All language subtitles for Big Sky - 2x06 - Heart-Shaped Charm.WEB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:02,878 Previously on "Big Sky"... 2 00:00:02,880 --> 00:00:04,960 Here. Make a wish and throw it. 3 00:00:04,980 --> 00:00:07,299 - What's that? - I found it near the scene. 4 00:00:07,300 --> 00:00:09,301 Looks like something a kid would do. 5 00:00:10,470 --> 00:00:13,097 Drop the bag, or you die! 6 00:00:14,230 --> 00:00:15,391 Who the hell are you?! 7 00:00:17,370 --> 00:00:19,144 Run! 8 00:00:20,120 --> 00:00:22,050 If this murder's connected to the cartel, 9 00:00:22,060 --> 00:00:24,440 this is much bigger than we thought. 10 00:00:24,460 --> 00:00:26,318 I think this has something to do with Dietrich. 11 00:00:26,320 --> 00:00:28,560 Land surveyor said he saw a man 12 00:00:28,580 --> 00:00:30,781 matching Ronald's description outside a remote cabin. 13 00:00:30,790 --> 00:00:33,909 He was standing with a woman who sounds a lot like Scarlet. 14 00:00:35,340 --> 00:00:39,582 And how was your conjugal visit with Ronald? 15 00:00:40,430 --> 00:00:42,209 H-He's still set on escaping. 16 00:00:43,220 --> 00:00:44,670 Is that... ? 17 00:00:44,680 --> 00:00:45,713 Dietrich. 18 00:00:46,100 --> 00:00:48,879 Oh! Ahh! 19 00:00:48,880 --> 00:00:49,883 They were spying on you. 20 00:00:51,180 --> 00:00:54,120 - Get off of her! - Not a good idea, doll. 21 00:00:54,150 --> 00:00:55,431 So why were you following me? 22 00:00:55,440 --> 00:00:57,224 Because they're cops. 23 00:01:06,780 --> 00:01:09,870 Hoo, boy. This is interesting. 24 00:01:11,990 --> 00:01:14,150 Just drop the gun and we'll go. 25 00:01:14,170 --> 00:01:15,701 Why were you following me? 26 00:01:15,710 --> 00:01:17,970 We were just having a little girls' night. 27 00:01:17,990 --> 00:01:20,581 Let's just all walk away, blame it on the alcohol. 28 00:01:20,590 --> 00:01:23,417 - Yeah? - How about you lower your gun? 29 00:01:26,280 --> 00:01:28,750 Come on. Nobody's gonna get hurt. 30 00:01:35,940 --> 00:01:38,807 See? Wasn't so hard. 31 00:01:38,810 --> 00:01:41,220 Now you ladies go and have a nice night. 32 00:01:41,240 --> 00:01:43,896 Go! You heard him. 33 00:01:48,300 --> 00:01:49,693 Thanks for letting me borrow it. 34 00:01:57,450 --> 00:01:59,300 What the hell was that? 35 00:01:59,320 --> 00:02:01,150 They were following us! 36 00:02:01,170 --> 00:02:03,248 Security cameras, dumbass. 37 00:02:03,250 --> 00:02:05,250 You want to execute a cop, 38 00:02:05,260 --> 00:02:07,211 this ain't the place to do it. 39 00:02:19,760 --> 00:02:25,771 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 40 00:02:30,600 --> 00:02:31,940 Hey, Dad. 41 00:02:31,950 --> 00:02:34,196 - How was last night? - Don't ask. Trust me. 42 00:02:34,200 --> 00:02:36,600 Okay. Doesn't sound like too much tequila. 43 00:02:36,620 --> 00:02:38,560 - Something happen? - What's this? 44 00:02:38,580 --> 00:02:39,980 Oh, your babysitter's, I think. 45 00:02:39,990 --> 00:02:41,550 Found it in between the couch cushions. 46 00:02:43,290 --> 00:02:44,581 I know that look. 47 00:02:44,590 --> 00:02:45,916 - I gotta go, Dad. - Hey. 48 00:02:45,920 --> 00:02:47,793 I'll be seeing you later, right? 49 00:02:47,800 --> 00:02:50,003 Told you I want to show you something. 50 00:02:50,010 --> 00:02:51,660 Yeah, for sure. 51 00:03:23,700 --> 00:03:25,748 Hey. 52 00:03:27,220 --> 00:03:29,460 You saved us, and I just... I wanted to say thanks. 53 00:03:29,470 --> 00:03:31,339 You shouldn't have been there in the first place. 54 00:03:31,340 --> 00:03:32,588 Why are you helping us? 55 00:03:34,260 --> 00:03:35,540 That's my business. 56 00:03:44,480 --> 00:03:46,040 Thank you. 57 00:03:49,540 --> 00:03:51,810 They're not gonna stop looking for you. 58 00:03:51,820 --> 00:03:53,150 I know. 59 00:04:14,360 --> 00:04:15,380 Hey, Max. 60 00:04:15,390 --> 00:04:17,280 Cassie, hi. 61 00:04:17,300 --> 00:04:18,580 Um, what's up? 62 00:04:18,600 --> 00:04:20,620 Yeah, sorry just to show up unannounced, 63 00:04:20,640 --> 00:04:22,100 but you left something at my house. 64 00:04:22,120 --> 00:04:23,220 Oh, my gosh. 65 00:04:23,240 --> 00:04:24,990 I have been looking for these everywhere. 66 00:04:25,010 --> 00:04:26,680 You're a life-saver. 67 00:04:26,700 --> 00:04:29,150 Where'd you get this charm? It's really cool. 68 00:04:30,860 --> 00:04:33,850 It's just this thing someone started at school. 69 00:04:33,860 --> 00:04:36,740 Yeah, a lot of us have them. 70 00:04:36,760 --> 00:04:39,988 It just... means that I'm single. 71 00:04:40,920 --> 00:04:43,116 - Okay. - Yeah. Dumb, I know. 72 00:04:43,120 --> 00:04:44,920 Here you go. 73 00:04:45,880 --> 00:04:47,830 Do we have a guest? 74 00:04:49,800 --> 00:04:53,460 Um, Cassie, this is my mom's boyfriend, Tracy. 75 00:04:53,470 --> 00:04:56,964 Tracy, this is the woman I babysit for, Cassie Dewell. 76 00:04:56,970 --> 00:04:59,299 It's T-Lock. 77 00:04:59,300 --> 00:05:01,160 You want to come in, Cassie? 78 00:05:01,180 --> 00:05:03,010 I was just about to make a smoothie. 79 00:05:03,020 --> 00:05:04,388 I actually gotta run. 80 00:05:04,390 --> 00:05:06,480 I'm meeting up with some friends. 81 00:05:06,500 --> 00:05:08,659 Thank you so much for bringing me my keys back, Cassie. 