Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:03,254 --> 00:00:05,650
MERCADO: Home delivery.
3
00:00:12,572 --> 00:00:15,478
Caramel milkshake.
Ah-la-la-la-la.
4
00:00:15,484 --> 00:00:18,396
You stay the fuck away from me.
5
00:00:18,402 --> 00:00:21,050
If anyone has an issue
with the way I run things,
6
00:00:21,056 --> 00:00:22,706
now's your chance to spit it out.
7
00:00:26,214 --> 00:00:28,315
- (cable ties zip)
- Arrrgh!
8
00:00:28,321 --> 00:00:30,707
- (inmates gasp)
- Oh, shit!
9
00:00:32,229 --> 00:00:33,429
(sighs)
11
00:00:37,125 --> 00:00:39,781
(gasps) Oh, fuck! Oh!
12
00:00:40,205 --> 00:00:43,224
Ferguson took out the
trash when Kaz couldn't.
13
00:00:43,230 --> 00:00:44,666
CHANG: Yeah, fuck Kaz!
14
00:00:44,672 --> 00:00:46,611
- INMATES: Top Dog!
- FRANKY: Get off!
15
00:00:46,617 --> 00:00:48,060
- LIZ: Yeah.
- Top Dog!
16
00:00:48,377 --> 00:00:49,665
Top Dog!
17
00:00:50,113 --> 00:00:54,473
Top Dog! Top Dog! Top Dog!
18
00:00:54,479 --> 00:00:56,142
(fading out) Top Dog!
19
00:00:57,811 --> 00:01:00,689
(footsteps echoing)
21
00:01:02,016 --> 00:01:07,904
♪ You don't know me,
when I don't know you ♪
22
00:01:07,910 --> 00:01:14,167
♪ You don't know me,
when I don't know you ♪
23
00:01:14,173 --> 00:01:19,401
♪ You're calling me in.
You're catching me out ♪
24
00:01:19,800 --> 00:01:25,596
♪ You're calling me in.
You're catching me out ♪
25
00:01:26,018 --> 00:01:31,580
♪ You're calling me in.
You're catching me out ♪
26
00:01:32,174 --> 00:01:38,288
♪ You don't know me,
when I don't know you ♪
28
00:01:43,854 --> 00:01:47,869
If this was an isolated incident
I might be able to understand...
29
00:01:47,875 --> 00:01:49,828
but Smith has been murdered,
30
00:01:49,930 --> 00:01:51,930
Stevens bashed so
badly she can't walk,
31
00:01:51,936 --> 00:01:54,929
and now a prisoner has
had their tongue cut out,
32
00:01:54,935 --> 00:01:58,046
right under our noses without
anybody, not one of you,
33
00:01:58,052 --> 00:02:00,495
noticing anything.
How is that possible?!
34
00:02:00,501 --> 00:02:03,188
Clearly the attack on Gambaro
was Ferguson's handiwork.
35
00:02:03,194 --> 00:02:05,380
Now that she is Top Dog we
have to be twice as vigilant.
36
00:02:05,386 --> 00:02:07,481
This is just a taste of
what she is capable of.
37
00:02:07,487 --> 00:02:09,582
(tittering)
38
00:02:12,341 --> 00:02:14,840
Oh, if only the Department
found it so amusing.
39
00:02:15,755 --> 00:02:19,037
One more serious incident,
heads will roll.
40
00:02:20,240 --> 00:02:21,610
And it won't be mine.
41
00:02:22,190 --> 00:02:24,682
Get back to work, and take
down the fucking decorations!
42
00:02:25,791 --> 00:02:27,757
- Bring Ferguson to my office.
- Okay.
43
00:02:27,763 --> 00:02:31,370
(steam press whooshing)
44
00:02:47,081 --> 00:02:49,371
Well, I hope Kaz is fuckin' happy.
45
00:02:49,863 --> 00:02:52,786
We warned her if she didn't
bash Juice someone else would've.
46
00:02:52,792 --> 00:02:53,996
- Yeah.
- Yeah, well bashin's
47
00:02:54,002 --> 00:02:55,379
one thing but that tongue...
48
00:02:55,385 --> 00:02:56,793
- Yeah.
- Oh, I can't get that image
49
00:02:56,799 --> 00:02:57,999
- out of my head.
- Nuh.
50
00:02:58,005 --> 00:02:59,904
Can they sew a tongue
back on, do you reckon?
51
00:02:59,910 --> 00:03:01,582
Sh-sh-sh-sh, she's looking.
52
00:03:04,307 --> 00:03:06,037
What's Tina's problem?
53
00:03:07,556 --> 00:03:10,453
Nah, you'll need to be more specific.
54
00:03:10,946 --> 00:03:13,055
She won't sell me any more gear.
55
00:03:13,740 --> 00:03:15,551
Well, I told her not to.
56
00:03:16,751 --> 00:03:17,951
Why?
57
00:03:18,345 --> 00:03:22,923
You junkies have such a tenuous
understanding of cause and affect.
58
00:03:22,929 --> 00:03:26,618
I seem to recall that you attacked
me with a billiard ball in a sock.
59
00:03:26,624 --> 00:03:27,930
Does that ring a bell?
60
00:03:29,025 --> 00:03:32,912
(steam press whooshing)
61
00:03:37,237 --> 00:03:39,445
(trolley wheels rattling)
62
00:03:39,640 --> 00:03:40,974
What was that about?
63
00:03:42,046 --> 00:03:43,251
Nothing.
64
00:03:43,257 --> 00:03:44,717
Didn't look like nuffin'.
65
00:03:44,902 --> 00:03:46,809
Nothing for you to worry about.
67
00:03:53,207 --> 00:03:57,176
(steam press whooshes)
68
00:03:57,481 --> 00:03:58,964
I reckon she's back on the drugs.
69
00:03:58,970 --> 00:04:00,861
Oh, look we don't know
that for sure, love.
70
00:04:00,867 --> 00:04:02,878
She gave the Freak her
dessert, that's fucked.
71
00:04:02,884 --> 00:04:05,158
- DOREEN: How can she even look at her?
- BOOMER: I dunno.
72
00:04:05,164 --> 00:04:06,386
- LIZ: Mmm...
- (Boomer chuckles wryly)
73
00:04:06,392 --> 00:04:08,372
- God, I dunno.
- Hey, Allie?
74
00:04:09,195 --> 00:04:10,986
- What's going on?
- Ah...
75
00:04:10,992 --> 00:04:14,500
we just... we're just havin' a bit
of a family conference, that's all.
76
00:04:14,506 --> 00:04:16,163
- About...?
- Well, come and...
77
00:04:16,169 --> 00:04:18,167
come and have a chat with us.
Come on.
78
00:04:21,552 --> 00:04:22,752
There you go.
79
00:04:24,769 --> 00:04:25,969
What's up?
80
00:04:28,344 --> 00:04:31,446
How are you going, love?
Are you... you okay?
81
00:04:31,452 --> 00:04:33,273
Yeah, good. Why?
82
00:04:34,674 --> 00:04:36,411
You're not your normal self, Allie.
83
00:04:36,417 --> 00:04:37,919
What... what are you
doin' back on the gear?
84
00:04:37,925 --> 00:04:39,513
- Like after everything that Bea
- Oh...
85
00:04:39,519 --> 00:04:40,806
- done for ya.
- geez, Booms, you're like a
86
00:04:40,812 --> 00:04:42,837
- bloody sledgehammer.
- Eh? Well...
87
00:04:42,843 --> 00:04:45,573
We're just trying to
understand what's going on,
88
00:04:45,579 --> 00:04:46,779
- that's all.
- LIZ: Mm-hm.
89
00:04:46,785 --> 00:04:48,306
Just lookin' out for ya, love.
90
00:04:48,312 --> 00:04:49,865
Bea would've hated seein' you back on
91
00:04:49,871 --> 00:04:52,310
- on the gear.
- Don't tell me what Bea would've hated!
92
00:04:52,485 --> 00:04:54,509
I fucking know better than any of you!
93
00:04:54,515 --> 00:04:57,750
- We're not saying you don't know, Al.
- Then stop pointing the finger!
94
00:04:58,922 --> 00:05:01,064
I haven't forgotten her, okay.
95
00:05:01,648 --> 00:05:03,164
I never will.
96
00:05:04,743 --> 00:05:06,804
Thanks for the family ambush!
97
00:05:07,589 --> 00:05:08,789
(door closes)
98
00:05:09,511 --> 00:05:11,652
Clearly she doesn't want our help.
99
00:05:11,658 --> 00:05:14,127
LIZ: Yeah, but she's
still part of our family.
100
00:05:14,133 --> 00:05:16,317
DOREEN: I don't know how
she can suck up to the Freak.
101
00:05:16,323 --> 00:05:18,316
BOOMER:
It's 'cause she's a junkie, eh?
