All language subtitles for Fatal Attraction

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,976 --> 00:02:00,270 Ibu, ada yang ingin kutanyakan. 2 00:02:00,354 --> 00:02:02,439 - Silakan. - Bagaimana mereka membuat lendir 3 00:02:02,523 --> 00:02:04,775 - yang mereka tumpahkan pada Ibu? - Oh, baiklah. 4 00:02:05,108 --> 00:02:07,611 Pertama mereka mengambil air. Sesuatu yang cair. 5 00:02:07,694 --> 00:02:10,531 Dan mereka tambahkan bubuk JELL-O dan tepung. 6 00:02:10,614 --> 00:02:11,698 Terkadang sabun. 7 00:02:11,782 --> 00:02:13,408 Lalu ditumpahkan di seluruh tubuh Ibu. 8 00:02:13,492 --> 00:02:14,868 Harus bergegas. Kita akan terlambat. 9 00:02:14,952 --> 00:02:16,411 Dari mana mereka menumpahkan itu? 10 00:02:16,495 --> 00:02:19,748 Sebenarnya, Vanessa, aku selalu memikirkan itu juga. Aku tak tahu. 11 00:02:24,628 --> 00:02:27,047 Sangat menarik. Apa itu selalu hijau? 12 00:02:27,130 --> 00:02:30,342 Ya, biasanya begitu, tetapi kurasa bisa juga merah. 13 00:02:34,721 --> 00:02:37,349 Atau bisa juga biru. 14 00:02:47,651 --> 00:02:49,319 Atau kuning. 15 00:02:50,988 --> 00:02:54,241 - Ayah, telepon. - Terima kasih, Sayang. 16 00:03:06,003 --> 00:03:07,588 Halo? 17 00:03:08,422 --> 00:03:11,133 Hai. Tidak, aku baik-baik saja. Kakiku tersandung. 18 00:03:11,216 --> 00:03:15,053 Tunggu sebentar, ya? Sayang, ini Hildy. 19 00:03:15,137 --> 00:03:16,930 Aku akan menelepon balik. 20 00:03:17,180 --> 00:03:19,099 Dia sedang di kamar mandi. 21 00:03:19,600 --> 00:03:21,977 Dia ingin tahu apa yang akan kau pakai. 22 00:03:22,060 --> 00:03:23,604 Setelan hitamku. 23 00:03:23,937 --> 00:03:26,565 Dia akan memakai gaun hitamnya. 24 00:03:26,648 --> 00:03:30,569 Ini acara resmi. Kau tahu itu seperti apa. 25 00:03:30,861 --> 00:03:34,656 Ellen, aku tak ingin kau mengacak-acak riasanku, Sayang, ya? Aku terlambat. 26 00:03:34,740 --> 00:03:37,743 - Apa gaun merahnya bagus? - Sempurna. 27 00:03:37,826 --> 00:03:41,997 Kau dengar itu? Bagus. Baik, Sayang. Sampai jumpa. 28 00:03:42,289 --> 00:03:43,665 Astaga. 29 00:03:44,207 --> 00:03:48,378 Ibu sudah sering melarangmu bermain dengan lipstikku, bukan? 30 00:03:48,629 --> 00:03:52,674 Kapan kau akan mematuhi Ibu? Anak nakal. 31 00:03:56,303 --> 00:03:58,305 Sayang, di mana setelan biruku? 32 00:03:58,388 --> 00:04:00,182 Di belakang pintu. 33 00:04:04,519 --> 00:04:05,854 Sial! 34 00:04:07,022 --> 00:04:09,107 Sial! 35 00:04:09,775 --> 00:04:11,485 Sial. 36 00:04:12,486 --> 00:04:14,196 Sial. 37 00:04:20,952 --> 00:04:22,371 - Hai, Ellen. - Hai, Christine. 38 00:04:22,454 --> 00:04:23,830 - Apa kabar? - Baik. 39 00:04:23,914 --> 00:04:27,417 - Di mana Ibu? - Ibu? Dia di kamar mandi. 40 00:04:27,501 --> 00:04:29,169 Ellen, aku punya hadiah untukmu. 41 00:04:29,252 --> 00:04:32,172 - Apa kau ingin melihatnya? - Ya. 42 00:04:32,964 --> 00:04:34,424 Apa kau menyukainya? 43 00:04:34,508 --> 00:04:37,135 Baiklah. Ayo kita temui Ibu. 44 00:04:39,388 --> 00:04:40,889 Jadi dia membawaku untuk... 45 00:04:40,972 --> 00:04:43,183 Dia hamil, dia akan melahirkan. 46 00:04:52,401 --> 00:04:56,113 Hai, Chuck. Apa kabar? Senang jumpa denganmu. Kau bisa datang Jumat ini? 47 00:04:56,196 --> 00:04:58,198 - Aku datang. - Kami membutuhkanmu. Ada masalah. 48 00:04:58,281 --> 00:04:59,616 - Kau tahu itu. Ya. - Baiklah. 49 00:04:59,700 --> 00:05:00,909 Dan, apa rambutku bagus? 50 00:05:00,992 --> 00:05:03,120 - Kau terlihat cantik. - Aku serius. 51 00:05:03,203 --> 00:05:05,455 Kau wanita tercantik di ruangan ini, Sayang. 52 00:05:05,539 --> 00:05:06,665 Pembohong. 53 00:05:06,748 --> 00:05:08,792 Dan! Danny! 54 00:05:11,837 --> 00:05:15,424 - Hai, Bob. Apa kabar? - Senang kau bisa datang, Dan. 55 00:05:15,507 --> 00:05:16,925 Aku minta maaf soal rapat kemarin. 56 00:05:17,008 --> 00:05:19,428 Aku tahu itu hari Sabtu, tapi kami menghadapi krisis. 57 00:05:19,511 --> 00:05:21,388 Dimengerti. Kau kenal istriku Beth? Bob Drimmer. 58 00:05:21,471 --> 00:05:23,265 - Senang berkenalan denganmu. - Sama-sama. 59 00:05:23,348 --> 00:05:26,017 - Semoga kau suka sushi. - Terima kasih. Aku suka itu, Bob. 60 00:05:26,101 --> 00:05:28,812 - Lehernya kenapa? - Dia berhubungan intim dengan istrinya. 61 00:05:28,895 --> 00:05:30,313 - Kau serius? - Apa aku serius? 62 00:05:30,397 --> 00:05:33,358 Ya, kau harus lihat istrinya. Mereka harus membawanya dengan usungan. 63 00:05:33,442 --> 00:05:35,902 - Hai, Sayang. - Kalian nakal. 64 00:05:35,986 --> 00:05:38,238 Siapa yang mau sampanye? Sampanye? Ayo. 65 00:05:38,321 --> 00:05:40,198 - Sampanye untuk semua. - Hemlock! Sentuhan lain. 66 00:05:40,282 --> 00:05:43,326 Empat sampanye di sini. Maaf. Hai. 67 00:05:46,496 --> 00:05:48,165 - Terima kasih. - Terima kasih. 68 00:05:48,248 --> 00:05:50,667 - Terima kasih banyak. - Permisi. 69 00:05:51,334 --> 00:05:54,755 Astaga! Terima kasih. Sialan. 70 00:05:55,464 --> 00:05:58,049 - Terima kasih. - Tidak, terima kasih. 71 00:05:58,133 --> 00:06:00,635 Acara budaya besar apa yang kita rayakan di sini malam ini? 72 00:06:00,719 --> 00:06:03,680 - Manual latihan. - Lagi? 73 00:06:04,389 --> 00:06:05,766 Yang ini berbeda. 74 00:06:05,849 --> 00:06:08,477 Berdasarkan disiplin samurai kuno. 75 00:06:10,854 --> 00:06:15,233 Danny, lihat gaya penghormatan pria itu. Apa itu, bagian dari ritual? 76 00:06:15,317 --> 00:06:16,485 Hei... 77 00:06:18,236 --> 00:06:19,946 Hai. 78 00:06:23,909 --> 00:06:27,496 - Astaga, tatapannya menusuk... - Senang melihatmu belum berubah. 79 00:06:27,579 --> 00:06:28,997 - Kurasa dia menyukaiku. - Sungguh? 80 00:06:29,080 --> 00:06:30,999 - Kurasa dia inginkanku. - Kurasa kau akan gagal, 81 00:06:31,082 --> 00:06:32,167 dan aku tak mau mengenalmu. 82 00:06:32,250 --> 00:06:34,669 - Dia menelanjangiku dengan matanya. - Benar? Semoga berhasil. 83 00:06:34,753 --> 00:06:36,838 Dia terhalang oleh kancing. 84 00:06:38,507 --> 00:06:40,509 Satu yang ditandatangani. 85 00:06:50,644 --> 00:06:53,647 - Ini, Bu. - Oh, terima kasih, Sayang. 86 00:06:56,274 --> 00:06:59,277 - Boleh minta sampanye? - Tentu. 87 00:07:05,075 --> 00:07:08,286 Aku takkan bilang apa-apa. Aku bahkan takkan melihat. 88 00:07:08,370 --> 00:07:09,788 Apa tadi seburuk itu? 89 00:07:09,871 --> 00:07:12,457 Katakanlah aku senang karena bukan aku yang menerima itu. 90 00:07:12,541 --> 00:07:13,792 Bersulang. 91 00:07:14,251 --> 00:07:16,711 Aku benci bila pria berpikir bisa seenaknya seperti itu. 92 00:07:16,795 --> 00:07:20,924 Jimmy baik. Dia hanya merasa sedikit tidak aman, seperti kita. 93 00:07:23,426 --> 00:07:27,222 - Aku Dan Gallagher. - Alex Forrest. 94 00:07:27,305 --> 00:07:29,641 Senang jumpa denganmu. Apa hubunganmu di sini? 95 00:07:29,724 --> 00:07:32,519 Aku editor di Robbins & Hart. Dan kau? 96 00:07:32,602 --> 00:07:36,064 Aku kerja di Miller, Goodman, dan Hurst. Aku menangani masalah hukummu. 97 00:07:36,147 --> 00:07:38,275 Tapi aku belum pernah melihatmu di kantor mereka. 98 00:07:38,358 --> 00:07:41,319 Aku baru bergabung dengan mereka beberapa minggu ini. 99 00:07:49,578 --> 00:07:50,704 Aku harus pergi. 100 00:07:50,787 --> 00:07:52,914 - Apakah itu istrimu? - Ya. 101 00:07:53,498 --> 00:07:55,166 Sebaiknya kau bergegas. 102 00:07:55,250 --> 00:07:57,502 Sangat senang berkenalan denganmu. 103 00:08:03,300 --> 00:08:05,010 "Buat konsesi dengan tubuhmu." 104 00:08:05,093 --> 00:08:07,178 Apa arti "membuat konsesi"? 105 00:08:07,262 --> 00:08:08,889 - Yang benar saja. - Yang benar saja? 106 00:08:08,972 --> 00:08:10,807 Apa artinya ini? 107 00:08:11,433 --> 00:08:13,310 Berapa banyak yang kau beli? 108 00:08:22,485 --> 00:08:24,905 - Terima kasih lagi, Christine. - Sama-sama, Ny. Gallagher. 109 00:08:24,988 --> 00:08:26,364 Selamat malam. 110 00:08:35,165 --> 00:08:37,667 Apa kau lupa sesuatu? 111 00:08:48,720 --> 00:08:50,889 Quincy, ayo pergi, Teman. 112 00:08:58,730 --> 00:09:01,232 Kau anjing yang baik, ya. 113 00:09:04,152 --> 00:09:07,739 Kau sudah bersikap baik. 114 00:09:07,822 --> 00:09:09,658 Kau yang terbaik. 115 00:09:09,741 --> 00:09:11,201 Selamat malam. 116 00:09:19,501 --> 00:09:21,753 Hanya untuk malam ini saja, Sayang. 117 00:09:24,214 --> 00:09:27,258 Saat pertama kali lihat rumah itu, jangan tunjukkan minat sama sekali, 118 00:09:27,342 --> 00:09:30,470 - jika tidak kita tak bisa bernegosiasi. - Bisakah berhenti memikirkannya? 119 00:09:30,553 --> 00:09:32,430 - Makan permen karet lagi? - Apa yang dicemaskan? 120 00:09:32,514 --> 00:09:35,850 - Kita tak mampu membelinya lagi. - Ayah, apakah Nenek akan ada di sana? 121 00:09:35,934 --> 00:09:37,477 - Dekat dengan Ibu dan Ayah. - Ya. 122 00:09:37,560 --> 00:09:40,647 - Alasan lain untuk tidak membelinya. - Aku tak mendengar itu. 123 00:09:40,730 --> 00:09:42,816 Apa yang dicemaskan? Lagi pula, kita tak mampu beli. 124 00:09:42,899 --> 00:09:45,694 Ayo. Berpegangan pada Ayah, Sayang. 125 00:09:48,113 --> 00:09:51,658 Bisakah kita tidak mengkhawatirkannya? Aku bahkan belum melihat rumah itu. 126 00:09:51,741 --> 00:09:53,743 Aku bahkan mungkin tak menyukainya. 127 00:09:54,411 --> 00:09:57,288 Ellen? Permen karet? Terima kasih. 128 00:10:00,375 --> 00:10:01,876 Ayo, Quincy. Ayo, Kawan. 129 00:10:01,960 --> 00:10:05,714 Tidak, Sayang. Quincy harus tinggal bersama Ayah. Ayah akan kesepian. 130 00:10:05,797 --> 00:10:08,341 Maaf, Quincy. Jangan lupa untuk membawanya jalan-jalan, ya? 131 00:10:08,425 --> 00:10:09,843 - Aku janji. - Kau janji. 132 00:10:09,926 --> 00:10:12,178 Baik. Semoga rapatnya sukses. 133 00:10:12,262 --> 00:10:14,931 - Baik. Sampai jumpa besok. - Aku cinta kau. 134 00:10:36,369 --> 00:10:40,373 Dua kali jatuh, ketiga kalinya bangun, dia seperti ubur-ubur. 135 00:10:42,042 --> 00:10:45,086 - Hai Bob. - Hai, Dan. Maaf merusak liburmu. 136 00:10:45,170 --> 00:10:46,880 Sampaikan maafku kepada istrimu yang cantik. 137 00:10:46,963 --> 00:10:49,132 - David, hai. - Silakan. 138 00:10:50,550 --> 00:10:52,594 - Bagaimana kabarmu? - Jangan tanya. 139 00:10:52,677 --> 00:10:56,097 Henry keluar kota, jadi aku minta Alex Forrest menggantikannya. 140 00:10:56,181 --> 00:10:59,309 - Ada yang tahu di mana dia sekarang? - Dia dalam perjalanan. 141 00:10:59,476 --> 00:11:01,144 Karena kita punya sedikit waktu, 142 00:11:01,227 --> 00:11:05,273 mungkin kau bisa memberi tahu kami apa yang terjadi pada lehermu, Bob. 143 00:11:06,691 --> 00:11:08,735 Itu lucu. Sangat lucu. 144 00:11:09,110 --> 00:11:10,945 Maaf terlambat. Aku tadi mencari-cari failnya. 