Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:03,179
DETECTIVE: Sonia Stevens,
you're wanted for questioning
2
00:00:03,185 --> 00:00:05,239
regarding the disappearance
of your husband.
3
00:00:05,625 --> 00:00:08,449
SONIA: Which one of you
bitches is Witness X?!
4
00:00:08,455 --> 00:00:11,538
- You owe me.
- I don't owe you a fucking thing, you prick!
5
00:00:11,832 --> 00:00:14,132
Now, I called you here
because you're all...
6
00:00:14,138 --> 00:00:15,722
stakeholders in this business.
7
00:00:15,728 --> 00:00:17,247
Buyers and sellers.
8
00:00:17,253 --> 00:00:18,547
You're all aware of the problem.
9
00:00:18,553 --> 00:00:20,301
I hold the solution.
10
00:00:20,809 --> 00:00:23,407
- I'm this close to losing my job.
- Not my problem.
11
00:00:23,413 --> 00:00:25,715
- She put you and your girls away!
- (echoing thud)
12
00:00:25,721 --> 00:00:27,903
Why did Jackson lose
the Deputy Governorship?
13
00:00:28,309 --> 00:00:30,750
Big night... positive piss test.
14
00:00:31,667 --> 00:00:34,262
ALLIE: Whatever it is you're
doing I wanna help you.
15
00:00:34,268 --> 00:00:36,994
- No, you can't help me.
- Are you gonna escape?
16
00:00:37,000 --> 00:00:39,057
- Listen... you can't...
- Fuck, Franky, that is crazy!
17
00:00:39,063 --> 00:00:41,015
- I gotta clear my name!
- You will get caught!
18
00:00:41,080 --> 00:00:43,990
(footsteps echoing)
20
00:00:45,285 --> 00:00:51,141
♪ You don't know me,
when I don't know you ♪
21
00:00:51,147 --> 00:00:57,404
♪ You don't know me,
when I don't know you ♪
22
00:00:57,410 --> 00:01:03,031
♪ You're calling me in.
You're catching me out ♪
23
00:01:03,037 --> 00:01:08,833
♪ You're calling me in.
You're catching me out ♪
24
00:01:09,255 --> 00:01:14,817
♪ You're calling me in.
You're catching me out ♪
25
00:01:15,411 --> 00:01:21,525
♪ You don't know me,
when I don't know you ♪
27
00:01:26,005 --> 00:01:27,239
♪ ("Gimme by Boom" Crash Opera plays) ♪
28
00:01:29,737 --> 00:01:31,270
(cable ties zip closed)
29
00:01:35,258 --> 00:01:38,383
♪ You're imperfect ♪
(elevator dings)
30
00:01:38,389 --> 00:01:42,474
♪ You're all over the place ♪
31
00:01:42,475 --> 00:01:45,288
♪ I tried to hold you ♪
32
00:01:47,058 --> 00:01:50,542
- ♪ My hands slide off of your face ♪
- (cable tie zips closed)
33
00:01:50,548 --> 00:01:54,403
♪ Give me, gimme, gimme,
gimme, gimme what I want ♪
34
00:01:54,409 --> 00:01:56,650
♪ Give me, gimme, gimme, gimme ♪
35
00:01:56,656 --> 00:01:58,470
♪ Gimme what I want ♪
(lighter flicks)
36
00:01:58,476 --> 00:02:02,323
♪ Give me, gimme, gimme,
gimme, gimme what I want ♪
37
00:02:02,329 --> 00:02:04,138
♪ Give me, gimme, gimme ♪
(pills clatter, lighter flicks)
38
00:02:04,144 --> 00:02:06,363
♪ Gimme, gimme what I want ♪
(sniffs)
39
00:02:06,369 --> 00:02:10,447
♪ Gimme... gimme... gimme what I want ♪
40
00:02:10,453 --> 00:02:14,588
♪ Gimme... gimme... gimme what I want ♪
41
00:02:14,689 --> 00:02:16,189
(hushed) Shit!
42
00:02:18,226 --> 00:02:20,322
(echoing) Fuck!
44
00:02:24,522 --> 00:02:27,913
What did I tell you about bringin'
your filthy fuckin' shit in here?
45
00:02:28,805 --> 00:02:31,425
The only shit I see is you.
46
00:02:31,431 --> 00:02:32,697
BOOMER: Ho-ho.
47
00:02:32,703 --> 00:02:37,082
Get that stupid grin off your
stupid fuckin' face, Chinky-Chonk,
48
00:02:37,088 --> 00:02:40,095
- or I'll wipe it off for ya!
- Back off, Bamm-Bamm!
49
00:02:40,101 --> 00:02:41,301
Bamm-Bamm?
50
00:02:41,307 --> 00:02:43,014
- BOOMER: Fuck, fuckin'...
- Hey!
51
00:02:43,020 --> 00:02:44,814
- Huh?
- What did I tell you?!
52
00:02:44,820 --> 00:02:46,425
Jesus, is nobody listening?
53
00:02:46,431 --> 00:02:50,399
Wh-Wh-What... fuckin' use am I
if I can't fuckin' thump no one?!
54
00:02:50,405 --> 00:02:51,605
Huh?!
55
00:02:51,611 --> 00:02:52,811
(scoffs)
56
00:02:53,244 --> 00:02:54,444
(hushed) Ah!
57
00:02:55,151 --> 00:02:58,048
I will find out how you're
getting this in, again,
58
00:02:58,236 --> 00:03:01,643
- and you'll be royally fucked.
- And what are you gonna do?
59
00:03:02,017 --> 00:03:03,217
Huh?
60
00:03:03,991 --> 00:03:05,919
Go cry to Mummy?
61
00:03:11,814 --> 00:03:14,249
BOOMER: This place is
just shithouse now, eh?
62
00:03:14,720 --> 00:03:18,041
That Kaz, she's like, she's
all talk and no action...
63
00:03:18,047 --> 00:03:20,526
(mockingly) Yeah, 'cause
she's got principles to uphold.
64
00:03:20,532 --> 00:03:23,026
What the fuck?!
(all chuckling)
65
00:03:23,032 --> 00:03:24,527
- Are you b... ah... ow!
- Oh, oh, oh, oh.
66
00:03:24,533 --> 00:03:25,952
- Don't punch me!
- Oh.
67
00:03:25,958 --> 00:03:28,137
- Hang on what's this?
- Ohhh, possum.
68
00:03:28,143 --> 00:03:29,663
Are you moving back in with us?
69
00:03:29,669 --> 00:03:32,265
Yeah, I got shunted from
H3 to make way for La-di-da.
70
00:03:32,335 --> 00:03:34,268
- What, Sonia's back?
- FRANKY: Yeah.
71
00:03:34,346 --> 00:03:35,963
- Where have you been?
- BOOMER: Oh, shit.
72
00:03:35,969 --> 00:03:38,136
- What are you doin'?
- Mmm? Mmm.
73
00:03:38,346 --> 00:03:40,103
(clicks mouth, inhales
deeply) I gotta skol
74
00:03:40,109 --> 00:03:42,886
the rest of her special shampoo,
right, before she gets back.
75
00:03:42,892 --> 00:03:44,522
- (all giggling)
- BOOMER: Before she asks for it back.
76
00:03:44,528 --> 00:03:46,409
- Get a grip. Honestly, look at you...
- BOOMER: Just shut up!
77
00:03:46,415 --> 00:03:47,727
- you're just...
- (Franky grunting playfully) Uh!
78
00:03:47,733 --> 00:03:49,269
- (laughing)
- FRANKY: Uh! Ooh!
79
00:03:49,275 --> 00:03:50,541
Hey, I'm rapt you're here.
80
00:03:50,547 --> 00:03:52,371
You can help me rehearse
my speech for tomorrow.
81
00:03:52,377 --> 00:03:54,295
Oh, I got a bunch of stuff
I've gotta do this arvo.
82
00:03:54,301 --> 00:03:57,228
Oh, crap. I've got... yeah, you've
got your committal tomorrow too, eh?
83
00:03:58,314 --> 00:03:59,611
Yeah, you know what,
it's fine, I'll, um,
84
00:03:59,617 --> 00:04:01,008
I'll sort it and
we'll do it tonight.
85
00:04:01,014 --> 00:04:03,022
Thanks, Franky.
I really appreciate it
86
00:04:03,028 --> 00:04:04,429
- (chuckling)
- FRANKY: It's all good.
87
00:04:13,314 --> 00:04:15,618
- (knocking)
- Huh... oh, just a sec!
88
00:04:17,235 --> 00:04:18,501
Yeah, come in!
89
00:04:22,610 --> 00:04:23,810
Hey.
90
00:04:24,001 --> 00:04:25,201
Hey.
91
00:04:26,096 --> 00:04:28,600
It was the Governor's
idea not mine. I...
92
00:04:29,509 --> 00:04:30,709
(clicks mouth)
93
00:04:30,715 --> 00:04:32,604
If it has to be anyone,
I'm glad it's you.
94
00:04:32,610 --> 00:04:34,534
(chuckles ruefully) Okay.
95
00:04:36,312 --> 00:04:37,613
Is that Red's stuff?
96
00:04:37,619 --> 00:04:38,819
Yeah.
97
00:04:39,910 --> 00:04:43,207
Liz packed it up for me but
I haven't been able to...
98
00:04:43,213 --> 00:04:44,480
(chuckles ruefully)
99
00:04:45,458 --> 00:04:48,560
Hey, you know how you said
you wanted to help me out?
100
00:04:48,849 --> 00:04:50,049
Yeah.
101
00:04:51,145 --> 00:04:52,951
I got something for you to do.
102
00:04:56,971 --> 00:04:59,683
- (phone ringing in background)
- (Liz sighs)
103
00:04:59,689 --> 00:05:02,276
I've been waiting
three days to see ya.
