Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by VIU & Ripped by skysoultan
โ Follow @skysoultan on Instagram โ
2
00:01:26,680 --> 00:01:30,840
The Long Ballad
3
00:01:30,840 --> 00:01:32,480
This is a work of fiction
4
00:01:32,680 --> 00:01:36,159
Episode 38
5
00:01:50,079 --> 00:01:51,159
What is going on?
6
00:01:54,120 --> 00:01:55,760
He has learned his lesson.
7
00:01:56,359 --> 00:01:57,840
So he is here to deliver some gems...
8
00:01:58,040 --> 00:01:59,079
as a peace offering.
9
00:01:59,799 --> 00:02:01,879
Our chief sends his regards to Your Highness.
10
00:02:02,000 --> 00:02:03,079
Did Bodhisattva send you?
11
00:02:03,079 --> 00:02:04,120
Yes.
12
00:02:04,120 --> 00:02:05,280
The Northern Desert stirred up a nest of hornet...
13
00:02:05,280 --> 00:02:06,400
because of our ignorance.
14
00:02:06,400 --> 00:02:07,719
Our chief deeply regrets it.
15
00:02:07,920 --> 00:02:09,479
Hence, he sent me here to apologize to Your Highness.
16
00:02:10,120 --> 00:02:11,400
Here's a token of apology.
17
00:02:11,599 --> 00:02:12,919
I hope that both Your Highnesses...
18
00:02:12,919 --> 00:02:14,159
can put in some good words for us...
19
00:02:14,319 --> 00:02:15,810
in front of the Great Khan.
20
00:02:16,090 --> 00:02:17,120
When it's over,
21
00:02:17,599 --> 00:02:18,879
we have a big gift for you.
22
00:02:19,639 --> 00:02:20,680
It's negotiable.
23
00:02:27,240 --> 00:02:28,439
They are good stuff.
24
00:02:28,599 --> 00:02:30,479
Your Highness, please cherish them.
25
00:02:32,919 --> 00:02:34,039
Let me see.
26
00:02:34,400 --> 00:02:35,479
What is it?
27
00:02:36,199 --> 00:02:37,240
Don't worry, Your Highness.
28
00:02:37,240 --> 00:02:39,599
Our chief is not biased.
29
00:02:41,810 --> 00:02:43,240
Why is mine so small?
30
00:02:46,199 --> 00:02:47,199
This is great.
31
00:02:47,360 --> 00:02:48,439
It's so huge.
32
00:02:49,240 --> 00:02:50,800
I have never seen such a big one.
33
00:02:50,960 --> 00:02:52,039
I don't need your stupid rock!
34
00:02:52,199 --> 00:02:54,879
Goodness, send everything to my place.
35
00:02:55,080 --> 00:02:56,120
- All right. - I'll divide them.
36
00:02:56,360 --> 00:02:57,560
I'm the fairest person.
37
00:02:59,759 --> 00:03:00,800
Let's go.
38
00:03:29,120 --> 00:03:31,439
See you at Wild Wolf Hill at midnight.
39
00:03:33,280 --> 00:03:34,360
She put in so much effort...
40
00:03:34,680 --> 00:03:35,960
just for a secret rendezvous?
41
00:03:36,840 --> 00:03:37,879
It must be something important.
42
00:03:38,639 --> 00:03:39,639
I'm going out tonight.
43
00:03:39,960 --> 00:03:41,000
Stay here in my place.
44
00:03:47,479 --> 00:03:49,039
Noted. See you there.
45
00:03:54,639 --> 00:03:55,719
What are you doing?
46
00:03:55,719 --> 00:03:57,199
Is that all?
47
00:03:57,639 --> 00:03:58,639
What's wrong?
48
00:03:59,719 --> 00:04:01,240
She's asking you out.
49
00:04:01,240 --> 00:04:02,360
Ashina Sun.
50
00:04:02,680 --> 00:04:05,680
Have you ever heard of sending love through letters?
51
00:04:06,879 --> 00:04:08,199
The feeling is mutual.
52
00:04:08,199 --> 00:04:09,280
I don't need that.
53
00:04:09,280 --> 00:04:10,599
The feeling is mutual?
54
00:04:10,599 --> 00:04:11,840
Does that mean you don't have to write more?
55
00:04:13,520 --> 00:04:14,599
Tell me what to write then.
56
00:04:15,879 --> 00:04:17,050
Are you serious?
57
00:04:17,279 --> 00:04:18,730
Do I have to teach you that?
58
00:04:18,959 --> 00:04:20,079
Is there anything you want to tell her?
59
00:04:20,240 --> 00:04:21,480
Just write it down.
60
00:04:37,519 --> 00:04:38,610
Fine, I won't look.
61
00:04:38,730 --> 00:04:40,240
Don't worry, just write it down.
62
00:04:43,079 --> 00:04:44,680
I...
63
00:04:48,959 --> 00:04:49,959
Don't peek.
64
00:04:51,050 --> 00:04:52,240
All right.
65
00:04:52,240 --> 00:04:53,360
Continue writing.
66
00:04:53,360 --> 00:04:54,480
I won't peek.
67
00:05:06,199 --> 00:05:07,560
You finished it so quickly.
68
00:05:08,920 --> 00:05:10,120
Are you not going to write more?
69
00:05:10,730 --> 00:05:11,759
It's not necessary.
70
00:05:15,240 --> 00:05:16,480
Don't peek.
71
00:05:17,360 --> 00:05:18,879
Fine, I get it.
72
00:05:26,730 --> 00:05:29,199
Prince Sun said he'll be on time tonight.
73
00:05:29,920 --> 00:05:31,040
Then this is...
74
00:05:31,040 --> 00:05:32,079
I don't know.
75
00:05:32,079 --> 00:05:33,720
He just asked me to return it to you.
76
00:05:34,920 --> 00:05:36,120
Thank you.
77
00:05:52,639 --> 00:05:53,680
Chief.
78
00:05:55,720 --> 00:05:56,959
Have you checked the box?
79
00:05:56,959 --> 00:05:58,079
Is there anything hidden inside?
80
00:06:03,720 --> 00:06:04,879
I'm surprised.
81
00:06:05,240 --> 00:06:07,160
The famous Ashina Sun...
82
00:06:07,560 --> 00:06:09,240
is quite pretentious.
83
00:06:26,040 --> 00:06:27,920
I've missed you.
84
00:07:50,759 --> 00:07:52,240
Elder Qin told me...
85
00:07:53,319 --> 00:07:54,959
you decided to stay in the Northern Desert.
86
00:07:55,240 --> 00:07:56,680
If it wasn't to save our people,
87
00:07:58,120 --> 00:08:00,240
I would have rushed there to take you home.
88
00:08:09,920 --> 00:08:11,000
What's wrong?
89
00:08:11,160 --> 00:08:13,160
Did you wear perfume today?
90
00:08:14,399 --> 00:08:15,759
It was Zhen Zhu.
91
00:08:17,079 --> 00:08:18,839
I must have gotten it from her.
