All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S10E07.720p.WEB.h264-EDITH_Track03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,504 --> 00:00:06,673
Previously on When Calls
the Heart...
2
00:00:06,715 --> 00:00:07,841
[Joseph] With all
these tourists
3
00:00:07,882 --> 00:00:09,175
business has been great.
4
00:00:09,217 --> 00:00:11,428
We should celebrate.
Give back to our friends.
5
00:00:11,469 --> 00:00:13,430
[Minnie] I think it’s time
for another community dinner.
6
00:00:13,471 --> 00:00:16,349
Madeline.
I’m glad you decided to come.
7
00:00:16,391 --> 00:00:17,684
[Nathan] It’s clear that you
like this woman.
8
00:00:17,726 --> 00:00:19,894
Call it Mountie intuition.
9
00:00:19,936 --> 00:00:21,813
Something just doesn’t make
sense here.
10
00:00:21,855 --> 00:00:23,648
I think you’re afraid of putting
yourself out there.
11
00:00:26,067 --> 00:00:28,945
I would like to introduce
you all to Goldie.
12
00:00:28,987 --> 00:00:30,238
[all] Awe.
13
00:00:30,280 --> 00:00:32,741
Marigold Elizabeth Coulter.
14
00:00:36,661 --> 00:00:40,999
Every season in Hope Valley
has its own special charms.
15
00:00:41,041 --> 00:00:42,625
But there’s no better time
of year
16
00:00:42,667 --> 00:00:45,211
than when the flowers
are in full bloom.
17
00:00:47,297 --> 00:00:51,176
The sun is warm, the days
are long and gentle,
18
00:00:53,261 --> 00:00:55,472
and everything seems right
with the world.
19
00:00:57,432 --> 00:00:59,142
So this is why every time
I send the children
20
00:00:59,184 --> 00:01:02,395
to water and weed they tell me
it’s already been done.
21
00:01:02,437 --> 00:01:04,314
I’m just helping out a little.
22
00:01:04,356 --> 00:01:05,023
Hmm.
23
00:01:06,649 --> 00:01:08,109
Sarah’s pumpkin looks like
it’s gonna be a real good one.
24
00:01:13,365 --> 00:01:17,619
[Hickam] One, two, three, four.
One, two, three, four.
25
00:01:17,660 --> 00:01:20,246
One, two, three, and four.
26
00:01:20,288 --> 00:01:22,248
Now we’re in cool down
with a stretch.
27
00:01:23,958 --> 00:01:25,251
[chuckles]
28
00:01:25,293 --> 00:01:27,212
Do you mind taking over?
And keep that going.
29
00:01:29,339 --> 00:01:31,049
Another full class?
30
00:01:31,091 --> 00:01:32,926
Yeah, my third one this morning.
31
00:01:32,967 --> 00:01:34,094
Oh.
32
00:01:34,135 --> 00:01:35,637
A busy tourist is
a happy tourist.
33
00:01:35,679 --> 00:01:37,597
And we’re all in the business
of happy.
34
00:01:37,639 --> 00:01:38,515
I’m exhausted.
35
00:01:39,724 --> 00:01:40,975
Well, there’s more coming.
36
00:01:42,394 --> 00:01:43,770
We’re going to take Hope Springs
to the next level.
37
00:01:43,812 --> 00:01:44,979
What’s next?
38
00:01:45,021 --> 00:01:46,272
You’re gonna have to wait
and find out.
39
00:01:46,898 --> 00:01:48,108
Wait and find out what?
40
00:01:48,149 --> 00:01:49,734
I want to surprise you.
41
00:01:49,776 --> 00:01:50,819
Again?
42
00:01:50,860 --> 00:01:51,945
He never learns.
43
00:01:51,986 --> 00:01:52,904
[Fiona laughs]
44
00:01:54,155 --> 00:01:58,118
Hey, this is a surprise
that you are gonna like.
45
00:01:58,159 --> 00:01:59,411
I promise.
46
00:02:03,081 --> 00:02:05,500
It was nice of you to walk me
to work.
47
00:02:06,501 --> 00:02:09,129
Yeah, well, I figured you could
use the company.
48
00:02:09,170 --> 00:02:10,880
It’s the second time this week.
49
00:02:12,173 --> 00:02:13,425
Busy today?
50
00:02:14,050 --> 00:02:15,468
It should be fairly quiet.
51
00:02:15,510 --> 00:02:17,387
I only have a few appointments
booked.
52
00:02:20,432 --> 00:02:22,183
Maybe I’ll stop by for lunch.
53
00:02:22,809 --> 00:02:23,685
Alright.
54
00:02:23,893 --> 00:02:24,769
Ok.
55
00:02:27,856 --> 00:02:29,065
[Madeline] So it's done.
56
00:02:29,357 --> 00:02:31,067
A land title contract
57
00:02:31,109 --> 00:02:34,821
transferring ownership
from me to you.
58
00:02:37,198 --> 00:02:38,575
You ready to do this?
59
00:02:49,044 --> 00:02:49,961
Thank you, Bill.
60
00:02:50,879 --> 00:02:52,964
Well... no need for thanks.
61
00:02:55,425 --> 00:02:57,969
This... feels right.
62
00:03:00,889 --> 00:03:02,682
And the deed is now yours.
63
00:03:04,392 --> 00:03:06,353
I should take you up to
the cabin and show you around.
64
00:03:06,811 --> 00:03:08,188
I’d love to,
65
00:03:08,229 --> 00:03:10,482
but I’ve had a telegram
from my husband’s lawyer
66
00:03:10,523 --> 00:03:12,525
and he needs me
in Union City today.
67
00:03:13,401 --> 00:03:14,903
Well, that’s rather sudden,
isn’t it?
68
00:03:15,987 --> 00:03:17,364
When will you be back?
69
00:03:17,781 --> 00:03:18,615
Soon.
70
00:03:19,074 --> 00:03:19,991
A few days.
71
00:03:22,243 --> 00:03:24,162
Well, here’s to your
safe travels
72
00:03:24,204 --> 00:03:27,248
and future in Hope Valley.
73
00:03:29,334 --> 00:03:31,252
I’m awfully glad
I met you, Bill.
74
00:03:34,005 --> 00:03:34,881
[clink]
75
00:03:50,438 --> 00:03:52,399
I, uh, borrowed that from you
years ago.
76
00:03:53,817 --> 00:03:55,902
Sorry it took me so long
to return it.
77
00:03:55,944 --> 00:03:57,404
Rosaleen Sullivan!
78
00:03:57,445 --> 00:03:58,822
Hello, Mrs. Thornton.
79
00:03:58,863 --> 00:03:59,864
Oh!
80
00:03:59,906 --> 00:04:01,408
[laughs]
81
00:04:06,037 --> 00:04:08,581
[theme music]
82
00:04:08,623 --> 00:04:23,555
*
83
00:04:23,596 --> 00:04:35,316
*
84
00:04:37,944 --> 00:04:40,030
Your mother must be thrilled
to have you home.
85
00:04:40,071 --> 00:04:41,531
It’s really great to be
with her,
86
00:04:41,573 --> 00:04:43,241
but I can only stay a week.
87
00:04:43,283 --> 00:04:44,659
Oh.
88
00:04:44,701 --> 00:04:46,036
The family I nanny for is moving
to South Carolina.
89
00:04:46,077 --> 00:04:48,038
Oh my goodness,
from Cape Fullerton?
90
00:04:48,079 --> 00:04:49,664
That’s quite the change.
91
00:04:49,706 --> 00:04:52,167
It might be fun.
An adventure.
92
00:04:52,208 --> 00:04:54,502
And a good way to save
for college.
93
00:04:54,544 --> 00:04:56,129
Do you still want
to be a nurse?
94
00:04:56,171 --> 00:04:57,380
I did.
95
00:04:57,422 --> 00:04:59,049
I haven’t thought about it
for a while.
96
00:04:59,090 --> 00:05:01,384
[Emily] Rosaleen? Is it really
you?
97
00:05:01,426 --> 00:05:02,844
[Opal] Oh my gosh, it is!
98
00:05:04,012 --> 00:05:05,347
-Hi!
-It's so good to see you!
99
00:05:05,388 --> 00:05:07,307
-Tell us everything!
-How's life in the big city?
100
00:05:07,349 --> 00:05:08,475
[Rosaleen] It's great.
101
00:05:15,231 --> 00:05:16,399
Are you leaving?
102
00:05:17,317 --> 00:05:18,651
Just for a few days.
103
00:05:18,693 --> 00:05:20,820
Mother says we’re needed
in Union City
104
00:05:20,862 --> 00:05:23,114
to settle some of
my father’s accounts.
105
00:05:23,156 --> 00:05:24,366
We bought Judge Avery’s land.
106
00:05:25,075 --> 00:05:26,034
You did, huh?
107
00:05:27,369 --> 00:05:28,703
[Lucas] You’re more than welcome
108
00:05:28,745 --> 00:05:29,746
to store your luggage with us
while you’re away.
109
00:05:29,788 --> 00:05:31,456
You’re too kind,
Mr. Bouchard.
110
00:05:31,498 --> 00:05:34,000
But you never know what outfit
the occasion may call for.
111
00:05:34,042 --> 00:05:34,876
Goodbye.
112
00:05:36,336 --> 00:05:37,420
Ma’am.
113
00:05:44,594 --> 00:05:45,720
So long!
