All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S10E07.720p.WEB.h264-EDITH_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,504 --> 00:00:06,673 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:06,715 --> 00:00:07,841 [Joseph] With all these tourists 3 00:00:07,882 --> 00:00:09,175 business has been great. 4 00:00:09,217 --> 00:00:11,428 We should celebrate. Give back to our friends. 5 00:00:11,469 --> 00:00:13,430 [Minnie] I think it’s time for another community dinner. 6 00:00:13,471 --> 00:00:16,349 Madeline. I’m glad you decided to come. 7 00:00:16,391 --> 00:00:17,684 [Nathan] It’s clear that you like this woman. 8 00:00:17,726 --> 00:00:19,894 Call it Mountie intuition. 9 00:00:19,936 --> 00:00:21,813 Something just doesn’t make sense here. 10 00:00:21,855 --> 00:00:23,648 I think you’re afraid of putting yourself out there. 11 00:00:26,067 --> 00:00:28,945 I would like to introduce you all to Goldie. 12 00:00:28,987 --> 00:00:30,238 [all] Awe. 13 00:00:30,280 --> 00:00:32,741 Marigold Elizabeth Coulter. 14 00:00:36,661 --> 00:00:40,999 Every season in Hope Valley has its own special charms. 15 00:00:41,041 --> 00:00:42,625 But there’s no better time of year 16 00:00:42,667 --> 00:00:45,211 than when the flowers are in full bloom. 17 00:00:47,297 --> 00:00:51,176 The sun is warm, the days are long and gentle, 18 00:00:53,261 --> 00:00:55,472 and everything seems right with the world. 19 00:00:57,432 --> 00:00:59,142 So this is why every time I send the children 20 00:00:59,184 --> 00:01:02,395 to water and weed they tell me it’s already been done. 21 00:01:02,437 --> 00:01:04,314 I’m just helping out a little. 22 00:01:04,356 --> 00:01:05,023 Hmm. 23 00:01:06,649 --> 00:01:08,109 Sarah’s pumpkin looks like it’s gonna be a real good one. 24 00:01:13,365 --> 00:01:17,619 [Hickam] One, two, three, four. One, two, three, four. 25 00:01:17,660 --> 00:01:20,246 One, two, three, and four. 26 00:01:20,288 --> 00:01:22,248 Now we’re in cool down with a stretch. 27 00:01:23,958 --> 00:01:25,251 [chuckles] 28 00:01:25,293 --> 00:01:27,212 Do you mind taking over? And keep that going. 29 00:01:29,339 --> 00:01:31,049 Another full class? 30 00:01:31,091 --> 00:01:32,926 Yeah, my third one this morning. 31 00:01:32,967 --> 00:01:34,094 Oh. 32 00:01:34,135 --> 00:01:35,637 A busy tourist is a happy tourist. 33 00:01:35,679 --> 00:01:37,597 And we’re all in the business of happy. 34 00:01:37,639 --> 00:01:38,515 I’m exhausted. 35 00:01:39,724 --> 00:01:40,975 Well, there’s more coming. 36 00:01:42,394 --> 00:01:43,770 We’re going to take Hope Springs to the next level. 37 00:01:43,812 --> 00:01:44,979 What’s next? 38 00:01:45,021 --> 00:01:46,272 You’re gonna have to wait and find out. 39 00:01:46,898 --> 00:01:48,108 Wait and find out what? 40 00:01:48,149 --> 00:01:49,734 I want to surprise you. 41 00:01:49,776 --> 00:01:50,819 Again? 42 00:01:50,860 --> 00:01:51,945 He never learns. 43 00:01:51,986 --> 00:01:52,904 [Fiona laughs] 44 00:01:54,155 --> 00:01:58,118 Hey, this is a surprise that you are gonna like. 45 00:01:58,159 --> 00:01:59,411 I promise. 46 00:02:03,081 --> 00:02:05,500 It was nice of you to walk me to work. 47 00:02:06,501 --> 00:02:09,129 Yeah, well, I figured you could use the company. 48 00:02:09,170 --> 00:02:10,880 It’s the second time this week. 49 00:02:12,173 --> 00:02:13,425 Busy today? 50 00:02:14,050 --> 00:02:15,468 It should be fairly quiet. 51 00:02:15,510 --> 00:02:17,387 I only have a few appointments booked. 52 00:02:20,432 --> 00:02:22,183 Maybe I’ll stop by for lunch. 53 00:02:22,809 --> 00:02:23,685 Alright. 54 00:02:23,893 --> 00:02:24,769 Ok. 55 00:02:27,856 --> 00:02:29,065 [Madeline] So it's done. 56 00:02:29,357 --> 00:02:31,067 A land title contract 57 00:02:31,109 --> 00:02:34,821 transferring ownership from me to you. 58 00:02:37,198 --> 00:02:38,575 You ready to do this? 59 00:02:49,044 --> 00:02:49,961 Thank you, Bill. 60 00:02:50,879 --> 00:02:52,964 Well... no need for thanks. 61 00:02:55,425 --> 00:02:57,969 This... feels right. 62 00:03:00,889 --> 00:03:02,682 And the deed is now yours. 63 00:03:04,392 --> 00:03:06,353 I should take you up to the cabin and show you around. 64 00:03:06,811 --> 00:03:08,188 I’d love to, 65 00:03:08,229 --> 00:03:10,482 but I’ve had a telegram from my husband’s lawyer 66 00:03:10,523 --> 00:03:12,525 and he needs me in Union City today. 67 00:03:13,401 --> 00:03:14,903 Well, that’s rather sudden, isn’t it? 68 00:03:15,987 --> 00:03:17,364 When will you be back? 69 00:03:17,781 --> 00:03:18,615 Soon. 70 00:03:19,074 --> 00:03:19,991 A few days. 71 00:03:22,243 --> 00:03:24,162 Well, here’s to your safe travels 72 00:03:24,204 --> 00:03:27,248 and future in Hope Valley. 73 00:03:29,334 --> 00:03:31,252 I’m awfully glad I met you, Bill. 74 00:03:34,005 --> 00:03:34,881 [clink] 75 00:03:50,438 --> 00:03:52,399 I, uh, borrowed that from you years ago. 76 00:03:53,817 --> 00:03:55,902 Sorry it took me so long to return it. 77 00:03:55,944 --> 00:03:57,404 Rosaleen Sullivan! 78 00:03:57,445 --> 00:03:58,822 Hello, Mrs. Thornton. 79 00:03:58,863 --> 00:03:59,864 Oh! 80 00:03:59,906 --> 00:04:01,408 [laughs] 81 00:04:06,037 --> 00:04:08,581 [theme music] 82 00:04:08,623 --> 00:04:23,555 * 83 00:04:23,596 --> 00:04:35,316 * 84 00:04:37,944 --> 00:04:40,030 Your mother must be thrilled to have you home. 85 00:04:40,071 --> 00:04:41,531 It’s really great to be with her, 86 00:04:41,573 --> 00:04:43,241 but I can only stay a week. 87 00:04:43,283 --> 00:04:44,659 Oh. 88 00:04:44,701 --> 00:04:46,036 The family I nanny for is moving to South Carolina. 89 00:04:46,077 --> 00:04:48,038 Oh my goodness, from Cape Fullerton? 90 00:04:48,079 --> 00:04:49,664 That’s quite the change. 91 00:04:49,706 --> 00:04:52,167 It might be fun. An adventure. 92 00:04:52,208 --> 00:04:54,502 And a good way to save for college. 93 00:04:54,544 --> 00:04:56,129 Do you still want to be a nurse? 94 00:04:56,171 --> 00:04:57,380 I did. 95 00:04:57,422 --> 00:04:59,049 I haven’t thought about it for a while. 96 00:04:59,090 --> 00:05:01,384 [Emily] Rosaleen? Is it really you? 97 00:05:01,426 --> 00:05:02,844 [Opal] Oh my gosh, it is! 98 00:05:04,012 --> 00:05:05,347 -Hi! -It's so good to see you! 99 00:05:05,388 --> 00:05:07,307 -Tell us everything! -How's life in the big city? 100 00:05:07,349 --> 00:05:08,475 [Rosaleen] It's great. 101 00:05:15,231 --> 00:05:16,399 Are you leaving? 102 00:05:17,317 --> 00:05:18,651 Just for a few days. 103 00:05:18,693 --> 00:05:20,820 Mother says we’re needed in Union City 104 00:05:20,862 --> 00:05:23,114 to settle some of my father’s accounts. 105 00:05:23,156 --> 00:05:24,366 We bought Judge Avery’s land. 106 00:05:25,075 --> 00:05:26,034 You did, huh? 107 00:05:27,369 --> 00:05:28,703 [Lucas] You’re more than welcome 108 00:05:28,745 --> 00:05:29,746 to store your luggage with us while you’re away. 109 00:05:29,788 --> 00:05:31,456 You’re too kind, Mr. Bouchard. 110 00:05:31,498 --> 00:05:34,000 But you never know what outfit the occasion may call for. 111 00:05:34,042 --> 00:05:34,876 Goodbye. 