All language subtitles for Wentworth S05 E05 - Belly of the Beast

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:03,179 DETECTIVE: Sonia Stevens, you're wanted for questioning 2 00:00:03,185 --> 00:00:05,239 regarding the disappearance of your husband. 3 00:00:05,625 --> 00:00:08,449 SONIA: Which one of you bitches is Witness X?! 4 00:00:08,455 --> 00:00:11,538 - You owe me. - I don't owe you a fucking thing, you prick! 5 00:00:11,832 --> 00:00:14,132 Now, I called you here because you're all... 6 00:00:14,138 --> 00:00:15,722 stakeholders in this business. 7 00:00:15,728 --> 00:00:17,247 Buyers and sellers. 8 00:00:17,253 --> 00:00:18,547 You're all aware of the problem. 9 00:00:18,553 --> 00:00:20,301 I hold the solution. 10 00:00:20,809 --> 00:00:23,407 - I'm this close to losing my job. - Not my problem. 11 00:00:23,413 --> 00:00:25,715 - She put you and your girls away! - (echoing thud) 12 00:00:25,721 --> 00:00:27,903 Why did Jackson lose the Deputy Governorship? 13 00:00:28,309 --> 00:00:30,750 Big night... positive piss test. 14 00:00:31,667 --> 00:00:34,262 ALLIE: Whatever it is you're doing I wanna help you. 15 00:00:34,268 --> 00:00:36,994 - No, you can't help me. - Are you gonna escape? 16 00:00:37,000 --> 00:00:39,057 - Listen... you can't... - Fuck, Franky, that is crazy! 17 00:00:39,063 --> 00:00:41,015 - I gotta clear my name! - You will get caught! 18 00:00:41,080 --> 00:00:43,990 (footsteps echoing) 20 00:00:45,285 --> 00:00:51,141 ♪ You don't know me, when I don't know you ♪ 21 00:00:51,147 --> 00:00:57,404 ♪ You don't know me, when I don't know you ♪ 22 00:00:57,410 --> 00:01:03,031 ♪ You're calling me in. You're catching me out ♪ 23 00:01:03,037 --> 00:01:08,833 ♪ You're calling me in. You're catching me out ♪ 24 00:01:09,255 --> 00:01:14,817 ♪ You're calling me in. You're catching me out ♪ 25 00:01:15,411 --> 00:01:21,525 ♪ You don't know me, when I don't know you ♪ 27 00:01:26,005 --> 00:01:27,239 ♪ ("Gimme by Boom" Crash Opera plays) ♪ 28 00:01:29,737 --> 00:01:31,270 (cable ties zip closed) 29 00:01:35,258 --> 00:01:38,383 ♪ You're imperfect ♪ (elevator dings) 30 00:01:38,389 --> 00:01:42,474 ♪ You're all over the place ♪ 31 00:01:42,475 --> 00:01:45,288 ♪ I tried to hold you ♪ 32 00:01:47,058 --> 00:01:50,542 - ♪ My hands slide off of your face ♪ - (cable tie zips closed) 33 00:01:50,548 --> 00:01:54,403 ♪ Give me, gimme, gimme, gimme, gimme what I want ♪ 34 00:01:54,409 --> 00:01:56,650 ♪ Give me, gimme, gimme, gimme ♪ 35 00:01:56,656 --> 00:01:58,470 ♪ Gimme what I want ♪ (lighter flicks) 36 00:01:58,476 --> 00:02:02,323 ♪ Give me, gimme, gimme, gimme, gimme what I want ♪ 37 00:02:02,329 --> 00:02:04,138 ♪ Give me, gimme, gimme ♪ (pills clatter, lighter flicks) 38 00:02:04,144 --> 00:02:06,363 ♪ Gimme, gimme what I want ♪ (sniffs) 39 00:02:06,369 --> 00:02:10,447 ♪ Gimme... gimme... gimme what I want ♪ 40 00:02:10,453 --> 00:02:14,588 ♪ Gimme... gimme... gimme what I want ♪ 41 00:02:14,689 --> 00:02:16,189 (hushed) Shit! 42 00:02:18,226 --> 00:02:20,322 (echoing) Fuck! 44 00:02:24,522 --> 00:02:27,913 What did I tell you about bringin' your filthy fuckin' shit in here? 45 00:02:28,805 --> 00:02:31,425 The only shit I see is you. 46 00:02:31,431 --> 00:02:32,697 BOOMER: Ho-ho. 47 00:02:32,703 --> 00:02:37,082 Get that stupid grin off your stupid fuckin' face, Chinky-Chonk, 48 00:02:37,088 --> 00:02:40,095 - or I'll wipe it off for ya! - Back off, Bamm-Bamm! 49 00:02:40,101 --> 00:02:41,301 Bamm-Bamm? 50 00:02:41,307 --> 00:02:43,014 - BOOMER: Fuck, fuckin'... - Hey! 51 00:02:43,020 --> 00:02:44,814 - Huh? - What did I tell you?! 52 00:02:44,820 --> 00:02:46,425 Jesus, is nobody listening? 53 00:02:46,431 --> 00:02:50,399 Wh-Wh-What... fuckin' use am I if I can't fuckin' thump no one?! 54 00:02:50,405 --> 00:02:51,605 Huh?! 55 00:02:51,611 --> 00:02:52,811 (scoffs) 56 00:02:53,244 --> 00:02:54,444 (hushed) Ah! 57 00:02:55,151 --> 00:02:58,048 I will find out how you're getting this in, again, 58 00:02:58,236 --> 00:03:01,643 - and you'll be royally fucked. - And what are you gonna do? 59 00:03:02,017 --> 00:03:03,217 Huh? 60 00:03:03,991 --> 00:03:05,919 Go cry to Mummy? 61 00:03:11,814 --> 00:03:14,249 BOOMER: This place is just shithouse now, eh? 62 00:03:14,720 --> 00:03:18,041 That Kaz, she's like, she's all talk and no action... 63 00:03:18,047 --> 00:03:20,526 (mockingly) Yeah, 'cause she's got principles to uphold. 64 00:03:20,532 --> 00:03:23,026 What the fuck?! (all chuckling) 65 00:03:23,032 --> 00:03:24,527 - Are you b... ah... ow! - Oh, oh, oh, oh. 66 00:03:24,533 --> 00:03:25,952 - Don't punch me! - Oh. 67 00:03:25,958 --> 00:03:28,137 - Hang on what's this? - Ohhh, possum. 68 00:03:28,143 --> 00:03:29,663 Are you moving back in with us? 69 00:03:29,669 --> 00:03:32,265 Yeah, I got shunted from H3 to make way for La-di-da. 70 00:03:32,335 --> 00:03:34,268 - What, Sonia's back? - FRANKY: Yeah. 71 00:03:34,346 --> 00:03:35,963 - Where have you been? - BOOMER: Oh, shit. 72 00:03:35,969 --> 00:03:38,136 - What are you doin'? - Mmm? Mmm. 73 00:03:38,346 --> 00:03:40,103 (clicks mouth, inhales deeply) I gotta skol 74 00:03:40,109 --> 00:03:42,886 the rest of her special shampoo, right, before she gets back. 75 00:03:42,892 --> 00:03:44,522 - (all giggling) - BOOMER: Before she asks for it back. 76 00:03:44,528 --> 00:03:46,409 - Get a grip. Honestly, look at you... - BOOMER: Just shut up! 77 00:03:46,415 --> 00:03:47,727 - you're just... - (Franky grunting playfully) Uh! 78 00:03:47,733 --> 00:03:49,269 - (laughing) - FRANKY: Uh! Ooh! 79 00:03:49,275 --> 00:03:50,541 Hey, I'm rapt you're here. 80 00:03:50,547 --> 00:03:52,371 You can help me rehearse my speech for tomorrow. 81 00:03:52,377 --> 00:03:54,295 Oh, I got a bunch of stuff I've gotta do this arvo. 82 00:03:54,301 --> 00:03:57,228 Oh, crap. I've got... yeah, you've got your committal tomorrow too, eh? 83 00:03:58,314 --> 00:03:59,611 Yeah, you know what, it's fine, I'll, um, 84 00:03:59,617 --> 00:04:01,008 I'll sort it and we'll do it tonight. 85 00:04:01,014 --> 00:04:03,022 Thanks, Franky. I really appreciate it 86 00:04:03,028 --> 00:04:04,429 - (chuckling) - FRANKY: It's all good. 87 00:04:13,314 --> 00:04:15,618 - (knocking) - Huh... oh, just a sec! 88 00:04:17,235 --> 00:04:18,501 Yeah, come in! 89 00:04:22,610 --> 00:04:23,810 Hey. 90 00:04:24,001 --> 00:04:25,201 Hey. 91 00:04:26,096 --> 00:04:28,600 It was the Governor's idea not mine. I... 92 00:04:29,509 --> 00:04:30,709 (clicks mouth) 93 00:04:30,715 --> 00:04:32,604 If it has to be anyone, I'm glad it's you. 94 00:04:32,610 --> 00:04:34,534 (chuckles ruefully) Okay. 95 00:04:36,312 --> 00:04:37,613 Is that Red's stuff? 96 00:04:37,619 --> 00:04:38,819 Yeah. 97 00:04:39,910 --> 00:04:43,207 Liz packed it up for me but I haven't been able to... 98 00:04:43,213 --> 00:04:44,480 (chuckles ruefully) 99 00:04:45,458 --> 00:04:48,560 Hey, you know how you said you wanted to help me out? 100 00:04:48,849 --> 00:04:50,049 Yeah. 101 00:04:51,145 --> 00:04:52,951 I got something for you to do. 102 00:04:56,971 --> 00:04:59,683 - (phone ringing in background) - (Liz sighs) 103 00:04:59,689 --> 00:05:02,276 I've been waiting three days to see ya. 104 00:05:02,282 --> 00:05:03,963 What is it Birdsworth? 105 00:05:03,969 --> 00:05:06,190 I saw Sonia Stevens. 