82 00:05:08,660 --> 00:05:10,630 - Really appreciate it. - Of course. 83 00:05:19,280 --> 00:05:21,559 Are you sure you don't want to come inside for a smoothie? 84 00:05:21,560 --> 00:05:22,990 - I'll rain check. - All right. 85 00:05:23,000 --> 00:05:25,701 - Well, you have a nice day. - You, too. 86 00:05:34,460 --> 00:05:36,540 What do you mean you can't find it? 87 00:05:37,780 --> 00:05:40,739 I don't know. I always keep it in this little dish by my bed, 88 00:05:40,740 --> 00:05:41,758 but it's not there. 89 00:05:41,760 --> 00:05:43,540 It could just be in your room somewhere. 90 00:05:43,550 --> 00:05:44,595 Yeah, totally. 91 00:05:44,600 --> 00:05:46,179 I mean, I haven't looked hard for it yet. 92 00:05:46,180 --> 00:05:47,840 I've had a lot on my mind. 93 00:05:47,860 --> 00:05:49,349 Did you drop it at Harvey's house? 94 00:05:52,360 --> 00:05:53,562 Maybe. 95 00:05:54,560 --> 00:05:58,734 Because the way Cassie was looking at it, I mean... 96 00:05:58,740 --> 00:05:59,860 she knows. 97 00:05:59,870 --> 00:06:02,080 She knows something about it. 98 00:06:02,100 --> 00:06:04,615 Max, you said Cassie was cool, right? 99 00:06:04,620 --> 00:06:06,283 Maybe she could help us. 100 00:06:06,290 --> 00:06:08,118 We're too late for that. 101 00:06:08,120 --> 00:06:09,578 We're alone in this. 102 00:06:09,580 --> 00:06:11,330 Then we will figure it out. 103 00:06:17,010 --> 00:06:18,045 Together. 104 00:06:22,630 --> 00:06:24,760 _ 105 00:06:26,680 --> 00:06:27,760 Hmm. 106 00:06:29,080 --> 00:06:31,160 Like looking at a ghost. 107 00:06:31,180 --> 00:06:33,520 - It's creepy. - Mm. 108 00:06:33,530 --> 00:06:35,184 I wonder if he knew about Rick. 109 00:06:35,185 --> 00:06:36,920 You and Jerrie, thinking alike. 110 00:06:36,940 --> 00:06:38,981 She got his address before she left. 111 00:06:38,982 --> 00:06:42,524 Oh, I just spoke with her this morning. She didn't mention this. 112 00:06:42,525 --> 00:06:44,781 Yeah, well, she probably has other things on her mind. 113 00:06:44,790 --> 00:06:48,075 You know, I'm gonna send her a care package. 114 00:06:50,110 --> 00:06:52,360 I swear, if this is another call 115 00:06:52,380 --> 00:06:54,720 about my car warranty expiring, I'm gonna lose my... 116 00:06:54,740 --> 00:06:56,591 Dewell and Hoyt, this is Denise. 117 00:06:56,600 --> 00:06:58,880 - The boiler's acting up again. - Great. 118 00:06:58,900 --> 00:06:59,919 - Hey. - You're here. 119 00:06:59,920 --> 00:07:02,214 Yeah, uh, taking over Jerrie's desk. 120 00:07:03,423 --> 00:07:04,549 Kidding. 121 00:07:05,520 --> 00:07:06,839 I could use you. 122 00:07:06,840 --> 00:07:09,790 I'm gonna get something from my office 123 00:07:09,800 --> 00:07:11,264 and we can get lunch. 124 00:07:13,120 --> 00:07:17,780 Sure, I'd like to grab lunch and... be used. 125 00:07:26,120 --> 00:07:27,230 You okay? 126 00:07:28,280 --> 00:07:32,160 Other than a raging hangover, I'm fine. 127 00:07:34,820 --> 00:07:36,289 So last night was interesting. 128 00:07:36,290 --> 00:07:37,871 What was I supposed to do? 129 00:07:37,880 --> 00:07:39,001 You did plenty. 130 00:07:39,010 --> 00:07:40,836 Had your gun pointed at Cassie's head. 131 00:07:40,840 --> 00:07:42,337 - Mm. - Told Dietrich I was a cop. 132 00:07:42,340 --> 00:07:44,423 Mm-hmm. It could have gone a lot worse, too, 133 00:07:44,424 --> 00:07:46,820 if Dietrich found out about me. 134 00:07:50,840 --> 00:07:53,432 I just don't want to see anything happen to you. 135 00:07:55,870 --> 00:07:57,060 We need to cool down. 136 00:07:59,500 --> 00:08:00,890 That's not what I'm saying. 137 00:08:00,900 --> 00:08:03,660 I'm not gonna have another cross happen like last night. 138 00:08:03,680 --> 00:08:05,444 That would be bad news for both of us. 139 00:08:15,680 --> 00:08:17,320 Son of a bitch. 140 00:08:20,840 --> 00:08:23,511 Sounds like someone's been keeping secrets, Maxie. 141 00:08:30,360 --> 00:08:31,500 Sweetie. 142 00:08:33,230 --> 00:08:34,480 We need to talk. 143 00:08:36,520 --> 00:08:37,809 You told him. 144 00:08:39,650 --> 00:08:41,460 How could you? 145 00:08:50,080 --> 00:08:51,280 You promised. 146 00:08:51,300 --> 00:08:53,867 T-Lock is gonna give it to the police. 147 00:08:53,870 --> 00:08:56,361 I'll call in from a pay phone. 148 00:08:56,370 --> 00:08:57,750 Totally anonymous. 149 00:08:57,770 --> 00:08:58,914 A pay phone? 150 00:08:58,920 --> 00:09:03,001 It's not 1987, Tracy, okay? 151 00:09:03,010 --> 00:09:05,539 - This does not sound like a good plan. - Max, stop, please. 152 00:09:05,540 --> 00:09:07,671 Please, just tell him what you found. 153 00:09:07,680 --> 00:09:09,950 It's okay. If you'd feel more comfortable 154 00:09:09,960 --> 00:09:11,802 talking to the cops, go ahead. 155 00:09:16,200 --> 00:09:18,580 Okay. 156 00:09:18,600 --> 00:09:20,680 Okay, fine. I found a bag of drugs. 157 00:09:23,040 --> 00:09:26,980 Was there anything else, like money, maybe? 158 00:09:26,990 --> 00:09:31,863 Yeah, a little, but I spent it all on her tooth thing. 159 00:09:32,870 --> 00:09:33,907 Okay. 160 00:09:33,910 --> 00:09:35,033 Where are they now? 161 00:09:35,700 --> 00:09:37,060 The drugs. 