112 00:05:36,336 --> 00:05:37,420 Ma’am. 113 00:05:44,594 --> 00:05:45,720 So long! 114 00:05:48,556 --> 00:05:51,810 So, you sold her your land. That was nice of you. 115 00:05:51,851 --> 00:05:55,230 Well, nothing nice about it. It's a business decision. 116 00:05:55,271 --> 00:05:56,564 I was thinking, 117 00:05:56,606 --> 00:05:59,234 that cabin doesn't even have a kettle up there. 118 00:05:59,275 --> 00:06:00,318 Maybe I should grab them some things 119 00:06:00,360 --> 00:06:02,195 before they get back, huh? 120 00:06:02,237 --> 00:06:03,613 A kettle, maybe uh... 121 00:06:03,655 --> 00:06:05,573 I don't know, proper pots and pans. 122 00:06:05,615 --> 00:06:07,117 Maybe even some kindling. 123 00:06:08,576 --> 00:06:10,912 A business decision... right. 124 00:06:13,415 --> 00:06:17,085 [Lee] A trestle bridge? A trestle bridge? 125 00:06:17,127 --> 00:06:19,879 Oh, uh, yes, yes. Of course, a trestle bridge. 126 00:06:19,921 --> 00:06:22,048 Yeah, I can supply the lumber for that. 127 00:06:22,090 --> 00:06:23,550 I’ll look into it right away. 128 00:06:23,591 --> 00:06:26,678 Ok. Yeah, look. I gotta go. Ok, bye. 129 00:06:28,888 --> 00:06:30,932 Did you just smile? 130 00:06:30,974 --> 00:06:33,018 Did you just smile at me? 131 00:06:33,059 --> 00:06:34,352 I think you did. 132 00:06:34,394 --> 00:06:36,896 What is that, maybe your fourth smile ever? 133 00:06:39,899 --> 00:06:40,692 [door opens] 134 00:06:42,193 --> 00:06:44,988 I am sorry I took so long, the mercantile was a madhouse. 135 00:06:45,030 --> 00:06:47,115 Of course everyone has a piece of advice. 136 00:06:47,157 --> 00:06:48,700 [laughs] Oh, hello. 137 00:06:49,492 --> 00:06:50,744 -Lee? -Hmm? 138 00:06:50,785 --> 00:06:52,245 Did you realize you have a line of people outside 139 00:06:52,287 --> 00:06:54,122 waiting to speak to you? 140 00:06:54,164 --> 00:06:55,040 No. 141 00:06:56,082 --> 00:06:57,208 I should probably get on that. 142 00:06:58,335 --> 00:07:00,587 Yeah, um... but um... 143 00:07:01,129 --> 00:07:02,255 Lee, hear me out. 144 00:07:02,297 --> 00:07:03,590 Ok. 145 00:07:03,631 --> 00:07:05,133 I was speaking with Elizabeth the other day 146 00:07:05,175 --> 00:07:07,594 and she reminded me that she had babysitters for little Jack 147 00:07:07,635 --> 00:07:08,970 when he was just about this age. 148 00:07:09,012 --> 00:07:10,930 Maybe we could try one, just one day a week. 149 00:07:10,972 --> 00:07:13,141 A babysitter? No, she’s too young. 150 00:07:13,183 --> 00:07:14,309 She’s just a little baby. 151 00:07:14,351 --> 00:07:16,311 [phone rings] 152 00:07:16,353 --> 00:07:17,270 I’ve got it. 153 00:07:17,312 --> 00:07:18,146 [hangs up] 154 00:07:19,356 --> 00:07:20,732 What? 155 00:07:20,774 --> 00:07:22,317 You don’t want to miss this time with Goldie. 156 00:07:22,359 --> 00:07:23,818 I don't. 157 00:07:23,860 --> 00:07:26,988 I don't want to miss this time with Goldie, but... 158 00:07:27,030 --> 00:07:28,948 but this place isn't gonna run itself 159 00:07:28,990 --> 00:07:33,161 and those men are depending on me so... eh. 160 00:07:33,203 --> 00:07:36,164 Maybe it’s time you think about sharing the responsibility. 161 00:07:37,665 --> 00:07:39,501 Yeah. Yeah, you're probably right. 162 00:07:39,542 --> 00:07:42,295 Um... I guess I could talk to Joseph. 163 00:07:42,337 --> 00:07:43,630 Wonderful. 164 00:07:43,672 --> 00:07:45,340 They’re coming over for dinner tonight. 165 00:07:45,382 --> 00:07:46,883 -Done. -Great. 166 00:07:49,678 --> 00:07:50,345 Hi. 167 00:07:51,596 --> 00:07:52,430 [Joseph] Being a full-time pastor would mean 168 00:07:52,472 --> 00:07:54,516 having me underfoot a lot more. 169 00:07:54,557 --> 00:07:56,184 I'm pretty sure I’d like that. 170 00:07:56,768 --> 00:07:58,311 You’d have time to take on Eagle Creek. 171 00:07:58,353 --> 00:07:59,396 It’s true. 172 00:08:00,689 --> 00:08:01,898 They’ve been without a pastor for months now. 173 00:08:01,940 --> 00:08:02,774 Yes. 174 00:08:04,317 --> 00:08:05,485 You’d finally be able to concentrate 175 00:08:05,527 --> 00:08:07,779 on what you were put on this earth to do. 176 00:08:09,698 --> 00:08:11,783 But quitting on Lee... 177 00:08:11,825 --> 00:08:15,912 Joseph, Lee’s your friend. He wants what’s best for you. 178 00:08:16,955 --> 00:08:19,290 You just have to let him know what that is. 179 00:08:24,546 --> 00:08:26,214 I will talk to him this morning. 180 00:08:30,468 --> 00:08:32,303 Oh, and ask what we should bring to dinner. 181 00:08:32,887 --> 00:08:34,014 Will do. 182 00:08:34,055 --> 00:08:34,723 Alright. 183 00:08:36,474 --> 00:08:37,308 I love you. 184 00:08:37,892 --> 00:08:38,893 I love you. 185 00:08:42,230 --> 00:08:43,064 Hello? 186 00:08:46,276 --> 00:08:47,193 Sir? 187 00:08:48,820 --> 00:08:50,780 Sir, can you- can you hear me? 188 00:08:52,157 --> 00:08:53,074 Is everything alright? 189 00:08:54,409 --> 00:08:55,618 Sir? 190 00:08:56,870 --> 00:08:58,788 So where uh, where do you want it? 191 00:08:58,830 --> 00:09:00,165 Let’s set it right here. 192 00:09:00,415 --> 00:09:01,583 Alright. 193 00:09:02,917 --> 00:09:03,752 Ok. 194 00:09:04,711 --> 00:09:06,254 So, what is it? 195 00:09:06,880 --> 00:09:09,341 Ladies and gentlemen, may I present to you... 196 00:09:11,926 --> 00:09:13,970 [gasps] 197 00:09:14,012 --> 00:09:15,221 It’s a beauty. 198 00:09:15,263 --> 00:09:16,723 Look at all the dials on it. 199 00:09:16,765 --> 00:09:19,184 [Lucas] Hope Valley’s very first radio. 200 00:09:19,768 --> 00:09:21,686 Wow. That is something. 201 00:09:21,728 --> 00:09:23,229 The guests are gonna love it. 202 00:09:23,271 --> 00:09:24,689 Imagine this. 203 00:09:24,731 --> 00:09:26,149 They’re gonna be listening and dancing to music 204 00:09:26,191 --> 00:09:29,527 being broadcast live from the New York City ballroom. 205 00:09:29,569 --> 00:09:30,695 [whistles] 206 00:09:30,737 --> 00:09:32,405 Oh, you’ve outdone yourself, Lucas. 207 00:09:32,864 --> 00:09:34,407 Well, should we plug it in? 208 00:09:34,449 --> 00:09:36,076 This guy is battery-operated. 209 00:09:36,117 --> 00:09:38,453 Should we get their attention or just surprise them? 210 00:09:38,495 --> 00:09:41,081 I think we all know you wanna surprise them. 211 00:09:41,122 --> 00:09:41,956 Guilty. 212 00:09:43,375 --> 00:09:44,334 May I? 213 00:09:54,469 --> 00:09:57,013 Well, it’s a good thing we didn’t get their attention. 214 00:09:57,305 --> 00:09:58,139 Yeah. 215 00:10:01,393 --> 00:10:03,019 There you are. 216 00:10:04,312 --> 00:10:05,480 Awe, mom. 217 00:10:05,522 --> 00:10:06,731 Is it nice being back? 218 00:10:06,773 --> 00:10:09,275 I saw Mrs. Thornton, and Emily and Opal. 219 00:10:09,317 --> 00:10:10,151 Awe. 220 00:10:11,111 --> 00:10:12,821 [clattering sounds] 221 00:10:18,326 --> 00:10:19,411 He’s still here? 222 00:10:20,328 --> 00:10:22,330 He isn’t the same man. 223 00:10:22,372 --> 00:10:23,957 Time has changed him. 224 00:10:23,998 --> 00:10:27,252 He let dad and the other miners die in that mine. 225 00:10:27,293 --> 00:10:29,170 Nothing will ever change that. 226 00:10:38,346 --> 00:10:40,515 Oh, Joseph. Hey. 227 00:10:40,557 --> 00:10:43,435 The head-saw jammed again but don’t worry, we got it fixed. 