> 00:58:59,494 ♪ ME HACES CANTAR ♪ 1378 00:58:59,494 --> 00:59:02,455 ♪ OH, LA, LA, LA ♪ 1379 00:59:02,455 --> 00:59:05,458 ♪ HACES IR A UNA CHICA OH, OH ♪ 1380 00:59:05,458 --> 00:59:08,711 ♪ ESTOY ENAMORADO, AMOR ♪ 1381 00:59:10,213 --> 00:59:13,383 ♪ ¿Viste ¿ESA ESTRELLA TIRADOR ESTA NOCHE? ♪ 1382 00:59:14,801 --> 00:59:16,219 BASTANTE BUENO, HUH? 1383 00:59:16,219 --> 00:59:17,845 MM-HMM. 1384 00:59:19,472 --> 00:59:21,891 [POP]: ES TU TURNO, EM. 1385 00:59:21,891 --> 00:59:24,978 ♪ ¿USTED Y JÚPITER ¿CONSPIRA PARA CONSEGUIRME? ♪ 1386 00:59:24,978 --> 00:59:25,979 PUEDES CULPARME 1387 00:59:25,979 --> 00:59:28,064 POR CUANTO TIEMPO ¿QUIERO PASAR AQUÍ? 1388 00:59:28,064 --> 00:59:29,190 ♪ PORQUE AHORA ESTOY BRILLANDO ♪ 1389 00:59:29,190 --> 00:59:30,900 MIRA ESO. 1390 00:59:30,900 --> 00:59:32,986 ♪ BRILLANTE TAN BRILLANTE ♪ 1391 00:59:32,986 --> 00:59:34,445 [BECCA]: ES BONITO. 1392 00:59:36,072 --> 00:59:38,491 ♪ BRILLANTE TAN BRILLANTE ♪ 1393 00:59:38,491 --> 00:59:40,118 REALMENTE ES. 1394 00:59:41,160 --> 00:59:45,123 ♪ Y VEO COLORES DE UNA MANERA DIFERENTE ♪ 1395 00:59:46,374 --> 00:59:51,045 ♪ HACES LO QUE NO IMPORTA FUNDIDO A GRIS ♪ 1396 00:59:52,171 --> 00:59:53,256 ♪ LA VIDA ES BUENA ♪ 1397 00:59:53,256 --> 00:59:56,050 ESTO FUE MUCHO MEJOR QUE BESE LA OREJA. 1398 00:59:56,050 --> 00:59:58,845 ♪ Y ESE ES EL CAMINO DEBE SER ♪ 1399 00:59:58,845 --> 01:00:02,140 TENGO QUE TENER CUIDADO NO MOVERSE DEMASIADO RÁPIDO. 1400 01:00:03,558 --> 01:00:05,518 NO QUIERO CONFUNDIR A EMILY, 1401 01:00:05,518 --> 01:00:07,437 ASÍ QUE SI-- 1402 01:00:07,437 --> 01:00:09,439 CUÁNTO TIEMPO TIENEN ESTAMOS AQUÍ? 1403 01:00:09,439 --> 01:00:11,524 PROBABLEMENTE SON LAS 9:30. 1404 01:00:11,524 --> 01:00:13,943 [GIMIDOS] ESTRELLA ¡MIRANDO CON EM! 1405 01:00:13,943 --> 01:00:15,445 VOY MUY TARDE. 1406 01:00:15,445 --> 01:00:18,573 ♪ ¿Viste ¿ESA ESTRELLA TIRADOR ESTA NOCHE? ♪ 1407 01:00:18,573 --> 01:00:20,825 ♪ FUE DESLUMBRADO ♪ 1408 01:00:20,825 --> 01:00:22,493 ¡LO SIENTO, EM! 1409 01:00:22,493 --> 01:00:24,037 EN REALIDAD, NO LO QUERÍA DICHO. 1410 01:00:24,037 --> 01:00:25,955 Acabo de perder LA NOCIÓN DEL TIEMPO. 1411 01:00:25,955 --> 01:00:27,540 [GRAM]: VAMOS. 1412 01:00:27,540 --> 01:00:30,001 SOLO ESTABA HABLANDO CON TU PAPÁ. 1413 01:00:30,001 --> 01:00:31,294 [NATE]: ES MI CULPA LLEGAMOS TARDE, NIÑO. 1414 01:00:31,294 --> 01:00:32,545 AMBOS SON NUESTROS FALTOS. 1415 01:00:32,545 --> 01:00:35,965 SOLO NECESITAMOS UN POCO TIEMPO ADULTO. 1416 01:00:40,303 --> 01:00:43,264 ES MI AMIGA, PAPÁ. 1417 01:00:46,559 --> 01:00:48,853 YO DEBERÍA VAYA A HABLAR CON ELLA. 1418 01:00:50,480 --> 01:00:52,023 NO. SOY YO ELLA ESTÁ ENOJADA CON. 1419 01:00:52,023 --> 01:00:53,524 SOY UN IDIOTA. 1420 01:00:53,524 --> 01:00:54,567 ¿QUÉ QUIERES DECIR? 1421 01:00:54,567 --> 01:00:56,944 EM ESTABA HACIENDO MUY BIEN CONTIGO, 1422 01:00:56,944 --> 01:00:59,364 Y solo pensé que ella lo haría ESTAR BIEN CONTIGO Y YO, 1423 01:00:59,364 --> 01:01:01,240 PERO TENGO QUE PARAR PENSANDO ASÍ, 1424 01:01:01,240 --> 01:01:03,201 PORQUE NO SOY SOLO YO ... 1425 01:01:03,201 --> 01:01:04,952 Somos ella y yo. 1426 01:01:07,455 --> 01:01:09,415 QUIZÁS DEBEMOS PARAR Viéndonos por un rato 1427 01:01:09,415 --> 01:01:11,292 DESPUÉS DE ESTE FIN DE SEMANA. 1428 01:01:12,335 --> 01:01:14,045 EM ES TU NÚMERO UNO. 1429 01:01:15,588 --> 01:01:18,383 DEBERÍA IR A VERIFICAR ELLA. 1430 01:01:19,842 --> 01:01:21,552 [PALABRAS CAPTURADAS] 1431 01:01:22,637 --> 01:01:24,889 [♪♪] 1432 01:01:39,904 --> 01:01:42,573 ESTÁS LISTO PARA ¿UN GRAN DÍA EN LA ESCUELA? 1433 01:01:44,867 --> 01:01:47,245 QUIERES HABLAR DE ¿QUÉ PASÓ EN LA CABINA? 1434 01:01:47,245 --> 01:01:49,288 NO. 1435 01:01:49,288 --> 01:01:51,582 [♪♪] 1436 01:01:56,462 --> 01:01:58,673 QUIERES JUGAR ALGUNOS SALSA DE MANZANA CONGELADA, EM? 1437 01:01:58,673 --> 01:02:00,591 NO, GRACIAS. 1438 01:02:01,676 --> 01:02:03,594 [♪♪] 1439 01:02:08,057 --> 01:02:10,560 Te estás rindiendo ¿ES FÁCIL? 