Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,920 --> 00:01:37,920
www.titlovi.com
2
00:01:40,920 --> 00:01:42,600
Di�i, Rajd�el, di�i.
3
00:01:42,800 --> 00:01:44,562
Rajd�el?
- Rajd�el!
4
00:01:44,635 --> 00:01:48,432
Onesvestio se. Moram da
ga podignem, iznad gasa.
5
00:01:49,595 --> 00:01:52,800
Gas. Da li je ova stvar zapaljiva?
6
00:01:53,000 --> 00:01:56,024
Agens za prezervaciju?
Zapaljiv je.
7
00:01:56,600 --> 00:01:58,164
Na vrlo visokim temperaturama.
8
00:01:58,400 --> 00:02:01,796
Mo�e� li da ga potpali�?
- Gas mi ometa �ula.
9
00:02:01,908 --> 00:02:04,600
Hajde, devojko, da te podignemo gore.
10
00:02:05,000 --> 00:02:08,198
Na moj znak.
Jedan, dva, tri!
11
00:02:09,400 --> 00:02:11,912
Zna�i, u osnovi,
di�i �e� nas u vazduh.
12
00:02:13,051 --> 00:02:16,434
Mogu da usmeravam.
Na�ite zaklon.
13
00:02:34,720 --> 00:02:37,084
Kakva je to eksplozija?
- Unutra�nja. Nivo 21.
14
00:02:37,121 --> 00:02:41,000
Uputi jedinice prema zatvoru.
Svi timovi, odmah!
15
00:02:41,080 --> 00:02:44,602
Eksplozija u sredi�tu broda.
- Krajton.
16
00:02:51,800 --> 00:02:54,908
Ovo nije unutra�nje.
- Svi sistemi van upotrebe.
17
00:02:57,679 --> 00:03:01,225
Stark, oru�je.
Treba nam oru�je.
18
00:03:04,700 --> 00:03:07,620
Ima� potrebu da ubije� nekog?
Dobro, mo�da ne.
19
00:03:07,700 --> 00:03:09,140
Treba nam vi�e od oru�ja.
Treba nam plan.
20
00:03:09,220 --> 00:03:11,508
Moramo da prebacimo bebu.
- Sada?
21
00:03:11,738 --> 00:03:14,579
Puls mu slabi. Umire.
- Dobro, dobro.
22
00:03:14,638 --> 00:03:16,415
D�one, Erin, jeste li tamo?
23
00:03:16,900 --> 00:03:19,379
�ujem mrtve ljude.
"D," kako to da si �iv?
24
00:03:19,459 --> 00:03:20,900
Duga pri�a.
Mogu li da vas povezem?
25
00:03:20,979 --> 00:03:23,895
Apsolutno. U �emu?
- Bi�e to veliko iznena�enje.
26
00:03:23,928 --> 00:03:26,021
Budite mirni tu gde jeste.
Dolazimo po vas.
27
00:03:26,100 --> 00:03:28,126
�uli ste ga.
Ovo je kao Alamo.
28
00:03:28,280 --> 00:03:29,817
Dr�'te se.
29
00:03:45,300 --> 00:03:48,046
�ijana, zovi komandu Mirotvoraca
i daj im na�e koordinate.
30
00:03:48,119 --> 00:03:49,714
Kreni!
31
00:03:51,700 --> 00:03:52,700
Sre�no.
32
00:03:59,764 --> 00:04:01,795
Laksanski komandosu
su na brodu, gospodine.
33
00:04:01,900 --> 00:04:04,500
Osigurajte brod!
34
00:04:05,500 --> 00:04:07,701
Erin, moramo da po�urimo.
Gubi mu se puls.
35
00:04:07,726 --> 00:04:10,793
Evo ih!
- Spremna sam kad i ti.
36
00:04:12,500 --> 00:04:15,055
�ove�e, ala sam sre�an �to nisi budan.
37
00:04:17,220 --> 00:04:19,662
U redu. Mo�da �e� da
oseti� mali pritisak.
38
00:04:21,301 --> 00:04:23,243
Budi miran, budi miran!
39
00:04:23,437 --> 00:04:27,139
Ratni ministre Akna, raportiraj.
- Na poziciji smo da ih odse�emo.
40
00:04:28,485 --> 00:04:31,420
Stvarno mi je �ao ove bebe.
- Samo uradi sve �to treba iz prve.
41
00:04:31,441 --> 00:04:34,513
Niko to ne mo�e iz prve.
- �ekaj!
42
00:04:47,028 --> 00:04:48,621
Jesi li dobro?
43
00:04:51,300 --> 00:04:53,100
Trudna sam.
44
00:04:53,213 --> 00:04:56,100
Ostajem bez municije.
- Ja tako�e.
45
00:05:00,100 --> 00:05:02,498
Odli�no ura�eno.
- Hvala.
46
00:05:13,221 --> 00:05:16,980
Rajd�el, jesi li dobro?
- Hvala.
47
00:05:17,588 --> 00:05:20,500
Opet se onesvestio.
- �ta je ovo?
48
00:05:20,580 --> 00:05:23,570
�ta god da ste mi stavili
u glavu, eksplodira�e!
49
00:05:23,643 --> 00:05:26,872
Ne�e� samo ti da eksplodira�
ako se D'Argo ne pojavi.
50
00:05:26,939 --> 00:05:29,482
Prestani da kuka� i pogledaj dole!
51
00:05:29,556 --> 00:05:31,682
Hej, stigla je konjica.
52
00:05:32,190 --> 00:05:33,996
U redu, sklonite se.
53
00:05:40,900 --> 00:05:42,443
Ne ide.
Ne mo�emo da ga probijemo.
54
00:05:42,516 --> 00:05:44,500
To je dorjanova ruda.
Otporna je na pulsno oru�je.
55
00:05:44,580 --> 00:05:46,601
Kako da do�emo do tebe?
56
00:05:46,676 --> 00:05:49,100
Ne znam. Liftovi su zaustavljeni.
Bolje bi nam bilo da po�urimo.
57
00:05:49,140 --> 00:05:51,688
Iznena�enje gubi na snazi.
58
00:05:52,300 --> 00:05:54,899
Sklonite se!
- Nazad!
59
00:05:58,900 --> 00:06:01,116
U redu, prvo �ene i deca.
60
00:06:06,900 --> 00:06:08,143
Izgleda� odli�no.
61
00:06:08,212 --> 00:06:10,449
Ponovo sam trudna.
- �estitam.
62
00:06:10,516 --> 00:06:12,010
Ne dodiruj me!
63
00:06:14,820 --> 00:06:16,371
Hvataj!
64
00:06:16,700 --> 00:06:19,567
Slobodno ostani da
pokriva� na�e povla�enje.
65
00:06:21,588 --> 00:06:24,234
Sveto govno!
Lepo je videti te.
66
00:06:24,260 --> 00:06:25,994
D�oti?
- Da, ko bi pogodio?
67
00:06:26,269 --> 00:06:28,108
I tebe je lepo videti.
Gotovi smo?
68
00:06:28,180 --> 00:06:30,034
Br�e! Kreni, kreni!
69
00:06:31,900 --> 00:06:34,351
Be�imo! Krenite!
Gubimo se odavde! Br�e!
70
00:06:38,068 --> 00:06:39,956
Odmah popravite �tetu.
71
00:06:40,020 --> 00:06:42,500
Armada Mirotvoraca sigurno ide ka nama.
72
00:06:42,620 --> 00:06:45,434
A mi smo glineni golubovi! Br�e!
73
00:06:45,710 --> 00:06:47,053
�ijana, prolazim!
74
00:06:50,700 --> 00:06:52,331
Daj ga.
75
00:06:53,100 --> 00:06:54,771
Kreni, ulazi!
76
00:07:04,900 --> 00:07:06,700
Momci u haosu ste.
77
00:07:10,036 --> 00:07:12,818
Dr�'te se svi!
78
00:07:19,300 --> 00:07:22,700
Porastao si, dru�e.
- Jel? To je zbog oklopa.
79
00:07:22,900 --> 00:07:25,300
Ja �u da preuzmem, naredni�e.
Ti se pobrini za motor.
80
00:07:25,340 --> 00:07:26,060
Da, gospodine.
81
00:07:26,131 --> 00:07:28,619
Da li je ovo bio planiran susret?
82
00:07:39,500 --> 00:07:41,500
Imate li podr�ku negde tamo?
83
00:07:42,020 --> 00:07:45,140
Pa, ne mogu da manevri�u ili pucaju,
tako da mo�emo da idemo.
84
00:07:45,180 --> 00:07:49,500
Dobar posao, klivere.
- Da. I stari je mnogo pomogao.
85
00:07:51,405 --> 00:07:55,081
Armada Mirotvoraca,
potvr�eno, u dometu skenera.
86
00:08:07,028 --> 00:08:07,922
Reci mi.
87
00:08:07,988 --> 00:08:10,823
Kada �emo da prestanemo
da pratimo tog �oveka
88
00:08:10,900 --> 00:08:14,256
i po�nemo da mu name�emo
na�e planove?
89
00:08:17,820 --> 00:08:18,820
Ve� jesmo.
90
00:08:18,900 --> 00:08:21,972
Krajton insistira na tome
da ne�e da napravi oru�je.
91
00:08:22,036 --> 00:08:24,518
Insistira da ne ume.
92
00:08:24,788 --> 00:08:27,500
Ljudsko insistiranje.
93
00:08:27,620 --> 00:08:30,500
Ni�ta vi�e od uzaludnog
napora da izbegnu stvari
94
00:08:30,542 --> 00:08:33,100
za koje INSISTIRAJU
da ne�e da ih preduzmu!
95
00:08:36,180 --> 00:08:39,180
Pomo�i �e nam?
96
00:08:41,172 --> 00:08:43,146
Nikada.
97
00:08:43,220 --> 00:08:48,338
Ali pomo�i �e Erin i svome detetu.
98
00:08:52,779 --> 00:08:56,779
Laksanski brod je iza�ao i odlazi.
Vidimo se u Kad�arganu.
99
00:08:56,852 --> 00:09:00,500
Sre�an put. Mogu li da razgovaram
sa D�otijem? - Naravno.
100
00:09:02,739 --> 00:09:05,700
Treba ti vodi� da pro�ete
kroz teritoriju Mirotvoraca.
101
00:09:16,692 --> 00:09:20,700
�ijana je bila prva �ena, posle tvoje
majke, do koje mi je istinski stalo.
102
00:09:25,620 --> 00:09:28,401
Drago mi je da ste ti i �ijana
ponovo zajedno.
103
00:09:28,596 --> 00:09:32,300
Dan po dan.
Za poverenje je potrebno vreme.
104
00:09:33,500 --> 00:09:35,700
Da, jeste.
105
00:10:00,900 --> 00:10:03,699
Nisam vredan.
Nisam vredan.
106
00:10:05,100 --> 00:10:07,900
Ne mogu, ne mogu, ne mogu.
107
00:10:41,076 --> 00:10:43,300
D�one, gde ide�?
108
00:10:43,900 --> 00:10:45,300
D�one?
109
00:10:45,619 --> 00:10:48,916
Vidimo da su ti linije otvorene.
Molim te, javi se?
110
00:11:04,724 --> 00:11:06,546
Jebi ga.
111
00:11:08,243 --> 00:11:09,999
Skarani se i dalje bore.
112
00:11:10,067 --> 00:11:11,562
To je, Stalikova izvidnica.
113
00:11:11,635 --> 00:11:13,620
Broj�ano smo nadja�ani
i pod napadima.
114
00:11:13,781 --> 00:11:16,381
Komandni nosa� je te�ko o�te�en.
Nismo u stanju da ga branimo.
115
00:11:16,453 --> 00:11:19,701
Gospo�o, Visoki Kancelar je mrtav.
116
00:11:20,300 --> 00:11:23,105
Velika tragedija za na� narod.
117
00:11:23,500 --> 00:11:26,300
Organizujte komemorativnu
slu�bu na brodu.
118
00:11:26,500 --> 00:11:30,032
I unesite kurs ka polo�aju
kapetana Brake, odmah.
119
00:11:30,180 --> 00:11:31,310
Uz po�tovanje, gospo�o.
120
00:11:31,380 --> 00:11:33,649
Visoka Komanda �alje
Drugog Kancelara Voslija...
121
00:11:33,715 --> 00:11:36,166
Ne dozvoli da te stomak
zavara, poru�ni�e.
122
00:11:36,500 --> 00:11:38,297
Tebi je poznat moj �in?
123
00:11:38,900 --> 00:11:39,792
Komandant, gospo�o.
124
00:11:39,900 --> 00:11:43,220
Da li u borbenoj grupi ima nekoga
sa vi�im �inom? - Nema.
125
00:11:43,300 --> 00:11:45,456
Onda po�alji izvinjenje
Drugom Kancelaru
126
00:11:45,517 --> 00:11:47,859
zbog dodatnog puta
koji �e morati da pre�e.
