Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:02,694 --> 00:00:04,334
FRANKY: Oh, it's a kite.
3
00:00:04,492 --> 00:00:06,598
- Means freedom.
- Freedom.
4
00:00:06,604 --> 00:00:07,804
Francesca Doyle?
5
00:00:07,810 --> 00:00:10,496
We have a warrant for your arrest
for the murder of Michael Pennisi.
6
00:00:10,683 --> 00:00:12,010
No?!
7
00:00:12,016 --> 00:00:15,784
Look out, Franky's back. Now you're
gonna see what a real Top Dog's like.
8
00:00:15,790 --> 00:00:18,302
I'm onto you. You're never
gonna get away with it.
9
00:00:18,308 --> 00:00:20,191
Don't tell me, they think it was you.
10
00:00:20,862 --> 00:00:22,904
Go, Franky! Smash her!
11
00:00:22,910 --> 00:00:25,097
There's the old Franky Doyle.
12
00:00:25,103 --> 00:00:26,880
What happens if I stuff up?
13
00:00:26,886 --> 00:00:29,154
You're gonna be fine.
You're gonna be great.
14
00:00:29,245 --> 00:00:30,445
(chuckles)
15
00:00:31,840 --> 00:00:33,846
Have you ever seen this firearm before?
16
00:00:33,852 --> 00:00:35,052
FRANKY: Where'd you get it from?
17
00:00:35,058 --> 00:00:37,001
Hole in the wall at Aunty Joan's place.
18
00:00:37,007 --> 00:00:38,434
(sobbing)
19
00:00:38,957 --> 00:00:42,302
The DNA also puts this gun in your hand.
20
00:00:42,308 --> 00:00:43,926
Franky, you lied to me.
21
00:00:43,932 --> 00:00:47,099
Oh, so I'm a liar and a murderer,
is that it? Is that what you think?
22
00:00:47,105 --> 00:00:51,027
Getting out of here might take
a bit longer than you thought.
23
00:00:54,162 --> 00:00:56,194
She will be punished, Bea.
24
00:00:56,272 --> 00:00:58,397
Liz, you're not Witness X?
25
00:01:00,772 --> 00:01:03,682
(footsteps echoing)
27
00:01:04,977 --> 00:01:10,833
♪ You don't know me,
when I don't know you ♪
28
00:01:10,839 --> 00:01:17,096
♪ You don't know me,
when I don't know you ♪
29
00:01:17,102 --> 00:01:22,723
♪ You're calling me in.
You're catching me out ♪
30
00:01:22,729 --> 00:01:28,525
♪ You're calling me in.
You're catching me out ♪
31
00:01:28,947 --> 00:01:34,509
♪ You're calling me in.
You're catching me out ♪
32
00:01:35,103 --> 00:01:41,217
♪ You don't know me,
when I don't know you ♪
36
00:02:11,156 --> 00:02:13,820
- (echoing drum beat)
- (muffled screams)
37
00:02:13,826 --> 00:02:15,397
- (hushed) I trusted you...
- (muffled speech)
38
00:02:15,403 --> 00:02:17,035
- and you betrayed me.
- (muffled speech)
39
00:02:17,192 --> 00:02:19,001
- Nobody gets away with that.
- (clippers flick on)
40
00:02:19,007 --> 00:02:21,895
- (clippers buzzing)
- (muffled crying)
41
00:02:26,988 --> 00:02:28,988
(Over PA)
Attention, compound. Attention, compound.
42
00:02:28,994 --> 00:02:31,207
- Count will commence in ten minutes.
- Oh.
43
00:02:31,714 --> 00:02:32,914
(exhales)
44
00:02:33,401 --> 00:02:34,699
Oh!
45
00:02:35,209 --> 00:02:38,010
INMATE: Take it easy.
You'll knock somebody out.
46
00:02:38,016 --> 00:02:39,341
Morning!
48
00:02:42,382 --> 00:02:44,448
(indistinct background chatter)
49
00:02:44,593 --> 00:02:47,244
Today's the big day.
You nervous?
50
00:02:47,342 --> 00:02:50,664
Oh, no. The prosecution
haven't got a leg to stand on.
51
00:02:50,670 --> 00:02:52,725
I mean, why do you think
they're resorting to this
52
00:02:52,731 --> 00:02:55,253
ridiculous mystery witness business?
53
00:02:55,334 --> 00:02:58,976
Hm! Another few days in here
and I'll be a free woman.
54
00:02:58,977 --> 00:03:03,261
In fact, everything in
my cell is up for grabs.
55
00:03:03,267 --> 00:03:05,550
You have been so supportive
56
00:03:06,058 --> 00:03:07,666
Especially you, Liz.
57
00:03:07,839 --> 00:03:09,221
You're my rock.
58
00:03:10,603 --> 00:03:12,949
- RADIC: Oi, fuck off, chopsticks!
- CHANG: Move your...
59
00:03:12,955 --> 00:03:14,516
MILES: Calm it down!
60
00:03:15,335 --> 00:03:18,092
- INMATE 1: Who's gonna act as a patient?
- INMATE 2: Me! I will.
61
00:03:19,382 --> 00:03:22,518
Have you noticed that half the
women in here are off their nut?
62
00:03:22,632 --> 00:03:25,295
Yeah, there's some really
good stuff goin' around, eh?
63
00:03:26,118 --> 00:03:28,454
But... I... I haven't bought none.
64
00:03:28,460 --> 00:03:30,020
SONIA: Well done, Susan.
65
00:03:30,026 --> 00:03:31,512
You're better than that.
66
00:03:31,629 --> 00:03:34,006
Never settle for being one of the herd.
67
00:03:34,012 --> 00:03:37,149
No. Spent all me money on
Monte Carlos anyway, so.
68
00:03:37,155 --> 00:03:38,426
- GUARD: Oi?! Hey!
- INMATE: Don't, you...!
69
00:03:38,432 --> 00:03:40,025
- INMATE: Get off me!
- GUARD: Enough now!
70
00:03:40,031 --> 00:03:41,705
- GUARD: Break it up, the two of you!
- Shit gonna keep happening
71
00:03:41,711 --> 00:03:43,065
unless you do something.
72
00:03:43,071 --> 00:03:44,716
- GUARD: Back to your tables!
- INMATE: All right, all right!
73
00:03:44,982 --> 00:03:47,966
- Stevens, brawler's ready, let's go.
- Oh.
74
00:03:49,280 --> 00:03:50,480
Wish me luck.
75
00:03:50,486 --> 00:03:51,939
- Good luck.
- ALLIE: Good luck.
76
00:03:51,945 --> 00:03:53,145
- BOOMER: Good luck.
- DOREEN: Bye.
77
00:03:54,127 --> 00:03:55,327
Bye.
78
00:03:55,431 --> 00:03:58,011
(background chatter and laughter)
INMATE: Good luck.
79
00:03:58,017 --> 00:04:00,471
There's plenty of other
warehouses out there.
80
00:04:00,477 --> 00:04:03,161
Yeah, not for a microbrewery.
That site was perfect.
81
00:04:03,167 --> 00:04:05,451
Well, keep looking.
Something will turn up.
82
00:04:06,057 --> 00:04:07,257
Yeah.
83
00:04:07,465 --> 00:04:10,479
Oh, I'll transfer that ten
grand back into your account too.
84
00:04:10,485 --> 00:04:13,163
- You still might need it.
- No, I'll be right.
85
00:04:13,578 --> 00:04:15,679
Just... stay positive, all right?
86
00:04:15,685 --> 00:04:18,412
(Over PA) Attention, compound.
Attention, compound. All women
87
00:04:18,418 --> 00:04:20,460
- to report to assigned work duties.
- (hushed) Hey.
88
00:04:20,631 --> 00:04:22,449
Tell Mercado I've got
another shipment coming in.
89
00:04:22,450 --> 00:04:23,967
- She needs to organize payment.
- Attention, all staff. Available
90
00:04:23,973 --> 00:04:26,162
- Okay.
- officer to admissions for escort.
91
00:04:26,168 --> 00:04:27,368
- Jake?
- Yo!
92
00:04:27,377 --> 00:04:28,762
Mate, I've gotta do an induction.
93
00:04:28,768 --> 00:04:30,423
Can you take this to H3.
They're for Doyle.
94
00:04:30,429 --> 00:04:32,199
- Mate, I can't, I'm on Ferguson duty.
- Oh...
95
00:04:32,205 --> 00:04:34,662
- I'll take it. Yeah, yeah, no problem.
- (sighs) Right. You sure?
96
00:04:34,668 --> 00:04:36,230
Ah, research for her case.
97
00:04:36,236 --> 00:04:38,640
- Let's hope it makes a difference.
- Okay, great. Thanks.
98
00:04:38,646 --> 00:04:42,826
(indistinct background chatter)
99
00:04:48,049 --> 00:04:49,442
These are for you.
100
00:04:49,941 --> 00:04:51,141
Thanks.
101
00:04:59,285 --> 00:05:01,044
Franky, it's not that
I don't believe you.
102
00:05:01,050 --> 00:05:03,413
I'm just trying to make
sense of all of this.
103
00:05:03,414 --> 00:05:05,727
Well, Ferguson's behind
it. I just have to prove it.
104
00:05:06,441 --> 00:05:07,641
Okay.
105
00:05:08,777 --> 00:05:10,581
So, how you gonna do that?
106
00:05:10,587 --> 00:05:12,593
Not sittin' here talkin' to you!
107
00:05:14,103 --> 00:05:16,639
(background chatter and noises)
108
00:05:24,156 --> 00:05:25,801
RADIC: You owe me!
109
00:05:25,807 --> 00:05:28,011
- CHANG: I don't owe you shit!
