All language subtitles for Blue Beetle 2023 1080p WEB-DLx264 Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,270 --> 00:00:04,270 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:04,270 --> 00:00:09,270 โ™ฃ BANDAR36 โ™ฃ โ™ฅ Bandar Slot Terkuat โ™ฅ 3 00:00:09,270 --> 00:00:14,270 โ™ฃ BANDAR36 โ™ฃ โ™  MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR โ™  4 00:00:14,290 --> 00:00:51,190 โ™ฆ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR โ™ฆ 5 00:01:21,770 --> 00:01:23,400 Letnan Carapax, 6 00:01:23,430 --> 00:01:25,270 katakan kalau kau telah menemukan Scarab itu. 7 00:01:25,300 --> 00:01:28,340 Mereka sekarang lagi membelahnya. / Ah, bagus itu. 8 00:01:28,370 --> 00:01:30,110 Kusuruh mereka kerja siang malam 9 00:01:30,140 --> 00:01:32,140 sejak kami gali sekitar 2 minggu lalu. 10 00:01:32,180 --> 00:01:34,280 Bagus. Biarkan itu tetap kedap udara 11 00:01:34,310 --> 00:01:35,610 sampai kita siap melihatnya. 12 00:01:35,650 --> 00:01:38,310 Bu Kord. Bu Kord? 13 00:01:38,350 --> 00:01:40,680 Oh, Dr. Sanchez, halo. / Maaf. 14 00:01:40,720 --> 00:01:42,190 Hai. Sebenarnya itu bukan namaku. 15 00:01:42,220 --> 00:01:44,420 Menurutmu itu kira-kira berapa lama? 16 00:01:44,460 --> 00:01:46,760 Kita akan mencapai pusatnya sebelum matahari terbit. 17 00:01:46,790 --> 00:01:48,760 Suruh anak buahmu kerja lebih keras lagi. 18 00:01:48,790 --> 00:01:50,290 Aku sudah mencarinya selama 15 tahun. 19 00:01:50,330 --> 00:01:52,400 Tak mau nunggu sedetikpun. 20 00:01:52,430 --> 00:01:53,600 Mestinya menghubungimu dulu sebelum membukanya , Bu Kord. 21 00:01:53,630 --> 00:01:55,000 Ini mungkin saja pengalihan lagi. 22 00:01:55,030 --> 00:01:56,270 Itu ada di dalam sana. 23 00:01:58,470 --> 00:02:00,240 Aku bisa merasakannya. 24 00:02:15,660 --> 00:02:41,560 terjemahan broth3rmax 25 00:02:45,680 --> 00:02:49,480 ARKEOLOG DAN GARRETT MEMBUAT PENEMUAN BARU 26 00:02:55,710 --> 00:02:57,610 GARRET MENERIMA DANA PENELITIAN DARI TED KORD 27 00:02:59,730 --> 00:03:01,730 PAHLAWAN BARU DI KOTA PALMERA 28 00:03:01,760 --> 00:03:04,460 TED KORD TETAPKAN TUJUAN BARU MENUJU TEKNOLOGI BERSIH 29 00:03:11,680 --> 00:03:12,680 TED KORD MENGHILANG 30 00:03:12,700 --> 00:03:15,500 VICTORIA KORD: CEO BARU 31 00:03:15,730 --> 00:03:18,530 KORPS MILITER TERPADU (OMAC) 32 00:03:19,650 --> 00:03:21,650 Berdasarkan karakter dari DC 33 00:03:21,680 --> 00:03:23,680 LOKASI BOLA ORB 34 00:03:25,600 --> 00:03:26,600 Lokasi Penggalian_10 35 00:03:26,620 --> 00:03:29,520 KORD MELANJUTKAN PROYEK MILITER 36 00:03:32,750 --> 00:03:35,550 KORD INDUSTRIES 37 00:03:44,670 --> 00:03:47,570 BLUE BEETLE 38 00:03:58,700 --> 00:04:02,500 AKU CINTA KOTA PALMERA 39 00:04:07,720 --> 00:04:10,520 SELAMAT DATANG DI KOTA PALMERA 40 00:04:18,910 --> 00:04:20,710 Baiklah. Mulai saja. 41 00:04:28,520 --> 00:04:31,150 Permisi, pak? Bagaimana penampilanku? 42 00:04:31,190 --> 00:04:32,860 Kamu kayak terlilit hutang sebesar enam digit. 43 00:04:34,730 --> 00:04:35,730 Begitu ya. 44 00:04:36,950 --> 00:04:38,590 Ada yang melihatnya? 45 00:04:41,600 --> 00:04:43,070 Kubilang belum ada. 46 00:04:43,200 --> 00:04:44,870 Saat ini jangan mengatakan apapun. 47 00:04:44,900 --> 00:04:47,340 Kita nikmati saja momen ini. Sebelum dia tahu. 48 00:04:47,370 --> 00:04:48,410 Akan kuberitahu dia. 49 00:04:48,430 --> 00:04:49,740 Kau ini bodoh ya? 50 00:04:49,740 --> 00:04:51,580 Memang apa? Kenapa tak boleh? 51 00:04:51,610 --> 00:04:52,540 Walaupun kabar baik... 52 00:04:52,570 --> 00:04:55,570 kalau keluar dari mulutmu akan jadi kabar buruk. 53 00:04:56,380 --> 00:04:57,750 Dan ini kabar yang sangat buruk. 54 00:04:57,780 --> 00:04:59,650 Aku bisa bersikap ceria. 55 00:04:59,680 --> 00:05:01,750 Tugasmu adalah balon itu. 56 00:05:01,790 --> 00:05:03,220 Semoga aku bisa atasi. 57 00:05:03,250 --> 00:05:04,590 Atasi apa? 58 00:05:04,620 --> 00:05:06,590 Hey, hey, hey! 59 00:05:06,620 --> 00:05:09,390 Yang lulus sudah datang! 60 00:05:09,430 --> 00:05:10,860 Bagaimana penerbanganmu? / Lancar. 61 00:05:10,890 --> 00:05:12,900 Apa kau lapar? / Tentu saja. 62 00:05:12,930 --> 00:05:14,970 Nih. Cuma ini yang mereka punya. 63 00:05:15,000 --> 00:05:17,330 Selamat datang kembali, kak. / Terima kasih. 64 00:05:17,370 --> 00:05:19,740 Nana! / Ini cucuku. 65 00:05:20,660 --> 00:05:22,660 Kau nampak ganteng, nenek bangga padamu, cucu! 66 00:05:22,680 --> 00:05:24,310 Yuk berpelukan. 67 00:05:24,310 --> 00:05:25,540 Sekarang kita berpelukan! 68 00:05:27,380 --> 00:05:29,210 Hey, dimana Paman Rudy? 69 00:05:44,740 --> 00:05:46,740 Itu dia Paman Rudy! 70 00:05:46,960 --> 00:05:49,370 Selamat datang kembali, anak kampus yang payah. 71 00:05:49,400 --> 00:05:51,270 Hey! Ayo. Keluar dari mobil dan peluk aku. 72 00:05:51,300 --> 00:05:52,400 Tidak. Jangan pelukan. 73 00:05:52,840 --> 00:05:54,300 Mereka suruh Big Brother mengawasi. Ada banyak kamera. 74 00:05:54,340 --> 00:05:55,810 Aku tahu kamu akan mengatakan sesuatu. 75 00:05:55,840 --> 00:05:57,310 Pengenalan wajah. Pemindai bentuk tubuh. 76 00:05:57,340 --> 00:05:58,270 Ya, dan mereka semua sangat senang 77 00:05:58,310 --> 00:05:59,710 akhirnya bisa menangkapmu. 78 00:05:59,740 --> 00:06:00,940 Kau lihat? Pembicaraan kayak begitu 79 00:06:00,980 --> 00:06:02,240 bisa membuat kita semua tertangkap. 80 00:06:02,280 --> 00:06:03,480 Dari mana kau mendapatkan ini? 81 00:06:03,510 --> 00:06:05,350 Aku membelinya untuk Jaime. 82 00:06:05,380 --> 00:06:06,780 Cowok? Kita tahu itu cowok. Mungkin ada bug di sini. 83 00:06:06,820 --> 00:06:08,320 Ayo. Apa yang kau lakukan? 84 00:06:20,800 --> 00:06:24,400 Oh Tuhan! Aku sangat merindukan ini. 85 00:06:25,870 --> 00:06:27,700 Senang rasanya banyak yang tak berubah. 86 00:06:29,840 --> 00:06:31,780 Ibu dan Ayah ingin kasih tahu sesuatu padamu. 87 00:06:31,810 --> 00:06:33,540 Milagro. / Apa? 88 00:06:33,580 --> 00:06:36,580 Dia sudah memakan taco-nya, sekarang biarkan dia mengetahui faktanya. 89 00:06:36,610 --> 00:06:39,450 Fakta? Fakta apa? 90 00:06:39,480 --> 00:06:40,680 Kami... / Kami... 91 00:06:40,720 --> 00:06:41,690 Kami kehilangan rumah. 92 00:06:41,720 --> 00:06:43,490 Apa? 93 00:06:43,520 --> 00:06:45,360 Lihat 'kan? 94 00:06:45,390 --> 00:06:46,620 Dia tak anggap itu kabar buruk. / Tidak, tidak, kehilangan rumah? 95 00:06:46,660 --> 00:06:48,490 Apa maksud dia, kehilangan rumah? 96 00:06:48,530 --> 00:06:49,760 Pemilik rumah menaikkan harga sewanya 3 kali lipat. / Mereka memberi kami waktu 3 bulan 97 00:06:49,790 --> 00:06:51,500 menyiapkan uang atau keluar. 98 00:06:51,530 --> 00:06:53,460 Aku minta maaf, flaquito. 99 00:06:53,500 --> 00:06:56,570 Tidak, jangan minta maaf. Itu bukan salah ibu. 100 00:06:56,600 --> 00:06:58,670 Itu artinya kita tinggal 101 00:06:58,700 --> 00:06:59,870 kerja keras saja di bengkel, betul? 102 00:06:59,900 --> 00:07:02,810 Mmm... bengkel mobilnya sudah tak ada. 103 00:07:02,840 --> 00:07:04,840 Kok bisa? / Gara-gara Kord. 104 00:07:04,880 --> 00:07:06,810 Kak. / Kami tak bisa melanjutkan. 105 00:07:06,840 --> 00:07:09,080 Terutama karena ayahmu, dia... 106 00:07:09,110 --> 00:07:11,380 Dia, uh... terkena... 107 00:07:11,410 --> 00:07:13,580 Dia... / Ayah kena serangan jantung. 108 00:07:13,620 --> 00:07:14,580 Apa? 109 00:07:14,620 --> 00:07:15,790 Aku baik-baik saja! 110 00:07:15,810 --> 00:07:18,710 Cuma sakit ringan saja, sekarang aku sudah sesehat banteng. 111 00:07:19,520 --> 00:07:21,660 Minimal makanannya tak berubah. 112 00:07:21,690 --> 00:07:23,530 Bentar, kenapa tak memberitahuku? 113 00:07:23,560 --> 00:07:25,860 Kau lagi belajar giat, sayangku. 114 00:07:25,900 --> 00:07:28,400 Kami tak ingin mengganggu kuliahmu. 115 00:07:28,430 --> 00:07:30,400 Bu, aku bisa berbuat sesuatu. 116 00:07:30,430 --> 00:07:31,740 Aku bisa saja pulang. 117 00:07:31,770 --> 00:07:33,940 Aku bisa saja ke sini. aku bisa saja... 118 00:07:33,970 --> 00:07:35,370 Santai saja, Jamie. 119 00:07:35,410 --> 00:07:38,110 Kita bisa carikan cara. Kita selalu bisa. 120 00:07:38,140 --> 00:07:41,650 Banyak hal yang patut kita syukuri. Mira... 121 00:07:41,670 --> 00:07:44,670 kita rayakan dulu kelulusan Reyes! 122 00:07:45,520 --> 00:07:47,120 Ya. Dan yang terakhir! 123 00:07:47,150 --> 00:07:49,450 Ya, karena kau tak melamar kerja. 124 00:07:49,490 --> 00:07:50,650 Apa, supaya aku bisa terlilit hutang 125 00:07:50,690 --> 00:07:52,990 selama hidupku? Tak usah ya. 126 00:07:55,760 --> 00:07:58,500 Apa? 25%? 127 00:07:58,530 --> 00:08:01,730 Sayang, orang-orang ini tak menghasilkan apa-apa. 128 00:08:01,770 --> 00:08:03,370 Kita bangkrut. 129 00:08:03,400 --> 00:08:05,040 Kita mikir uangnya besok saja. 130 00:08:05,660 --> 00:08:10,460 SELAMAT DATANG DI EDGE KEYS 131 00:08:19,020 --> 00:08:21,620 Ingat Ibu kita dulu mengajari kita nari salsa 132 00:08:21,650 --> 00:08:23,050 di teras depan sana? 133 00:08:23,090 --> 00:08:25,020 Kamu selalu lebih jago dariku. 134 00:08:25,060 --> 00:08:26,560 Ya. Tidak, menurutku kamu masih belum tahu 135 00:08:26,590 --> 00:08:28,120 cara menari salsa. 136 00:08:28,160 --> 00:08:29,760 Ya, kakiku kiri semua. Aku bisa apa. 137 00:08:29,790 --> 00:08:31,130 Ya. 138 00:08:31,160 --> 00:08:33,560 Apa kau ingat ulang tahunmu yang ke 21? 139 00:08:33,600 --> 00:08:36,070 Kuingat separoh pertama. 140 00:08:36,100 --> 00:08:38,670 Tak percaya kita kehilangan tempat ini. 141 00:08:38,700 --> 00:08:40,700 Rasanya berat. 142 00:08:40,740 --> 00:08:42,110 Ya, baiklah, aku tak akan pergi lagi. 143 00:08:43,870 --> 00:08:45,980 Bagaimana dengan kuliah pascasarjana? 144 00:08:46,010 --> 00:08:48,140 Itu tak akan membantu keluarga ini. 145 00:08:48,180 --> 00:08:49,980 Aku tak bisa membuat kita nambah banyak hutang. 146 00:08:50,850 --> 00:08:52,950 Ayolah, kak. 147 00:08:52,980 --> 00:08:55,490 Oke, kamu dari dulu bisa keluar dari masalah. 148 00:08:55,520 --> 00:08:56,850 Kau adalah "Jaime." 149 00:08:57,850 --> 00:08:59,990 Terima kasih, tapi... 150 00:09:00,020 --> 00:09:04,190 Seharusnya tak begini, Mili. 151 00:09:04,230 --> 00:09:06,000 Memang seharusnya bagaimana? 152 00:09:06,030 --> 00:09:08,200 Aku harusnya bisa mengatasi. 153 00:09:08,230 --> 00:09:10,130 Aku harusnya bisa ajak kita semua keluar dari sini. 154 00:09:10,170 --> 00:09:12,540 Makasih kak, tapi aku suka Keys. 155 00:09:14,740 --> 00:09:17,140 Kau tahu maksudku. / Ya. 156 00:09:19,710 --> 00:09:21,180 Apa kau tak terganggu 157 00:09:21,210 --> 00:09:22,680 kalau mereka membicarakan kemajuan dan mendapatkan segalanya 158 00:09:22,710 --> 00:09:24,650 sementara kita duduk saja di sini dan bangkrut? 159 00:09:24,680 --> 00:09:27,880 Kau orang Meksiko di Edge Keys, carnal. 160 00:09:27,920 --> 00:09:30,650 Kemajuan itu bukan buat kita. 161 00:09:30,690 --> 00:09:33,160 Ngerti? Orang miskin sebelah sini dan orang kaya sebelah sana, 162 00:09:33,190 --> 00:09:35,990 sampai orang kaya ingin ada di sini dan mengusir kita. 163 00:09:36,030 --> 00:09:37,530 Kita dulu ada di sebrang jalur itu 164 00:09:37,560 --> 00:09:38,930 dan sekarang mereka menginginkannya juga. 165 00:09:38,960 --> 00:09:40,930 Aku masih punya gelar, betul? 166 00:09:40,960 --> 00:09:43,830 Itu pasti ada artinya. Aku akan mendapatkan pekerjaan. 167 00:09:43,870 --> 00:09:47,470 Bukan pekerjaan sembarangan, tapi pekerjaan utama. 168 00:09:47,500 --> 00:09:49,110 Ya, aku akan mendapatkan uang untuk menyelamatkan tempat ini. 169 00:09:51,980 --> 00:09:54,610 Jangan menatapku begitu. Dengar, Mili, kukasih tahu, 170 00:09:54,640 --> 00:09:56,810 dalam 5 tahun, kita pasti berhasil. 171 00:09:56,850 --> 00:09:58,550 Semua ini salah satunya akan jadi rumah kita. 172 00:09:58,580 --> 00:10:00,680 Kita akan punya rumah besar di atas air 173 00:10:00,720 --> 00:10:03,520 pakai marmer di mana-mana, kolam renang tanpa batas. 174 00:10:04,520 --> 00:10:07,190 Ya, tunggu saja, Mili. 175 00:10:09,030 --> 00:10:10,530 Tunggu saja. 176 00:10:11,950 --> 00:10:22,950 โ™ฃ BANDAR36 โ™ฃ โ™  MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR โ™  177 00:10:32,850 --> 00:10:34,850 Permisi, Tuan Reyes? 178 00:10:37,850 --> 00:10:40,060 Kau sudah selesai ngikis permen karet dari bangku itu atau apa? 179 00:10:43,230 --> 00:10:45,030 Ini tak bener. 180 00:10:45,060 --> 00:10:47,200 Wow "Terima kasih, Milagro, 181 00:10:47,230 --> 00:10:49,530 karena telah mengajakku ikut pertunjukan ini." 182 00:10:49,570 --> 00:10:53,040 Bukan salahku kalau masa depanmu tak berjalan sesuai keinginanmu. 183 00:10:53,070 --> 00:10:54,300 Bagaimana aku bisa mendapatkan pengalaman 184 00:10:54,340 --> 00:10:55,870 bila tak ada yang mau memberiku pekerjaan? 185 00:10:55,910 --> 00:10:57,210 Kedengarannya kayak masalah "kamu". 186 00:11:00,310 --> 00:11:01,780 Serius? 187 00:11:01,810 --> 00:11:03,910 Apa? Aku akan berusaha kita tetap kerja, dasar pemula! 188 00:11:03,950 --> 00:11:05,680 Ya, ya, akhirnya kita menemukannya. 189 00:11:05,720 --> 00:11:07,680 Doktor Sanchez sedang melakukan pengujian sekarang. 190 00:11:07,720 --> 00:11:09,690 Beserta kode sudah di tangan... / Hey. 191 00:11:09,720 --> 00:11:11,760 ...kita bisa melampaui fase prototipe. / Coba lihat. 192 00:11:11,790 --> 00:11:13,060 Ya, ya. 193 00:11:13,090 --> 00:11:14,960 Itu dia Victoria Kord. 194 00:11:14,990 --> 00:11:17,030 Lihatlah cara jalannya. 195 00:11:17,060 --> 00:11:20,960 Dia seksi kayak... Cruella Kardashian. 196 00:11:21,000 --> 00:11:22,170 Kurasa tidak. 197 00:11:22,200 --> 00:11:23,330 Akan kusapa. / Apa? Jangan... 198 00:11:23,370 --> 00:11:24,970 Selamat siang, Bu. 199 00:11:25,000 --> 00:11:27,070 Jika kau mau, kami bisa. 200 00:11:27,100 --> 00:11:29,710 Inilah terobosan yang sedang kami upayakan, Jenderal. 201 00:11:30,770 --> 00:11:32,180 Mm-hm. 202 00:11:32,210 --> 00:11:34,280 Kita tak terlihat oleh orang-orang seperti itu, Jaime. 203 00:11:34,310 --> 00:11:36,610 Ini seperti negara adidaya kita. 204 00:11:36,650 --> 00:11:38,620 Ya sudah. Kembali bekerja. 205 00:11:38,650 --> 00:11:41,890 Aku setuju. Itu buang-buang waktu, tapi Jenderal, begini 206 00:11:41,920 --> 00:11:43,950 yang akan kutunjukkan padamu besok malam 207 00:11:43,990 --> 00:11:46,020 akan membuatmu takjub. 208 00:11:46,060 --> 00:11:48,260 Ya. Aku juga tak sabar nunggu. 209 00:11:48,930 --> 00:11:50,360 Dah. 210 00:11:50,390 --> 00:11:52,060 Bibi Vicki? 211 00:11:56,200 --> 00:11:58,970 Jennifer, sedang apa di sini? 212 00:11:59,000 --> 00:12:00,700 Aku tak tahu kalau kau datang. 213 00:12:00,740 --> 00:12:02,610 Oh, Carapax, ini putrinya Ted. 214 00:12:02,640 --> 00:12:05,310 Keponakan kesayanganku, Jennifer. 215 00:12:05,340 --> 00:12:09,610 Jadi, aku berhutang apa buat kesenangan tak terduga ini? 216 00:12:12,380 --> 00:12:14,750 Dunia telah berubah. 217 00:12:14,780 --> 00:12:18,090 Kord Industries menghadapi tantangan yang belum pernah terjadi sebelumnya 218 00:12:18,120 --> 00:12:22,830 untuk mengamankan aset kita, baik di sini maupun di luar negeri, 219 00:12:22,860 --> 00:12:25,330 dari tambang promethium kita di Guatemala, 220 00:12:25,360 --> 00:12:29,970 sampai pengembangan real estate kita di Kota Palmera ini. 221 00:12:30,000 --> 00:12:34,100 Memperkenalkan polisi swasta masa depan: 222 00:12:34,140 --> 00:12:38,980 OMAC, "One Man Army Corps". 223 00:12:39,010 --> 00:12:40,640 Kita mau kemana? 224 00:12:40,680 --> 00:12:43,010 Kebelet berak, kak. Kau harus ngawasi. 225 00:12:43,050 --> 00:12:44,980 Bentar, tapi toilet umum ada di luar sana. 226 00:12:45,010 --> 00:12:48,790 Ya, dan aku pantas menikmati kakus mewah sekarang, paham? 