92
00:08:21,839 --> 00:08:22,920
Does it smell good?
93
00:08:23,720 --> 00:08:24,839
It seems like that lady...
94
00:08:25,600 --> 00:08:26,680
has a mediocre taste.
95
00:08:28,639 --> 00:08:30,279
I won't let her use it again.
96
00:08:32,759 --> 00:08:33,759
Let's talk business.
97
00:08:33,960 --> 00:08:34,960
Why is the Eagle Army here?
98
00:08:35,480 --> 00:08:36,960
No one can disobey military orders.
99
00:08:37,879 --> 00:08:39,559
They're sending soldiers who have just recovered to the battlefield.
100
00:08:39,559 --> 00:08:42,519
Looks like the capital intends to wipe out the Eagle Army.
101
00:08:43,679 --> 00:08:44,720
Chang Ge.
102
00:08:45,919 --> 00:08:47,039
You know it.
103
00:08:47,639 --> 00:08:49,330
I'm unwilling to assume the worst.
104
00:08:49,519 --> 00:08:51,330
But the truth is right in front of us.
105
00:08:51,840 --> 00:08:53,480
If you're asking me to betray the Ashina Tribe...
106
00:08:54,120 --> 00:08:55,240
and the Great Khan,
107
00:08:56,000 --> 00:08:57,090
I can't do it.
108
00:08:58,399 --> 00:08:59,399
To me,
109
00:09:00,330 --> 00:09:02,000
I am grateful to him for raising me.
110
00:09:02,919 --> 00:09:04,519
There is no way I'll betray him.
111
00:09:05,120 --> 00:09:06,120
The Eagle Army.
112
00:09:06,480 --> 00:09:07,480
What about the Eagle Army?
113
00:09:08,799 --> 00:09:10,000
I don't have a choice.
114
00:09:10,840 --> 00:09:11,919
You have a choice.
115
00:09:12,519 --> 00:09:13,799
I asked to meet tonight...
116
00:09:13,960 --> 00:09:15,240
because I want to tell you...
117
00:09:15,840 --> 00:09:17,399
that besides betraying and living in seclusion,
118
00:09:17,840 --> 00:09:19,039
there's a third way.
119
00:09:22,000 --> 00:09:23,120
He agreed?
120
00:09:23,519 --> 00:09:25,519
He'll give us his answer within two days.
121
00:09:25,919 --> 00:09:27,210
Let me warn you.
122
00:09:27,519 --> 00:09:28,519
If in two days,
123
00:09:28,799 --> 00:09:30,879
I don't get the answer I want,
124
00:09:30,879 --> 00:09:33,210
you won't have the chance to see the sunrise on the third day.
125
00:09:49,279 --> 00:09:50,279
Ashina Sun.
126
00:09:50,720 --> 00:09:52,120
The Bear Army wants to see us.
127
00:09:52,399 --> 00:09:53,679
They claim to have something to discuss with us.
128
00:09:54,360 --> 00:09:55,480
Let's go.
129
00:10:01,919 --> 00:10:03,450
Why do you look so weary?
130
00:10:03,600 --> 00:10:05,120
Did you stay up all night?
131
00:10:06,090 --> 00:10:07,210
Let me in.
132
00:10:07,210 --> 00:10:08,759
I need to see Mu Jin and Prince Sun.
133
00:10:08,919 --> 00:10:10,360
Let me in. I need to do something!
134
00:10:10,360 --> 00:10:11,450
Mimi?
135
00:10:11,720 --> 00:10:12,759
Let her go.
136
00:10:17,600 --> 00:10:18,919
Don't go to the Bear Army.
137
00:10:19,399 --> 00:10:20,450
You'll die.
138
00:10:36,039 --> 00:10:37,039
Ashina Sun.
139
00:10:38,399 --> 00:10:39,480
I've checked.
140
00:10:40,600 --> 00:10:41,799
Just as Mimi said,
141
00:10:41,799 --> 00:10:43,210
the crossbows and catapults in the Bear Army...
142
00:10:43,210 --> 00:10:44,639
were supposed to face the desert.
143
00:10:45,000 --> 00:10:46,399
But the angle has been lowered now.
144
00:10:46,600 --> 00:10:48,210
It can't be a mistake.
145
00:10:48,720 --> 00:10:50,519
They're obviously coming at us.
146
00:10:53,090 --> 00:10:54,159
Look at the situation.
147
00:10:54,159 --> 00:10:55,360
Say something.
148
00:10:55,720 --> 00:10:56,720
Let me think.
149
00:10:56,919 --> 00:10:58,240
There's nothing to think about.
150
00:10:58,440 --> 00:10:59,440
If this was back then,
151
00:10:59,440 --> 00:11:00,879
Tu Ka She wouldn't have had the guts.
152
00:11:00,879 --> 00:11:02,399
Someone must be behind this.
153
00:11:02,399 --> 00:11:03,440
Shut up.
154
00:11:06,559 --> 00:11:08,000
Let's say we won this round.
155
00:11:08,600 --> 00:11:09,759
Assume that we survive...
156
00:11:10,279 --> 00:11:11,480
and he lets us go.
157
00:11:11,759 --> 00:11:12,840
But what about next time?
158
00:11:13,159 --> 00:11:14,440
What about the time after that?
159
00:11:21,559 --> 00:11:22,679
Only when the Eagle Army is gone,
160
00:11:23,120 --> 00:11:24,840
will they get it out of their mind.
161
00:11:28,960 --> 00:11:30,039
You may leave now.
162
00:11:30,600 --> 00:11:31,720
Leave me alone.
163
00:11:33,039 --> 00:11:34,360
Let's go, Mimi.
164
00:11:36,039 --> 00:11:37,240
Mimi, I have a question.
165
00:11:37,240 --> 00:11:38,360
I know what you want to ask.
166
00:11:38,799 --> 00:11:39,919
I have something to tell you.
167
00:11:51,320 --> 00:11:53,000
I know about all these...
168
00:11:55,399 --> 00:11:58,039
because I'm a spy sent by the capital.
169
00:12:00,440 --> 00:12:01,440
And?
170
00:12:01,759 --> 00:12:02,840
And...
171
00:12:04,120 --> 00:12:05,320
The child...
172
00:12:05,720 --> 00:12:07,200
who spread the plague to the Eagle Army...
173
00:12:07,519 --> 00:12:09,919
looked too much like my younger brother, Bu Zhen.
174
00:12:10,600 --> 00:12:12,480
He knew I would save him.
175
00:12:12,480 --> 00:12:13,480
That's why...
176
00:12:13,480 --> 00:12:14,879
You have a younger brother?
177
00:12:17,000 --> 00:12:18,679
They have him in possession all along,
178
00:12:19,120 --> 00:12:20,519
holding him hostage.
179
00:12:22,720 --> 00:12:24,759
They even told me to destroy the purple gromwell...
180
00:12:25,960 --> 00:12:27,519
or they would kill him.
181
00:12:32,759 --> 00:12:33,919
You saved the Eagle Army.