102
00:05:20,701 --> 00:05:23,701
(door beeps unlocked)
104
00:05:27,201 --> 00:05:29,354
(door closes)
105
00:05:29,360 --> 00:05:31,981
A tongue in a box.
What the fuck, Joan?!
106
00:05:31,987 --> 00:05:34,802
Just stop your whining.
Our plan is working.
107
00:05:34,808 --> 00:05:36,869
Let's just focus now
on making you Governor.
108
00:05:38,465 --> 00:05:40,717
Vera's job is hanging by a thread.
109
00:05:40,807 --> 00:05:43,014
We only need to give
things a little push.
110
00:05:43,316 --> 00:05:45,628
Just keep your drugs
coming thick and fast.
111
00:05:45,706 --> 00:05:47,745
- It's only a matter of time.
- (door beeps unlocked)
114
00:05:54,986 --> 00:05:56,186
(knocking)
115
00:05:57,010 --> 00:05:58,814
I've got Ferguson for you, Governor.
116
00:05:59,994 --> 00:06:01,194
Don't sit.
117
00:06:02,005 --> 00:06:03,526
That'll be all, Mr. Stewart.
118
00:06:04,712 --> 00:06:05,912
(door closes)
119
00:06:05,918 --> 00:06:09,144
So, is this the meeting where we
plan how we're gonna work together,
120
00:06:09,189 --> 00:06:11,478
- for the benefit of the women?
- No.
121
00:06:11,763 --> 00:06:14,167
This is the one where I
suspend all your privileges.
122
00:06:14,271 --> 00:06:15,872
On what grounds?
123
00:06:16,075 --> 00:06:18,062
I know it was you.
124
00:06:18,857 --> 00:06:20,566
(inhales)
125
00:06:20,840 --> 00:06:22,232
What's the legal expression?
126
00:06:22,238 --> 00:06:24,563
It's um, it's on the tip of my tongue.
127
00:06:24,664 --> 00:06:27,359
(clicks mouth)
128
00:06:27,365 --> 00:06:29,338
Burden of proof?
129
00:06:29,344 --> 00:06:31,563
Take it up with the Ombudsman.
130
00:06:33,611 --> 00:06:35,397
If you try anything...
131
00:06:35,697 --> 00:06:37,626
I will have you slotted...
132
00:06:37,632 --> 00:06:39,459
indefinitely.
133
00:06:41,724 --> 00:06:44,060
You're on notice. Mr. Stewart?!
134
00:06:44,325 --> 00:06:45,525
(door opens)
135
00:06:47,246 --> 00:06:48,579
Get her out of here.
137
00:06:56,374 --> 00:06:57,574
(door closes)
138
00:06:58,073 --> 00:06:59,440
(inhales shakily)
139
00:06:59,446 --> 00:07:01,313
(door beeps unlocked)
140
00:07:01,729 --> 00:07:03,242
I'll take her back, nurse.
141
00:07:03,432 --> 00:07:04,861
Okay. Sure.
142
00:07:04,867 --> 00:07:06,648
- Thank you.
- Thanks.
143
00:07:07,146 --> 00:07:09,485
- How's the arm?
- Getting there.
144
00:07:13,058 --> 00:07:14,988
(exhales deeply)
145
00:07:15,457 --> 00:07:18,660
She is going to tear those
women to shreds, piece by piece,
146
00:07:18,666 --> 00:07:20,194
(hushed) and I feel sick about it.
147
00:07:20,200 --> 00:07:21,806
Well, I did try to warn you.
148
00:07:21,812 --> 00:07:24,833
She would have become Top Dog
no matter what I did.
149
00:07:24,900 --> 00:07:26,527
Then do something about it.
150
00:07:26,533 --> 00:07:28,970
Like what?
The women are frozen in fear.
151
00:07:28,976 --> 00:07:30,176
Kaz...
152
00:07:30,416 --> 00:07:32,827
- win them over.
- What do you suggest?
153
00:07:32,833 --> 00:07:35,111
Okay, sign up for peer worker.
154
00:07:35,384 --> 00:07:36,990
Now, that's a start.
155
00:07:37,092 --> 00:07:39,010
Put your principle into good use.
156
00:07:40,295 --> 00:07:42,528
Not the worst idea I've ever heard.
157
00:07:42,890 --> 00:07:45,392
Do you think you can help me get
to the bottom of the drug supply?
158
00:07:45,398 --> 00:07:46,706
(sighs)
159
00:07:46,797 --> 00:07:47,997
How?
160
00:07:48,617 --> 00:07:50,890
Well, Ferguson's propped
up by the dealers...
161
00:07:50,896 --> 00:07:53,890
we get rid of the drugs,
kills two birds.
162
00:07:54,390 --> 00:07:56,488
There is an officer involved,
I'm telling you.
163
00:07:56,494 --> 00:08:00,582
- There is a fucking officer involved.
- There's no officer, okay?
164
00:08:00,588 --> 00:08:02,659
It'll be a contract in
the laundry or the kitchen.
165
00:08:02,665 --> 00:08:03,943
Okay, prove it.
166
00:08:04,551 --> 00:08:05,751
(sighs quietly)
167
00:08:05,950 --> 00:08:07,262
So, she was trollin' ya?
168
00:08:07,268 --> 00:08:09,263
Yeah, definitely.
You have no idea.
169
00:08:09,269 --> 00:08:12,335
So what, then you found out where
she lived and you bashed her?
170
00:08:12,538 --> 00:08:15,427
She asked for it. It was
hateful shit she was posting.
171
00:08:15,433 --> 00:08:17,675
So, it's mitigating circumstances.
172
00:08:18,387 --> 00:08:20,464
- FRANKY: Mmm...
- VERA: Farah?
173
00:08:20,767 --> 00:08:23,169
I'd like a word with Doyle, alone please.
174
00:08:28,878 --> 00:08:30,078
Ms. Bennett.
175
00:08:31,965 --> 00:08:33,165
(door closes)
176
00:08:33,644 --> 00:08:35,135
How's your case coming?
177
00:08:35,141 --> 00:08:37,128
- FRANKY: It's not mine, it's Iman's.
- Hmm.
178
00:08:37,134 --> 00:08:39,369
Might be an argument
for a reduced sentence.
179
00:08:39,375 --> 00:08:40,575
VERA: (hushed) Okay.
180
00:08:40,581 --> 00:08:42,540
I've always admired that about you...
181
00:08:43,336 --> 00:08:45,324
your willingness to
help the other women,
182
00:08:45,330 --> 00:08:47,430
despite what's going
on in your own life.
183
00:08:47,516 --> 00:08:50,719
Well, that's me, patron
saint of lost causes.
184
00:08:51,352 --> 00:08:52,552
(inhales)
185
00:08:53,332 --> 00:08:55,566
You know, there's a way
you could really help them.
186
00:08:57,290 --> 00:08:58,678
Take down Ferguson.
187
00:08:59,978 --> 00:09:01,607
I'd rather keep my tongue,
188
00:09:01,771 --> 00:09:03,803
- for obvious reasons.
- Oh, so it was her?
189
00:09:03,809 --> 00:09:05,412
Well, anyone with half
a brain can see that,
190
00:09:05,418 --> 00:09:06,899
why haven't you shifted her
off to the nuthouse yet?
191
00:09:06,905 --> 00:09:08,493
Because the people with half a brain
192
00:09:08,499 --> 00:09:10,204
don't have the evidence to prove it.
193
00:09:10,413 --> 00:09:12,201
So, you want me to fix
your problem for you?
194
00:09:12,207 --> 00:09:13,796
Ah, it's not just my problem.
195
00:09:14,599 --> 00:09:18,097
She's making life hell for
everyone, including your friends.
197
00:09:20,424 --> 00:09:23,427
Nah, well you can tell Proctor.
She's all about the women.
198
00:09:25,872 --> 00:09:29,483
You are the only one
who can take on Ferguson.
199
00:09:29,489 --> 00:09:31,622
The women will rally around you.
200
00:09:32,997 --> 00:09:34,796
You're not draggin' me back in.
203
00:09:49,981 --> 00:09:51,181
What do you want?
204
00:09:51,187 --> 00:09:52,899
I need to see Ferguson.
205
00:09:52,905 --> 00:09:54,377
Wouldn't advise it.
206
00:09:54,968 --> 00:09:56,168
What is it?
207
00:09:56,274 --> 00:09:59,171
Can you tell Tina it's okay, please?
208
00:09:59,638 --> 00:10:01,350
I feel I'm having déjà vu.
209
00:10:01,356 --> 00:10:02,855
I've got cash, how much do you want?
210
00:10:02,856 --> 00:10:04,840
Here, I've got it with me.
I'll pay you whatever you want.
211
00:10:04,847 --> 00:10:06,732
- How much?
- I wish it were that simple.
212
00:10:06,738 --> 00:10:07,954
(hushed) Oh, fuck!