104
00:05:02,282 --> 00:05:03,963
What is it Birdsworth?
105
00:05:03,969 --> 00:05:06,190
I saw Sonia Stevens.
106
00:05:06,565 --> 00:05:09,382
What the bloody hell is
she doing back in here?
107
00:05:09,388 --> 00:05:10,687
She's been remanded...
108
00:05:10,693 --> 00:05:13,175
for the murder of her husband,
they found his remains.
109
00:05:13,181 --> 00:05:15,183
Jesus Christ, another murder.
110
00:05:16,287 --> 00:05:18,271
Well, you can't put
her back into General.
111
00:05:18,277 --> 00:05:21,213
What I can't do is keep her
in a holding cell indefinitely.
112
00:05:21,219 --> 00:05:22,584
Well, you can put her in Protection
113
00:05:22,590 --> 00:05:24,012
and that way she... she can't get at me.
114
00:05:24,018 --> 00:05:26,068
Sonia has to request
to be put in Protection.
115
00:05:26,074 --> 00:05:28,793
She has killed two people
we know of, Ms. Bennett,
116
00:05:28,799 --> 00:05:29,999
I don't wanna be next!
117
00:05:30,005 --> 00:05:31,821
If you'd wish you can put
yourself in Protection.
118
00:05:31,827 --> 00:05:36,181
Ha! Right, and that's bloody
obvious then I was Witness X!
119
00:05:36,187 --> 00:05:38,207
Sonia has no idea.
120
00:05:38,213 --> 00:05:41,171
And what happens if she figures it out?
121
00:05:41,177 --> 00:05:44,084
Well, she won't if you stay
calm and stop panicking.
122
00:05:45,195 --> 00:05:47,207
That's so easy for you to say.
123
00:05:48,848 --> 00:05:50,937
(OVER P.A.)
Attention, compound. Attention, compound.
124
00:05:50,943 --> 00:05:53,130
H Block are now called for lunch.
127
00:06:05,511 --> 00:06:07,385
Liz! (chuckling)
128
00:06:07,391 --> 00:06:10,669
- Oh, where have you been hiding?
- Oh, God... I heard you were back...
129
00:06:10,675 --> 00:06:12,258
What... What happened?
130
00:06:12,264 --> 00:06:14,906
This deranged cop, couldn't
get a conviction for Helen,
131
00:06:14,912 --> 00:06:18,514
so now he's framing me for
the murder of my own husband.
132
00:06:19,101 --> 00:06:21,485
So much for the justice system, eh?
133
00:06:21,491 --> 00:06:23,217
I'm after that detective...
134
00:06:23,223 --> 00:06:26,343
and he shouldn't underestimate my reach.
137
00:06:33,250 --> 00:06:34,450
BOOMER: Oi!
138
00:06:34,456 --> 00:06:36,847
- Oi, I fuckin' saw that!
- MERCADO: Piss off!
139
00:06:36,853 --> 00:06:39,611
- How many fuckin' times, huh?!
- Uh... Hey...
140
00:06:39,617 --> 00:06:42,283
Ya dumb fuck, how many times?!
141
00:06:42,289 --> 00:06:44,385
- Are you gonna listen to me now, uh?
- No! Hey!
142
00:06:44,391 --> 00:06:46,494
- What about now, huh?!
- Hey!
143
00:06:46,500 --> 00:06:48,319
- Huh? Huh? Oh-oh... oh-oh...
- Argh!
144
00:06:48,325 --> 00:06:51,074
- Oh, whoopsie! Whoopsie!
- Oh, my...
145
00:06:51,080 --> 00:06:53,427
- STEWART: Oi! Jenkins, let her go!
- Friggin' "Argh"?!
146
00:06:53,433 --> 00:06:55,160
- MERCADO: Argh! (panting) Argh!
- STEWART: One more second
147
00:06:55,166 --> 00:06:56,740
and it's the slot. I mean it!
148
00:06:57,934 --> 00:06:59,134
Enough!
149
00:06:59,232 --> 00:07:01,879
- MERCADO: (gasping) Ah! (panting)
- Oh, Jesus Christ!
150
00:07:02,591 --> 00:07:04,207
What's the problem here?
151
00:07:04,213 --> 00:07:07,017
(slurring) No, just bumped
into her, was accident, eh.
152
00:07:07,821 --> 00:07:09,239
Is that right?
153
00:07:09,350 --> 00:07:10,936
Whatever she says.
155
00:07:12,404 --> 00:07:14,521
- Get to lunch. Go on!
- Oh...
156
00:07:14,527 --> 00:07:16,631
yeah, lunch!
157
00:07:16,637 --> 00:07:18,114
Go to lunch.
158
00:07:20,700 --> 00:07:22,317
She is pissed.
159
00:07:22,419 --> 00:07:25,208
- What the fuck?!
- She's fuckin' rinsed.
160
00:07:25,807 --> 00:07:28,819
I know, her breath nearly killed me.
161
00:07:29,702 --> 00:07:32,415
(sighing) Whatever, she can
have lunch and sleep it off.
162
00:07:32,421 --> 00:07:34,731
- I can't be arsed with the paperwork.
- Wrong...
163
00:07:35,023 --> 00:07:36,793
that was about the business.
164
00:07:36,799 --> 00:07:38,484
She's gonna screw everything.
165
00:07:41,094 --> 00:07:44,094
(Stewart's keys jangle)
167
00:07:50,118 --> 00:07:51,509
STEWART: Mate, you got a second?
168
00:07:52,092 --> 00:07:53,478
Yeah, sure, what's up?
169
00:07:53,484 --> 00:07:56,363
Oh, I just had to bounce
Jenkins for a bit of argy-bargy.
170
00:07:56,369 --> 00:07:57,967
Hardly surprising.
171
00:07:57,973 --> 00:08:00,490
Yeah, the thing is,
she reeked of booze.
172
00:08:01,004 --> 00:08:03,107
Has she got a history
of brewing lunatic soup?
173
00:08:03,113 --> 00:08:04,676
I thought she'd given up.
174
00:08:04,682 --> 00:08:06,692
- That's disappointing.
- Yeah.
175
00:08:08,150 --> 00:08:10,946
- I'll go and... check it out.
- Yeah.
176
00:08:24,580 --> 00:08:25,780
(opens bottle)
177
00:08:27,674 --> 00:08:29,387
(clicking mouth) Oh, Boomer!
178
00:08:29,393 --> 00:08:31,104
- (closes lid)
- (Boomer mutters incoherently)
179
00:08:39,283 --> 00:08:40,483
(Will sighs)
180
00:08:40,489 --> 00:08:43,955
(slurring) Hello, Mr...
Hey, Mr. J.
181
00:08:44,973 --> 00:08:46,348
What's that, Boomer?
182
00:08:49,324 --> 00:08:51,821
- What you got in this?
- No! I don't have any.
183
00:08:51,827 --> 00:08:53,517
BOOMER: (slurring)
...and it's not even...
184
00:08:53,523 --> 00:08:56,817
It's not even fair, 'cause
I didn't fuckin' do nuffin!
185
00:08:56,823 --> 00:08:58,848
- I didn't... I didn't do nuffin!
- WILL: Come on.
186
00:08:58,854 --> 00:09:00,372
- Hey, what are you doin' with her?!
- She was drunk
187
00:09:00,378 --> 00:09:02,458
and had drugs in her cell.
Is that good enough for ya?
188
00:09:02,464 --> 00:09:04,244
(sighs) Oh, Jesus, Boomer!
189
00:09:04,250 --> 00:09:06,605
What... ?!
It wasn't fuckin' mine!
190
00:09:06,829 --> 00:09:09,221
Mr. Jackson,
j... oh, fuck! (gasps)
191
00:09:09,227 --> 00:09:12,201
I think Mr. Jackson put it there.
I think he fuckin' put it there!
192
00:09:12,207 --> 00:09:15,120
- WILL: Okay...
- BOOMER: You... what did I do to you?!
194
00:09:30,057 --> 00:09:31,257
(chuckles quietly)
196
00:10:21,925 --> 00:10:24,431
BRIDGET: What I can tell you
is that she came to see me...
197
00:10:24,437 --> 00:10:26,008
to talk about you.
199
00:10:27,407 --> 00:10:29,993
I think she was confused, but...
200
00:10:30,294 --> 00:10:33,075
very clear to me that
she was deeply in love.
201
00:10:33,081 --> 00:10:34,677
(sobbing quietly)
203
00:10:36,490 --> 00:10:38,385
(sobbing) Sorry.
204
00:10:38,673 --> 00:10:41,087
(crying and sniffling)
205
00:10:41,845 --> 00:10:43,790
(sniffles) Sorry. (chuckles ruefully)
206
00:10:43,796 --> 00:10:45,063
(hushed) It's okay.
207
00:10:45,069 --> 00:10:48,353
(sobbing) I didn't mean to come
in here and just blubber. (snorts)
208
00:10:48,563 --> 00:10:49,763
(sniffs)
209
00:10:49,769 --> 00:10:53,362
(crying) I just can't handle the
fact that she's not coming back.
210
00:10:53,670 --> 00:10:56,257
I know the sadness
feels like it'll last forever,
211
00:10:56,263 --> 00:10:57,808
but it will get easier.
212
00:10:57,881 --> 00:11:00,178
And don't...
block it out.
213
00:11:00,184 --> 00:11:03,285
You know, let yourself feel it.
That's how we heal.
214
00:11:03,850 --> 00:11:06,748
Don't be tempted to
block it out with drugs.
215
00:11:06,842 --> 00:11:08,042
(hushed) Uh, um...
