All language subtitles for Egg and Stone episode 24 End [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:38,790 --> 00:00:40,980 [Egg and Stone] 3 00:00:40,980 --> 00:00:43,950 [Episode 24] 4 00:00:47,890 --> 00:00:51,260 ♫I sigh when I feel the wind on my ears♫ 5 00:00:51,340 --> 00:00:54,580 ♫Fate couldn’t make a turn in time♫ 6 00:00:54,720 --> 00:00:59,590 ♫How plodding will this long road be?♫ 7 00:00:55,340 --> 00:00:56,480 One herb 8 00:00:56,780 --> 00:00:57,940 can only save one person. 9 00:00:59,090 --> 00:00:59,900 Xingchen. 10 00:01:00,380 --> 00:01:02,840 To save Jiang Buting or your father? 11 00:01:01,600 --> 00:01:04,489 ♫I couldn’t see through the fog along the road♫ 12 00:01:03,210 --> 00:01:05,160 You need to make a decision soon. 13 00:01:04,989 --> 00:01:08,240 ♫I’m most afraid of getting lost in the crowd♫ 14 00:01:06,440 --> 00:01:09,280 Your father needs to be detoxified as soon as possible. 15 00:01:08,370 --> 00:01:13,950 ♫Will the time be less heartbreaking?♫ 16 00:01:10,330 --> 00:01:11,920 Jiang Buting's body 17 00:01:12,520 --> 00:01:14,640 is already on the verge of collapsing. 18 00:01:15,360 --> 00:01:18,310 ♫The memory is like a lonely sail♫ 19 00:01:18,789 --> 00:01:21,880 ♫I can hear the distant shore calling♫ 20 00:01:22,200 --> 00:01:28,460 ♫How much more turbulence do I have to endure before I reach the shore?♫ 21 00:01:29,100 --> 00:01:35,450 ♫There may always be sunshine that can drive away the long night♫ 22 00:01:35,910 --> 00:01:41,500 ♫I give my courage in exchange for a happy ending♫ 23 00:01:41,910 --> 00:01:45,190 ♫Let me follow you without hesitation♫ 24 00:01:42,250 --> 00:01:42,960 Go! 25 00:01:43,920 --> 00:01:44,570 Don't be afraid. 26 00:01:45,320 --> 00:01:48,840 ♫Although tears may turn into ashes and decoct the taste of medicine♫ 27 00:01:45,440 --> 00:01:46,060 Come with me. 28 00:01:49,070 --> 00:01:52,910 ♫I'll heal all your sorrows with an inseparable heart♫ 29 00:01:50,759 --> 00:01:51,550 Let me tell you. 30 00:01:52,660 --> 00:01:53,910 No matter what you become, 31 00:01:53,100 --> 00:01:55,470 ♫I'll be with you forever♫ 32 00:01:55,090 --> 00:01:56,320 I'll always be by your side. 33 00:01:55,710 --> 00:01:58,910 ♫No matter the ups and downs♫ 34 00:01:56,390 --> 00:01:57,479 I won't give up on you. 35 00:01:57,710 --> 00:01:59,020 It's not time to give up yet. 36 00:01:59,090 --> 00:02:05,400 ♫There's no such thing as you in this world♫ 37 00:01:59,370 --> 00:02:00,440 I'll always be with you. 38 00:02:00,830 --> 00:02:01,540 I won't go anywhere. 39 00:02:02,140 --> 00:02:02,860 I promise you. 40 00:02:06,710 --> 00:02:12,790 ♫I'll still protect you in your dreams♫ 41 00:02:16,990 --> 00:02:25,920 ♫I won't regret staying with you♫ 42 00:03:48,280 --> 00:03:49,150 Young Miss Huo. 43 00:03:49,410 --> 00:03:50,870 There is news from the dungeon 44 00:03:50,890 --> 00:03:52,600 that the doctor wants to see you. 45 00:03:54,780 --> 00:03:55,270 Okay. 46 00:03:55,640 --> 00:03:56,340 You may leave. 47 00:03:56,590 --> 00:03:57,130 Yes. 48 00:05:18,290 --> 00:05:20,210 If only I had proposed to you 49 00:05:22,330 --> 00:05:23,970 at Wuyue Sect. 50 00:05:49,400 --> 00:05:50,950 But if you knew 51 00:05:51,909 --> 00:05:53,070 I didn't have much time left, 52 00:05:55,120 --> 00:05:57,250 would you kick me out of Wuyue Sect? 53 00:06:54,560 --> 00:06:55,270 Open the door. 54 00:07:12,300 --> 00:07:13,270 You wanna see me? 55 00:07:14,160 --> 00:07:14,970 Yes. 56 00:07:18,740 --> 00:07:19,530 You feel conflicted. 57 00:07:19,560 --> 00:07:20,520 It's hard to choose. 58 00:07:20,610 --> 00:07:21,500 Isn't it? 59 00:07:24,570 --> 00:07:26,330 How did I know? 60 00:07:28,790 --> 00:07:31,290 You don't have to choose between family and lover. 61 00:07:31,320 --> 00:07:32,720 Are you happy? 62 00:07:34,370 --> 00:07:35,330 Let me tell you. 63 00:07:36,430 --> 00:07:37,980 Ice Herb 64 00:07:38,050 --> 00:07:39,800 can't save Jiang Buting. 65 00:07:40,180 --> 00:07:42,230 Only I can save him. 66 00:07:44,440 --> 00:07:45,480 So you did 67 00:07:47,340 --> 00:07:48,510 all this? 68 00:07:51,530 --> 00:07:52,280 Uncle Huo. 69 00:07:52,300 --> 00:07:53,070 How are you? 70 00:07:53,540 --> 00:07:54,080 This... 71 00:07:57,370 --> 00:07:58,440 This is... 72 00:07:59,260 --> 00:08:00,330 This is Tianque Sect. 73 00:08:01,260 --> 00:08:02,610 Tianque Sect? 74 00:08:03,660 --> 00:08:04,710 Jiang Buting. 75 00:08:05,070 --> 00:08:06,210 Why are you here? 76 00:08:06,360 --> 00:08:07,840 Where is Xingchen? 77 00:08:09,240 --> 00:08:10,770 Xingchen and I came here to ask for medicine. 78 00:08:10,790 --> 00:08:11,500 Have you forgotten? 79 00:08:11,900 --> 00:08:12,780 Ask for medicine? 80 00:08:13,000 --> 00:08:13,540 Yeah. 81 00:08:17,300 --> 00:08:18,660 Did you get the medicine? 82 00:08:19,510 --> 00:08:20,080 Yes. 83 00:08:20,190 --> 00:08:22,220 Xingchen has mastered the Heavenly Scroll 84 00:08:22,250 --> 00:08:24,310 and obtained the Ice Herb for you to take. 85 00:08:26,350 --> 00:08:27,210 Oh no. 86 00:08:27,810 --> 00:08:28,690 Xingchen... 87 00:08:28,710 --> 00:08:29,500 What's wrong? 88 00:08:30,250 --> 00:08:31,930 Mu Lang did 89 00:08:32,520 --> 00:08:34,140 all this for Xingchen. 90 00:08:34,740 --> 00:08:35,450 Hurry! 91 00:08:35,799 --> 00:08:36,620 Jiang Buting. 