127
00:11:47,929 --> 00:11:51,232
I kreni prema poziciji
kapetana Brake. Odmah.
128
00:11:51,316 --> 00:11:52,526
Da, gospo�o.
129
00:12:02,379 --> 00:12:04,700
Tvoje pretpostavke su
bile ispravne, ekselencijo.
130
00:12:04,780 --> 00:12:08,900
�pijun me je obavestio da je vodena
planete koju je Krajton posetio
131
00:12:08,940 --> 00:12:13,700
nastanjena rasom zvanom,
Ajdelonci. - Da...
132
00:12:13,764 --> 00:12:17,500
Isto kao prokleto bi�e koje su
doveli na brod da mi zamagli um.
133
00:12:17,588 --> 00:12:21,620
O�igledan plan da nas poraze prevarom.
- Punom brzinom prema vodenoj planeti.
134
00:12:21,700 --> 00:12:24,497
Krajton vi�e nije jedina pretnja.
135
00:12:24,564 --> 00:12:29,100
Obavesti me kada poslednji
Ajdelonac bude mrtav.
136
00:12:40,379 --> 00:12:42,379
Ajn�tajne!
137
00:12:42,772 --> 00:12:44,777
Vreme je!
138
00:12:46,180 --> 00:12:48,171
Jeste.
139
00:12:48,900 --> 00:12:50,900
Otklju�aj znanje.
140
00:12:51,219 --> 00:12:53,554
Moram da uspostavim mir.
141
00:12:56,300 --> 00:12:58,285
Vreme...
- Leti.
142
00:12:58,700 --> 00:13:00,842
Vreme(nski)...
- Banditi.
143
00:13:01,100 --> 00:13:03,785
Vreme...
- Le�i sve rane.
144
00:13:03,859 --> 00:13:07,274
Vreme...
- Ruzmarin i...
145
00:13:07,347 --> 00:13:09,803
Vreme...
146
00:13:11,731 --> 00:13:13,744
Vreme ima kraj.
147
00:13:32,276 --> 00:13:35,900
Krajtone, poseduje� znanje, zar ne?
148
00:13:36,098 --> 00:13:38,097
Ne... dodiruj me!
149
00:13:38,280 --> 00:13:42,186
Tajna koja vodi u pobedu.
Nasilni put do mira.
150
00:13:54,518 --> 00:13:57,043
�estitam, D�one!
151
00:13:57,107 --> 00:14:01,300
Prokletstvo, ala je veliko!
Ve�e je od velikog!
152
00:14:02,003 --> 00:14:04,698
Planovi za oru�je
crvoto�ine su komplikovani.
153
00:14:04,900 --> 00:14:06,973
Ali mislim da mo�emo da ga
napravimo u okviru bud�eta.
154
00:14:07,038 --> 00:14:10,503
Ubija me glava.
- Daj �oveku kapu za glavu.
155
00:14:12,900 --> 00:14:14,631
Ti MBA tipovi.
156
00:14:14,904 --> 00:14:17,358
Nisam ovo uzeo zbog tebe.
157
00:14:17,427 --> 00:14:19,300
Dame.
158
00:14:21,100 --> 00:14:24,464
Ovaj projekat je za obojicu, D�one.
159
00:14:24,532 --> 00:14:28,874
"Dolazi ove godine,
oru�je crvoto�ine ka zvezdama"
160
00:14:30,611 --> 00:14:34,702
"Harvi i D�on
Konstrukcija i In�enjering"
161
00:14:34,772 --> 00:14:35,754
D�on i Harvi.
162
00:14:35,948 --> 00:14:37,650
Napravi�u novi plakat.
163
00:14:38,100 --> 00:14:40,585
Pristao si da obavi� posao.
Sada treba da napravimo oru�je.
164
00:14:40,659 --> 00:14:43,114
Radi�emo po mome.
Otpu�ten si!
165
00:14:44,700 --> 00:14:46,100
D�one!
166
00:14:46,900 --> 00:14:50,700
Oti�ao si tamo, zar ne?
- Oti�ao sam do kraja.
167
00:14:51,668 --> 00:14:54,483
Nisam �elela da uradi� to.
- Da, jesi.
168
00:14:54,548 --> 00:14:57,963
Svi �ele da vide veli�anstveno
oru�je crvoto�ine.
169
00:14:58,035 --> 00:14:59,922
Ne, ja �elim da rat postane mir.
170
00:14:59,988 --> 00:15:01,394
Rat i mir.
Rat i mir.
171
00:15:01,460 --> 00:15:05,500
Da li si znala da je Vudi Alenova verzija
bolja od Tolstojeve, zato �to je sme�nija?
172
00:15:05,530 --> 00:15:08,561
Apsolutna mo�, apsolutna korupcija.
173
00:15:08,628 --> 00:15:10,700
Gde mi je do �avola olovka?
Gde mi je olovka?
174
00:15:10,771 --> 00:15:13,000
Ovo je ono �to ti �eli�.
Ti ovo �eli�!
175
00:15:13,148 --> 00:15:16,100
Ne Erin, to nije ono �to ja �elim!
176
00:15:16,300 --> 00:15:18,417
Jedino �to sudbina
uporno blokira sve izlaze!
177
00:15:18,700 --> 00:15:22,700
I bez obzira na to �ta ja uradim
uporno se vrtim sve bli�e plamenu!
178
00:15:22,900 --> 00:15:24,497
Onda se povuci.
179
00:15:24,563 --> 00:15:27,297
Ti nisi odgovoran za ovaj rat.
180
00:15:27,685 --> 00:15:29,900
Odgovoran sam za tebe i bebu.
181
00:15:29,997 --> 00:15:31,868
Kako da te za�titim od Mirotvoraca
182
00:15:31,980 --> 00:15:35,119
i Skarana i Tregansa
i lavova i tigrova i medveda?
183
00:15:35,188 --> 00:15:37,780
Sa ovim?
Sa Vinonom?
184
00:15:38,500 --> 00:15:42,300
Ovim pi�toljem?
Nema dovoljno velikog pi�tolja.
185
00:15:42,300 --> 00:15:44,900
Jo� uvek imamo Starka i Ajdelonce.
186
00:15:46,580 --> 00:15:49,300
To nije dovoljno.
Ovo...
187
00:15:50,700 --> 00:15:52,300
Ovo jeste.
188
00:15:52,700 --> 00:15:57,100
Crvoto�ine.
Ovo �to je u mojoj glavi.
189
00:15:57,971 --> 00:16:01,700
Ru�no je i maligno.
190
00:16:01,907 --> 00:16:05,202
Ali za�titi�e tebe i bebu...
- Vidi�?
191
00:16:05,268 --> 00:16:10,100
Ne �titi� ti mene.
Mi �titimo jedan drugog.
192
00:16:14,900 --> 00:16:16,936
Jesi li osetio?
193
00:16:18,779 --> 00:16:20,300
Rita se.
194
00:16:20,520 --> 00:16:23,407
Mogu da osetim da je �ivo, u meni.
195
00:16:32,019 --> 00:16:34,255
Evo, Starki.
196
00:16:39,380 --> 00:16:41,801
Ne se�am se da je bio takav.
197
00:16:42,500 --> 00:16:44,499
I nije.
198
00:16:45,700 --> 00:16:48,100
�abo, otkud tolike suze?
199
00:16:48,300 --> 00:16:51,900
Nedostaje mi beba!
- Kakva beba?
200
00:16:51,980 --> 00:16:55,703
Imao je bebu?
- To je pomalo uvrnuta pri�a.
201
00:16:55,891 --> 00:16:58,500
To je hemiski poreme�aj
u njegovom sistemu
202
00:16:59,140 --> 00:17:01,100
zbog no�enja deteta.
203
00:17:01,300 --> 00:17:05,700
Oporavi�e se, na kraju.
- Stark...
204
00:17:07,220 --> 00:17:09,300
Jesi li dobro?
205
00:17:10,195 --> 00:17:13,700
Sasvim dobro.
206
00:17:15,100 --> 00:17:18,020
Ne mogu da uradim ovo
bez tvoje pomo�i, Pilote.
207
00:17:18,500 --> 00:17:20,495
Ili mi treba Moja?
208
00:17:20,604 --> 00:17:23,281
Ovo �e biti kori��eno
kao oru�je protiv drugih?
209
00:17:24,300 --> 00:17:25,680
U najgorem slu�aju, da.
210
00:17:25,748 --> 00:17:27,475
Ako sam dobro shvatio,
211
00:17:27,540 --> 00:17:30,977
ima mo� da ubije
desetine hiljada ljudi.
212
00:17:33,500 --> 00:17:34,693
Za po�etak.
213
00:17:34,780 --> 00:17:38,500
Da li si u stanju da ga koristi�?
214
00:17:40,100 --> 00:17:41,824
Jesam.
215
00:17:42,900 --> 00:17:46,301
Onda te ne poznajem
onako kako sam mislio.
216
00:17:48,883 --> 00:17:50,900
Zna�i po�e�e� od mene?
217
00:17:50,980 --> 00:17:54,300
Ako neko uperi oru�je u tvoju
glavu, �ta �e� da uradi�?
218
00:17:55,988 --> 00:17:58,500
Brani�e� se.
219
00:17:59,598 --> 00:18:02,117
I to je razlog �to moramo
da napravimo ovo.
220
00:18:02,145 --> 00:18:04,002
Niko nije uperio oru�je u tvoju glavu.
221
00:18:04,068 --> 00:18:06,731
Zaboga, Pilote! Svi su
uperili oru�je u moju glavu!
222
00:18:06,761 --> 00:18:08,009
Postoje i druge mogu�nosti.
223
00:18:08,042 --> 00:18:13,132
Objasni to desetini miliona ljudi
koji �e poginuti u me�uvremenu.
224
00:18:13,203 --> 00:18:15,516
Da li je to zaista ono �to te brine?
225
00:18:15,711 --> 00:18:19,700
Ili je u pitanju Erin i tvoja nero�ena
beba, koje �eli� da za�titi�?
226
00:18:19,884 --> 00:18:23,076
To je moja porodica, Pilote.
227
00:18:25,267 --> 00:18:30,900
Sve po�inje sa porodicom.
228
00:18:39,500 --> 00:18:41,225
Skarani!
229
00:18:51,900 --> 00:18:54,502
�ta se to de�ava?
- Unakrsna vatra.
230
00:18:54,900 --> 00:18:58,100
�ta Skarani rade ovde?
- Pilote, izvla�i nas odavde.
231
00:18:58,900 --> 00:19:02,460
Kako se dr�e Ajdelonci?
- Grad je napadnut.
232
00:19:04,379 --> 00:19:06,980
Pilote!
- Ima ih previ�e!
233
00:19:07,821 --> 00:19:11,700
�ta? Nema pozdrava?
�ak ni na predaju?
234
00:19:14,316 --> 00:19:17,491
Pilote, �ta to radi�?
235
00:19:17,555 --> 00:19:20,300
Nisam ja, Moja!
236
00:19:28,932 --> 00:19:31,700
Zaroni�e u okean!
237
00:19:31,781 --> 00:19:32,660
Sranje!
238
00:19:34,500 --> 00:19:36,100
Vidi�? Sudbina.
239
00:19:48,500 --> 00:19:52,500
Mo�e li Moja ovo da uradi?
- Ve� jeste!
240
00:19:52,900 --> 00:19:55,100
Trebalo bi da je vodo-nepropusna.
- Trebalo bi?
241
00:19:55,226 --> 00:19:58,500
Rupe od harpuna ne�e izdr�ati.
- Ne zavaravajte se.
242
00:19:58,900 --> 00:20:00,336
Razlika u pritisku, ovde dole
243
00:20:00,403 --> 00:20:02,858
u pore�enju sa vakumom
svemira je ogromna!
244
00:20:02,931 --> 00:20:03,780
Bi�emo potopljeni!
245
00:20:03,900 --> 00:20:08,700
Pilote, gde Moja ta�no
�eli da ode? Pilote?
246
00:20:20,820 --> 00:20:21,886
Dobrodo�li na dno.
247
00:20:21,980 --> 00:20:25,100
Pilote, imamo tu�eve ovde.
�ta se de�ava na drugim mestima?
248
00:20:25,180 --> 00:20:27,146
Sikozina procena je ta�na.
249
00:20:27,219 --> 00:20:29,041
Mnogi nivoi primaju vodu.
250
00:20:29,107 --> 00:20:31,376
Ako �emo da uspostavimo mir moramo
da odvedemo Starka do Ajdelonaca.
251
00:20:31,443 --> 00:20:33,900
U redu. Kako da se vratimo na povr�inu?
- Transportom.
252
00:20:33,980 --> 00:20:37,714
Ako Moja propu�ta vodu,
onda �e i transporti biti poplavljeni.
253
00:20:37,788 --> 00:20:40,500
Moramo da jedan u�inimo
nepropusnim. Hajde.
254
00:20:42,547 --> 00:20:44,100
Gde je Stark?
255
00:20:45,700 --> 00:20:47,500
Stark!
- Pilote?