213
00:10:07,960 --> 00:10:10,069
What do you want? What do
you want? You want me to beg?
214
00:10:10,170 --> 00:10:12,979
You want me to beg in front of
everyone? Okay, fine. I'm begging you.
215
00:10:12,985 --> 00:10:14,678
- I'm begging you. Please!
- INMATE 1: Fucking junkie.
216
00:10:14,684 --> 00:10:16,592
- Please, please, I need it.
- INMATE 2: Loser.
217
00:10:16,598 --> 00:10:18,401
- Please! Please! Please!
- Get...
218
00:10:18,407 --> 00:10:20,003
Please, I need it! Please!
(inmates laughing)
219
00:10:20,009 --> 00:10:22,217
You know, as entertaining as
it might be to watch you grovel,
220
00:10:22,223 --> 00:10:24,938
the problem is one of supply and demand.
221
00:10:25,548 --> 00:10:28,642
Product is scarce, prices skyrocketing.
222
00:10:28,648 --> 00:10:30,542
Well, go to my cell then,
take whatever you want.
223
00:10:30,548 --> 00:10:31,945
You can have whatever you want.
224
00:10:34,329 --> 00:10:37,740
I doubt that you would have
anything of value to offer.
225
00:10:39,151 --> 00:10:40,351
Get her out!
226
00:10:40,357 --> 00:10:43,059
(Allie sighs) Okay, I'm going.
227
00:10:43,065 --> 00:10:46,457
(rustling of money)
228
00:10:49,751 --> 00:10:50,962
I might check it out.
229
00:10:50,968 --> 00:10:52,361
See what you got.
231
00:11:07,892 --> 00:11:10,212
- One, two, three, four...
- (knocking)
232
00:11:10,696 --> 00:11:12,254
Oh, Allie.
233
00:11:12,752 --> 00:11:14,824
You guys were right before about Bea.
234
00:11:14,830 --> 00:11:17,788
Oh no, love, look I think we
all got a little bit worked up.
235
00:11:17,794 --> 00:11:18,994
- (Liz sighs)
- (hushed) Here.
236
00:11:21,403 --> 00:11:23,223
You should have this, not me.
237
00:11:25,413 --> 00:11:27,326
I'm shit at being her widow.
238
00:11:27,538 --> 00:11:28,738
(chuckles disbelievingly)
239
00:11:28,744 --> 00:11:32,553
- Allie, this is... this is yours.
- I don't deserve it.
240
00:11:33,928 --> 00:11:37,232
- (hushed) I didn't deserve her.
- No, no, no, hey, hey...
241
00:11:37,436 --> 00:11:39,739
Lovey, that is not true.
242
00:11:39,745 --> 00:11:41,646
Liz, please keep this safe.
243
00:11:42,748 --> 00:11:44,139
No matter what.
244
00:11:45,935 --> 00:11:47,321
Allie...
247
00:12:08,960 --> 00:12:12,267
(magpie cawing)
248
00:12:12,273 --> 00:12:13,971
(wind whistling)
250
00:12:21,413 --> 00:12:23,616
- (magpie cawing)
- Hey.
251
00:12:23,622 --> 00:12:24,990
- Hey there.
- Hey.
252
00:12:25,601 --> 00:12:27,913
Jesus Christ, it's a
bloody barrel of laughs
253
00:12:27,919 --> 00:12:29,154
- out here, ain't it?
- I know, yeah.
254
00:12:29,160 --> 00:12:30,360
Look at that.
255
00:12:30,366 --> 00:12:32,723
LIZ: I can't believe the
boys are siding with Ferguson
256
00:12:32,729 --> 00:12:33,943
after what she did.
257
00:12:33,949 --> 00:12:36,464
Doesn't look like they've
got much choice to me.
258
00:12:36,470 --> 00:12:39,625
Probably scared to death,
like the rest of us.
259
00:12:39,631 --> 00:12:41,994
Oh, well boo-fuckin'-hoo.
260
00:12:42,051 --> 00:12:45,647
Nah, if Kaz had let me bash Lucy
none of this would've happened, eh?
261
00:12:45,653 --> 00:12:48,670
Ooh, now, Susan, violence
isn't the answer to everything.
262
00:12:48,676 --> 00:12:51,561
Yeah, that's what people
who can't fight always say.
263
00:12:51,865 --> 00:12:53,065
Always.
264
00:12:53,136 --> 00:12:55,165
- SONIA: Always?
- BOOMER: (chuckling) Always.
265
00:12:58,315 --> 00:12:59,918
- D.
- Eh.
266
00:13:03,010 --> 00:13:06,338
Ferguson's got everyone
walkin' on eggshells.
267
00:13:07,365 --> 00:13:10,407
- Can you do somethin' for me?
- Oh, I'm not takin' on Ferguson.
268
00:13:10,886 --> 00:13:12,381
Were you thinkin' about it?
269
00:13:12,387 --> 00:13:14,371
Nah, everyone else is.
270
00:13:14,983 --> 00:13:17,076
You know we'd be right
behind you if you did.
271
00:13:17,082 --> 00:13:18,395
What'd you wanna ask me?
272
00:13:18,908 --> 00:13:20,842
Can you have a chat to Allie?
273
00:13:20,848 --> 00:13:22,106
About what?
274
00:13:22,112 --> 00:13:24,605
We tried an intervention and
it didn't go down very well.
275
00:13:24,611 --> 00:13:26,209
Oh, well there's a surprise.
276
00:13:26,369 --> 00:13:27,601
I'm worried about her.
277
00:13:27,607 --> 00:13:29,877
I'm worried she's gonna OD
or top herself or something.
278
00:13:29,883 --> 00:13:31,083
What?
279
00:13:31,089 --> 00:13:33,182
She gave me Bea's sketchbook.
280
00:13:33,188 --> 00:13:34,867
- Yeah?
- It's the last thing in the world
281
00:13:34,873 --> 00:13:36,690
- she'd wanna give away.
- Ah.
282
00:13:36,696 --> 00:13:39,814
She sounded like she was
goin' away and not comin' back.
283
00:13:40,186 --> 00:13:42,084
Oh shit, Liz, I'm not
a grieve councillor.
284
00:13:42,090 --> 00:13:44,069
I know, love, I know, but...
285
00:13:44,075 --> 00:13:45,320
just have a word to her and
286
00:13:45,326 --> 00:13:47,420
make sure she's not
gonna do anything stupid.
287
00:13:47,426 --> 00:13:48,729
Yeah, sure.
288
00:13:48,735 --> 00:13:50,507
You know junkies,
they'll tell you anything.
289
00:13:50,513 --> 00:13:52,132
Yeah. Thanks, love.
292
00:14:08,683 --> 00:14:09,883
Oi.
293
00:14:10,426 --> 00:14:11,626
You got a minute?
294
00:14:12,500 --> 00:14:13,700
Sure.
295
00:14:14,171 --> 00:14:16,907
Liz is freakin' out. She's
seriously worried about ya.
296
00:14:16,913 --> 00:14:19,005
(sighs) Oh, well she shouldn't be.
297
00:14:19,890 --> 00:14:22,414
She reckons you're tryin'
to score drugs off Ferguson.
298
00:14:22,780 --> 00:14:23,980
(scoffs)
299
00:14:25,782 --> 00:14:27,203
I'm not.
300
00:14:27,702 --> 00:14:29,973
Where's the stash... hmm?
301
00:14:30,052 --> 00:14:31,459
Is it here somewhere?
302
00:14:31,622 --> 00:14:33,942
- Ah-huh. In here?
- What the fuck are you doing, Franky?!
303
00:14:34,739 --> 00:14:39,071
- Look out. Don't... Fuck off!
- Don't Franky! Fuck! Get off!
304
00:14:39,372 --> 00:14:40,572
(sighs)
305
00:14:40,578 --> 00:14:41,778
Give it back.
306
00:14:42,098 --> 00:14:44,105
You've got enough fuckin' shit here
307
00:14:44,111 --> 00:14:46,161
- to kill a horse!
- Give it back.
308
00:14:46,379 --> 00:14:48,584
- Give it to me! Please!
- Back off or I'll flush it!
309
00:14:48,590 --> 00:14:49,850
- No, please, please don't.
- I'm gonna flush it.
310
00:14:49,856 --> 00:14:51,397
Please, you don't understand.
I need it!
311
00:14:51,403 --> 00:14:53,282
- Poor Red.
- I really need... Oh, fuck you, Franky!
312
00:14:53,288 --> 00:14:55,266
You don't know anything about
us. You weren't even here!
313
00:14:55,272 --> 00:14:58,598
I know she didn't die so you could
become a fuckin' junkie again!
315
00:15:00,006 --> 00:15:01,884
- GUARD: Come on, get a move on.
- (sighs exasperatedly) Okay...
316
00:15:01,890 --> 00:15:03,165
- (hushed) Okay.