92 00:08:36,850 --> 00:08:38,150 Take me to Xingchen. 93 00:08:38,530 --> 00:08:39,240 Hurry. 94 00:08:39,460 --> 00:08:40,250 Tell me. 95 00:08:41,659 --> 00:08:43,360 When did you start scheming against me? 96 00:08:43,450 --> 00:08:44,640 Scheming? 97 00:08:47,000 --> 00:08:48,880 How could you say that? 98 00:08:49,170 --> 00:08:51,450 Your talent attracted me. 99 00:08:52,170 --> 00:08:54,880 I've always wanted to make the world's strongest. 100 00:08:55,810 --> 00:08:57,170 But I've always failed. 101 00:08:57,940 --> 00:08:59,410 The world's strongest? 102 00:09:00,690 --> 00:09:03,330 There's no such thing in the world. 103 00:09:03,540 --> 00:09:04,740 There isn't. 104 00:09:05,820 --> 00:09:07,360 That's why I have to create it. 105 00:09:07,380 --> 00:09:08,180 Hey. 106 00:09:09,060 --> 00:09:09,930 Hurry up. 107 00:09:10,550 --> 00:09:11,910 Make it quick. 108 00:09:14,670 --> 00:09:15,880 No rush. 109 00:09:16,360 --> 00:09:17,820 This is the final step. 110 00:09:18,620 --> 00:09:19,800 Be careful 111 00:09:19,930 --> 00:09:21,310 and more careful. 112 00:09:23,410 --> 00:09:24,470 What are you up to? 113 00:09:25,420 --> 00:09:26,430 Vessel. 114 00:09:26,800 --> 00:09:27,820 What vessel? 115 00:09:28,110 --> 00:09:30,880 Everyone's internal force is incompatible 116 00:09:31,630 --> 00:09:33,580 and can't absorb other's internal force. 117 00:09:34,130 --> 00:09:36,900 Even if those become stronger by stealing someone's internal force, 118 00:09:37,400 --> 00:09:39,300 their meridians will be disrupted and end up incapable 119 00:09:39,570 --> 00:09:42,170 due to the chaos of internal force. 120 00:09:45,440 --> 00:09:47,100 What does this have to do with Xingchen? 121 00:09:47,880 --> 00:09:49,110 Your master thinks 122 00:09:49,180 --> 00:09:50,710 the physique of Xingchen is unique. 123 00:09:51,180 --> 00:09:52,600 She can absorb and accommodate 124 00:09:52,630 --> 00:09:54,230 all types of internal force. 125 00:09:54,690 --> 00:09:56,270 If she can master the Heavenly Scroll, 126 00:09:56,590 --> 00:09:58,390 her body will become an excellent 127 00:09:58,550 --> 00:10:00,600 vessel for force transmission. 128 00:10:01,340 --> 00:10:02,380 How is that possible? 129 00:10:02,910 --> 00:10:04,840 I've never heard of such a thing. 130 00:10:05,230 --> 00:10:07,070 Xingchen can contain the magic power pill. 131 00:10:07,110 --> 00:10:08,890 Because she is the only one 132 00:10:08,910 --> 00:10:11,240 who has taken both the mixed poison pill and lifesaving pill. 133 00:10:12,170 --> 00:10:13,420 That's true. 134 00:10:14,650 --> 00:10:16,770 Your physique is different from ordinary people. 135 00:10:18,050 --> 00:10:21,070 You're a natural transmitter. 136 00:10:21,640 --> 00:10:23,490 If you master the Heavenly Scroll, 137 00:10:23,680 --> 00:10:26,340 you can transfer your force to anyone. 138 00:10:29,890 --> 00:10:31,870 So you waited until now 139 00:10:32,430 --> 00:10:33,410 to make your move. 140 00:10:36,500 --> 00:10:37,290 Yes. 141 00:10:39,540 --> 00:10:40,420 But 142 00:10:40,610 --> 00:10:41,950 Xingchen's physique 143 00:10:42,110 --> 00:10:43,740 is no different from ours. 144 00:10:44,070 --> 00:10:46,280 The reason she can master the Heavenly Scroll 145 00:10:46,310 --> 00:10:48,500 is because she has a pure heart 146 00:10:48,940 --> 00:10:50,530 and no distractions. 147 00:10:50,720 --> 00:10:52,850 And she has walked out of the pipe dream. 148 00:10:53,040 --> 00:10:56,250 Her heart is even stronger now, so she won't go astray. 149 00:10:57,230 --> 00:10:58,920 Is Xingchen in danger now? 150 00:10:59,440 --> 00:10:59,950 Yes. 151 00:11:00,540 --> 00:11:02,040 We need to hurry. 152 00:11:02,560 --> 00:11:03,570 Mu 153 00:11:03,700 --> 00:11:06,100 doesn't listen to anyone now. 154 00:11:07,700 --> 00:11:08,320 You... 155 00:11:09,380 --> 00:11:11,030 You poisoned me 156 00:11:12,740 --> 00:11:15,480 because I found out everything you've done. 157 00:11:16,340 --> 00:11:17,260 Mu Lang. 158 00:11:18,190 --> 00:11:20,820 When did you become like this? 159 00:11:23,080 --> 00:11:25,130 I want to kill you. 160 00:11:26,030 --> 00:11:28,360 But you have a good daughter. 161 00:11:29,540 --> 00:11:31,880 What are you going to do to Xingchen? 162 00:11:32,460 --> 00:11:33,730 Don't worry. 163 00:11:33,760 --> 00:11:35,510 I won't do anything to her. 164 00:11:35,530 --> 00:11:37,910 She is useless to me now. 165 00:11:38,050 --> 00:11:39,950 But Huo Qingliu, 166 00:11:39,970 --> 00:11:41,810 we’ve been brothers for years. 167 00:11:42,060 --> 00:11:43,560 You've hidden it well. 168 00:11:43,880 --> 00:11:46,500 Xingchen has such a special physique. 169 00:11:46,540 --> 00:11:47,030 Huh? 170 00:11:47,060 --> 00:11:48,060 What are you talking about? 171 00:11:48,080 --> 00:11:49,710 What do you want to do to her? 172 00:11:54,210 --> 00:11:56,060 With such a special physique, 173 00:11:56,460 --> 00:11:57,580 it would be a waste if she doesn't 174 00:11:57,610 --> 00:11:58,860 practice supreme martial arts. 175 00:11:59,170 --> 00:12:00,830 I've chosen one for her. 176 00:12:00,850 --> 00:12:01,790 The Heavenly Scroll. 177 00:12:01,820 --> 00:12:02,570 What do you think? 178 00:12:03,150 --> 00:12:03,680 Huh? 179 00:12:04,280 --> 00:12:05,350 Mu Lang. 180 00:12:06,240 --> 00:12:09,660 Xingchen has been practicing martial arts for seven years with no progress. 