Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,270 --> 00:00:04,270
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:04,270 --> 00:00:09,270
โฃ BANDAR36 โฃ
โฅ Bandar Slot Terkuat โฅ
3
00:00:09,270 --> 00:00:14,270
โฃ BANDAR36 โฃ
โ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR โ
4
00:00:14,290 --> 00:00:51,190
โฆ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR โฆ
5
00:01:21,770 --> 00:01:23,400
Letnan Carapax,
6
00:01:23,430 --> 00:01:25,270
katakan kalau kau telah menemukan Scarab itu.
7
00:01:25,300 --> 00:01:28,340
Mereka sekarang lagi membelahnya.
/ Ah, bagus itu.
8
00:01:28,370 --> 00:01:30,110
Kusuruh mereka kerja siang malam
9
00:01:30,140 --> 00:01:32,140
sejak kami gali
sekitar 2 minggu lalu.
10
00:01:32,180 --> 00:01:34,280
Bagus.
Biarkan itu tetap kedap udara
11
00:01:34,310 --> 00:01:35,610
sampai kita siap melihatnya.
12
00:01:35,650 --> 00:01:38,310
Bu Kord. Bu Kord?
13
00:01:38,350 --> 00:01:40,680
Oh, Dr. Sanchez, halo.
/ Maaf.
14
00:01:40,720 --> 00:01:42,190
Hai. Sebenarnya itu bukan namaku.
15
00:01:42,220 --> 00:01:44,420
Menurutmu itu kira-kira berapa lama?
16
00:01:44,460 --> 00:01:46,760
Kita akan mencapai pusatnya
sebelum matahari terbit.
17
00:01:46,790 --> 00:01:48,760
Suruh anak buahmu
kerja lebih keras lagi.
18
00:01:48,790 --> 00:01:50,290
Aku sudah mencarinya selama 15 tahun.
19
00:01:50,330 --> 00:01:52,400
Tak mau nunggu sedetikpun.
20
00:01:52,430 --> 00:01:53,600
Mestinya menghubungimu dulu
sebelum membukanya , Bu Kord.
21
00:01:53,630 --> 00:01:55,000
Ini mungkin saja pengalihan lagi.
22
00:01:55,030 --> 00:01:56,270
Itu ada di dalam sana.
23
00:01:58,470 --> 00:02:00,240
Aku bisa merasakannya.
24
00:02:15,660 --> 00:02:41,560
terjemahan broth3rmax
25
00:02:45,680 --> 00:02:49,480
ARKEOLOG DAN GARRETT
MEMBUAT PENEMUAN BARU
26
00:02:55,710 --> 00:02:57,610
GARRET MENERIMA
DANA PENELITIAN DARI TED KORD
27
00:02:59,730 --> 00:03:01,730
PAHLAWAN BARU DI KOTA PALMERA
28
00:03:01,760 --> 00:03:04,460
TED KORD TETAPKAN TUJUAN BARU
MENUJU TEKNOLOGI BERSIH
29
00:03:11,680 --> 00:03:12,680
TED KORD MENGHILANG
30
00:03:12,700 --> 00:03:15,500
VICTORIA KORD:
CEO BARU
31
00:03:15,730 --> 00:03:18,530
KORPS MILITER TERPADU (OMAC)
32
00:03:19,650 --> 00:03:21,650
Berdasarkan karakter dari DC
33
00:03:21,680 --> 00:03:23,680
LOKASI BOLA ORB
34
00:03:25,600 --> 00:03:26,600
Lokasi Penggalian_10
35
00:03:26,620 --> 00:03:29,520
KORD MELANJUTKAN PROYEK MILITER
36
00:03:32,750 --> 00:03:35,550
KORD INDUSTRIES
37
00:03:44,670 --> 00:03:47,570
BLUE BEETLE
38
00:03:58,700 --> 00:04:02,500
AKU CINTA KOTA PALMERA
39
00:04:07,720 --> 00:04:10,520
SELAMAT DATANG DI KOTA PALMERA
40
00:04:18,910 --> 00:04:20,710
Baiklah. Mulai saja.
41
00:04:28,520 --> 00:04:31,150
Permisi, pak?
Bagaimana penampilanku?
42
00:04:31,190 --> 00:04:32,860
Kamu kayak terlilit hutang
sebesar enam digit.
43
00:04:34,730 --> 00:04:35,730
Begitu ya.
44
00:04:36,950 --> 00:04:38,590
Ada yang melihatnya?
45
00:04:41,600 --> 00:04:43,070
Kubilang belum ada.
46
00:04:43,200 --> 00:04:44,870
Saat ini jangan mengatakan apapun.
47
00:04:44,900 --> 00:04:47,340
Kita nikmati saja momen ini.
Sebelum dia tahu.
48
00:04:47,370 --> 00:04:48,410
Akan kuberitahu dia.
49
00:04:48,430 --> 00:04:49,740
Kau ini bodoh ya?
50
00:04:49,740 --> 00:04:51,580
Memang apa?
Kenapa tak boleh?
51
00:04:51,610 --> 00:04:52,540
Walaupun kabar baik...
52
00:04:52,570 --> 00:04:55,570
kalau keluar dari mulutmu
akan jadi kabar buruk.
53
00:04:56,380 --> 00:04:57,750
Dan ini kabar yang sangat buruk.
54
00:04:57,780 --> 00:04:59,650
Aku bisa bersikap ceria.
55
00:04:59,680 --> 00:05:01,750
Tugasmu adalah balon itu.
56
00:05:01,790 --> 00:05:03,220
Semoga aku bisa atasi.
57
00:05:03,250 --> 00:05:04,590
Atasi apa?
58
00:05:04,620 --> 00:05:06,590
Hey, hey, hey!
59
00:05:06,620 --> 00:05:09,390
Yang lulus sudah datang!
60
00:05:09,430 --> 00:05:10,860
Bagaimana penerbanganmu?
/ Lancar.
61
00:05:10,890 --> 00:05:12,900
Apa kau lapar?
/ Tentu saja.
62
00:05:12,930 --> 00:05:14,970
Nih.
Cuma ini yang mereka punya.
63
00:05:15,000 --> 00:05:17,330
Selamat datang kembali, kak.
/ Terima kasih.
64
00:05:17,370 --> 00:05:19,740
Nana!
/ Ini cucuku.
65
00:05:20,660 --> 00:05:22,660
Kau nampak ganteng,
nenek bangga padamu, cucu!
66
00:05:22,680 --> 00:05:24,310
Yuk berpelukan.
67
00:05:24,310 --> 00:05:25,540
Sekarang kita berpelukan!
68
00:05:27,380 --> 00:05:29,210
Hey,
dimana Paman Rudy?
69
00:05:44,740 --> 00:05:46,740
Itu dia Paman Rudy!
70
00:05:46,960 --> 00:05:49,370
Selamat datang kembali,
anak kampus yang payah.
71
00:05:49,400 --> 00:05:51,270
Hey! Ayo.
Keluar dari mobil dan peluk aku.
72
00:05:51,300 --> 00:05:52,400
Tidak. Jangan pelukan.
73
00:05:52,840 --> 00:05:54,300
Mereka suruh Big Brother mengawasi.
Ada banyak kamera.
74
00:05:54,340 --> 00:05:55,810
Aku tahu kamu
akan mengatakan sesuatu.
75
00:05:55,840 --> 00:05:57,310
Pengenalan wajah.
Pemindai bentuk tubuh.
76
00:05:57,340 --> 00:05:58,270
Ya, dan mereka semua
sangat senang
77
00:05:58,310 --> 00:05:59,710
akhirnya bisa menangkapmu.
78
00:05:59,740 --> 00:06:00,940
Kau lihat? Pembicaraan
kayak begitu
79
00:06:00,980 --> 00:06:02,240
bisa membuat kita semua tertangkap.
80
00:06:02,280 --> 00:06:03,480
Dari mana kau mendapatkan ini?
81
00:06:03,510 --> 00:06:05,350
Aku membelinya untuk Jaime.
82
00:06:05,380 --> 00:06:06,780
Cowok? Kita tahu itu cowok.
Mungkin ada bug di sini.
83
00:06:06,820 --> 00:06:08,320
Ayo. Apa yang kau lakukan?
84
00:06:20,800 --> 00:06:24,400
Oh Tuhan!
Aku sangat merindukan ini.
85
00:06:25,870 --> 00:06:27,700
Senang rasanya banyak
yang tak berubah.
86
00:06:29,840 --> 00:06:31,780
Ibu dan Ayah ingin
kasih tahu sesuatu padamu.
87
00:06:31,810 --> 00:06:33,540
Milagro.
/ Apa?
88
00:06:33,580 --> 00:06:36,580
Dia sudah memakan taco-nya,
sekarang biarkan dia mengetahui faktanya.
89
00:06:36,610 --> 00:06:39,450
Fakta? Fakta apa?
90
00:06:39,480 --> 00:06:40,680
Kami...
/ Kami...
91
00:06:40,720 --> 00:06:41,690
Kami kehilangan rumah.
92
00:06:41,720 --> 00:06:43,490
Apa?
93
00:06:43,520 --> 00:06:45,360
Lihat 'kan?
94
00:06:45,390 --> 00:06:46,620
Dia tak anggap itu kabar buruk.
/ Tidak, tidak, kehilangan rumah?
95
00:06:46,660 --> 00:06:48,490
Apa maksud dia,
kehilangan rumah?
96
00:06:48,530 --> 00:06:49,760
Pemilik rumah menaikkan harga sewanya 3 kali lipat.
/ Mereka memberi kami waktu 3 bulan
97
00:06:49,790 --> 00:06:51,500
menyiapkan uang atau keluar.
98
00:06:51,530 --> 00:06:53,460
Aku minta maaf, flaquito.
99
00:06:53,500 --> 00:06:56,570
Tidak, jangan minta maaf.
Itu bukan salah ibu.
100
00:06:56,600 --> 00:06:58,670
Itu artinya kita tinggal
101
00:06:58,700 --> 00:06:59,870
kerja keras saja di bengkel, betul?
102
00:06:59,900 --> 00:07:02,810
Mmm... bengkel mobilnya sudah tak ada.
103
00:07:02,840 --> 00:07:04,840
Kok bisa?
/ Gara-gara Kord.
104
00:07:04,880 --> 00:07:06,810
Kak.
/ Kami tak bisa melanjutkan.
105
00:07:06,840 --> 00:07:09,080
Terutama karena ayahmu, dia...
106
00:07:09,110 --> 00:07:11,380
Dia, uh... terkena...
107
00:07:11,410 --> 00:07:13,580
Dia...
/ Ayah kena serangan jantung.
108
00:07:13,620 --> 00:07:14,580
Apa?
109
00:07:14,620 --> 00:07:15,790
Aku baik-baik saja!
110
00:07:15,810 --> 00:07:18,710
Cuma sakit ringan saja,
sekarang aku sudah sesehat banteng.
111
00:07:19,520 --> 00:07:21,660
Minimal makanannya tak berubah.
112
00:07:21,690 --> 00:07:23,530
Bentar, kenapa tak memberitahuku?
113
00:07:23,560 --> 00:07:25,860
Kau lagi belajar giat, sayangku.
114
00:07:25,900 --> 00:07:28,400
Kami tak ingin mengganggu kuliahmu.
115
00:07:28,430 --> 00:07:30,400
Bu, aku bisa berbuat sesuatu.
116
00:07:30,430 --> 00:07:31,740
Aku bisa saja pulang.
117
00:07:31,770 --> 00:07:33,940
Aku bisa saja ke sini.
aku bisa saja...
118
00:07:33,970 --> 00:07:35,370
Santai saja, Jamie.
119
00:07:35,410 --> 00:07:38,110
Kita bisa carikan cara.
Kita selalu bisa.
120
00:07:38,140 --> 00:07:41,650
Banyak hal yang patut kita syukuri. Mira...
121
00:07:41,670 --> 00:07:44,670
kita rayakan dulu kelulusan Reyes!
122
00:07:45,520 --> 00:07:47,120
Ya. Dan yang terakhir!
123
00:07:47,150 --> 00:07:49,450
Ya, karena kau tak melamar kerja.
124
00:07:49,490 --> 00:07:50,650
Apa, supaya aku bisa terlilit hutang
125
00:07:50,690 --> 00:07:52,990
selama hidupku?
Tak usah ya.
126
00:07:55,760 --> 00:07:58,500
Apa? 25%?
127
00:07:58,530 --> 00:08:01,730
Sayang, orang-orang ini
tak menghasilkan apa-apa.
128
00:08:01,770 --> 00:08:03,370
Kita bangkrut.
129
00:08:03,400 --> 00:08:05,040
Kita mikir uangnya besok saja.
130
00:08:05,660 --> 00:08:10,460
SELAMAT DATANG DI EDGE KEYS
131
00:08:19,020 --> 00:08:21,620
Ingat Ibu kita dulu
mengajari kita nari salsa
132
00:08:21,650 --> 00:08:23,050
di teras depan sana?
133
00:08:23,090 --> 00:08:25,020
Kamu selalu lebih jago dariku.
134
00:08:25,060 --> 00:08:26,560
Ya. Tidak, menurutku
kamu masih belum tahu
135
00:08:26,590 --> 00:08:28,120
cara menari salsa.
136
00:08:28,160 --> 00:08:29,760
Ya, kakiku kiri semua.
Aku bisa apa.
137
00:08:29,790 --> 00:08:31,130
Ya.
138
00:08:31,160 --> 00:08:33,560
Apa kau ingat ulang tahunmu yang ke 21?
139
00:08:33,600 --> 00:08:36,070
Kuingat separoh pertama.
140
00:08:36,100 --> 00:08:38,670
Tak percaya kita kehilangan tempat ini.
141
00:08:38,700 --> 00:08:40,700
Rasanya berat.
142
00:08:40,740 --> 00:08:42,110
Ya, baiklah,
aku tak akan pergi lagi.
143
00:08:43,870 --> 00:08:45,980
Bagaimana dengan
kuliah pascasarjana?
144
00:08:46,010 --> 00:08:48,140
Itu tak akan membantu keluarga ini.
145
00:08:48,180 --> 00:08:49,980
Aku tak bisa membuat kita
nambah banyak hutang.
146
00:08:50,850 --> 00:08:52,950
Ayolah, kak.
147
00:08:52,980 --> 00:08:55,490
Oke, kamu dari dulu
bisa keluar dari masalah.
148
00:08:55,520 --> 00:08:56,850
Kau adalah "Jaime."
149
00:08:57,850 --> 00:08:59,990
Terima kasih, tapi...
150
00:09:00,020 --> 00:09:04,190
Seharusnya tak begini, Mili.
151
00:09:04,230 --> 00:09:06,000
Memang seharusnya bagaimana?
152
00:09:06,030 --> 00:09:08,200
Aku harusnya bisa mengatasi.
153
00:09:08,230 --> 00:09:10,130
Aku harusnya bisa ajak
kita semua keluar dari sini.
154
00:09:10,170 --> 00:09:12,540
Makasih kak,
tapi aku suka Keys.
155
00:09:14,740 --> 00:09:17,140
Kau tahu maksudku.
/ Ya.
156
00:09:19,710 --> 00:09:21,180
Apa kau tak terganggu
157
00:09:21,210 --> 00:09:22,680
kalau mereka membicarakan kemajuan
dan mendapatkan segalanya
158
00:09:22,710 --> 00:09:24,650
sementara kita duduk saja di sini
dan bangkrut?
159
00:09:24,680 --> 00:09:27,880
Kau orang Meksiko di Edge Keys, carnal.
160
00:09:27,920 --> 00:09:30,650
Kemajuan itu bukan buat kita.
161
00:09:30,690 --> 00:09:33,160
Ngerti? Orang miskin sebelah sini dan
orang kaya sebelah sana,
162
00:09:33,190 --> 00:09:35,990
sampai orang kaya ingin
ada di sini dan mengusir kita.
163
00:09:36,030 --> 00:09:37,530
Kita dulu ada di sebrang jalur itu
164
00:09:37,560 --> 00:09:38,930
dan sekarang mereka menginginkannya juga.
165
00:09:38,960 --> 00:09:40,930
Aku masih punya gelar, betul?
166
00:09:40,960 --> 00:09:43,830
Itu pasti ada artinya.
Aku akan mendapatkan pekerjaan.
167
00:09:43,870 --> 00:09:47,470
Bukan pekerjaan sembarangan,
tapi pekerjaan utama.
168
00:09:47,500 --> 00:09:49,110
Ya, aku akan mendapatkan uang
untuk menyelamatkan tempat ini.
169
00:09:51,980 --> 00:09:54,610
Jangan menatapku begitu.
Dengar, Mili, kukasih tahu,
170
00:09:54,640 --> 00:09:56,810
dalam 5 tahun,
kita pasti berhasil.
171
00:09:56,850 --> 00:09:58,550
Semua ini salah satunya
akan jadi rumah kita.
172
00:09:58,580 --> 00:10:00,680
Kita akan punya rumah besar di atas air
173
00:10:00,720 --> 00:10:03,520
pakai marmer di mana-mana,
kolam renang tanpa batas.
174
00:10:04,520 --> 00:10:07,190
Ya, tunggu saja, Mili.
175
00:10:09,030 --> 00:10:10,530
Tunggu saja.
176
00:10:11,950 --> 00:10:22,950
โฃ BANDAR36 โฃ
โ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR โ
177
00:10:32,850 --> 00:10:34,850
Permisi, Tuan Reyes?
178
00:10:37,850 --> 00:10:40,060
Kau sudah selesai ngikis permen karet
dari bangku itu atau apa?
179
00:10:43,230 --> 00:10:45,030
Ini tak bener.
180
00:10:45,060 --> 00:10:47,200
Wow "Terima kasih, Milagro,
181
00:10:47,230 --> 00:10:49,530
karena telah mengajakku
ikut pertunjukan ini."
182
00:10:49,570 --> 00:10:53,040
Bukan salahku kalau masa depanmu
tak berjalan sesuai keinginanmu.
183
00:10:53,070 --> 00:10:54,300
Bagaimana aku bisa
mendapatkan pengalaman
184
00:10:54,340 --> 00:10:55,870
bila tak ada yang mau
memberiku pekerjaan?
185
00:10:55,910 --> 00:10:57,210
Kedengarannya kayak masalah "kamu".
186
00:11:00,310 --> 00:11:01,780
Serius?
187
00:11:01,810 --> 00:11:03,910
Apa? Aku akan berusaha
kita tetap kerja, dasar pemula!
188
00:11:03,950 --> 00:11:05,680
Ya, ya,
akhirnya kita menemukannya.
189
00:11:05,720 --> 00:11:07,680
Doktor Sanchez
sedang melakukan pengujian sekarang.
190
00:11:07,720 --> 00:11:09,690
Beserta kode sudah di tangan...
/ Hey.
191
00:11:09,720 --> 00:11:11,760
...kita bisa melampaui fase prototipe.
/ Coba lihat.
192
00:11:11,790 --> 00:11:13,060
Ya, ya.
193
00:11:13,090 --> 00:11:14,960
Itu dia Victoria Kord.
194
00:11:14,990 --> 00:11:17,030
Lihatlah cara jalannya.
195
00:11:17,060 --> 00:11:20,960
Dia seksi kayak...
Cruella Kardashian.
196
00:11:21,000 --> 00:11:22,170
Kurasa tidak.
197
00:11:22,200 --> 00:11:23,330
Akan kusapa.
/ Apa? Jangan...
198
00:11:23,370 --> 00:11:24,970
Selamat siang, Bu.
199
00:11:25,000 --> 00:11:27,070
Jika kau mau, kami bisa.
200
00:11:27,100 --> 00:11:29,710
Inilah terobosan yang
sedang kami upayakan, Jenderal.
201
00:11:30,770 --> 00:11:32,180
Mm-hm.
202
00:11:32,210 --> 00:11:34,280
Kita tak terlihat oleh
orang-orang seperti itu, Jaime.
203
00:11:34,310 --> 00:11:36,610
Ini seperti negara adidaya kita.
204
00:11:36,650 --> 00:11:38,620
Ya sudah. Kembali bekerja.
205
00:11:38,650 --> 00:11:41,890
Aku setuju. Itu buang-buang waktu,
tapi Jenderal, begini
206
00:11:41,920 --> 00:11:43,950
yang akan kutunjukkan
padamu besok malam
207
00:11:43,990 --> 00:11:46,020
akan membuatmu takjub.
208
00:11:46,060 --> 00:11:48,260
Ya. Aku juga tak sabar nunggu.
209
00:11:48,930 --> 00:11:50,360
Dah.
210
00:11:50,390 --> 00:11:52,060
Bibi Vicki?
211
00:11:56,200 --> 00:11:58,970
Jennifer,
sedang apa di sini?
212
00:11:59,000 --> 00:12:00,700
Aku tak tahu
kalau kau datang.
213
00:12:00,740 --> 00:12:02,610
Oh, Carapax,
ini putrinya Ted.
214
00:12:02,640 --> 00:12:05,310
Keponakan kesayanganku, Jennifer.
215
00:12:05,340 --> 00:12:09,610
Jadi, aku berhutang apa buat
kesenangan tak terduga ini?
216
00:12:12,380 --> 00:12:14,750
Dunia telah berubah.
217
00:12:14,780 --> 00:12:18,090
Kord Industries menghadapi tantangan
yang belum pernah terjadi sebelumnya
218
00:12:18,120 --> 00:12:22,830
untuk mengamankan aset kita,
baik di sini maupun di luar negeri,
219
00:12:22,860 --> 00:12:25,330
dari tambang promethium kita
di Guatemala,
220
00:12:25,360 --> 00:12:29,970
sampai pengembangan
real estate kita di Kota Palmera ini.
221
00:12:30,000 --> 00:12:34,100
Memperkenalkan polisi swasta
masa depan:
222
00:12:34,140 --> 00:12:38,980
OMAC, "One Man Army Corps".
223
00:12:39,010 --> 00:12:40,640
Kita mau kemana?
224
00:12:40,680 --> 00:12:43,010
Kebelet berak, kak.
Kau harus ngawasi.
225
00:12:43,050 --> 00:12:44,980
Bentar, tapi toilet umum
ada di luar sana.
226
00:12:45,010 --> 00:12:48,790
Ya, dan aku pantas menikmati
kakus mewah sekarang, paham?
227
00:12:48,810 --> 00:12:50,810
Tolong awasi, ya.
228
00:12:50,890 --> 00:12:52,890
Aku...
229
00:12:52,920 --> 00:12:55,860
Menggunakan simbioteknologi Kord
yang revolusioner,
230
00:12:55,890 --> 00:12:59,060
OMAC terhubung langsung ke otak manusia,
231
00:12:59,100 --> 00:13:02,070
untuk menciptakan unit perang mandiri,
232
00:13:02,100 --> 00:13:07,440
memungkinkan seorang prajurit
memanfaatkan kekuatan legiun.
