All language subtitles for Adalynn.2023.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,093 --> 00:00:27,529 When a polar bear gives birth, 2 00:00:27,562 --> 00:00:30,197 she typically has two cubs. 3 00:00:30,230 --> 00:00:32,332 To keep them safe from the dangers of the world, 4 00:00:32,366 --> 00:00:34,468 she'll stay with them, in the den, 5 00:00:34,502 --> 00:00:37,137 until they can survive on their own. 6 00:00:37,170 --> 00:00:39,139 It's a sacrifice she makes. 7 00:00:39,172 --> 00:00:41,676 Because if something were to happen to her, 8 00:00:41,709 --> 00:00:44,612 then her cubs would surely die. 9 00:00:44,646 --> 00:00:48,382 But if something were to happen to her cubs, 10 00:00:48,415 --> 00:00:49,784 what would become of the mother? 11 00:00:50,785 --> 00:00:52,219 Could she live with it? 12 00:00:52,252 --> 00:00:54,187 Ah! I can't! I can't! 13 00:00:54,221 --> 00:00:55,857 - Almost there! - I can't! 14 00:00:55,890 --> 00:00:57,457 - I can see the head. - I can't! 15 00:00:57,491 --> 00:00:59,159 I love you, okay? We're a team-- 16 00:00:59,192 --> 00:01:01,295 You can do it, baby. Come on! 17 00:01:01,328 --> 00:01:02,396 That's it! 18 00:01:21,716 --> 00:01:23,685 [distorted noises 19 00:02:47,434 --> 00:02:49,604 Elizabeth Aaron Bolland, 20 00:02:49,637 --> 00:02:53,875 born at 6:36 p.m., two weeks ahead of schedule. 21 00:02:53,908 --> 00:02:56,711 Six pounds, eight ounces. 22 00:02:56,744 --> 00:03:01,348 That doesn't sound like much, but to me, it's everything. 23 00:03:01,381 --> 00:03:04,919 And now you're my whole world. 24 00:03:04,952 --> 00:03:07,487 I would do anything to protect you. 25 00:03:08,523 --> 00:03:10,658 My perfect baby girl. 26 00:03:10,692 --> 00:03:13,861 I'm gonna be the kind of mother for you that I never had. 27 00:03:13,895 --> 00:03:16,831 You're going to have a great childhood. 28 00:03:16,864 --> 00:03:20,702 You have two parents who love you very much. 29 00:03:20,735 --> 00:03:24,939 When I met your father, it was love at first sight. 30 00:03:24,972 --> 00:03:27,742 A year later, we had the perfect wedding, 31 00:03:28,876 --> 00:03:31,311 and found the perfect house, 32 00:03:31,344 --> 00:03:34,816 in the perfect neighborhood, in the perfect town. 33 00:03:35,817 --> 00:03:38,920 And now we have you. 34 00:03:38,953 --> 00:03:43,323 I just didn't know how exhausted I would be. 35 00:03:58,606 --> 00:03:59,674 You did it. 36 00:04:00,608 --> 00:04:01,843 Sit down. 37 00:04:02,043 --> 00:04:03,044 I'm gonna get you some water, okay? 38 00:04:03,077 --> 00:04:04,946 Actually, I just... 39 00:04:04,979 --> 00:04:06,881 think I'm gonna go lay down upstairs. 40 00:04:06,914 --> 00:04:08,616 Of course. Whatever you want. 41 00:04:09,650 --> 00:04:11,853 -I'm sorry. -Mm-mm. Don't be. 42 00:04:11,886 --> 00:04:14,387 You go rest. Okay? I'll take care of everything. 43 00:04:15,823 --> 00:04:17,625 You go on. I'll be right up. 44 00:04:18,192 --> 00:04:19,660 - Mm-hmm. - Okay? 45 00:04:21,929 --> 00:04:23,564 - I love you. - I love you, too. 46 00:04:53,393 --> 00:04:56,429 All I wanna do is sleep. 47 00:04:56,463 --> 00:04:59,567 Life used to be brunches and selfies on the beach. 48 00:04:59,600 --> 00:05:03,004 I just need to find a new normal. 49 00:05:03,037 --> 00:05:05,472 A new perfect. 50 00:05:05,506 --> 00:05:07,041 Right after I get some sleep. 51 00:05:19,419 --> 00:05:22,557 I don't know how people can do this every two hours. 52 00:05:22,590 --> 00:05:24,725 Bill? 53 00:05:24,759 --> 00:05:26,828 I guess I'm lucky that I don't have to do it alone. 54 00:05:30,998 --> 00:05:33,835 While I spent the last eight and a half months 55 00:05:33,868 --> 00:05:36,571 suffering from mood swings, bizarre cravings, 56 00:05:36,604 --> 00:05:38,806 and constant discomfort, 57 00:05:38,840 --> 00:05:40,775 Bill was nothing but attentive. 58 00:05:42,043 --> 00:05:43,845 I guess he's earned a break. 59 00:05:43,878 --> 00:05:46,080 From what I hear, we won't get another one 60 00:05:46,113 --> 00:05:48,516 until our kid grows up and moves out. 61 00:06:09,837 --> 00:06:11,806 I haven't taken my medicine for a year, 62 00:06:11,839 --> 00:06:13,908 so now I can get 63 00:06:13,941 --> 00:06:16,777 a little obsessive about things. 64 00:06:16,811 --> 00:06:19,680 I mean, who doesn't, right? 65 00:06:19,714 --> 00:06:22,049 Who doesn't? 66 00:06:22,083 --> 00:06:24,619 Sometimes it's the little things. 67 00:06:24,652 --> 00:06:26,020 You gotta be shitting me. 68 00:06:29,456 --> 00:06:31,025 I check the locks. 69 00:06:31,058 --> 00:06:33,094 Sometimes a lot. 70 00:06:33,127 --> 00:06:36,697 And I'm sure to close every single door in the house. 71 00:06:36,731 --> 00:06:39,200 Setting the TV volume to an even number, 72 00:06:39,233 --> 00:06:42,970 or rearranging ornaments and place settings. 73 00:06:43,004 --> 00:06:44,906 God, don't get me started on making sure 74 00:06:44,939 --> 00:06:46,674 all the photos in the house are level. 75 00:06:48,976 --> 00:06:52,213 But sometimes it's a little more than that. 76 00:06:52,246 --> 00:06:54,916 Sometimes I get this irrational fear 77 00:06:54,949 --> 00:06:56,017 that someone is watching me. 78 00:06:57,484 --> 00:06:59,654 Or stalking me. 79 00:06:59,687 --> 00:07:02,489 I know it's an irrational fear, but... 80 00:07:02,523 --> 00:07:05,993 doesn't stop me from checking everything. 81 00:07:06,027 --> 00:07:09,163 I don't know what an extreme case would look like for me, 82 00:07:09,196 --> 00:07:11,498 but God, I hope I never find out. 83 00:07:12,633 --> 00:07:13,868 I haven't taken my medicine. 84 00:07:42,296 --> 00:07:45,766 It's only when I know that everything's perfect 85 00:07:45,800 --> 00:07:47,168 that I can finally be calm. 86 00:07:49,003 --> 00:07:51,471 But when is anything ever perfect? 87 00:07:52,907 --> 00:07:54,241 Doesn't stop me from trying, though. 88 00:08:11,692 --> 00:08:13,561 Everyone told me that having a child 89 00:08:13,594 --> 00:08:14,895 would change my life forever. 90 00:08:16,230 --> 00:08:17,965 I guess I didn't realize 91 00:08:17,999 --> 00:08:19,166 how much Elizabeth would change mine. 92 00:09:53,961 --> 00:09:55,262 Oh... 93 00:10:30,364 --> 00:10:31,799 I just woke up 94 00:10:31,832 --> 00:10:34,068 from the worst nightmare I've ever had. 95 00:10:34,101 --> 00:10:36,237 God, it felt so real. 96 00:10:36,270 --> 00:10:39,006 I could hear her crying, but something wasn't right. 97 00:10:39,039 --> 00:10:41,375 I didn't feel connected to her at all. 98 00:10:44,145 --> 00:10:46,413 But I can't think about that now. 99 00:10:47,715 --> 00:10:49,049 Back to real life. 100 00:10:50,084 --> 00:10:52,186 My cub needs her mother. 101 00:10:53,254 --> 00:10:54,288 What? 102 00:10:55,289 --> 00:10:58,259 Nothing. It's just, we did it. 103 00:10:59,827 --> 00:11:00,895 We have a baby. 104 00:11:11,805 --> 00:11:13,874 So, uh, did you get some sleep last night? 105 00:11:13,908 --> 00:11:16,110 I slept like a baby. 106 00:11:16,477 --> 00:11:18,812 As in up every two hours, 107 00:11:19,280 --> 00:11:22,416 crabby, kinda wanting my mommy. 108 00:11:23,083 --> 00:11:25,719 I feel like I just woke up after a college bender. 109 00:11:29,456 --> 00:11:30,724 Mm... 110 00:11:31,526 --> 00:11:34,361 So, uh, start your meds yet? 111 00:11:36,130 --> 00:11:37,965 Uh, not yet. 112 00:11:38,600 --> 00:11:41,702 I just, um-- I'm not sure, after last time. 113 00:11:42,269 --> 00:11:43,971 Well, the new pills should be okay, 114 00:11:44,004 --> 00:11:45,472 it's the, uh, blue ones. 115 00:11:47,274 --> 00:11:49,810 They're in my purse. I keep forgetting I have 'em. 116 00:11:51,145 --> 00:11:52,980 Those ones are a little different. 