182
00:12:34,919 --> 00:12:36,559
You're the savior of the Eagle Army.
183
00:12:39,480 --> 00:12:40,679
I promise,
184
00:12:41,759 --> 00:12:43,279
I'll do whatever it takes...
185
00:12:43,399 --> 00:12:44,519
to save your brother.
186
00:12:46,919 --> 00:12:48,480
But I don't even know...
187
00:12:49,879 --> 00:12:51,080
whether he's still alive.
188
00:12:56,120 --> 00:12:57,480
Alive or dead,
189
00:12:58,919 --> 00:13:00,440
I'll give you an explanation.
190
00:13:02,200 --> 00:13:04,320
Ashina Sun and I will go to Tu Ka She.
191
00:13:04,799 --> 00:13:06,159
Don't feel pressured.
192
00:13:08,159 --> 00:13:10,000
You will always be a part of the Eagle Army.
193
00:13:10,679 --> 00:13:12,000
You're mine.
194
00:13:22,399 --> 00:13:23,440
Mu Jin.
195
00:13:23,840 --> 00:13:24,919
Come with me.
196
00:13:25,399 --> 00:13:26,600
I'll get going then.
197
00:13:39,919 --> 00:13:40,960
You're here.
198
00:13:46,000 --> 00:13:47,360
Is this all we have?
199
00:13:47,559 --> 00:13:49,600
I'm afraid it's only enough to feed our army for three days.
200
00:13:50,039 --> 00:13:51,879
Can't you wipe out those nobodies in the Northern Desert...
201
00:13:52,720 --> 00:13:54,000
in three days?
202
00:13:54,519 --> 00:13:55,919
The Northern Desert offered us some gems.
203
00:13:56,600 --> 00:13:57,639
What do you think?
204
00:13:57,759 --> 00:13:58,919
Accept the offer...
205
00:13:59,559 --> 00:14:00,679
and fight them nonetheless.
206
00:14:01,320 --> 00:14:03,039
Your Highness, you're indeed...
207
00:14:03,039 --> 00:14:04,240
a man of your word.
208
00:14:06,279 --> 00:14:08,080
The battle will start tomorrow.
209
00:14:08,759 --> 00:14:10,559
With the power of our 100,000 warriors,
210
00:14:10,759 --> 00:14:12,279
we'll defeat their 5,000 cavalries.
211
00:14:12,480 --> 00:14:13,639
Then, we'll strike while the iron is hot...
212
00:14:13,840 --> 00:14:15,639
and conquer the Northern Desert in one go!
213
00:14:17,679 --> 00:14:19,679
Prince Sun, what do you think?
214
00:14:22,240 --> 00:14:23,320
It's good.
215
00:14:24,879 --> 00:14:25,919
But it's not good enough.
216
00:14:26,399 --> 00:14:27,720
What is your view?
217
00:14:28,039 --> 00:14:29,639
If you start the battle tomorrow,
218
00:14:30,039 --> 00:14:32,080
you're giving the opponent a whole night to prepare.
219
00:14:32,759 --> 00:14:34,440
They may recuperate from their injuries overnight.
220
00:14:35,039 --> 00:14:36,159
In tomorrow's battle,
221
00:14:36,759 --> 00:14:38,240
it'll be hard to tell who the winner will be.
222
00:14:39,600 --> 00:14:41,480
Are you saying...
223
00:14:41,480 --> 00:14:43,279
On the surface, tomorrow will be the day the battle starts.
224
00:14:43,679 --> 00:14:45,519
However, our army...
225
00:14:46,159 --> 00:14:47,159
will attack them tonight.
226
00:14:47,360 --> 00:14:48,360
An ambush?
227
00:14:48,879 --> 00:14:50,320
While they are slacking off...
228
00:14:50,799 --> 00:14:51,840
and unprepared,
229
00:14:52,240 --> 00:14:53,960
we'll catch them off guard.
230
00:14:55,600 --> 00:14:57,480
We'll listen to you, Prince Sun.
231
00:15:10,080 --> 00:15:11,120
Your Highness.
232
00:15:11,360 --> 00:15:12,440
Move.
233
00:15:12,440 --> 00:15:13,440
I want to see the Great Khan.
234
00:15:14,240 --> 00:15:15,440
Pardon me, Your Highness.
235
00:15:16,360 --> 00:15:17,919
The Great Khan is taking a rest.
236
00:15:18,080 --> 00:15:19,720
No one can disturb him.
237
00:15:19,840 --> 00:15:21,559
Can't I pay him a visit?
238
00:15:21,559 --> 00:15:23,240
Please don't make it hard for me.
239
00:15:26,600 --> 00:15:27,679
She Er.
240
00:15:29,879 --> 00:15:30,960
Mother.
241
00:15:35,240 --> 00:15:36,240
Wait.
242
00:15:38,639 --> 00:15:39,679
Mother.
243
00:15:40,960 --> 00:15:43,080
The Great Khan doesn't allow us to meet in private.
244
00:15:45,559 --> 00:15:47,519
That order has been abolished.
245
00:15:47,960 --> 00:15:49,000
What?
246
00:15:49,120 --> 00:15:50,240
When was that?
247
00:15:50,440 --> 00:15:51,600
Why didn't anyone tell me?
248
00:15:51,879 --> 00:15:53,159
The Great Khan...
249
00:15:53,399 --> 00:15:54,799
just told me himself.
250
00:16:00,480 --> 00:16:01,559
What's wrong?
251
00:16:01,919 --> 00:16:02,960
Nothing.
252
00:16:03,279 --> 00:16:04,399
I...
253
00:16:04,879 --> 00:16:06,639
I'm just not used to it.
254
00:16:07,159 --> 00:16:09,080
You'll slowly get used to it.
255
00:16:09,799 --> 00:16:11,360
You're my son.
256
00:16:11,720 --> 00:16:12,919
We...
257
00:16:13,240 --> 00:16:14,639
shouldn't have been separated from the beginning.
258
00:16:15,080 --> 00:16:16,279
Why did the Great Khan...
259
00:16:16,279 --> 00:16:17,759
change his mind suddenly?
260
00:16:19,840 --> 00:16:20,840
Maybe because...
261
00:16:21,200 --> 00:16:22,519
the Great Khan is severely sick,
262
00:16:23,000 --> 00:16:25,559
and he finally realizes that family is precious.
263
00:16:25,960 --> 00:16:27,519
I haven't seen him in a while.
264
00:16:27,799 --> 00:16:29,000
That's all the more reason to visit him.
265
00:16:29,200 --> 00:16:30,279
Furthermore,
266
00:16:30,440 --> 00:16:31,919
I have something to ask him too.
267
00:16:32,360 --> 00:16:33,919
The Great Khan just took his medicine...
268
00:16:33,919 --> 00:16:35,159
and fell asleep.
269
00:16:35,159 --> 00:16:36,279
What is it?
270
00:16:36,679 --> 00:16:38,600
You can tell me.
271
00:16:46,440 --> 00:16:48,840
Say it. What is it?