162 00:09:37,860 --> 00:09:39,740 - My friend's house. - Ah. 163 00:09:39,750 --> 00:09:42,082 You need to bring them here, now. 164 00:09:42,090 --> 00:09:45,480 The longer you have those drugs, the more danger you're in. 165 00:09:45,500 --> 00:09:48,797 Don't worry. I'll take care of everything. 166 00:09:48,800 --> 00:09:53,718 Everything is gonna be fine, baby, I promise. 167 00:10:07,340 --> 00:10:11,390 Calling my brother impulsive would be an understatement. 168 00:10:13,160 --> 00:10:15,220 We used to have these Lego fortresses 169 00:10:15,240 --> 00:10:16,559 that we would build when we were kids, 170 00:10:16,560 --> 00:10:19,530 but Jag would always tear the entire thing down 171 00:10:19,550 --> 00:10:21,913 if one piece didn't look or fit right. 172 00:10:21,920 --> 00:10:26,001 Just days of work destroyed because it wasn't perfect. 173 00:10:26,010 --> 00:10:27,400 Me, on the other hand, 174 00:10:27,420 --> 00:10:29,760 I could see the problem and fix it 175 00:10:29,780 --> 00:10:31,550 without having to smash everything. 176 00:10:31,580 --> 00:10:33,460 But did he listen to me, ever? 177 00:10:33,480 --> 00:10:34,676 No. 178 00:10:37,600 --> 00:10:38,805 What is this? What did you do? 179 00:10:38,810 --> 00:10:40,149 - Scrambled eggs? - What's in them? 180 00:10:40,150 --> 00:10:41,183 Dollop of mustard. 181 00:10:41,190 --> 00:10:42,920 See, this is what I'm talking about. 182 00:10:42,940 --> 00:10:45,400 You men just trying to change and destroy things. 183 00:10:45,420 --> 00:10:47,898 You and your little mustard eggs. 184 00:10:47,900 --> 00:10:50,300 Jag with his scorched-earth nonsense. 185 00:10:50,310 --> 00:10:52,060 - It's childish. - It's good, though, right? 186 00:10:52,080 --> 00:10:53,629 - That's not the point. - Admit that it's good. 187 00:10:53,630 --> 00:10:54,779 Yes, okay, it's good. 188 00:10:56,790 --> 00:10:59,140 So what are we gonna do about Dietrich? 189 00:10:59,160 --> 00:11:02,120 Well, my beautiful, bearded friend, 190 00:11:02,140 --> 00:11:04,551 I have an idea that I think you might enjoy. 191 00:11:13,900 --> 00:11:14,925 So... 192 00:11:17,060 --> 00:11:18,589 Here we are. 193 00:11:18,590 --> 00:11:20,400 Yeah, here we are. 194 00:11:20,420 --> 00:11:21,556 Finally, right? 195 00:11:22,240 --> 00:11:23,890 Right. 196 00:11:26,280 --> 00:11:29,561 So what did you want to pick my brain about? 197 00:11:29,570 --> 00:11:31,149 Oh, yeah. My babysitter. 198 00:11:31,150 --> 00:11:32,240 Oh, okay. 199 00:11:32,260 --> 00:11:33,771 Didn't see that coming. Go on. 200 00:11:33,780 --> 00:11:36,720 This key chain was found near Harvey's body. 201 00:11:36,740 --> 00:11:38,406 Max, my babysitter, has the same one. 202 00:11:39,640 --> 00:11:42,319 Mm. Sounds a bit like a coincidence, huh? 203 00:11:42,320 --> 00:11:44,660 Yeah, on its own, totally. 204 00:11:44,680 --> 00:11:47,451 But I know Max, and she's lying about something. 205 00:11:48,340 --> 00:11:50,709 It's just one of those feelings I get. 206 00:11:50,710 --> 00:11:51,878 Well, did you tell Jenny? 207 00:11:51,880 --> 00:11:54,391 - Now's not the right time. - Why? 208 00:11:54,400 --> 00:11:56,179 Afraid she'll kick down your babysitter's door, 209 00:11:56,180 --> 00:11:58,551 - guns a-blazing? - That's exactly what I'm afraid of. 210 00:11:59,620 --> 00:12:03,640 This Jenny 2.0 is a little different. 211 00:12:05,720 --> 00:12:09,240 Look, so you know, 212 00:12:09,260 --> 00:12:12,399 Lindor 2.0 is not gonna stop looking for Ronald. 213 00:12:12,400 --> 00:12:14,750 I have an address for Legarski's brother. 214 00:12:14,770 --> 00:12:16,050 I'm gonna pay him a visit. 215 00:12:16,070 --> 00:12:17,260 Okay. You do you. 216 00:12:18,360 --> 00:12:19,650 Just leave me out of it. 217 00:12:22,200 --> 00:12:23,659 What about Cassie 2.0? 218 00:12:23,660 --> 00:12:27,591 Nope. No Cassie 2.0. Just same old me. 219 00:12:27,600 --> 00:12:29,020 Impossible. 220 00:12:29,040 --> 00:12:30,458 Come on, tell me something I don't know. 221 00:12:30,459 --> 00:12:33,180 It's your turn to confess. 222 00:12:33,200 --> 00:12:36,039 Oh, okay. Confess? 223 00:12:36,040 --> 00:12:40,171 Oddly deep... for lunch. 224 00:12:40,180 --> 00:12:42,379 Yes, it is. 225 00:12:45,800 --> 00:12:49,141 Every time you asked me out, I should have said yes. 226 00:12:52,480 --> 00:12:53,880 And yet, you didn't. 227 00:12:53,890 --> 00:12:55,880 Until now. 228 00:12:55,900 --> 00:12:57,760 If you're cool with that. 229 00:12:58,840 --> 00:13:00,320 This is just how I roll. 230 00:13:01,420 --> 00:13:02,450 Totally. 231 00:13:02,460 --> 00:13:04,576 Totally. 232 00:13:05,420 --> 00:13:07,860 This is literally the worst plan ever. 233 00:13:09,280 --> 00:13:11,830 He... He said it'll all be anonymous. 234 00:13:11,840 --> 00:13:13,971 Max, you can't stand T-Lock. 235 00:13:13,980 --> 00:13:15,509 What makes you think you can trust him? 236 00:13:15,510 --> 00:13:18,541 I don't trust him, okay? 237 00:13:18,550 --> 00:13:19,716 But if I don't do what he wants, 238 00:13:19,717 --> 00:13:21,979 he was gonna make me go to the cops. 239 00:13:21,980 --> 00:13:23,741 And so the solution to that is giving him 240 00:13:23,750 --> 00:13:25,349 two bags full of drugs and money? 