228 00:10:43,476 --> 00:10:44,811 We’ll make it up by end of day. 229 00:10:44,853 --> 00:10:46,646 Ah, you’re a miracle worker, my friend. 230 00:10:46,688 --> 00:10:47,856 It was a team effort. 231 00:10:47,897 --> 00:10:49,024 [laughs] 232 00:10:50,567 --> 00:10:52,944 Um, Lee, there’s something I want to talk to you about. 233 00:10:52,986 --> 00:10:54,487 You know, it’s funny you mention that, 234 00:10:54,529 --> 00:10:56,781 because there is something I want to talk to you about, too. 235 00:10:56,823 --> 00:10:58,283 -Oh? -Yeah. 236 00:10:58,908 --> 00:11:01,953 How would a partnership in Coulter Lumber sound to you? 237 00:11:01,995 --> 00:11:04,289 You and me running the show together. 238 00:11:05,331 --> 00:11:07,792 Lee, that’s so generous. I... I don’t know what to say. 239 00:11:07,834 --> 00:11:09,377 Joseph, look... 240 00:11:09,419 --> 00:11:12,088 There’s nobody that I would rather be partners with. 241 00:11:17,927 --> 00:11:19,054 [laughs] 242 00:11:19,095 --> 00:11:20,180 -Ok, I gotta get back to work. -Alright. 243 00:11:20,221 --> 00:11:21,514 Oh! 244 00:11:21,556 --> 00:11:22,390 Is there something you want to talk to me about? 245 00:11:23,558 --> 00:11:25,602 Just the monthly production reports. 246 00:11:25,643 --> 00:11:26,853 Ah, exciting stuff. 247 00:11:26,895 --> 00:11:27,937 Ok. I’ll get to them right away. 248 00:11:27,979 --> 00:11:29,230 -Say hi to Goldie. -Thanks, Joseph. 249 00:11:32,942 --> 00:11:34,778 [Nathan] Mike, over here! 250 00:11:34,819 --> 00:11:35,945 [Hickam] Hey... 251 00:11:36,863 --> 00:11:39,324 Whoa, whoa, whoa! Mike, give me a hand. 252 00:11:40,533 --> 00:11:42,160 Alright, sir. Take it easy. 253 00:11:42,202 --> 00:11:43,286 Ok. I got ya. 254 00:11:43,703 --> 00:11:44,871 Here you go, nice and slow. 255 00:11:45,497 --> 00:11:46,456 Faith?! 256 00:11:46,498 --> 00:11:47,499 Come in. 257 00:11:47,540 --> 00:11:48,249 Oh! 258 00:11:49,084 --> 00:11:50,126 What happened? 259 00:11:50,168 --> 00:11:51,252 I found him passed out on his wagon. 260 00:11:52,379 --> 00:11:53,129 Here. 261 00:11:53,588 --> 00:11:54,464 There we go. 262 00:11:55,757 --> 00:11:58,259 He’s overheated. Almost no pulse. 263 00:11:58,301 --> 00:12:00,220 And he looks dehydrated. He needs water. 264 00:12:00,261 --> 00:12:03,098 Molly, can you fetch some salt pills and some damp cloths? 265 00:12:03,139 --> 00:12:07,435 Sir, can you hear me? Sir, I need you to drink this. 266 00:12:09,312 --> 00:12:10,522 [coughs] 267 00:12:11,314 --> 00:12:12,148 What’s going on? 268 00:12:12,190 --> 00:12:13,066 You’re in Hope Valley, sir. 269 00:12:13,108 --> 00:12:14,359 I brought you to see the doctor. 270 00:12:14,401 --> 00:12:15,360 And where is he? 271 00:12:16,236 --> 00:12:17,112 She’s right there. 272 00:12:18,279 --> 00:12:19,364 You? 273 00:12:20,448 --> 00:12:22,117 I want a proper doctor. 274 00:12:22,158 --> 00:12:24,285 I will ask again. Where is he?! 275 00:12:35,922 --> 00:12:36,506 Hmm. 276 00:12:37,340 --> 00:12:38,425 I think we need an antenna. 277 00:12:39,092 --> 00:12:40,218 A what? 278 00:12:40,260 --> 00:12:43,555 It’s a wire that picks up radio waves. 279 00:12:43,596 --> 00:12:46,099 Radio waves? Are you sure? 280 00:12:46,141 --> 00:12:47,225 Yes, I am. 281 00:12:47,267 --> 00:12:48,059 Ok. 282 00:12:48,101 --> 00:12:48,685 [loud static] 283 00:12:48,727 --> 00:12:49,686 Oh! 284 00:12:50,020 --> 00:12:51,104 What’s that noise? 285 00:12:51,146 --> 00:12:52,355 It’s static. 286 00:12:52,397 --> 00:12:54,024 It’s caused by unwanted electrical signals, 287 00:12:54,065 --> 00:12:56,443 like the hissing sound you hear on telephones. 288 00:12:56,484 --> 00:12:57,736 I think we need an antenna. 289 00:12:57,777 --> 00:12:59,571 If it didn’t come with an antenna 290 00:12:59,612 --> 00:13:00,739 I doubt we’ll need it. 291 00:13:00,780 --> 00:13:02,699 It’s more likely defective wiring. 292 00:13:03,033 --> 00:13:04,367 I could open it up, take a look. 293 00:13:04,409 --> 00:13:06,494 Uh, I don’t think that’s a good idea. 294 00:13:06,536 --> 00:13:07,871 Shall I give it a try? 295 00:13:08,621 --> 00:13:09,998 Might as well check. 296 00:13:10,415 --> 00:13:11,791 I believe you. 297 00:13:11,833 --> 00:13:15,295 Waves and wires, well it just doesn’t sound right. 298 00:13:17,505 --> 00:13:19,007 Ok, I’ll just find an antenna. 299 00:13:23,970 --> 00:13:25,722 You were quite the teacher’s helper this morning. 300 00:13:26,181 --> 00:13:28,308 I can tell you are a wonderful nanny. 301 00:13:28,808 --> 00:13:30,935 I love the kids I nanny for, 302 00:13:30,977 --> 00:13:33,396 but it’s six and a half days a week. 303 00:13:33,688 --> 00:13:35,190 Oh my. 304 00:13:35,231 --> 00:13:38,485 Well, have you thought about other options? 305 00:13:38,526 --> 00:13:41,654 You were always so curious, even as a young student. 306 00:13:41,696 --> 00:13:45,742 Well, I was seeing someone... he wanted to get married. 307 00:13:45,784 --> 00:13:48,286 But he said he wouldn’t want me to work 308 00:13:48,328 --> 00:13:51,456 and I really want to make a difference with my life. 309 00:13:51,498 --> 00:13:52,540 Like you. 310 00:13:53,667 --> 00:13:55,335 Or like Florence Nightingale. 311 00:13:55,377 --> 00:13:56,336 I guess. 312 00:13:56,836 --> 00:13:59,798 So, what about nursing school? 313 00:13:59,839 --> 00:14:02,926 I was working, hoping to save up, 314 00:14:02,967 --> 00:14:05,679 but somehow my plans seem to be getting 315 00:14:05,720 --> 00:14:07,389 further and further away. 316 00:14:07,722 --> 00:14:10,100 I shouldn’t bother you with my problems, 317 00:14:10,141 --> 00:14:12,936 and don’t worry, Mrs. Thornton, I’m sure I’ll figure it out. 318 00:14:16,940 --> 00:14:19,317 And you designed this? 319 00:14:19,359 --> 00:14:20,652 I found it in the manual 320 00:14:20,694 --> 00:14:23,446 so we can pick up sound via radio waves. 321 00:14:23,488 --> 00:14:25,156 It makes perfect sense to me. 322 00:14:25,198 --> 00:14:26,449 It does? 323 00:14:26,491 --> 00:14:27,909 Not entirely. 324 00:14:27,951 --> 00:14:29,411 But I know you used to work for the phone company 325 00:14:29,452 --> 00:14:31,496 so I figure you know sound. 326 00:14:32,080 --> 00:14:33,039 Thanks. 327 00:14:33,665 --> 00:14:34,874 So how can I help you? 328 00:14:34,916 --> 00:14:36,543 Well, I’m thinking scrap wire. 329 00:14:37,002 --> 00:14:38,461 Ah, right this way. 330 00:14:40,880 --> 00:14:42,716 So, does it matter what kind of wire? 331 00:14:43,049 --> 00:14:44,843 Steel is best for durability, 332 00:14:44,884 --> 00:14:47,387 but copper is great for conductivity, so... 333 00:14:47,429 --> 00:14:49,264 Oh, you know your metals. 334 00:14:49,556 --> 00:14:53,143 Phone operator, mechanic, and all-around fixer. 335 00:14:54,144 --> 00:14:55,895 And now radio repair woman. 336 00:14:56,271 --> 00:14:57,522 I wear many hats. 337 00:14:57,564 --> 00:14:58,481 [chuckles] 338 00:14:58,523 --> 00:14:59,941 You and I are one and the same. 339 00:15:00,400 --> 00:15:02,694 Florence says that the telephone company mechanics 340 00:15:02,736 --> 00:15:04,195 are all moving over to radio. 