181 00:12:10,290 --> 00:12:12,930 Her physique is not special at all. 182 00:12:13,570 --> 00:12:16,240 She's even dull-witted. 183 00:12:16,640 --> 00:12:17,550 Well. 184 00:12:17,570 --> 00:12:18,820 Not necessarily. 185 00:12:18,850 --> 00:12:21,520 Jiang Buting's body needs to consume the Ice Herb, 186 00:12:21,600 --> 00:12:24,310 which is only available at the peak of Snow Mountain. 187 00:12:25,150 --> 00:12:26,700 But you're right. 188 00:12:26,720 --> 00:12:28,630 Love is unreliable. 189 00:12:28,900 --> 00:12:31,400 So I found her another reason 190 00:12:31,430 --> 00:12:33,350 to go to the peak of Snow Mountain. 191 00:12:33,370 --> 00:12:34,750 If you dare to touch Xingchen, 192 00:12:34,780 --> 00:12:36,410 I'll kill you! 193 00:12:38,720 --> 00:12:39,460 Don't worry. 194 00:12:39,770 --> 00:12:41,350 I won't let you die. 195 00:12:41,800 --> 00:12:43,710 I want you to see 196 00:12:44,190 --> 00:12:47,110 how I become the Supreme Master in the martial arts world. 197 00:12:47,130 --> 00:12:47,620 You... 198 00:12:48,560 --> 00:12:49,110 You... 199 00:12:53,360 --> 00:12:53,930 Hurry! 200 00:12:55,150 --> 00:12:55,850 Let's Go. 201 00:12:57,050 --> 00:12:58,540 I told him clearly. 202 00:12:58,560 --> 00:12:59,710 But he wouldn't listen. 203 00:12:59,790 --> 00:13:01,540 He was immersed in the beautiful future 204 00:13:01,560 --> 00:13:02,810 that Doctor Song painted for him, 205 00:13:03,030 --> 00:13:04,140 believing that 206 00:13:04,220 --> 00:13:06,820 Xingchen can help him become the Supreme Master 207 00:13:06,940 --> 00:13:08,280 and dominate the martial arts world. 208 00:13:08,930 --> 00:13:09,470 Hurry! 209 00:13:10,330 --> 00:13:10,970 Hey. 210 00:13:11,160 --> 00:13:12,760 Stop talking nonsense. 211 00:13:13,110 --> 00:13:13,890 My dear niece, 212 00:13:14,320 --> 00:13:15,790 you're smart. 213 00:13:16,320 --> 00:13:17,970 If only you weren't so resistant, 214 00:13:18,680 --> 00:13:20,390 it would be great to marry Binghe. 215 00:13:20,640 --> 00:13:22,260 You caused his death. 216 00:13:22,820 --> 00:13:24,240 How dare you mention him? 217 00:13:24,830 --> 00:13:26,000 Me? 218 00:13:26,570 --> 00:13:28,840 He could have become the best in the world. 219 00:13:29,280 --> 00:13:30,410 If it weren't for you, 220 00:13:30,440 --> 00:13:31,980 he wouldn't betray me. 221 00:13:35,310 --> 00:13:36,390 Cut the crap. 222 00:13:37,490 --> 00:13:39,240 My body is reaching its limit. 223 00:13:39,900 --> 00:13:40,410 Hurry! 224 00:13:41,120 --> 00:13:42,380 Ask her to transfer 225 00:13:42,870 --> 00:13:43,930 her force to me. 226 00:13:49,280 --> 00:13:50,510 Do it! 227 00:13:50,920 --> 00:13:51,730 Song Changsheng, 228 00:13:53,030 --> 00:13:54,180 I order you. 229 00:13:57,400 --> 00:13:59,450 Who are you 230 00:13:59,480 --> 00:14:01,260 to give me order? 231 00:14:06,070 --> 00:14:07,120 What do you mean? 232 00:14:07,800 --> 00:14:08,340 Huh? 233 00:14:08,780 --> 00:14:09,990 What do you mean? 234 00:14:12,840 --> 00:14:13,800 What do I mean? 235 00:14:16,490 --> 00:14:17,820 I mean 236 00:14:17,930 --> 00:14:19,300 you're useless now. 237 00:14:19,540 --> 00:14:21,230 You're a loser. 238 00:14:21,460 --> 00:14:23,180 A useless loser. 239 00:14:23,530 --> 00:14:25,730 There's no need to talk to you anymore. 240 00:14:27,070 --> 00:14:28,220 Song Changsheng, 241 00:14:28,460 --> 00:14:29,880 I am the master. 242 00:14:30,560 --> 00:14:32,860 You're just a pawn in my hand. 243 00:14:35,280 --> 00:14:38,090 That's the funniest. 244 00:14:39,970 --> 00:14:42,520 The pawn thinks of itself as the master. 245 00:14:49,760 --> 00:14:51,270 Not only you, 246 00:14:52,340 --> 00:14:53,590 Elixir Village, 247 00:14:53,930 --> 00:14:54,760 Yinling Valley, 248 00:14:54,860 --> 00:14:56,110 Star-picking Sect, 249 00:14:56,130 --> 00:14:57,660 half of the martial arts world 250 00:14:58,220 --> 00:15:00,380 and all of you 251 00:15:00,780 --> 00:15:03,120 have become my pawns. 252 00:15:04,410 --> 00:15:05,960 I used two poisons 253 00:15:05,990 --> 00:15:08,150 to manipulate all of you. 254 00:15:09,880 --> 00:15:10,690 Poison? 255 00:15:14,200 --> 00:15:16,470 So there is no so-called lifesaving pill. 256 00:15:19,320 --> 00:15:20,980 Then why am I fine after taking it? 257 00:15:23,700 --> 00:15:26,530 This girl was poisoned by the mutant, 258 00:15:26,700 --> 00:15:29,440 and took the little red pill I gave Buting. 259 00:15:30,020 --> 00:15:32,900 Normal people would either die or get hurt from it. 260 00:15:33,110 --> 00:15:36,160 But this girl ate it and didn't get hurt. 261 00:15:37,920 --> 00:15:40,580 Could it be that she has a special body? 262 00:15:41,530 --> 00:15:42,160 No. 263 00:15:42,640 --> 00:15:44,540 I have to study it. 264 00:15:52,320 --> 00:15:55,740 There's no lifesaving pill or magic power pill. 265 00:15:56,320 --> 00:15:58,470 I just made them up 266 00:15:58,500 --> 00:16:00,490 to fool Mu Lang. 267 00:16:03,430 --> 00:16:06,050 The mixed poison pill is not some magic power pill. 268 00:16:06,550 --> 00:16:08,120 Although it can temporarily 269 00:16:08,150 --> 00:16:10,100 unleash one's potential to the extreme, 270 00:16:10,230 --> 00:16:12,400 taking too much of it will kill you. 271 00:16:15,710 --> 00:16:16,970 But 272 00:16:17,130 --> 00:16:19,470 people always want something for nothing. 