- ALLIE: Hey?!
110
00:05:28,186 --> 00:05:29,981
There's screws outside
they're gonna hear ya.
111
00:05:29,987 --> 00:05:32,490
- Mind your own fuckin' business!
- You buying?
112
00:05:32,496 --> 00:05:34,407
- I got crank. (gasps)
- Give it to me!
113
00:05:34,413 --> 00:05:38,066
- You bloody owe me! (growls)
- I owe you jack shit, now piss off!
115
00:05:42,376 --> 00:05:43,627
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa.
116
00:05:43,633 --> 00:05:45,546
- Stay back you fuckin' psycho.
- Take it easy.
117
00:05:45,672 --> 00:05:47,386
- Eh?
- ALLIE: What the fuck are you doing?
118
00:05:47,392 --> 00:05:48,808
- ALLIE: Just take it...
- CHANG: Ugh!
119
00:05:48,814 --> 00:05:50,618
- CHANG: Argh!
- ALLIE: Argh! Fuck.!
120
00:05:50,624 --> 00:05:52,370
- ALLIE: Fuck!
- CHANG: Ugh!
121
00:05:52,376 --> 00:05:54,010
- (Both breathing heavily)
- GUARD: Oh, fuck!
122
00:05:54,016 --> 00:05:55,216
MILES: Drop the shiv!
123
00:05:55,222 --> 00:05:57,214
- GUARD: All right.
- Drop the shiv, Radic!
124
00:05:57,220 --> 00:05:58,534
- (Radic laughing manically)
- (Chang whimpering)
125
00:05:58,540 --> 00:06:00,236
- Drop the fucking shiv!
- (Chang whimpering)
126
00:06:00,242 --> 00:06:01,727
- CHANG: Fuckin' idiot!
- (Radic laughing)
127
00:06:01,733 --> 00:06:03,295
- What the hell's going on?
- GUARD: Come on Chang.
128
00:06:03,301 --> 00:06:04,913
- MILES: I'm slotting these idiots!
- GUARD: Come on.
129
00:06:04,919 --> 00:06:07,016
- MILES: Go too. Get down!
- RADIC: (hushed) Ha, fuck off!
130
00:06:07,022 --> 00:06:08,672
- RADIC: No, it was self-defence.
- MILES: Keep moving. You know the
131
00:06:08,678 --> 00:06:10,823
- fuckin' rules. Jesus!
- You okay?
132
00:06:11,403 --> 00:06:13,164
(Allie sighs and gasps)
133
00:06:13,851 --> 00:06:15,078
(sighing) Argh.
134
00:06:15,148 --> 00:06:17,357
Oh, shit!
135
00:06:17,554 --> 00:06:19,025
Okay, come on, let's go.
136
00:06:19,031 --> 00:06:21,438
(Allie panting)
137
00:06:28,542 --> 00:06:30,462
I heard what happened.
Are you okay?
138
00:06:30,468 --> 00:06:33,372
(hushed) They were doing a
drug deal in the shower block.
139
00:06:34,547 --> 00:06:36,578
You're supposed to deal with this.
140
00:06:36,632 --> 00:06:41,178
I don't get it, Kaz. You hate
drugs, just as much as Bea did.
141
00:06:42,088 --> 00:06:43,697
I had to do a deal.
142
00:06:44,788 --> 00:06:46,081
With who?
143
00:06:47,799 --> 00:06:49,322
Tina Mercado.
144
00:06:49,604 --> 00:06:51,098
Are you kidding me?
145
00:06:51,104 --> 00:06:54,318
When I took over I needed to know
that all the women were onside.
146
00:06:55,309 --> 00:06:57,813
I made a mistake, I know,
and I'm sorry.
147
00:06:57,814 --> 00:06:59,385
I will fix this.
148
00:07:00,479 --> 00:07:01,679
Allie...
149
00:07:02,179 --> 00:07:04,461
if I don't do this carefully, I am out.
150
00:07:04,467 --> 00:07:07,516
And someone like Tina or
Jucie'll be running the prison.
151
00:07:07,522 --> 00:07:09,475
Proctor, what are you doing in here?
152
00:07:10,148 --> 00:07:11,550
Just checkin' on my friend.
153
00:07:16,029 --> 00:07:17,229
ALLIE: Hey...
154
00:07:17,819 --> 00:07:19,415
don't worry about me.
155
00:07:20,718 --> 00:07:22,202
Protect the women.
156
00:07:22,303 --> 00:07:24,120
RADCLIFFE: Proctor, out!
157
00:07:26,372 --> 00:07:27,572
(knocking)
158
00:07:29,482 --> 00:07:33,107
Ah, you're late. I can
only give you five minutes.
159
00:07:33,113 --> 00:07:35,729
I'm sure that'll be long
enough for both of us.
160
00:07:35,825 --> 00:07:37,638
So, how are you settling back in?
161
00:07:37,644 --> 00:07:40,242
I never settle, Miss Westfall.
162
00:07:40,515 --> 00:07:44,865
In this instance I'm prepared to
admit that I may have been outplayed,
163
00:07:44,871 --> 00:07:47,039
but, you know, it's a long game.
164
00:07:47,045 --> 00:07:49,079
Between you and...
165
00:07:49,282 --> 00:07:50,682
who, exactly?
167
00:07:52,888 --> 00:07:55,006
Tell me, how's Franky coping?
168
00:07:55,118 --> 00:07:56,318
(chuckles quietly)
169
00:07:56,324 --> 00:07:58,899
(inhales deeply) I'm not
discussing other inmates.
170
00:07:59,234 --> 00:08:01,937
Must be quite a...
shock to the system.
171
00:08:02,005 --> 00:08:05,125
Still, emotional attachment
always comes at a price, hmmm?
172
00:08:05,131 --> 00:08:07,479
And what would you know
about emotional attachment?
173
00:08:07,485 --> 00:08:09,293
She told you her conspiracy theory.
174
00:08:09,407 --> 00:08:12,006
She thinks I'm responsible for
bringing her back into Wentworth.
175
00:08:12,012 --> 00:08:13,460
Well, that would be ridiculous, wouldn't it?
176
00:08:13,466 --> 00:08:15,279
No, Franky's always
had a vivid imagination.
177
00:08:15,285 --> 00:08:16,800
She's highly intuitive.
178
00:08:18,700 --> 00:08:22,755
I hope that Vera is supporting
you through this trying time.
179
00:08:22,761 --> 00:08:25,719
(inhales) You know a good
Governor protects her staff.
180
00:08:25,725 --> 00:08:27,933
Forgives their indiscretions.
181
00:08:27,939 --> 00:08:29,934
All right, I think we're done here.
182
00:08:29,940 --> 00:08:32,323
- Ah, Officer Stewart?
- You know I feel for you,
183
00:08:32,329 --> 00:08:33,757
Miss Westfall. Mmm...
184
00:08:33,763 --> 00:08:37,058
Franky's right in front of you and
she's just a million miles away.
185
00:08:37,875 --> 00:08:41,806
(inhales) If it's any consolation, you
know, I think Franky's struggling too.
186
00:08:41,812 --> 00:08:44,995
(inhales) The pain and the rage just...
187
00:08:45,001 --> 00:08:47,491
(hushed) simmering beneath the surface.
188
00:08:47,497 --> 00:08:48,658
(door opens)
189
00:08:48,664 --> 00:08:50,022
BRIDGET: I'm busy, Joan...
190
00:08:50,028 --> 00:08:53,020
find somewhere else to
workshop your monologues.
191
00:08:53,026 --> 00:08:56,618
Don't you worry, Miss Westfall, I'm
sure your secret's safe with Vera.
193
00:09:03,192 --> 00:09:04,392
(door closes)
194
00:09:04,398 --> 00:09:06,587
Franky! You need to speak to me,
195
00:09:06,593 --> 00:09:07,997
I just spoke to Ferguson.
196
00:09:07,998 --> 00:09:11,152
- What'd she say?
- She was trying way too hard
197
00:09:11,158 --> 00:09:12,572
to make me suspicious.
198
00:09:13,943 --> 00:09:16,469
She wants us to think
that she's responsible,
199
00:09:16,475 --> 00:09:18,457
which means she's probably not.
200
00:09:19,052 --> 00:09:20,459
So, you still don't believe me?
201
00:09:20,465 --> 00:09:22,349
No, she's more interested in us.
202
00:09:22,355 --> 00:09:24,343
Ferguson's the only
thing that makes sense.
203
00:09:24,349 --> 00:09:27,875
Franky, you're not listening. Ferguson
has worked out that we're together.
204
00:09:27,992 --> 00:09:30,506
If Corrections find out,
your career's fucked.
205
00:09:30,849 --> 00:09:34,612
(inhales) I'm going to hire a Private
Investigator to look into Pennisi, okay.
206
00:09:34,618 --> 00:09:35,947
What? No way!
207
00:09:35,953 --> 00:09:37,822
I'm just not gonna sit
around and do nothing.
208
00:09:37,828 --> 00:09:40,234
- It'll link ya to me.
- I don't care!
209
00:09:40,953 --> 00:09:43,328
I love you. I'm not going
to let you rot in here.
210
00:09:44,351 --> 00:09:46,322
Until I get outta here, Gidge,
211
00:09:46,328 --> 00:09:48,882
I don't wanna see or hear
from you anymore, okay?
212
00:09:50,133 --> 00:09:51,758
Just stay away.
214
00:09:54,532 --> 00:09:56,805
(door opens)
216
00:10:00,227 --> 00:10:02,196
(basketball bouncing)
217
00:10:04,941 --> 00:10:06,519
- Eh?
- Hey.