341 00:15:04,237 --> 00:15:06,489 It’s all about the sound now. 342 00:15:06,948 --> 00:15:08,324 You’re gonna need wire cutters, too. 343 00:15:08,366 --> 00:15:09,284 Yes. 344 00:15:10,410 --> 00:15:12,537 Maybe I’ll combine copper and steel. 345 00:15:13,246 --> 00:15:16,249 Oh, well, it’s all about the sound. 346 00:15:17,000 --> 00:15:18,001 There you go. 347 00:15:18,043 --> 00:15:19,419 -Thank you. -Mmhmm. 348 00:15:20,754 --> 00:15:23,131 Molly, how is it having Rosaleen home? 349 00:15:23,173 --> 00:15:26,509 Oh, I can’t even begin to tell you. 350 00:15:26,551 --> 00:15:28,970 Oh, isn’t it wonderful? She’s moving to Charleston. 351 00:15:29,012 --> 00:15:30,764 Oh, and her young man in Cape Fullerton, 352 00:15:30,805 --> 00:15:32,891 well he sounds quite promising. 353 00:15:32,932 --> 00:15:34,267 Oh, she loves those children so, 354 00:15:34,309 --> 00:15:37,062 and the family is so kind to her. 355 00:15:37,103 --> 00:15:41,066 So she hasn’t mentioned college or wanting to be a nurse? 356 00:15:41,107 --> 00:15:43,735 Oh, not since she was a little girl. 357 00:15:43,777 --> 00:15:45,528 Why, did she mention it to you? 358 00:15:45,570 --> 00:15:46,571 Just in passing. 359 00:15:46,613 --> 00:15:48,073 Mmm. 360 00:15:48,114 --> 00:15:51,242 Well, now back to our quite cantankerous patient. 361 00:15:51,284 --> 00:15:51,951 Oh, good luck. 362 00:15:51,993 --> 00:15:53,244 We need it. 363 00:15:53,286 --> 00:15:54,329 [laughs] 364 00:15:57,916 --> 00:15:59,084 [whispers] You know, you should give that guy 365 00:15:59,125 --> 00:16:00,293 a piece of your mind. 366 00:16:01,836 --> 00:16:04,673 If I let myself get angry I’m not sure I’d calm down. 367 00:16:04,714 --> 00:16:05,965 Why are we whispering? 368 00:16:06,508 --> 00:16:07,676 It’s the new patient. 369 00:16:07,717 --> 00:16:09,594 He was very mean to Faith. 370 00:16:09,636 --> 00:16:12,138 Doesn’t believe that a woman can be a doctor. 371 00:16:12,180 --> 00:16:14,641 Well, you should give him a piece of your mind. 372 00:16:19,062 --> 00:16:21,106 He’s got a poor diet and he’s dehydrated. 373 00:16:21,147 --> 00:16:23,024 I’m gonna need to keep him overnight. 374 00:16:24,234 --> 00:16:27,237 Look, we may not like his attitude 375 00:16:27,278 --> 00:16:30,824 but it’s my duty as a physician to care for all patients. 376 00:16:30,865 --> 00:16:33,493 Even the mean and ungrateful ones. 377 00:16:34,661 --> 00:16:36,955 Now, the immediate problem 378 00:16:36,996 --> 00:16:38,707 is getting him to take his medication. 379 00:16:39,249 --> 00:16:42,377 I hate to break it to you but if he won't take water from you... 380 00:16:42,419 --> 00:16:44,337 He probably won’t take the cod liver oil. 381 00:16:44,379 --> 00:16:45,797 -Have you tried it? -It’s terrible. 382 00:16:45,839 --> 00:16:46,631 Mm. 383 00:16:47,173 --> 00:16:48,133 Huh. 384 00:16:54,097 --> 00:16:56,349 Would you lend me a hand, Dr. Hickam? 385 00:16:58,518 --> 00:16:59,394 Good luck. 386 00:17:06,359 --> 00:17:07,277 There we go. 387 00:17:08,319 --> 00:17:09,154 A-ha. 388 00:17:09,446 --> 00:17:10,405 Wait, no. 389 00:17:11,865 --> 00:17:15,243 Ah, so you are the doc. Thought so. 390 00:17:18,079 --> 00:17:22,167 Should Mr. Hunter take his salt pill, Doctor? 391 00:17:22,208 --> 00:17:24,294 I was uh, just going to recommend that. 392 00:17:30,550 --> 00:17:31,718 And open up. 393 00:17:31,760 --> 00:17:33,428 Cod liver oil. Are you trying to poison me? 394 00:17:35,388 --> 00:17:39,267 Mr. Hunter, if you want my care you will take this medicine 395 00:17:39,309 --> 00:17:42,312 from nurse Carter without any questions. 396 00:17:43,188 --> 00:17:44,564 If you say so, doc. 397 00:17:48,568 --> 00:17:49,444 Blech! 398 00:17:51,780 --> 00:17:55,200 [Elizabeth] Lucas, I just saw Rosaleen Sullivan. 399 00:17:55,241 --> 00:17:57,452 She was one of my very first students here. 400 00:17:57,494 --> 00:17:58,328 Sullivan? 401 00:17:59,162 --> 00:18:00,372 Molly’s daughter? 402 00:18:00,413 --> 00:18:01,915 -Yes. -Mm. 403 00:18:01,956 --> 00:18:04,250 She was such a sensitive little girl. 404 00:18:04,292 --> 00:18:07,587 When her father died in the mine explosion 405 00:18:07,629 --> 00:18:11,299 she took it so hard that she stopped speaking for a while. 406 00:18:11,341 --> 00:18:13,885 I’m sure you helped with her recovery. 407 00:18:13,927 --> 00:18:15,220 Maybe a little. 408 00:18:16,721 --> 00:18:18,807 She wants to be a nurse but she can’t afford the tuition 409 00:18:18,848 --> 00:18:20,350 so she’s working as a nanny 410 00:18:20,392 --> 00:18:22,310 but I think it’s gonna take years for her to earn enough 411 00:18:22,352 --> 00:18:24,688 and I think she’ll end up giving up on her dreams. 412 00:18:25,522 --> 00:18:29,067 What about a job here, at the hotel? 413 00:18:29,109 --> 00:18:30,777 She can live at home, work here, 414 00:18:30,819 --> 00:18:32,112 save money much faster that way. 415 00:18:32,153 --> 00:18:34,447 If Rosaleen’s up for it. 416 00:18:34,823 --> 00:18:36,574 I think it’s worth a try. 417 00:18:36,616 --> 00:18:37,492 Great. 418 00:18:37,534 --> 00:18:38,576 Thank you. 419 00:18:38,618 --> 00:18:40,286 Lucas, that is very thoughtful of you. 420 00:18:43,206 --> 00:18:45,291 [clanging sounds] 421 00:18:47,419 --> 00:18:48,378 Oh, hey. 422 00:18:49,254 --> 00:18:50,588 Don’t mind me, 423 00:18:50,630 --> 00:18:52,257 I’m just uh, grabbing some stuff from the back. 424 00:18:52,882 --> 00:18:54,050 Help yourself. 425 00:18:54,592 --> 00:18:56,136 There’s a lot of junk back there. 426 00:18:56,428 --> 00:18:57,262 Huh. 427 00:18:59,723 --> 00:19:01,307 How did this get back there? 428 00:19:01,349 --> 00:19:03,184 Is that a butter churn? No idea. 429 00:19:05,228 --> 00:19:06,521 I can plant flowers in there. 430 00:19:07,897 --> 00:19:08,940 Flowers? 431 00:19:08,982 --> 00:19:10,692 Yeah, for Madeline. 432 00:19:11,192 --> 00:19:12,819 Given that I’m sprucing the cabin up. 433 00:19:13,194 --> 00:19:14,612 Right, Madeline. 434 00:19:15,363 --> 00:19:16,322 What? 435 00:19:16,364 --> 00:19:17,449 Nothing. 436 00:19:18,992 --> 00:19:20,535 You think you could give me a hand loading this stuff up? 437 00:19:21,119 --> 00:19:22,412 Anything for love. 438 00:19:23,371 --> 00:19:24,289 Love? 439 00:19:24,330 --> 00:19:25,874 Who said anything about love? 440 00:19:29,127 --> 00:19:30,587 Yes, I can help you. 441 00:19:30,628 --> 00:19:31,546 [Bill] Thanks. 442 00:19:35,175 --> 00:19:37,635 Hello there, precious Goldie. 443 00:19:37,677 --> 00:19:38,762 And hello to you, too. 444 00:19:38,803 --> 00:19:40,764 You are just the person I wanted to see. 445 00:19:40,805 --> 00:19:44,726 I am putting out a special edition of the Valley Voice. 446 00:19:44,768 --> 00:19:48,063 Is there anything you care to share with our readers? 447 00:19:48,104 --> 00:19:50,190 Hm, let’s see. 448 00:19:50,231 --> 00:19:53,485 Well, Bill sold his land to Madeline St. John, 449 00:19:53,526 --> 00:19:55,653 so it looks as though she and Jamie will be settling here. 450 00:19:55,695 --> 00:19:59,366 Well, that is news you can use. Comings and goings. 451 00:19:59,407 --> 00:20:01,701 Who doesn’t like a little small town information? 