241 00:13:25,350 --> 00:13:28,433 I mean, that doesn't really sound right to me. 242 00:13:28,440 --> 00:13:29,934 Well, I didn't mention the money, 243 00:13:29,940 --> 00:13:32,889 only the drugs and the accident. 244 00:13:32,890 --> 00:13:34,606 What about us? 245 00:13:36,740 --> 00:13:39,819 He didn't ask and I didn't say. 246 00:13:40,860 --> 00:13:42,731 You didn't have to do that. 247 00:13:42,740 --> 00:13:44,431 We're all in this together. 248 00:13:44,440 --> 00:13:46,993 Yeah. All of us. 249 00:13:47,000 --> 00:13:48,370 We got your back. 250 00:13:51,160 --> 00:13:54,080 God. I just... I just want this all to be over. 251 00:13:55,960 --> 00:13:57,280 Okay. 252 00:13:57,300 --> 00:13:59,040 So, give T-Lock the drugs. 253 00:13:59,060 --> 00:14:00,581 And we still have the money. 254 00:14:19,190 --> 00:14:21,440 _ 255 00:14:21,460 --> 00:14:23,529 _ 256 00:14:37,170 --> 00:14:38,628 Howdy. 257 00:14:52,480 --> 00:14:54,331 Hey, Max. 258 00:14:54,340 --> 00:14:56,429 Uh, hi, Ms. D. 259 00:14:56,430 --> 00:14:57,689 Can I talk to you for a second? 260 00:14:59,420 --> 00:15:01,071 Uh, yeah, sure. 261 00:15:01,080 --> 00:15:03,277 I was wondering if you heard about the police officer 262 00:15:03,278 --> 00:15:04,529 who died in the woods. 263 00:15:05,760 --> 00:15:07,600 Yeah. 264 00:15:07,620 --> 00:15:09,819 Yeah. It was, uh, on the news. 265 00:15:09,820 --> 00:15:11,951 - Why? - They found a key chain at the scene 266 00:15:12,900 --> 00:15:14,470 just like the one you have. 267 00:15:16,060 --> 00:15:17,098 Weird. 268 00:15:17,100 --> 00:15:18,280 Yeah, it is. 269 00:15:21,180 --> 00:15:23,840 Well, I still have mine, so... 270 00:15:23,860 --> 00:15:26,631 Max, if you were out there, if you know anything, 271 00:15:26,640 --> 00:15:27,760 you can tell me. 272 00:15:27,780 --> 00:15:29,808 You actually think I had something to do with this? 273 00:15:29,809 --> 00:15:31,269 I didn't, 274 00:15:31,270 --> 00:15:34,271 so have a nice day. 275 00:15:34,280 --> 00:15:36,101 Max... 276 00:15:48,640 --> 00:15:51,800 Is it tricky, being someone's lapdog? 277 00:15:52,960 --> 00:15:54,580 I mean, it's more than just a job. 278 00:15:54,600 --> 00:15:57,582 It's a relationship that's twisted. 279 00:15:57,590 --> 00:15:58,869 You've got to stay loyal to him, 280 00:15:58,870 --> 00:16:00,320 but you're living in utter fear? 281 00:16:00,340 --> 00:16:02,086 Ugh. That's a lot to unpack. 282 00:16:02,090 --> 00:16:03,831 I have no idea what you're talking about. 283 00:16:03,840 --> 00:16:05,548 How about you and Dietrich? What's your deal? 284 00:16:05,549 --> 00:16:08,860 - Why don't you ask him? - 'Cause that would go well. 285 00:16:08,880 --> 00:16:10,470 He's one of those men who hates women. 286 00:16:10,490 --> 00:16:12,149 Hates it even more when they ask questions. 287 00:16:12,150 --> 00:16:13,347 You got a point? 288 00:16:13,348 --> 00:16:15,975 I just want to know if you would die for Dietrich. 289 00:16:15,990 --> 00:16:20,600 Like, are you one of those macho, yay team, 290 00:16:20,620 --> 00:16:22,651 die-with-your-boots-on types? 291 00:16:24,300 --> 00:16:26,109 I still don't know what you're asking me. 292 00:16:26,110 --> 00:16:27,840 - Really? - Mm. 293 00:16:27,860 --> 00:16:30,782 'Cause you... you didn't strike me as a dumb cowboy. 294 00:16:33,010 --> 00:16:35,203 Is there anyone that you would die for? 295 00:16:36,140 --> 00:16:37,880 Oh. 296 00:16:37,900 --> 00:16:40,580 Oh, there it is. Yeah. There's someone. 297 00:16:40,600 --> 00:16:42,379 It's not your boss, though. That's interesting. 298 00:16:42,380 --> 00:16:43,709 What do you want from me? 299 00:16:43,710 --> 00:16:45,678 Just want to know what Dietrich did with our drugs and money. 300 00:16:45,679 --> 00:16:47,090 We don't have it. 301 00:16:48,920 --> 00:16:51,420 - I told you he'd say that. - Oh, God. 302 00:16:51,430 --> 00:16:53,620 Such a shame. 303 00:16:53,640 --> 00:16:55,381 You are so cute. 304 00:16:55,390 --> 00:16:58,518 I really thought you were smart, too. 305 00:16:58,530 --> 00:16:59,769 How tall are you? 306 00:17:06,700 --> 00:17:08,439 Travis? 307 00:17:08,440 --> 00:17:11,197 Ice cream? Something stronger? 308 00:17:11,210 --> 00:17:13,071 Maybe both? 309 00:17:13,080 --> 00:17:14,500 Yeah. 310 00:17:17,400 --> 00:17:18,800 So? 311 00:17:18,820 --> 00:17:23,334 So he said we should "cool things down." 312 00:17:23,340 --> 00:17:27,219 There's a part of me that knows he's probably right, but... 313 00:17:27,220 --> 00:17:30,598 But you like him, and you still haven't told him that you like him. 314 00:17:30,600 --> 00:17:32,218 I don't know what's wrong with me. 315 00:17:33,240 --> 00:17:34,720 You've been hurt before. 316 00:17:34,730 --> 00:17:36,460 You've lost people that you've loved. 317 00:17:36,480 --> 00:17:40,760 I'm no relationship expert, but it makes sense 318 00:17:40,780 --> 00:17:42,460 why you'd want to protect your heart. 319 00:17:44,060 --> 00:17:47,260 I think you just need to figure out if he's worth the risk. 320 00:17:48,080 --> 00:17:50,660 Just talk to him. 321 00:17:50,680 --> 00:17:52,113 What about Lindor? 322 00:17:52,780 --> 00:17:55,241 - Is he worth the risk? - How did you know? 323 00:17:55,840 --> 00:17:58,319 - Denise. - Denise. It's always Denise. 