145 00:11:11,029 --> 00:11:13,281 Dan, ini Alex Forrest, editor pembantu kita yang baru. 146 00:11:13,364 --> 00:11:15,200 - Kami sudah bertemu. Hai. - Ya, halo. 147 00:11:15,283 --> 00:11:19,120 - Baik. Bisa kita mulai, Dan? - Baik, begini ceritanya. 148 00:11:20,121 --> 00:11:22,749 Kau ingin menerbitkan novel yang salah satu tokohnya 149 00:11:22,832 --> 00:11:26,086 adalah senator dari New Jersey yang berselingkuh. 150 00:11:26,169 --> 00:11:27,962 Sekarang, ada anggota kongres dari Ohio 151 00:11:28,046 --> 00:11:29,714 mengklaim tokoh itu berdasarkan dirinya, 152 00:11:29,798 --> 00:11:32,175 dan sudah mengajukan perintah penghentian penerbitan itu. 153 00:11:32,258 --> 00:11:34,969 Dengar, anggota kongres itu botak. Pria ini punya rambut. 154 00:11:35,053 --> 00:11:36,846 Mereka dari dua negara bagian yang berbeda. 155 00:11:36,930 --> 00:11:38,473 Jika tak jual buku itu, kita kesulitan. 156 00:11:38,556 --> 00:11:40,767 Itu bagus, tapi jika harus ke pengadilan membuktikan 157 00:11:40,850 --> 00:11:42,560 senator tak berdasarkan anggota kongres ini, 158 00:11:42,644 --> 00:11:45,105 aku harus tahu kebenarannya. 159 00:11:45,188 --> 00:11:49,859 Sekarang... Benar-benar di antara kita saja, ya? 160 00:11:50,485 --> 00:11:53,822 Apakah si penulis berselingkuh dengan Tn. Ohio atau tidak? 161 00:11:59,244 --> 00:12:00,787 Ya, dia melakukannya. 162 00:12:01,496 --> 00:12:04,749 Tapi dia juga berselingkuh dengan banyak politisi lainnya. 163 00:12:04,833 --> 00:12:07,252 Semuanya bisa mengajukan klaim yang sama. 164 00:12:07,335 --> 00:12:11,339 Dia bersumpah tokoh ini fiktif. Aku baru saja meneleponnya. 165 00:12:11,422 --> 00:12:12,924 Dan kau memercayainya? 166 00:12:14,300 --> 00:12:16,177 Ya, aku memercayainya. 167 00:12:17,387 --> 00:12:19,097 Karena kita sudah membukanya untuk diskusi, 168 00:12:19,180 --> 00:12:20,974 kita lakukan apa untuk batalkan perintah itu? 169 00:12:21,057 --> 00:12:24,185 Jika kita percaya wanita ini, adakah cara mendekati anggota kongres ini? 170 00:12:24,269 --> 00:12:26,062 Mereka menerima donasi kampanye. 171 00:12:26,146 --> 00:12:28,273 Bisakah kita menyuapnya? Bisakah kita mengintimidasinya? 172 00:12:28,356 --> 00:12:31,025 Adakah sesuatu di masa lalunya yang bisa kita cari tahu? 173 00:12:31,109 --> 00:12:33,528 Maksudku, kita harus menggunakan pengaruh. Aku punya 25... 174 00:12:47,959 --> 00:12:50,044 Ini keterlaluan. 175 00:12:53,047 --> 00:12:54,507 Ayolah. 176 00:12:57,802 --> 00:12:59,304 Ayolah! 177 00:13:00,054 --> 00:13:01,431 Ayolah. 178 00:13:10,565 --> 00:13:14,194 - Apa itu buatan Taiwan? - Ya. Ini sulit ditemukan. 179 00:13:14,277 --> 00:13:16,571 Tunggu. Ada satu. 180 00:13:18,489 --> 00:13:20,158 Ayolah! 181 00:13:22,285 --> 00:13:24,996 Bagaimana menurutmu, mau minum sampai hujan berhenti? 182 00:13:25,079 --> 00:13:27,207 - Ya, aku suka itu. - Baiklah. 183 00:13:27,415 --> 00:13:28,791 Ayo. 184 00:13:33,671 --> 00:13:36,299 Kasus teraneh yang pernah kutangani? 185 00:13:36,382 --> 00:13:40,178 Sebenarnya, aku tak pernah menangani kasus. 186 00:13:40,261 --> 00:13:42,722 Kasus teraneh yang hampir kutangani 187 00:13:42,805 --> 00:13:45,141 adalah saat orang tuaku bercerai. 188 00:13:45,225 --> 00:13:47,852 Dan ibuku memintaku untuk membelanya. 189 00:13:48,353 --> 00:13:50,521 - Kau bercanda? - Itu yang kukatakan. 190 00:13:50,605 --> 00:13:53,358 "Apa maksudmu?" Dia bilang, "Kau tahu betapa berengseknya dia." 191 00:13:53,441 --> 00:13:56,194 "Kau saksi pernikahan ini selama 29 tahun." 192 00:13:56,277 --> 00:13:57,779 Bisa kau percaya ini? Dari ibuku. 193 00:13:57,862 --> 00:14:00,240 Tidak. Bagaimana kau menghindarinya? 194 00:14:00,782 --> 00:14:03,117 Kau tak bisa menolak ibumu. 195 00:14:03,201 --> 00:14:06,454 Aku kabur dengan alasan teknis. 196 00:14:06,537 --> 00:14:09,749 - Apa itu? - Aku tak berpraktik hukum keluarga. 197 00:14:10,792 --> 00:14:14,003 Dan itu benar. Dan dia memercayainya. 198 00:14:14,087 --> 00:14:17,882 - Kau mengada-ada. - Apa bisa aku mengada-ada seperti itu? 199 00:14:19,592 --> 00:14:20,885 Pelayan? 200 00:14:24,222 --> 00:14:26,224 Aku berpengaruh di sini. Restoran favoritku. 201 00:14:26,307 --> 00:14:29,811 - Ya, aku tahu. - Mereka sangat mengenalku. Nona? 202 00:14:30,478 --> 00:14:31,771 - Kau mau kopi? - Ya. 203 00:14:31,854 --> 00:14:34,232 Bisa minta dua kopi? 204 00:14:36,526 --> 00:14:38,278 Kuberi tahu kau, itu adalah... 205 00:14:38,361 --> 00:14:40,780 - Kau mau? - Tidak, terima kasih. 206 00:14:41,823 --> 00:14:45,118 Menjadi pengacara itu lucu. Seperti menjadi dokter. 207 00:14:45,201 --> 00:14:47,245 Semua orang memberitahumu rahasia terdalam mereka. 208 00:14:47,328 --> 00:14:48,663 Ya, Tuhan. 209 00:14:49,372 --> 00:14:52,500 - Kau harus berhati-hati. - Ya, Tuhan, ya. 210 00:14:53,293 --> 00:14:54,627 Apa kau begitu? 211 00:14:57,797 --> 00:14:59,257 Aku apa? 212 00:15:00,550 --> 00:15:01,884 Berhati-hati. 213 00:15:09,350 --> 00:15:11,102 Ya, aku berhati-hati. 214 00:15:12,645 --> 00:15:13,938 Aku juga. 215 00:15:20,862 --> 00:15:23,239 - Boleh aku menanyakan sesuatu? - Apa? 216 00:15:24,115 --> 00:15:26,284 Kenapa kau tidak berkencan malam ini? Ini malam Minggu. 217 00:15:26,367 --> 00:15:27,952 Aku punya kencan. 218 00:15:28,036 --> 00:15:31,247 Aku tak datang. Aku yang menelepon. 219 00:15:34,000 --> 00:15:36,336 Apa itu membuatmu merasa senang? 220 00:15:37,587 --> 00:15:39,714 Itu tidak membuatku merasa buruk. 221 00:15:41,758 --> 00:15:43,676 Jadi, di mana istrimu? 222 00:15:44,594 --> 00:15:46,262 Di mana istriku? 223 00:15:48,556 --> 00:15:53,269 Istriku di desa dengan orang tuanya untuk berakhir pekan. 224 00:15:54,812 --> 00:15:57,482 Dan kau di sini dengan gadis asing, menjadi anak nakal. 225 00:15:57,565 --> 00:16:01,027 Makan malam dengan seseorang bukanlah kejahatan. 226 00:16:01,235 --> 00:16:02,528 Belum. 227 00:16:05,198 --> 00:16:08,743 - Akankah itu menjadi kejahatan? - Aku tak tahu. Menurutmu? 228 00:16:08,826 --> 00:16:12,038 Kurasa itu terserah padamu. 229 00:16:15,917 --> 00:16:18,878 Aku belum bisa mengatakannya. Aku belum mengambil keputusan. 230 00:16:23,716 --> 00:16:25,760 Paling tidak kau sangat jujur. 231 00:16:28,221 --> 00:16:32,308 Kita saling tertarik di pesta. Itu jelas. 232 00:16:33,768 --> 00:16:37,355 Kau sendiri malam ini. Itu juga jelas. 233 00:16:41,943 --> 00:16:43,694 Kita adalah dua orang dewasa. 234 00:16:51,077 --> 00:16:52,829 Ayo kita minta tagihannya. 235 00:18:38,684 --> 00:18:42,772 - Tadi luar biasa. - Syukurlah. 236 00:18:48,945 --> 00:18:51,072 Apa kau merasa energik? 237 00:18:54,116 --> 00:18:55,451 Kau punya ide apa? 238 00:19:45,668 --> 00:19:48,588 - Bagaimana kau pulang? - Entah, aku tinggal di lantai atas. 239 00:19:49,171 --> 00:19:51,465 - Ini gedungnya? - Ya. 240 00:19:57,305 --> 00:20:00,266 Di mana aku bisa dapatkan taksi? 241 00:20:11,152 --> 00:20:12,945 Apa kau pernah melakukannya di lift? 242 00:20:13,029 --> 00:20:15,781 - Tidak belakangan ini. - Aku yakin kau belum pernah. 243 00:22:09,353 --> 00:22:11,981 Maaf, Sayang. Maaf. 244 00:22:13,274 --> 00:22:14,734 Apa kabar? 245 00:22:23,492 --> 00:22:26,078 Hai. Apa yang terjadi padamu? 246 00:22:26,162 --> 00:22:29,206 Kucoba meneleponmu sebelumnya. Aku akan... Kurasa kau belum kembali. 247 00:22:29,290 --> 00:22:33,544 Aku akan tidur sekarang, telepon aku besok pagi. Sampai jumpa. 248 00:22:52,354 --> 00:22:55,775 Halo? Dan, Sayang, kami menunggumu. 249 00:22:55,858 --> 00:22:58,319 - Maaf. Aku ada pekerjaan. - Sayang sekali. 250 00:22:58,402 --> 00:23:00,446 Kami sangat ingin kau melihat rumah itu. 251 00:23:00,529 --> 00:23:02,323 - Aku lihat lain waktu. - Ya, tentu saja. 252 00:23:02,406 --> 00:23:03,491 Mau bicara dengan Beth? 253 00:23:03,574 --> 00:23:06,160 - Ya, tolong. - Ya, baiklah. 254 00:23:09,663 --> 00:23:12,166 Telepon, dari Dan. Ini. 255 00:23:14,460 --> 00:23:17,004 Halo. Apa yang terjadi padamu? 256 00:23:18,214 --> 00:23:19,548 Hai... 257 00:23:19,632 --> 00:23:22,635 Tak ada. Aku keluar dan makan malam dengan Bill tadi malam. 258 00:23:22,718 --> 00:23:24,094 Apa kabarnya? 259 00:23:25,679 --> 00:23:29,934 Dia... Bill, kau tahu... Bill adalah Bill, seperti biasa. 260 00:23:30,017 --> 00:23:31,519 Apa dia masih bersama wanita itu? 261 00:23:31,602 --> 00:23:34,814 Dia tidak bersamanya tadi malam. Kurasa itu sudah berakhir. 262 00:23:34,897 --> 00:23:37,733 Tampaknya dia tak ingin membicarakan hal itu. 263 00:23:38,275 --> 00:23:41,403 - Sudah kau selesaikan pekerjaanmu? - Ya, aku masih mengerjakannya. 264 00:23:41,487 --> 00:23:43,948 Dengar, ada saus spageti di kulkas, 265 00:23:44,031 --> 00:23:45,449 jika kau lapar. 266 00:23:45,533 --> 00:23:47,910 Bagus. Baik. Apa kabar Ellen? 267 00:23:48,202 --> 00:23:52,206 Dia sedang bersenang-senang. Aku harap Ayah bisa bertahan. 268 00:23:53,040 --> 00:23:54,917 Sayang, aku tak tahu bagaimana mengatakan ini. 269 00:23:55,000 --> 00:23:58,754 Tapi... Dia menginginkan seekor kelinci. 270 00:23:59,129 --> 00:24:00,840 Beth, tak boleh ada kelinci. 271 00:24:00,923 --> 00:24:04,093 Astaga! Keluarga ini berubah menjadi Perahu Nabi Nuh. 272 00:24:04,176 --> 00:24:07,847 Maksudku, tolonglah! Beri dia ciuman, ya? Tapi tak boleh beri janji. 273 00:24:07,930 --> 00:24:10,224 - Baiklah. - Kapan kau akan pulang? 274 00:24:10,307 --> 00:24:12,184 - Semakin rumit. - Kenapa? 275 00:24:12,268 --> 00:24:14,353 Ada masalah dengan rumah itu. 276 00:24:14,436 --> 00:24:15,980 Mereka sudah menjualnya. 277 00:24:16,772 --> 00:24:20,943 Sangat lucu. Tidak. Kita baru boleh masuk untuk melihatnya sore ini. 278 00:24:21,026 --> 00:24:24,613 Aku tak siap melawan kemacetan. Kurasa aku akan datang besok. 279 00:24:24,697 --> 00:24:26,073 Bagaimana dengan sekolah? 280 00:24:26,156 --> 00:24:29,827 Dia baru lima tahun. Dia akan ketinggalan pelajaran apa? Trigonometri? 281 00:24:29,910 --> 00:24:31,245 Ya, baik. Baiklah. 282 00:24:31,328 --> 00:24:33,497 Sampai jumpa setelah aku pulang kerja. 283 00:24:33,581 --> 00:24:35,791 Baik. Sampai jumpa besok. 284 00:24:35,875 --> 00:24:38,419 Baik. Terima kasih. Selamat bersenang-senang. 