233
00:13:07,470 --> 00:13:11,740
OMAC memastikan keamanan
yang bisa diandalkan oleh Kord.
234
00:13:11,770 --> 00:13:13,940
Masa depan yang bisa kita kendalikan.
235
00:13:15,010 --> 00:13:16,680
O.M.A.C
236
00:13:19,080 --> 00:13:20,780
Menurutmu ini berhasil
dengan cukup baik, bukan begitu?
237
00:13:20,820 --> 00:13:25,720
Jadi,... proyek ini sudah ditutup
bertahun-tahun yang lalu.
238
00:13:25,760 --> 00:13:27,820
Mengapa kau meluncurkannya kembali?
239
00:13:27,860 --> 00:13:30,690
Jennifer, OMAC adalah
masa depan perusahaan ini.
240
00:13:30,730 --> 00:13:32,260
Seharusnya kau antusias.
241
00:13:32,300 --> 00:13:36,970
Tidak, tidak, tidak. Penasaran banget
sama apa yang ada di Pulau Pago?
242
00:13:37,000 --> 00:13:39,040
Itu rahasia.
/ Mm.
243
00:13:39,070 --> 00:13:40,400
Itu sebuah rahasia.
244
00:13:40,440 --> 00:13:42,040
Tapi akan kuberitahu,
yang tidak dirahasiakan
245
00:13:42,070 --> 00:13:43,840
adalah yang akan terjadi di pesta ini.
246
00:13:43,870 --> 00:13:45,310
Ini akan menjadi malam yang luar biasa
247
00:13:45,340 --> 00:13:47,110
dengan beberapa orang
yang sangat menarik,
248
00:13:47,140 --> 00:13:49,880
jadi kalau kau ingin datang,
ajaklah seseorang dan itu bakalan seru.
249
00:13:49,910 --> 00:13:51,010
Baiklah, sampai nanti.
250
00:13:52,750 --> 00:13:54,980
Aku tahu yang kau lakukan, Vicki.
251
00:13:55,020 --> 00:13:56,890
Kita tidak membuat senjata lagi.
252
00:13:56,920 --> 00:13:58,760
Whoa, whoa, "kita"?
253
00:13:59,460 --> 00:14:01,930
Siapa "kita"?
254
00:14:01,960 --> 00:14:04,400
Kau bukan siapa-siapa bagi perusahaan ini.
Kau adalah pemborosan.
255
00:14:04,430 --> 00:14:07,060
Anak nakal di kursi dewan ayahnya,
256
00:14:07,100 --> 00:14:10,270
tampil glamor keliling dunia
pakai biaya perusahaan,
257
00:14:10,300 --> 00:14:12,870
melakukan "kegiatan amal"mu.
/ Ayahku tak akan...
258
00:14:12,900 --> 00:14:16,340
Dengar, ayahmu diserahi sebuah perusahaan
yang aku bangun... perusahaanku.
259
00:14:16,370 --> 00:14:18,440
Yang kemudian dia hampir tenggelam
260
00:14:18,480 --> 00:14:22,210
dengan penemuannya yang tolol dan
pengelolaannya yang ceroboh,
261
00:14:22,250 --> 00:14:24,420
lalu setelah dia melakukan semua itu,
kamu tahu apa yang dia lakukan?
262
00:14:24,450 --> 00:14:25,920
Dia menghilang begitu saja,
263
00:14:25,950 --> 00:14:28,390
dan meninggalkanku
untuk memunguti sisa-sisanya.
264
00:14:28,420 --> 00:14:30,920
Ayahmu meninggalkan perusahaan ini.
265
00:14:32,520 --> 00:14:34,160
Dan dia meninggalkanmu.
266
00:14:34,190 --> 00:14:36,130
Tak akan kubiarkan kau lakukan ini.
267
00:14:39,100 --> 00:14:42,530
Jangan halangi aku, Jennifer.
268
00:14:42,570 --> 00:14:44,470
Mundurlah.
269
00:14:44,500 --> 00:14:46,870
Aku tak takut padamu.
270
00:14:46,900 --> 00:14:48,940
Mungkin kau harus takut.
271
00:14:48,970 --> 00:14:50,910
Hey, hey!
272
00:14:52,240 --> 00:14:55,380
Eh, di... dia bilang
mundur, Bu.
273
00:14:58,050 --> 00:14:59,850
Oooh-whee!
274
00:14:59,880 --> 00:15:01,920
Itu sangat mewah!
275
00:15:02,350 --> 00:15:03,990
Oh, sial.
276
00:15:04,020 --> 00:15:08,430
Dan siapa kamu, ganteng?
277
00:15:09,160 --> 00:15:11,160
Jamie Reyes.
278
00:15:11,190 --> 00:15:15,160
Menurutku sudah waktunya mencari
pekerjaan baru, Jaime Reyes.
279
00:15:15,200 --> 00:15:18,300
Aku...
/ Kamu juga, toilet. Ayo.
280
00:15:18,330 --> 00:15:19,470
Silahkan.
281
00:15:22,140 --> 00:15:23,170
Terima kasih.
282
00:15:25,240 --> 00:15:26,510
Dimana mobilnya?
283
00:15:26,540 --> 00:15:28,140
Uh, 47 menit.
284
00:15:31,380 --> 00:15:33,250
Hey, kau tak apa-apa?
Itu tadi...
285
00:15:33,280 --> 00:15:35,020
Terima kasih atas sikap ksatriamu,
286
00:15:35,050 --> 00:15:36,850
tapi aku bisa jaga diri, ngerti?
287
00:15:36,890 --> 00:15:41,120
Betul sekali.
Tapi maksudku... dia sungguh brengsek, ya kan?
288
00:15:41,160 --> 00:15:43,190
Dia seorang Kord.
Mereka semua brengsek.
289
00:15:44,890 --> 00:15:46,030
Jenny Kord.
290
00:15:47,960 --> 00:15:49,500
Kami tak semuanya brengsek.
291
00:15:49,530 --> 00:15:52,270
Jelas sekali. Ya. Uh...
/ Uh...
292
00:15:52,300 --> 00:15:55,510
Dengar, aku...
Aku sungguh minta maaf.
293
00:15:55,540 --> 00:15:57,170
Tak apa.
294
00:15:57,210 --> 00:15:58,610
Sini ponselmu.
Biar kuberi nomorku.
295
00:15:58,640 --> 00:16:00,480
Oke. Ya.
296
00:16:00,510 --> 00:16:02,580
Ya. Datanglah ke Kord Tower besok.
297
00:16:02,610 --> 00:16:04,850
Baik.
298
00:16:04,880 --> 00:16:06,850
Mungkin aku bisa memberimu pekerjaan
di tempat lain di perusahaan kami.
299
00:16:06,880 --> 00:16:08,450
Ya. Ya ampun.
Itu bagus sekali.
300
00:16:08,490 --> 00:16:10,920
Aku mau lakukan apa saja. Sungguh.
301
00:16:10,950 --> 00:16:12,990
Apa saja, huh?
302
00:16:13,020 --> 00:16:15,060
Hey, kamu tahu dia punya gelar 'kan?
303
00:16:15,090 --> 00:16:16,960
Pre-law.
/ Aku... Ya.
304
00:16:16,990 --> 00:16:18,900
Kalian butuh calon pengacara?
305
00:16:18,930 --> 00:16:20,060
Oke.
306
00:16:20,100 --> 00:16:22,200
SMS aku.
/ Oke.
307
00:16:22,230 --> 00:16:25,440
Senang berkenalan denganmu, Jaime Reyes.
308
00:16:29,070 --> 00:16:30,240
Senang juga berkenalan denganmu...
309
00:16:31,310 --> 00:16:33,040
Jenny Kord.
310
00:16:33,080 --> 00:16:35,110
Menurutku dia mungkin menyukaimu.
311
00:16:35,140 --> 00:16:36,850
Apa? Tidak.
312
00:16:37,410 --> 00:16:39,380
Dah.
313
00:16:39,420 --> 00:16:42,190
Menurutmu?
/ Ya. Ya.
314
00:16:42,220 --> 00:16:45,560
Dia melihat sekilas
pemuda Meksiko,
315
00:16:45,590 --> 00:16:48,930
ada getaran pahlawan saat ini
dan menyukainya.
316
00:16:48,960 --> 00:16:50,230
Hey, tahu tidak?
317
00:16:50,260 --> 00:16:51,530
Mungkin dia akan
mengeluarkanmu dari kemiskinan
318
00:16:51,560 --> 00:16:53,160
seperti "Maria la del Barrio."
/ Oke.
319
00:16:53,200 --> 00:16:54,960
Kecuali, dia yang jadi
pria kulit putih yang kayanya
320
00:16:55,000 --> 00:16:56,630
sedang kamu jadi Maria-nya!
321
00:16:56,670 --> 00:16:58,600
Ya. Oke.
322
00:17:01,050 --> 00:17:03,050
"Maria la del Barrio"
323
00:17:27,970 --> 00:17:31,670
[Hai Jenny! Ini Jamie Reyes,
kuterima tawaranmu! Sampai jumpa besok]
324
00:18:01,330 --> 00:18:02,330
Ayah minum?
325
00:18:04,440 --> 00:18:06,270
Satu saja.
/ Baik.
326
00:18:06,300 --> 00:18:08,370
Jangan lapor ibumu.
327
00:18:11,340 --> 00:18:12,410
Tak bisa tidur?
328
00:18:13,540 --> 00:18:14,580
Tidak.
329
00:18:14,600 --> 00:18:16,210
Ayahmu juga tak bisa tidur.
330
00:18:16,210 --> 00:18:17,350
Ya.
331
00:18:19,450 --> 00:18:22,190
Aku menanam nopal-nopal itu
bersama si Nana,
332
00:18:22,220 --> 00:18:23,250
ketika kamu masih bayi.
333
00:18:25,020 --> 00:18:26,490
Lihatlah tanaman itu sekarang.
334
00:18:26,520 --> 00:18:30,190
Seperti kamu dan Si Mili,
dewasa dan cantik.
335
00:18:33,230 --> 00:18:34,400
Kau tak apa-apa?
336
00:18:35,200 --> 00:18:36,270
Ya.
337
00:18:38,170 --> 00:18:39,700
Maaf, ayah,
hanya saja saat ini semuanya
338
00:18:39,740 --> 00:18:41,340
terasa begitu di luar jangkauan, dan...
339
00:18:44,540 --> 00:18:46,580
Aku merasa telah mengecewakan kalian.
340
00:18:51,050 --> 00:18:54,280
Kita sedang dalam perjalanan, Jaime...
341
00:18:54,320 --> 00:18:58,250
Rumah ini, tanaman nopal,
bengkel mobil.
342
00:18:58,290 --> 00:19:00,460
Semuanya.
343
00:19:00,490 --> 00:19:03,660
Semuanya itu sekedar
perhentian dalam perjalanan.
344
00:19:03,690 --> 00:19:06,200
Tapi ini bukan tujuannya.
345
00:19:06,230 --> 00:19:07,530
Dan apa tujuannya?
346
00:19:07,560 --> 00:19:09,470
Ayah tak tahu.
347
00:19:09,500 --> 00:19:13,100
Yang penting adalah
kita jalani perjalanan ini bersama-sama.
348
00:19:14,300 --> 00:19:16,710
Segalanya tak bertahan lama.
349
00:19:16,740 --> 00:19:19,810
Keluarga, itu yang selamanya.
350
00:19:19,840 --> 00:19:21,340
Itu yang bertahan lama.
351
00:19:23,970 --> 00:19:25,970
Jangan sedih begitu.
352
00:19:28,720 --> 00:19:31,120
Setiap orang punya tujuan.
353
00:19:31,150 --> 00:19:33,620
Kau hanya belum
menemukan tujuanmu.
354
00:19:33,660 --> 00:19:35,290
Lantas apa tujuan ayah?
355
00:19:37,290 --> 00:19:39,700
Ayah juga masih mencari.
356
00:19:40,860 --> 00:19:43,330
Tapi saat ini, inilah.
357
00:19:44,670 --> 00:19:47,300
Ngobrol denganmu, di sini.
358
00:19:48,030 --> 00:19:50,030
Pokoknya, jangan sedih.
359
00:19:50,050 --> 00:19:52,050
Ya.
360
00:19:52,980 --> 00:19:54,980
Sampai ketemu besok.
361
00:20:09,230 --> 00:20:10,190
Oke.
362
00:20:10,220 --> 00:20:12,220
[Hai Jenny! Ini Jamie Reyes,
kuterima tawaranmu! Sampai jumpa besok]
363
00:20:31,720 --> 00:20:34,150
Baiklah, Jaime.
Kau pasti bisa.
364
00:20:36,970 --> 00:20:38,970
Semangat, nak!
365
00:20:40,820 --> 00:20:42,260
Ya Tuhan...
366
00:20:42,290 --> 00:20:43,790
Terima kasih, ayah.
367
00:20:43,830 --> 00:20:45,730
Ya, pues,
kalian boleh pergi, ya?
368
00:20:45,760 --> 00:20:48,700
Kamu tak akan apa-apa, flaquito.
Tempatmu memang di sini.
369
00:20:48,730 --> 00:20:50,730
Ya, cabezon.
Kau terlihat kayak orang brengsek
370
00:20:50,770 --> 00:20:52,230
sama seperti semua orang di sini.
371
00:20:52,260 --> 00:20:55,960
Sini, sini ke nenek,
nenek lupa memberkatimu.
372
00:21:01,550 --> 00:21:02,650
Oke.
373
00:21:02,680 --> 00:21:04,280
Tunjukkan kemampuanmu, kak.
/ Ya.
374
00:21:04,310 --> 00:21:06,150
Bawalah koktail molotov buat membakar
tempat sampah ini!
375
00:21:06,180 --> 00:21:07,580
Oke!
376
00:21:07,620 --> 00:21:10,150
Hey, dan carikan aku pekerjaan juga!
377
00:21:10,190 --> 00:21:15,260
Jaime, Jaime, Jaime...
378
00:21:15,290 --> 00:21:16,660
Mereka jarang keluar.
379
00:21:21,630 --> 00:21:23,800
Halo, aku Victoria Kord,
380
00:21:23,830 --> 00:21:26,940
dan ini adalah Kord Industries,
381
00:21:26,970 --> 00:21:29,440
sebuah perusahaan dengan
planet pada pandangannya
382
00:21:29,470 --> 00:21:31,780
dan masa depan dalam pikirannya.
383
00:21:31,810 --> 00:21:33,780
Kami menggunakan teknologi mutakhir...
384
00:21:33,810 --> 00:21:35,780
Hai, salam kenal.
385
00:21:35,810 --> 00:21:38,380
Pengiriman paket ada di bawah.
386
00:21:38,420 --> 00:21:40,780
Uh... Tidak, tidak, tidak.
Namaku Jaime.
387
00:21:40,820 --> 00:21:43,320
Jaime Reyes.
Aku ke sini untuk menemui Jenny Kord.
388
00:21:43,350 --> 00:21:44,490
Apa kau ada janji, Jamie?
389
00:21:44,520 --> 00:21:46,890
Um... yang benar Jaime, tapi...
/ Maaf?
390
00:21:46,920 --> 00:21:49,890
Uh... Ya, aku punya janji.
391
00:21:49,930 --> 00:21:51,760
Dia menyuruhku ke sini,
jadi aku yakin aku harus...
392
00:21:51,800 --> 00:21:53,530
Oh, kau bisa berdiri di sana.
/ Baiklah.
393
00:21:53,560 --> 00:21:54,730
Kenapa kau tak duduk saja, Jamie?
394
00:21:55,930 --> 00:21:57,400
Oke. Terima kasih.
395
00:21:59,030 --> 00:22:01,030
AREA TERBATAS
HANYA YANG BERWENANG YANG BOLEH MASUK
396
00:22:10,050 --> 00:22:12,050
AKSES DITERIMA
397
00:22:40,340 --> 00:22:41,550
Dia menemukannya.
398
00:23:18,380 --> 00:23:19,380
Jenny?
399
00:23:21,080 --> 00:23:22,790
Eh... Oke...
400
00:23:25,920 --> 00:23:27,360
Oke.
401
00:23:27,890 --> 00:23:30,830
Hanya kau dan aku.
402
00:23:37,000 --> 00:23:37,870
Tidak.
403
00:23:39,040 --> 00:23:40,640
Tidak.
404
00:23:40,670 --> 00:23:42,440
Tidak, tidak...
405
00:23:43,540 --> 00:23:44,640
Tidak!
406
00:23:44,670 --> 00:23:45,910
Tidak, tidak, tidak, tidak!
407
00:23:47,680 --> 00:23:49,080
Terjadi pelanggaran keamanan.
Kunci gedung ini.
408
00:23:49,110 --> 00:23:51,010
Tutup gedungnya!
409
00:23:59,690 --> 00:24:01,420
Jenny! Jenny.
410
00:24:01,460 --> 00:24:03,360
Apa?
411
00:24:03,390 --> 00:24:05,530
Hey!
/ Oh!
412
00:24:06,860 --> 00:24:07,800
Jenny!
413
00:24:07,830 --> 00:24:09,400
Oh... maaf.
414
00:24:09,430 --> 00:24:12,070
Hey, Jenny Kord!
Ini aku. Jaime yang kemarin.
415
00:24:12,100 --> 00:24:14,500
Maaf, aku lagi buru-buru.
/ Tidak, tak masalah.
416
00:24:14,540 --> 00:24:16,640
Tapi gini, kemarin kau mengatakan akan
mempertimbangkan untuk memberiku pekerjaan
417
00:24:16,670 --> 00:24:18,510
dan, aku tak bisa pergi tanpa kerjaan
418
00:24:18,540 --> 00:24:20,010
meskipun kedengarannya terlalu...
419
00:24:20,040 --> 00:24:21,580
Kira-kira apa kau bisa berhenti sejenak?
Kumohon...
420
00:24:21,610 --> 00:24:23,510
Dengar, Jaime, ini saat yang tidak pas.
421
00:24:23,550 --> 00:24:25,350
Ya sudah. Ayo... kita ngobrol
sambil makan siang saja.
422
00:24:25,380 --> 00:24:27,850
Kumohon...
423
00:24:27,880 --> 00:24:29,790
Tetap berkomunikasi.
424
00:24:32,120 --> 00:24:33,620
Katamu kau mau lakukan apa saja 'kan?
425
00:24:33,660 --> 00:24:35,530
Ya. Pada dasarnya, apa saja.
426
00:24:35,560 --> 00:24:36,890
Ini.
427
00:24:36,930 --> 00:24:38,630
Jagalah itu dengan nyawamu.
/ Oke.
428
00:24:38,660 --> 00:24:40,000
Tapi jangan dibuka.
429
00:24:40,030 --> 00:24:41,970
Jangan disentuh!
Bahkan jangan dilihat!
430
00:24:42,000 --> 00:24:43,530
Baik. Akan kujaga ini dengan nyawaku.
431
00:24:43,570 --> 00:24:44,970
Ya, kau cepat belajar.
432
00:24:45,000 --> 00:24:46,640
Ya.
/ Bagus. Sekarang pergilah!
433
00:24:46,670 --> 00:24:47,900
Oke. Oke!
/ Pergi cepat!
434
00:24:50,610 --> 00:24:53,480
Kunci pintu masuk selatan!
Kalian berdua, ikut aku!
435
00:25:09,400 --> 00:25:11,400
BURGER BIG BELLY
436
00:25:14,130 --> 00:25:16,700
Jadi, kau masuk untuk
nyarikan kita kerjaan,
437
00:25:16,730 --> 00:25:19,600
dan yang kau bawa
cuma hamburger?
438
00:25:19,640 --> 00:25:20,940
Oke, menurutku ini bukan burger.
439
00:25:20,970 --> 00:25:22,510
Kau belum melihatnya?
440
00:25:22,540 --> 00:25:24,140
Dia bilang jangan membukanya.
Aku...
441
00:25:24,170 --> 00:25:25,640
Oh...
442
00:25:25,680 --> 00:25:26,540
Dia tidak ada disini.
/ Apa?
443
00:25:26,570 --> 00:25:27,570
Buka!
444
00:25:27,590 --> 00:25:31,390
Buka!
/ Buka!
445
00:25:32,050 --> 00:25:34,120
Baiklah, baiklah.
Sekali lihat saja.
446
00:25:34,150 --> 00:25:36,420
Oh, kalian kekanak-kanakan sekali.
447
00:25:37,890 --> 00:25:39,490
Apaan itu?
448
00:25:39,520 --> 00:25:40,790
Huh.
449
00:25:40,810 --> 00:25:42,810
Sepertinya ini kekeliruan.
/ Ya sudah, oke.
450
00:25:43,230 --> 00:25:44,960
Kenapa dia menyembunyikan ini?
451
00:25:45,000 --> 00:25:47,130
Aku tak tahu.
452
00:25:47,160 --> 00:25:49,730
Hm. Kayaknya ini suatu kekecewaan.
453
00:25:49,770 --> 00:25:50,970
Kutu terbesar di dunia.
454
00:25:52,740 --> 00:25:54,700
Oke. Kalianlah yang ingin melihatnya.
455
00:25:54,740 --> 00:25:56,910
Hey, hey, hey!
456
00:25:56,940 --> 00:25:59,180
Milagro. Dengar. Dewasa banget,
tapi dia bilang jangan dibuka, jadi tolong...
457
00:25:59,210 --> 00:26:01,650
Mmm, dia bilangnya padamu
jangan dibuka, kak.
458
00:26:01,680 --> 00:26:03,880
Sudah, hentikan. Hey,
459
00:26:05,180 --> 00:26:06,580
Ini berat.
/ Oke, baiklah.
460
00:26:06,620 --> 00:26:07,820
Aku akan gunakan motor, ya?
461
00:26:07,850 --> 00:26:09,190
Aku akan ambil borku.
/ Tunggu, tunggu!
462
00:26:09,220 --> 00:26:11,050
Jangan dibor!
Apa yang kau lakukan?
463
00:26:11,090 --> 00:26:12,860
Ya Tuhan,
aku benci kalau kau lakukan itu.
464
00:26:12,890 --> 00:26:15,530
Whoa.
465
00:26:15,560 --> 00:26:18,130
Ooh. Apa itu
mainan Tamagotchi yang baru?
466
00:26:20,730 --> 00:26:22,530
Bagaimana kau bisa lakukan itu?
467
00:26:22,570 --> 00:26:23,730
Aku tak tahu.
468
00:26:24,770 --> 00:26:26,670
Ibu.
469
00:26:27,670 --> 00:26:29,510
Kurasa dia menyukaiku.
470
00:26:29,540 --> 00:26:30,240
Apa-apaan!
471
00:26:32,740 --> 00:26:34,080
Ini tidak menyukaiku!
472
00:26:34,110 --> 00:26:36,680
Jaime, itu ada di wajahmu!
Itu nempel di wajahmu!
473
00:26:36,710 --> 00:26:38,580
Lepaskan!
474
00:26:38,620 --> 00:26:40,580
Alberto!
