Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,013 --> 00:00:05,138
I'm Dukhoo, a 23 year old student
living in Gyeonggi-do
2
00:00:05,171 --> 00:00:09,242
(Q. Why did you decide to get surgery?)
Since I was a young, I always looked in the mirror
3
00:00:09,276 --> 00:00:12,134
and felt that my cheekbones and chin were asymmetrical
4
00:00:12,145 --> 00:00:16,031
Every time I saw a picture of myself, I was stressed
5
00:00:16,049 --> 00:00:20,120
So I decided to have surgery to improve my complex
6
00:00:20,153 --> 00:00:23,022
(Q. Do you have any stories about the complex?)
When I was younger
7
00:00:23,023 --> 00:00:26,125
I would go on school trips and take
videos and photos with my friends
8
00:00:26,126 --> 00:00:29,296
And we got our graduation picture taken
9
00:00:29,329 --> 00:00:34,201
Every time I saw the asymmetry of
my face in photos, I was unhappy
10
00:00:34,234 --> 00:00:36,603
And increasingly avoided being pictured
11
00:00:36,636 --> 00:00:39,305
I remember things like that
12
00:00:39,339 --> 00:00:41,141
(Q. How did you choose the clinic?)
Um...
13
00:00:41,174 --> 00:00:45,545
Clinic reviews are the most important thing to me
so I looked at a lot of them
14
00:00:45,579 --> 00:00:49,283
Searching for a surgery name in the app
resulted in multiple clinics
15
00:00:49,316 --> 00:00:53,053
Among them, this is the most reviewed
and has the good reviews
16
00:00:53,086 --> 00:00:55,388
That's how I ended up at this clinic
17
00:00:55,389 --> 00:00:57,489
(Q. Is there a celebrity you'd like to be like?)
Well, it's...
18
00:00:57,490 --> 00:01:01,214
I hadn't really thought about that
19
00:01:01,227 --> 00:01:03,329
Looking at Instagram these days
20
00:01:03,330 --> 00:01:06,033
Karina is famous for her beautiful face shape
21
00:01:06,037 --> 00:01:07,549
If I ever have surgery
22
00:01:07,567 --> 00:01:11,171
I hope to look like her, even just a little bit
23
00:01:11,204 --> 00:01:14,274
(Q. Do people around you know you're having surgery?)
My close friends do
24
00:01:14,307 --> 00:01:17,243
It's a bone-cutting surgery
25
00:01:17,277 --> 00:01:21,148
So some friends are worried about me
26
00:01:21,181 --> 00:01:25,152
And others are curious about the results
27
00:01:25,185 --> 00:01:27,921
So I'm both worried and excited
28
00:01:28,254 --> 00:01:31,991
I'm on my way to Sangsu
to hang out with a friend...
29
00:01:32,018 --> 00:01:33,226
(Oh)
It's not Sangsu
30
00:01:33,259 --> 00:01:36,362
I'm going to Seongsu
31
00:01:37,597 --> 00:01:39,566
It's too hot
32
00:01:39,599 --> 00:01:41,034
Too hot
33
00:01:41,201 --> 00:01:43,537
Hello...
34
00:01:43,570 --> 00:01:46,273
I just met up my friend
35
00:01:46,306 --> 00:01:50,777
We're going to go to a cafe near Seoul Forest
36
00:01:50,803 --> 00:01:53,179
(Awkward)
37
00:01:53,205 --> 00:01:54,440
Yeah, let's go
38
00:01:54,514 --> 00:01:55,448
[Sungdukhoo]
39
00:01:55,582 --> 00:01:58,718
(We're going to eat first)
40
00:02:01,287 --> 00:02:04,223
(We can't see you...)
41
00:02:04,691 --> 00:02:05,444
Sorry
42
00:02:05,458 --> 00:02:07,427
- We're taking Instagram photos
- Hey, it's nice
43
00:02:07,460 --> 00:02:08,428
So pretty!
44
00:02:08,561 --> 00:02:10,296
(Can't stand Instagram)
45
00:02:10,797 --> 00:02:14,501
(We had a great meal)
46
00:02:14,868 --> 00:02:17,087
You told me last time
47
00:02:17,103 --> 00:02:19,987
I could just shave a bit off my
hooked nose and raise the nose tip
48
00:02:20,006 --> 00:02:21,074
Yeah, I told you
49
00:02:21,107 --> 00:02:23,042
The doctor said the same thing
50
00:02:23,076 --> 00:02:24,744
Yeah, try like this
51
00:02:24,811 --> 00:02:26,579
Yeah, I told you
52
00:02:26,613 --> 00:02:31,330
I said to the doctor that I was
worried about inflammation
53
00:02:31,351 --> 00:02:34,883
He stretched my nose like this and said
my skin's not elastic enough for that
54
00:02:34,905 --> 00:02:36,657
Why? Can I stretch it a bit?
55
00:02:36,726 --> 00:02:38,765
It's really a bit thin...
56
00:02:38,813 --> 00:02:40,527
It's a little thin
57
00:02:40,560 --> 00:02:43,997
The elasticity of the nose can tell
whether it's inflamed or not
58
00:02:44,064 --> 00:02:49,202
He said my nose doesn't have that much elasticity
so I can feel comfortable about it
59
00:02:49,235 --> 00:02:52,171
When I went in for consultation, I said
60
00:02:52,205 --> 00:02:54,441
"Rather than cutting my hooked nose"
61
00:02:54,467 --> 00:02:58,928
"My biggest concern is facial asymmetry"
62
00:02:58,945 --> 00:03:00,680
So he showed me a CT scan...
63
00:03:00,847 --> 00:03:05,385
(Explaining how the surgery works)
64
00:03:05,552 --> 00:03:07,020
It goes like this
65
00:03:07,087 --> 00:03:08,202
So it's kind of...
66
00:03:08,221 --> 00:03:12,459
Not as much as you want, but it's close to it
67
00:03:12,525 --> 00:03:13,459
[Sungdukhoo]
68
00:03:13,526 --> 00:03:17,230
(I'm here to record my pre-op photos!)
69
00:03:21,000 --> 00:03:22,367
This is our real face, right?
70
00:03:22,368 --> 00:03:23,970
Yes, it should be
71
00:03:24,704 --> 00:03:26,472
This is our real face
72
00:03:26,539 --> 00:03:28,274
We took a photo like this
73
00:03:28,308 --> 00:03:29,543
(Awkward)
74
00:03:29,576 --> 00:03:30,149
Yes
75
00:03:30,169 --> 00:03:33,969
(Anyway, I was having fun with my friend)
Please edit this face
76
00:03:34,714 --> 00:03:37,483
I was stressed about my face shape
77
00:03:37,517 --> 00:03:41,821
Deciding to have this surgery was a big decision for me
78
00:03:41,855 --> 00:03:44,291
It's scary, but I'm also excited
79
00:03:44,324 --> 00:03:49,529
I hope you'll stay tuned as I recover from my surgery
80
00:03:49,558 --> 00:03:50,997
Thank you
81
00:03:52,291 --> 00:03:55,368
It's the morning of surgery
82
00:03:55,387 --> 00:03:59,272
(Finally, the day of surgery!)
83
00:03:59,635 --> 00:04:02,008
(How will Dukhoo's surgery end up?)
Let's begin
84
00:04:02,566 --> 00:04:06,063
I'm very nervous about my upcoming surgery
85
00:04:06,079 --> 00:04:09,000
I'll see you again in a changed look
86
00:04:09,021 --> 00:04:10,656
Thank you, Bye
87
00:04:10,673 --> 00:04:15,093
[Sungdukhoo]
6508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.