- You're gonna be late for your meeting
317
00:15:03,171 --> 00:15:04,371
with the Doc.
318
00:15:06,910 --> 00:15:08,110
I'm clean.
319
00:15:08,496 --> 00:15:11,801
- I have been since Bea. I am!
- Bullshit!
320
00:15:11,988 --> 00:15:13,188
(sighs)
321
00:15:13,194 --> 00:15:14,727
I've been stockpiling.
322
00:15:15,230 --> 00:15:17,279
I just need one more hit and I'm ready.
323
00:15:17,285 --> 00:15:18,485
For what?!
324
00:15:18,491 --> 00:15:19,691
Ferguson.
325
00:15:19,697 --> 00:15:21,697
I'm gonna hotshot the bitch.
326
00:15:22,213 --> 00:15:23,425
Fuck no!
327
00:15:23,431 --> 00:15:26,796
Don't go down the same rabbit hole
as Red did. Look where that got her.
328
00:15:26,802 --> 00:15:28,117
I'm willing to take that risk.
329
00:15:28,123 --> 00:15:29,780
What and you think Ferguson's
just gonna stand there
330
00:15:29,786 --> 00:15:31,224
while you stick her with a needle?
331
00:15:32,828 --> 00:15:34,521
I'll find a way.
332
00:15:34,833 --> 00:15:36,743
Forget it!
333
00:15:37,814 --> 00:15:39,663
Now, you flush it!
334
00:15:42,517 --> 00:15:44,923
Ferguson is a fuckin' spider.
335
00:15:44,929 --> 00:15:46,993
She's got eyes in the back of her head.
336
00:15:46,999 --> 00:15:49,774
Now, you flush the shit or I will.
337
00:15:56,847 --> 00:15:58,167
(hushed) Fine.
338
00:15:58,465 --> 00:15:59,687
(door unlocking outside)
339
00:15:59,693 --> 00:16:01,189
(toilet flushing)
340
00:16:03,751 --> 00:16:05,134
You were never gonna get that close
341
00:16:05,140 --> 00:16:06,340
- to her.
- (sighs)
342
00:16:07,446 --> 00:16:08,884
(Franky sighs deeply)
347
00:16:28,057 --> 00:16:29,257
What do you want?
348
00:16:32,170 --> 00:16:33,773
I need more of everything.
349
00:16:33,779 --> 00:16:34,979
Already?
350
00:16:35,121 --> 00:16:37,961
What, you think I sit on my
arse all day like all you bosses?
351
00:16:37,967 --> 00:16:40,466
You'll have to wait.
Bin delivery's next week.
352
00:16:40,472 --> 00:16:43,372
Next week? I have customers.
353
00:16:43,378 --> 00:16:47,390
- You organize an extra delivery.
- Yeah, and wave a big red flag.
354
00:16:47,396 --> 00:16:50,429
Or maybe I need a supplier
with bigger balls.
355
00:16:50,435 --> 00:16:52,994
Or maybe you need a week
in the slot to chill out.
356
00:16:53,406 --> 00:16:55,193
Let's make money...
357
00:16:55,531 --> 00:16:57,865
not war. Okay?
358
00:16:58,431 --> 00:17:00,839
I have an idea.
359
00:17:07,014 --> 00:17:08,404
Yeah, Turk, it's me.
360
00:17:08,478 --> 00:17:11,212
I need another bin drop. Urgent.
361
00:17:12,202 --> 00:17:13,402
Cheers.
362
00:17:14,397 --> 00:17:16,350
SONIA: This has the potential
363
00:17:16,356 --> 00:17:19,507
to put Wentworth at the
forefront of vocational training
364
00:17:19,513 --> 00:17:22,519
- in the prison system.
- Stevens, I admire your enthusiasm,
365
00:17:22,525 --> 00:17:24,606
but I don't think we have the resources
366
00:17:24,612 --> 00:17:26,200
- to expand this project.
- Well, money's not a problem.
367
00:17:26,206 --> 00:17:28,707
I have already lined up a very
generous benefactor.
368
00:17:28,713 --> 00:17:32,061
And why are they interested
in funding such an enterprise?
369
00:17:32,067 --> 00:17:33,373
Pure philanthropy,
370
00:17:33,379 --> 00:17:37,452
because this project has the potential
to capture the hearts and minds
371
00:17:37,458 --> 00:17:41,358
of the women. To give them a truly
meaningful purpose in their lives.
372
00:17:41,741 --> 00:17:43,889
Is Ferguson behind this?
373
00:17:44,435 --> 00:17:45,831
Certainly not,
374
00:17:46,044 --> 00:17:48,366
and I'm not seeking her approval.
375
00:17:48,685 --> 00:17:49,993
Only yours.
376
00:17:49,999 --> 00:17:52,779
(inhales deeply) Well, in principle
I think it's an excellent idea,
377
00:17:52,785 --> 00:17:54,975
but I will need the approval
of the Regional Manager
378
00:17:54,981 --> 00:17:57,549
if we want to expand it into
a fully fledged industry.
379
00:17:57,555 --> 00:17:59,265
- Can't wait to tell the other women.
- (siren waling)
380
00:17:59,271 --> 00:18:00,887
MILES (on walkie-talkie):
Attention, officers. We have a Code Red
381
00:18:00,893 --> 00:18:03,825
in the H Block exercise
yard. I'll repeat. Code Red.
382
00:18:03,831 --> 00:18:06,377
H Block exercise yard.
Request backup.
383
00:18:06,966 --> 00:18:11,441
- (siren continues waling and chirping)
- (fire roaring)
384
00:18:12,494 --> 00:18:14,438
(fire extinguishers whooshing)
385
00:18:22,790 --> 00:18:25,220
Organize some prisoners
to clean this up.
386
00:18:25,226 --> 00:18:26,426
(siren stops)
387
00:18:28,712 --> 00:18:30,408
What'll they think of next?
389
00:18:32,588 --> 00:18:35,016
This is not a random act of vandalism.
390
00:18:35,022 --> 00:18:36,860
We couldn't identify them from the CCTV.
391
00:18:36,866 --> 00:18:38,999
They had their hoodies pulled
up and their faces covered.
392
00:18:39,005 --> 00:18:40,796
What about if that's how they
were getting the drugs in?
393
00:18:40,802 --> 00:18:42,093
Sanitary Bins?
394
00:18:42,099 --> 00:18:45,153
Well, I've checked all the other
supplies, nothing jumped out.
395
00:18:45,159 --> 00:18:48,675
What if they torched the bins so we'd
have to order urgent replacements?
396
00:18:49,456 --> 00:18:50,948
Yeah, I s'pose it's possible.
397
00:18:50,954 --> 00:18:52,354
Let's test my theory.
400
00:19:01,666 --> 00:19:02,866
(hushed) Fuck!
401
00:19:10,090 --> 00:19:11,290
(exhales)
402
00:19:18,898 --> 00:19:20,862
(plastic rustling)
404
00:19:23,268 --> 00:19:24,585
(gasps quietly)
405
00:19:25,012 --> 00:19:26,976
(laughing)
407
00:19:30,069 --> 00:19:31,369
(flood lights flick off echoing)
410
00:19:37,909 --> 00:19:39,621
(cell door clanging open)
412
00:19:45,924 --> 00:19:47,124
(Elevator dings)
413
00:19:49,224 --> 00:19:51,921
Sierra 6 to Sierra 3, they're
coming out of the lift now.
414
00:19:51,927 --> 00:19:53,345
Copy that Sierra 6.
416
00:19:59,938 --> 00:20:02,337
We've spoken about it before,
I don't want to talk about it.
417
00:20:02,343 --> 00:20:03,596
So, that's...
418
00:20:07,954 --> 00:20:09,154
Okay?
419
00:20:10,686 --> 00:20:11,997
I gotta go.
420
00:20:18,319 --> 00:20:19,519
(door closing)
422
00:20:27,789 --> 00:20:29,433
- (door opening)
- Tina!
423
00:20:29,439 --> 00:20:31,072
- Okay, Mercado, that'll do!
- (hushed) Fuck!
424
00:20:32,047 --> 00:20:33,347
Back up, Mercado.
425
00:20:33,353 --> 00:20:35,557
WILL: Take that...
426
00:20:37,010 --> 00:20:38,210
and the shiv.
427
00:20:44,482 --> 00:20:46,615
On your rags, Mr. Jackson?
428
00:20:58,426 --> 00:21:00,700
- Where is it?
- I don't know what the fuck
429
00:21:00,706 --> 00:21:02,840
- you're talking about.
- Where's the fucking gear?!
431
00:21:06,899 --> 00:21:10,568
- This is gonna be awesome!
- We are the ideal team, you and I.
432
00:21:10,574 --> 00:21:13,466
- Yeah, Dream Team.