114
00:05:48,556 --> 00:05:51,810
So, you sold her your land.
That was nice of you.
115
00:05:51,851 --> 00:05:55,230
Well, nothing nice about it.
It's a business decision.
116
00:05:55,271 --> 00:05:56,564
I was thinking,
117
00:05:56,606 --> 00:05:59,234
that cabin doesn't even have
a kettle up there.
118
00:05:59,275 --> 00:06:00,318
Maybe I should grab them
some things
119
00:06:00,360 --> 00:06:02,195
before they get back, huh?
120
00:06:02,237 --> 00:06:03,613
A kettle, maybe uh...
121
00:06:03,655 --> 00:06:05,573
I don't know, proper pots
and pans.
122
00:06:05,615 --> 00:06:07,117
Maybe even some kindling.
123
00:06:08,576 --> 00:06:10,912
A business decision... right.
124
00:06:13,415 --> 00:06:17,085
[Lee] A trestle bridge?
A trestle bridge?
125
00:06:17,127 --> 00:06:19,879
Oh, uh, yes, yes.
Of course, a trestle bridge.
126
00:06:19,921 --> 00:06:22,048
Yeah, I can supply the lumber
for that.
127
00:06:22,090 --> 00:06:23,550
I’ll look into it right away.
128
00:06:23,591 --> 00:06:26,678
Ok. Yeah, look. I gotta go.
Ok, bye.
129
00:06:28,888 --> 00:06:30,932
Did you just smile?
130
00:06:30,974 --> 00:06:33,018
Did you just smile at me?
131
00:06:33,059 --> 00:06:34,352
I think you did.
132
00:06:34,394 --> 00:06:36,896
What is that, maybe your fourth
smile ever?
133
00:06:39,899 --> 00:06:40,692
[door opens]
134
00:06:42,193 --> 00:06:44,988
I am sorry I took so long,
the mercantile was a madhouse.
135
00:06:45,030 --> 00:06:47,115
Of course everyone
has a piece of advice.
136
00:06:47,157 --> 00:06:48,700
[laughs] Oh, hello.
137
00:06:49,492 --> 00:06:50,744
-Lee?
-Hmm?
138
00:06:50,785 --> 00:06:52,245
Did you realize you have
a line of people outside
139
00:06:52,287 --> 00:06:54,122
waiting to speak to you?
140
00:06:54,164 --> 00:06:55,040
No.
141
00:06:56,082 --> 00:06:57,208
I should probably get on that.
142
00:06:58,335 --> 00:07:00,587
Yeah, um... but um...
143
00:07:01,129 --> 00:07:02,255
Lee, hear me out.
144
00:07:02,297 --> 00:07:03,590
Ok.
145
00:07:03,631 --> 00:07:05,133
I was speaking with Elizabeth
the other day
146
00:07:05,175 --> 00:07:07,594
and she reminded me that she had
babysitters for little Jack
147
00:07:07,635 --> 00:07:08,970
when he was just about this age.
148
00:07:09,012 --> 00:07:10,930
Maybe we could try one,
just one day a week.
149
00:07:10,972 --> 00:07:13,141
A babysitter?
No, she’s too young.
150
00:07:13,183 --> 00:07:14,309
She’s just a little baby.
151
00:07:14,351 --> 00:07:16,311
[phone rings]
152
00:07:16,353 --> 00:07:17,270
I’ve got it.
153
00:07:17,312 --> 00:07:18,146
[hangs up]
154
00:07:19,356 --> 00:07:20,732
What?
155
00:07:20,774 --> 00:07:22,317
You don’t want to miss this time
with Goldie.
156
00:07:22,359 --> 00:07:23,818
I don't.
157
00:07:23,860 --> 00:07:26,988
I don't want to miss this time
with Goldie, but...
158
00:07:27,030 --> 00:07:28,948
but this place isn't gonna
run itself
159
00:07:28,990 --> 00:07:33,161
and those men are depending
on me so... eh.
160
00:07:33,203 --> 00:07:36,164
Maybe it’s time you think about
sharing the responsibility.
161
00:07:37,665 --> 00:07:39,501
Yeah.
Yeah, you're probably right.
162
00:07:39,542 --> 00:07:42,295
Um... I guess I could
talk to Joseph.
163
00:07:42,337 --> 00:07:43,630
Wonderful.
164
00:07:43,672 --> 00:07:45,340
They’re coming over
for dinner tonight.
165
00:07:45,382 --> 00:07:46,883
-Done.
-Great.
166
00:07:49,678 --> 00:07:50,345
Hi.
167
00:07:51,596 --> 00:07:52,430
[Joseph] Being a full-time
pastor would mean
168
00:07:52,472 --> 00:07:54,516
having me underfoot a lot more.
169
00:07:54,557 --> 00:07:56,184
I'm pretty sure I’d like that.
170
00:07:56,768 --> 00:07:58,311
You’d have time to take on
Eagle Creek.
171
00:07:58,353 --> 00:07:59,396
It’s true.
172
00:08:00,689 --> 00:08:01,898
They’ve been without a pastor
for months now.
173
00:08:01,940 --> 00:08:02,774
Yes.
174
00:08:04,317 --> 00:08:05,485
You’d finally be able
to concentrate
175
00:08:05,527 --> 00:08:07,779
on what you were put on
this earth to do.
176
00:08:09,698 --> 00:08:11,783
But quitting on Lee...
177
00:08:11,825 --> 00:08:15,912
Joseph, Lee’s your friend.
He wants what’s best for you.
178
00:08:16,955 --> 00:08:19,290
You just have to let him know
what that is.
179
00:08:24,546 --> 00:08:26,214
I will talk to him this morning.
180
00:08:30,468 --> 00:08:32,303
Oh, and ask what we should
bring to dinner.
181
00:08:32,887 --> 00:08:34,014
Will do.
182
00:08:34,055 --> 00:08:34,723
Alright.
183
00:08:36,474 --> 00:08:37,308
I love you.
184
00:08:37,892 --> 00:08:38,893
I love you.
185
00:08:42,230 --> 00:08:43,064
Hello?
186
00:08:46,276 --> 00:08:47,193
Sir?
187
00:08:48,820 --> 00:08:50,780
Sir, can you-
can you hear me?
188
00:08:52,157 --> 00:08:53,074
Is everything alright?
189
00:08:54,409 --> 00:08:55,618
Sir?
190
00:08:56,870 --> 00:08:58,788
So where uh, where do
you want it?
191
00:08:58,830 --> 00:09:00,165
Let’s set it right here.
192
00:09:00,415 --> 00:09:01,583
Alright.
193
00:09:02,917 --> 00:09:03,752
Ok.
194
00:09:04,711 --> 00:09:06,254
So, what is it?
195
00:09:06,880 --> 00:09:09,341
Ladies and gentlemen,
may I present to you...
196
00:09:11,926 --> 00:09:13,970
[gasps]
197
00:09:14,012 --> 00:09:15,221
It’s a beauty.
198
00:09:15,263 --> 00:09:16,723
Look at all the dials on it.
199
00:09:16,765 --> 00:09:19,184
[Lucas] Hope Valley’s
very first radio.
200
00:09:19,768 --> 00:09:21,686
Wow.
That is something.
201
00:09:21,728 --> 00:09:23,229
The guests are gonna love it.
202
00:09:23,271 --> 00:09:24,689
Imagine this.
203
00:09:24,731 --> 00:09:26,149
They’re gonna be listening
and dancing to music
204
00:09:26,191 --> 00:09:29,527
being broadcast live from
the New York City ballroom.
205
00:09:29,569 --> 00:09:30,695
[whistles]
206
00:09:30,737 --> 00:09:32,405
Oh, you’ve outdone yourself,
Lucas.
207
00:09:32,864 --> 00:09:34,407
Well, should we plug it in?
208
00:09:34,449 --> 00:09:36,076
This guy is battery-operated.
209
00:09:36,117 --> 00:09:38,453
Should we get their attention
or just surprise them?
210
00:09:38,495 --> 00:09:41,081
I think we all know you wanna
surprise them.
211
00:09:41,122 --> 00:09:41,956
Guilty.
212
00:09:43,375 --> 00:09:44,334
May I?
213
00:09:54,469 --> 00:09:57,013
Well, it’s a good thing we
didn’t get their attention.
214
00:09:57,305 --> 00:09:58,139
Yeah.
215
00:10:01,393 --> 00:10:03,019
There you are.
216
00:10:04,312 --> 00:10:05,480
Awe, mom.
217
00:10:05,522 --> 00:10:06,731
Is it nice being back?
218
00:10:06,773 --> 00:10:09,275
I saw Mrs. Thornton,
and Emily and Opal.
219
00:10:09,317 --> 00:10:10,151
Awe.
220
00:10:11,111 --> 00:10:12,821
[clattering sounds]
221
00:10:18,326 --> 00:10:19,411
He’s still here?
222
00:10:20,328 --> 00:10:22,330
He isn’t the same man.
223
00:10:22,372 --> 00:10:23,957
Time has changed him.
224
00:10:23,998 --> 00:10:27,252
He let dad and the other miners
die in that mine.
225
00:10:27,293 --> 00:10:29,170
Nothing will ever change that.
226
00:10:38,346 --> 00:10:40,515
Oh, Joseph. Hey.
227
00:10:40,557 --> 00:10:43,435
The head-saw jammed again but
don’t worry, we got it fixed.