272
00:16:49,559 --> 00:16:52,080
The Eagle and Bear Armies are sent to the Northern Desert.
273
00:16:52,240 --> 00:16:53,440
What about the Wolf Army?
274
00:16:53,919 --> 00:16:55,080
So what?
275
00:16:55,879 --> 00:16:58,320
It should be the Wolf Army's chance to make a contribution.
276
00:16:58,320 --> 00:16:59,360
During the battle at Wei River,
277
00:16:59,799 --> 00:17:01,120
the Wolf Army did nothing.
278
00:17:01,600 --> 00:17:02,919
Because of that, the Wolf Army...
279
00:17:03,159 --> 00:17:04,200
became the laughingstock.
280
00:17:04,650 --> 00:17:05,920
Now, the Wolf Army needs to take part in a battle...
281
00:17:06,039 --> 00:17:07,119
to prove themselves.
282
00:17:07,799 --> 00:17:08,799
I'm here...
283
00:17:09,079 --> 00:17:10,359
to get permission from His Majesty.
284
00:17:10,839 --> 00:17:13,000
I'm sure I can help His Majesty conquer the Northern Desert.
285
00:17:14,890 --> 00:17:15,920
She Er.
286
00:17:16,519 --> 00:17:18,079
Do you remember what I told you...
287
00:17:18,319 --> 00:17:20,079
when you were young?
288
00:17:20,480 --> 00:17:22,799
Lack of forbearance in small matters spoils great plans.
289
00:17:23,480 --> 00:17:26,200
What you need to do now is to preserve your strength.
290
00:17:26,599 --> 00:17:28,170
If you're strong enough...
291
00:17:28,519 --> 00:17:29,759
to hold out until the end,
292
00:17:29,920 --> 00:17:31,839
I'm sure you'll have a chance to be successful.
293
00:17:32,170 --> 00:17:33,440
But the Great Khan...
294
00:17:33,440 --> 00:17:34,680
suddenly sent me...
295
00:17:35,200 --> 00:17:36,599
to patrol the border.
296
00:17:36,890 --> 00:17:38,920
Once I got back, I was told to move the royal court...
297
00:17:39,240 --> 00:17:40,559
and clean up the desert.
298
00:17:41,000 --> 00:17:42,960
I think everything is moving too fast.
299
00:17:43,200 --> 00:17:44,839
It doesn't seem to be His Majesty's doing.
300
00:17:47,440 --> 00:17:49,359
Let me show you something.
301
00:18:02,960 --> 00:18:04,079
The stamp...
302
00:18:05,799 --> 00:18:07,079
The Great Khan is terminally ill.
303
00:18:07,440 --> 00:18:08,920
His Majesty has handed over...
304
00:18:08,920 --> 00:18:10,319
the stamp to me.
305
00:18:11,440 --> 00:18:12,650
From now on,
306
00:18:13,079 --> 00:18:14,079
the capital...
307
00:18:14,240 --> 00:18:16,480
will be ruled by me.
308
00:18:20,559 --> 00:18:21,599
What's wrong?
309
00:18:22,079 --> 00:18:23,319
Do you think...
310
00:18:23,519 --> 00:18:25,119
that it's too much for me?
311
00:18:25,559 --> 00:18:26,599
No.
312
00:18:27,319 --> 00:18:28,410
But...
313
00:18:28,410 --> 00:18:29,410
She Er.
314
00:18:29,799 --> 00:18:31,680
You should be happy for me.
315
00:18:32,410 --> 00:18:33,519
From now on,
316
00:18:33,890 --> 00:18:35,599
I don't have to put up with anything anymore.
317
00:18:36,039 --> 00:18:37,920
You can see me whenever you want.
318
00:18:37,920 --> 00:18:39,920
We can go wherever we want.
319
00:18:40,200 --> 00:18:41,440
Isn't that good?
320
00:18:48,559 --> 00:18:49,759
The Great Khan is terminally ill.
321
00:18:50,599 --> 00:18:52,240
His Majesty must not tire himself out.
322
00:18:52,839 --> 00:18:53,890
From now on,
323
00:18:54,599 --> 00:18:57,039
perhaps the stamp,
324
00:18:58,319 --> 00:18:59,599
the capital,
325
00:19:00,000 --> 00:19:01,519
and the entire grassland...
326
00:19:02,170 --> 00:19:03,920
will be in your hands one day.
327
00:19:05,839 --> 00:19:07,559
You must be prepared.
328
00:19:11,680 --> 00:19:12,799
All right.
329
00:19:13,519 --> 00:19:14,799
You should go back and rest.
330
00:19:15,599 --> 00:19:16,890
Don't overthink it.
331
00:19:26,914 --> 00:19:36,914
Sub by VIU & Ripped by skysoultan
โ Follow @skysoultan on Instagram โ
332
00:19:57,559 --> 00:19:58,599
Is everyone ready?
333
00:20:01,079 --> 00:20:02,680
Your Highness, everyone is ready.
334
00:20:03,890 --> 00:20:05,000
Tonight,
335
00:20:05,170 --> 00:20:07,359
the Eagle Army will have to fight hard.
336
00:20:07,759 --> 00:20:08,960
The Bear Army will cooperate well.
337
00:20:08,960 --> 00:20:10,720
I'll take the Eagle Army to the north.
338
00:20:11,559 --> 00:20:12,680
The Bear Army will take the south.
339
00:20:13,240 --> 00:20:14,410
We'll attack from both sides.
340
00:20:15,200 --> 00:20:16,319
That's great.
341
00:20:16,650 --> 00:20:17,799
That's great.
342
00:20:21,119 --> 00:20:22,279
Attention, Eagle Army.
343
00:20:22,279 --> 00:20:24,039
- Yes. - Follow me.
344
00:20:24,240 --> 00:20:25,440
- Yes. - Yes.
345
00:20:49,650 --> 00:20:51,079
Will Tu Ka She fall into the trap?
346
00:20:52,680 --> 00:20:54,039
We'll make it, right?
347
00:20:54,410 --> 00:20:55,650
Don't worry.
348
00:20:57,359 --> 00:20:58,720
It's all planned out.
349
00:21:00,200 --> 00:21:01,960
The sun is about to set.
350
00:21:02,759 --> 00:21:05,000
Do you think you'll still be able to see tomorrow's sunrise?
351
00:21:05,839 --> 00:21:06,890
The sunset is perfect.
352
00:21:07,440 --> 00:21:09,650
Stop saying things to ruin the mood.
353
00:21:10,680 --> 00:21:11,890
Reporting!
354
00:21:12,000 --> 00:21:13,680
Chief, the Eagle Army is here.
355
00:21:13,960 --> 00:21:15,319
- Bring him in. - Yes.
356
00:21:21,000 --> 00:21:22,039
Mimi?
357
00:21:22,319 --> 00:21:23,559
Chang Ge.
358
00:21:24,170 --> 00:21:26,279
Mimi, why is it you who is delivering the letter?
359
00:21:26,519 --> 00:21:27,680
It's a long story.