273 00:16:20,750 --> 00:16:22,460 I made you to believe 274 00:16:22,840 --> 00:16:24,530 with only two poisons. 275 00:16:29,170 --> 00:16:30,720 Song Changsheng. 276 00:16:31,280 --> 00:16:31,910 You... 277 00:16:32,720 --> 00:16:35,440 You've been lying to me all along. 278 00:16:41,400 --> 00:16:43,170 Buting trusts you so much. 279 00:16:44,380 --> 00:16:46,400 He has always treated you as his father. 280 00:16:48,160 --> 00:16:50,360 Let me tell you a secret. 281 00:16:51,420 --> 00:16:54,330 He has always been very healthy. 282 00:16:54,360 --> 00:16:55,750 There is no illness. 283 00:16:56,430 --> 00:16:59,640 And he's not born with weak physique. 284 00:16:59,810 --> 00:17:01,940 The reason why his body is so weak 285 00:17:02,230 --> 00:17:04,319 is because of those pills he took. 286 00:17:06,040 --> 00:17:07,390 Why did you do that? 287 00:17:09,230 --> 00:17:11,040 If I didn't, 288 00:17:15,060 --> 00:17:16,930 would he have taken 289 00:17:16,960 --> 00:17:19,790 the poison I made and been used by me? 290 00:17:25,119 --> 00:17:26,190 So, 291 00:17:27,500 --> 00:17:29,460 you've been using him all along. 292 00:17:31,420 --> 00:17:33,740 You've been experimenting on Buting. 293 00:17:37,500 --> 00:17:38,310 Yes. 294 00:17:40,810 --> 00:17:42,660 You can't gain what you want 295 00:17:42,950 --> 00:17:45,060 if you don't give up on something. 296 00:17:46,560 --> 00:17:47,720 What a pity. 297 00:17:49,550 --> 00:17:51,830 He was just a little boy then. 298 00:17:52,580 --> 00:17:53,960 I let him take the medicine. 299 00:17:54,110 --> 00:17:55,760 He just took them obediently 300 00:17:57,430 --> 00:18:00,120 and became a short-lived sick man. 301 00:18:03,870 --> 00:18:04,770 It is a pity. 302 00:18:07,960 --> 00:18:09,440 If anything happens to him, 303 00:18:10,250 --> 00:18:11,990 I'll take your life as compensation. 304 00:19:00,500 --> 00:19:01,380 No way. 305 00:19:03,060 --> 00:19:04,480 The strongest move. 306 00:19:06,150 --> 00:19:06,940 I should absorb 307 00:19:06,980 --> 00:19:08,680 all her force. 308 00:19:09,130 --> 00:19:10,750 How could it fail? 309 00:19:13,130 --> 00:19:14,650 Because you were wrong 310 00:19:15,260 --> 00:19:16,010 from the beginning. 311 00:19:18,650 --> 00:19:19,860 I'm never wrong. 312 00:19:20,310 --> 00:19:21,350 I'm never wrong. 313 00:19:21,370 --> 00:19:22,620 My plan is perfect. 314 00:19:22,650 --> 00:19:24,070 I've thought of every step. 315 00:19:25,720 --> 00:19:26,660 How is it possible? 316 00:19:27,040 --> 00:19:28,090 According to ancient books, 317 00:19:29,090 --> 00:19:30,500 with special physique, 318 00:19:31,190 --> 00:19:32,480 one can master the Heavenly Scroll, 319 00:19:32,500 --> 00:19:34,550 and pass their force to others. 320 00:19:35,010 --> 00:19:36,230 It can't be wrong. 321 00:19:37,950 --> 00:19:39,210 It can't be wrong. 322 00:19:40,180 --> 00:19:41,240 My physique 323 00:19:41,990 --> 00:19:43,210 is no different from ordinary people. 324 00:19:46,760 --> 00:19:47,600 No way. 325 00:19:47,910 --> 00:19:50,590 If my physique is different from others, 326 00:19:50,950 --> 00:19:53,170 how could I have studied martial arts in Penglai Island for seven years 327 00:19:53,590 --> 00:19:55,310 and not achieve anything? 328 00:19:58,470 --> 00:19:59,230 No way. 329 00:19:59,710 --> 00:20:00,390 No way. 330 00:20:00,770 --> 00:20:01,490 Then 331 00:20:02,150 --> 00:20:04,350 how did you absorb your internal force 332 00:20:04,370 --> 00:20:05,820 and master the Heavenly Scroll? 333 00:20:06,100 --> 00:20:07,220 No way! 334 00:20:08,650 --> 00:20:10,010 Xingxing, how are you? 335 00:20:10,030 --> 00:20:11,190 Father, you're awake. 336 00:20:11,230 --> 00:20:12,980 Dear, are you alright? 337 00:20:13,060 --> 00:20:14,290 Father, I'm fine. 338 00:20:15,760 --> 00:20:16,460 Buting. 339 00:20:17,500 --> 00:20:18,800 Take Xingchen with you. 340 00:20:18,860 --> 00:20:20,870 Leave the rest to me. 341 00:20:21,540 --> 00:20:22,060 Okay. 342 00:20:23,770 --> 00:20:24,310 Let's go. 343 00:20:53,780 --> 00:20:55,060 My daughter 344 00:20:55,460 --> 00:20:58,310 will never be a stepping stone for you to become the best. 345 00:20:58,890 --> 00:20:59,620 Tell me. 346 00:21:00,470 --> 00:21:03,230 When did you target my daughter Xingchen? 347 00:21:07,940 --> 00:21:10,480 Huo Xingchen, the daughter of Huo Qingliu. 348 00:21:10,670 --> 00:21:13,110 Her physique is different from others. 349 00:21:13,830 --> 00:21:16,970 If she masters the Heavenly Scroll, 350 00:21:17,250 --> 00:21:20,120 she can transfer martial arts to others. 351 00:21:20,510 --> 00:21:22,720 We just need to lure her here 352 00:21:22,750 --> 00:21:24,000 to practice the Heavenly Scroll 353 00:21:24,020 --> 00:21:26,680 and then let her pass on the martial arts to you. 354 00:21:26,730 --> 00:21:28,190 Becoming the best in the world 355 00:21:28,250 --> 00:21:29,820 won't be difficult. 356 00:21:35,210 --> 00:21:37,220 Song Changsheng lied to me. 357 00:21:39,240 --> 00:21:41,980 He said I was born with weak physique 358 00:21:42,460 --> 00:21:43,940 like his disciple. 359 00:21:45,110 --> 00:21:47,320 He tricked me to take the poison. 360 00:21:58,080 --> 00:22:01,500 He set up a trap from the beginning. 