106 00:05:06,565 --> 00:05:09,382 What the bloody hell is she doing back in here? 107 00:05:09,388 --> 00:05:10,687 She's been remanded... 108 00:05:10,693 --> 00:05:13,175 for the murder of her husband, they found his remains. 109 00:05:13,181 --> 00:05:15,183 Jesus Christ, another murder. 110 00:05:16,287 --> 00:05:18,271 Well, you can't put her back into General. 111 00:05:18,277 --> 00:05:21,213 What I can't do is keep her in a holding cell indefinitely. 112 00:05:21,219 --> 00:05:22,584 Well, you can put her in Protection 113 00:05:22,590 --> 00:05:24,012 and that way she... she can't get at me. 114 00:05:24,018 --> 00:05:26,068 Sonia has to request to be put in Protection. 115 00:05:26,074 --> 00:05:28,793 She has killed two people we know of, Ms. Bennett, 116 00:05:28,799 --> 00:05:29,999 I don't wanna be next! 117 00:05:30,005 --> 00:05:31,821 If you'd wish you can put yourself in Protection. 118 00:05:31,827 --> 00:05:36,181 Ha! Right, and that's bloody obvious then I was Witness X! 119 00:05:36,187 --> 00:05:38,207 Sonia has no idea. 120 00:05:38,213 --> 00:05:41,171 And what happens if she figures it out? 121 00:05:41,177 --> 00:05:44,084 Well, she won't if you stay calm and stop panicking. 122 00:05:45,195 --> 00:05:47,207 That's so easy for you to say. 123 00:05:48,848 --> 00:05:50,937 (OVER P.A.) Attention, compound. Attention, compound. 124 00:05:50,943 --> 00:05:53,130 H Block are now called for lunch. 127 00:06:05,511 --> 00:06:07,385 Liz! (chuckling) 128 00:06:07,391 --> 00:06:10,669 - Oh, where have you been hiding? - Oh, God... I heard you were back... 129 00:06:10,675 --> 00:06:12,258 What... What happened? 130 00:06:12,264 --> 00:06:14,906 This deranged cop, couldn't get a conviction for Helen, 131 00:06:14,912 --> 00:06:18,514 so now he's framing me for the murder of my own husband. 132 00:06:19,101 --> 00:06:21,485 So much for the justice system, eh? 133 00:06:21,491 --> 00:06:23,217 I'm after that detective... 134 00:06:23,223 --> 00:06:26,343 and he shouldn't underestimate my reach. 137 00:06:33,250 --> 00:06:34,450 BOOMER: Oi! 138 00:06:34,456 --> 00:06:36,847 - Oi, I fuckin' saw that! - MERCADO: Piss off! 139 00:06:36,853 --> 00:06:39,611 - How many fuckin' times, huh?! - Uh... Hey... 140 00:06:39,617 --> 00:06:42,283 Ya dumb fuck, how many times?! 141 00:06:42,289 --> 00:06:44,385 - Are you gonna listen to me now, uh? - No! Hey! 142 00:06:44,391 --> 00:06:46,494 - What about now, huh?! - Hey! 143 00:06:46,500 --> 00:06:48,319 - Huh? Huh? Oh-oh... oh-oh... - Argh! 144 00:06:48,325 --> 00:06:51,074 - Oh, whoopsie! Whoopsie! - Oh, my... 145 00:06:51,080 --> 00:06:53,427 - STEWART: Oi! Jenkins, let her go! - Friggin' "Argh"?! 146 00:06:53,433 --> 00:06:55,160 - MERCADO: Argh! (panting) Argh! - STEWART: One more second 147 00:06:55,166 --> 00:06:56,740 and it's the slot. I mean it! 148 00:06:57,934 --> 00:06:59,134 Enough! 149 00:06:59,232 --> 00:07:01,879 - MERCADO: (gasping) Ah! (panting) - Oh, Jesus Christ! 150 00:07:02,591 --> 00:07:04,207 What's the problem here? 151 00:07:04,213 --> 00:07:07,017 (slurring) No, just bumped into her, was accident, eh. 152 00:07:07,821 --> 00:07:09,239 Is that right? 153 00:07:09,350 --> 00:07:10,936 Whatever she says. 155 00:07:12,404 --> 00:07:14,521 - Get to lunch. Go on! - Oh... 156 00:07:14,527 --> 00:07:16,631 yeah, lunch! 157 00:07:16,637 --> 00:07:18,114 Go to lunch. 158 00:07:20,700 --> 00:07:22,317 She is pissed. 159 00:07:22,419 --> 00:07:25,208 - What the fuck?! - She's fuckin' rinsed. 160 00:07:25,807 --> 00:07:28,819 I know, her breath nearly killed me. 161 00:07:29,702 --> 00:07:32,415 (sighing) Whatever, she can have lunch and sleep it off. 162 00:07:32,421 --> 00:07:34,731 - I can't be arsed with the paperwork. - Wrong... 163 00:07:35,023 --> 00:07:36,793 that was about the business. 164 00:07:36,799 --> 00:07:38,484 She's gonna screw everything. 165 00:07:41,094 --> 00:07:44,094 (Stewart's keys jangle) 167 00:07:50,118 --> 00:07:51,509 STEWART: Mate, you got a second? 168 00:07:52,092 --> 00:07:53,478 Yeah, sure, what's up? 169 00:07:53,484 --> 00:07:56,363 Oh, I just had to bounce Jenkins for a bit of argy-bargy. 170 00:07:56,369 --> 00:07:57,967 Hardly surprising. 171 00:07:57,973 --> 00:08:00,490 Yeah, the thing is, she reeked of booze. 172 00:08:01,004 --> 00:08:03,107 Has she got a history of brewing lunatic soup? 173 00:08:03,113 --> 00:08:04,676 I thought she'd given up. 174 00:08:04,682 --> 00:08:06,692 - That's disappointing. - Yeah. 175 00:08:08,150 --> 00:08:10,946 - I'll go and... check it out. - Yeah. 176 00:08:24,580 --> 00:08:25,780 (opens bottle) 177 00:08:27,674 --> 00:08:29,387 (clicking mouth) Oh, Boomer! 178 00:08:29,393 --> 00:08:31,104 - (closes lid) - (Boomer mutters incoherently) 179 00:08:39,283 --> 00:08:40,483 (Will sighs) 180 00:08:40,489 --> 00:08:43,955 (slurring) Hello, Mr... Hey, Mr. J. 181 00:08:44,973 --> 00:08:46,348 What's that, Boomer? 182 00:08:49,324 --> 00:08:51,821 - What you got in this? - No! I don't have any. 183 00:08:51,827 --> 00:08:53,517 BOOMER: (slurring) ...and it's not even... 184 00:08:53,523 --> 00:08:56,817 It's not even fair, 'cause I didn't fuckin' do nuffin! 185 00:08:56,823 --> 00:08:58,848 - I didn't... I didn't do nuffin! - WILL: Come on. 186 00:08:58,854 --> 00:09:00,372 - Hey, what are you doin' with her?! - She was drunk 187 00:09:00,378 --> 00:09:02,458 and had drugs in her cell. Is that good enough for ya? 188 00:09:02,464 --> 00:09:04,244 (sighs) Oh, Jesus, Boomer! 189 00:09:04,250 --> 00:09:06,605 What... ?! It wasn't fuckin' mine! 190 00:09:06,829 --> 00:09:09,221 Mr. Jackson, j... oh, fuck! (gasps) 191 00:09:09,227 --> 00:09:12,201 I think Mr. Jackson put it there. I think he fuckin' put it there! 192 00:09:12,207 --> 00:09:15,120 - WILL: Okay... - BOOMER: You... what did I do to you?! 194 00:09:30,057 --> 00:09:31,257 (chuckles quietly) 196 00:10:21,925 --> 00:10:24,431 BRIDGET: What I can tell you is that she came to see me... 197 00:10:24,437 --> 00:10:26,008 to talk about you. 199 00:10:27,407 --> 00:10:29,993 I think she was confused, but... 200 00:10:30,294 --> 00:10:33,075 very clear to me that she was deeply in love. 201 00:10:33,081 --> 00:10:34,677 (sobbing quietly) 203 00:10:36,490 --> 00:10:38,385 (sobbing) Sorry. 204 00:10:38,673 --> 00:10:41,087 (crying and sniffling) 205 00:10:41,845 --> 00:10:43,790 (sniffles) Sorry. (chuckles ruefully) 206 00:10:43,796 --> 00:10:45,063 (hushed) It's okay. 207 00:10:45,069 --> 00:10:48,353 (sobbing) I didn't mean to come in here and just blubber. (snorts) 208 00:10:48,563 --> 00:10:49,763 (sniffs) 209 00:10:49,769 --> 00:10:53,362 (crying) I just can't handle the fact that she's not coming back. 210 00:10:53,670 --> 00:10:56,257 I know the sadness feels like it'll last forever, 211 00:10:56,263 --> 00:10:57,808 but it will get easier. 212 00:10:57,881 --> 00:11:00,178 And don't... block it out. 213 00:11:00,184 --> 00:11:03,285 You know, let yourself feel it. That's how we heal. 214 00:11:03,850 --> 00:11:06,748 Don't be tempted to block it out with drugs. 215 00:11:06,842 --> 00:11:08,042 (hushed) Uh, um... 216 00:11:09,044 --> 00:11:12,047 I promised her I would never use again. (whimpers) 217 00:11:12,053 --> 00:11:13,636 (hushed) Mm-hm, good. 218 00:11:14,602 --> 00:11:17,720 Because being clean for a while makes it very easy to OD. 219 00:11:18,866 --> 00:11:21,587 You'd know that from recent experience, right? 