All language subtitles for Blue.Beetle.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:37,696 --> 00:04:39,573 Anyone see him yet 2 00:04:48,873 --> 00:04:49,666 Are you crazy 3 00:04:52,919 --> 00:04:56,590 Sounds like bad news when you deliver it. 4 00:05:21,156 --> 00:05:23,325 I'm so proud of you! 5 00:05:23,658 --> 00:05:24,951 Finally together! 6 00:07:16,229 --> 00:07:17,689 Just a clogged pipe 7 00:07:17,814 --> 00:07:19,482 but I'm totally fine now. 8 00:07:42,005 --> 00:07:44,049 We're celebrating the first Reyes 9 00:07:44,132 --> 00:07:45,717 to graduate from college! 10 00:12:49,104 --> 00:12:50,689 Be my lookout. 11 00:18:15,013 --> 00:18:16,932 I'm not sleepy either. 12 00:19:24,833 --> 00:19:27,085 Don't look so sad. 13 00:19:54,237 --> 00:19:55,906 See you in the morning. 14 00:20:52,796 --> 00:20:54,005 Come here! 15 00:20:54,089 --> 00:20:57,217 I forgot to give you a blessing! 16 00:25:26,820 --> 00:25:29,864 Open it! 17 00:25:40,667 --> 00:25:43,086 Looks like a bug, right 18 00:27:25,021 --> 00:27:26,523 It went up his ass! 19 00:31:50,704 --> 00:31:53,164 How long ago did we take it 20 00:33:43,024 --> 00:33:44,568 Why are you naked 21 00:33:49,114 --> 00:33:50,198 Just like when he was little. 22 00:33:50,282 --> 00:33:51,908 Because he's cold! 23 00:33:51,992 --> 00:33:53,618 Cover your balls, Jaime. 24 00:34:17,642 --> 00:34:18,977 You okay 25 00:36:35,864 --> 00:36:37,657 It's like Maria Mercedez. 26 00:36:37,741 --> 00:36:39,701 Only she's the rich white guy 27 00:36:39,784 --> 00:36:42,120 and he doesn't have a pot to piss in. 28 00:36:45,206 --> 00:36:46,499 Even better! 29 00:36:47,292 --> 00:36:49,461 I'm proud to say 30 00:36:49,586 --> 00:36:51,880 I'm Jaime from the neighborhood. 31 00:36:51,963 --> 00:36:53,882 He left his hometown 32 00:36:54,257 --> 00:36:57,594 to make a living. 33 00:37:14,402 --> 00:37:16,154 He took the Taco! 34 00:37:16,238 --> 00:37:18,114 Don't be silly! 35 00:39:19,986 --> 00:39:21,780 Gross! Cover that up! 36 00:39:21,863 --> 00:39:23,240 You can barely see it. 37 00:40:12,664 --> 00:40:14,499 Like the assassins in Mexico 38 01:04:40,674 --> 01:04:41,716 Something wrong 39 01:05:18,712 --> 01:05:20,380 Get away from the windows! 40 01:08:00,874 --> 01:08:02,042 Don't say anything. 41 01:09:43,560 --> 01:09:44,686 Hide! 42 01:13:54,519 --> 01:13:56,438 We have to help Jaime. 43 01:13:58,982 --> 01:14:02,527 We don't have time for self-pity. 44 01:14:03,361 --> 01:14:04,738 We must rescue Jaime. 45 01:14:05,071 --> 01:14:07,365 That's what his father would have wanted. 46 01:14:21,630 --> 01:14:23,340 Listen 47 01:14:24,382 --> 01:14:26,760 I know how you feel 48 01:14:26,843 --> 01:14:28,762 but we have to be brave. 49 01:14:29,554 --> 01:14:31,181 There will be a time to cry. 50 01:14:31,640 --> 01:14:34,309 This is not that time. 51 01:14:36,937 --> 01:14:38,855 We have turned both cheeks. 52 01:14:38,939 --> 01:14:41,900 Now is the time to fight. 53 01:17:35,115 --> 01:17:37,284 This will make you feel better. 54 01:17:41,663 --> 01:17:45,250 We'll need more than a flying bug to save Jaime. 55 01:18:51,149 --> 01:18:54,402 There's plenty you don't know about your Nana. 56 01:19:12,170 --> 01:19:14,548 I've stormed this kind of fortress before. 57 01:19:19,719 --> 01:19:21,888 Let me see that tunnel. 58 01:19:24,558 --> 01:19:27,769 That's how we get in. 59 01:19:29,396 --> 01:19:31,856 We will create a diversion 60 01:19:31,940 --> 01:19:34,276 while they go in 61 01:19:34,359 --> 01:19:36,403 directly to the basement. 62 01:19:42,951 --> 01:19:45,662 After that, you go and find Jaime. 63 01:19:45,745 --> 01:19:48,248 We'll be the getaway. 64 01:19:48,665 --> 01:19:50,000 Any questions 65 01:23:12,118 --> 01:23:13,078 I stepped on him! 66 01:27:14,152 --> 01:27:16,238 Everything is going to be okay. 67 01:28:00,407 --> 01:28:01,825 Come with me. 68 01:28:17,340 --> 01:28:19,843 The universe knows it's you. 69 01:28:20,135 --> 01:28:22,721 I know it's you. 70 01:28:22,804 --> 01:28:24,598 You know it as well. 71 01:28:55,253 --> 01:28:58,590 The scarab has chosen you for a reason. 72 01:29:19,736 --> 01:29:22,572 I'll always be with you. 73 01:29:25,784 --> 01:29:29,079 All the answers are here. 74 01:29:39,506 --> 01:29:41,007 I love you, son. 75 01:35:05,248 --> 01:35:06,833 Come on. 76 01:35:11,338 --> 01:35:12,297 I'll tell you later. 77 01:35:40,075 --> 01:35:42,202 Down with the imperialists! 78 01:35:53,255 --> 01:35:54,548 Now we can go. 79 01:36:46,766 --> 01:36:47,767 You ok 80 01:37:27,140 --> 01:37:30,518 And kick their asses! 81 01:38:18,817 --> 01:38:20,777 Let's kick their ass. 82 01:39:52,244 --> 01:39:53,828 Where were you 83 01:44:32,190 --> 01:44:33,441 Take these! 84 01:46:21,800 --> 01:46:23,093 Me too. 85 01:51:01,037 --> 01:51:02,706 Take care of your family. 86 01:51:03,039 --> 01:51:03,748 Go. 87 01:51:34,070 --> 01:51:38,283 I remember everything now. 88 01:52:00,513 --> 01:52:01,681 It's time 89 01:52:10,899 --> 01:52:12,901 Time to come home. 90 01:53:51,124 --> 01:53:52,834 Bad weed never dies. 91 01:54:02,719 --> 01:54:04,429 Now we can cry. 92 01:55:37,814 --> 01:55:39,733 Everybody showed up. 93 01:56:34,621 --> 01:56:36,706 Now we can start to rebuild. 94 01:56:54,015 --> 01:56:55,684 Thank you for coming. 5696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.