475
00:26:40,610 --> 00:26:42,610
Ayo bantu lepas!
476
00:26:42,950 --> 00:26:44,090
Cabezon!
477
00:27:03,840 --> 00:27:04,840
Apa-apaan?
478
00:27:12,050 --> 00:27:14,120
Kemana perginya?
Kemana perginya?
479
00:27:14,150 --> 00:27:16,750
Oh ya ampun! Aku berniat
membantumu, cabezon!
480
00:27:16,790 --> 00:27:18,220
Kayaknya itu ada di dalam diriku.
481
00:27:19,920 --> 00:27:21,890
Oh Tuhan!
Itu ada di dalam diriku!
482
00:27:21,930 --> 00:27:23,960
Di dalam dirimu?
Kok bisa?
483
00:27:24,380 --> 00:27:26,380
Itu masuk dalam tubuhnya!
484
00:27:40,210 --> 00:27:41,780
Dia kerasukan!
485
00:27:52,890 --> 00:27:53,860
Oh Tuhan.
486
00:27:56,230 --> 00:27:57,290
Jaime!
487
00:27:57,330 --> 00:27:59,660
Milagro!
488
00:27:59,700 --> 00:28:00,960
Jaime! Jaime! Jaime!
489
00:28:03,930 --> 00:28:07,170
Rudy, apa yang terjadi?
490
00:28:12,240 --> 00:28:14,110
Dia bergerak. Dia bergerak.
/ Jaime?
491
00:28:14,140 --> 00:28:16,650
Tidak, tidak, tidak! Tidak!
492
00:28:21,150 --> 00:28:22,750
Brengsek! Sial.
493
00:28:22,790 --> 00:28:24,620
Membuatku ketakutan saja.
494
00:28:25,720 --> 00:28:26,960
Apa kamu tak apa-apa, mijo?
495
00:28:30,390 --> 00:28:32,760
Cabezon.
/ Jaime.
496
00:28:34,030 --> 00:28:35,170
Flaquito.
497
00:28:51,420 --> 00:28:53,720
Apa yang...
498
00:28:53,750 --> 00:28:56,750
Inang telah diperoleh.
499
00:28:56,790 --> 00:28:58,390
Siapa yang ngomong?
500
00:28:58,420 --> 00:28:59,920
Memulai konfigurasi sistem.
501
00:28:59,960 --> 00:29:01,890
Tunggu. Kau tak dengar itu?
502
00:29:01,930 --> 00:29:03,090
Jangan menatap matanya.
503
00:29:03,130 --> 00:29:04,030
Menganalisis inang.
504
00:29:04,060 --> 00:29:05,960
Flaco?
/ Mijo?
505
00:29:06,000 --> 00:29:08,100
Ada suara di kepalaku.
506
00:29:08,130 --> 00:29:13,000
Halo, Jaime.
/ Apa yang terjadi?
507
00:29:13,040 --> 00:29:14,970
Mulai pemeriksaan sistem dalam 3...
508
00:29:15,000 --> 00:29:16,170
Pemeriksaan sistem?
509
00:29:16,210 --> 00:29:18,310
...2, 1.
510
00:29:18,340 --> 00:29:19,910
Pendorong diaktifkan.
511
00:29:19,940 --> 00:29:22,010
Tak apa. Tak akan apa-apa!
512
00:29:31,150 --> 00:29:34,290
Apa yang kau lakukan?
Apa yang terjadi?
513
00:29:34,320 --> 00:29:36,360
Protokol kecepatan kabur diaktifkan.
514
00:29:36,390 --> 00:29:38,230
Kau membawaku kemana?
515
00:29:38,260 --> 00:29:40,260
Melintasi lapisan atmosfer.
516
00:29:40,300 --> 00:29:42,970
Berhenti!
517
00:29:43,000 --> 00:29:45,400
Menyesuaikan tekanan untuk
perlindungan inang.
518
00:29:48,240 --> 00:29:51,410
Ay, virgencita, aku di luar angkasa.
Aku di luar angkasa.
519
00:29:52,440 --> 00:29:55,310
Oh, ya ampun,
aku di luar angkasa.
520
00:30:00,080 --> 00:30:02,820
Apa yang terjadi ini?
521
00:30:02,850 --> 00:30:04,250
Tunggu, apa itu rumahku?
522
00:30:04,290 --> 00:30:05,790
Menguji sistem masuk kembali.
523
00:30:05,820 --> 00:30:07,760
Tunggu, tunggu, tunggu!
Tidak, tidak, tidak!
524
00:30:13,860 --> 00:30:15,870
Tidak, tidak, tidak, tidak!
525
00:30:17,300 --> 00:30:19,970
Oh Tuhan! Oh Tuhan,
aku terbakar!
526
00:30:21,270 --> 00:30:23,670
Berhenti, berhenti, berhenti!
Oh Tuhan!
527
00:30:24,310 --> 00:30:26,410
Terbang, terbang!
528
00:30:29,750 --> 00:30:31,050
Tidak, tidak, tidak, tidak.
529
00:30:31,080 --> 00:30:32,050
Mendekati kontak.
530
00:30:32,080 --> 00:30:33,420
Oh Tuhan, aku akan mati!
531
00:30:33,450 --> 00:30:35,190
300 meter.
532
00:30:35,220 --> 00:30:36,820
200 meter.
533
00:30:36,850 --> 00:30:39,320
100 meter.
534
00:30:41,930 --> 00:30:43,330
Pemeriksaan sistem pengereman selesai.
535
00:30:43,360 --> 00:30:45,360
Oh, syukurlah sudah selesai.
536
00:30:45,400 --> 00:30:47,300
Oke, kamu bisa mengantarku pulang sekarang.
537
00:30:47,330 --> 00:30:48,770
Sistem penerbangan diaktifkan.
538
00:30:48,800 --> 00:30:50,730
Tunggu, tunggu, tunggu...
Jangan diaktifkan!
539
00:30:51,470 --> 00:30:53,500
Berhenti, hentikan, hentikan!
540
00:30:57,410 --> 00:30:58,440
Dengarkan aku!
541
00:30:58,480 --> 00:31:00,040
Kamu salah orang!
542
00:31:00,080 --> 00:31:03,980
Sumpah!
Aku bukan siapa-siapa!
543
00:31:06,920 --> 00:31:08,820
Oh, yang benar saja!
544
00:31:11,890 --> 00:31:13,760
Menguji sistem akselerasi.
545
00:31:13,790 --> 00:31:15,160
Terlalu cepat! Terlalu cepat!
546
00:31:21,160 --> 00:31:23,270
Awas, awas, awas!
547
00:31:23,300 --> 00:31:24,770
Apa itu tadi?
548
00:31:24,800 --> 00:31:25,970
Aku tak tahu apa yang kulakukan!
549
00:31:28,810 --> 00:31:30,510
Maaf.
550
00:31:30,540 --> 00:31:32,040
Menyempurnakan kontrol penerbangan.
551
00:31:35,580 --> 00:31:37,010
Awas. Awas!
552
00:31:37,050 --> 00:31:39,020
Naik! Naik!
553
00:31:40,280 --> 00:31:42,890
Kenapa kau lakukan ini padaku?
554
00:31:42,920 --> 00:31:44,250
Reaksi inang berlebihan.
555
00:31:44,290 --> 00:31:46,920
Reaksi berlebihan? Kau menculikku!
556
00:31:53,830 --> 00:31:55,030
20 menit, menurutku.
557
00:31:55,060 --> 00:31:56,930
Bro, apa itu sudah mengenaimu?
/ Tidak.
558
00:31:56,970 --> 00:31:58,840
Karena itu tidak mengenaiku.
/ Tidak.
559
00:31:58,870 --> 00:32:00,470
Apa itu mengenaimu?
/ Tidak.
560
00:32:06,380 --> 00:32:08,310
Punggungku!
561
00:32:08,340 --> 00:32:10,910
Pemeriksaan sistem pendaratan selesai.
562
00:32:10,950 --> 00:32:12,920
Apa itu tadi?
563
00:32:12,950 --> 00:32:14,180
Apa kalian tak apa-apa?
/ Kau apakan mobilku, kawan?
564
00:32:14,220 --> 00:32:16,020
Hey, hey, apa kau punya asuransi, kawan?
565
00:32:16,050 --> 00:32:17,350
Oh, aku dalam banyak masalah.
566
00:32:17,390 --> 00:32:18,960
Ancaman mendekat.
567
00:32:26,100 --> 00:32:27,830
Apa-apaan?
568
00:32:42,310 --> 00:32:44,480
Oh tidak, apa yang kau lakukan?
569
00:32:44,520 --> 00:32:46,250
Perlindungan inang berhasil.
570
00:32:46,280 --> 00:32:48,020
Hey, hey, dengar,
apa ada yang terluka?
571
00:32:48,050 --> 00:32:50,190
Oh, tidak. Tenang.
Aku bisa jelaskan.
572
00:32:50,220 --> 00:32:51,890
Tak ada yang perlu dikhawatirkan.
573
00:32:51,920 --> 00:32:54,560
Oh Tuhan, tadi ada bocah!
Itu bukan aku, sumpah.
574
00:32:54,590 --> 00:32:56,890
Ini kedengarannya gila,
tapi aku tak pegang kendali...
575
00:32:56,930 --> 00:32:58,400
Pemeriksaan sistem selesai.
576
00:32:59,230 --> 00:33:00,830
Oh tidak, jangan lagi.
577
00:33:07,570 --> 00:33:08,970
Kurasa itu barusan mengenaiku.
578
00:33:14,410 --> 00:33:15,910
Biar kujelaskan lagi.
579
00:33:15,950 --> 00:33:17,950
Secara teknis dia bukan orang hilang,
580
00:33:17,980 --> 00:33:19,250
tapi dia hilang.
581
00:33:19,280 --> 00:33:21,550
Tapi juga, dia...
/ Kesurupan!
582
00:33:24,420 --> 00:33:28,060
Dia melesat keluar dari atap.
Ada roket di punggungnya.
583
00:33:28,090 --> 00:33:29,330
Bukankah kita mestinya
ke luar mencari dia?
584
00:33:29,360 --> 00:33:31,360
Tidak, tidak, tidak!
585
00:33:32,960 --> 00:33:34,160
Aku disuruh nunggu lagi.
586
00:33:36,500 --> 00:33:38,330
Pendaratan kembali berhasil.
587
00:33:38,370 --> 00:33:40,270
Sudahlah. Kami sudah menemukannya.
588
00:33:43,390 --> 00:33:44,190
Kenapa kau telanjang?
589
00:33:44,270 --> 00:33:46,280
Jamie?
590
00:33:46,310 --> 00:33:47,680
Yo, singkirkan telur itu, kak.
591
00:33:48,360 --> 00:33:50,860
Dia kayak anak kecil.
/ Karena dia telanjang.
592
00:33:52,120 --> 00:33:53,120
Tutupi dirimu, Jaime!
593
00:33:53,450 --> 00:33:55,450
Yang benar Jamie, bukan Jaime.
594
00:33:57,290 --> 00:33:58,490
Oh, tidak.
595
00:34:14,140 --> 00:34:15,710
Kalian ngapain?
596
00:34:15,730 --> 00:34:17,730
Bagaimana kondisimu, sayang?
597
00:34:18,340 --> 00:34:19,440
Dia masih hidup.
598
00:34:19,480 --> 00:34:22,480
Jaime. Apa kamu baik-baik saja, mijo?
599
00:34:23,750 --> 00:34:25,180
Oh!
600
00:34:25,210 --> 00:34:29,250
Tidak. Tak mungkin.
601
00:34:29,290 --> 00:34:30,950
Jaime, dengar,
602
00:34:30,990 --> 00:34:32,990
ada sesuatu di...
/ Tidak, jangan sekarang, Milagro.
603
00:34:33,020 --> 00:34:34,960
Jaime, aku serius.
/ Tidak, tidak, tidak. Jangan sekarang, Milagro.
604
00:34:34,990 --> 00:34:36,190
Jangan sekarang!
/ Ada sesuatu di tubuhmu...
605
00:34:36,230 --> 00:34:37,690
Hey, Jaime, simpan saja selimut itu
606
00:34:37,730 --> 00:34:39,200
karena selimut itu sudah kena sosis-โโโโmu.
607
00:34:39,230 --> 00:34:40,560
Apa yang terjadi?
608
00:34:40,600 --> 00:34:42,130
Kau tak bisa terbang.
609
00:34:43,400 --> 00:34:45,470
Kau tak bisa terbang.
Superman bisa terbang.
610
00:34:45,500 --> 00:34:48,640
Orang-orang di bus itu baik-baik saja.
Mereka tak apa-apa.
611
00:34:48,670 --> 00:34:52,310
Oke. Ini mungkin biasa terjadi.
612
00:34:52,340 --> 00:34:53,740
Ya, dia tak akan melakukan ini padaku.
613
00:34:53,780 --> 00:34:56,450
Ya, benar. Oke.
614
00:35:03,790 --> 00:35:06,160
Aku tadi berusaha memberitahu dia.
615
00:35:06,190 --> 00:35:08,190
Baiklah, kalian. Aku...
Aku harus mencari Jenny Kord,
616
00:35:08,220 --> 00:35:10,030
karena dia pasti tahu cara
mengeluarkan benda ini dariku.
617
00:35:10,060 --> 00:35:11,530
Uh, di mana sepatuku?
618
00:35:11,560 --> 00:35:14,160
Ayolah, di mana... sepatuku.
619
00:35:14,200 --> 00:35:17,170
Jangan yang 84s!
620
00:35:17,200 --> 00:35:19,070
Ini sepatu favoritku.
621
00:35:19,100 --> 00:35:20,440
Baiklah, baiklah.
622
00:35:20,470 --> 00:35:22,540
Jaime, apa yang terjadi?
Kamu kemana?
623
00:35:22,570 --> 00:35:24,110
Ibu, aku tak tahu.
624
00:35:24,140 --> 00:35:26,010
Kayaknya aku membelah bus
jadi dua dan kemudian...
625
00:35:26,040 --> 00:35:28,240
Membelah apa?
/ ...dan terbang ke orbit.
626
00:35:28,280 --> 00:35:30,050
Terbang ke orbit?
/ Ayah, aku tak tahu.
627
00:35:30,080 --> 00:35:32,080
Itulah mengapa aku butuh Jenny. Paham?
/ Aku telpon polisi.
628
00:35:32,110 --> 00:35:36,150
Tidak, tidak. Jangan telpon polisi.
Jangan polisi. Mereka kerjasama dengan Kord.
629
00:35:36,190 --> 00:35:37,690
Menurutmu apa yang akan dilakukan Kord
630
00:35:37,720 --> 00:35:39,590
saat mereka tahu itu
kalau ada bocah Meksiko
631
00:35:39,620 --> 00:35:42,390
punya teknologi militer begitu
di dalam dirinya?
632
00:35:43,430 --> 00:35:44,760
Mereka akan mengurung dia.
633
00:35:44,800 --> 00:35:46,660
Kemudian mereka akan
menghapus pikiran kita,
634
00:35:46,700 --> 00:35:48,130
supaya kita tak cerita pada siapapun.
635
00:35:48,160 --> 00:35:49,330
Dan bukan berarti pemerintah tidak
636
00:35:49,370 --> 00:35:50,700
biasanya mengurung orang-orang Meksiko.
637
00:35:50,730 --> 00:35:53,400
Maksudku, ini fiksi ilmiah.
Ini ulah CIA.
638
00:35:53,440 --> 00:35:58,110
Ini Area 51!
/ Rudy, fokus. Apa maksudmu?
639
00:35:58,140 --> 00:36:00,740
Maksudku adalah pemerintah dan Kord
640
00:36:00,780 --> 00:36:02,480
akan ikut campur,
641
00:36:02,510 --> 00:36:04,380
kemudian mereka akan mulai memintai dokumen.
642
00:36:04,410 --> 00:36:08,080
Dan itu termasuk kamu, Nana.
Dan itu termasuk kamu, Alberto.
643
00:36:08,120 --> 00:36:10,320
Kalau begitu baiklah.
Aku harus pergi sendiri.
644
00:36:10,350 --> 00:36:12,220
Kau jangan meninggalkan rumah ini.
645
00:36:12,260 --> 00:36:14,560
Ibu, umurku 22 tahun! Selain itu,
bagaimana kalau dia dalam bahaya?
646
00:36:14,590 --> 00:36:16,360
Bagaimana kalau dia dalam bahaya?
647
00:36:16,390 --> 00:36:18,260
Jaime, kamu terbang keluar dari atap.
/ Kau tidak mengerti.
648
00:36:18,290 --> 00:36:20,330
Dia menyukai Jenny.
/ Oh, benar sekali.
649
00:36:20,360 --> 00:36:21,700
Tidak, bukan begitu.
/ Oh!
650
00:36:21,730 --> 00:36:23,330
Melihati Instagramnya.
/ Di mana kutaruh...
651
00:36:23,370 --> 00:36:25,500
Dia orang Brasil,
dia tinggal di Regent Tower.
652
00:36:25,540 --> 00:36:27,740
Dan dia jomblo.
653
00:36:27,770 --> 00:36:30,310
Namun, agak penyendiri, kalau kau tanya
padaku. Maksudku...
654
00:36:30,340 --> 00:36:31,610
Dia jomblo?
655
00:36:31,640 --> 00:36:33,480
Kukira kau tak tertarik padanya.
656
00:36:33,510 --> 00:36:34,550
Kau apakan ponselku?
657
00:36:34,580 --> 00:36:35,480
Kau biarkan ponsel tidak terkunci.
658
00:36:35,500 --> 00:36:41,200
Kayak di "Maria la del Barrio."
Wanita itu yang kaya, dan dia yang telanjang.
659
00:36:41,280 --> 00:36:43,450
Ya, si Maria yang itu!
Ya, aku juga bilang begitu.
660
00:36:43,490 --> 00:36:44,760
Tapi "Maria la del Barrio."
661
00:36:44,780 --> 00:36:45,780
Ya, ya betul!
662
00:36:46,400 --> 00:36:48,400
Aku bangga Jaime yang
jadi orang pinggirannya.
663
00:36:48,430 --> 00:36:50,430
Dia meninggalkan kota
demi hidup lebih baik.
664
00:36:57,370 --> 00:36:58,870
Kau dengar itu, Flaco?
/ Rudy!
665
00:37:03,870 --> 00:37:05,380
Tidak, tidak, tidak.
666
00:37:05,410 --> 00:37:07,710
Tidak, tidak, tidak!
667
00:37:07,740 --> 00:37:09,150
Jaime!
668
00:37:09,180 --> 00:37:12,780
Tidak! Tidak! Tidak!
669
00:37:12,820 --> 00:37:14,120
Bu!
670
00:37:14,140 --> 00:37:16,140
Dia membawa taco!
671
00:37:16,160 --> 00:37:18,160
Jangan konyol begitu!
672
00:37:19,390 --> 00:37:26,190
โฅ Bandar Slot Terkuat โฅ
โฆ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR โฆ
673
00:37:30,330 --> 00:37:33,600
Benda ini, sangat gatal.
674
00:37:33,640 --> 00:37:34,610
Ay, sudahlah.
675
00:37:38,240 --> 00:37:39,310
Tak mungkin.
676
00:37:40,340 --> 00:37:41,710
Apa yang...
677
00:37:42,910 --> 00:37:44,350
Tunggu, apa?
678
00:37:45,520 --> 00:37:46,420
Jenny?
679
00:37:48,220 --> 00:37:51,220
Astaga.
/ Apa yang kau lakukan di sini?
680
00:37:51,250 --> 00:37:53,360
Cepat pergi. Mereka datang.
/ Siapa mereka?
681
00:37:53,390 --> 00:37:54,590
Mereka!
682
00:37:55,930 --> 00:37:57,190
Oh Tuhan. Oke!
/ Ayo! Ayo pergi!
683
00:37:57,230 --> 00:37:58,800
Baiklah, baik! Oh Tuhan!
684
00:37:58,830 --> 00:38:00,430
Sudah kusuruh kau pergi!
685
00:38:00,460 --> 00:38:01,600
Mestinya kau bilang,
"mereka bawa senjata."
686
00:38:02,930 --> 00:38:04,270
Awas!
687
00:38:08,610 --> 00:38:10,170
Oh, Rudy bakal membunuhku.
688
00:38:14,850 --> 00:38:17,280
Oh, lampu depanku!
689
00:38:17,310 --> 00:38:19,280
Tidak! Kaca mobilku!
690
00:38:19,320 --> 00:38:22,520
Apa-apaan ini?
691
00:38:22,550 --> 00:38:25,390
Kenapa kau ini? Cabezon!
692
00:38:25,420 --> 00:38:26,820
Apa kau ingin minum?
693
00:38:26,860 --> 00:38:27,890
Pintu bagasiku!
694
00:38:27,920 --> 00:38:29,930
Tidak, aku... aku baik-baik saja.
Aku tak haus.
695
00:38:29,960 --> 00:38:31,560
Baiklah.
696
00:38:33,530 --> 00:38:35,900
Kau apakan Taco itu?
697
00:38:35,930 --> 00:38:37,870
Dan itu... itu namanya Rudy.
698
00:38:37,900 --> 00:38:40,740
Namaku Cesar, ngerti?
Dan hanya temanku yang memanggilku Rudy.
699
00:38:40,770 --> 00:38:42,200
Namaku Jenny.
/ "Namaku Jenny."
700
00:38:42,240 --> 00:38:43,570
Hai, Jenny.
701
00:38:43,610 --> 00:38:45,580
Kami tahu siapa dirimu.
Apa yang kau lakukan di sini?
702
00:38:45,610 --> 00:38:47,880
Berniat mau merubah rumah kami
jadi pembangkit listrik tenaga nuklir?
703
00:38:47,910 --> 00:38:49,350
Aku pernah berenang ke sana
704
00:38:49,380 --> 00:38:50,810
dekat tempat keluargamu
memiliki perusahaan itu.
705
00:38:50,850 --> 00:38:53,520
Testisku membesar tujuh kali lipat.
706
00:38:53,550 --> 00:38:55,720
Bukankah harusnya kau menjarah batu kobalt
707
00:38:55,750 --> 00:38:58,290
dari negara berkembang
atau semacamnya, Jenny?
708
00:38:59,460 --> 00:39:01,560
Dimana itu?
/ Ya.
709
00:39:01,590 --> 00:39:03,960
Gini saja.
710
00:39:03,990 --> 00:39:05,460
Rudy! Apa?
711
00:39:05,500 --> 00:39:07,430
Apa yang kau lakukan?
/ Rudy!
712
00:39:10,730 --> 00:39:12,470
Kukira benda itu bakalan keluar.
713
00:39:12,500 --> 00:39:13,970
Keluar?
/ Astaga.
714
00:39:14,000 --> 00:39:15,910
Dia ngomong apa?
/ Dia ngomong soal ini.