1440 01:02:11,644 --> 01:02:13,438 Pensé que teníamos ESTÓMAGOS EXTRA 1441 01:02:13,438 --> 01:02:15,231 PARA POSTRE. 1442 01:02:15,231 --> 01:02:17,358 ESO ES VACAS, PAPÁ. NO SOMOS VACAS. 1443 01:02:17,358 --> 01:02:20,236 SI ESO ES VERDAD. OKEY... 1444 01:02:20,236 --> 01:02:21,696 ME RINDO. 1445 01:02:21,696 --> 01:02:24,574 DERROTADO POR LA AVALANCHA. 1446 01:02:25,700 --> 01:02:27,994 ¿TODAVÍA LA FALTAS? 1447 01:02:27,994 --> 01:02:30,621 ¿TU MAMÁ? 1448 01:02:32,373 --> 01:02:33,624 COTIDIANO. 1449 01:02:33,624 --> 01:02:34,709 YO TAMBIÉN. 1450 01:02:34,709 --> 01:02:36,669 A VECES ME OLVIDO ELLA SE HA IDO 1451 01:02:36,669 --> 01:02:38,296 Y LUEGO DUELE OTRA VEZ 1452 01:02:38,296 --> 01:02:40,214 CUANDO RECUERDO. 1453 01:02:40,214 --> 01:02:41,007 OYE. 1454 01:02:41,007 --> 01:02:42,341 ELLA ESTÁ EN NUESTROS CORAZONES PARA SIEMPRE. 1455 01:02:42,341 --> 01:02:44,302 ¿LO SABES BIEN? 1456 01:02:46,095 --> 01:02:47,680 YO TAMBIÉN FALTO A BECCA. 1457 01:02:47,680 --> 01:02:49,682 NO ESTÁS AÚN ENOJADO Ella se perdió 1458 01:02:49,682 --> 01:02:51,100 SOBRE LA OBSERVACIÓN DE ESTRELLAS ¿CONTIGO? 1459 01:02:51,100 --> 01:02:53,102 ELLA DIJO QUE LO SIENTO. 1460 01:02:53,102 --> 01:02:55,730 USTED SABE, LO SIENTO, TAMBIÉN. 1461 01:02:55,730 --> 01:02:57,732 USTED TENÍA RAZÓN. BECCA ES TU AMIGO. 1462 01:02:57,732 --> 01:02:59,525 Sé cuánto te gusta. 1463 01:02:59,525 --> 01:03:01,110 TAMBIÉN TE GUSTA. 1464 01:03:01,110 --> 01:03:03,029 [RISAS] ES CIERTO. 1465 01:03:03,029 --> 01:03:05,448 ELLA PUEDE SER AMBOS AMIGOS. 1466 01:03:05,448 --> 01:03:06,782 ¿ES ESO LO QUE TE GUSTARÍA? 1467 01:03:07,783 --> 01:03:10,536 ¿PODEMOS INVITARLA A QUE VAYA? ¿MAÑANA DESPUÉS DE LA ESCUELA? 1468 01:03:10,536 --> 01:03:11,746 ¿LA LLAMARÁS? 1469 01:03:11,746 --> 01:03:12,997 ¿AHORA? 1470 01:03:14,707 --> 01:03:16,709 POR SUPUESTO. Voy a ver SI ELLA PUEDE UNIRSE A NOSOTROS 1471 01:03:16,709 --> 01:03:19,045 PARA LA CENA MAÑANA POR LA NOCHE. 1472 01:03:19,045 --> 01:03:23,299 OKEY. Entonces sé que nos perdimos EN BUSCA DE ESTRELLAS FOTOGRÁFICAS, 1473 01:03:23,299 --> 01:03:24,717 Y yo quería PARA RECUPERAR ESO, 1474 01:03:24,717 --> 01:03:28,221 Y ... ENCONTRÉ ALGUNOS EN TU HABITACIÓN. 1475 01:03:28,221 --> 01:03:30,681 PUEDES ABRIR TUS OJOS AHORA. 1476 01:03:31,766 --> 01:03:34,602 NO VEO NADA. 1477 01:03:34,602 --> 01:03:36,729 SIMPLEMENTE PORQUE NO LO VES, 1478 01:03:36,729 --> 01:03:38,689 NO SIGNIFICA QUE NO ESTÁ ALLÍ. 1479 01:03:41,734 --> 01:03:43,736 [HACER CLIC] 1480 01:03:43,736 --> 01:03:45,738 GUAU. 1481 01:03:45,738 --> 01:03:48,491 ESTO ES INCREÍBLE. 1482 01:03:51,744 --> 01:03:53,704 GUAU... 1483 01:03:55,623 --> 01:03:57,124 CUANDO VAS PARA DORMIR DE NOCHE, 1484 01:03:57,124 --> 01:03:58,793 CUANDO EXTRAÑAS A TU MAMÁ, 1485 01:03:58,793 --> 01:04:01,504 QUIERO QUE LA IMAGESES EN ESTAS ESTRELLAS, 1486 01:04:01,504 --> 01:04:02,713 SONRIENDO HACIA ABAJO EN TI, 1487 01:04:02,713 --> 01:04:05,675 PORQUE SIEMPRE ESTÁ ALLÍ, 1488 01:04:05,675 --> 01:04:07,552 CUIDANDO POR USTED, 1489 01:04:07,552 --> 01:04:09,345 INCLUSO SI NO PUEDES VERLA. 1490 01:04:09,345 --> 01:04:11,180 GRACIAS BECCA. 1491 01:04:11,180 --> 01:04:13,224 ¿ASÍ QUE ESTAMOS BIEN? 1492 01:04:16,602 --> 01:04:19,313 [HABLANDO FRANCÉS] 1493 01:04:20,439 --> 01:04:21,691 [ADULTOS RIDIENDO] 1494 01:04:27,530 --> 01:04:30,032 [TECLADO DEL TECLADO] 1495 01:04:30,032 --> 01:04:32,410 [♪♪] 1496 01:04:45,798 --> 01:04:48,092 [♪♪] 1497 01:05:12,742 --> 01:05:15,745 [IMPRESORA Zumbando Y CLACK] 1498 01:05:24,086 --> 01:05:26,797 [EL TELÉFONO SUENA] 1499 01:05:28,841 --> 01:05:29,842 OYE. 1500 01:05:29,842 --> 01:05:31,761 ASÍ QUE AHORA QUE TENGO APROBACIÓN DE MI HIJA, 1501 01:05:31,761 --> 01:05:33,846 ESTOY LLAMANDO PARA INVITARTE OFICIALMENTE. 1502 01:05:33,846 --> 01:05:35,890 ESTO ES NATE, POR CIERTO. 1503 01:05:35,890 --> 01:05:37,141 [RISAS] COMO YO TENGO 1504 01:05:37,141 --> 01:05:39,602 MUCHOS OTROS CHICOS LLAMANDO PARA PREGUNTARME. 