117 00:11:53,013 --> 00:11:55,182 They should kick in-- in about ten to 15 minutes. 118 00:11:57,851 --> 00:11:59,920 You know, I, uh-- 119 00:11:59,954 --> 00:12:01,956 I can withdraw from this conference. 120 00:12:01,989 --> 00:12:03,057 Bill, no. 121 00:12:03,490 --> 00:12:04,925 This conference is too important. 122 00:12:05,392 --> 00:12:08,162 If I need anything, I'll call Cici. 123 00:12:08,597 --> 00:12:10,798 Okay? We're good here. 124 00:12:10,831 --> 00:12:12,967 So you are going. 125 00:12:13,467 --> 00:12:14,502 You sure? 126 00:12:16,504 --> 00:12:17,771 Yeah. 127 00:12:19,873 --> 00:12:20,941 It's only a week. 128 00:12:22,510 --> 00:12:23,777 We won't even... 129 00:12:25,045 --> 00:12:26,113 notice you're gone. 130 00:12:27,214 --> 00:12:28,282 Plus I, um... 131 00:12:29,383 --> 00:12:30,518 I was thinking about 132 00:12:31,018 --> 00:12:32,886 doing some painting this weekend. 133 00:12:32,920 --> 00:12:33,988 Yeah? 134 00:12:34,388 --> 00:12:35,889 Hmm. You inspired? 135 00:12:38,058 --> 00:12:40,027 -I have some ideas. -Hmm. 136 00:12:41,262 --> 00:12:44,164 You, uh, been checking the locks again. 137 00:12:46,200 --> 00:12:47,434 Sometimes. 138 00:12:48,435 --> 00:12:49,803 Heard you counting, too, Adalynn. 139 00:12:50,304 --> 00:12:52,507 Bill, I'm perfect. 140 00:12:54,108 --> 00:12:56,877 Okay, but if you need anything, 141 00:12:56,910 --> 00:12:59,246 anything at all, you call me or Cici. 142 00:13:00,014 --> 00:13:02,149 -Or heaven forbid your mother. -Mm. 143 00:13:02,717 --> 00:13:05,886 - Things will never be that bad. - Thank God. 144 00:13:06,353 --> 00:13:09,790 Um, is that the new crib? 145 00:13:11,292 --> 00:13:13,060 No, it's no-- hasn't arrived yet, 146 00:13:13,093 --> 00:13:14,461 it's on back order. 147 00:13:14,495 --> 00:13:17,197 So I pulled the old one outta storage. 148 00:13:26,040 --> 00:13:28,475 Oh, shit! 149 00:13:29,176 --> 00:13:30,944 Babe, I meant to take that off. 150 00:13:33,247 --> 00:13:34,815 I'm sorry. 151 00:13:39,153 --> 00:13:41,523 Babe, I'm sorry about earlier with the crib 152 00:13:41,556 --> 00:13:43,357 and you going into labor, it's... 153 00:13:44,892 --> 00:13:47,294 Just-- just slipped my mind, like an idiot. 154 00:13:49,163 --> 00:13:50,497 It's fine. 155 00:13:50,532 --> 00:13:51,865 You just caused a little freak-out. 156 00:13:53,100 --> 00:13:54,168 But I got through it. 157 00:13:56,303 --> 00:13:57,871 Do you want to talk about it? 158 00:14:00,941 --> 00:14:03,977 -Adalynn? Adalynn? -Huh? 159 00:14:05,279 --> 00:14:06,347 Oh, um... 160 00:14:08,082 --> 00:14:09,149 I'm okay. 161 00:14:11,485 --> 00:14:13,454 Spent a little quality time with the stress ball earlier, 162 00:14:13,487 --> 00:14:15,322 so I'm okay. 163 00:14:16,156 --> 00:14:17,358 Really. 164 00:14:19,026 --> 00:14:20,562 Do you wanna talk about it? 165 00:14:23,698 --> 00:14:24,965 That's my ride. 166 00:14:25,533 --> 00:14:26,601 Okay. 167 00:14:27,669 --> 00:14:28,969 -Love you. -Love you. 168 00:14:29,637 --> 00:14:30,904 Bill. 169 00:14:33,307 --> 00:14:35,008 Don't you wanna give your newborn daughter 170 00:14:35,042 --> 00:14:36,343 - a kiss goodbye? - Of course. 171 00:14:38,011 --> 00:14:39,079 Bye. 172 00:14:39,547 --> 00:14:40,648 Hey. 173 00:14:42,316 --> 00:14:43,518 What's wrong? 174 00:14:46,220 --> 00:14:47,555 I don't wanna leave you alone. 175 00:14:50,224 --> 00:14:51,291 I know. 176 00:14:52,393 --> 00:14:55,062 But Elizabeth and I will be okay. 177 00:14:57,231 --> 00:14:58,298 Have a safe trip. 178 00:14:59,634 --> 00:15:00,901 -Bye. -Bye. 179 00:15:17,418 --> 00:15:19,554 And here come the waterworks. 180 00:15:21,388 --> 00:15:23,658 "Baby blues" is what they call it. 181 00:15:23,691 --> 00:15:26,160 Add that to my list of problems. 182 00:15:26,193 --> 00:15:28,530 I just hope this is the worst of it 183 00:15:28,563 --> 00:15:29,697 and it passes soon. 184 00:15:39,173 --> 00:15:41,643 Hello? 185 00:16:06,768 --> 00:16:08,368 What do... 186 00:16:18,746 --> 00:16:20,347 - Hello? - Hey, 187 00:16:20,380 --> 00:16:21,683 I've been calling you, girl. 188 00:16:22,483 --> 00:16:23,551 I know. 189 00:16:23,952 --> 00:16:27,087 I'm sorry, I'm just still... 190 00:16:28,288 --> 00:16:31,291 -adjusting. -I forgive you. 191 00:16:31,325 --> 00:16:32,727 And I'm so sorry I didn't make it back 192 00:16:32,760 --> 00:16:34,529 in time to be there. 193 00:16:34,562 --> 00:16:35,663 You were supposed to wait 'til I got back. 194 00:16:37,799 --> 00:16:40,568 -Hey, how was it? -Childbirth? 195 00:16:42,302 --> 00:16:43,571 About like I expected. 196 00:16:46,173 --> 00:16:48,475 Only 100 times more painful. 197 00:16:48,510 --> 00:16:50,645 Hey. 198 00:16:50,678 --> 00:16:54,147 You know, my hormones were really outta control, remember? 199 00:16:54,181 --> 00:16:56,818 And I could not have gotten through that without you. 200 00:16:56,851 --> 00:16:58,252 And I'm here for you, too. 201 00:17:02,089 --> 00:17:05,593 -Thank you. -Okay. 202 00:17:05,627 --> 00:17:08,362 Well, sweetie, what are you doing today? 203 00:17:08,395 --> 00:17:09,831 I was thinking that we could get takeout 204 00:17:09,864 --> 00:17:11,833 from Croso's and catch up. 205 00:17:11,866 --> 00:17:13,801 I'm dying to meet the baby. 206 00:17:13,835 --> 00:17:15,537 Oh, um, 207 00:17:15,570 --> 00:17:18,105 we're not really up for visitors just yet. 208 00:17:20,542 --> 00:17:23,611 -You sure you're okay? -Yeah. 209 00:17:23,645 --> 00:17:26,814 I'm fine. Uh, everything's perfect. 210 00:17:26,848 --> 00:17:29,651 Well, i-- if you're not, there's no shame in it. 211 00:17:29,684 --> 00:17:33,320 I mean, nobody's really perfect, you know? 212 00:17:35,389 --> 00:17:36,456 We'll be fine. 213 00:17:37,391 --> 00:17:40,427 As long as we can survive until Bill gets home, 214 00:17:40,460 --> 00:17:43,865 -everything will be perfect. -Survive? 215 00:17:43,898 --> 00:17:45,667 Hey, Adalynn, what do you mean? 216 00:17:47,569 --> 00:17:48,770 I have to go pump now, Cici. 217 00:17:49,771 --> 00:17:50,838 Thank you for calling. 218 00:18:16,531 --> 00:18:19,299 "Nobody's really perfect, you know?" 219 00:18:19,767 --> 00:18:21,401 Who does she think she is? 220 00:18:40,922 --> 00:18:42,189 Ow. 221 00:19:10,918 --> 00:19:14,421 I am aching for a nap. 222 00:19:14,454 --> 00:19:17,391 That sure would be easier with Bill around. 223 00:19:17,424 --> 00:19:20,494 But his career is riding on this conference. 224 00:19:24,632 --> 00:19:26,868 It's not his fault Elizabeth came early. 225 00:19:32,807 --> 00:19:34,642 Oh, Bill, what did you do? 226 00:19:34,676 --> 00:19:35,910 Bill told me he'd ordered some things 227 00:19:35,943 --> 00:19:37,745 for the baby, 228 00:19:37,779 --> 00:19:39,814 but he didn't tell me he went overboard. 229 00:19:39,847 --> 00:19:42,684 My sweet husband told me to put all the packages aside 230 00:19:42,717 --> 00:19:44,585 and that he'd deal with them when he gets home. 231 00:19:57,031 --> 00:19:59,600 I am so tired 232 00:19:59,634 --> 00:20:02,335 and this baby won't shut up! 233 00:20:03,370 --> 00:20:06,339 God, shut up. 234 00:20:06,373 --> 00:20:08,976 Shut up, shut up, shut up, shut up, shut up! 235 00:20:36,871 --> 00:20:39,807 I could use something to take the edge off. 236 00:20:39,841 --> 00:20:42,476 A glass of wine, maybe two. 237 00:20:42,510 --> 00:20:44,612 Hell, why not the whole fucking bottle? 