All language subtitles for 1.(ENG)윤곽수술 코수술로 안면비대칭 개선될까요

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,013 --> 00:00:05,138 I'm Dukhoo, a 23 year old student living in Gyeonggi-do 2 00:00:05,171 --> 00:00:09,242 (Q. Why did you decide to get surgery?) Since I was a young, I always looked in the mirror 3 00:00:09,276 --> 00:00:12,134 and felt that my cheekbones and chin were asymmetrical 4 00:00:12,145 --> 00:00:16,031 Every time I saw a picture of myself, I was stressed 5 00:00:16,049 --> 00:00:20,120 So I decided to have surgery to improve my complex 6 00:00:20,153 --> 00:00:23,022 (Q. Do you have any stories about the complex?) When I was younger 7 00:00:23,023 --> 00:00:26,125 I would go on school trips and take videos and photos with my friends 8 00:00:26,126 --> 00:00:29,296 And we got our graduation picture taken 9 00:00:29,329 --> 00:00:34,201 Every time I saw the asymmetry of my face in photos, I was unhappy 10 00:00:34,234 --> 00:00:36,603 And increasingly avoided being pictured 11 00:00:36,636 --> 00:00:39,305 I remember things like that 12 00:00:39,339 --> 00:00:41,141 (Q. How did you choose the clinic?) Um... 13 00:00:41,174 --> 00:00:45,545 Clinic reviews are the most important thing to me so I looked at a lot of them 14 00:00:45,579 --> 00:00:49,283 Searching for a surgery name in the app resulted in multiple clinics 15 00:00:49,316 --> 00:00:53,053 Among them, this is the most reviewed and has the good reviews 16 00:00:53,086 --> 00:00:55,388 That's how I ended up at this clinic 17 00:00:55,389 --> 00:00:57,489 (Q. Is there a celebrity you'd like to be like?) Well, it's... 18 00:00:57,490 --> 00:01:01,214 I hadn't really thought about that 19 00:01:01,227 --> 00:01:03,329 Looking at Instagram these days 20 00:01:03,330 --> 00:01:06,033 Karina is famous for her beautiful face shape 21 00:01:06,037 --> 00:01:07,549 If I ever have surgery 22 00:01:07,567 --> 00:01:11,171 I hope to look like her, even just a little bit 23 00:01:11,204 --> 00:01:14,274 (Q. Do people around you know you're having surgery?) My close friends do 24 00:01:14,307 --> 00:01:17,243 It's a bone-cutting surgery 25 00:01:17,277 --> 00:01:21,148 So some friends are worried about me 26 00:01:21,181 --> 00:01:25,152 And others are curious about the results 27 00:01:25,185 --> 00:01:27,921 So I'm both worried and excited 28 00:01:28,254 --> 00:01:31,991 I'm on my way to Sangsu to hang out with a friend... 29 00:01:32,018 --> 00:01:33,226 (Oh) It's not Sangsu 30 00:01:33,259 --> 00:01:36,362 I'm going to Seongsu 31 00:01:37,597 --> 00:01:39,566 It's too hot 32 00:01:39,599 --> 00:01:41,034 Too hot 33 00:01:41,201 --> 00:01:43,537 Hello... 34 00:01:43,570 --> 00:01:46,273 I just met up my friend 35 00:01:46,306 --> 00:01:50,777 We're going to go to a cafe near Seoul Forest 36 00:01:50,803 --> 00:01:53,179 (Awkward) 37 00:01:53,205 --> 00:01:54,440 Yeah, let's go 38 00:01:54,514 --> 00:01:55,448 [Sungdukhoo] 39 00:01:55,582 --> 00:01:58,718 (We're going to eat first) 40 00:02:01,287 --> 00:02:04,223 (We can't see you...) 41 00:02:04,691 --> 00:02:05,444 Sorry 42 00:02:05,458 --> 00:02:07,427 - We're taking Instagram photos - Hey, it's nice 43 00:02:07,460 --> 00:02:08,428 So pretty! 