222 00:11:28,940 --> 00:11:30,140 Yeah. 224 00:11:32,812 --> 00:11:34,012 I do. 226 00:11:39,348 --> 00:11:44,950 (singing in English and Polish) ♪ Ah, move away, she, ah, da, da... ♪ 227 00:11:45,645 --> 00:11:50,291 ♪ Flowers just blossomed out so far away ♪ 228 00:11:50,297 --> 00:11:51,772 That's lovely, Marge. 229 00:11:51,866 --> 00:11:53,332 (crying and sniffling) 230 00:11:55,747 --> 00:11:58,052 They're watching us, you know? 231 00:12:01,128 --> 00:12:02,807 - (Marge sniffles) - The screws? 232 00:12:03,096 --> 00:12:04,511 The dead. 233 00:12:04,831 --> 00:12:08,120 Always watching. Oh, watching, watching. 234 00:12:08,126 --> 00:12:09,326 (hushed) Yeah. 235 00:12:09,613 --> 00:12:11,122 (chuckling quietly and sniffling) 236 00:12:11,723 --> 00:12:13,223 My chicka. (sniffles) 237 00:12:13,229 --> 00:12:15,450 Do you think they understand too? 238 00:12:15,456 --> 00:12:19,564 (chuckling) Yeah... they know... (sniffs) everything. 239 00:12:21,744 --> 00:12:23,135 (whispered) Everything. 240 00:12:28,801 --> 00:12:30,280 MERCADO: ... okay, okay. 241 00:12:31,262 --> 00:12:34,590 It's a few days. What? Does she think we're a charity or something? 242 00:12:35,387 --> 00:12:37,159 - (chuckling) That's right. - Hey... 243 00:12:37,496 --> 00:12:38,896 Can I get some H? 244 00:12:38,902 --> 00:12:41,410 - Fuck off, you walking piece of shit! - Oh, I've got money. 245 00:12:41,416 --> 00:12:42,781 I don't want your money. 246 00:12:42,787 --> 00:12:46,501 - W... Why? Please I j... I just need... - I'll tell you why... 247 00:12:46,814 --> 00:12:48,994 because you're a Kaz Proctor spy. 248 00:12:49,000 --> 00:12:50,813 I sell you some shit and she sends that 249 00:12:50,819 --> 00:12:52,850 - big-arse honky to bash me. - No, no, I- I'm... I'm not with 250 00:12:52,856 --> 00:12:55,506 - Kaz anymore. I swear I'm not! Please. - Off me. Prove it, huh! 251 00:12:55,512 --> 00:12:57,177 - Please, I just need... - (OVER P.A.) Work details are to commence 252 00:12:57,183 --> 00:12:58,597 in five minutes. 253 00:12:58,603 --> 00:13:01,692 All prisoners are to report to their workstations. 254 00:13:02,586 --> 00:13:04,741 DOREEN: Oh, Mr. Jackson, what's happened to Boomer? 255 00:13:04,747 --> 00:13:06,575 - Yeah, we heard you slotted her, why? - Yeah. 256 00:13:06,581 --> 00:13:08,685 WILL: 'Cause she was drunk and I found drugs in her cell. 257 00:13:08,691 --> 00:13:10,718 - LIZ: Oh, no way! - KAZ: That's his story. 258 00:13:10,828 --> 00:13:12,028 What's that mean? 259 00:13:12,034 --> 00:13:14,318 - Truth is he's behind it. - Give it a rest, Proctor. 260 00:13:14,324 --> 00:13:17,342 He planted drugs in Boomer's cell to protect his dealer. 261 00:13:17,348 --> 00:13:19,022 - What bullshit. - KAZ: Is it? 262 00:13:21,233 --> 00:13:23,095 Look, I know for a fact... 263 00:13:23,302 --> 00:13:25,793 he lost the Deputyship because he's a drug user. 265 00:13:28,793 --> 00:13:30,794 Try and deny that, why don'tcha. 266 00:13:32,780 --> 00:13:35,205 - You're a dickhead, you know that? - Yeah. 267 00:13:37,950 --> 00:13:40,435 KAZ: Yeah... scurry off. 268 00:13:42,013 --> 00:13:43,850 Guilty fucking prick. 269 00:13:45,075 --> 00:13:48,553 (train horn sounding in distance) 270 00:13:48,559 --> 00:13:50,050 - (engine rumbling) - (siren chirps) 271 00:13:50,159 --> 00:13:52,758 (beeping as gates close) 272 00:13:52,764 --> 00:13:53,964 (gate thuds shut) 273 00:13:54,362 --> 00:13:55,562 (siren chirps) 274 00:14:11,107 --> 00:14:13,708 (train clattering in distance) 275 00:14:13,714 --> 00:14:14,914 (siren chirps) 276 00:14:15,615 --> 00:14:17,487 (engine rumbling) 278 00:14:31,314 --> 00:14:32,514 (siren chirps) 279 00:14:42,879 --> 00:14:44,279 (door beeps unlocked) 280 00:14:48,691 --> 00:14:50,091 (gate beeps unlocked) 281 00:15:05,972 --> 00:15:07,203 (Brawler door closing) 284 00:15:37,749 --> 00:15:38,949 (exhales sharply) 285 00:15:40,921 --> 00:15:42,318 (spanner clatters onto concrete) 286 00:15:42,324 --> 00:15:43,524 (hushed) Shit! 287 00:15:47,754 --> 00:15:50,796 (footsteps approaching) 289 00:16:04,616 --> 00:16:06,415 (door sliding closed) 290 00:16:10,658 --> 00:16:11,858 Lost something? 291 00:16:11,864 --> 00:16:14,252 God! Think I dropped my swipe card. 292 00:16:14,258 --> 00:16:16,072 - That's bad. - Yeah, I know. 293 00:16:16,078 --> 00:16:18,367 Don't s'pose anyone's handed one in have they? 294 00:16:19,205 --> 00:16:20,417 BRIDGET: Yeah, right. 295 00:16:21,409 --> 00:16:22,609 Um... 296 00:16:23,202 --> 00:16:24,923 would you be able to, um... (clicks mouth) 297 00:16:24,929 --> 00:16:26,607 check to see where it was last used 298 00:16:26,613 --> 00:16:29,202 so I can find it before the situation turns to shit? 299 00:16:29,208 --> 00:16:30,744 If it hasn't already, you mean. 300 00:16:30,750 --> 00:16:31,950 Oh, Linda, uh... 301 00:16:31,956 --> 00:16:33,711 er, I'd really appreciate your help. 302 00:16:33,717 --> 00:16:36,094 (sighs) All right, come on. 303 00:16:36,985 --> 00:16:40,204 Remember what happened to the last person who lost their swipe card. 304 00:16:40,321 --> 00:16:41,521 Yeah, right. 305 00:16:42,278 --> 00:16:43,478 - (spanner clatters) - (exhales with effort) 306 00:16:45,044 --> 00:16:46,892 (spanner clattering) 308 00:16:55,896 --> 00:16:57,096 (door beeps unlocked) 310 00:16:59,054 --> 00:17:01,289 (hushed) What the fuck are you doing?! 311 00:17:04,646 --> 00:17:07,256 Give me one good reason why I shouldn't report you? 312 00:17:08,267 --> 00:17:09,467 I'm a good root. 313 00:17:09,554 --> 00:17:10,754 What the fuck?! 314 00:17:11,547 --> 00:17:13,560 Oh, you think this is funny do you? 315 00:17:13,782 --> 00:17:17,368 Not to mention, getting Novak to do your dirty work. 316 00:17:18,095 --> 00:17:20,692 What if someone else had caught you with my card?! 317 00:17:20,791 --> 00:17:22,405 (emotionally) I would lose my job! 318 00:17:22,411 --> 00:17:23,705 Yeah, but they didn't, did they? 319 00:17:23,711 --> 00:17:26,621 You're compromising me now, expecting me to cover for you! 320 00:17:27,975 --> 00:17:29,175 So, will you? 321 00:17:30,473 --> 00:17:32,770 (inhales and chuckles incredulously) What?! 322 00:17:34,748 --> 00:17:35,948 (inhales deeply) 323 00:17:35,954 --> 00:17:38,420 What were you trying to do... escape?! 324 00:17:38,819 --> 00:17:42,009 Steal the brawler and smash through the gates?! 325 00:17:42,015 --> 00:17:43,357 Oh, that's... 326 00:17:43,819 --> 00:17:45,627 That's fuckin' crazy! 327 00:17:45,633 --> 00:17:47,455 No, it's not crazy. (sobbing quietly) 328 00:17:47,727 --> 00:17:49,551 I'm alone in here, Gidge, 329 00:17:49,828 --> 00:17:52,335 and if I get convicted I'm gonna wither up and die. 330 00:17:52,341 --> 00:17:54,030 (crying) 331 00:17:54,328 --> 00:17:56,516 (hushed) I'm fucked! (sniffles) 332 00:17:57,518 --> 00:17:58,718 (crying quietly) 333 00:18:00,531 --> 00:18:02,336 I just wanna hold ya. 334 00:18:04,421 --> 00:18:05,621 (inhales) 335 00:18:05,706 --> 00:18:09,409 You promise me you'll never pull a stunt like that again... ever. 336 00:18:09,415 --> 00:18:10,615 Yeah. 337 00:18:11,126 --> 00:18:12,642 Yeah, okay. 339 00:18:15,415 --> 00:18:17,477 - Look at me. - (exhales sharply) 340 00:18:20,462 --> 00:18:22,316 (emotionally) You promise me. 341 00:18:23,571 --> 00:18:24,771 (clicks mouth) 342 00:18:24,777 --> 00:18:25,977 I promise. 