238 00:20:45,747 --> 00:20:47,515 But I won't. 239 00:20:48,783 --> 00:20:50,551 I won't contaminate my milk. 240 00:20:50,585 --> 00:20:52,553 No meds and no wine. 241 00:21:40,535 --> 00:21:43,370 I guess I just need to find other ways to relax 242 00:21:43,403 --> 00:21:44,906 and feel like my old self. 243 00:21:44,939 --> 00:21:47,440 However briefly. 244 00:21:47,474 --> 00:21:49,409 I still have painting, I suppose. 245 00:22:14,902 --> 00:22:17,605 As obsessed as I can be with even numbers, 246 00:22:17,638 --> 00:22:20,473 locked doors, and symmetrical designs, 247 00:22:20,508 --> 00:22:22,677 painting is the only outlet I have 248 00:22:22,710 --> 00:22:24,512 to break all my own rules. 249 00:22:30,518 --> 00:22:32,485 I can be free 250 00:22:32,520 --> 00:22:34,856 and express myself in ways that I can't otherwise. 251 00:22:34,889 --> 00:22:35,990 Not even while journaling. 252 00:22:37,490 --> 00:22:38,993 It's my true therapy. 253 00:22:52,940 --> 00:22:56,510 I can create a world where things can be perfect, 254 00:22:56,544 --> 00:22:58,478 just as they should be. 255 00:22:58,512 --> 00:23:00,915 Perfection may be out of reach in my daily life, 256 00:23:00,948 --> 00:23:02,984 but not for my subjects. 257 00:23:06,486 --> 00:23:08,155 It scares me sometimes 258 00:23:08,189 --> 00:23:10,157 how easily I can get lost in my own fantasy. 259 00:23:11,592 --> 00:23:13,460 I get so lost sometimes 260 00:23:13,493 --> 00:23:15,630 that I fear I'll never find my way back. 261 00:23:16,764 --> 00:23:17,832 Sometimes. 262 00:25:32,133 --> 00:25:34,935 It's fine, Adalynn. It's just in your head. 263 00:25:36,804 --> 00:25:41,208 It's just you. Nobody's here. Nobody's here. 264 00:26:25,786 --> 00:26:27,788 God, none of this feels normal. 265 00:26:28,989 --> 00:26:30,191 Why aren't we bonding? 266 00:26:32,193 --> 00:26:34,829 What's wrong with you, Adalynn? 267 00:26:34,862 --> 00:26:37,631 She's just a baby. 268 00:26:37,665 --> 00:26:41,102 Come on, you can do it. Just fall asleep, Elizabeth. 269 00:26:42,870 --> 00:26:44,738 I can't take any more crying. 270 00:26:44,772 --> 00:26:47,708 It's been over an hour now. 271 00:26:47,741 --> 00:26:50,177 Please, just go to bed for Mama. 272 00:26:50,211 --> 00:26:52,279 Just go to bed. 273 00:26:52,313 --> 00:26:56,083 I wonder if other new mothers feel like this. 274 00:26:56,117 --> 00:26:59,720 I just can't take the screaming anymore. 275 00:27:04,692 --> 00:27:07,862 Please, please tell me this is gonna end one day. 276 00:27:07,895 --> 00:27:09,663 It can't always be like this. 277 00:27:11,265 --> 00:27:13,134 How's my little angel? 278 00:27:13,167 --> 00:27:16,337 Fussy as hell, so is the baby. 279 00:27:16,370 --> 00:27:17,638 How's the conference? 280 00:27:18,507 --> 00:27:19,974 It's a little overwhelming, to be honest. 281 00:27:20,542 --> 00:27:23,744 I never have an issue speaking in front of large crowds. 282 00:27:24,513 --> 00:27:27,281 I mean, even I get, you know, stage fright sometimes. 283 00:27:27,314 --> 00:27:30,117 Apparently so. 284 00:27:30,151 --> 00:27:32,219 So, uh, you doing okay? 285 00:27:33,154 --> 00:27:34,355 Yes, Bill, I'm fine. 286 00:27:34,388 --> 00:27:35,656 I'm a tough... 287 00:27:37,391 --> 00:27:39,660 -girl. -I know you are. 288 00:27:41,328 --> 00:27:43,430 Oh, you know, uh-- you won't believe this. 289 00:27:43,464 --> 00:27:44,765 Walter Fishman is 290 00:27:44,798 --> 00:27:46,167 finally retiring. 291 00:27:46,200 --> 00:27:48,002 - What? Why now? - Yeah. 292 00:27:48,035 --> 00:27:49,803 I mean, he's only 100. 293 00:27:49,837 --> 00:27:52,339 He's probably got what, 50 more good years in him? 294 00:27:52,373 --> 00:27:54,808 He's 75, Adalynn. Can you imagine? 295 00:27:54,842 --> 00:27:57,411 Don't you ever let me go that long, you promise? 296 00:27:57,444 --> 00:27:59,847 I promise. 70 tops. 297 00:27:59,880 --> 00:28:03,050 Ugh, that's the doorbell. 298 00:28:03,083 --> 00:28:04,752 Probably more of your impulse buys. 299 00:28:04,785 --> 00:28:06,320 Probably. 300 00:28:06,353 --> 00:28:07,755 Listen, when the pack and play comes, 301 00:28:07,788 --> 00:28:09,223 just let it-- set it aside. 302 00:28:09,256 --> 00:28:10,925 I'll handle it when I get home. All right? 303 00:28:10,958 --> 00:28:12,726 We'll see, I have a list of other things 304 00:28:12,760 --> 00:28:14,195 for you to do first. 305 00:28:14,228 --> 00:28:15,095 - I love you. - I love you. 306 00:29:09,416 --> 00:29:10,985 Shh! Shh! 307 00:29:11,885 --> 00:29:12,987 Shh. 308 00:29:18,492 --> 00:29:19,760 Oh, my God. 309 00:30:07,374 --> 00:30:09,143 One, two, three, four, five, six... 310 00:30:42,109 --> 00:30:44,411 Sometimes nothing works. 311 00:30:54,355 --> 00:30:55,989 And when the pain doesn't go away, 312 00:30:56,990 --> 00:30:58,192 I feel helpless. 313 00:31:00,961 --> 00:31:03,497 Like I'm all out of options. 314 00:31:11,606 --> 00:31:15,677 Meanwhile, it's more than just my brain. 315 00:31:15,710 --> 00:31:19,046 The headaches are back and something else seems off. 316 00:31:20,180 --> 00:31:22,383 This really is a lot for me. 317 00:31:22,416 --> 00:31:25,152 I feel like I'm heading into a downward spiral. 318 00:31:25,185 --> 00:31:27,689 Meanwhile, Bill's probably rubbing elbows with millionaires 319 00:31:27,722 --> 00:31:29,289 over champagne and caviar. 320 00:31:31,225 --> 00:31:34,995 Okay, that's not fair. He did offer to stay. 321 00:31:35,996 --> 00:31:37,599 He really wanted to. 322 00:31:37,632 --> 00:31:40,033 I could see it in his eyes when he left. 323 00:31:40,067 --> 00:31:43,638 His concern. And sadness, perhaps. 324 00:31:45,239 --> 00:31:47,509 Maybe that's why I pushed him to go. 325 00:31:47,542 --> 00:31:51,178 Maybe I needed to prove to him that I could handle this. 326 00:31:51,211 --> 00:31:52,714 Maybe I needed to prove to myself 327 00:31:52,747 --> 00:31:54,081 that I could handle this. 328 00:31:55,082 --> 00:31:58,051 "'Anything could be in there,' said the playful puffin. 329 00:31:58,085 --> 00:32:01,054 'It could be a slippery fish, or a wisecracking walrus, 330 00:32:01,088 --> 00:32:03,123 or even a water-wading whale.' 331 00:32:05,292 --> 00:32:07,227 The happy little harp seal 332 00:32:07,261 --> 00:32:09,597 pulled himself closer to the ice for a better look. 333 00:32:10,230 --> 00:32:12,966 'If I could use a last wish for anything, 334 00:32:13,668 --> 00:32:15,335 anything in the world,' said the pup. 335 00:32:15,870 --> 00:32:17,672 'I know exactly who I would wish to--'" 336 00:32:32,085 --> 00:32:33,153 Come on. 337 00:32:33,655 --> 00:32:35,155 Breathe, breathe, breathe, breathe. 338 00:32:35,623 --> 00:32:36,691 Come on. 339 00:32:40,528 --> 00:32:42,196 Breathe. Come on. 340 00:33:09,591 --> 00:33:11,526 Now, try to relax. 341 00:33:23,070 --> 00:33:27,374 A little higher than normal, but nothing too bad. 342 00:33:29,309 --> 00:33:31,111 Is this really necessary? 343 00:33:31,144 --> 00:33:32,547 I-- I only called about the baby. 344 00:33:33,213 --> 00:33:36,049 This is true. But the baby's fine. 345 00:33:36,684 --> 00:33:39,386 And true fact, the well-being of a baby 346 00:33:39,419 --> 00:33:41,523 often depends on the well-being of its mother. 347 00:33:41,890 --> 00:33:43,525 Right, but are you sure, though? 348 00:33:43,558 --> 00:33:44,592 About the choking? 