228
00:10:43,476 --> 00:10:44,811
We’ll make it up by end of day.
229
00:10:44,853 --> 00:10:46,646
Ah, you’re a miracle worker,
my friend.
230
00:10:46,688 --> 00:10:47,856
It was a team effort.
231
00:10:47,897 --> 00:10:49,024
[laughs]
232
00:10:50,567 --> 00:10:52,944
Um, Lee, there’s something
I want to talk to you about.
233
00:10:52,986 --> 00:10:54,487
You know, it’s funny
you mention that,
234
00:10:54,529 --> 00:10:56,781
because there is something I
want to talk to you about, too.
235
00:10:56,823 --> 00:10:58,283
-Oh?
-Yeah.
236
00:10:58,908 --> 00:11:01,953
How would a partnership in
Coulter Lumber sound to you?
237
00:11:01,995 --> 00:11:04,289
You and me running
the show together.
238
00:11:05,331 --> 00:11:07,792
Lee, that’s so generous.
I... I don’t know what to say.
239
00:11:07,834 --> 00:11:09,377
Joseph, look...
240
00:11:09,419 --> 00:11:12,088
There’s nobody that I would
rather be partners with.
241
00:11:17,927 --> 00:11:19,054
[laughs]
242
00:11:19,095 --> 00:11:20,180
-Ok, I gotta get back to work.
-Alright.
243
00:11:20,221 --> 00:11:21,514
Oh!
244
00:11:21,556 --> 00:11:22,390
Is there something you want
to talk to me about?
245
00:11:23,558 --> 00:11:25,602
Just the monthly
production reports.
246
00:11:25,643 --> 00:11:26,853
Ah, exciting stuff.
247
00:11:26,895 --> 00:11:27,937
Ok. I’ll get to them
right away.
248
00:11:27,979 --> 00:11:29,230
-Say hi to Goldie.
-Thanks, Joseph.
249
00:11:32,942 --> 00:11:34,778
[Nathan] Mike, over here!
250
00:11:34,819 --> 00:11:35,945
[Hickam] Hey...
251
00:11:36,863 --> 00:11:39,324
Whoa, whoa, whoa!
Mike, give me a hand.
252
00:11:40,533 --> 00:11:42,160
Alright, sir.
Take it easy.
253
00:11:42,202 --> 00:11:43,286
Ok. I got ya.
254
00:11:43,703 --> 00:11:44,871
Here you go,
nice and slow.
255
00:11:45,497 --> 00:11:46,456
Faith?!
256
00:11:46,498 --> 00:11:47,499
Come in.
257
00:11:47,540 --> 00:11:48,249
Oh!
258
00:11:49,084 --> 00:11:50,126
What happened?
259
00:11:50,168 --> 00:11:51,252
I found him passed out
on his wagon.
260
00:11:52,379 --> 00:11:53,129
Here.
261
00:11:53,588 --> 00:11:54,464
There we go.
262
00:11:55,757 --> 00:11:58,259
He’s overheated.
Almost no pulse.
263
00:11:58,301 --> 00:12:00,220
And he looks dehydrated.
He needs water.
264
00:12:00,261 --> 00:12:03,098
Molly, can you fetch some salt
pills and some damp cloths?
265
00:12:03,139 --> 00:12:07,435
Sir, can you hear me?
Sir, I need you to drink this.
266
00:12:09,312 --> 00:12:10,522
[coughs]
267
00:12:11,314 --> 00:12:12,148
What’s going on?
268
00:12:12,190 --> 00:12:13,066
You’re in Hope Valley, sir.
269
00:12:13,108 --> 00:12:14,359
I brought you to see the doctor.
270
00:12:14,401 --> 00:12:15,360
And where is he?
271
00:12:16,236 --> 00:12:17,112
She’s right there.
272
00:12:18,279 --> 00:12:19,364
You?
273
00:12:20,448 --> 00:12:22,117
I want a proper doctor.
274
00:12:22,158 --> 00:12:24,285
I will ask again.
Where is he?!
275
00:12:35,922 --> 00:12:36,506
Hmm.
276
00:12:37,340 --> 00:12:38,425
I think we need an antenna.
277
00:12:39,092 --> 00:12:40,218
A what?
278
00:12:40,260 --> 00:12:43,555
It’s a wire that picks up
radio waves.
279
00:12:43,596 --> 00:12:46,099
Radio waves?
Are you sure?
280
00:12:46,141 --> 00:12:47,225
Yes, I am.
281
00:12:47,267 --> 00:12:48,059
Ok.
282
00:12:48,101 --> 00:12:48,685
[loud static]
283
00:12:48,727 --> 00:12:49,686
Oh!
284
00:12:50,020 --> 00:12:51,104
What’s that noise?
285
00:12:51,146 --> 00:12:52,355
It’s static.
286
00:12:52,397 --> 00:12:54,024
It’s caused by unwanted
electrical signals,
287
00:12:54,065 --> 00:12:56,443
like the hissing sound
you hear on telephones.
288
00:12:56,484 --> 00:12:57,736
I think we need an antenna.
289
00:12:57,777 --> 00:12:59,571
If it didn’t come
with an antenna
290
00:12:59,612 --> 00:13:00,739
I doubt we’ll need it.
291
00:13:00,780 --> 00:13:02,699
It’s more likely
defective wiring.
292
00:13:03,033 --> 00:13:04,367
I could open it up,
take a look.
293
00:13:04,409 --> 00:13:06,494
Uh, I don’t think
that’s a good idea.
294
00:13:06,536 --> 00:13:07,871
Shall I give it a try?
295
00:13:08,621 --> 00:13:09,998
Might as well check.
296
00:13:10,415 --> 00:13:11,791
I believe you.
297
00:13:11,833 --> 00:13:15,295
Waves and wires, well it just
doesn’t sound right.
298
00:13:17,505 --> 00:13:19,007
Ok, I’ll just find an antenna.
299
00:13:23,970 --> 00:13:25,722
You were quite the teacher’s
helper this morning.
300
00:13:26,181 --> 00:13:28,308
I can tell you are
a wonderful nanny.
301
00:13:28,808 --> 00:13:30,935
I love the kids I nanny for,
302
00:13:30,977 --> 00:13:33,396
but it’s six and a half days
a week.
303
00:13:33,688 --> 00:13:35,190
Oh my.
304
00:13:35,231 --> 00:13:38,485
Well, have you thought about
other options?
305
00:13:38,526 --> 00:13:41,654
You were always so curious,
even as a young student.
306
00:13:41,696 --> 00:13:45,742
Well, I was seeing someone...
he wanted to get married.
307
00:13:45,784 --> 00:13:48,286
But he said he wouldn’t
want me to work
308
00:13:48,328 --> 00:13:51,456
and I really want to make
a difference with my life.
309
00:13:51,498 --> 00:13:52,540
Like you.
310
00:13:53,667 --> 00:13:55,335
Or like Florence Nightingale.
311
00:13:55,377 --> 00:13:56,336
I guess.
312
00:13:56,836 --> 00:13:59,798
So, what about nursing school?
313
00:13:59,839 --> 00:14:02,926
I was working,
hoping to save up,
314
00:14:02,967 --> 00:14:05,679
but somehow my plans seem
to be getting
315
00:14:05,720 --> 00:14:07,389
further and further away.
316
00:14:07,722 --> 00:14:10,100
I shouldn’t bother you
with my problems,
317
00:14:10,141 --> 00:14:12,936
and don’t worry, Mrs. Thornton,
I’m sure I’ll figure it out.
318
00:14:16,940 --> 00:14:19,317
And you designed this?
319
00:14:19,359 --> 00:14:20,652
I found it in the manual
320
00:14:20,694 --> 00:14:23,446
so we can pick up sound
via radio waves.
321
00:14:23,488 --> 00:14:25,156
It makes perfect sense to me.
322
00:14:25,198 --> 00:14:26,449
It does?
323
00:14:26,491 --> 00:14:27,909
Not entirely.
324
00:14:27,951 --> 00:14:29,411
But I know you used to work
for the phone company
325
00:14:29,452 --> 00:14:31,496
so I figure you know sound.
326
00:14:32,080 --> 00:14:33,039
Thanks.
327
00:14:33,665 --> 00:14:34,874
So how can I help you?
328
00:14:34,916 --> 00:14:36,543
Well, I’m thinking scrap wire.
329
00:14:37,002 --> 00:14:38,461
Ah, right this way.
330
00:14:40,880 --> 00:14:42,716
So, does it matter
what kind of wire?
331
00:14:43,049 --> 00:14:44,843
Steel is best for durability,
332
00:14:44,884 --> 00:14:47,387
but copper is great
for conductivity, so...
333
00:14:47,429 --> 00:14:49,264
Oh, you know your metals.
334
00:14:49,556 --> 00:14:53,143
Phone operator, mechanic,
and all-around fixer.
335
00:14:54,144 --> 00:14:55,895
And now radio repair woman.
336
00:14:56,271 --> 00:14:57,522
I wear many hats.
337
00:14:57,564 --> 00:14:58,481
[chuckles]
338
00:14:58,523 --> 00:14:59,941
You and I are one and the same.
339
00:15:00,400 --> 00:15:02,694
Florence says that the telephone
company mechanics
340
00:15:02,736 --> 00:15:04,195
are all moving over to radio.
341
00:15:04,237 --> 00:15:06,489
It’s all about the sound now.