- Because we have absolutely nothing in
433
00:21:13,472 --> 00:21:15,285
- common. We couldn't be more different.
- Huh.
434
00:21:15,291 --> 00:21:18,668
But like all good partners,
we compliment each other.
435
00:21:18,674 --> 00:21:22,097
Yeah... yeah, like...
like, I like your hair.
436
00:21:22,103 --> 00:21:25,698
- Uh, I do. Yeah. Yeah, see.
- I like your enthusiasm!
437
00:21:25,704 --> 00:21:28,495
Hey. Hey. We're goin' into business!
438
00:21:28,501 --> 00:21:29,868
- Eh!
- Oh!
439
00:21:29,874 --> 00:21:31,469
- You got the green light.
- Well, the Governor's on board.
440
00:21:31,475 --> 00:21:34,060
We just need the approval
of the powers that be.
441
00:21:34,066 --> 00:21:36,695
- Whoo! That's awesome.
- LIZ: That is great news, Booms.
442
00:21:36,701 --> 00:21:38,146
Yeah, we're gonna take over the world.
443
00:21:38,152 --> 00:21:39,878
And, as a matter of fact,
we've got, uh,
444
00:21:39,884 --> 00:21:41,449
a proposition to make to you, Liz,
445
00:21:41,455 --> 00:21:43,261
- haven't we? Mmm.
- Yes. Yes.
446
00:21:43,267 --> 00:21:47,263
We want you to come on board
as our Horticultural Expert.
447
00:21:47,269 --> 00:21:48,469
We need a green thumb.
448
00:21:48,475 --> 00:21:50,291
Oh, I don't know, I don't know...
449
00:21:50,297 --> 00:21:53,088
Come on, do it. Get amongst it.
Get your hands dirty.
450
00:21:54,494 --> 00:21:55,815
VERA: Anderson...
451
00:21:56,386 --> 00:21:58,304
- can I have a word please?
- Yes, Governor.
452
00:22:02,274 --> 00:22:03,474
BOOMER: Oh.
453
00:22:04,084 --> 00:22:05,711
What do ya reckon that is?
454
00:22:05,717 --> 00:22:08,186
Oh, it's probably her
transfer knock-back.
455
00:22:08,192 --> 00:22:10,378
Official paperwork's probably arrived.
457
00:22:13,363 --> 00:22:15,867
- Oh, shit, that doesn't look good.
- Mmm.
458
00:22:15,873 --> 00:22:17,581
Are you all right, lovey?
459
00:22:17,669 --> 00:22:19,878
- Dor, what happened?
- (crying)
460
00:22:19,884 --> 00:22:22,141
- Nothing... everything... I... I'm
- Hey? Dor?
461
00:22:22,147 --> 00:22:24,166
- good... I'm great... I'm... (sighs)
- Wh.. what?
462
00:22:24,172 --> 00:22:26,289
- Guys, I got parole.
- What?!
463
00:22:26,295 --> 00:22:27,555
- I can't believe I got parole.
- What?!
464
00:22:27,561 --> 00:22:30,023
- and I'm getting out tomorrow!
- Yeah!
465
00:22:30,029 --> 00:22:32,204
- (whooping and laughing)
- Tomorrow!
466
00:22:32,210 --> 00:22:33,510
- Can I look?
- Okay.
467
00:22:33,516 --> 00:22:38,051
(All celebrating loudly)
468
00:22:38,057 --> 00:22:40,252
(over PA)
Attention, compound. Attention, compound.
469
00:22:40,258 --> 00:22:42,457
Phones are now available for use.
470
00:22:42,463 --> 00:22:44,362
(Voicemail message) Hi, it's Nash.
You know what to do.
471
00:22:44,500 --> 00:22:45,700
(beep)
472
00:22:45,706 --> 00:22:48,620
Hi, Nash, it's me.
Uh, I've got some news.
473
00:22:48,626 --> 00:22:50,635
Oh, some good news.
474
00:22:50,698 --> 00:22:52,525
(laughing) I made parole,
475
00:22:52,690 --> 00:22:54,886
and, oh, it's a bit of a shock but...
476
00:22:55,316 --> 00:22:57,552
they're releasing me
tomorrow, and, uh...
477
00:22:57,558 --> 00:23:01,624
Look, I really, really need
to speak to you, so I'll, um...
478
00:23:01,630 --> 00:23:03,304
I'll try again later, okay?
479
00:23:03,310 --> 00:23:04,760
I love you both.
481
00:23:06,766 --> 00:23:08,268
I heard you got parole.
483
00:23:10,354 --> 00:23:11,562
You okay?
484
00:23:11,643 --> 00:23:13,538
Wh... what would you care?
486
00:23:14,750 --> 00:23:16,313
Is that so hard to believe?
487
00:23:16,319 --> 00:23:17,518
(hushed) Yeah.
489
00:23:20,740 --> 00:23:21,940
I... I've, um...
490
00:23:21,946 --> 00:23:23,379
I felt we had a special bond...
491
00:23:23,385 --> 00:23:25,756
- That's bull shit! I just remind you
- especially after the job supporting...
492
00:23:25,762 --> 00:23:28,688
- of someone else.
- No, no, no, that's not true.
493
00:23:30,575 --> 00:23:31,775
It's not true.
494
00:23:32,160 --> 00:23:33,360
It's not true.
496
00:23:35,869 --> 00:23:38,409
(hushed) Don't you
ever come near me again.
499
00:23:46,689 --> 00:23:49,551
(over PA)
Attention, compound. Attention, compound.
500
00:23:49,557 --> 00:23:51,823
Count will commence in ten minutes.
501
00:23:52,596 --> 00:23:54,241
(door beeps unlocked)
502
00:23:54,511 --> 00:23:55,711
Doyle...
503
00:23:56,214 --> 00:23:58,044
count's coming up, time to get home.
504
00:23:58,050 --> 00:23:59,250
(exhales)
505
00:23:59,256 --> 00:24:01,028
This'll never be home, Mr. J.
506
00:24:01,136 --> 00:24:02,336
Fair enough.
507
00:24:03,863 --> 00:24:06,863
(indistinct background chatter)
509
00:24:17,459 --> 00:24:19,738
- How'd you go?
- Empty.
510
00:24:19,744 --> 00:24:21,754
Some arsehole tipped them off.
511
00:24:21,950 --> 00:24:24,552
- Maybe you were wrong about the bins?
- No, there's no chance.
512
00:24:24,558 --> 00:24:26,763
Mercado was there waiting
to pick up the delivery.
513
00:24:27,340 --> 00:24:29,659
So, you caught her
red-handed. Did you slot her?
514
00:24:29,665 --> 00:24:31,915
Only for having a shiv.
Now she won't talk.
515
00:24:32,051 --> 00:24:33,942
Well, at least you
know one thing for sure.
516
00:24:33,948 --> 00:24:35,148
What's that?
517
00:24:35,154 --> 00:24:37,235
There is definitely a dodgy officer.
518
00:24:37,648 --> 00:24:40,648
(cell door clanging)
519
00:24:42,265 --> 00:24:44,663
(keys jangling)
520
00:24:48,305 --> 00:24:50,211
(cell door creaking and banging)
521
00:24:50,217 --> 00:24:52,629
What the fuck just happened?
522
00:24:52,789 --> 00:24:54,997
I just saved your arse
is what just happened.
523
00:24:55,003 --> 00:24:56,682
You let us walk into a shitstorm.
524
00:24:56,688 --> 00:24:58,664
Who do you think
called off the delivery?
525
00:24:58,864 --> 00:25:00,444
What? You could have told me.
526
00:25:00,450 --> 00:25:01,764
There wasn't time.
527
00:25:01,770 --> 00:25:04,765
I heard about the raid and had just
enough time to call the supplier.
528
00:25:06,336 --> 00:25:09,781
So now we are fucked again.
529
00:25:11,270 --> 00:25:12,864
We'll just have to find another way.
530
00:25:14,073 --> 00:25:15,675
(flood lights flicking on)
531
00:25:15,681 --> 00:25:18,942
- Do you reckon we should get Allie? Ah.
- Nah, don't reckon she's up for it.
532
00:25:18,948 --> 00:25:20,565
- Did you have a chance to talk to her?
- Yeah, she's good.
533
00:25:20,571 --> 00:25:22,875
- She's not gonna do anything stupid.
- Oh, thanks, love.
534
00:25:22,881 --> 00:25:24,789
- That's all right. Good on ya.
- Come on you two.
535
00:25:24,881 --> 00:25:26,081
Hey, pressie here
536
00:25:26,087 --> 00:25:27,985
- from Sonia. It's single malt,
- LIZ: Ooh.
537
00:25:27,991 --> 00:25:30,350
- whatever that is. I don't even know.
- OTHERS: Ooh, hello! Ooh!
538
00:25:30,356 --> 00:25:31,849
So, are you excited yet, darlin'?