349 00:33:45,092 --> 00:33:46,761 Oh, yes. It's very common. 350 00:33:46,794 --> 00:33:50,230 Um, infants are born with a hyper gag reflex. 351 00:33:50,565 --> 00:33:53,768 Um, when it happens, just let it pass. 352 00:33:53,801 --> 00:33:56,203 Um, adjust the baby's position, 353 00:33:56,604 --> 00:33:59,072 maybe your own, and resume feeding. 354 00:33:59,439 --> 00:34:02,309 Yeah, I-- I knew that, I just, um... 355 00:34:03,511 --> 00:34:04,612 I just forgot. 356 00:34:05,345 --> 00:34:06,413 Uh... 357 00:34:08,750 --> 00:34:10,818 It just-- it all happened so fast, 358 00:34:10,852 --> 00:34:13,153 you know, like, in that instant, it all-- 359 00:34:13,186 --> 00:34:14,254 it all could've just-- 360 00:34:16,591 --> 00:34:18,560 I'm sorry, you probably think I'm crazy. 361 00:34:19,293 --> 00:34:21,663 I could tell you stories about what lengths 362 00:34:21,696 --> 00:34:24,097 I've seen mothers go to to protect their young. 363 00:34:25,299 --> 00:34:26,568 It happens in nature, you know. 364 00:34:27,134 --> 00:34:30,805 Um, polar bears, for example. 365 00:34:32,306 --> 00:34:34,207 The moms usually have two cubs 366 00:34:34,241 --> 00:34:36,343 and they'd sacrifice anything to keep 'em alive. 367 00:34:39,179 --> 00:34:41,516 So, how are you feeling? 368 00:34:41,549 --> 00:34:43,483 Are-- are you getting enough sleep? 369 00:34:44,117 --> 00:34:46,854 - I mean, does any parent? - Touchรฉ. 370 00:34:49,256 --> 00:34:52,727 Are you eating, exercising, meditating? 371 00:34:53,360 --> 00:34:56,096 Uh, I did start writing in my journal again. 372 00:34:56,463 --> 00:34:57,799 It helps. 373 00:34:57,832 --> 00:34:58,900 I think. 374 00:34:58,933 --> 00:35:00,602 Good, good. 375 00:35:00,635 --> 00:35:03,571 And you're staying off the prescriptions? 376 00:35:06,273 --> 00:35:09,276 Uh, yeah. Yes. I-- I haven't taken any. 377 00:35:09,309 --> 00:35:11,378 Um, I don-- I don't want to. 378 00:35:11,411 --> 00:35:14,348 You know, a-- after last time. 379 00:35:15,783 --> 00:35:19,687 Adalynn, that was a completely different situation. 380 00:35:20,655 --> 00:35:21,789 Yeah. 381 00:35:22,557 --> 00:35:23,791 Because I aborted him. 382 00:35:24,559 --> 00:35:27,862 It wasn't your fault. The-- the-- the-- the fetus-- 383 00:35:27,895 --> 00:35:30,364 It's Miles. His name was Miles. 384 00:35:32,567 --> 00:35:36,571 Miles had severe cardiac abnormalities. 385 00:35:37,170 --> 00:35:39,674 It was no longer a viable pregnancy. 386 00:35:40,474 --> 00:35:42,543 You know, we-- we took the best option. 387 00:35:42,910 --> 00:35:44,277 It wasn't your fault. 388 00:35:47,749 --> 00:35:48,916 I know. I know. 389 00:35:50,551 --> 00:35:51,819 I'm sorry, I just... 390 00:35:53,721 --> 00:35:54,789 I think about it... 391 00:35:56,924 --> 00:35:58,191 a lot. 392 00:35:59,894 --> 00:36:01,596 Everything was so perfect. 393 00:36:03,865 --> 00:36:05,399 I don't understand. 394 00:36:08,903 --> 00:36:10,237 Why him? 395 00:36:12,840 --> 00:36:13,908 Was it the meds? 396 00:36:14,809 --> 00:36:15,877 Was it me? 397 00:36:16,577 --> 00:36:18,613 Was it something that I did? 398 00:36:18,646 --> 00:36:21,716 There wasn't anything that anyone could have done. 399 00:36:27,354 --> 00:36:28,422 He, uh... 400 00:36:29,057 --> 00:36:32,459 he would've been due six years ago last week. 401 00:36:34,595 --> 00:36:36,196 He would've been six. 402 00:36:40,001 --> 00:36:42,637 I sometimes wonder wha-- what my life would've been like 403 00:36:42,670 --> 00:36:43,771 if he would've lived. 404 00:36:45,740 --> 00:36:47,240 I think about it every day. 405 00:36:52,013 --> 00:36:53,614 You shouldn't do that to yourself. 406 00:36:54,515 --> 00:36:55,983 Besides, if he'd lived, 407 00:36:56,584 --> 00:36:59,219 who knows how it would've affected your life? 408 00:37:00,655 --> 00:37:02,322 You could have missed out on 409 00:37:02,355 --> 00:37:04,959 this beautiful bundle of joy right here. 410 00:37:09,797 --> 00:37:11,632 Sure, but... 411 00:37:12,900 --> 00:37:15,235 it's not all I think about. 412 00:37:16,003 --> 00:37:20,007 I also wonder what my life would've been like... 413 00:37:21,308 --> 00:37:22,710 without either of them. 414 00:37:24,846 --> 00:37:26,346 And then I get to thinking, 415 00:37:27,481 --> 00:37:29,316 "Did I will that to happen?" 416 00:37:29,349 --> 00:37:31,953 No. Ab-- absolutely not. 417 00:37:31,986 --> 00:37:33,286 What if I did? 418 00:37:35,590 --> 00:37:38,492 Stop! You loved your baby. 419 00:37:38,526 --> 00:37:39,727 Miles. 420 00:37:39,761 --> 00:37:42,295 You love both your children. 421 00:37:42,830 --> 00:37:45,600 Uh, you're just having an episode. 422 00:37:47,568 --> 00:37:50,972 It is just so much harder without the pills. 423 00:37:51,873 --> 00:37:52,907 You know, I-- 424 00:37:53,941 --> 00:37:55,543 I wish I could just take one. 425 00:37:56,978 --> 00:37:59,412 At least just one, Doctor. 426 00:37:59,947 --> 00:38:02,650 That-- that's not in your best interest right now. 427 00:38:02,683 --> 00:38:03,718 All right? 428 00:38:04,218 --> 00:38:08,388 I know it's hard, but this will pass. 429 00:38:09,356 --> 00:38:12,292 I'm just so afraid that something might happen. 430 00:38:14,028 --> 00:38:16,597 - Like what? - I don't know. 431 00:38:17,430 --> 00:38:19,600 Sometimes things just happen, you know? 432 00:38:21,501 --> 00:38:25,039 Or-- or what if I do something? 433 00:38:26,040 --> 00:38:30,645 Are you afraid you may harm yourself or your baby? 434 00:38:32,814 --> 00:38:34,081 No. No, no. 435 00:38:37,484 --> 00:38:38,786 Have you been seeing things? 436 00:38:45,026 --> 00:38:46,527 You would tell me, right? 437 00:38:47,662 --> 00:38:48,729 Yes, yeah. 438 00:38:49,462 --> 00:38:53,400 Yes, of course, Doctor. I just wondered, is all. 439 00:38:54,101 --> 00:38:55,368 Okay. 440 00:38:58,606 --> 00:39:00,708 Well, remember that there's a after-hours number 441 00:39:00,741 --> 00:39:02,777 you can call, uh, if you need to. 442 00:39:04,045 --> 00:39:06,479 And in the meantime, I can assure you 443 00:39:06,514 --> 00:39:08,516 that your baby is in perfect health. 444 00:39:09,349 --> 00:39:12,787 And you have nothing to fear but fear itself. 445 00:39:26,567 --> 00:39:28,102 Drink the whole bottle for Mommy 446 00:39:28,135 --> 00:39:29,904 without scaring her half to death, all right? 447 00:39:31,471 --> 00:39:32,974 No more scares for Mommy. 448 00:40:06,674 --> 00:40:09,710 Oh, no. Oh, no, oh, no, oh, no. Oh, no. 449 00:41:07,702 --> 00:41:09,837 I feel like I'm starting to unravel. 450 00:41:09,870 --> 00:41:14,108 I'm seeing things. The worst things. 451 00:41:14,141 --> 00:41:17,712 I've read about this, it's not uncommon. 452 00:41:17,745 --> 00:41:20,748 God, I wish I had someone to talk to about this. 453 00:41:20,781 --> 00:41:22,950 But if I can just make it a few more days, 454 00:41:22,984 --> 00:41:24,719 Bill will be home 455 00:41:24,752 --> 00:41:26,587 and we can deal with this together. 456 00:41:26,620 --> 00:41:28,889 Just hold on, Adalynn. We can get through this. 457 00:41:28,923 --> 00:41:31,692 Just a little bit longer. 458 00:42:57,745 --> 00:42:59,180 One, two, three, 459 00:42:59,213 --> 00:43:01,315 four, five, six, seven, eight, nine, ten. 460 00:43:20,367 --> 00:43:21,869 Fucking toy! 461 00:44:00,841 --> 00:44:02,443 It was probably just a nightmare, babe. 462 00:44:02,476 --> 00:44:04,845 It wasn't a nightmare, Bill. 463 00:44:04,879 --> 00:44:08,182 I'm just saying it's 3:30 in the morning. 