218
00:10:06,525 --> 00:10:07,725
(both chuckle)
219
00:10:07,731 --> 00:10:10,519
I bet you can't wait to
get out of this place, hey?
220
00:10:10,525 --> 00:10:11,725
I'm kinda jealous.
221
00:10:11,731 --> 00:10:14,407
Oh, love, you've only got
another six months. You'll be back
222
00:10:14,413 --> 00:10:16,077
with your boys before you know it.
223
00:10:16,083 --> 00:10:17,283
- Mmm.
- Hey?
224
00:10:17,289 --> 00:10:18,508
(over PA)
...Canteen is now open to H Block.
225
00:10:18,514 --> 00:10:19,865
When are the cops calling you up?
226
00:10:19,871 --> 00:10:22,164
Oh, Don reckons in a coupla days.
227
00:10:22,170 --> 00:10:23,468
Yeah, the prosecution have gotta
228
00:10:23,474 --> 00:10:25,344
few more witnesses they
gotta get through first.
229
00:10:25,350 --> 00:10:27,042
- Oh, right.
- Which is good,
230
00:10:27,048 --> 00:10:30,076
'cause it gives me more time
to memorize my bloody statement.
231
00:10:30,082 --> 00:10:32,748
Just tell the truth and you'll be fine.
232
00:10:33,048 --> 00:10:35,358
- Yeah.
- WILL: Birdsworth!
233
00:10:35,736 --> 00:10:37,244
Governor wants to see ya.
234
00:10:38,150 --> 00:10:39,424
- See ya.
- See ya.
235
00:10:43,356 --> 00:10:45,725
(sighing deeply) Liz...
236
00:10:45,731 --> 00:10:47,673
Mm, shouldn't you be at the trial?
237
00:10:47,848 --> 00:10:49,188
Thanks, Ms. Bennett.
238
00:10:51,919 --> 00:10:53,427
(Don exhaling slowly)
239
00:10:53,561 --> 00:10:54,761
What's happened?
240
00:10:54,767 --> 00:10:57,015
Look, I hate to have to spring
this on you, but the prosecution
241
00:10:57,021 --> 00:10:59,169
want you in the witness
stand tomorrow afternoon.
242
00:10:59,343 --> 00:11:01,843
- God, you said I had a coupla days.
- Yeah, I know,
243
00:11:01,849 --> 00:11:03,491
- I know, and that was the plan, but
- Yeah.
244
00:11:03,497 --> 00:11:06,412
the defence have already discredited
most of the physical evidence.
245
00:11:06,858 --> 00:11:09,599
- So it's down to me?
- Well, your testimony's crucial.
246
00:11:09,605 --> 00:11:11,077
- Oh!
- But don't panic,
247
00:11:11,083 --> 00:11:12,431
it's okay, you got this.
248
00:11:12,437 --> 00:11:15,543
- Okay, just stick to the statement.
- Yeah, but th- that's the thing, right,
249
00:11:15,549 --> 00:11:19,117
because, my memory is all over
the shop and I can't retain
250
00:11:19,123 --> 00:11:21,142
- anything!
- Yeah, yeah, but that's just nerves.
251
00:11:21,148 --> 00:11:22,553
- Look, you're gonna be fine.
- (sighs deeply)
252
00:11:22,559 --> 00:11:24,553
You're gonna be fine.
Just visualize the story.
253
00:11:24,559 --> 00:11:25,830
- Stick to the main points.
- Yeah. Mmm.
254
00:11:25,836 --> 00:11:27,985
Hey, we'll go over the statement
again. We'll keep going over it
255
00:11:27,991 --> 00:11:29,783
until you're a hundred
percent comfortable.
256
00:11:29,789 --> 00:11:32,205
- Yeah. Yeah.
- Okay? Okay.
257
00:11:33,304 --> 00:11:34,916
I believe in you, Liz.
258
00:11:34,922 --> 00:11:36,793
Don't you ever forget that.
259
00:11:38,678 --> 00:11:39,878
(Liz gasps quietly)
261
00:11:46,990 --> 00:11:48,924
I can't wait till you get outta here.
262
00:11:50,498 --> 00:11:51,698
Me too.
263
00:11:53,180 --> 00:12:00,300
So, Joan Ferguson hired someone
to kill Mike Pennisi and frame you?
264
00:12:00,306 --> 00:12:02,909
- Mm-hmm.
- With a gun with your DNA on it?
265
00:12:03,160 --> 00:12:06,399
Oh, come on, Franky, this is nuts!
266
00:12:06,766 --> 00:12:10,328
Unless you can explain to me how
your DNA ended up on that gun,
267
00:12:10,334 --> 00:12:11,970
there's... I can't help you.
268
00:12:11,976 --> 00:12:15,367
I took it off Shayne
Butler, Ferguson's godson.
269
00:12:15,460 --> 00:12:17,656
What... what's Shayne
doing with a handgun?
270
00:12:17,662 --> 00:12:21,497
Well, it belonged to Ferguson. She
wanted him to use it on Nils Jesper.
271
00:12:21,503 --> 00:12:23,878
Oh, God, they're still
looking for the gunman!
272
00:12:23,884 --> 00:12:27,065
Yeah, well it wasn't Shayne. I talked
him down and I threw it in a dumpster.
273
00:12:27,071 --> 00:12:29,260
Ferguson must've had someone
follow me and pick it up.
274
00:12:29,266 --> 00:12:31,706
- Okay, where was Shayne at this point?
- He'd gone.
275
00:12:31,712 --> 00:12:35,074
He didn't shoot Pennisi or
anyone else. He's not a killer.
276
00:12:35,080 --> 00:12:37,785
Why haven't you told me,
or the police about this?
277
00:12:37,791 --> 00:12:40,868
Because, I don't want Shayne arrested
for possession of a firearm,
278
00:12:40,874 --> 00:12:42,161
or worse!
279
00:12:42,167 --> 00:12:45,236
You need a defence,
and... and this boy...
280
00:12:45,242 --> 00:12:47,369
is the only hope you've got.
281
00:12:47,375 --> 00:12:48,824
If he gets arrested,
282
00:12:48,830 --> 00:12:51,273
they're gonna send him to
Walford as soon as he turns 18.
283
00:12:51,279 --> 00:12:52,980
Yeah, and if he stays quiet,
284
00:12:52,986 --> 00:12:55,900
you might be stuck in here
for the rest of your life.
286
00:12:59,681 --> 00:13:01,291
(over PA) Attention, compound.
287
00:13:01,297 --> 00:13:03,243
H Block are now called to dinner.
288
00:13:03,249 --> 00:13:05,604
Think I might just take
Franky a tray or somethin'.
289
00:13:05,610 --> 00:13:08,409
No, no, no, leave it. She
wants to be left alone.
290
00:13:08,415 --> 00:13:09,721
(sighing) Well, uh...
291
00:13:09,727 --> 00:13:12,044
one minute she's, like, jumpin' on me
292
00:13:12,050 --> 00:13:14,324
and tellin' me she misses
me and everything... and
293
00:13:14,330 --> 00:13:16,350
then the next she won't even talk to me.
294
00:13:17,698 --> 00:13:19,191
I don't understand.
295
00:13:19,197 --> 00:13:22,118
Oh, love, she's just gettin'
used to be being back.
296
00:13:22,124 --> 00:13:23,722
She doesn't belong here anymore.
297
00:13:23,728 --> 00:13:26,152
Why's everything have
to fuckin' change?!
298
00:13:26,235 --> 00:13:29,027
- Change sucks!
- Hey, you've changed.
299
00:13:29,033 --> 00:13:30,818
- I have not!
- Yeah.
300
00:13:30,824 --> 00:13:33,444
- You used to be a pain in the arse.
- (Doreen chuckles)
301
00:13:33,895 --> 00:13:35,867
- Hey? You were.
- (all chuckling)
302
00:13:36,053 --> 00:13:37,648
If everything stayed the same
303
00:13:37,654 --> 00:13:39,128
- it'd be boring, Booms.
- Mmm.
304
00:13:39,134 --> 00:13:40,371
Nah, it wouldn't.
305
00:13:40,849 --> 00:13:42,748
'Cause Maxie'd still be here, eh?
306
00:13:42,754 --> 00:13:45,306
I reckon you need a job
or a hobby or somethin',
307
00:13:45,312 --> 00:13:46,634
- love, to keep ya busy.
- Mmm.
308
00:13:46,640 --> 00:13:48,143
- Like what?
- Mmm, I dunno.
309
00:13:48,322 --> 00:13:50,041
Hey, Kaz, want anything done?
310
00:13:50,047 --> 00:13:51,627
- Boomer needs somethin' to do.
- Oh, look, don't...
311
00:13:51,633 --> 00:13:53,437
- Nah, all good.
- Oh.
312
00:13:53,523 --> 00:13:54,922
Hey, Sonia, how'd it go?!
313
00:13:54,928 --> 00:13:56,315
I just need to ask...
314
00:13:56,321 --> 00:13:59,087
Which one of you bitches is Witness X?!
315
00:13:59,093 --> 00:14:00,293
BOOMER: Eh?
317
00:14:01,870 --> 00:14:03,940
Come on, speak up!
318
00:14:03,946 --> 00:14:05,762
Stevens get your food
and sit down, please.
319
00:14:05,768 --> 00:14:08,433
I received a copy of the statement
today and it's perfectly obvious
320
00:14:08,439 --> 00:14:10,826
one of you women is
fabricating evidence against me.
321
00:14:10,832 --> 00:14:13,469
- WILL: Stevens!
- All right... I'm going,
322
00:14:13,860 --> 00:14:15,669
but I'll find out who it is.
324
00:14:19,198 --> 00:14:21,806
It's probably Liz, eh,
'cause she loves a good lag.