1505 01:05:39,602 --> 01:05:41,646 ERES UN INTELIGENTE, MUJER DIVERTIDA, ATRACTIVA. 1506 01:05:41,646 --> 01:05:44,190 ESTOY SEGURO, CHICOS UNIVERSITARIOS ESTÁN HACIENDO FORMAS PARA INVITARLE. 1507 01:05:44,190 --> 01:05:45,650 HE SALIDO SUFICIENTES CHICOS UNIVERSITARIOS 1508 01:05:45,650 --> 01:05:48,235 PARA SABER QUE HE TERMINADO CON CHICOS UNIVERSITARIOS. 1509 01:05:48,235 --> 01:05:50,237 ESPERE. LO SIENTO, LO SIENTO ASÍ QUE ESTÁS DICIENDO 1510 01:05:50,237 --> 01:05:51,614 NO QUIERES IR A LA FIESTA FRAT 1511 01:05:51,614 --> 01:05:54,367 EN PI BETA KAPPA GAMMA SIGMA DELTA OMEGA ESTA NOCHE? 1512 01:05:54,367 --> 01:05:56,869 ERA QUE TODAS LAS LETRAS GRIEGAS ¿QUE TU SABES? 1513 01:05:56,869 --> 01:05:57,870 BÁSICAMENTE, SÍ. 1514 01:05:57,870 --> 01:05:59,455 [RISAS] 1515 01:05:59,455 --> 01:06:01,207 UM ... [Suspiros] 1516 01:06:01,207 --> 01:06:02,875 NATE, ME ENCANTARÍA PARA SALIR CONTIGO 1517 01:06:02,875 --> 01:06:04,669 ESTA NOCHE, PERO ... 1518 01:06:04,669 --> 01:06:05,878 NO NO NO NO NO. NO HAGA, NO HAGA. 1519 01:06:05,878 --> 01:06:08,255 NO DIGAS "PERO". DECIR... 1520 01:06:08,255 --> 01:06:11,133 "SÍ." PERO ES MI PALABRA MENOS FAVORITA. 1521 01:06:12,301 --> 01:06:13,928 [SUSPIRO] SÍ. 1522 01:06:13,928 --> 01:06:15,388 [♪♪] 1523 01:06:15,388 --> 01:06:17,932 OKEY. SUENA BIEN. 1524 01:06:17,932 --> 01:06:19,850 RECOGEROS A LAS 8:00. 1525 01:06:22,478 --> 01:06:24,855 [♪♪] 1526 01:06:26,357 --> 01:06:27,566 [RISAS] 1527 01:06:27,566 --> 01:06:29,193 ¡USTED PARECE UN PAPÁ! 1528 01:06:33,906 --> 01:06:35,866 USTED PARECE MI PRINCIPAL. 1529 01:06:38,953 --> 01:06:41,831 [♪♪] 1530 01:06:43,416 --> 01:06:45,251 SE BUENO PARA LA NIÑERA, ¿ESTÁ BIEN? 1531 01:06:45,251 --> 01:06:46,502 OKEY. 1532 01:06:46,502 --> 01:06:47,962 ¿BIEN? 1533 01:06:47,962 --> 01:06:49,338 ME ENCANTA. 1534 01:06:49,338 --> 01:06:50,965 ES DIVERTIDO, PERO CON CLASE. 1535 01:06:50,965 --> 01:06:53,509 SEXY Y RESPETABLE. 1536 01:06:53,509 --> 01:06:55,469 FLIRTY, PERO DIVERTIDO. 1537 01:06:55,469 --> 01:06:56,679 Se que dije "DIVERSIÓN" DOS VECES, 1538 01:06:56,679 --> 01:06:58,264 PERO ESO ES PORQUE ES. 1539 01:06:58,264 --> 01:07:00,933 Está bien, creo que puedo VIVE CON ESO. 1540 01:07:00,933 --> 01:07:02,977 YA HAS SALIDO CON NATE ALGUNAS VECES. 1541 01:07:02,977 --> 01:07:04,270 ¿POR QUÉ ESTÁS NERVIOSO? 1542 01:07:04,270 --> 01:07:05,896 NO SÉ. [SUSPIRO] 1543 01:07:05,896 --> 01:07:06,939 YO YA CONOCIÓ A SUS PADRES. 1544 01:07:06,939 --> 01:07:08,774 SU HIJA ME APRUEBA. 1545 01:07:08,774 --> 01:07:12,945 SOLO ME SIENTO COMO AHORA REALMENTE SIGNIFICA ALGO. 1546 01:07:12,945 --> 01:07:15,698 NO PUEDO CREER QUE ME TRAJASTE VUELVE AQUÍ PARA UNA REVUELTA. 1547 01:07:15,698 --> 01:07:16,699 PORQUE USTED ME PRESIONÓ. 1548 01:07:16,699 --> 01:07:17,992 No sabia que estabas 1549 01:07:17,992 --> 01:07:19,034 UN PROFESIONAL GOLFER EN MINIATURA. 1550 01:07:19,034 --> 01:07:21,662 ASÍ QUE DECIDÍ NIVELAR EL CAMPO DE JUEGO. 1551 01:07:21,662 --> 01:07:23,748 Dijiste que podías Golpéame con los ojos vendados. 1552 01:07:23,748 --> 01:07:25,499 ASI QUE... 1553 01:07:25,499 --> 01:07:26,959 [Risas] ¡OH! 1554 01:07:26,959 --> 01:07:29,837 OKEY. SOY JUEGO. 1555 01:07:29,837 --> 01:07:32,381 PONLO EN MÍ. 1556 01:07:32,381 --> 01:07:34,508 [RISAS] 1557 01:07:34,508 --> 01:07:36,594 ESTÁ BIEN. 1558 01:07:38,262 --> 01:07:39,305 ¿ES DEMASIADO APRETADO? 1559 01:07:39,305 --> 01:07:41,265 NO, ESO ES BUENO. 1560 01:07:42,558 --> 01:07:43,893 -¿ESTÁ BIEN? -OKEY. 1561 01:07:43,893 --> 01:07:45,686 -¿PUEDES VER? ¿NO? -NO. 1562 01:07:45,686 --> 01:07:46,937 AQUÍ VAMOS. 1563 01:07:49,648 --> 01:07:50,941 GIRA EL CLUB. 1564 01:07:50,941 --> 01:07:52,943 -¿TODO LISTO? -Allí vas. 1565 01:07:56,447 --> 01:07:57,531 [BOLA RATONES Y SUDES] 1566 01:08:00,576 --> 01:08:02,286 TIENES QUE ESTA BROMANDO. 1567 01:08:02,286 --> 01:08:03,996 ¡TIENES QUE ESTAR BROMEANDO! 1568 01:08:03,996 --> 01:08:05,039 ¿QUÉ SUCEDIÓ? 