452 00:20:01,743 --> 00:20:02,702 Anything else? 453 00:20:03,411 --> 00:20:04,287 Um... 454 00:20:05,497 --> 00:20:09,084 Lucas says he has a surprise. Another one. 455 00:20:09,125 --> 00:20:11,169 But he promises this one will be extra special. 456 00:20:11,211 --> 00:20:13,880 Alright. Any idea what it is? 457 00:20:13,922 --> 00:20:15,632 Then it wouldn’t be a surprise. 458 00:20:15,674 --> 00:20:16,966 [Rosemary chuckles] 459 00:20:17,008 --> 00:20:19,719 Well, I’m not sure it’s worthy of a headline. 460 00:20:19,761 --> 00:20:20,595 Mmm. 461 00:20:20,637 --> 00:20:21,721 [Rosemary laughs] 462 00:20:21,763 --> 00:20:24,391 We can call it “a developing story”. 463 00:20:24,432 --> 00:20:26,101 Awaiting further details. 464 00:20:26,142 --> 00:20:27,227 Hmm. 465 00:20:27,686 --> 00:20:28,978 Oh! 466 00:20:29,020 --> 00:20:31,356 Lucas has offered to hire Rosaleen at the hotel 467 00:20:31,398 --> 00:20:33,775 so she can stay in Hope Valley while she saves up for college. 468 00:20:33,817 --> 00:20:36,319 Well, that’s wonderful. Molly will be thrilled. 469 00:20:36,653 --> 00:20:37,362 [gasps] 470 00:20:37,404 --> 00:20:39,072 Local girl comes home! 471 00:20:39,114 --> 00:20:41,116 Shh! I need to tell her first. 472 00:20:41,157 --> 00:20:42,492 Oh. 473 00:20:42,534 --> 00:20:43,410 But then I’ll let you know what she says. 474 00:20:43,451 --> 00:20:44,828 I want to be the first to know. 475 00:20:47,288 --> 00:20:48,289 [giggling] 476 00:20:48,790 --> 00:20:49,874 Did you hear that? 477 00:20:49,916 --> 00:20:52,711 There’s breaking news on Main Street. 478 00:21:00,260 --> 00:21:02,929 I see you found our library. 479 00:21:03,596 --> 00:21:05,515 You have the biography of Madam Curie. 480 00:21:06,641 --> 00:21:09,394 I’m noticing a trend in your reading. 481 00:21:09,436 --> 00:21:11,396 Well, I can never get to the library. 482 00:21:11,438 --> 00:21:12,814 Hmm. 483 00:21:12,856 --> 00:21:14,899 And even if I can, I wouldn’t have the time to read. 484 00:21:16,943 --> 00:21:20,071 Rosaleen, I was speaking with your mother and she seems 485 00:21:20,113 --> 00:21:24,617 to think you’re very happy with your job and your suitor. 486 00:21:25,076 --> 00:21:27,287 She’s had enough grief in her life. 487 00:21:27,328 --> 00:21:28,830 She doesn’t need my troubles, too. 488 00:21:28,872 --> 00:21:31,332 That is very generous and thoughtful of you, 489 00:21:31,374 --> 00:21:33,918 and Molly is one lucky mother. 490 00:21:33,960 --> 00:21:35,712 But she’s also your mother 491 00:21:35,754 --> 00:21:38,423 and she is much stronger than you think. 492 00:21:41,051 --> 00:21:42,302 Have you thought about telling her 493 00:21:42,344 --> 00:21:43,928 you’d still like to be a nurse? 494 00:21:45,305 --> 00:21:46,598 I suspect after nursing school 495 00:21:46,639 --> 00:21:49,142 you could do your apprenticeship with Doctor Carter 496 00:21:49,184 --> 00:21:51,144 right here in Hope Valley. 497 00:21:51,186 --> 00:21:53,313 But first I need to pay the tuition. 498 00:21:53,355 --> 00:21:56,107 And being a nanny is my best option. 499 00:21:56,149 --> 00:21:57,942 Even if it takes a few years. 500 00:21:57,984 --> 00:22:01,237 And if I told my mom, well, she’d go into debt to pay for it 501 00:22:01,279 --> 00:22:03,531 and I just- I can’t let her do that. 502 00:22:03,573 --> 00:22:05,658 But what if you could do it faster? 503 00:22:05,950 --> 00:22:07,827 I spoke with Mr. Bouchard 504 00:22:07,869 --> 00:22:11,164 and he is more than happy to offer you a job at the hotel. 505 00:22:11,206 --> 00:22:13,458 You could earn enough for your tuition 506 00:22:13,500 --> 00:22:16,127 much faster than you ever would being a nanny. 507 00:22:16,461 --> 00:22:17,837 I’ll think about it. 508 00:22:18,588 --> 00:22:20,548 Please thank Mr. Bouchard for me. 509 00:22:20,590 --> 00:22:22,717 And thank you for talking to him. 510 00:22:27,764 --> 00:22:29,474 You’ll always be my favorite teacher. 511 00:22:30,934 --> 00:22:32,477 That means a lot, Rosaleen. 512 00:22:55,709 --> 00:22:56,751 Is that uh... 513 00:22:56,793 --> 00:22:58,378 is that Molly Sullivan's daughter? 514 00:22:58,837 --> 00:23:00,422 Yes, Rosaleen. 515 00:23:02,674 --> 00:23:03,717 Afternoon. 516 00:23:14,185 --> 00:23:15,729 Hi, Joseph. 517 00:23:15,770 --> 00:23:18,606 I’m sorry, but Angela and Cooper already left for the day. 518 00:23:18,648 --> 00:23:20,650 Oh, it was you I actually wanted to see. 519 00:23:20,692 --> 00:23:21,359 Oh. 520 00:23:22,902 --> 00:23:25,363 I, uh, may be spending some more time here on church business. 521 00:23:25,864 --> 00:23:26,865 Well, that’s great news. 522 00:23:26,906 --> 00:23:28,241 I wanted to ask you how you’d feel 523 00:23:28,283 --> 00:23:30,285 if I establish regular office hours. 524 00:23:30,326 --> 00:23:31,661 Not just on Sundays, 525 00:23:31,703 --> 00:23:34,164 but I promise I won’t conflict with school hours. 526 00:23:34,205 --> 00:23:35,665 Of course. 527 00:23:35,707 --> 00:23:38,376 It sounds like there are big changes happening for you. 528 00:23:38,418 --> 00:23:39,878 Bit of a crossroads. 529 00:23:39,919 --> 00:23:41,338 Hmm. 530 00:23:41,379 --> 00:23:42,714 I know the feeling. 531 00:23:45,133 --> 00:23:46,551 Something on your mind? 532 00:23:47,177 --> 00:23:48,511 I’m worried about Henry. 533 00:23:49,596 --> 00:23:51,931 Yeah, he’s carrying a very heavy burden, 534 00:23:51,973 --> 00:23:53,767 and I don’t know how to help him put it down. 535 00:23:55,060 --> 00:23:56,144 I don’t either. 536 00:24:07,030 --> 00:24:07,906 Henry? 537 00:24:08,907 --> 00:24:09,908 I think we should talk. 538 00:24:11,910 --> 00:24:12,911 About Rosaleen. 539 00:24:14,996 --> 00:24:16,414 How is she? 540 00:24:16,456 --> 00:24:17,582 Is she ok? 541 00:24:17,916 --> 00:24:20,460 She needs to heal just as much as you do. 542 00:24:21,586 --> 00:24:22,796 You could help each other. 543 00:24:23,421 --> 00:24:24,673 I don't know if uh... 544 00:24:27,008 --> 00:24:29,761 I feel like I'm the last person that she would want to talk to. 545 00:24:31,262 --> 00:24:33,556 I think you owe it to her to try. 546 00:24:35,266 --> 00:24:37,769 And I think you owe it to yourself, too. 547 00:24:50,865 --> 00:24:52,325 Doctor Hickam! 548 00:24:52,367 --> 00:24:53,827 You’re needed. 549 00:25:03,294 --> 00:25:04,671 You called, nurse? 550 00:25:06,673 --> 00:25:08,591 Don’t ask me why I have two of these. 551 00:25:09,426 --> 00:25:10,468 Can you spare one? 552 00:25:10,510 --> 00:25:12,053 I can spare both. 553 00:25:12,095 --> 00:25:13,096 Thanks. 554 00:25:14,556 --> 00:25:15,432 I can’t remember the last time I baked banana bread. 555 00:25:15,473 --> 00:25:16,891 If you baked banana bread 556 00:25:16,933 --> 00:25:18,560 I know a few people that would take it off your hands. 557 00:25:20,020 --> 00:25:21,062 Just in case. 558 00:25:21,938 --> 00:25:23,523 My goodness, that’s a lot of stuff. 559 00:25:24,858 --> 00:25:26,901 Uh... butter churn for Madeline? 560 00:25:27,235 --> 00:25:28,737 He wants to put flowers in it. 561 00:25:29,237 --> 00:25:30,572 Well, women like that sort of thing. 562 00:25:31,364 --> 00:25:32,490 Don’t they? 563 00:25:33,158 --> 00:25:34,159 Who wouldn’t? 564 00:25:35,493 --> 00:25:36,870 Just trying to be neighborly. 