360
00:21:27,839 --> 00:21:29,170
I just met Prince Sun.
361
00:21:29,410 --> 00:21:31,839
He wants you to pass on a message to the two chiefs.
362
00:21:35,200 --> 00:21:36,890
Tell me. What is it?
363
00:21:37,240 --> 00:21:38,599
Help the Eagle Army fake their demise.
364
00:21:39,279 --> 00:21:40,279
Tonight, he wishes...
365
00:21:40,410 --> 00:21:42,039
to give the Northern Desert a great victory.
366
00:21:45,170 --> 00:21:46,279
What are you waiting for?
367
00:21:46,279 --> 00:21:47,650
Get Chief Yi Nan here.
368
00:21:47,799 --> 00:21:49,119
Do I have to do it myself?
369
00:21:52,920 --> 00:21:53,920
Your Highness.
370
00:21:54,200 --> 00:21:55,440
When should we attack?
371
00:21:56,240 --> 00:21:57,960
What's the rush?
372
00:21:58,839 --> 00:22:00,880
The more they are consumed,
373
00:22:01,279 --> 00:22:02,880
the easier it is for us...
374
00:22:03,039 --> 00:22:04,480
to wipe them out.
375
00:22:20,119 --> 00:22:21,519
Bear Army.
376
00:22:21,720 --> 00:22:22,799
- Yes. - Yes.
377
00:22:23,960 --> 00:22:25,319
Charge!
378
00:22:25,319 --> 00:22:27,359
- Charge! - Charge!
379
00:22:32,759 --> 00:22:33,799
Stop!
380
00:22:34,720 --> 00:22:35,920
Where's the Eagle Army?
381
00:22:37,000 --> 00:22:38,039
Where's the Eagle Army?
382
00:22:40,480 --> 00:22:42,440
- There's no one! - Where's the Eagle Army?
383
00:22:42,440 --> 00:22:44,119
- Something's not right! - It's an ambush!
384
00:22:44,559 --> 00:22:46,160
- It's a trap. - An ambush!
385
00:22:46,160 --> 00:22:47,759
Troops from the Northern and Southern Desert Armies?
386
00:22:48,319 --> 00:22:49,799
- It's an ambush! - We've fallen into a trap!
387
00:22:50,400 --> 00:22:51,680
Let's retreat!
388
00:22:51,839 --> 00:22:53,880
- Retreat quickly! - Retreat quickly!
389
00:22:54,039 --> 00:22:55,119
Retreat!
390
00:22:55,880 --> 00:22:56,920
Reporting!
391
00:22:59,799 --> 00:23:00,920
Come on in.
392
00:23:02,799 --> 00:23:04,440
- What's the status? - The Bear Army...
393
00:23:04,440 --> 00:23:05,440
has been ambushed.
394
00:23:05,440 --> 00:23:06,759
The chiefs of the Northern and the Southern Desert...
395
00:23:06,759 --> 00:23:07,880
attacked them from both sides.
396
00:23:07,880 --> 00:23:09,559
The Bear Army couldn't handle them.
397
00:23:09,680 --> 00:23:11,359
What about the Eagle Army?
398
00:23:11,720 --> 00:23:13,680
As planned, the Eagle Army faked the sound of a massacre...
399
00:23:13,680 --> 00:23:14,920
at the battlefield.
400
00:23:14,920 --> 00:23:16,519
Then, all forces retreated from the battlefield.
401
00:23:16,519 --> 00:23:17,680
No casualties were incurred.
402
00:23:27,880 --> 00:23:29,279
Within a couple of hours,
403
00:23:29,440 --> 00:23:31,519
they came up with such a well-thought-out battle arrangement.
404
00:23:32,720 --> 00:23:34,240
They can't be underestimated.
405
00:23:34,480 --> 00:23:36,000
This is how the Central Plains people fight.
406
00:23:37,160 --> 00:23:38,680
Bodhisattva and Yi Nan know nothing.
407
00:23:39,039 --> 00:23:40,480
It's her idea again?
408
00:23:42,400 --> 00:23:44,039
How scary.
409
00:23:44,039 --> 00:23:45,119
Ashina Sun.
410
00:23:45,119 --> 00:23:46,759
Are you sure you don't want to give it another thought?
411
00:23:47,079 --> 00:23:48,960
This woman is so scary.
412
00:23:49,119 --> 00:23:50,880
I'm afraid she'll mess with you.
413
00:23:50,880 --> 00:23:51,960
Boring.
414
00:23:54,720 --> 00:23:55,920
Your Highness, something bad happened.
415
00:23:55,920 --> 00:23:57,359
With the Bear Army as his shield,
416
00:23:57,359 --> 00:23:58,759
Tu Ka She broke through the encirclement.
417
00:23:59,559 --> 00:24:00,680
We can't let him go.
418
00:24:27,200 --> 00:24:29,359
Who are you?
419
00:24:46,400 --> 00:24:47,400
Ashina Sun.
420
00:24:47,920 --> 00:24:49,119
What do you mean by this?
421
00:24:50,200 --> 00:24:52,279
Are you betraying the Great Khan?
422
00:24:52,279 --> 00:24:53,519
I just want to live.
423
00:24:54,119 --> 00:24:55,680
I want the Eagle Army to live too.
424
00:24:56,359 --> 00:24:57,559
Do you deserve to?
425
00:24:58,079 --> 00:24:59,400
You have a lowly life.
426
00:24:59,599 --> 00:25:01,000
You're just a slave.
427
00:25:01,319 --> 00:25:02,640
If it weren't for the Great Khan,
428
00:25:02,640 --> 00:25:04,400
would you still be alive?
429
00:25:04,839 --> 00:25:07,279
I'm eternally grateful to the Great Khan for raising me.
430
00:25:08,200 --> 00:25:09,440
However, from now on,
431
00:25:09,880 --> 00:25:11,400
I'll repay the Great Khan...
432
00:25:12,359 --> 00:25:13,400
in my own way.
433
00:25:13,799 --> 00:25:14,839
Pooh!
434
00:25:15,440 --> 00:25:17,240
Is this how you repay His Majesty?
435
00:25:17,400 --> 00:25:19,279
None of you are good people.
436
00:25:19,279 --> 00:25:20,880
And you, Mu Jin.
437
00:25:21,839 --> 00:25:23,200
You're the most shameless.
438
00:25:23,519 --> 00:25:25,279
I will kill you all.
439
00:25:25,279 --> 00:25:28,079
I will report to the Great Khan about everything.
440
00:25:28,519 --> 00:25:30,079
None of you will survive.
441
00:25:30,519 --> 00:25:32,400
You're so arrogant.
442
00:25:33,960 --> 00:25:35,160
It's fine.
443
00:25:49,000 --> 00:25:51,920
You won't be able to leave tonight, Tu Ka She.
444
00:26:23,359 --> 00:26:25,119
The chief sent me to inform both of you...
445
00:26:25,240 --> 00:26:26,480
that our plan has succeeded.
446
00:26:26,480 --> 00:26:28,200
Please wait for the Eagle Army to return safely.