464 00:44:08,215 --> 00:44:10,084 Di-- Somebody was trying to break into our house, 465 00:44:10,117 --> 00:44:11,986 it happened. 466 00:44:12,019 --> 00:44:13,320 Otherwise, how do you explain the broken wine glass? 467 00:44:13,354 --> 00:44:15,156 I didn't dream that. 468 00:44:15,189 --> 00:44:18,058 -I don't know. -I'm calling the police. 469 00:44:18,092 --> 00:44:20,094 Oh, whoa, whoa. Hold on a second. 470 00:44:20,494 --> 00:44:21,829 Let's just take a minute, all right? 471 00:44:21,862 --> 00:44:23,063 Let's think about this. 472 00:44:23,097 --> 00:44:24,765 There has to be-- 473 00:44:24,798 --> 00:44:26,400 has to be a logical explanation, right? 474 00:44:26,433 --> 00:44:28,402 You said the doors were unlocked. 475 00:44:28,435 --> 00:44:30,204 Yes. And it was opened. 476 00:44:30,237 --> 00:44:31,739 And no one entered the house, right? 477 00:44:31,772 --> 00:44:34,041 No. I mean, I don't think so. 478 00:44:34,074 --> 00:44:35,276 But I heard-- 479 00:44:36,210 --> 00:44:37,444 I-- I thought I heard-- 480 00:44:39,780 --> 00:44:40,848 Adalynn? 481 00:44:42,416 --> 00:44:44,485 I didn't see anyo-- anybody come in, but-- 482 00:44:44,519 --> 00:44:46,987 -they could have. -How? 483 00:44:47,021 --> 00:44:48,255 What? 484 00:44:48,289 --> 00:44:49,990 What difference does that make? 485 00:44:51,225 --> 00:44:53,260 You're checking locks again. 486 00:44:53,294 --> 00:44:55,162 When was the last time you checked before that? 487 00:44:55,196 --> 00:44:56,263 I don't know. 488 00:44:56,297 --> 00:44:57,965 1:00, 1:30, why? 489 00:44:57,998 --> 00:44:59,300 And were they locked? 490 00:45:01,435 --> 00:45:03,904 -And they were locked? -Yes. 491 00:45:05,940 --> 00:45:06,974 Exactly. 492 00:45:11,312 --> 00:45:12,379 You're saying 493 00:45:13,280 --> 00:45:14,315 they were locked. 494 00:45:15,316 --> 00:45:16,917 How could they be unlocked? 495 00:45:16,951 --> 00:45:18,352 They couldn't be, right? 496 00:45:22,289 --> 00:45:23,991 Adalynn? 497 00:45:24,024 --> 00:45:24,925 Maybe they picked the locks or something. 498 00:45:24,959 --> 00:45:26,460 I don't know. 499 00:45:26,493 --> 00:45:27,995 And what about the animals downstairs? 500 00:45:28,963 --> 00:45:30,397 What animals, Adalynn? 501 00:45:30,431 --> 00:45:32,066 The-- the-- the ceramic animals, Bill. 502 00:45:32,099 --> 00:45:34,168 The-- the-- the penguins, the polar bears. 503 00:45:34,201 --> 00:45:36,070 They were all mixed up and facing different ways. 504 00:45:36,103 --> 00:45:38,339 And I thought maybe I imagined it, but-- 505 00:45:38,839 --> 00:45:40,908 Whoa, whoa, whoa, wait. 506 00:45:40,941 --> 00:45:43,110 Hold on. You imagined it? 507 00:45:43,143 --> 00:45:45,079 After tonight-- 508 00:45:45,112 --> 00:45:46,981 Somebody has been in our house, Bill. 509 00:45:48,415 --> 00:45:51,385 Look, I saw what I saw. Okay? 510 00:45:51,418 --> 00:45:53,220 Why don't you believe me? 511 00:45:53,254 --> 00:45:55,456 Listen, I do believe you. 512 00:45:55,489 --> 00:45:57,291 I believe you heard something, but I don't believe-- 513 00:45:57,324 --> 00:45:58,959 That is not what I meant. 514 00:46:01,061 --> 00:46:03,097 Listen, I'm coming home. 515 00:46:03,130 --> 00:46:05,032 All right? I'll come home. 516 00:46:06,934 --> 00:46:08,969 -I'll catch the next flight out. -Bill. 517 00:46:09,003 --> 00:46:10,170 No. 518 00:46:12,172 --> 00:46:13,474 Well, then tell me, 519 00:46:13,941 --> 00:46:16,310 what the fuck am I supposed to do, Adalynn? 520 00:46:16,343 --> 00:46:18,245 Please, please. I'm out-- I'm outta answers. 521 00:46:19,246 --> 00:46:20,881 You have to finish. 522 00:46:22,383 --> 00:46:23,450 I'm sorry. 523 00:46:24,184 --> 00:46:27,054 Just haven't gotten any sleep and-- 524 00:46:27,087 --> 00:46:29,089 I just-- I guess I'm just preaching to the choir. 525 00:46:31,559 --> 00:46:32,826 Okay, listen. 526 00:46:33,427 --> 00:46:35,095 I'm gonna call security. 527 00:46:35,129 --> 00:46:36,897 I'm gonna have him come by, check on things. 528 00:46:36,930 --> 00:46:38,566 If anything else happens, 529 00:46:38,600 --> 00:46:39,933 you call the police. 530 00:46:41,603 --> 00:46:43,137 Yeah. 531 00:46:44,972 --> 00:46:46,508 Okay. Sure. 532 00:46:47,174 --> 00:46:49,009 Okay. Good. 533 00:46:52,413 --> 00:46:53,847 I'm gonna try and get some sleep. 534 00:46:56,283 --> 00:46:57,951 Good. Yeah. Get some rest. 535 00:46:58,586 --> 00:47:01,155 Oh, and please take your pills if you haven't yet. 536 00:47:02,189 --> 00:47:04,391 All right? 537 00:47:04,425 --> 00:47:07,194 -I love you. -I love you, too. 538 00:47:53,440 --> 00:47:55,109 Hello? 539 00:47:55,142 --> 00:47:57,144 - Hey. - Hey. 540 00:47:57,177 --> 00:47:59,947 I just got off the phone with, uh, the security office. 541 00:47:59,980 --> 00:48:01,148 What'd they say? 542 00:48:01,181 --> 00:48:02,416 They didn't find anything. 543 00:48:04,451 --> 00:48:06,688 The manager said there were some new kids in the complex. 544 00:48:06,721 --> 00:48:08,455 They were probably just screwing around. 545 00:48:08,956 --> 00:48:11,258 Screwing around? 546 00:48:11,291 --> 00:48:13,961 They're gonna do extra patrol for a couple of days. 547 00:48:13,994 --> 00:48:15,697 That was the best they can do. 548 00:48:15,730 --> 00:48:17,632 I'm sorry, didn't have any better news. 549 00:48:18,700 --> 00:48:20,568 Whatever, Bill. 550 00:48:21,235 --> 00:48:24,639 I'll call you later. Love you. 551 00:48:24,672 --> 00:48:27,174 I feel like I'm losing my mind. 552 00:48:27,207 --> 00:48:29,176 I'm starting to lose grip on reality. 553 00:48:29,209 --> 00:48:31,011 God, maybe Bill was right. 554 00:48:31,044 --> 00:48:32,647 Maybe this is all in my head 555 00:48:32,680 --> 00:48:34,047 and I should just get back on the meds. 556 00:48:35,382 --> 00:48:38,318 But I can't. Not yet. 557 00:48:38,352 --> 00:48:40,954 If I do I-- I don't know what they'll do to me. 558 00:51:43,905 --> 00:51:45,439 Please, no... 559 00:52:21,509 --> 00:52:23,343 Wait, wait, go back. 560 00:52:23,377 --> 00:52:24,779 The gun safe was open? 561 00:52:25,212 --> 00:52:29,817 I must have left it unlocked when I opened it the other day. 562 00:52:29,851 --> 00:52:31,853 - Opened for what? - I just... 563 00:52:33,420 --> 00:52:34,889 wanted to see it. 564 00:52:34,922 --> 00:52:37,324 You know, make sure it was there, in case-- 565 00:52:37,357 --> 00:52:38,760 Damn it, Adalynn. 566 00:52:38,793 --> 00:52:40,494 Thank God-- thank God you're okay. 567 00:52:40,528 --> 00:52:42,496 But, I mean, did you at least call the police? 568 00:52:42,530 --> 00:52:43,665 Yeah, they're on their way. 569 00:52:45,399 --> 00:52:47,735 Okay. That's good. 570 00:52:47,769 --> 00:52:49,737 - You sorry? - What? 571 00:52:49,771 --> 00:52:51,606 Are you sorry that you didn't believe me? 572 00:52:55,777 --> 00:52:59,647 I never said I didn't believe you. 573 00:52:59,681 --> 00:53:02,382 I'll see if I can catch a red-eye. 574 00:53:02,984 --> 00:53:05,452 No, Bill, you're almost done. 575 00:53:06,721 --> 00:53:07,855 Everything's perfect. 576 00:53:09,423 --> 00:53:11,592 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 577 00:53:13,393 --> 00:53:15,863 Okay. Well, I'm gonna call that security office. 578 00:53:15,897 --> 00:53:18,633 I'm gonna rip them a fucking new one. 579 00:53:18,666 --> 00:53:20,802 In the meantime, I want you to call the maid 580 00:53:20,835 --> 00:53:22,937 and-- and see if she can make a special trip. 581 00:53:23,838 --> 00:53:25,540 I gave her the week off. 582 00:53:25,573 --> 00:53:26,406 Her daughter has the flu, remember? 