285 00:24:46,343 --> 00:24:47,553 Ya? 286 00:24:47,636 --> 00:24:51,307 Ada apa? Aku bangun. Kau tak di sini. Aku benci itu. 287 00:24:58,147 --> 00:25:00,816 - Kau tidak menerima pesanku? - Pesan apa? 288 00:25:01,984 --> 00:25:04,486 Aku tinggalkan pesan di sisi ranjangmu. 289 00:25:08,157 --> 00:25:09,283 Oh. 290 00:25:14,997 --> 00:25:19,084 Manis sekali. Kupikir kita akan bersama seharian. 291 00:25:19,585 --> 00:25:22,796 Alex, dengar, aku banyak pekerjaan hari ini. Aku tak bisa. 292 00:25:22,880 --> 00:25:25,841 Kenapa kau tidak mampir? Aku akan memasak makan siang kita. 293 00:25:25,925 --> 00:25:27,051 Anjingku harus jalan-jalan. 294 00:25:27,134 --> 00:25:28,969 Anjing itu belum keluar rumah seharian ini. 295 00:25:29,053 --> 00:25:30,262 Aku harus membawanya keluar. 296 00:25:30,346 --> 00:25:34,433 Bawa saja anjingnya. Aku suka binatang. Aku koki yang hebat. Ayolah. 297 00:25:36,226 --> 00:25:38,437 Aku mau, tapi tak bisa. Mengerti? Aku sungguh tak bisa. 298 00:25:38,520 --> 00:25:41,106 Lakukan yang harus kau lakukan, lalu mampir sesudahnya. 299 00:25:41,190 --> 00:25:43,192 Kita selalu bisa makan larut malam. 300 00:25:44,944 --> 00:25:50,282 Atau kau bisa bekerja di sini. Aku takkan mengganggumu, aku janji. 301 00:25:51,283 --> 00:25:52,743 Aku akan menjadi anak manis. 302 00:25:56,038 --> 00:25:59,124 Ya, kau tak mudah menyerah, bukan? Kau tak mudah menyerah. 303 00:26:05,673 --> 00:26:07,299 Ayo! 304 00:26:14,264 --> 00:26:15,891 Ayo! 305 00:26:18,978 --> 00:26:20,854 Quincy, tidak! Quincy! 306 00:26:22,022 --> 00:26:24,775 Aku dapat! Dia bebas! 307 00:26:24,858 --> 00:26:29,571 Quincy, lindungi aku. Aku berusaha. Lebih jauh. Dia melempar... 308 00:26:29,822 --> 00:26:33,033 - Baik. - Dia mendapatkannya. Ya. Kembali. 309 00:26:33,492 --> 00:26:35,703 Lewat atas. Dia mendapatkannya. 310 00:26:43,836 --> 00:26:45,713 Dan? Dan! 311 00:26:48,674 --> 00:26:51,635 Dan? Dan, kau bisa dengar aku? 312 00:26:52,511 --> 00:26:53,929 Ya, Tuhan! 313 00:27:01,562 --> 00:27:03,731 - Kau berengsek. - Wajahmu! 314 00:27:03,814 --> 00:27:05,315 Wajahmu! 315 00:27:05,399 --> 00:27:09,194 - Itu menyebalkan. - Maaf. Aku hanya bercanda. 316 00:27:09,278 --> 00:27:11,780 Ayahku meninggal karena serangan jantung. 317 00:27:14,116 --> 00:27:17,119 Usiaku tujuh tahun saat itu. Itu terjadi di depanku. 318 00:27:19,747 --> 00:27:21,457 Sayang, aku minta maaf. 319 00:27:21,832 --> 00:27:25,794 Sungguh. Aku tak tahu. Jika tahu, aku tak akan melakukan itu. 320 00:27:30,966 --> 00:27:33,093 Tunggu, dia tidak meninggal? Dia masih hidup? 321 00:27:34,094 --> 00:27:37,097 Ya, dia hidup dan sehat dan tinggal di Phoenix. 322 00:27:39,892 --> 00:27:43,312 Kau mengerjaiku, bukan? 323 00:28:02,498 --> 00:28:04,083 Ayo kita dengarkan. 324 00:28:06,376 --> 00:28:10,255 Kuharap kau suka spageti. Menu istimewa rumah. 325 00:28:10,672 --> 00:28:12,674 Cocok dengan opera. 326 00:28:19,848 --> 00:28:21,809 Baunya lezat sekali. 327 00:28:28,398 --> 00:28:30,400 - Ada yang lain yang harus kulakukan? - Tidak ada. 328 00:28:30,484 --> 00:28:31,652 Anggap saja rumah sendiri. 329 00:28:31,735 --> 00:28:34,571 - Kau bisa ganti kasetnya jika mau. - Tidak, ini bagus. 330 00:28:34,655 --> 00:28:36,990 Aku suka Madame Butterfly. 331 00:28:37,074 --> 00:28:40,744 - Sungguh? Itu opera favoritku. - Favoritku juga. 332 00:28:41,245 --> 00:28:43,664 Itu opera pertama yang pernah kutonton. 333 00:28:44,581 --> 00:28:48,460 Ayahku membawaku ke teater Met. Usiaku saat itu lima tahun. 334 00:28:48,836 --> 00:28:51,088 - Apakah kau paham? - Aku mengerti sebagian besarnya. 335 00:28:51,171 --> 00:28:56,176 Ada pelaut AS yang membangun rumah dengan wanita Jepang. 336 00:28:58,887 --> 00:29:00,472 Itu semua baik. 337 00:29:00,556 --> 00:29:03,892 Tetapi bagian akhirnya, setelah dia meninggalkan wanita itu... 338 00:29:06,854 --> 00:29:10,023 Ayahku memberitahuku, "Dia akan bunuh diri." 339 00:29:11,358 --> 00:29:12,901 Dan aku ketakutan. 340 00:29:12,985 --> 00:29:16,155 Aku... bersembunyi di bawah kursi. 341 00:29:18,532 --> 00:29:20,242 Tepat di bagian ini. 342 00:29:21,535 --> 00:29:23,620 Inilah bagian itu. Ini tepat... 343 00:29:34,423 --> 00:29:35,841 Ini lucu. 344 00:29:37,801 --> 00:29:39,845 - Apa? - Ini salah satu waktu 345 00:29:39,928 --> 00:29:43,599 yang kuingat ayahku baik padaku saat aku kecil. 346 00:29:44,391 --> 00:29:46,977 Menenangkanku di Madame Butterfly. 347 00:30:22,638 --> 00:30:23,805 Apa? 348 00:30:26,099 --> 00:30:28,185 Apa yang kau pikirkan? 349 00:30:30,187 --> 00:30:34,942 Aku berpikir kenapa semua pria yang menarik selalu beristri. 350 00:30:35,400 --> 00:30:36,944 Mungkin itu sebabnya mereka menarik, 351 00:30:37,027 --> 00:30:39,321 fakta kau tak bisa memiliki mereka. 352 00:30:40,489 --> 00:30:42,908 Sudah berapa lama kau menikah? 353 00:30:44,826 --> 00:30:46,286 Sembilan tahun. 354 00:30:47,454 --> 00:30:50,874 - Apa kau punya anak? - Aku punya putri berusia enam tahun. 355 00:30:53,752 --> 00:30:55,212 Kedengarannya bagus. 356 00:30:59,091 --> 00:31:00,759 Ya, aku beruntung. 357 00:31:02,970 --> 00:31:05,138 Jadi apa yang kau lakukan di sini? 358 00:31:13,939 --> 00:31:16,817 Kau tahu cara menanyakan hal yang salah. 359 00:31:17,192 --> 00:31:19,903 Tidak, aku sangat ingin tahu. 360 00:31:19,987 --> 00:31:23,740 Aku senang sekali tadi malam. Aku ingin bertemu kau lagi. 361 00:31:23,824 --> 00:31:25,659 Apa itu sangat buruk? 362 00:31:26,493 --> 00:31:27,577 Tidak. 363 00:31:28,870 --> 00:31:31,623 Kurasa itu tidak mungkin, sekarang. 364 00:31:35,335 --> 00:31:38,839 Rasanya sangat aneh. Aku merasa sudah sangat mengenalmu. 365 00:31:40,173 --> 00:31:42,718 Aku hanya ingin tahu posisiku. 366 00:31:46,596 --> 00:31:48,640 Kurasa kau luar biasa. 367 00:31:52,352 --> 00:31:54,021 Tapi aku sudah beristri. 368 00:31:56,773 --> 00:31:58,608 Apa yang bisa kukatakan? Aku... 369 00:32:03,405 --> 00:32:04,948 Hanya keberuntunganku. 370 00:32:32,225 --> 00:32:33,477 Sial! 371 00:32:35,937 --> 00:32:38,357 - Apa yang kau lakukan? - Aku harus pergi. 372 00:32:38,774 --> 00:32:41,276 Kupikir kau bilang dia baru pulang besok. 373 00:32:41,360 --> 00:32:45,447 Dia belum akan pulang, tapi aku banyak pekerjaan, Sayang. Aku harus pulang. 374 00:32:47,616 --> 00:32:51,828 - Kau tahu, aku tak suka seperti ini. - Seperti apa? 375 00:32:52,704 --> 00:32:56,166 Caramu kabur, setiap kita selesai bercinta. 376 00:32:56,541 --> 00:32:59,711 Alex, apa bedanya antara aku pergi sekarang atau besok pagi? 377 00:32:59,795 --> 00:33:00,879 Faktanya, aku harus pergi. 378 00:33:00,962 --> 00:33:04,216 - Kau tak boleh pergi sekarang. - Ayolah. Bisakah kau berhenti? 379 00:33:04,299 --> 00:33:07,177 - Aku serius. - Ayolah! Hei, Alex. Ayolah! 380 00:33:11,139 --> 00:33:12,974 Ada apa? 381 00:33:14,643 --> 00:33:16,019 Maaf. 382 00:33:18,772 --> 00:33:21,566 Astaga, ayo bersikap pantas. 383 00:33:21,650 --> 00:33:24,319 Bersikap pantas? Apa? 384 00:33:25,362 --> 00:33:27,739 "Terima kasih, dah. Jangan telepon aku, aku yang meneleponmu." 385 00:33:27,823 --> 00:33:31,660 Kau tahu tentangku, bukan? Aku tak menyembunyikan apa pun. 386 00:33:32,411 --> 00:33:34,246 - Kupikir itu dimengerti. - Apa yang dimengerti? 387 00:33:34,329 --> 00:33:37,249 Ada kesempatan, dan kita ambil. 388 00:33:37,332 --> 00:33:41,128 - Ayolah, kita sudah dewasa, bukan? - Apa maksudnya? 389 00:33:41,211 --> 00:33:44,131 - Kupikir kita bisa bersenang-senang. - Tidak. 390 00:33:44,214 --> 00:33:45,424 Kau pikir kau senang-senang. 391 00:33:45,507 --> 00:33:47,342 Kau tidak mau berpikir tentang aku. 392 00:33:47,426 --> 00:33:49,970 Itu gila. Kau tahu aturannya, Alex. 393 00:33:50,053 --> 00:33:51,471 Aturan apa? 394 00:33:52,556 --> 00:33:55,642 Dengar, Alex. Aku suka kau. 395 00:33:55,892 --> 00:33:59,396 Dan jika aku tak beristri, mungkin aku akan bersamamu. Tapi aku beristri. 396 00:33:59,479 --> 00:34:02,649 Tolong, jangan benarkan dirimu. Itu menyebalkan. 397 00:34:03,900 --> 00:34:07,446 Jika kau menyuruhku pergi, aku akan lebih hormat padamu. 398 00:34:09,823 --> 00:34:11,992 Baiklah kalau begitu, pergilah. 399 00:34:13,535 --> 00:34:15,620 Dan kau keluarlah! 400 00:34:35,724 --> 00:34:36,808 Aku pergi. 401 00:34:36,892 --> 00:34:40,395 Kemarilah dan ucapkan selamat tinggal dengan manis. 402 00:34:41,480 --> 00:34:43,190 Ayo kita berteman. 403 00:34:55,785 --> 00:34:57,245 Sayang, tidak. 404 00:34:58,288 --> 00:34:59,706 Tak apa-apa. 405 00:35:00,499 --> 00:35:02,042 Tak apa-apa. 406 00:35:02,125 --> 00:35:05,921 - Maaf kalau aku membuatmu marah. - Tak apa-apa. 407 00:35:15,764 --> 00:35:17,974 Tak apa-apa. 408 00:35:19,893 --> 00:35:21,895 Tanganmu basah. 409 00:35:23,480 --> 00:35:24,731 Astaga! 410 00:35:24,814 --> 00:35:28,276 Astaga! Ke sini. 411 00:35:31,488 --> 00:35:33,198 Tahan. 412 00:35:42,457 --> 00:35:44,084 Baik dan kencang. 413 00:36:54,946 --> 00:36:58,074 Hai. Apa kau tadi meneleponku? 414 00:36:59,576 --> 00:37:01,828 Aku sedang mandi. Aku dengar telepon. 415 00:37:01,911 --> 00:37:03,788 Kupikir itu kau. 416 00:37:05,123 --> 00:37:08,084 Apa kabar? Apa harimu menyenangkan? 417 00:37:09,586 --> 00:37:11,046 Ya. 418 00:37:13,882 --> 00:37:18,094 Sungguh? Itu luar biasa. Itu sungguh luar biasa. 419 00:37:18,178 --> 00:37:19,971 Kau terdengar gembira. 420 00:37:22,891 --> 00:37:24,100 Ya. 421 00:37:26,019 --> 00:37:28,146 Tidak, aku tak menentang ide itu... 422 00:37:28,229 --> 00:37:31,608 Jangan salah. Ini masalah uang. 423 00:37:34,736 --> 00:37:35,987 Ya. 424 00:37:40,909 --> 00:37:42,369 Ya. 425 00:37:43,119 --> 00:37:46,164 Baik, Sayang. Aku cinta kau. 426 00:37:48,166 --> 00:37:49,417 Sampai jumpa. 427 00:38:09,437 --> 00:38:10,647 Alex? 428 00:38:18,697 --> 00:38:20,573 Bagaimana perasaanmu? 429 00:38:23,410 --> 00:38:24,661 Baik. 430 00:38:27,997 --> 00:38:29,582 Aku harus pergi. 431 00:38:31,209 --> 00:38:33,378 Apa kau mau meneleponku sesekali? 432 00:38:34,838 --> 00:38:36,798 Kau tak harus, jika kau tak mau. 433 00:38:36,881 --> 00:38:38,466 Tidak, aku mau. 434 00:38:39,426 --> 00:38:42,095 Kau janji akan pergi ke dokter? 435 00:38:42,303 --> 00:38:43,555 Baik. 436 00:38:52,856 --> 00:38:54,315 Sampai jumpa. 437 00:38:54,983 --> 00:38:56,317 Sampai jumpa. 438 00:38:58,903 --> 00:39:01,573 - Hati-hati. - Kau juga. 439 00:39:31,311 --> 00:39:32,604 Sial. 440 00:39:33,188 --> 00:39:36,107 Lihat yang kupunya. Lihat yang kupunya untukmu. 