342
00:15:06,948 --> 00:15:08,324
You’re gonna need
wire cutters, too.
343
00:15:08,366 --> 00:15:09,284
Yes.
344
00:15:10,410 --> 00:15:12,537
Maybe I’ll combine copper
and steel.
345
00:15:13,246 --> 00:15:16,249
Oh, well, it’s all about
the sound.
346
00:15:17,000 --> 00:15:18,001
There you go.
347
00:15:18,043 --> 00:15:19,419
-Thank you.
-Mmhmm.
348
00:15:20,754 --> 00:15:23,131
Molly, how is it having
Rosaleen home?
349
00:15:23,173 --> 00:15:26,509
Oh, I can’t even begin
to tell you.
350
00:15:26,551 --> 00:15:28,970
Oh, isn’t it wonderful?
She’s moving to Charleston.
351
00:15:29,012 --> 00:15:30,764
Oh, and her young man
in Cape Fullerton,
352
00:15:30,805 --> 00:15:32,891
well he sounds quite promising.
353
00:15:32,932 --> 00:15:34,267
Oh, she loves those
children so,
354
00:15:34,309 --> 00:15:37,062
and the family
is so kind to her.
355
00:15:37,103 --> 00:15:41,066
So she hasn’t mentioned college
or wanting to be a nurse?
356
00:15:41,107 --> 00:15:43,735
Oh, not since she was
a little girl.
357
00:15:43,777 --> 00:15:45,528
Why, did she mention it to you?
358
00:15:45,570 --> 00:15:46,571
Just in passing.
359
00:15:46,613 --> 00:15:48,073
Mmm.
360
00:15:48,114 --> 00:15:51,242
Well, now back to our quite
cantankerous patient.
361
00:15:51,284 --> 00:15:51,951
Oh, good luck.
362
00:15:51,993 --> 00:15:53,244
We need it.
363
00:15:53,286 --> 00:15:54,329
[laughs]
364
00:15:57,916 --> 00:15:59,084
[whispers] You know,
you should give that guy
365
00:15:59,125 --> 00:16:00,293
a piece of your mind.
366
00:16:01,836 --> 00:16:04,673
If I let myself get angry
I’m not sure I’d calm down.
367
00:16:04,714 --> 00:16:05,965
Why are we whispering?
368
00:16:06,508 --> 00:16:07,676
It’s the new patient.
369
00:16:07,717 --> 00:16:09,594
He was very mean to Faith.
370
00:16:09,636 --> 00:16:12,138
Doesn’t believe that a woman
can be a doctor.
371
00:16:12,180 --> 00:16:14,641
Well, you should give him
a piece of your mind.
372
00:16:19,062 --> 00:16:21,106
He’s got a poor diet
and he’s dehydrated.
373
00:16:21,147 --> 00:16:23,024
I’m gonna need to keep
him overnight.
374
00:16:24,234 --> 00:16:27,237
Look, we may not like
his attitude
375
00:16:27,278 --> 00:16:30,824
but it’s my duty as a physician
to care for all patients.
376
00:16:30,865 --> 00:16:33,493
Even the mean
and ungrateful ones.
377
00:16:34,661 --> 00:16:36,955
Now, the immediate problem
378
00:16:36,996 --> 00:16:38,707
is getting him to take
his medication.
379
00:16:39,249 --> 00:16:42,377
I hate to break it to you but if
he won't take water from you...
380
00:16:42,419 --> 00:16:44,337
He probably won’t take
the cod liver oil.
381
00:16:44,379 --> 00:16:45,797
-Have you tried it?
-It’s terrible.
382
00:16:45,839 --> 00:16:46,631
Mm.
383
00:16:47,173 --> 00:16:48,133
Huh.
384
00:16:54,097 --> 00:16:56,349
Would you lend me a hand,
Dr. Hickam?
385
00:16:58,518 --> 00:16:59,394
Good luck.
386
00:17:06,359 --> 00:17:07,277
There we go.
387
00:17:08,319 --> 00:17:09,154
A-ha.
388
00:17:09,446 --> 00:17:10,405
Wait, no.
389
00:17:11,865 --> 00:17:15,243
Ah, so you are the doc.
Thought so.
390
00:17:18,079 --> 00:17:22,167
Should Mr. Hunter take
his salt pill, Doctor?
391
00:17:22,208 --> 00:17:24,294
I was uh, just going
to recommend that.
392
00:17:30,550 --> 00:17:31,718
And open up.
393
00:17:31,760 --> 00:17:33,428
Cod liver oil.
Are you trying to poison me?
394
00:17:35,388 --> 00:17:39,267
Mr. Hunter, if you want my care
you will take this medicine
395
00:17:39,309 --> 00:17:42,312
from nurse Carter
without any questions.
396
00:17:43,188 --> 00:17:44,564
If you say so, doc.
397
00:17:48,568 --> 00:17:49,444
Blech!
398
00:17:51,780 --> 00:17:55,200
[Elizabeth] Lucas, I just saw
Rosaleen Sullivan.
399
00:17:55,241 --> 00:17:57,452
She was one of my very first
students here.
400
00:17:57,494 --> 00:17:58,328
Sullivan?
401
00:17:59,162 --> 00:18:00,372
Molly’s daughter?
402
00:18:00,413 --> 00:18:01,915
-Yes.
-Mm.
403
00:18:01,956 --> 00:18:04,250
She was such a sensitive
little girl.
404
00:18:04,292 --> 00:18:07,587
When her father died
in the mine explosion
405
00:18:07,629 --> 00:18:11,299
she took it so hard that she
stopped speaking for a while.
406
00:18:11,341 --> 00:18:13,885
I’m sure you helped
with her recovery.
407
00:18:13,927 --> 00:18:15,220
Maybe a little.
408
00:18:16,721 --> 00:18:18,807
She wants to be a nurse but
she can’t afford the tuition
409
00:18:18,848 --> 00:18:20,350
so she’s working as a nanny
410
00:18:20,392 --> 00:18:22,310
but I think it’s gonna take
years for her to earn enough
411
00:18:22,352 --> 00:18:24,688
and I think she’ll end up
giving up on her dreams.
412
00:18:25,522 --> 00:18:29,067
What about a job here,
at the hotel?
413
00:18:29,109 --> 00:18:30,777
She can live at home,
work here,
414
00:18:30,819 --> 00:18:32,112
save money much faster
that way.
415
00:18:32,153 --> 00:18:34,447
If Rosaleen’s up for it.
416
00:18:34,823 --> 00:18:36,574
I think it’s worth a try.
417
00:18:36,616 --> 00:18:37,492
Great.
418
00:18:37,534 --> 00:18:38,576
Thank you.
419
00:18:38,618 --> 00:18:40,286
Lucas, that is very thoughtful
of you.
420
00:18:43,206 --> 00:18:45,291
[clanging sounds]
421
00:18:47,419 --> 00:18:48,378
Oh, hey.
422
00:18:49,254 --> 00:18:50,588
Don’t mind me,
423
00:18:50,630 --> 00:18:52,257
I’m just uh, grabbing some stuff
from the back.
424
00:18:52,882 --> 00:18:54,050
Help yourself.
425
00:18:54,592 --> 00:18:56,136
There’s a lot of junk
back there.
426
00:18:56,428 --> 00:18:57,262
Huh.
427
00:18:59,723 --> 00:19:01,307
How did this get back there?
428
00:19:01,349 --> 00:19:03,184
Is that a butter churn?
No idea.
429
00:19:05,228 --> 00:19:06,521
I can plant flowers in there.
430
00:19:07,897 --> 00:19:08,940
Flowers?
431
00:19:08,982 --> 00:19:10,692
Yeah, for Madeline.
432
00:19:11,192 --> 00:19:12,819
Given that I’m sprucing
the cabin up.
433
00:19:13,194 --> 00:19:14,612
Right, Madeline.
434
00:19:15,363 --> 00:19:16,322
What?
435
00:19:16,364 --> 00:19:17,449
Nothing.
436
00:19:18,992 --> 00:19:20,535
You think you could give me
a hand loading this stuff up?
437
00:19:21,119 --> 00:19:22,412
Anything for love.
438
00:19:23,371 --> 00:19:24,289
Love?
439
00:19:24,330 --> 00:19:25,874
Who said anything about love?
440
00:19:29,127 --> 00:19:30,587
Yes, I can help you.
441
00:19:30,628 --> 00:19:31,546
[Bill] Thanks.
442
00:19:35,175 --> 00:19:37,635
Hello there, precious Goldie.
443
00:19:37,677 --> 00:19:38,762
And hello to you, too.
444
00:19:38,803 --> 00:19:40,764
You are just the person
I wanted to see.
445
00:19:40,805 --> 00:19:44,726
I am putting out a special
edition of the Valley Voice.
446
00:19:44,768 --> 00:19:48,063
Is there anything you care
to share with our readers?
447
00:19:48,104 --> 00:19:50,190
Hm, let’s see.
448
00:19:50,231 --> 00:19:53,485
Well, Bill sold his land
to Madeline St. John,
449
00:19:53,526 --> 00:19:55,653
so it looks as though she
and Jamie will be settling here.
450
00:19:55,695 --> 00:19:59,366
Well, that is news you can use.
Comings and goings.
451
00:19:59,407 --> 00:20:01,701
Who doesn’t like a little
small town information?
452
00:20:01,743 --> 00:20:02,702
Anything else?