1569 01:08:05,039 --> 01:08:07,416 USTED HIZO UN HOYO EN UNO, CIEGO! 1570 01:08:07,416 --> 01:08:08,793 ¡ESTA FUE TU IDEA! 1571 01:08:08,793 --> 01:08:11,003 QUÉ-- 1572 01:08:11,003 --> 01:08:12,421 QUE ESTAS INTENTANDO ¿PARA CASTIGARME? 1573 01:08:12,421 --> 01:08:13,672 TE GUSTA. 1574 01:08:13,672 --> 01:08:16,509 OKEY. 1575 01:08:16,509 --> 01:08:18,052 SOLO NO ME LLEVES EN CUALQUIER ESTANQUE. 1576 01:08:18,052 --> 01:08:19,678 NO ESTOY HACIENDO CUALQUIER PROMESA. 1577 01:08:19,678 --> 01:08:21,847 [CLAQUES DE TECLAS] 1578 01:08:21,847 --> 01:08:24,767 [♪♪] 1579 01:08:29,021 --> 01:08:30,314 [EXHALA PROFUNDAMENTE] 1580 01:08:30,314 --> 01:08:31,816 AQUÍ VA NADA. 1581 01:08:42,076 --> 01:08:44,495 [♪♪] 1582 01:08:52,461 --> 01:08:54,547 GUAU. 1583 01:08:54,547 --> 01:08:56,382 ¿A TIEMPO DE NUEVO A CLASE? 1584 01:08:56,382 --> 01:08:59,343 TERCERA VEZ ESTA SEMANA, SEÑORITA HOWARD. 1585 01:08:59,343 --> 01:09:01,762 ESTO CON SEGURIDAD DEBE SER UNA SEÑAL DE LOS ÚLTIMOS TIEMPOS. 1586 01:09:01,762 --> 01:09:03,389 NO SEÑOR. SOLO UNA VALIDACIÓN 1587 01:09:03,389 --> 01:09:05,057 DE SUS LOCAS HABILIDADES DE ENSEÑANZA. 1588 01:09:05,057 --> 01:09:07,101 Veo tu nariz marrón TAMBIÉN HA MEJORADO. 1589 01:09:07,101 --> 01:09:08,394 NO ES DE PUNTA MARRÓN SI ES VERDADERO. 1590 01:09:08,394 --> 01:09:10,104 QUIZÁS. 1591 01:09:10,104 --> 01:09:13,023 ESTOY FELIZ DE VERTE APLICARSE PORQUE-- 1592 01:09:13,023 --> 01:09:15,067 NO ESTOY SEGURO DEBO TERMINAR ESE PENSAMIENTO, 1593 01:09:15,067 --> 01:09:16,735 NO LO QUIERO PARA IR A TU CABEZA. 1594 01:09:16,735 --> 01:09:19,029 TOMAR EL RIESGO. TERMINE EL PENSAMIENTO. 1595 01:09:21,782 --> 01:09:23,868 CUANDO USTED SE APLICA, 1596 01:09:23,868 --> 01:09:25,870 ERES UNO DE MIS MÁS BRILLANTES ESTUDIANTES, BECCA. 1597 01:09:25,870 --> 01:09:29,498 ESTOY MUY FELIZ DE VERTE TOMARLO ESTO EN SERIO. 1598 01:09:30,666 --> 01:09:31,667 ASI QUE... 1599 01:09:31,667 --> 01:09:33,377 VUELVE AL TRABAJO. 1600 01:09:37,506 --> 01:09:39,758 ESPERO QUE TENGAS UN BUEN DIA, DULCE. 1601 01:09:39,758 --> 01:09:40,718 Está bien, papá. 1602 01:09:40,718 --> 01:09:42,136 ESTÁ BIEN. ADIÓS. 1603 01:09:42,136 --> 01:09:44,471 [♪♪] 1604 01:09:53,731 --> 01:09:55,941 CINCO CUATRO... 1605 01:09:55,941 --> 01:09:59,111 TRES DOS... 1606 01:09:59,111 --> 01:10:00,696 UNO.... 1607 01:10:03,532 --> 01:10:06,076 [♪♪] 1608 01:10:12,541 --> 01:10:15,753 [CHICAS]: ¡MELOCOTONES, PERAS Y CIRUELAS! 1609 01:10:15,753 --> 01:10:19,173 DÍGAME ¡CUANDO LLEGUE TU CUMPLEAÑOS! 1610 01:10:19,173 --> 01:10:21,175 ENERO FEBRERO... 1611 01:10:21,175 --> 01:10:24,136 [NATE]: EY, EM, HA PASADO SU HORA DE ACOSARSE. 1612 01:10:24,136 --> 01:10:26,055 ¿POR QUÉ NO USTED? ¿PONERSE EL PIJAMAS? 1613 01:10:26,055 --> 01:10:28,432 ¡OOOH! PERO ESTAMOS TENIENDO MUY DIVERTIDO. 1614 01:10:28,432 --> 01:10:30,142 ¿NO PUEDO QUEDARME UN POCO DESPUÉS? 1615 01:10:30,142 --> 01:10:33,020 Creo que te di QUE RESPONDER HACE 30 MINUTOS. 1616 01:10:33,020 --> 01:10:35,481 AHORA ES REALMENTE EL MOMENTO. 1617 01:10:35,481 --> 01:10:38,525 [GOLPEAR] 1618 01:10:41,070 --> 01:10:43,906 [PASOS A PASOS] 1619 01:10:43,906 --> 01:10:45,991 ESTO HA SIDO MUY AGRADABLE. 1620 01:10:45,991 --> 01:10:47,868 PASANDO EL RATO CON LOS DOS. 1621 01:10:49,203 --> 01:10:51,789 SÍ, CASI SIENTE COMO ESTAMOS ... 1622 01:10:53,082 --> 01:10:54,166 UM, HAY ALGO 1623 01:10:54,166 --> 01:10:56,126 QUERÍA HABLAR CON USTED. 1624 01:10:58,462 --> 01:11:01,215 ME DIJISTE ESO... 1625 01:11:01,215 --> 01:11:02,424 SEIS MESES FUE 1626 01:11:02,424 --> 01:11:05,135 TÚ RELACION FECHA DE CADUCIDAD. 1627 01:11:06,470 --> 01:11:07,596 YO DIJE ESO. 1628 01:11:07,596 --> 01:11:09,181 ENTIENDO. 1629 01:11:09,181 --> 01:11:11,141 YO CONSIGO ESO, YO HAGO. 1630 01:11:12,226 --> 01:11:13,978 PERO ME GUSTAS, BECCA ... 1631 01:11:13,978 --> 01:11:15,813 TÚ TAMBIÉN ME GUSTAS. 1632 01:11:15,813 --> 01:11:17,773 Y SU FECHA DE VENCIMIENTO ME ASUSTA. 