565 00:25:37,454 --> 00:25:38,747 Of course you are. 566 00:25:40,165 --> 00:25:41,082 [giggling] 567 00:25:42,709 --> 00:25:45,211 Elizabeth tells me you’re interested in becoming a nurse. 568 00:25:45,253 --> 00:25:48,173 Well, we talked about it but it wasn’t that serious. 569 00:25:49,799 --> 00:25:53,345 Rosaleen... you still blush when you fib. 570 00:25:54,012 --> 00:25:57,807 Well, this would mean going to nursing school 571 00:25:57,849 --> 00:25:59,642 and I don’t have that kind of money. 572 00:26:00,018 --> 00:26:01,644 We’ll find the money. 573 00:26:01,686 --> 00:26:03,229 And now you have a job, 574 00:26:03,271 --> 00:26:05,315 and after school we’ll see if Doctor Carter is willing to- 575 00:26:05,357 --> 00:26:07,859 Mom, I can’t. 576 00:26:08,943 --> 00:26:11,029 I’m leaving for South Carolina in a week. 577 00:26:12,906 --> 00:26:14,115 It’ll be great. 578 00:26:14,824 --> 00:26:16,701 Some things just aren’t meant to be. 579 00:26:25,877 --> 00:26:27,545 Are you sure you put it back together properly? 580 00:26:27,587 --> 00:26:30,131 I’m pretty sure. 581 00:26:30,173 --> 00:26:32,634 Did you institute a new staff uniform, Hickam? 582 00:26:33,134 --> 00:26:34,052 [bell rings] 583 00:26:34,427 --> 00:26:35,637 Excuse me. 584 00:26:36,388 --> 00:26:37,847 That patient is a nightmare. 585 00:26:37,889 --> 00:26:39,474 I don’t know how Faith does it. 586 00:26:39,516 --> 00:26:41,643 She’s an angel, that’s how. 587 00:26:42,268 --> 00:26:43,812 Is that an antenna? 588 00:26:44,062 --> 00:26:45,689 I had to improvise. 589 00:26:45,730 --> 00:26:47,357 It should pick up radio frequencies 590 00:26:47,399 --> 00:26:48,775 and convert them to sound. 591 00:26:48,817 --> 00:26:50,110 Well, you’re free to try it 592 00:26:50,151 --> 00:26:52,987 but I still think the problem is inside this radio. 593 00:26:53,029 --> 00:26:55,365 Hey, did you check the power supply node? 594 00:26:55,407 --> 00:26:59,536 Yes, I even replaced one of the coupling capacitors but... 595 00:26:59,577 --> 00:27:02,664 maybe there's a loose connection. 596 00:27:02,914 --> 00:27:04,749 Alright, well, while you tinker 597 00:27:04,791 --> 00:27:07,043 I’m gonna figure out how to hook this up. 598 00:27:10,588 --> 00:27:14,342 Lucas, I was wondering if I might ask you a favor. 599 00:27:17,262 --> 00:27:18,096 [knocking] 600 00:27:19,014 --> 00:27:19,806 Shh. 601 00:27:21,433 --> 00:27:22,392 [whispers] Ok. 602 00:27:23,935 --> 00:27:25,186 I heard you’re doing a special edition of the Valley Voice. 603 00:27:25,228 --> 00:27:26,563 I am. 604 00:27:26,604 --> 00:27:28,148 I’d like to place an ad. 605 00:27:28,189 --> 00:27:28,940 Oh. 606 00:27:30,358 --> 00:27:33,278 The Hope Valley scholarship available to all current 607 00:27:33,319 --> 00:27:36,156 and former students of the Jack Thornton school. 608 00:27:36,197 --> 00:27:37,741 Well, this is news. 609 00:27:37,782 --> 00:27:39,951 And who is creating this scholarship, may I ask? 610 00:27:39,993 --> 00:27:42,328 The donor would like to remain anonymous. 611 00:27:42,370 --> 00:27:43,830 So this is your secret. 612 00:27:44,622 --> 00:27:45,957 No, it’s not my secret. 613 00:27:46,458 --> 00:27:47,250 Oh. 614 00:27:47,709 --> 00:27:49,044 Didn’t Elizabeth tell you 615 00:27:49,085 --> 00:27:51,713 that you had some kind of a special surprise? 616 00:27:51,755 --> 00:27:52,756 [Rosemary] Yes, she did. 617 00:27:52,797 --> 00:27:54,758 That secret. That is not this secret. 618 00:27:54,799 --> 00:27:56,468 This is someone else’s secret. 619 00:27:56,509 --> 00:27:57,927 Oh, come now. 620 00:27:57,969 --> 00:28:00,930 No one can stay anonymous, not in a town this size. 621 00:28:00,972 --> 00:28:01,598 Yeah. 622 00:28:02,932 --> 00:28:05,185 You might as well admit it to us... on the record. 623 00:28:05,226 --> 00:28:07,937 So if that’s not the secret, then please do tell what is? 624 00:28:07,979 --> 00:28:08,688 Well... 625 00:28:12,275 --> 00:28:13,610 Fine. 626 00:28:13,651 --> 00:28:15,695 The saloon got a radio. 627 00:28:15,737 --> 00:28:16,905 Hot-! [whispers] Sorry. 628 00:28:17,489 --> 00:28:18,323 [whispers] Lee. 629 00:28:19,616 --> 00:28:21,618 [whispering] Hot dog! 630 00:28:21,659 --> 00:28:23,119 -That’s exciting! -Yeah. 631 00:28:23,161 --> 00:28:25,663 That is wonderful, Lucas, and newsworthy. 632 00:28:25,705 --> 00:28:27,957 It’s not news until we can get it to work. 633 00:28:27,999 --> 00:28:30,960 Oh, well then, I definitely won’t tell anyone. 634 00:28:31,002 --> 00:28:32,879 Who wants to hear about a broken radio? 635 00:28:33,129 --> 00:28:35,382 No one. Which is why it’s a secret. 636 00:28:38,468 --> 00:28:39,344 Hmm. 637 00:28:39,386 --> 00:28:40,011 -Thank you. -Of course. 638 00:28:43,515 --> 00:28:44,808 [whispers] A radio! 639 00:28:46,726 --> 00:28:48,978 Well, he offered to make me partner, Minnie. 640 00:28:49,020 --> 00:28:50,397 It didn’t feel like the right time. 641 00:28:50,438 --> 00:28:51,398 I understand. 642 00:28:51,856 --> 00:28:53,233 Let’s enjoy our evening. 643 00:28:53,858 --> 00:28:55,318 You’ll know when the time is right. 644 00:28:55,777 --> 00:28:57,112 A partner in what, daddy? 645 00:28:57,404 --> 00:28:58,488 Coulter Lumber, sweetheart. 646 00:28:58,530 --> 00:29:00,407 Does that mean you’d be the boss? 647 00:29:00,448 --> 00:29:01,991 It means I’d be partner. 648 00:29:02,033 --> 00:29:05,036 But yeah, I guess I would be the boss, alongside Mr.- 649 00:29:05,078 --> 00:29:07,247 -Aha! -Hello! 650 00:29:07,288 --> 00:29:09,249 -I thought I heard something! -Welcome! 651 00:29:09,290 --> 00:29:11,376 -Hi, Cooper, hello Angela. -Come on in, guys. 652 00:29:11,418 --> 00:29:12,794 -Oh, you look lovely. -Come in. 653 00:29:12,836 --> 00:29:14,546 -Careful. -There you go. 654 00:29:14,587 --> 00:29:16,381 -Minnie! -Oh, what’ve we got here? 655 00:29:16,423 --> 00:29:17,674 -You’re gonna like that. -Oh, it smells delicious. 656 00:29:17,716 --> 00:29:18,967 -Come in. -Thank you. 657 00:29:29,561 --> 00:29:31,563 Is that a... radio? 658 00:29:31,604 --> 00:29:33,481 No, it's uh... a box. 659 00:29:34,566 --> 00:29:36,317 An attractive box. 660 00:29:45,243 --> 00:29:46,036 Oh. 661 00:29:46,077 --> 00:29:46,995 Is that a radio? 662 00:29:47,746 --> 00:29:48,663 [Lucas] Yes, it is. 663 00:29:50,081 --> 00:29:52,584 And that is not how I wanted you to find out about it. 664 00:29:52,625 --> 00:29:53,877 I'm so sorry. 665 00:29:53,918 --> 00:29:56,588 But if you wanted to wow me... you wowed me. 666 00:29:56,629 --> 00:29:58,673 Maybe if they could get it to work. 667 00:29:58,715 --> 00:30:00,091 I have no doubt they will. 668 00:30:01,259 --> 00:30:02,135 [sighs] 669 00:30:04,012 --> 00:30:07,349 So Henry came to me with an interesting request, 670 00:30:07,390 --> 00:30:11,436 a scholarship for all former and current students 671 00:30:11,478 --> 00:30:12,854 of the Jack Thornton school. 672 00:30:12,896 --> 00:30:14,105 Interesting timing. 673 00:30:14,898 --> 00:30:16,274 He wants it to be anonymous. 