227 00:12:48,810 --> 00:12:50,810 Tolong awasi, ya. 228 00:12:50,890 --> 00:12:52,890 Aku... 229 00:12:52,920 --> 00:12:55,860 Menggunakan simbioteknologi Kord yang revolusioner, 230 00:12:55,890 --> 00:12:59,060 OMAC terhubung langsung ke otak manusia, 231 00:12:59,100 --> 00:13:02,070 untuk menciptakan unit perang mandiri, 232 00:13:02,100 --> 00:13:07,440 memungkinkan seorang prajurit memanfaatkan kekuatan legiun. 233 00:13:07,470 --> 00:13:11,740 OMAC memastikan keamanan yang bisa diandalkan oleh Kord. 234 00:13:11,770 --> 00:13:13,940 Masa depan yang bisa kita kendalikan. 235 00:13:15,010 --> 00:13:16,680 O.M.A.C 236 00:13:19,080 --> 00:13:20,780 Menurutmu ini berhasil dengan cukup baik, bukan begitu? 237 00:13:20,820 --> 00:13:25,720 Jadi,... proyek ini sudah ditutup bertahun-tahun yang lalu. 238 00:13:25,760 --> 00:13:27,820 Mengapa kau meluncurkannya kembali? 239 00:13:27,860 --> 00:13:30,690 Jennifer, OMAC adalah masa depan perusahaan ini. 240 00:13:30,730 --> 00:13:32,260 Seharusnya kau antusias. 241 00:13:32,300 --> 00:13:36,970 Tidak, tidak, tidak. Penasaran banget sama apa yang ada di Pulau Pago? 242 00:13:37,000 --> 00:13:39,040 Itu rahasia. / Mm. 243 00:13:39,070 --> 00:13:40,400 Itu sebuah rahasia. 244 00:13:40,440 --> 00:13:42,040 Tapi akan kuberitahu, yang tidak dirahasiakan 245 00:13:42,070 --> 00:13:43,840 adalah yang akan terjadi di pesta ini. 246 00:13:43,870 --> 00:13:45,310 Ini akan menjadi malam yang luar biasa 247 00:13:45,340 --> 00:13:47,110 dengan beberapa orang yang sangat menarik, 248 00:13:47,140 --> 00:13:49,880 jadi kalau kau ingin datang, ajaklah seseorang dan itu bakalan seru. 249 00:13:49,910 --> 00:13:51,010 Baiklah, sampai nanti. 250 00:13:52,750 --> 00:13:54,980 Aku tahu yang kau lakukan, Vicki. 251 00:13:55,020 --> 00:13:56,890 Kita tidak membuat senjata lagi. 252 00:13:56,920 --> 00:13:58,760 Whoa, whoa, "kita"? 253 00:13:59,460 --> 00:14:01,930 Siapa "kita"? 254 00:14:01,960 --> 00:14:04,400 Kau bukan siapa-siapa bagi perusahaan ini. Kau adalah pemborosan. 255 00:14:04,430 --> 00:14:07,060 Anak nakal di kursi dewan ayahnya, 256 00:14:07,100 --> 00:14:10,270 tampil glamor keliling dunia pakai biaya perusahaan, 257 00:14:10,300 --> 00:14:12,870 melakukan "kegiatan amal"mu. / Ayahku tak akan... 258 00:14:12,900 --> 00:14:16,340 Dengar, ayahmu diserahi sebuah perusahaan yang aku bangun... perusahaanku. 259 00:14:16,370 --> 00:14:18,440 Yang kemudian dia hampir tenggelam 260 00:14:18,480 --> 00:14:22,210 dengan penemuannya yang tolol dan pengelolaannya yang ceroboh, 261 00:14:22,250 --> 00:14:24,420 lalu setelah dia melakukan semua itu, kamu tahu apa yang dia lakukan? 262 00:14:24,450 --> 00:14:25,920 Dia menghilang begitu saja, 263 00:14:25,950 --> 00:14:28,390 dan meninggalkanku untuk memunguti sisa-sisanya. 264 00:14:28,420 --> 00:14:30,920 Ayahmu meninggalkan perusahaan ini. 265 00:14:32,520 --> 00:14:34,160 Dan dia meninggalkanmu. 266 00:14:34,190 --> 00:14:36,130 Tak akan kubiarkan kau lakukan ini. 267 00:14:39,100 --> 00:14:42,530 Jangan halangi aku, Jennifer. 268 00:14:42,570 --> 00:14:44,470 Mundurlah. 269 00:14:44,500 --> 00:14:46,870 Aku tak takut padamu. 270 00:14:46,900 --> 00:14:48,940 Mungkin kau harus takut. 271 00:14:48,970 --> 00:14:50,910 Hey, hey! 272 00:14:52,240 --> 00:14:55,380 Eh, di... dia bilang mundur, Bu. 273 00:14:58,050 --> 00:14:59,850 Oooh-whee! 274 00:14:59,880 --> 00:15:01,920 Itu sangat mewah! 275 00:15:02,350 --> 00:15:03,990 Oh, sial. 276 00:15:04,020 --> 00:15:08,430 Dan siapa kamu, ganteng? 277 00:15:09,160 --> 00:15:11,160 Jamie Reyes. 278 00:15:11,190 --> 00:15:15,160 Menurutku sudah waktunya mencari pekerjaan baru, Jaime Reyes. 279 00:15:15,200 --> 00:15:18,300 Aku... / Kamu juga, toilet. Ayo. 280 00:15:18,330 --> 00:15:19,470 Silahkan. 281 00:15:22,140 --> 00:15:23,170 Terima kasih. 282 00:15:25,240 --> 00:15:26,510 Dimana mobilnya? 283 00:15:26,540 --> 00:15:28,140 Uh, 47 menit. 284 00:15:31,380 --> 00:15:33,250 Hey, kau tak apa-apa? Itu tadi... 285 00:15:33,280 --> 00:15:35,020 Terima kasih atas sikap ksatriamu, 286 00:15:35,050 --> 00:15:36,850 tapi aku bisa jaga diri, ngerti? 287 00:15:36,890 --> 00:15:41,120 Betul sekali. Tapi maksudku... dia sungguh brengsek, ya kan? 288 00:15:41,160 --> 00:15:43,190 Dia seorang Kord. Mereka semua brengsek. 289 00:15:44,890 --> 00:15:46,030 Jenny Kord. 290 00:15:47,960 --> 00:15:49,500 Kami tak semuanya brengsek. 291 00:15:49,530 --> 00:15:52,270 Jelas sekali. Ya. Uh... / Uh... 292 00:15:52,300 --> 00:15:55,510 Dengar, aku... Aku sungguh minta maaf. 293 00:15:55,540 --> 00:15:57,170 Tak apa. 294 00:15:57,210 --> 00:15:58,610 Sini ponselmu. Biar kuberi nomorku. 295 00:15:58,640 --> 00:16:00,480 Oke. Ya. 296 00:16:00,510 --> 00:16:02,580 Ya. Datanglah ke Kord Tower besok. 297 00:16:02,610 --> 00:16:04,850 Baik. 298 00:16:04,880 --> 00:16:06,850 Mungkin aku bisa memberimu pekerjaan di tempat lain di perusahaan kami. 299 00:16:06,880 --> 00:16:08,450 Ya. Ya ampun. Itu bagus sekali. 300 00:16:08,490 --> 00:16:10,920 Aku mau lakukan apa saja. Sungguh. 301 00:16:10,950 --> 00:16:12,990 Apa saja, huh? 302 00:16:13,020 --> 00:16:15,060 Hey, kamu tahu dia punya gelar 'kan? 303 00:16:15,090 --> 00:16:16,960 Pre-law. / Aku... Ya. 304 00:16:16,990 --> 00:16:18,900 Kalian butuh calon pengacara? 305 00:16:18,930 --> 00:16:20,060 Oke. 306 00:16:20,100 --> 00:16:22,200 SMS aku. / Oke. 307 00:16:22,230 --> 00:16:25,440 Senang berkenalan denganmu, Jaime Reyes. 308 00:16:29,070 --> 00:16:30,240 Senang juga berkenalan denganmu... 309 00:16:31,310 --> 00:16:33,040 Jenny Kord. 310 00:16:33,080 --> 00:16:35,110 Menurutku dia mungkin menyukaimu. 311 00:16:35,140 --> 00:16:36,850 Apa? Tidak. 312 00:16:37,410 --> 00:16:39,380 Dah. 313 00:16:39,420 --> 00:16:42,190 Menurutmu? / Ya. Ya. 314 00:16:42,220 --> 00:16:45,560 Dia melihat sekilas pemuda Meksiko, 315 00:16:45,590 --> 00:16:48,930 ada getaran pahlawan saat ini dan menyukainya. 316 00:16:48,960 --> 00:16:50,230 Hey, tahu tidak? 317 00:16:50,260 --> 00:16:51,530 Mungkin dia akan mengeluarkanmu dari kemiskinan 318 00:16:51,560 --> 00:16:53,160 seperti "Maria la del Barrio." / Oke. 319 00:16:53,200 --> 00:16:54,960 Kecuali, dia yang jadi pria kulit putih yang kayanya 320 00:16:55,000 --> 00:16:56,630 sedang kamu jadi Maria-nya! 321 00:16:56,670 --> 00:16:58,600 Ya. Oke. 322 00:17:01,050 --> 00:17:03,050 "Maria la del Barrio" 323 00:17:27,970 --> 00:17:31,670 [Hai Jenny! Ini Jamie Reyes, kuterima tawaranmu! Sampai jumpa besok] 324 00:18:01,330 --> 00:18:02,330 Ayah minum? 325 00:18:04,440 --> 00:18:06,270 Satu saja. / Baik. 326 00:18:06,300 --> 00:18:08,370 Jangan lapor ibumu. 327 00:18:11,340 --> 00:18:12,410 Tak bisa tidur? 328 00:18:13,540 --> 00:18:14,580 Tidak. 329 00:18:14,600 --> 00:18:16,210 Ayahmu juga tak bisa tidur. 330 00:18:16,210 --> 00:18:17,350 Ya. 331 00:18:19,450 --> 00:18:22,190 Aku menanam nopal-nopal itu bersama si Nana, 332 00:18:22,220 --> 00:18:23,250 ketika kamu masih bayi. 333 00:18:25,020 --> 00:18:26,490 Lihatlah tanaman itu sekarang. 334 00:18:26,520 --> 00:18:30,190 Seperti kamu dan Si Mili, dewasa dan cantik. 335 00:18:33,230 --> 00:18:34,400 Kau tak apa-apa? 336 00:18:35,200 --> 00:18:36,270 Ya. 337 00:18:38,170 --> 00:18:39,700 Maaf, ayah, hanya saja saat ini semuanya 338 00:18:39,740 --> 00:18:41,340 terasa begitu di luar jangkauan, dan... 339 00:18:44,540 --> 00:18:46,580 Aku merasa telah mengecewakan kalian. 340 00:18:51,050 --> 00:18:54,280 Kita sedang dalam perjalanan, Jaime... 341 00:18:54,320 --> 00:18:58,250 Rumah ini, tanaman nopal, bengkel mobil. 342 00:18:58,290 --> 00:19:00,460 Semuanya. 343 00:19:00,490 --> 00:19:03,660 Semuanya itu sekedar perhentian dalam perjalanan. 344 00:19:03,690 --> 00:19:06,200 Tapi ini bukan tujuannya. 345 00:19:06,230 --> 00:19:07,530 Dan apa tujuannya? 346 00:19:07,560 --> 00:19:09,470 Ayah tak tahu. 347 00:19:09,500 --> 00:19:13,100 Yang penting adalah kita jalani perjalanan ini bersama-sama. 348 00:19:14,300 --> 00:19:16,710 Segalanya tak bertahan lama. 349 00:19:16,740 --> 00:19:19,810 Keluarga, itu yang selamanya. 350 00:19:19,840 --> 00:19:21,340 Itu yang bertahan lama. 351 00:19:23,970 --> 00:19:25,970 Jangan sedih begitu. 352 00:19:28,720 --> 00:19:31,120 Setiap orang punya tujuan. 353 00:19:31,150 --> 00:19:33,620 Kau hanya belum menemukan tujuanmu. 354 00:19:33,660 --> 00:19:35,290 Lantas apa tujuan ayah? 355 00:19:37,290 --> 00:19:39,700 Ayah juga masih mencari. 356 00:19:40,860 --> 00:19:43,330 Tapi saat ini, inilah. 357 00:19:44,670 --> 00:19:47,300 Ngobrol denganmu, di sini. 358 00:19:48,030 --> 00:19:50,030 Pokoknya, jangan sedih. 359 00:19:50,050 --> 00:19:52,050 Ya. 360 00:19:52,980 --> 00:19:54,980 Sampai ketemu besok. 361 00:20:09,230 --> 00:20:10,190 Oke. 362 00:20:10,220 --> 00:20:12,220 [Hai Jenny! Ini Jamie Reyes, kuterima tawaranmu! Sampai jumpa besok] 363 00:20:31,720 --> 00:20:34,150 Baiklah, Jaime. Kau pasti bisa. 364 00:20:36,970 --> 00:20:38,970 Semangat, nak! 365 00:20:40,820 --> 00:20:42,260 Ya Tuhan... 366 00:20:42,290 --> 00:20:43,790 Terima kasih, ayah. 367 00:20:43,830 --> 00:20:45,730 Ya, pues, kalian boleh pergi, ya? 368 00:20:45,760 --> 00:20:48,700 Kamu tak akan apa-apa, flaquito. Tempatmu memang di sini. 369 00:20:48,730 --> 00:20:50,730 Ya, cabezon. Kau terlihat kayak orang brengsek 370 00:20:50,770 --> 00:20:52,230 sama seperti semua orang di sini. 371 00:20:52,260 --> 00:20:55,960 Sini, sini ke nenek, nenek lupa memberkatimu. 372 00:21:01,550 --> 00:21:02,650 Oke. 373 00:21:02,680 --> 00:21:04,280 Tunjukkan kemampuanmu, kak. / Ya. 374 00:21:04,310 --> 00:21:06,150 Bawalah koktail molotov buat membakar tempat sampah ini! 375 00:21:06,180 --> 00:21:07,580 Oke! 376 00:21:07,620 --> 00:21:10,150 Hey, dan carikan aku pekerjaan juga! 377 00:21:10,190 --> 00:21:15,260 Jaime, Jaime, Jaime... 378 00:21:15,290 --> 00:21:16,660 Mereka jarang keluar. 379 00:21:21,630 --> 00:21:23,800 Halo, aku Victoria Kord, 380 00:21:23,830 --> 00:21:26,940 dan ini adalah Kord Industries, 381 00:21:26,970 --> 00:21:29,440 sebuah perusahaan dengan planet pada pandangannya 382 00:21:29,470 --> 00:21:31,780 dan masa depan dalam pikirannya. 383 00:21:31,810 --> 00:21:33,780 Kami menggunakan teknologi mutakhir... 384 00:21:33,810 --> 00:21:35,780 Hai, salam kenal. 385 00:21:35,810 --> 00:21:38,380 Pengiriman paket ada di bawah. 386 00:21:38,420 --> 00:21:40,780 Uh... Tidak, tidak, tidak. Namaku Jaime. 387 00:21:40,820 --> 00:21:43,320 Jaime Reyes. Aku ke sini untuk menemui Jenny Kord. 388 00:21:43,350 --> 00:21:44,490 Apa kau ada janji, Jamie? 389 00:21:44,520 --> 00:21:46,890 Um... yang benar Jaime, tapi... / Maaf? 390 00:21:46,920 --> 00:21:49,890 Uh... Ya, aku punya janji. 391 00:21:49,930 --> 00:21:51,760 Dia menyuruhku ke sini, jadi aku yakin aku harus... 392 00:21:51,800 --> 00:21:53,530 Oh, kau bisa berdiri di sana. / Baiklah. 393 00:21:53,560 --> 00:21:54,730 Kenapa kau tak duduk saja, Jamie? 394 00:21:55,930 --> 00:21:57,400 Oke. Terima kasih. 395 00:21:59,030 --> 00:22:01,030 AREA TERBATAS HANYA YANG BERWENANG YANG BOLEH MASUK 396 00:22:10,050 --> 00:22:12,050 AKSES DITERIMA 397 00:22:40,340 --> 00:22:41,550 Dia menemukannya. 398 00:23:18,380 --> 00:23:19,380 Jenny? 399 00:23:21,080 --> 00:23:22,790 Eh... Oke... 400 00:23:25,920 --> 00:23:27,360 Oke. 401 00:23:27,890 --> 00:23:30,830 Hanya kau dan aku. 402 00:23:37,000 --> 00:23:37,870 Tidak. 403 00:23:39,040 --> 00:23:40,640 Tidak. 404 00:23:40,670 --> 00:23:42,440 Tidak, tidak... 405 00:23:43,540 --> 00:23:44,640 Tidak! 406 00:23:44,670 --> 00:23:45,910 Tidak, tidak, tidak, tidak! 407 00:23:47,680 --> 00:23:49,080 Terjadi pelanggaran keamanan. Kunci gedung ini. 408 00:23:49,110 --> 00:23:51,010 Tutup gedungnya! 409 00:23:59,690 --> 00:24:01,420 Jenny! Jenny. 410 00:24:01,460 --> 00:24:03,360 Apa? 411 00:24:03,390 --> 00:24:05,530 Hey! / Oh! 412 00:24:06,860 --> 00:24:07,800 Jenny! 413 00:24:07,830 --> 00:24:09,400 Oh... maaf. 414 00:24:09,430 --> 00:24:12,070 Hey, Jenny Kord! Ini aku. Jaime yang kemarin. 415 00:24:12,100 --> 00:24:14,500 Maaf, aku lagi buru-buru. / Tidak, tak masalah. 416 00:24:14,540 --> 00:24:16,640 Tapi gini, kemarin kau mengatakan akan mempertimbangkan untuk memberiku pekerjaan 417 00:24:16,670 --> 00:24:18,510 dan, aku tak bisa pergi tanpa kerjaan 418 00:24:18,540 --> 00:24:20,010 meskipun kedengarannya terlalu... 419 00:24:20,040 --> 00:24:21,580 Kira-kira apa kau bisa berhenti sejenak? Kumohon... 420 00:24:21,610 --> 00:24:23,510 Dengar, Jaime, ini saat yang tidak pas. 421 00:24:23,550 --> 00:24:25,350 Ya sudah. Ayo... kita ngobrol sambil makan siang saja. 422 00:24:25,380 --> 00:24:27,850 Kumohon... 423 00:24:27,880 --> 00:24:29,790 Tetap berkomunikasi. 424 00:24:32,120 --> 00:24:33,620 Katamu kau mau lakukan apa saja 'kan? 425 00:24:33,660 --> 00:24:35,530 Ya. Pada dasarnya, apa saja. 426 00:24:35,560 --> 00:24:36,890 Ini. 427 00:24:36,930 --> 00:24:38,630 Jagalah itu dengan nyawamu. / Oke. 428 00:24:38,660 --> 00:24:40,000 Tapi jangan dibuka. 429 00:24:40,030 --> 00:24:41,970 Jangan disentuh! Bahkan jangan dilihat! 430 00:24:42,000 --> 00:24:43,530 Baik. Akan kujaga ini dengan nyawaku. 431 00:24:43,570 --> 00:24:44,970 Ya, kau cepat belajar. 432 00:24:45,000 --> 00:24:46,640 Ya. / Bagus. Sekarang pergilah! 433 00:24:46,670 --> 00:24:47,900 Oke. Oke! / Pergi cepat! 434 00:24:50,610 --> 00:24:53,480 Kunci pintu masuk selatan! Kalian berdua, ikut aku! 435 00:25:09,400 --> 00:25:11,400 BURGER BIG BELLY 436 00:25:14,130 --> 00:25:16,700 Jadi, kau masuk untuk nyarikan kita kerjaan, 437 00:25:16,730 --> 00:25:19,600 dan yang kau bawa cuma hamburger? 438 00:25:19,640 --> 00:25:20,940 Oke, menurutku ini bukan burger. 439 00:25:20,970 --> 00:25:22,510 Kau belum melihatnya? 440 00:25:22,540 --> 00:25:24,140 Dia bilang jangan membukanya. Aku... 441 00:25:24,170 --> 00:25:25,640 Oh... 442 00:25:25,680 --> 00:25:26,540 Dia tidak ada disini. / Apa? 443 00:25:26,570 --> 00:25:27,570 Buka! 444 00:25:27,590 --> 00:25:31,390 Buka! / Buka! 445 00:25:32,050 --> 00:25:34,120 Baiklah, baiklah. Sekali lihat saja. 446 00:25:34,150 --> 00:25:36,420 Oh, kalian kekanak-kanakan sekali. 447 00:25:37,890 --> 00:25:39,490 Apaan itu? 448 00:25:39,520 --> 00:25:40,790 Huh. 449 00:25:40,810 --> 00:25:42,810 Sepertinya ini kekeliruan. / Ya sudah, oke. 450 00:25:43,230 --> 00:25:44,960 Kenapa dia menyembunyikan ini? 451 00:25:45,000 --> 00:25:47,130 Aku tak tahu. 452 00:25:47,160 --> 00:25:49,730 Hm. Kayaknya ini suatu kekecewaan. 453 00:25:49,770 --> 00:25:50,970 Kutu terbesar di dunia. 454 00:25:52,740 --> 00:25:54,700 Oke. Kalianlah yang ingin melihatnya. 455 00:25:54,740 --> 00:25:56,910 Hey, hey, hey! 456 00:25:56,940 --> 00:25:59,180 Milagro. Dengar. Dewasa banget, tapi dia bilang jangan dibuka, jadi tolong... 457 00:25:59,210 --> 00:26:01,650 Mmm, dia bilangnya padamu jangan dibuka, kak. 458 00:26:01,680 --> 00:26:03,880 Sudah, hentikan. Hey, 459 00:26:05,180 --> 00:26:06,580 Ini berat. / Oke, baiklah. 460 00:26:06,620 --> 00:26:07,820 Aku akan gunakan motor, ya? 461 00:26:07,850 --> 00:26:09,190 Aku akan ambil borku. / Tunggu, tunggu! 462 00:26:09,220 --> 00:26:11,050 Jangan dibor! Apa yang kau lakukan? 463 00:26:11,090 --> 00:26:12,860 Ya Tuhan, aku benci kalau kau lakukan itu. 464 00:26:12,890 --> 00:26:15,530 Whoa. 465 00:26:15,560 --> 00:26:18,130 Ooh. Apa itu mainan Tamagotchi yang baru? 466 00:26:20,730 --> 00:26:22,530 Bagaimana kau bisa lakukan itu? 467 00:26:22,570 --> 00:26:23,730 Aku tak tahu. 468 00:26:24,770 --> 00:26:26,670 Ibu. 469 00:26:27,670 --> 00:26:29,510 Kurasa dia menyukaiku. 