715
00:39:17,640 --> 00:39:19,740
Oh, aku lupa
betapa jelek kelihatannya.
716
00:39:19,770 --> 00:39:21,380
Dia parah banget, tutupi!
717
00:39:21,380 --> 00:39:21,910
Tidak, kelihatannya tak sejelek itu.
718
00:39:23,010 --> 00:39:24,650
Aku pernah lihat yang lebih jelek.
719
00:39:24,680 --> 00:39:26,420
Di mana?
/ Kau tak ingin tahu.
720
00:39:26,450 --> 00:39:28,320
Oke, benda apa ini?
721
00:39:28,350 --> 00:39:30,320
Itu...itu disebut Scarab.
722
00:39:30,350 --> 00:39:33,020
Itu diberikan pada ayahku
saat aku masih kecil, um...
723
00:39:33,060 --> 00:39:35,530
Itu semacam senjata penghancur dunia.
724
00:39:35,560 --> 00:39:36,890
Oh, baguslah.
725
00:39:36,930 --> 00:39:38,360
Senjata?
/ Apa yang dia katakan?
726
00:39:38,400 --> 00:39:40,700
Apa?
727
00:39:40,730 --> 00:39:42,770
Dan apa kau tahu akibatnya
pada kakakku
728
00:39:42,800 --> 00:39:45,540
saat kau menjebak dia dengan benda
penghancur dunia ini?
729
00:39:45,570 --> 00:39:47,600
Tidak, sumpah,
aku tak menyangka bakal begini.
730
00:39:47,640 --> 00:39:49,440
Maksudku, tolonglah.
731
00:39:49,470 --> 00:39:51,340
Ayahku bilang itu tidak bisa
diaktifkan oleh sembarang orang.
732
00:39:51,370 --> 00:39:52,610
Itu yang harus memilihmu.
733
00:39:53,910 --> 00:39:56,680
Jadi kurasa itu
telah memilihmu.
734
00:39:56,710 --> 00:39:58,280
Tak ada lagi kencan buta.
735
00:39:58,310 --> 00:40:01,490
Oke. Jadi, bagaimana caranya
supaya ini tak memilihku?
736
00:40:01,520 --> 00:40:03,890
Aku tak tahu.
Tapi sebaiknya kita bergerak cepat,
737
00:40:03,920 --> 00:40:06,320
karena bibiku akan membunuh kita semua
hanya demi merebut itu kembali.
738
00:40:06,360 --> 00:40:07,590
Membunuh kita?
739
00:40:07,620 --> 00:40:08,890
Tidak, maaf.
Aku tak bermaksud begitu.
740
00:40:08,930 --> 00:40:10,660
Dialah yang mengutus
para pembunuh itu.
741
00:40:10,690 --> 00:40:12,530
Ya.
742
00:40:12,550 --> 00:40:13,550
Mereka pembunuh.
743
00:40:13,580 --> 00:40:15,580
Apa maksudmu pembunuh?
Apa kayak geng Meksiko?
744
00:40:15,600 --> 00:40:16,070
Ya, bu.
745
00:40:16,070 --> 00:40:18,330
Aku sangat menyesal telah
melibatkan kalian semua dalam situasi ini.
746
00:40:18,370 --> 00:40:20,500
Tak sangka itu bakalan aktif.
747
00:40:20,540 --> 00:40:21,840
Sungguh. Aku tak tahu.
748
00:40:21,870 --> 00:40:23,740
Itu melegakan.
749
00:40:23,770 --> 00:40:25,310
Tapi dia sudah bilang dia tak tahu.
750
00:40:25,340 --> 00:40:27,380
Dia keluarganya Kord.
Kau sungguh percaya padanya?
751
00:40:29,380 --> 00:40:33,450
Kita akan cari caranya.
Kita selalu bisa.
752
00:40:33,480 --> 00:40:36,590
Ayolah, kita ini keluarga Reyes.
753
00:40:36,620 --> 00:40:38,890
Kita sering menghadapi
hal-hal yang lebih sulit.
754
00:40:38,920 --> 00:40:40,960
Benarkah?
755
00:40:42,530 --> 00:40:45,430
Semangat. Kita pasti bisa.
756
00:40:46,460 --> 00:40:48,900
Ya. Ya, ayah.
757
00:40:48,930 --> 00:40:50,570
Dia benar.
758
00:40:50,600 --> 00:40:55,070
Oke, jadi, bagaimana cara kita bisa
mengeluarkan benda ini dariku?
759
00:40:55,110 --> 00:40:57,710
Sebelum benda ini melubangi
rumah kami lagi.
760
00:40:57,740 --> 00:40:59,780
Betul.
761
00:40:59,810 --> 00:41:02,550
Ada suatu tempat
di mana kita bisa mendapatkan jawaban.
762
00:41:03,880 --> 00:41:04,950
Tapi kita perlu kuncinya.
763
00:41:04,980 --> 00:41:07,720
Oke. Lalu di mana kuncinya?
764
00:41:07,750 --> 00:41:09,750
Di gedung Kord.
765
00:41:09,790 --> 00:41:11,990
Dan mereka mungkin sangat waspada di sana
sejak kuambil Scarab itu.
766
00:41:12,020 --> 00:41:15,660
Kita lagi bahas apa ini?
Sistem keamanan berbasis laser?
767
00:41:15,690 --> 00:41:17,460
Citra gerak area luas?
768
00:41:17,490 --> 00:41:19,600
Mungkin, uh... pemancar fotonik?
769
00:41:20,760 --> 00:41:22,800
Aku benar-benar tidak...
770
00:41:22,830 --> 00:41:25,370
Karena aku sedang mengerjakan sesuatu
yang kuyakini bisa membantu kita.
771
00:41:25,400 --> 00:41:28,000
Dan itu hampir selesai.
772
00:41:28,040 --> 00:41:29,840
Andai kubisa perbaiki
struktur mekanisnya.
773
00:41:29,870 --> 00:41:30,940
Aku menyayangimu, Bu.
774
00:41:30,970 --> 00:41:32,910
Beri aku waktu beberapa jam.
775
00:42:03,510 --> 00:42:05,180
Kau sadar kalau
kau kirimkan O.M.A.C itu,
776
00:42:05,210 --> 00:42:06,640
kau akan jadi produsen senjata
777
00:42:06,680 --> 00:42:08,480
yang paling kuat di dunia.
778
00:42:08,510 --> 00:42:10,510
Kalau setuju dengan ini, bisa hubungi aku
kapan saja.
779
00:42:10,550 --> 00:42:12,720
Oh, ini dia yang dibicarakan.
780
00:42:13,980 --> 00:42:16,050
Jenderal, ini Letnan Carapax.
781
00:42:16,090 --> 00:42:19,020
Dia berperan penting dalam
pengembangan prototipe itu,
782
00:42:19,060 --> 00:42:22,030
dan aku pribadi memilihnya
karena keberaniannya
783
00:42:22,060 --> 00:42:23,830
selama operasi kontra teroris
784
00:42:23,860 --> 00:42:27,600
anti komunis di Guatemala.
785
00:42:27,630 --> 00:42:29,870
Dia penerima yang sempurna untuk O.M.A.C,
786
00:42:29,900 --> 00:42:31,870
dan produk sekolah Amerika.
787
00:42:31,900 --> 00:42:33,470
Senang bertemu denganmu, Letnan.
788
00:42:34,800 --> 00:42:38,440
Tak sabar melihatnya beraksi.
789
00:42:38,480 --> 00:42:40,610
Kapan itu siap?
/ Oh, itu sudah siap 'kan?
790
00:42:40,640 --> 00:42:43,950
Hanya butuh melakukan
beberapa sentuhan akhir saja.
791
00:42:43,980 --> 00:42:45,650
Kita ada satu masalah.
792
00:42:45,680 --> 00:42:47,720
Baiklah, permisi sebentar.
793
00:42:47,750 --> 00:42:51,120
Hisaplah cerutu,
itu dibuat oleh orang Kuba asli.
794
00:42:52,820 --> 00:42:55,860
Kau kehilangan dia? Kok bisa?
795
00:42:55,890 --> 00:42:57,690
Anak buahku melihat
ada seseorang membantunya.
796
00:42:57,730 --> 00:43:00,600
Baiklah. Kuingin selidiki dengan siapa
dia bekerjasama sekarang.
797
00:43:00,630 --> 00:43:03,900
Karena tanpa Scarab itu,
kita tak bisa menyelesaikan O.M.A.C.
798
00:43:03,930 --> 00:43:07,540
Kuusahakan.
Akan kubawa balik Scarab itu.
799
00:43:07,570 --> 00:43:09,170
Kali ini aku yang akan
melakukannya sendiri.
800
00:43:09,210 --> 00:43:11,980
Ya, kuharap begitu,
Carapax, karena kalau tidak,
801
00:43:12,010 --> 00:43:14,780
semua pengorbananmu akan sia-sia.
802
00:43:14,810 --> 00:43:18,520
Bayangkan betapa besar penderitaan
yang dialami tubuhmu.
803
00:43:18,550 --> 00:43:20,850
Aku tahu apa yang telah
kau lakukan terhadap itu.
804
00:43:20,880 --> 00:43:24,590
Oh Tuhan...
Apa yang telah kita lakukan.
805
00:43:24,620 --> 00:43:29,890
Ignacio, aku di pihakmu.
806
00:43:29,930 --> 00:43:33,000
Apa kau tak ingat bagaimana rasanya
saat aku menemukanmu?
807
00:43:34,130 --> 00:43:36,470
Seberapa parah kelumpuhanmu?
808
00:43:37,230 --> 00:43:38,770
Seberapa rusak dirimu?
809
00:43:40,570 --> 00:43:44,170
Aku hanya berusaha memperbaikimu.
810
00:43:44,210 --> 00:43:45,510
Paham?
811
00:43:48,710 --> 00:43:49,780
Bagus.
812
00:43:49,810 --> 00:43:51,580
Aku harus kembali ke pesta.
813
00:43:53,720 --> 00:43:55,550
Sekarang, tolong ambilkan Scarab itu.
814
00:44:05,230 --> 00:44:07,030
Inikah?
815
00:44:07,060 --> 00:44:09,900
Aku menyebutnya, El Chapulin.
816
00:44:11,130 --> 00:44:13,170
Mengapa?
817
00:44:13,200 --> 00:44:15,040
Saat kau membuat sesuatu yang keren,
818
00:44:15,070 --> 00:44:17,270
kau bisa sebut buatanmu
sesukamu, ngerti?
819
00:44:17,310 --> 00:44:20,310
Ini, semoga bermanfaat. Pegangi.
820
00:44:20,340 --> 00:44:21,610
Kau yakin ini berfungsi?
821
00:44:22,310 --> 00:44:24,010
Terima kasih. Ya.
822
00:44:24,050 --> 00:44:28,020
Berbeda dengan sampah yang dibuat oleh Kord,
teknologiku mampu mewujudkannya.
823
00:44:28,050 --> 00:44:29,750
Oke. Kau bisa saja mengatakan ya.
824
00:44:29,790 --> 00:44:31,690
Oke, nona, tolong
tekan tombol kuning di sana?
825
00:44:31,720 --> 00:44:33,020
Tekan tombol kuning.
826
00:44:33,060 --> 00:44:35,030
Aku sudah tekan.
827
00:44:37,360 --> 00:44:39,200
Oke.
828
00:44:39,230 --> 00:44:40,960
Setidaknya aku tak perlu buka pintu belakang
yang mengganggu itu.
829
00:44:41,000 --> 00:44:42,670
Itu jadi tagihanmu.
830
00:44:42,700 --> 00:44:44,770
Jadi beri aku satu langkah saja.
831
00:44:44,800 --> 00:44:45,840
Berikan saja sedikit...
832
00:44:49,210 --> 00:44:51,710
Oh, itu seksi.
/ Bagus.
833
00:44:51,740 --> 00:44:54,040
Itu... bagus sekali.
Uh, jadi ini berfungsi.
834
00:44:54,080 --> 00:44:57,280
Ya, ini berfungsi.
835
00:44:57,310 --> 00:44:58,980
Aku akan tetap jalankan truknya.
836
00:44:59,020 --> 00:44:59,880
Ayo berangkat.
/ Wow.
837
00:45:02,290 --> 00:45:03,850
"Jadi ini berfungsi?"
838
00:45:06,920 --> 00:45:08,020
Teman-teman!
839
00:45:09,860 --> 00:45:11,060
Sesuatu sedang terjadi.
840
00:45:16,270 --> 00:45:17,770
Apa-apaan ini?
841
00:45:20,900 --> 00:45:22,870
El Chapulin Colorado!
842
00:45:24,740 --> 00:45:27,640
Jadi bergabunglah denganku
dan rekan-rekan kecilku ini
843
00:45:27,680 --> 00:45:29,050
dan semua anak perusahaan Kord kami...
844
00:45:29,080 --> 00:45:30,850
Kuncinya ada di sini.
845
00:45:30,880 --> 00:45:35,020
...di seluruh dunia, untuk membangun
masa depan yang lebih baik.
846
00:45:35,050 --> 00:45:36,950
Masa depan Kord.
847
00:45:39,260 --> 00:45:41,890
Dia dulu tampak sangat berbeda.
848
00:45:41,930 --> 00:45:45,900
Vicki dan kakekku
memulai Kord Industries bersama...
849
00:45:45,930 --> 00:45:48,800
dan mengubahnya menjadi kekuatan militer.
850
00:45:48,830 --> 00:45:51,840
Lalu, ketika kakekku meninggal,
851
00:45:51,870 --> 00:45:55,210
Victoria mengira perusahaan
akan jatuh ke tangannya.
852
00:45:55,240 --> 00:45:57,870
Tapi dia malah menyerahkan
segalanya pada ayahku.
853
00:45:58,810 --> 00:46:00,380
Sepertinya sikap...
/ Paling seksi?
854
00:46:00,410 --> 00:46:01,880
Ya.
855
00:46:01,910 --> 00:46:03,780
Ya.
856
00:46:03,810 --> 00:46:06,150
Tetap saja, ayahku ingin
mengarahkan perusahaan
857
00:46:06,180 --> 00:46:08,220
ke arah yang berbeda.
858
00:46:08,250 --> 00:46:11,620
Jadi, Victoria jadi terobsesi
menghapus warisan ayahku.
859
00:46:13,260 --> 00:46:14,920
Bisa kau bantu sini?
860
00:46:15,990 --> 00:46:17,890
Ya maaf.
Apa yang kau butuhkan?
861
00:46:17,930 --> 00:46:19,960
Pegang saja ini.
/ Baik.
862
00:46:20,000 --> 00:46:21,830
Ada sinyal yang memblokir gambar kita.
863
00:46:21,870 --> 00:46:23,100
Sinyal kita dihadang.
864
00:46:26,770 --> 00:46:29,370
Letnan Carapax?
Kita ada masalah.
865
00:46:37,350 --> 00:46:39,280
Ini kuncinya?
/ Ya.
866
00:46:40,420 --> 00:46:42,750
Oke, ayo pergi.
867
00:46:42,790 --> 00:46:43,750
Ayo.
868
00:46:45,980 --> 00:46:48,980
JAM TANGAN TED
PROTOTIPE DIKEMBANGKAN OLEH TED KORD
869
00:46:57,070 --> 00:47:00,340
Inilah sebabnya tak kubiarkan
siapapun mengemudikan Taco!
870
00:47:00,370 --> 00:47:04,110
Sejujurnya, menurutku
Chapulin tak akan berfungsi.
871
00:47:04,140 --> 00:47:06,910
Ya, itulah Rudy.
Dia seperti Doc Brown-nya Meksiko.
872
00:47:06,940 --> 00:47:08,450
Serius.
873
00:47:08,480 --> 00:47:10,410
Jadi cuma itu yang kau butuhkan?
/ Ya.
874
00:47:10,450 --> 00:47:12,880
Oh Tuhan.
Entah mengapa kukira
875
00:47:12,920 --> 00:47:14,920
itu akan jadi jauh lebih sulit.
876
00:47:14,950 --> 00:47:16,220
Oh, gawat.
877
00:47:17,090 --> 00:47:19,960
Scarab itu, sekarang!
878
00:47:19,990 --> 00:47:21,020
Apa yang dia lakukan di sini?
879
00:47:22,990 --> 00:47:25,330
Apa kita harus lari?
Dia tak melambat.
880
00:47:25,360 --> 00:47:27,000
Awas! Awas!
881
00:47:35,840 --> 00:47:36,940
Halo, Jaime.
882
00:47:40,380 --> 00:47:42,250
Astaga.
Bagaimana kau melakukan itu?
883
00:47:42,280 --> 00:47:43,410
Aku tak tahu.
884
00:47:48,280 --> 00:47:49,490
Oh, dia kesal.
885
00:48:07,370 --> 00:48:09,240
Perangkat apa itu?
886
00:48:09,270 --> 00:48:10,410
O.M.A.C.
887
00:48:13,040 --> 00:48:16,080
Kau akan menyesalinya.
888
00:48:16,110 --> 00:48:17,450
Lindungi inang.
889
00:48:17,480 --> 00:48:19,450
Oh Tuhan. Cepat!
Cari Rudy!
890
00:48:19,480 --> 00:48:22,390
Hadapi ancaman.
/ Hadapi? Jangan!
891
00:48:24,250 --> 00:48:24,860
Oh, sial!
892
00:48:30,030 --> 00:48:32,160
Bentar, tunggu...!
Tidak, tidak, bentar! Jangan!
893
00:48:35,300 --> 00:48:37,830
Untuk apa kau lakukan itu?
Sudah kubilang jangan hadapi.
894
00:48:48,450 --> 00:48:50,410
Aku memiliki persenjataan
yang bisa kugunakan.
895
00:48:50,450 --> 00:48:51,880
Tidak! Jangan senjata.
896
00:48:55,320 --> 00:48:58,120
Ooh. Dan laguku juga! Ay!
897
00:48:59,620 --> 00:49:01,290
Cesar!
/ Apa?
898
00:49:01,320 --> 00:49:02,590
Apa-apaan ini, di mana cabezon?
/ Di sana!
899
00:49:05,560 --> 00:49:07,000
Hey! Tenang!
900
00:49:12,640 --> 00:49:14,340
Oh, sial!
901
00:49:14,370 --> 00:49:15,270
Ayo pergi, ayo, ayo.
/ Ayo, ayo!
902
00:49:20,010 --> 00:49:21,610
Biar kubicara dengannya.
903
00:49:21,650 --> 00:49:22,610
Komunikasi verbal tidak disarankan
904
00:49:22,650 --> 00:49:24,580
dalam skenario pertempuran.
905
00:49:24,620 --> 00:49:26,120
Hey kawan, dengar! Menurutku ini cuma
satu kesalahpahaman besar...
906
00:49:29,050 --> 00:49:30,190
Aku tak bermaksud memukulmu tadi.
907
00:49:30,220 --> 00:49:32,190
Aku janji, aku tak akan pernah...
908
00:49:32,220 --> 00:49:34,190
Aku tidak mengendalikan benda ini.
909
00:49:35,530 --> 00:49:37,930
Tidak, tidak, tidak,
biar kujelaskan!
910
00:49:37,960 --> 00:49:39,530
Sudahlah. Dia tidak mendengarkan.
911
00:49:39,560 --> 00:49:41,160
Ijin untuk mengambil alih inang.
912
00:49:41,200 --> 00:49:42,430
Ya! Terserahlah!
913
00:49:51,610 --> 00:49:53,240
Perhatikan dan pelajari, Jaime.
914
00:49:55,350 --> 00:49:57,310
Hei, tunggu, mau kemana?
Ayo.
915
00:49:58,920 --> 00:50:00,080
Apa-apaan?
916
00:50:10,230 --> 00:50:12,030
Oh Tuhan.
Tanganku adalah senjata.
917
00:50:16,300 --> 00:50:19,040
Ancaman dinetralkan.
918
00:50:19,070 --> 00:50:20,300
Oh!
Kenapa keluar pedang?
919
00:50:23,570 --> 00:50:24,970
Menghilangkan ancaman.
920
00:50:25,010 --> 00:50:26,680
Tidak, tidak, tidak.
Singkirkan pedangnya.
921
00:50:26,710 --> 00:50:28,910
Apa kau ingin menggunakan
senjata yang lain?
922
00:50:28,950 --> 00:50:30,980
Tidak. Maksudku,
kita tak perlu membunuhnya.
923
00:50:31,010 --> 00:50:32,220
Menghilangkan ancaman.
924
00:50:32,250 --> 00:50:34,020
Apa kamu mau mendengarkanku?
925
00:50:34,050 --> 00:50:35,390
Menghilangkan ancaman.
926
00:50:35,420 --> 00:50:37,620
Hentikan! Aku bukan pembunuh.
927
00:50:37,650 --> 00:50:39,360
Perintah diterima.
928
00:50:39,390 --> 00:50:41,390
Oh!
929
00:50:43,290 --> 00:50:44,290
Cabezon!
930
00:50:44,330 --> 00:50:45,660
Jaime!
931
00:50:46,400 --> 00:50:47,330
Paman Rudy.
932
00:50:49,470 --> 00:50:51,470
Tidak!
933
00:50:51,500 --> 00:50:53,140
Sialan!
934
00:50:54,040 --> 00:50:56,170
Rudy!
935
00:50:56,210 --> 00:50:58,170
Memangnya kau mau kemana?
936
00:51:00,040 --> 00:51:02,310
Hey! Kalian harus keluar dari sini!
937
00:51:07,320 --> 00:51:08,950
Kenapa dengan orang ini?
938
00:51:09,650 --> 00:51:10,650
Apa?
939
00:51:10,690 --> 00:51:12,320
Bocah bodoh.
940
00:51:12,360 --> 00:51:15,020
Apa kau kira bisa mengalahkanku?
941
00:51:15,060 --> 00:51:16,660
Merekomendasikan tindakan yang mematikan.
942
00:51:16,690 --> 00:51:18,260
Sudah kubilang, aku bukan...
943
00:51:20,200 --> 00:51:22,170
Peringatan, gegar otak inang terdeteksi.
944
00:51:32,280 --> 00:51:33,680
Mestinya kau habisi aku
945
00:51:33,710 --> 00:51:35,180
selagi ada kesempatan.
946
00:51:36,510 --> 00:51:37,680
Dia akan membunuhnya.
947
00:51:46,490 --> 00:51:49,460
Tidak akan.
948
00:51:49,490 --> 00:51:50,590
Pegangan.
949
00:51:53,800 --> 00:51:57,530
Tolong, jangan sakiti keluargaku.
950
00:51:57,570 --> 00:52:00,500
Cinta yang kau rasakan untuk keluargamu
951
00:52:00,540 --> 00:52:02,270
membuatmu lemah.
952
00:52:02,310 --> 00:52:04,240
Cesar! Apa yang kau lakukan?
953
00:52:04,270 --> 00:52:06,040
Baiklah, nona Kord.
954
00:52:06,080 --> 00:52:10,050
Saat kukatakan, tarik rem tangan itu
maka tarik dengan kuat.