453
00:20:03,411 --> 00:20:04,287
Um...
454
00:20:05,497 --> 00:20:09,084
Lucas says he has a surprise.
Another one.
455
00:20:09,125 --> 00:20:11,169
But he promises this one
will be extra special.
456
00:20:11,211 --> 00:20:13,880
Alright.
Any idea what it is?
457
00:20:13,922 --> 00:20:15,632
Then it wouldn’t be a surprise.
458
00:20:15,674 --> 00:20:16,966
[Rosemary chuckles]
459
00:20:17,008 --> 00:20:19,719
Well, I’m not sure it’s worthy
of a headline.
460
00:20:19,761 --> 00:20:20,595
Mmm.
461
00:20:20,637 --> 00:20:21,721
[Rosemary laughs]
462
00:20:21,763 --> 00:20:24,391
We can call it “a developing
story”.
463
00:20:24,432 --> 00:20:26,101
Awaiting further details.
464
00:20:26,142 --> 00:20:27,227
Hmm.
465
00:20:27,686 --> 00:20:28,978
Oh!
466
00:20:29,020 --> 00:20:31,356
Lucas has offered to hire
Rosaleen at the hotel
467
00:20:31,398 --> 00:20:33,775
so she can stay in Hope Valley
while she saves up for college.
468
00:20:33,817 --> 00:20:36,319
Well, that’s wonderful.
Molly will be thrilled.
469
00:20:36,653 --> 00:20:37,362
[gasps]
470
00:20:37,404 --> 00:20:39,072
Local girl comes home!
471
00:20:39,114 --> 00:20:41,116
Shh!
I need to tell her first.
472
00:20:41,157 --> 00:20:42,492
Oh.
473
00:20:42,534 --> 00:20:43,410
But then I’ll let you know
what she says.
474
00:20:43,451 --> 00:20:44,828
I want to be the first
to know.
475
00:20:47,288 --> 00:20:48,289
[giggling]
476
00:20:48,790 --> 00:20:49,874
Did you hear that?
477
00:20:49,916 --> 00:20:52,711
There’s breaking news
on Main Street.
478
00:21:00,260 --> 00:21:02,929
I see you found our library.
479
00:21:03,596 --> 00:21:05,515
You have the biography
of Madam Curie.
480
00:21:06,641 --> 00:21:09,394
I’m noticing a trend
in your reading.
481
00:21:09,436 --> 00:21:11,396
Well, I can never
get to the library.
482
00:21:11,438 --> 00:21:12,814
Hmm.
483
00:21:12,856 --> 00:21:14,899
And even if I can, I wouldn’t
have the time to read.
484
00:21:16,943 --> 00:21:20,071
Rosaleen, I was speaking with
your mother and she seems
485
00:21:20,113 --> 00:21:24,617
to think you’re very happy
with your job and your suitor.
486
00:21:25,076 --> 00:21:27,287
She’s had enough grief
in her life.
487
00:21:27,328 --> 00:21:28,830
She doesn’t need my troubles,
too.
488
00:21:28,872 --> 00:21:31,332
That is very generous
and thoughtful of you,
489
00:21:31,374 --> 00:21:33,918
and Molly is one lucky mother.
490
00:21:33,960 --> 00:21:35,712
But she’s also your mother
491
00:21:35,754 --> 00:21:38,423
and she is much stronger
than you think.
492
00:21:41,051 --> 00:21:42,302
Have you thought about
telling her
493
00:21:42,344 --> 00:21:43,928
you’d still like
to be a nurse?
494
00:21:45,305 --> 00:21:46,598
I suspect after nursing school
495
00:21:46,639 --> 00:21:49,142
you could do your apprenticeship
with Doctor Carter
496
00:21:49,184 --> 00:21:51,144
right here in Hope Valley.
497
00:21:51,186 --> 00:21:53,313
But first I need to pay
the tuition.
498
00:21:53,355 --> 00:21:56,107
And being a nanny
is my best option.
499
00:21:56,149 --> 00:21:57,942
Even if it takes a few years.
500
00:21:57,984 --> 00:22:01,237
And if I told my mom, well,
she’d go into debt to pay for it
501
00:22:01,279 --> 00:22:03,531
and I just- I can’t let her
do that.
502
00:22:03,573 --> 00:22:05,658
But what if you could do
it faster?
503
00:22:05,950 --> 00:22:07,827
I spoke with Mr. Bouchard
504
00:22:07,869 --> 00:22:11,164
and he is more than happy to
offer you a job at the hotel.
505
00:22:11,206 --> 00:22:13,458
You could earn enough
for your tuition
506
00:22:13,500 --> 00:22:16,127
much faster than you ever would
being a nanny.
507
00:22:16,461 --> 00:22:17,837
I’ll think about it.
508
00:22:18,588 --> 00:22:20,548
Please thank Mr. Bouchard
for me.
509
00:22:20,590 --> 00:22:22,717
And thank you for talking
to him.
510
00:22:27,764 --> 00:22:29,474
You’ll always be
my favorite teacher.
511
00:22:30,934 --> 00:22:32,477
That means a lot, Rosaleen.
512
00:22:55,709 --> 00:22:56,751
Is that uh...
513
00:22:56,793 --> 00:22:58,378
is that Molly
Sullivan's daughter?
514
00:22:58,837 --> 00:23:00,422
Yes, Rosaleen.
515
00:23:02,674 --> 00:23:03,717
Afternoon.
516
00:23:14,185 --> 00:23:15,729
Hi, Joseph.
517
00:23:15,770 --> 00:23:18,606
I’m sorry, but Angela and Cooper
already left for the day.
518
00:23:18,648 --> 00:23:20,650
Oh, it was you I actually wanted
to see.
519
00:23:20,692 --> 00:23:21,359
Oh.
520
00:23:22,902 --> 00:23:25,363
I, uh, may be spending some more
time here on church business.
521
00:23:25,864 --> 00:23:26,865
Well, that’s great news.
522
00:23:26,906 --> 00:23:28,241
I wanted to ask you
how you’d feel
523
00:23:28,283 --> 00:23:30,285
if I establish regular
office hours.
524
00:23:30,326 --> 00:23:31,661
Not just on Sundays,
525
00:23:31,703 --> 00:23:34,164
but I promise I won’t conflict
with school hours.
526
00:23:34,205 --> 00:23:35,665
Of course.
527
00:23:35,707 --> 00:23:38,376
It sounds like there are big
changes happening for you.
528
00:23:38,418 --> 00:23:39,878
Bit of a crossroads.
529
00:23:39,919 --> 00:23:41,338
Hmm.
530
00:23:41,379 --> 00:23:42,714
I know the feeling.
531
00:23:45,133 --> 00:23:46,551
Something on your mind?
532
00:23:47,177 --> 00:23:48,511
I’m worried about Henry.
533
00:23:49,596 --> 00:23:51,931
Yeah, he’s carrying a very
heavy burden,
534
00:23:51,973 --> 00:23:53,767
and I don’t know how to help him
put it down.
535
00:23:55,060 --> 00:23:56,144
I don’t either.
536
00:24:07,030 --> 00:24:07,906
Henry?
537
00:24:08,907 --> 00:24:09,908
I think we should talk.
538
00:24:11,910 --> 00:24:12,911
About Rosaleen.
539
00:24:14,996 --> 00:24:16,414
How is she?
540
00:24:16,456 --> 00:24:17,582
Is she ok?
541
00:24:17,916 --> 00:24:20,460
She needs to heal just as much
as you do.
542
00:24:21,586 --> 00:24:22,796
You could help each other.
543
00:24:23,421 --> 00:24:24,673
I don't know if uh...
544
00:24:27,008 --> 00:24:29,761
I feel like I'm the last person
that she would want to talk to.
545
00:24:31,262 --> 00:24:33,556
I think you owe it to her
to try.
546
00:24:35,266 --> 00:24:37,769
And I think you owe it
to yourself, too.
547
00:24:50,865 --> 00:24:52,325
Doctor Hickam!
548
00:24:52,367 --> 00:24:53,827
You’re needed.
549
00:25:03,294 --> 00:25:04,671
You called, nurse?
550
00:25:06,673 --> 00:25:08,591
Don’t ask me why I have
two of these.
551
00:25:09,426 --> 00:25:10,468
Can you spare one?
552
00:25:10,510 --> 00:25:12,053
I can spare both.
553
00:25:12,095 --> 00:25:13,096
Thanks.
554
00:25:14,556 --> 00:25:15,432
I can’t remember the last time
I baked banana bread.
555
00:25:15,473 --> 00:25:16,891
If you baked banana bread
556
00:25:16,933 --> 00:25:18,560
I know a few people that would
take it off your hands.
557
00:25:20,020 --> 00:25:21,062
Just in case.
558
00:25:21,938 --> 00:25:23,523
My goodness,
that’s a lot of stuff.
559
00:25:24,858 --> 00:25:26,901
Uh... butter churn for Madeline?
560
00:25:27,235 --> 00:25:28,737
He wants to put flowers in it.
561
00:25:29,237 --> 00:25:30,572
Well, women like that
sort of thing.
562
00:25:31,364 --> 00:25:32,490
Don’t they?
563
00:25:33,158 --> 00:25:34,159
Who wouldn’t?
564
00:25:35,493 --> 00:25:36,870
Just trying to be neighborly.
565
00:25:37,454 --> 00:25:38,747
Of course you are.