256
00:20:47,700 --> 00:20:49,700
Ne mogu da ga na�em, komandante.
257
00:20:50,699 --> 00:20:52,700
�ijana.
- Da, ovde sam.
258
00:20:53,220 --> 00:20:54,640
Ne uzbu�ujte se odmah.
259
00:20:54,707 --> 00:20:56,220
Jesi li dobro?
- Da, ja sam dobro.
260
00:20:56,260 --> 00:20:57,708
Ali Stark je potpuno odlepio
261
00:20:57,780 --> 00:21:00,900
kada je �uo Skarane
kako razbijaju Ajdelonce.
262
00:21:00,964 --> 00:21:02,500
Gde je on?
- Ne znam.
263
00:21:02,580 --> 00:21:04,101
Ja sam na nivou 7.
264
00:21:04,180 --> 00:21:05,486
Te�ko je pratiti ga kroz vodu.
265
00:21:05,555 --> 00:21:06,603
Ja �u da proverim ni�e nivoe.
266
00:21:06,675 --> 00:21:07,885
Ja �u gornje.
267
00:21:08,300 --> 00:21:09,900
Na kopnu �e nam trebati jo� oru�ja.
268
00:21:09,940 --> 00:21:12,848
Ja �u u oru�arnicu.
- Dobro. Budi pa�ljiva.
269
00:21:13,043 --> 00:21:15,890
Trudna sam,
ne nesposobna D�one.
270
00:21:17,011 --> 00:21:19,500
Ta�no. Trudna.
271
00:21:20,819 --> 00:21:23,900
Hajde, Stark!
Javi se!
272
00:21:24,420 --> 00:21:27,300
I ina�e se pona�a� kao
da si naduvan, ali...
273
00:21:27,420 --> 00:21:30,089
Imamo okean nad glavama.
274
00:21:31,220 --> 00:21:33,780
Sveto govno.
275
00:21:36,820 --> 00:21:38,152
Da li ga je neko na�ao?
276
00:21:38,226 --> 00:21:40,500
Ne, ali kada ga na�em zna�e�
277
00:21:40,540 --> 00:21:44,660
zato �to �u da mu otkinem ruku.
- Nije na ni�im nivoima.
278
00:21:44,700 --> 00:21:46,465
U redu, D.
Idi na pramac.
279
00:21:46,540 --> 00:21:48,352
Ja �u na krmu.
- Sa zadovoljstvom.
280
00:21:48,742 --> 00:21:51,310
Stark, znam kako se ose�a�.
281
00:21:51,379 --> 00:21:54,630
Ima� u glavi ne�to �to svi �ele.
282
00:21:55,219 --> 00:21:58,980
Ne�to �to... nikada i nije
trebalo da bude tamo.
283
00:21:59,100 --> 00:22:01,995
Obe�avam ti, oslobodi�emo te toga.
284
00:22:04,700 --> 00:22:06,416
Bolje bi nam bilo.
285
00:22:11,347 --> 00:22:12,700
Pribli�avamo se vodenoj planeti.
286
00:22:12,900 --> 00:22:15,216
Imamo o�te�eni Komandni
Nosa� na skeneru.
287
00:22:15,283 --> 00:22:17,095
Nekoliko Skaranskih brodova
ga bombarduje.
288
00:22:17,204 --> 00:22:18,385
Da li imamo iznena�enje na na�oj strani?
289
00:22:18,451 --> 00:22:21,037
Koliko vidim, ni jedan top nije
okrenut ka na�em polo�aju.
290
00:22:21,107 --> 00:22:22,961
Znate li koji brod je imperatorov?
291
00:22:23,027 --> 00:22:25,900
Jo� uvek ne. - Onda ih sve
pokrivajte istom vatrom.
292
00:22:25,947 --> 00:22:28,078
Iznena�enje �e brzo da pro�e,
dame i gospodo.
293
00:22:33,620 --> 00:22:35,122
Hej, D'Argo.
294
00:22:35,204 --> 00:22:38,298
Zna� kako ja nekada promenim
mi�ljenje o ne�emu?
295
00:22:38,512 --> 00:22:40,100
Uzbudim se i...
296
00:22:40,620 --> 00:22:43,100
Ka�em da ho�u ne�to i stvarno
297
00:22:44,022 --> 00:22:47,660
jebeno to i mislim. A onda
se potpuno predomislim.
298
00:22:47,756 --> 00:22:48,899
Da.
299
00:22:49,500 --> 00:22:50,980
Hajnerija.
300
00:22:56,500 --> 00:22:58,100
Uradi�u to...
301
00:22:59,780 --> 00:23:01,300
sa tobom.
302
00:23:02,820 --> 00:23:06,100
Zna� li za�to?
- Zato �to voli� Hajnerijance?
303
00:23:06,500 --> 00:23:08,500
Ne ba�.
304
00:23:09,700 --> 00:23:11,900
Ali volim tebe.
305
00:23:24,787 --> 00:23:26,762
�uje� li to?
306
00:23:26,834 --> 00:23:29,290
To su samo DRD.
307
00:23:32,179 --> 00:23:36,816
A ovo je kako zvu�i na� brod,
Moja, pod pritiskom.
308
00:23:38,195 --> 00:23:40,650
A ovo...
309
00:23:40,723 --> 00:23:45,066
je zvuk AKR-a maksimalno
napunjen �ar�er koji se ubacuje
310
00:23:45,139 --> 00:23:48,270
u unapre�en terenski puls pi�tolj.
311
00:23:49,882 --> 00:23:51,304
Da li si dobro?
312
00:23:51,411 --> 00:23:54,128
Jesam. Beba se dosta rita.
313
00:23:57,043 --> 00:23:58,900
Trebala bih da im pomognem
da prona�u Starka.
314
00:23:58,954 --> 00:24:01,900
Rekli smo "ne" D�onu.
315
00:24:03,700 --> 00:24:05,100
Znam.
316
00:24:05,300 --> 00:24:09,262
Moja i ja ne �elimo da imamo
ni�ta sa masovnim ubijanjem.
317
00:24:10,835 --> 00:24:13,006
Niko od nas to ne �eli, Pilote.
318
00:24:13,075 --> 00:24:15,940
Ali ako ne�to ne uradimo,
moglo bi se desiti ne�to mnogo gore.
319
00:24:15,980 --> 00:24:20,500
Zar Stark i Ajdelonci nisu
po�eljniji od oru�ja crvoto�ine?
320
00:24:20,589 --> 00:24:23,568
Naravno, ali nisam sigurna
da mogu ne�to da urade.
321
00:24:28,755 --> 00:24:31,854
Zna�, svi mi �elimo isto, Pilote.
322
00:24:32,947 --> 00:24:35,151
Mir.
323
00:24:41,267 --> 00:24:42,510
Zdravo, D'Argo.
324
00:24:43,300 --> 00:24:45,099
Na�ao sam ga.
U donjem delu za odr�avanje.
325
00:24:45,171 --> 00:24:48,586
�ao mi je �to sam tako pobegao.
To je bilo nerazumno.
326
00:24:49,300 --> 00:24:51,700
Jesi li dobro?
- Jesam, u stvari.
327
00:24:52,700 --> 00:24:54,180
Izuzetno dobro
328
00:24:54,300 --> 00:24:57,701
s obzirom na odgovornost
koja sada le�i u meni.
329
00:24:58,300 --> 00:25:01,707
Zna�i uspelo je?
U tebi je?
330
00:25:01,778 --> 00:25:05,020
Jondalovo znanje.
- Stark...
331
00:25:05,300 --> 00:25:08,100
Stvarno bi trebali da
se izgubimo odavde.
332
00:25:10,035 --> 00:25:12,850
Ba� smo mnogo duboko,
zar ne, D'Argo?
333
00:25:12,915 --> 00:25:15,370
Molim te, Stark, moramo da krenemo.
334
00:25:16,020 --> 00:25:17,500
Voda.
335
00:25:18,020 --> 00:25:20,653
Da, ima mnogo vode.
336
00:25:22,227 --> 00:25:25,100
Jo� vode.
- Dole!
337
00:25:28,700 --> 00:25:31,711
Voda se probila na donjim nivoima,
tamo gde su D'Argo i Stark!
338
00:25:31,780 --> 00:25:33,700
D�one!
- Blizu sam i kre�em tamo.
339
00:25:44,626 --> 00:25:46,088
Pip, gde su?
340
00:25:47,443 --> 00:25:49,500
Ovde. Evo ovde!
341
00:25:51,300 --> 00:25:53,700
D'Argo, ne.
- Pazi na njega.
342
00:25:54,900 --> 00:25:56,100
Stark!
343
00:25:59,300 --> 00:26:00,900
Stark!
344
00:26:11,900 --> 00:26:12,699
Hvala.
345
00:26:12,901 --> 00:26:14,504
D'Argo, da li...
346
00:26:15,346 --> 00:26:16,700
Jesi li dobro?
347
00:26:18,828 --> 00:26:24,380
Video sam neverovatnu stvar
pre nego �to sam skoro umro.
348
00:26:24,500 --> 00:26:26,100
�ta to?
349
00:26:26,451 --> 00:26:29,220
Viziju?
Svetlo?
350
00:26:29,300 --> 00:26:31,780
Svoje pretke?
- Ne.
351
00:26:33,267 --> 00:26:35,780
Video sam veliki vodeni zid i pod
352
00:26:35,820 --> 00:26:39,300
dok mi je nos grebao po njemu.
353
00:26:45,300 --> 00:26:49,380
La�e�. La�e�...
To nije uobi�ajeno za tebe.
354
00:26:49,700 --> 00:26:54,097
Ajdelonci.
Krajtone, vi�e se ne pla�im.
355
00:26:55,987 --> 00:26:59,700
Dr�i se toga,
zato �to idemo na povr�inu.
356
00:27:13,900 --> 00:27:16,910
Visoki Kancelar Merik.
357
00:27:16,979 --> 00:27:19,565
Priklju�ujemo se toj bici!
358
00:27:19,635 --> 00:27:23,115
Ni�ta nije va�nije od tog Nosa�a.
359
00:27:28,500 --> 00:27:29,420
Dobro si?
360
00:27:29,500 --> 00:27:32,041
Nije mi jasno za�to bi �ena
prolazila kroz ovo vi�e puta.
361
00:27:32,115 --> 00:27:35,912
Ka�u da je tri magi�ni broj.
- Tri je zastra�uju�i broj.
362
00:27:35,986 --> 00:27:38,190
Hajde, krenite! Idemo!
363
00:27:39,219 --> 00:27:41,300
Stark, hajde sa mnom.
364
00:27:42,500 --> 00:27:44,700
Stark!
- Zakasnili smo.
365
00:27:45,100 --> 00:27:46,700
Mo�da i nismo. Hajde.
366
00:27:46,963 --> 00:27:49,580
Gde su Ajdelonci?
- Skaranska re� je "neva�e�i".
367
00:27:49,620 --> 00:27:52,100
Naredni�e Lirko,
ovde kliver D�oti.
368
00:27:52,531 --> 00:27:55,248
Naredni�e, da li si tamo?
369
00:27:55,315 --> 00:27:57,684
Pre �e biti ovde, gospodine.
370
00:28:03,900 --> 00:28:06,500
Kakva je situacija?
- Skarani kontroli�u grad.
371
00:28:06,684 --> 00:28:09,700
Ima izolovanih grupa Mirotvoraca,
ali sistematski ih uni�tavaju.
372
00:28:09,740 --> 00:28:13,302
�ta je sa Ajdeloncima?
- Pobijeni, �ak i kada su se predali.
373
00:28:13,622 --> 00:28:15,119
Ostatak na�ih ljudi je
na drugom kraju grada
374
00:28:15,187 --> 00:28:16,202
u potrazi za pre�ivelima.
375
00:28:16,315 --> 00:28:20,100
Moramo da odvedemo Starka do njih.
- Kapetane Braka, da li si jo� uvek �iv?
376
00:28:20,211 --> 00:28:23,820
Veoma, gospodine. Dobro je
�uti vam glas. - Gde se nalazi�?
377
00:28:23,900 --> 00:28:25,900
U hramu.
378
00:28:26,701 --> 00:28:30,700
Dr�imo se sa grupom Ajdelonaca. Moja
molba za poja�anjem je bila uzaludna.
379
00:28:30,795 --> 00:28:34,900
Sti�e poja�anje. Dr�ite se.
- Da, gospodine.
380
00:28:35,300 --> 00:28:36,900
Kre�emo. Ti ide� napred.
381
00:28:36,980 --> 00:28:40,552
Naredni�e Lirko, idi sa njima.
Stark je sada prioritet broj jedan.
382
00:28:40,627 --> 00:28:44,271
Stark? Koliko to govori
o nenormalnosti!
383
00:28:45,300 --> 00:28:46,500
D�oti...
384
00:28:48,900 --> 00:28:51,299
Nemoj da te mnogo izbu�e.
385
00:28:51,900 --> 00:28:54,500
To sam ja tebi hteo da ka�em, stari.