343 00:18:27,220 --> 00:18:28,420 (inhales slowly) 344 00:18:29,087 --> 00:18:30,611 (whimpering and sniffling) 345 00:18:30,806 --> 00:18:32,223 (sniffles and cries silently) 346 00:18:35,001 --> 00:18:38,020 BRIDGET: What a fuckin' mess. (crying) 347 00:18:38,481 --> 00:18:39,681 (sniffling) 348 00:18:42,754 --> 00:18:43,954 Oh. 349 00:18:45,129 --> 00:18:46,329 Hey. 350 00:18:46,335 --> 00:18:47,535 Hey. 351 00:18:47,541 --> 00:18:48,741 How'd it go? 352 00:18:48,747 --> 00:18:50,694 It's all good. No wuckers. 353 00:18:50,700 --> 00:18:52,395 Okay, great. 'Cause I've gotta get that swipe card 354 00:18:52,401 --> 00:18:54,505 back to Ms. Westfall, before she knows it's missing. 355 00:18:54,511 --> 00:18:55,895 Nah, no need, it's all sorted. 356 00:18:55,901 --> 00:18:57,186 - Really? - Yeah. 357 00:19:00,911 --> 00:19:02,590 Are you gonna tell me why you wanted it? 358 00:19:03,101 --> 00:19:04,301 Nuh. 359 00:19:05,362 --> 00:19:07,607 Okay, well are you sure it's all taken care of? 360 00:19:07,613 --> 00:19:11,117 'Cause I feel bad pulling a swifty on Ms. Westfall like that. 361 00:19:11,123 --> 00:19:12,675 She's a really top chick. 362 00:19:14,580 --> 00:19:15,926 It's all good. 363 00:19:24,456 --> 00:19:25,839 KAZ: It was Will Jackson. 364 00:19:26,135 --> 00:19:28,144 He planted the drugs on her. 365 00:19:28,442 --> 00:19:30,879 Okay, why would Mr. Jackson do that? 366 00:19:30,885 --> 00:19:33,481 Because he's supplying the women and he wanted Boomer slotted 367 00:19:33,487 --> 00:19:36,192 - to protect his business interests. - Okay, please don't waste my time 368 00:19:36,198 --> 00:19:37,865 with ridiculous accusations. 369 00:19:37,871 --> 00:19:39,489 There has to be an officer involved. 370 00:19:39,495 --> 00:19:40,695 Think about it. 371 00:19:41,406 --> 00:19:45,516 How could drugs be rife so soon after your crackdown? 372 00:19:48,684 --> 00:19:51,779 If you don't do something about this I'll take it to the Ombudsman. 373 00:19:52,247 --> 00:19:53,486 Yep, fine. 374 00:19:53,492 --> 00:19:55,473 Fine, but I hear he's quite busy. 375 00:19:57,189 --> 00:19:58,704 Thank you for your time. 376 00:19:59,191 --> 00:20:02,215 (chair clatters) 377 00:20:02,221 --> 00:20:04,092 (OVER P.A.) Attention, compound. 378 00:20:04,098 --> 00:20:06,749 Count will commence in five minutes. 379 00:20:06,755 --> 00:20:08,044 (cell door thudding and echoing) 380 00:20:09,810 --> 00:20:16,240 (cell door slowly clanging closed) 381 00:20:19,047 --> 00:20:20,836 (cell door thuds closed and locks) 383 00:20:22,194 --> 00:20:23,397 Okay, Dors, 384 00:20:23,403 --> 00:20:26,027 let's hear your speech. Lay it on me. 385 00:20:26,033 --> 00:20:28,180 I can't, Franky, I mean... (gasping) 386 00:20:28,186 --> 00:20:31,139 I'm so friggin' nervous I can't even bloody think straight. 387 00:20:31,145 --> 00:20:33,775 (chuckling) All right, first of all... you gotta calm the fuck down. 388 00:20:33,781 --> 00:20:35,710 It's tomorrow, for Christ's sake! 389 00:20:35,716 --> 00:20:37,235 (inhales) I mean, look! 390 00:20:38,228 --> 00:20:39,428 I got an idea. 391 00:20:39,540 --> 00:20:41,062 FRANKY: Oi! Idiots! 392 00:20:41,068 --> 00:20:42,425 Now, we're gonna be the board. 393 00:20:42,431 --> 00:20:44,299 - Oh, wow, so it's like a role play? - Yeah. 394 00:20:44,305 --> 00:20:46,205 Oh, in that case, I grant us all immediate parole. 395 00:20:46,211 --> 00:20:47,599 - LIZ: Oh, yes! Yes! - FRANKY: Thank you! 396 00:20:47,605 --> 00:20:49,042 Okay, Dors, so give us your speech 397 00:20:49,048 --> 00:20:51,254 and you two are gonna heckle the livin' shit out of her. 398 00:20:51,260 --> 00:20:52,460 - Ooh, okay. - Yes! 399 00:20:52,639 --> 00:20:54,635 Okay. (clears throat) 400 00:20:55,094 --> 00:20:57,805 - My name is Doreen Anderson... - LIZ: Doreen, 401 00:20:57,811 --> 00:20:59,256 - ALLIE: Ooh! - ... that's a bit old-fashioned. 402 00:20:59,262 --> 00:21:00,668 - That doesn't sound indigenous... - Nah. 403 00:21:00,674 --> 00:21:02,254 - ... to me. - Well, you don't stop, keep going. 404 00:21:02,552 --> 00:21:04,073 I'm 26 years old... 405 00:21:04,079 --> 00:21:06,071 - ALLIE: Bullshit! You look older. - Yep. 406 00:21:06,077 --> 00:21:09,332 In 2012, I was charged with reckless endangerment and... 407 00:21:09,338 --> 00:21:11,502 If you're lying about your age, Doreen, 408 00:21:11,508 --> 00:21:13,143 what else could you be lying about? 409 00:21:13,149 --> 00:21:14,598 - Oh... oh, shut up! - ALLIE: Ooh, good point. Yeah. 410 00:21:14,604 --> 00:21:15,899 Just ignore them, keep goin'. 411 00:21:15,905 --> 00:21:17,800 How am I supposed to talk with them carrying on? 412 00:21:17,806 --> 00:21:19,252 Well, that's the whole point! 413 00:21:19,258 --> 00:21:21,231 - We're desensitizing ya. - Why? 414 00:21:21,237 --> 00:21:22,503 'Cause when you can get through your speech with 415 00:21:22,509 --> 00:21:25,331 people hanging shit on you, which is basically your worst nightmare, 416 00:21:25,337 --> 00:21:28,072 then, tomorrow, you'll cream it. 417 00:21:28,078 --> 00:21:30,335 - Easy-peasy. - Japanesey. 418 00:21:30,689 --> 00:21:32,197 So, come on, talk. 419 00:21:32,203 --> 00:21:33,783 Speech, speech, speech, speech! 420 00:21:33,789 --> 00:21:35,123 - Hey! - Shhh. Hey, let her go. 421 00:21:35,129 --> 00:21:36,329 (Liz clears her throat) 422 00:21:37,486 --> 00:21:40,854 - My name is Doreen Anderson... - Anderson, that's an unusual surname. 423 00:21:40,860 --> 00:21:42,414 - I'm 26 years old... - Now see, I don't think... 424 00:21:42,420 --> 00:21:44,490 - FRANKY: Good! (all chuckling) - 200! 425 00:21:44,496 --> 00:21:46,091 ... and drug and alcohol affected... 426 00:21:46,097 --> 00:21:47,304 - ALLIE: Oh, she's a garbage person. - FRANKY: Love it! 427 00:21:47,310 --> 00:21:48,510 I was sentenced to five 428 00:21:48,516 --> 00:21:49,834 - years at Wentworth, and after - Is that normal? 429 00:21:49,840 --> 00:21:51,172 - Not enough! - four and a half... 431 00:21:54,978 --> 00:21:57,931 (OVER P.A.) Attention, compound. Attention, compound. 432 00:21:58,177 --> 00:22:01,192 H Block are now called for breakfast. 433 00:22:14,101 --> 00:22:15,994 Hey, how you doin'? 434 00:22:16,000 --> 00:22:17,552 - You worried about your committal? - (OVER P.A.) Attention, compound. 435 00:22:17,558 --> 00:22:19,398 - Nah! Been to one committal - Attention, compound... 436 00:22:19,404 --> 00:22:21,007 - you been to 'em all. - Yeah, that's true. 437 00:22:21,013 --> 00:22:22,213 - Doyle! - Mwah! 438 00:22:22,219 --> 00:22:23,419 - See ya. - See ya. 439 00:22:23,425 --> 00:22:25,750 Your hearing's been postponed. You're off the hook today. 440 00:22:25,756 --> 00:22:27,323 No, no, no, it's gotta be today. 441 00:22:27,329 --> 00:22:29,132 There's a backlog at the courts, it got bumped. 442 00:22:29,138 --> 00:22:30,400 So when? 443 00:22:30,406 --> 00:22:31,888 I dunno, I'm just the messenger. 444 00:22:34,360 --> 00:22:36,781 (hushed) Oh, shit. Oh, fuck! 445 00:22:37,079 --> 00:22:39,073 JUICE: Oi, Miss Fancy-Pants.. 446 00:22:39,079 --> 00:22:41,075 - we need to have a little chat. - Mm-hm. 447 00:22:41,081 --> 00:22:44,063 - And what would you like to chat about? - Well, for starters... 