325
00:14:21,812 --> 00:14:23,118
- DOREEN: Boomer, shut up!
- Don't ya, eh?!
326
00:14:23,124 --> 00:14:24,590
- Shut the fuck up!
- Eh?!
327
00:14:24,596 --> 00:14:26,890
They're best mates. It could
be anyone, it could be you?
328
00:14:26,896 --> 00:14:28,243
- LIZ: Yeah!
- I'm not a lagger.
329
00:14:28,249 --> 00:14:30,867
KAZ: All right, calm your farm.
Just eat your dinner.
332
00:14:42,463 --> 00:14:44,554
Sonia never confessed, did she?
333
00:14:44,560 --> 00:14:45,983
You're making it up.
334
00:14:47,580 --> 00:14:49,209
Why would you lie?
335
00:14:49,385 --> 00:14:52,086
Because I really wanna
get outta here, Dor.
336
00:14:52,283 --> 00:14:56,774
And because the woman she murdered
and her kids deserve justice.
337
00:14:56,780 --> 00:14:57,994
That's why.
338
00:14:58,197 --> 00:15:01,337
If anyone find out
about this, you're dead.
339
00:15:01,548 --> 00:15:03,273
They're not gonna find out.
340
00:15:04,977 --> 00:15:06,177
Are they?
342
00:15:14,846 --> 00:15:16,046
- Couldn't sleep?
- (gasps)
343
00:15:16,052 --> 00:15:18,022
Oh, no.
344
00:15:18,132 --> 00:15:19,609
Mmm. Mmm.
345
00:15:19,898 --> 00:15:23,612
It's times like these I
crave my insomnia pills.
346
00:15:23,618 --> 00:15:24,818
Ha.
347
00:15:26,483 --> 00:15:29,983
Anyway, I've been lying
awake, thinking it over...
348
00:15:30,942 --> 00:15:32,559
and I've worked it out.
349
00:15:34,576 --> 00:15:36,770
I know who Witness X is.
351
00:15:40,229 --> 00:15:42,346
Mmm, who?
353
00:15:44,094 --> 00:15:46,249
Maxine Conway.
355
00:15:48,295 --> 00:15:50,991
- Why do you say that?
- Well, it makes perfect sense.
356
00:15:50,997 --> 00:15:53,650
Moving to Barnhurst was
a terrific cover story.
357
00:15:53,656 --> 00:15:56,229
I mean, it's such a betrayal
though, don't you think?
358
00:15:56,235 --> 00:15:59,135
I mean, to think I even offered
to buy her some new breasts!
359
00:15:59,340 --> 00:16:02,032
- And you really reckon it's Maxie?
- No question.
360
00:16:03,908 --> 00:16:06,213
Well, what did the statement say?
361
00:16:06,219 --> 00:16:09,924
Oh, some nonsense about me
confessing to Helen's murder.
362
00:16:11,880 --> 00:16:14,465
Wow, I... I don't
understand it, I mean why...
363
00:16:14,567 --> 00:16:16,660
- why would she lie?
- Who knows?
364
00:16:16,778 --> 00:16:18,556
Early release, possibly.
365
00:16:19,550 --> 00:16:21,948
But, I don't want you
to worry about it, Liz...
366
00:16:22,389 --> 00:16:25,257
Witness X will get what's coming.
368
00:16:26,469 --> 00:16:28,690
Liars always come undone.
371
00:16:38,451 --> 00:16:40,450
(wind whistling)
372
00:16:40,635 --> 00:16:42,035
How you feeling, Liz?
373
00:16:42,333 --> 00:16:44,988
- You ready? Mm-hmm.
- Ah, yep, I think so.
374
00:16:44,994 --> 00:16:46,677
Did you arrange the cover
story for your work unit?
375
00:16:46,683 --> 00:16:49,330
Yeah, yeah. I told the women
that I was having chest pain,
376
00:16:49,336 --> 00:16:50,640
and I went to medical.
377
00:16:50,646 --> 00:16:52,612
Uh, but I reckon it's still suss,
378
00:16:52,618 --> 00:16:54,777
me disappearing the same
day Sonia goes to court.
379
00:16:54,783 --> 00:16:56,430
Yeah, you... you're
covered, Liz. You're covered.
380
00:16:56,436 --> 00:16:58,055
- You won't be coming back here anyway.
- (train horn sounds in distance)
381
00:16:58,061 --> 00:16:59,573
We've got some civvies for you.
382
00:16:59,579 --> 00:17:02,528
You can get changed here. You'll
leave the prison through a back exit.
383
00:17:02,534 --> 00:17:04,731
(inhales) And wh-what happens
again when we get to the court,
384
00:17:04,737 --> 00:17:06,508
are you sure I'm not gonna see Sonia?
385
00:17:06,514 --> 00:17:08,521
No, you won't anywhere
near the courtroom
386
00:17:08,527 --> 00:17:09,857
until Stevens has been cleared.
387
00:17:09,863 --> 00:17:11,229
Then you'll go in and
give your evidence.
388
00:17:11,235 --> 00:17:13,389
Yeah, but people are gonna see me
and th- they're gonna know my name.
389
00:17:13,395 --> 00:17:15,290
Nuh, your identity will be suppressed.
390
00:17:15,296 --> 00:17:17,719
Court will be cleared, then
you'll give your evidence.
391
00:17:17,725 --> 00:17:18,925
And then what?
392
00:17:18,931 --> 00:17:21,305
You'll be release on parole immediately.
393
00:17:22,904 --> 00:17:24,104
(sighs)
394
00:17:24,317 --> 00:17:25,585
(gulps and inhales deeply)
395
00:17:25,591 --> 00:17:26,803
Right, so the...
396
00:17:26,809 --> 00:17:28,009
(sighs)
397
00:17:28,015 --> 00:17:29,490
- This is it?
- Mm-hmm.
398
00:17:30,404 --> 00:17:32,999
I don't... I don't get
to say goodbye to anyone.
399
00:17:33,005 --> 00:17:35,386
- No, you can't. Nuh.
- Nuh.
400
00:17:35,542 --> 00:17:37,165
We've arranged temporary accommodation
401
00:17:37,171 --> 00:17:39,184
for you in a new apartment,
near the city.
402
00:17:39,190 --> 00:17:40,489
Social worker will meet you there,
403
00:17:40,495 --> 00:17:41,998
and they'll have your personal effects.
404
00:17:42,004 --> 00:17:43,204
(sobs)
405
00:17:44,160 --> 00:17:45,360
(inhales deeply)
406
00:17:45,366 --> 00:17:47,451
I can't actually believe
it's happening. (sniffs)
407
00:17:47,457 --> 00:17:48,657
Sorry.
408
00:17:49,206 --> 00:17:50,722
You deserve it, Liz.
409
00:17:50,728 --> 00:17:52,622
VERA: It's the first
day of your new life.
410
00:17:52,628 --> 00:17:53,809
(sighs)
411
00:17:53,815 --> 00:17:55,686
Yeah. (sniffs)
412
00:17:56,802 --> 00:17:58,202
(door beeps unlocked)
413
00:17:58,208 --> 00:18:01,208
(indistinct background chatter)
414
00:18:06,695 --> 00:18:07,895
Hey!
415
00:18:08,011 --> 00:18:09,597
(Shayne sighs deeply)
416
00:18:10,097 --> 00:18:11,515
- You good?
- Yeah.
417
00:18:11,521 --> 00:18:12,721
Are you okay?
418
00:18:12,901 --> 00:18:14,756
Well, I've been better. (chuckles)
419
00:18:16,315 --> 00:18:18,040
You actually get anything on Joan?
420
00:18:18,755 --> 00:18:20,380
Well, she didn't deny it.
421
00:18:21,372 --> 00:18:23,185
Wish I could do something.
422
00:18:23,450 --> 00:18:25,271
Yeah, well maybe you can.
423
00:18:27,372 --> 00:18:29,171
Look, I hate to ask this...
424
00:18:29,177 --> 00:18:31,132
and there's absolutely no pressure...
425
00:18:31,306 --> 00:18:33,334
but you're the only person
who could tell the police
426
00:18:33,340 --> 00:18:34,819
where that gun came from.
427
00:18:35,525 --> 00:18:37,838
You can prove it was Ferguson's.
428
00:18:38,017 --> 00:18:40,020
How much would I have to tell them?
429
00:18:40,546 --> 00:18:41,954
Everything...
430
00:18:42,233 --> 00:18:44,038
but you wouldn't have to do it alone.
431
00:18:44,044 --> 00:18:46,286
You'd have Fessler, so
you'd have representation.
432
00:18:46,292 --> 00:18:48,921
- I might get charged with possession.
- (sighs)
433
00:18:51,429 --> 00:18:53,943
Look, I totally understand
if you don't wanna do it.
434
00:18:54,212 --> 00:18:55,906
You know, if I was
sittin' where you were...
435
00:18:55,912 --> 00:18:58,591
If it was you, you would already
be at the cop shop, Franky.
436
00:18:58,597 --> 00:18:59,797
(Shayne exhales sharply)
437
00:19:00,294 --> 00:19:01,494
Hey...
438
00:19:02,091 --> 00:19:04,473
I'll do it, all right?
439
00:19:04,660 --> 00:19:06,184
- Really?
- Yeah.
440
00:19:06,999 --> 00:19:08,199
(sighs)
441
00:19:12,080 --> 00:19:13,280
You ready?
442
00:19:13,879 --> 00:19:15,079
Yeah.
443
00:19:15,859 --> 00:19:17,059
Hmmm.
444
00:19:21,739 --> 00:19:23,661
Thanks for everything, Miss Bennett.
445
00:19:24,038 --> 00:19:25,653
I really appreciate it.