216
00:11:09,044 --> 00:11:12,047
I promised her I would
never use again. (whimpers)
217
00:11:12,053 --> 00:11:13,636
(hushed) Mm-hm, good.
218
00:11:14,602 --> 00:11:17,720
Because being clean for a
while makes it very easy to OD.
219
00:11:18,866 --> 00:11:21,587
You'd know that from
recent experience, right?
222
00:11:28,940 --> 00:11:30,140
Yeah.
224
00:11:32,812 --> 00:11:34,012
I do.
226
00:11:39,348 --> 00:11:44,950
(singing in English and Polish)
♪ Ah, move away, she, ah, da, da... ♪
227
00:11:45,645 --> 00:11:50,291
♪ Flowers just blossomed
out so far away ♪
228
00:11:50,297 --> 00:11:51,772
That's lovely, Marge.
229
00:11:51,866 --> 00:11:53,332
(crying and sniffling)
230
00:11:55,747 --> 00:11:58,052
They're watching us, you know?
231
00:12:01,128 --> 00:12:02,807
- (Marge sniffles)
- The screws?
232
00:12:03,096 --> 00:12:04,511
The dead.
233
00:12:04,831 --> 00:12:08,120
Always watching.
Oh, watching, watching.
234
00:12:08,126 --> 00:12:09,326
(hushed) Yeah.
235
00:12:09,613 --> 00:12:11,122
(chuckling quietly and sniffling)
236
00:12:11,723 --> 00:12:13,223
My chicka. (sniffles)
237
00:12:13,229 --> 00:12:15,450
Do you think they understand too?
238
00:12:15,456 --> 00:12:19,564
(chuckling) Yeah... they
know... (sniffs) everything.
239
00:12:21,744 --> 00:12:23,135
(whispered) Everything.
240
00:12:28,801 --> 00:12:30,280
MERCADO: ... okay, okay.
241
00:12:31,262 --> 00:12:34,590
It's a few days. What? Does she
think we're a charity or something?
242
00:12:35,387 --> 00:12:37,159
- (chuckling) That's right.
- Hey...
243
00:12:37,496 --> 00:12:38,896
Can I get some H?
244
00:12:38,902 --> 00:12:41,410
- Fuck off, you walking piece of shit!
- Oh, I've got money.
245
00:12:41,416 --> 00:12:42,781
I don't want your money.
246
00:12:42,787 --> 00:12:46,501
- W... Why? Please I j... I just need...
- I'll tell you why...
247
00:12:46,814 --> 00:12:48,994
because you're a Kaz Proctor spy.
248
00:12:49,000 --> 00:12:50,813
I sell you some shit
and she sends that
249
00:12:50,819 --> 00:12:52,850
- big-arse honky to bash me.
- No, no, I- I'm... I'm not with
250
00:12:52,856 --> 00:12:55,506
- Kaz anymore. I swear I'm not! Please.
- Off me. Prove it, huh!
251
00:12:55,512 --> 00:12:57,177
- Please, I just need...
- (OVER P.A.) Work details are to commence
252
00:12:57,183 --> 00:12:58,597
in five minutes.
253
00:12:58,603 --> 00:13:01,692
All prisoners are to report
to their workstations.
254
00:13:02,586 --> 00:13:04,741
DOREEN: Oh, Mr. Jackson,
what's happened to Boomer?
255
00:13:04,747 --> 00:13:06,575
- Yeah, we heard you slotted her, why?
- Yeah.
256
00:13:06,581 --> 00:13:08,685
WILL: 'Cause she was drunk
and I found drugs in her cell.
257
00:13:08,691 --> 00:13:10,718
- LIZ: Oh, no way!
- KAZ: That's his story.
258
00:13:10,828 --> 00:13:12,028
What's that mean?
259
00:13:12,034 --> 00:13:14,318
- Truth is he's behind it.
- Give it a rest, Proctor.
260
00:13:14,324 --> 00:13:17,342
He planted drugs in Boomer's
cell to protect his dealer.
261
00:13:17,348 --> 00:13:19,022
- What bullshit.
- KAZ: Is it?
262
00:13:21,233 --> 00:13:23,095
Look, I know for a fact...
263
00:13:23,302 --> 00:13:25,793
he lost the Deputyship
because he's a drug user.
265
00:13:28,793 --> 00:13:30,794
Try and deny that, why don'tcha.
266
00:13:32,780 --> 00:13:35,205
- You're a dickhead, you know that?
- Yeah.
267
00:13:37,950 --> 00:13:40,435
KAZ: Yeah... scurry off.
268
00:13:42,013 --> 00:13:43,850
Guilty fucking prick.
269
00:13:45,075 --> 00:13:48,553
(train horn sounding in distance)
270
00:13:48,559 --> 00:13:50,050
- (engine rumbling)
- (siren chirps)
271
00:13:50,159 --> 00:13:52,758
(beeping as gates close)
272
00:13:52,764 --> 00:13:53,964
(gate thuds shut)
273
00:13:54,362 --> 00:13:55,562
(siren chirps)
274
00:14:11,107 --> 00:14:13,708
(train clattering in distance)
275
00:14:13,714 --> 00:14:14,914
(siren chirps)
276
00:14:15,615 --> 00:14:17,487
(engine rumbling)
278
00:14:31,314 --> 00:14:32,514
(siren chirps)
279
00:14:42,879 --> 00:14:44,279
(door beeps unlocked)
280
00:14:48,691 --> 00:14:50,091
(gate beeps unlocked)
281
00:15:05,972 --> 00:15:07,203
(Brawler door closing)
284
00:15:37,749 --> 00:15:38,949
(exhales sharply)
285
00:15:40,921 --> 00:15:42,318
(spanner clatters onto concrete)
286
00:15:42,324 --> 00:15:43,524
(hushed) Shit!
287
00:15:47,754 --> 00:15:50,796
(footsteps approaching)
289
00:16:04,616 --> 00:16:06,415
(door sliding closed)
290
00:16:10,658 --> 00:16:11,858
Lost something?
291
00:16:11,864 --> 00:16:14,252
God! Think I dropped my swipe card.
292
00:16:14,258 --> 00:16:16,072
- That's bad.
- Yeah, I know.
293
00:16:16,078 --> 00:16:18,367
Don't s'pose anyone's
handed one in have they?
294
00:16:19,205 --> 00:16:20,417
BRIDGET: Yeah, right.
295
00:16:21,409 --> 00:16:22,609
Um...
296
00:16:23,202 --> 00:16:24,923
would you be able to,
um... (clicks mouth)
297
00:16:24,929 --> 00:16:26,607
check to see where it was last used
298
00:16:26,613 --> 00:16:29,202
so I can find it before
the situation turns to shit?
299
00:16:29,208 --> 00:16:30,744
If it hasn't already, you mean.
300
00:16:30,750 --> 00:16:31,950
Oh, Linda, uh...
301
00:16:31,956 --> 00:16:33,711
er, I'd really appreciate your help.
302
00:16:33,717 --> 00:16:36,094
(sighs) All right, come on.
303
00:16:36,985 --> 00:16:40,204
Remember what happened to the last
person who lost their swipe card.
304
00:16:40,321 --> 00:16:41,521
Yeah, right.
305
00:16:42,278 --> 00:16:43,478
- (spanner clatters)
- (exhales with effort)
306
00:16:45,044 --> 00:16:46,892
(spanner clattering)
308
00:16:55,896 --> 00:16:57,096
(door beeps unlocked)
310
00:16:59,054 --> 00:17:01,289
(hushed) What the fuck are you doing?!
311
00:17:04,646 --> 00:17:07,256
Give me one good reason
why I shouldn't report you?
312
00:17:08,267 --> 00:17:09,467
I'm a good root.
313
00:17:09,554 --> 00:17:10,754
What the fuck?!
314
00:17:11,547 --> 00:17:13,560
Oh, you think this is funny do you?
315
00:17:13,782 --> 00:17:17,368
Not to mention, getting
Novak to do your dirty work.
316
00:17:18,095 --> 00:17:20,692
What if someone else had
caught you with my card?!
317
00:17:20,791 --> 00:17:22,405
(emotionally) I would lose my job!
318
00:17:22,411 --> 00:17:23,705
Yeah, but they didn't, did they?
319
00:17:23,711 --> 00:17:26,621
You're compromising me now,
expecting me to cover for you!
320
00:17:27,975 --> 00:17:29,175
So, will you?
321
00:17:30,473 --> 00:17:32,770
(inhales and chuckles
incredulously) What?!
322
00:17:34,748 --> 00:17:35,948
(inhales deeply)
323
00:17:35,954 --> 00:17:38,420
What were you trying to do... escape?!
324
00:17:38,819 --> 00:17:42,009
Steal the brawler and
smash through the gates?!
325
00:17:42,015 --> 00:17:43,357
Oh, that's...
326
00:17:43,819 --> 00:17:45,627
That's fuckin' crazy!
327
00:17:45,633 --> 00:17:47,455
No, it's not crazy. (sobbing quietly)
328
00:17:47,727 --> 00:17:49,551
I'm alone in here, Gidge,
329
00:17:49,828 --> 00:17:52,335
and if I get convicted I'm
gonna wither up and die.
330
00:17:52,341 --> 00:17:54,030
(crying)
331
00:17:54,328 --> 00:17:56,516
(hushed) I'm fucked! (sniffles)
332
00:17:57,518 --> 00:17:58,718
(crying quietly)
333
00:18:00,531 --> 00:18:02,336
I just wanna hold ya.
334
00:18:04,421 --> 00:18:05,621
(inhales)
335
00:18:05,706 --> 00:18:09,409
You promise me you'll never pull
a stunt like that again... ever.
336
00:18:09,415 --> 00:18:10,615
Yeah.