955
00:52:10,080 --> 00:52:11,550
Kau siap?
/ Ya ampun, ini gila.
956
00:52:11,580 --> 00:52:15,150
3, 2, 1.
957
00:52:15,180 --> 00:52:16,390
Sekarang!
958
00:52:25,530 --> 00:52:27,130
Cabezon,
ayo pergi dari sini!
959
00:52:38,340 --> 00:52:41,040
Apa dia tak apa-apa?
Jaime! Jaime!
960
00:52:41,080 --> 00:52:42,780
Jenny! Coba intip!
961
00:52:42,810 --> 00:52:44,680
Oke.
/ Jangan lihat, jangan lihat!
962
00:52:44,720 --> 00:52:46,450
Maaf, maaf.
963
00:52:48,450 --> 00:52:50,150
Aku baik-baik saja, Rudy.
Terima kasih.
964
00:52:50,190 --> 00:52:53,090
Ya sudah. Aku bawa kaos.
Di sebelahmu.
965
00:52:53,120 --> 00:52:55,190
Baiklah. Oke.
966
00:52:55,220 --> 00:52:56,760
Ya ampun...
967
00:52:56,790 --> 00:52:59,160
Oh, orang gila itu hampir membunuhku.
968
00:53:02,130 --> 00:53:03,670
Kau bawa kuncinya?
969
00:53:03,700 --> 00:53:05,470
Baiklah.
/ Ya.
970
00:53:05,500 --> 00:53:07,840
Bagus. Sekarang, ayo kita keluarkan
Scarab itu dari tubuhmu.
971
00:53:07,870 --> 00:53:10,070
Khaji-Da.
/ Khaji... apa?
972
00:53:10,110 --> 00:53:12,210
Nama Scarab itu Khaji-Da.
973
00:53:12,240 --> 00:53:13,540
Bagaimana kau tahu?
974
00:53:13,580 --> 00:53:16,250
Aku...
Ada sesuatu terjadi tadi. Ku...
975
00:53:16,280 --> 00:53:18,750
Seolah aku merasakannya dalam pikiranku.
Apakah itu gila?
976
00:53:20,780 --> 00:53:22,850
Kau menjadi simbiosis.
977
00:53:22,890 --> 00:53:24,660
Apa?
/ Oke, sekarang ke mana?
978
00:53:26,860 --> 00:53:28,460
Ambil jalan keluar itu.
/ Apa? Tunggu!
979
00:53:28,490 --> 00:53:29,490
Tidak, tidak, tidak!
980
00:53:32,260 --> 00:53:34,460
Apa ada orang di kota ini
yang tahu cara mengemudi?
981
00:53:40,190 --> 00:53:43,090
PERUMAHAN KORD
982
00:53:44,210 --> 00:53:45,410
Oh!
983
00:53:48,140 --> 00:53:49,680
Mereka tak akan mencarimu di sini?
984
00:53:49,710 --> 00:53:51,550
Tak seorangpun pernah ke sini
sejak aku berumur 8 tahun.
985
00:54:15,510 --> 00:54:17,440
Ya, aku mengerti.
Itu masuk akal.
986
00:54:22,880 --> 00:54:25,620
Jadi, ayahmu terobsesi dengan Scarab, huh?
987
00:54:29,650 --> 00:54:30,690
Di mana kita?
988
00:54:36,590 --> 00:54:37,590
Mustahil.
989
00:54:40,330 --> 00:54:41,570
Tunggu.
990
00:54:41,600 --> 00:54:44,300
Ted Kord adalah Blue Beetle?
991
00:54:46,440 --> 00:54:47,600
Wow!
992
00:54:47,640 --> 00:54:49,440
Apa itu Blue Beetle?
993
00:54:49,470 --> 00:54:52,210
Oh, kau dulu masih kecil.
Ini seperti pahlawan super Palmera.
994
00:54:52,240 --> 00:54:55,340
Seperti Superman di Metropolis
atau Flash di Central City.
995
00:54:55,380 --> 00:54:56,950
Tapi eh...
996
00:54:56,980 --> 00:55:01,280
Entahlah, mungkin..
tidak sebaik itu.
997
00:55:01,320 --> 00:55:04,220
Aku tak percaya dia adalah Blue Beetle.
998
00:55:04,250 --> 00:55:05,920
Oh, aku mengerti.
999
00:55:05,960 --> 00:55:11,290
Seorang Miliarder eksentrik yang jenius.
Kumbang Biru.
1000
00:55:11,330 --> 00:55:14,530
Ayahmu dulu pria yang hebat.
Aku tak tahu.
1001
00:55:14,560 --> 00:55:16,230
Kau boleh memanggilku Cesar ataupun Rudy.
1002
00:55:16,270 --> 00:55:18,840
Boleh kau panggil sesukamu,
aku tak peduli.
1003
00:55:18,870 --> 00:55:19,940
Hey, kenapa semua ini...
1004
00:55:22,770 --> 00:55:25,270
Apa kau tak apa-apa?
/ Aku baik-baik saja.
1005
00:55:25,310 --> 00:55:27,840
Tadi kau bilang apa?
1006
00:55:27,880 --> 00:55:29,950
Ya, kenapa fasilitas ini
tak terlihat lebih kayak...
1007
00:55:29,980 --> 00:55:32,620
Lebih bagus? Kurang konyol?
1008
00:55:32,650 --> 00:55:34,620
Tidak. Tapi maksudku...
1009
00:55:36,420 --> 00:55:40,390
Seperti, lihat ini.
Ini seperti peralatan Batman, tapi...
1010
00:55:40,420 --> 00:55:42,290
seperti apakah dia menderita ADHD
atau apa. (gangguan sulit fokus)
1011
00:55:42,320 --> 00:55:44,230
Batman seorang fasis.
1012
00:55:44,260 --> 00:55:47,260
Si Blue Beetle,
dia punya selera humor.
1013
00:55:48,730 --> 00:55:51,470
Ayahku tak pernah bisa
membuka Scarab itu.
1014
00:55:51,500 --> 00:55:55,810
Dia malah membangun teknologinya sendiri
untuk bertarung sebagai Blue Beetle.
1015
00:55:55,840 --> 00:55:58,580
Jika ada cara untuk mengeluarkannya,
itu ada di sana.
1016
00:55:58,610 --> 00:56:00,740
Mari kita buka keparat ini.
1017
00:56:04,780 --> 00:56:06,980
Sial, kau bau.
/ Kaosmu yang bau.
1018
00:56:07,020 --> 00:56:09,690
Ayo, sepertinya ada beberapa
pakaian ayahku di atas.
1019
00:56:09,720 --> 00:56:11,820
Itu ide yang bagus.
Ini butuh waktu sebentar.
1020
00:56:17,630 --> 00:56:19,330
Astaga.
1021
00:56:19,360 --> 00:56:20,960
Kapan hari ini akan berakhir?
1022
00:56:28,440 --> 00:56:29,510
Whoa.
1023
00:56:30,670 --> 00:56:32,910
Ay.
1024
00:56:35,410 --> 00:56:36,810
Apa semua baik-baik saja?
1025
00:56:36,850 --> 00:56:41,050
Um, ya.
Aku akan segera keluar.
1026
00:56:41,080 --> 00:56:44,960
Ya, menurutku ini, uh...
Menurutku cocok.
1027
00:56:44,990 --> 00:56:46,520
Dan juga nyaman...
1028
00:56:49,030 --> 00:56:50,990
Baguslah.
1029
00:56:51,030 --> 00:56:53,900
Pasti sangat menyenangkan
tumbuh di tempat seperti ini 'kan?
1030
00:56:53,930 --> 00:56:55,700
Jujur saja, dulu itu...
1031
00:56:55,730 --> 00:56:57,900
sebagian besar waktu
terasa sangat kesepian.
1032
00:56:59,500 --> 00:57:00,840
Hanya kalian bertiga di sini?
1033
00:57:00,870 --> 00:57:02,300
Ya.
1034
00:57:02,340 --> 00:57:03,770
Itu lukisan terakhir ibuku.
1035
00:57:04,780 --> 00:57:06,080
Kenapa dia berhenti melukis?
1036
00:57:06,110 --> 00:57:07,980
Ibuku meninggal
saat usiaku 6 tahun.
1037
00:57:10,010 --> 00:57:12,650
Oh... Kita tidak...
1038
00:57:12,680 --> 00:57:14,420
Aku turut sedih atas...
/ Tak apa. Tak apa.
1039
00:57:14,450 --> 00:57:15,450
Tak apa.
1040
00:57:17,520 --> 00:57:18,520
Seperti apa dia?
1041
00:57:19,860 --> 00:57:21,420
Dia hebat.
1042
00:57:23,660 --> 00:57:24,730
Dia hebat.
1043
00:57:28,000 --> 00:57:30,500
Dia yang merubah hidup ayahku.
1044
00:57:30,530 --> 00:57:32,540
Dialah yang mengajarinya tentang dunia
1045
00:57:32,570 --> 00:57:33,840
adalah tempat untuk melindungi.
1046
00:57:33,870 --> 00:57:34,870
Bagus.
1047
00:57:37,070 --> 00:57:40,940
Tapi saat ibuku meninggal, dia...
benar-benar terkatung-katung.
1048
00:57:44,780 --> 00:57:47,380
Dia terobsesi dengan Scarab itu
1049
00:57:47,420 --> 00:57:49,320
dan dia akan menghilang
selama berhari-hari.
1050
00:57:51,020 --> 00:57:52,690
Kadang berminggu-minggu.
1051
00:57:53,720 --> 00:57:54,990
Dan suatu hari, dia...
1052
00:57:56,830 --> 00:57:58,090
dia pergi dan...
1053
00:58:00,030 --> 00:58:01,430
tidak kembali.
1054
00:58:02,730 --> 00:58:04,100
Aku ikut sedih, Jenny.
1055
00:58:08,640 --> 00:58:11,370
Kau sungguh beruntung.
1056
00:58:11,410 --> 00:58:15,340
Rumah ini...
penuh dengan peralatan.
1057
00:58:16,180 --> 00:58:18,650
Rumahmu penuh dengan cinta.
1058
00:58:21,750 --> 00:58:22,890
Sebuah keluarga.
1059
00:58:24,790 --> 00:58:26,020
Ya.
1060
00:58:26,060 --> 00:58:27,420
Itulah sebuah rumah.
1061
00:58:31,660 --> 00:58:34,530
Maaf. Maaf.
1062
00:58:34,560 --> 00:58:36,170
Maaf... untuk apa?
1063
00:58:36,200 --> 00:58:40,000
Aku... Aku sudah lama
tak ceritakan ini.
1064
00:58:42,070 --> 00:58:44,010
Mungkin terasa melegakan ya?
1065
00:58:46,140 --> 00:58:47,510
Terima kasih.
1066
00:58:47,940 --> 00:58:49,510
Ya.
1067
00:58:49,550 --> 00:58:50,880
Kau adalah pendengar yang baik.
1068
00:58:52,820 --> 00:58:54,950
Kata ibuku itu karena
telingaku besar.
1069
00:59:03,030 --> 00:59:04,430
Hey kalian,
aku menemukan sesuatu yang... Ho!
1070
00:59:04,460 --> 00:59:06,400
Tak ada apa-apa.
/ Ibunya meninggal.
1071
00:59:07,760 --> 00:59:09,030
Aku menemukan sesuatu
yang perlu kalian lihat.
1072
00:59:09,070 --> 00:59:12,470
Bagus. Bagus itu. Ayo.
1073
00:59:14,170 --> 00:59:15,510
Wow, bagus Jammie.
1074
00:59:20,040 --> 00:59:23,810
Oke.
Aku sudah periksa file-filenya.
1075
00:59:23,850 --> 00:59:27,620
Jadi... Ted punya seorang profesor,
orang ini bernama Dan Garrett.
1076
00:59:27,650 --> 00:59:29,920
Scarab memilih si Garrett ini
1077
00:59:29,950 --> 00:59:31,760
sebelum Scarab memilihmu, Jaime.
1078
00:59:31,790 --> 00:59:34,720
Dan si Ted ini, melakukan pengujian padanya
untuk memetakannya
1079
00:59:34,760 --> 00:59:37,530
bagaimana Scarab bereaksi
terhadap tubuh manusia.
1080
00:59:37,560 --> 00:59:39,860
Jadi, saat Scarab ini memaksa seseorang...
1081
00:59:39,900 --> 00:59:41,630
Itu tidak memaksaku.
1082
00:59:41,670 --> 00:59:43,830
Oke. Ya, itu terhubung ke otak
1083
00:59:43,870 --> 00:59:46,700
dan itulah yang Scarab coba lakukannya padamu,
Jaime, menyambung ke otakmu.
1084
00:59:46,740 --> 00:59:48,540
Scarab berusaha menyatu denganmu.
1085
00:59:48,570 --> 00:59:49,740
Mengapa?
1086
00:59:49,770 --> 00:59:51,010
Rasanya kau harus tanyakan sendiri.
1087
00:59:51,040 --> 00:59:52,780
Maksudku, benda ini
punya kemauan sendiri.
1088
00:59:52,810 --> 00:59:53,880
Itu mahluk hidup.
1089
00:59:53,910 --> 00:59:56,080
Itu sebabnya ia memilih inangnya.
1090
00:59:56,110 --> 00:59:58,880
Itu sebabnya kadang, ia menurutimu,
kadang tidak.
1091
00:59:58,920 --> 01:00:00,880
Oke, siapa yang membuatnya?
Apa mereka bisa membantu kita?
1092
01:00:00,920 --> 01:00:02,990
Ini tidak dibuat di Bumi, cabezon.
1093
01:00:03,020 --> 01:00:04,750
Tak mungkin.
/ Ya, mungkin.
1094
01:00:04,790 --> 01:00:06,860
Itu alien.
1095
01:00:06,890 --> 01:00:08,630
Ya. Aku tak terlalu suka istilah "alien".
1096
01:00:08,660 --> 01:00:10,660
Kau bisa gunakan istilah itu, tapi aku...
/ Terserah, Rudy. Ayo.
1097
01:00:10,690 --> 01:00:14,230
Apa yang terjadi dengan profesor Ted?
Bagaimana dia mengeluarkannya?
1098
01:00:14,260 --> 01:00:15,530
Mungkin kau mau duduk dulu.
1099
01:00:18,030 --> 01:00:20,540
Atau tidak. Baiklah...
/ Rudy, kumohon. Fokus.
1100
01:00:20,570 --> 01:00:22,140
Aku ada kabar baik
dan kabar buruk.
1101
01:00:22,170 --> 01:00:24,510
Kabar baiknya adalah,
aku menemukan cara mengeluarkannya.
1102
01:00:24,540 --> 01:00:25,910
Bagus.
1103
01:00:25,940 --> 01:00:28,110
Dan kabar buruknya adalah
kau harus mati.
1104
01:00:29,080 --> 01:00:30,880
Apa?
/ Mati.
1105
01:00:30,910 --> 01:00:32,180
Apa maksudmu "mati"?
1106
01:00:32,220 --> 01:00:33,850
Oke Jaime, sekarang lihatlah.
1107
01:00:33,880 --> 01:00:36,120
Itu menyatu ke setiap sel di tubuhmu.
1108
01:00:36,150 --> 01:00:39,690
Itu sepenuhnya melingkari otakmu.
1109
01:00:39,720 --> 01:00:41,890
Dan tak ada di dunia ini yang
bisa menghilangkannya.
1110
01:00:41,930 --> 01:00:44,660
Ini dirancang
untuk melindungi inangnya.
1111
01:00:44,690 --> 01:00:46,200
Supaya membuatnya tetap hidup.
1112
01:00:46,230 --> 01:00:48,300
Jadi maksudmu benda ini
ada dalam diriku selamanya?
1113
01:00:48,330 --> 01:00:50,530
Tidak, ini tidak selamanya.
1114
01:00:50,570 --> 01:00:52,140
Maksudku, itu hanya sampai kau...
1115
01:00:53,100 --> 01:00:54,770
sampai kau mati.
1116
01:00:54,800 --> 01:00:56,710
Menurutku itu agak keren.
1117
01:00:56,740 --> 01:00:59,980
Tidak, maksudku, pada dasarnya,
kau adalah pahlawan super, Cabron.
1118
01:01:00,010 --> 01:01:02,550
Maafkan aku.
Aku tak mungkin mengetahui...
1119
01:01:02,580 --> 01:01:05,250
Oh, kau tak tahu.
Lalu apa pilihanku sekarang?
1120
01:01:05,280 --> 01:01:08,650
Gini, pilihan pertama adalah menjadi android
1121
01:01:08,690 --> 01:01:10,220
selama hidupku.
1122
01:01:10,250 --> 01:01:12,690
Atau pilihan kedua adalah
menyerahkan diriku pada seorang miliarder
1123
01:01:12,720 --> 01:01:14,660
psikopat pembunuh?
/ Maafkan aku.
1124
01:01:14,690 --> 01:01:16,030
Yang kuinginkan cuma pekerjaan.
1125
01:01:16,060 --> 01:01:18,560
Mungkin ada...
/ Mungkin ada apa, Rudy?
1126
01:01:18,600 --> 01:01:20,100
Cuma kabar buruk saja.
1127
01:01:20,130 --> 01:01:21,660
Ya sudahlah, masalah ini tak
bakal membaik buat kita.
1128
01:01:21,700 --> 01:01:23,270
Aku tak mengerti kenapa kau tak bisa...
1129
01:01:24,070 --> 01:01:26,640
Ya Tuhan.
1130
01:01:26,670 --> 01:01:29,110
Terserahlah. Aku mau...
jalan-jalan.
1131
01:01:29,140 --> 01:01:30,970
Jaime, bentar...
1132
01:01:31,010 --> 01:01:33,210
Biar aku saja yang bicara dengannya.
Kurasa aku tahu kemana dia pergi.
1133
01:01:33,240 --> 01:01:35,680
Cabezon, tunggu.
1134
01:01:45,860 --> 01:01:46,920
Tuhan.
1135
01:01:52,200 --> 01:01:55,770
Itu dia.
Aku tahu bakal menemukanmu di sini.
1136
01:01:55,800 --> 01:01:57,700
Seperti seekor kucing, Jaime.
1137
01:02:01,020 --> 01:02:03,020
Kenapa?
1138
01:02:06,310 --> 01:02:08,280
Maaf karena membentakmu, Rudy.
1139
01:02:08,310 --> 01:02:10,650
Harusnya aku tak membentakmu, tapi...
1140
01:02:10,680 --> 01:02:13,780
aku tak lupa dengan situasimu
1141
01:02:13,820 --> 01:02:15,950
agak di luar kebiasaan.
1142
01:02:18,150 --> 01:02:20,220
Ya, kita...
1143
01:02:20,260 --> 01:02:22,330
kita adalah orang-orang yang ulet.
1144
01:02:22,360 --> 01:02:26,160
Kehidupan akan terus menghantam kita
dengan bola melengkung, dan...
1145
01:02:26,200 --> 01:02:29,730
bedanya, ketika kita terkena serangan,
kita jadi lebih kuat.
1146
01:02:29,770 --> 01:02:33,940
Lihatlah ayahmu.
Dia membawaku ke sini dari Sonora.
1147
01:02:33,970 --> 01:02:38,840
Waktu itu usiaku 10 tahun.
Kira-kira dia berusia 19 tahun.
1148
01:02:38,880 --> 01:02:41,380
Dan orang-orang menganggap
melintasi perbatasan itu sulit.
1149
01:02:41,410 --> 01:02:43,410
Ya, memang sulit,
tapi apa kau tahu yang lebih sulit?
1150
01:02:43,450 --> 01:02:48,050
20 tahun berikutnya,
maksudku, la chinga.
1151
01:02:48,080 --> 01:02:52,690
Tapi orangtua-mu rela kerja keras
16 jam sehari.
1152
01:02:52,720 --> 01:02:54,890
Apun yang bisa dia dapatkan.
1153
01:02:54,920 --> 01:02:57,360
Pekerja harian, pekerja dapur, pelayan.
1154
01:02:57,390 --> 01:03:00,730
Dia dulu seorang mekanik,
pencuci piring, apapun.
1155
01:03:00,750 --> 01:03:02,750
Untuk apa?
1156
01:03:02,830 --> 01:03:06,040
Untuk membawa kita semua ke sini
dan menjaga kita semua tetap bersama.
1157
01:03:06,070 --> 01:03:08,840
Dan bukan karena kemauannya,
tapi dia harus lakukan.
1158
01:03:10,010 --> 01:03:11,980
Dari situlah kita berasal.
1159
01:03:12,010 --> 01:03:15,780
Alam semesta ini
telah memberimu anugerah, Jaime.
1160
01:03:15,810 --> 01:03:18,820
Dan kau harus pikirkan
mau kau apakan anugerah itu.
1161
01:03:18,850 --> 01:03:20,780
Mungkin ini semua terjadi
karena suatu alasan.
1162
01:03:22,090 --> 01:03:25,020
Mungkin ini saatnya kami
mendapatkan pahlawan sendiri.
1163
01:03:26,720 --> 01:03:28,890
Dan bukan sekedar orang
yang membebani kami.
1164
01:03:30,190 --> 01:03:31,230
Hey, tapi aku tahu apa, huh?
1165
01:03:31,260 --> 01:03:32,830
Aku hanyalah janji yang gagal
1166
01:03:32,860 --> 01:03:34,400
yang tidur di ruang tamu kakaknya.
1167
01:03:36,370 --> 01:03:37,670
Jangan bilang begitu.
1168
01:03:38,740 --> 01:03:40,270
Kau bukanlah janji yang gagal.
1169
01:03:40,300 --> 01:03:42,970
Ayolah, kau bohong!
Kau tahu itu.
1170
01:03:43,010 --> 01:03:44,910
Akulah yang brengsek.
/ Ya.
1171
01:03:45,940 --> 01:03:49,710
Dan... dan aku menyayangimu.
1172
01:03:49,750 --> 01:03:52,380
Dan aku juga menyayangimu, cabezon.
1173
01:03:52,420 --> 01:03:54,320
Teman-teman?
1174
01:03:56,190 --> 01:03:57,690
Apa kalian dengar itu?
1175
01:03:59,090 --> 01:04:00,190
Itu Victoria.
1176
01:04:05,860 --> 01:04:07,060
Mereka pergi kemana?
1177
01:04:09,330 --> 01:04:10,770
Ke rumah.
1178
01:04:12,170 --> 01:04:14,270
Kau buang-buang banyak air.
1179
01:04:15,990 --> 01:04:20,990
Milagro, tolong jangan taruh bahan halus
di mesin cuci.
1180
01:04:21,020 --> 01:04:23,020
Bu, aku capek menguceknya.
1181
01:04:23,040 --> 01:04:24,980
Mau kuapakan lagi?
/ Aturan tetap aturan.
1182
01:04:25,280 --> 01:04:27,050
Selalu aku yang salah.