324 00:17:58,320 --> 00:18:00,121 Uh-huh. Mm. 325 00:18:00,130 --> 00:18:03,530 Yeah, we had a moment, and... 326 00:18:03,540 --> 00:18:05,201 I could feel him holding back, 327 00:18:05,210 --> 00:18:07,587 but I didn't... I didn't pry. 328 00:18:07,590 --> 00:18:09,200 See, that's where we differ. 329 00:18:10,450 --> 00:18:11,716 I can't stop prying. 330 00:18:11,720 --> 00:18:13,176 Oh, really? 331 00:18:15,180 --> 00:18:17,388 By the way, did you find anything more on Harvey? 332 00:18:19,240 --> 00:18:20,580 Tubb's locked me out. 333 00:18:20,600 --> 00:18:22,560 I was just wondering about that key chain we found 334 00:18:22,580 --> 00:18:25,100 - at the crime scene. - Well, we ran some prints. 335 00:18:25,120 --> 00:18:26,731 It didn't match anybody in the system. 336 00:18:26,740 --> 00:18:28,040 Why? 337 00:18:29,970 --> 00:18:33,680 My babysitter, Max, has one exactly like it. 338 00:18:35,400 --> 00:18:38,500 - That's weird. - Yeah. 339 00:18:38,510 --> 00:18:41,040 Even so, even if Harvey was the one shooting at us, 340 00:18:41,060 --> 00:18:42,700 I don't think it was your babysitter. 341 00:18:42,720 --> 00:18:46,700 Yeah, and I asked her about it, and she denied knowing anything. 342 00:18:49,820 --> 00:18:50,880 Try it. 343 00:18:50,890 --> 00:18:53,160 You're just not a good influence. 344 00:18:53,170 --> 00:18:54,217 That's what this is. 345 00:18:56,930 --> 00:18:59,580 Okay? 346 00:18:59,600 --> 00:19:01,120 Okay. 347 00:19:01,800 --> 00:19:04,640 - Big bag. - Yeah. 348 00:19:04,650 --> 00:19:06,820 Probably worth a lot of money, right? 349 00:19:06,840 --> 00:19:09,232 T-Lock is risking himself for our safety. 350 00:19:11,160 --> 00:19:12,300 Yeah. 351 00:19:13,450 --> 00:19:14,654 Listen to your mother. 352 00:19:14,660 --> 00:19:16,340 You'll thank me later. 353 00:19:16,360 --> 00:19:18,157 It's all gonna be much better. 354 00:19:47,360 --> 00:19:48,700 Hey. 355 00:19:49,860 --> 00:19:51,480 Where did you go last night? 356 00:19:51,490 --> 00:19:52,980 What do you mean? 357 00:19:53,000 --> 00:19:55,528 You thought I was asleep, but you got up and left the room. 358 00:19:55,530 --> 00:19:58,573 Where does anybody go late at night? 359 00:19:58,580 --> 00:19:59,907 But where did you go? 360 00:20:04,260 --> 00:20:05,761 Don't interrogate me. 361 00:20:05,770 --> 00:20:07,091 I'm not interrogating you. 362 00:20:07,100 --> 00:20:09,041 I'm asking you a simple question. 363 00:20:09,050 --> 00:20:10,334 I was in the bathroom. 364 00:20:11,240 --> 00:20:12,580 It was a long time. 365 00:20:39,210 --> 00:20:40,782 I went out to look at Venus. 366 00:20:40,790 --> 00:20:43,409 Was that before or after you went to the bathroom? 367 00:20:45,580 --> 00:20:47,150 After. 368 00:20:47,160 --> 00:20:49,720 Do I need your permission to look at distant planets now? 369 00:20:49,740 --> 00:20:52,210 No, I just didn't know that you were an astronomer. 370 00:20:52,220 --> 00:20:54,837 There's a lot of things you don't know, Ronald. 371 00:21:01,440 --> 00:21:02,929 I thought you told me everything. 372 00:21:02,930 --> 00:21:05,139 - I don't tell you everything because... - Ronald? 373 00:21:05,140 --> 00:21:08,030 Scarlet? I need the two of you to come with me. 374 00:21:08,050 --> 00:21:09,644 - But I'm not done with... - It's okay. 375 00:21:09,650 --> 00:21:10,937 We'll do it later. 376 00:21:20,620 --> 00:21:21,864 Hello, friend. 377 00:21:23,100 --> 00:21:25,240 Welcome to Holy Wolf Ranch. 378 00:21:25,250 --> 00:21:26,960 How can I be of service? 379 00:21:32,920 --> 00:21:34,120 What are you doing? 380 00:21:34,130 --> 00:21:36,580 I'll explain later. Just be quiet, Scarlet. 381 00:21:39,430 --> 00:21:40,980 - What? - In there. 382 00:21:41,000 --> 00:21:42,089 There's someone here, isn't there? 383 00:21:42,090 --> 00:21:43,553 Don't make a sound. 384 00:21:44,850 --> 00:21:46,389 Help! 385 00:21:46,390 --> 00:21:47,473 Agatha! 386 00:21:47,480 --> 00:21:49,725 Oh, my God! 387 00:21:51,600 --> 00:21:54,270 I can't be the only fan of your book to just show up like this. 388 00:21:54,280 --> 00:21:56,820 No, but most of them have a troubled dog in tow, 389 00:21:56,840 --> 00:21:59,652 and from what I can tell... and I can tell a lot... 390 00:21:59,660 --> 00:22:01,760 Jim the Dog isn't troubled at all. 391 00:22:03,220 --> 00:22:04,240 Cats. 392 00:22:05,420 --> 00:22:07,100 I'm sorry? 393 00:22:07,120 --> 00:22:08,679 My girlfriend has them. 394 00:22:08,680 --> 00:22:10,741 We just moved in together, 395 00:22:10,750 --> 00:22:12,750 and Jim the Dog's been showing me his frustration 396 00:22:12,770 --> 00:22:14,419 by devouring half my socks. 397 00:22:14,420 --> 00:22:17,699 And you came up here to get some advice on how to deal with that? 398 00:22:17,700 --> 00:22:18,710 Yeah, if you don't mind. 399 00:22:19,780 --> 00:22:21,890 What did you say you did for a living? 400 00:22:21,900 --> 00:22:23,391 Oh, I own a roofing business. 401 00:22:30,391 --> 00:22:31,976 - Oh, my God! - I'm sorry, 402 00:22:31,980 --> 00:22:34,353 but that's the last warning he's gonna get. 403 00:22:40,410 --> 00:22:42,737 Mark the roofer, is that it? 404 00:22:42,740 --> 00:22:44,363 T... That's right. 