386
00:28:59,700 --> 00:29:02,503
Za�to ne mo�emo da sravnimo taj grad?
387
00:29:02,579 --> 00:29:06,441
Sistem za oru�je ne radi zbog
Laksanskog napada, ekselencijo.
388
00:29:06,515 --> 00:29:08,522
Ne�u izgovore,
389
00:29:08,594 --> 00:29:13,100
�elim da svi Ajdelonci,
do poslednjeg, budu eliminisani.
390
00:29:14,900 --> 00:29:16,700
Radimo to.
391
00:29:20,779 --> 00:29:23,437
Ta stolica ti prili�i.
392
00:29:24,500 --> 00:29:27,100
Izve�taji koje smo dobili
pred sam dolazak govore
393
00:29:27,140 --> 00:29:30,991
da su Krajton i Levijatan
nestali u okeanu.
394
00:29:31,059 --> 00:29:35,300
Sla�e� li se sa tim? - Radije bih
da imam njegovu glavu kao dokaz.
395
00:29:36,563 --> 00:29:38,930
Kada porazimo Mirotvorce,
396
00:29:38,995 --> 00:29:42,824
imam nameru da nadgledam
neka intergalakti�ka pitanja.
397
00:29:44,100 --> 00:29:46,314
Donesi mi Krajtonovu glavu
398
00:29:46,387 --> 00:29:49,900
i sve nesuglasice me�u
nama �e biti re�ene.
399
00:29:50,100 --> 00:29:55,100
Otvaraju�i put za tebe
da preuzme� moju poziciju,
400
00:29:56,146 --> 00:29:59,300
imperatorko Akna.
401
00:30:04,755 --> 00:30:07,405
Za�to nema nikakvog otpora?
402
00:30:07,474 --> 00:30:11,086
Skaranske udarne jedinice su male
403
00:30:11,154 --> 00:30:13,096
ali ubijaju veliki broj ljudi.
404
00:30:13,170 --> 00:30:17,131
Izgleda da su �istili ulicu po ulicu.
�ablon potpune eliminacije.
405
00:30:17,203 --> 00:30:19,314
Sada su tamo dole.
406
00:30:21,300 --> 00:30:24,980
Koliko te�ko �e biti da se prekine
sve ovo? - Nemogu�e rekao bih.
407
00:30:25,050 --> 00:30:27,980
�eleo bih da detetu date ime Rajd�el.
408
00:30:28,020 --> 00:30:30,300
Mo�da... ako bude devoj�ica.
409
00:30:30,900 --> 00:30:33,700
U redu, narode,
kada sve ode do �avola,
410
00:30:33,900 --> 00:30:35,626
na�i �emo se ovde.
411
00:30:36,100 --> 00:30:38,460
Ovo je dobro mesto da
nas Moja pokupi sa mre�om.
412
00:30:38,500 --> 00:30:41,100
U redu, kre�emo.
413
00:30:50,387 --> 00:30:52,427
Vrlo impresivno podjarmljivanje.
414
00:30:52,498 --> 00:30:55,685
Pla�im se da i moji gradovi
izgledaju ovako.
415
00:31:15,900 --> 00:31:18,700
Zdravo, Grun�lik, ide� negde?
416
00:31:19,300 --> 00:31:21,100
Rekao bih da vas ne�to debelo jede.
417
00:31:21,220 --> 00:31:22,905
Ubij izdajnika.
- Ja nisam izdajnik.
418
00:31:22,937 --> 00:31:26,735
Neko je javio Skaranima
gde smo, nakon �to smo oti�li.
419
00:31:26,802 --> 00:31:28,580
Neko drugi.
420
00:31:28,700 --> 00:31:31,242
Da li si nekome javio da smo ovde?
421
00:31:31,315 --> 00:31:36,235
Javio?
Poku�avam da pobegnem.
422
00:31:39,300 --> 00:31:42,020
Od Skaranskog oru�ja. - Pa �ta?
Mi stalno koristimo taj trik.
423
00:31:42,100 --> 00:31:45,820
Slu�aj, gospo�ice Nove-O�i,
moji odnosi sa Skaranima
424
00:31:45,980 --> 00:31:47,987
su �isto finansiski.
425
00:31:48,299 --> 00:31:51,300
U redu, dosta pri�e. Ili �emo
ga ubiti ili povesti sa sobom.
426
00:31:51,700 --> 00:31:54,300
Povedi ga.
- Skarani.
427
00:31:54,515 --> 00:31:56,980
U redu, dole.
- Hajde, hajde!
428
00:32:09,500 --> 00:32:11,700
Mo�emo da ih sredimo.
429
00:32:11,826 --> 00:32:14,282
Pucnjava bi dovela jo� 100 Skarana.
430
00:32:14,980 --> 00:32:17,700
Ne znaju gde smo.
I �elimo da ostane tako.
431
00:32:25,202 --> 00:32:27,700
Ne mrdaj.
432
00:32:28,411 --> 00:32:30,859
Rajd�ele, ima dovoljno za obojicu.
433
00:32:36,700 --> 00:32:37,810
Krenite.
434
00:32:59,299 --> 00:33:01,804
Skorpijuse, prime�ujemo
pokrete van hrama.
435
00:33:01,874 --> 00:33:04,900
Da kapetane, prilazimo,
nemojte da pucate.
436
00:33:05,101 --> 00:33:06,100
Hvala, D�aki.
437
00:33:06,300 --> 00:33:09,008
Zabrinuli smo se da je to
jo� jedan Skaranski tim.
438
00:33:09,202 --> 00:33:10,729
Braka, otvori vrata!
439
00:33:12,100 --> 00:33:15,300
Lepo je videti vas.
Ovo je poja�anje?
440
00:33:15,419 --> 00:33:16,820
Ne, mi smo samo muzi�ki bend.
441
00:33:16,898 --> 00:33:18,764
Izgleda da je uvodna
pesma bila "Poljubac".
442
00:33:18,835 --> 00:33:21,900
Jebiga, u pogre�nom sam bendu.
443
00:33:24,818 --> 00:33:26,127
Raportiraj.
444
00:33:26,820 --> 00:33:27,780
�est na�ih vojnika,
445
00:33:27,820 --> 00:33:31,180
dvojica Ajdelonaca i jo� �etvorica
koji ne �ele da koriste oru�je,
446
00:33:31,210 --> 00:33:33,580
Dijagnosti�ar, municija na izmaku.
447
00:33:33,700 --> 00:33:35,960
Bar Skarani ne znaju da smo ovde.
448
00:33:36,146 --> 00:33:37,520
Valjalo bi da ostane tako. Naredni�e?
449
00:33:37,587 --> 00:33:40,074
On je �pijun.
Pazi na njega.
450
00:33:40,146 --> 00:33:41,935
Ja nisam �pijun!
451
00:33:43,322 --> 00:33:46,599
Imperatore Stalik, raportiram,
moj �pijun je u zamci
452
00:33:46,626 --> 00:33:49,357
u jednoj od najve�ih
gra�evina u gradu.
453
00:33:49,426 --> 00:33:51,565
Krajnje interesantno, sa Krajtonom.
454
00:33:52,500 --> 00:33:55,213
Zna�i �iv je.
- Ubrzo �emo to ispraviti.
455
00:33:55,282 --> 00:34:00,071
Nastavi�u da ti �uvam mesto.
456
00:34:02,020 --> 00:34:04,500
Stark, ti si razlog �to smo ovde.
457
00:34:06,100 --> 00:34:09,100
Da li je Muoma ovde?
- Da, tamo iza ugla.
458
00:34:11,500 --> 00:34:15,099
Imate li plan? - Imali smo
dobar plan dok nas niste oborili.
459
00:34:15,314 --> 00:34:17,486
Pretpostavljam da nam
ne bi pozajmili brod, zar ne?
460
00:34:17,555 --> 00:34:20,718
Ne, pla�im se da je komandant
Grejza okrenuta drugim pitanjima.
461
00:34:20,881 --> 00:34:22,500
Grejza?
- Grejza...
462
00:34:22,674 --> 00:34:24,583
Visoki Kancelar je mrtav.
463
00:34:24,900 --> 00:34:29,300
Predla�em da ostanemo tihi.
I utvrdimo svoje pozicije.
464
00:34:31,300 --> 00:34:33,299
D�one...
- Doktore!
465
00:34:35,499 --> 00:34:38,300
Pukao ti je vodenjak.
To zna�i da beba izlazi.
466
00:34:38,380 --> 00:34:39,710
Doktore!
467
00:34:45,202 --> 00:34:46,820
Beba je velika. To je dobro.
- Trenutak je u�asan.
468
00:34:46,900 --> 00:34:49,899
S obzirom na koli�inu municije
koja je potrebna da se obori Skaran
469
00:34:49,971 --> 00:34:51,700
u nevolji smo.
470
00:34:52,100 --> 00:34:55,595
Trebali bi da rasturimo slabiju
municiju i napravimo granate od nje.
471
00:34:57,500 --> 00:35:00,270
Igle i konci. Bi�e divna mama.
472
00:35:00,338 --> 00:35:02,100
U pravu je za utvr�ivanje.
- Jeste.
473
00:35:02,220 --> 00:35:04,500
Kapetane Braka, Skarani.
474
00:35:04,978 --> 00:35:06,500
U zaklon!
475
00:35:07,300 --> 00:35:10,900
Malo oru�je, ali ima ga mnogo.
- Pomozite mi da zatvorim vrata.
476
00:35:13,394 --> 00:35:14,888
Ratni ministre,
477
00:35:14,962 --> 00:35:17,645
zgrada je opkoljena
i prva na listi za zauzimanje.
478
00:35:17,714 --> 00:35:19,726
Odli�no.
479
00:35:20,114 --> 00:35:24,653
Kada napadnemo,
�ena Mirotvorac je moja.
480
00:35:48,466 --> 00:35:50,865
Upravo sam razgovarao sa Pilotom.
481
00:35:51,058 --> 00:35:53,017
Ka�e da ne�e biti spreman pre zore.
482
00:35:53,170 --> 00:35:54,926
Zna�i bar jo� dva arna.
483
00:35:59,282 --> 00:36:02,300
Mogu li da pomognem nekako?
- Mislim da si dovoljno uradio.
484
00:36:02,610 --> 00:36:05,702
Da je ovo dete Sebej�an,
�istokrvno, odavno bi se rodilo.
485
00:36:06,266 --> 00:36:09,300
Dakle, koliko �e ovo da traje?
486
00:36:09,586 --> 00:36:11,900
Na Zemlji mo�e da traje danima.
487
00:36:12,659 --> 00:36:15,376
Ubijala sam ljude i za manji razlog.
488
00:36:21,100 --> 00:36:25,100
Poro�aj nije bio deo dogovora.
489
00:36:26,500 --> 00:36:29,300
Pregovara�emo ponovo.
490
00:36:29,650 --> 00:36:33,380
Kako ide? - Objasnio sam
proces najbolje �to sam mogao.
491
00:36:33,394 --> 00:36:37,104
Kada zavr�e meditaciju...
- Spremni smo.
492
00:36:40,754 --> 00:36:45,300
Visoka Sve�tenice, spremite se.
493
00:37:13,330 --> 00:37:15,722
Legende su istinite.
494
00:37:16,115 --> 00:37:19,053
Na�e nasle�e,
495
00:37:19,122 --> 00:37:23,300
Jondalovo znanje, le�i u meni.
496
00:37:26,322 --> 00:37:28,177
Mene je potpuno napustilo.
497
00:37:28,242 --> 00:37:31,500
Da li �ete mo�i da obu�ite ostale?
- Naravno.
498
00:37:32,300 --> 00:37:35,900
A da uspostavite mir?
- Ima nas premalo.
499
00:37:36,242 --> 00:37:39,900
Potrebni su mnogi da bi
se doprinelo trajnom miru.
500
00:37:40,242 --> 00:37:42,100
Mo�da �emo mo�i da uradimo
ne�to po tom pitanju.
501
00:37:42,500 --> 00:37:45,320
D�oti, javi se na telefon.
- Zdravo, Krajtone?
502
00:37:45,434 --> 00:37:47,420
Noranti, �ta to ti radi� kog �avola?
503
00:37:47,464 --> 00:37:49,580
Spasavam Ajdelonce.
�ta ti radi�?
504
00:37:49,700 --> 00:37:52,180
Gde je D�oti?
- U izvidnici sa svojim ljudima.
505
00:37:52,300 --> 00:37:54,900
Komunikacije su isklju�ene.
- Kakva je tamo situacija?
506
00:37:54,961 --> 00:37:58,500
Izgleda da se svi pre�iveli
Ajdelonci kriju sa nama.
507
00:37:58,700 --> 00:38:02,300
Negde oko stotinu, rekla bih.
Ja komandujem, Krajtone.
508
00:38:02,500 --> 00:38:04,700
D�oti me je imenovao
za po�asnog komandosa.
509
00:38:04,740 --> 00:38:07,504
Reci mi da ti nije dao oru�je.