448 00:22:44,069 --> 00:22:46,524 ah, can I offer you some free advice? 449 00:22:46,530 --> 00:22:48,510 (sighs) By all means. 450 00:22:48,516 --> 00:22:51,318 (inhales deeply) You're gonna need some protection 451 00:22:51,324 --> 00:22:54,086 now you're not with Bea and her H1 crew. 452 00:22:54,092 --> 00:22:56,680 Protection... from whom? 453 00:22:56,686 --> 00:22:58,500 (Juice and crew chuckle) 454 00:22:58,506 --> 00:23:00,818 "From whom?", don't you love it?! 455 00:23:01,101 --> 00:23:04,109 You see the thing is, some of the women in here... 456 00:23:04,115 --> 00:23:08,109 would like nothing better than to soil up that fancy clobber of yours. 457 00:23:08,115 --> 00:23:09,726 RADIC: Mess your hair... 458 00:23:09,836 --> 00:23:11,734 fuck up your face... 459 00:23:12,813 --> 00:23:14,125 I see. 460 00:23:14,896 --> 00:23:16,096 Well... 461 00:23:16,205 --> 00:23:19,432 thank you for sharing that insight, it's been most valuable... 462 00:23:19,438 --> 00:23:21,619 - (inhales deeply) - But... 463 00:23:22,103 --> 00:23:27,141 The boys and I will be more than happy to oblige by watching your back. 464 00:23:27,147 --> 00:23:28,923 - (hushed) You would?! - Mmmm. 465 00:23:29,099 --> 00:23:31,690 Cash donation to our Christmas fund... 466 00:23:31,696 --> 00:23:35,407 - could be negotiated. Mmm. - Oh, that's very kind. 467 00:23:35,501 --> 00:23:36,701 Or... 468 00:23:36,707 --> 00:23:37,990 on the other hand... 469 00:23:37,996 --> 00:23:40,406 perhaps I could offer you some free advice? 470 00:23:41,281 --> 00:23:44,017 (hushed) I don't respond well to extortion. 471 00:23:44,895 --> 00:23:46,598 Now, if you'll excuse me. 472 00:23:51,071 --> 00:23:52,271 Come on. 473 00:23:53,105 --> 00:23:55,661 (indistinct chatter and laughter) 474 00:23:56,009 --> 00:23:59,103 KAZ: ... you'd too so... Just... I can't. 475 00:23:59,109 --> 00:24:00,838 - I've gotta take one full pot. - Proctor?! 476 00:24:00,844 --> 00:24:02,415 Shouldn't you be getting ready for court? 477 00:24:02,421 --> 00:24:04,205 No, my appeal got postponed again. 478 00:24:04,211 --> 00:24:06,213 Nope, it's back on. Didn't you get the message? 479 00:24:06,300 --> 00:24:08,434 - What, today?! - You better shake a leg. 480 00:24:08,440 --> 00:24:11,683 (squealing) Oh, fuck, finally! Finally! 481 00:24:11,689 --> 00:24:13,338 A little bit of notice would have been good, 482 00:24:13,344 --> 00:24:15,381 - huh? Okay! - Talk to your lawyer. 483 00:24:15,387 --> 00:24:16,680 I can't believe you'd think, 484 00:24:16,686 --> 00:24:19,318 for one second, that I'm supplying drugs to the women. 485 00:24:19,324 --> 00:24:20,880 I don't, but what I think... 486 00:24:20,886 --> 00:24:22,541 - isn't relevant. - Well, it is to me! 487 00:24:22,547 --> 00:24:23,849 You know, that as Governor, 488 00:24:23,855 --> 00:24:27,081 I am required to follow through on any information given to me. 489 00:24:27,087 --> 00:24:29,979 What... what... what, even crap dreamt up by the likes of Proctor. 490 00:24:29,985 --> 00:24:31,321 You know she's got it in for me. 491 00:24:31,327 --> 00:24:33,841 Her allegation was reiterated by Jenkins. 492 00:24:33,847 --> 00:24:36,134 Hello... after I slotted her for drug possession. 493 00:24:36,140 --> 00:24:38,249 Look, I know it will be proven spurious, 494 00:24:38,255 --> 00:24:39,823 but you do have a history of drug use, 495 00:24:39,829 --> 00:24:42,277 and if I don't investigate it Proctor's going to the Ombudsman. 496 00:24:42,283 --> 00:24:43,846 (scoffs) What, so you're making this official, 497 00:24:43,852 --> 00:24:45,989 you don't want me back as Deputy then? (inhales deeply) 498 00:24:46,125 --> 00:24:47,325 W... ? 499 00:24:47,540 --> 00:24:49,978 - I didn't say that. - No, you're just gonna let that bitch 500 00:24:49,984 --> 00:24:51,864 Proctor bang another nail in my coffin. 501 00:24:52,938 --> 00:24:55,938 (door open) 502 00:25:03,485 --> 00:25:04,885 (door beeps unlocked) 503 00:25:05,752 --> 00:25:07,463 Thank you. 504 00:25:11,759 --> 00:25:13,682 Hey, Linda, I got this. 505 00:25:13,688 --> 00:25:15,147 You can take the J Block shift. 506 00:25:15,153 --> 00:25:17,630 Suits me, court's boring as batshit. 507 00:25:18,231 --> 00:25:20,575 (door beeps unlocked) 508 00:25:22,419 --> 00:25:23,641 Get in. 509 00:25:24,731 --> 00:25:26,776 Your days are numbered, Jackson. 510 00:25:31,464 --> 00:25:33,154 (engine starts) 512 00:25:37,405 --> 00:25:39,817 (engine rumble receding) 513 00:25:40,432 --> 00:25:43,237 My name is Doreen Anderson... 514 00:25:43,925 --> 00:25:45,774 I'm 26 years old. 515 00:25:47,027 --> 00:25:50,269 In 2012, I was sentenced to five years 516 00:25:50,275 --> 00:25:53,042 and I've served four and half here in Wentworth. 517 00:25:53,048 --> 00:25:56,333 I was previously denied a parole hearing by the former Governor, 518 00:25:56,932 --> 00:26:00,249 because I wasn't always on my best behavior. 519 00:26:01,917 --> 00:26:04,605 I fell pregnant while in jail. 520 00:26:05,210 --> 00:26:06,610 (breathing wavering) 521 00:26:07,405 --> 00:26:08,605 (inhales slowly) 522 00:26:08,611 --> 00:26:10,230 The thing is... 523 00:26:11,015 --> 00:26:14,211 that turned out to be the best thing that ever happened to me. 524 00:26:14,821 --> 00:26:17,603 You see, back in 2012 I was 21 525 00:26:17,609 --> 00:26:19,926 and didn't really have any family support. 526 00:26:20,111 --> 00:26:23,866 Now, I'm not trying to shift responsibility for what I did... 527 00:26:24,422 --> 00:26:26,284 I hurt people... 528 00:26:26,784 --> 00:26:29,073 and I deserve to be in here, 529 00:26:29,386 --> 00:26:32,893 but the person I hurt the most was myself. 530 00:26:33,170 --> 00:26:36,073 I lost my unborn baby 531 00:26:36,079 --> 00:26:39,266 because I was stupid and careless, 532 00:26:39,638 --> 00:26:42,178 (hushed) and I'll never forgive myself for that. 533 00:26:43,763 --> 00:26:46,068 If you believe in natural justice, 534 00:26:46,074 --> 00:26:47,473 it was done... 535 00:26:48,264 --> 00:26:49,936 and then some. 536 00:26:54,619 --> 00:26:56,327 (inhales deeply) 537 00:26:56,548 --> 00:26:58,530 (laughing) But life... 538 00:26:58,536 --> 00:26:59,913 (inhales) 539 00:26:59,919 --> 00:27:02,563 has thrown me a second chance, 540 00:27:02,569 --> 00:27:04,939 with my little boy, Josh, 541 00:27:04,945 --> 00:27:07,255 and my beautiful partner, Nash. 542 00:27:07,522 --> 00:27:10,215 They've been my rehabilitation. 543 00:27:10,623 --> 00:27:13,404 I know I'm a better person because of them, 544 00:27:13,695 --> 00:27:17,264 and I welcome the responsibility of being a great partner 545 00:27:17,270 --> 00:27:18,938 and a great mum. 546 00:27:21,561 --> 00:27:24,780 That's why I want this transfer to Perth... 547 00:27:25,767 --> 00:27:27,866 to be near my family, 548 00:27:28,377 --> 00:27:31,781 to continue my growth as a human being, and hopefully... 549 00:27:35,701 --> 00:27:37,925 become a positive person... 550 00:27:38,441 --> 00:27:40,240 in my community. 551 00:27:46,790 --> 00:27:49,086 That's all I got to say. 552 00:27:51,352 --> 00:27:53,104 Thanks for hearing me. 553 00:27:58,436 --> 00:28:00,042 Thank you, Doreen. 554 00:28:01,135 --> 00:28:02,867 If there are no questions? 558 00:28:22,364 --> 00:28:24,275 (metallic rattling) 560 00:28:42,096 --> 00:28:43,822 Take the next exit, please. 