441 00:39:36,191 --> 00:39:38,943 Spageti dan saus daging. Itu saja, Kawan. 442 00:39:39,027 --> 00:39:42,614 Kita akan membuatmu anjing Italia. Anjing pintar. 443 00:39:42,697 --> 00:39:44,657 Selamat menikmati. 444 00:40:03,676 --> 00:40:06,304 Sedang apa kau di sini? Baru pukul delapan pagi. 445 00:40:06,387 --> 00:40:09,808 Aku dalam masalah, Martha. Harus ada di pengadilan jam dua dan aku terlambat. 446 00:40:09,891 --> 00:40:11,810 Bisa bantu aku? Batalkan semuanya. 447 00:40:11,893 --> 00:40:14,395 Lalu telepon Drimmer, bilang bahwa kita baik-baik saja. 448 00:40:14,479 --> 00:40:17,232 - Aku akan hadir pukul 14.00. - Pukul 14.00? Baiklah. 449 00:40:18,399 --> 00:40:20,360 Selamat pagi, Martha. 450 00:40:26,574 --> 00:40:29,494 - Ayah! - Hei! Sayang! Ayah merindukanmu. 451 00:40:29,577 --> 00:40:30,745 - Kami senang-senang! - Ya? 452 00:40:30,829 --> 00:40:32,413 - Jalan-jalan bersama Kakek... - Benarkah? 453 00:40:32,497 --> 00:40:33,832 lihat kelinci dan mengejarnya... 454 00:40:33,915 --> 00:40:35,083 Bagus. Bisa pelan-pelan? 455 00:40:35,166 --> 00:40:36,501 Aku tak mengerti ucapanmu. 456 00:40:36,584 --> 00:40:38,795 - Aku ingin punya kelinci. - Aku tahu. 457 00:40:38,878 --> 00:40:41,256 - Hai, Sayang. Apa kabar? - Baik. 458 00:40:42,090 --> 00:40:43,258 Baik. 459 00:40:49,722 --> 00:40:51,516 Ya, Tuhan, aku merindukanmu. 460 00:40:52,183 --> 00:40:54,435 - Pembohong. - Sungguh. 461 00:40:56,855 --> 00:40:59,440 Kalau begitu aku harus sering pergi. 462 00:41:10,285 --> 00:41:12,161 - Aku yang melakukan ini. - Benarkah? 463 00:41:12,245 --> 00:41:15,540 - Ya. Ambil satu lagi. - Kupikir baris ini yang kau ambil. 464 00:41:15,623 --> 00:41:19,419 - Tidak. Yang ini. - Kurasa kau dalam banyak masalah. 465 00:41:37,896 --> 00:41:40,857 - Baik. - Sekarang, ambil satu kartu, Ayah. 466 00:41:40,940 --> 00:41:42,984 Kartu apa saja? 467 00:41:43,568 --> 00:41:45,528 - Ya? Di mana kau belajar ini? - Tentu saja. 468 00:41:45,612 --> 00:41:47,614 - Kakek yang mengajariku. - Oh. 469 00:41:49,949 --> 00:41:51,451 Kejutan. 470 00:41:56,497 --> 00:41:58,166 Jadi bagaimana soal itu? 471 00:41:59,918 --> 00:42:02,837 Ayolah, aku sudah dewasa. Aku bisa menerimanya. 472 00:42:04,339 --> 00:42:06,507 Ada tempat untuk kelinci. 473 00:42:06,841 --> 00:42:10,845 Tidak! Dia mengatakannya. Dia menyebut kata "K". Tidak! 474 00:42:12,305 --> 00:42:15,183 Bukan kelinci? Kelinci? 475 00:42:15,266 --> 00:42:16,601 Kelinci! 476 00:42:17,685 --> 00:42:19,103 - Kelinci! - Bukan kelinci? 477 00:42:19,187 --> 00:42:20,521 Kelinci! 478 00:42:20,605 --> 00:42:23,107 Apa yang bisa kukatakan padamu? Ini sangat sempurna. 479 00:42:23,191 --> 00:42:26,319 - Di baris ini? - Tidak. 480 00:42:26,861 --> 00:42:30,448 Kapan kau datang dan melihatnya? 481 00:42:31,032 --> 00:42:33,826 - Sekadar melihatnya? - Di baris ini? 482 00:42:34,452 --> 00:42:36,704 Bagaimana kalau besok pagi? 483 00:42:37,538 --> 00:42:39,999 - Ayah, baris yang mana? - Kau sungguh-sungguh? 484 00:42:40,959 --> 00:42:43,127 Jika kau antar aku ke kantor sebelum pukul 13.00, ya. 485 00:42:43,211 --> 00:42:45,004 Baris yang mana, Ayah? 486 00:42:45,797 --> 00:42:48,132 Di baris ini, Sayang. 487 00:43:09,404 --> 00:43:11,072 Aku suka ini. 488 00:43:12,323 --> 00:43:13,491 Dan? 489 00:43:14,742 --> 00:43:18,079 Sayang? Sayang, kemarilah. Aku ingin kau lihat ini. 490 00:43:24,085 --> 00:43:25,253 Bagaimana? 491 00:43:25,712 --> 00:43:28,548 Ini bagus. 492 00:43:29,924 --> 00:43:33,511 - Ayolah, ini luar biasa! - Ini sangat bagus. 493 00:43:33,594 --> 00:43:37,181 Bayangkan uang yang akan kita hemat, dengan tidak tinggal di New York. 494 00:43:37,265 --> 00:43:40,351 Sekolah setempat sangat bagus. Anak-anakku belajar di sana. 495 00:43:40,435 --> 00:43:43,479 - Kau mengerti? - Ini daerah bagus untuk anak-anak. 496 00:43:43,563 --> 00:43:45,857 Aku yakin. Boleh kami naik ke lantai atas? 497 00:43:45,940 --> 00:43:47,692 Langsung saja. Kutunggu kalian di bawah sini. 498 00:43:47,775 --> 00:43:49,110 Terima kasih. 499 00:43:51,446 --> 00:43:53,823 Kita masih harus mendekorasinya. 500 00:43:53,906 --> 00:43:56,617 Kita bisa perbaiki semuanya. Kita bisa mengadakan pesta mengecat. 501 00:43:56,701 --> 00:43:59,579 Pesta mengecat? Beth, kau membuatku cemas. 502 00:44:06,461 --> 00:44:09,255 Lihat ini. Ini luar biasa. 503 00:44:11,215 --> 00:44:13,384 Ini bisa jadi ruang bermain yang bagus. 504 00:44:13,468 --> 00:44:15,386 Apa maksudmu ruang bermain? Ini ruang rahasiaku! 505 00:44:15,470 --> 00:44:16,929 Ini ruang rahasia! 506 00:44:17,221 --> 00:44:19,724 Aku tahu kau akan menyukainya. 507 00:44:22,143 --> 00:44:23,311 Aku suka ini. 508 00:44:36,616 --> 00:44:38,659 Aku harus ke pengadilan. Apa kabar, Dan? 509 00:44:38,743 --> 00:44:41,037 - Eunice. Martha kembali? - Selamat sore, Tn. Gallagher. 510 00:44:41,120 --> 00:44:43,498 - Dia baru saja kembali. - Terima kasih. 511 00:44:51,839 --> 00:44:52,965 Hai. 512 00:44:53,257 --> 00:44:54,675 Halo. 513 00:44:55,343 --> 00:44:58,387 Bukan waktu yang tak tepat, bukan? Aku sedang di sekitar sini. Kupikir... 514 00:44:58,471 --> 00:45:01,808 Tidak. Mau masuk ke kantorku? 515 00:45:12,527 --> 00:45:14,445 Ini rekeningnya? 516 00:45:15,863 --> 00:45:19,033 Hei, Danny. Danny, kau akan berada di kantormu lebih larut... 517 00:45:19,117 --> 00:45:22,286 - Maaf? Apa kita pernah bertemu? - Kurasa tidak. 518 00:45:23,371 --> 00:45:25,456 Dia melihatku lebih dahulu. 519 00:45:28,543 --> 00:45:30,378 - Silakan duduk. - Terima kasih. 520 00:45:44,725 --> 00:45:46,644 - Apa kau baik-baik saja? - Aku baik-baik saja. 521 00:45:47,395 --> 00:45:49,730 Aku ingin meneleponmu hari ini. 522 00:45:54,402 --> 00:45:58,906 Aku... Ini sangat memalukan. 523 00:45:59,740 --> 00:46:03,661 Aku ingin meminta maaf atas apa yang terjadi. 524 00:46:04,245 --> 00:46:06,914 Aku tak berhak memperlakukanmu seperti itu. 525 00:46:09,834 --> 00:46:11,836 Tak ada yang terjadi, ya? 526 00:46:12,086 --> 00:46:14,005 Aku mengalami masa sulit. 527 00:46:14,088 --> 00:46:16,841 Dan semuanya mengarah ke krisis, dan... 528 00:46:16,924 --> 00:46:20,428 Tapi aku baik-baik saja. Sungguh. Dan terima kasih. 529 00:46:21,345 --> 00:46:24,432 - Kau tak perlu berterima kasih. - Ya, aku harus. 530 00:46:24,599 --> 00:46:27,435 Banyak pria akan lari. 531 00:46:27,852 --> 00:46:31,772 Aku tak tahu apa yang akan kulakukan jika kau tak ada di sana. 532 00:46:32,356 --> 00:46:37,278 Kau terlihat baik. Bahkan kau terlihat cantik. 533 00:46:38,613 --> 00:46:39,947 Terima kasih. 534 00:46:42,617 --> 00:46:44,410 Jadi itu sudah berlalu? 535 00:46:45,077 --> 00:46:46,287 Ya. 536 00:46:48,956 --> 00:46:52,084 - Boleh aku minta bantuan lagi? - Apa? 537 00:46:53,794 --> 00:46:58,716 Aku punya dua tiket Madame Butterfly, dua minggu dari Kamis. 538 00:47:00,301 --> 00:47:04,805 Aku sangat ingin kau pergi denganku, semacam tawaran perdamaian. 539 00:47:05,806 --> 00:47:08,142 Kau sangat baik. 540 00:47:10,561 --> 00:47:12,480 Tapi kupikir ini bukan ide yang bagus. 541 00:47:12,563 --> 00:47:15,066 - Tak ada ikatan apa-apa. - Alex. 542 00:47:15,733 --> 00:47:19,111 Aku tahu, kau tak harus jelaskan itu. Aku hanya ingin bertanya. 543 00:47:21,739 --> 00:47:22,949 Jadi... 544 00:47:27,245 --> 00:47:29,580 Sampai jumpa lain waktu. 545 00:47:31,165 --> 00:47:32,333 Baik. 546 00:47:46,347 --> 00:47:47,765 Kemarilah. 547 00:47:53,020 --> 00:47:55,606 - Hati-hati. - Ya. Sampai jumpa. 548 00:47:56,524 --> 00:47:57,817 Sampai jumpa. 549 00:48:25,803 --> 00:48:28,431 Baiklah. Ayo pergi, Kawan. 550 00:48:28,681 --> 00:48:31,517 Kita sedang menang. 551 00:48:34,270 --> 00:48:37,148 - Ayo lihat aksi itu. - Di tengah-tengah. 552 00:48:40,234 --> 00:48:41,819 Aku suka itu. Sangat manis. 553 00:49:00,588 --> 00:49:02,798 Itu tidak bagus. Aku merasa tertekan. 554 00:49:31,118 --> 00:49:33,662 Bagaimana dengan Rodgers lawan siapa namanya? 555 00:49:33,746 --> 00:49:35,122 - Winitsky. - Benar. 556 00:49:35,206 --> 00:49:38,209 Aku terima pesanmu. Kau akan menghadiri penilaian ringkasan? 557 00:49:38,292 --> 00:49:40,628 Kenapa tidak, Arthur? Fakta-faktanya tidak dalam sengketa. 558 00:49:40,711 --> 00:49:42,797 Rodgers mengakui telah membaca artikel Winitsky. 559 00:49:42,880 --> 00:49:45,508 Pertanyaannya adalah apakah dia menjiplaknya di bukunya. 560 00:49:45,591 --> 00:49:47,301 Kau tak bisa ajukan hak cipta atas ide, 561 00:49:47,385 --> 00:49:48,969 hanya ekspresi dari ide, 562 00:49:49,136 --> 00:49:52,681 dan Rodgers yakin tidak menggunakan kata-kata itu di bukunya. 563 00:49:52,765 --> 00:49:54,725 - Biar kupikirkan. - Baik. 564 00:49:54,809 --> 00:49:56,894 Kudengar kau akan menjadi orang pinggir kota. 565 00:49:56,977 --> 00:49:59,063 Ya, kami akan melakukan lompatan besar. 566 00:49:59,146 --> 00:50:01,732 - Sudah ada pembeli apartemenmu? - Belum. 567 00:50:01,816 --> 00:50:04,777 - Cemas soal penampunganmu? - Ya. 568 00:50:05,152 --> 00:50:07,571 Tapi bukan soal Rodgers lawan Winitsky? 569 00:50:07,655 --> 00:50:09,323 - Tidak, Pak. - Bagus. 570 00:50:10,074 --> 00:50:12,159 Dia masih rapat. 571 00:50:13,160 --> 00:50:16,664 Ya, aku tahu. Kurasa dia sudah selesai sekarang. 572 00:50:20,501 --> 00:50:22,878 Aku ingin makan siang denganmu hari Selasa, jika kau di sini. 573 00:50:22,962 --> 00:50:25,506 Terima kasih, Arthur, itu bagus. Aku akan lihat buku jadwalku. 574 00:50:25,589 --> 00:50:28,843 Kau ada dalam daftar panggilannya. Ini Alex Forrest. 575 00:50:28,926 --> 00:50:32,304 Lagi? Kupikir kau sudah katakan aku akan menelepon balik. 576 00:50:32,638 --> 00:50:34,598 - Sudah. - Baik. Minta dia menunggu. 577 00:50:34,682 --> 00:50:36,434 Bisa menunggu? Dia ada waktu sebentar lagi. 578 00:50:36,517 --> 00:50:38,227 Selasa bagus, Arthur. 579 00:50:38,310 --> 00:50:41,480 - Aku sangat menanti itu. - Terima kasih. Aku juga. 580 00:50:43,816 --> 00:50:45,484 Sambungkan. 581 00:50:52,158 --> 00:50:53,367 Halo? 582 00:50:54,326 --> 00:50:57,997 Dengar, Alex, kukira kita sepakat bahwa ini bukan ide bagus. 583 00:51:00,833 --> 00:51:02,209 Kenapa? 584 00:51:06,505 --> 00:51:08,299 Dengar, aku minta maaf. Kupikir kau mengerti. 585 00:51:08,382 --> 00:51:11,552 Jika aku menyesatkanmu, aku minta maaf. 586 00:51:11,635 --> 00:51:14,889 Tapi kupikir bukan ide bagus jika kita saling berbicara lagi. 587 00:51:14,972 --> 00:51:16,223 Mengerti? 