470 00:26:29,540 --> 00:26:30,240 Apa-apaan! 471 00:26:32,740 --> 00:26:34,080 Ini tidak menyukaiku! 472 00:26:34,110 --> 00:26:36,680 Jaime, itu ada di wajahmu! Itu nempel di wajahmu! 473 00:26:36,710 --> 00:26:38,580 Lepaskan! 474 00:26:38,620 --> 00:26:40,580 Alberto! 475 00:26:40,610 --> 00:26:42,610 Ayo bantu lepas! 476 00:26:42,950 --> 00:26:44,090 Cabezon! 477 00:27:03,840 --> 00:27:04,840 Apa-apaan? 478 00:27:12,050 --> 00:27:14,120 Kemana perginya? Kemana perginya? 479 00:27:14,150 --> 00:27:16,750 Oh ya ampun! Aku berniat membantumu, cabezon! 480 00:27:16,790 --> 00:27:18,220 Kayaknya itu ada di dalam diriku. 481 00:27:19,920 --> 00:27:21,890 Oh Tuhan! Itu ada di dalam diriku! 482 00:27:21,930 --> 00:27:23,960 Di dalam dirimu? Kok bisa? 483 00:27:24,380 --> 00:27:26,380 Itu masuk dalam tubuhnya! 484 00:27:40,210 --> 00:27:41,780 Dia kerasukan! 485 00:27:52,890 --> 00:27:53,860 Oh Tuhan. 486 00:27:56,230 --> 00:27:57,290 Jaime! 487 00:27:57,330 --> 00:27:59,660 Milagro! 488 00:27:59,700 --> 00:28:00,960 Jaime! Jaime! Jaime! 489 00:28:03,930 --> 00:28:07,170 Rudy, apa yang terjadi? 490 00:28:12,240 --> 00:28:14,110 Dia bergerak. Dia bergerak. / Jaime? 491 00:28:14,140 --> 00:28:16,650 Tidak, tidak, tidak! Tidak! 492 00:28:21,150 --> 00:28:22,750 Brengsek! Sial. 493 00:28:22,790 --> 00:28:24,620 Membuatku ketakutan saja. 494 00:28:25,720 --> 00:28:26,960 Apa kamu tak apa-apa, mijo? 495 00:28:30,390 --> 00:28:32,760 Cabezon. / Jaime. 496 00:28:34,030 --> 00:28:35,170 Flaquito. 497 00:28:51,420 --> 00:28:53,720 Apa yang... 498 00:28:53,750 --> 00:28:56,750 Inang telah diperoleh. 499 00:28:56,790 --> 00:28:58,390 Siapa yang ngomong? 500 00:28:58,420 --> 00:28:59,920 Memulai konfigurasi sistem. 501 00:28:59,960 --> 00:29:01,890 Tunggu. Kau tak dengar itu? 502 00:29:01,930 --> 00:29:03,090 Jangan menatap matanya. 503 00:29:03,130 --> 00:29:04,030 Menganalisis inang. 504 00:29:04,060 --> 00:29:05,960 Flaco? / Mijo? 505 00:29:06,000 --> 00:29:08,100 Ada suara di kepalaku. 506 00:29:08,130 --> 00:29:13,000 Halo, Jaime. / Apa yang terjadi? 507 00:29:13,040 --> 00:29:14,970 Mulai pemeriksaan sistem dalam 3... 508 00:29:15,000 --> 00:29:16,170 Pemeriksaan sistem? 509 00:29:16,210 --> 00:29:18,310 ...2, 1. 510 00:29:18,340 --> 00:29:19,910 Pendorong diaktifkan. 511 00:29:19,940 --> 00:29:22,010 Tak apa. Tak akan apa-apa! 512 00:29:31,150 --> 00:29:34,290 Apa yang kau lakukan? Apa yang terjadi? 513 00:29:34,320 --> 00:29:36,360 Protokol kecepatan kabur diaktifkan. 514 00:29:36,390 --> 00:29:38,230 Kau membawaku kemana? 515 00:29:38,260 --> 00:29:40,260 Melintasi lapisan atmosfer. 516 00:29:40,300 --> 00:29:42,970 Berhenti! 517 00:29:43,000 --> 00:29:45,400 Menyesuaikan tekanan untuk perlindungan inang. 518 00:29:48,240 --> 00:29:51,410 Ay, virgencita, aku di luar angkasa. Aku di luar angkasa. 519 00:29:52,440 --> 00:29:55,310 Oh, ya ampun, aku di luar angkasa. 520 00:30:00,080 --> 00:30:02,820 Apa yang terjadi ini? 521 00:30:02,850 --> 00:30:04,250 Tunggu, apa itu rumahku? 522 00:30:04,290 --> 00:30:05,790 Menguji sistem masuk kembali. 523 00:30:05,820 --> 00:30:07,760 Tunggu, tunggu, tunggu! Tidak, tidak, tidak! 524 00:30:13,860 --> 00:30:15,870 Tidak, tidak, tidak, tidak! 525 00:30:17,300 --> 00:30:19,970 Oh Tuhan! Oh Tuhan, aku terbakar! 526 00:30:21,270 --> 00:30:23,670 Berhenti, berhenti, berhenti! Oh Tuhan! 527 00:30:24,310 --> 00:30:26,410 Terbang, terbang! 528 00:30:29,750 --> 00:30:31,050 Tidak, tidak, tidak, tidak. 529 00:30:31,080 --> 00:30:32,050 Mendekati kontak. 530 00:30:32,080 --> 00:30:33,420 Oh Tuhan, aku akan mati! 531 00:30:33,450 --> 00:30:35,190 300 meter. 532 00:30:35,220 --> 00:30:36,820 200 meter. 533 00:30:36,850 --> 00:30:39,320 100 meter. 534 00:30:41,930 --> 00:30:43,330 Pemeriksaan sistem pengereman selesai. 535 00:30:43,360 --> 00:30:45,360 Oh, syukurlah sudah selesai. 536 00:30:45,400 --> 00:30:47,300 Oke, kamu bisa mengantarku pulang sekarang. 537 00:30:47,330 --> 00:30:48,770 Sistem penerbangan diaktifkan. 538 00:30:48,800 --> 00:30:50,730 Tunggu, tunggu, tunggu... Jangan diaktifkan! 539 00:30:51,470 --> 00:30:53,500 Berhenti, hentikan, hentikan! 540 00:30:57,410 --> 00:30:58,440 Dengarkan aku! 541 00:30:58,480 --> 00:31:00,040 Kamu salah orang! 542 00:31:00,080 --> 00:31:03,980 Sumpah! Aku bukan siapa-siapa! 543 00:31:06,920 --> 00:31:08,820 Oh, yang benar saja! 544 00:31:11,890 --> 00:31:13,760 Menguji sistem akselerasi. 545 00:31:13,790 --> 00:31:15,160 Terlalu cepat! Terlalu cepat! 546 00:31:21,160 --> 00:31:23,270 Awas, awas, awas! 547 00:31:23,300 --> 00:31:24,770 Apa itu tadi? 548 00:31:24,800 --> 00:31:25,970 Aku tak tahu apa yang kulakukan! 549 00:31:28,810 --> 00:31:30,510 Maaf. 550 00:31:30,540 --> 00:31:32,040 Menyempurnakan kontrol penerbangan. 551 00:31:35,580 --> 00:31:37,010 Awas. Awas! 552 00:31:37,050 --> 00:31:39,020 Naik! Naik! 553 00:31:40,280 --> 00:31:42,890 Kenapa kau lakukan ini padaku? 554 00:31:42,920 --> 00:31:44,250 Reaksi inang berlebihan. 555 00:31:44,290 --> 00:31:46,920 Reaksi berlebihan? Kau menculikku! 556 00:31:53,830 --> 00:31:55,030 20 menit, menurutku. 557 00:31:55,060 --> 00:31:56,930 Bro, apa itu sudah mengenaimu? / Tidak. 558 00:31:56,970 --> 00:31:58,840 Karena itu tidak mengenaiku. / Tidak. 559 00:31:58,870 --> 00:32:00,470 Apa itu mengenaimu? / Tidak. 560 00:32:06,380 --> 00:32:08,310 Punggungku! 561 00:32:08,340 --> 00:32:10,910 Pemeriksaan sistem pendaratan selesai. 562 00:32:10,950 --> 00:32:12,920 Apa itu tadi? 563 00:32:12,950 --> 00:32:14,180 Apa kalian tak apa-apa? / Kau apakan mobilku, kawan? 564 00:32:14,220 --> 00:32:16,020 Hey, hey, apa kau punya asuransi, kawan? 565 00:32:16,050 --> 00:32:17,350 Oh, aku dalam banyak masalah. 566 00:32:17,390 --> 00:32:18,960 Ancaman mendekat. 567 00:32:26,100 --> 00:32:27,830 Apa-apaan? 568 00:32:42,310 --> 00:32:44,480 Oh tidak, apa yang kau lakukan? 569 00:32:44,520 --> 00:32:46,250 Perlindungan inang berhasil. 570 00:32:46,280 --> 00:32:48,020 Hey, hey, dengar, apa ada yang terluka? 571 00:32:48,050 --> 00:32:50,190 Oh, tidak. Tenang. Aku bisa jelaskan. 572 00:32:50,220 --> 00:32:51,890 Tak ada yang perlu dikhawatirkan. 573 00:32:51,920 --> 00:32:54,560 Oh Tuhan, tadi ada bocah! Itu bukan aku, sumpah. 574 00:32:54,590 --> 00:32:56,890 Ini kedengarannya gila, tapi aku tak pegang kendali... 575 00:32:56,930 --> 00:32:58,400 Pemeriksaan sistem selesai. 576 00:32:59,230 --> 00:33:00,830 Oh tidak, jangan lagi. 577 00:33:07,570 --> 00:33:08,970 Kurasa itu barusan mengenaiku. 578 00:33:14,410 --> 00:33:15,910 Biar kujelaskan lagi. 579 00:33:15,950 --> 00:33:17,950 Secara teknis dia bukan orang hilang, 580 00:33:17,980 --> 00:33:19,250 tapi dia hilang. 581 00:33:19,280 --> 00:33:21,550 Tapi juga, dia... / Kesurupan! 582 00:33:24,420 --> 00:33:28,060 Dia melesat keluar dari atap. Ada roket di punggungnya. 583 00:33:28,090 --> 00:33:29,330 Bukankah kita mestinya ke luar mencari dia? 584 00:33:29,360 --> 00:33:31,360 Tidak, tidak, tidak! 585 00:33:32,960 --> 00:33:34,160 Aku disuruh nunggu lagi. 586 00:33:36,500 --> 00:33:38,330 Pendaratan kembali berhasil. 587 00:33:38,370 --> 00:33:40,270 Sudahlah. Kami sudah menemukannya. 588 00:33:43,390 --> 00:33:44,190 Kenapa kau telanjang? 589 00:33:44,270 --> 00:33:46,280 Jamie? 590 00:33:46,310 --> 00:33:47,680 Yo, singkirkan telur itu, kak. 591 00:33:48,360 --> 00:33:50,860 Dia kayak anak kecil. / Karena dia telanjang. 592 00:33:52,120 --> 00:33:53,120 Tutupi dirimu, Jaime! 593 00:33:53,450 --> 00:33:55,450 Yang benar Jamie, bukan Jaime. 594 00:33:57,290 --> 00:33:58,490 Oh, tidak. 595 00:34:14,140 --> 00:34:15,710 Kalian ngapain? 596 00:34:15,730 --> 00:34:17,730 Bagaimana kondisimu, sayang? 597 00:34:18,340 --> 00:34:19,440 Dia masih hidup. 598 00:34:19,480 --> 00:34:22,480 Jaime. Apa kamu baik-baik saja, mijo? 599 00:34:23,750 --> 00:34:25,180 Oh! 600 00:34:25,210 --> 00:34:29,250 Tidak. Tak mungkin. 601 00:34:29,290 --> 00:34:30,950 Jaime, dengar, 602 00:34:30,990 --> 00:34:32,990 ada sesuatu di... / Tidak, jangan sekarang, Milagro. 603 00:34:33,020 --> 00:34:34,960 Jaime, aku serius. / Tidak, tidak, tidak. Jangan sekarang, Milagro. 604 00:34:34,990 --> 00:34:36,190 Jangan sekarang! / Ada sesuatu di tubuhmu... 605 00:34:36,230 --> 00:34:37,690 Hey, Jaime, simpan saja selimut itu 606 00:34:37,730 --> 00:34:39,200 karena selimut itu sudah kena sosis-โ€‹โ€‹โ€‹โ€‹mu. 607 00:34:39,230 --> 00:34:40,560 Apa yang terjadi? 608 00:34:40,600 --> 00:34:42,130 Kau tak bisa terbang. 609 00:34:43,400 --> 00:34:45,470 Kau tak bisa terbang. Superman bisa terbang. 610 00:34:45,500 --> 00:34:48,640 Orang-orang di bus itu baik-baik saja. Mereka tak apa-apa. 611 00:34:48,670 --> 00:34:52,310 Oke. Ini mungkin biasa terjadi. 612 00:34:52,340 --> 00:34:53,740 Ya, dia tak akan melakukan ini padaku. 613 00:34:53,780 --> 00:34:56,450 Ya, benar. Oke. 614 00:35:03,790 --> 00:35:06,160 Aku tadi berusaha memberitahu dia. 615 00:35:06,190 --> 00:35:08,190 Baiklah, kalian. Aku... Aku harus mencari Jenny Kord, 616 00:35:08,220 --> 00:35:10,030 karena dia pasti tahu cara mengeluarkan benda ini dariku. 617 00:35:10,060 --> 00:35:11,530 Uh, di mana sepatuku? 618 00:35:11,560 --> 00:35:14,160 Ayolah, di mana... sepatuku. 619 00:35:14,200 --> 00:35:17,170 Jangan yang 84s! 620 00:35:17,200 --> 00:35:19,070 Ini sepatu favoritku. 621 00:35:19,100 --> 00:35:20,440 Baiklah, baiklah. 622 00:35:20,470 --> 00:35:22,540 Jaime, apa yang terjadi? Kamu kemana? 623 00:35:22,570 --> 00:35:24,110 Ibu, aku tak tahu. 624 00:35:24,140 --> 00:35:26,010 Kayaknya aku membelah bus jadi dua dan kemudian... 625 00:35:26,040 --> 00:35:28,240 Membelah apa? / ...dan terbang ke orbit. 626 00:35:28,280 --> 00:35:30,050 Terbang ke orbit? / Ayah, aku tak tahu. 627 00:35:30,080 --> 00:35:32,080 Itulah mengapa aku butuh Jenny. Paham? / Aku telpon polisi. 628 00:35:32,110 --> 00:35:36,150 Tidak, tidak. Jangan telpon polisi. Jangan polisi. Mereka kerjasama dengan Kord. 629 00:35:36,190 --> 00:35:37,690 Menurutmu apa yang akan dilakukan Kord 630 00:35:37,720 --> 00:35:39,590 saat mereka tahu itu kalau ada bocah Meksiko 631 00:35:39,620 --> 00:35:42,390 punya teknologi militer begitu di dalam dirinya? 632 00:35:43,430 --> 00:35:44,760 Mereka akan mengurung dia. 633 00:35:44,800 --> 00:35:46,660 Kemudian mereka akan menghapus pikiran kita, 634 00:35:46,700 --> 00:35:48,130 supaya kita tak cerita pada siapapun. 635 00:35:48,160 --> 00:35:49,330 Dan bukan berarti pemerintah tidak 636 00:35:49,370 --> 00:35:50,700 biasanya mengurung orang-orang Meksiko. 637 00:35:50,730 --> 00:35:53,400 Maksudku, ini fiksi ilmiah. Ini ulah CIA. 638 00:35:53,440 --> 00:35:58,110 Ini Area 51! / Rudy, fokus. Apa maksudmu? 639 00:35:58,140 --> 00:36:00,740 Maksudku adalah pemerintah dan Kord 640 00:36:00,780 --> 00:36:02,480 akan ikut campur, 641 00:36:02,510 --> 00:36:04,380 kemudian mereka akan mulai memintai dokumen. 642 00:36:04,410 --> 00:36:08,080 Dan itu termasuk kamu, Nana. Dan itu termasuk kamu, Alberto. 643 00:36:08,120 --> 00:36:10,320 Kalau begitu baiklah. Aku harus pergi sendiri. 644 00:36:10,350 --> 00:36:12,220 Kau jangan meninggalkan rumah ini. 645 00:36:12,260 --> 00:36:14,560 Ibu, umurku 22 tahun! Selain itu, bagaimana kalau dia dalam bahaya? 646 00:36:14,590 --> 00:36:16,360 Bagaimana kalau dia dalam bahaya? 647 00:36:16,390 --> 00:36:18,260 Jaime, kamu terbang keluar dari atap. / Kau tidak mengerti. 648 00:36:18,290 --> 00:36:20,330 Dia menyukai Jenny. / Oh, benar sekali. 649 00:36:20,360 --> 00:36:21,700 Tidak, bukan begitu. / Oh! 650 00:36:21,730 --> 00:36:23,330 Melihati Instagramnya. / Di mana kutaruh... 651 00:36:23,370 --> 00:36:25,500 Dia orang Brasil, dia tinggal di Regent Tower. 652 00:36:25,540 --> 00:36:27,740 Dan dia jomblo. 653 00:36:27,770 --> 00:36:30,310 Namun, agak penyendiri, kalau kau tanya padaku. Maksudku... 654 00:36:30,340 --> 00:36:31,610 Dia jomblo? 655 00:36:31,640 --> 00:36:33,480 Kukira kau tak tertarik padanya. 656 00:36:33,510 --> 00:36:34,550 Kau apakan ponselku? 657 00:36:34,580 --> 00:36:35,480 Kau biarkan ponsel tidak terkunci. 658 00:36:35,500 --> 00:36:41,200 Kayak di "Maria la del Barrio." Wanita itu yang kaya, dan dia yang telanjang. 659 00:36:41,280 --> 00:36:43,450 Ya, si Maria yang itu! Ya, aku juga bilang begitu. 660 00:36:43,490 --> 00:36:44,760 Tapi "Maria la del Barrio." 661 00:36:44,780 --> 00:36:45,780 Ya, ya betul! 662 00:36:46,400 --> 00:36:48,400 Aku bangga Jaime yang jadi orang pinggirannya. 663 00:36:48,430 --> 00:36:50,430 Dia meninggalkan kota demi hidup lebih baik. 664 00:36:57,370 --> 00:36:58,870 Kau dengar itu, Flaco? / Rudy! 665 00:37:03,870 --> 00:37:05,380 Tidak, tidak, tidak. 666 00:37:05,410 --> 00:37:07,710 Tidak, tidak, tidak! 667 00:37:07,740 --> 00:37:09,150 Jaime! 668 00:37:09,180 --> 00:37:12,780 Tidak! Tidak! Tidak! 669 00:37:12,820 --> 00:37:14,120 Bu! 670 00:37:14,140 --> 00:37:16,140 Dia membawa taco! 671 00:37:16,160 --> 00:37:18,160 Jangan konyol begitu! 672 00:37:19,390 --> 00:37:26,190 โ™ฅ Bandar Slot Terkuat โ™ฅ โ™ฆ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR โ™ฆ 673 00:37:30,330 --> 00:37:33,600 Benda ini, sangat gatal. 674 00:37:33,640 --> 00:37:34,610 Ay, sudahlah. 675 00:37:38,240 --> 00:37:39,310 Tak mungkin. 676 00:37:40,340 --> 00:37:41,710 Apa yang... 677 00:37:42,910 --> 00:37:44,350 Tunggu, apa? 678 00:37:45,520 --> 00:37:46,420 Jenny? 679 00:37:48,220 --> 00:37:51,220 Astaga. / Apa yang kau lakukan di sini? 680 00:37:51,250 --> 00:37:53,360 Cepat pergi. Mereka datang. / Siapa mereka? 681 00:37:53,390 --> 00:37:54,590 Mereka! 682 00:37:55,930 --> 00:37:57,190 Oh Tuhan. Oke! / Ayo! Ayo pergi! 683 00:37:57,230 --> 00:37:58,800 Baiklah, baik! Oh Tuhan! 684 00:37:58,830 --> 00:38:00,430 Sudah kusuruh kau pergi! 685 00:38:00,460 --> 00:38:01,600 Mestinya kau bilang, "mereka bawa senjata." 686 00:38:02,930 --> 00:38:04,270 Awas! 687 00:38:08,610 --> 00:38:10,170 Oh, Rudy bakal membunuhku. 688 00:38:14,850 --> 00:38:17,280 Oh, lampu depanku! 689 00:38:17,310 --> 00:38:19,280 Tidak! Kaca mobilku! 690 00:38:19,320 --> 00:38:22,520 Apa-apaan ini? 691 00:38:22,550 --> 00:38:25,390 Kenapa kau ini? Cabezon! 692 00:38:25,420 --> 00:38:26,820 Apa kau ingin minum? 693 00:38:26,860 --> 00:38:27,890 Pintu bagasiku! 694 00:38:27,920 --> 00:38:29,930 Tidak, aku... aku baik-baik saja. Aku tak haus. 695 00:38:29,960 --> 00:38:31,560 Baiklah. 696 00:38:33,530 --> 00:38:35,900 Kau apakan Taco itu? 697 00:38:35,930 --> 00:38:37,870 Dan itu... itu namanya Rudy. 698 00:38:37,900 --> 00:38:40,740 Namaku Cesar, ngerti? Dan hanya temanku yang memanggilku Rudy. 699 00:38:40,770 --> 00:38:42,200 Namaku Jenny. / "Namaku Jenny." 700 00:38:42,240 --> 00:38:43,570 Hai, Jenny. 701 00:38:43,610 --> 00:38:45,580 Kami tahu siapa dirimu. Apa yang kau lakukan di sini? 702 00:38:45,610 --> 00:38:47,880 Berniat mau merubah rumah kami jadi pembangkit listrik tenaga nuklir? 703 00:38:47,910 --> 00:38:49,350 Aku pernah berenang ke sana 704 00:38:49,380 --> 00:38:50,810 dekat tempat keluargamu memiliki perusahaan itu. 705 00:38:50,850 --> 00:38:53,520 Testisku membesar tujuh kali lipat. 706 00:38:53,550 --> 00:38:55,720 Bukankah harusnya kau menjarah batu kobalt 707 00:38:55,750 --> 00:38:58,290 dari negara berkembang atau semacamnya, Jenny? 708 00:38:59,460 --> 00:39:01,560 Dimana itu? / Ya. 709 00:39:01,590 --> 00:39:03,960 Gini saja. 710 00:39:03,990 --> 00:39:05,460 Rudy! Apa? 711 00:39:05,500 --> 00:39:07,430 Apa yang kau lakukan? / Rudy! 712 00:39:10,730 --> 00:39:12,470 Kukira benda itu bakalan keluar. 