561 00:28:43,828 --> 00:28:45,332 Ah, okay. 562 00:28:45,338 --> 00:28:46,859 (signal indicator clicking) 563 00:28:47,439 --> 00:28:49,205 (engine decelerating) 564 00:28:50,674 --> 00:28:52,820 (rumbling over rough surface) 565 00:28:57,260 --> 00:28:58,656 (brakes squeal quietly to a stop) 567 00:29:04,955 --> 00:29:06,736 (footsteps approaching) 568 00:29:08,056 --> 00:29:09,519 (keys jangling) 569 00:29:09,525 --> 00:29:10,725 (door unlocking) 570 00:29:13,858 --> 00:29:15,058 (echoing thud of door closing) 571 00:29:20,548 --> 00:29:22,176 The fuck is going on? 572 00:29:23,055 --> 00:29:24,446 Why have we stopped? 573 00:29:25,001 --> 00:29:26,403 (cars passing in distance) 574 00:29:26,502 --> 00:29:27,911 Well, what do you want, a blow job? 575 00:29:27,917 --> 00:29:29,648 In your fuckin' dreams! 576 00:29:30,321 --> 00:29:33,111 You told the Governor that I was supplying drugs to the women... 577 00:29:34,496 --> 00:29:35,696 You are. 578 00:29:36,269 --> 00:29:39,886 Your bullshit could ruin my career, my fucking life! 579 00:29:39,892 --> 00:29:41,623 It's not my problem, I'm lookin' after the women. 580 00:29:41,629 --> 00:29:43,220 Really, you're lookin' after the women? 581 00:29:43,226 --> 00:29:44,690 Well, you're doing a pretty shit job 582 00:29:44,696 --> 00:29:46,424 if you think I'm the fucking problem! 583 00:29:46,430 --> 00:29:49,316 (breathing heavily) 584 00:29:49,615 --> 00:29:50,901 Tough guy... 585 00:29:51,735 --> 00:29:54,896 menacing a handcuffed, vulnerable woman. 586 00:29:54,902 --> 00:29:56,625 You're not vulnerable... 587 00:29:56,970 --> 00:29:58,451 you're fucked! 588 00:29:58,775 --> 00:30:00,168 You're poison. 589 00:30:01,145 --> 00:30:04,161 I could rip your head off right now and no one would give a shit! 590 00:30:05,540 --> 00:30:06,740 (thud) 591 00:30:06,746 --> 00:30:09,622 (breathing heavily) 592 00:30:09,628 --> 00:30:11,536 (thudding knock) Hey, Will?! 593 00:30:11,542 --> 00:30:12,825 (cars passing in distance) 594 00:30:12,831 --> 00:30:15,483 (breathing heavily) 595 00:30:15,780 --> 00:30:17,047 (Kaz gasps quietly) 596 00:30:18,303 --> 00:30:19,503 (door opening) 597 00:30:22,492 --> 00:30:24,924 (breathing shakily) 598 00:30:24,930 --> 00:30:27,126 - (engine starts) - (breathing shakily) 599 00:30:27,132 --> 00:30:30,107 - (tires skid on gravel) - (brawler revs off) 600 00:30:30,113 --> 00:30:32,226 (metallic rattling resumes) 601 00:30:32,232 --> 00:30:33,432 (thud) 602 00:30:33,642 --> 00:30:34,954 (engine revving) 603 00:30:35,438 --> 00:30:37,282 - (skidding and thudding) - Oh, fuck! 604 00:30:37,337 --> 00:30:38,830 - (metallic creaking) - Oh, geez... ! 605 00:30:38,836 --> 00:30:40,564 Oh, Richards! 606 00:30:40,570 --> 00:30:42,333 (accelerating warping flourish) 607 00:30:42,339 --> 00:30:45,935 - (crashing, thudding, glass shattering) - Argh! 608 00:30:45,941 --> 00:30:47,214 (white noise) 609 00:30:47,220 --> 00:30:50,047 (crashing and thudding) 610 00:30:50,053 --> 00:30:51,560 Arrrgh! 611 00:30:51,831 --> 00:30:53,808 (glass shattering) 613 00:30:57,426 --> 00:30:59,058 (clattering and glass smashing) 614 00:30:59,064 --> 00:31:02,064 (water trickling) 618 00:31:27,492 --> 00:31:30,048 (water sloshing) 620 00:31:34,032 --> 00:31:35,317 Argh! 621 00:31:36,238 --> 00:31:37,630 (water rushing) 622 00:31:37,636 --> 00:31:40,636 (water sloshing) 623 00:31:47,919 --> 00:31:49,119 Argh! 624 00:31:51,427 --> 00:31:52,821 (Groans and splutters) 625 00:31:52,827 --> 00:31:54,732 Okay, come on, mate. 626 00:31:55,005 --> 00:31:56,205 Here goes. 627 00:31:56,591 --> 00:31:57,791 (water sloshing) 629 00:32:00,535 --> 00:32:02,025 Call an ambulance! 630 00:32:02,608 --> 00:32:04,374 Huh! Huh! 631 00:32:05,220 --> 00:32:06,487 (breathing heavily) 632 00:32:06,791 --> 00:32:08,687 Get here, huh. 633 00:32:08,978 --> 00:32:10,720 Uh, ya! 634 00:32:11,622 --> 00:32:13,421 Argh! Huh! 635 00:32:13,588 --> 00:32:15,291 - Just call an ambulance, okay? - Yep, yep. 636 00:32:15,297 --> 00:32:16,497 Hold his head, hold his head! 637 00:32:17,697 --> 00:32:19,494 (panting) 638 00:32:20,486 --> 00:32:22,197 Oh, fuck, Kaz! 640 00:32:28,822 --> 00:32:33,128 (muffled metallic creaking) 641 00:32:34,029 --> 00:32:37,328 (water sloshing and lapping) 642 00:32:38,740 --> 00:32:40,545 Arrgh! Proctor?! 643 00:32:40,551 --> 00:32:43,220 (thudding) Proctor wake up, can you hear me, come on! 644 00:32:43,322 --> 00:32:44,603 Proctor! 645 00:32:46,916 --> 00:32:48,116 Proctor! 646 00:32:48,324 --> 00:32:49,911 Come on, wake up! Come on! 647 00:32:50,301 --> 00:32:52,535 Proctor, open your eyes! 648 00:32:52,934 --> 00:32:54,804 - (thudding) - Kaz! 649 00:32:54,895 --> 00:32:56,095 Argh, sh... ! 650 00:32:56,351 --> 00:32:58,875 Argh! Ugh! (exhales sharply) 651 00:32:59,062 --> 00:33:01,975 Come on, Kaz. Kaz, come on. I need you to wake up. 652 00:33:01,981 --> 00:33:03,185 Proctor! 653 00:33:03,191 --> 00:33:05,233 - (thudding) - (muffled rumbling) 654 00:33:05,643 --> 00:33:07,572 - Kaz, can you hear me? - Huh? 655 00:33:07,839 --> 00:33:10,070 Arrrgh! 656 00:33:10,550 --> 00:33:11,949 - KAZ: Oh! - WILL: Kaz, let me... 657 00:33:11,955 --> 00:33:14,427 - (sobbing) I can't get out! Help me. - Good, good, good... 658 00:33:14,433 --> 00:33:16,517 Hey there, Proctor, listen to me, okay? 659 00:33:16,523 --> 00:33:19,128 Stay calm. Stay calm, I'm gonna get you out, all right? 660 00:33:19,326 --> 00:33:20,728 Hold there, hold there. 661 00:33:21,187 --> 00:33:23,491 (Kaz sobbing) 662 00:33:23,497 --> 00:33:24,697 Ugh! 663 00:33:26,015 --> 00:33:29,822 - Kaz, undo your seatbelt. - (sobbing) I can't move my arm. 664 00:33:30,585 --> 00:33:32,067 Stay with me, Proctor. 665 00:33:32,317 --> 00:33:33,882 - (thudding) - (Kaz crying) 666 00:33:33,888 --> 00:33:37,083 - (Will grunting) - (Kaz crying loudly) 667 00:33:37,497 --> 00:33:39,803 - (thudding) - KAZ: Argh! Argh! 668 00:33:41,361 --> 00:33:42,561 (Will grunting) 669 00:33:43,080 --> 00:33:44,280 (Will grunting) 670 00:33:45,964 --> 00:33:49,199 (Will panting) 671 00:33:49,705 --> 00:33:51,942 Let's do this thing. Come on. 672 00:33:51,948 --> 00:33:53,902 - Get the cuffs! Get the cuffs off! - Just... (breathing heavily) 673 00:33:53,908 --> 00:33:57,151 - I broke my arm. I broke my arm! - Have you? Okay. Okay. 674 00:33:57,647 --> 00:34:00,030 - KAZ: What are you gonna do? - WILL: Try not to hurt you. 675 00:34:00,036 --> 00:34:03,131 Ah. Arrrgh, fuck! 676 00:34:03,137 --> 00:34:05,318 (muffled shouting) 677 00:34:05,326 --> 00:34:07,045 The hell are you doing? 678 00:34:10,764 --> 00:34:12,537 Oh! Phew! 679 00:34:12,543 --> 00:34:15,576 Okay. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa, hey, hey. 680 00:34:15,582 --> 00:34:17,865 Come on, come on. Stay with me. Hey? 681 00:34:17,871 --> 00:34:20,200 Just stay with me. Stay with me. Hang on. Come on. 682 00:34:20,206 --> 00:34:22,606 - Ow, ow, ow, ow! - Okay. Hold on, hold on. All right, 683 00:34:22,612 --> 00:34:24,317 all right, all right. I'm just going to put your arm in your... 684 00:34:24,323 --> 00:34:25,528 in your jacket, okay? 685 00:34:25,534 --> 00:34:27,981 - (stammering) Don't... don't! - Okay, hold it. It... it's okay. 686 00:34:27,987 --> 00:34:29,706 It's gonna be all right. It's gonna be all right, okay. 687 00:34:29,712 --> 00:34:31,384 (muffled) Arrrgh! 