446
00:19:26,483 --> 00:19:27,912
Good luck, Liz.
447
00:19:30,038 --> 00:19:31,238
(whimpers)
448
00:19:32,663 --> 00:19:33,863
(nervous chuckle)
449
00:19:38,765 --> 00:19:40,257
- (Over PA) Attention, compound.
- (door beeps unlocked)
450
00:19:40,263 --> 00:19:43,773
Attention, compound.
D Block are now called to lunch.
451
00:19:47,569 --> 00:19:48,769
Hey!
452
00:19:48,775 --> 00:19:50,181
Franky, come in front of me.
453
00:19:52,000 --> 00:19:53,829
- There you go, Franks.
- Oh, thanks, Dors.
454
00:19:53,835 --> 00:19:55,229
(nervous chuckle) Hey.
455
00:19:55,235 --> 00:19:57,752
So, like, are you... are you
gonna hang out with us, or...
456
00:19:57,758 --> 00:19:59,049
Yeah, sure.
457
00:19:59,055 --> 00:20:00,434
Oh, awesome.
458
00:20:00,440 --> 00:20:02,752
That's really cool, eh?
That's... cool.
459
00:20:03,041 --> 00:20:04,551
Ha! Hey, if, um...
460
00:20:04,557 --> 00:20:07,546
if you don't want your apple
crumble, just give it to me.
461
00:20:07,552 --> 00:20:09,651
(chuckles) Nothin's changed, eh?
462
00:20:09,657 --> 00:20:11,360
BOOMER: Nuh. (chuckles)
463
00:20:11,366 --> 00:20:13,236
Hey, d'you speak to that Shayne kid?
464
00:20:13,447 --> 00:20:15,576
Yeah, he's makin' a statement this arvo.
465
00:20:16,134 --> 00:20:17,889
Part of me wishes he said no.
466
00:20:18,947 --> 00:20:21,869
Hey, any word from Liz, is she okay?
467
00:20:21,875 --> 00:20:23,486
Oh, yeah, yeah, yeah, they'd, um...
468
00:20:23,492 --> 00:20:25,127
they just reckon it's
a bit of indigestion,
469
00:20:25,133 --> 00:20:27,101
so they're keepin' her in
medical for the afternoon.
470
00:20:27,107 --> 00:20:28,640
BOOMER: (Laughing) Indigestion!
471
00:20:30,693 --> 00:20:32,083
Allie all right?
472
00:20:33,106 --> 00:20:34,620
Heard about her little accident.
473
00:20:35,208 --> 00:20:37,449
These junkies are just
gettin' out of hand.
474
00:20:37,455 --> 00:20:40,103
You know, Bea Smith would've
taken control by now.
475
00:20:40,571 --> 00:20:42,469
Course, she was her own boss.
476
00:20:42,475 --> 00:20:44,883
(cutlery clatter)
477
00:20:44,889 --> 00:20:46,682
RADCLIFFE: Out of the
way, coming through.
478
00:20:46,875 --> 00:20:48,766
Coming through, let's go.
479
00:20:50,027 --> 00:20:52,599
That is the third drug
related incident this week.
480
00:20:52,605 --> 00:20:53,919
What the hell is going on?
481
00:20:53,925 --> 00:20:56,199
You're right, I'm sorry. We
all need to be more vigilant.
482
00:20:56,308 --> 00:20:58,305
All right, organize a
cell toss, right away.
483
00:20:58,311 --> 00:21:00,615
- Shall I call the Dog Squad?
- No, we can handle it.
484
00:21:00,621 --> 00:21:02,447
It's the whole prison,
not just H Block.
485
00:21:02,453 --> 00:21:04,623
Right, schedule a staff meeting
for first thing tomorrow.
486
00:21:04,629 --> 00:21:06,209
I'm going to put a rocket up everyone.
487
00:21:06,215 --> 00:21:08,238
- Yes, Governor.
- And talk to Proctor,
488
00:21:08,244 --> 00:21:10,028
she's anti-drugs.
She might be able to help.
489
00:21:10,034 --> 00:21:11,539
- Yep, will do. I'll keep you posted.
- (Over PA) ...compound. All women
490
00:21:11,545 --> 00:21:13,551
to report to assigned work duties.
491
00:21:14,338 --> 00:21:16,843
So, why'd you see Shayne
Butler this morning?
492
00:21:16,849 --> 00:21:19,428
- You been checkin' up on me?
- Well, you won't bloody talk to me!
493
00:21:19,440 --> 00:21:20,891
I told you to stay away.
494
00:21:20,897 --> 00:21:22,960
Hey, listen, I know a lot of people
495
00:21:22,966 --> 00:21:24,651
have let you down, but
I'm not one of them.
496
00:21:24,657 --> 00:21:27,380
- Now, you've gotta let me help you.
- What's the point?!
497
00:21:27,386 --> 00:21:29,695
We can't even be seen together.
It's over!
498
00:21:30,076 --> 00:21:32,375
- I don't accept that.
- I don't give a fuck.
499
00:21:32,381 --> 00:21:34,927
If Ferguson sees us and tells
the board you'll lose your job.
500
00:21:34,933 --> 00:21:36,896
Well, I'm thinking of
telling them anyway.
501
00:21:37,005 --> 00:21:39,006
- That's fucked!
- No, I can't have Ferguson
502
00:21:39,012 --> 00:21:40,738
- dictate my future.
- No, you can't give up
503
00:21:40,744 --> 00:21:42,223
- everything, 'cause of Ferguson...
- I don't care, I'll just get another
504
00:21:42,229 --> 00:21:43,429
bloody job!
505
00:21:43,435 --> 00:21:45,494
I'll visit you.
And I'll wait for you!
506
00:21:45,500 --> 00:21:48,681
- And what if you're waiting forever?
- Well, then, I'll wait forever!
507
00:21:50,270 --> 00:21:51,670
Well, you're an idiot!
508
00:21:51,676 --> 00:21:53,146
Nothing you say
509
00:21:53,152 --> 00:21:55,603
- will change my mind, Franky, again.
- Don't!
511
00:22:08,902 --> 00:22:10,102
Tina?
513
00:22:13,527 --> 00:22:15,828
I need you to stop supplying
the women for awhile.
514
00:22:16,096 --> 00:22:17,574
Are you serious?
515
00:22:17,707 --> 00:22:19,767
- Why?
- Are you fucking stupid?
516
00:22:19,773 --> 00:22:21,484
Because someone nearly died today.
517
00:22:21,562 --> 00:22:24,179
She couldn't handle her
shit, not my problem.
518
00:22:24,359 --> 00:22:25,984
I am asking you,
519
00:22:25,990 --> 00:22:28,182
because I know you're not stupid!
520
00:22:28,188 --> 00:22:30,911
Just lay off the gear for
a couple of weeks, okay?
521
00:22:31,895 --> 00:22:33,320
Or what?
522
00:22:33,419 --> 00:22:34,896
What are you gonna do?
523
00:22:35,287 --> 00:22:38,107
I'll find out how it's coming
in and I will shut you down.
524
00:22:38,113 --> 00:22:41,578
- We had a deal.
- Deals change. Lay off the gear!
525
00:22:41,584 --> 00:22:44,068
That gear is the only
reason you're Top Dog.
526
00:22:44,646 --> 00:22:46,958
Just do as you are fucking told!
530
00:22:57,696 --> 00:23:00,657
(Liz humming quietly)
531
00:23:04,267 --> 00:23:06,367
(sighing) Liz, we're ready.
534
00:23:23,477 --> 00:23:25,101
- Just... shh, shh, shh, shh.
- What?
535
00:23:25,107 --> 00:23:27,688
- What's goin' on? (snorts) Oh, Jesus!
- It's all right.
536
00:23:27,694 --> 00:23:28,894
It's Sonia!
537
00:23:29,156 --> 00:23:31,232
- No, no, it's okay.
- Well, did she... did she see me?
538
00:23:31,238 --> 00:23:33,568
- No. No! No!
- Did she see me?! Fuck!
539
00:23:33,574 --> 00:23:35,482
What the fuck was that?!
There's s'posed to be protocols.
540
00:23:35,488 --> 00:23:36,792
Well, I'm sorry.
That shouldn't have happened.
541
00:23:36,798 --> 00:23:38,793
- DON: Fuck!
- GUARD: W-well, we gotta keep movin',
542
00:23:38,799 --> 00:23:40,504
- otherwise they're...
- No, no. I need a minute.
543
00:23:40,510 --> 00:23:42,410
- Liz, we need to...
- Just give me a minute!
544
00:23:42,416 --> 00:23:43,616
(sighs deeply)
545
00:23:44,097 --> 00:23:45,364
(sighing) Oh, fuck!
546
00:23:45,867 --> 00:23:47,067
(coughing)
547
00:23:47,073 --> 00:23:49,401
JUDGE: The identity of
this witness is protected.
548
00:23:49,470 --> 00:23:52,410
The use of any recording
device is a federal offence.
550
00:24:04,130 --> 00:24:05,642
BAILIFF: Please stand.
551
00:24:11,424 --> 00:24:15,572
I swear by Almighty God, that the
evidence I shall give will be the truth
552
00:24:15,578 --> 00:24:18,221
the whole truth and
nothing but the truth.
553
00:24:18,492 --> 00:24:20,805
Thank you. You may sit down.
554
00:24:29,109 --> 00:24:31,850
Vera's given the okay for
a counselling session.
555
00:24:32,554 --> 00:24:34,843
Come on, let's talk about this.
556
00:24:34,849 --> 00:24:37,343
There's nothin' to talk
about, you can't fix this.
557
00:24:37,758 --> 00:24:39,867
Franky, I'm just tryin' to help.