713 00:39:12,500 --> 00:39:13,970 Keluar? / Astaga. 714 00:39:14,000 --> 00:39:15,910 Dia ngomong apa? / Dia ngomong soal ini. 715 00:39:17,640 --> 00:39:19,740 Oh, aku lupa betapa jelek kelihatannya. 716 00:39:19,770 --> 00:39:21,380 Dia parah banget, tutupi! 717 00:39:21,380 --> 00:39:21,910 Tidak, kelihatannya tak sejelek itu. 718 00:39:23,010 --> 00:39:24,650 Aku pernah lihat yang lebih jelek. 719 00:39:24,680 --> 00:39:26,420 Di mana? / Kau tak ingin tahu. 720 00:39:26,450 --> 00:39:28,320 Oke, benda apa ini? 721 00:39:28,350 --> 00:39:30,320 Itu...itu disebut Scarab. 722 00:39:30,350 --> 00:39:33,020 Itu diberikan pada ayahku saat aku masih kecil, um... 723 00:39:33,060 --> 00:39:35,530 Itu semacam senjata penghancur dunia. 724 00:39:35,560 --> 00:39:36,890 Oh, baguslah. 725 00:39:36,930 --> 00:39:38,360 Senjata? / Apa yang dia katakan? 726 00:39:38,400 --> 00:39:40,700 Apa? 727 00:39:40,730 --> 00:39:42,770 Dan apa kau tahu akibatnya pada kakakku 728 00:39:42,800 --> 00:39:45,540 saat kau menjebak dia dengan benda penghancur dunia ini? 729 00:39:45,570 --> 00:39:47,600 Tidak, sumpah, aku tak menyangka bakal begini. 730 00:39:47,640 --> 00:39:49,440 Maksudku, tolonglah. 731 00:39:49,470 --> 00:39:51,340 Ayahku bilang itu tidak bisa diaktifkan oleh sembarang orang. 732 00:39:51,370 --> 00:39:52,610 Itu yang harus memilihmu. 733 00:39:53,910 --> 00:39:56,680 Jadi kurasa itu telah memilihmu. 734 00:39:56,710 --> 00:39:58,280 Tak ada lagi kencan buta. 735 00:39:58,310 --> 00:40:01,490 Oke. Jadi, bagaimana caranya supaya ini tak memilihku? 736 00:40:01,520 --> 00:40:03,890 Aku tak tahu. Tapi sebaiknya kita bergerak cepat, 737 00:40:03,920 --> 00:40:06,320 karena bibiku akan membunuh kita semua hanya demi merebut itu kembali. 738 00:40:06,360 --> 00:40:07,590 Membunuh kita? 739 00:40:07,620 --> 00:40:08,890 Tidak, maaf. Aku tak bermaksud begitu. 740 00:40:08,930 --> 00:40:10,660 Dialah yang mengutus para pembunuh itu. 741 00:40:10,690 --> 00:40:12,530 Ya. 742 00:40:12,550 --> 00:40:13,550 Mereka pembunuh. 743 00:40:13,580 --> 00:40:15,580 Apa maksudmu pembunuh? Apa kayak geng Meksiko? 744 00:40:15,600 --> 00:40:16,070 Ya, bu. 745 00:40:16,070 --> 00:40:18,330 Aku sangat menyesal telah melibatkan kalian semua dalam situasi ini. 746 00:40:18,370 --> 00:40:20,500 Tak sangka itu bakalan aktif. 747 00:40:20,540 --> 00:40:21,840 Sungguh. Aku tak tahu. 748 00:40:21,870 --> 00:40:23,740 Itu melegakan. 749 00:40:23,770 --> 00:40:25,310 Tapi dia sudah bilang dia tak tahu. 750 00:40:25,340 --> 00:40:27,380 Dia keluarganya Kord. Kau sungguh percaya padanya? 751 00:40:29,380 --> 00:40:33,450 Kita akan cari caranya. Kita selalu bisa. 752 00:40:33,480 --> 00:40:36,590 Ayolah, kita ini keluarga Reyes. 753 00:40:36,620 --> 00:40:38,890 Kita sering menghadapi hal-hal yang lebih sulit. 754 00:40:38,920 --> 00:40:40,960 Benarkah? 755 00:40:42,530 --> 00:40:45,430 Semangat. Kita pasti bisa. 756 00:40:46,460 --> 00:40:48,900 Ya. Ya, ayah. 757 00:40:48,930 --> 00:40:50,570 Dia benar. 758 00:40:50,600 --> 00:40:55,070 Oke, jadi, bagaimana cara kita bisa mengeluarkan benda ini dariku? 759 00:40:55,110 --> 00:40:57,710 Sebelum benda ini melubangi rumah kami lagi. 760 00:40:57,740 --> 00:40:59,780 Betul. 761 00:40:59,810 --> 00:41:02,550 Ada suatu tempat di mana kita bisa mendapatkan jawaban. 762 00:41:03,880 --> 00:41:04,950 Tapi kita perlu kuncinya. 763 00:41:04,980 --> 00:41:07,720 Oke. Lalu di mana kuncinya? 764 00:41:07,750 --> 00:41:09,750 Di gedung Kord. 765 00:41:09,790 --> 00:41:11,990 Dan mereka mungkin sangat waspada di sana sejak kuambil Scarab itu. 766 00:41:12,020 --> 00:41:15,660 Kita lagi bahas apa ini? Sistem keamanan berbasis laser? 767 00:41:15,690 --> 00:41:17,460 Citra gerak area luas? 768 00:41:17,490 --> 00:41:19,600 Mungkin, uh... pemancar fotonik? 769 00:41:20,760 --> 00:41:22,800 Aku benar-benar tidak... 770 00:41:22,830 --> 00:41:25,370 Karena aku sedang mengerjakan sesuatu yang kuyakini bisa membantu kita. 771 00:41:25,400 --> 00:41:28,000 Dan itu hampir selesai. 772 00:41:28,040 --> 00:41:29,840 Andai kubisa perbaiki struktur mekanisnya. 773 00:41:29,870 --> 00:41:30,940 Aku menyayangimu, Bu. 774 00:41:30,970 --> 00:41:32,910 Beri aku waktu beberapa jam. 775 00:42:03,510 --> 00:42:05,180 Kau sadar kalau kau kirimkan O.M.A.C itu, 776 00:42:05,210 --> 00:42:06,640 kau akan jadi produsen senjata 777 00:42:06,680 --> 00:42:08,480 yang paling kuat di dunia. 778 00:42:08,510 --> 00:42:10,510 Kalau setuju dengan ini, bisa hubungi aku kapan saja. 779 00:42:10,550 --> 00:42:12,720 Oh, ini dia yang dibicarakan. 780 00:42:13,980 --> 00:42:16,050 Jenderal, ini Letnan Carapax. 781 00:42:16,090 --> 00:42:19,020 Dia berperan penting dalam pengembangan prototipe itu, 782 00:42:19,060 --> 00:42:22,030 dan aku pribadi memilihnya karena keberaniannya 783 00:42:22,060 --> 00:42:23,830 selama operasi kontra teroris 784 00:42:23,860 --> 00:42:27,600 anti komunis di Guatemala. 785 00:42:27,630 --> 00:42:29,870 Dia penerima yang sempurna untuk O.M.A.C, 786 00:42:29,900 --> 00:42:31,870 dan produk sekolah Amerika. 787 00:42:31,900 --> 00:42:33,470 Senang bertemu denganmu, Letnan. 788 00:42:34,800 --> 00:42:38,440 Tak sabar melihatnya beraksi. 789 00:42:38,480 --> 00:42:40,610 Kapan itu siap? / Oh, itu sudah siap 'kan? 790 00:42:40,640 --> 00:42:43,950 Hanya butuh melakukan beberapa sentuhan akhir saja. 791 00:42:43,980 --> 00:42:45,650 Kita ada satu masalah. 792 00:42:45,680 --> 00:42:47,720 Baiklah, permisi sebentar. 793 00:42:47,750 --> 00:42:51,120 Hisaplah cerutu, itu dibuat oleh orang Kuba asli. 794 00:42:52,820 --> 00:42:55,860 Kau kehilangan dia? Kok bisa? 795 00:42:55,890 --> 00:42:57,690 Anak buahku melihat ada seseorang membantunya. 796 00:42:57,730 --> 00:43:00,600 Baiklah. Kuingin selidiki dengan siapa dia bekerjasama sekarang. 797 00:43:00,630 --> 00:43:03,900 Karena tanpa Scarab itu, kita tak bisa menyelesaikan O.M.A.C. 798 00:43:03,930 --> 00:43:07,540 Kuusahakan. Akan kubawa balik Scarab itu. 799 00:43:07,570 --> 00:43:09,170 Kali ini aku yang akan melakukannya sendiri. 800 00:43:09,210 --> 00:43:11,980 Ya, kuharap begitu, Carapax, karena kalau tidak, 801 00:43:12,010 --> 00:43:14,780 semua pengorbananmu akan sia-sia. 802 00:43:14,810 --> 00:43:18,520 Bayangkan betapa besar penderitaan yang dialami tubuhmu. 803 00:43:18,550 --> 00:43:20,850 Aku tahu apa yang telah kau lakukan terhadap itu. 804 00:43:20,880 --> 00:43:24,590 Oh Tuhan... Apa yang telah kita lakukan. 805 00:43:24,620 --> 00:43:29,890 Ignacio, aku di pihakmu. 806 00:43:29,930 --> 00:43:33,000 Apa kau tak ingat bagaimana rasanya saat aku menemukanmu? 807 00:43:34,130 --> 00:43:36,470 Seberapa parah kelumpuhanmu? 808 00:43:37,230 --> 00:43:38,770 Seberapa rusak dirimu? 809 00:43:40,570 --> 00:43:44,170 Aku hanya berusaha memperbaikimu. 810 00:43:44,210 --> 00:43:45,510 Paham? 811 00:43:48,710 --> 00:43:49,780 Bagus. 812 00:43:49,810 --> 00:43:51,580 Aku harus kembali ke pesta. 813 00:43:53,720 --> 00:43:55,550 Sekarang, tolong ambilkan Scarab itu. 814 00:44:05,230 --> 00:44:07,030 Inikah? 815 00:44:07,060 --> 00:44:09,900 Aku menyebutnya, El Chapulin. 816 00:44:11,130 --> 00:44:13,170 Mengapa? 817 00:44:13,200 --> 00:44:15,040 Saat kau membuat sesuatu yang keren, 818 00:44:15,070 --> 00:44:17,270 kau bisa sebut buatanmu sesukamu, ngerti? 819 00:44:17,310 --> 00:44:20,310 Ini, semoga bermanfaat. Pegangi. 820 00:44:20,340 --> 00:44:21,610 Kau yakin ini berfungsi? 821 00:44:22,310 --> 00:44:24,010 Terima kasih. Ya. 822 00:44:24,050 --> 00:44:28,020 Berbeda dengan sampah yang dibuat oleh Kord, teknologiku mampu mewujudkannya. 823 00:44:28,050 --> 00:44:29,750 Oke. Kau bisa saja mengatakan ya. 824 00:44:29,790 --> 00:44:31,690 Oke, nona, tolong tekan tombol kuning di sana? 825 00:44:31,720 --> 00:44:33,020 Tekan tombol kuning. 826 00:44:33,060 --> 00:44:35,030 Aku sudah tekan. 827 00:44:37,360 --> 00:44:39,200 Oke. 828 00:44:39,230 --> 00:44:40,960 Setidaknya aku tak perlu buka pintu belakang yang mengganggu itu. 829 00:44:41,000 --> 00:44:42,670 Itu jadi tagihanmu. 830 00:44:42,700 --> 00:44:44,770 Jadi beri aku satu langkah saja. 831 00:44:44,800 --> 00:44:45,840 Berikan saja sedikit... 832 00:44:49,210 --> 00:44:51,710 Oh, itu seksi. / Bagus. 833 00:44:51,740 --> 00:44:54,040 Itu... bagus sekali. Uh, jadi ini berfungsi. 834 00:44:54,080 --> 00:44:57,280 Ya, ini berfungsi. 835 00:44:57,310 --> 00:44:58,980 Aku akan tetap jalankan truknya. 836 00:44:59,020 --> 00:44:59,880 Ayo berangkat. / Wow. 837 00:45:02,290 --> 00:45:03,850 "Jadi ini berfungsi?" 838 00:45:06,920 --> 00:45:08,020 Teman-teman! 839 00:45:09,860 --> 00:45:11,060 Sesuatu sedang terjadi. 840 00:45:16,270 --> 00:45:17,770 Apa-apaan ini? 841 00:45:20,900 --> 00:45:22,870 El Chapulin Colorado! 842 00:45:24,740 --> 00:45:27,640 Jadi bergabunglah denganku dan rekan-rekan kecilku ini 843 00:45:27,680 --> 00:45:29,050 dan semua anak perusahaan Kord kami... 844 00:45:29,080 --> 00:45:30,850 Kuncinya ada di sini. 845 00:45:30,880 --> 00:45:35,020 ...di seluruh dunia, untuk membangun masa depan yang lebih baik. 846 00:45:35,050 --> 00:45:36,950 Masa depan Kord. 847 00:45:39,260 --> 00:45:41,890 Dia dulu tampak sangat berbeda. 848 00:45:41,930 --> 00:45:45,900 Vicki dan kakekku memulai Kord Industries bersama... 849 00:45:45,930 --> 00:45:48,800 dan mengubahnya menjadi kekuatan militer. 850 00:45:48,830 --> 00:45:51,840 Lalu, ketika kakekku meninggal, 851 00:45:51,870 --> 00:45:55,210 Victoria mengira perusahaan akan jatuh ke tangannya. 852 00:45:55,240 --> 00:45:57,870 Tapi dia malah menyerahkan segalanya pada ayahku. 853 00:45:58,810 --> 00:46:00,380 Sepertinya sikap... / Paling seksi? 854 00:46:00,410 --> 00:46:01,880 Ya. 855 00:46:01,910 --> 00:46:03,780 Ya. 856 00:46:03,810 --> 00:46:06,150 Tetap saja, ayahku ingin mengarahkan perusahaan 857 00:46:06,180 --> 00:46:08,220 ke arah yang berbeda. 858 00:46:08,250 --> 00:46:11,620 Jadi, Victoria jadi terobsesi menghapus warisan ayahku. 859 00:46:13,260 --> 00:46:14,920 Bisa kau bantu sini? 860 00:46:15,990 --> 00:46:17,890 Ya maaf. Apa yang kau butuhkan? 861 00:46:17,930 --> 00:46:19,960 Pegang saja ini. / Baik. 862 00:46:20,000 --> 00:46:21,830 Ada sinyal yang memblokir gambar kita. 863 00:46:21,870 --> 00:46:23,100 Sinyal kita dihadang. 864 00:46:26,770 --> 00:46:29,370 Letnan Carapax? Kita ada masalah. 865 00:46:37,350 --> 00:46:39,280 Ini kuncinya? / Ya. 866 00:46:40,420 --> 00:46:42,750 Oke, ayo pergi. 867 00:46:42,790 --> 00:46:43,750 Ayo. 868 00:46:45,980 --> 00:46:48,980 JAM TANGAN TED PROTOTIPE DIKEMBANGKAN OLEH TED KORD 869 00:46:57,070 --> 00:47:00,340 Inilah sebabnya tak kubiarkan siapapun mengemudikan Taco! 870 00:47:00,370 --> 00:47:04,110 Sejujurnya, menurutku Chapulin tak akan berfungsi. 871 00:47:04,140 --> 00:47:06,910 Ya, itulah Rudy. Dia seperti Doc Brown-nya Meksiko. 872 00:47:06,940 --> 00:47:08,450 Serius. 873 00:47:08,480 --> 00:47:10,410 Jadi cuma itu yang kau butuhkan? / Ya. 874 00:47:10,450 --> 00:47:12,880 Oh Tuhan. Entah mengapa kukira 875 00:47:12,920 --> 00:47:14,920 itu akan jadi jauh lebih sulit. 876 00:47:14,950 --> 00:47:16,220 Oh, gawat. 877 00:47:17,090 --> 00:47:19,960 Scarab itu, sekarang! 878 00:47:19,990 --> 00:47:21,020 Apa yang dia lakukan di sini? 879 00:47:22,990 --> 00:47:25,330 Apa kita harus lari? Dia tak melambat. 880 00:47:25,360 --> 00:47:27,000 Awas! Awas! 881 00:47:35,840 --> 00:47:36,940 Halo, Jaime. 882 00:47:40,380 --> 00:47:42,250 Astaga. Bagaimana kau melakukan itu? 883 00:47:42,280 --> 00:47:43,410 Aku tak tahu. 884 00:47:48,280 --> 00:47:49,490 Oh, dia kesal. 885 00:48:07,370 --> 00:48:09,240 Perangkat apa itu? 886 00:48:09,270 --> 00:48:10,410 O.M.A.C. 887 00:48:13,040 --> 00:48:16,080 Kau akan menyesalinya. 888 00:48:16,110 --> 00:48:17,450 Lindungi inang. 889 00:48:17,480 --> 00:48:19,450 Oh Tuhan. Cepat! Cari Rudy! 890 00:48:19,480 --> 00:48:22,390 Hadapi ancaman. / Hadapi? Jangan! 891 00:48:24,250 --> 00:48:24,860 Oh, sial! 892 00:48:30,030 --> 00:48:32,160 Bentar, tunggu...! Tidak, tidak, bentar! Jangan! 893 00:48:35,300 --> 00:48:37,830 Untuk apa kau lakukan itu? Sudah kubilang jangan hadapi. 894 00:48:48,450 --> 00:48:50,410 Aku memiliki persenjataan yang bisa kugunakan. 895 00:48:50,450 --> 00:48:51,880 Tidak! Jangan senjata. 896 00:48:55,320 --> 00:48:58,120 Ooh. Dan laguku juga! Ay! 897 00:48:59,620 --> 00:49:01,290 Cesar! / Apa? 898 00:49:01,320 --> 00:49:02,590 Apa-apaan ini, di mana cabezon? / Di sana! 899 00:49:05,560 --> 00:49:07,000 Hey! Tenang! 900 00:49:12,640 --> 00:49:14,340 Oh, sial! 901 00:49:14,370 --> 00:49:15,270 Ayo pergi, ayo, ayo. / Ayo, ayo! 902 00:49:20,010 --> 00:49:21,610 Biar kubicara dengannya. 903 00:49:21,650 --> 00:49:22,610 Komunikasi verbal tidak disarankan 904 00:49:22,650 --> 00:49:24,580 dalam skenario pertempuran. 905 00:49:24,620 --> 00:49:26,120 Hey kawan, dengar! Menurutku ini cuma satu kesalahpahaman besar... 906 00:49:29,050 --> 00:49:30,190 Aku tak bermaksud memukulmu tadi. 907 00:49:30,220 --> 00:49:32,190 Aku janji, aku tak akan pernah... 908 00:49:32,220 --> 00:49:34,190 Aku tidak mengendalikan benda ini. 909 00:49:35,530 --> 00:49:37,930 Tidak, tidak, tidak, biar kujelaskan! 910 00:49:37,960 --> 00:49:39,530 Sudahlah. Dia tidak mendengarkan. 911 00:49:39,560 --> 00:49:41,160 Ijin untuk mengambil alih inang. 912 00:49:41,200 --> 00:49:42,430 Ya! Terserahlah! 913 00:49:51,610 --> 00:49:53,240 Perhatikan dan pelajari, Jaime. 914 00:49:55,350 --> 00:49:57,310 Hei, tunggu, mau kemana? Ayo. 915 00:49:58,920 --> 00:50:00,080 Apa-apaan? 916 00:50:10,230 --> 00:50:12,030 Oh Tuhan. Tanganku adalah senjata. 917 00:50:16,300 --> 00:50:19,040 Ancaman dinetralkan. 918 00:50:19,070 --> 00:50:20,300 Oh! Kenapa keluar pedang? 919 00:50:23,570 --> 00:50:24,970 Menghilangkan ancaman. 920 00:50:25,010 --> 00:50:26,680 Tidak, tidak, tidak. Singkirkan pedangnya. 921 00:50:26,710 --> 00:50:28,910 Apa kau ingin menggunakan senjata yang lain? 922 00:50:28,950 --> 00:50:30,980 Tidak. Maksudku, kita tak perlu membunuhnya. 923 00:50:31,010 --> 00:50:32,220 Menghilangkan ancaman. 924 00:50:32,250 --> 00:50:34,020 Apa kamu mau mendengarkanku? 925 00:50:34,050 --> 00:50:35,390 Menghilangkan ancaman. 926 00:50:35,420 --> 00:50:37,620 Hentikan! Aku bukan pembunuh. 927 00:50:37,650 --> 00:50:39,360 Perintah diterima. 928 00:50:39,390 --> 00:50:41,390 Oh! 929 00:50:43,290 --> 00:50:44,290 Cabezon! 930 00:50:44,330 --> 00:50:45,660 Jaime! 931 00:50:46,400 --> 00:50:47,330 Paman Rudy. 932 00:50:49,470 --> 00:50:51,470 Tidak! 933 00:50:51,500 --> 00:50:53,140 Sialan! 934 00:50:54,040 --> 00:50:56,170 Rudy! 935 00:50:56,210 --> 00:50:58,170 Memangnya kau mau kemana? 936 00:51:00,040 --> 00:51:02,310 Hey! Kalian harus keluar dari sini! 937 00:51:07,320 --> 00:51:08,950 Kenapa dengan orang ini? 938 00:51:09,650 --> 00:51:10,650 Apa? 939 00:51:10,690 --> 00:51:12,320 Bocah bodoh. 940 00:51:12,360 --> 00:51:15,020 Apa kau kira bisa mengalahkanku? 941 00:51:15,060 --> 00:51:16,660 Merekomendasikan tindakan yang mematikan. 942 00:51:16,690 --> 00:51:18,260 Sudah kubilang, aku bukan... 943 00:51:20,200 --> 00:51:22,170 Peringatan, gegar otak inang terdeteksi. 944 00:51:32,280 --> 00:51:33,680 Mestinya kau habisi aku 945 00:51:33,710 --> 00:51:35,180 selagi ada kesempatan. 946 00:51:36,510 --> 00:51:37,680 Dia akan membunuhnya. 947 00:51:46,490 --> 00:51:49,460 Tidak akan. 948 00:51:49,490 --> 00:51:50,590 Pegangan. 