361 00:22:04,590 --> 00:22:05,840 No matter what, 362 00:22:07,240 --> 00:22:09,300 I will take you back to the Wuyue Sect 363 00:22:10,100 --> 00:22:13,530 and expose what you did to the public. 364 00:22:14,790 --> 00:22:15,520 There are 365 00:22:16,670 --> 00:22:18,690 so many innocent lives. 366 00:22:20,320 --> 00:22:22,830 You have to give them an explanation. 367 00:22:23,960 --> 00:22:25,180 No need. 368 00:22:27,670 --> 00:22:30,010 I'll take all the responsibility. 369 00:22:32,050 --> 00:22:34,090 Don't get the Mu family involved. 370 00:22:36,820 --> 00:22:40,520 I'll give you an explanation today. 371 00:23:15,560 --> 00:23:17,040 Buting. 372 00:23:20,590 --> 00:23:22,760 I thought you wouldn't come. 373 00:23:34,510 --> 00:23:36,370 Are you here to kill me? 374 00:23:42,800 --> 00:23:44,050 I'm here to save you. 375 00:23:49,140 --> 00:23:50,560 It's settled. 376 00:23:52,980 --> 00:23:54,500 The outcome is determined. 377 00:23:57,600 --> 00:23:58,770 You can go now. 378 00:24:05,260 --> 00:24:07,310 Everyone wants to be the best in the world. 379 00:24:11,680 --> 00:24:12,830 But I didn't expect 380 00:24:15,190 --> 00:24:16,490 that you would want it too. 381 00:24:22,990 --> 00:24:23,650 Yes. 382 00:24:24,190 --> 00:24:26,570 Everyone wants to be the best in the world. 383 00:24:28,730 --> 00:24:30,270 All mortals 384 00:24:31,100 --> 00:24:33,170 want to be the best in the world. 385 00:24:35,870 --> 00:24:37,200 Why can't I? 386 00:24:42,210 --> 00:24:43,180 Let me ask you. 387 00:24:45,400 --> 00:24:46,510 What do you think 388 00:24:48,340 --> 00:24:50,080 is the best in the world? 389 00:24:53,750 --> 00:24:56,240 The one that masters unparalleled martial arts 390 00:25:00,860 --> 00:25:03,140 and all the unique skills in the world. 391 00:25:23,210 --> 00:25:24,700 When I was 15, 392 00:25:26,240 --> 00:25:27,600 I practiced swordsmanship hard 393 00:25:29,830 --> 00:25:31,580 in order to become the best in the world. 394 00:25:36,640 --> 00:25:37,660 But at that time, 395 00:25:39,720 --> 00:25:41,590 an old man asked me, 396 00:25:43,970 --> 00:25:44,910 Buting, 397 00:25:48,660 --> 00:25:50,110 what is the best in the world? 398 00:25:52,630 --> 00:25:54,640 I said, the strongest of course. 399 00:25:57,410 --> 00:25:59,140 But do you know what he said? 400 00:26:04,310 --> 00:26:05,100 He said 401 00:26:08,810 --> 00:26:10,060 the real strong 402 00:26:13,700 --> 00:26:15,310 is not about martial arts, 403 00:26:17,530 --> 00:26:19,050 but the strength inside. 404 00:26:23,270 --> 00:26:24,640 As long as one have benevolence and righteousness, 405 00:26:26,650 --> 00:26:27,410 an egg 406 00:26:28,970 --> 00:26:30,240 can hit the stone. 407 00:26:32,910 --> 00:26:33,790 The weak 408 00:26:35,980 --> 00:26:37,470 can become strong too. 409 00:26:44,240 --> 00:26:45,010 Master, 410 00:26:48,090 --> 00:26:49,920 I don't care what you become now. 411 00:26:55,780 --> 00:26:57,280 In my heart, you were once 412 00:27:00,570 --> 00:27:01,880 the best in the world. 413 00:27:33,390 --> 00:27:34,070 Master, 414 00:27:37,250 --> 00:27:39,010 I have one last question for you. 415 00:27:42,830 --> 00:27:43,990 From childhood till now, 416 00:27:45,630 --> 00:27:47,430 were there any good medicine 417 00:27:50,520 --> 00:27:52,330 among the ones you gave me? 418 00:27:56,500 --> 00:27:57,860 All these years, 419 00:28:00,660 --> 00:28:01,990 I've 420 00:28:02,360 --> 00:28:05,910 tried millons of different medicine on you, 421 00:28:08,080 --> 00:28:09,980 but all failed. 422 00:28:10,580 --> 00:28:12,660 Now I understand 423 00:28:14,140 --> 00:28:16,990 that I have created a good medicine. 424 00:28:18,030 --> 00:28:19,670 He is the only medicine 425 00:28:19,690 --> 00:28:21,280 that can counteract the greed 426 00:28:22,610 --> 00:28:23,530 and desires in this world, 427 00:28:26,330 --> 00:28:28,330 and remedy for the poisoned hearts 428 00:28:28,380 --> 00:28:31,620 in the martial arts world. 429 00:28:32,430 --> 00:28:34,420 I'm relieved. 430 00:28:35,800 --> 00:28:37,820 I named him 431 00:28:40,800 --> 00:28:42,730 Buting. 432 00:28:48,800 --> 00:28:50,380 But I think 433 00:28:52,350 --> 00:28:54,930 I've already lost him. 434 00:28:57,220 --> 00:28:59,430 I just want to take his pulse 435 00:29:02,070 --> 00:29:04,040 for the last time. 436 00:29:05,930 --> 00:29:09,810 I don't know if I'll have the chance. 437 00:30:12,550 --> 00:30:13,260 Master. 438 00:30:16,510 --> 00:30:17,300 Master. 439 00:30:50,130 --> 00:30:55,950 [Prescription for Lifesaving Pill] 440 00:31:27,360 --> 00:31:29,860 With your master's prescription, 441 00:31:29,890 --> 00:31:32,140 I can determine what poison is in your body 442 00:31:32,500 --> 00:31:33,510 and treat it accordingly. 443 00:31:34,280 --> 00:31:35,110 Now, 444 00:31:35,440 --> 00:31:36,710 the poison in your body 445 00:31:36,730 --> 00:31:38,180 has been completely cleared. 446 00:31:38,820 --> 00:31:40,460 So he's fine now? 447 00:31:41,280 --> 00:31:42,900 He has been taking poison for a long time, 448 00:31:42,940 --> 00:31:45,260 so his body is still weakened. 