674 00:30:16,316 --> 00:30:19,152 Of course he does, for Rosaleen’s sake. 675 00:30:20,403 --> 00:30:23,573 It’s a very generous offer but I don’t think giving money away 676 00:30:23,615 --> 00:30:25,450 is gonna help either one of them heal. 677 00:30:25,492 --> 00:30:28,453 Well, alright. I think I fixed it. 678 00:30:30,246 --> 00:30:30,914 Oh. 679 00:30:32,791 --> 00:30:33,458 Okay, well... 680 00:30:33,500 --> 00:30:34,668 -[pop] -Whoa! 681 00:30:50,809 --> 00:30:51,893 [door opens] 682 00:30:53,103 --> 00:30:53,436 Hey. 683 00:30:53,478 --> 00:30:54,229 Hi. 684 00:30:54,562 --> 00:30:55,397 How’s he doing? 685 00:30:56,690 --> 00:30:58,566 Mr. Hunter? 686 00:30:58,608 --> 00:30:59,442 A delight. 687 00:31:01,069 --> 00:31:03,446 You’re patient. More than you should be. 688 00:31:04,989 --> 00:31:06,950 So I hear there’s something going on over at the saloon. 689 00:31:07,784 --> 00:31:09,035 Wanna go see what it is? 690 00:31:10,120 --> 00:31:10,912 Sure. 691 00:31:15,667 --> 00:31:16,418 Nathan? 692 00:31:20,130 --> 00:31:23,133 Nothing’s changed since we last tried. 693 00:31:26,302 --> 00:31:27,429 With us. 694 00:31:28,763 --> 00:31:31,307 I know that you’re trying and I appreciate that. 695 00:31:32,225 --> 00:31:33,560 There’s something in the way. 696 00:31:34,686 --> 00:31:36,187 There’s always been. 697 00:31:37,814 --> 00:31:40,400 I wish things could be different but they’re not. 698 00:31:41,151 --> 00:31:41,943 Faith, I'm... 699 00:31:44,571 --> 00:31:46,156 I don't know what's wrong with me. 700 00:31:47,240 --> 00:31:49,325 There’s nothing wrong with you. 701 00:31:50,452 --> 00:31:51,536 [sighs] 702 00:31:52,495 --> 00:31:54,664 It's just the way it is. 703 00:31:54,706 --> 00:31:59,169 And... I miss having you as a friend. 704 00:32:00,503 --> 00:32:02,088 I miss that, too. 705 00:32:04,007 --> 00:32:05,342 We’re good that way. 706 00:32:06,051 --> 00:32:09,471 You make me laugh, and I like your dog. 707 00:32:10,555 --> 00:32:11,556 [both chuckle] 708 00:32:11,598 --> 00:32:12,515 Really? 709 00:32:14,142 --> 00:32:15,894 I guess I like him too, yeah. 710 00:32:17,354 --> 00:32:19,230 [laughs] 711 00:32:23,401 --> 00:32:25,111 So um... 712 00:32:27,947 --> 00:32:29,366 where do we go from here? 713 00:32:29,616 --> 00:32:31,618 Go back to the way things were. 714 00:32:36,373 --> 00:32:37,582 I’d love that. 715 00:32:42,796 --> 00:32:44,297 Can we see Goldie, Mrs. Coulter? 716 00:32:44,339 --> 00:32:46,549 Of course you can. Just tip toe on up. 717 00:32:46,591 --> 00:32:47,592 Shh. 718 00:32:47,967 --> 00:32:49,219 Help your sister. 719 00:32:51,638 --> 00:32:54,683 That is one of the best meals I’ve had in a very long time. 720 00:32:54,724 --> 00:32:57,143 Has anybody heard if Lucas has the radio up and running yet? 721 00:32:57,185 --> 00:32:58,895 Well, if Fiona has anything to say about it 722 00:32:58,937 --> 00:33:00,188 they’ll get it going. 723 00:33:00,230 --> 00:33:01,064 [Rosemary] Hmm. 724 00:33:01,106 --> 00:33:01,773 Radio? 725 00:33:01,815 --> 00:33:03,149 Yes, can you believe it? 726 00:33:03,191 --> 00:33:05,276 Hope Valley is going to have its very own connection 727 00:33:05,318 --> 00:33:06,486 to the world. 728 00:33:06,528 --> 00:33:09,197 Radio is the future or so I keep... hearing. 729 00:33:09,239 --> 00:33:11,658 [laughing] 730 00:33:12,992 --> 00:33:14,369 Oh, brother. 731 00:33:14,411 --> 00:33:15,704 [laughing] 732 00:33:15,745 --> 00:33:17,080 I wonder if it’s gonna change anything. 733 00:33:17,122 --> 00:33:18,957 Well, what could it change? 734 00:33:18,998 --> 00:33:20,375 We still have each other. 735 00:33:20,417 --> 00:33:21,292 True. 736 00:33:22,669 --> 00:33:25,338 I would like to propose a toast to Joseph Canfield, 737 00:33:25,380 --> 00:33:28,466 my friend and hopefully new partner in Coulter Lumber. 738 00:33:28,508 --> 00:33:31,261 -Congratulations, Joseph. -Congratulations. 739 00:33:31,302 --> 00:33:33,763 Lee, I want to tell you how much your offer means to me 740 00:33:33,805 --> 00:33:36,016 and how much I appreciate your friendship. 741 00:33:36,057 --> 00:33:37,600 I feel exactly the same way. 742 00:33:40,770 --> 00:33:42,939 Minnie? What is it? 743 00:33:43,273 --> 00:33:45,191 Now, it’s not that we’re not grateful. 744 00:33:46,818 --> 00:33:49,112 But I’m at a crossroads. 745 00:33:50,321 --> 00:33:52,782 We’re all given a certain amount of time on this earth 746 00:33:52,824 --> 00:33:54,951 and it’s up to each of us to figure out 747 00:33:54,993 --> 00:33:56,453 what we’re here to do. 748 00:33:57,370 --> 00:34:00,165 And we believe Joseph is here to be a pastor. 749 00:34:01,958 --> 00:34:03,043 There are a lot of signs 750 00:34:03,084 --> 00:34:04,252 pointing in different directions, 751 00:34:04,294 --> 00:34:08,006 but I believe I need to listen to my heart. 752 00:34:12,469 --> 00:34:16,681 Well, unfortunately you leave me with little choice. 753 00:34:16,723 --> 00:34:21,603 Joseph, my friend, you’re fired. 754 00:34:21,644 --> 00:34:23,772 Lee, my friend, I quit. 755 00:34:23,813 --> 00:34:25,231 [Rosemary and Minnie laugh] 756 00:34:25,774 --> 00:34:27,108 You’re welcome back any time. 757 00:34:28,902 --> 00:34:31,571 But the truth is, I don’t think you should. 758 00:34:33,323 --> 00:34:35,658 -To Pastor Joseph. -To Pastor Joseph. 759 00:34:36,409 --> 00:34:37,660 To Pastor Joseph. 760 00:34:38,620 --> 00:34:39,496 [glasses clink] 761 00:34:39,537 --> 00:34:40,663 Thank you. 762 00:34:41,289 --> 00:34:42,415 [ringing] 763 00:34:42,749 --> 00:34:44,626 I’ll get that. Excuse me. 764 00:34:46,920 --> 00:34:48,046 [Lee] Hello? 765 00:34:49,714 --> 00:34:51,132 Ok, we’ll be right there. 766 00:34:51,675 --> 00:34:54,135 That was Lucas. He wants us back at the saloon. 767 00:34:54,177 --> 00:34:55,470 Oh. 768 00:34:55,512 --> 00:34:56,805 I wonder if there’s something for us to hear. 769 00:34:56,846 --> 00:34:58,890 [laughing] 770 00:34:58,932 --> 00:35:00,266 Shall we? 771 00:35:00,308 --> 00:35:01,643 I will go and gather the children. 772 00:35:09,067 --> 00:35:10,777 I’m happy for Joseph. 773 00:35:10,819 --> 00:35:16,157 Yes, I’m happy for Joseph, too. Selfishly, not so much for me. 774 00:35:16,199 --> 00:35:18,993 Oh Lee, don’t worry. A solution will present itself. 775 00:35:19,035 --> 00:35:20,537 How can you be so sure? 776 00:35:20,578 --> 00:35:22,706 Well, it’s as Joseph always says, 777 00:35:22,747 --> 00:35:24,249 "God will show you the way". 778 00:35:24,290 --> 00:35:27,002 So you don’t miss a minute of our Goldie growing up. 779 00:35:27,043 --> 00:35:28,420 No, I won’t. 780 00:35:29,087 --> 00:35:30,338 How’re you guys doing? 781 00:35:30,380 --> 00:35:31,673 Peaches. 782 00:35:31,715 --> 00:35:33,383 Just about ready. 783 00:35:33,633 --> 00:35:34,718 Goldie, look at you. 784 00:35:34,759 --> 00:35:36,886 So young and already experiencing 785 00:35:36,928 --> 00:35:39,931 the wonders of the radio. 786 00:35:39,973 --> 00:35:41,766 You should head inside. We’re moments away. 787 00:35:41,808 --> 00:35:43,268 -Oh! -Ok, we will. 788 00:35:43,727 --> 00:35:44,728 [Lee] See you in a minute. 789 00:35:47,022 --> 00:35:48,690 Have you seen the news? 790 00:35:48,732 --> 00:35:52,027 A scholarship for all the children of Hope Valley! 