- Sigurno da jeste.
510
00:38:07,538 --> 00:38:10,381
Ali municije ima malo
pa nije napunjeno.
511
00:38:10,620 --> 00:38:13,900
Moja ne�e mo�i da ih sve pokupi.
Jedva da �e mo�i da pokupi i nas.
512
00:38:14,488 --> 00:38:16,900
Slu�aj, Bako, zovi nas
kada se D�oti vrati.
513
00:38:16,962 --> 00:38:19,302
Mnogo toga se de�ava.
Poku�a�u da zapamtim.
514
00:38:19,620 --> 00:38:21,300
Sada moram da prekinem.
515
00:38:21,500 --> 00:38:22,952
Imamo mo�da sto ljudi.
516
00:38:23,026 --> 00:38:27,897
Ako bismo se svi skupili,
mir bi bio mogu�.
517
00:38:27,964 --> 00:38:30,827
Ti samo nastavi da radi� svoje.
Odve��emo te tamo.
518
00:38:33,900 --> 00:38:36,305
Fantasti�no odra�en posao.
519
00:38:36,530 --> 00:38:39,100
Ti si D�oni Aplsid detanta.
520
00:38:40,498 --> 00:38:44,034
Hvala, hvala.
D�oni Aplsid?
521
00:38:53,170 --> 00:38:55,625
Dosta! Ne dodiruj me!
522
00:38:57,021 --> 00:38:58,899
Sve �to uradi izaziva bol.
523
00:38:59,100 --> 00:39:00,872
Ta �ena bi mogla da
odgrize sopstvenu ruku.
524
00:39:00,907 --> 00:39:02,500
�ta se to de�ava?
525
00:39:03,506 --> 00:39:06,100
Ne, ne. No hable Dijagnosti�ki.
526
00:39:06,900 --> 00:39:09,700
�ta do �avola on to pri�a?
- Beba je pogre�no okrenuta.
527
00:39:09,780 --> 00:39:12,898
Lo�e je. Upetljana u vrbcu.
528
00:39:13,091 --> 00:39:16,592
A za prevo�enje se dodatno pla�a!
529
00:39:17,300 --> 00:39:21,301
Zapetljana. Prepre�ena.
Mora da se okrene.
530
00:39:21,611 --> 00:39:23,462
Ali mo�e� to da sredi�, jel tako?
531
00:39:25,266 --> 00:39:26,510
Napadaju!
532
00:39:27,378 --> 00:39:28,100
Uzvratite paljbu!
533
00:39:28,160 --> 00:39:31,751
Erin, lezi dole! - Moram da...
- Mora� da se porodi�!
534
00:39:35,300 --> 00:39:36,900
Ni�anite prema odblesku
njihovog oru�ja.
535
00:39:39,700 --> 00:39:41,099
Jebeni Skarani!
536
00:39:45,100 --> 00:39:49,100
Izvr�i�e juri�!
Koristite svoje oru�je!
537
00:39:51,580 --> 00:39:53,500
Pip, treba mi pomo�.
538
00:39:55,300 --> 00:39:57,500
Ostani dole!
- Daleko su brojniji.
539
00:39:57,786 --> 00:40:00,972
Brojnost �e nam porasti za jedan.
Mo�e� li da pomogne� Erin?
540
00:40:01,042 --> 00:40:03,100
Sama �u.
- Beba se prepre�ila.
541
00:40:03,900 --> 00:40:06,500
Ne mogu da pomognem njenom
deri�tu. I ne �elim deri�te.
542
00:40:07,100 --> 00:40:09,900
Mrzim deri�ta.
I sama sam to jo� uvek.
543
00:40:09,981 --> 00:40:12,937
Pomogla si Moji da se porodi.
- Digla sam u vazduh zid i tri palube.
544
00:40:13,010 --> 00:40:14,153
Sla�em se.
545
00:40:14,187 --> 00:40:16,900
Bebina glava je gore.
Treba da bude dole.
546
00:40:16,980 --> 00:40:20,700
Nemoj da pravi� strukturalne
promene. Odmah se vra�am.
547
00:40:29,300 --> 00:40:31,328
Mogu li da pozajmim no�?
548
00:40:31,700 --> 00:40:33,020
Oprezno, o�tar je.
549
00:40:33,100 --> 00:40:36,041
Kako nam ide?
- Ostani ovde. Ba� nam i ne ide.
550
00:40:36,114 --> 00:40:38,481
Eksperti za Skarane,
kakve su nam takti�ke opcije?
551
00:40:38,626 --> 00:40:40,620
U ovoj situaciji, ograni�ene.
552
00:40:40,700 --> 00:40:43,700
Skretanje pa�nje i proboj.
Nekad uspe, nekad ne.
553
00:40:43,780 --> 00:40:46,600
Moramo da ostanemo ovde.
Nemamo izbora. Pilot nije spreman.
554
00:40:46,674 --> 00:40:49,883
�uli ste ga. Zapu�ite rupe.
Ostajemo i branimo se.
555
00:40:52,621 --> 00:40:53,896
Krajtone!
556
00:40:55,300 --> 00:40:56,500
Krajtone!!
557
00:40:57,818 --> 00:41:01,104
�ta se de�ava?
- Ne sara�uje. Upleten.
558
00:41:02,100 --> 00:41:03,079
Pora�a se.
559
00:41:03,300 --> 00:41:05,140
Treba� mi.
- Ovde sam du�o.
560
00:41:05,181 --> 00:41:06,620
Mora� da mi napuni� oru�je.
561
00:41:06,657 --> 00:41:10,300
Ako nastavi da puca preko
moje glave, dajem otkaz! - Va�i!
562
00:41:10,500 --> 00:41:13,073
Slu�aj, ako se ne smiri,
ne mogu ni�ta da uradim.
563
00:41:13,219 --> 00:41:14,668
Ako ne pucam, mrtvi smo.
564
00:41:14,697 --> 00:41:17,900
Srce, bar jednom,
dozvoli da ja pokrivam tebe.
565
00:41:17,980 --> 00:41:21,300
Pip, mo�e� li da uradi� to?
- Mogu. Mo�da, ako je mirna.
566
00:41:21,700 --> 00:41:24,300
Pucanje mi poma�e.
- Draga...
567
00:41:26,100 --> 00:41:28,500
U redu!
Ali budi brza!
568
00:41:30,673 --> 00:41:32,681
Jedan, dva, tri.
569
00:41:33,300 --> 00:41:35,380
Krajtone.
- D�oti, vratio si se.
570
00:41:35,541 --> 00:41:36,814
Zabrinuli smo se za tebe.
571
00:41:36,882 --> 00:41:40,500
Najve�a pretnja do sada je ova luda,
stara, ve�tica sa kojom putujete.
572
00:41:40,580 --> 00:41:43,220
Kako svoje stvari?
- Duboko smo zaglibili.
573
00:41:43,300 --> 00:41:45,872
Poku�a�emo da se probijemo
do Moje. Imate li vi plan?
574
00:41:45,937 --> 00:41:48,300
Da prona�emo lep Skaranski brod.
575
00:41:48,700 --> 00:41:50,500
Trebalo bi da stanu svi Ajdelonci.
576
00:41:50,700 --> 00:41:51,787
Sre�no!
577
00:42:01,287 --> 00:42:04,617
Mislim da je jedan od na�ih
napu�tenih brodova napadnut.
578
00:42:05,020 --> 00:42:08,813
Veza je utihnula po�to su
poku�ali da nas pozovu.
579
00:42:08,882 --> 00:42:10,820
Imamo druge. Ignori�i to.
580
00:42:10,860 --> 00:42:13,420
Koliko vremena treba va�oj in�enjeriji?
581
00:42:13,500 --> 00:42:14,980
Samo �to nisu, ministre.
582
00:42:16,180 --> 00:42:18,100
Kre�u u juri�!
583
00:42:19,900 --> 00:42:23,280
Nazad!
Oja�ajte odbrambene linije.
584
00:42:25,700 --> 00:42:28,900
Nazad! Nazad!
585
00:42:30,100 --> 00:42:31,300
U redu, slu�aj.
586
00:42:31,340 --> 00:42:32,941
Moramo da te ubacimo
u fontanu. - �ta?
587
00:42:33,010 --> 00:42:36,700
U fontanu. - U�i ti unutra.
To je na otvorenom prostoru, �ijana.
588
00:42:36,740 --> 00:42:39,566
To je dobro za bebu.
�istije, sigurnije.
589
00:42:40,900 --> 00:42:43,017
Ho�e� da iza�e napolje ili ne?
590
00:42:45,547 --> 00:42:49,100
Dr�ite svoje pozicije i pucajte!
591
00:43:29,202 --> 00:43:31,089
D�one, sredi ih!
592
00:43:31,154 --> 00:43:33,096
Hajde, po�uri!
Br�e!
593
00:43:38,834 --> 00:43:41,780
Hej, jeste li dobro?
- A ti?
594
00:43:46,900 --> 00:43:49,300
U redu. Prene�emo te u fontanu.
- Ne.
595
00:43:49,420 --> 00:43:51,342
Podignite barikade.
- Da, gospodine.
596
00:44:01,100 --> 00:44:02,768
Lirko.
597
00:44:04,114 --> 00:44:08,180
Pozdravi... klivera u moje ime.
598
00:44:09,874 --> 00:44:10,921
Reci mu...
599
00:44:12,100 --> 00:44:14,500
Reci mu da je bila �as slu�iti sa njim.
600
00:44:28,594 --> 00:44:30,432
Ustani.
601
00:44:30,705 --> 00:44:35,244
Vojni�e, tvoje rane ne zna�e ni�ta!
602
00:44:35,394 --> 00:44:37,311
Zadr�i svoj polo�aj!
603
00:44:37,312 --> 00:44:39,100
Krajtone!
- Umukni. - Krajtone!
604
00:44:39,505 --> 00:44:41,709
Odve�i me. Daj mi oru�je.
605
00:44:41,777 --> 00:44:43,700
Ubi�u sam sebe. Stvarno!
606
00:44:44,100 --> 00:44:46,700
Ostavite mrtve!
Napunite oru�je.
607
00:44:46,900 --> 00:44:47,847
Pa�ljivo.
608
00:44:47,922 --> 00:44:49,515
Kapetane.
- Da, gospodine?
609
00:44:49,586 --> 00:44:52,700
Treba nam �to vi�e oru�ja
na probijenim mestima.
610
00:44:56,900 --> 00:45:00,500
Sikozu, imam posao za tebe.
611
00:45:04,100 --> 00:45:07,900
Astro...
- Mi smo... samo ogrebani.
612
00:45:09,642 --> 00:45:12,100
Koliko ima do svitanja?
613
00:45:12,500 --> 00:45:14,301
Jedan arn, najvi�e.
614
00:45:18,500 --> 00:45:20,260
Pilote, gde si?
615
00:45:20,281 --> 00:45:23,541
Ovde sam, komandante.
- Aha, a kada �e� biti ovde?
616
00:45:23,700 --> 00:45:26,980
Pripreme su gotovo zavr�ene.
Mo�da za jedan arn.
617
00:45:27,100 --> 00:45:28,780
Nadajmo se da �emo biti tamo.
618
00:45:28,899 --> 00:45:30,900
Hajde, ulazi unutra.
- Ne! - Hajde.
619
00:45:32,618 --> 00:45:34,100
Krajtone.
620
00:45:34,900 --> 00:45:35,700
Krajtone!
621
00:45:35,793 --> 00:45:36,939
Hajde.
622
00:45:37,010 --> 00:45:38,900
Hajde, u�i u fontanu.
623
00:45:39,513 --> 00:45:42,500
Slu�aj, treba nam raslak.
Mnogo.
624
00:45:42,674 --> 00:45:45,880
Hajde, ulazi u fontanu.
Idemo, idemo.
625
00:45:51,483 --> 00:45:54,300
U redu. Otpetljala sam bebu.
626
00:45:54,820 --> 00:45:56,300
Mora� da je uvede� u fontanu.
627
00:45:56,782 --> 00:45:59,801
Ona gura, ti vu�e�.
Ja sam zavr�ila.
628
00:45:59,866 --> 00:46:03,300
Otpu�tena si!
- A ti ide� u fontanu.
629
00:46:11,850 --> 00:46:13,700
Svi�a ti se?
630
00:46:14,500 --> 00:46:17,001
Veoma je dovitljivo.
631
00:46:17,746 --> 00:46:19,900
Nikada nisam video �pijuna
632
00:46:19,980 --> 00:46:21,900
koji je sposobniji i posve�eniji.
633
00:46:33,346 --> 00:46:35,700
Skaranski komunikator.
634
00:46:36,500 --> 00:46:40,500
�ta si o�ekivao?
Od kada zna�?
635
00:46:40,580 --> 00:46:43,018
Dovoljno dugo da poslu�i�
mojim ciljevima.
636
00:46:43,089 --> 00:46:49,900
Na�alost, tvoje �elje vi�e
ne slu�e mojim potrebama!