447
00:26:29,319 --> 00:26:30,319
Thank you.
448
00:26:34,920 --> 00:26:36,400
Since...
449
00:26:36,400 --> 00:26:38,480
the fake demise plan is a success,
450
00:26:40,240 --> 00:26:41,640
I should get going as well.
451
00:26:41,799 --> 00:26:43,319
Where will you go?
452
00:26:44,440 --> 00:26:46,920
To the Eagle Army or the capital?
453
00:26:54,880 --> 00:26:56,039
Mimi.
454
00:26:57,319 --> 00:26:58,880
I wanted to ask you a long time ago.
455
00:26:59,559 --> 00:27:01,920
How did you know that the Bear Army would attack the Eagle Army?
456
00:27:04,119 --> 00:27:05,279
You're kind-hearted.
457
00:27:05,960 --> 00:27:08,000
Otherwise, you wouldn't have told us the truth.
458
00:27:08,920 --> 00:27:10,200
If you have any problem,
459
00:27:10,559 --> 00:27:11,640
you can tell me.
460
00:27:12,039 --> 00:27:13,759
We can figure it out together.
461
00:27:15,920 --> 00:27:17,359
I've told you before, haven't I?
462
00:27:19,119 --> 00:27:20,440
I have a younger brother.
463
00:27:20,839 --> 00:27:22,279
You told me...
464
00:27:22,519 --> 00:27:24,680
that the Ashina Tribe destroyed your family...
465
00:27:25,319 --> 00:27:26,799
and your brother is dead.
466
00:27:29,359 --> 00:27:30,519
Your brother is still alive?
467
00:27:33,039 --> 00:27:34,400
You mean...
468
00:27:35,160 --> 00:27:36,519
he is in the capital now?
469
00:27:37,160 --> 00:27:38,200
No.
470
00:27:38,920 --> 00:27:40,000
He's in Dingxiang.
471
00:27:41,279 --> 00:27:42,359
It's Yicheng.
472
00:27:42,839 --> 00:27:44,799
She is threatening me with my brother's life.
473
00:27:46,039 --> 00:27:48,279
She forced me to mingle with the Eagle Army.
474
00:27:49,400 --> 00:27:50,480
Chang Ge.
475
00:27:52,799 --> 00:27:54,240
I had no choice.
476
00:27:56,680 --> 00:27:57,880
I'd rather die.
477
00:27:58,160 --> 00:27:59,319
Mimi.
478
00:27:59,319 --> 00:28:00,640
You didn't hurt the Eagle Army.
479
00:28:00,880 --> 00:28:02,440
You even helped them.
480
00:28:03,400 --> 00:28:04,759
The Eagle Army is dead now.
481
00:28:05,119 --> 00:28:06,279
You can be free too.
482
00:28:06,680 --> 00:28:07,720
How can I be free?
483
00:28:07,960 --> 00:28:09,119
If my brother is still alive,
484
00:28:09,240 --> 00:28:11,000
he will be waiting for me to save him.
485
00:28:11,440 --> 00:28:12,599
Mimi.
486
00:28:12,599 --> 00:28:13,880
We'll discuss the plan...
487
00:28:13,880 --> 00:28:15,680
of saving your brother when everyone is back.
488
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
Just remember this.
489
00:28:17,519 --> 00:28:18,799
The Eagle Army is dead now.
490
00:28:18,920 --> 00:28:19,960
You're dead too.
491
00:28:20,200 --> 00:28:21,640
Nothing can threaten you anymore.
492
00:28:23,359 --> 00:28:24,400
Just forget everything...
493
00:28:24,640 --> 00:28:26,039
in the past.
494
00:28:26,359 --> 00:28:27,640
From now on,
495
00:28:28,440 --> 00:28:29,759
we'll start over.
496
00:28:30,640 --> 00:28:32,240
Start over?
497
00:28:34,240 --> 00:28:36,160
Can I really start over?
498
00:28:38,039 --> 00:28:40,000
The old Mimi is dead.
499
00:28:40,680 --> 00:28:41,720
The future Mimi...
500
00:28:41,839 --> 00:28:43,319
will be a whole new Mimi.
501
00:28:44,640 --> 00:28:46,440
You can be bold and free.
502
00:28:46,599 --> 00:28:48,160
You can do whatever you want.
503
00:28:49,519 --> 00:28:50,519
When everyone comes back,
504
00:28:50,960 --> 00:28:52,160
we'll figure out...
505
00:28:52,359 --> 00:28:53,519
how to save your brother together.
506
00:29:07,279 --> 00:29:08,359
Ashina Sun.
507
00:29:08,599 --> 00:29:09,680
Wait.
508
00:29:12,519 --> 00:29:13,680
Give me your headgear.
509
00:29:14,640 --> 00:29:16,279
The Eagle Army and the Bear Army are buried here.
510
00:29:16,720 --> 00:29:17,960
We must leave some evidence behind.
511
00:29:18,359 --> 00:29:19,400
Mu Jin.
512
00:29:20,359 --> 00:29:21,559
You don't have to do so.
513
00:29:21,720 --> 00:29:22,720
Ashina Sun.
514
00:29:22,880 --> 00:29:24,480
Someone has to go back and deliver the message.
515
00:29:24,960 --> 00:29:26,400
We've always been together.
516
00:29:27,079 --> 00:29:28,279
Only when I go back alone...
517
00:29:28,480 --> 00:29:29,920
and tell them you're dead...
518
00:29:30,240 --> 00:29:31,440
will they believe it.
519
00:29:40,920 --> 00:29:42,079
You must live safely.
520
00:29:43,640 --> 00:29:44,640
Don't worry.
521
00:29:44,759 --> 00:29:46,200
The plague didn't even kill me.
522
00:29:46,319 --> 00:29:47,319
I'm tough.
523
00:29:47,480 --> 00:29:48,559
In that case,
524
00:29:49,519 --> 00:29:51,279
you won't get to see Mimi for a long time.
525
00:29:54,960 --> 00:29:56,119
It's fine.
526
00:29:56,559 --> 00:29:57,680
This time, I'm going back...
527
00:29:57,680 --> 00:29:58,960
to get something personal done.
528
00:30:03,319 --> 00:30:04,400
Take care.
529
00:30:31,160 --> 00:30:32,240
Mimi?
530
00:30:40,440 --> 00:30:41,720
Where are you going?
531
00:30:42,799 --> 00:30:43,799
Look.
532
00:30:46,279 --> 00:30:47,559
I'm going back...
533
00:30:47,559 --> 00:30:49,920
to fool everyone in the capital.
534
00:30:49,920 --> 00:30:51,119
You can't go back.
535
00:30:51,240 --> 00:30:52,960
They won't leave you alone.
536
00:30:54,960 --> 00:30:56,000
Mimi.
537
00:30:56,839 --> 00:30:57,920
Trust me.
538
00:30:58,119 --> 00:30:59,400
I'll be back.
539
00:31:00,039 --> 00:31:01,200
I promised you.