583 00:53:26,440 --> 00:53:27,675 Oh, shit! 584 00:53:28,142 --> 00:53:30,545 That's right. Okay. How about this? 585 00:53:30,578 --> 00:53:32,479 Go ahead and call my mom and she'll stay with you 586 00:53:32,513 --> 00:53:34,749 - 'til I get back, all right? - No, no, no. 587 00:53:35,149 --> 00:53:36,784 I said I'm fine. Okay? 588 00:53:37,919 --> 00:53:39,787 Adalynn... 589 00:53:39,821 --> 00:53:42,890 I'm perfectly capable of handling this by myself. 590 00:53:42,924 --> 00:53:44,892 I know how to take care of my baby. 591 00:53:44,926 --> 00:53:46,326 Our baby. 592 00:53:47,294 --> 00:53:48,328 I'm gonna finish cleaning. 593 00:53:48,996 --> 00:53:50,464 Maybe give the baby a bath. 594 00:53:50,965 --> 00:53:52,567 -I'll see you Sunday. -No, Adalynn. 595 00:53:52,600 --> 00:53:53,801 Adalynn, stay on the phone. Adalynn? 596 00:54:13,821 --> 00:54:15,388 Bill, I said I don't wanna talk right-- 597 00:54:15,422 --> 00:54:17,959 Hello? 598 00:54:17,992 --> 00:54:19,927 You're all gonna die. 599 00:54:33,741 --> 00:54:36,711 Look, I'll put in the report, 600 00:54:36,744 --> 00:54:39,379 but without a description and no forced entry, 601 00:54:39,412 --> 00:54:41,414 there's not a whole lot we can do right now. 602 00:54:41,448 --> 00:54:42,950 Okay, but what about the phone calls? 603 00:54:42,984 --> 00:54:45,052 -We'll run the number. -So that's it? 604 00:54:45,787 --> 00:54:48,288 I'm sorry. I-- I wish there was more we could do. 605 00:54:48,956 --> 00:54:50,925 Look, if you can think of anything, 606 00:54:50,958 --> 00:54:52,593 give us a call, okay? 607 00:55:06,774 --> 00:55:08,009 The best thing about picking up the pieces 608 00:55:08,042 --> 00:55:09,944 after completely falling apart 609 00:55:09,977 --> 00:55:12,747 is that it gives you a sense of control again. 610 00:55:12,780 --> 00:55:14,916 You can rebuild things however you want them. 611 00:55:16,818 --> 00:55:19,486 I spent the last few days losing my shit, 612 00:55:19,520 --> 00:55:22,023 but I knew I couldn't stay there. 613 00:55:22,056 --> 00:55:23,758 And look, 614 00:55:23,791 --> 00:55:25,827 this terrible thing that happened, 615 00:55:25,860 --> 00:55:28,896 I survived it, and I will continue to. 616 00:55:28,930 --> 00:55:32,465 I have to keep it together for my family. 617 00:55:32,499 --> 00:55:34,969 So, we're starting over. 618 00:55:35,002 --> 00:55:37,538 Everything can feel like new again. 619 00:55:37,572 --> 00:55:39,807 Good. Great, even. 620 00:55:39,841 --> 00:55:42,009 In a word, well, you know... 621 00:55:43,544 --> 00:55:44,612 perfect. 622 00:55:46,681 --> 00:55:48,015 Except... 623 00:55:48,049 --> 00:55:49,416 it's not perfect, is it? 624 00:55:51,986 --> 00:55:55,089 You can never put things back together like they were. 625 00:55:57,124 --> 00:56:00,393 And it can happen again. 626 00:56:00,427 --> 00:56:02,930 I can't keep this up forever. 627 00:56:02,964 --> 00:56:04,899 I know I'm not fooling anybody. 628 00:56:06,466 --> 00:56:07,668 I'm losing it. 629 00:56:25,086 --> 00:56:26,787 Kill them all! 630 00:56:32,860 --> 00:56:33,961 Do it. 631 00:57:08,963 --> 00:57:10,031 I'm sorry. 632 00:57:15,102 --> 00:57:16,170 I have to. 633 00:57:31,585 --> 00:57:32,653 No! 634 00:57:34,889 --> 00:57:36,023 No. 635 00:57:39,160 --> 00:57:41,862 No! No, no! 636 00:57:43,764 --> 00:57:45,166 No! 637 00:57:46,834 --> 00:57:49,136 Why are you doing this? 638 00:58:44,859 --> 00:58:46,193 You can't have us. 639 01:00:03,304 --> 01:00:04,705 Cici. 640 01:00:05,973 --> 01:00:07,808 Shit! No! 641 01:00:13,314 --> 01:00:15,983 It's okay. It's okay. 642 01:00:16,016 --> 01:00:21,822 One, two, three, four, five... 643 01:00:27,428 --> 01:00:33,868 One, two, three, four, five... 644 01:00:42,076 --> 01:00:43,244 Mommy! 645 01:00:45,246 --> 01:00:47,381 Wake up, Mommy. Wake up. 646 01:01:05,799 --> 01:01:06,867 Who's there? 647 01:01:07,835 --> 01:01:08,903 Huh? 648 01:01:16,844 --> 01:01:19,480 - How'd you get into my house? - Silly, Mommy. 649 01:01:19,514 --> 01:01:22,750 Stop playing. Come cuddle with me. 650 01:01:36,531 --> 01:01:37,965 Miles? 651 01:01:46,373 --> 01:01:49,376 Hello? 652 01:02:07,127 --> 01:02:08,195 You're not my son. 653 01:02:10,064 --> 01:02:11,098 Miles, he... 654 01:02:12,266 --> 01:02:14,034 ...he wasn't born. 655 01:02:14,068 --> 01:02:17,438 And yet, here I am. 656 01:02:19,139 --> 01:02:20,207 No. 657 01:02:21,041 --> 01:02:22,409 We lost you. 658 01:02:22,443 --> 01:02:24,411 You didn't lose me, Mommy. 659 01:02:28,315 --> 01:02:31,919 I wasn't perfect, so you killed me. 660 01:02:31,952 --> 01:02:33,487 - No! - Remember? 661 01:02:33,521 --> 01:02:35,422 No! 662 01:02:35,456 --> 01:02:37,091 Just like you killed all your family. 663 01:02:48,869 --> 01:02:49,937 The pills? 664 01:02:52,273 --> 01:02:53,474 These are the new ones. 665 01:02:54,576 --> 01:02:56,277 They were in my purse. 666 01:02:57,878 --> 01:02:59,179 But I-- I moved them, didn't I? 667 01:03:05,152 --> 01:03:06,521 Sorry I couldn't save you. 668 01:03:43,290 --> 01:03:45,459 They should kick in in about ten to 15 minutes. 669 01:03:46,427 --> 01:03:47,494 No, you're not... 670 01:03:48,429 --> 01:03:49,564 You're all right. 671 01:03:50,197 --> 01:03:51,265 You're fine. 672 01:04:02,476 --> 01:04:03,877 It's okay. 673 01:05:17,084 --> 01:05:18,385 Elizabeth. 674 01:05:36,069 --> 01:05:38,238 It worked. 675 01:05:39,273 --> 01:05:40,508 We made it, my love. 676 01:05:51,786 --> 01:05:53,353 Ready to see the world, sunshine? 677 01:07:38,793 --> 01:07:40,227 Bill! 678 01:07:47,635 --> 01:07:49,537 Whoa! Whoa, whoa, whoa, baby. 679 01:07:49,571 --> 01:07:51,171 Put the gun down, babe. 680 01:07:52,472 --> 01:07:53,808 Bill? 681 01:07:53,841 --> 01:07:55,342 Put the gun down. Come here. 682 01:07:56,744 --> 01:07:58,846 What happened here, Adalynn? Adalynn, let go. 683 01:07:59,914 --> 01:08:01,783 -What happened? -What? 684 01:08:02,717 --> 01:08:04,284 Adalynn, what did you do? 685 01:08:07,922 --> 01:08:11,358 No. No, I-- It wa-- it wasn't like this. 686 01:08:11,391 --> 01:08:12,594 -I-- I-- I cleaned. -What the fuck! 687 01:08:12,627 --> 01:08:13,861 -Have you been drinking? -No, no. 688 01:08:13,895 --> 01:08:15,563 It was the break-in, Bill. 689 01:08:16,096 --> 01:08:17,799 -It wa-- -Look at this shit. 690 01:08:18,265 --> 01:08:19,834 Baby powder fucking everywhere. 691 01:08:19,867 --> 01:08:21,736 Where-- What's Elizabeth eating, huh? 692 01:08:22,904 --> 01:08:24,806 Look at me. Look at me. 693 01:08:25,439 --> 01:08:27,441 You're not even taking your pills, are you? 694 01:08:27,474 --> 01:08:28,643 -No. -What? 695 01:08:29,276 --> 01:08:31,411 The-- the doctor told me not to, Bill. 696 01:08:31,445 --> 01:08:33,313 What are you talking about, Adalynn? 697 01:08:33,347 --> 01:08:35,282 The doctor, he came to check on Elizabeth 698 01:08:35,315 --> 01:08:37,484 and he told me not to so that I wouldn't hurt her. 699 01:08:37,518 --> 01:08:39,386 Adalynn, I am your doctor. 700 01:08:40,320 --> 01:08:41,589 You fucking insisted on it. 701 01:08:42,624 --> 01:08:43,858 What the fuck is this shit! 702 01:08:43,891 --> 01:08:46,694 It's a fucking mess. 703 01:08:48,195 --> 01:08:49,262 Fuck. 704 01:08:50,297 --> 01:08:51,365 Fuck. 705 01:08:52,332 --> 01:08:54,535 Adalynn, you knew-- 706 01:08:54,569 --> 01:08:57,237 you knew having the baby would exacerbate your condition. 