566
00:25:40,165 --> 00:25:41,082
[giggling]
567
00:25:42,709 --> 00:25:45,211
Elizabeth tells me you’re
interested in becoming a nurse.
568
00:25:45,253 --> 00:25:48,173
Well, we talked about it
but it wasn’t that serious.
569
00:25:49,799 --> 00:25:53,345
Rosaleen... you still blush
when you fib.
570
00:25:54,012 --> 00:25:57,807
Well, this would mean going
to nursing school
571
00:25:57,849 --> 00:25:59,642
and I don’t have
that kind of money.
572
00:26:00,018 --> 00:26:01,644
We’ll find the money.
573
00:26:01,686 --> 00:26:03,229
And now you have a job,
574
00:26:03,271 --> 00:26:05,315
and after school we’ll see
if Doctor Carter is willing to-
575
00:26:05,357 --> 00:26:07,859
Mom, I can’t.
576
00:26:08,943 --> 00:26:11,029
I’m leaving for South Carolina
in a week.
577
00:26:12,906 --> 00:26:14,115
It’ll be great.
578
00:26:14,824 --> 00:26:16,701
Some things just aren’t
meant to be.
579
00:26:25,877 --> 00:26:27,545
Are you sure you put it
back together properly?
580
00:26:27,587 --> 00:26:30,131
I’m pretty sure.
581
00:26:30,173 --> 00:26:32,634
Did you institute a new staff
uniform, Hickam?
582
00:26:33,134 --> 00:26:34,052
[bell rings]
583
00:26:34,427 --> 00:26:35,637
Excuse me.
584
00:26:36,388 --> 00:26:37,847
That patient is a nightmare.
585
00:26:37,889 --> 00:26:39,474
I don’t know how Faith does it.
586
00:26:39,516 --> 00:26:41,643
She’s an angel,
that’s how.
587
00:26:42,268 --> 00:26:43,812
Is that an antenna?
588
00:26:44,062 --> 00:26:45,689
I had to improvise.
589
00:26:45,730 --> 00:26:47,357
It should pick up
radio frequencies
590
00:26:47,399 --> 00:26:48,775
and convert them to sound.
591
00:26:48,817 --> 00:26:50,110
Well, you’re free to try it
592
00:26:50,151 --> 00:26:52,987
but I still think the problem is
inside this radio.
593
00:26:53,029 --> 00:26:55,365
Hey, did you check
the power supply node?
594
00:26:55,407 --> 00:26:59,536
Yes, I even replaced one of
the coupling capacitors but...
595
00:26:59,577 --> 00:27:02,664
maybe there's a loose
connection.
596
00:27:02,914 --> 00:27:04,749
Alright, well, while you tinker
597
00:27:04,791 --> 00:27:07,043
I’m gonna figure out
how to hook this up.
598
00:27:10,588 --> 00:27:14,342
Lucas, I was wondering
if I might ask you a favor.
599
00:27:17,262 --> 00:27:18,096
[knocking]
600
00:27:19,014 --> 00:27:19,806
Shh.
601
00:27:21,433 --> 00:27:22,392
[whispers] Ok.
602
00:27:23,935 --> 00:27:25,186
I heard you’re doing a special
edition of the Valley Voice.
603
00:27:25,228 --> 00:27:26,563
I am.
604
00:27:26,604 --> 00:27:28,148
I’d like to place an ad.
605
00:27:28,189 --> 00:27:28,940
Oh.
606
00:27:30,358 --> 00:27:33,278
The Hope Valley scholarship
available to all current
607
00:27:33,319 --> 00:27:36,156
and former students of
the Jack Thornton school.
608
00:27:36,197 --> 00:27:37,741
Well, this is news.
609
00:27:37,782 --> 00:27:39,951
And who is creating this
scholarship, may I ask?
610
00:27:39,993 --> 00:27:42,328
The donor would like
to remain anonymous.
611
00:27:42,370 --> 00:27:43,830
So this is your secret.
612
00:27:44,622 --> 00:27:45,957
No, it’s not my secret.
613
00:27:46,458 --> 00:27:47,250
Oh.
614
00:27:47,709 --> 00:27:49,044
Didn’t Elizabeth tell you
615
00:27:49,085 --> 00:27:51,713
that you had some kind
of a special surprise?
616
00:27:51,755 --> 00:27:52,756
[Rosemary] Yes, she did.
617
00:27:52,797 --> 00:27:54,758
That secret.
That is not this secret.
618
00:27:54,799 --> 00:27:56,468
This is someone else’s secret.
619
00:27:56,509 --> 00:27:57,927
Oh, come now.
620
00:27:57,969 --> 00:28:00,930
No one can stay anonymous,
not in a town this size.
621
00:28:00,972 --> 00:28:01,598
Yeah.
622
00:28:02,932 --> 00:28:05,185
You might as well admit it
to us... on the record.
623
00:28:05,226 --> 00:28:07,937
So if that’s not the secret,
then please do tell what is?
624
00:28:07,979 --> 00:28:08,688
Well...
625
00:28:12,275 --> 00:28:13,610
Fine.
626
00:28:13,651 --> 00:28:15,695
The saloon got a radio.
627
00:28:15,737 --> 00:28:16,905
Hot-!
[whispers] Sorry.
628
00:28:17,489 --> 00:28:18,323
[whispers] Lee.
629
00:28:19,616 --> 00:28:21,618
[whispering] Hot dog!
630
00:28:21,659 --> 00:28:23,119
-That’s exciting!
-Yeah.
631
00:28:23,161 --> 00:28:25,663
That is wonderful, Lucas,
and newsworthy.
632
00:28:25,705 --> 00:28:27,957
It’s not news until we can
get it to work.
633
00:28:27,999 --> 00:28:30,960
Oh, well then, I definitely
won’t tell anyone.
634
00:28:31,002 --> 00:28:32,879
Who wants to hear about
a broken radio?
635
00:28:33,129 --> 00:28:35,382
No one.
Which is why it’s a secret.
636
00:28:38,468 --> 00:28:39,344
Hmm.
637
00:28:39,386 --> 00:28:40,011
-Thank you.
-Of course.
638
00:28:43,515 --> 00:28:44,808
[whispers] A radio!
639
00:28:46,726 --> 00:28:48,978
Well, he offered to make me
partner, Minnie.
640
00:28:49,020 --> 00:28:50,397
It didn’t feel like
the right time.
641
00:28:50,438 --> 00:28:51,398
I understand.
642
00:28:51,856 --> 00:28:53,233
Let’s enjoy our evening.
643
00:28:53,858 --> 00:28:55,318
You’ll know when the time
is right.
644
00:28:55,777 --> 00:28:57,112
A partner in what, daddy?
645
00:28:57,404 --> 00:28:58,488
Coulter Lumber, sweetheart.
646
00:28:58,530 --> 00:29:00,407
Does that mean you’d be
the boss?
647
00:29:00,448 --> 00:29:01,991
It means I’d be partner.
648
00:29:02,033 --> 00:29:05,036
But yeah, I guess I would be
the boss, alongside Mr.-
649
00:29:05,078 --> 00:29:07,247
-Aha!
-Hello!
650
00:29:07,288 --> 00:29:09,249
-I thought I heard something!
-Welcome!
651
00:29:09,290 --> 00:29:11,376
-Hi, Cooper, hello Angela.
-Come on in, guys.
652
00:29:11,418 --> 00:29:12,794
-Oh, you look lovely.
-Come in.
653
00:29:12,836 --> 00:29:14,546
-Careful.
-There you go.
654
00:29:14,587 --> 00:29:16,381
-Minnie!
-Oh, what’ve we got here?
655
00:29:16,423 --> 00:29:17,674
-You’re gonna like that.
-Oh, it smells delicious.
656
00:29:17,716 --> 00:29:18,967
-Come in.
-Thank you.
657
00:29:29,561 --> 00:29:31,563
Is that a... radio?
658
00:29:31,604 --> 00:29:33,481
No, it's uh... a box.
659
00:29:34,566 --> 00:29:36,317
An attractive box.
660
00:29:45,243 --> 00:29:46,036
Oh.
661
00:29:46,077 --> 00:29:46,995
Is that a radio?
662
00:29:47,746 --> 00:29:48,663
[Lucas] Yes, it is.
663
00:29:50,081 --> 00:29:52,584
And that is not how I wanted you
to find out about it.
664
00:29:52,625 --> 00:29:53,877
I'm so sorry.
665
00:29:53,918 --> 00:29:56,588
But if you wanted to wow me...
you wowed me.
666
00:29:56,629 --> 00:29:58,673
Maybe if they could
get it to work.
667
00:29:58,715 --> 00:30:00,091
I have no doubt they will.
668
00:30:01,259 --> 00:30:02,135
[sighs]
669
00:30:04,012 --> 00:30:07,349
So Henry came to me
with an interesting request,
670
00:30:07,390 --> 00:30:11,436
a scholarship for all former
and current students
671
00:30:11,478 --> 00:30:12,854
of the Jack Thornton school.
672
00:30:12,896 --> 00:30:14,105
Interesting timing.
673
00:30:14,898 --> 00:30:16,274
He wants it to be anonymous.
674
00:30:16,316 --> 00:30:19,152
Of course he does,
for Rosaleen’s sake.
675
00:30:20,403 --> 00:30:23,573
It’s a very generous offer but
I don’t think giving money away
676
00:30:23,615 --> 00:30:25,450
is gonna help either
one of them heal.