588 00:51:18,058 --> 00:51:19,226 Selamat tinggal. 589 00:51:25,858 --> 00:51:29,570 Ya, jika dia menelepon lagi, katakan aku tak di sini. Terima kasih. 590 00:52:15,366 --> 00:52:17,201 Tunggu, biarkan aku... 591 00:52:17,284 --> 00:52:19,370 Biarkan aku memandangimu. 592 00:52:21,539 --> 00:52:23,415 Kau sangat cantik. 593 00:52:24,291 --> 00:52:26,126 Sangat cantik. 594 00:52:39,640 --> 00:52:41,809 - Kau takkan pernah tahu? - Aku tahu. 595 00:52:47,815 --> 00:52:50,401 Tolong buka itu, ya? Itu istriku! 596 00:52:50,651 --> 00:52:52,945 Aku takkan lakukan itu pada istriku. 597 00:52:53,320 --> 00:52:54,488 Kau tahu? Itu tak apa-apa. 598 00:52:54,572 --> 00:52:56,865 Kau tak tahu seberapa banyak cedera bisa terjadi? 599 00:52:56,949 --> 00:52:59,034 - Itu istriku dia lakukan itu... - Jangan teror mereka! 600 00:52:59,118 --> 00:53:02,746 Aku pengacara, aku diasuransikan. Dia sangat senang. 601 00:53:03,455 --> 00:53:05,165 Jangan lupa siapa yang beri itu padamu, ya? 602 00:53:05,249 --> 00:53:08,002 Sariawanku hampir hilang. Ini untukmu. 603 00:53:08,085 --> 00:53:11,005 Wanita dahulu. Aku gunakan istilah itu dengan pertimbangan matang. 604 00:53:12,256 --> 00:53:13,966 Kau yang terbaik. 605 00:53:14,174 --> 00:53:18,679 Itu istriku! Baiklah, Ibu-ibu... Mohon perhatian, Ibu-ibu... 606 00:53:18,762 --> 00:53:23,017 Bapak-bapak, istriku, bola dan rantaiku. 607 00:53:24,143 --> 00:53:25,561 Ibu dari beberapa anakku. 608 00:53:25,644 --> 00:53:27,187 - Aku takkan yakin soal itu. - Pasti. 609 00:53:27,271 --> 00:53:32,860 Ini untuk Miller, Goodman, Hurst, dan Gallagher! 610 00:53:32,943 --> 00:53:35,779 - Dan untuk Ny. Gallagher. - Yang benar saja, Teman. 611 00:53:35,863 --> 00:53:37,281 Dia hanya minta makan siang, tahu? 612 00:53:37,364 --> 00:53:39,283 Ya, dan kau pindah ke rumah desamu. 613 00:53:39,366 --> 00:53:40,618 Kau akan lupakan kami. 614 00:53:40,701 --> 00:53:43,537 Tidak, tunggu. Aku baca buku bantuan diri. 615 00:53:43,621 --> 00:53:45,289 Diterbitkan oleh Robbins & Hart. 616 00:53:45,372 --> 00:53:48,208 Tentu saja. Membantu Diri Sendiri Untuk Samurai. 617 00:53:53,339 --> 00:53:57,301 Buku ini mengajarkan cara mengatasi kegelisahan teman-temanmu 618 00:53:57,384 --> 00:53:59,762 saat kariermu menanjak 619 00:53:59,845 --> 00:54:01,805 dan karier mereka mandek, atau malah turun. 620 00:54:01,889 --> 00:54:06,268 Buku ini mengajarkan untuk tidak memanjakan kegelisahan mereka. 621 00:54:06,352 --> 00:54:09,563 Jadi aku takkan memberi penenteraman hati palsu. 622 00:54:09,647 --> 00:54:11,815 Aku takkan bilang kau akan di rumah setiap akhir pekan. 623 00:54:11,899 --> 00:54:13,651 Maksudku, hadapilah. Segalanya sudah berubah. 624 00:54:13,734 --> 00:54:16,195 Ini bukan masyarakat tanpa kelas. 625 00:54:16,695 --> 00:54:19,948 Bahkan, inilah masyarakat itu. Sampai jumpa. 626 00:54:20,032 --> 00:54:22,076 Aku tahu dia pasti bilang itu! 627 00:54:22,159 --> 00:54:23,494 Paling tidak dia berkata jujur. 628 00:54:23,577 --> 00:54:25,329 Sayang, kurasa kita perlu liburan segar. 629 00:54:25,412 --> 00:54:28,248 Kita sedang sukses. Harus bepergian dengan ringkas. Ayo hadapi. 630 00:54:28,332 --> 00:54:29,500 - Bepergian ringkas. - Pasti. 631 00:54:29,583 --> 00:54:32,920 Terima kasih untuk waktumu yang kau berikan kepada kami. 632 00:54:38,592 --> 00:54:39,843 Ini, minumlah. 633 00:54:39,927 --> 00:54:41,720 Kau pakai tudung lampu di kepala pukul 22.00. 634 00:54:41,804 --> 00:54:45,099 Kenapa hari ini harus berbeda, kau tahu maksudku? 635 00:54:46,433 --> 00:54:49,103 Halo? 636 00:54:51,563 --> 00:54:53,107 Ini untukmu. 637 00:54:54,650 --> 00:54:55,734 Bersulang. 638 00:54:58,904 --> 00:55:00,114 Halo? 639 00:55:02,491 --> 00:55:03,742 Halo! 640 00:55:42,823 --> 00:55:44,116 Ya? 641 00:55:48,954 --> 00:55:52,124 Ya, Richards. Ini sudah larut, bukan? 642 00:55:55,377 --> 00:55:59,715 Jika kau menolak menerima teleponku di kantor, aku tak punya pilihan. 643 00:55:59,798 --> 00:56:04,136 Ini pukul 02.00 di sini. Tak bisakah kau menunggu sampai besok pagi? 644 00:56:04,219 --> 00:56:06,680 Apa aneh bagimu untuk bicara? 645 00:56:08,015 --> 00:56:10,142 Bisa dibilang begitu. 646 00:56:11,393 --> 00:56:13,353 Aku harus bertemu denganmu. 647 00:56:13,645 --> 00:56:18,066 Aku tak punya dokumentasi untuk menjawab pertanyaan itu sekarang, 648 00:56:18,150 --> 00:56:20,611 tapi aku akan meneleponmu dari kantor. 649 00:56:20,694 --> 00:56:25,032 Tidak. Temui aku di depan gedung Robbins & Hart besok pukul enam. 650 00:56:25,866 --> 00:56:29,077 Jangan kecewakan aku. Datanglah. 651 00:56:30,871 --> 00:56:32,039 Baik. 652 00:56:37,044 --> 00:56:38,128 Ini harus dihentikan. 653 00:56:38,212 --> 00:56:40,339 Jika kau setuju bertemu aku, aku takkan meneleponmu. 654 00:56:40,422 --> 00:56:42,966 Mengertikah kau? Ini sudah selesai. Tak ada apa-apa di antara kita. 655 00:56:43,050 --> 00:56:46,637 Maksudmu kau bersenang-senang, lalu sekarang ingin kehidupan yang tenang? 656 00:56:46,720 --> 00:56:48,138 - Kenapa lakukan ini? - Lakukan apa? 657 00:56:48,222 --> 00:56:49,306 Kau butuh bantuan. 658 00:56:49,389 --> 00:56:52,351 - Jangan katakan apa yang kubutuhkan. - Kau butuh psikiater. 659 00:56:52,434 --> 00:56:54,520 Kenapa kau begitu bermusuhan? Aku bukan musuhmu. 660 00:56:54,603 --> 00:56:55,938 Kenapa kau mau menyakitiku? 661 00:56:56,021 --> 00:56:58,273 Aku tak berusaha menyakitimu, Dan. Aku mencintaimu. 662 00:56:58,357 --> 00:57:00,275 - Kau apa? - Aku mencintaimu. 663 00:57:02,569 --> 00:57:04,613 - Kau bahkan tak kenal aku. - Mengapa berkata begitu? 664 00:57:04,696 --> 00:57:06,615 Kita bersama selama akhir pekan, itu saja. 665 00:57:06,698 --> 00:57:09,159 Kau bersamaku malam keduanya. Kau pasti sedikitnya menyukaiku. 666 00:57:09,243 --> 00:57:11,328 Karena aku khawatir tentang kau. Astaga! 667 00:57:11,411 --> 00:57:12,830 Kenapa kau mendramatisasi semuanya? 668 00:57:12,913 --> 00:57:14,498 Tidak bisakah kau mengerti? 669 00:57:14,581 --> 00:57:16,792 Aku punya hubungan penuh dengan orang lain. 670 00:57:16,875 --> 00:57:20,003 - Aku sangat bahagia. - Penuh berarti lengkap. 671 00:57:20,087 --> 00:57:22,798 Jika hidupmu begitu lengkap, apa yang telah kau lakukan denganku? 672 00:57:22,881 --> 00:57:25,342 Inikah yang ingin kau bicarakan, hubungan cinta khayalan kita? 673 00:57:25,425 --> 00:57:26,969 Aku hamil. 674 00:57:31,306 --> 00:57:33,892 Aku menemui ahli kandunganku hari Senin. 675 00:57:34,268 --> 00:57:36,770 Ini kartunya. Kau bisa meneleponnya. 676 00:57:43,569 --> 00:57:45,070 Kau tidak... 677 00:57:46,905 --> 00:57:48,907 Memakai apa pun? Tidak. 678 00:57:49,950 --> 00:57:54,788 Aku keguguran tahun lalu. Kupikir aku tak akan bisa hamil lagi. 679 00:57:55,789 --> 00:57:58,166 Dan bagaimana kau tahu itu anakku? 680 00:58:00,627 --> 00:58:02,963 Karena aku tidak berhubungan badan secara sembarangan. 681 00:58:14,433 --> 00:58:15,976 Aku minta maaf. 682 00:58:18,437 --> 00:58:20,606 Maaf. 683 00:58:20,689 --> 00:58:23,275 Jangan takut, ya? Kau tak akan menjalani ini sendiri. 684 00:58:23,358 --> 00:58:24,818 Menjalani apa? 685 00:58:25,652 --> 00:58:29,156 Aborsi. Aku akan menanganinya. Aku akan membiayainya. 686 00:58:30,032 --> 00:58:32,826 Apa yang membuatmu berpikir aku menginginkan aborsi? 687 00:58:36,622 --> 00:58:39,833 - Kau tak boleh melahirkan bayi ini. - Kenapa tidak? 688 00:58:40,792 --> 00:58:43,211 Ada banyak keluarga orang tua tunggal. 689 00:58:43,295 --> 00:58:46,965 - Paling tidak mereka tidak bercerai. - Aku tak punya hak bicara soal ini? 690 00:58:47,049 --> 00:58:50,969 Aku menginginkan anak ini. Ini tak ada hubungannya denganmu. 691 00:58:52,012 --> 00:58:54,139 Aku pertahankan meski kau tak ambil bagian. 692 00:58:54,222 --> 00:58:58,185 Lalu kenapa kau memberitahuku? Kenapa tidak langsung saja? 693 00:59:01,063 --> 00:59:03,857 Semula aku berharap kau mau menjadi bagiannya. 694 00:59:03,941 --> 00:59:07,361 Ini gila. Ini benar-benar gila. 695 00:59:08,570 --> 00:59:11,615 Usiaku 36 tahun. Ini mungkin kesempatan terakhirku punya anak. 696 00:59:11,698 --> 00:59:12,908 Alex... 697 00:59:15,452 --> 00:59:17,871 Pikirkanlah apa yang kau katakan. 698 00:59:18,872 --> 00:59:20,707 Pikirkanlah. 699 00:59:21,375 --> 00:59:25,379 Kita akan menjalani ini seumur hidup kita. 700 00:59:26,463 --> 00:59:28,048 Aku tahu itu. 701 00:59:29,257 --> 00:59:33,220 Aku sudah memikirkannya. Aku tahu perasaanmu. Ini hal besar. 702 00:59:33,595 --> 00:59:37,307 Tetapi ini tak harus menjadi masalah. Sungguh, tidak perlu. 703 00:59:37,641 --> 00:59:40,978 Kau jujur padaku. Aku akan jujur padamu. 704 00:59:47,275 --> 00:59:50,654 "Dia membawa Agnes dan Nellie ke lemari aula dan menutup pintunya. 705 00:59:50,779 --> 00:59:54,241 Agnes dan Nellie dan Oink tergelak dan tertawa dalam gelap. 706 00:59:54,324 --> 00:59:58,245 Pearl mendengarkan dari balik pintu. 'Oh, ini berhasil,' teriak Nellie. 707 00:59:58,328 --> 01:00:01,832 'Tentu saja,' kata Oink. 'Lihat anjing terbang itu!' teriak Agnes. 708 01:00:01,915 --> 01:00:03,625 'Wah,' teriak Nellie. 709 01:00:03,709 --> 01:00:07,170 Pearl mengernyitkan dahi. 'Siapa peduli dengan anjing terbang?' katanya. 710 01:00:07,254 --> 01:00:08,964 Tak ada yang mendengarnya. 711 01:00:09,047 --> 01:00:11,341 'Awas ada cacing!' teriak Agnes. 712 01:00:11,425 --> 01:00:14,136 'Ih!' teriak Nellie dan Agnes secara bersamaan. 713 01:00:14,219 --> 01:00:19,433 'Lihat kecoa monster itu!' teriak Oink. 'Ih! Tolong!'" 714 01:02:00,075 --> 01:02:01,993 TES KEHAMILAN AWAL 715 01:02:10,836 --> 01:02:11,878 Kajian Buku 716 01:02:25,392 --> 01:02:27,310 STANLEY FOREST TAHUN 1958 717 01:02:32,858 --> 01:02:36,778 Berita Duka - Pendidik Stanley Forest aktif di bidang kewarganegaraan 718 01:02:36,862 --> 01:02:39,781 Stanley Forest, 42, profesor sejarah yang sangat dihormati 719 01:02:39,865 --> 01:02:42,701 meninggal karena serangan jantung mendadak awal Senin sore. 720 01:03:01,428 --> 01:03:03,680 Jadi, kau tahu apa yang kulakukan? Ya. 721 01:03:03,763 --> 01:03:04,931 Aku telepon dokternya. 722 01:03:05,015 --> 01:03:07,267 Dan kau tahu apa katanya? "Selamat!" 723 01:03:08,185 --> 01:03:10,729 Aku tak bisa membayangkan apa yang dia katakan kepadanya. 