688 00:34:31,390 --> 00:34:33,086 - Ugh! - You're okay. I gotcha. 689 00:34:33,092 --> 00:34:34,346 Whoa, whoa, whoa, whoa. 690 00:34:34,477 --> 00:34:36,357 Argh! Oh! 691 00:34:36,363 --> 00:34:40,050 Okay, Okay. It's okay. We need to get out of here, okay? 692 00:34:40,157 --> 00:34:43,448 We need to get out of here. I need you to hold your breath. 693 00:34:43,454 --> 00:34:45,026 Go straight through that hole, okay? 694 00:34:45,032 --> 00:34:46,776 - I'm right behind you, all right? - (panicked blubbering) 695 00:34:46,782 --> 00:34:49,690 I promise. Hey, hey, listen. I promise. 696 00:34:49,696 --> 00:34:51,979 - Okay. All right, all right. Okay. - I can't make it... 697 00:34:51,985 --> 00:34:54,203 - Okay. Okay. Just hold your breath. - I can't... 698 00:34:54,209 --> 00:34:56,494 - Hold your breath. Hold your breath. - make this... 699 00:34:56,500 --> 00:34:59,924 Hey, hey. One, two, three. 700 00:34:59,930 --> 00:35:01,526 (both inhale deeply) 701 00:35:01,729 --> 00:35:02,929 (muffled sloshing) 704 00:35:11,732 --> 00:35:13,926 (water sloshing) 705 00:35:14,498 --> 00:35:15,698 (gasps) 706 00:35:16,545 --> 00:35:20,524 ♪ As I went down in the river to pray ♪ 707 00:35:20,530 --> 00:35:23,861 - ♪ Studying about that good old way ♪ - (panting) 708 00:35:23,867 --> 00:35:27,542 ♪ And who shall wear the starry crown ♪ 709 00:35:27,548 --> 00:35:30,833 ♪ Good Lord, show me the way! ♪ 710 00:35:30,839 --> 00:35:32,039 (Kaz gasping) 711 00:35:32,045 --> 00:35:35,348 ♪ O sisters, let's go down ♪ 712 00:35:35,354 --> 00:35:38,992 ♪ Let's go down, come on down ♪ 713 00:35:38,998 --> 00:35:42,522 - ♪ O sisters, let's go down ♪ - (muffled metallic creaking) 714 00:35:42,528 --> 00:35:46,279 - ♪ Down in the river to pray ♪ - (gasps) 715 00:35:46,285 --> 00:35:47,485 ♪ As I ♪ 716 00:35:47,491 --> 00:35:50,485 - ♪ Went down in the river to pray ♪ - Mr. Jackson! 717 00:35:50,491 --> 00:35:53,711 ♪ Studying about that good old way ♪ 718 00:35:53,717 --> 00:35:57,364 ♪ And who shall wear the robe and crown ♪ 719 00:35:57,370 --> 00:35:58,863 - ♪ Good Lord ♪ - Will! 720 00:35:58,869 --> 00:36:00,964 - (emergency sirens waling) - ♪ Show me the way ♪ 721 00:36:00,970 --> 00:36:05,080 - Mr. Jackson! - ♪ O mothers, let's go down ♪ 722 00:36:05,086 --> 00:36:06,477 ♪ Come on down ♪ 723 00:36:06,483 --> 00:36:08,158 - ♪ Don't you wanna go down ♪ - Come with me. Come on. 724 00:36:08,164 --> 00:36:10,665 - No! - ♪ Come on mothers ♪ 725 00:36:10,671 --> 00:36:12,559 - ♪ Let's go down ♪ - Somebody's still in there! 726 00:36:12,565 --> 00:36:13,929 - ♪ Down in the river ♪ - Ma'am, please come back... 727 00:36:13,935 --> 00:36:16,079 - He's out there! - ♪ To pray ♪ 728 00:36:16,276 --> 00:36:20,364 ♪ As I went down in the river to pray ♪ 729 00:36:20,370 --> 00:36:23,782 ♪ Studying about that good old way ♪ 730 00:36:23,788 --> 00:36:28,188 ♪ And who shall wear the starry crown. Good Lord show me ♪ 731 00:36:28,194 --> 00:36:29,872 - PARAMEDIC: Come on, I need you... - No! 732 00:36:29,878 --> 00:36:31,583 - ♪ The way ♪ - (whooshing flourish) 733 00:36:31,589 --> 00:36:34,196 (water sloshing) 734 00:36:35,091 --> 00:36:37,246 (Will and Kaz gasping) 735 00:36:37,252 --> 00:36:39,072 (panting) 736 00:36:39,152 --> 00:36:41,747 He's okay. Come on. 737 00:36:41,956 --> 00:36:43,191 Yeah! 739 00:36:47,794 --> 00:36:49,183 - There. Come on. - (Emergency sirens waling) 740 00:36:49,574 --> 00:36:51,880 (spluttering and panting) 741 00:36:51,886 --> 00:36:55,136 - You okay? - Yeah. Oh! 742 00:36:55,954 --> 00:36:58,715 - Come on. You right? Oh. - Okay. 743 00:36:58,959 --> 00:37:00,721 Let me take a look at that arm for you. 744 00:37:00,939 --> 00:37:02,838 (emotionally) Just make sure he's okay. 745 00:37:03,423 --> 00:37:05,698 - You right, mate? No injuries? - Yeah. 746 00:37:05,704 --> 00:37:07,195 (breathlessly) I'm fine, I'm fine. 747 00:37:07,504 --> 00:37:10,834 (panting) 748 00:37:12,097 --> 00:37:14,450 Are you okay? Okay? 749 00:37:14,456 --> 00:37:17,135 (panting) 750 00:37:17,648 --> 00:37:18,848 Okay. 752 00:37:41,250 --> 00:37:44,542 Did you have anything to do with sabotaging the brawler, by any chance? 753 00:37:44,548 --> 00:37:45,669 No. 754 00:37:46,093 --> 00:37:48,011 - There's been an accident. - What? 755 00:37:48,031 --> 00:37:51,479 - Who was in it? - Will Jackson, Kaz Proctor, the driver. 756 00:37:51,485 --> 00:37:52,790 Oh, shit. 757 00:37:53,318 --> 00:37:55,420 Tell me you had nothing to do with it. 758 00:37:55,560 --> 00:37:56,970 I didn't. 759 00:38:00,420 --> 00:38:02,048 Well, are they all right? 760 00:38:02,154 --> 00:38:03,381 Dunno. 761 00:38:03,456 --> 00:38:05,867 Waiting to hear from Emergency Services. 762 00:38:10,464 --> 00:38:12,973 I dunno, but apparently, it was serious. 763 00:38:12,979 --> 00:38:15,673 - I heard it crashed into a river. - Shit. 764 00:38:15,679 --> 00:38:18,836 Hey, Franky. Have you heard? 765 00:38:19,094 --> 00:38:20,704 I totally fucked up. 766 00:38:20,820 --> 00:38:23,086 What? It wasn't your fault. 768 00:38:53,793 --> 00:38:55,458 Kaz and Mr. Jackson have been taken 769 00:38:55,464 --> 00:38:57,109 to hospital, but they're okay. 770 00:38:57,294 --> 00:38:58,700 (whispered) You sure? 771 00:38:59,700 --> 00:39:01,835 (whispered) Oh, thank fuck for that. 772 00:39:03,292 --> 00:39:04,492 (exhales sharply) 773 00:39:05,708 --> 00:39:07,457 What did you do to the brawler? 774 00:39:08,773 --> 00:39:10,203 Never meant anyone to get hurt. 775 00:39:10,209 --> 00:39:11,997 Well, what'd you think was gonna happen? 776 00:39:12,781 --> 00:39:15,571 I loosened one of the wheels. I thought they'd transfer me 777 00:39:15,577 --> 00:39:17,384 - to another vehicle and... - Oh, and what, 778 00:39:17,390 --> 00:39:18,978 you... you were gonna make a run for it? 779 00:39:18,984 --> 00:39:22,958 - Yes! Have you got any better ideas? - It's so fucked up, Franky! 780 00:39:24,672 --> 00:39:25,872 (Allie sighs) 781 00:39:26,015 --> 00:39:27,798 (hushed) Kaz could have died. 782 00:39:28,984 --> 00:39:30,932 And you made me a part of it. 784 00:39:35,295 --> 00:39:36,536 KIM: Elbows in. 785 00:39:36,841 --> 00:39:38,552 Counter-punch. 786 00:39:49,431 --> 00:39:50,634 Hey. 787 00:39:52,017 --> 00:39:53,657 I've done what you wanted. 788 00:39:53,748 --> 00:39:55,748 I put Kaz in hospital. 789 00:39:56,501 --> 00:39:58,613 That should prove I'm not with her anymore. 790 00:39:59,217 --> 00:40:02,220 How? Was an accident. 791 00:40:02,472 --> 00:40:06,285 It was no accident. You remember that missing shifter? 792 00:40:09,587 --> 00:40:12,330 I used it to loosen the wheel nuts on the brawler. 793 00:40:13,376 --> 00:40:17,332 - How did you get to it? - I stole Ms. Westfall's swipe card. 794 00:40:18,210 --> 00:40:20,018 So can I get some H? 795 00:40:22,711 --> 00:40:24,281 It's a good story. 796 00:40:29,290 --> 00:40:33,414 Liz! Just the person I was lookin' for. 797 00:40:34,453 --> 00:40:38,187 We need to have a chat about your friend Sonia. 798 00:40:39,070 --> 00:40:42,482 - What about her? - She's a hard nut to crack. 799 00:40:43,274 --> 00:40:47,427 I want you to convince her she needs the boys' and my protection. 800 00:40:47,433 --> 00:40:51,760 Why would I do that when you're just trying to scab her money? 