540
00:31:01,680 --> 00:31:03,920
I'll find a way to save your brother.
541
00:31:06,640 --> 00:31:08,359
But Dingxiang is heavily guarded...
542
00:31:09,039 --> 00:31:10,200
and you're alone.
543
00:31:11,359 --> 00:31:12,519
How will you save him?
544
00:31:18,039 --> 00:31:20,039
Take me with you, all right?
545
00:31:27,319 --> 00:31:28,519
Mimi.
546
00:31:29,920 --> 00:31:31,000
I'm a man.
547
00:31:31,319 --> 00:31:33,720
A man should do what a man has to do.
548
00:31:35,440 --> 00:31:36,519
Promise me.
549
00:31:37,200 --> 00:31:38,559
You must live well.
550
00:31:40,000 --> 00:31:41,279
Wait for me to come back.
551
00:32:00,920 --> 00:32:02,279
You're my man.
552
00:32:04,240 --> 00:32:05,720
You need to be responsible for me.
553
00:32:06,920 --> 00:32:09,599
So you must come back alive.
554
00:32:44,440 --> 00:32:45,440
Wait for me.
555
00:32:45,680 --> 00:32:46,920
I'll never leave you again.
556
00:32:56,240 --> 00:32:58,000
I'll be waiting for you!
557
00:33:48,839 --> 00:33:49,920
It's all over.
558
00:33:51,480 --> 00:33:52,799
I came to take you with me.
559
00:33:56,319 --> 00:33:57,920
I was so worried last night.
560
00:33:58,039 --> 00:33:59,240
I was afraid there would be a change of plans.
561
00:33:59,240 --> 00:34:00,599
I was afraid Tu Ka She would find out.
562
00:34:00,599 --> 00:34:01,880
I was afraid something would happen to you.
563
00:34:03,160 --> 00:34:04,160
But...
564
00:34:04,160 --> 00:34:05,359
Thank you, Ashina Sun.
565
00:34:06,000 --> 00:34:07,279
You won safely.
566
00:34:07,599 --> 00:34:08,769
I'm home.
567
00:34:10,840 --> 00:34:12,039
From now on,
568
00:34:14,159 --> 00:34:15,809
the Eagle Army ceases to exist.
569
00:34:17,639 --> 00:34:19,289
There's no more Prince Sun of the Eagle Army.
570
00:34:20,199 --> 00:34:21,289
Do you regret it?
571
00:34:22,519 --> 00:34:24,000
It's all for the best.
572
00:34:24,809 --> 00:34:27,119
The Eagle Army won't be affected by those self-contended conflicts.
573
00:34:27,719 --> 00:34:29,840
It won't become someone else's killing knife anymore.
574
00:34:30,840 --> 00:34:32,480
Although the Eagle Army is gone,
575
00:34:32,480 --> 00:34:33,840
there's a score between us...
576
00:34:34,199 --> 00:34:35,199
that you can't deny.
577
00:34:36,480 --> 00:34:37,519
What is it?
578
00:34:40,440 --> 00:34:42,480
When you volunteered to be my strategist,
579
00:34:42,920 --> 00:34:45,000
you promised you would do three things for me.
580
00:34:45,880 --> 00:34:48,119
Don't tell me you're going to deny it.
581
00:34:49,519 --> 00:34:51,239
I can't believe you remember it.
582
00:34:51,679 --> 00:34:53,000
Don't you know who I am?
583
00:34:53,000 --> 00:34:54,559
I always keep my word.
584
00:34:55,239 --> 00:34:56,639
Since you've brought it up,
585
00:34:56,639 --> 00:34:58,039
I'm sure there's something you want me to do.
586
00:34:58,199 --> 00:34:59,400
Tell me.
587
00:34:59,559 --> 00:35:00,719
I don't know what I want,
588
00:35:01,159 --> 00:35:02,480
but there's one thing...
589
00:35:02,809 --> 00:35:04,079
I've been thinking about for quite some time.
590
00:35:05,719 --> 00:35:07,000
From now on,
591
00:35:08,840 --> 00:35:10,480
can you be more ladylike?
592
00:35:13,809 --> 00:35:15,360
Are you saying...
593
00:35:16,199 --> 00:35:17,440
I'm not feminine enough?
594
00:35:17,440 --> 00:35:19,639
No. How is that possible? I...
595
00:35:21,159 --> 00:35:22,360
I just feel bad for you.
596
00:35:23,039 --> 00:35:25,079
My heart aches for you whenever you risk your life to fight...
597
00:35:25,519 --> 00:35:27,159
and put in a lot of effort to plot schemes.
598
00:35:27,679 --> 00:35:28,840
Military Strategist Li,
599
00:35:29,360 --> 00:35:30,400
give me a chance.
600
00:35:31,239 --> 00:35:32,599
Let me do my job as a man.
601
00:35:33,289 --> 00:35:34,769
I'll protect you from now on.
602
00:35:37,079 --> 00:35:38,119
But I know...
603
00:35:38,880 --> 00:35:40,480
you're a wild horse that can't be tied down.
604
00:35:40,639 --> 00:35:42,559
You have your own place and I respect that.
605
00:35:42,559 --> 00:35:44,360
No matter what you want to do, I won't stop you.
606
00:35:44,880 --> 00:35:46,840
It's just that no matter what happens,
607
00:35:47,679 --> 00:35:49,480
don't ever put yourself in danger alone again.
608
00:35:49,920 --> 00:35:51,079
Never leave without saying goodbye again.
609
00:35:51,679 --> 00:35:53,329
No matter what happens, we'll face it together.
610
00:35:54,559 --> 00:35:55,920
Be it rain, storm, or thunder,
611
00:35:56,289 --> 00:35:57,480
be it blades or arrows,
612
00:35:58,639 --> 00:36:00,119
let me block them for you.
613
00:36:02,159 --> 00:36:03,159
Do you understand?
614
00:36:05,239 --> 00:36:06,239
Well,
615
00:36:07,809 --> 00:36:08,809
I'll think about it.
616
00:36:20,199 --> 00:36:21,289
Ashina Sun!
617
00:36:22,000 --> 00:36:23,119
Ashina Sun!
618
00:36:26,920 --> 00:36:28,000
Ashina Sun!
619
00:36:28,239 --> 00:36:29,239
Ashina Sun!
620
00:36:29,440 --> 00:36:30,840
Don't scare me, Ashina Sun.
621
00:36:31,039 --> 00:36:32,119
Ashina Sun!
622
00:36:32,289 --> 00:36:33,329
Help!
623
00:36:33,519 --> 00:36:34,559
Help!
624
00:36:35,199 --> 00:36:36,199
Ashina Sun!
625
00:36:36,559 --> 00:36:37,679
Ashina Sun!
626
00:37:24,809 --> 00:37:25,880
Who are you?
627
00:37:28,960 --> 00:37:30,400
The Eagle Army and the Bear Army...
628
00:37:31,360 --> 00:37:32,809
have been annihilated.