724 01:03:10,812 --> 01:03:13,815 Tapi itu bukan akhirnya. 725 01:03:14,399 --> 01:03:16,735 Setelah aku bicara dengan dokternya, 726 01:03:16,818 --> 01:03:20,197 pagi ini, aku menyelinap ke apartemennya. 727 01:03:20,822 --> 01:03:23,575 Aku tahu. Aku, pengacara, menerobos masuk tanpa izin. 728 01:03:23,658 --> 01:03:24,701 Entah, aku mencari sesuatu, 729 01:03:24,784 --> 01:03:26,578 pegangan atas apa yang sedang kuhadapi. 730 01:03:26,661 --> 01:03:30,957 Kupikir mungkin jika aku tahu bahwa dia tidur dengan pria lain, kau tahu. 731 01:03:31,041 --> 01:03:33,043 Aku tak menemukan apa pun. 732 01:03:37,714 --> 01:03:40,091 Omong-omong, aku tak menemukan apa pun. 733 01:03:42,177 --> 01:03:45,013 Jimmy. Aku tak tahu apa pun tentang hukum keluarga, mengerti? 734 01:03:45,096 --> 01:03:46,723 Jadi kau harus menolongku. 735 01:03:46,806 --> 01:03:49,559 Kasus apa yang dia punya? 736 01:03:53,647 --> 01:03:55,106 Ini bukan situasi bagus. 737 01:03:56,650 --> 01:03:59,236 Dia terus menelepon ke apartemenku. 738 01:04:00,320 --> 01:04:03,698 Setiap kali Beth menerima teleponnya, dia tutup. 739 01:04:05,575 --> 01:04:07,577 Aku takut, Jimmy. Aku... 740 01:04:08,870 --> 01:04:11,373 Aku tak ingin kehilangan keluargaku. 741 01:04:17,712 --> 01:04:21,675 Fakta-fakta sebagaimana diduga adalah mengerikan. 742 01:04:22,259 --> 01:04:24,928 Alat yang diduga digunakan dalam ketiga kasus 743 01:04:25,011 --> 01:04:26,638 adalah alat kejut elektronik, 744 01:04:26,721 --> 01:04:30,517 atau senjata kejut, sekarang senjata organik bagi polisi New York City. 745 01:04:30,600 --> 01:04:33,478 Senjata kejut, yang menyengat dan melumpuhkan tubuh 746 01:04:33,561 --> 01:04:36,523 dengan menginterupsi gelombang listrik ke otot, 747 01:04:36,606 --> 01:04:40,277 digunakan atau diujicobakan oleh 500 kantor polisi 748 01:04:40,360 --> 01:04:41,444 di seluruh wilayah negara, 749 01:04:41,528 --> 01:04:44,781 dipasarkan sebagai alternatif dari tongkat baton. 750 01:04:45,532 --> 01:04:46,700 Operator, bisa saya bantu? 751 01:04:46,783 --> 01:04:51,371 Operator, saya berusaha menghubungi nomor 555-812-9212. 752 01:04:51,621 --> 01:04:53,331 Rekamannya bilang sambungannya sudah diputus. 753 01:04:53,415 --> 01:04:55,375 Mohon tunggu sebentar. 754 01:04:56,084 --> 01:04:58,128 Maaf. Nomornya berubah menjadi nomor tak terdaftar. 755 01:04:58,211 --> 01:04:59,504 Operator ini sangat darurat. 756 01:04:59,587 --> 01:05:00,964 Kau harus memberiku nomor itu. 757 01:05:01,047 --> 01:05:03,133 Maaf, kami tak diizinkan memberikan informasi itu. 758 01:05:03,216 --> 01:05:06,052 - Sial kau! - Oh, tempatku atau tempatmu? 759 01:05:43,340 --> 01:05:47,385 - Aku suka itu. Aku sangat menyukainya. - Kami sangat bahagia di sini. 760 01:05:47,469 --> 01:05:50,764 Aku akan pertimbangkan jika aku bisa. 761 01:05:51,848 --> 01:05:54,184 - ...untuk membersihkannya? - Ya. 762 01:05:54,267 --> 01:05:55,518 Ada seorang wanita yang datang 763 01:05:55,602 --> 01:05:57,937 beberapa kali dalam seminggu. 764 01:05:58,021 --> 01:06:00,065 Dan aku bisa memberikan namanya padamu juga. 765 01:06:00,148 --> 01:06:01,274 Aku senang sekali. 766 01:06:01,358 --> 01:06:04,069 Dan aku punya banyak pengasuh. Paket lengkap. 767 01:06:04,152 --> 01:06:06,780 Apa pun informasi yang kau butuhkan. 768 01:06:11,284 --> 01:06:15,622 Hai, Sayang. Ini Alex. Maaf, aku lupa nama belakangmu. 769 01:06:15,705 --> 01:06:19,209 - Alex Forrest. - Alex Forrest, ini suamiku Dan. 770 01:06:21,127 --> 01:06:23,213 Hai. Senang jumpa denganmu. 771 01:06:25,548 --> 01:06:27,300 Senang jumpa denganmu. 772 01:06:28,968 --> 01:06:32,680 - Apa kita pernah bertemu sebelumnya? - Kurasa tidak. Tidak. 773 01:06:36,851 --> 01:06:40,063 Tidak, kita pernah. Bukankah kau hadir di pesta itu 774 01:06:40,146 --> 01:06:42,315 di tempat orang Jepang, beberapa minggu lalu? 775 01:06:42,399 --> 01:06:44,401 Sayang, buku latihan. 776 01:06:44,484 --> 01:06:46,069 Ya. 777 01:06:46,152 --> 01:06:47,612 Kau pengacara? 778 01:06:47,695 --> 01:06:50,824 Dan kau bekerja untuk firma... Apa namanya? 779 01:06:50,907 --> 01:06:52,492 Bagaimanapun... 780 01:06:52,826 --> 01:06:54,828 Kita pernah bertemu. 781 01:06:56,079 --> 01:06:59,666 - Kau punya ingatan yang baik. - Aku tak pernah lupa wajah. 782 01:06:59,749 --> 01:07:02,669 - Ini dunia yang sempit. - Benar sekali. 783 01:07:06,339 --> 01:07:09,259 Kudengar kau akan pindah ke desa? 784 01:07:09,342 --> 01:07:11,719 - Pindah ke desa? - Ya. 785 01:07:12,512 --> 01:07:13,805 Sudah menemukan tempatnya? 786 01:07:13,888 --> 01:07:16,349 Kami sudah menemukan tempat di Bedford. Kau tahu tempat itu? 787 01:07:16,433 --> 01:07:18,518 - Itu indah. - Ya. 788 01:07:18,768 --> 01:07:21,771 Kurasa kau akan pindah dari sini tak lama lagi? 789 01:07:21,855 --> 01:07:24,941 Kami ingin melakukan penataan ulang lebih dahulu. 790 01:07:25,024 --> 01:07:27,527 Kau segera mencari tempat, bukan? 791 01:07:27,610 --> 01:07:30,530 Ya. Aku ingin menetap. 792 01:07:30,613 --> 01:07:32,699 Alex sedang hamil. 793 01:07:34,868 --> 01:07:36,619 Itu... 794 01:07:37,704 --> 01:07:41,124 Bisa permisi? Ada pekerjaan yang harus kuselesaikan. 795 01:07:42,876 --> 01:07:44,627 Aku juga harus pergi. 796 01:07:44,711 --> 01:07:47,797 Terima kasih atas tehnya dan telah menunjukkan apartemen ini. 797 01:07:47,881 --> 01:07:51,426 - Sama-sama. - Aku suka itu. Aku sangat menyukainya. 798 01:07:51,885 --> 01:07:55,513 - Kami sangat bahagia di sini. - Aku akan pertimbangkan jika aku bisa. 799 01:07:55,597 --> 01:07:58,475 Biar kuberi nomor kami agar kau bisa menghubungi kami langsung. 800 01:07:58,558 --> 01:07:59,893 Terima kasih. 801 01:08:17,577 --> 01:08:19,746 - Aku akan menghubungi. - Bagus. 802 01:08:20,246 --> 01:08:22,081 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 803 01:08:27,086 --> 01:08:29,422 Dia tampaknya sangat tertarik. 804 01:08:30,089 --> 01:08:34,969 Lucu, dia tak menyebutkan suaminya. Kurasa dia sendirian. 805 01:08:35,053 --> 01:08:38,556 - Ada apa? Kau tampak sedih. - Tidak. Aku hanya lelah. 806 01:08:57,325 --> 01:08:59,494 - Halo? - Ya, hai, ini aku. 807 01:09:00,286 --> 01:09:01,454 Siapa? 808 01:09:02,622 --> 01:09:06,209 Kau tahu pasti ini siapa, bukan? Ayolah. Biarkan aku masuk. Aku ingin bicara. 809 01:09:06,292 --> 01:09:08,628 Jadi, sekarang kau ingin bicara? 810 01:09:25,979 --> 01:09:27,897 Apa yang bisa kusajikan? 811 01:09:27,981 --> 01:09:30,692 Aku punya Scotch, Vodka, dan Chablis... 812 01:09:30,775 --> 01:09:33,778 Bisa langsung saja? Hentikan! 813 01:09:37,949 --> 01:09:40,326 Aku tak tahu apa rencanamu, 814 01:09:40,535 --> 01:09:42,412 tapi akan kukatakan ini harus berakhir sekarang. 815 01:09:42,495 --> 01:09:44,706 Tidak, ini takkan berakhir. Ini akan terus berlanjut, 816 01:09:44,789 --> 01:09:46,249 sampai kau mau bertanggung jawab. 817 01:09:46,332 --> 01:09:48,084 Tanggung jawab apa? 818 01:09:48,167 --> 01:09:50,587 Aku hamil. Aku akan mengandung anak kita. 819 01:09:50,670 --> 01:09:54,799 Alex, itu pilihanmu, Sayang, itu tak ada hubungannya denganku. 820 01:09:54,882 --> 01:09:56,551 Aku hanya ingin menjadi bagian dari hidupmu. 821 01:09:56,634 --> 01:09:59,220 Jadi, ini caramu melakukannya? Muncul di apartemenku? 822 01:09:59,304 --> 01:10:01,556 Apa yang harus kulakukan? Kau tak mau menjawab teleponku. 823 01:10:01,639 --> 01:10:02,974 Kau ganti nomormu. Maksudku... 824 01:10:03,057 --> 01:10:05,560 Aku tak mau diabaikan, Dan. 825 01:10:09,188 --> 01:10:12,400 Kau tak mengerti. Kau... Kau tak mengerti. 826 01:10:13,192 --> 01:10:15,737 Tidakkah kau ingat akhir pekan kita? 827 01:10:15,820 --> 01:10:17,822 Bukankah itu luar biasa? 828 01:10:18,990 --> 01:10:21,743 Kenapa kita tidak bisa seperti itu lagi? 829 01:10:22,660 --> 01:10:26,497 Aku tahu kau merasakannya juga. Apa yang sangat kau takutkan? 830 01:10:26,581 --> 01:10:29,167 Hei, jangan sanjung dirimu, Alex. 831 01:10:29,250 --> 01:10:32,086 Pukul aku. Jika kau tak bisa meniduriku, kenapa tak pukul saja? 832 01:10:32,170 --> 01:10:35,590 Kau menyedihkan. Kau tahu itu? Kesepian dan menyedihkan. 833 01:10:35,673 --> 01:10:38,092 Jangan pernah kasihani aku, kau bajingan sombong. 834 01:10:38,176 --> 01:10:40,803 Aku akan mengasihanimu. Aku akan mengasihanimu karena kau sakit. 835 01:10:40,887 --> 01:10:44,515 Kenapa? Karena kau tak bisa memperlakukanku seperti pelacur 836 01:10:44,599 --> 01:10:48,895 yang bisa kau tiduri beberapa kali dan kau buang? 837 01:10:51,272 --> 01:10:54,192 Aku akan menjadi ibu dari anakmu. 838 01:10:54,359 --> 01:10:56,402 Aku ingin sedikit rasa hormat. 839 01:11:00,031 --> 01:11:01,741 Kau ingin rasa hormat? 840 01:11:04,452 --> 01:11:06,954 - Rasa hormat. - Apa yang kau lakukan? 841 01:11:07,038 --> 01:11:10,458 Tolong jangan pergi. Aku tak bermaksud begitu. Maaf. 842 01:11:10,541 --> 01:11:12,418 Aku akan memberi tahu istrimu. 843 01:11:14,295 --> 01:11:17,048 Jika kau beri tahu istriku, aku akan membunuhmu. 844 01:11:20,259 --> 01:11:22,428 Itu hanya perlu satu panggilan telepon. 845 01:11:28,267 --> 01:11:31,312 Halo? 846 01:11:39,404 --> 01:11:40,738 Mengerti. 847 01:11:41,072 --> 01:11:44,826 Itu di lantai dua di sebelah kiri dari lantai tangga. 848 01:11:44,909 --> 01:11:46,244 Terima kasih. 849 01:11:46,577 --> 01:11:48,830 Sayang, sebenarnya kau bisa tinggal di apartemen. 850 01:11:48,913 --> 01:11:51,165 Dan terburu-buru ingin keluar dari New York. 851 01:11:51,249 --> 01:11:53,960 Ibu, ini kau, bukan? Lihat. 852 01:11:54,043 --> 01:11:56,045 Ya, Tuhan, singkirkan itu. 853 01:11:56,129 --> 01:12:01,259 Baiklah, hati-hati di kusen pintu. Bagus. Benar. Bagus. Seperti sarung tangan. 854 01:12:16,941 --> 01:12:19,610 Aku yang angkat. Maaf. Aku yang angkat. 855 01:12:26,451 --> 01:12:27,744 Halo? 856 01:12:29,120 --> 01:12:30,455 Martha. 857 01:12:34,584 --> 01:12:37,170 Martha. Ini Martha. 858 01:12:55,980 --> 01:12:57,064 Halo? 859 01:12:57,148 --> 01:12:59,984 Hai, Sayang. Apa kabar? Apa tukang ledeng sudah datang? 860 01:13:02,153 --> 01:13:03,738 Entah kapan. 861 01:13:03,821 --> 01:13:06,240 Aku tak terlalu ingin tahu soal itu, ya? 862 01:13:06,324 --> 01:13:08,576 Hei, tebak apa yang sedang kulihat. 863 01:13:08,659 --> 01:13:11,746 - Kau mendapatkannya? - Ya, aku memegangnya di sini. 864 01:13:11,829 --> 01:13:14,040 Atau, aku harus mengatakan, memegang dia. 865 01:13:15,041 --> 01:13:16,292 Seperti apa dia? 866 01:13:16,375 --> 01:13:18,753 Dia cantik. Dia seperti kelinci. 