449 00:31:45,470 --> 00:31:47,680 With gradual recuperation, he will be fine. 450 00:31:59,340 --> 00:32:08,170 [Tomb of My Late Father, Mu Lang] 451 00:32:08,170 --> 00:32:09,270 [Tomb of My Late Brother, Mu Binghe] 452 00:32:12,860 --> 00:32:16,300 [Tomb of My Late Father, Mu Lang] 453 00:32:21,290 --> 00:32:21,860 Let's go. 454 00:32:23,000 --> 00:32:23,850 Where are we going? 455 00:32:24,790 --> 00:32:25,930 To see Young Miss? 456 00:32:28,760 --> 00:32:30,050 Not for now. 457 00:32:30,890 --> 00:32:32,540 I don't know how to face her. 458 00:32:34,110 --> 00:32:34,810 Right. 459 00:32:34,920 --> 00:32:36,000 What about your brother? 460 00:32:36,030 --> 00:32:36,970 How is he? 461 00:32:38,080 --> 00:32:39,120 My brother is fine. 462 00:32:39,270 --> 00:32:40,720 They've already returned to Wuyue Sect. 463 00:32:40,980 --> 00:32:42,530 They will be married for sure this time. 464 00:32:42,940 --> 00:32:43,520 Really? 465 00:32:43,540 --> 00:32:44,040 Yes. 466 00:32:44,080 --> 00:32:44,900 That's great. 467 00:32:47,960 --> 00:32:50,890 Doctor Song committed such a serious crime this time. 468 00:32:51,710 --> 00:32:52,940 What happened to him in the end? 469 00:32:54,680 --> 00:32:56,360 My brother sent a letter to me, 470 00:32:57,260 --> 00:32:58,700 saying that he had committed suicide 471 00:32:59,130 --> 00:33:00,230 in prison. 472 00:33:01,710 --> 00:33:02,730 Forget about them. 473 00:33:03,880 --> 00:33:04,750 Where are we going? 474 00:33:07,310 --> 00:33:08,170 Where? 475 00:33:14,320 --> 00:33:15,250 To the martial arts world. 476 00:33:16,460 --> 00:33:16,880 Let's go. 477 00:33:19,600 --> 00:33:20,310 Come on. 478 00:33:28,440 --> 00:33:29,750 [Anecdote and News] 479 00:33:31,760 --> 00:33:32,690 Doctor Song, 480 00:33:32,720 --> 00:33:34,520 using pills to control people's minds, 481 00:33:34,540 --> 00:33:35,920 is indeed evil. 482 00:33:36,140 --> 00:33:36,710 Yes. 483 00:33:36,740 --> 00:33:39,030 In the martial arts world, one can never be too cautious. 484 00:33:39,060 --> 00:33:39,860 Excuse me. 485 00:33:40,640 --> 00:33:41,400 There's one more. 486 00:33:42,740 --> 00:33:43,360 Another one. 487 00:33:43,360 --> 00:33:46,500 Head of Wuyue Sect invites the poisoned heroes 488 00:33:46,520 --> 00:33:47,770 to obtain the antidote. 489 00:33:48,360 --> 00:33:50,250 Giving out the antidote pills. 490 00:33:50,290 --> 00:33:52,940 Gone is Doctor Song, and here comes a prospective sect leader. 491 00:33:53,140 --> 00:33:54,740 Do these people look down on 492 00:33:54,810 --> 00:33:56,060 us ordinary man? 493 00:33:56,220 --> 00:33:57,810 They think they can 494 00:33:57,850 --> 00:33:59,420 manipulate us at their will. 495 00:33:59,440 --> 00:34:00,320 That's right. 496 00:34:00,360 --> 00:34:01,360 This is too much. 497 00:34:01,420 --> 00:34:03,520 I think it's necessary for us to check it out. 498 00:34:03,770 --> 00:34:05,090 If this Huo Xingchen 499 00:34:05,120 --> 00:34:06,670 is the same kind of person as Doctor Song, 500 00:34:06,690 --> 00:34:07,770 we can't give in to Wuyue Sect. 501 00:34:07,880 --> 00:34:09,469 We must get justice from her. 502 00:34:09,500 --> 00:34:10,250 Am I right? 503 00:34:10,270 --> 00:34:10,940 Yes. 504 00:34:10,969 --> 00:34:12,090 We want justice. 505 00:34:12,120 --> 00:34:12,690 You're right. 506 00:34:12,719 --> 00:34:14,139 Brothers, let's get justice! 507 00:34:14,179 --> 00:34:15,389 Get justice! Go! 508 00:34:15,389 --> 00:34:16,610 Let's go. 509 00:34:16,659 --> 00:34:17,130 [Breaking News] 510 00:34:19,310 --> 00:34:20,130 Huo Xingchen! 511 00:34:20,150 --> 00:34:20,850 Keep up. 512 00:34:20,880 --> 00:34:22,050 Huo Xingchen, ask her to come out. 513 00:34:22,310 --> 00:34:27,690 Huo Xingchen, come out! 514 00:34:27,760 --> 00:34:28,719 Come out and tell us. 515 00:34:29,030 --> 00:34:34,840 Come out! Come out! 516 00:34:34,860 --> 00:34:37,310 Huo Xingchen, come out now! 517 00:34:37,730 --> 00:34:38,510 Alert! 518 00:34:53,360 --> 00:34:54,290 Stop! 519 00:35:01,100 --> 00:35:02,660 Xingchen, don't go over there. 520 00:35:02,780 --> 00:35:03,950 You're hitting a stone with an egg. 521 00:35:04,880 --> 00:35:05,510 Trust her. 522 00:35:17,850 --> 00:35:19,000 Huo Xingchen. 523 00:35:19,150 --> 00:35:21,040 What are you up to? 524 00:35:21,180 --> 00:35:23,750 Are you going to go down the evil path? 525 00:35:23,850 --> 00:35:25,940 First, it was the Hucang Guards, and now the Wuyue Sect. 526 00:35:25,960 --> 00:35:26,920 When will you 527 00:35:26,940 --> 00:35:28,560 righteous people stop pushing us? 528 00:35:28,600 --> 00:35:30,350 Stop wasting time with her. Kill her first. 529 00:35:30,380 --> 00:35:30,990 Kill her! 530 00:35:31,010 --> 00:35:33,300 If you want to know the truth, listen to me. 531 00:35:36,120 --> 00:35:37,270 The Wuyue Sect 532 00:35:37,750 --> 00:35:39,380 takes protecting the martial arts world as our duty. 533 00:35:40,120 --> 00:35:41,030 We would never do anything 534 00:35:41,050 --> 00:35:42,720 to harm any of you. 535 00:35:42,990 --> 00:35:44,610 What medicine did you give us? 536 00:35:45,710 --> 00:35:46,630 Antidotes. 537 00:35:46,950 --> 00:35:48,280 Who do you think we are? 538 00:35:48,310 --> 00:35:49,480 You lied to us once. 539 00:35:49,500 --> 00:35:50,710 Do you want to cheat us again? 540 00:35:50,740 --> 00:35:51,780 What magical medicine? 541 00:35:51,820 --> 00:35:53,150 I think it's imitating Mu Lang. 542 00:35:53,200 --> 00:35:54,940 They want to control us with this magical medicine. 