337
00:18:11,126 --> 00:18:12,642
Yeah, okay.
339
00:18:15,415 --> 00:18:17,477
- Look at me.
- (exhales sharply)
340
00:18:20,462 --> 00:18:22,316
(emotionally) You promise me.
341
00:18:23,571 --> 00:18:24,771
(clicks mouth)
342
00:18:24,777 --> 00:18:25,977
I promise.
343
00:18:27,220 --> 00:18:28,420
(inhales slowly)
344
00:18:29,087 --> 00:18:30,611
(whimpering and sniffling)
345
00:18:30,806 --> 00:18:32,223
(sniffles and cries silently)
346
00:18:35,001 --> 00:18:38,020
BRIDGET:
What a fuckin' mess. (crying)
347
00:18:38,481 --> 00:18:39,681
(sniffling)
348
00:18:42,754 --> 00:18:43,954
Oh.
349
00:18:45,129 --> 00:18:46,329
Hey.
350
00:18:46,335 --> 00:18:47,535
Hey.
351
00:18:47,541 --> 00:18:48,741
How'd it go?
352
00:18:48,747 --> 00:18:50,694
It's all good. No wuckers.
353
00:18:50,700 --> 00:18:52,395
Okay, great. 'Cause I've
gotta get that swipe card
354
00:18:52,401 --> 00:18:54,505
back to Ms. Westfall, before
she knows it's missing.
355
00:18:54,511 --> 00:18:55,895
Nah, no need, it's all sorted.
356
00:18:55,901 --> 00:18:57,186
- Really?
- Yeah.
357
00:19:00,911 --> 00:19:02,590
Are you gonna tell me
why you wanted it?
358
00:19:03,101 --> 00:19:04,301
Nuh.
359
00:19:05,362 --> 00:19:07,607
Okay, well are you sure
it's all taken care of?
360
00:19:07,613 --> 00:19:11,117
'Cause I feel bad pulling a
swifty on Ms. Westfall like that.
361
00:19:11,123 --> 00:19:12,675
She's a really top chick.
362
00:19:14,580 --> 00:19:15,926
It's all good.
363
00:19:24,456 --> 00:19:25,839
KAZ: It was Will Jackson.
364
00:19:26,135 --> 00:19:28,144
He planted the drugs on her.
365
00:19:28,442 --> 00:19:30,879
Okay, why would Mr. Jackson do that?
366
00:19:30,885 --> 00:19:33,481
Because he's supplying the women
and he wanted Boomer slotted
367
00:19:33,487 --> 00:19:36,192
- to protect his business interests.
- Okay, please don't waste my time
368
00:19:36,198 --> 00:19:37,865
with ridiculous accusations.
369
00:19:37,871 --> 00:19:39,489
There has to be an officer involved.
370
00:19:39,495 --> 00:19:40,695
Think about it.
371
00:19:41,406 --> 00:19:45,516
How could drugs be rife so
soon after your crackdown?
372
00:19:48,684 --> 00:19:51,779
If you don't do something about
this I'll take it to the Ombudsman.
373
00:19:52,247 --> 00:19:53,486
Yep, fine.
374
00:19:53,492 --> 00:19:55,473
Fine, but I hear he's quite busy.
375
00:19:57,189 --> 00:19:58,704
Thank you for your time.
376
00:19:59,191 --> 00:20:02,215
(chair clatters)
377
00:20:02,221 --> 00:20:04,092
(OVER P.A.)
Attention, compound.
378
00:20:04,098 --> 00:20:06,749
Count will commence in five minutes.
379
00:20:06,755 --> 00:20:08,044
(cell door thudding and echoing)
380
00:20:09,810 --> 00:20:16,240
(cell door slowly clanging closed)
381
00:20:19,047 --> 00:20:20,836
(cell door thuds closed and locks)
383
00:20:22,194 --> 00:20:23,397
Okay, Dors,
384
00:20:23,403 --> 00:20:26,027
let's hear your speech.
Lay it on me.
385
00:20:26,033 --> 00:20:28,180
I can't, Franky,
I mean... (gasping)
386
00:20:28,186 --> 00:20:31,139
I'm so friggin' nervous I can't
even bloody think straight.
387
00:20:31,145 --> 00:20:33,775
(chuckling) All right, first of
all... you gotta calm the fuck down.
388
00:20:33,781 --> 00:20:35,710
It's tomorrow, for Christ's sake!
389
00:20:35,716 --> 00:20:37,235
(inhales) I mean, look!
390
00:20:38,228 --> 00:20:39,428
I got an idea.
391
00:20:39,540 --> 00:20:41,062
FRANKY: Oi! Idiots!
392
00:20:41,068 --> 00:20:42,425
Now, we're gonna be the board.
393
00:20:42,431 --> 00:20:44,299
- Oh, wow, so it's like a role play?
- Yeah.
394
00:20:44,305 --> 00:20:46,205
Oh, in that case, I grant
us all immediate parole.
395
00:20:46,211 --> 00:20:47,599
- LIZ: Oh, yes! Yes!
- FRANKY: Thank you!
396
00:20:47,605 --> 00:20:49,042
Okay, Dors, so give us your speech
397
00:20:49,048 --> 00:20:51,254
and you two are gonna heckle
the livin' shit out of her.
398
00:20:51,260 --> 00:20:52,460
- Ooh, okay.
- Yes!
399
00:20:52,639 --> 00:20:54,635
Okay. (clears throat)
400
00:20:55,094 --> 00:20:57,805
- My name is Doreen Anderson...
- LIZ: Doreen,
401
00:20:57,811 --> 00:20:59,256
- ALLIE: Ooh!
- ... that's a bit old-fashioned.
402
00:20:59,262 --> 00:21:00,668
- That doesn't sound indigenous...
- Nah.
403
00:21:00,674 --> 00:21:02,254
- ... to me.
- Well, you don't stop, keep going.
404
00:21:02,552 --> 00:21:04,073
I'm 26 years old...
405
00:21:04,079 --> 00:21:06,071
- ALLIE: Bullshit! You look older.
- Yep.
406
00:21:06,077 --> 00:21:09,332
In 2012, I was charged with
reckless endangerment and...
407
00:21:09,338 --> 00:21:11,502
If you're lying about your age, Doreen,
408
00:21:11,508 --> 00:21:13,143
what else could you be lying about?
409
00:21:13,149 --> 00:21:14,598
- Oh... oh, shut up!
- ALLIE: Ooh, good point. Yeah.
410
00:21:14,604 --> 00:21:15,899
Just ignore them, keep goin'.
411
00:21:15,905 --> 00:21:17,800
How am I supposed to talk
with them carrying on?
412
00:21:17,806 --> 00:21:19,252
Well, that's the whole point!
413
00:21:19,258 --> 00:21:21,231
- We're desensitizing ya.
- Why?
414
00:21:21,237 --> 00:21:22,503
'Cause when you can get
through your speech with
415
00:21:22,509 --> 00:21:25,331
people hanging shit on you, which
is basically your worst nightmare,
416
00:21:25,337 --> 00:21:28,072
then, tomorrow, you'll cream it.
417
00:21:28,078 --> 00:21:30,335
- Easy-peasy.
- Japanesey.
418
00:21:30,689 --> 00:21:32,197
So, come on, talk.
419
00:21:32,203 --> 00:21:33,783
Speech, speech, speech, speech!
420
00:21:33,789 --> 00:21:35,123
- Hey!
- Shhh. Hey, let her go.
421
00:21:35,129 --> 00:21:36,329
(Liz clears her throat)
422
00:21:37,486 --> 00:21:40,854
- My name is Doreen Anderson...
- Anderson, that's an unusual surname.
423
00:21:40,860 --> 00:21:42,414
- I'm 26 years old...
- Now see, I don't think...
424
00:21:42,420 --> 00:21:44,490
- FRANKY: Good! (all chuckling)
- 200!
425
00:21:44,496 --> 00:21:46,091
... and drug and alcohol affected...
426
00:21:46,097 --> 00:21:47,304
- ALLIE: Oh, she's a garbage person.
- FRANKY: Love it!
427
00:21:47,310 --> 00:21:48,510
I was sentenced to five
428
00:21:48,516 --> 00:21:49,834
- years at Wentworth, and after
- Is that normal?
429
00:21:49,840 --> 00:21:51,172
- Not enough!
- four and a half...
431
00:21:54,978 --> 00:21:57,931
(OVER P.A.)
Attention, compound. Attention, compound.
432
00:21:58,177 --> 00:22:01,192
H Block are now called for breakfast.
433
00:22:14,101 --> 00:22:15,994
Hey, how you doin'?
434
00:22:16,000 --> 00:22:17,552
- You worried about your committal?
- (OVER P.A.) Attention, compound.
435
00:22:17,558 --> 00:22:19,398
- Nah! Been to one committal
- Attention, compound...
436
00:22:19,404 --> 00:22:21,007
- you been to 'em all.
- Yeah, that's true.
437
00:22:21,013 --> 00:22:22,213
- Doyle!
- Mwah!
438
00:22:22,219 --> 00:22:23,419
- See ya.
- See ya.
439
00:22:23,425 --> 00:22:25,750
Your hearing's been postponed.
You're off the hook today.
440
00:22:25,756 --> 00:22:27,323
No, no, no, it's gotta be today.
441
00:22:27,329 --> 00:22:29,132
There's a backlog at the
courts, it got bumped.
442
00:22:29,138 --> 00:22:30,400
So when?
443
00:22:30,406 --> 00:22:31,888
I dunno, I'm just the messenger.
444
00:22:34,360 --> 00:22:36,781
(hushed) Oh, shit. Oh, fuck!
445
00:22:37,079 --> 00:22:39,073
JUICE: Oi, Miss Fancy-Pants..