558
00:24:40,852 --> 00:24:42,678
Well, why don't you try believin' me?
559
00:24:42,998 --> 00:24:44,959
Or maybe that's it. You
never really trusted me,
560
00:24:44,965 --> 00:24:46,363
I'm just a bit of rough trade.
561
00:24:46,369 --> 00:24:49,111
- Franky, you know that's not true.
- Isn't it?!
562
00:24:49,490 --> 00:24:51,475
Maybe this is where I belong.
563
00:24:51,481 --> 00:24:53,921
Behind bars, like a fuckin' bad girl.
564
00:24:54,562 --> 00:24:56,273
- Ugh!
- Fuck off!
565
00:24:56,578 --> 00:24:58,867
- Franky...
- Or maybe that's what turns you on?
566
00:24:58,873 --> 00:25:01,483
- I'm you big fuckin' prison fantasy!
- Don't you do this.
567
00:25:01,489 --> 00:25:02,693
Well, come on. Let's go!
568
00:25:02,699 --> 00:25:04,843
- Let's fuck, right? Huh?
- Stop! Stop it!
569
00:25:04,849 --> 00:25:06,520
- (hushed) Stop it!
- Come on. No, don't worry about it.
570
00:25:06,526 --> 00:25:07,726
- I can handle it.
- Fuck!
571
00:25:07,732 --> 00:25:09,522
- This is what you want, isn't it?
- Fuck!
572
00:25:09,528 --> 00:25:11,982
- Huh? Just one last time.
- Fuck this shit!
573
00:25:11,989 --> 00:25:13,360
- I know you want it.
- What are you doing?! What are you...
574
00:25:13,366 --> 00:25:14,630
- (muffled) Fuck you!
- I'm tryin' to get you off
575
00:25:14,636 --> 00:25:15,967
like a fuckin' crim!
576
00:25:15,973 --> 00:25:17,173
(muffled voices)
578
00:25:22,467 --> 00:25:25,005
Fuck off, Franky! Fuck!
580
00:25:26,542 --> 00:25:28,565
What the hell are you fuckin' doing?
581
00:25:28,722 --> 00:25:30,792
You wanna push me away?
582
00:25:30,920 --> 00:25:32,638
You fuckin' failed!
583
00:25:33,124 --> 00:25:35,239
Wanted to hurt me, hmm?
584
00:25:35,531 --> 00:25:37,889
Congratulations, baby.
585
00:25:45,005 --> 00:25:46,205
(sobbing)
586
00:25:49,816 --> 00:25:51,016
(sobbing quietly)
587
00:25:51,411 --> 00:25:52,611
(sobbing)
588
00:25:53,301 --> 00:25:54,501
(hushed) Oh.
591
00:26:20,006 --> 00:26:21,206
You okay?
592
00:26:21,953 --> 00:26:23,153
(hushed) Yeah.
593
00:26:24,962 --> 00:26:26,870
I need to show you something...
594
00:26:27,227 --> 00:26:28,427
(inhales)
595
00:26:28,433 --> 00:26:29,641
Ferguson had this sent to
596
00:26:29,647 --> 00:26:30,860
- the Ombudsman.
- (Bridget exhales slowly)
597
00:26:30,866 --> 00:26:34,234
It's a letter detailing your
continued involvement with Franky
598
00:26:34,240 --> 00:26:36,444
and my knowledge of the relationship.
599
00:26:37,741 --> 00:26:40,436
The Ombudsman's coming in
this afternoon to discuss it.
600
00:26:42,257 --> 00:26:43,939
(exhaling) I'm so sorry.
601
00:26:43,945 --> 00:26:45,562
No. This isn't about you,
602
00:26:45,568 --> 00:26:47,224
or Franky.
603
00:26:47,839 --> 00:26:50,641
It's me she's after. She
wants to ruin my career.
604
00:26:50,927 --> 00:26:52,127
(sniffs)
605
00:26:52,133 --> 00:26:54,760
I'll, um, I'll resign...
606
00:26:55,118 --> 00:26:57,260
and, um... so, I'll...
607
00:26:57,447 --> 00:26:58,650
I'll just quit.
608
00:26:58,656 --> 00:27:01,530
You deny everything and just...
609
00:27:02,525 --> 00:27:05,409
just blame me, Vera.
Just blame me.
610
00:27:05,468 --> 00:27:08,070
Know you shouldn't make a rash
decision in a negative frame of mind.
611
00:27:08,076 --> 00:27:10,476
- I'm sure you told me that once.
- (chuckles and sniffles)
612
00:27:10,599 --> 00:27:12,693
Yeah, it sounds like me.
613
00:27:12,699 --> 00:27:13,899
(chuckles)
614
00:27:14,803 --> 00:27:16,699
I don't want you to leave.
615
00:27:16,980 --> 00:27:18,490
(exhales slowly)
616
00:27:20,185 --> 00:27:22,490
PROSECUTOR: Please tell
the court where you were
617
00:27:22,496 --> 00:27:25,320
when this conversation
with Ms. Stevens took place.
618
00:27:25,388 --> 00:27:29,005
Uh, I- I was in the Wentworth
Correctional Centre,
619
00:27:29,011 --> 00:27:32,212
in one of the H Block exercise yards.
620
00:27:32,218 --> 00:27:34,352
Please tell the court what happened.
621
00:27:34,778 --> 00:27:36,465
Right, well,
622
00:27:36,471 --> 00:27:39,779
w- we were talking about the news on TV,
623
00:27:39,785 --> 00:27:41,835
'cause they'd just shown
a report about the police
624
00:27:41,841 --> 00:27:43,381
finding Helen's body.
625
00:27:43,556 --> 00:27:45,697
And that's when Sonia confessed.
626
00:27:45,862 --> 00:27:47,976
What did she say, exactly.
627
00:27:48,296 --> 00:27:50,975
Well, she said... I killed her.
628
00:27:51,289 --> 00:27:54,568
I killed Helen Masters
and buried the body.
629
00:27:54,672 --> 00:27:57,306
Did Ms. Stevens appear upset...
630
00:27:57,773 --> 00:27:59,979
- during her confession?
- No.
631
00:28:00,968 --> 00:28:04,058
- PROSECUTOR: Did she appear remorseful?
- DEFENCE: Objection.
632
00:28:04,125 --> 00:28:05,446
I'll allow that.
633
00:28:06,892 --> 00:28:08,892
No, she didn't.
634
00:28:09,009 --> 00:28:10,386
Then what happened?
635
00:28:10,392 --> 00:28:13,198
Well, uh, I thought she was joking,
636
00:28:13,204 --> 00:28:17,071
but then she told me how she
did it, how... she killed her.
637
00:28:17,149 --> 00:28:20,139
PROSECUTOR: Please tell the
court exactly what she said.
638
00:28:20,548 --> 00:28:24,227
Um... she was with Helen in the kitchen,
639
00:28:24,233 --> 00:28:26,762
it was about 1:00 PM after lunch,
640
00:28:26,855 --> 00:28:29,582
she hit Helen over
the head with a bottle,
641
00:28:29,588 --> 00:28:31,457
Helen fell down,
642
00:28:31,569 --> 00:28:36,589
and then Sonia... u- used...
used the belt to... strangle her.
643
00:28:37,159 --> 00:28:41,795
So, Helen died violently in
the kitchen of Ms. Stevens' home?
644
00:28:42,003 --> 00:28:43,203
Yes.
645
00:28:43,909 --> 00:28:46,144
PROSECUTOR: What did Ms.
Stevens say happened next?
646
00:28:46,456 --> 00:28:50,389
Well, she dragged Helen's body
into the garage and then...
647
00:28:50,395 --> 00:28:51,867
shaved her head.
648
00:28:56,987 --> 00:28:58,380
PROSECUTOR: Then what did she do?
649
00:28:58,798 --> 00:29:02,800
She put the body in the car
and drove it up to Sassafras.
650
00:29:02,806 --> 00:29:06,501
Did Ms. Stevens tell you what she
did when she got to her destination?
651
00:29:06,603 --> 00:29:08,619
She parked at the side of a bush track
652
00:29:08,625 --> 00:29:11,819
and she buried Helen's
body in a shallow grave.
653
00:29:11,825 --> 00:29:14,185
654
00:29:14,270 --> 00:29:16,375
dig it out with her
own hands and then...
655
00:29:16,381 --> 00:29:18,812
she said it took ages to get the...
656
00:29:19,200 --> 00:29:21,943
dirt out from under her nails.
658
00:29:25,300 --> 00:29:29,177
(muted conversation)
659
00:29:29,279 --> 00:29:30,679
(door beeps unlocked)
660
00:29:34,740 --> 00:29:37,232
(muted conversation continues)
661
00:29:41,083 --> 00:29:43,174
VERA:
I've just met with the Ombudsman.
663
00:29:44,211 --> 00:29:47,776
I do hope you're not intending to
persecute me for speaking the truth.
664
00:29:47,782 --> 00:29:49,885
(train horn sounds in distance)
665
00:29:50,657 --> 00:29:54,819
Uh, last time you managed to persuade
him to overturn the board's decision,
666
00:29:54,825 --> 00:29:56,631
but you can't have it both ways.
667
00:29:56,637 --> 00:29:59,143
Presumption of innocence
stands for Ms. Westfall as well.
668
00:29:59,149 --> 00:30:00,641
Unless you have proof of your claims?
669
00:30:00,647 --> 00:30:04,888
You know as well as I do that
she's... involved with Doyle.
670
00:30:05,068 --> 00:30:08,822
Well, as I explained to the
Ombudsman, when you were Governor
671
00:30:08,828 --> 00:30:11,140
you were threatened by
Ms. Westfall's insight
672
00:30:11,146 --> 00:30:14,056
into your mental imbalance, you
attempted to marginalize her,
673
00:30:14,062 --> 00:30:15,583
and listened to prison gossip.