677
00:30:25,492 --> 00:30:28,453
Well, alright.
I think I fixed it.
678
00:30:30,246 --> 00:30:30,914
Oh.
679
00:30:32,791 --> 00:30:33,458
Okay, well...
680
00:30:33,500 --> 00:30:34,668
-[pop]
-Whoa!
681
00:30:50,809 --> 00:30:51,893
[door opens]
682
00:30:53,103 --> 00:30:53,436
Hey.
683
00:30:53,478 --> 00:30:54,229
Hi.
684
00:30:54,562 --> 00:30:55,397
How’s he doing?
685
00:30:56,690 --> 00:30:58,566
Mr. Hunter?
686
00:30:58,608 --> 00:30:59,442
A delight.
687
00:31:01,069 --> 00:31:03,446
You’re patient.
More than you should be.
688
00:31:04,989 --> 00:31:06,950
So I hear there’s something
going on over at the saloon.
689
00:31:07,784 --> 00:31:09,035
Wanna go see what it is?
690
00:31:10,120 --> 00:31:10,912
Sure.
691
00:31:15,667 --> 00:31:16,418
Nathan?
692
00:31:20,130 --> 00:31:23,133
Nothing’s changed
since we last tried.
693
00:31:26,302 --> 00:31:27,429
With us.
694
00:31:28,763 --> 00:31:31,307
I know that you’re trying
and I appreciate that.
695
00:31:32,225 --> 00:31:33,560
There’s something in the way.
696
00:31:34,686 --> 00:31:36,187
There’s always been.
697
00:31:37,814 --> 00:31:40,400
I wish things could be different
but they’re not.
698
00:31:41,151 --> 00:31:41,943
Faith, I'm...
699
00:31:44,571 --> 00:31:46,156
I don't know what's wrong
with me.
700
00:31:47,240 --> 00:31:49,325
There’s nothing wrong with you.
701
00:31:50,452 --> 00:31:51,536
[sighs]
702
00:31:52,495 --> 00:31:54,664
It's just the way it is.
703
00:31:54,706 --> 00:31:59,169
And... I miss having you
as a friend.
704
00:32:00,503 --> 00:32:02,088
I miss that, too.
705
00:32:04,007 --> 00:32:05,342
We’re good that way.
706
00:32:06,051 --> 00:32:09,471
You make me laugh,
and I like your dog.
707
00:32:10,555 --> 00:32:11,556
[both chuckle]
708
00:32:11,598 --> 00:32:12,515
Really?
709
00:32:14,142 --> 00:32:15,894
I guess I like him too, yeah.
710
00:32:17,354 --> 00:32:19,230
[laughs]
711
00:32:23,401 --> 00:32:25,111
So um...
712
00:32:27,947 --> 00:32:29,366
where do we go from here?
713
00:32:29,616 --> 00:32:31,618
Go back to the way things were.
714
00:32:36,373 --> 00:32:37,582
I’d love that.
715
00:32:42,796 --> 00:32:44,297
Can we see Goldie,
Mrs. Coulter?
716
00:32:44,339 --> 00:32:46,549
Of course you can.
Just tip toe on up.
717
00:32:46,591 --> 00:32:47,592
Shh.
718
00:32:47,967 --> 00:32:49,219
Help your sister.
719
00:32:51,638 --> 00:32:54,683
That is one of the best meals
I’ve had in a very long time.
720
00:32:54,724 --> 00:32:57,143
Has anybody heard if Lucas has
the radio up and running yet?
721
00:32:57,185 --> 00:32:58,895
Well, if Fiona has anything
to say about it
722
00:32:58,937 --> 00:33:00,188
they’ll get it going.
723
00:33:00,230 --> 00:33:01,064
[Rosemary] Hmm.
724
00:33:01,106 --> 00:33:01,773
Radio?
725
00:33:01,815 --> 00:33:03,149
Yes, can you believe it?
726
00:33:03,191 --> 00:33:05,276
Hope Valley is going to have
its very own connection
727
00:33:05,318 --> 00:33:06,486
to the world.
728
00:33:06,528 --> 00:33:09,197
Radio is the future
or so I keep... hearing.
729
00:33:09,239 --> 00:33:11,658
[laughing]
730
00:33:12,992 --> 00:33:14,369
Oh, brother.
731
00:33:14,411 --> 00:33:15,704
[laughing]
732
00:33:15,745 --> 00:33:17,080
I wonder if it’s gonna
change anything.
733
00:33:17,122 --> 00:33:18,957
Well, what could it change?
734
00:33:18,998 --> 00:33:20,375
We still have each other.
735
00:33:20,417 --> 00:33:21,292
True.
736
00:33:22,669 --> 00:33:25,338
I would like to propose a toast
to Joseph Canfield,
737
00:33:25,380 --> 00:33:28,466
my friend and hopefully new
partner in Coulter Lumber.
738
00:33:28,508 --> 00:33:31,261
-Congratulations, Joseph.
-Congratulations.
739
00:33:31,302 --> 00:33:33,763
Lee, I want to tell you how much
your offer means to me
740
00:33:33,805 --> 00:33:36,016
and how much I appreciate
your friendship.
741
00:33:36,057 --> 00:33:37,600
I feel exactly the same way.
742
00:33:40,770 --> 00:33:42,939
Minnie? What is it?
743
00:33:43,273 --> 00:33:45,191
Now, it’s not that
we’re not grateful.
744
00:33:46,818 --> 00:33:49,112
But I’m at a crossroads.
745
00:33:50,321 --> 00:33:52,782
We’re all given a certain amount
of time on this earth
746
00:33:52,824 --> 00:33:54,951
and it’s up to each of us
to figure out
747
00:33:54,993 --> 00:33:56,453
what we’re here to do.
748
00:33:57,370 --> 00:34:00,165
And we believe Joseph is here
to be a pastor.
749
00:34:01,958 --> 00:34:03,043
There are a lot of signs
750
00:34:03,084 --> 00:34:04,252
pointing in different
directions,
751
00:34:04,294 --> 00:34:08,006
but I believe I need to listen
to my heart.
752
00:34:12,469 --> 00:34:16,681
Well, unfortunately you leave me
with little choice.
753
00:34:16,723 --> 00:34:21,603
Joseph, my friend,
you’re fired.
754
00:34:21,644 --> 00:34:23,772
Lee, my friend, I quit.
755
00:34:23,813 --> 00:34:25,231
[Rosemary and Minnie laugh]
756
00:34:25,774 --> 00:34:27,108
You’re welcome back any time.
757
00:34:28,902 --> 00:34:31,571
But the truth is, I don’t think
you should.
758
00:34:33,323 --> 00:34:35,658
-To Pastor Joseph.
-To Pastor Joseph.
759
00:34:36,409 --> 00:34:37,660
To Pastor Joseph.
760
00:34:38,620 --> 00:34:39,496
[glasses clink]
761
00:34:39,537 --> 00:34:40,663
Thank you.
762
00:34:41,289 --> 00:34:42,415
[ringing]
763
00:34:42,749 --> 00:34:44,626
I’ll get that.
Excuse me.
764
00:34:46,920 --> 00:34:48,046
[Lee] Hello?
765
00:34:49,714 --> 00:34:51,132
Ok, we’ll be right there.
766
00:34:51,675 --> 00:34:54,135
That was Lucas.
He wants us back at the saloon.
767
00:34:54,177 --> 00:34:55,470
Oh.
768
00:34:55,512 --> 00:34:56,805
I wonder if there’s
something for us to hear.
769
00:34:56,846 --> 00:34:58,890
[laughing]
770
00:34:58,932 --> 00:35:00,266
Shall we?
771
00:35:00,308 --> 00:35:01,643
I will go and gather
the children.
772
00:35:09,067 --> 00:35:10,777
I’m happy for Joseph.
773
00:35:10,819 --> 00:35:16,157
Yes, I’m happy for Joseph, too.
Selfishly, not so much for me.
774
00:35:16,199 --> 00:35:18,993
Oh Lee, don’t worry.
A solution will present itself.
775
00:35:19,035 --> 00:35:20,537
How can you be so sure?
776
00:35:20,578 --> 00:35:22,706
Well, it’s as Joseph
always says,
777
00:35:22,747 --> 00:35:24,249
"God will show you the way".
778
00:35:24,290 --> 00:35:27,002
So you don’t miss a minute
of our Goldie growing up.
779
00:35:27,043 --> 00:35:28,420
No, I won’t.
780
00:35:29,087 --> 00:35:30,338
How’re you guys doing?
781
00:35:30,380 --> 00:35:31,673
Peaches.
782
00:35:31,715 --> 00:35:33,383
Just about ready.
783
00:35:33,633 --> 00:35:34,718
Goldie, look at you.
784
00:35:34,759 --> 00:35:36,886
So young and already
experiencing
785
00:35:36,928 --> 00:35:39,931
the wonders of the radio.
786
00:35:39,973 --> 00:35:41,766
You should head inside.
We’re moments away.
787
00:35:41,808 --> 00:35:43,268
-Oh!
-Ok, we will.
788
00:35:43,727 --> 00:35:44,728
[Lee] See you in a minute.
789
00:35:47,022 --> 00:35:48,690
Have you seen the news?
790
00:35:48,732 --> 00:35:52,027
A scholarship for all
the children of Hope Valley!
791
00:35:52,068 --> 00:35:54,779
-Not even an application.