867 01:13:18,836 --> 01:13:22,048 Maksudku, dia putih, bertelinga panjang, mata kecil merah muda. 868 01:13:22,131 --> 01:13:25,051 - Lembut. - Dia terdengar manis. 869 01:13:26,052 --> 01:13:28,429 Ya. Ellen tak tahu apa pun tentang ini? 870 01:13:28,513 --> 01:13:31,641 Tidak. Dia pikir dia takkan pernah boleh memilikinya. 871 01:13:31,849 --> 01:13:34,101 Lihat jika kau bekerja di sini terlalu lama, Eunice? 872 01:13:34,185 --> 01:13:36,354 - Bukankah dia manis? - Terima kasih. 873 01:13:36,521 --> 01:13:39,148 Aku lupa. Ini dikirim untukmu. 874 01:13:39,690 --> 01:13:42,026 - Selamat malam, Eunice. - Selamat malam, Tn. Gallagher. 875 01:13:42,693 --> 01:13:46,113 Dan itu mengarah ke Ewing di atas. Patrick mengembalikannya ke Gerald. 876 01:13:46,197 --> 01:13:47,782 Gerald di sebelah kanan Sparrow. 877 01:13:47,865 --> 01:13:49,575 Menuju garis akhir, ke arah sebaliknya, 878 01:13:49,659 --> 01:13:50,827 memberikannya kepada Ewing. 879 01:13:50,910 --> 01:13:54,497 Dia berputar, menjatuhkan pria itu, melempar bola. Tembakannya bagus. 880 01:13:55,748 --> 01:13:57,250 Hei, Joaquin! 881 01:13:58,709 --> 01:14:00,711 Holton di bagian luar. 882 01:14:00,920 --> 01:14:04,090 Melakukan dribble tangan kiri melawan Sparrow. 883 01:14:04,173 --> 01:14:07,385 Melihat ke dalam, melihat. Tak menemui siapa pun... 884 01:15:45,399 --> 01:15:47,318 Astaga! 885 01:15:48,277 --> 01:15:51,489 Wanita jalang sialan! Astaga! 886 01:15:56,827 --> 01:15:59,872 Tidak. Ini berhubungan dengan sistem kelistrikan. 887 01:15:59,956 --> 01:16:03,000 Semua perangkat jadi berantakan. Ini berasap. 888 01:16:03,084 --> 01:16:05,086 Baik, Sayang. Sampai jumpa. 889 01:16:24,230 --> 01:16:26,273 Tn. Gallagher? Kau lupa kontrakmu. 890 01:16:26,357 --> 01:16:27,483 Terima kasih. 891 01:17:10,651 --> 01:17:13,029 PUTAR - ALEX 892 01:17:34,258 --> 01:17:37,261 Halo, Dan. Apa kau terkejut? 893 01:17:38,512 --> 01:17:41,015 Ini akibat perbuatanmu. 894 01:17:41,432 --> 01:17:45,352 Kau pikir kau bisa lari dari ini semua. Kau tak bisa. 895 01:17:47,772 --> 01:17:52,276 Karena bagian darimu tumbuh dalam diriku, dan itu fakta, Dan, 896 01:17:52,526 --> 01:17:56,113 dan kau sebaiknya mulai belajar cara menghadapinya. 897 01:17:59,492 --> 01:18:01,952 Karena, kau tahu, aku merasakanmu. 898 01:18:03,329 --> 01:18:04,789 Aku mengecapmu. 899 01:18:04,872 --> 01:18:06,832 Aku memikirkanmu. 900 01:18:08,125 --> 01:18:09,543 Aku menyentuhmu. 901 01:18:11,504 --> 01:18:14,465 Bisakah kau mengerti? Bisakah kau? 902 01:18:16,801 --> 01:18:22,139 Aku hanya memintamu mengakui tanggung jawabmu. 903 01:18:23,140 --> 01:18:25,476 Maksudku, apa itu begitu buruk? 904 01:18:27,311 --> 01:18:30,815 Kurasa tidak. Aku tak menganggapnya tak masuk akal. 905 01:18:31,482 --> 01:18:33,651 Dan, kau tahu, satu hal lagi adalah 906 01:18:33,734 --> 01:18:38,405 bahwa kau pikir bahwa kau bisa masuk begitu saja ke dalam hidupku 907 01:18:39,490 --> 01:18:44,036 dan menjungkir-balikkannya, tanpa memikirkan orang lain kecuali dirimu. 908 01:19:08,602 --> 01:19:10,479 Kau tahu kau apa, Dan? 909 01:19:10,563 --> 01:19:13,524 Kau bajingan berengsek. 910 01:19:13,607 --> 01:19:17,611 Aku benci kau. Aku yakin kau bahkan tak suka wanita, bukan? 911 01:19:18,946 --> 01:19:21,323 Kau homo sialan! 912 01:20:14,585 --> 01:20:16,462 Ayah! Terima kasih. 913 01:20:17,087 --> 01:20:19,256 Sama-sama, Sayang. Apa kau menyukainya? 914 01:20:19,340 --> 01:20:20,674 Kelinci! 915 01:20:23,093 --> 01:20:24,595 Kau menyukainya? 916 01:21:19,650 --> 01:21:24,655 Kau pikir kau bisa masuk ke dalam hidupku dan menjungkir-balikkannya, 917 01:21:24,738 --> 01:21:27,700 tanpa memikirkan orang lain kecuali dirimu. 918 01:21:28,158 --> 01:21:30,119 Kau tahu kau apa, Dan? 919 01:21:30,202 --> 01:21:33,580 Kau bajingan berengsek. 920 01:21:36,333 --> 01:21:40,254 Kau memang begitu. Aku yakin kau bahkan tak suka wanita, bukan? 921 01:21:41,046 --> 01:21:45,009 Mereka mungkin menakutkanmu. Aku tahu aku menakutkanmu. 922 01:21:46,677 --> 01:21:48,929 Jadi kau takut kepadaku, bukan? 923 01:21:49,013 --> 01:21:52,308 Kau takut kepadaku. Kau takut. 924 01:21:52,391 --> 01:21:53,434 Kau takut, bukan? 925 01:21:53,517 --> 01:21:56,937 Kau bajingan pengecut, tak berperasaan, lemah. 926 01:21:57,021 --> 01:22:00,232 Aku benci kau. Kau pantas mendapatkan semua yang kau dapat. 927 01:22:01,358 --> 01:22:03,861 - Astaga! - Maaf. 928 01:22:05,029 --> 01:22:07,031 Aku berpikir apa yang kau lakukan selarut ini. 929 01:22:07,114 --> 01:22:08,657 Maaf, aku tak bermaksud mengagetkanmu. 930 01:22:08,741 --> 01:22:12,119 Tidak, tak apa-apa. Aku sedang mendengarkan deposisi. 931 01:22:12,202 --> 01:22:13,787 Aku tak bisa tidur. 932 01:22:13,871 --> 01:22:16,498 Ayolah. Aku akan gosok punggungmu. 933 01:22:16,582 --> 01:22:19,668 - Gosokan punggung? - Brendi, gosokan punggung. 934 01:22:19,752 --> 01:22:23,297 - Itu akan membuatmu nyaman. - Kedengarannya bagus. 935 01:22:28,218 --> 01:22:30,763 Klienku ingin ini dihentikan. 936 01:22:32,431 --> 01:22:34,475 Dia hanya ingin mengakhiri pelecehan ini. 937 01:22:34,558 --> 01:22:37,770 Dia yakin wanita ini yang merusak mobil itu? 938 01:22:37,853 --> 01:22:39,480 Ya. Ya, tentu saja. 939 01:22:39,563 --> 01:22:42,358 - Ada saksi? - Tidak ada. 940 01:22:44,443 --> 01:22:47,029 Silakan ajukan pengaduan jika itu membuatnya merasa lebih baik. 941 01:22:47,112 --> 01:22:49,865 Maksudku, tak banyak yang bisa kau lakukan tanpa bukti. 942 01:22:49,948 --> 01:22:53,369 Dengar, Letnan, wanita ini sangat tidak rasional. 943 01:22:53,452 --> 01:22:54,953 Entah dia bisa apa lagi. 944 01:22:55,037 --> 01:22:57,790 Kita tak bisa menahan orang atas hal yang mungkin dia lakukan. Kau tahu. 945 01:22:57,873 --> 01:23:01,251 Aku tidak memintamu menahannya. Aku... Dia hanya... 946 01:23:06,256 --> 01:23:08,092 Dia ingin memperingatkannya. 947 01:23:10,594 --> 01:23:14,556 Kita bisa bicara dengannya. Ini mungkin menjadikannya terbuka untuk umum. 948 01:23:14,640 --> 01:23:16,016 Dia tidak akan suka itu. 949 01:23:16,100 --> 01:23:18,519 Itu bahkan mungkin memperburuk keadaan dengan wanita ini. 950 01:23:18,602 --> 01:23:19,728 Bagaimana itu? 951 01:23:19,812 --> 01:23:22,648 Apa pun kebencian yang dia rasakan, 952 01:23:22,815 --> 01:23:25,025 dia mungkin sudah melupakannya. 953 01:23:25,109 --> 01:23:27,986 Dan apa pun tindakan kita, bisa memprovokasinya. 954 01:23:29,571 --> 01:23:33,242 Bagaimana jika dia tidak melupakan? Lalu apa? 955 01:23:33,742 --> 01:23:37,663 Kau harus menangkap basah dia. Lalu kita bisa mengajukan tuntutan. 956 01:23:37,746 --> 01:23:40,249 Kau bilang dia harus berdiam diri dan menerimanya? 957 01:23:40,332 --> 01:23:44,128 Itu akibat perbuatannya. Kurasa dia harus menerima fakta itu. 958 01:24:00,811 --> 01:24:03,355 Ayo. Ayo masuk. 959 01:24:08,986 --> 01:24:11,864 Ayo, Ellen, kita akan pergi ke rumah Nenek. 960 01:24:12,489 --> 01:24:14,366 Ke rumah Nenek? Ayo. 961 01:24:16,452 --> 01:24:19,329 Ayo, Quince. Quincy, ayo, cepatlah. 962 01:24:20,289 --> 01:24:22,541 Ayo, masuk. Cepatlah. 963 01:24:22,624 --> 01:24:25,544 Perhatikan ekornya, Sayang. Suruh dia duduk. 964 01:24:41,018 --> 01:24:44,104 - Kau tidak dapat mobilmu kembali. - Tidak, itu rusak berat. 965 01:24:44,188 --> 01:24:48,650 - Sistem kelistrikannya mati. - Luar biasa, mobil-mobil asing itu. 966 01:24:48,734 --> 01:24:50,944 - Ini, Sayang. - Terima kasih. 967 01:24:51,028 --> 01:24:53,947 - Mau mencobanya lagi, Sayang? - Ya. 968 01:24:54,031 --> 01:24:55,324 Baik. 969 01:24:55,824 --> 01:24:56,992 Jadi? 970 01:24:57,826 --> 01:25:03,707 Yth. Priscilla, Miles memintaku untuk memintamu untuk menikahinya. 971 01:25:04,166 --> 01:25:05,584 Sangat bagus. 972 01:25:05,667 --> 01:25:07,461 - Coba sekali lagi. - Ya. 973 01:25:07,544 --> 01:25:09,171 Lakukan dengan topimu dan membungkuklah, 974 01:25:09,254 --> 01:25:12,341 sehingga saat kau melakukannya, kau tahu apa yang kau lakukan. 975 01:25:12,424 --> 01:25:14,676 - Coba kulihat caramu membungkuk. - Baik. 976 01:25:17,221 --> 01:25:18,680 Dan, apa yang kau katakan? 977 01:25:18,764 --> 01:25:23,560 Yth. Priscilla, Miles memintaku untuk memintamu untuk menikahinya. 978 01:25:24,228 --> 01:25:26,939 - Sangat bagus. Kau bisa melakukannya. - Ellen. 979 01:25:27,022 --> 01:25:28,398 Kemari. 980 01:25:32,110 --> 01:25:33,654 - Tadi bagus sekali. - Terima kasih. 981 01:25:33,737 --> 01:25:37,866 Tadi sangat bagus. 982 01:25:41,245 --> 01:25:43,622 - Ayah sayang padamu. - Aku sayang Ayah juga. 983 01:25:43,956 --> 01:25:45,749 Terima kasih, Sayang. 984 01:26:09,940 --> 01:26:11,608 Ayo, Quincy. 985 01:27:34,941 --> 01:27:36,860 - Ayah! - Apa? 986 01:27:41,698 --> 01:27:42,949 Whitey hilang! 987 01:27:43,325 --> 01:27:44,368 Dan! 988 01:27:44,868 --> 01:27:45,952 Whitey hilang! 989 01:28:06,223 --> 01:28:10,060 Tenang, Sayang. Semuanya akan baik-baik saja. 990 01:28:10,811 --> 01:28:13,397 Kau harus berusaha untuk tidur. 991 01:28:38,547 --> 01:28:40,841 - Apa dia baik-baik saja? - Dia sudah tidur. 992 01:28:44,678 --> 01:28:47,431 - Apa kau sudah menelepon polisi? - Belum, tidak. 993 01:28:47,556 --> 01:28:48,890 Kenapa tidak? 994 01:28:52,185 --> 01:28:54,271 Sayang, kita harus bicara. 995 01:29:02,446 --> 01:29:03,947 Ada apa ini? 996 01:29:05,907 --> 01:29:07,784 Aku tahu siapa pelakunya. 997 01:29:10,287 --> 01:29:12,414 Kau tahu? Siapa? 998 01:29:13,290 --> 01:29:16,585 Ingat wanita yang datang ke apartemen? 999 01:29:18,211 --> 01:29:21,089 Yang aku temui di restoran Jepang? 1000 01:29:23,091 --> 01:29:25,427 Yang berambut pirang. 1001 01:29:33,226 --> 01:29:34,978 Kau membuatku takut. 1002 01:29:40,358 --> 01:29:41,818 Ada apa ini? 1003 01:29:43,236 --> 01:29:45,655 Apa kau berselingkuh dengannya? 1004 01:29:45,989 --> 01:29:47,115 Ya. 1005 01:30:01,505 --> 01:30:02,839 Beth? 1006 01:30:08,804 --> 01:30:10,722 Beth, aku menyesal. 1007 01:30:12,432 --> 01:30:17,062 Hal yang paling tak kuinginkan adalah menyakitimu. 1008 01:30:21,024 --> 01:30:22,442 Apa kau... 1009 01:30:24,110 --> 01:30:26,655 Apa kau mencintainya? 1010 01:30:28,698 --> 01:30:32,619 Tidak. Itu hanya satu malam. Itu tak berarti apa-apa. 1011 01:30:43,755 --> 01:30:48,260 Apa hubungannya dengan apa yang terjadi? 