801 00:40:51,766 --> 00:40:53,457 (gate beeps unlocked) 802 00:40:53,462 --> 00:40:56,284 (clicks mouth) Sonia know about your dicky ticker? 803 00:40:58,445 --> 00:40:59,954 (laughter) 804 00:40:59,960 --> 00:41:01,968 So, when do you find out about your transfer? 805 00:41:01,974 --> 00:41:03,871 Oh, soon I hope. I've already packed. 806 00:41:03,877 --> 00:41:06,047 Oh, you're confident. I like that. 807 00:41:06,053 --> 00:41:08,777 Three words, Sonia. In... the... bag. Boom! 808 00:41:09,360 --> 00:41:11,751 You're very quiet, Liz. Everything all right? 809 00:41:11,757 --> 00:41:14,173 Yeah, yeah, I'm... I'm fine. I'm, oh, I'm just gonna miss Dor. 810 00:41:14,179 --> 00:41:15,667 - Ow. - Ow. (chuckling) 811 00:41:15,673 --> 00:41:17,639 I tried. She won't budge. 812 00:41:17,645 --> 00:41:19,414 Snooty bitch! 813 00:41:19,626 --> 00:41:24,024 (Sonia humming to herself) 814 00:41:25,407 --> 00:41:26,674 (continues humming) 815 00:41:26,735 --> 00:41:28,713 Right, everyone out. 816 00:41:28,719 --> 00:41:30,893 - RADIC: Get out! - JUICE: Go on, fuck off! 817 00:41:30,899 --> 00:41:32,882 - JUICE: Hurry up! Scamper! - RADIC: Fuck off! 818 00:41:34,486 --> 00:41:37,015 Not you. You can stay. 820 00:41:40,888 --> 00:41:42,429 What do you think you're doing? 821 00:41:42,716 --> 00:41:48,777 Me and the boys are about to demonstrate why you need our protection. 822 00:41:51,166 --> 00:41:52,789 (hushed) Look at yourself. 823 00:41:58,737 --> 00:42:00,401 Barbaric. 824 00:42:01,114 --> 00:42:02,737 (muffled yelp) 825 00:42:02,743 --> 00:42:04,053 (Juice cackling) 827 00:42:22,822 --> 00:42:25,786 Home delivery. Your story checked out. 828 00:42:26,431 --> 00:42:27,792 (plastic crinkling) 829 00:42:27,798 --> 00:42:30,524 - Thanks. - Don't thank me, just give me the cash. 830 00:42:32,840 --> 00:42:35,597 (siren waling) 831 00:42:35,603 --> 00:42:39,450 (OVER P.A.) Attention, compound. Attention, compound. This is a Code Blue. 832 00:42:40,236 --> 00:42:44,449 Attention all staff. Available officer to Medical for escort. Over. 833 00:42:44,455 --> 00:42:45,655 (siren continues waling) 834 00:42:45,661 --> 00:42:49,385 Attention, compound. Attention, compound. This is a Code Blue. 837 00:42:57,022 --> 00:43:01,334 (Doreen sighs deeply and nervously) 838 00:43:01,340 --> 00:43:03,143 (phone ringing in background) 839 00:43:04,108 --> 00:43:06,018 - (sighs) - (door opens) 840 00:43:06,810 --> 00:43:08,667 Oh, sorry to keep you waiting. 841 00:43:08,673 --> 00:43:11,833 - Yeah. Yeah, the Code Blue. - Take a seat. (sighs) 842 00:43:12,798 --> 00:43:15,535 Don't suppose you'd know anything about that, by any chance? 843 00:43:15,541 --> 00:43:17,564 - Oh, no, Governor. - (door closes) 844 00:43:18,305 --> 00:43:21,227 So, you've got news about my transfer? 845 00:43:22,415 --> 00:43:24,586 Look, I'm very sorry to have to tell you this, 846 00:43:24,592 --> 00:43:26,930 but your application was refused. 847 00:43:28,607 --> 00:43:29,807 (sighs quietly) 848 00:43:30,239 --> 00:43:31,913 Uh... (sighs) 849 00:43:31,919 --> 00:43:33,882 I... I thought I'd done really well. 850 00:43:33,888 --> 00:43:36,584 Oh, you did. You couldn't have presented your case any better. 851 00:43:36,590 --> 00:43:39,331 - I have to say, I'm surprised, too. - Then why? 852 00:43:39,337 --> 00:43:41,386 They didn't give a reason. It was just a simple no. 853 00:43:41,392 --> 00:43:43,013 You'll get a full response in due course. 854 00:43:43,019 --> 00:43:44,872 What am I gonna do now? 855 00:43:44,878 --> 00:43:47,930 Look, it's only six months till your parole. It'll go quickly. 856 00:43:47,936 --> 00:43:49,773 But even when I get parole, Governor, 857 00:43:49,779 --> 00:43:52,687 I can't get on a plane until Corrections say so. 858 00:43:52,693 --> 00:43:54,741 And that could take forever. 859 00:43:55,006 --> 00:43:58,744 (emotionally) My baby won't remember me by the time I get out of here! 860 00:43:58,750 --> 00:43:59,950 (Vera sighs) 861 00:44:00,944 --> 00:44:02,297 I'm so sorry, Doreen. 862 00:44:02,303 --> 00:44:04,540 I... I'll be sure to give you extra phone privileges. 863 00:44:04,546 --> 00:44:07,346 I don't want extra phone privileges. 864 00:44:07,444 --> 00:44:09,639 I want to see my son. 865 00:44:11,858 --> 00:44:13,525 (electric lights humming) 866 00:44:15,158 --> 00:44:17,840 I'm here to see Sonia. I'm her Peer Worker. 867 00:44:17,846 --> 00:44:19,735 Maybe you can find out who did this to her. 868 00:44:19,741 --> 00:44:21,377 She wouldn't tell the Gov a thing. 869 00:44:21,537 --> 00:44:25,253 Oh, and you think I wanna be eating through a straw too, do you? 870 00:44:26,169 --> 00:44:27,562 - Five minutes. - Mm. 871 00:44:27,568 --> 00:44:29,075 She's not up for much at all. 872 00:44:31,381 --> 00:44:32,808 LIZ: Shit! 873 00:44:33,498 --> 00:44:35,201 Mm, is she gonna be all right? 874 00:44:35,365 --> 00:44:37,748 ACL one side, sprained ankle the other. 875 00:44:37,754 --> 00:44:39,195 She won't be walking for a while. 876 00:44:39,201 --> 00:44:41,693 - The rest are just superficial. - Right. 877 00:44:52,507 --> 00:44:53,800 Sonia? 878 00:44:54,191 --> 00:44:56,292 - It's Liz. - Mm. 879 00:44:56,298 --> 00:44:57,938 Can you hear me, love? 880 00:44:57,944 --> 00:44:59,621 (barely audible) Woman... what... 881 00:45:00,170 --> 00:45:02,031 It's all right, don't... don't try and talk. 882 00:45:02,037 --> 00:45:03,909 I just wanted you to know I was here. 883 00:45:05,322 --> 00:45:09,357 All the girls are really sorry to hear about your fall in the shower. 884 00:45:09,731 --> 00:45:11,954 And they hope you're back with us really soon. 885 00:45:11,960 --> 00:45:13,160 (Sonia chuckles) 886 00:45:14,044 --> 00:45:16,099 But if you ask me, 887 00:45:16,340 --> 00:45:18,954 I reckon you should move into Protection. 888 00:45:19,849 --> 00:45:24,374 Even if you give 'em what they want, it'll never be enough, love. 889 00:45:25,991 --> 00:45:28,184 Ask to be put in Protection. 890 00:45:30,007 --> 00:45:31,873 No. 891 00:45:33,189 --> 00:45:34,568 They can't... 892 00:45:36,372 --> 00:45:37,695 win. 893 00:45:40,402 --> 00:45:41,909 (door beeps unlocked) 894 00:45:41,915 --> 00:45:45,017 (cell door clanging and creaking) 895 00:45:45,986 --> 00:45:47,404 (indistinct over walkie-talkie) 896 00:45:48,494 --> 00:45:50,986 (cell door clanging shut) 897 00:45:52,769 --> 00:45:55,207 Do I have to spend the night in the Medical Holding Unit? 898 00:45:55,579 --> 00:45:59,191 Well, you took a hit to the head. You have to be under obs. 899 00:46:00,790 --> 00:46:02,785 It's not a good look for a Top Dog. 900 00:46:03,866 --> 00:46:05,754 Broken arm's bad enough. 901 00:46:05,760 --> 00:46:07,066 Not your call. 902 00:46:14,305 --> 00:46:16,306 Um... (clears throat) 903 00:46:16,312 --> 00:46:20,094 I, um, wanted to thank you for rescuing me. 904 00:46:21,321 --> 00:46:23,414 I think you saved my life today. 905 00:46:25,827 --> 00:46:28,533 Well, I'm not sure you deserve it, but anyway... 906 00:46:30,724 --> 00:46:32,335 What was I gonna do? 907 00:46:33,238 --> 00:46:34,438 Yeah. 908 00:46:34,459 --> 00:46:37,077 (door beeps unlocked) 910 00:46:41,463 --> 00:46:42,877 (clicks mouth) Um... 912 00:46:44,966 --> 00:46:47,350 You know, maybe things'll be different in the future. 915 00:47:02,166 --> 00:47:03,972 Now is the time.64340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.