405 00:22:44,370 --> 00:22:47,030 Why don't you tell me why you're really here, Mark? 406 00:22:47,050 --> 00:22:48,284 I thought I just did. 407 00:22:49,619 --> 00:22:51,370 Jim the Dog, quiet. 408 00:22:51,380 --> 00:22:52,788 There's no reason for alarm. 409 00:22:53,460 --> 00:22:54,780 Sit. 410 00:22:56,600 --> 00:22:58,750 Dogs aren't the only animals I can read. 411 00:22:59,640 --> 00:23:02,798 Your name might be Mark, but you're not a roofer, 412 00:23:03,660 --> 00:23:06,300 and you certainly don't have a girlfriend. 413 00:23:06,310 --> 00:23:09,096 This is about my brother, isn't it? 414 00:23:19,150 --> 00:23:20,191 Hey. 415 00:23:23,160 --> 00:23:24,460 How was the drop-off? 416 00:23:25,700 --> 00:23:28,991 My mom's an idiot for trusting T-Lock. 417 00:23:29,000 --> 00:23:30,620 Yeah, I get it. 418 00:23:31,480 --> 00:23:33,820 But worst case, he gets caught with the drugs. 419 00:23:35,760 --> 00:23:38,420 Max... 420 00:23:38,440 --> 00:23:39,710 what else is going on? 421 00:23:42,380 --> 00:23:43,710 Nothing. 422 00:23:45,510 --> 00:23:47,593 Come on. You're gonna be late for your shift. 423 00:23:48,400 --> 00:23:49,800 Hey. 424 00:23:51,680 --> 00:23:53,720 You're not in this alone. 425 00:24:12,170 --> 00:24:13,828 What was that for? 426 00:24:15,200 --> 00:24:19,510 I just wanted to feel good for a moment. 427 00:24:22,080 --> 00:24:25,320 You're the only thing... 428 00:24:25,340 --> 00:24:28,398 that makes me feel like... 429 00:24:28,400 --> 00:24:30,501 like the sky isn't falling. 430 00:24:40,480 --> 00:24:41,856 We're done with it now. 431 00:24:42,880 --> 00:24:44,060 It's over. 432 00:25:13,840 --> 00:25:15,060 Travis? 433 00:25:16,220 --> 00:25:17,911 Travis? 434 00:25:21,760 --> 00:25:23,000 Travis? 435 00:25:44,780 --> 00:25:46,378 Ahhh! 436 00:25:50,420 --> 00:25:51,439 You know, I gotta be honest. 437 00:25:51,440 --> 00:25:53,511 This is not how I thought this was gonna go. 438 00:25:53,520 --> 00:25:55,320 Call me a bleeding-heart optimist or whatever, 439 00:25:55,330 --> 00:25:58,880 but I really thought that Dietrich was gonna be 440 00:25:58,900 --> 00:26:00,600 like the fat girl at our pool party. 441 00:26:00,620 --> 00:26:03,461 We were gonna... We were gonna mean girl the hell out of him. 442 00:26:03,470 --> 00:26:07,817 - You people are insane. - Yeah, well. Good times. 443 00:26:07,820 --> 00:26:10,486 Donno? 444 00:26:43,080 --> 00:26:45,604 - I think we popped his brain. - Stop laughing! 445 00:26:47,950 --> 00:26:52,111 Listen, if you think that Dietrich gives a damn about me, 446 00:26:52,120 --> 00:26:56,080 well, then, you're stupider than... Wait, I'm sorry, 447 00:26:56,100 --> 00:26:58,200 - what's your name again, friend? - Donno. 448 00:26:58,220 --> 00:27:02,520 Then you're stupider than fatass Donno here, okay? 449 00:27:02,540 --> 00:27:04,771 See? I knew you would be a good mean girl. 450 00:27:04,780 --> 00:27:08,240 "Gretchen, stop trying to make fetch happen." 451 00:27:08,261 --> 00:27:10,254 You've seen it. It's so funny. 452 00:27:11,640 --> 00:27:14,884 - You want Smiley. - Who's Smiley? 453 00:27:14,890 --> 00:27:19,221 Dietrich, he's his... his nephew. Works at the bar. 454 00:27:19,230 --> 00:27:21,200 He thinks of him like he's his own kid. 455 00:27:21,220 --> 00:27:23,100 All right, get to the point. 456 00:27:23,110 --> 00:27:25,561 He's been skimming for months, 457 00:27:25,570 --> 00:27:28,280 and I wouldn't be surprised if it was him and Big Sam 458 00:27:28,300 --> 00:27:30,120 who were the ones that ripped y'all off, so... 459 00:27:30,150 --> 00:27:31,734 Dietrich's blind to all of it. 460 00:27:33,200 --> 00:27:35,520 He's not willing to die for Dietrich. 461 00:27:38,380 --> 00:27:40,819 I would like an address, please. 462 00:27:49,780 --> 00:27:51,630 Oh. 463 00:27:52,760 --> 00:27:54,220 You okay? 464 00:28:06,350 --> 00:28:07,436 State your business. 465 00:28:08,420 --> 00:28:11,140 We're looking for your guy, Stone. 466 00:28:11,150 --> 00:28:12,841 We've got an arrest warrant for him. 467 00:28:12,850 --> 00:28:14,902 For what? 468 00:28:14,910 --> 00:28:16,220 Blowing off some steam? 469 00:28:16,240 --> 00:28:17,947 For pulling a gun on an officer. 470 00:28:17,950 --> 00:28:19,330 Where is he? 471 00:28:19,350 --> 00:28:20,999 If I remember correctly, 472 00:28:21,000 --> 00:28:23,827 Smiley here, he hit you a few times. 473 00:28:23,830 --> 00:28:24,912 You want to take him too? 474 00:28:24,920 --> 00:28:27,203 And if I remember correctly, I hit him first. 475 00:28:27,204 --> 00:28:28,916 Always believed in a fair fight. 476 00:28:28,920 --> 00:28:31,000 Stone drew his weapon. 477 00:28:31,020 --> 00:28:34,040 Pretty sure your girlfriend drew first. 478 00:28:34,070 --> 00:28:35,329 Cassie Dewell? 479 00:28:35,330 --> 00:28:37,039 Just tell me where he is. 480 00:28:37,040 --> 00:28:38,550 Haven't seen him. 481 00:28:41,500 --> 00:28:43,040 Where's Stone? 482 00:28:43,050 --> 00:28:45,060 I tell you what... 483 00:28:45,080 --> 00:28:49,728 if I see him, I'll drive him down to the station myself. 484 00:28:51,520 --> 00:28:53,360 Not if I pick you up first. 485 00:28:57,780 --> 00:29:00,860 Don't say that. Come on. Let go. 486 00:29:05,120 --> 00:29:06,940 Mm. 487 00:29:09,010 --> 00:29:12,571 Okay, out with it. Why are we here? 488 00:29:14,500 --> 00:29:17,270 Remember that ranch we used to ride at when you were little? 