539
00:25:31,855 --> 00:25:33,741
Oh, it's all going by so fast,
540
00:25:33,747 --> 00:25:35,529
- it's doin' my bloody head in.
- LIZ: Oh.
541
00:25:35,535 --> 00:25:37,384
Do you wanna know what the
best thing about getting out is?
542
00:25:37,385 --> 00:25:38,541
What?
543
00:25:38,750 --> 00:25:39,941
- Not shitting in your own bedroom!
- (laughing)
544
00:25:39,947 --> 00:25:41,336
BOOMER: Ohhh!
(all laughing)
545
00:25:41,342 --> 00:25:44,855
Yeah! I can't wait to
open up my window again.
546
00:25:44,861 --> 00:25:47,935
In your own house,
with Nash and Joshy.
547
00:25:47,941 --> 00:25:49,435
You and Nashy, like, goin' at it,
548
00:25:49,441 --> 00:25:50,641
- like rabbits.
- LIZ: Oh.
549
00:25:51,037 --> 00:25:52,842
- LIZ: Okay, girls. Okay.
- (laughing loudly)
550
00:25:54,847 --> 00:25:56,941
All right, girls.
Okay, come on. Come on.
551
00:25:56,947 --> 00:26:00,318
Now, listen... we're gonna have to
make a toast and I volunteer Franky.
552
00:26:00,324 --> 00:26:01,834
- Oh!
- LIZ: You make the toast.
553
00:26:02,027 --> 00:26:03,331
Why, is someone leavin'?
554
00:26:03,337 --> 00:26:06,319
- (gasps mockingly) Boom!
- (sing-songy) Oh-oh-oh-oh-oh-boom-cha!
555
00:26:06,325 --> 00:26:07,525
(Doreen chuckling)
556
00:26:07,531 --> 00:26:10,246
(dramatic sigh)
557
00:26:11,512 --> 00:26:12,918
I love ya, Dors,
558
00:26:13,222 --> 00:26:14,652
we all do,
559
00:26:15,035 --> 00:26:18,348
and this place is way more
bearable with you in it.
560
00:26:20,249 --> 00:26:22,514
But we're gonna forgive
you for leavin' us...
561
00:26:22,901 --> 00:26:25,682
because you belong on the
outside with your other family.
562
00:26:27,706 --> 00:26:29,714
Now, we're gonna miss ya heaps,
563
00:26:30,300 --> 00:26:33,511
but we will never forgive you
if you fuck this chance up!
564
00:26:33,517 --> 00:26:35,120
- No!
- LIZ: Mmmm, no way!
565
00:26:35,722 --> 00:26:40,714
FRANKY: So, ladies, we are all
gonna raise a toast to Dors...
566
00:26:40,904 --> 00:26:42,310
- Get up off your arses.
- LIZ: Come on.
567
00:26:42,316 --> 00:26:43,935
Come on. Come on!
568
00:26:45,312 --> 00:26:47,205
No fuckin' up!
569
00:26:48,073 --> 00:26:50,698
ALL: No fuckin' up!
570
00:26:50,704 --> 00:26:51,904
Dor!
571
00:26:51,910 --> 00:26:54,907
- Woo-oooh!
- Yay!
572
00:26:54,913 --> 00:26:57,203
- (chuckling)
- FRANKY: Love ya, Dors.
573
00:27:13,675 --> 00:27:14,995
(quietly sobbing)
574
00:27:18,885 --> 00:27:20,394
Oh, love...
575
00:27:20,691 --> 00:27:22,382
- what's wrong?
- (crying)
576
00:27:22,388 --> 00:27:24,995
I can't get ahold of Nash.
577
00:27:25,065 --> 00:27:26,863
What, not at all?
578
00:27:27,159 --> 00:27:29,355
I keep gettin' his voicemail.
579
00:27:29,604 --> 00:27:32,513
Well, you try again in the morning.
You'll get hold of him.
580
00:27:32,519 --> 00:27:34,234
I don't even know if he's
gotten the message.
581
00:27:34,240 --> 00:27:36,659
I mean, we haven't even had
a chance to make any plans.
582
00:27:36,665 --> 00:27:37,865
Dor...
583
00:27:39,111 --> 00:27:40,977
you're free...
584
00:27:41,150 --> 00:27:42,839
(breathing shakily)
585
00:27:42,845 --> 00:27:45,464
(tearily) and you have
a family who love you...
586
00:27:46,456 --> 00:27:50,067
and everything is gonna be amazing.
587
00:27:50,073 --> 00:27:51,273
Isn't it?
588
00:27:51,339 --> 00:27:55,381
- (hushed) Yes.
- Yes it is. Yes it is.
589
00:27:56,577 --> 00:27:58,273
(sighs deeply)
590
00:27:58,974 --> 00:28:00,518
(hushed) I love you, Doreen.
592
00:28:22,729 --> 00:28:25,377
(birds twittering)
593
00:28:26,414 --> 00:28:28,252
- (Franky sighs quietly)
- (keys jangling)
594
00:28:29,213 --> 00:28:30,713
Yeah, I can't work out if I'm
595
00:28:30,719 --> 00:28:32,310
- happy or sad. Eh?
- Yeah.
596
00:28:32,316 --> 00:28:34,647
Oh, I think it's all right to be both.
597
00:28:35,505 --> 00:28:36,896
Yeah, then I'm both.
598
00:28:37,106 --> 00:28:39,989
Just remember it's a happy
day for Dor, that's...
599
00:28:39,995 --> 00:28:41,195
Yeah.
600
00:28:41,201 --> 00:28:43,507
- INMATES: Woo!
- LIZ: Well, cooee, here she is!
601
00:28:43,513 --> 00:28:45,313
(all cheering and clapping)
602
00:28:45,580 --> 00:28:47,447
INMATES: Doreen!
603
00:28:47,502 --> 00:28:50,986
INMATE: Woo-hoo, Doreen!
604
00:28:52,517 --> 00:28:54,559
(crying)
605
00:28:54,565 --> 00:28:57,844
(tearily) Oh, sh... oh,
shit, come here you big sook.
606
00:28:57,850 --> 00:28:59,143
(both chuckling and crying)
607
00:28:59,148 --> 00:29:01,299
Oh, you can talk! (chuckling)
608
00:29:04,185 --> 00:29:05,385
I know.
609
00:29:08,279 --> 00:29:09,990
I don't want you to go.
610
00:29:10,896 --> 00:29:14,068
- Well, I do but I don't.
- Yeah.
611
00:29:14,264 --> 00:29:17,177
- Yeah?
- I know. I know. I love ya, Booms.
612
00:29:17,183 --> 00:29:18,383
(crying quietly)
613
00:29:24,950 --> 00:29:27,311
(hushed) Some bitch
has ripped off my cash!
614
00:29:27,317 --> 00:29:28,517
(crying quietly)
615
00:29:28,523 --> 00:29:29,755
FERGUSON: (insincerely) Oh, dear,
616
00:29:29,761 --> 00:29:32,491
and after all you've done for
these women. That's shocking.
617
00:29:32,497 --> 00:29:34,311
Was it a substantial amount?
618
00:29:35,483 --> 00:29:37,926
A fuck--load!
619
00:29:37,932 --> 00:29:42,058
(plane engine decelerating)
622
00:29:45,449 --> 00:29:46,649
Ha!
623
00:29:49,240 --> 00:29:50,707
(door buzzes unlocked)
624
00:29:53,456 --> 00:29:55,703
Hey, I've got a psych
appointment in ten minutes.
625
00:29:56,057 --> 00:29:57,482
All right, come on then.
626
00:29:58,323 --> 00:30:01,143
(inhales deeply) I'm so nervous.
627
00:30:01,221 --> 00:30:02,421
God,
628
00:30:02,427 --> 00:30:04,707
do you remember how
scared and messed up
629
00:30:04,713 --> 00:30:06,526
you were the first day
you came here?
630
00:30:06,532 --> 00:30:07,732
- Yeah.
- Mmm.
631
00:30:07,822 --> 00:30:09,022
Oh...
632
00:30:09,028 --> 00:30:10,705
well, look at you now.
633
00:30:10,900 --> 00:30:16,788
God, you're walkin' out of here a
beautiful, strong, proud woman, Dor.
634
00:30:17,279 --> 00:30:20,326
You know, not many of us can say
that prison made us a better person,
635
00:30:20,332 --> 00:30:21,693
but you can.
636
00:30:21,982 --> 00:30:23,182
Hey?
637
00:30:23,904 --> 00:30:27,022
- You saved me, Liz.
- Oh no, love...
638
00:30:27,201 --> 00:30:28,795
you did that yourself.
639
00:30:28,801 --> 00:30:30,001
(sniffles)
640
00:30:30,007 --> 00:30:31,219
No more tears,
641
00:30:31,225 --> 00:30:33,107
- okay? I love you, darling.