1633 01:11:17,773 --> 01:11:19,483 PORQUE NO PUEDO HACER ESTO 1634 01:11:19,483 --> 01:11:23,070 SI CREO QUE PUEDES CORRE EN SEIS MESES. 1635 01:11:23,070 --> 01:11:26,198 YO-YO SOY - YO NO QUIERO PARA PONER CUALQUIER PRESIÓN SOBRE USTED, 1636 01:11:26,198 --> 01:11:28,867 PERO ESTO ES MAS GRANDE QUE TU Y YO. 1637 01:11:28,867 --> 01:11:30,828 TENGO QUE PENSAR ACERCA DE EMILY. 1638 01:11:32,079 --> 01:11:34,623 ASÍ QUE NECESITO SABER SI USTED PIENSA 1639 01:11:34,623 --> 01:11:37,918 PUEDE ESCAPAR SIN RAZÓN SEIS MESES A PARTIR DE AHORA. 1640 01:11:41,213 --> 01:11:43,924 ¿ME ENTRARÁS, BECCA? 1641 01:11:45,134 --> 01:11:46,677 [EXHALA PROFUNDAMENTE] 1642 01:11:50,139 --> 01:11:52,766 CONTINUARÁ. IR. 1643 01:11:59,773 --> 01:12:01,859 [♪♪] 1644 01:12:03,193 --> 01:12:05,195 [RUIDO SORDO] 1645 01:12:17,833 --> 01:12:20,252 OKEY. TODO TUCK IN. 1646 01:12:20,252 --> 01:12:21,712 ¿ESTÁS CÓMODO? 1647 01:12:21,712 --> 01:12:23,255 MM-HMM! 1648 01:12:23,255 --> 01:12:24,923 ¿ERES TÚ? 1649 01:12:24,923 --> 01:12:26,091 [RISA] 1650 01:12:26,091 --> 01:12:28,302 MAS O MENOS. 1651 01:12:28,302 --> 01:12:30,846 TU ERES MI MEJOR AMIGO, BECCA. 1652 01:12:30,846 --> 01:12:33,140 DITTO, KIDDO. 1653 01:12:34,892 --> 01:12:36,935 MM. [BESUQUEARSE] 1654 01:12:36,935 --> 01:12:38,812 MOVERSE. 1655 01:12:38,812 --> 01:12:40,898 [RIENDO] 1656 01:12:43,817 --> 01:12:46,153 [♪♪] 1657 01:12:52,534 --> 01:12:54,953 PENSÉ ACERCA DE LO QUE DIJISTE. 1658 01:12:54,953 --> 01:12:55,913 ¿QUE ES ESTO? 1659 01:12:55,913 --> 01:12:58,040 USTED HA ESTADO UTILIZANDO EMILY. 1660 01:12:58,040 --> 01:13:00,084 TIENES... 1661 01:13:00,084 --> 01:13:01,335 HERVIDA SU ABAJO 1662 01:13:01,335 --> 01:13:03,629 EN TÉRMINOS CIENTÍFICOS Y PSICOBABLE. 1663 01:13:03,629 --> 01:13:05,214 NO. USTED NO ENTIENDE. 1664 01:13:05,214 --> 01:13:08,217 "LOS EFECTOS PSICOLÓGICOS DE PERDER A UN PADRE ". 1665 01:13:08,217 --> 01:13:11,095 ESTO ES TODO EMILY HA SIDO PARA USTED, ¿TODO EL TIEMPO? 1666 01:13:11,095 --> 01:13:12,304 ¿UN SUJETO DE PRUEBA? 1667 01:13:12,304 --> 01:13:13,889 NO. USTED NO COMPRENDER. 1668 01:13:13,889 --> 01:13:16,725 Yo ... yo nunca lo haría ALGO QUE PUEDA HERIR A EMILY. 1669 01:13:16,725 --> 01:13:18,310 SI SOLO LEER EL RESTO - 1670 01:13:18,310 --> 01:13:20,020 HE LEÍDO SUFICIENTE. 1671 01:13:20,020 --> 01:13:20,979 NATE, POR FAVOR ... 1672 01:13:20,979 --> 01:13:22,815 SI SOLO HUBIERA SIDO YO Le mentiste, 1673 01:13:22,815 --> 01:13:25,734 ESO SERÍA UNA COSA, PERO LE MISTE A EMILY. 1674 01:13:25,734 --> 01:13:26,777 ESA ES LA PARTE ESO DUELE. 1675 01:13:26,777 --> 01:13:28,112 DEJAME EXPLICAR. 1676 01:13:28,112 --> 01:13:29,321 NO QUIERO TU EXPLICACIONES, BECCA. 1677 01:13:29,321 --> 01:13:30,906 QUIERO QUE ME DEJES Y SOLO MI HIJA. 1678 01:13:30,906 --> 01:13:33,742 ¡NATE, NO, ESCUCHA! QUIERO ESTO. 1679 01:13:33,742 --> 01:13:35,077 NOS QUIERO. LO QUIERO TODO. 1680 01:13:35,077 --> 01:13:36,245 NO VOY A CORRER. 1681 01:13:36,245 --> 01:13:37,955 ¿CÓMO ESPERAS QUE CREA? TODO LO QUE TU DIGAS, 1682 01:13:37,955 --> 01:13:39,665 DESPUÉS DE ESCRIBIR ALGO ¿COMO ESTO DETRÁS DE MI ESPALDA? 1683 01:13:39,665 --> 01:13:42,251 ¿DETRÁS DE LA ESPALDA DE MI HIJA? 1684 01:13:42,251 --> 01:13:43,794 [GASP SILENCIOSO] 1685 01:13:46,004 --> 01:13:48,298 [PUERTA CRUYE] 1686 01:13:48,298 --> 01:13:50,300 POR FAVOR. 1687 01:13:53,846 --> 01:13:56,223 [♪♪] 1688 01:14:04,398 --> 01:14:06,984 [♪♪] 1689 01:14:08,861 --> 01:14:10,821 ¿NOS ESCUCHASTE LUCHAR? 1690 01:14:11,947 --> 01:14:13,657 ¿POR QUÉ ESTÁS ENOJADO CON BECCA? 1691 01:14:14,741 --> 01:14:17,995 PORQUE ACABO DE ENCONTRAR QUE ELLA ES ... 1692 01:14:21,373 --> 01:14:24,793 UH, EM, ELLA ES COMO UNA ... DOCTOR. 1693 01:14:24,793 --> 01:14:28,172 UM ... 1694 01:14:28,172 --> 01:14:31,633 QUERÍA AYUDARTE, Y ESO ES BUENO... 1695 01:14:38,682 --> 01:14:41,810 PERO ELLA NO DIJO LA VERDAD ACERCA DE ALGUNAS COSAS. 