543 00:35:56,240 --> 00:35:57,810 Are you talking about 544 00:35:59,490 --> 00:36:00,450 the mixed poison pill? 545 00:36:00,470 --> 00:36:01,250 Yes. 546 00:36:02,400 --> 00:36:03,440 Let me tell you. 547 00:36:03,460 --> 00:36:05,090 It's not magical medicine at all. 548 00:36:05,300 --> 00:36:06,870 It's a poison that harms people. 549 00:36:06,890 --> 00:36:08,010 What? Poison? 550 00:36:08,130 --> 00:36:10,320 Isn't that a medicine that boosts one's force? 551 00:36:10,840 --> 00:36:13,000 Indeed, after taking that medicine, 552 00:36:13,440 --> 00:36:15,790 one's force can greatly increase in a short time. 553 00:36:16,230 --> 00:36:18,050 But once consumed in a certain amount, 554 00:36:18,410 --> 00:36:20,600 the body will explode and people who took it will die. 555 00:36:20,960 --> 00:36:22,290 Explode and die? 556 00:36:23,180 --> 00:36:24,100 How is that possible? 557 00:36:24,850 --> 00:36:26,890 It's just a medicine that Mu Lang and Song Changsheng 558 00:36:26,910 --> 00:36:28,510 used to manipulate the martial arts world. 559 00:36:28,760 --> 00:36:29,860 What they used 560 00:36:30,410 --> 00:36:31,560 is people's greed. 561 00:36:36,440 --> 00:36:37,170 Indeed. 562 00:36:38,180 --> 00:36:39,390 Everyone here 563 00:36:39,560 --> 00:36:41,580 wants to be the best in the world. 564 00:36:41,970 --> 00:36:43,010 But success 565 00:36:44,310 --> 00:36:45,620 is never that easy. 566 00:36:48,040 --> 00:36:49,350 We martial artists 567 00:36:49,590 --> 00:36:51,250 should be down-to-earth. 568 00:36:51,470 --> 00:36:52,810 Every progress we make 569 00:36:52,940 --> 00:36:54,980 depends on our efforts and sweat. 570 00:36:55,970 --> 00:36:57,080 Only in this way 571 00:36:57,570 --> 00:36:58,720 can we step by step 572 00:36:58,720 --> 00:37:00,100 become the person we want to be, 573 00:37:00,780 --> 00:37:02,700 and not be controlled by anyone. 574 00:37:05,150 --> 00:37:06,870 The medicine I give you today 575 00:37:07,790 --> 00:37:09,530 can cure the poison of the mixed poison pill. 576 00:37:10,480 --> 00:37:12,090 I guarantee it with my life. 577 00:37:15,090 --> 00:37:16,640 Will you trust me? 578 00:37:26,250 --> 00:37:27,690 Will you trust me? 579 00:37:56,280 --> 00:37:56,990 Well... 580 00:38:01,130 --> 00:38:02,560 Will you trust me? 581 00:38:20,940 --> 00:38:21,800 Yes. 582 00:38:29,910 --> 00:38:31,160 Me too. 583 00:38:53,700 --> 00:38:55,620 Brother, get the antidote. 584 00:38:56,270 --> 00:38:56,920 Sure. 585 00:38:58,110 --> 00:38:59,520 Thank you. 586 00:39:00,570 --> 00:39:01,590 Take it. 587 00:39:01,640 --> 00:39:02,810 After taking this antidote, 588 00:39:02,830 --> 00:39:04,080 your wound will heal soon. 589 00:39:05,200 --> 00:39:07,960 The power of an egg hitting a stone is the strongest. 590 00:39:08,050 --> 00:39:08,430 Yes. 591 00:39:08,800 --> 00:39:10,710 Where there is light, there will be shadows. 592 00:39:10,830 --> 00:39:12,740 The dark things will never disappear. 593 00:39:12,880 --> 00:39:13,590 But I believe 594 00:39:13,620 --> 00:39:14,870 as long as I'm here, 595 00:39:14,900 --> 00:39:16,100 I will strive to eliminate 596 00:39:16,130 --> 00:39:17,170 this injustice and darkness, 597 00:39:17,340 --> 00:39:18,890 and make the martial arts world better. 598 00:39:21,830 --> 00:39:22,360 Hey. 599 00:39:22,640 --> 00:39:23,660 Junior sister, 600 00:39:23,880 --> 00:39:25,240 when will you 601 00:39:25,260 --> 00:39:26,590 succeed as the head of Wuyue Sect? 602 00:39:26,620 --> 00:39:27,500 Right, Young Miss. 603 00:39:27,520 --> 00:39:28,570 Yeah. 604 00:39:28,600 --> 00:39:29,430 We're all waiting. 605 00:39:29,450 --> 00:39:30,630 When? 606 00:39:32,970 --> 00:39:47,010 Head Huo! Head Huo! Head Huo! 607 00:39:42,730 --> 00:39:49,430 [The Doctrine is High and Mighty] 608 00:39:49,430 --> 00:39:51,710 [The Heaven and Earth Share the Same Fate] 609 00:39:54,640 --> 00:39:57,830 The heaven and earth share the same fate. 610 00:39:59,650 --> 00:40:02,610 Today is the day I officially retire. 611 00:40:04,320 --> 00:40:07,920 This is like the new waves move forward, 612 00:40:09,040 --> 00:40:11,910 and the old waves die on the beach. 613 00:40:16,380 --> 00:40:17,490 I'm old. 614 00:40:19,630 --> 00:40:20,710 I'm old. 615 00:40:23,440 --> 00:40:24,520 I'm old. 616 00:40:45,890 --> 00:40:46,890 Jianwa. 617 00:40:46,910 --> 00:40:49,810 Today is a big day for Xingchen. 618 00:40:50,080 --> 00:40:52,340 Have you invited that talented painter? 619 00:40:52,360 --> 00:40:54,820 Make sure to paint more pictures for them. 620 00:40:54,980 --> 00:40:56,750 I've invited him. He's currently painting. 621 00:40:57,340 --> 00:40:58,330 Oh, that's good. 622 00:40:58,770 --> 00:40:59,900 Okay. 623 00:40:59,920 --> 00:41:00,910 Hey. 624 00:41:00,960 --> 00:41:02,160 Everyone, line up. 625 00:41:02,180 --> 00:41:03,980 Xingchen will be here soon. 626 00:41:04,190 --> 00:41:06,020 Line up. Line up. 627 00:41:09,330 --> 00:41:13,190 The coronation ceremony begins now. 628 00:41:13,310 --> 00:41:13,940 Please. 629 00:41:13,960 --> 00:41:22,960 Bravo! 630 00:41:29,540 --> 00:41:35,120 Bravo! 631 00:41:38,310 --> 00:41:39,070 Great. 632 00:41:39,100 --> 00:41:39,640 Yes. 633 00:41:39,820 --> 00:41:41,280 Bravo! 634 00:41:44,990 --> 00:41:47,780 Bravo! 635 00:41:49,570 --> 00:41:51,260 Present the Shenwu Order. 