44 00:02:08,561 --> 00:02:10,296 (Can't stand Instagram) 45 00:02:10,797 --> 00:02:14,501 (We had a great meal) 46 00:02:14,868 --> 00:02:17,087 You told me last time 47 00:02:17,103 --> 00:02:19,987 I could just shave a bit off my hooked nose and raise the nose tip 48 00:02:20,006 --> 00:02:21,074 Yeah, I told you 49 00:02:21,107 --> 00:02:23,042 The doctor said the same thing 50 00:02:23,076 --> 00:02:24,744 Yeah, try like this 51 00:02:24,811 --> 00:02:26,579 Yeah, I told you 52 00:02:26,613 --> 00:02:31,330 I said to the doctor that I was worried about inflammation 53 00:02:31,351 --> 00:02:34,883 He stretched my nose like this and said my skin's not elastic enough for that 54 00:02:34,905 --> 00:02:36,657 Why? Can I stretch it a bit? 55 00:02:36,726 --> 00:02:38,765 It's really a bit thin... 56 00:02:38,813 --> 00:02:40,527 It's a little thin 57 00:02:40,560 --> 00:02:43,997 The elasticity of the nose can tell whether it's inflamed or not 58 00:02:44,064 --> 00:02:49,202 He said my nose doesn't have that much elasticity so I can feel comfortable about it 59 00:02:49,235 --> 00:02:52,171 When I went in for consultation, I said 60 00:02:52,205 --> 00:02:54,441 "Rather than cutting my hooked nose" 61 00:02:54,467 --> 00:02:58,928 "My biggest concern is facial asymmetry" 62 00:02:58,945 --> 00:03:00,680 So he showed me a CT scan... 63 00:03:00,847 --> 00:03:05,385 (Explaining how the surgery works) 64 00:03:05,552 --> 00:03:07,020 It goes like this 65 00:03:07,087 --> 00:03:08,202 So it's kind of... 66 00:03:08,221 --> 00:03:12,459 Not as much as you want, but it's close to it 67 00:03:12,525 --> 00:03:13,459 [Sungdukhoo] 68 00:03:13,526 --> 00:03:17,230 (I'm here to record my pre-op photos!) 69 00:03:21,000 --> 00:03:22,367 This is our real face, right? 70 00:03:22,368 --> 00:03:23,970 Yes, it should be 71 00:03:24,704 --> 00:03:26,472 This is our real face 72 00:03:26,539 --> 00:03:28,274 We took a photo like this 73 00:03:28,308 --> 00:03:29,543 (Awkward) 74 00:03:29,576 --> 00:03:30,149 Yes 75 00:03:30,169 --> 00:03:33,969 (Anyway, I was having fun with my friend) Please edit this face 76 00:03:34,714 --> 00:03:37,483 I was stressed about my face shape 77 00:03:37,517 --> 00:03:41,821 Deciding to have this surgery was a big decision for me 78 00:03:41,855 --> 00:03:44,291 It's scary, but I'm also excited 79 00:03:44,324 --> 00:03:49,529 I hope you'll stay tuned as I recover from my surgery 80 00:03:49,558 --> 00:03:50,997 Thank you 81 00:03:52,291 --> 00:03:55,368 It's the morning of surgery 82 00:03:55,387 --> 00:03:59,272 (Finally, the day of surgery!) 83 00:03:59,635 --> 00:04:02,008 (How will Dukhoo's surgery end up?) Let's begin 84 00:04:02,566 --> 00:04:06,063 I'm very nervous about my upcoming surgery 85 00:04:06,079 --> 00:04:09,000 I'll see you again in a changed look 86 00:04:09,021 --> 00:04:10,656 Thank you, Bye 87 00:04:10,673 --> 00:04:15,093 [Sungdukhoo] 6508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.