949 00:51:53,800 --> 00:51:57,530 Tolong, jangan sakiti keluargaku. 950 00:51:57,570 --> 00:52:00,500 Cinta yang kau rasakan untuk keluargamu 951 00:52:00,540 --> 00:52:02,270 membuatmu lemah. 952 00:52:02,310 --> 00:52:04,240 Cesar! Apa yang kau lakukan? 953 00:52:04,270 --> 00:52:06,040 Baiklah, nona Kord. 954 00:52:06,080 --> 00:52:10,050 Saat kukatakan, tarik rem tangan itu maka tarik dengan kuat. 955 00:52:10,080 --> 00:52:11,550 Kau siap? / Ya ampun, ini gila. 956 00:52:11,580 --> 00:52:15,150 3, 2, 1. 957 00:52:15,180 --> 00:52:16,390 Sekarang! 958 00:52:25,530 --> 00:52:27,130 Cabezon, ayo pergi dari sini! 959 00:52:38,340 --> 00:52:41,040 Apa dia tak apa-apa? Jaime! Jaime! 960 00:52:41,080 --> 00:52:42,780 Jenny! Coba intip! 961 00:52:42,810 --> 00:52:44,680 Oke. / Jangan lihat, jangan lihat! 962 00:52:44,720 --> 00:52:46,450 Maaf, maaf. 963 00:52:48,450 --> 00:52:50,150 Aku baik-baik saja, Rudy. Terima kasih. 964 00:52:50,190 --> 00:52:53,090 Ya sudah. Aku bawa kaos. Di sebelahmu. 965 00:52:53,120 --> 00:52:55,190 Baiklah. Oke. 966 00:52:55,220 --> 00:52:56,760 Ya ampun... 967 00:52:56,790 --> 00:52:59,160 Oh, orang gila itu hampir membunuhku. 968 00:53:02,130 --> 00:53:03,670 Kau bawa kuncinya? 969 00:53:03,700 --> 00:53:05,470 Baiklah. / Ya. 970 00:53:05,500 --> 00:53:07,840 Bagus. Sekarang, ayo kita keluarkan Scarab itu dari tubuhmu. 971 00:53:07,870 --> 00:53:10,070 Khaji-Da. / Khaji... apa? 972 00:53:10,110 --> 00:53:12,210 Nama Scarab itu Khaji-Da. 973 00:53:12,240 --> 00:53:13,540 Bagaimana kau tahu? 974 00:53:13,580 --> 00:53:16,250 Aku... Ada sesuatu terjadi tadi. Ku... 975 00:53:16,280 --> 00:53:18,750 Seolah aku merasakannya dalam pikiranku. Apakah itu gila? 976 00:53:20,780 --> 00:53:22,850 Kau menjadi simbiosis. 977 00:53:22,890 --> 00:53:24,660 Apa? / Oke, sekarang ke mana? 978 00:53:26,860 --> 00:53:28,460 Ambil jalan keluar itu. / Apa? Tunggu! 979 00:53:28,490 --> 00:53:29,490 Tidak, tidak, tidak! 980 00:53:32,260 --> 00:53:34,460 Apa ada orang di kota ini yang tahu cara mengemudi? 981 00:53:40,190 --> 00:53:43,090 PERUMAHAN KORD 982 00:53:44,210 --> 00:53:45,410 Oh! 983 00:53:48,140 --> 00:53:49,680 Mereka tak akan mencarimu di sini? 984 00:53:49,710 --> 00:53:51,550 Tak seorangpun pernah ke sini sejak aku berumur 8 tahun. 985 00:54:15,510 --> 00:54:17,440 Ya, aku mengerti. Itu masuk akal. 986 00:54:22,880 --> 00:54:25,620 Jadi, ayahmu terobsesi dengan Scarab, huh? 987 00:54:29,650 --> 00:54:30,690 Di mana kita? 988 00:54:36,590 --> 00:54:37,590 Mustahil. 989 00:54:40,330 --> 00:54:41,570 Tunggu. 990 00:54:41,600 --> 00:54:44,300 Ted Kord adalah Blue Beetle? 991 00:54:46,440 --> 00:54:47,600 Wow! 992 00:54:47,640 --> 00:54:49,440 Apa itu Blue Beetle? 993 00:54:49,470 --> 00:54:52,210 Oh, kau dulu masih kecil. Ini seperti pahlawan super Palmera. 994 00:54:52,240 --> 00:54:55,340 Seperti Superman di Metropolis atau Flash di Central City. 995 00:54:55,380 --> 00:54:56,950 Tapi eh... 996 00:54:56,980 --> 00:55:01,280 Entahlah, mungkin.. tidak sebaik itu. 997 00:55:01,320 --> 00:55:04,220 Aku tak percaya dia adalah Blue Beetle. 998 00:55:04,250 --> 00:55:05,920 Oh, aku mengerti. 999 00:55:05,960 --> 00:55:11,290 Seorang Miliarder eksentrik yang jenius. Kumbang Biru. 1000 00:55:11,330 --> 00:55:14,530 Ayahmu dulu pria yang hebat. Aku tak tahu. 1001 00:55:14,560 --> 00:55:16,230 Kau boleh memanggilku Cesar ataupun Rudy. 1002 00:55:16,270 --> 00:55:18,840 Boleh kau panggil sesukamu, aku tak peduli. 1003 00:55:18,870 --> 00:55:19,940 Hey, kenapa semua ini... 1004 00:55:22,770 --> 00:55:25,270 Apa kau tak apa-apa? / Aku baik-baik saja. 1005 00:55:25,310 --> 00:55:27,840 Tadi kau bilang apa? 1006 00:55:27,880 --> 00:55:29,950 Ya, kenapa fasilitas ini tak terlihat lebih kayak... 1007 00:55:29,980 --> 00:55:32,620 Lebih bagus? Kurang konyol? 1008 00:55:32,650 --> 00:55:34,620 Tidak. Tapi maksudku... 1009 00:55:36,420 --> 00:55:40,390 Seperti, lihat ini. Ini seperti peralatan Batman, tapi... 1010 00:55:40,420 --> 00:55:42,290 seperti apakah dia menderita ADHD atau apa. (gangguan sulit fokus) 1011 00:55:42,320 --> 00:55:44,230 Batman seorang fasis. 1012 00:55:44,260 --> 00:55:47,260 Si Blue Beetle, dia punya selera humor. 1013 00:55:48,730 --> 00:55:51,470 Ayahku tak pernah bisa membuka Scarab itu. 1014 00:55:51,500 --> 00:55:55,810 Dia malah membangun teknologinya sendiri untuk bertarung sebagai Blue Beetle. 1015 00:55:55,840 --> 00:55:58,580 Jika ada cara untuk mengeluarkannya, itu ada di sana. 1016 00:55:58,610 --> 00:56:00,740 Mari kita buka keparat ini. 1017 00:56:04,780 --> 00:56:06,980 Sial, kau bau. / Kaosmu yang bau. 1018 00:56:07,020 --> 00:56:09,690 Ayo, sepertinya ada beberapa pakaian ayahku di atas. 1019 00:56:09,720 --> 00:56:11,820 Itu ide yang bagus. Ini butuh waktu sebentar. 1020 00:56:17,630 --> 00:56:19,330 Astaga. 1021 00:56:19,360 --> 00:56:20,960 Kapan hari ini akan berakhir? 1022 00:56:28,440 --> 00:56:29,510 Whoa. 1023 00:56:30,670 --> 00:56:32,910 Ay. 1024 00:56:35,410 --> 00:56:36,810 Apa semua baik-baik saja? 1025 00:56:36,850 --> 00:56:41,050 Um, ya. Aku akan segera keluar. 1026 00:56:41,080 --> 00:56:44,960 Ya, menurutku ini, uh... Menurutku cocok. 1027 00:56:44,990 --> 00:56:46,520 Dan juga nyaman... 1028 00:56:49,030 --> 00:56:50,990 Baguslah. 1029 00:56:51,030 --> 00:56:53,900 Pasti sangat menyenangkan tumbuh di tempat seperti ini 'kan? 1030 00:56:53,930 --> 00:56:55,700 Jujur saja, dulu itu... 1031 00:56:55,730 --> 00:56:57,900 sebagian besar waktu terasa sangat kesepian. 1032 00:56:59,500 --> 00:57:00,840 Hanya kalian bertiga di sini? 1033 00:57:00,870 --> 00:57:02,300 Ya. 1034 00:57:02,340 --> 00:57:03,770 Itu lukisan terakhir ibuku. 1035 00:57:04,780 --> 00:57:06,080 Kenapa dia berhenti melukis? 1036 00:57:06,110 --> 00:57:07,980 Ibuku meninggal saat usiaku 6 tahun. 1037 00:57:10,010 --> 00:57:12,650 Oh... Kita tidak... 1038 00:57:12,680 --> 00:57:14,420 Aku turut sedih atas... / Tak apa. Tak apa. 1039 00:57:14,450 --> 00:57:15,450 Tak apa. 1040 00:57:17,520 --> 00:57:18,520 Seperti apa dia? 1041 00:57:19,860 --> 00:57:21,420 Dia hebat. 1042 00:57:23,660 --> 00:57:24,730 Dia hebat. 1043 00:57:28,000 --> 00:57:30,500 Dia yang merubah hidup ayahku. 1044 00:57:30,530 --> 00:57:32,540 Dialah yang mengajarinya tentang dunia 1045 00:57:32,570 --> 00:57:33,840 adalah tempat untuk melindungi. 1046 00:57:33,870 --> 00:57:34,870 Bagus. 1047 00:57:37,070 --> 00:57:40,940 Tapi saat ibuku meninggal, dia... benar-benar terkatung-katung. 1048 00:57:44,780 --> 00:57:47,380 Dia terobsesi dengan Scarab itu 1049 00:57:47,420 --> 00:57:49,320 dan dia akan menghilang selama berhari-hari. 1050 00:57:51,020 --> 00:57:52,690 Kadang berminggu-minggu. 1051 00:57:53,720 --> 00:57:54,990 Dan suatu hari, dia... 1052 00:57:56,830 --> 00:57:58,090 dia pergi dan... 1053 00:58:00,030 --> 00:58:01,430 tidak kembali. 1054 00:58:02,730 --> 00:58:04,100 Aku ikut sedih, Jenny. 1055 00:58:08,640 --> 00:58:11,370 Kau sungguh beruntung. 1056 00:58:11,410 --> 00:58:15,340 Rumah ini... penuh dengan peralatan. 1057 00:58:16,180 --> 00:58:18,650 Rumahmu penuh dengan cinta. 1058 00:58:21,750 --> 00:58:22,890 Sebuah keluarga. 1059 00:58:24,790 --> 00:58:26,020 Ya. 1060 00:58:26,060 --> 00:58:27,420 Itulah sebuah rumah. 1061 00:58:31,660 --> 00:58:34,530 Maaf. Maaf. 1062 00:58:34,560 --> 00:58:36,170 Maaf... untuk apa? 1063 00:58:36,200 --> 00:58:40,000 Aku... Aku sudah lama tak ceritakan ini. 1064 00:58:42,070 --> 00:58:44,010 Mungkin terasa melegakan ya? 1065 00:58:46,140 --> 00:58:47,510 Terima kasih. 1066 00:58:47,940 --> 00:58:49,510 Ya. 1067 00:58:49,550 --> 00:58:50,880 Kau adalah pendengar yang baik. 1068 00:58:52,820 --> 00:58:54,950 Kata ibuku itu karena telingaku besar. 1069 00:59:03,030 --> 00:59:04,430 Hey kalian, aku menemukan sesuatu yang... Ho! 1070 00:59:04,460 --> 00:59:06,400 Tak ada apa-apa. / Ibunya meninggal. 1071 00:59:07,760 --> 00:59:09,030 Aku menemukan sesuatu yang perlu kalian lihat. 1072 00:59:09,070 --> 00:59:12,470 Bagus. Bagus itu. Ayo. 1073 00:59:14,170 --> 00:59:15,510 Wow, bagus Jammie. 1074 00:59:20,040 --> 00:59:23,810 Oke. Aku sudah periksa file-filenya. 1075 00:59:23,850 --> 00:59:27,620 Jadi... Ted punya seorang profesor, orang ini bernama Dan Garrett. 1076 00:59:27,650 --> 00:59:29,920 Scarab memilih si Garrett ini 1077 00:59:29,950 --> 00:59:31,760 sebelum Scarab memilihmu, Jaime. 1078 00:59:31,790 --> 00:59:34,720 Dan si Ted ini, melakukan pengujian padanya untuk memetakannya 1079 00:59:34,760 --> 00:59:37,530 bagaimana Scarab bereaksi terhadap tubuh manusia. 1080 00:59:37,560 --> 00:59:39,860 Jadi, saat Scarab ini memaksa seseorang... 1081 00:59:39,900 --> 00:59:41,630 Itu tidak memaksaku. 1082 00:59:41,670 --> 00:59:43,830 Oke. Ya, itu terhubung ke otak 1083 00:59:43,870 --> 00:59:46,700 dan itulah yang Scarab coba lakukannya padamu, Jaime, menyambung ke otakmu. 1084 00:59:46,740 --> 00:59:48,540 Scarab berusaha menyatu denganmu. 1085 00:59:48,570 --> 00:59:49,740 Mengapa? 1086 00:59:49,770 --> 00:59:51,010 Rasanya kau harus tanyakan sendiri. 1087 00:59:51,040 --> 00:59:52,780 Maksudku, benda ini punya kemauan sendiri. 1088 00:59:52,810 --> 00:59:53,880 Itu mahluk hidup. 1089 00:59:53,910 --> 00:59:56,080 Itu sebabnya ia memilih inangnya. 1090 00:59:56,110 --> 00:59:58,880 Itu sebabnya kadang, ia menurutimu, kadang tidak. 1091 00:59:58,920 --> 01:00:00,880 Oke, siapa yang membuatnya? Apa mereka bisa membantu kita? 1092 01:00:00,920 --> 01:00:02,990 Ini tidak dibuat di Bumi, cabezon. 1093 01:00:03,020 --> 01:00:04,750 Tak mungkin. / Ya, mungkin. 1094 01:00:04,790 --> 01:00:06,860 Itu alien. 1095 01:00:06,890 --> 01:00:08,630 Ya. Aku tak terlalu suka istilah "alien". 1096 01:00:08,660 --> 01:00:10,660 Kau bisa gunakan istilah itu, tapi aku... / Terserah, Rudy. Ayo. 1097 01:00:10,690 --> 01:00:14,230 Apa yang terjadi dengan profesor Ted? Bagaimana dia mengeluarkannya? 1098 01:00:14,260 --> 01:00:15,530 Mungkin kau mau duduk dulu. 1099 01:00:18,030 --> 01:00:20,540 Atau tidak. Baiklah... / Rudy, kumohon. Fokus. 1100 01:00:20,570 --> 01:00:22,140 Aku ada kabar baik dan kabar buruk. 1101 01:00:22,170 --> 01:00:24,510 Kabar baiknya adalah, aku menemukan cara mengeluarkannya. 1102 01:00:24,540 --> 01:00:25,910 Bagus. 1103 01:00:25,940 --> 01:00:28,110 Dan kabar buruknya adalah kau harus mati. 1104 01:00:29,080 --> 01:00:30,880 Apa? / Mati. 1105 01:00:30,910 --> 01:00:32,180 Apa maksudmu "mati"? 1106 01:00:32,220 --> 01:00:33,850 Oke Jaime, sekarang lihatlah. 1107 01:00:33,880 --> 01:00:36,120 Itu menyatu ke setiap sel di tubuhmu. 1108 01:00:36,150 --> 01:00:39,690 Itu sepenuhnya melingkari otakmu. 1109 01:00:39,720 --> 01:00:41,890 Dan tak ada di dunia ini yang bisa menghilangkannya. 1110 01:00:41,930 --> 01:00:44,660 Ini dirancang untuk melindungi inangnya. 1111 01:00:44,690 --> 01:00:46,200 Supaya membuatnya tetap hidup. 1112 01:00:46,230 --> 01:00:48,300 Jadi maksudmu benda ini ada dalam diriku selamanya? 1113 01:00:48,330 --> 01:00:50,530 Tidak, ini tidak selamanya. 1114 01:00:50,570 --> 01:00:52,140 Maksudku, itu hanya sampai kau... 1115 01:00:53,100 --> 01:00:54,770 sampai kau mati. 1116 01:00:54,800 --> 01:00:56,710 Menurutku itu agak keren. 1117 01:00:56,740 --> 01:00:59,980 Tidak, maksudku, pada dasarnya, kau adalah pahlawan super, Cabron. 1118 01:01:00,010 --> 01:01:02,550 Maafkan aku. Aku tak mungkin mengetahui... 1119 01:01:02,580 --> 01:01:05,250 Oh, kau tak tahu. Lalu apa pilihanku sekarang? 1120 01:01:05,280 --> 01:01:08,650 Gini, pilihan pertama adalah menjadi android 1121 01:01:08,690 --> 01:01:10,220 selama hidupku. 1122 01:01:10,250 --> 01:01:12,690 Atau pilihan kedua adalah menyerahkan diriku pada seorang miliarder 1123 01:01:12,720 --> 01:01:14,660 psikopat pembunuh? / Maafkan aku. 1124 01:01:14,690 --> 01:01:16,030 Yang kuinginkan cuma pekerjaan. 1125 01:01:16,060 --> 01:01:18,560 Mungkin ada... / Mungkin ada apa, Rudy? 1126 01:01:18,600 --> 01:01:20,100 Cuma kabar buruk saja. 1127 01:01:20,130 --> 01:01:21,660 Ya sudahlah, masalah ini tak bakal membaik buat kita. 1128 01:01:21,700 --> 01:01:23,270 Aku tak mengerti kenapa kau tak bisa... 1129 01:01:24,070 --> 01:01:26,640 Ya Tuhan. 1130 01:01:26,670 --> 01:01:29,110 Terserahlah. Aku mau... jalan-jalan. 1131 01:01:29,140 --> 01:01:30,970 Jaime, bentar... 1132 01:01:31,010 --> 01:01:33,210 Biar aku saja yang bicara dengannya. Kurasa aku tahu kemana dia pergi. 1133 01:01:33,240 --> 01:01:35,680 Cabezon, tunggu. 1134 01:01:45,860 --> 01:01:46,920 Tuhan. 1135 01:01:52,200 --> 01:01:55,770 Itu dia. Aku tahu bakal menemukanmu di sini. 1136 01:01:55,800 --> 01:01:57,700 Seperti seekor kucing, Jaime. 1137 01:02:01,020 --> 01:02:03,020 Kenapa? 1138 01:02:06,310 --> 01:02:08,280 Maaf karena membentakmu, Rudy. 1139 01:02:08,310 --> 01:02:10,650 Harusnya aku tak membentakmu, tapi... 1140 01:02:10,680 --> 01:02:13,780 aku tak lupa dengan situasimu 1141 01:02:13,820 --> 01:02:15,950 agak di luar kebiasaan. 1142 01:02:18,150 --> 01:02:20,220 Ya, kita... 1143 01:02:20,260 --> 01:02:22,330 kita adalah orang-orang yang ulet. 1144 01:02:22,360 --> 01:02:26,160 Kehidupan akan terus menghantam kita dengan bola melengkung, dan... 1145 01:02:26,200 --> 01:02:29,730 bedanya, ketika kita terkena serangan, kita jadi lebih kuat. 1146 01:02:29,770 --> 01:02:33,940 Lihatlah ayahmu. Dia membawaku ke sini dari Sonora. 1147 01:02:33,970 --> 01:02:38,840 Waktu itu usiaku 10 tahun. Kira-kira dia berusia 19 tahun. 1148 01:02:38,880 --> 01:02:41,380 Dan orang-orang menganggap melintasi perbatasan itu sulit. 1149 01:02:41,410 --> 01:02:43,410 Ya, memang sulit, tapi apa kau tahu yang lebih sulit? 1150 01:02:43,450 --> 01:02:48,050 20 tahun berikutnya, maksudku, la chinga. 1151 01:02:48,080 --> 01:02:52,690 Tapi orangtua-mu rela kerja keras 16 jam sehari. 1152 01:02:52,720 --> 01:02:54,890 Apun yang bisa dia dapatkan. 1153 01:02:54,920 --> 01:02:57,360 Pekerja harian, pekerja dapur, pelayan. 1154 01:02:57,390 --> 01:03:00,730 Dia dulu seorang mekanik, pencuci piring, apapun. 1155 01:03:00,750 --> 01:03:02,750 Untuk apa? 1156 01:03:02,830 --> 01:03:06,040 Untuk membawa kita semua ke sini dan menjaga kita semua tetap bersama. 1157 01:03:06,070 --> 01:03:08,840 Dan bukan karena kemauannya, tapi dia harus lakukan. 1158 01:03:10,010 --> 01:03:11,980 Dari situlah kita berasal. 1159 01:03:12,010 --> 01:03:15,780 Alam semesta ini telah memberimu anugerah, Jaime. 1160 01:03:15,810 --> 01:03:18,820 Dan kau harus pikirkan mau kau apakan anugerah itu. 1161 01:03:18,850 --> 01:03:20,780 Mungkin ini semua terjadi karena suatu alasan. 1162 01:03:22,090 --> 01:03:25,020 Mungkin ini saatnya kami mendapatkan pahlawan sendiri. 1163 01:03:26,720 --> 01:03:28,890 Dan bukan sekedar orang yang membebani kami. 1164 01:03:30,190 --> 01:03:31,230 Hey, tapi aku tahu apa, huh? 1165 01:03:31,260 --> 01:03:32,830 Aku hanyalah janji yang gagal 1166 01:03:32,860 --> 01:03:34,400 yang tidur di ruang tamu kakaknya. 1167 01:03:36,370 --> 01:03:37,670 Jangan bilang begitu. 1168 01:03:38,740 --> 01:03:40,270 Kau bukanlah janji yang gagal. 1169 01:03:40,300 --> 01:03:42,970 Ayolah, kau bohong! Kau tahu itu. 1170 01:03:43,010 --> 01:03:44,910 Akulah yang brengsek. / Ya. 1171 01:03:45,940 --> 01:03:49,710 Dan... dan aku menyayangimu. 1172 01:03:49,750 --> 01:03:52,380 Dan aku juga menyayangimu, cabezon. 1173 01:03:52,420 --> 01:03:54,320 Teman-teman? 1174 01:03:56,190 --> 01:03:57,690 Apa kalian dengar itu? 1175 01:03:59,090 --> 01:04:00,190 Itu Victoria. 