707 01:08:57,270 --> 01:08:58,338 You knew this. 708 01:09:00,307 --> 01:09:01,943 Look at me. You're dehydrated. 709 01:09:01,976 --> 01:09:03,878 - When was the last time you ate? - Stop. Stop! 710 01:09:03,911 --> 01:09:05,613 When was the last time you had water besides this-- 711 01:09:05,647 --> 01:09:07,548 I don't know. I don't know! 712 01:09:08,983 --> 01:09:10,450 You promised you'd tell me. 713 01:09:11,019 --> 01:09:13,420 You promised me and Elizabeth. 714 01:09:13,453 --> 01:09:15,389 -You promised us. -I'm sorry. I'm sorry. 715 01:09:15,422 --> 01:09:18,893 It's okay. It's okay. I'm sorry. 716 01:09:18,926 --> 01:09:21,562 It's okay. It's okay. 717 01:09:22,195 --> 01:09:24,431 Where's Elizabeth, Ad-- Adalynn? 718 01:09:24,464 --> 01:09:26,333 -What? -Our kid? 719 01:09:26,366 --> 01:09:27,935 -Where's our kid at? -No, no, no, no. 720 01:09:27,969 --> 01:09:29,804 -Bill. Bill, please come here. -Stop it! 721 01:09:29,837 --> 01:09:31,673 - Come here, please. It's fine. - Stop it! 722 01:09:38,579 --> 01:09:39,814 Don't go in there. 723 01:09:45,920 --> 01:09:47,722 - Oh, no! - No! 724 01:09:47,755 --> 01:09:48,956 Oh, God, no. 725 01:09:50,925 --> 01:09:52,560 No, not our baby. 726 01:10:04,304 --> 01:10:05,338 -No. -I'm sorry. 727 01:10:05,372 --> 01:10:06,507 No! 728 01:10:11,378 --> 01:10:15,282 Another delusion. And the worst one yet. 729 01:10:15,315 --> 01:10:17,417 I went right over the edge. 730 01:10:17,451 --> 01:10:19,020 When thoughts of harming my daughter evolved 731 01:10:19,053 --> 01:10:21,288 to harming myself, 732 01:10:21,321 --> 01:10:23,891 I realized that losing her and Miles would be too much. 733 01:10:24,926 --> 01:10:26,928 I couldn't bear that. 734 01:10:26,961 --> 01:10:29,296 But I think it's over. 735 01:10:30,064 --> 01:10:31,833 I think the pill-- 736 01:10:31,866 --> 01:10:33,668 I hope it worked. 737 01:10:37,772 --> 01:10:41,509 I guess I never really dealt with my grief before. 738 01:10:41,542 --> 01:10:43,410 I didn't know how. 739 01:10:43,443 --> 01:10:45,713 It just became easier for me to take pills, 740 01:10:45,747 --> 01:10:50,818 fixate on obsessive behaviors, and let reality fade away. 741 01:10:50,852 --> 01:10:54,254 But I think I can finally just let things be. 742 01:10:54,689 --> 01:10:57,290 "Oh, colored leaves are on the ground." 743 01:10:57,324 --> 01:11:00,528 I see now how unsustainable perfection is. 744 01:11:00,561 --> 01:11:02,429 I was never perfect. 745 01:11:02,462 --> 01:11:04,464 There's no such thing. 746 01:11:04,498 --> 01:11:06,299 There's just life. 747 01:11:06,333 --> 01:11:09,336 And when living it, shit happens sometimes. 748 01:11:09,369 --> 01:11:11,539 Whether pointless and mundane, 749 01:11:11,572 --> 01:11:13,841 or in a way that's cruel and earth-shattering. 750 01:11:17,344 --> 01:11:19,580 And when you're dealt a hand like that, 751 01:11:19,614 --> 01:11:21,749 I think you're left with a choice. 752 01:11:21,783 --> 01:11:24,051 You can find a way to live with it, 753 01:11:24,085 --> 01:11:26,453 or you can let it destroy you. 754 01:11:26,486 --> 01:11:30,490 Rather, you can destroy yourself and everything about you. 755 01:11:31,458 --> 01:11:32,727 Everything in your life. 756 01:11:38,699 --> 01:11:43,070 It sounds like an easy choice, but sometimes it's not. 757 01:11:43,104 --> 01:11:46,406 I, like many others, couldn't trust my brain 758 01:11:46,439 --> 01:11:47,508 to tell me the truth. 759 01:11:48,509 --> 01:11:50,443 And what's worse... 760 01:11:50,477 --> 01:11:53,346 I couldn't tell anyone what I was going through. 761 01:11:53,380 --> 01:11:55,415 What would people say, 762 01:11:55,448 --> 01:11:58,519 if I told them what I saw and felt? 763 01:11:58,553 --> 01:12:01,354 They'd say I was crazy. 764 01:12:01,388 --> 01:12:04,357 They'd call me a monster. 765 01:12:04,391 --> 01:12:05,927 Maybe they'd even try and take Elizabeth. 766 01:12:07,094 --> 01:12:09,063 But I'm not a monster. 767 01:12:09,096 --> 01:12:11,732 I'm a mother, like so many others, 768 01:12:11,766 --> 01:12:14,068 who went through some serious postpartum shit 769 01:12:14,101 --> 01:12:16,070 and can't even talk about it. 770 01:12:16,103 --> 01:12:18,539 We keep our mouths shut to avoid judgment. 771 01:12:18,573 --> 01:12:20,842 So we won't be labeled unfit. 772 01:12:20,875 --> 01:12:24,679 We ignore our own health to keep this deadly secret. 773 01:12:24,712 --> 01:12:27,582 But sometimes people need help, too. 774 01:12:27,615 --> 01:12:29,617 And, God, do I wish 775 01:12:29,650 --> 01:12:31,853 it was easier to ask for. 776 01:12:31,886 --> 01:12:33,486 Talk about a perfect world. 777 01:12:33,521 --> 01:12:34,922 Hey, girl. 778 01:12:34,956 --> 01:12:36,858 But we have to try. 779 01:12:36,891 --> 01:12:40,493 We have to open up to the people who care about us. 780 01:12:40,528 --> 01:12:42,997 And try and make the best of the world that we live in. 781 01:12:46,901 --> 01:12:48,903 We find ways to cope. 782 01:12:48,936 --> 01:12:50,972 We take it day by day. 783 01:12:51,005 --> 01:12:54,407 And in time, we improve. 784 01:12:54,441 --> 01:12:57,745 We heal, and we live on to fight another day. 785 01:12:58,779 --> 01:13:00,815 We do it for our cubs, 786 01:13:00,848 --> 01:13:02,650 like the great mother polar bear. 787 01:13:03,517 --> 01:13:05,820 So, I'll paint. 788 01:13:05,853 --> 01:13:08,689 I'll leave all my pain and my anger 789 01:13:08,723 --> 01:13:11,491 and my broken heart on the canvas. 790 01:13:11,525 --> 01:13:15,029 And with that, with every cathartic stroke 791 01:13:15,062 --> 01:13:17,031 and every drop of pigment squeezed 792 01:13:17,064 --> 01:13:20,001 out of my very soul, I'm set free. 793 01:13:22,169 --> 01:13:23,971 Does that mean I'm cured? 794 01:13:24,005 --> 01:13:26,173 No. I'm just... 795 01:13:27,041 --> 01:13:28,876 managing. 796 01:13:28,910 --> 01:13:31,879 I'm getting by, maybe even improving a little. 797 01:13:31,913 --> 01:13:35,716 I mean, Bill's prescriptions help, too, obviously. 798 01:13:35,750 --> 01:13:38,019 I read that they don't work for everyone. 799 01:13:38,052 --> 01:13:39,620 But Bill was right. 800 01:13:39,654 --> 01:13:41,222 After 15 minutes, 801 01:13:41,255 --> 01:13:42,757 these little blue pills gave me something 802 01:13:42,790 --> 01:13:45,226 I haven't had for weeks. 803 01:13:45,259 --> 01:13:46,961 Maybe not since we lost Miles. 804 01:13:48,162 --> 01:13:49,429 They gave me hope. 805 01:14:10,985 --> 01:14:14,555 And hope is just what I needed to save my family... 806 01:14:17,625 --> 01:14:18,826 and save my life. 807 01:14:24,966 --> 01:14:26,834 Adalynn, I'm home. 808 01:14:28,169 --> 01:14:29,737 Found this on the porch. 809 01:14:31,772 --> 01:14:32,940 I just ordered this. 810 01:14:35,876 --> 01:14:37,044 Oh. 811 01:14:39,080 --> 01:14:40,147 Hi. 812 01:14:43,551 --> 01:14:45,186 Adalynn. 813 01:14:45,219 --> 01:14:46,687 And Elizabeth. 814 01:14:47,455 --> 01:14:50,057 I was so worried, so worried. 815 01:14:51,258 --> 01:14:52,560 I'm so sorry. 816 01:14:53,961 --> 01:14:55,730 -It's okay. -You okay? 817 01:14:56,163 --> 01:14:57,231 I'm per-- 818 01:14:58,065 --> 01:14:59,133 I'm good. 819 01:15:01,836 --> 01:15:02,903 Hi. 820 01:15:06,574 --> 01:15:08,309 Daddy! 821 01:15:20,988 --> 01:15:22,757 - This isn't right. - Daddy! 822 01:15:22,790 --> 01:15:23,858 No! 823 01:15:26,060 --> 01:15:27,261 This isn't right. 824 01:15:32,666 --> 01:15:34,568 This isn't right. This isn't right. 