489 00:29:18,640 --> 00:29:20,260 Yeah. 490 00:29:20,280 --> 00:29:22,460 Feels like a lifetime ago. 491 00:29:22,480 --> 00:29:25,030 I did not have two nickels to rub together, 492 00:29:25,050 --> 00:29:27,300 and Mr. Coleman let us ride for free. 493 00:29:28,120 --> 00:29:29,730 Gave me the idea for the Black rodeo, 494 00:29:29,750 --> 00:29:32,660 and now more people know that Black cowboys 495 00:29:32,680 --> 00:29:35,450 and cowgirls exist. 496 00:29:36,600 --> 00:29:38,240 Haven't we always existed? 497 00:29:39,490 --> 00:29:43,590 Existing and being seen are two different things. 498 00:29:47,380 --> 00:29:49,900 I always wanted my own ranch, though. 499 00:29:51,250 --> 00:29:52,583 I'm thinking of buying this one. 500 00:29:54,060 --> 00:29:55,880 - What do you think? - What? 501 00:29:56,940 --> 00:29:59,590 You can bring Kai here, and he can learn to ride. 502 00:30:01,800 --> 00:30:03,510 Someday, Kai's children. 503 00:30:07,820 --> 00:30:09,808 What do you really think? 504 00:30:10,850 --> 00:30:12,000 I need your blessing. 505 00:30:14,860 --> 00:30:16,231 I think it would be amazing. 506 00:30:16,240 --> 00:30:18,440 Amazing. 507 00:30:31,460 --> 00:30:34,083 Smiley, hey. 508 00:30:34,090 --> 00:30:35,660 What's up, old buddy? 509 00:30:35,680 --> 00:30:38,620 Damn, T-Lock. Been a hot minute. 510 00:30:38,640 --> 00:30:41,673 Can I talk to you for a second, alone? 511 00:30:43,260 --> 00:30:46,090 Yeah. Go on. 512 00:30:52,390 --> 00:30:56,105 Okay, okay, you got my dandelions waving. 513 00:31:05,360 --> 00:31:08,000 - Where the hell'd you get this? - Never mind that. 514 00:31:08,020 --> 00:31:09,367 Plenty more where that came from. 515 00:31:09,368 --> 00:31:10,699 Hey! 516 00:31:10,700 --> 00:31:12,204 You been stealing our product, man? 517 00:31:12,205 --> 00:31:14,240 I... I didn't steal anything. 518 00:31:14,260 --> 00:31:16,900 - My boss will kill you. - Hey, okay. 519 00:31:16,920 --> 00:31:18,335 I can get it for you 520 00:31:18,340 --> 00:31:20,280 and you can give it back to your boss, 521 00:31:20,300 --> 00:31:22,500 or just... just hear me out. 522 00:31:22,520 --> 00:31:23,840 Just hear me out. 523 00:31:23,860 --> 00:31:25,175 We can sell it ourselves. 524 00:31:25,180 --> 00:31:26,780 Who else knows about this? 525 00:31:26,800 --> 00:31:29,763 Nobody, I swear. 526 00:31:31,540 --> 00:31:32,760 Just think about it. 527 00:31:47,030 --> 00:31:48,480 Would you like some coffee? 528 00:31:48,490 --> 00:31:52,061 Or tea? She makes the perfect cup. 529 00:31:52,070 --> 00:31:53,829 No, thank you. 530 00:31:53,830 --> 00:31:55,706 It would be rude to not partake. 531 00:31:55,710 --> 00:31:57,291 You'll have to excuse my husband. 532 00:31:57,300 --> 00:32:00,711 He can get rather sensitive when it comes to his brother. 533 00:32:00,720 --> 00:32:05,581 Yes, dear, but he did come here under false pretenses. 534 00:32:05,590 --> 00:32:08,343 Let's give him a chance to explain, hm? 535 00:32:11,700 --> 00:32:13,056 I'm a U.S. Marshal. 536 00:32:14,140 --> 00:32:16,420 I'm looking for Ronald Pergman. Do you know who that is? 537 00:32:16,430 --> 00:32:18,312 Of course. My brother's partner in crime. 538 00:32:18,320 --> 00:32:20,147 Did you brother ever talk to you about Ronald? 539 00:32:20,150 --> 00:32:21,900 About what they were doing together? 540 00:32:21,920 --> 00:32:23,261 Is that a serious question? 541 00:32:23,270 --> 00:32:24,902 I'm just doing my job. 542 00:32:24,910 --> 00:32:28,960 Unless, of course, you have something to hide. 543 00:32:28,980 --> 00:32:32,490 Do you? Have something to hide? 544 00:32:34,490 --> 00:32:35,704 Shame. 545 00:32:39,560 --> 00:32:40,584 It's okay. 546 00:32:41,400 --> 00:32:44,213 My husband did not know what Rick was doing, 547 00:32:44,990 --> 00:32:46,381 but he knew he was broken. 548 00:32:46,390 --> 00:32:49,580 He feels he should have helped his brother. 549 00:32:49,600 --> 00:32:51,540 Helped him? 550 00:32:51,560 --> 00:32:53,388 I'm sorry, what... what could you have done? 551 00:32:57,120 --> 00:32:58,894 I could have fixed him. 552 00:33:04,380 --> 00:33:05,971 You know, uh... 553 00:33:05,980 --> 00:33:07,569 I think I will have some of that coffee. 554 00:33:07,570 --> 00:33:09,741 Splendid. 555 00:33:27,770 --> 00:33:30,384 All right, T-Lock. I'm in. 556 00:33:30,390 --> 00:33:33,400 Yeah, come by my place tomorrow. 557 00:33:33,420 --> 00:33:36,807 We'll, um, bash out all the details. 558 00:33:48,690 --> 00:33:49,778 Everything okay? 559 00:33:51,000 --> 00:33:52,030 Perfect. 560 00:33:53,320 --> 00:33:55,760 I'm sorry I lied to you. 561 00:33:56,930 --> 00:33:59,788 The job sometimes demands it. 562 00:33:59,790 --> 00:34:01,200 Hard habit to break, I guess. 563 00:34:01,220 --> 00:34:02,791 Every habit can be broken. 564 00:34:02,800 --> 00:34:04,580 With the proper training. 565 00:34:05,380 --> 00:34:08,290 You are an apt pupil, aren't you? 566 00:34:12,000 --> 00:34:13,010 Hey! 567 00:34:39,960 --> 00:34:41,121 You thirsty? 568 00:34:42,270 --> 00:34:43,332 Maybe some milk. 569 00:35:08,320 --> 00:35:10,900 These Cheezy Bites expired five years ago. 570 00:35:10,910 --> 00:35:13,779 How do people live like this? 571 00:35:23,080 --> 00:35:24,200 I found something. 