1176 01:04:05,860 --> 01:04:07,060 Mereka pergi kemana? 1177 01:04:09,330 --> 01:04:10,770 Ke rumah. 1178 01:04:12,170 --> 01:04:14,270 Kau buang-buang banyak air. 1179 01:04:15,990 --> 01:04:20,990 Milagro, tolong jangan taruh bahan halus di mesin cuci. 1180 01:04:21,020 --> 01:04:23,020 Bu, aku capek menguceknya. 1181 01:04:23,040 --> 01:04:24,980 Mau kuapakan lagi? / Aturan tetap aturan. 1182 01:04:25,280 --> 01:04:27,050 Selalu aku yang salah. 1183 01:04:28,790 --> 01:04:29,920 Ya. 1184 01:04:40,040 --> 01:04:42,040 Ada apa? 1185 01:04:43,970 --> 01:04:45,970 Kau dengar? 1186 01:04:55,110 --> 01:04:56,210 Hey kalian? 1187 01:04:58,110 --> 01:04:59,850 Kurasa ada seseorang di jendela. 1188 01:05:09,060 --> 01:05:11,330 Jaime Reyes, keluarlah dan angkat tangan. 1189 01:05:11,360 --> 01:05:13,000 Serahkan dirimu. 1190 01:05:13,030 --> 01:05:16,000 Kami berwenang menggunakan kekuatan mematikan. 1191 01:05:16,030 --> 01:05:18,300 Jaime Reyes, keluarlah dan angkat tangan... 1192 01:05:20,100 --> 01:05:22,140 Kami berwenang menggunakan kekuatan mematikan. 1193 01:05:22,170 --> 01:05:24,010 Oke. Oke. 1194 01:05:24,040 --> 01:05:25,580 Um... 1195 01:05:25,610 --> 01:05:28,040 aku akan terbang. Aku akan terbang. 1196 01:05:28,080 --> 01:05:29,150 Kita lakukan saja. 1197 01:05:31,480 --> 01:05:32,520 Ya! 1198 01:05:35,120 --> 01:05:36,850 Ya, tak mungkin. 1199 01:05:39,220 --> 01:05:40,260 Sekarang! 1200 01:05:40,290 --> 01:05:42,590 Ay! / Bro, jangan cemas. 1201 01:05:42,630 --> 01:05:44,500 Santai saja. / Terima kasih, Jenny. 1202 01:05:44,530 --> 01:05:46,830 Kau harus paksa itu supaya keluar. / Apa yang kau... 1203 01:05:49,300 --> 01:05:51,930 Oh. Oh. 1204 01:05:53,540 --> 01:05:56,270 Kau jenius. / Aku tahu. Aku bilang apa? 1205 01:05:56,310 --> 01:05:57,840 Kau bilang benda ini akan melindungiku 'kan? 1206 01:05:57,870 --> 01:05:59,180 Aku... / Ini tak akan membiarkanku mati? 1207 01:05:59,210 --> 01:06:01,240 Tidak, tidak. Maksudku, ketika kau mati... 1208 01:06:01,280 --> 01:06:02,850 Ya sudah, kita lihat saja apakah berhasil. / Aku tak akan mengujinya. 1209 01:06:02,880 --> 01:06:04,420 Tidak, tidak, tidak, Jaime! / Tunggu, tunggu, tunggu, Jaime! 1210 01:06:24,100 --> 01:06:25,970 Kurasa kembali ke Tacoma saja. 1211 01:06:26,000 --> 01:06:27,000 Ya. 1212 01:06:34,340 --> 01:06:35,950 Kami telah mengepung rumah Reyes. Keluarganya ada di dalam. 1213 01:06:35,980 --> 01:06:37,280 Kau tahu harus berbuat apa. 1214 01:06:38,080 --> 01:06:39,620 Kumpulkan mereka! 1215 01:06:39,650 --> 01:06:41,080 Tim penyerang, maju. 1216 01:06:41,690 --> 01:06:42,920 Ikuti aku. 1217 01:06:46,120 --> 01:06:47,160 Kami masuk! 1218 01:06:48,690 --> 01:06:51,090 Maju. Cepat! 1219 01:06:51,930 --> 01:06:53,500 Aman! 1220 01:06:53,530 --> 01:06:55,370 Nyalakan lampunya. / Aku di sebelah kirimu! 1221 01:06:57,130 --> 01:06:58,000 Ruang belakang, aman! 1222 01:06:59,100 --> 01:07:01,040 Aman! 1223 01:07:01,070 --> 01:07:03,210 Tangan di kepala. Jangan bergerak. 1224 01:07:03,240 --> 01:07:04,540 Baiklah, baik. / Jangan bergerak! 1225 01:07:04,580 --> 01:07:06,010 Jangan sentuh keluargaku! / Bangun! 1226 01:07:06,040 --> 01:07:07,940 Ayo! Bangun, berdiri! 1227 01:07:07,980 --> 01:07:09,650 Angkat tangan! Awasi kalian berdua! 1228 01:07:09,680 --> 01:07:12,050 Bu Kord, kami menemukan keluarganya. 1229 01:07:14,650 --> 01:07:16,690 Kami mengeluarkan mereka. / Keluarkan mereka. 1230 01:07:16,720 --> 01:07:18,460 Ayo. 1231 01:07:18,490 --> 01:07:20,360 Bawa mereka keluar! 1232 01:07:22,090 --> 01:07:23,630 Ayo! Ayo, cepat! 1233 01:07:23,660 --> 01:07:25,630 Lepaskan dia! / Cepat, jalan! 1234 01:07:28,300 --> 01:07:29,700 Ayo, ayo! 1235 01:07:35,140 --> 01:07:36,410 Cepat! 1236 01:07:36,440 --> 01:07:38,440 Jangan melawan! 1237 01:07:38,480 --> 01:07:42,250 Tidak! Tidak! Tidak! 1238 01:07:46,520 --> 01:07:48,650 Berlutut. Berlutut! 1239 01:07:48,690 --> 01:07:51,420 Jongkok! Ayo, sekarang! 1240 01:07:54,090 --> 01:07:55,430 Anak itu tak ada di sana. 1241 01:07:56,190 --> 01:07:57,660 Cari dia! 1242 01:07:59,060 --> 01:08:00,460 Apa dia di dalam? 1243 01:08:00,490 --> 01:08:01,760 Jangan bilang apa-apa. 1244 01:08:01,770 --> 01:08:02,600 Dimana dia? 1245 01:08:02,620 --> 01:08:04,100 Jangan bilang apa-apa. 1246 01:08:04,100 --> 01:08:05,970 Dimana dia? 1247 01:08:06,000 --> 01:08:08,070 Dimana dia? 1248 01:08:12,070 --> 01:08:13,980 Aku bisa gunakan persenjataan itu sekarang? 1249 01:08:14,010 --> 01:08:15,750 Kukira kau tak pernah tanya. 1250 01:08:15,780 --> 01:08:16,950 Yeah! 1251 01:08:24,290 --> 01:08:26,660 Bagus sekali, Khaji. Kalian tak apa-apa? 1252 01:08:26,690 --> 01:08:29,260 Jaime? / Maaf, aku terlambat, Bu. 1253 01:08:29,290 --> 01:08:30,660 Luar biasa. 1254 01:08:30,690 --> 01:08:32,300 Tunggu, apa? 1255 01:08:32,330 --> 01:08:33,760 Whoa, whoa, whoa. 1256 01:08:33,800 --> 01:08:36,400 Dengar, jangan tembak. Aku tak ingin menyakiti kalian. 1257 01:08:36,430 --> 01:08:38,300 Tembak! 1258 01:08:38,330 --> 01:08:40,570 Brengsek! Kubilang jangan tembak. 1259 01:08:44,410 --> 01:08:46,680 Oh Tuhan. Aku anti peluru. 1260 01:08:46,710 --> 01:08:48,450 Mari kita lihat kemampuanmu. 1261 01:08:49,280 --> 01:08:51,380 Bidik keluarga itu. 1262 01:08:51,420 --> 01:08:53,650 Bersiap. / Habisi mereka. 1263 01:08:55,720 --> 01:08:58,150 Aku lindungi kalian. Jangan khawatir. 1264 01:08:58,190 --> 01:08:59,260 Semua akan baik-baik saja. 1265 01:09:01,320 --> 01:09:03,060 Oke, mari kita kemampuanmu. 1266 01:09:03,090 --> 01:09:04,290 Menghilangkan ancaman. 1267 01:09:04,330 --> 01:09:06,200 Apa? Tidak, Khaji, jangan membunuh. 1268 01:09:07,500 --> 01:09:09,500 Ya, kurang lebih begitu. 1269 01:09:18,780 --> 01:09:19,710 Pergi dari sini. 1270 01:09:19,740 --> 01:09:21,080 Lari! 1271 01:09:22,380 --> 01:09:24,180 Menganalisa tingkat ancaman. 1272 01:09:24,210 --> 01:09:25,550 Oke. Mari kita lakukan. 1273 01:09:35,860 --> 01:09:37,090 Yeah! 1274 01:09:38,560 --> 01:09:39,600 Tiarap! 1275 01:09:39,630 --> 01:09:41,470 Ayah! / Mili! 1276 01:09:41,500 --> 01:09:43,370 Kami menangkap satu orang. 1277 01:09:43,390 --> 01:09:45,170 Lekas sembunyi! 1278 01:09:45,170 --> 01:09:46,040 Tetap tiarap. Jangan bergerak. 1279 01:09:46,700 --> 01:09:47,770 Diam di tempat. 1280 01:09:47,800 --> 01:09:49,800 Dasar bajingan! 1281 01:09:49,810 --> 01:09:50,510 Tidak! / Kami menangkap satu lagi. 1282 01:09:50,540 --> 01:09:51,610 Ayah! 1283 01:09:53,280 --> 01:09:54,550 Sini mendekatlah. 1284 01:09:59,220 --> 01:10:00,580 Carapax, siapkan cakar penjepit. 1285 01:10:10,230 --> 01:10:12,630 Ayah, aku takut. 1286 01:10:12,660 --> 01:10:15,570 Semuanya akan baik-baik saja. 1287 01:10:15,600 --> 01:10:17,600 Jaime, keluargamu. / Tetap tiarap! 1288 01:10:21,470 --> 01:10:23,540 Oke, ayo, ayah. 1289 01:10:23,570 --> 01:10:26,440 Mili, bawa Ayah pergi dari sini. Cepat! 1290 01:10:26,480 --> 01:10:28,410 Cepat! / Oke. Oke, ayo. 1291 01:10:30,880 --> 01:10:32,150 Siap. 1292 01:10:34,480 --> 01:10:37,320 Mereka punya senjata. Kusarankan kita mundur. 1293 01:10:37,350 --> 01:10:40,690 Tak mungkin. Mereka menyerang keluargaku, kita akan selesaikan ini. 1294 01:10:41,630 --> 01:10:43,290 Dan... 1295 01:10:46,730 --> 01:10:47,760 Ayah. 1296 01:10:47,800 --> 01:10:50,270 Ayah, tidak. Ayah, kenapa? 1297 01:10:50,300 --> 01:10:51,640 Ayah! Ayah! 1298 01:10:51,670 --> 01:10:54,640 Tidak, tidak, tidak! Ayah! 1299 01:10:54,670 --> 01:10:56,270 Tidak! 1300 01:10:56,310 --> 01:10:57,770 Tidak, tidak, tidak. 1301 01:10:57,810 --> 01:10:59,680 Ayah! / Tidak! 1302 01:10:59,710 --> 01:11:00,580 Sekarang! 1303 01:11:03,380 --> 01:11:05,780 Sekarang, apa yang terjadi? 1304 01:11:05,820 --> 01:11:09,350 Sistem simbiosis... / Khaji, lakukan sesuatu! 1305 01:11:12,490 --> 01:11:15,790 Ayah, tidak! 1306 01:11:15,830 --> 01:11:18,400 Ayah! Ayah! 1307 01:11:18,430 --> 01:11:19,860 Ayah! / Jaime! 1308 01:11:24,940 --> 01:11:28,300 Tidak, tidak, tidak, tidak. 1309 01:11:28,340 --> 01:11:29,370 Tidak. 1310 01:11:29,410 --> 01:11:31,170 Tidak, Jaime. 1311 01:11:31,210 --> 01:11:33,510 Jaime, awas! 1312 01:11:33,540 --> 01:11:36,510 Kamu! Kamu! 1313 01:11:36,550 --> 01:11:38,420 Apa yang kau inginkan dari kami? 1314 01:11:39,980 --> 01:11:42,390 Ayah, tidak! / Apa yang kau lakukan? 1315 01:11:42,420 --> 01:11:44,820 Lepaskan benda ini dariku, dasar psikopat! 1316 01:11:45,660 --> 01:11:48,660 Ibu! 1317 01:11:48,690 --> 01:11:51,330 Ibu! / Mili! 1318 01:11:51,360 --> 01:11:53,730 Alberto! 1319 01:11:53,760 --> 01:11:54,870 Alberto. 1320 01:11:54,900 --> 01:11:56,870 Lepaskan aku! 1321 01:11:56,900 --> 01:11:59,400 Khaji, lakukan sesuatu! / Aku menangkapnya. Ayo. 1322 01:12:00,270 --> 01:12:02,470 Ayah! 1323 01:12:05,000 --> 01:12:07,000 Monster macam apa kalian? 1324 01:12:22,730 --> 01:12:24,660 Rudy. Rudy, Rudy. / Bangun. 1325 01:12:27,930 --> 01:12:30,370 Ayah! 1326 01:12:31,970 --> 01:12:34,640 Aku akan... Aku akan menjemputmu. 1327 01:12:45,780 --> 01:12:46,980 Panggil ambulans. 1328 01:12:53,010 --> 01:13:04,810 โ™  MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR โ™  โ™ฆ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR โ™ฆ 1329 01:13:06,840 --> 01:13:08,710 Aman! 1330 01:13:10,510 --> 01:13:12,240 Aman! Aman! 1331 01:13:43,970 --> 01:13:45,970 Kemarilah! 1332 01:13:46,990 --> 01:13:48,990 Kemarilah! 1333 01:13:53,010 --> 01:13:55,010 Kita harus menolong Jamie. 1334 01:13:56,520 --> 01:13:57,620 Mm? 1335 01:13:58,550 --> 01:14:01,550 Sekarang bukan saatnya menangis meratapi nasib. 1336 01:14:02,470 --> 01:14:06,470 Dan kita harus menolong Jaime, dan itu yang ayah inginkan. 1337 01:14:16,490 --> 01:14:18,490 Sayang, jangan menangis. 1338 01:14:20,520 --> 01:14:23,520 Dengar, aku mengerti yang kau rasakan. 1339 01:14:23,540 --> 01:14:25,540 Tapi kita harus tabah. 1340 01:14:25,570 --> 01:14:27,570 Ada saatnya nanti buat menangis. 1341 01:14:28,490 --> 01:14:30,490 Tapi bukan sekarang saatnya. 1342 01:14:30,510 --> 01:14:33,510 Kita harus balaskan mereka berdua. 1343 01:14:36,540 --> 01:14:41,540 Sekarang saatnya kita melawan. / Benar, bu. 1344 01:14:43,430 --> 01:14:45,900 Nana benar, Mili. Kita harus pergi dan menolong Jaime. 1345 01:14:45,940 --> 01:14:50,370 Caranya? Gini, kita tak tahu kemana mereka membawa dia. 1346 01:14:50,410 --> 01:14:51,910 Aku mungkin tahu di mana dia. 1347 01:14:55,950 --> 01:14:56,980 Kumohon. 1348 01:14:57,950 --> 01:14:59,020 Ikut denganku. 1349 01:15:01,550 --> 01:15:02,690 Aku bisa membantu. 1350 01:15:06,790 --> 01:15:07,990 Awas jalanmu. 1351 01:15:29,210 --> 01:15:30,710 Baiklah. 1352 01:15:30,750 --> 01:15:31,980 Mari kita lakukan. 1353 01:15:36,020 --> 01:15:37,920 Ayo cepetan. 1354 01:15:37,950 --> 01:15:39,760 Oke, oke. 1355 01:15:39,790 --> 01:15:40,990 Aku sudah selesai, aku sudah selesai. 1356 01:15:43,230 --> 01:15:44,930 Oke, teman-teman. 1357 01:15:44,960 --> 01:15:46,560 Semoga teknologi Kord ini berfungsi. 1358 01:15:52,900 --> 01:15:55,040 Tunggu sebentar. 1359 01:15:56,840 --> 01:15:58,170 Oke... 1360 01:16:00,140 --> 01:16:02,080 Bro! 1361 01:16:12,920 --> 01:16:14,790 Sudah. / Selamat datang kembali di Bug Ship, Teddy. 1362 01:16:14,820 --> 01:16:15,860 Oh, itu baru seksi. 1363 01:16:15,890 --> 01:16:17,190 Lihat dirimu. 1364 01:16:17,230 --> 01:16:18,500 Ini gila. / Pendorong! 1365 01:16:26,200 --> 01:16:27,840 Ayo kita jemput anak kita. / Mari kita lakukan. 1366 01:16:27,870 --> 01:16:28,770 Jenny. 1367 01:16:34,510 --> 01:16:36,610 Oke. Bagus, bagus, bagus. Bagus. 1368 01:16:39,140 --> 01:16:40,140 Kalian siap? 1369 01:16:40,160 --> 01:16:42,160 Siap! 1370 01:16:43,520 --> 01:16:47,220 Jadi, apa rencananya saat kita sampai di sana? 1371 01:16:47,260 --> 01:16:48,990 Kita akan bakar jembatan itu saat sudah sampai. 1372 01:16:49,030 --> 01:16:50,690 Bukan itu yang kau katakan... 1373 01:17:00,770 --> 01:17:03,010 Ibu, aku terbang! 1374 01:17:03,040 --> 01:17:04,510 Whoo! 1375 01:17:08,610 --> 01:17:11,780 Setelah 15 tahun, semua yang telah kita lakukan, 1376 01:17:11,820 --> 01:17:13,950 semua pengorbanan yang telah kita lakukan, 1377 01:17:13,980 --> 01:17:16,850 telah mengarah pada momen ini. 1378 01:17:16,890 --> 01:17:20,960 Pada akhirnya, kekuatan Scarab akan menjadi milik kita. 1379 01:17:20,990 --> 01:17:22,760 Hampir selesai. 1380 01:17:22,790 --> 01:17:25,600 Kita akan mengubah dunia, Carapax. 1381 01:17:25,630 --> 01:17:27,030 Apa kau siap? 1382 01:17:27,060 --> 01:17:28,200 Aku siap. 1383 01:17:34,120 --> 01:17:36,920 Makan ini, kau akan merasa baikan. 1384 01:17:36,970 --> 01:17:38,680 Apa pesawat ini anti peluru? 1385 01:17:40,100 --> 01:17:42,100 Aku tak tahu. 1386 01:17:42,120 --> 01:17:46,120 Satu pesawat serangga saja tak cukup buat menyelamatkan Jamie. 1387 01:17:47,980 --> 01:17:51,760 Apakah kalian ingin melihat mainan Ayah? 1388 01:17:55,990 --> 01:17:58,830 Tunggu, apa itu permen karet Kabloom? 1389 01:17:58,860 --> 01:18:01,830 Oh, tidak, tidak. Bukan seperti yang kau bayangkan. 1390 01:18:01,870 --> 01:18:04,700 Itu hanya prototipe khusus yang 1391 01:18:04,730 --> 01:18:07,800 ayahku rancang untukku ketika aku masih kecil. 1392 01:18:07,840 --> 01:18:09,340 Apa peralatan ini berfungsi? 1393 01:18:09,370 --> 01:18:11,710 Mm... ada yang fungsi. 1394 01:18:12,880 --> 01:18:13,940 Kadang-kadang. 1395 01:18:15,180 --> 01:18:17,150 Whoa. 1396 01:18:19,150 --> 01:18:20,920 Oh, itu Bug Shield. 1397 01:18:20,950 --> 01:18:22,790 Coba tekan tombol lain. 1398 01:18:29,660 --> 01:18:32,600 Ya, tahu tidak? Kurasa aku akan simpan yang ini saja. 1399 01:18:36,200 --> 01:18:39,140 Oke, jadi, bagaimana caranya kita 1400 01:18:39,170 --> 01:18:40,670 pelajari cara menggunakan peralatan ini? 1401 01:18:42,940 --> 01:18:44,940 Nana? 1402 01:18:44,970 --> 01:18:47,910 Hey. Kok kamu tahu cara memegangnya dengan benar? 1403 01:18:51,140 --> 01:18:53,140 Kalian tak tahu siapa Nana sebenarnya? 1404 01:18:59,260 --> 01:19:01,290 Di sinilah mereka membawa Jaime. 1405 01:19:01,320 --> 01:19:04,760 Pago adalah sebuah pulau Karibia di lepas pantai Kuba 1406 01:19:04,790 --> 01:19:07,800 yang dibeli Kord dari Batista di tahun 50an. 1407 01:19:07,830 --> 01:19:09,830 Tempat itu adalah sebuah benteng. 1408 01:19:09,870 --> 01:19:11,270 Oke, bagaimana kita bisa masuk ke sana? 1409 01:19:11,290 --> 01:19:13,290 Tinggal kau serbu saja benteng itu. 1410 01:19:14,200 --> 01:19:15,670 Apa-apaan? 1411 01:19:15,710 --> 01:19:16,910 Mili, suatu hari nanti, kita harus bahas 1412 01:19:16,940 --> 01:19:18,380 tentang masa lalu revolusioner Nana. 1413 01:19:18,410 --> 01:19:19,340 Dia dulu apa? 1414 01:19:19,370 --> 01:19:21,370 Bentar, tunjukkan terowongan yang ini. 1415 01:19:21,390 --> 01:19:23,390 Perbesar gambarnya! 1416 01:19:23,410 --> 01:19:25,010 Betul sekali. 1417 01:19:25,040 --> 01:19:27,110 Ya itu tempatnya! 1418 01:19:29,110 --> 01:19:31,110 Disitulah cara kita masuk ke sana. 1419 01:19:31,140 --> 01:19:34,140 Kau dan aku akan mengecoh musuh supaya mereka bisa langsung masuk. 1420 01:19:36,130 --> 01:19:37,690 Ya, generatornya ada di sini. 1421 01:19:37,730 --> 01:19:38,960 Mm. / Kita bisa meledakkannya 1422 01:19:39,000 --> 01:19:41,030 dan mematikan listrik. 1423 01:19:41,050 --> 01:19:43,050 Bagus itu! 1424 01:19:43,080 --> 01:19:45,080 Lalu kita masuk dan keluarkan Jamie. 1425 01:19:45,100 --> 01:19:47,100 Lalu dia akan membantumu. 1426 01:19:47,130 --> 01:19:49,130 Ada pertanyaan? 