637
00:46:54,900 --> 00:46:59,700
Obe�ali su da �e osloboditi
moj narod, od ropstva!
638
00:47:01,554 --> 00:47:04,870
Ne�e, a ti...
639
00:47:06,100 --> 00:47:09,902
si uni�tila ne�to jedinstveno.
640
00:47:18,300 --> 00:47:20,100
�ta to radi�?
641
00:47:20,529 --> 00:47:22,155
Budi mirna.
642
00:47:22,226 --> 00:47:26,699
U redu, Erin,
moramo da se spremimo.
643
00:47:27,100 --> 00:47:28,526
Odli�no.
Iz�upa�u ga napolje.
644
00:47:28,594 --> 00:47:32,500
Ne! To je za ode�u
i za pup�anu vrbcu.
645
00:47:33,900 --> 00:47:35,300
U redu.
646
00:47:42,900 --> 00:47:44,500
Polako, polako.
647
00:47:44,580 --> 00:47:47,700
U redu, di�i.
Di�i sa mnom. Udahni.
648
00:47:47,900 --> 00:47:52,020
Izdahni. Ima li neko plan koji
ne uklju�uje re� "predaja"?
649
00:47:52,420 --> 00:47:55,207
Nema na�ina da se
odupremo jo� jednom napadu.
650
00:47:55,281 --> 00:47:57,550
Sla�em se. Hajdemo mi u napad.
651
00:47:57,617 --> 00:47:59,275
Donesi svo oru�je koje imamo.
652
00:47:59,547 --> 00:48:01,700
Napravi�u malu diverziju.
653
00:48:07,217 --> 00:48:09,698
Gospodine, gde je Sikozu?
654
00:48:10,322 --> 00:48:13,090
Na poslednjem zadatku
655
00:48:13,521 --> 00:48:15,310
za Skarane.
656
00:48:17,100 --> 00:48:18,900
Dole!
Dole, svi!
657
00:48:20,700 --> 00:48:22,900
Previ�e zabave.
Mo�emo li sada da idemo?
658
00:48:26,820 --> 00:48:28,700
Mislim da je vreme da se napne�.
659
00:48:28,900 --> 00:48:31,500
Ne mogu!
- Mo�e�! Mo�e�!
660
00:48:31,700 --> 00:48:32,698
Guraj!
661
00:48:32,850 --> 00:48:34,269
Evo ti.
662
00:48:35,700 --> 00:48:38,100
Bespomo�na sam. - Nisi!
Ja sam ovde! Hajde, guraj!
663
00:48:41,100 --> 00:48:43,300
�ekaj. - �ta?
Stark! - Stark?
664
00:48:43,341 --> 00:48:45,300
Stark!
- Stark!!
665
00:48:49,500 --> 00:48:50,900
Do�i ovamo.
- Ho�e� da ti ukloni bol?
666
00:48:50,980 --> 00:48:53,225
Ne. Ho�u da nas ven�a�.
667
00:48:53,297 --> 00:48:54,979
�ta? - �ta?
- Odmah.
668
00:48:54,979 --> 00:48:56,751
Ne Erin, idemo do Las Vegasa sutra.
669
00:48:56,818 --> 00:48:58,443
Ne!
- Ven�aj nas!
670
00:48:58,513 --> 00:48:59,855
�ekaj, �ekaj, �ekaj.
671
00:48:59,921 --> 00:49:01,482
�ta?
672
00:49:06,340 --> 00:49:07,700
Evo ga.
673
00:49:08,593 --> 00:49:13,514
Bilo je sa kristalima.
Odr�avao sam ga vla�nim za vas.
674
00:49:14,100 --> 00:49:16,750
To je prsten moje majke.
- Divno!
675
00:49:16,818 --> 00:49:20,233
Zar si mislio da �u d�aba
da idem u taj ledeni okean!
676
00:49:23,900 --> 00:49:26,500
Br�e, br�e!
- Hajde vi�e!
677
00:49:31,122 --> 00:49:34,286
Idiote! To je �ajenska
molitva za mrtve.
678
00:49:34,354 --> 00:49:35,783
�ta?
679
00:49:41,617 --> 00:49:43,632
Delbianska pubertetska prava.
680
00:49:46,257 --> 00:49:48,624
Dobro, dobro.
Vas dvoje se volite?
681
00:49:49,100 --> 00:49:49,835
Da!
- Da!
682
00:49:50,300 --> 00:49:52,301
Dovoljno da ostanete ven�ani zauvek?
683
00:49:53,361 --> 00:49:54,309
Da!
- Da!
684
00:49:54,385 --> 00:49:57,700
Onda ste ven�ani.
�estitam.
685
00:50:04,273 --> 00:50:05,898
Hvala!
686
00:50:14,300 --> 00:50:16,100
Rajd�ele!
687
00:50:19,100 --> 00:50:20,700
�iv je!
- Evo!
688
00:50:20,900 --> 00:50:23,500
Ubaci ga u vre�u.
Pone�emo ga.
689
00:50:23,899 --> 00:50:25,580
D�oti. D�oti!
690
00:50:25,620 --> 00:50:28,500
O�e, mislim da ne�emo
mo�i da do�emo do vas.
691
00:50:29,300 --> 00:50:32,205
Ako uspemo da se probijemo do Moje,
mora�emo da se na�emo dalje od bitke.
692
00:50:32,273 --> 00:50:34,695
Mo�ete li da pro�ete
kroz Skaranske linije?
693
00:50:34,769 --> 00:50:37,737
Da. Postoji �ansa. Da.
694
00:50:37,810 --> 00:50:39,468
Jo� jednom!
695
00:50:45,219 --> 00:50:48,500
Guraj! Guraj, guraj!
696
00:50:48,900 --> 00:50:50,479
Guraj!
697
00:50:51,601 --> 00:50:53,709
To je glava.
698
00:51:23,700 --> 00:51:25,300
Dobili smo sina.
699
00:51:27,495 --> 00:51:29,696
Dobili smo sina!
700
00:51:32,012 --> 00:51:34,031
Uspeli smo.
- Volim te.
701
00:51:34,700 --> 00:51:36,500
I ja tebe.
702
00:51:50,322 --> 00:51:53,300
Mo�e� li da uradi� ne�to za mene?
- Samo reci.
703
00:51:53,900 --> 00:51:56,300
Mo�e� li da nas izvu�e� odavde?
704
00:51:57,201 --> 00:51:58,859
Ura�eno.
705
00:52:51,700 --> 00:52:54,020
Povla�enje!
Zauzmite polo�aje visoko!
706
00:52:54,180 --> 00:52:56,900
Postavite zasedu na ulici.
707
00:53:10,962 --> 00:53:12,522
Budalo.
708
00:53:23,300 --> 00:53:25,128
Gde su?
709
00:53:31,026 --> 00:53:32,700
Pilote, mi smo krenuli.
710
00:53:33,032 --> 00:53:35,500
Moram da dovedem Mojin
napon do maksimuma
711
00:53:35,580 --> 00:53:37,295
da bismo mogli da iza�emo iz vode.
712
00:53:37,361 --> 00:53:39,303
Ne bih �eleo nikog
drugog na toj du�nosti.
713
00:53:39,377 --> 00:53:40,653
Bi�emo tamo.
714
00:53:46,017 --> 00:53:46,984
Kakav ti je medeni mesec?
715
00:53:47,500 --> 00:53:49,700
Pa, na bro�uri je bio bolji.
716
00:53:54,449 --> 00:53:57,351
Ima previ�e otisaka �izama i sve�i su.
717
00:53:57,820 --> 00:53:59,500
Nismo sami.
718
00:54:04,700 --> 00:54:05,992
Unutra!
719
00:54:10,694 --> 00:54:12,301
Nazad! Nazad!
720
00:54:14,900 --> 00:54:17,387
Ima ih previ�e! U zaklon!
Hajde, br�e, br�e!
721
00:54:28,296 --> 00:54:31,945
�uo sam da je Bolivija
savr�ena za medeni mesec.
722
00:54:32,700 --> 00:54:34,700
Saterali smo ih u �orsokak,
Ratni ministre.
723
00:54:36,945 --> 00:54:40,011
Obezbedi rakete trupama
koje su na zgradama.
724
00:54:40,081 --> 00:54:43,464
Ako nas pogodi jo� koja granata
pretvori�emo se u mrlje!
725
00:54:47,500 --> 00:54:51,300
Probi�emo se do one zgrade.
Pokrivajte nas vatrom.
726
00:54:51,500 --> 00:54:53,674
Kreni! Pucajte, sada!
727
00:54:53,745 --> 00:54:55,435
Kreni! Br�e!
728
00:55:01,809 --> 00:55:03,238
Nemam municije!
729
00:55:08,593 --> 00:55:12,260
Pilote, gde si ti?
- Kre�emo, sada.
730
00:55:12,300 --> 00:55:13,900
Moramo da budemo na
steni kada Moja stigne!
731
00:55:13,941 --> 00:55:16,900
Ne ako ne o�istimo put!
- O, to �e biti lako.
732
00:55:19,985 --> 00:55:22,700
Izgleda da vam treba pomo�.
- Sine! - D�oti!
733
00:55:22,900 --> 00:55:24,527
Mislili smo da si oti�ao.
734
00:55:26,225 --> 00:55:29,259
Koliko si daleko odavde?
- Mnogo bli�e nego �to misli�.
735
00:55:29,329 --> 00:55:31,947
U redu, svi dole, dole.
Dole!
736
00:55:44,300 --> 00:55:47,100
Mo�ete da krenete. Voleo bih
da mogu da vas pokupim.
737
00:55:47,487 --> 00:55:49,980
Ali usput sam spasao neke lutalice.
738
00:55:50,100 --> 00:55:50,763
Ho�ete li biti u redu?
739
00:55:50,833 --> 00:55:53,685
Da. Moja je krenula.
Hvala na pomo�i.
740
00:55:53,755 --> 00:55:56,420
Ponosim se tobom, sine.
- Sve je to u genima, o�e.
741
00:55:56,500 --> 00:55:58,300
Kao Laksanska lutrija.
742
00:55:58,900 --> 00:56:01,300
U redu, gubite se odavde.
- Vidimo se.
743
00:56:03,700 --> 00:56:06,642
Vi, budite pa�ljivi.
Ti tako�e.
744
00:56:10,002 --> 00:56:11,695
Kre�emo.
745
00:56:12,700 --> 00:56:14,300
�eka�emo na signal.
746
00:56:18,225 --> 00:56:19,948
Sada pla�e�?
747
00:56:59,921 --> 00:57:02,900
Dobro sam. Dobro.
748
00:57:19,660 --> 00:57:22,100
Bar �e� ti umreti.
749
00:57:30,900 --> 00:57:34,700
De�ak je...
u slu�aju da si se pitala.
750
00:57:52,700 --> 00:57:55,302
Moramo da do�emo do mesta sastanka.
751
00:58:10,700 --> 00:58:13,195
Mo�e� li?
752
00:58:13,700 --> 00:58:15,719
Po�urite!
753
00:58:17,900 --> 00:58:19,700
D'Argo, po�uri.
754
00:58:25,100 --> 00:58:26,500
Hajde.
755
00:58:31,300 --> 00:58:34,662
Neko mora da ostane ovde.
Mogao bih ja.
756
00:58:34,858 --> 00:58:38,500
Nema �anse. Hej.
Sredi�emo te.
757
00:58:39,821 --> 00:58:42,020
Moramo da krenemo.
- Bi�e� dobro.
758
00:58:42,100 --> 00:58:44,900
Hajde.
- Skarani �e biti ovde pre Moje.
759
00:58:45,500 --> 00:58:48,300
Ja ostajem, idite.
- Ne.
760
00:58:49,183 --> 00:58:52,500
Da. Ovo ne�e da zaraste.
Ne�e se srediti. Ne�e...
761
00:58:57,900 --> 00:58:59,277
Odne�u bol.
762
00:58:59,345 --> 00:59:03,100
Ne. Bol je dobra.
Zna�i da sam jo� uvek �iv.
763
00:59:03,300 --> 00:59:06,351
Onda mi dozvoli da ti pomognem
da pre�e� na drugu stranu.
764
00:59:06,417 --> 00:59:09,898
Ovo je druga strana.
Nadao sam se da se vratim.
765
00:59:10,981 --> 00:59:12,300
Hajde, Rajd�ele.
766
00:59:16,700 --> 00:59:19,220
Hajde, idemo.
- Ne. - Idemo!
767
00:59:19,297 --> 00:59:22,478
Daj mi neke pulsne pu�ke.
Daj mi pulsne pu�ke!
768
00:59:22,544 --> 00:59:24,367
U redu.
769
00:59:30,065 --> 00:59:33,700
Uskoro �e da postane gadno.
Bolje je da krenete.
770
00:59:33,781 --> 00:59:35,500
Ti si mi najbolji prijatelj.
771
00:59:36,420 --> 00:59:39,103
Mogao si i bolje da pro�e�.