1183
01:04:28,790 --> 01:04:29,920
Ya.
1184
01:04:40,040 --> 01:04:42,040
Ada apa?
1185
01:04:43,970 --> 01:04:45,970
Kau dengar?
1186
01:04:55,110 --> 01:04:56,210
Hey kalian?
1187
01:04:58,110 --> 01:04:59,850
Kurasa ada seseorang di jendela.
1188
01:05:09,060 --> 01:05:11,330
Jaime Reyes,
keluarlah dan angkat tangan.
1189
01:05:11,360 --> 01:05:13,000
Serahkan dirimu.
1190
01:05:13,030 --> 01:05:16,000
Kami berwenang menggunakan
kekuatan mematikan.
1191
01:05:16,030 --> 01:05:18,300
Jaime Reyes, keluarlah dan angkat tangan...
1192
01:05:20,100 --> 01:05:22,140
Kami berwenang menggunakan
kekuatan mematikan.
1193
01:05:22,170 --> 01:05:24,010
Oke. Oke.
1194
01:05:24,040 --> 01:05:25,580
Um...
1195
01:05:25,610 --> 01:05:28,040
aku akan terbang.
Aku akan terbang.
1196
01:05:28,080 --> 01:05:29,150
Kita lakukan saja.
1197
01:05:31,480 --> 01:05:32,520
Ya!
1198
01:05:35,120 --> 01:05:36,850
Ya, tak mungkin.
1199
01:05:39,220 --> 01:05:40,260
Sekarang!
1200
01:05:40,290 --> 01:05:42,590
Ay!
/ Bro, jangan cemas.
1201
01:05:42,630 --> 01:05:44,500
Santai saja.
/ Terima kasih, Jenny.
1202
01:05:44,530 --> 01:05:46,830
Kau harus paksa itu supaya keluar.
/ Apa yang kau...
1203
01:05:49,300 --> 01:05:51,930
Oh. Oh.
1204
01:05:53,540 --> 01:05:56,270
Kau jenius.
/ Aku tahu. Aku bilang apa?
1205
01:05:56,310 --> 01:05:57,840
Kau bilang benda ini
akan melindungiku 'kan?
1206
01:05:57,870 --> 01:05:59,180
Aku...
/ Ini tak akan membiarkanku mati?
1207
01:05:59,210 --> 01:06:01,240
Tidak, tidak.
Maksudku, ketika kau mati...
1208
01:06:01,280 --> 01:06:02,850
Ya sudah, kita lihat saja apakah berhasil.
/ Aku tak akan mengujinya.
1209
01:06:02,880 --> 01:06:04,420
Tidak, tidak, tidak, Jaime!
/ Tunggu, tunggu, tunggu, Jaime!
1210
01:06:24,100 --> 01:06:25,970
Kurasa kembali ke Tacoma saja.
1211
01:06:26,000 --> 01:06:27,000
Ya.
1212
01:06:34,340 --> 01:06:35,950
Kami telah mengepung rumah Reyes.
Keluarganya ada di dalam.
1213
01:06:35,980 --> 01:06:37,280
Kau tahu harus berbuat apa.
1214
01:06:38,080 --> 01:06:39,620
Kumpulkan mereka!
1215
01:06:39,650 --> 01:06:41,080
Tim penyerang, maju.
1216
01:06:41,690 --> 01:06:42,920
Ikuti aku.
1217
01:06:46,120 --> 01:06:47,160
Kami masuk!
1218
01:06:48,690 --> 01:06:51,090
Maju. Cepat!
1219
01:06:51,930 --> 01:06:53,500
Aman!
1220
01:06:53,530 --> 01:06:55,370
Nyalakan lampunya.
/ Aku di sebelah kirimu!
1221
01:06:57,130 --> 01:06:58,000
Ruang belakang, aman!
1222
01:06:59,100 --> 01:07:01,040
Aman!
1223
01:07:01,070 --> 01:07:03,210
Tangan di kepala.
Jangan bergerak.
1224
01:07:03,240 --> 01:07:04,540
Baiklah, baik.
/ Jangan bergerak!
1225
01:07:04,580 --> 01:07:06,010
Jangan sentuh keluargaku!
/ Bangun!
1226
01:07:06,040 --> 01:07:07,940
Ayo! Bangun, berdiri!
1227
01:07:07,980 --> 01:07:09,650
Angkat tangan! Awasi kalian berdua!
1228
01:07:09,680 --> 01:07:12,050
Bu Kord,
kami menemukan keluarganya.
1229
01:07:14,650 --> 01:07:16,690
Kami mengeluarkan mereka.
/ Keluarkan mereka.
1230
01:07:16,720 --> 01:07:18,460
Ayo.
1231
01:07:18,490 --> 01:07:20,360
Bawa mereka keluar!
1232
01:07:22,090 --> 01:07:23,630
Ayo! Ayo, cepat!
1233
01:07:23,660 --> 01:07:25,630
Lepaskan dia!
/ Cepat, jalan!
1234
01:07:28,300 --> 01:07:29,700
Ayo, ayo!
1235
01:07:35,140 --> 01:07:36,410
Cepat!
1236
01:07:36,440 --> 01:07:38,440
Jangan melawan!
1237
01:07:38,480 --> 01:07:42,250
Tidak! Tidak! Tidak!
1238
01:07:46,520 --> 01:07:48,650
Berlutut.
Berlutut!
1239
01:07:48,690 --> 01:07:51,420
Jongkok!
Ayo, sekarang!
1240
01:07:54,090 --> 01:07:55,430
Anak itu tak ada di sana.
1241
01:07:56,190 --> 01:07:57,660
Cari dia!
1242
01:07:59,060 --> 01:08:00,460
Apa dia di dalam?
1243
01:08:00,490 --> 01:08:01,760
Jangan bilang apa-apa.
1244
01:08:01,770 --> 01:08:02,600
Dimana dia?
1245
01:08:02,620 --> 01:08:04,100
Jangan bilang apa-apa.
1246
01:08:04,100 --> 01:08:05,970
Dimana dia?
1247
01:08:06,000 --> 01:08:08,070
Dimana dia?
1248
01:08:12,070 --> 01:08:13,980
Aku bisa gunakan persenjataan itu sekarang?
1249
01:08:14,010 --> 01:08:15,750
Kukira kau tak pernah tanya.
1250
01:08:15,780 --> 01:08:16,950
Yeah!
1251
01:08:24,290 --> 01:08:26,660
Bagus sekali, Khaji.
Kalian tak apa-apa?
1252
01:08:26,690 --> 01:08:29,260
Jaime?
/ Maaf, aku terlambat, Bu.
1253
01:08:29,290 --> 01:08:30,660
Luar biasa.
1254
01:08:30,690 --> 01:08:32,300
Tunggu, apa?
1255
01:08:32,330 --> 01:08:33,760
Whoa, whoa, whoa.
1256
01:08:33,800 --> 01:08:36,400
Dengar, jangan tembak.
Aku tak ingin menyakiti kalian.
1257
01:08:36,430 --> 01:08:38,300
Tembak!
1258
01:08:38,330 --> 01:08:40,570
Brengsek!
Kubilang jangan tembak.
1259
01:08:44,410 --> 01:08:46,680
Oh Tuhan. Aku anti peluru.
1260
01:08:46,710 --> 01:08:48,450
Mari kita lihat kemampuanmu.
1261
01:08:49,280 --> 01:08:51,380
Bidik keluarga itu.
1262
01:08:51,420 --> 01:08:53,650
Bersiap.
/ Habisi mereka.
1263
01:08:55,720 --> 01:08:58,150
Aku lindungi kalian.
Jangan khawatir.
1264
01:08:58,190 --> 01:08:59,260
Semua akan baik-baik saja.
1265
01:09:01,320 --> 01:09:03,060
Oke, mari kita kemampuanmu.
1266
01:09:03,090 --> 01:09:04,290
Menghilangkan ancaman.
1267
01:09:04,330 --> 01:09:06,200
Apa? Tidak, Khaji, jangan membunuh.
1268
01:09:07,500 --> 01:09:09,500
Ya, kurang lebih begitu.
1269
01:09:18,780 --> 01:09:19,710
Pergi dari sini.
1270
01:09:19,740 --> 01:09:21,080
Lari!
1271
01:09:22,380 --> 01:09:24,180
Menganalisa tingkat ancaman.
1272
01:09:24,210 --> 01:09:25,550
Oke. Mari kita lakukan.
1273
01:09:35,860 --> 01:09:37,090
Yeah!
1274
01:09:38,560 --> 01:09:39,600
Tiarap!
1275
01:09:39,630 --> 01:09:41,470
Ayah!
/ Mili!
1276
01:09:41,500 --> 01:09:43,370
Kami menangkap satu orang.
1277
01:09:43,390 --> 01:09:45,170
Lekas sembunyi!
1278
01:09:45,170 --> 01:09:46,040
Tetap tiarap.
Jangan bergerak.
1279
01:09:46,700 --> 01:09:47,770
Diam di tempat.
1280
01:09:47,800 --> 01:09:49,800
Dasar bajingan!
1281
01:09:49,810 --> 01:09:50,510
Tidak!
/ Kami menangkap satu lagi.
1282
01:09:50,540 --> 01:09:51,610
Ayah!
1283
01:09:53,280 --> 01:09:54,550
Sini mendekatlah.
1284
01:09:59,220 --> 01:10:00,580
Carapax, siapkan cakar penjepit.
1285
01:10:10,230 --> 01:10:12,630
Ayah, aku takut.
1286
01:10:12,660 --> 01:10:15,570
Semuanya akan baik-baik saja.
1287
01:10:15,600 --> 01:10:17,600
Jaime, keluargamu.
/ Tetap tiarap!
1288
01:10:21,470 --> 01:10:23,540
Oke, ayo, ayah.
1289
01:10:23,570 --> 01:10:26,440
Mili, bawa Ayah pergi dari sini. Cepat!
1290
01:10:26,480 --> 01:10:28,410
Cepat!
/ Oke. Oke, ayo.
1291
01:10:30,880 --> 01:10:32,150
Siap.
1292
01:10:34,480 --> 01:10:37,320
Mereka punya senjata.
Kusarankan kita mundur.
1293
01:10:37,350 --> 01:10:40,690
Tak mungkin. Mereka menyerang keluargaku,
kita akan selesaikan ini.
1294
01:10:41,630 --> 01:10:43,290
Dan...
1295
01:10:46,730 --> 01:10:47,760
Ayah.
1296
01:10:47,800 --> 01:10:50,270
Ayah, tidak. Ayah, kenapa?
1297
01:10:50,300 --> 01:10:51,640
Ayah! Ayah!
1298
01:10:51,670 --> 01:10:54,640
Tidak, tidak, tidak! Ayah!
1299
01:10:54,670 --> 01:10:56,270
Tidak!
1300
01:10:56,310 --> 01:10:57,770
Tidak, tidak, tidak.
1301
01:10:57,810 --> 01:10:59,680
Ayah!
/ Tidak!
1302
01:10:59,710 --> 01:11:00,580
Sekarang!
1303
01:11:03,380 --> 01:11:05,780
Sekarang, apa yang terjadi?
1304
01:11:05,820 --> 01:11:09,350
Sistem simbiosis...
/ Khaji, lakukan sesuatu!
1305
01:11:12,490 --> 01:11:15,790
Ayah, tidak!
1306
01:11:15,830 --> 01:11:18,400
Ayah! Ayah!
1307
01:11:18,430 --> 01:11:19,860
Ayah!
/ Jaime!
1308
01:11:24,940 --> 01:11:28,300
Tidak, tidak, tidak, tidak.
1309
01:11:28,340 --> 01:11:29,370
Tidak.
1310
01:11:29,410 --> 01:11:31,170
Tidak, Jaime.
1311
01:11:31,210 --> 01:11:33,510
Jaime, awas!
1312
01:11:33,540 --> 01:11:36,510
Kamu! Kamu!
1313
01:11:36,550 --> 01:11:38,420
Apa yang kau inginkan dari kami?
1314
01:11:39,980 --> 01:11:42,390
Ayah, tidak!
/ Apa yang kau lakukan?
1315
01:11:42,420 --> 01:11:44,820
Lepaskan benda ini dariku, dasar psikopat!
1316
01:11:45,660 --> 01:11:48,660
Ibu!
1317
01:11:48,690 --> 01:11:51,330
Ibu!
/ Mili!
1318
01:11:51,360 --> 01:11:53,730
Alberto!
1319
01:11:53,760 --> 01:11:54,870
Alberto.
1320
01:11:54,900 --> 01:11:56,870
Lepaskan aku!
1321
01:11:56,900 --> 01:11:59,400
Khaji, lakukan sesuatu!
/ Aku menangkapnya. Ayo.
1322
01:12:00,270 --> 01:12:02,470
Ayah!
1323
01:12:05,000 --> 01:12:07,000
Monster macam apa kalian?
1324
01:12:22,730 --> 01:12:24,660
Rudy. Rudy, Rudy.
/ Bangun.
1325
01:12:27,930 --> 01:12:30,370
Ayah!
1326
01:12:31,970 --> 01:12:34,640
Aku akan...
Aku akan menjemputmu.
1327
01:12:45,780 --> 01:12:46,980
Panggil ambulans.
1328
01:12:53,010 --> 01:13:04,810
โ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR โ
โฆ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR โฆ
1329
01:13:06,840 --> 01:13:08,710
Aman!
1330
01:13:10,510 --> 01:13:12,240
Aman! Aman!
1331
01:13:43,970 --> 01:13:45,970
Kemarilah!
1332
01:13:46,990 --> 01:13:48,990
Kemarilah!
1333
01:13:53,010 --> 01:13:55,010
Kita harus menolong Jamie.
1334
01:13:56,520 --> 01:13:57,620
Mm?
1335
01:13:58,550 --> 01:14:01,550
Sekarang bukan saatnya menangis
meratapi nasib.
1336
01:14:02,470 --> 01:14:06,470
Dan kita harus menolong Jaime,
dan itu yang ayah inginkan.
1337
01:14:16,490 --> 01:14:18,490
Sayang, jangan menangis.
1338
01:14:20,520 --> 01:14:23,520
Dengar,
aku mengerti yang kau rasakan.
1339
01:14:23,540 --> 01:14:25,540
Tapi kita harus tabah.
1340
01:14:25,570 --> 01:14:27,570
Ada saatnya nanti buat menangis.
1341
01:14:28,490 --> 01:14:30,490
Tapi bukan sekarang saatnya.
1342
01:14:30,510 --> 01:14:33,510
Kita harus balaskan mereka berdua.
1343
01:14:36,540 --> 01:14:41,540
Sekarang saatnya kita melawan.
/ Benar, bu.
1344
01:14:43,430 --> 01:14:45,900
Nana benar, Mili.
Kita harus pergi dan menolong Jaime.
1345
01:14:45,940 --> 01:14:50,370
Caranya? Gini, kita tak tahu
kemana mereka membawa dia.
1346
01:14:50,410 --> 01:14:51,910
Aku mungkin tahu di mana dia.
1347
01:14:55,950 --> 01:14:56,980
Kumohon.
1348
01:14:57,950 --> 01:14:59,020
Ikut denganku.
1349
01:15:01,550 --> 01:15:02,690
Aku bisa membantu.
1350
01:15:06,790 --> 01:15:07,990
Awas jalanmu.
1351
01:15:29,210 --> 01:15:30,710
Baiklah.
1352
01:15:30,750 --> 01:15:31,980
Mari kita lakukan.
1353
01:15:36,020 --> 01:15:37,920
Ayo cepetan.
1354
01:15:37,950 --> 01:15:39,760
Oke, oke.
1355
01:15:39,790 --> 01:15:40,990
Aku sudah selesai, aku sudah selesai.
1356
01:15:43,230 --> 01:15:44,930
Oke, teman-teman.
1357
01:15:44,960 --> 01:15:46,560
Semoga teknologi Kord ini berfungsi.
1358
01:15:52,900 --> 01:15:55,040
Tunggu sebentar.
1359
01:15:56,840 --> 01:15:58,170
Oke...
1360
01:16:00,140 --> 01:16:02,080
Bro!
1361
01:16:12,920 --> 01:16:14,790
Sudah.
/ Selamat datang kembali di Bug Ship, Teddy.
1362
01:16:14,820 --> 01:16:15,860
Oh, itu baru seksi.
1363
01:16:15,890 --> 01:16:17,190
Lihat dirimu.
1364
01:16:17,230 --> 01:16:18,500
Ini gila.
/ Pendorong!
1365
01:16:26,200 --> 01:16:27,840
Ayo kita jemput anak kita.
/ Mari kita lakukan.
1366
01:16:27,870 --> 01:16:28,770
Jenny.
1367
01:16:34,510 --> 01:16:36,610
Oke. Bagus, bagus, bagus. Bagus.
1368
01:16:39,140 --> 01:16:40,140
Kalian siap?
1369
01:16:40,160 --> 01:16:42,160
Siap!
1370
01:16:43,520 --> 01:16:47,220
Jadi, apa rencananya saat kita sampai di sana?
1371
01:16:47,260 --> 01:16:48,990
Kita akan bakar jembatan itu
saat sudah sampai.
1372
01:16:49,030 --> 01:16:50,690
Bukan itu yang kau katakan...
1373
01:17:00,770 --> 01:17:03,010
Ibu, aku terbang!
1374
01:17:03,040 --> 01:17:04,510
Whoo!
1375
01:17:08,610 --> 01:17:11,780
Setelah 15 tahun,
semua yang telah kita lakukan,
1376
01:17:11,820 --> 01:17:13,950
semua pengorbanan yang telah kita lakukan,
1377
01:17:13,980 --> 01:17:16,850
telah mengarah pada momen ini.
1378
01:17:16,890 --> 01:17:20,960
Pada akhirnya,
kekuatan Scarab akan menjadi milik kita.
1379
01:17:20,990 --> 01:17:22,760
Hampir selesai.
1380
01:17:22,790 --> 01:17:25,600
Kita akan mengubah dunia, Carapax.
1381
01:17:25,630 --> 01:17:27,030
Apa kau siap?
1382
01:17:27,060 --> 01:17:28,200
Aku siap.
1383
01:17:34,120 --> 01:17:36,920
Makan ini, kau akan merasa baikan.
1384
01:17:36,970 --> 01:17:38,680
Apa pesawat ini anti peluru?
1385
01:17:40,100 --> 01:17:42,100
Aku tak tahu.
1386
01:17:42,120 --> 01:17:46,120
Satu pesawat serangga saja tak cukup
buat menyelamatkan Jamie.
1387
01:17:47,980 --> 01:17:51,760
Apakah kalian ingin melihat mainan Ayah?
1388
01:17:55,990 --> 01:17:58,830
Tunggu, apa itu permen karet Kabloom?
1389
01:17:58,860 --> 01:18:01,830
Oh, tidak, tidak.
Bukan seperti yang kau bayangkan.
1390
01:18:01,870 --> 01:18:04,700
Itu hanya prototipe khusus yang
1391
01:18:04,730 --> 01:18:07,800
ayahku rancang untukku
ketika aku masih kecil.
1392
01:18:07,840 --> 01:18:09,340
Apa peralatan ini berfungsi?
1393
01:18:09,370 --> 01:18:11,710
Mm... ada yang fungsi.
1394
01:18:12,880 --> 01:18:13,940
Kadang-kadang.
1395
01:18:15,180 --> 01:18:17,150
Whoa.
1396
01:18:19,150 --> 01:18:20,920
Oh, itu Bug Shield.
1397
01:18:20,950 --> 01:18:22,790
Coba tekan tombol lain.
1398
01:18:29,660 --> 01:18:32,600
Ya, tahu tidak?
Kurasa aku akan simpan yang ini saja.
1399
01:18:36,200 --> 01:18:39,140
Oke, jadi, bagaimana caranya kita
1400
01:18:39,170 --> 01:18:40,670
pelajari cara menggunakan peralatan ini?
1401
01:18:42,940 --> 01:18:44,940
Nana?
1402
01:18:44,970 --> 01:18:47,910
Hey. Kok kamu tahu cara
memegangnya dengan benar?
1403
01:18:51,140 --> 01:18:53,140
Kalian tak tahu siapa Nana sebenarnya?
1404
01:18:59,260 --> 01:19:01,290
Di sinilah mereka membawa Jaime.
1405
01:19:01,320 --> 01:19:04,760
Pago adalah sebuah pulau Karibia
di lepas pantai Kuba
1406
01:19:04,790 --> 01:19:07,800
yang dibeli Kord dari Batista di tahun 50an.
1407
01:19:07,830 --> 01:19:09,830
Tempat itu adalah sebuah benteng.
1408
01:19:09,870 --> 01:19:11,270
Oke, bagaimana kita bisa masuk ke sana?
1409
01:19:11,290 --> 01:19:13,290
Tinggal kau serbu saja benteng itu.
1410
01:19:14,200 --> 01:19:15,670
Apa-apaan?
1411
01:19:15,710 --> 01:19:16,910
Mili, suatu hari nanti,
kita harus bahas
1412
01:19:16,940 --> 01:19:18,380
tentang masa lalu revolusioner Nana.
1413
01:19:18,410 --> 01:19:19,340
Dia dulu apa?
1414
01:19:19,370 --> 01:19:21,370
Bentar, tunjukkan terowongan yang ini.
1415
01:19:21,390 --> 01:19:23,390
Perbesar gambarnya!
1416
01:19:23,410 --> 01:19:25,010
Betul sekali.
1417
01:19:25,040 --> 01:19:27,110
Ya itu tempatnya!
1418
01:19:29,110 --> 01:19:31,110
Disitulah cara kita masuk ke sana.
1419
01:19:31,140 --> 01:19:34,140
Kau dan aku akan mengecoh musuh
supaya mereka bisa langsung masuk.
1420
01:19:36,130 --> 01:19:37,690
Ya, generatornya ada di sini.
1421
01:19:37,730 --> 01:19:38,960
Mm.
/ Kita bisa meledakkannya
1422
01:19:39,000 --> 01:19:41,030
dan mematikan listrik.
1423
01:19:41,050 --> 01:19:43,050
Bagus itu!
1424
01:19:43,080 --> 01:19:45,080
Lalu kita masuk dan keluarkan Jamie.
1425
01:19:45,100 --> 01:19:47,100
Lalu dia akan membantumu.
1426
01:19:47,130 --> 01:19:49,130
Ada pertanyaan?
1427
01:19:49,710 --> 01:19:51,410
Hm?
1428
01:19:51,440 --> 01:19:53,980
Waduh, Nana.
1429
01:20:16,230 --> 01:20:17,170
Hey, siapa kau?
1430
01:20:19,040 --> 01:20:21,200
Apa yang kau lakukan?
Bisa keluarkan aku dari benda ini?
1431
01:20:21,240 --> 01:20:23,370
Ada masalah, Sanchez?
1432
01:20:23,410 --> 01:20:25,110
Maafkan aku.