674
00:30:15,589 --> 00:30:17,776
- Which you provided.
- The Ombudsman now understands
675
00:30:17,782 --> 00:30:21,572
that Ms. Westfall is a valued,
responsible member of staff.
676
00:30:21,578 --> 00:30:25,706
You, on the other hand, have yet
another black mark against your name.
677
00:30:25,712 --> 00:30:29,352
All this letter has achieved is
to discredit you even further.
678
00:30:33,094 --> 00:30:34,294
Okay.
680
00:30:35,506 --> 00:30:36,706
That all?
682
00:30:37,983 --> 00:30:40,516
Would you escort Ms.
Ferguson back to her unit?
683
00:30:47,847 --> 00:30:49,047
(door closes)
684
00:30:49,053 --> 00:30:50,922
DEFENCE ATTORNEY: Before we
recap your testimony,
685
00:30:50,928 --> 00:30:53,259
I'd like to hear about
your time in prison.
686
00:30:53,553 --> 00:30:55,725
During your incarceration
you've been reprimanded
687
00:30:55,731 --> 00:30:58,076
on several additional
offences, haven't you?
688
00:30:58,082 --> 00:31:00,855
Objection. This witness'
misdemeanours are irrelevant.
689
00:31:00,861 --> 00:31:04,684
Ah, one, in particular, I believe is
crucial to the question of credibility.
690
00:31:05,175 --> 00:31:06,864
I'll allow it for now.
691
00:31:07,042 --> 00:31:08,881
DEFENCE: According to
your prison file
692
00:31:08,887 --> 00:31:12,157
you've been found intoxicated on
several occasions, is that right?
693
00:31:13,008 --> 00:31:14,477
Answer the question.
694
00:31:14,483 --> 00:31:16,861
- Yes, but not for ages...
- In fact, you've embarked
695
00:31:16,867 --> 00:31:20,222
on several alcohol rehabilitation
programs haven't you?
696
00:31:20,228 --> 00:31:22,176
- Y- Yes.
- Five...
697
00:31:22,182 --> 00:31:23,771
- different programs.
- (Murmuring from jury)
698
00:31:24,010 --> 00:31:26,579
And how many have you
successfully completed?
699
00:31:27,009 --> 00:31:28,268
None, but I'm...
700
00:31:28,274 --> 00:31:30,204
- I'm not alcoholic anymore.
- Were you under the influence of
701
00:31:30,210 --> 00:31:32,026
alcohol at the time of this alleged
702
00:31:32,032 --> 00:31:33,918
- conversation with Ms. Stevens?
- No.
703
00:31:33,924 --> 00:31:35,274
Were you under the influence of alcohol
704
00:31:35,280 --> 00:31:37,179
- when you made the statement to police?
- No.
705
00:31:37,185 --> 00:31:38,876
Are you under the
influence of alcohol now?
706
00:31:38,882 --> 00:31:40,186
- No.
- PROSECUTOR: Objection.
707
00:31:40,192 --> 00:31:42,015
JUDGE: That's enough, Mr. Baresic.
(Jury continues murmuring)
708
00:31:43,330 --> 00:31:45,590
DEFENCE ATTORNEY:
Let's recap some of your testimony.
709
00:31:45,969 --> 00:31:48,496
You claimed that the defendant
710
00:31:48,502 --> 00:31:52,088
murdered Helen Masters,
dragged her body to the garage,
711
00:31:52,094 --> 00:31:53,993
shaved her head,
put her in the car,
712
00:31:53,999 --> 00:31:56,707
drove to Sassafras
and buried the body.
713
00:31:56,713 --> 00:31:58,943
- Is that an accurate summation?
- Yes.
714
00:31:58,949 --> 00:32:00,636
That was the sequence of events,
715
00:32:00,642 --> 00:32:03,144
- as relayed to you by Ms. Stevens?
- Yes.
716
00:32:03,150 --> 00:32:04,968
Could you explain to the court
717
00:32:04,974 --> 00:32:06,716
how the defendant was
able to move a body
718
00:32:06,722 --> 00:32:09,352
that weighted nearly 20
kilos more than her own.
719
00:32:09,817 --> 00:32:11,927
I suppose she just dragged her. Hm.
720
00:32:11,933 --> 00:32:13,133
You suppose?
721
00:32:13,139 --> 00:32:14,926
Well, I mean, it's...
it's only a short distance
722
00:32:14,932 --> 00:32:16,191
- to the garage.
- Have you ever been to
723
00:32:16,197 --> 00:32:17,736
- Ms. Stevens' home?
- LIZ: No.
724
00:32:17,742 --> 00:32:20,984
So, the short distance to the garage
is just your assumption, isn't it?
725
00:32:21,249 --> 00:32:22,916
- Yes.
- As is the supposition
726
00:32:22,922 --> 00:32:24,891
that she dragged the body.
She never actually specified
727
00:32:24,897 --> 00:32:26,880
- that detail, did she?
- Well, no.
728
00:32:26,886 --> 00:32:28,678
So, what else in your
statement is an assumption?
729
00:32:28,684 --> 00:32:30,204
- Nothing.
- Time of death?
730
00:32:30,210 --> 00:32:31,790
LIZ: No, she said 1:00 p.m.
731
00:32:31,796 --> 00:32:33,501
DEFENCE: 1:00 p.m, after lunch.
732
00:32:33,507 --> 00:32:35,614
- Those were your words, correct?
- Yes.
733
00:32:35,620 --> 00:32:38,674
Would it surprise you to hear that
the victim's autopsy report states
734
00:32:38,680 --> 00:32:40,533
that she hadn't eaten
prior to her death?
735
00:32:41,007 --> 00:32:42,720
So, is the time of death
736
00:32:42,726 --> 00:32:44,525
- yet another assumption?
- No.
737
00:32:44,531 --> 00:32:46,018
What about the head shaving?
738
00:32:47,004 --> 00:32:50,904
You claimed that the
defendant shaved Helen's head
739
00:32:50,910 --> 00:32:53,314
in the garage, post-murder. Correct?
740
00:32:53,320 --> 00:32:56,121
- Yes.
- That is what Ms. Stevens told you
741
00:32:56,127 --> 00:32:58,092
- in the exercise yard?
- Yes.
742
00:32:59,477 --> 00:33:02,838
I would like to show
the witness Exhibit 7A.
744
00:33:10,843 --> 00:33:12,690
DEFENSE:
Please describe the photograph.
745
00:33:14,360 --> 00:33:17,539
It... it's a photo of,
uh, Sonia and Helen.
746
00:33:17,545 --> 00:33:20,841
Hmm. And what do you notice
about Helen's appearance?/i>
747
00:33:21,263 --> 00:33:22,751
Her head is shaved.
748
00:33:23,241 --> 00:33:24,441
And...?
749
00:33:25,764 --> 00:33:28,274
- I dunno.
- Well, she's very much alive.
750
00:33:28,280 --> 00:33:29,782
- DEFENCE: Wouldn't you agree?
- LIZ: Yes.
751
00:33:29,788 --> 00:33:31,680
In fact, they're laughing
together aren't they?
752
00:33:31,686 --> 00:33:33,056
- Yes.
- Which makes a mockery
753
00:33:33,062 --> 00:33:34,262
of your testimony.
754
00:33:34,268 --> 00:33:36,215
- In fact, this photograph
- (Jury murmuring)
755
00:33:36,221 --> 00:33:38,955
support the defendant's
version of events,
756
00:33:38,961 --> 00:33:42,391
that the defendant shaved
Helen's head at Helen's request.
757
00:33:42,397 --> 00:33:44,274
Helen wanted to surprise her sister,
758
00:33:44,280 --> 00:33:47,016
who was undergoing
chemotherapy at the time.
759
00:33:47,022 --> 00:33:50,268
So, time of death... wrong.
760
00:33:50,274 --> 00:33:52,102
Sequence of events... wrong.
761
00:33:52,108 --> 00:33:54,327
(voice echoing) Assumptions
replacing facts... wrong.
762
00:33:54,333 --> 00:33:56,054
They're laughing together
aren't they? Yeah, wrong.
763
00:33:56,060 --> 00:33:58,075
Your assumption, yeah, wrong.
Helen was... wrong.
764
00:33:58,081 --> 00:33:59,887
Helen was... wrong.
Your assumption... wrong.
765
00:33:59,893 --> 00:34:01,315
I put it to you that your
766
00:34:01,321 --> 00:34:03,882
entire statement is a work of fiction!
767
00:34:03,888 --> 00:34:05,088
(coughing from jury)
768
00:34:05,094 --> 00:34:07,362
Isn't it true that your
reward for making the statement
769
00:34:07,368 --> 00:34:09,196
- was an early release?
- Yes.
770
00:34:09,202 --> 00:34:12,271
Isn't it true that this conversation
with Ms. Stevens never happened?!
771
00:34:12,277 --> 00:34:14,650
Isn't it true that you
have lied under oath
772
00:34:14,656 --> 00:34:18,493
and deceived this court
for your own personal gain?!
774
00:34:19,771 --> 00:34:21,560
Answer the question!
775
00:34:21,645 --> 00:34:22,892
(crying) Yes.
776
00:34:22,898 --> 00:34:25,174
(murmuring)
777
00:34:25,180 --> 00:34:26,380
(inhales deeply)
778
00:34:26,386 --> 00:34:27,875
(hushed) Okay, I lied.
779
00:34:29,476 --> 00:34:30,676
(Liz sniffling)
780
00:34:30,682 --> 00:34:32,002
Why did you lie?