772
00:59:39,900 --> 00:59:42,500
Nigde u univerzumu.
773
00:59:43,500 --> 00:59:46,900
Ima jo� mnogo �ivota
pred tobom, D�one.
774
00:59:48,020 --> 00:59:50,300
Dve velike stvari.
775
00:59:54,100 --> 00:59:56,700
U�ini mi uslugu?
- Samo ka�i.
776
00:59:57,100 --> 00:59:58,700
�ijana.
777
01:00:00,240 --> 01:00:01,899
Pazi�u na nju.
778
01:00:02,300 --> 01:00:04,686
Pazi�u da joj se ni�ta ne dogodi.
779
01:00:04,753 --> 01:00:09,700
Odlazi. Ho�u da
razgovaram sa �ijanom.
780
01:00:14,100 --> 01:00:16,110
Nedostaja�e� mi.
781
01:00:16,177 --> 01:00:20,170
Prestanite. Nema smejanja.
Nemoj da ga zasmejava�.
782
01:00:27,300 --> 01:00:30,500
Molim te, nemoj da umre�.
783
01:00:29,937 --> 01:00:33,679
Svi umiru.
- Ne.
784
01:00:34,100 --> 01:00:36,700
Volim te.
- Ne, ne...
785
01:00:38,500 --> 01:00:40,100
Uzmi ovo.
786
01:00:40,300 --> 01:00:44,300
Uzmi to, uzmi.
- Ne �elim to. - Uzmi!
787
01:00:46,576 --> 01:00:49,293
D�one.
Uzmi.
788
01:00:49,361 --> 01:00:51,500
Ne ostavljaj me.
- Prona�i �u te.
789
01:00:51,700 --> 01:00:52,907
Volim te.
- Prona�i �u te.
790
01:00:52,977 --> 01:00:56,500
Prvom Skaranu koga vidi�
reci ko je glavni dasa!
791
01:00:56,712 --> 01:00:58,604
Reci mu, D'Argo!
792
01:00:58,673 --> 01:01:00,080
Jo� malo pa sam na povr�ini.
793
01:01:00,145 --> 01:01:03,461
Moja ose�a da jo� uvek ima
mnogo Skaranskih brodova tamo.
794
01:01:11,100 --> 01:01:13,500
Spremite se da sko�ite.
- �ta?
795
01:01:14,033 --> 01:01:17,164
Sigurnije je sko�iti u mre�u nego
rizikovati da nas ona pokupi.
796
01:01:17,232 --> 01:01:18,606
Daj mi bebu.
- Ne.
797
01:01:18,673 --> 01:01:21,520
Ja �u lebdeti.
Ne�u pasti.
798
01:01:21,584 --> 01:01:24,105
Bi�e sigurniji sa mnom.
799
01:01:40,500 --> 01:01:42,100
Ja sam glavni dasa!
800
01:01:52,100 --> 01:01:53,300
Idemo.
801
01:02:03,100 --> 01:02:05,900
Sre�no.
Treba�e vam.
802
01:02:13,072 --> 01:02:14,763
Na moj znak.
803
01:02:15,500 --> 01:02:19,371
Jedan, dva, tri... ska�i!
804
01:02:32,099 --> 01:02:34,447
Pilote, jesi li se �uo sa D�otijem?
- Na sigurnom je.
805
01:02:34,513 --> 01:02:37,100
Kao i brod kojim su spasili Ajdelonce.
806
01:02:37,140 --> 01:02:40,180
Kada mo�emo da se na�emo?
Moramo da uvedemo Muomu u igru.
807
01:02:40,220 --> 01:02:43,503
Ne mo�emo, komandante.
Na suprotnim stranama bitke smo.
808
01:02:43,578 --> 01:02:47,700
I ovako imam problema da
nas sa�uvam od uni�tenja.
809
01:02:50,577 --> 01:02:53,700
Ne zanima me �ta ka�e�.
Ima moj nos.
810
01:02:57,100 --> 01:02:58,900
Ubili su mog D'Arga.
811
01:02:59,620 --> 01:03:03,900
�eleo je da ti pre�ivi�.
Saberi se. Hajde.
812
01:03:06,193 --> 01:03:09,300
�ak i da su ova tri Ajdelonca dovoljni,
predla�em... - Ne sada!
813
01:03:09,495 --> 01:03:12,100
Pilote, jesmo li �uli ne�to o
Staliku ili Visokom Kancelaru?
814
01:03:12,300 --> 01:03:14,119
Ne, komandante.
815
01:03:17,300 --> 01:03:19,500
Kako je ovo do �avola dospelo ovde?
816
01:03:19,824 --> 01:03:23,621
DRD su napravili,
po tvojim uputstvima.
817
01:03:24,900 --> 01:03:27,500
�ta ti je promenilo mi�ljenje?
- Ne �ta.
818
01:03:27,901 --> 01:03:29,300
Ve� ko.
819
01:03:32,900 --> 01:03:36,500
Da li radi?
- Koliko ja znam da.
820
01:03:37,500 --> 01:03:40,300
Ovo je oru�je crvoto�ine, da?
821
01:03:40,914 --> 01:03:43,500
Mislila sam da je to ono �to �eli�.
822
01:03:44,080 --> 01:03:49,198
Tada. Ne sada.
Nikada zaista.
823
01:03:49,700 --> 01:03:52,900
Pilote, mo�emo li da pobegnemo?
- Previ�e smo o�te�eni za prasak.
824
01:03:52,979 --> 01:03:57,700
A Mirotvorci i Skarani su izgleda odlu�ni
da uni�te nas koliko i jedni druge.
825
01:03:58,620 --> 01:04:02,300
D�oti, D�oti, �uje� li me?
826
01:04:02,379 --> 01:04:04,602
Ovde je prili�no gusto.
Ne mogu da do�em do vas.
827
01:04:04,672 --> 01:04:06,240
Odustani. Skloni se.
Razume� me?
828
01:04:06,305 --> 01:04:08,900
�uo sam.
Jesu li svi na sigurnom?
829
01:04:10,352 --> 01:04:12,700
Malo je previ�e ludo ovde za prozivku.
830
01:04:12,740 --> 01:04:15,300
Samo idi �to dalje odavde.
Sti�i �emo te.
831
01:04:24,100 --> 01:04:26,714
Do�i ovamo.
Poubijaj jeba�e.
832
01:04:28,180 --> 01:04:29,780
I ove druge tako�e.
833
01:04:31,500 --> 01:04:35,300
Ubi ih polako ako mo�e�.
- Odbij, �ijana.
834
01:04:38,500 --> 01:04:40,260
Be�i od mene!
D'Argo je mrtav.
835
01:04:40,300 --> 01:04:43,500
Misli� da me jebeno briga
�ta �e biti sa tobom?
836
01:04:43,825 --> 01:04:46,094
Jeste.
837
01:04:46,160 --> 01:04:50,437
Ka D'Argo je mrtav?
838
01:04:52,500 --> 01:04:55,497
Da, Pilote. Spasavao je nas.
839
01:05:04,221 --> 01:05:06,300
Krajtone...
840
01:05:14,020 --> 01:05:16,300
Postoji li neki drugi na�in?
841
01:05:17,200 --> 01:05:19,569
Ne nalazim ga.
842
01:05:19,920 --> 01:05:22,095
Ti?
843
01:05:24,545 --> 01:05:27,464
Gore je nego �to misli�.
844
01:05:28,929 --> 01:05:32,810
Da li je gore od raskomadanog D'Arga?
845
01:05:35,329 --> 01:05:38,991
Da li je gore od smrti na�eg sina?
846
01:05:42,180 --> 01:05:44,713
Da li je gore od �ivota sa ovim?
847
01:06:28,432 --> 01:06:30,020
Do�i ovamo.
848
01:06:34,020 --> 01:06:35,420
Bli�e.
849
01:06:38,420 --> 01:06:39,780
Ho�e� da vidi�?
850
01:06:40,300 --> 01:06:43,300
Tu stvar zbog koje si me
jurio preko celog univerzuma?
851
01:06:43,621 --> 01:06:48,100
Mu�io mene, moju �enu,
moje prijatelje, zbog toga?
852
01:06:49,300 --> 01:06:52,340
Oru�je crvoto�ine.
Ho�e� da vidi�?
853
01:06:52,420 --> 01:06:53,706
Ho�u.
854
01:06:53,777 --> 01:06:56,232
Preklinji me
- Preklinjem te.
855
01:06:57,100 --> 01:06:59,340
Nije dovoljno dobro.
Reci "molim te".
856
01:06:59,500 --> 01:07:00,500
Molim te.
857
01:07:00,540 --> 01:07:01,549
"Lepo te molim."
- Lepo te molim.
858
01:07:01,900 --> 01:07:04,300
"Molim te slatko sa �lagom."
- Molim te slatko sa �lagom.
859
01:07:05,220 --> 01:07:08,700
Sre�an ro�endan.
A sad mi se sklanjaj s o�iju.
860
01:07:46,381 --> 01:07:49,500
Posmatrajte, oru�je crvoto�ine.
861
01:07:50,620 --> 01:07:51,700
To?
862
01:07:54,513 --> 01:07:56,968
Zar nije prekrasno?
863
01:08:02,097 --> 01:08:03,820
Je li to neka �ala?
864
01:08:03,888 --> 01:08:05,863
Kosmi�ka.
Samo gledaj.
865
01:08:06,500 --> 01:08:08,424
Trepne� li propusti�e�.
866
01:08:09,500 --> 01:08:13,700
Eno.
Zar nije slatka?
867
01:08:14,100 --> 01:08:16,699
Beba �e da poraste.
868
01:08:17,281 --> 01:08:19,915
Pilote, jesu li veze otvorene?
Vreme je da objavimo ro�enje.
869
01:08:20,020 --> 01:08:21,712
Linije su otvorene, komandante.
870
01:08:21,776 --> 01:08:24,973
Pa�nja, dame i gospodo,
i svi brodovi u moru.
871
01:08:25,538 --> 01:08:27,780
Ako pogledate kroz prozor,
872
01:08:27,900 --> 01:08:30,436
vide�ete, po posebnom zahtevu,
873
01:08:30,512 --> 01:08:33,100
va�e li�no i drago,
oru�je crvoto�ine.
874
01:08:35,100 --> 01:08:38,500
Krajtone, �ta se de�ava?
- Kraj svog ovog sranja.
875
01:08:39,300 --> 01:08:42,700
Hej, imperatoru,
ti velika prerasla iguano.
876
01:08:42,981 --> 01:08:45,100
Kakav je pogled sa Zvezde Smrti?
877
01:08:45,220 --> 01:08:47,688
Gospodine, �elite li da odgovorite?
878
01:08:47,760 --> 01:08:51,503
Da. Poja�ajte paljbu.
879
01:08:51,568 --> 01:08:52,746
Poja�ajte paljbu.
880
01:08:52,816 --> 01:08:54,988
I kreni polako unazad.
Izvuci nas odavde.
881
01:08:55,056 --> 01:08:56,998
Potisnici na �etvrtini snage.
882
01:08:57,072 --> 01:09:00,966
Dobijam li "hurej" od
velike Mirotvora�ke ku�ke?
883
01:09:01,040 --> 01:09:03,179
Crvoto�ina na 12:00, Lusi.
884
01:09:03,248 --> 01:09:05,353
Ignori�ite taj poziv.
885
01:09:05,424 --> 01:09:08,075
Nastavite da pucate na Decimator.
886
01:09:08,144 --> 01:09:11,100
Gospo�o, taj objekat po�inje
da nas privla�i gravitacijom.
887
01:09:11,300 --> 01:09:14,955
Povla�ite se polako,
ali nastavite sa paljbom.
888
01:09:24,016 --> 01:09:26,700
Da ne poveruje�.
Niko ni�ta nema da ka�e.
889
01:09:27,303 --> 01:09:30,500
Koliko velika �e ta stvar da postane?
890
01:09:31,420 --> 01:09:32,500
Velika.
891
01:09:37,779 --> 01:09:39,759
Dobro, de�aci i devoj�ice,
ovo su pravila.
892
01:09:39,824 --> 01:09:42,700
Prona�i peni, uzmi ga.
Udvostru�i ga.
893
01:09:43,060 --> 01:09:45,100
Ima� dva penija.
Udvostru�i ih opet. �etiri.
894
01:09:45,500 --> 01:09:49,059
Obrni ih 27 puta i ima� milion dolara
895
01:09:49,113 --> 01:09:51,279
i poresku slu�bu za vratom.
896
01:09:51,344 --> 01:09:54,500
U krug u krug u krug �e i�i,
niko ne zna dokle �e sti�i.
897
01:09:54,700 --> 01:09:58,500
Ali umno�ava se stvarno... brzo.
898
01:09:59,420 --> 01:10:01,900
Kako to misli� ne mo�emo nazad?
899
01:10:02,500 --> 01:10:04,900
Ne mo�emo, gospodine.
Potisnici ne rade.
900
01:10:12,592 --> 01:10:15,080
U zamci smo, gospo�o.