- Thank you.
642
00:30:33,113 --> 00:30:35,193
- DOREEN: Oh. (sighs) Hm.
- God bless.
643
00:30:35,693 --> 00:30:37,302
Time to go, Anderson.
644
00:30:37,515 --> 00:30:39,328
- Okay.
- Don't let me see you back here.
645
00:30:39,334 --> 00:30:41,132
No, not Dor, she got family.
646
00:30:41,138 --> 00:30:42,752
- LIZ: That's right.
- Yeah. (sniffles)
647
00:30:44,523 --> 00:30:46,338
Has anyone seen Franky?
649
00:31:01,641 --> 00:31:02,841
(chair clatters quietly)
650
00:31:08,164 --> 00:31:11,430
(grate clatters opened)
651
00:31:16,083 --> 00:31:19,412
- (metallic echoing)
- (quietly breathing heavily)
652
00:31:23,208 --> 00:31:25,649
INMATES: Doreen, Doreen,
653
00:31:25,655 --> 00:31:29,943
- Doreen, Doreen, Doreen, Doreen,
- Love ya, bye!
654
00:31:29,949 --> 00:31:35,139
Doreen, Doreen, Doreen,
Doreen, Doreen, Doreen,
655
00:31:35,145 --> 00:31:39,028
- Doreen, Doreen, Doreen, Doreen,
- Proud of you, Doreen. Take care.
656
00:31:39,034 --> 00:31:40,830
- Doreen, Doreen,
- I will.
657
00:31:40,836 --> 00:31:43,798
(all cheering)
658
00:31:44,021 --> 00:31:47,580
We love you, Dor. Give
Joshy a little cuddle!
659
00:31:47,788 --> 00:31:50,700
LIZ: Bye! Love ya!
660
00:31:50,706 --> 00:31:54,101
(Echoing) Love ya! Love ya! Love ya!
661
00:31:54,107 --> 00:31:56,187
- (echoing clanging)
- (echoing) Love ya!
662
00:31:57,334 --> 00:32:00,334
(breathing heavily)
663
00:32:06,879 --> 00:32:09,284
(metallic clanging)
664
00:32:11,553 --> 00:32:12,753
(whispered) Ow!
666
00:32:37,972 --> 00:32:40,972
(wind whistling)
671
00:33:31,158 --> 00:33:33,265
(sighs deeply)
672
00:33:54,450 --> 00:33:55,650
(car door opening)
673
00:34:00,344 --> 00:34:03,532
Here we go. Hey, Joshy?
674
00:34:04,115 --> 00:34:05,315
(crying)
675
00:34:13,114 --> 00:34:15,054
DOREEN: (crying and laughing) Joshy!
676
00:34:15,060 --> 00:34:18,053
(Franky sighs and cries)
678
00:34:20,899 --> 00:34:28,462
Oh-ho-ho! Wee! (laughing) Mwah!
679
00:34:30,427 --> 00:34:31,627
(Franky sighs)
681
00:34:44,466 --> 00:34:45,666
(sniffles)
682
00:34:46,695 --> 00:34:48,122
(quietly crying)
683
00:34:48,925 --> 00:34:50,300
(quietly sobbing)
684
00:34:53,898 --> 00:34:55,329
(Doreen laughing)
685
00:34:58,023 --> 00:35:00,354
Doyle's waiting for her
3:00 o'clock appointment.
686
00:35:00,958 --> 00:35:04,671
Oh, I thought she was booked
in for tomorrow. Sorry.
687
00:35:08,339 --> 00:35:10,057
Hey... Ms. Westfall.
688
00:35:10,063 --> 00:35:12,146
Did I stuff up?
I thought we said 3:00.
689
00:35:12,152 --> 00:35:13,357
Sorry I'm late.
690
00:35:13,363 --> 00:35:15,661
Oh no, it's no drama.
It's not like I'm goin' anywhere.
691
00:35:20,311 --> 00:35:22,212
So, what have you stolen this time?
692
00:35:22,394 --> 00:35:24,258
What, you want to check my pockets?
693
00:35:24,264 --> 00:35:26,792
What I want is to stop
having to cover for you.
694
00:35:28,072 --> 00:35:29,457
- What are you doing here?
- (train horn sounds in distance)
695
00:35:29,463 --> 00:35:30,864
Came to see you.
696
00:35:37,768 --> 00:35:40,610
You know you promised me.
You looked me in the eye...
697
00:35:40,698 --> 00:35:43,698
and you promised me. You said,
"I'm not going to try anything anymore."
698
00:35:43,901 --> 00:35:45,101
Yeah, I know.
699
00:35:45,107 --> 00:35:47,490
And I believed you, again!
700
00:35:48,538 --> 00:35:50,762
I'm not doing this anymore, Franky.
701
00:35:51,742 --> 00:35:53,652
Look, I'm doin' it for us.
702
00:35:57,523 --> 00:35:58,816
I won't do it again.
703
00:35:58,822 --> 00:36:00,022
Get out!
704
00:36:00,220 --> 00:36:01,920
- I'm sorry.
- Now!
705
00:36:06,235 --> 00:36:07,435
(door opens)
706
00:36:08,339 --> 00:36:09,539
(door closes)
708
00:36:22,909 --> 00:36:25,045
(inhales) Got enough money now.
709
00:36:25,634 --> 00:36:27,228
So you have.
710
00:36:28,332 --> 00:36:30,883
"Law of supply and demand", you said.
711
00:36:31,546 --> 00:36:32,873
(inhales)
712
00:36:35,251 --> 00:36:37,266
There's your fuckload of cash.
713
00:36:41,186 --> 00:36:42,504
Where's my gear?
714
00:36:43,009 --> 00:36:44,209
(Allie scoffs)
715
00:36:44,215 --> 00:36:46,020
That's ten times the going rate!
716
00:36:46,026 --> 00:36:47,890
- FERGUSON: Ah...
- Tell her to give me my fucking gear!
717
00:36:47,896 --> 00:36:49,711
Now, you've been holding out on me.
718
00:36:50,493 --> 00:36:52,388
- (scoffs)
- You've got something far more valuable
719
00:36:52,394 --> 00:36:55,096
to trade than someone else's money.
720
00:36:55,847 --> 00:36:58,241
- Where did you get that?!
- Ah-ah-ah... eh.
721
00:36:58,247 --> 00:37:01,435
You said that I could have anything
from your cell that I wanted.
722
00:37:01,998 --> 00:37:03,198
Not that.
723
00:37:03,474 --> 00:37:05,748
Warned you the price would be high.
724
00:37:07,584 --> 00:37:08,784
Hmm.
726
00:37:16,241 --> 00:37:18,794
No, please...
727
00:37:19,092 --> 00:37:20,292
don't burn it.
728
00:37:20,298 --> 00:37:22,595
(inhales) No, no, no, I won't.
729
00:37:23,304 --> 00:37:25,415
You will. Come on.
730
00:37:29,720 --> 00:37:31,636
(fan whirs)
731
00:37:33,536 --> 00:37:35,536
You want the drugs, don't you?
732
00:37:37,039 --> 00:37:38,934
Then you will burn it.
733
00:37:39,524 --> 00:37:42,200
Page by page.
734
00:37:49,263 --> 00:37:50,463
Let's go.
735
00:37:55,133 --> 00:37:56,729
(inhales) Wait!
736
00:38:01,631 --> 00:38:02,919
(inhales deeply)
738
00:38:07,187 --> 00:38:08,478
(sighs)
740
00:38:16,454 --> 00:38:17,743
(inhales)
741
00:38:17,749 --> 00:38:18,949
(page rips)
743
00:38:23,641 --> 00:38:24,841
(sniffles)
745
00:38:30,300 --> 00:38:31,500
(whimpers quietly)
747
00:38:38,648 --> 00:38:39,848
(sniffles)
749
00:38:46,049 --> 00:38:51,056
(echoing muted screams)
750
00:38:51,394 --> 00:38:53,556
(crying)
751
00:38:55,725 --> 00:38:56,925
(hushed) Oh...
752
00:38:58,128 --> 00:38:59,358
fuck!
753
00:39:00,231 --> 00:39:01,617
Oh, fuck!
754
00:39:02,236 --> 00:39:04,601
Oh, no! No, no, no!
755
00:39:04,607 --> 00:39:06,216
Oh, shit!
756
00:39:06,423 --> 00:39:07,623
(crying)
757
00:39:07,817 --> 00:39:09,017
(sighing)
758
00:39:09,535 --> 00:39:13,179
(breathing heavily)
759
00:39:13,185 --> 00:39:14,385
(laughs)
760
00:39:16,975 --> 00:39:19,072
(crying)
761
00:39:20,142 --> 00:39:22,472
(sighs deeply)
762
00:39:25,456 --> 00:39:27,323
(muffled and echoing sounds)
766
00:39:43,945 --> 00:39:45,761
- (drips echoing)
- INMATE: Looks.