1427 01:19:49,710 --> 01:19:51,410 Hm? 1428 01:19:51,440 --> 01:19:53,980 Waduh, Nana. 1429 01:20:16,230 --> 01:20:17,170 Hey, siapa kau? 1430 01:20:19,040 --> 01:20:21,200 Apa yang kau lakukan? Bisa keluarkan aku dari benda ini? 1431 01:20:21,240 --> 01:20:23,370 Ada masalah, Sanchez? 1432 01:20:23,410 --> 01:20:25,110 Maafkan aku. 1433 01:20:25,140 --> 01:20:27,240 Maaf? Maaf? Apa maksudnya? 1434 01:20:27,280 --> 01:20:28,710 Katakan padanya untuk mengeluarkanku dari ini! 1435 01:20:31,520 --> 01:20:33,750 Tak apa. Tak apa. 1436 01:20:33,780 --> 01:20:36,420 Ya. Dengar, nak. 1437 01:20:36,450 --> 01:20:40,020 Scarab memilihmu, itu benar. 1438 01:20:40,060 --> 01:20:45,200 Tapi itu bukan milikmu. Itu milikku. 1439 01:20:45,230 --> 01:20:47,260 Namun sekarang karena kau sudah mengaktifkannya, 1440 01:20:47,300 --> 01:20:51,070 kami bisa mentransfer kodenya langsung ke O.M.A.C. 1441 01:20:51,100 --> 01:20:52,370 Kau ini ngomong apa? 1442 01:20:52,400 --> 01:20:54,870 Tidak, tidak, Bu Kord. Itu bisa membunuhnya. 1443 01:20:54,900 --> 01:20:56,740 Oh, sungguh malang. 1444 01:20:56,770 --> 01:21:00,180 Ya, tapi pengorbanan harus dilakukan demi kebaikan yang lebih besar. 1445 01:21:00,210 --> 01:21:03,810 Dan inilah pengorbananmu, Jaime Reyes. 1446 01:21:03,850 --> 01:21:05,420 Lakukanlah, Sanchez. 1447 01:21:05,450 --> 01:21:07,380 Dengan segala hormat, sekali lagi namaku, bukanlah Sanchez. 1448 01:21:07,420 --> 01:21:09,820 Hey, hey! Keluarkan aku dari benda ini! 1449 01:21:13,160 --> 01:21:15,190 Brengsek. 1450 01:21:28,540 --> 01:21:30,010 Serangga. 1451 01:21:30,040 --> 01:21:31,870 Rudy. / Ya, aku melihatnya. 1452 01:21:35,250 --> 01:21:36,310 Kamu terlalu ngebut! 1453 01:21:37,980 --> 01:21:39,220 Coba-coba saja. 1454 01:21:39,240 --> 01:21:40,640 REM UDARA 1455 01:21:41,390 --> 01:21:43,850 Pegangan, pegangan! 1456 01:21:45,220 --> 01:21:47,890 Awas. Awas. 1457 01:21:49,060 --> 01:21:51,560 Awas ada yang mendekat! 1458 01:21:51,600 --> 01:21:52,930 Siap-siap ada benturan! 1459 01:22:07,310 --> 01:22:09,210 Ayo, ayo! 1460 01:22:09,250 --> 01:22:11,550 Ke pinggir tembok! Serang. Serang. 1461 01:22:16,550 --> 01:22:18,290 Rudy, lakukan sesuatu. 1462 01:22:18,320 --> 01:22:20,290 Rudy, kita harus pergi. Kita harus pergi. 1463 01:22:21,110 --> 01:22:24,010 MODE BINATANG 1464 01:22:33,340 --> 01:22:34,470 Ini dia! 1465 01:22:39,480 --> 01:22:40,610 Whoa. 1466 01:22:40,640 --> 01:22:41,910 Oke, oke. 1467 01:22:57,660 --> 01:22:59,430 Minggir. Maaf! 1468 01:23:05,000 --> 01:23:06,900 Sepertinya aku tak boleh meleset. / Itu, itu. 1469 01:23:12,130 --> 01:23:13,130 Rasakan itu! 1470 01:23:13,210 --> 01:23:14,080 20 poin! / Whoo-hoo! 1471 01:23:26,590 --> 01:23:28,430 Mengaktifkan sistem pelindung. 1472 01:23:30,430 --> 01:23:32,160 Mengaktifkan kentut serangga. 1473 01:23:40,200 --> 01:23:41,370 Rasakan itu! 1474 01:23:42,210 --> 01:23:44,210 Whoo! 1475 01:24:14,540 --> 01:24:16,340 Ya, lewat sini. / Oke. 1476 01:24:16,370 --> 01:24:17,970 Hey! Ayo. 1477 01:24:19,240 --> 01:24:20,710 Aku tahu kau bisa mendengarku. 1478 01:24:24,150 --> 01:24:25,450 Keluarkan aku! 1479 01:24:36,290 --> 01:24:37,930 Aku akan menyimpannya dengan aman. 1480 01:24:38,630 --> 01:24:40,130 Mulai transfer. 1481 01:24:40,160 --> 01:24:42,330 Dan kalau sudah selesai, bunuh anak itu. 1482 01:24:43,270 --> 01:24:44,570 Keluarkan aku dari sini! 1483 01:24:44,600 --> 01:24:46,070 Tapi, Bu Kord, kita bisa belajar banyak 1484 01:24:46,100 --> 01:24:47,670 dari hubungannya dengan Scarab... 1485 01:24:47,700 --> 01:24:48,970 Kita bisa belajar lebih banyak jika kita melepaskan itu dari mayatnya. 1486 01:24:49,010 --> 01:24:51,940 Keluarkan aku! Tidak! Tidak! 1487 01:25:10,030 --> 01:25:11,730 Milagro, sini, sembunyi! 1488 01:25:22,210 --> 01:25:23,270 Sialan. 1489 01:25:24,370 --> 01:25:25,640 Oke, menurutku kita sudah aman. 1490 01:25:27,680 --> 01:25:28,680 Apa yang... 1491 01:25:34,180 --> 01:25:38,460 Victoria, kamu perempuan gila. 1492 01:25:38,490 --> 01:25:40,520 Apa-apaan ini? 1493 01:25:40,560 --> 01:25:43,030 Sistem O.M.A.C. beroperasi penuh. 1494 01:25:43,060 --> 01:25:44,990 Cukup untuk membangun seluruh pasukan. 1495 01:25:59,410 --> 01:26:01,180 Bu Kord, ini... ini kelihatannya kurang bagus. 1496 01:26:01,210 --> 01:26:02,450 Apa yang terjadi? 1497 01:26:02,480 --> 01:26:04,180 Oh tidak. Unduhan Scarab itu 1498 01:26:04,210 --> 01:26:05,780 menghasilkan daya berlebih. Sistem kita melonjak. 1499 01:26:05,820 --> 01:26:07,450 Apa artinya? 1500 01:26:07,480 --> 01:26:09,550 Transfer ini membunuhnya. 1501 01:26:09,590 --> 01:26:12,260 Dia tak boleh mati sebelum transfer selesai. 1502 01:26:12,290 --> 01:26:13,490 Denyut nadinya menurun. 1503 01:26:13,520 --> 01:26:15,290 Perbaiki saja! 1504 01:26:36,810 --> 01:26:38,780 Hei, flaco. 1505 01:26:49,860 --> 01:26:51,130 Ayah. 1506 01:26:54,300 --> 01:26:55,470 Apa yang terjadi? 1507 01:26:59,500 --> 01:27:01,170 Sedang apa ayah di sini? 1508 01:27:05,170 --> 01:27:06,180 Kau tahu. 1509 01:27:07,840 --> 01:27:10,280 Tidak. Ayah. 1510 01:27:10,300 --> 01:27:13,100 Hey, jangan cemas. 1511 01:27:13,130 --> 01:27:15,130 Semua bakal baik-baik saja. 1512 01:27:17,050 --> 01:27:19,050 Ayo. 1513 01:27:23,530 --> 01:27:27,130 Milagro, sini. Bantu aku pasang ini. 1514 01:27:51,620 --> 01:27:52,690 Jaime. 1515 01:27:55,660 --> 01:27:57,930 Sekarang bukan waktumu. 1516 01:27:57,960 --> 01:27:59,400 Kau harus kembali. 1517 01:27:59,420 --> 01:28:01,420 Ikutlah denganku! 1518 01:28:02,230 --> 01:28:03,700 Kumohon. 1519 01:28:03,730 --> 01:28:06,140 Ayah sudah mengerti segalanya sekarang. 1520 01:28:07,400 --> 01:28:10,610 Takdirku adalah berada di sini bersamamu. 1521 01:28:10,640 --> 01:28:12,270 Pada saat ini saja. 1522 01:28:13,340 --> 01:28:15,450 Untuk membantumu menyeberang kembali. 1523 01:28:16,070 --> 01:28:18,070 Semesta tahu tujuanmu. 1524 01:28:19,090 --> 01:28:21,090 Dan ayah tahu tujuanmu. 1525 01:28:22,120 --> 01:28:24,120 Dan ayah juga tahu tujuan ayah. 1526 01:28:25,520 --> 01:28:27,220 Inilah tujuanmu. 1527 01:28:54,150 --> 01:28:57,150 Scarab itu memiliuhmu karena suatu alasan. 1528 01:28:58,860 --> 01:29:02,190 Sudah waktunya bagimu menerima takdirmu, Jaime. 1529 01:29:16,510 --> 01:29:18,510 Bagaimana aku bisa melakukan ini tanpa ayah? 1530 01:29:18,530 --> 01:29:21,130 Ayah akan selalu bersamamu. 1531 01:29:22,950 --> 01:29:25,450 Bagaimana aku tahu yang mesti kulakukan? 1532 01:29:25,470 --> 01:29:28,070 Ayah akan selalu menemukan jawabannya, disini. 1533 01:29:39,100 --> 01:29:41,100 Ayah menyayangimu, nak. 1534 01:29:42,570 --> 01:29:44,330 Aku juga menyayangimu, ayah. 1535 01:29:45,060 --> 01:29:47,060 Lekaslah. 1536 01:30:04,050 --> 01:30:05,460 Sesuatu sedang terjadi. 1537 01:30:05,990 --> 01:30:07,860 Apa? 1538 01:30:07,890 --> 01:30:09,890 Gelombang otaknya tersinkronkan dengan frekuensi Scarab. 1539 01:30:09,930 --> 01:30:11,700 Itu. Mereka terhubung. 1540 01:30:16,970 --> 01:30:18,840 Aku membutuhkanmu, Khaji! 1541 01:30:21,840 --> 01:30:23,570 Mereka menyatu. 1542 01:30:34,920 --> 01:30:36,020 Kita mendapatkan kodenya? 1543 01:30:36,050 --> 01:30:37,320 Transfernya selesai. 1544 01:30:37,350 --> 01:30:38,560 Kode itu milik kita. 1545 01:30:38,590 --> 01:30:39,890 Ini berhasil! 1546 01:30:56,010 --> 01:30:57,440 Oh, tidak. 1547 01:30:59,410 --> 01:31:00,640 Ayo, cepat, cepat! 1548 01:31:18,400 --> 01:31:20,700 Oke. Ini dia. 1549 01:31:20,720 --> 01:31:22,720 DIAKTIFKAN 1550 01:31:39,780 --> 01:31:41,350 Oke, ayo pergi. / Ya. 1551 01:31:58,100 --> 01:31:59,940 Tidak, tidak, tidak, tidak. 1552 01:32:02,470 --> 01:32:04,170 Sanchez, hentikan dia! 1553 01:32:04,210 --> 01:32:05,680 Oh, gawat. 1554 01:32:17,120 --> 01:32:18,790 Apa? 1555 01:32:18,820 --> 01:32:20,960 Bawa keluargamu pergi dari pulau ini, paham? 1556 01:32:20,990 --> 01:32:22,560 Tunggu, tunggu, tunggu. Keluargaku? / Cepat! 1557 01:32:22,590 --> 01:32:24,390 Apa maksudmu keluargaku? 1558 01:32:25,100 --> 01:32:26,630 Pergilah! 1559 01:32:26,660 --> 01:32:28,870 Sanchez, kau ini tolol. Apa yang kau lakukan? 1560 01:32:30,470 --> 01:32:33,570 Namaku bukan Sanchez, bajingan! 1561 01:32:33,600 --> 01:32:37,410 Namaku Jose Francisco Morales Rivera de la Cruz! 1562 01:32:40,140 --> 01:32:42,610 Apa yang kau lakukan? 1563 01:32:43,880 --> 01:32:45,650 Hentikan dia, Carapax. 1564 01:32:47,150 --> 01:32:49,890 Pergilah. Aku tak akan apa-apa. 1565 01:32:53,520 --> 01:32:54,960 Oke, Khaji, ayo. 1566 01:32:56,830 --> 01:32:58,960 Oke. Khaji, aktifkan! 1567 01:32:59,000 --> 01:33:00,200 Mem-booting ulang. 1568 01:33:00,230 --> 01:33:02,770 Mem-booting ulang? Kau bercanda? 1569 01:33:04,770 --> 01:33:07,140 Oh Tuhan. Oh, tidak. Oh, tidak. 1570 01:33:14,510 --> 01:33:16,180 Pergi, ayo, ayo. / Oke, oke, oke. 1571 01:33:19,150 --> 01:33:21,650 Milagro, tunggu. 1572 01:33:21,690 --> 01:33:23,120 Oh, tidak, tidak, tidak. / Kenapa? Kenapa? 1573 01:33:23,150 --> 01:33:24,750 Tidak, tidak, awas! 1574 01:33:32,900 --> 01:33:33,930 Jenny. 1575 01:33:35,070 --> 01:33:36,170 Jenny? 1576 01:33:38,070 --> 01:33:39,200 Jenny! 1577 01:33:45,880 --> 01:33:49,580 Akhirnya aku bisa merasakannya. 1578 01:33:56,320 --> 01:33:58,890 Oh... 1579 01:33:58,920 --> 01:34:03,930 Sekarang tampilan ini sangat cocok buatmu. 1580 01:34:07,660 --> 01:34:09,930 Oke. 1581 01:34:09,970 --> 01:34:12,270 Oke, Khaji. Oke, Khaji-Da. 1582 01:34:12,300 --> 01:34:14,300 Kau pasti bisa. Kau pasti bisa. 1583 01:34:14,340 --> 01:34:17,110 Ayo! Ayo! Cepat! 1584 01:34:17,140 --> 01:34:18,910 Masih me-reboot. 1585 01:34:18,940 --> 01:34:20,140 Ayo! 1586 01:34:37,590 --> 01:34:38,530 Jangan bergerak! 1587 01:34:40,360 --> 01:34:42,570 Diam di tempat! 1588 01:34:43,300 --> 01:34:44,730 Ayo. 1589 01:34:44,770 --> 01:34:45,870 Jangan bergerak. 1590 01:34:48,000 --> 01:34:49,070 Jatuhkan dia. 1591 01:35:01,790 --> 01:35:02,820 Nana? 1592 01:35:04,840 --> 01:35:06,140 Ayo, nak. 1593 01:35:06,290 --> 01:35:08,060 Oke. 1594 01:35:08,090 --> 01:35:09,930 Dimana kau belajar menembak seperti itu? 1595 01:35:10,750 --> 01:35:12,750 Nanti saja nenek kasih tahu, ayo! 1596 01:35:13,770 --> 01:35:15,770 Majulah bersama Nana! 1597 01:35:31,010 --> 01:35:32,050 Tetap waspada. 1598 01:35:39,770 --> 01:35:41,770 Matilah bersama kaum imperialis! 1599 01:35:52,800 --> 01:35:54,800 Oke, kita bisa pergi sekarang. 1600 01:35:54,820 --> 01:35:56,820 Cepatan, ayo! 1601 01:36:17,760 --> 01:36:19,000 Milagro! 1602 01:36:25,470 --> 01:36:27,900 Jennifer, Jennifer, Jennifer. 1603 01:36:27,940 --> 01:36:31,740 Betapa berantakannya akibat perbuatanmu. 1604 01:36:31,770 --> 01:36:33,940 Ayo. Berdiri. Bangun! 1605 01:36:35,770 --> 01:36:37,770 Bu, ayo. / Aku telah menemukan cucuku. 1606 01:36:37,790 --> 01:36:39,790 Cepat, cepat! 1607 01:36:40,250 --> 01:36:41,350 Ibu. 1608 01:36:41,380 --> 01:36:43,780 Nak, lega rasanya kau tak apa-apa. Ibu sangat bahagia. 1609 01:36:45,800 --> 01:36:47,800 Kau tak apa-apa? 1610 01:36:47,960 --> 01:36:49,160 Ya. 1611 01:36:49,190 --> 01:36:51,290 Astaga. 1612 01:36:51,330 --> 01:36:53,160 Milagro. / Dimana dia? 1613 01:36:53,200 --> 01:36:54,730 Milagro dan Jenny. Mereka di dalam sana. 1614 01:36:54,760 --> 01:36:56,100 Oh, kau pasti bercanda. 1615 01:36:56,130 --> 01:36:57,870 Oke, aku harus kembali ke sana, ya? 1616 01:36:57,900 --> 01:36:59,400 Ya. Bagaimana dengan kostumnya? 1617 01:36:59,440 --> 01:37:00,440 Ini tak berfungsi saat ini. Aku tak bisa perbaiki. 1618 01:37:00,470 --> 01:37:02,010 Jaime. / Ya? 1619 01:37:02,040 --> 01:37:04,740 Oke. 1620 01:37:04,770 --> 01:37:07,480 Uh... Rudy, apa nama chongo itu? 1621 01:37:07,510 --> 01:37:09,080 Khaji-Da. 1622 01:37:09,110 --> 01:37:10,950 Benar. 1623 01:37:10,980 --> 01:37:12,950 Aku tahu kau bisa mendengarku, Khaji-Da. 1624 01:37:14,280 --> 01:37:16,890 Kuingin kalian berdua bersatu. 1625 01:37:16,920 --> 01:37:18,990 Temukan kekuatanmu, mijito. 1626 01:37:19,020 --> 01:37:23,360 Gunakan rasa sakit yang kita rasakan dan rubahlah menjadi kekuatan. 1627 01:37:23,390 --> 01:37:25,730 Kuingin kau kembali ke sana... 1628 01:37:26,750 --> 01:37:28,750 Habisi mereka! 1629 01:37:33,840 --> 01:37:35,070 Aku menemukan salah satu mereka. 1630 01:37:42,550 --> 01:37:44,150 Mantap. 1631 01:37:44,180 --> 01:37:46,380 Jatuhkan senjatamu. / Oh, sial. 1632 01:37:57,130 --> 01:37:58,830 Hey! Bajingan! 1633 01:38:11,480 --> 01:38:13,180 Reboot selesai. 1634 01:38:13,210 --> 01:38:15,110 Menjauhlah dari adikku. 1635 01:38:15,140 --> 01:38:16,380 Peluruku habis. / Peluruku habis. 1636 01:38:17,510 --> 01:38:18,880 Kau siap, Khaji? 1637 01:38:18,910 --> 01:38:20,910 Keluarkan kemampuanmu, mari kita tuntaskan! 1638 01:38:21,150 --> 01:38:23,290 Ayo, kita tuntaskan. 1639 01:38:23,320 --> 01:38:24,950 Siapa yang pertama? 1640 01:38:31,890 --> 01:38:33,200 Oh, kau mau? 1641 01:38:41,040 --> 01:38:42,240 Tunggu, tunggu, tunggu! Awas! 1642 01:38:42,270 --> 01:38:43,370 Serang target. 1643 01:38:49,350 --> 01:38:51,480 Ayo! 1644 01:39:01,590 --> 01:39:03,160 Ya ampun, masih ada lagi. 1645 01:39:17,610 --> 01:39:18,580 Tangkap dia! 1646 01:39:20,010 --> 01:39:22,110 Apa-apaan? Lepaskan mereka dariku! 1647 01:39:22,150 --> 01:39:23,150 Dengan senang hati. 1648 01:39:25,550 --> 01:39:27,420 Terima kasih, Khaji. / Sama-sama. 1649 01:39:28,050 --> 01:39:29,550 Berhenti! 1650 01:39:29,590 --> 01:39:32,020 Tinggal satu lagi. 1651 01:39:32,060 --> 01:39:34,460 Kesini kau! 1652 01:39:43,600 --> 01:39:45,100 Ayo. 1653 01:39:45,130 --> 01:39:47,000 Yang benar saja. 1654 01:39:47,040 --> 01:39:48,000 Tamparan yang mantap. 1655 01:39:50,830 --> 01:39:52,830 Kamu dari mana saja, brengsek? 1656 01:39:54,980 --> 01:39:56,450 Oke, aku pantas diomeli. 1657 01:39:58,420 --> 01:40:00,280 Kukira aku tak akan bisa melihatmu lagi. 1658 01:40:03,650 --> 01:40:05,490 Sudah kubilang aku tak akan kemana-mana. 1659 01:40:05,520 --> 01:40:07,360 Ya, benar. / Ya, itu bukan anuku... 1660 01:40:09,460 --> 01:40:11,430 Rudy! Rudy! 1661 01:40:11,460 --> 01:40:13,300 Mili, Oh Tuhan. Oh Tuhan. 1662 01:40:13,330 --> 01:40:14,400 Kau selamat. kukira aku kehilanganmu. 1663 01:40:14,430 --> 01:40:16,400 Tidak, tidak. Lihat. 1664 01:40:16,430 --> 01:40:18,370 Hey, hey, hey. 1665 01:40:18,400 --> 01:40:20,100 Tunggu, tunggu, tunggu. Dimana Jenny? 1666 01:40:20,140 --> 01:40:22,110 Kami terpisah. Aku tak tahu. 1667 01:40:22,140 --> 01:40:24,110 Oke, kita harus mencari dia. 1668 01:40:24,140 --> 01:40:25,170 Oke, kita akan menemukannya sebelum keduluan yang lain, karena aku... 1669 01:40:25,210 --> 01:40:26,280 Awas! 1670 01:40:30,950 --> 01:40:32,180 Apa itu tadi? 1671 01:40:34,020 --> 01:40:35,520 O.M.A.C. mendekat, Jaime. 1672 01:40:35,550 --> 01:40:37,120 Ah, sial. 1673 01:40:43,560 --> 01:40:45,400 Lepas! 1674 01:40:45,430 --> 01:40:47,260 Oke, ayo lakukan ini, Khaji! 1675 01:40:47,300 --> 01:40:48,400 Berikan aku roket atau apalah. 1676 01:40:48,430 --> 01:40:49,900 Pancarkan laser. 1677 01:40:53,000 --> 01:40:54,510 Oke, sekarang keluarkan pedang. 1678 01:40:54,540 --> 01:40:56,440 Oke, sekarang beri aku... 1679 01:40:59,340 --> 01:41:01,140 Hati-hati, dia lebih kuat dari sebelumnya. 1680 01:41:01,180 --> 01:41:02,450 Oke, aku mengerti. 1681 01:41:06,480 --> 01:41:07,720 Oke, ke arah mana kita pergi? 1682 01:41:07,750 --> 01:41:09,550 Pergi ke Bug Ship. Arah sana. 1683 01:41:09,590 --> 01:41:11,290 Tapi kau mau kemana? / Aku akan mencari Cabezon. Ayo! 1684 01:41:23,300 --> 01:41:24,670 Kerusakan sayap kritis. 1685 01:41:24,700 --> 01:41:26,970 Garuk punggungku? Baiklah, aku akan menggaruk punggungmu. 1686 01:41:35,480 --> 01:41:36,510 Baiklah, jagoan. 