629
00:38:00,440 --> 00:38:02,440
Why are they tearing down the camp now?
630
00:38:03,000 --> 00:38:04,480
Are they planning to move?
631
00:38:07,679 --> 00:38:09,239
What's going on?
632
00:38:13,480 --> 00:38:14,599
Both armies are strong.
633
00:38:14,809 --> 00:38:16,360
How could they all be wiped out?
634
00:38:17,519 --> 00:38:19,880
What is Ashina Sun up to?
635
00:38:20,079 --> 00:38:21,119
What can...
636
00:38:21,880 --> 00:38:22,920
a dead man do?
637
00:38:25,880 --> 00:38:27,039
Ashina Sun is dead.
638
00:38:27,719 --> 00:38:29,329
My life is meaningless anyway.
639
00:38:30,519 --> 00:38:31,840
To kill or cut,
640
00:38:32,679 --> 00:38:34,119
I'll let you decide.
641
00:38:39,719 --> 00:38:41,440
Ashina Sun is the God of War of the grassland.
642
00:38:42,679 --> 00:38:44,039
No one can kill him.
643
00:38:44,920 --> 00:38:46,440
So what if he's a hero?
644
00:38:46,809 --> 00:38:48,519
He couldn't stop the sword from closing in on him.
645
00:38:49,239 --> 00:38:50,480
In this place,
646
00:38:50,960 --> 00:38:53,159
so many people want to kill him.
647
00:38:53,920 --> 00:38:55,039
Even so,
648
00:38:55,960 --> 00:38:58,679
Ashina Sun spent his last breath telling me to come back...
649
00:38:59,199 --> 00:39:00,840
to inform His Majesty.
650
00:39:01,809 --> 00:39:03,400
The deserts have united.
651
00:39:04,199 --> 00:39:06,440
The Ashina Tribe has to be careful.
652
00:39:11,880 --> 00:39:12,960
The deserts?
653
00:39:14,639 --> 00:39:15,840
Good.
654
00:39:18,039 --> 00:39:20,809
I'll make them die together with Ashina Sun.
655
00:39:35,809 --> 00:39:37,000
Khatun.
656
00:39:37,000 --> 00:39:38,239
Get up.
657
00:39:41,519 --> 00:39:43,769
What happened to the Eagle Army and the Bear Army...
658
00:39:44,239 --> 00:39:46,769
is a pity.
659
00:39:47,920 --> 00:39:49,329
I'm afraid the Great Khan...
660
00:39:49,329 --> 00:39:51,289
won't be able to stand the pain of losing his son.
661
00:39:51,679 --> 00:39:53,639
I don't want his condition to worsen.
662
00:39:54,519 --> 00:39:56,360
Once His Majesty gets better,
663
00:39:56,559 --> 00:39:57,769
I'll tell him about it.
664
00:39:58,199 --> 00:39:59,679
The Great Khan has fallen sick?
665
00:40:00,809 --> 00:40:02,769
It has been a while.
666
00:40:03,480 --> 00:40:04,840
Now,
667
00:40:05,239 --> 00:40:06,920
he can't even talk.
668
00:40:07,400 --> 00:40:08,559
What illness is it?
669
00:40:09,289 --> 00:40:11,159
I don't know what kind of disease it is.
670
00:40:11,559 --> 00:40:13,719
The shamans are trying their best.
671
00:40:14,440 --> 00:40:15,639
Unfortunately,
672
00:40:16,559 --> 00:40:18,119
I haven't had the chance...
673
00:40:18,289 --> 00:40:19,769
to tell Prince Sun about it.
674
00:40:20,920 --> 00:40:22,400
Now, both of them...
675
00:40:23,289 --> 00:40:25,199
are separated by death.
676
00:40:27,809 --> 00:40:28,880
By the way,
677
00:40:29,719 --> 00:40:31,039
you said...
678
00:40:31,329 --> 00:40:34,440
there's a story behind Prince Sun's death.
679
00:40:35,119 --> 00:40:36,199
Well...
680
00:40:37,000 --> 00:40:38,119
Don't be afraid.
681
00:40:38,880 --> 00:40:40,289
If there's really something,
682
00:40:40,769 --> 00:40:42,679
the Great Khan will seek justice...
683
00:40:42,880 --> 00:40:44,809
for Prince Sun and the Eagle Army.
684
00:40:47,559 --> 00:40:48,639
Khatun.
685
00:40:49,769 --> 00:40:51,119
There's a traitor in the Eagle Army.
686
00:40:51,719 --> 00:40:53,840
This traitor caused everyone's death.
687
00:40:54,960 --> 00:40:56,039
It's my fault.
688
00:40:56,039 --> 00:40:57,599
I was totally bewitched by that woman.
689
00:40:57,599 --> 00:40:59,119
I took her to the battlefield.
690
00:40:59,639 --> 00:41:01,159
She attacked Ashina Sun from behind.
691
00:41:02,000 --> 00:41:03,119
Who is that?
692
00:41:04,000 --> 00:41:05,079
I don't know.
693
00:41:06,079 --> 00:41:07,440
When I was about to ask her,
694
00:41:07,920 --> 00:41:09,400
she took her own life.
695
00:41:11,400 --> 00:41:12,719
At this point,
696
00:41:13,440 --> 00:41:15,159
I still don't know who sent her.
697
00:41:16,289 --> 00:41:17,840
I'm going to inform everything...
698
00:41:18,329 --> 00:41:19,960
to the other women and children in the Eagle Army.
699
00:41:22,840 --> 00:41:24,400
Please pass it to His Majesty.
700
00:42:00,559 --> 00:42:01,840
A rebellion broke out in the Northern Dessert.
701
00:42:02,809 --> 00:42:05,039
The Great Khan sent the Eagle Army and the Bear Army...
702
00:42:05,039 --> 00:42:06,159
to besiege them.
703
00:42:06,880 --> 00:42:08,880
Unfortunately, both armies were ambushed.
704
00:42:10,880 --> 00:42:13,119
What a pity.
705
00:42:15,360 --> 00:42:16,480
Your Majesty,
706
00:42:17,159 --> 00:42:19,719
are you thinking that this looks familiar?
707
00:42:21,480 --> 00:42:22,809
Do you want...
708
00:42:23,809 --> 00:42:25,329
to take a closer look?
709
00:42:33,679 --> 00:42:36,719
It seems that Your Majesty is not terminally ill.
710
00:42:38,119 --> 00:42:39,599
You can still recognize...
711
00:42:39,599 --> 00:42:41,639
that it's Ashina Sun's headgear.
712
00:42:50,840 --> 00:42:52,639
You think of him...
713
00:42:53,159 --> 00:42:54,440
day and night.
714
00:42:55,079 --> 00:42:56,440
Then I'll let him...
715
00:42:57,119 --> 00:42:58,960
keep you company.
716
00:42:59,984 --> 00:43:29,984
Sub by VIU & Ripped by skysoultan
โ Follow @skysoultan on Instagram โ
717
00:45:42,400 --> 00:45:44,679
The Long Ballad
46862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.