901
01:10:18,100 --> 01:10:20,700
Pilote, kako si ti?
- Prihvatljivo, komandante.
902
01:10:20,727 --> 01:10:23,149
Iako Moja i ja po�injemo da se pitamo
903
01:10:23,217 --> 01:10:24,900
da li uop�te ima neke veze.
904
01:10:24,940 --> 01:10:28,180
Poku�ali smo da se povu�emo
od crvoto�ine, ali nismo uspeli.
905
01:10:28,224 --> 01:10:30,100
Znam. Znam, Pilote.
906
01:10:30,900 --> 01:10:33,500
Na�a sudbina vi�e nije u na�im rukama.
907
01:10:44,300 --> 01:10:45,900
Moj svet.
908
01:10:56,900 --> 01:11:00,340
Obustavi paljbu!
Obustavi paljbu!
909
01:11:01,620 --> 01:11:04,700
Gospo�o, va�a nare�enja?
910
01:11:05,072 --> 01:11:09,900
Prestanite sa paljbom.
U�utkajte topove.
911
01:11:31,020 --> 01:11:33,380
�ta si to uradio, Krajtone?
912
01:11:33,900 --> 01:11:37,900
�ta si tra�io od mene
da uradim, Sparki?
913
01:11:38,500 --> 01:11:42,300
"Krajtone, molim te napravi
crvoto�inu da bi bio mir."
914
01:11:42,500 --> 01:11:45,300
"Krajtone, mora� da napravi�
crvoto�inu. Svi �elimo mir!"
915
01:11:45,380 --> 01:11:48,649
"Krajtone, napravi prokletu
crvoto�inu. Mora biti mira!"
916
01:11:48,720 --> 01:11:51,860
Koliko puta si to rekao, Sparki?
917
01:11:52,021 --> 01:11:55,620
Pip, crvoto�ina. Mir.
Mir. Crvoto�ina.
918
01:11:55,660 --> 01:12:00,363
Koliko puta, gospodine, "preklinjem te,
molim te slatko sa �lagom"?
919
01:12:04,816 --> 01:12:08,500
�ao mi je.
Poku�avao sam da objasnim.
920
01:12:09,100 --> 01:12:11,500
Poku�avao sam svima da ka�em.
921
01:12:11,900 --> 01:12:15,700
Uradi ono �to mora� da uradi�.
922
01:12:18,088 --> 01:12:20,007
Poljubi me.
923
01:12:52,208 --> 01:12:54,975
Evo na �emu smo.
924
01:12:57,421 --> 01:12:59,616
Slu�a� li me, Stalik?
925
01:13:01,221 --> 01:13:03,380
Slu�am.
926
01:13:03,500 --> 01:13:05,900
Grejza?
- Da.
927
01:13:07,700 --> 01:13:09,512
Oru�je crvoto�ine
928
01:13:09,584 --> 01:13:12,914
ne zna�i mir.
929
01:13:13,183 --> 01:13:16,395
Oru�je crvoto�ine
ne zna�i �ak ni rat.
930
01:13:18,779 --> 01:13:21,300
Ono zna�i potpuno uni�tenje.
931
01:13:21,500 --> 01:13:23,504
Istrebljenje.
932
01:13:23,568 --> 01:13:25,485
Armagedon.
933
01:13:27,121 --> 01:13:30,500
Ljudi posti�u mir.
934
01:13:30,540 --> 01:13:33,460
Krajtone,
mo�e� li da zaustavi� to?
935
01:13:34,420 --> 01:13:36,100
Ne znam, Pip.
936
01:13:36,500 --> 01:13:39,700
Mo�da.
To jede celu galaksiju.
937
01:13:40,500 --> 01:13:42,927
Monumentalna crna rupa.
938
01:13:43,980 --> 01:13:46,260
Gigantski, vrtlo�ni, nadgrobni
kamen koji ozna�ava mesto
939
01:13:46,300 --> 01:13:50,299
gde smo nekada �iveli
i igrali se i masakrirali nevine.
940
01:13:50,820 --> 01:13:54,100
Ovo je ludilo, Krajtone.
- Bo�e!
941
01:13:54,505 --> 01:13:56,839
Posle �etiri godine
kona�no si shvatio.
942
01:14:03,900 --> 01:14:05,375
Ne�e� i�i do kraja sa ovim.
943
01:14:05,407 --> 01:14:08,300
Ve� jesam!
- Sla�em se.
944
01:14:08,500 --> 01:14:10,082
Slab si.
945
01:14:10,272 --> 01:14:13,500
Ne�e� �rtvovati svoju �enu i dete.
946
01:14:13,700 --> 01:14:17,140
Na� sin �e rasti u miru.
947
01:14:17,421 --> 01:14:19,001
Amin.
948
01:14:20,336 --> 01:14:22,500
�ujete li to, bitange?
949
01:14:23,900 --> 01:14:25,700
Sve ili ni�ta.
950
01:14:26,980 --> 01:14:30,940
Kada se crvoto�ina uve�a jo�
dva puta, Moja nestaje prva.
951
01:14:31,700 --> 01:14:34,100
Dvadeset sekundi kasnije,
idete za nama.
952
01:14:35,900 --> 01:14:39,590
U svakom slu�aju,
ovaj rat je zavr�en.
953
01:14:41,500 --> 01:14:42,900
Mir.
954
01:14:56,624 --> 01:14:59,300
Zbog na�e dece,
955
01:15:02,448 --> 01:15:04,748
prista�u na dogovor.
956
01:15:16,100 --> 01:15:21,900
Neka se duh mira spusti na Stalika.
957
01:15:22,098 --> 01:15:25,820
Reci molitvu i za mene.
Ja ne znam ni jednu.
958
01:15:27,500 --> 01:15:29,660
Ako je ovo najve�a crna rupa,
959
01:15:29,700 --> 01:15:33,100
onda je to smrt dostojna Dominara.
960
01:15:44,897 --> 01:15:47,900
Mir.
Pristajem.
961
01:15:49,500 --> 01:15:52,701
U�estvuju i Ajdelonci?
Pravi mir?
962
01:15:53,300 --> 01:15:54,980
Pristajem.
963
01:15:55,181 --> 01:15:57,300
Zaustavi tu stvar.
964
01:16:34,300 --> 01:16:35,501
D�one.
965
01:16:36,900 --> 01:16:39,300
D�one...
D�one!!
966
01:16:40,100 --> 01:16:41,300
D�one!
967
01:16:45,137 --> 01:16:47,700
Neka... neka mi neko pomogne!
968
01:16:48,912 --> 01:16:51,286
Neka mi neko pomogne!
969
01:16:52,700 --> 01:16:55,119
Neka mi neko pomogne!!
970
01:16:55,700 --> 01:16:58,500
Probudi se!
971
01:16:59,792 --> 01:17:02,475
Probudi se.
972
01:17:03,439 --> 01:17:05,195
Ne!
973
01:18:50,300 --> 01:18:52,100
Krajtone...
974
01:19:01,620 --> 01:19:03,878
Kad god nam se ukrste putevi,
975
01:19:03,951 --> 01:19:07,900
ja odem dalje promenjen.
976
01:19:08,860 --> 01:19:11,900
Vi�e nego ikada ovom prilikom.
977
01:19:12,980 --> 01:19:18,152
Zahvaljuju�i tebi, prona�ao sam
sopstveni unutra�nji mir.
978
01:19:32,624 --> 01:19:34,893
Seti me se, D�one.
979
01:19:47,220 --> 01:19:49,300
Do ponovnog susreta.
980
01:20:12,419 --> 01:20:14,500
Da li je patio?
981
01:20:15,055 --> 01:20:17,458
�ali� se?
982
01:20:18,592 --> 01:20:20,748
Oni su patili.
983
01:20:31,055 --> 01:20:33,259
Ide� na Hajneriju?
984
01:20:46,500 --> 01:20:48,700
�eleo je da uzme� ovo.
985
01:21:13,072 --> 01:21:16,072
Igrao sam se sa okida�ima na bombi.
986
01:21:22,592 --> 01:21:26,100
Ali ovo mnogo vi�e odgovara trenutku.
987
01:21:26,207 --> 01:21:28,392
Sla�e� li se?
988
01:21:30,383 --> 01:21:34,419
Sada, kada je Ajn�tajn uklonio
znanje o oru�ju crvoto�ine,
989
01:21:34,688 --> 01:21:37,140
moja svrha je ispunjena.
990
01:21:38,800 --> 01:21:41,866
Uradili smo sve �to smo mogli, D�one.
991
01:21:42,621 --> 01:21:43,700
Nekako...
992
01:21:44,820 --> 01:21:48,100
u budu�nosti �e� sam
morati da donosi� odluke.
993
01:21:50,256 --> 01:21:53,070
Program za moje brisanje
994
01:21:53,136 --> 01:21:55,885
po�eo je da me uklanja.
995
01:21:55,951 --> 01:21:57,700
Uskoro...
996
01:21:58,500 --> 01:22:01,302
Posta�u samo prijatno se�anje
997
01:22:02,900 --> 01:22:05,020
na dobre stare dane.
998
01:22:12,820 --> 01:22:14,500
Zbogom, D�one.
999
01:22:15,311 --> 01:22:18,956
Hvala ti na se�anju.
1000
01:22:23,504 --> 01:22:25,900
Uspeo si, D�one.
1001
01:22:26,600 --> 01:22:28,552
Nema vi�e umiranja.
1002
01:22:31,600 --> 01:22:34,500
Zna�, �udno je to.
1003
01:22:34,980 --> 01:22:37,473
Bilo je potrebno da skoro
izgubim ovog mali�ana
1004
01:22:37,538 --> 01:22:40,300
da bih u potpunosti
shvatila maj�instvo.
1005
01:22:42,383 --> 01:22:44,772
I volim ga.
1006
01:22:49,305 --> 01:22:51,300
I odjednom
1007
01:22:52,700 --> 01:22:55,851
tri nije tako zastra�uju�i broj.
1008
01:23:04,207 --> 01:23:05,865
Evo nas.
1009
01:23:12,180 --> 01:23:14,919
Ali bez obzira koliko
je sve ovo divno,
1010
01:23:18,415 --> 01:23:24,012
ne�u da prihvatim,
ako je cena da izgubim tebe.
1011
01:24:11,300 --> 01:24:13,293
�ta ti radi� ovde?
1012
01:24:25,300 --> 01:24:27,306
Jesam li te upla�io?
1013
01:24:28,976 --> 01:24:31,114
Ti si upla�io mene.
1014
01:24:34,820 --> 01:24:37,214
Krajtoni ne pla�u.
1015
01:24:38,831 --> 01:24:40,823
Ne �esto...
1016
01:24:43,216 --> 01:24:45,004
ili dugo.
1017
01:24:50,100 --> 01:24:51,900
Gde ti je majka?
1018
01:25:02,095 --> 01:25:04,484
Tako je, otvori o�i.
1019
01:25:07,620 --> 01:25:10,500
Vidi� li zvezde?
1020
01:25:10,704 --> 01:25:12,505
Tvoje su.
1021
01:25:12,975 --> 01:25:14,121
Osim one tamo.
1022
01:25:14,900 --> 01:25:16,581
Ona je tvoja.
1023
01:25:18,544 --> 01:25:21,101
Zdravo.
Hajde da uradimo to.
1024
01:25:21,780 --> 01:25:23,900
Eto tako.
- Do�i drugar.
1025
01:25:38,351 --> 01:25:40,500
Tvoj otac i ja
1026
01:25:41,300 --> 01:25:44,180
�eleli smo da nosi� ime
koje zna�i hrabrost
1027
01:25:45,100 --> 01:25:47,309
i snagu.
1028
01:25:50,191 --> 01:25:52,500
Izabrali smo,
1029
01:25:53,508 --> 01:25:56,980
D'Argo Sun Krajton.
1030
01:25:58,703 --> 01:26:02,632
Mali D, ne znamo �ta je
�ivot spremio za tebe,
1031
01:26:02,704 --> 01:26:07,624
ali �ta god da je,
ve� �e� se sna�i.
1032
01:26:09,776 --> 01:26:13,191
Ali nikada ne�e� biti sam.
1033
01:26:14,300 --> 01:26:17,300
I ako da Bog,
nikada ne�e� spoznati rat.
1034
01:26:19,380 --> 01:26:21,390
Umesto toga...
1035
01:26:21,583 --> 01:26:23,291
Do�i ovamo.
1036
01:26:25,967 --> 01:26:28,585
Tvoja majka je bila u pravu.
1037
01:26:29,100 --> 01:26:32,501
Tvoja majka je uvek u pravu.
- Navikni se na to.
1038
01:26:32,816 --> 01:26:34,500
Spreman?
1039
01:26:35,791 --> 01:26:38,920
Ovo je tvoje igrali�te.
1040
01:27:02,500 --> 01:27:06,500
K R A J
1041
01:27:09,500 --> 01:27:13,500
Preuzeto sa www.titlovi.com
76758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.