1696 01:14:46,815 --> 01:14:48,859 LO SIENTO REALMENTE, EM. 1697 01:14:51,445 --> 01:14:54,323 LO ARRUINÉ TODO. 1698 01:14:54,323 --> 01:14:56,408 ESTOY SEGURO ESO NO ES CIERTO. 1699 01:14:56,408 --> 01:14:58,160 [SOBS] 1700 01:14:58,160 --> 01:15:00,329 NO. NO LO ES. 1701 01:15:00,329 --> 01:15:04,374 FINALMENTE ENCONTRÉ ALGO QUE REALMENTE IMPORTA ... 1702 01:15:04,374 --> 01:15:06,376 Y LO ARRUINÉ. 1703 01:15:08,837 --> 01:15:11,381 ARRUINO TODO, AMBER. 1704 01:15:12,758 --> 01:15:14,468 [Lágrimas]: "SEMANAS PASADAS, 1705 01:15:14,468 --> 01:15:18,972 "Y EL PEQUEÑO CONEJO CRECIO MUY VIEJO Y MALDITO, 1706 01:15:18,972 --> 01:15:22,476 "PERO EL MUCHACHO LO AMA TANTO COMO PARA. 1707 01:15:22,476 --> 01:15:23,852 "LO AMA TAN DURO, 1708 01:15:23,852 --> 01:15:27,064 "QUE LE ENCANTÓ TODOS SUS BISKERS APAGADOS, 1709 01:15:27,064 --> 01:15:30,234 "Y EL FORRO ROSADO A SUS OÍDOS SE VUELVE GRIS, 1710 01:15:30,234 --> 01:15:31,401 Y SUS MANCHAS MARRONES SE DESPLAZARON ". 1711 01:15:33,362 --> 01:15:35,405 [LLORANDO] 1712 01:15:46,458 --> 01:15:48,502 LO SIENTO MUCHO. 1713 01:15:48,502 --> 01:15:50,504 No fue mi intención molestarte, EM. 1714 01:15:50,504 --> 01:15:53,048 ESTÁ BIEN ESTAR TRISTE. 1715 01:15:54,466 --> 01:15:57,761 ¿AHORA PUEDO POR FAVOR ESTAR SOLO? 1716 01:15:58,887 --> 01:16:01,098 [♪♪] 1717 01:16:01,098 --> 01:16:02,933 [LLORANDO] 1718 01:16:09,064 --> 01:16:10,107 [GOLPES] 1719 01:16:10,107 --> 01:16:12,150 NO PUEDO HABLAR MÁS, AMBER. 1720 01:16:12,150 --> 01:16:13,443 TODO ESTOY HABLADO. 1721 01:16:19,491 --> 01:16:21,994 ALLANAMIENTO DE MORADA ES UN DELITO. 1722 01:16:21,994 --> 01:16:24,997 TU AMIGO, AMBER, DEJAME ENTRAR. 1723 01:16:24,997 --> 01:16:27,332 NO QUIERO HAGA ESTO AHORA MISMO. 1724 01:16:27,332 --> 01:16:31,253 LEÍ TU TESIS, BECCA. ¡ES BRILLANTE! 1725 01:16:31,253 --> 01:16:34,506 REALMENTE VAS A GONNA FLOOR GENTE CON ESTA PRESENTACIÓN. 1726 01:16:34,506 --> 01:16:37,467 NO NO SOY. RENUNCIO. 1727 01:16:38,760 --> 01:16:41,555 NO. NO NO NO NO NO. NO LO PERMITIRÉ. 1728 01:16:41,555 --> 01:16:43,432 NO DEPENDE DE TI. 1729 01:16:43,432 --> 01:16:45,517 ¿AH, DE VERDAD? 1730 01:16:45,517 --> 01:16:47,352 [AJUSTA LA TESIS HACIA ABAJO] 1731 01:16:47,352 --> 01:16:49,813 USTED SABE, YO TENGO ... 1732 01:16:49,813 --> 01:16:52,232 HE ESTADO AHÍ PARA TU GRADO DE INGLÉS, 1733 01:16:52,232 --> 01:16:53,942 HE ESTADO ALLÍ PARA TU GRADO EN ARTE, 1734 01:16:53,942 --> 01:16:55,444 HE ESTADO ALLÍ A TRAVÉS DE TODO, 1735 01:16:55,444 --> 01:16:58,030 Y te he mirado ENCONTRARSE, 1736 01:16:58,030 --> 01:17:00,532 TRABAJANDO CON ESTA NIÑA. 1737 01:17:00,532 --> 01:17:02,534 TE EQUIVOCAS. 1738 01:17:02,534 --> 01:17:04,953 TODO LO QUE HICE FUE HERIDO A TODOS. 1739 01:17:04,953 --> 01:17:07,289 NO. MM-MM. 1740 01:17:08,540 --> 01:17:13,045 ESTO ES LO QUE SE SUPONE QUE HACER EN TU VIDA, BECCA. 1741 01:17:13,045 --> 01:17:16,548 AQUÍ ES DONDE USTED HACE SU MARCA. 1742 01:17:16,548 --> 01:17:18,508 ESTO ES DONDE CRECES ... 1743 01:17:20,093 --> 01:17:22,554 ... Y SER LO SE SUPONÍA QUE USTED ESTABA ... 1744 01:17:22,554 --> 01:17:25,140 LA PERSONA QUE YA ES. 1745 01:17:25,140 --> 01:17:27,976 NATE PIENSA ESTABA ESTUDIANDO A EMILY. 1746 01:17:29,478 --> 01:17:31,938 Y AHORA ME ODIA. 1747 01:17:31,938 --> 01:17:33,857 NO, PUEDES SER MUCHAS COSAS, BECCA, 1748 01:17:33,857 --> 01:17:35,067 PERO NO ERES UN COBARDE. 1749 01:17:35,067 --> 01:17:36,610 ¿SABES LO QUE DIJO MARK TWAIN? 1750 01:17:36,610 --> 01:17:38,987 "CORAJE NO ES LA FALTA DE MIEDO, 1751 01:17:38,987 --> 01:17:41,823 ESTÁ ACTUANDO A PESAR DE ÉL ". 1752 01:17:41,823 --> 01:17:43,200 O ALGO ASÍ. 1753 01:17:44,576 --> 01:17:45,827 [RISAS] 1754 01:17:47,037 --> 01:17:50,332 ESTOY MUY ORGULLOSO DE LO QUE ESCRIBISTE ... 1755 01:17:50,332 --> 01:17:52,876 Y ESTOY ORGULLOSO DE TI. 1756 01:17:54,878 --> 01:17:57,506 Y USTED DEBE SER TAMBIÉN. 1757 01:17:58,590 --> 01:18:00,384 BIEN, YO SOY, UM, 1758 01:18:00,384 --> 01:18:03,136 ESTOY ESPERANDO A SU PRESENTACIÓN, BECCA. 