446
00:22:39,079 --> 00:22:41,075
- we need to have a little chat.
- Mm-hm.
447
00:22:41,081 --> 00:22:44,063
- And what would you like to chat about?
- Well, for starters...
448
00:22:44,069 --> 00:22:46,524
ah, can I offer you some free advice?
449
00:22:46,530 --> 00:22:48,510
(sighs) By all means.
450
00:22:48,516 --> 00:22:51,318
(inhales deeply) You're
gonna need some protection
451
00:22:51,324 --> 00:22:54,086
now you're not with Bea
and her H1 crew.
452
00:22:54,092 --> 00:22:56,680
Protection... from whom?
453
00:22:56,686 --> 00:22:58,500
(Juice and crew chuckle)
454
00:22:58,506 --> 00:23:00,818
"From whom?", don't you love it?!
455
00:23:01,101 --> 00:23:04,109
You see the thing is, some
of the women in here...
456
00:23:04,115 --> 00:23:08,109
would like nothing better than to
soil up that fancy clobber of yours.
457
00:23:08,115 --> 00:23:09,726
RADIC: Mess your hair...
458
00:23:09,836 --> 00:23:11,734
fuck up your face...
459
00:23:12,813 --> 00:23:14,125
I see.
460
00:23:14,896 --> 00:23:16,096
Well...
461
00:23:16,205 --> 00:23:19,432
thank you for sharing that
insight, it's been most valuable...
462
00:23:19,438 --> 00:23:21,619
- (inhales deeply)
- But...
463
00:23:22,103 --> 00:23:27,141
The boys and I will be more than happy
to oblige by watching your back.
464
00:23:27,147 --> 00:23:28,923
- (hushed) You would?!
- Mmmm.
465
00:23:29,099 --> 00:23:31,690
Cash donation to
our Christmas fund...
466
00:23:31,696 --> 00:23:35,407
- could be negotiated. Mmm.
- Oh, that's very kind.
467
00:23:35,501 --> 00:23:36,701
Or...
468
00:23:36,707 --> 00:23:37,990
on the other hand...
469
00:23:37,996 --> 00:23:40,406
perhaps I could offer
you some free advice?
470
00:23:41,281 --> 00:23:44,017
(hushed) I don't respond
well to extortion.
471
00:23:44,895 --> 00:23:46,598
Now, if you'll excuse me.
472
00:23:51,071 --> 00:23:52,271
Come on.
473
00:23:53,105 --> 00:23:55,661
(indistinct chatter and laughter)
474
00:23:56,009 --> 00:23:59,103
KAZ: ... you'd too so...
Just... I can't.
475
00:23:59,109 --> 00:24:00,838
- I've gotta take one full pot.
- Proctor?!
476
00:24:00,844 --> 00:24:02,415
Shouldn't you be
getting ready for court?
477
00:24:02,421 --> 00:24:04,205
No, my appeal got postponed again.
478
00:24:04,211 --> 00:24:06,213
Nope, it's back on.
Didn't you get the message?
479
00:24:06,300 --> 00:24:08,434
- What, today?!
- You better shake a leg.
480
00:24:08,440 --> 00:24:11,683
(squealing) Oh, fuck, finally! Finally!
481
00:24:11,689 --> 00:24:13,338
A little bit of notice
would have been good,
482
00:24:13,344 --> 00:24:15,381
- huh? Okay!
- Talk to your lawyer.
483
00:24:15,387 --> 00:24:16,680
I can't believe you'd think,
484
00:24:16,686 --> 00:24:19,318
for one second, that I'm
supplying drugs to the women.
485
00:24:19,324 --> 00:24:20,880
I don't, but what I think...
486
00:24:20,886 --> 00:24:22,541
- isn't relevant.
- Well, it is to me!
487
00:24:22,547 --> 00:24:23,849
You know, that as Governor,
488
00:24:23,855 --> 00:24:27,081
I am required to follow through
on any information given to me.
489
00:24:27,087 --> 00:24:29,979
What... what... what, even crap
dreamt up by the likes of Proctor.
490
00:24:29,985 --> 00:24:31,321
You know she's got it in for me.
491
00:24:31,327 --> 00:24:33,841
Her allegation was
reiterated by Jenkins.
492
00:24:33,847 --> 00:24:36,134
Hello... after I slotted
her for drug possession.
493
00:24:36,140 --> 00:24:38,249
Look, I know it
will be proven spurious,
494
00:24:38,255 --> 00:24:39,823
but you do have a
history of drug use,
495
00:24:39,829 --> 00:24:42,277
and if I don't investigate it
Proctor's going to the Ombudsman.
496
00:24:42,283 --> 00:24:43,846
(scoffs) What, so you're
making this official,
497
00:24:43,852 --> 00:24:45,989
you don't want me back as
Deputy then? (inhales deeply)
498
00:24:46,125 --> 00:24:47,325
W... ?
499
00:24:47,540 --> 00:24:49,978
- I didn't say that.
- No, you're just gonna let that bitch
500
00:24:49,984 --> 00:24:51,864
Proctor bang another nail in my coffin.
501
00:24:52,938 --> 00:24:55,938
(door open)
502
00:25:03,485 --> 00:25:04,885
(door beeps unlocked)
503
00:25:05,752 --> 00:25:07,463
Thank you.
504
00:25:11,759 --> 00:25:13,682
Hey, Linda, I got this.
505
00:25:13,688 --> 00:25:15,147
You can take the J Block shift.
506
00:25:15,153 --> 00:25:17,630
Suits me, court's boring as batshit.
507
00:25:18,231 --> 00:25:20,575
(door beeps unlocked)
508
00:25:22,419 --> 00:25:23,641
Get in.
509
00:25:24,731 --> 00:25:26,776
Your days are numbered, Jackson.
510
00:25:31,464 --> 00:25:33,154
(engine starts)
512
00:25:37,405 --> 00:25:39,817
(engine rumble receding)
513
00:25:40,432 --> 00:25:43,237
My name is Doreen Anderson...
514
00:25:43,925 --> 00:25:45,774
I'm 26 years old.
515
00:25:47,027 --> 00:25:50,269
In 2012, I was sentenced to five years
516
00:25:50,275 --> 00:25:53,042
and I've served four and
half here in Wentworth.
517
00:25:53,048 --> 00:25:56,333
I was previously denied a parole
hearing by the former Governor,
518
00:25:56,932 --> 00:26:00,249
because I wasn't always
on my best behavior.
519
00:26:01,917 --> 00:26:04,605
I fell pregnant while in jail.
520
00:26:05,210 --> 00:26:06,610
(breathing wavering)
521
00:26:07,405 --> 00:26:08,605
(inhales slowly)
522
00:26:08,611 --> 00:26:10,230
The thing is...
523
00:26:11,015 --> 00:26:14,211
that turned out to be the best
thing that ever happened to me.
524
00:26:14,821 --> 00:26:17,603
You see, back in 2012 I was 21
525
00:26:17,609 --> 00:26:19,926
and didn't really have
any family support.
526
00:26:20,111 --> 00:26:23,866
Now, I'm not trying to shift
responsibility for what I did...
527
00:26:24,422 --> 00:26:26,284
I hurt people...
528
00:26:26,784 --> 00:26:29,073
and I deserve to be in here,
529
00:26:29,386 --> 00:26:32,893
but the person I hurt
the most was myself.
530
00:26:33,170 --> 00:26:36,073
I lost my unborn baby
531
00:26:36,079 --> 00:26:39,266
because I was stupid and careless,
532
00:26:39,638 --> 00:26:42,178
(hushed) and I'll never
forgive myself for that.
533
00:26:43,763 --> 00:26:46,068
If you believe in natural justice,
534
00:26:46,074 --> 00:26:47,473
it was done...
535
00:26:48,264 --> 00:26:49,936
and then some.
536
00:26:54,619 --> 00:26:56,327
(inhales deeply)
537
00:26:56,548 --> 00:26:58,530
(laughing) But life...
538
00:26:58,536 --> 00:26:59,913
(inhales)
539
00:26:59,919 --> 00:27:02,563
has thrown me a second chance,
540
00:27:02,569 --> 00:27:04,939
with my little boy, Josh,
541
00:27:04,945 --> 00:27:07,255
and my beautiful partner, Nash.
542
00:27:07,522 --> 00:27:10,215
They've been my rehabilitation.
543
00:27:10,623 --> 00:27:13,404
I know I'm a better
person because of them,
544
00:27:13,695 --> 00:27:17,264
and I welcome the responsibility
of being a great partner
545
00:27:17,270 --> 00:27:18,938
and a great mum.
546
00:27:21,561 --> 00:27:24,780
That's why I want this
transfer to Perth...
547
00:27:25,767 --> 00:27:27,866
to be near my family,
548
00:27:28,377 --> 00:27:31,781
to continue my growth as a
human being, and hopefully...
549
00:27:35,701 --> 00:27:37,925
become a positive person...
550
00:27:38,441 --> 00:27:40,240
in my community.
551
00:27:46,790 --> 00:27:49,086
That's all I got to say.
552
00:27:51,352 --> 00:27:53,104
Thanks for hearing me.
553
00:27:58,436 --> 00:28:00,042
Thank you, Doreen.
554
00:28:01,135 --> 00:28:02,867
If there are no questions?
558
00:28:22,364 --> 00:28:24,275
(metallic rattling)
560
00:28:42,096 --> 00:28:43,822
Take the next exit, please.
561
00:28:43,828 --> 00:28:45,332
Ah, okay.