1012 01:30:52,848 --> 01:30:54,474 Dia hamil. 1013 01:30:56,560 --> 01:30:57,978 Dia... 1014 01:30:59,229 --> 01:31:00,730 Anakmu? 1015 01:31:00,814 --> 01:31:04,901 Aku tak tahu. Itu menurut dia. Sayang, dengarkan aku. Beth, tolong. 1016 01:31:04,985 --> 01:31:08,280 Keluar! Aku ingin kau keluar dari sini. Aku ingin kau keluar dari rumah ini. 1017 01:31:08,363 --> 01:31:11,533 Dan aku ingin kau keluar sekarang. Betapa teganya kau? Aku benci kau! 1018 01:31:11,616 --> 01:31:13,785 Pahamilah apa yang kukatakan, Sayang. 1019 01:31:13,869 --> 01:31:16,580 Aku tak ingin mendengarnya! Aku tak ingin mendengarnya sedikit pun! 1020 01:31:16,663 --> 01:31:19,708 Tolong, bisa dengarkan aku, Beth? Tolong. Dengarkan aku. 1021 01:31:19,791 --> 01:31:22,043 Ada apa denganmu? 1022 01:32:32,614 --> 01:32:34,950 Dan, sungguh kejutan yang menyenangkan. 1023 01:32:36,826 --> 01:32:41,331 Ini sudah berakhir, Alex. Selesai. Aku beri tahu Beth, dia tahu semuanya. 1024 01:32:41,831 --> 01:32:44,793 Pasti, kau tak punya nyali. 1025 01:32:46,211 --> 01:32:48,380 Bicaralah langsung dengannya. 1026 01:32:50,340 --> 01:32:52,717 Kenapa aku harus bicara dengannya? 1027 01:33:05,021 --> 01:33:07,023 Ini Beth Gallagher. 1028 01:33:07,190 --> 01:33:11,403 Jika kau mendekati keluargaku lagi, aku akan membunuhmu, mengerti? 1029 01:33:37,762 --> 01:33:40,682 Itu yang terakhir kalinya, Ellen. Aku serius. 1030 01:33:58,283 --> 01:34:01,244 Halo? Hai, Ayah. 1031 01:34:04,622 --> 01:34:06,750 Kapan Ayah akan pulang? 1032 01:34:10,462 --> 01:34:13,757 Sayang, Ayah tak tahu. Apa kabarmu? 1033 01:34:15,717 --> 01:34:16,885 Baik. 1034 01:34:18,928 --> 01:34:20,096 Baik. 1035 01:34:23,558 --> 01:34:24,684 Ya. 1036 01:34:24,768 --> 01:34:27,395 Kakek mengajariku trik kartu yang baru. 1037 01:34:27,479 --> 01:34:30,023 Benarkah? Apa, trik dengan jack? 1038 01:34:30,106 --> 01:34:32,275 Tidak, trik dengan king. 1039 01:34:34,277 --> 01:34:35,445 Bagus. 1040 01:34:39,449 --> 01:34:40,742 Aku tidak akan. 1041 01:34:43,286 --> 01:34:44,496 Bagus. 1042 01:34:49,084 --> 01:34:50,585 Bagaimana Ibu? 1043 01:34:51,628 --> 01:34:53,338 Sampaikan rasa cintaku. 1044 01:34:53,755 --> 01:34:55,757 Baik. Sampai jumpa. 1045 01:34:56,633 --> 01:34:58,093 Ayah? 1046 01:34:59,511 --> 01:35:01,262 Telepon aku besok. 1047 01:35:02,305 --> 01:35:06,142 Pasti. Ayah janji. Pastikan kau beri tahu Ibu aku menelepon. 1048 01:35:06,810 --> 01:35:08,103 Pasti. 1049 01:35:08,978 --> 01:35:11,439 Aku sangat sayang Ayah juga. Sampai jumpa. 1050 01:35:16,361 --> 01:35:17,821 Sampai jumpa. 1051 01:36:00,155 --> 01:36:02,949 Hai, Ny. Gallagher. Apa kau lupa sesuatu? 1052 01:36:03,032 --> 01:36:04,284 Aku datang untuk jemput Ellen. 1053 01:36:04,367 --> 01:36:07,704 Ellen? Kenapa, kupikir kau sudah menjemputnya. 1054 01:36:08,538 --> 01:36:10,957 Aku yakin dia sudah pergi. 1055 01:36:11,040 --> 01:36:13,751 Betty? Apa Ellen di sini bersamamu? 1056 01:36:13,835 --> 01:36:15,628 - Dia sudah pulang. - Apa kau yakin? 1057 01:36:15,712 --> 01:36:18,590 Aku yakin. Dia tidak ada di dalam dan tidak juga di tempat bermain. 1058 01:36:18,673 --> 01:36:21,968 - Kupikir kau sudah menjemputnya. - Siapa yang menjemputnya? 1059 01:36:22,051 --> 01:36:24,679 Jangan khawatir. Dia tak mungkin berada jauh. 1060 01:36:24,762 --> 01:36:27,891 - Kau tak mengerti. - Aku akan periksa lokernya. 1061 01:36:32,770 --> 01:36:35,690 - Alicia, di mana Ellen? - Dia sudah pergi. 1062 01:36:38,443 --> 01:36:40,111 Telepon polisi. 1063 01:36:45,241 --> 01:36:46,618 Ellen. 1064 01:36:47,911 --> 01:36:50,246 Tolong, biarkan dia selamat. 1065 01:36:53,875 --> 01:36:55,210 Astaga. 1066 01:36:58,796 --> 01:36:59,923 Di mana kau? 1067 01:37:06,930 --> 01:37:09,098 Ellen! 1068 01:37:16,439 --> 01:37:17,607 Ellen! 1069 01:37:18,566 --> 01:37:19,817 Ellen! 1070 01:38:03,653 --> 01:38:05,530 Awas! 1071 01:38:23,506 --> 01:38:25,049 Di mana kau? 1072 01:38:51,743 --> 01:38:53,661 - Sampai jumpa, Ellen. - Sampai jumpa. 1073 01:38:54,579 --> 01:38:57,540 Ellen, boleh aku minta cium? 1074 01:39:01,669 --> 01:39:03,087 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 1075 01:39:13,222 --> 01:39:17,101 Permisi, aku mencari pasien bernama Gallagher. Aku suaminya. 1076 01:39:17,185 --> 01:39:19,771 Ruang 22 di ujung gang. 1077 01:39:19,854 --> 01:39:23,107 - Apa dia akan baik-baik saja? - Ya, dia akan baik-baik saja. 1078 01:39:23,191 --> 01:39:26,361 Dia sangat beruntung. Ini bisa jadi lebih parah. Jauh lebih parah. 1079 01:39:26,444 --> 01:39:29,989 - Ayah! - Hai, Sayang. Ayah merindukanmu. 1080 01:39:30,073 --> 01:39:31,783 Aku merindukanmu, Sayang. 1081 01:39:31,866 --> 01:39:34,786 Apa kau baik-baik saja? Apa kau sudah bertemu Ibu? 1082 01:39:34,869 --> 01:39:36,079 Ya. 1083 01:39:36,537 --> 01:39:40,375 Baik, kau tetap di sini dengan Nenek. Ayah akan menemui Ibu. 1084 01:39:51,719 --> 01:39:52,929 Howard. 1085 01:40:08,778 --> 01:40:10,571 Kau akan baik-baik saja. 1086 01:41:06,836 --> 01:41:08,880 - Mau pergi ke Ziggy's dahulu? - Ya! 1087 01:41:08,963 --> 01:41:10,381 - Tempat bagus. - Itu ide bagus. 1088 01:41:10,465 --> 01:41:12,383 Baiklah! Kau tahu... 1089 01:45:04,615 --> 01:45:05,825 Aku pernah kemari sebelumnya. 1090 01:45:05,908 --> 01:45:06,992 Kucoba jelaskan keadaanku, 1091 01:45:07,076 --> 01:45:08,160 kau tak mau mendengarkanku. 1092 01:45:08,244 --> 01:45:12,540 Sekarang, wanita itu membawa anakku dan itu penculikan, bukan? Betul? 1093 01:45:12,623 --> 01:45:13,791 Istriku di rumah sakit. 1094 01:45:13,874 --> 01:45:14,959 Dia bisa terbunuh! 1095 01:45:15,042 --> 01:45:16,043 Jika kau tak bertindak... 1096 01:45:16,127 --> 01:45:19,130 Tenanglah, ya. Kau tak perlu berteriak. 1097 01:45:20,089 --> 01:45:21,257 Baik. 1098 01:45:22,091 --> 01:45:24,468 Baik. Apa yang akan kau lakukan? 1099 01:45:25,469 --> 01:45:30,224 Kami akan perintahkan New York untuk membawanya untuk diperiksa, ya? 1100 01:45:31,892 --> 01:45:33,102 Baik. 1101 01:45:34,061 --> 01:45:35,896 Baik, lalu aku... 1102 01:45:36,939 --> 01:45:39,859 Aku akan pergi ke rumah sakit besok, 1103 01:45:39,942 --> 01:45:41,610 menjemput istriku... 1104 01:45:42,945 --> 01:45:45,948 Dan semoga aku bisa pulang di akhir pekan... 1105 01:45:47,408 --> 01:45:49,618 Jika kau perlu bicara denganku. 1106 01:45:56,625 --> 01:45:58,627 Terima kasih, Letnan. 1107 01:46:01,964 --> 01:46:03,132 Sama-sama. 1108 01:46:22,443 --> 01:46:25,613 Bagaimana rasanya? Nyaman dan hangat? Bagus. 1109 01:46:28,115 --> 01:46:29,784 Apa kau nyaman? 1110 01:46:29,867 --> 01:46:31,994 Apa Ibu akan baik-baik saja? 1111 01:46:32,995 --> 01:46:36,791 Ibu akan baik-baik saja, Sayang. Dia akan baik-baik saja. 1112 01:46:37,541 --> 01:46:40,002 Apa Ayah akan tinggal bersama kami? 1113 01:46:43,506 --> 01:46:46,008 Ayah akan tinggal bersamamu, Sayang. 1114 01:46:48,969 --> 01:46:51,138 Sekarang, kau tidur, ya? 1115 01:46:54,308 --> 01:46:56,018 Selamat malam, Sayang. 1116 01:46:58,729 --> 01:47:00,189 Selamanya? 1117 01:47:02,316 --> 01:47:04,026 Aku janji, Sayang. 1118 01:47:13,786 --> 01:47:14,662 PANAS 1119 01:47:24,713 --> 01:47:28,843 Maksudmu para detektif di Manhattan tak tahu ke mana dia pergi? 1120 01:47:28,926 --> 01:47:31,345 Mereka tak tahu di mana dia berada? 1121 01:47:35,558 --> 01:47:36,892 Ya. 1122 01:47:44,275 --> 01:47:46,068 Tidak, aku mengerti. Aku mengerti. 1123 01:47:46,569 --> 01:47:47,945 Baik, jika dapat informasi lainnya, 1124 01:47:48,028 --> 01:47:49,530 pastikan kau beri tahu aku. 1125 01:47:49,613 --> 01:47:51,740 Terima kasih banyak. Selamat malam. 1126 01:47:53,117 --> 01:47:54,827 Kurasa kita telah temukan lokasi daging sapi. 1127 01:47:54,910 --> 01:47:58,205 Baik. Cathy dan Charlie, menurut kalian siapa yang menyimpan uang terbanyak? 1128 01:47:58,289 --> 01:48:00,666 Yang telah mencoba sampo baru misterius, 1129 01:48:00,749 --> 01:48:02,668 atau orang yang telah mencoba daster. 1130 01:48:02,751 --> 01:48:05,588 Dan ingat, mungkin salah satunya... 1131 01:48:08,591 --> 01:48:10,426 - Ini. - Terima kasih. 1132 01:48:12,261 --> 01:48:14,179 Bagaimana lenganmu? 1133 01:48:14,263 --> 01:48:15,598 Sakit. 1134 01:48:16,432 --> 01:48:19,101 Aku bawakan obat pereda nyeri. 1135 01:48:20,436 --> 01:48:21,770 Baik. 1136 01:48:25,316 --> 01:48:28,485 Selamat datang kembali. Peserta kita telah diminta untuk memutuskan... 1137 01:48:42,958 --> 01:48:44,209 Terima kasih. 1138 01:48:44,293 --> 01:48:47,546 Teriak saja jika kau butuh sesuatu, ya? 1139 01:48:47,630 --> 01:48:49,506 Aku ingin secangkir teh. 1140 01:48:49,965 --> 01:48:51,467 Baik. 1141 01:50:32,109 --> 01:50:34,194 Apa yang kau lakukan di sini? 1142 01:50:39,950 --> 01:50:41,702 Kenapa kau ada di sini? 1143 01:50:46,749 --> 01:50:51,462 Dia mencoba pamitan padaku tadi malam. 1144 01:50:52,588 --> 01:50:54,256 Tapi tak bisa, 1145 01:50:54,465 --> 01:50:58,385 karena dia dan aku merasakan hal yang sama satu sama lain. 1146 01:51:01,388 --> 01:51:05,434 Apa kau tahu rasanya saat kau bertemu seseorang untuk pertama kalinya 1147 01:51:08,228 --> 01:51:10,939 dan kau merasakan ketertarikan seketika ini? 1148 01:51:20,741 --> 01:51:23,035 Dan tidakkah kau pikir aku mengerti apa yang kau lakukan? 1149 01:51:23,118 --> 01:51:26,080 Kau berusaha memindahkannya ke desa. 1150 01:51:26,246 --> 01:51:28,832 Dan kau menjauhkannya dariku. 1151 01:51:30,459 --> 01:51:33,337 Dan kau bersikap sebagai keluarga bahagia. 1152 01:51:34,421 --> 01:51:39,802 Tapi kau takkan mengerti itu karena kau sangat egois. 1153 01:51:43,639 --> 01:51:47,601 Dan dia memberitahuku tentang kau. Dia memberitahuku tentang kau. 1154 01:51:47,684 --> 01:51:49,478 Dia sangat jujur. 1155 01:52:02,699 --> 01:52:04,993 Jika kau tidak bodoh, kau tahu itu. Tapi kau sangat bodoh. 1156 01:52:05,077 --> 01:52:08,747 Kau sangat bodoh, kau wanita jalang bodoh, egois! 1157 01:52:08,831 --> 01:52:10,415 Kau wanita jalang bodoh, egois! 1158 01:52:27,850 --> 01:52:29,017 Dan! 1159 01:52:34,022 --> 01:52:36,066 Dan! 1160 01:52:39,027 --> 01:52:40,195 Dan! 1161 01:52:46,201 --> 01:52:47,369 Dan! 1162 01:52:49,705 --> 01:52:50,747 Dan! 1163 01:52:53,542 --> 01:52:54,751 Tidak! 1164 01:52:58,547 --> 01:52:59,548 Berhenti! 89448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.