1759 01:18:07,557 --> 01:18:10,852 PROMETEME AL MENOS LO PENSARÁS. 1760 01:18:13,188 --> 01:18:15,857 [♪♪] 1761 01:18:24,533 --> 01:18:26,159 SEÑOR. WILLIAMS? 1762 01:18:28,078 --> 01:18:30,580 SOY WALT GODFREY. 1763 01:18:32,582 --> 01:18:34,626 GODFREY? 1764 01:18:34,626 --> 01:18:37,546 MI CORBATA, AMY, ES LA MAESTRA DE EMILY, 1765 01:18:37,546 --> 01:18:40,090 Y YO SOY ASESOR UNIVERSITARIO DE BECCA. 1766 01:18:43,093 --> 01:18:46,555 NO ME INTERESA NADA TIENE QUE DECIR, SR. GODFREY. 1767 01:18:46,555 --> 01:18:47,597 Lo ves, yo creo 1768 01:18:47,597 --> 01:18:49,141 LO HAS TENIDO TODO MAL, SEÑOR. WILLIAMS. 1769 01:18:49,141 --> 01:18:51,143 CREO QUE DEBERÍAS DÉ UNA OPORTUNIDAD A BECCA, 1770 01:18:51,143 --> 01:18:53,103 DÉJELO EXPLICAR. 1771 01:18:55,647 --> 01:18:57,691 NO QUIERO EXPLICACIONES. 1772 01:18:57,691 --> 01:18:59,651 Oh, yo creo TÚ HACES, 1773 01:18:59,651 --> 01:19:01,319 PORQUE PIENSO QUE AMAS A TU HIJA 1774 01:19:01,319 --> 01:19:02,654 MÁS QUE NADA EN EL MUNDO, 1775 01:19:02,654 --> 01:19:04,656 Y BECCA HA AYUDADO A EMILY, 1776 01:19:04,656 --> 01:19:08,535 Y EMILY HA AYUDADO A BECCA MÁS DE LO QUE SABRÁS JAMÁS, 1777 01:19:08,535 --> 01:19:13,457 Y AHORA BECCA ESTÁ PRESENTANDO LO QUE HA APRENDIDO MAÑANA 1778 01:19:13,457 --> 01:19:15,417 EN FRENTE DE EL COMITÉ DE TESIS, 1779 01:19:15,417 --> 01:19:18,420 Y YO PIENSO... USTED DEBE ESCUCHARLA. 1780 01:19:19,463 --> 01:19:21,423 Y yo te creo DEBE TRAER EMILY. 1781 01:19:21,423 --> 01:19:23,425 AQUÍ. ¿MIRA ESTO? 1782 01:19:23,425 --> 01:19:25,635 ES UN DIBUJO QUE HIZO SU HIJA. 1783 01:19:26,720 --> 01:19:29,306 NO PORQUE SE LE PIDIÓ, 1784 01:19:29,306 --> 01:19:32,142 PERO PORQUE QUERÍA. 1785 01:19:33,435 --> 01:19:35,520 ENCANTADA DE CONOCERTE. 1786 01:19:35,520 --> 01:19:37,564 TÚ TIENES UN HERMOSO JARDÍN. 1787 01:19:38,732 --> 01:19:41,568 [♪♪] 1788 01:19:50,076 --> 01:19:51,495 [BECCA]: GRACIAS POR VENIR. 1789 01:19:51,495 --> 01:19:52,704 MIS CENTROS DE INVESTIGACIÓN ALREDEDOR 1790 01:19:52,704 --> 01:19:55,207 "LOS EFECTOS PSICOLÓGICOS DE PERDER A UN PADRE ". 1791 01:19:55,207 --> 01:19:56,333 EJEM. 1792 01:19:58,043 --> 01:20:00,045 ESTUDIÉ A UNA CHICA TÍMIDA QUIEN PERDIÓ A SU MAMÁ 1793 01:20:00,045 --> 01:20:01,546 Y ENTONCES DEJÓ DE HABLAR, 1794 01:20:01,546 --> 01:20:03,715 UNA CHICA QUE SE APAGÓ DESDE EL MUNDO. 1795 01:20:03,715 --> 01:20:06,301 LA IDEA DE "PERDER" A ALGUIEN 1796 01:20:06,301 --> 01:20:09,221 ES MUCHO MAS COMPLICADO QUE LA PALABRA IMPLICA. 1797 01:20:09,221 --> 01:20:11,765 PIERDES TUS LLAVES, PIERDES UN TRIMESTRE, 1798 01:20:11,765 --> 01:20:14,768 NO PIERDAS A UNA PERSONA. 1799 01:20:14,768 --> 01:20:17,729 SOLO HACE LA MUERTE SONIDO TAN TRIVIAL. 1800 01:20:17,729 --> 01:20:19,314 PERO ES UNA DE ESAS COSAS 1801 01:20:19,314 --> 01:20:21,024 QUE NUNCA SE FACILITA PARA HABLAR DE, 1802 01:20:21,024 --> 01:20:23,652 ESPECIALMENTE SI ES UNA NIÑA DE 9 AÑOS, 1803 01:20:23,652 --> 01:20:26,446 QUIEN NO QUIERE ACEPTAR ESE TIPO DE PERMANENCIA. 1804 01:20:26,446 --> 01:20:28,323 UNA CHICA QUE ... 1805 01:20:28,323 --> 01:20:31,701 [♪♪] 1806 01:20:34,329 --> 01:20:37,165 UNA CHICA QUE ... 1807 01:20:37,165 --> 01:20:38,708 [BECCA LUCHANDO LAS LÁGRIMAS] 1808 01:20:38,708 --> 01:20:40,418 [SUAVEMENTE]: OH ... 1809 01:20:40,418 --> 01:20:41,795 SEGUIR. 1810 01:20:41,795 --> 01:20:44,422 LA CHICA DE MI ESTUDIO, 1811 01:20:44,422 --> 01:20:46,258 MI TEMA... 1812 01:20:46,258 --> 01:20:48,218 FUI YO. 1813 01:20:49,261 --> 01:20:51,346 NUNCA SUPERE LA MUERTE DE MI MAMÁ. 1814 01:20:51,346 --> 01:20:54,057 [CHOKES UP] NUNCA CRECÍ. 1815 01:20:55,183 --> 01:20:56,768 SIEMPRE PENSÉ QUE ... 1816 01:20:56,768 --> 01:21:00,355 CRECER SIGNIFICA QUE YO ... Tuve que dejarlo ir 1817 01:21:00,355 --> 01:21:02,566 Y NO PODÍA HACER ESO. 1818 01:21:02,566 --> 01:21:06,278 ASÍ QUE SOLO ME CONCENTRÉ SOBRE DIVERTIRSE ... 