562
00:28:45,338 --> 00:28:46,859
(signal indicator clicking)
563
00:28:47,439 --> 00:28:49,205
(engine decelerating)
564
00:28:50,674 --> 00:28:52,820
(rumbling over rough surface)
565
00:28:57,260 --> 00:28:58,656
(brakes squeal quietly to a stop)
567
00:29:04,955 --> 00:29:06,736
(footsteps approaching)
568
00:29:08,056 --> 00:29:09,519
(keys jangling)
569
00:29:09,525 --> 00:29:10,725
(door unlocking)
570
00:29:13,858 --> 00:29:15,058
(echoing thud of door closing)
571
00:29:20,548 --> 00:29:22,176
The fuck is going on?
572
00:29:23,055 --> 00:29:24,446
Why have we stopped?
573
00:29:25,001 --> 00:29:26,403
(cars passing in distance)
574
00:29:26,502 --> 00:29:27,911
Well, what do you want, a blow job?
575
00:29:27,917 --> 00:29:29,648
In your fuckin' dreams!
576
00:29:30,321 --> 00:29:33,111
You told the Governor that I was
supplying drugs to the women...
577
00:29:34,496 --> 00:29:35,696
You are.
578
00:29:36,269 --> 00:29:39,886
Your bullshit could ruin
my career, my fucking life!
579
00:29:39,892 --> 00:29:41,623
It's not my problem, I'm
lookin' after the women.
580
00:29:41,629 --> 00:29:43,220
Really, you're lookin'
after the women?
581
00:29:43,226 --> 00:29:44,690
Well, you're doing a pretty shit job
582
00:29:44,696 --> 00:29:46,424
if you think I'm the fucking problem!
583
00:29:46,430 --> 00:29:49,316
(breathing heavily)
584
00:29:49,615 --> 00:29:50,901
Tough guy...
585
00:29:51,735 --> 00:29:54,896
menacing a handcuffed,
vulnerable woman.
586
00:29:54,902 --> 00:29:56,625
You're not vulnerable...
587
00:29:56,970 --> 00:29:58,451
you're fucked!
588
00:29:58,775 --> 00:30:00,168
You're poison.
589
00:30:01,145 --> 00:30:04,161
I could rip your head off right
now and no one would give a shit!
590
00:30:05,540 --> 00:30:06,740
(thud)
591
00:30:06,746 --> 00:30:09,622
(breathing heavily)
592
00:30:09,628 --> 00:30:11,536
(thudding knock) Hey, Will?!
593
00:30:11,542 --> 00:30:12,825
(cars passing in distance)
594
00:30:12,831 --> 00:30:15,483
(breathing heavily)
595
00:30:15,780 --> 00:30:17,047
(Kaz gasps quietly)
596
00:30:18,303 --> 00:30:19,503
(door opening)
597
00:30:22,492 --> 00:30:24,924
(breathing shakily)
598
00:30:24,930 --> 00:30:27,126
- (engine starts)
- (breathing shakily)
599
00:30:27,132 --> 00:30:30,107
- (tires skid on gravel)
- (brawler revs off)
600
00:30:30,113 --> 00:30:32,226
(metallic rattling resumes)
601
00:30:32,232 --> 00:30:33,432
(thud)
602
00:30:33,642 --> 00:30:34,954
(engine revving)
603
00:30:35,438 --> 00:30:37,282
- (skidding and thudding)
- Oh, fuck!
604
00:30:37,337 --> 00:30:38,830
- (metallic creaking)
- Oh, geez... !
605
00:30:38,836 --> 00:30:40,564
Oh, Richards!
606
00:30:40,570 --> 00:30:42,333
(accelerating warping flourish)
607
00:30:42,339 --> 00:30:45,935
- (crashing, thudding, glass shattering)
- Argh!
608
00:30:45,941 --> 00:30:47,214
(white noise)
609
00:30:47,220 --> 00:30:50,047
(crashing and thudding)
610
00:30:50,053 --> 00:30:51,560
Arrrgh!
611
00:30:51,831 --> 00:30:53,808
(glass shattering)
613
00:30:57,426 --> 00:30:59,058
(clattering and glass smashing)
614
00:30:59,064 --> 00:31:02,064
(water trickling)
618
00:31:27,492 --> 00:31:30,048
(water sloshing)
620
00:31:34,032 --> 00:31:35,317
Argh!
621
00:31:36,238 --> 00:31:37,630
(water rushing)
622
00:31:37,636 --> 00:31:40,636
(water sloshing)
623
00:31:47,919 --> 00:31:49,119
Argh!
624
00:31:51,427 --> 00:31:52,821
(Groans and splutters)
625
00:31:52,827 --> 00:31:54,732
Okay, come on, mate.
626
00:31:55,005 --> 00:31:56,205
Here goes.
627
00:31:56,591 --> 00:31:57,791
(water sloshing)
629
00:32:00,535 --> 00:32:02,025
Call an ambulance!
630
00:32:02,608 --> 00:32:04,374
Huh! Huh!
631
00:32:05,220 --> 00:32:06,487
(breathing heavily)
632
00:32:06,791 --> 00:32:08,687
Get here, huh.
633
00:32:08,978 --> 00:32:10,720
Uh, ya!
634
00:32:11,622 --> 00:32:13,421
Argh! Huh!
635
00:32:13,588 --> 00:32:15,291
- Just call an ambulance, okay?
- Yep, yep.
636
00:32:15,297 --> 00:32:16,497
Hold his head, hold his head!
637
00:32:17,697 --> 00:32:19,494
(panting)
638
00:32:20,486 --> 00:32:22,197
Oh, fuck, Kaz!
640
00:32:28,822 --> 00:32:33,128
(muffled metallic creaking)
641
00:32:34,029 --> 00:32:37,328
(water sloshing and lapping)
642
00:32:38,740 --> 00:32:40,545
Arrgh! Proctor?!
643
00:32:40,551 --> 00:32:43,220
(thudding) Proctor wake up,
can you hear me, come on!
644
00:32:43,322 --> 00:32:44,603
Proctor!
645
00:32:46,916 --> 00:32:48,116
Proctor!
646
00:32:48,324 --> 00:32:49,911
Come on, wake up!
Come on!
647
00:32:50,301 --> 00:32:52,535
Proctor, open your eyes!
648
00:32:52,934 --> 00:32:54,804
- (thudding)
- Kaz!
649
00:32:54,895 --> 00:32:56,095
Argh, sh... !
650
00:32:56,351 --> 00:32:58,875
Argh! Ugh! (exhales sharply)
651
00:32:59,062 --> 00:33:01,975
Come on, Kaz. Kaz, come on.
I need you to wake up.
652
00:33:01,981 --> 00:33:03,185
Proctor!
653
00:33:03,191 --> 00:33:05,233
- (thudding)
- (muffled rumbling)
654
00:33:05,643 --> 00:33:07,572
- Kaz, can you hear me?
- Huh?
655
00:33:07,839 --> 00:33:10,070
Arrrgh!
656
00:33:10,550 --> 00:33:11,949
- KAZ: Oh!
- WILL: Kaz, let me...
657
00:33:11,955 --> 00:33:14,427
- (sobbing) I can't get out! Help me.
- Good, good, good...
658
00:33:14,433 --> 00:33:16,517
Hey there, Proctor,
listen to me, okay?
659
00:33:16,523 --> 00:33:19,128
Stay calm. Stay calm, I'm
gonna get you out, all right?
660
00:33:19,326 --> 00:33:20,728
Hold there, hold there.
661
00:33:21,187 --> 00:33:23,491
(Kaz sobbing)
662
00:33:23,497 --> 00:33:24,697
Ugh!
663
00:33:26,015 --> 00:33:29,822
- Kaz, undo your seatbelt.
- (sobbing) I can't move my arm.
664
00:33:30,585 --> 00:33:32,067
Stay with me, Proctor.
665
00:33:32,317 --> 00:33:33,882
- (thudding)
- (Kaz crying)
666
00:33:33,888 --> 00:33:37,083
- (Will grunting)
- (Kaz crying loudly)
667
00:33:37,497 --> 00:33:39,803
- (thudding)
- KAZ: Argh! Argh!
668
00:33:41,361 --> 00:33:42,561
(Will grunting)
669
00:33:43,080 --> 00:33:44,280
(Will grunting)
670
00:33:45,964 --> 00:33:49,199
(Will panting)
671
00:33:49,705 --> 00:33:51,942
Let's do this thing. Come on.
672
00:33:51,948 --> 00:33:53,902
- Get the cuffs! Get the cuffs off!
- Just... (breathing heavily)
673
00:33:53,908 --> 00:33:57,151
- I broke my arm. I broke my arm!
- Have you? Okay. Okay.
674
00:33:57,647 --> 00:34:00,030
- KAZ: What are you gonna do?
- WILL: Try not to hurt you.
675
00:34:00,036 --> 00:34:03,131
Ah. Arrrgh, fuck!
676
00:34:03,137 --> 00:34:05,318
(muffled shouting)
677
00:34:05,326 --> 00:34:07,045
The hell are you doing?
678
00:34:10,764 --> 00:34:12,537
Oh! Phew!
679
00:34:12,543 --> 00:34:15,576
Okay. Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. Whoa, hey, hey.
680
00:34:15,582 --> 00:34:17,865
Come on, come on.
Stay with me. Hey?
681
00:34:17,871 --> 00:34:20,200
Just stay with me.
Stay with me. Hang on. Come on.
682
00:34:20,206 --> 00:34:22,606
- Ow, ow, ow, ow!
- Okay. Hold on, hold on. All right,
683
00:34:22,612 --> 00:34:24,317
all right, all right. I'm just
going to put your arm in your...
684
00:34:24,323 --> 00:34:25,528
in your jacket, okay?
685
00:34:25,534 --> 00:34:27,981
- (stammering) Don't... don't!
- Okay, hold it. It... it's okay.
686
00:34:27,987 --> 00:34:29,706
It's gonna be all right.