572 00:35:27,220 --> 00:35:28,750 Is that a used condom? 573 00:35:34,020 --> 00:35:36,343 Oh, I need glasses. 574 00:35:36,350 --> 00:35:37,844 These are ours. 575 00:35:37,850 --> 00:35:39,554 It's too late to ask this chucklehead 576 00:35:39,560 --> 00:35:41,348 - where he got them. - We don't need to. 577 00:35:41,350 --> 00:35:44,040 Dietrich had our drugs the whole time. 578 00:35:44,060 --> 00:35:46,353 He killed Harvey, and he lied to my face. 579 00:35:46,360 --> 00:35:47,813 I hate liars. 580 00:35:47,820 --> 00:35:50,440 It's time to show this guy who's actually in charge. 581 00:35:51,950 --> 00:35:54,720 Ugh. Not now. 582 00:35:56,160 --> 00:35:59,029 Are you kidding me, sis? 583 00:36:00,780 --> 00:36:03,160 Pack your bags, Dhruv. 584 00:36:03,180 --> 00:36:04,454 We're going to Montana. 585 00:36:19,600 --> 00:36:22,013 One coffee to go. Cream and sugar, like you asked. 586 00:36:22,020 --> 00:36:24,660 - Thank you. - You pulling an all-nighter? 587 00:36:24,680 --> 00:36:26,309 Yeah, something like that. 588 00:36:27,060 --> 00:36:28,970 You're, um... You're Max's friend, right? 589 00:36:28,980 --> 00:36:31,231 - Yeah. - I'm Cassie Dewell. 590 00:36:32,160 --> 00:36:33,560 She babysits my son. 591 00:36:34,660 --> 00:36:37,460 Oh, yeah. Yeah. I hear about him all the time. 592 00:36:37,480 --> 00:36:39,406 D... Good things, I hope? 593 00:36:40,040 --> 00:36:42,240 Just that they are starting the next great rock band. 594 00:36:42,250 --> 00:36:44,741 Yep. Yep. The world better watch out. 595 00:36:47,440 --> 00:36:49,120 - Don't want that to get cold. - Mm-hmm. 596 00:36:53,470 --> 00:36:55,589 - Enjoy your coffee. - You bet. 597 00:37:21,120 --> 00:37:22,491 You're mad. 598 00:37:22,500 --> 00:37:23,520 You're alive. 599 00:37:23,540 --> 00:37:25,368 I thought my text said leave me alone. 600 00:37:25,370 --> 00:37:26,995 I've been looking for you all damn day! 601 00:37:30,080 --> 00:37:32,300 - Oh, my God. You're hurt. - It's nothing. 602 00:37:32,310 --> 00:37:33,630 I knew something was wrong. 603 00:37:33,640 --> 00:37:35,759 - What happened? What happened? - I had worse. It's nothing, Jenny! 604 00:37:35,760 --> 00:37:38,215 And I'm not gonna tell you, and you know it. 605 00:37:57,600 --> 00:37:58,680 I did it. 606 00:37:58,690 --> 00:38:01,696 I'm under the wing of the dragon. 607 00:38:02,640 --> 00:38:04,140 - The cartel? - Yeah. 608 00:38:04,160 --> 00:38:06,952 They need someone they can trust to run distro now. 609 00:38:06,960 --> 00:38:09,412 That's the only reason that I'm alive. 610 00:38:12,800 --> 00:38:13,920 All right. 611 00:38:16,040 --> 00:38:17,660 I'm gonna get you some ice. 612 00:38:22,810 --> 00:38:24,541 Thanks for your time. 613 00:38:24,550 --> 00:38:25,909 Sorry we got off on the wrong foot. 614 00:38:25,910 --> 00:38:27,222 You recovered nicely. 615 00:38:27,230 --> 00:38:28,599 Drive safe. 616 00:38:28,600 --> 00:38:30,349 The turns are hard to see down there in the dark. 617 00:38:30,350 --> 00:38:32,811 I'll be okay. 618 00:38:32,820 --> 00:38:34,145 Thanks again. 619 00:38:36,220 --> 00:38:38,520 Be good, Jim the Dog. 620 00:39:12,150 --> 00:39:14,000 "I could have fixed him." 621 00:39:15,180 --> 00:39:17,060 What do you think he meant by that? 622 00:39:18,040 --> 00:39:19,220 Nothing? 623 00:39:20,370 --> 00:39:21,401 Really? 624 00:39:22,270 --> 00:39:25,100 No twin brother conspiracy theories? 625 00:39:25,120 --> 00:39:26,197 No secrets? 626 00:39:27,680 --> 00:39:29,910 Yeah, you're probably right. 627 00:39:31,940 --> 00:39:33,440 Still. 628 00:40:10,020 --> 00:40:13,030 Help... me... 629 00:40:13,040 --> 00:40:14,460 Oh, my God. 630 00:40:19,780 --> 00:40:21,580 - Does it hurt? - Mnh-mnh. 631 00:40:22,460 --> 00:40:24,339 Liar. 632 00:40:28,540 --> 00:40:30,760 I just need to know you're okay. 633 00:40:32,300 --> 00:40:34,640 Don't make me come hunting for you again. 634 00:40:34,660 --> 00:40:36,300 Mm. 635 00:40:36,320 --> 00:40:38,687 Maybe I like Jenny Hoyt chasing me. 636 00:40:40,420 --> 00:40:41,773 I'm serious. 637 00:40:43,560 --> 00:40:44,818 Mm. 638 00:40:46,340 --> 00:40:48,360 Stone! Open the door! 639 00:40:49,600 --> 00:40:52,780 It's Dietrich. Hide, now. 640 00:40:52,790 --> 00:40:54,380 You listen to me. Do not come out. 641 00:40:54,400 --> 00:40:56,120 You do not say anything. Promise me. 642 00:41:00,700 --> 00:41:01,835 What the hell? 643 00:41:01,840 --> 00:41:03,336 What took you so long? 644 00:41:03,340 --> 00:41:04,796 What... What is going on? 645 00:41:04,800 --> 00:41:08,120 - Someone in here? - No, no. It's just me. 646 00:41:11,800 --> 00:41:13,471 - Let's go for a ride. - Dietrich. 647 00:41:13,480 --> 00:41:16,474 Come on, man. It's been... It's been a day, okay? 648 00:41:19,440 --> 00:41:21,181 I don't remember asking. 649 00:41:28,840 --> 00:41:30,440 Today, Stone. 650 00:41:32,700 --> 00:41:35,231 Come on. We're gonna go meet Smiley, 651 00:41:35,240 --> 00:41:36,780 clear the air between us. 652 00:42:25,060 --> 00:42:30,060 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 45507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.