767
00:39:46,562 --> 00:39:48,629
(Lights flick on automatically)
768
00:39:50,605 --> 00:39:52,910
(shower curtains rustling)
769
00:39:52,916 --> 00:39:55,116
Out, bitch, it's Ferguson's time!
770
00:39:55,599 --> 00:39:57,094
- (Allie groans quietly)
- Come on, get out!
771
00:39:57,100 --> 00:39:59,713
Leave her, she's nothing
to worry about.
773
00:40:12,719 --> 00:40:14,809
(laboured breathing)
774
00:40:16,264 --> 00:40:17,677
Look at you.
776
00:40:26,459 --> 00:40:31,185
(breathing shallowly)
777
00:40:31,544 --> 00:40:32,963
Worthless.
778
00:40:34,187 --> 00:40:35,387
(moans quietly)
779
00:40:37,195 --> 00:40:38,595
Nothing.
780
00:40:42,006 --> 00:40:44,403
- (weakly) Help.
- Look how far you'll go to escape
781
00:40:44,409 --> 00:40:46,617
- your pathetic existence.
- (groans quietly)
782
00:40:51,791 --> 00:40:52,991
FERGUSON: Oh...
783
00:40:54,668 --> 00:40:56,476
do you want to touch me?
784
00:40:56,482 --> 00:40:57,682
(groans quietly)
785
00:41:00,976 --> 00:41:02,176
Do you?
786
00:41:04,381 --> 00:41:06,484
(groans quietly)
787
00:41:06,490 --> 00:41:08,282
- But you're filthy.
- (tap creaks on)
788
00:41:08,789 --> 00:41:10,976
(gasping and crying)
789
00:41:10,982 --> 00:41:13,384
You're a filthy whore.
790
00:41:13,691 --> 00:41:15,918
A little Top Dog whore.
791
00:41:15,996 --> 00:41:17,701
(crying quietly)
792
00:41:18,810 --> 00:41:20,834
- (gasps)
- You're just drawn to strong women,
793
00:41:20,840 --> 00:41:22,521
- aren't you?
- (gasping quietly)
794
00:41:23,012 --> 00:41:26,730
First Kaz and...
then Bea, and now me.
795
00:41:26,943 --> 00:41:28,662
Come on, get clean, huh?
796
00:41:28,765 --> 00:41:29,965
(splutters)
797
00:41:29,971 --> 00:41:32,455
(hushed) You like to fly in our orbit,
798
00:41:32,579 --> 00:41:35,378
- even if you burn your wings.
- (gasping)
799
00:41:36,172 --> 00:41:38,380
(hushed) Little star-fucker!
800
00:41:39,563 --> 00:41:40,763
(Allie exhales)
801
00:41:40,769 --> 00:41:43,638
If only Bea could see us now.
802
00:41:44,243 --> 00:41:48,164
(sighs slowly)
803
00:41:48,735 --> 00:41:52,071
FERGUSON: (gasps)
Arrrgh! Arrrgh!
804
00:41:52,238 --> 00:41:54,253
(Allie gasps and pants)
805
00:41:55,156 --> 00:41:56,356
Ah-huh.
806
00:41:57,720 --> 00:41:58,920
Ugh!
807
00:41:58,926 --> 00:42:00,631
(panting heavily)
808
00:42:00,637 --> 00:42:01,923
(Allie breathing heavily)
809
00:42:01,929 --> 00:42:03,321
Ah! (whimpers)
810
00:42:03,465 --> 00:42:04,665
(gasps)
811
00:42:04,671 --> 00:42:07,686
(thud)
812
00:42:07,770 --> 00:42:08,970
(groans)
813
00:42:08,976 --> 00:42:10,176
ALLIE: Do it!
814
00:42:11,080 --> 00:42:14,093
- Please!
- (breathing heavily)
815
00:42:14,099 --> 00:42:16,640
- Do it!
- You'd like that wouldn't you?
816
00:42:16,646 --> 00:42:19,155
- So you can be with your Queen Bea.
- (crying)
817
00:42:19,161 --> 00:42:21,457
- (breathing heavily)
- (crying) Do it!
818
00:42:22,181 --> 00:42:23,966
Please!
819
00:42:23,972 --> 00:42:26,172
- (breathing heavily)
- (crying)
820
00:42:26,305 --> 00:42:27,600
No.
821
00:42:27,606 --> 00:42:31,688
- (breathing heavily)
- (crying)
822
00:42:31,694 --> 00:42:34,093
There's no easy way out for you.
823
00:42:34,266 --> 00:42:35,590
Ah, help!
824
00:42:35,861 --> 00:42:37,287
(coughing)
825
00:42:38,557 --> 00:42:41,565
(coughing and gasping)
826
00:42:42,176 --> 00:42:43,376
(coughs)
827
00:42:43,886 --> 00:42:45,923
(gasping)
828
00:42:45,929 --> 00:42:49,172
When Bea came to kill me,
I overpowered her too.
829
00:42:49,283 --> 00:42:50,531
(hushed) Hell no.
830
00:42:50,537 --> 00:42:52,429
She threw herself on her own shiv.
831
00:42:52,435 --> 00:42:55,434
She sacrificed herself
so she could be with you.
832
00:42:56,109 --> 00:42:59,302
(laughing mockingly)
833
00:42:59,308 --> 00:43:01,630
But here you are, huh?
834
00:43:02,320 --> 00:43:03,817
(spluttering and coughing)
835
00:43:04,449 --> 00:43:06,985
- The love of your life just...
- (crying and coughing)
836
00:43:07,549 --> 00:43:08,749
(gasps)
837
00:43:08,755 --> 00:43:10,976
- (hushed) died for nothing.
- (crying)
838
00:43:11,060 --> 00:43:15,162
- (gasping and panting)
- (shower curtain rustles)
839
00:43:15,168 --> 00:43:16,368
(exhales)
840
00:43:17,159 --> 00:43:18,359
(inhales deeply)
841
00:43:18,956 --> 00:43:21,956
(forlorn music)
842
00:43:26,548 --> 00:43:28,477
(echoing and muffled thud)
844
00:43:40,330 --> 00:43:43,330
(crying)
845
00:43:53,793 --> 00:43:56,095
(sobbing) Oh, I'm sorry.
846
00:43:56,390 --> 00:43:58,213
(sobbing)
847
00:43:59,495 --> 00:44:01,709
(hushed) So sorry.
848
00:44:02,026 --> 00:44:04,428
(sobbing)
849
00:44:04,741 --> 00:44:06,544
What the hell happened to you?
850
00:44:06,550 --> 00:44:09,903
(sobbing) I was so close.
851
00:44:10,716 --> 00:44:15,645
I had the needle in her
neck but I stuffed it up.
852
00:44:16,250 --> 00:44:18,458
How are you still alive?
853
00:44:18,464 --> 00:44:20,066
(sobbing)
854
00:44:20,072 --> 00:44:21,272
Come here.
855
00:44:21,278 --> 00:44:22,761
- She could've killed me
- Shhh.
856
00:44:22,767 --> 00:44:24,880
but she wouldn't do it.
857
00:44:25,505 --> 00:44:28,715
- I wish she had.
- Shhh. No you don't.
858
00:44:28,901 --> 00:44:30,979
(crying)
859
00:44:30,985 --> 00:44:34,409
She said Bea died for nothing.
860
00:44:34,415 --> 00:44:36,783
- (sobbing)
- Shhh.
861
00:44:38,366 --> 00:44:41,023
(sobbing) I wanna die.
863
00:44:42,442 --> 00:44:44,958
- (sobbing)
- (sighs)
864
00:44:48,238 --> 00:44:50,875
I got up on the roof today,
to check it out.
865
00:44:51,942 --> 00:44:54,267
I felt the breeze on my face.
866
00:44:55,432 --> 00:44:58,157
I could see over the walls,
to the horizon.
867
00:44:59,583 --> 00:45:02,968
There was only one locked door
between me and the outside.
868
00:45:05,277 --> 00:45:06,985
Now, I'm gonna get out...
869
00:45:07,076 --> 00:45:09,670
and I'm gonna find out
who killed Pennisi...
870
00:45:13,551 --> 00:45:15,249
and you're gonna come with me.
871
00:45:15,848 --> 00:45:17,156
What?
872
00:45:17,162 --> 00:45:19,337
Fuck this dying shit!
873
00:45:19,532 --> 00:45:22,553
Now, you need to get out and
you need to live a happy life.
874
00:45:22,559 --> 00:45:24,923
That's the revenge
you get on Ferguson.
875
00:45:26,036 --> 00:45:27,966
Oh, you're serious.
876
00:45:34,046 --> 00:45:35,563
- You're on.
- Hmm.
877
00:45:36,074 --> 00:45:37,274
(echoing thud)58274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.