It's gonna be all right, okay.
687
00:34:29,712 --> 00:34:31,384
(muffled) Arrrgh!
688
00:34:31,390 --> 00:34:33,086
- Ugh!
- You're okay. I gotcha.
689
00:34:33,092 --> 00:34:34,346
Whoa, whoa, whoa, whoa.
690
00:34:34,477 --> 00:34:36,357
Argh! Oh!
691
00:34:36,363 --> 00:34:40,050
Okay, Okay. It's okay.
We need to get out of here, okay?
692
00:34:40,157 --> 00:34:43,448
We need to get out of here. I
need you to hold your breath.
693
00:34:43,454 --> 00:34:45,026
Go straight through that hole, okay?
694
00:34:45,032 --> 00:34:46,776
- I'm right behind you, all right?
- (panicked blubbering)
695
00:34:46,782 --> 00:34:49,690
I promise. Hey, hey, listen. I promise.
696
00:34:49,696 --> 00:34:51,979
- Okay. All right, all right. Okay.
- I can't make it...
697
00:34:51,985 --> 00:34:54,203
- Okay. Okay. Just hold your breath.
- I can't...
698
00:34:54,209 --> 00:34:56,494
- Hold your breath. Hold your breath.
- make this...
699
00:34:56,500 --> 00:34:59,924
Hey, hey. One, two, three.
700
00:34:59,930 --> 00:35:01,526
(both inhale deeply)
701
00:35:01,729 --> 00:35:02,929
(muffled sloshing)
704
00:35:11,732 --> 00:35:13,926
(water sloshing)
705
00:35:14,498 --> 00:35:15,698
(gasps)
706
00:35:16,545 --> 00:35:20,524
♪ As I went down in the river to pray ♪
707
00:35:20,530 --> 00:35:23,861
- ♪ Studying about that good old way ♪
- (panting)
708
00:35:23,867 --> 00:35:27,542
♪ And who shall wear the starry crown ♪
709
00:35:27,548 --> 00:35:30,833
♪ Good Lord, show me the way! ♪
710
00:35:30,839 --> 00:35:32,039
(Kaz gasping)
711
00:35:32,045 --> 00:35:35,348
♪ O sisters, let's go down ♪
712
00:35:35,354 --> 00:35:38,992
♪ Let's go down, come on down ♪
713
00:35:38,998 --> 00:35:42,522
- ♪ O sisters, let's go down ♪
- (muffled metallic creaking)
714
00:35:42,528 --> 00:35:46,279
- ♪ Down in the river to pray ♪
- (gasps)
715
00:35:46,285 --> 00:35:47,485
♪ As I ♪
716
00:35:47,491 --> 00:35:50,485
- ♪ Went down in the river to pray ♪
- Mr. Jackson!
717
00:35:50,491 --> 00:35:53,711
♪ Studying about that good old way ♪
718
00:35:53,717 --> 00:35:57,364
♪ And who shall wear
the robe and crown ♪
719
00:35:57,370 --> 00:35:58,863
- ♪ Good Lord ♪
- Will!
720
00:35:58,869 --> 00:36:00,964
- (emergency sirens waling)
- ♪ Show me the way ♪
721
00:36:00,970 --> 00:36:05,080
- Mr. Jackson!
- ♪ O mothers, let's go down ♪
722
00:36:05,086 --> 00:36:06,477
♪ Come on down ♪
723
00:36:06,483 --> 00:36:08,158
- ♪ Don't you wanna go down ♪
- Come with me. Come on.
724
00:36:08,164 --> 00:36:10,665
- No!
- ♪ Come on mothers ♪
725
00:36:10,671 --> 00:36:12,559
- ♪ Let's go down ♪
- Somebody's still in there!
726
00:36:12,565 --> 00:36:13,929
- ♪ Down in the river ♪
- Ma'am, please come back...
727
00:36:13,935 --> 00:36:16,079
- He's out there!
- ♪ To pray ♪
728
00:36:16,276 --> 00:36:20,364
♪ As I went down in the river to pray ♪
729
00:36:20,370 --> 00:36:23,782
♪ Studying about that good old way ♪
730
00:36:23,788 --> 00:36:28,188
♪ And who shall wear the starry
crown. Good Lord show me ♪
731
00:36:28,194 --> 00:36:29,872
- PARAMEDIC: Come on, I need you...
- No!
732
00:36:29,878 --> 00:36:31,583
- ♪ The way ♪
- (whooshing flourish)
733
00:36:31,589 --> 00:36:34,196
(water sloshing)
734
00:36:35,091 --> 00:36:37,246
(Will and Kaz gasping)
735
00:36:37,252 --> 00:36:39,072
(panting)
736
00:36:39,152 --> 00:36:41,747
He's okay. Come on.
737
00:36:41,956 --> 00:36:43,191
Yeah!
739
00:36:47,794 --> 00:36:49,183
- There. Come on.
- (Emergency sirens waling)
740
00:36:49,574 --> 00:36:51,880
(spluttering and panting)
741
00:36:51,886 --> 00:36:55,136
- You okay?
- Yeah. Oh!
742
00:36:55,954 --> 00:36:58,715
- Come on. You right? Oh.
- Okay.
743
00:36:58,959 --> 00:37:00,721
Let me take a look at
that arm for you.
744
00:37:00,939 --> 00:37:02,838
(emotionally) Just make sure he's okay.
745
00:37:03,423 --> 00:37:05,698
- You right, mate? No injuries?
- Yeah.
746
00:37:05,704 --> 00:37:07,195
(breathlessly) I'm fine, I'm fine.
747
00:37:07,504 --> 00:37:10,834
(panting)
748
00:37:12,097 --> 00:37:14,450
Are you okay? Okay?
749
00:37:14,456 --> 00:37:17,135
(panting)
750
00:37:17,648 --> 00:37:18,848
Okay.
752
00:37:41,250 --> 00:37:44,542
Did you have anything to do with
sabotaging the brawler, by any chance?
753
00:37:44,548 --> 00:37:45,669
No.
754
00:37:46,093 --> 00:37:48,011
- There's been an accident.
- What?
755
00:37:48,031 --> 00:37:51,479
- Who was in it?
- Will Jackson, Kaz Proctor, the driver.
756
00:37:51,485 --> 00:37:52,790
Oh, shit.
757
00:37:53,318 --> 00:37:55,420
Tell me you had nothing
to do with it.
758
00:37:55,560 --> 00:37:56,970
I didn't.
759
00:38:00,420 --> 00:38:02,048
Well, are they all right?
760
00:38:02,154 --> 00:38:03,381
Dunno.
761
00:38:03,456 --> 00:38:05,867
Waiting to hear from Emergency Services.
762
00:38:10,464 --> 00:38:12,973
I dunno, but apparently, it was serious.
763
00:38:12,979 --> 00:38:15,673
- I heard it crashed into a river.
- Shit.
764
00:38:15,679 --> 00:38:18,836
Hey, Franky. Have you heard?
765
00:38:19,094 --> 00:38:20,704
I totally fucked up.
766
00:38:20,820 --> 00:38:23,086
What? It wasn't your fault.
768
00:38:53,793 --> 00:38:55,458
Kaz and Mr. Jackson have been taken
769
00:38:55,464 --> 00:38:57,109
to hospital, but they're okay.
770
00:38:57,294 --> 00:38:58,700
(whispered) You sure?
771
00:38:59,700 --> 00:39:01,835
(whispered) Oh, thank fuck for that.
772
00:39:03,292 --> 00:39:04,492
(exhales sharply)
773
00:39:05,708 --> 00:39:07,457
What did you do to the brawler?
774
00:39:08,773 --> 00:39:10,203
Never meant anyone to get hurt.
775
00:39:10,209 --> 00:39:11,997
Well, what'd you think
was gonna happen?
776
00:39:12,781 --> 00:39:15,571
I loosened one of the wheels.
I thought they'd transfer me
777
00:39:15,577 --> 00:39:17,384
- to another vehicle and...
- Oh, and what,
778
00:39:17,390 --> 00:39:18,978
you... you were gonna
make a run for it?
779
00:39:18,984 --> 00:39:22,958
- Yes! Have you got any better ideas?
- It's so fucked up, Franky!
780
00:39:24,672 --> 00:39:25,872
(Allie sighs)
781
00:39:26,015 --> 00:39:27,798
(hushed) Kaz could have died.
782
00:39:28,984 --> 00:39:30,932
And you made me a part of it.
784
00:39:35,295 --> 00:39:36,536
KIM: Elbows in.
785
00:39:36,841 --> 00:39:38,552
Counter-punch.
786
00:39:49,431 --> 00:39:50,634
Hey.
787
00:39:52,017 --> 00:39:53,657
I've done what you wanted.
788
00:39:53,748 --> 00:39:55,748
I put Kaz in hospital.
789
00:39:56,501 --> 00:39:58,613
That should prove I'm
not with her anymore.
790
00:39:59,217 --> 00:40:02,220
How? Was an accident.
791
00:40:02,472 --> 00:40:06,285
It was no accident.
You remember that missing shifter?
792
00:40:09,587 --> 00:40:12,330
I used it to loosen the
wheel nuts on the brawler.
793
00:40:13,376 --> 00:40:17,332
- How did you get to it?
- I stole Ms. Westfall's swipe card.
794
00:40:18,210 --> 00:40:20,018
So can I get some H?
795
00:40:22,711 --> 00:40:24,281
It's a good story.
796
00:40:29,290 --> 00:40:33,414
Liz! Just the person I was lookin' for.
797
00:40:34,453 --> 00:40:38,187
We need to have a chat
about your friend Sonia.
798
00:40:39,070 --> 00:40:42,482
- What about her?
- She's a hard nut to crack.