1687 01:41:43,250 --> 01:41:45,020 Kau tak pantas mendapatkan kekuatan ini! 1688 01:41:51,560 --> 01:41:52,730 Kukira pukulanmu lebih keras dari itu. 1689 01:41:56,530 --> 01:41:58,640 Oke, kita butuh sesuatu yang lain, Khaji. 1690 01:41:58,670 --> 01:42:00,770 Mengakses reaktor energi. 1691 01:42:02,170 --> 01:42:03,470 Ini dia. 1692 01:42:10,650 --> 01:42:12,480 Baiklah, kau ingin menari, huh? 1693 01:42:12,520 --> 01:42:14,020 Sekarang, berikan aku pedang. 1694 01:42:16,520 --> 01:42:18,720 Jadi aku bisa membuat senjata apapun yang kumau, huh? 1695 01:42:18,760 --> 01:42:22,060 Apa saya yang bisa kau bayangkan, aku bisa menciptakannya. 1696 01:42:22,090 --> 01:42:23,060 Ayo berpesta. 1697 01:42:29,630 --> 01:42:31,130 Pilihan bagus. 1698 01:42:31,170 --> 01:42:31,800 Ayo! 1699 01:42:34,300 --> 01:42:36,540 Home-run! Whoo! 1700 01:42:47,650 --> 01:42:49,220 Oh, ya! 1701 01:42:50,750 --> 01:42:52,660 Ayo. Cuma itu kemampuanmu? 1702 01:42:52,690 --> 01:42:54,790 Jangan senang dulu, Jaime. 1703 01:42:54,830 --> 01:42:56,590 Khaji, jangan khawatir. Kita pasti bisa. 1704 01:43:10,140 --> 01:43:12,310 Oke, ini sedikit lebih sulit dari yang kukira. 1705 01:43:17,510 --> 01:43:19,480 Sistem penyembuhan kritis. 1706 01:43:19,520 --> 01:43:21,150 Apa-apaan? 1707 01:43:21,180 --> 01:43:22,750 Hanya ada satu dari kita. 1708 01:43:22,790 --> 01:43:24,860 Khaji, lakukan sesuatu! 1709 01:43:30,230 --> 01:43:31,660 Kenapa? Tak bisa bernapas? 1710 01:43:51,520 --> 01:43:53,850 Jaime, aku tak bisa melindungimu lagi. 1711 01:43:55,450 --> 01:43:56,750 Maafkan aku. 1712 01:44:00,790 --> 01:44:03,590 Khaji, Khaji, tetap bersamaku. 1713 01:44:03,630 --> 01:44:05,660 Kau masih anak kecil yang ketakutan. 1714 01:44:20,610 --> 01:44:22,410 Sudah kubilang, 1715 01:44:22,450 --> 01:44:24,680 cinta yang kau rasakan untuk keluargamu... 1716 01:44:24,720 --> 01:44:26,180 membuatmu lemah. 1717 01:44:30,450 --> 01:44:31,760 Hey! 1718 01:44:31,780 --> 01:44:33,780 Rasakan ini, bangsat! 1719 01:44:34,890 --> 01:44:36,460 Ayo! Majulah sini. 1720 01:44:36,490 --> 01:44:38,260 Ayo! 1721 01:44:39,800 --> 01:44:40,700 Rudy. 1722 01:44:41,900 --> 01:44:43,570 Oh, waduh. 1723 01:44:43,600 --> 01:44:44,470 Tidak! 1724 01:44:45,600 --> 01:44:47,400 Rudy! 1725 01:45:04,690 --> 01:45:08,430 Khaji-Da! 1726 01:45:20,240 --> 01:45:22,540 O.M.A.C.mu telah gagal. 1727 01:45:22,570 --> 01:45:24,980 Jennifer, kau tak tahu apa itu O.M.A.C. 1728 01:45:25,010 --> 01:45:27,310 Carapax hanyalah sebuah prototipe. 1729 01:45:27,340 --> 01:45:29,310 Inilah satu-satunya hal yang penting. 1730 01:45:29,350 --> 01:45:30,750 Kode Scarab. 1731 01:45:30,780 --> 01:45:34,280 Dengan ini, aku bisa membuat seribu Carapax. 1732 01:45:34,320 --> 01:45:36,720 Ini adalah puncak dari seluruh upayaku. 1733 01:45:36,750 --> 01:45:42,460 Ini warisan keluarga Kord. Ini adalah warisan kita. 1734 01:45:42,490 --> 01:45:45,830 Bukan warisanku. Akan kupastikan itu. 1735 01:45:45,860 --> 01:45:51,230 Kau... kau akan memihak sampah Edge Key itu 1736 01:45:51,270 --> 01:45:53,240 ketimbang keluargamu sendiri? 1737 01:45:55,300 --> 01:45:57,310 Sampah Edge Key itu... 1738 01:45:57,340 --> 01:46:01,550 lebih tahu tentang keluarga ketimbang dirimu. 1739 01:46:01,580 --> 01:46:03,950 Aku tahu. Tidak, aku tahu tentang keluarga. 1740 01:46:03,980 --> 01:46:08,020 Aku tahu tentang keluargaku yang mengabaikanku, 1741 01:46:08,050 --> 01:46:09,720 seperti dirimu yang sekarang, 1742 01:46:09,750 --> 01:46:12,420 karena kau sama seperti ayahmu yang menyedihkan itu, 1743 01:46:12,460 --> 01:46:15,430 yang tak bernyali berbuat yang semestinya 1744 01:46:15,460 --> 01:46:17,390 demi kebaikan yang lebih besar. 1745 01:46:17,430 --> 01:46:21,470 Andai Ted ada di sini sekarang untuk melihat ini. 1746 01:46:21,490 --> 01:46:23,490 Dan kau lihatlah dia. 1747 01:46:25,800 --> 01:46:27,300 Oh! 1748 01:46:54,000 --> 01:46:55,870 Tidak! Kita belum selesai! 1749 01:47:02,540 --> 01:47:05,740 Jaime, ancaman sudah dilucuti. 1750 01:47:05,780 --> 01:47:07,680 Kau kehilangan kendali. 1751 01:47:07,710 --> 01:47:10,310 Kau kira bisa mengalahkanku? Huh? 1752 01:47:10,350 --> 01:47:12,820 Harusnya kau habisi aku selagi sempat! 1753 01:47:16,450 --> 01:47:20,420 O.M.A.C. dinetralkan. Merekomendasikan untuk hentikan perlawanan. 1754 01:47:27,900 --> 01:47:29,730 Apa yang kau lakukan? 1755 01:47:29,770 --> 01:47:32,570 Kita bukan pembunuh, Jaime. 1756 01:47:32,600 --> 01:47:34,440 Biarkan dia pergi. 1757 01:47:34,470 --> 01:47:35,870 Bagaimana dengan ayah? 1758 01:47:37,410 --> 01:47:39,840 Bagaimana dengan Rudy? 1759 01:47:39,880 --> 01:47:43,950 Selama transfer, aku telah membuka ingatannya. 1760 01:47:43,980 --> 01:47:45,620 Mari kutunjukkan. 1761 01:47:49,790 --> 01:47:51,860 Bagaimana kalau dia tak selamat dari prosedur ini? 1762 01:47:51,890 --> 01:47:53,590 Maka kita cari yang lainnya lagi. 1763 01:47:53,620 --> 01:47:55,060 Itu bisa membunuhnya. 1764 01:47:55,090 --> 01:47:56,890 Pengorbanan harus dilakukan demi kebaikan yang lebih besar. 1765 01:47:59,600 --> 01:48:02,030 Negara ini sedang menghadapi tantangan yang brutal, 1766 01:48:02,070 --> 01:48:04,570 dari gerilyawan bersenjata dan didukung 1767 01:48:04,600 --> 01:48:06,770 oleh pihak lain di luar Guatemala. 1768 01:48:06,800 --> 01:48:10,570 Amerika Serikat berkomitmen untuk memulihkan demokrasi 1769 01:48:10,610 --> 01:48:13,740 dan untuk mengatasi akar penyebab pemberontakan yang disertai kekerasan. 1770 01:48:13,780 --> 01:48:16,580 Kami tahu tentang masalah 1771 01:48:16,610 --> 01:48:17,950 untuk menghadapi Guatemala. 1772 01:48:19,150 --> 01:48:21,350 Sempurna. Kumpulkan mereka. 1773 01:48:31,460 --> 01:48:33,800 Ibu! 1774 01:48:33,830 --> 01:48:36,400 Ignacio! 1775 01:48:57,650 --> 01:48:59,690 Apa kau mengerti sekarang? 1776 01:49:11,470 --> 01:49:13,700 Hey! Cabezon! 1777 01:50:06,690 --> 01:50:07,920 Kau keliru. 1778 01:50:10,790 --> 01:50:14,200 Cinta yang kumiliki untuk keluargaku... 1779 01:50:17,200 --> 01:50:19,200 itulah yang membuatku kuat. 1780 01:50:31,150 --> 01:50:33,520 Baiklah, berikan padaku. Ayo. 1781 01:50:33,550 --> 01:50:35,090 Ini? / Ya, itu. 1782 01:50:38,890 --> 01:50:42,660 Tidak! Sekarang apa yang telah kau lakukan? 1783 01:50:42,690 --> 01:50:44,230 Tidak! Tidak tidak! 1784 01:50:44,260 --> 01:50:47,130 Jenny? 1785 01:50:47,160 --> 01:50:49,300 Tak apa. 1786 01:50:49,330 --> 01:50:51,130 Carapax, bunuh mereka. 1787 01:50:51,170 --> 01:50:52,270 Bunuh mereka berdua! 1788 01:51:00,490 --> 01:51:02,490 Jagalah keluargamu. 1789 01:51:02,520 --> 01:51:04,050 Pergilah. 1790 01:51:04,050 --> 01:51:05,650 Oke. 1791 01:51:05,680 --> 01:51:07,020 Apa yang kau lakukan? Mereka mendapatkan... 1792 01:51:07,050 --> 01:51:08,080 Oke. 1793 01:51:09,590 --> 01:51:10,290 Tidak. 1794 01:51:10,320 --> 01:51:11,890 Tunggu, Jenny, tunggu. 1795 01:51:11,920 --> 01:51:13,260 Kembali ke Bug Ship. Aku nanti menyusul. 1796 01:51:13,290 --> 01:51:14,890 Apa? / Aku janji. 1797 01:51:14,920 --> 01:51:18,700 Kita bisa menjadi mitra, huh? 1798 01:51:18,730 --> 01:51:21,560 Aku akan... Aku akan memperbaikinya. Aku akan memperbaikimu. 1799 01:51:21,600 --> 01:51:23,730 Kita bisa menemukan Sanchez yang lain. 1800 01:51:27,300 --> 01:51:29,840 Apa kau ingat semua yang telah kulakukan terhadapmu? 1801 01:51:33,460 --> 01:51:38,460 Sekarang aku ingat semuanya. Secara umum, semuanya. 1802 01:51:40,150 --> 01:51:41,550 Tidak. 1803 01:51:42,890 --> 01:51:44,720 Khaji, apa yang dia lakukan? 1804 01:51:44,750 --> 01:51:46,190 Dia memaksimalkan reaktor energi di kostumnya. 1805 01:51:46,220 --> 01:51:47,690 Kusarankan kita mundur. 1806 01:51:55,300 --> 01:51:56,930 Ignacio. 1807 01:51:59,460 --> 01:52:01,460 Sekaranglah waktunya. 1808 01:52:03,410 --> 01:52:04,970 Apa? Apa? 1809 01:52:05,010 --> 01:52:07,340 Apa, tidak! Apa yang kau lakukan? 1810 01:52:07,380 --> 01:52:09,850 Hentikan! Tidak! Tidak! 1811 01:52:10,470 --> 01:52:12,470 Sekarang waktunya pulang. 1812 01:52:13,920 --> 01:52:17,090 Pengorbanan harus dilakukan demi kebaikan yang lebih besar. 1813 01:52:17,120 --> 01:52:18,920 Tidak! Kumohon! Tidak! 1814 01:52:18,960 --> 01:52:21,290 Ignacio, tidak! Hentikan! 1815 01:52:21,320 --> 01:52:23,790 Kusarankan kita lari. 1816 01:52:23,830 --> 01:52:25,030 Oke, oh, sial. 1817 01:52:43,410 --> 01:52:45,050 Milagro, tarik! 1818 01:52:54,020 --> 01:52:55,790 Rocio! 1819 01:52:55,820 --> 01:52:57,820 Naik lebih tinggi lagi! 1820 01:53:10,740 --> 01:53:12,910 Kau tak apa-apa? 1821 01:53:15,710 --> 01:53:16,710 Hai. 1822 01:53:35,930 --> 01:53:37,030 Mili. 1823 01:53:39,070 --> 01:53:39,970 Cabezon. 1824 01:53:40,900 --> 01:53:41,770 Rudy? 1825 01:53:43,070 --> 01:53:44,270 Rudy! 1826 01:53:48,750 --> 01:53:50,810 Kok bisa? / Ya. Kau tahu... 1827 01:53:50,840 --> 01:53:52,840 kebaikan seperti itu tidak akan hilang. 1828 01:53:55,080 --> 01:53:56,490 Ibu. 1829 01:53:56,520 --> 01:53:58,350 Nana. 1830 01:54:01,480 --> 01:54:03,480 Sekarang kalian boleh nangis. 1831 01:54:20,500 --> 01:54:29,500 โ™  MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR โ™  โ™ฆ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR โ™ฆ 1832 01:54:30,250 --> 01:54:34,290 Sekarang adalah momen yang sulit bagi Kord Industries. 1833 01:54:34,320 --> 01:54:38,290 Dan tentu saja kami berduka atas kehilangan Victoria Kord. 1834 01:54:38,330 --> 01:54:40,100 Tapi aku masih berharap ke depannya. 1835 01:54:40,130 --> 01:54:43,770 Seperti yang kukatakan, kami tak akan membuat senjata lagi. 1836 01:54:43,800 --> 01:54:46,940 Yang ingin kulakukan adalah menghormati warisan ayahku. 1837 01:54:46,970 --> 01:54:48,370 Ini bukan tentang kehancuran, 1838 01:54:48,410 --> 01:54:50,310 ini tentang membangun masa depan yang lebih baik. 1839 01:54:50,340 --> 01:54:52,340 Ini bukan tentang mengambil dari masyakarat, 1840 01:54:52,380 --> 01:54:53,840 tapi memberikan kembali kepada masyarakat. 1841 01:55:04,560 --> 01:55:06,120 Apa yang akan kita lakukan sekarang? 1842 01:55:11,130 --> 01:55:12,500 Semangat, Rudy, ya? 1843 01:55:14,130 --> 01:55:15,470 Kita pasti bisa melewati ini, kita selalu bisa. 1844 01:55:17,470 --> 01:55:19,400 Hey! Keluarga Reyes ada di sini. 1845 01:55:20,540 --> 01:55:22,110 Teman-teman. 1846 01:55:36,530 --> 01:55:38,530 Semua orang datang ke sini. 1847 01:56:19,230 --> 01:56:20,400 Nana. 1848 01:56:20,420 --> 01:56:22,420 Tak usah, aku bisa sendiri. 1849 01:56:24,300 --> 01:56:25,400 Oke. 1850 01:56:30,530 --> 01:56:32,530 Baiklah, keluargaku. 1851 01:56:33,450 --> 01:56:36,450 Sekarang kita bisa memulai lagi, betul? 1852 01:56:38,080 --> 01:56:40,080 Dimana, ibu? Kita tidak punya rumah. 1853 01:56:40,120 --> 01:56:42,020 Rudy, kita memiliki sekitar, separuh Edge Keys di halaman kita saat ini. 1854 01:56:42,050 --> 01:56:44,020 Kuyakin mereka akan dengan senang hati membantu kita. 1855 01:56:44,050 --> 01:56:45,620 Tentu saja mereka akan membantu. 1856 01:56:45,660 --> 01:56:48,260 Ya, sampai kapan? Sampai Kord memaksa kita keluar? 1857 01:56:48,290 --> 01:56:49,990 Aku tak akan mencemaskan itu. 1858 01:56:51,060 --> 01:56:52,630 Jenny, Jenny. 1859 01:56:52,660 --> 01:56:53,560 Hai. 1860 01:56:53,590 --> 01:56:55,400 Halo, terima kasih atas kedatangannya. 1861 01:56:55,400 --> 01:56:57,400 Kurasa sudah waktunya mengembalikan Edge Keys 1862 01:56:57,430 --> 01:56:59,140 pada orang-orang yang menjadikannya hebat. 1863 01:56:59,170 --> 01:57:01,300 Sepertinya keluarga Reyes agak bisa menyesuaikan 1864 01:57:01,340 --> 01:57:03,070 pada karakter Jenny Kord, kan? 1865 01:57:03,110 --> 01:57:04,540 Kord harus banyak belajar dari Edge Keys. 1866 01:57:05,640 --> 01:57:07,240 Dimulai darimu, Rudy. 1867 01:57:07,280 --> 01:57:08,510 Tunggu sebentar, apa kau yang menyuruhnya mengatakan itu? 1868 01:57:08,550 --> 01:57:10,550 Rudy, aku tak bilang apa-apa. 1869 01:57:10,580 --> 01:57:12,220 Kayaknya memang kau yang suruh dia mengatakannya padaku. 1870 01:57:12,250 --> 01:57:14,280 Dan jangan khawatir, Kord Industries 1871 01:57:14,320 --> 01:57:16,250 akan memperbaiki dan mengembalikan rumah kalian. 1872 01:57:19,020 --> 01:57:20,660 Permisi. 1873 01:57:20,690 --> 01:57:22,360 Ini dia. / Terima kasih. 1874 01:57:22,390 --> 01:57:24,400 Ini, Rudy. / Apa ini? 1875 01:57:24,430 --> 01:57:28,030 Aku merasa sangat tidak enak, jadi aku membelikanmu pintu belakang yang baru. 1876 01:57:31,740 --> 01:57:33,400 Bagaimana, kau suka, sayang? 1877 01:57:33,440 --> 01:57:36,610 Oh! Wow, warnanya biru. Sangat mewakili, betul 'kan? 1878 01:57:36,640 --> 01:57:38,710 Rudy. / Rudi. "Terima kasih." 1879 01:57:38,740 --> 01:57:40,940 Kupikir-pikir dulu. / Ya, lihatlah. 1880 01:57:40,980 --> 01:57:43,050 Oh wow. Ayo, bantu aku menyukainya. / Aku mewarisinya. 1881 01:57:45,110 --> 01:57:46,550 Baiklah, aku harus pergi. 1882 01:57:48,220 --> 01:57:49,950 Ya. 1883 01:57:49,990 --> 01:57:51,490 Bagaimana kalau kuantar keluar? 1884 01:57:52,490 --> 01:57:54,190 Ya, tentu. / Oke. 1885 01:58:03,130 --> 01:58:04,400 Jadi, uh... 1886 01:58:05,600 --> 01:58:07,170 kapan aku bisa bertemu denganmu lagi? 1887 01:58:07,770 --> 01:58:10,170 Segera. Semoga saja. 1888 01:58:12,070 --> 01:58:13,210 Kemana tujuanmu? 1889 01:58:13,780 --> 01:58:15,580 Ke rumah ayahku. 1890 01:58:15,610 --> 01:58:17,680 Aku ingin melihat lukisan ibuku lagi. 1891 01:58:19,250 --> 01:58:21,520 Aku lupa betapa indahnya lukisan itu. 1892 01:58:21,550 --> 01:58:23,320 Baik, bagus itu. 1893 01:58:23,350 --> 01:58:24,390 Uh... 1894 01:58:27,090 --> 01:58:28,430 Bagaimana kalau kuberi tumpangan? 1895 01:58:35,400 --> 01:58:36,630 Caranya? 1896 01:58:36,670 --> 01:58:38,130 Aku merasakan gelombang darah 1897 01:58:38,170 --> 01:58:39,070 cepat mengalir menuju wilayah tengahmu. 1898 01:58:39,100 --> 01:58:40,240 Hentikan! 1899 01:58:41,470 --> 01:58:42,670 Tidak, tidak, tidak. Bukan kamu. 1900 01:58:42,710 --> 01:58:43,610 Oh. 1901 01:58:48,340 --> 01:58:49,410 Apa yang dikatakannya? 1902 01:58:49,450 --> 01:58:50,650 Tak ada. 1903 01:59:12,470 --> 01:59:14,470 Mantap, nak! 1904 01:59:18,580 --> 01:59:19,510 Oke. 1905 01:59:20,410 --> 01:59:22,210 Pegangan. 1906 01:59:22,250 --> 01:59:24,180 Oke. 1907 01:59:34,500 --> 01:59:38,300 BLUE BEETLE 1908 01:59:38,510 --> 01:59:53,510 broth3rmax, 03 September 2023 1909 01:59:53,510 --> 02:00:08,510 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 03 September 2023 1910 02:00:08,540 --> 02:00:18,540 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 1911 02:00:18,560 --> 02:00:28,560 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 1912 02:00:40,490 --> 02:00:44,760 โ™ช Aku benar-benar kehilangan cinta, โ™ช โ™ช apa jadinya diriku tanpamu โ™ช 1913 02:00:44,800 --> 02:00:49,470 โ™ช Tak bisa kutunda lebih lama โ™ช โ™ช tuk katakan bahwa aku memang salah โ™ช 1914 02:00:49,500 --> 02:00:53,370 โ™ช Aku benar-benar kehilangan cinta, โ™ช โ™ช aku sungguh tersesat tanpamu โ™ช 1915 02:00:56,740 --> 02:00:58,640 Halo, halo? 1916 02:00:58,680 --> 02:01:01,240 Oh Tuhan, ini berfungsi. Oke. um... 1917 02:01:01,280 --> 02:01:02,680 Siapapun yang menyalakan komputerku, 1918 02:01:02,710 --> 02:01:05,310 sampaikan pesan pada putriku, Jenny. 1919 02:01:05,350 --> 02:01:06,820 Jenny Kord. 1920 02:01:06,850 --> 02:01:09,520 Tolong, katakan padanya bila aku menyayanginya, 1921 02:01:09,550 --> 02:01:11,250 dan aku minta maaf, 1922 02:01:11,290 --> 02:01:13,890 dan ayahnya masih hidup. 1923 02:01:15,190 --> 02:01:17,660 Ted Kord masih hidup. 1924 02:07:16,250 --> 02:07:18,120 Oh, itu baru seksi. 126830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.