-Such generosity.
792
00:35:54,821 --> 00:35:57,032
And an answer to our prayers.
793
00:35:57,073 --> 00:35:59,034
Now you can go
to nursing school.
794
00:35:59,075 --> 00:36:00,201
That’s wonderful news,
Rosaleen.
795
00:36:00,243 --> 00:36:01,578
I’m very happy for you.
796
00:36:01,619 --> 00:36:02,871
[Fiona] I wish we could have
tested it.
797
00:36:02,912 --> 00:36:04,080
Certainly.
798
00:36:04,956 --> 00:36:05,915
Ready?
799
00:36:05,957 --> 00:36:07,167
Fingers crossed.
800
00:36:07,834 --> 00:36:10,670
Fiona, would you do us
the honors?
801
00:36:10,712 --> 00:36:13,590
I agree, as it should have been
from the beginning.
802
00:36:17,969 --> 00:36:19,888
[radio static]
803
00:36:19,929 --> 00:36:21,097
Oh!
804
00:36:21,139 --> 00:36:22,474
[Fiona] This will only take
a minute.
805
00:36:22,849 --> 00:36:24,851
[static]
806
00:36:26,603 --> 00:36:28,563
Well, that doesn’t
sound like music.
807
00:36:28,605 --> 00:36:29,564
Not yet.
808
00:36:31,358 --> 00:36:33,360
[Fiona] Still trying to get
a signal...
809
00:36:35,445 --> 00:36:36,571
[music playing]
810
00:36:36,613 --> 00:36:37,489
[gasps]
811
00:36:38,615 --> 00:36:43,411
[laughing]
812
00:36:43,453 --> 00:36:44,662
Oh my goodness!
813
00:36:44,704 --> 00:36:46,748
Music out of thin air!
814
00:36:48,166 --> 00:36:50,043
Now we’re puttin’ on the Ritz.
815
00:36:50,085 --> 00:36:51,169
Come on, Mike.
816
00:36:51,753 --> 00:36:53,588
[laughs]
817
00:36:53,630 --> 00:36:55,507
[upbeat music]
818
00:36:55,548 --> 00:37:02,597
*
819
00:37:02,639 --> 00:37:03,640
No.
820
00:37:03,682 --> 00:37:04,766
You should dance.
821
00:37:06,309 --> 00:37:11,815
*
822
00:37:11,856 --> 00:37:13,358
-You did it.
-Fiona did.
823
00:37:14,734 --> 00:37:17,404
-[Lucas] May I have this dance?
-[Elizabeth] Yes, you may.
824
00:37:17,445 --> 00:37:24,411
*
825
00:37:24,452 --> 00:37:27,288
Friends can still dance,
can’t they?
826
00:37:27,330 --> 00:37:28,915
That’s the best offer
I’ve had all night.
827
00:37:30,667 --> 00:37:41,636
*
828
00:37:41,678 --> 00:37:44,055
[laughter]
829
00:37:44,097 --> 00:37:53,398
*
830
00:38:02,032 --> 00:38:03,366
Should Mr. Hunter make a point
831
00:38:03,408 --> 00:38:05,368
of drinking five glasses
of water a day
832
00:38:05,410 --> 00:38:07,412
and eating three balanced meals?
833
00:38:07,454 --> 00:38:08,872
I was just going to say that.
834
00:38:08,913 --> 00:38:11,041
So when can I get out of here?
835
00:38:11,082 --> 00:38:12,584
The doctor ordered
some medication for you,
836
00:38:12,625 --> 00:38:14,294
we’re just waiting
on the pharmacist.
837
00:38:15,295 --> 00:38:17,255
Ah, there she is now.
838
00:38:17,672 --> 00:38:19,090
Good morning.
839
00:38:19,132 --> 00:38:20,633
I prepared four milligram
tablets of ferrous sulphate
840
00:38:20,675 --> 00:38:22,260
to be taken twice a day.
841
00:38:22,302 --> 00:38:25,388
So now you’re saying this lady
is supposed to be a pharmacist?
842
00:38:25,430 --> 00:38:27,140
What is wrong with this town?
843
00:38:27,182 --> 00:38:29,601
Nothing is wrong with this town!
844
00:38:29,642 --> 00:38:32,312
And I’m not a doctor.
She is.
845
00:38:32,354 --> 00:38:33,813
[laughs]
Good one, doc.
846
00:38:36,274 --> 00:38:38,568
I think I need to have a word
with my patient.
847
00:38:43,990 --> 00:38:45,658
I’ll tell you what’s not funny.
848
00:38:45,700 --> 00:38:48,036
When you came in here you were
barely breathing,
849
00:38:48,078 --> 00:38:49,662
possibly hours away from death.
850
00:38:49,704 --> 00:38:52,457
You had low blood pressure,
you were dehydrated,
851
00:38:52,499 --> 00:38:54,334
and you were probably
dangerously anemic.
852
00:38:54,376 --> 00:38:56,211
Now, how do I know this?
853
00:38:57,462 --> 00:39:00,340
Because I am a good doctor.
854
00:39:00,382 --> 00:39:02,884
And I am your doctor.
855
00:39:02,926 --> 00:39:04,427
Now, let me help you.
856
00:39:05,178 --> 00:39:06,304
And let Miss Tsu help you,
857
00:39:06,346 --> 00:39:08,306
because she is a
good pharmacist.
858
00:39:08,682 --> 00:39:10,850
And how about showing them
a little gratitude?
859
00:39:11,393 --> 00:39:12,811
I’m sorry, Miss Doctor.
860
00:39:12,852 --> 00:39:13,895
[clears throat]
861
00:39:13,937 --> 00:39:15,355
And Miss Pharmacist.
862
00:39:17,732 --> 00:39:18,900
Thank you both.
863
00:39:26,700 --> 00:39:28,618
We got this work order
from Union City.
864
00:39:28,660 --> 00:39:30,578
It says here we’re shipping
20 board feet
865
00:39:30,620 --> 00:39:32,914
but every other order
has been 200.
866
00:39:32,956 --> 00:39:34,165
No, you’re right.
867
00:39:34,207 --> 00:39:35,333
This is definitely supposed
to say 200.
868
00:39:35,375 --> 00:39:37,043
I just wanted to make sure.
869
00:39:37,085 --> 00:39:39,254
Yeah.
Good catch, Richard.
870
00:39:39,295 --> 00:39:41,631
You know, you’re doing
a good job.
871
00:39:41,673 --> 00:39:43,216
-Thanks, boss.
-You really are.
872
00:39:43,258 --> 00:39:44,718
How would you feel about
taking on
873
00:39:44,759 --> 00:39:47,303
a few more responsibilities
around here?
874
00:39:47,345 --> 00:39:49,014
That sounds great.
875
00:39:49,055 --> 00:39:49,889
-Yeah?
-Yeah.
876
00:39:49,931 --> 00:39:50,682
-You sure?
-Yeah.
877
00:39:50,724 --> 00:39:51,599
Ok.
878
00:39:59,733 --> 00:40:00,650
Whoa, whoa.
879
00:40:01,109 --> 00:40:02,277
Who could that be?
880
00:40:02,944 --> 00:40:03,778
I don’t know.
881
00:40:07,907 --> 00:40:08,783
Hello?
882
00:40:13,788 --> 00:40:16,666
Ah, good morning, gentlemen.
Can I help you?
883
00:40:16,708 --> 00:40:18,376
I was about to ask you
the same thing.
884
00:40:18,418 --> 00:40:19,836
This is private property,
you know.
885
00:40:19,878 --> 00:40:22,005
Yes, I know.
886
00:40:22,047 --> 00:40:25,133
One of you wouldn’t happen to be
Bill Avery, would you?
887
00:40:25,175 --> 00:40:27,135
Yeah, that’s me.
And who might you be?
888
00:40:27,177 --> 00:40:29,971
Bernhardt Montague,
at your service.
889
00:40:30,013 --> 00:40:31,139
We certainly appreciate you
890
00:40:31,181 --> 00:40:33,767
letting us buy the land
from you, Bill.
891
00:40:33,808 --> 00:40:37,228
We’ll make it a beautiful home.
You’ll see.
892
00:40:37,270 --> 00:40:38,271
We?
893
00:40:38,313 --> 00:40:40,565
Why, yes.
Madeline and I.
894
00:40:40,607 --> 00:40:41,983
Didn’t she tell you?
895
00:40:42,859 --> 00:40:45,445
Mrs. St. John and I are engaged
to be married.
896
00:40:46,196 --> 00:40:47,822
Madeline is my fiancée.
897
00:40:58,667 --> 00:40:59,459
Hi.
898
00:41:02,170 --> 00:41:03,922
I know it’s you behind
the scholarship.
899
00:41:03,963 --> 00:41:05,048
Lucas.
900
00:41:05,882 --> 00:41:07,384
You need to tell Rosaleen.
901
00:41:09,552 --> 00:41:11,930
I’m just trying to do
something good here, Elizabeth.
902
00:41:13,264 --> 00:41:17,060
I appreciate that, but what
are you afraid of?
903
00:41:19,062 --> 00:41:20,313
That if she knows it came
from me
904
00:41:20,355 --> 00:41:21,564
that she will not accept it.
905
00:41:24,943 --> 00:41:29,614
And I need her to be ok
more than I need forgiveness.
906
00:41:34,327 --> 00:41:35,495
[sighs]
62664