1819 01:21:06,278 --> 01:21:07,779 PERO CUANDO TE ENFOCAS EN LA DIVERSIÓN, 1820 01:21:07,779 --> 01:21:09,573 NUNCA TERMINAS TERMINANDO CUALQUIER COSA, 1821 01:21:09,573 --> 01:21:10,824 Y LUEGO, DESPUÉS DE UN MOMENTO, 1822 01:21:10,824 --> 01:21:13,743 SE SIENTE COMO TU VIDA Está flotando más allá de ti. 1823 01:21:16,454 --> 01:21:18,707 PERO ENTONCES CONOZCO A UNA AMIGA LLAMADA EMILY, 1824 01:21:18,707 --> 01:21:21,251 QUIEN TAMBIÉN PERDIÓ A SU MAMÁ. 1825 01:21:21,251 --> 01:21:24,129 ELLA ESTÁ PASANDO ALGUNAS DE LAS MISMAS COSAS 1826 01:21:24,129 --> 01:21:25,755 FUI A TRAVES CUANDO YO TENÍA SU EDAD, 1827 01:21:25,755 --> 01:21:29,384 PERO ELLA TIENE EL TIPO DE SISTEMA DE SOPORTE QUE NUNCA TENÍ. 1828 01:21:29,384 --> 01:21:31,595 ELLA ESTÁ RODEADA POR PERSONAS QUE LA AMAN, 1829 01:21:31,595 --> 01:21:34,264 QUE NO HACE HAGA SU VIAJE MÁS FÁCIL. 1830 01:21:34,264 --> 01:21:36,850 PERO UNA COSA NUESTRA AMISTAD ME HA MOSTRADO 1831 01:21:36,850 --> 01:21:38,852 ES QUE ELLA VA A PASA POR ESTO. 1832 01:21:38,852 --> 01:21:40,812 LE HE ENSEÑADO A DIVERTIRSE, 1833 01:21:40,812 --> 01:21:43,857 Y, IRÓNICAMENTE, ME ENSEÑÓ CÓMO SER ADULTO, 1834 01:21:43,857 --> 01:21:47,652 PORQUE ES MÁS SABIA A LOS NUEVE DE LO QUE HE ESTADO NUNCA. 1835 01:21:47,652 --> 01:21:49,112 PARTE DE CRECER 1836 01:21:49,112 --> 01:21:52,282 SIGNIFICA APRENDER A CUÍDATE. 1837 01:21:54,409 --> 01:21:56,202 SÉ CÓMO HACER ESO AHORA. 1838 01:21:58,079 --> 01:21:59,414 [EMILY]: ¡DISCUSA! 1839 01:21:59,414 --> 01:22:01,833 ¿PODEMOS HACER PREGUNTAS? 1840 01:22:01,833 --> 01:22:04,836 LAS PREGUNTAS SON NORMALMENTE RESERVADO PARA EL FINAL, 1841 01:22:04,836 --> 01:22:07,088 PERO ... VAYA POR ELLO. 1842 01:22:07,088 --> 01:22:09,549 TE EXTRAÑO, 1843 01:22:09,549 --> 01:22:11,635 TÚ ERES MI MEJOR AMIGO... 1844 01:22:11,635 --> 01:22:14,179 Y solo me preguntaba ... 1845 01:22:14,179 --> 01:22:16,848 PODEMOS TENER ¿OTRA FECHA DE JUEGO? 1846 01:22:16,848 --> 01:22:18,391 [RISAS] 1847 01:22:18,391 --> 01:22:20,810 [♪♪] 1848 01:22:24,522 --> 01:22:26,691 PODEMOS TENER TANTAS FECHAS DE JUEGO COMO QUIERA, 1849 01:22:26,691 --> 01:22:29,319 SIEMPRE Y CUANDO ESTÁ BIEN CON TU PAPÁ. 1850 01:22:31,321 --> 01:22:32,822 ESTÁ BIEN PARA MÍ. 1851 01:22:35,825 --> 01:22:37,369 TE EXTRAÑÉ. 1852 01:22:37,369 --> 01:22:39,329 YO TAMBIÉN TE FALTÉ. 1853 01:22:40,455 --> 01:22:42,624 [♪♪] 1854 01:22:42,624 --> 01:22:44,334 [APPLAUDING] 1855 01:22:48,922 --> 01:22:50,548 ESTOY ORGULLOSO DE TI, CHICA. 1856 01:22:50,548 --> 01:22:52,884 SABES QUE ¿LA PALABRA OPERATIVA ES? 1857 01:22:52,884 --> 01:22:54,135 "¡UF!" 1858 01:22:54,135 --> 01:22:55,970 [RISA] 1859 01:22:55,970 --> 01:22:57,347 ADIÓS. 1860 01:22:57,347 --> 01:23:00,350 GRAN TESIS PRESENTACIÓN NUNCA! 1861 01:23:01,893 --> 01:23:03,853 -HASTA LUEGO. -NOS VEMOS. 1862 01:23:04,896 --> 01:23:07,232 BIEN... 1863 01:23:07,232 --> 01:23:09,693 Está bien, bien, si VAMOS A HACER ESTO, 1864 01:23:09,693 --> 01:23:11,820 TENEMOS QUE SER TOTALMENTE Y COMPLETAMENTE HONESTO, 1865 01:23:11,820 --> 01:23:14,406 Y TENGO UNO ÚLTIMO CONFESIÓN PARA HACER. 1866 01:23:14,406 --> 01:23:15,907 YO HABLO FRANCES. 1867 01:23:15,907 --> 01:23:17,617 SOY TOTALMENTE FLUYENTE. 1868 01:23:17,617 --> 01:23:19,911 ASI QUE SABIA CUANDO USTEDES CHICOS ESTAMOS HABLANDO DE MI, 1869 01:23:19,911 --> 01:23:21,705 Yo sabía lo que ESTABAS DICIENDO, 1870 01:23:21,705 --> 01:23:23,915 Y YO PENSÉ FUE REALMENTE LINDO. 1871 01:23:23,915 --> 01:23:25,166 MUCHOS GRADOS. 1872 01:23:25,166 --> 01:23:26,876 DEBE HABER CONOCIDO UNO SERÍA FRANCÉS. 1873 01:23:26,876 --> 01:23:27,919 NO ACTUALMENTE. 1874 01:23:27,919 --> 01:23:29,504 "ROSETTA STONE." 1875 01:23:29,504 --> 01:23:30,672 [EMILY]: ¡HICISTE MUY BIEN! 1876 01:23:30,672 --> 01:23:32,716 ¿USTED LO PIENSA? 1877 01:23:33,758 --> 01:23:35,176 ¿ALGUIEN ESTÁ PREPARADO PARA UNA FECHA DE JUEGO? 1878 01:23:35,176 --> 01:23:37,387 [♪♪] 1879 01:23:42,350 --> 01:23:44,561 ¿HELADO? 1880 01:23:45,603 --> 01:23:47,564 -MULTA. -¡SÍ! 123138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.