636 00:41:51,260 --> 00:41:53,210 [The Heaven and Earth Share the Same Fate] 637 00:42:35,540 --> 00:42:38,000 Greetings to the new sect leader. 638 00:42:38,340 --> 00:42:41,690 Greetings to the new sect leader. 639 00:42:45,410 --> 00:42:46,510 My sect leader. 640 00:42:47,480 --> 00:42:49,860 From now on, you will protect the martial arts world, 641 00:42:50,660 --> 00:42:51,550 and I will protect you. 642 00:42:59,670 --> 00:43:01,200 ♫Wow, baby♫ 643 00:43:11,640 --> 00:43:13,140 ♫I can touch the clouds in fairy tales♫ 644 00:43:13,300 --> 00:43:15,940 ♫When I reach out♫ 645 00:43:16,080 --> 00:43:17,920 ♫A calm heart starts♫ 646 00:43:18,190 --> 00:43:20,680 ♫Feeling excited and nervous♫ 647 00:43:19,270 --> 00:43:20,440 Whose letter is that? 648 00:43:21,250 --> 00:43:23,320 ♫The sky in front of me is also painted♫ 649 00:43:21,500 --> 00:43:25,030 [Xingchen, I can't attend your coronation ceremony.] 650 00:43:23,570 --> 00:43:25,550 ♫Heart-warming pink♫ 651 00:43:25,600 --> 00:43:26,390 It's from Buying. 652 00:43:25,790 --> 00:43:26,940 ♫Oh, please♫ 653 00:43:27,120 --> 00:43:29,920 ♫Tell me it's not a dream♫ 654 00:43:29,390 --> 00:43:31,030 Yaoguang still can't let go. 655 00:43:30,800 --> 00:43:32,950 ♫When the passing fireflies♫ 656 00:43:31,760 --> 00:43:34,010 She doesn't have to be like this. 657 00:43:33,470 --> 00:43:36,210 ♫Bring warm wind♫ 658 00:43:36,240 --> 00:43:37,100 After all, 659 00:43:36,440 --> 00:43:40,850 ♫La-wu♫ 660 00:43:37,400 --> 00:43:38,680 they are her family. 661 00:43:39,270 --> 00:43:41,520 It's really hard for her. 662 00:43:41,130 --> 00:43:43,370 ♫In my heart♫ 663 00:43:43,520 --> 00:43:44,600 Let it be. 664 00:43:43,700 --> 00:43:45,840 ♫There are 10,000 butterflies♫ 665 00:43:44,860 --> 00:43:45,640 I believe 666 00:43:46,030 --> 00:43:47,100 that one day, 667 00:43:46,050 --> 00:43:50,640 ♫La-wu♫ 668 00:43:47,230 --> 00:43:48,230 we'll meet again. 669 00:43:51,020 --> 00:43:53,040 ♫All the clouds floated to the side♫ 670 00:43:53,330 --> 00:43:56,820 ♫They refused to disturb it all♫ 671 00:43:54,010 --> 00:43:55,890 Don't miss out 672 00:43:56,120 --> 00:43:58,740 the 100 Days of the Stroke-writer and Sect Leader. 673 00:43:58,780 --> 00:44:01,240 Ten more Bossy Leader and Her Charming Husband. 674 00:44:01,500 --> 00:44:04,110 No more hesitation. Come and buy it now! 675 00:44:04,560 --> 00:44:05,910 Come and buy it now! 676 00:44:06,420 --> 00:44:07,750 Okay, hurry up! 677 00:44:06,690 --> 00:44:08,920 ♫Like a flash in the dream♫ 678 00:44:08,820 --> 00:44:09,950 Take it easy. 679 00:44:09,210 --> 00:44:11,020 ♫The galaxy appears♫ 680 00:44:10,070 --> 00:44:12,450 As expected of you, Stroke-writer. 681 00:44:11,290 --> 00:44:13,400 ♫No matter how brilliant it is,♫ 682 00:44:12,480 --> 00:44:14,840 It'll take a long time to buy it next time. 683 00:44:13,660 --> 00:44:15,880 ♫I'll make you better♫ 684 00:44:15,200 --> 00:44:16,730 It's getting dark. Let's go. 685 00:44:16,450 --> 00:44:18,450 ♫Your charming smile♫ 686 00:44:17,260 --> 00:44:18,390 You need to pay for it. 687 00:44:18,760 --> 00:44:20,770 ♫is a fatal temptation to me♫ 688 00:44:19,100 --> 00:44:20,260 Don't rush. Don't rush. 689 00:44:20,290 --> 00:44:21,460 One by one. One by one. 690 00:44:21,190 --> 00:44:22,060 ♫Oh, please♫ 691 00:44:21,740 --> 00:44:23,450 There are only two books left. 692 00:44:22,440 --> 00:44:25,140 ♫Tell me it's not a dream♫ 693 00:44:23,770 --> 00:44:24,890 You walk like a pig. 694 00:44:25,030 --> 00:44:25,640 Really? 695 00:44:25,670 --> 00:44:26,130 Yeah. 696 00:44:25,970 --> 00:44:28,190 ♫When the passing fireflies♫ 697 00:44:28,700 --> 00:44:31,210 ♫Bring warm wind♫ 698 00:44:31,730 --> 00:44:35,980 ♫La-wu♫ 699 00:44:36,490 --> 00:44:38,520 ♫In my heart♫ 700 00:44:38,400 --> 00:44:40,380 Thank you. Thank you. 701 00:44:38,880 --> 00:44:40,960 ♫There are 10,000 butterflies♫ 702 00:44:41,420 --> 00:44:45,950 ♫La-wu♫ 703 00:44:46,320 --> 00:44:48,240 ♫All the clouds floated to the side♫ 704 00:44:48,430 --> 00:44:52,040 ♫They refused to disturb it all♫ 705 00:45:06,340 --> 00:45:12,520 [North Gate] 706 00:45:07,530 --> 00:45:14,660 Bravo! 707 00:45:11,710 --> 00:45:14,770 ♫You're the firework in the night sky♫ 708 00:45:14,860 --> 00:45:16,570 It has been eight times this month. 709 00:45:16,510 --> 00:45:19,500 ♫You're the galaxy that lights up me♫ 710 00:45:16,990 --> 00:45:18,950 Circle Man and Fork Man patrol 711 00:45:19,260 --> 00:45:22,550 even more frequently than us official guards. 712 00:45:20,020 --> 00:45:21,640 ♫You're dazzling♫ 713 00:45:20,540 --> 00:45:23,050 [North Gate] 714 00:45:22,100 --> 00:45:26,410 ♫La-wu♫ 715 00:45:23,090 --> 00:45:25,660 Now one will be punished by them 716 00:45:25,760 --> 00:45:27,920 even if it's just stealing a bun from a child. 717 00:45:26,890 --> 00:45:29,050 ♫In my heart♫ 718 00:45:28,460 --> 00:45:30,740 I've gained almost two kilos this month. 719 00:45:29,300 --> 00:45:31,580 ♫There are 10,000 butterflies♫ 720 00:45:30,950 --> 00:45:32,790 It's totally because I'm so idle. 721 00:45:31,810 --> 00:45:36,370 ♫La-wu♫ 722 00:45:36,680 --> 00:45:38,810 ♫All the clouds floated to the side♫ 723 00:45:38,930 --> 00:45:42,560 ♫They refused to disturb it all♫ 43447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.