1433
01:20:25,140 --> 01:20:27,240
Maaf? Maaf? Apa maksudnya?
1434
01:20:27,280 --> 01:20:28,710
Katakan padanya
untuk mengeluarkanku dari ini!
1435
01:20:31,520 --> 01:20:33,750
Tak apa. Tak apa.
1436
01:20:33,780 --> 01:20:36,420
Ya. Dengar, nak.
1437
01:20:36,450 --> 01:20:40,020
Scarab memilihmu, itu benar.
1438
01:20:40,060 --> 01:20:45,200
Tapi itu bukan milikmu.
Itu milikku.
1439
01:20:45,230 --> 01:20:47,260
Namun sekarang
karena kau sudah mengaktifkannya,
1440
01:20:47,300 --> 01:20:51,070
kami bisa mentransfer
kodenya langsung ke O.M.A.C.
1441
01:20:51,100 --> 01:20:52,370
Kau ini ngomong apa?
1442
01:20:52,400 --> 01:20:54,870
Tidak, tidak, Bu Kord.
Itu bisa membunuhnya.
1443
01:20:54,900 --> 01:20:56,740
Oh, sungguh malang.
1444
01:20:56,770 --> 01:21:00,180
Ya, tapi pengorbanan harus dilakukan
demi kebaikan yang lebih besar.
1445
01:21:00,210 --> 01:21:03,810
Dan inilah pengorbananmu, Jaime Reyes.
1446
01:21:03,850 --> 01:21:05,420
Lakukanlah, Sanchez.
1447
01:21:05,450 --> 01:21:07,380
Dengan segala hormat, sekali lagi namaku,
bukanlah Sanchez.
1448
01:21:07,420 --> 01:21:09,820
Hey, hey!
Keluarkan aku dari benda ini!
1449
01:21:13,160 --> 01:21:15,190
Brengsek.
1450
01:21:28,540 --> 01:21:30,010
Serangga.
1451
01:21:30,040 --> 01:21:31,870
Rudy.
/ Ya, aku melihatnya.
1452
01:21:35,250 --> 01:21:36,310
Kamu terlalu ngebut!
1453
01:21:37,980 --> 01:21:39,220
Coba-coba saja.
1454
01:21:39,240 --> 01:21:40,640
REM UDARA
1455
01:21:41,390 --> 01:21:43,850
Pegangan, pegangan!
1456
01:21:45,220 --> 01:21:47,890
Awas. Awas.
1457
01:21:49,060 --> 01:21:51,560
Awas ada yang mendekat!
1458
01:21:51,600 --> 01:21:52,930
Siap-siap ada benturan!
1459
01:22:07,310 --> 01:22:09,210
Ayo, ayo!
1460
01:22:09,250 --> 01:22:11,550
Ke pinggir tembok! Serang. Serang.
1461
01:22:16,550 --> 01:22:18,290
Rudy, lakukan sesuatu.
1462
01:22:18,320 --> 01:22:20,290
Rudy, kita harus pergi.
Kita harus pergi.
1463
01:22:21,110 --> 01:22:24,010
MODE BINATANG
1464
01:22:33,340 --> 01:22:34,470
Ini dia!
1465
01:22:39,480 --> 01:22:40,610
Whoa.
1466
01:22:40,640 --> 01:22:41,910
Oke, oke.
1467
01:22:57,660 --> 01:22:59,430
Minggir. Maaf!
1468
01:23:05,000 --> 01:23:06,900
Sepertinya aku tak boleh meleset.
/ Itu, itu.
1469
01:23:12,130 --> 01:23:13,130
Rasakan itu!
1470
01:23:13,210 --> 01:23:14,080
20 poin!
/ Whoo-hoo!
1471
01:23:26,590 --> 01:23:28,430
Mengaktifkan sistem pelindung.
1472
01:23:30,430 --> 01:23:32,160
Mengaktifkan kentut serangga.
1473
01:23:40,200 --> 01:23:41,370
Rasakan itu!
1474
01:23:42,210 --> 01:23:44,210
Whoo!
1475
01:24:14,540 --> 01:24:16,340
Ya, lewat sini.
/ Oke.
1476
01:24:16,370 --> 01:24:17,970
Hey! Ayo.
1477
01:24:19,240 --> 01:24:20,710
Aku tahu kau bisa mendengarku.
1478
01:24:24,150 --> 01:24:25,450
Keluarkan aku!
1479
01:24:36,290 --> 01:24:37,930
Aku akan menyimpannya dengan aman.
1480
01:24:38,630 --> 01:24:40,130
Mulai transfer.
1481
01:24:40,160 --> 01:24:42,330
Dan kalau sudah selesai,
bunuh anak itu.
1482
01:24:43,270 --> 01:24:44,570
Keluarkan aku dari sini!
1483
01:24:44,600 --> 01:24:46,070
Tapi, Bu Kord,
kita bisa belajar banyak
1484
01:24:46,100 --> 01:24:47,670
dari hubungannya dengan Scarab...
1485
01:24:47,700 --> 01:24:48,970
Kita bisa belajar lebih banyak
jika kita melepaskan itu dari mayatnya.
1486
01:24:49,010 --> 01:24:51,940
Keluarkan aku! Tidak! Tidak!
1487
01:25:10,030 --> 01:25:11,730
Milagro, sini, sembunyi!
1488
01:25:22,210 --> 01:25:23,270
Sialan.
1489
01:25:24,370 --> 01:25:25,640
Oke, menurutku kita sudah aman.
1490
01:25:27,680 --> 01:25:28,680
Apa yang...
1491
01:25:34,180 --> 01:25:38,460
Victoria, kamu perempuan gila.
1492
01:25:38,490 --> 01:25:40,520
Apa-apaan ini?
1493
01:25:40,560 --> 01:25:43,030
Sistem O.M.A.C. beroperasi penuh.
1494
01:25:43,060 --> 01:25:44,990
Cukup untuk membangun seluruh pasukan.
1495
01:25:59,410 --> 01:26:01,180
Bu Kord, ini...
ini kelihatannya kurang bagus.
1496
01:26:01,210 --> 01:26:02,450
Apa yang terjadi?
1497
01:26:02,480 --> 01:26:04,180
Oh tidak.
Unduhan Scarab itu
1498
01:26:04,210 --> 01:26:05,780
menghasilkan daya berlebih.
Sistem kita melonjak.
1499
01:26:05,820 --> 01:26:07,450
Apa artinya?
1500
01:26:07,480 --> 01:26:09,550
Transfer ini membunuhnya.
1501
01:26:09,590 --> 01:26:12,260
Dia tak boleh mati sebelum transfer selesai.
1502
01:26:12,290 --> 01:26:13,490
Denyut nadinya menurun.
1503
01:26:13,520 --> 01:26:15,290
Perbaiki saja!
1504
01:26:36,810 --> 01:26:38,780
Hei, flaco.
1505
01:26:49,860 --> 01:26:51,130
Ayah.
1506
01:26:54,300 --> 01:26:55,470
Apa yang terjadi?
1507
01:26:59,500 --> 01:27:01,170
Sedang apa ayah di sini?
1508
01:27:05,170 --> 01:27:06,180
Kau tahu.
1509
01:27:07,840 --> 01:27:10,280
Tidak. Ayah.
1510
01:27:10,300 --> 01:27:13,100
Hey, jangan cemas.
1511
01:27:13,130 --> 01:27:15,130
Semua bakal baik-baik saja.
1512
01:27:17,050 --> 01:27:19,050
Ayo.
1513
01:27:23,530 --> 01:27:27,130
Milagro, sini. Bantu aku pasang ini.
1514
01:27:51,620 --> 01:27:52,690
Jaime.
1515
01:27:55,660 --> 01:27:57,930
Sekarang bukan waktumu.
1516
01:27:57,960 --> 01:27:59,400
Kau harus kembali.
1517
01:27:59,420 --> 01:28:01,420
Ikutlah denganku!
1518
01:28:02,230 --> 01:28:03,700
Kumohon.
1519
01:28:03,730 --> 01:28:06,140
Ayah sudah mengerti segalanya sekarang.
1520
01:28:07,400 --> 01:28:10,610
Takdirku adalah
berada di sini bersamamu.
1521
01:28:10,640 --> 01:28:12,270
Pada saat ini saja.
1522
01:28:13,340 --> 01:28:15,450
Untuk membantumu
menyeberang kembali.
1523
01:28:16,070 --> 01:28:18,070
Semesta tahu tujuanmu.
1524
01:28:19,090 --> 01:28:21,090
Dan ayah tahu tujuanmu.
1525
01:28:22,120 --> 01:28:24,120
Dan ayah juga tahu
tujuan ayah.
1526
01:28:25,520 --> 01:28:27,220
Inilah tujuanmu.
1527
01:28:54,150 --> 01:28:57,150
Scarab itu memiliuhmu
karena suatu alasan.
1528
01:28:58,860 --> 01:29:02,190
Sudah waktunya bagimu
menerima takdirmu, Jaime.
1529
01:29:16,510 --> 01:29:18,510
Bagaimana aku bisa
melakukan ini tanpa ayah?
1530
01:29:18,530 --> 01:29:21,130
Ayah akan selalu bersamamu.
1531
01:29:22,950 --> 01:29:25,450
Bagaimana aku tahu
yang mesti kulakukan?
1532
01:29:25,470 --> 01:29:28,070
Ayah akan selalu menemukan
jawabannya, disini.
1533
01:29:39,100 --> 01:29:41,100
Ayah menyayangimu, nak.
1534
01:29:42,570 --> 01:29:44,330
Aku juga menyayangimu, ayah.
1535
01:29:45,060 --> 01:29:47,060
Lekaslah.
1536
01:30:04,050 --> 01:30:05,460
Sesuatu sedang terjadi.
1537
01:30:05,990 --> 01:30:07,860
Apa?
1538
01:30:07,890 --> 01:30:09,890
Gelombang otaknya tersinkronkan
dengan frekuensi Scarab.
1539
01:30:09,930 --> 01:30:11,700
Itu. Mereka terhubung.
1540
01:30:16,970 --> 01:30:18,840
Aku membutuhkanmu, Khaji!
1541
01:30:21,840 --> 01:30:23,570
Mereka menyatu.
1542
01:30:34,920 --> 01:30:36,020
Kita mendapatkan kodenya?
1543
01:30:36,050 --> 01:30:37,320
Transfernya selesai.
1544
01:30:37,350 --> 01:30:38,560
Kode itu milik kita.
1545
01:30:38,590 --> 01:30:39,890
Ini berhasil!
1546
01:30:56,010 --> 01:30:57,440
Oh, tidak.
1547
01:30:59,410 --> 01:31:00,640
Ayo, cepat, cepat!
1548
01:31:18,400 --> 01:31:20,700
Oke. Ini dia.
1549
01:31:20,720 --> 01:31:22,720
DIAKTIFKAN
1550
01:31:39,780 --> 01:31:41,350
Oke, ayo pergi.
/ Ya.
1551
01:31:58,100 --> 01:31:59,940
Tidak, tidak, tidak, tidak.
1552
01:32:02,470 --> 01:32:04,170
Sanchez, hentikan dia!
1553
01:32:04,210 --> 01:32:05,680
Oh, gawat.
1554
01:32:17,120 --> 01:32:18,790
Apa?
1555
01:32:18,820 --> 01:32:20,960
Bawa keluargamu
pergi dari pulau ini, paham?
1556
01:32:20,990 --> 01:32:22,560
Tunggu, tunggu, tunggu. Keluargaku?
/ Cepat!
1557
01:32:22,590 --> 01:32:24,390
Apa maksudmu keluargaku?
1558
01:32:25,100 --> 01:32:26,630
Pergilah!
1559
01:32:26,660 --> 01:32:28,870
Sanchez, kau ini tolol.
Apa yang kau lakukan?
1560
01:32:30,470 --> 01:32:33,570
Namaku bukan Sanchez, bajingan!
1561
01:32:33,600 --> 01:32:37,410
Namaku Jose Francisco Morales
Rivera de la Cruz!
1562
01:32:40,140 --> 01:32:42,610
Apa yang kau lakukan?
1563
01:32:43,880 --> 01:32:45,650
Hentikan dia, Carapax.
1564
01:32:47,150 --> 01:32:49,890
Pergilah. Aku tak akan apa-apa.
1565
01:32:53,520 --> 01:32:54,960
Oke, Khaji, ayo.
1566
01:32:56,830 --> 01:32:58,960
Oke. Khaji, aktifkan!
1567
01:32:59,000 --> 01:33:00,200
Mem-booting ulang.
1568
01:33:00,230 --> 01:33:02,770
Mem-booting ulang?
Kau bercanda?
1569
01:33:04,770 --> 01:33:07,140
Oh Tuhan. Oh, tidak. Oh, tidak.
1570
01:33:14,510 --> 01:33:16,180
Pergi, ayo, ayo.
/ Oke, oke, oke.
1571
01:33:19,150 --> 01:33:21,650
Milagro, tunggu.
1572
01:33:21,690 --> 01:33:23,120
Oh, tidak, tidak, tidak.
/ Kenapa? Kenapa?
1573
01:33:23,150 --> 01:33:24,750
Tidak, tidak, awas!
1574
01:33:32,900 --> 01:33:33,930
Jenny.
1575
01:33:35,070 --> 01:33:36,170
Jenny?
1576
01:33:38,070 --> 01:33:39,200
Jenny!
1577
01:33:45,880 --> 01:33:49,580
Akhirnya aku bisa merasakannya.
1578
01:33:56,320 --> 01:33:58,890
Oh...
1579
01:33:58,920 --> 01:34:03,930
Sekarang tampilan ini sangat cocok buatmu.
1580
01:34:07,660 --> 01:34:09,930
Oke.
1581
01:34:09,970 --> 01:34:12,270
Oke, Khaji.
Oke, Khaji-Da.
1582
01:34:12,300 --> 01:34:14,300
Kau pasti bisa.
Kau pasti bisa.
1583
01:34:14,340 --> 01:34:17,110
Ayo! Ayo! Cepat!
1584
01:34:17,140 --> 01:34:18,910
Masih me-reboot.
1585
01:34:18,940 --> 01:34:20,140
Ayo!
1586
01:34:37,590 --> 01:34:38,530
Jangan bergerak!
1587
01:34:40,360 --> 01:34:42,570
Diam di tempat!
1588
01:34:43,300 --> 01:34:44,730
Ayo.
1589
01:34:44,770 --> 01:34:45,870
Jangan bergerak.
1590
01:34:48,000 --> 01:34:49,070
Jatuhkan dia.
1591
01:35:01,790 --> 01:35:02,820
Nana?
1592
01:35:04,840 --> 01:35:06,140
Ayo, nak.
1593
01:35:06,290 --> 01:35:08,060
Oke.
1594
01:35:08,090 --> 01:35:09,930
Dimana kau belajar
menembak seperti itu?
1595
01:35:10,750 --> 01:35:12,750
Nanti saja nenek kasih tahu,
ayo!
1596
01:35:13,770 --> 01:35:15,770
Majulah bersama Nana!
1597
01:35:31,010 --> 01:35:32,050
Tetap waspada.
1598
01:35:39,770 --> 01:35:41,770
Matilah bersama kaum imperialis!
1599
01:35:52,800 --> 01:35:54,800
Oke, kita bisa pergi sekarang.
1600
01:35:54,820 --> 01:35:56,820
Cepatan, ayo!
1601
01:36:17,760 --> 01:36:19,000
Milagro!
1602
01:36:25,470 --> 01:36:27,900
Jennifer, Jennifer, Jennifer.
1603
01:36:27,940 --> 01:36:31,740
Betapa berantakannya
akibat perbuatanmu.
1604
01:36:31,770 --> 01:36:33,940
Ayo. Berdiri. Bangun!
1605
01:36:35,770 --> 01:36:37,770
Bu, ayo.
/ Aku telah menemukan cucuku.
1606
01:36:37,790 --> 01:36:39,790
Cepat, cepat!
1607
01:36:40,250 --> 01:36:41,350
Ibu.
1608
01:36:41,380 --> 01:36:43,780
Nak, lega rasanya kau tak apa-apa.
Ibu sangat bahagia.
1609
01:36:45,800 --> 01:36:47,800
Kau tak apa-apa?
1610
01:36:47,960 --> 01:36:49,160
Ya.
1611
01:36:49,190 --> 01:36:51,290
Astaga.
1612
01:36:51,330 --> 01:36:53,160
Milagro.
/ Dimana dia?
1613
01:36:53,200 --> 01:36:54,730
Milagro dan Jenny.
Mereka di dalam sana.
1614
01:36:54,760 --> 01:36:56,100
Oh, kau pasti bercanda.
1615
01:36:56,130 --> 01:36:57,870
Oke, aku harus kembali ke sana, ya?
1616
01:36:57,900 --> 01:36:59,400
Ya.
Bagaimana dengan kostumnya?
1617
01:36:59,440 --> 01:37:00,440
Ini tak berfungsi saat ini.
Aku tak bisa perbaiki.
1618
01:37:00,470 --> 01:37:02,010
Jaime.
/ Ya?
1619
01:37:02,040 --> 01:37:04,740
Oke.
1620
01:37:04,770 --> 01:37:07,480
Uh... Rudy, apa nama chongo itu?
1621
01:37:07,510 --> 01:37:09,080
Khaji-Da.
1622
01:37:09,110 --> 01:37:10,950
Benar.
1623
01:37:10,980 --> 01:37:12,950
Aku tahu kau bisa mendengarku, Khaji-Da.
1624
01:37:14,280 --> 01:37:16,890
Kuingin kalian berdua bersatu.
1625
01:37:16,920 --> 01:37:18,990
Temukan kekuatanmu, mijito.
1626
01:37:19,020 --> 01:37:23,360
Gunakan rasa sakit yang kita rasakan
dan rubahlah menjadi kekuatan.
1627
01:37:23,390 --> 01:37:25,730
Kuingin kau kembali ke sana...
1628
01:37:26,750 --> 01:37:28,750
Habisi mereka!
1629
01:37:33,840 --> 01:37:35,070
Aku menemukan salah satu mereka.
1630
01:37:42,550 --> 01:37:44,150
Mantap.
1631
01:37:44,180 --> 01:37:46,380
Jatuhkan senjatamu.
/ Oh, sial.
1632
01:37:57,130 --> 01:37:58,830
Hey! Bajingan!
1633
01:38:11,480 --> 01:38:13,180
Reboot selesai.
1634
01:38:13,210 --> 01:38:15,110
Menjauhlah dari adikku.
1635
01:38:15,140 --> 01:38:16,380
Peluruku habis.
/ Peluruku habis.
1636
01:38:17,510 --> 01:38:18,880
Kau siap, Khaji?
1637
01:38:18,910 --> 01:38:20,910
Keluarkan kemampuanmu,
mari kita tuntaskan!
1638
01:38:21,150 --> 01:38:23,290
Ayo, kita tuntaskan.
1639
01:38:23,320 --> 01:38:24,950
Siapa yang pertama?
1640
01:38:31,890 --> 01:38:33,200
Oh, kau mau?
1641
01:38:41,040 --> 01:38:42,240
Tunggu, tunggu, tunggu! Awas!
1642
01:38:42,270 --> 01:38:43,370
Serang target.
1643
01:38:49,350 --> 01:38:51,480
Ayo!
1644
01:39:01,590 --> 01:39:03,160
Ya ampun, masih ada lagi.
1645
01:39:17,610 --> 01:39:18,580
Tangkap dia!
1646
01:39:20,010 --> 01:39:22,110
Apa-apaan?
Lepaskan mereka dariku!
1647
01:39:22,150 --> 01:39:23,150
Dengan senang hati.
1648
01:39:25,550 --> 01:39:27,420
Terima kasih, Khaji.
/ Sama-sama.
1649
01:39:28,050 --> 01:39:29,550
Berhenti!
1650
01:39:29,590 --> 01:39:32,020
Tinggal satu lagi.
1651
01:39:32,060 --> 01:39:34,460
Kesini kau!
1652
01:39:43,600 --> 01:39:45,100
Ayo.
1653
01:39:45,130 --> 01:39:47,000
Yang benar saja.
1654
01:39:47,040 --> 01:39:48,000
Tamparan yang mantap.
1655
01:39:50,830 --> 01:39:52,830
Kamu dari mana saja, brengsek?
1656
01:39:54,980 --> 01:39:56,450
Oke, aku pantas diomeli.
1657
01:39:58,420 --> 01:40:00,280
Kukira aku tak akan
bisa melihatmu lagi.
1658
01:40:03,650 --> 01:40:05,490
Sudah kubilang
aku tak akan kemana-mana.
1659
01:40:05,520 --> 01:40:07,360
Ya, benar.
/ Ya, itu bukan anuku...
1660
01:40:09,460 --> 01:40:11,430
Rudy! Rudy!
1661
01:40:11,460 --> 01:40:13,300
Mili, Oh Tuhan. Oh Tuhan.
1662
01:40:13,330 --> 01:40:14,400
Kau selamat.
kukira aku kehilanganmu.
1663
01:40:14,430 --> 01:40:16,400
Tidak, tidak. Lihat.
1664
01:40:16,430 --> 01:40:18,370
Hey, hey, hey.
1665
01:40:18,400 --> 01:40:20,100
Tunggu, tunggu, tunggu.
Dimana Jenny?
1666
01:40:20,140 --> 01:40:22,110
Kami terpisah.
Aku tak tahu.
1667
01:40:22,140 --> 01:40:24,110
Oke, kita harus mencari dia.
1668
01:40:24,140 --> 01:40:25,170
Oke, kita akan menemukannya sebelum
keduluan yang lain, karena aku...
1669
01:40:25,210 --> 01:40:26,280
Awas!
1670
01:40:30,950 --> 01:40:32,180
Apa itu tadi?
1671
01:40:34,020 --> 01:40:35,520
O.M.A.C. mendekat, Jaime.
1672
01:40:35,550 --> 01:40:37,120
Ah, sial.
1673
01:40:43,560 --> 01:40:45,400
Lepas!
1674
01:40:45,430 --> 01:40:47,260
Oke, ayo lakukan ini, Khaji!
1675
01:40:47,300 --> 01:40:48,400
Berikan aku roket atau apalah.
1676
01:40:48,430 --> 01:40:49,900
Pancarkan laser.
1677
01:40:53,000 --> 01:40:54,510
Oke, sekarang keluarkan pedang.
1678
01:40:54,540 --> 01:40:56,440
Oke, sekarang beri aku...
1679
01:40:59,340 --> 01:41:01,140
Hati-hati, dia lebih kuat dari sebelumnya.
1680
01:41:01,180 --> 01:41:02,450
Oke, aku mengerti.
1681
01:41:06,480 --> 01:41:07,720
Oke, ke arah mana kita pergi?
1682
01:41:07,750 --> 01:41:09,550
Pergi ke Bug Ship.
Arah sana.
1683
01:41:09,590 --> 01:41:11,290
Tapi kau mau kemana?