791 00:35:52,068 --> 00:35:54,779 -Not even an application. -Such generosity. 792 00:35:54,821 --> 00:35:57,032 And an answer to our prayers. 793 00:35:57,073 --> 00:35:59,034 Now you can go to nursing school. 794 00:35:59,075 --> 00:36:00,201 That’s wonderful news, Rosaleen. 795 00:36:00,243 --> 00:36:01,578 I’m very happy for you. 796 00:36:01,619 --> 00:36:02,871 [Fiona] I wish we could have tested it. 797 00:36:02,912 --> 00:36:04,080 Certainly. 798 00:36:04,956 --> 00:36:05,915 Ready? 799 00:36:05,957 --> 00:36:07,167 Fingers crossed. 800 00:36:07,834 --> 00:36:10,670 Fiona, would you do us the honors? 801 00:36:10,712 --> 00:36:13,590 I agree, as it should have been from the beginning. 802 00:36:17,969 --> 00:36:19,888 [radio static] 803 00:36:19,929 --> 00:36:21,097 Oh! 804 00:36:21,139 --> 00:36:22,474 [Fiona] This will only take a minute. 805 00:36:22,849 --> 00:36:24,851 [static] 806 00:36:26,603 --> 00:36:28,563 Well, that doesn’t sound like music. 807 00:36:28,605 --> 00:36:29,564 Not yet. 808 00:36:31,358 --> 00:36:33,360 [Fiona] Still trying to get a signal... 809 00:36:35,445 --> 00:36:36,571 [music playing] 810 00:36:36,613 --> 00:36:37,489 [gasps] 811 00:36:38,615 --> 00:36:43,411 [laughing] 812 00:36:43,453 --> 00:36:44,662 Oh my goodness! 813 00:36:44,704 --> 00:36:46,748 Music out of thin air! 814 00:36:48,166 --> 00:36:50,043 Now we’re puttin’ on the Ritz. 815 00:36:50,085 --> 00:36:51,169 Come on, Mike. 816 00:36:51,753 --> 00:36:53,588 [laughs] 817 00:36:53,630 --> 00:36:55,507 [upbeat music] 818 00:36:55,548 --> 00:37:02,597 * 819 00:37:02,639 --> 00:37:03,640 No. 820 00:37:03,682 --> 00:37:04,766 You should dance. 821 00:37:06,309 --> 00:37:11,815 * 822 00:37:11,856 --> 00:37:13,358 -You did it. -Fiona did. 823 00:37:14,734 --> 00:37:17,404 -[Lucas] May I have this dance? -[Elizabeth] Yes, you may. 824 00:37:17,445 --> 00:37:24,411 * 825 00:37:24,452 --> 00:37:27,288 Friends can still dance, can’t they? 826 00:37:27,330 --> 00:37:28,915 That’s the best offer I’ve had all night. 827 00:37:30,667 --> 00:37:41,636 * 828 00:37:41,678 --> 00:37:44,055 [laughter] 829 00:37:44,097 --> 00:37:53,398 * 830 00:38:02,032 --> 00:38:03,366 Should Mr. Hunter make a point 831 00:38:03,408 --> 00:38:05,368 of drinking five glasses of water a day 832 00:38:05,410 --> 00:38:07,412 and eating three balanced meals? 833 00:38:07,454 --> 00:38:08,872 I was just going to say that. 834 00:38:08,913 --> 00:38:11,041 So when can I get out of here? 835 00:38:11,082 --> 00:38:12,584 The doctor ordered some medication for you, 836 00:38:12,625 --> 00:38:14,294 we’re just waiting on the pharmacist. 837 00:38:15,295 --> 00:38:17,255 Ah, there she is now. 838 00:38:17,672 --> 00:38:19,090 Good morning. 839 00:38:19,132 --> 00:38:20,633 I prepared four milligram tablets of ferrous sulphate 840 00:38:20,675 --> 00:38:22,260 to be taken twice a day. 841 00:38:22,302 --> 00:38:25,388 So now you’re saying this lady is supposed to be a pharmacist? 842 00:38:25,430 --> 00:38:27,140 What is wrong with this town? 843 00:38:27,182 --> 00:38:29,601 Nothing is wrong with this town! 844 00:38:29,642 --> 00:38:32,312 And I’m not a doctor. She is. 845 00:38:32,354 --> 00:38:33,813 [laughs] Good one, doc. 846 00:38:36,274 --> 00:38:38,568 I think I need to have a word with my patient. 847 00:38:43,990 --> 00:38:45,658 I’ll tell you what’s not funny. 848 00:38:45,700 --> 00:38:48,036 When you came in here you were barely breathing, 849 00:38:48,078 --> 00:38:49,662 possibly hours away from death. 850 00:38:49,704 --> 00:38:52,457 You had low blood pressure, you were dehydrated, 851 00:38:52,499 --> 00:38:54,334 and you were probably dangerously anemic. 852 00:38:54,376 --> 00:38:56,211 Now, how do I know this? 853 00:38:57,462 --> 00:39:00,340 Because I am a good doctor. 854 00:39:00,382 --> 00:39:02,884 And I am your doctor. 855 00:39:02,926 --> 00:39:04,427 Now, let me help you. 856 00:39:05,178 --> 00:39:06,304 And let Miss Tsu help you, 857 00:39:06,346 --> 00:39:08,306 because she is a good pharmacist. 858 00:39:08,682 --> 00:39:10,850 And how about showing them a little gratitude? 859 00:39:11,393 --> 00:39:12,811 I’m sorry, Miss Doctor. 860 00:39:12,852 --> 00:39:13,895 [clears throat] 861 00:39:13,937 --> 00:39:15,355 And Miss Pharmacist. 862 00:39:17,732 --> 00:39:18,900 Thank you both. 863 00:39:26,700 --> 00:39:28,618 We got this work order from Union City. 864 00:39:28,660 --> 00:39:30,578 It says here we’re shipping 20 board feet 865 00:39:30,620 --> 00:39:32,914 but every other order has been 200. 866 00:39:32,956 --> 00:39:34,165 No, you’re right. 867 00:39:34,207 --> 00:39:35,333 This is definitely supposed to say 200. 868 00:39:35,375 --> 00:39:37,043 I just wanted to make sure. 869 00:39:37,085 --> 00:39:39,254 Yeah. Good catch, Richard. 870 00:39:39,295 --> 00:39:41,631 You know, you’re doing a good job. 871 00:39:41,673 --> 00:39:43,216 -Thanks, boss. -You really are. 872 00:39:43,258 --> 00:39:44,718 How would you feel about taking on 873 00:39:44,759 --> 00:39:47,303 a few more responsibilities around here? 874 00:39:47,345 --> 00:39:49,014 That sounds great. 875 00:39:49,055 --> 00:39:49,889 -Yeah? -Yeah. 876 00:39:49,931 --> 00:39:50,682 -You sure? -Yeah. 877 00:39:50,724 --> 00:39:51,599 Ok. 878 00:39:59,733 --> 00:40:00,650 Whoa, whoa. 879 00:40:01,109 --> 00:40:02,277 Who could that be? 880 00:40:02,944 --> 00:40:03,778 I don’t know. 881 00:40:07,907 --> 00:40:08,783 Hello? 882 00:40:13,788 --> 00:40:16,666 Ah, good morning, gentlemen. Can I help you? 883 00:40:16,708 --> 00:40:18,376 I was about to ask you the same thing. 884 00:40:18,418 --> 00:40:19,836 This is private property, you know. 885 00:40:19,878 --> 00:40:22,005 Yes, I know. 886 00:40:22,047 --> 00:40:25,133 One of you wouldn’t happen to be Bill Avery, would you? 887 00:40:25,175 --> 00:40:27,135 Yeah, that’s me. And who might you be? 888 00:40:27,177 --> 00:40:29,971 Bernhardt Montague, at your service. 889 00:40:30,013 --> 00:40:31,139 We certainly appreciate you 890 00:40:31,181 --> 00:40:33,767 letting us buy the land from you, Bill. 891 00:40:33,808 --> 00:40:37,228 We’ll make it a beautiful home. You’ll see. 892 00:40:37,270 --> 00:40:38,271 We? 893 00:40:38,313 --> 00:40:40,565 Why, yes. Madeline and I. 894 00:40:40,607 --> 00:40:41,983 Didn’t she tell you? 895 00:40:42,859 --> 00:40:45,445 Mrs. St. John and I are engaged to be married. 896 00:40:46,196 --> 00:40:47,822 Madeline is my fiancée. 897 00:40:58,667 --> 00:40:59,459 Hi. 898 00:41:02,170 --> 00:41:03,922 I know it’s you behind the scholarship. 899 00:41:03,963 --> 00:41:05,048 Lucas. 900 00:41:05,882 --> 00:41:07,384 You need to tell Rosaleen. 901 00:41:09,552 --> 00:41:11,930 I’m just trying to do something good here, Elizabeth. 902 00:41:13,264 --> 00:41:17,060 I appreciate that, but what are you afraid of? 903 00:41:19,062 --> 00:41:20,313 That if she knows it came from me 904 00:41:20,355 --> 00:41:21,564 that she will not accept it. 905 00:41:24,943 --> 00:41:29,614 And I need her to be ok more than I need forgiveness. 906 00:41:34,327 --> 00:41:35,495 [sighs] 62664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.