799
00:40:43,274 --> 00:40:47,427
I want you to convince her she
needs the boys' and my protection.
800
00:40:47,433 --> 00:40:51,760
Why would I do that when you're
just trying to scab her money?
801
00:40:51,766 --> 00:40:53,457
(gate beeps unlocked)
802
00:40:53,462 --> 00:40:56,284
(clicks mouth) Sonia know
about your dicky ticker?
803
00:40:58,445 --> 00:40:59,954
(laughter)
804
00:40:59,960 --> 00:41:01,968
So, when do you find
out about your transfer?
805
00:41:01,974 --> 00:41:03,871
Oh, soon I hope.
I've already packed.
806
00:41:03,877 --> 00:41:06,047
Oh, you're confident.
I like that.
807
00:41:06,053 --> 00:41:08,777
Three words, Sonia.
In... the... bag. Boom!
808
00:41:09,360 --> 00:41:11,751
You're very quiet, Liz.
Everything all right?
809
00:41:11,757 --> 00:41:14,173
Yeah, yeah, I'm... I'm fine.
I'm, oh, I'm just gonna miss Dor.
810
00:41:14,179 --> 00:41:15,667
- Ow.
- Ow. (chuckling)
811
00:41:15,673 --> 00:41:17,639
I tried. She won't budge.
812
00:41:17,645 --> 00:41:19,414
Snooty bitch!
813
00:41:19,626 --> 00:41:24,024
(Sonia humming to herself)
814
00:41:25,407 --> 00:41:26,674
(continues humming)
815
00:41:26,735 --> 00:41:28,713
Right, everyone out.
816
00:41:28,719 --> 00:41:30,893
- RADIC: Get out!
- JUICE: Go on, fuck off!
817
00:41:30,899 --> 00:41:32,882
- JUICE: Hurry up! Scamper!
- RADIC: Fuck off!
818
00:41:34,486 --> 00:41:37,015
Not you. You can stay.
820
00:41:40,888 --> 00:41:42,429
What do you think you're doing?
821
00:41:42,716 --> 00:41:48,777
Me and the boys are about to
demonstrate why you need our protection.
822
00:41:51,166 --> 00:41:52,789
(hushed) Look at yourself.
823
00:41:58,737 --> 00:42:00,401
Barbaric.
824
00:42:01,114 --> 00:42:02,737
(muffled yelp)
825
00:42:02,743 --> 00:42:04,053
(Juice cackling)
827
00:42:22,822 --> 00:42:25,786
Home delivery.
Your story checked out.
828
00:42:26,431 --> 00:42:27,792
(plastic crinkling)
829
00:42:27,798 --> 00:42:30,524
- Thanks.
- Don't thank me, just give me the cash.
830
00:42:32,840 --> 00:42:35,597
(siren waling)
831
00:42:35,603 --> 00:42:39,450
(OVER P.A.) Attention, compound.
Attention, compound. This is a Code Blue.
832
00:42:40,236 --> 00:42:44,449
Attention all staff. Available
officer to Medical for escort. Over.
833
00:42:44,455 --> 00:42:45,655
(siren continues waling)
834
00:42:45,661 --> 00:42:49,385
Attention, compound. Attention,
compound. This is a Code Blue.
837
00:42:57,022 --> 00:43:01,334
(Doreen sighs deeply and nervously)
838
00:43:01,340 --> 00:43:03,143
(phone ringing in background)
839
00:43:04,108 --> 00:43:06,018
- (sighs)
- (door opens)
840
00:43:06,810 --> 00:43:08,667
Oh, sorry to keep you waiting.
841
00:43:08,673 --> 00:43:11,833
- Yeah. Yeah, the Code Blue.
- Take a seat. (sighs)
842
00:43:12,798 --> 00:43:15,535
Don't suppose you'd know anything
about that, by any chance?
843
00:43:15,541 --> 00:43:17,564
- Oh, no, Governor.
- (door closes)
844
00:43:18,305 --> 00:43:21,227
So, you've got news
about my transfer?
845
00:43:22,415 --> 00:43:24,586
Look, I'm very sorry to
have to tell you this,
846
00:43:24,592 --> 00:43:26,930
but your application was refused.
847
00:43:28,607 --> 00:43:29,807
(sighs quietly)
848
00:43:30,239 --> 00:43:31,913
Uh... (sighs)
849
00:43:31,919 --> 00:43:33,882
I... I thought I'd done really well.
850
00:43:33,888 --> 00:43:36,584
Oh, you did. You couldn't have
presented your case any better.
851
00:43:36,590 --> 00:43:39,331
- I have to say, I'm surprised, too.
- Then why?
852
00:43:39,337 --> 00:43:41,386
They didn't give a reason.
It was just a simple no.
853
00:43:41,392 --> 00:43:43,013
You'll get a full
response in due course.
854
00:43:43,019 --> 00:43:44,872
What am I gonna do now?
855
00:43:44,878 --> 00:43:47,930
Look, it's only six months till
your parole. It'll go quickly.
856
00:43:47,936 --> 00:43:49,773
But even when I get parole, Governor,
857
00:43:49,779 --> 00:43:52,687
I can't get on a plane
until Corrections say so.
858
00:43:52,693 --> 00:43:54,741
And that could take forever.
859
00:43:55,006 --> 00:43:58,744
(emotionally) My baby won't remember
me by the time I get out of here!
860
00:43:58,750 --> 00:43:59,950
(Vera sighs)
861
00:44:00,944 --> 00:44:02,297
I'm so sorry, Doreen.
862
00:44:02,303 --> 00:44:04,540
I... I'll be sure to give
you extra phone privileges.
863
00:44:04,546 --> 00:44:07,346
I don't want extra phone privileges.
864
00:44:07,444 --> 00:44:09,639
I want to see my son.
865
00:44:11,858 --> 00:44:13,525
(electric lights humming)
866
00:44:15,158 --> 00:44:17,840
I'm here to see Sonia.
I'm her Peer Worker.
867
00:44:17,846 --> 00:44:19,735
Maybe you can find out
who did this to her.
868
00:44:19,741 --> 00:44:21,377
She wouldn't tell the Gov a thing.
869
00:44:21,537 --> 00:44:25,253
Oh, and you think I wanna be
eating through a straw too, do you?
870
00:44:26,169 --> 00:44:27,562
- Five minutes.
- Mm.
871
00:44:27,568 --> 00:44:29,075
She's not up for much at all.
872
00:44:31,381 --> 00:44:32,808
LIZ: Shit!
873
00:44:33,498 --> 00:44:35,201
Mm, is she gonna be all right?
874
00:44:35,365 --> 00:44:37,748
ACL one side, sprained ankle the other.
875
00:44:37,754 --> 00:44:39,195
She won't be walking for a while.
876
00:44:39,201 --> 00:44:41,693
- The rest are just superficial.
- Right.
877
00:44:52,507 --> 00:44:53,800
Sonia?
878
00:44:54,191 --> 00:44:56,292
- It's Liz.
- Mm.
879
00:44:56,298 --> 00:44:57,938
Can you hear me, love?
880
00:44:57,944 --> 00:44:59,621
(barely audible) Woman... what...
881
00:45:00,170 --> 00:45:02,031
It's all right, don't...
don't try and talk.
882
00:45:02,037 --> 00:45:03,909
I just wanted you to know I was here.
883
00:45:05,322 --> 00:45:09,357
All the girls are really sorry to
hear about your fall in the shower.
884
00:45:09,731 --> 00:45:11,954
And they hope you're
back with us really soon.
885
00:45:11,960 --> 00:45:13,160
(Sonia chuckles)
886
00:45:14,044 --> 00:45:16,099
But if you ask me,
887
00:45:16,340 --> 00:45:18,954
I reckon you should
move into Protection.
888
00:45:19,849 --> 00:45:24,374
Even if you give 'em what they
want, it'll never be enough, love.
889
00:45:25,991 --> 00:45:28,184
Ask to be put in Protection.
890
00:45:30,007 --> 00:45:31,873
No.
891
00:45:33,189 --> 00:45:34,568
They can't...
892
00:45:36,372 --> 00:45:37,695
win.
893
00:45:40,402 --> 00:45:41,909
(door beeps unlocked)
894
00:45:41,915 --> 00:45:45,017
(cell door clanging and creaking)
895
00:45:45,986 --> 00:45:47,404
(indistinct over walkie-talkie)
896
00:45:48,494 --> 00:45:50,986
(cell door clanging shut)
897
00:45:52,769 --> 00:45:55,207
Do I have to spend the night
in the Medical Holding Unit?
898
00:45:55,579 --> 00:45:59,191
Well, you took a hit to the
head. You have to be under obs.
899
00:46:00,790 --> 00:46:02,785
It's not a good look for a Top Dog.
900
00:46:03,866 --> 00:46:05,754
Broken arm's bad enough.
901
00:46:05,760 --> 00:46:07,066
Not your call.
902
00:46:14,305 --> 00:46:16,306
Um... (clears throat)
903
00:46:16,312 --> 00:46:20,094
I, um, wanted to thank
you for rescuing me.
904
00:46:21,321 --> 00:46:23,414
I think you saved my life today.
905
00:46:25,827 --> 00:46:28,533
Well, I'm not sure you
deserve it, but anyway...
906
00:46:30,724 --> 00:46:32,335
What was I gonna do?
907
00:46:33,238 --> 00:46:34,438
Yeah.
908
00:46:34,459 --> 00:46:37,077
(door beeps unlocked)
910
00:46:41,463 --> 00:46:42,877
(clicks mouth) Um...
912
00:46:44,966 --> 00:46:47,350
You know, maybe things'll
be different in the future.
915
00:47:02,166 --> 00:47:03,972
Now is the time.64340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.