/ Aku akan mencari Cabezon. Ayo!
1684
01:41:23,300 --> 01:41:24,670
Kerusakan sayap kritis.
1685
01:41:24,700 --> 01:41:26,970
Garuk punggungku?
Baiklah, aku akan menggaruk punggungmu.
1686
01:41:35,480 --> 01:41:36,510
Baiklah, jagoan.
1687
01:41:43,250 --> 01:41:45,020
Kau tak pantas mendapatkan kekuatan ini!
1688
01:41:51,560 --> 01:41:52,730
Kukira pukulanmu lebih keras dari itu.
1689
01:41:56,530 --> 01:41:58,640
Oke, kita butuh sesuatu yang lain, Khaji.
1690
01:41:58,670 --> 01:42:00,770
Mengakses reaktor energi.
1691
01:42:02,170 --> 01:42:03,470
Ini dia.
1692
01:42:10,650 --> 01:42:12,480
Baiklah, kau ingin menari, huh?
1693
01:42:12,520 --> 01:42:14,020
Sekarang, berikan aku pedang.
1694
01:42:16,520 --> 01:42:18,720
Jadi aku bisa membuat senjata apapun
yang kumau, huh?
1695
01:42:18,760 --> 01:42:22,060
Apa saya yang bisa kau bayangkan,
aku bisa menciptakannya.
1696
01:42:22,090 --> 01:42:23,060
Ayo berpesta.
1697
01:42:29,630 --> 01:42:31,130
Pilihan bagus.
1698
01:42:31,170 --> 01:42:31,800
Ayo!
1699
01:42:34,300 --> 01:42:36,540
Home-run! Whoo!
1700
01:42:47,650 --> 01:42:49,220
Oh, ya!
1701
01:42:50,750 --> 01:42:52,660
Ayo.
Cuma itu kemampuanmu?
1702
01:42:52,690 --> 01:42:54,790
Jangan senang dulu, Jaime.
1703
01:42:54,830 --> 01:42:56,590
Khaji, jangan khawatir.
Kita pasti bisa.
1704
01:43:10,140 --> 01:43:12,310
Oke, ini sedikit lebih sulit
dari yang kukira.
1705
01:43:17,510 --> 01:43:19,480
Sistem penyembuhan kritis.
1706
01:43:19,520 --> 01:43:21,150
Apa-apaan?
1707
01:43:21,180 --> 01:43:22,750
Hanya ada satu dari kita.
1708
01:43:22,790 --> 01:43:24,860
Khaji, lakukan sesuatu!
1709
01:43:30,230 --> 01:43:31,660
Kenapa?
Tak bisa bernapas?
1710
01:43:51,520 --> 01:43:53,850
Jaime,
aku tak bisa melindungimu lagi.
1711
01:43:55,450 --> 01:43:56,750
Maafkan aku.
1712
01:44:00,790 --> 01:44:03,590
Khaji, Khaji, tetap bersamaku.
1713
01:44:03,630 --> 01:44:05,660
Kau masih anak kecil yang ketakutan.
1714
01:44:20,610 --> 01:44:22,410
Sudah kubilang,
1715
01:44:22,450 --> 01:44:24,680
cinta yang kau rasakan
untuk keluargamu...
1716
01:44:24,720 --> 01:44:26,180
membuatmu lemah.
1717
01:44:30,450 --> 01:44:31,760
Hey!
1718
01:44:31,780 --> 01:44:33,780
Rasakan ini, bangsat!
1719
01:44:34,890 --> 01:44:36,460
Ayo! Majulah sini.
1720
01:44:36,490 --> 01:44:38,260
Ayo!
1721
01:44:39,800 --> 01:44:40,700
Rudy.
1722
01:44:41,900 --> 01:44:43,570
Oh, waduh.
1723
01:44:43,600 --> 01:44:44,470
Tidak!
1724
01:44:45,600 --> 01:44:47,400
Rudy!
1725
01:45:04,690 --> 01:45:08,430
Khaji-Da!
1726
01:45:20,240 --> 01:45:22,540
O.M.A.C.mu telah gagal.
1727
01:45:22,570 --> 01:45:24,980
Jennifer, kau tak tahu apa itu O.M.A.C.
1728
01:45:25,010 --> 01:45:27,310
Carapax hanyalah sebuah prototipe.
1729
01:45:27,340 --> 01:45:29,310
Inilah satu-satunya hal yang penting.
1730
01:45:29,350 --> 01:45:30,750
Kode Scarab.
1731
01:45:30,780 --> 01:45:34,280
Dengan ini,
aku bisa membuat seribu Carapax.
1732
01:45:34,320 --> 01:45:36,720
Ini adalah puncak
dari seluruh upayaku.
1733
01:45:36,750 --> 01:45:42,460
Ini warisan keluarga Kord.
Ini adalah warisan kita.
1734
01:45:42,490 --> 01:45:45,830
Bukan warisanku.
Akan kupastikan itu.
1735
01:45:45,860 --> 01:45:51,230
Kau... kau akan memihak
sampah Edge Key itu
1736
01:45:51,270 --> 01:45:53,240
ketimbang keluargamu sendiri?
1737
01:45:55,300 --> 01:45:57,310
Sampah Edge Key itu...
1738
01:45:57,340 --> 01:46:01,550
lebih tahu tentang keluarga
ketimbang dirimu.
1739
01:46:01,580 --> 01:46:03,950
Aku tahu. Tidak,
aku tahu tentang keluarga.
1740
01:46:03,980 --> 01:46:08,020
Aku tahu tentang keluargaku
yang mengabaikanku,
1741
01:46:08,050 --> 01:46:09,720
seperti dirimu yang sekarang,
1742
01:46:09,750 --> 01:46:12,420
karena kau sama seperti
ayahmu yang menyedihkan itu,
1743
01:46:12,460 --> 01:46:15,430
yang tak bernyali
berbuat yang semestinya
1744
01:46:15,460 --> 01:46:17,390
demi kebaikan yang lebih besar.
1745
01:46:17,430 --> 01:46:21,470
Andai Ted ada di sini sekarang
untuk melihat ini.
1746
01:46:21,490 --> 01:46:23,490
Dan kau lihatlah dia.
1747
01:46:25,800 --> 01:46:27,300
Oh!
1748
01:46:54,000 --> 01:46:55,870
Tidak! Kita belum selesai!
1749
01:47:02,540 --> 01:47:05,740
Jaime, ancaman sudah dilucuti.
1750
01:47:05,780 --> 01:47:07,680
Kau kehilangan kendali.
1751
01:47:07,710 --> 01:47:10,310
Kau kira bisa mengalahkanku? Huh?
1752
01:47:10,350 --> 01:47:12,820
Harusnya kau habisi aku
selagi sempat!
1753
01:47:16,450 --> 01:47:20,420
O.M.A.C. dinetralkan.
Merekomendasikan untuk hentikan perlawanan.
1754
01:47:27,900 --> 01:47:29,730
Apa yang kau lakukan?
1755
01:47:29,770 --> 01:47:32,570
Kita bukan pembunuh, Jaime.
1756
01:47:32,600 --> 01:47:34,440
Biarkan dia pergi.
1757
01:47:34,470 --> 01:47:35,870
Bagaimana dengan ayah?
1758
01:47:37,410 --> 01:47:39,840
Bagaimana dengan Rudy?
1759
01:47:39,880 --> 01:47:43,950
Selama transfer,
aku telah membuka ingatannya.
1760
01:47:43,980 --> 01:47:45,620
Mari kutunjukkan.
1761
01:47:49,790 --> 01:47:51,860
Bagaimana kalau dia
tak selamat dari prosedur ini?
1762
01:47:51,890 --> 01:47:53,590
Maka kita cari yang lainnya lagi.
1763
01:47:53,620 --> 01:47:55,060
Itu bisa membunuhnya.
1764
01:47:55,090 --> 01:47:56,890
Pengorbanan harus dilakukan
demi kebaikan yang lebih besar.
1765
01:47:59,600 --> 01:48:02,030
Negara ini sedang
menghadapi tantangan yang brutal,
1766
01:48:02,070 --> 01:48:04,570
dari gerilyawan bersenjata dan didukung
1767
01:48:04,600 --> 01:48:06,770
oleh pihak lain di luar Guatemala.
1768
01:48:06,800 --> 01:48:10,570
Amerika Serikat berkomitmen
untuk memulihkan demokrasi
1769
01:48:10,610 --> 01:48:13,740
dan untuk mengatasi akar penyebab
pemberontakan yang disertai kekerasan.
1770
01:48:13,780 --> 01:48:16,580
Kami tahu tentang masalah
1771
01:48:16,610 --> 01:48:17,950
untuk menghadapi Guatemala.
1772
01:48:19,150 --> 01:48:21,350
Sempurna. Kumpulkan mereka.
1773
01:48:31,460 --> 01:48:33,800
Ibu!
1774
01:48:33,830 --> 01:48:36,400
Ignacio!
1775
01:48:57,650 --> 01:48:59,690
Apa kau mengerti sekarang?
1776
01:49:11,470 --> 01:49:13,700
Hey! Cabezon!
1777
01:50:06,690 --> 01:50:07,920
Kau keliru.
1778
01:50:10,790 --> 01:50:14,200
Cinta yang kumiliki untuk keluargaku...
1779
01:50:17,200 --> 01:50:19,200
itulah yang membuatku kuat.
1780
01:50:31,150 --> 01:50:33,520
Baiklah, berikan padaku. Ayo.
1781
01:50:33,550 --> 01:50:35,090
Ini?
/ Ya, itu.
1782
01:50:38,890 --> 01:50:42,660
Tidak!
Sekarang apa yang telah kau lakukan?
1783
01:50:42,690 --> 01:50:44,230
Tidak! Tidak tidak!
1784
01:50:44,260 --> 01:50:47,130
Jenny?
1785
01:50:47,160 --> 01:50:49,300
Tak apa.
1786
01:50:49,330 --> 01:50:51,130
Carapax, bunuh mereka.
1787
01:50:51,170 --> 01:50:52,270
Bunuh mereka berdua!
1788
01:51:00,490 --> 01:51:02,490
Jagalah keluargamu.
1789
01:51:02,520 --> 01:51:04,050
Pergilah.
1790
01:51:04,050 --> 01:51:05,650
Oke.
1791
01:51:05,680 --> 01:51:07,020
Apa yang kau lakukan?
Mereka mendapatkan...
1792
01:51:07,050 --> 01:51:08,080
Oke.
1793
01:51:09,590 --> 01:51:10,290
Tidak.
1794
01:51:10,320 --> 01:51:11,890
Tunggu, Jenny, tunggu.
1795
01:51:11,920 --> 01:51:13,260
Kembali ke Bug Ship.
Aku nanti menyusul.
1796
01:51:13,290 --> 01:51:14,890
Apa?
/ Aku janji.
1797
01:51:14,920 --> 01:51:18,700
Kita bisa menjadi mitra, huh?
1798
01:51:18,730 --> 01:51:21,560
Aku akan... Aku akan memperbaikinya.
Aku akan memperbaikimu.
1799
01:51:21,600 --> 01:51:23,730
Kita bisa menemukan Sanchez yang lain.
1800
01:51:27,300 --> 01:51:29,840
Apa kau ingat semua
yang telah kulakukan terhadapmu?
1801
01:51:33,460 --> 01:51:38,460
Sekarang aku ingat semuanya.
Secara umum, semuanya.
1802
01:51:40,150 --> 01:51:41,550
Tidak.
1803
01:51:42,890 --> 01:51:44,720
Khaji, apa yang dia lakukan?
1804
01:51:44,750 --> 01:51:46,190
Dia memaksimalkan
reaktor energi di kostumnya.
1805
01:51:46,220 --> 01:51:47,690
Kusarankan kita mundur.
1806
01:51:55,300 --> 01:51:56,930
Ignacio.
1807
01:51:59,460 --> 01:52:01,460
Sekaranglah waktunya.
1808
01:52:03,410 --> 01:52:04,970
Apa? Apa?
1809
01:52:05,010 --> 01:52:07,340
Apa, tidak! Apa yang kau lakukan?
1810
01:52:07,380 --> 01:52:09,850
Hentikan! Tidak! Tidak!
1811
01:52:10,470 --> 01:52:12,470
Sekarang waktunya pulang.
1812
01:52:13,920 --> 01:52:17,090
Pengorbanan harus dilakukan
demi kebaikan yang lebih besar.
1813
01:52:17,120 --> 01:52:18,920
Tidak! Kumohon! Tidak!
1814
01:52:18,960 --> 01:52:21,290
Ignacio, tidak! Hentikan!
1815
01:52:21,320 --> 01:52:23,790
Kusarankan kita lari.
1816
01:52:23,830 --> 01:52:25,030
Oke, oh, sial.
1817
01:52:43,410 --> 01:52:45,050
Milagro, tarik!
1818
01:52:54,020 --> 01:52:55,790
Rocio!
1819
01:52:55,820 --> 01:52:57,820
Naik lebih tinggi lagi!
1820
01:53:10,740 --> 01:53:12,910
Kau tak apa-apa?
1821
01:53:15,710 --> 01:53:16,710
Hai.
1822
01:53:35,930 --> 01:53:37,030
Mili.
1823
01:53:39,070 --> 01:53:39,970
Cabezon.
1824
01:53:40,900 --> 01:53:41,770
Rudy?
1825
01:53:43,070 --> 01:53:44,270
Rudy!
1826
01:53:48,750 --> 01:53:50,810
Kok bisa?
/ Ya. Kau tahu...
1827
01:53:50,840 --> 01:53:52,840
kebaikan seperti itu tidak akan hilang.
1828
01:53:55,080 --> 01:53:56,490
Ibu.
1829
01:53:56,520 --> 01:53:58,350
Nana.
1830
01:54:01,480 --> 01:54:03,480
Sekarang kalian boleh nangis.
1831
01:54:20,500 --> 01:54:29,500
โ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR โ
โฆ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR โฆ
1832
01:54:30,250 --> 01:54:34,290
Sekarang adalah momen yang sulit
bagi Kord Industries.
1833
01:54:34,320 --> 01:54:38,290
Dan tentu saja kami berduka
atas kehilangan Victoria Kord.
1834
01:54:38,330 --> 01:54:40,100
Tapi aku masih berharap ke depannya.
1835
01:54:40,130 --> 01:54:43,770
Seperti yang kukatakan,
kami tak akan membuat senjata lagi.
1836
01:54:43,800 --> 01:54:46,940
Yang ingin kulakukan adalah
menghormati warisan ayahku.
1837
01:54:46,970 --> 01:54:48,370
Ini bukan tentang kehancuran,
1838
01:54:48,410 --> 01:54:50,310
ini tentang membangun
masa depan yang lebih baik.
1839
01:54:50,340 --> 01:54:52,340
Ini bukan tentang
mengambil dari masyakarat,
1840
01:54:52,380 --> 01:54:53,840
tapi memberikan kembali
kepada masyarakat.
1841
01:55:04,560 --> 01:55:06,120
Apa yang akan kita lakukan sekarang?
1842
01:55:11,130 --> 01:55:12,500
Semangat, Rudy, ya?
1843
01:55:14,130 --> 01:55:15,470
Kita pasti bisa melewati ini,
kita selalu bisa.
1844
01:55:17,470 --> 01:55:19,400
Hey! Keluarga Reyes ada di sini.
1845
01:55:20,540 --> 01:55:22,110
Teman-teman.
1846
01:55:36,530 --> 01:55:38,530
Semua orang datang ke sini.
1847
01:56:19,230 --> 01:56:20,400
Nana.
1848
01:56:20,420 --> 01:56:22,420
Tak usah, aku bisa sendiri.
1849
01:56:24,300 --> 01:56:25,400
Oke.
1850
01:56:30,530 --> 01:56:32,530
Baiklah, keluargaku.
1851
01:56:33,450 --> 01:56:36,450
Sekarang kita bisa memulai lagi, betul?
1852
01:56:38,080 --> 01:56:40,080
Dimana, ibu?
Kita tidak punya rumah.
1853
01:56:40,120 --> 01:56:42,020
Rudy, kita memiliki sekitar,
separuh Edge Keys di halaman kita saat ini.
1854
01:56:42,050 --> 01:56:44,020
Kuyakin mereka akan
dengan senang hati membantu kita.
1855
01:56:44,050 --> 01:56:45,620
Tentu saja mereka akan membantu.
1856
01:56:45,660 --> 01:56:48,260
Ya, sampai kapan?
Sampai Kord memaksa kita keluar?
1857
01:56:48,290 --> 01:56:49,990
Aku tak akan mencemaskan itu.
1858
01:56:51,060 --> 01:56:52,630
Jenny, Jenny.
1859
01:56:52,660 --> 01:56:53,560
Hai.
1860
01:56:53,590 --> 01:56:55,400
Halo, terima kasih atas kedatangannya.
1861
01:56:55,400 --> 01:56:57,400
Kurasa sudah waktunya
mengembalikan Edge Keys
1862
01:56:57,430 --> 01:56:59,140
pada orang-orang
yang menjadikannya hebat.
1863
01:56:59,170 --> 01:57:01,300
Sepertinya keluarga Reyes
agak bisa menyesuaikan
1864
01:57:01,340 --> 01:57:03,070
pada karakter Jenny Kord, kan?
1865
01:57:03,110 --> 01:57:04,540
Kord harus banyak belajar dari Edge Keys.
1866
01:57:05,640 --> 01:57:07,240
Dimulai darimu, Rudy.
1867
01:57:07,280 --> 01:57:08,510
Tunggu sebentar,
apa kau yang menyuruhnya mengatakan itu?
1868
01:57:08,550 --> 01:57:10,550
Rudy, aku tak bilang apa-apa.
1869
01:57:10,580 --> 01:57:12,220
Kayaknya memang kau yang suruh
dia mengatakannya padaku.
1870
01:57:12,250 --> 01:57:14,280
Dan jangan khawatir, Kord Industries
1871
01:57:14,320 --> 01:57:16,250
akan memperbaiki
dan mengembalikan rumah kalian.
1872
01:57:19,020 --> 01:57:20,660
Permisi.
1873
01:57:20,690 --> 01:57:22,360
Ini dia.
/ Terima kasih.
1874
01:57:22,390 --> 01:57:24,400
Ini, Rudy.
/ Apa ini?
1875
01:57:24,430 --> 01:57:28,030
Aku merasa sangat tidak enak,
jadi aku membelikanmu pintu belakang yang baru.
1876
01:57:31,740 --> 01:57:33,400
Bagaimana, kau suka, sayang?
1877
01:57:33,440 --> 01:57:36,610
Oh! Wow, warnanya biru.
Sangat mewakili, betul 'kan?
1878
01:57:36,640 --> 01:57:38,710
Rudy.
/ Rudi. "Terima kasih."
1879
01:57:38,740 --> 01:57:40,940
Kupikir-pikir dulu.
/ Ya, lihatlah.
1880
01:57:40,980 --> 01:57:43,050
Oh wow. Ayo, bantu aku menyukainya.
/ Aku mewarisinya.
1881
01:57:45,110 --> 01:57:46,550
Baiklah, aku harus pergi.
1882
01:57:48,220 --> 01:57:49,950
Ya.
1883
01:57:49,990 --> 01:57:51,490
Bagaimana kalau kuantar keluar?
1884
01:57:52,490 --> 01:57:54,190
Ya, tentu.
/ Oke.
1885
01:58:03,130 --> 01:58:04,400
Jadi, uh...
1886
01:58:05,600 --> 01:58:07,170
kapan aku bisa
bertemu denganmu lagi?
1887
01:58:07,770 --> 01:58:10,170
Segera. Semoga saja.
1888
01:58:12,070 --> 01:58:13,210
Kemana tujuanmu?
1889
01:58:13,780 --> 01:58:15,580
Ke rumah ayahku.
1890
01:58:15,610 --> 01:58:17,680
Aku ingin melihat lukisan ibuku lagi.
1891
01:58:19,250 --> 01:58:21,520
Aku lupa betapa indahnya
lukisan itu.
1892
01:58:21,550 --> 01:58:23,320
Baik, bagus itu.
1893
01:58:23,350 --> 01:58:24,390
Uh...
1894
01:58:27,090 --> 01:58:28,430
Bagaimana kalau kuberi tumpangan?
1895
01:58:35,400 --> 01:58:36,630
Caranya?
1896
01:58:36,670 --> 01:58:38,130
Aku merasakan gelombang darah
1897
01:58:38,170 --> 01:58:39,070
cepat mengalir menuju wilayah tengahmu.
1898
01:58:39,100 --> 01:58:40,240
Hentikan!
1899
01:58:41,470 --> 01:58:42,670
Tidak, tidak, tidak.
Bukan kamu.
1900
01:58:42,710 --> 01:58:43,610
Oh.
1901
01:58:48,340 --> 01:58:49,410
Apa yang dikatakannya?
1902
01:58:49,450 --> 01:58:50,650
Tak ada.
1903
01:59:12,470 --> 01:59:14,470
Mantap, nak!
1904
01:59:18,580 --> 01:59:19,510
Oke.
1905
01:59:20,410 --> 01:59:22,210
Pegangan.
1906
01:59:22,250 --> 01:59:24,180
Oke.
1907
01:59:34,500 --> 01:59:38,300
BLUE BEETLE
1908
01:59:38,510 --> 01:59:53,510
broth3rmax, 03 September 2023
1909
01:59:53,510 --> 02:00:08,510
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 03 September 2023
1910
02:00:08,540 --> 02:00:18,540
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
1911
02:00:18,560 --> 02:00:28,560
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
1912
02:00:40,490 --> 02:00:44,760
โช Aku benar-benar kehilangan cinta, โช
โช apa jadinya diriku tanpamu โช
1913
02:00:44,800 --> 02:00:49,470
โช Tak bisa kutunda lebih lama โช
โช tuk katakan bahwa aku memang salah โช
1914
02:00:49,500 --> 02:00:53,370
โช Aku benar-benar kehilangan cinta, โช
โช aku sungguh tersesat tanpamu โช
1915
02:00:56,740 --> 02:00:58,640
Halo, halo?
1916
02:00:58,680 --> 02:01:01,240
Oh Tuhan, ini berfungsi.
Oke. um...
1917
02:01:01,280 --> 02:01:02,680
Siapapun yang menyalakan komputerku,
1918
02:01:02,710 --> 02:01:05,310
sampaikan pesan pada putriku, Jenny.
1919
02:01:05,350 --> 02:01:06,820
Jenny Kord.
1920
02:01:06,850 --> 02:01:09,520
Tolong, katakan padanya
bila aku menyayanginya,
1921
02:01:09,550 --> 02:01:11,250
dan aku minta maaf,
1922
02:01:11,290 --> 02:01:13,890
dan ayahnya masih hidup.
1923
02:01:15,190 --> 02:01:17,660
Ted Kord masih hidup.
1924
02:07:16,250 --> 02:07:18,120
Oh, itu baru seksi.
126830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.