825 01:15:40,074 --> 01:15:41,208 Mommy! 826 01:15:46,614 --> 01:15:49,350 This isn't right. This isn't right. 827 01:15:49,383 --> 01:15:52,586 What's the matter, Mommy? 828 01:15:54,055 --> 01:15:56,757 Adalynn. Adalynn. 829 01:16:04,065 --> 01:16:05,132 You're okay. 830 01:16:05,499 --> 01:16:06,934 You're having another episode. 831 01:16:08,135 --> 01:16:10,871 Focus on my voice and do your counting. 832 01:16:12,073 --> 01:16:14,075 No, this isn't right. 833 01:16:15,676 --> 01:16:16,977 - Adalynn. - You're not real. 834 01:16:17,344 --> 01:16:18,813 None of this is real. 835 01:16:19,213 --> 01:16:20,848 Leave us alone. 836 01:16:24,385 --> 01:16:26,787 I'm afraid this is worse than I thought. 837 01:16:28,289 --> 01:16:31,992 Remember, Adalynn. Remember how you got here. 838 01:16:34,361 --> 01:16:36,730 No. No, this isn't real. 839 01:16:37,364 --> 01:16:39,066 This isn't real. 840 01:16:39,100 --> 01:16:41,702 You've had some trouble discerning what's real 841 01:16:41,735 --> 01:16:43,637 from what's imaginary for a while now. 842 01:16:43,671 --> 01:16:45,172 No, no. 843 01:16:45,206 --> 01:16:49,410 You created an elaborate fantasy for yourself 844 01:16:49,443 --> 01:16:51,645 to escape the fact that you-- 845 01:16:53,681 --> 01:16:56,050 It wasn't your fault, Adalynn. 846 01:16:56,917 --> 01:16:58,018 Now, please... 847 01:16:59,420 --> 01:17:00,688 give it here. 848 01:17:01,188 --> 01:17:02,256 No. 849 01:17:03,190 --> 01:17:04,925 No, she's my baby. 850 01:17:07,795 --> 01:17:10,197 Go on. Look for yourself. 851 01:17:14,101 --> 01:17:16,403 No. 852 01:17:29,350 --> 01:17:31,118 Where is she? 853 01:17:32,753 --> 01:17:33,988 Where's Elizabeth? 854 01:17:34,955 --> 01:17:36,123 Where's Elizabeth? 855 01:17:36,690 --> 01:17:38,726 Please tell me. 856 01:17:40,227 --> 01:17:41,428 Maybe you should have a seat. 857 01:17:41,462 --> 01:17:43,831 No, doctor, please tell me. 858 01:17:46,867 --> 01:17:48,102 I'm sorry. 859 01:17:48,135 --> 01:17:49,904 Your baby died, Adalynn. 860 01:17:53,374 --> 01:17:54,475 -No. 861 01:17:54,509 --> 01:18:00,047 No, no, no, no, no! 862 01:18:00,080 --> 01:18:01,916 - No, no! - Daddy! 863 01:18:01,949 --> 01:18:04,785 No, God, no! 864 01:18:04,818 --> 01:18:07,121 Oh, no, no, no, no. 865 01:20:03,504 --> 01:20:05,239 Cici. 866 01:20:31,465 --> 01:20:34,636 Adalynn, I'm so glad that you picked up your phone. 867 01:20:34,669 --> 01:20:36,370 I have been trying to get in touch with you 868 01:20:36,403 --> 01:20:38,238 for a few days. 869 01:20:38,272 --> 01:20:39,607 There was a nursery incident, I was gonna stop by. 870 01:20:40,007 --> 01:20:42,443 It was a whole thing. Addy? 871 01:20:44,679 --> 01:20:45,946 Cici? 872 01:20:47,147 --> 01:20:49,183 You okay? 873 01:20:49,216 --> 01:20:50,384 It won't stop. 874 01:20:51,251 --> 01:20:52,319 What won't stop? 875 01:20:54,288 --> 01:20:56,156 It won't stop until I do it. 876 01:20:57,091 --> 01:20:58,560 Do what? 877 01:21:04,965 --> 01:21:06,166 Adalynn? 878 01:21:06,668 --> 01:21:10,070 Hey, I can't help you unless you tell me what's wrong. 879 01:21:10,104 --> 01:21:13,474 Okay? Hey, talk to me. 880 01:21:13,508 --> 01:21:15,376 I lost them both. 881 01:21:15,409 --> 01:21:17,144 I can't live with that. 882 01:21:17,177 --> 01:21:18,312 Adalynn, I want you to remember 883 01:21:18,345 --> 01:21:19,380 your breathing, okay? 884 01:21:20,414 --> 01:21:21,982 Okay, deep breaths. 885 01:21:22,717 --> 01:21:25,285 Can you put the baby somewhere safe? 886 01:21:25,319 --> 01:21:27,888 I gave her two milligrams of Lorazepam. 887 01:21:28,455 --> 01:21:30,224 It's best to just let her rest. 888 01:21:32,527 --> 01:21:34,529 I have to say goodbye. 889 01:21:34,562 --> 01:21:36,430 Adalynn! 890 01:21:36,463 --> 01:21:38,098 Adalynn, I want you to stay on the phone with me. 891 01:21:38,132 --> 01:21:39,534 Okay? Adalynn? 892 01:21:42,302 --> 01:21:44,037 Adalynn, I'm coming for you, okay? 893 01:21:47,975 --> 01:21:50,077 Hi, um, Dr. Bolland. 894 01:21:52,312 --> 01:21:55,215 Addy! Addy, stop it! 895 01:21:55,249 --> 01:21:57,050 Whatever you're doing, I want you to sit down. 896 01:21:57,084 --> 01:21:58,452 Addy, can you hear me? 897 01:21:58,485 --> 01:22:00,154 Sweetheart, I'm coming to get you. 898 01:22:00,187 --> 01:22:01,623 Okay? I'm gonna come. 899 01:22:01,656 --> 01:22:03,257 I'm gonna get you, I'm gonna get the baby. 900 01:22:04,024 --> 01:22:05,092 Addy! 901 01:22:05,627 --> 01:22:07,261 Addy! 902 01:22:07,294 --> 01:22:08,530 I'm Mary Stewart, the grief counselor 903 01:22:08,563 --> 01:22:10,130 here at St. Patrick's. 904 01:22:12,600 --> 01:22:14,468 How is Adalynn? 905 01:22:15,235 --> 01:22:16,470 She's devastated. 906 01:22:16,937 --> 01:22:19,072 She keeps asking to see the baby. 907 01:22:19,106 --> 01:22:21,008 Pick the phone up. Can you say something for me? 908 01:22:21,041 --> 01:22:22,309 Addy, please! 909 01:22:22,677 --> 01:22:24,211 I need to be with her right now. 910 01:22:24,244 --> 01:22:26,013 Okay, Bill, Bill-- 911 01:22:26,046 --> 01:22:29,149 here. 912 01:22:29,183 --> 01:22:30,752 I'm almost here, okay? 913 01:22:30,785 --> 01:22:32,986 Let's have a seat, please. 914 01:22:34,388 --> 01:22:36,323 Addy, pick up your phone! 915 01:22:36,356 --> 01:22:38,125 This wasn't supposed to happen, you know? 916 01:22:40,360 --> 01:22:41,596 We did everything right 917 01:22:41,629 --> 01:22:43,130 this time, everything. 918 01:22:46,601 --> 01:22:48,168 Well, for starters, 919 01:22:48,202 --> 01:22:49,637 she's gonna need comprehensive therapy. 920 01:22:55,442 --> 01:22:57,377 That's gonna fucking break her. 921 01:22:58,078 --> 01:22:59,213 Adalynn! 922 01:23:26,106 --> 01:23:28,075 She insists Elizabeth's still alive. 923 01:23:28,108 --> 01:23:30,344 I know what you're gonna say, but I think 924 01:23:30,377 --> 01:23:32,680 Adalynn could really benefit from a reborn doll. 925 01:23:38,485 --> 01:23:39,687 What the fuck? 926 01:23:39,721 --> 01:23:41,388 I'm dying to meet the baby. 927 01:23:41,421 --> 01:23:42,790 Oh, um... 928 01:23:44,291 --> 01:23:47,060 we're not really up for visitors just yet. 929 01:24:01,543 --> 01:24:02,677 It wasn't your fault. 930 01:24:05,445 --> 01:24:06,548 As far as I'm concerned... 931 01:24:06,581 --> 01:24:08,683 It wasn't anybody's fault. 932 01:24:11,519 --> 01:24:13,655 If something were to happen to mama bear, 933 01:24:13,688 --> 01:24:16,724 then her cubs would surely die. 934 01:24:16,758 --> 01:24:19,661 But if something were to happen to her cubs... 935 01:24:19,694 --> 01:24:22,396 what would become of the mother? 936 01:24:22,429 --> 01:24:24,364 Would she have the strength to survive? 937 01:24:26,634 --> 01:24:28,736 Adalynn! Adalynn! 938 01:24:29,303 --> 01:24:31,138 Absolutely certain you wanna do this? 939 01:24:32,339 --> 01:24:33,708 Yeah. 940 01:24:54,194 --> 01:24:55,329 And in time, 941 01:24:55,897 --> 01:24:57,899 we heal. 942 01:24:57,932 --> 01:25:01,134 And we live on to fight our battles again another day. 943 01:25:04,772 --> 01:25:08,208 Unfortunately, I don't think we'll ever win the war. 944 01:25:09,476 --> 01:25:11,779 But we can still fight. 945 01:25:12,814 --> 01:25:15,482 Protect our families. 946 01:25:15,516 --> 01:25:18,352 Even at great sacrifice to ourselves, 947 01:25:19,219 --> 01:25:20,320 we fight. 948 01:25:21,455 --> 01:25:22,924 We fight to the bitter end. 69329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.