781
00:34:32,008 --> 00:34:33,632
Were you coerced into this?
782
00:34:41,062 --> 00:34:42,262
No.
783
00:34:42,348 --> 00:34:43,888
No, it was me.
784
00:34:46,645 --> 00:34:48,056
LIZ: It was my idea.
785
00:34:48,062 --> 00:34:49,262
(Liz sighs)
786
00:34:50,236 --> 00:34:51,652
It was all me.
787
00:34:52,064 --> 00:34:53,478
It was all me.
788
00:34:54,455 --> 00:34:55,954
(whispered) It was all me.
789
00:34:56,422 --> 00:34:58,213
DEFENCE: Nothing further, Your Honor.
790
00:35:00,502 --> 00:35:03,107
(sobbing)
791
00:35:03,588 --> 00:35:05,898
- (sobbing and sniffling)
- (door opens)
792
00:35:05,904 --> 00:35:07,104
(weepily) Oh, God.
793
00:35:08,479 --> 00:35:09,679
- (sobbing)
- (door closing)
794
00:35:09,685 --> 00:35:11,756
(blubbering) I don't...
I don't know what happened.
795
00:35:11,762 --> 00:35:14,764
I, uh... I couldn't think and then my...
796
00:35:14,770 --> 00:35:16,581
- Shhh.
- I'm sorry, my brain...
797
00:35:16,587 --> 00:35:20,591
my brain just froze.
I'm sorry, I'm sorry.
798
00:35:20,791 --> 00:35:24,002
- I'm sorry. (sobbing)
- (hushed) It's all right.
799
00:35:24,008 --> 00:35:25,500
It's not your fault, Liz.
800
00:35:25,506 --> 00:35:27,206
- (sobbing)
- It's my fault.
801
00:35:27,212 --> 00:35:29,263
(whimpers, sniffles and sighs)
802
00:35:29,269 --> 00:35:33,657
Where the... where the fuck
did that photo come from?!
803
00:35:33,663 --> 00:35:36,532
They found Helen's phone
in Sassafras last night.
804
00:35:36,649 --> 00:35:37,968
The defence got hold of it
805
00:35:37,974 --> 00:35:39,879
and they introduced it
into evidence this morning.
806
00:35:39,885 --> 00:35:42,320
Well, why the fuck didn't
they tell us?! (sighs)
807
00:35:42,326 --> 00:35:44,740
The Prosecutor rang me,
they left a message and I...
808
00:35:44,746 --> 00:35:46,813
didn't check my voicemail. I...
809
00:35:47,102 --> 00:35:49,299
You... you... (sobbing)
810
00:35:49,305 --> 00:35:51,658
- didn't check your fuckin' messages?
- (Don sighs)
811
00:35:51,761 --> 00:35:56,487
(shudders) You just
sold me up shit creek!
812
00:35:56,493 --> 00:35:58,567
I'm so sorry, Liz. I'm...
813
00:35:58,796 --> 00:36:00,202
I just need a bit of time
814
00:36:00,208 --> 00:36:02,278
- and I'm going to fix this.
- How?!
815
00:36:02,284 --> 00:36:05,611
The barristers are in
with the judge now, okay.
816
00:36:06,088 --> 00:36:07,766
I'll keep you posted.
817
00:36:07,772 --> 00:36:09,610
I'm never gonna get out now, am I?
818
00:36:09,616 --> 00:36:10,899
Let's just wait and see what
819
00:36:10,905 --> 00:36:12,182
the judge says, okay?
820
00:36:12,188 --> 00:36:13,620
- Just get some rest.
- (whimpers)
821
00:36:13,626 --> 00:36:16,711
I'm gonna be back in touch
as soon as I can, all right?
822
00:36:17,392 --> 00:36:23,835
(sobbing)
823
00:36:23,886 --> 00:36:25,236
- (door closes)
- (Liz whimpers)
825
00:36:31,060 --> 00:36:34,060
(indistinct background chatter)
826
00:36:35,078 --> 00:36:36,578
What the fuck do you want?!
827
00:36:37,765 --> 00:36:40,373
I need to speak to the Top Dog.
828
00:36:40,379 --> 00:36:43,266
- No, you're invisible, eh? Ooh...
- Uh, ooh, oh, there I am.
829
00:36:43,272 --> 00:36:45,278
So, I'm not, may I please?
830
00:36:45,547 --> 00:36:47,656
- (Boomer scoffs)
- (loudly) This is important.
831
00:36:47,662 --> 00:36:48,862
Oi?
832
00:36:57,300 --> 00:36:58,500
Hello.
833
00:37:00,624 --> 00:37:03,758
Tina Mercado is bringing in drugs
through the vegetable deliveries.
834
00:37:03,880 --> 00:37:05,395
Take it or leave it.
835
00:37:10,075 --> 00:37:11,400
Booms?
836
00:37:11,755 --> 00:37:12,955
What?
837
00:37:13,028 --> 00:37:14,553
You still want somethin' to do?
839
00:37:18,427 --> 00:37:19,840
Get the fuck out!
840
00:37:20,020 --> 00:37:21,220
MERCADO: Hey?!
841
00:37:21,566 --> 00:37:22,777
What the fuck are you doing?
842
00:37:22,783 --> 00:37:24,642
- Get out of the fucking...
- Shut your fuckin' potty mouth
843
00:37:24,648 --> 00:37:26,574
- before I put a fist in it!
- Argh!
845
00:37:28,079 --> 00:37:29,779
Hey! We had a deal.
846
00:37:29,963 --> 00:37:31,676
- Ugh!
- KAZ: Boomer, no!
847
00:37:31,768 --> 00:37:33,503
- What?
- You know the rules.
848
00:37:33,509 --> 00:37:36,144
- Just hold her there.
- Yeah, all right. Sorry.
849
00:37:36,150 --> 00:37:37,493
- Uh...
- Sorry.
850
00:37:37,876 --> 00:37:39,337
- (whispered) Not sorry!
- Ugh!
851
00:37:39,343 --> 00:37:40,712
(Mercado gasping)
852
00:37:45,590 --> 00:37:47,207
MERCADO: Ugh! Oi!
853
00:37:47,402 --> 00:37:50,117
Not that... no... no! No!
854
00:37:50,207 --> 00:37:51,709
- Proctor!
- Ugh!
855
00:37:52,020 --> 00:37:53,220
Ugh!
856
00:37:54,496 --> 00:37:55,696
Ugh!
857
00:37:57,176 --> 00:37:58,619
I gave you a chance.
858
00:38:00,176 --> 00:38:02,406
Ugh! Uh, uh, fuck!
859
00:38:03,066 --> 00:38:04,924
- Ugh!
- You should have fuckin' listened!
860
00:38:05,542 --> 00:38:07,980
- Fuckin' listened!
- Fuck! Fuck!
861
00:38:08,058 --> 00:38:09,785
- KAZ: Booms!
- BOOMER: Yeah.
862
00:38:10,355 --> 00:38:11,555
MERCADO: Fuck!
863
00:38:12,160 --> 00:38:14,755
(Over PA)
Attention, compound. Attention, compound.
864
00:38:14,761 --> 00:38:17,400
Phones are now available for use.
865
00:38:17,704 --> 00:38:19,084
Heard about Proctor.
866
00:38:19,090 --> 00:38:21,731
- Sounds like you need a Plan B.
- Get out of my face!
867
00:38:21,737 --> 00:38:22,986
I know every inch of this prison.
868
00:38:22,992 --> 00:38:25,806
I am deeply familiar with it's
security procedure with every floor.
869
00:38:25,812 --> 00:38:27,012
I can help you.
870
00:38:30,704 --> 00:38:31,904
Why?
871
00:38:33,390 --> 00:38:34,590
(inhales)
872
00:38:34,596 --> 00:38:36,882
It would serve a higher purpose.
873
00:38:37,530 --> 00:38:38,991
You talk a lot of shit.
874
00:38:38,997 --> 00:38:42,122
This offer expires very soon.
You know where to find me.
875
00:38:44,005 --> 00:38:50,310
(dramatic music flourish)
876
00:38:55,606 --> 00:38:57,227
Hey, you seen Kaz?
877
00:38:57,625 --> 00:38:59,515
- Nuh.
- (whispers) Oh.
878
00:39:01,554 --> 00:39:03,007
You all right?
879
00:39:03,235 --> 00:39:05,073
You still worried about that Shayne kid?
880
00:39:05,795 --> 00:39:07,761
What time is he heading
to the police station?
881
00:39:07,767 --> 00:39:09,684
Fuck you ask a lot of questions.
882
00:39:09,889 --> 00:39:11,089
(chuckling) Do I?
883
00:39:11,195 --> 00:39:12,395
That's another one.
884
00:39:12,401 --> 00:39:13,601
Oh, sorry!
885
00:39:14,170 --> 00:39:15,370
5:30.
886
00:39:15,709 --> 00:39:17,210
Oh, in ten minutes.
887
00:39:17,216 --> 00:39:18,698
Can I make you a
cuppa tea or something?
888
00:39:18,704 --> 00:39:20,825
- WILL: Mail for you Jackson...
- Sorry, that was another question.
889
00:39:20,831 --> 00:39:22,275
- WILL: Dickson.
- Well, go on then.
890
00:39:22,281 --> 00:39:24,718
Well, how do you take it?
Oop, that was another one.
891
00:39:24,724 --> 00:39:27,338
Black with three, smart-arse.
892
00:39:27,344 --> 00:39:29,369
Doyle. Mail for ya.
893
00:39:30,453 --> 00:39:31,774
(Franky sighs)
895
00:39:41,663 --> 00:39:42,863
What's that?
896
00:39:42,869 --> 00:39:44,308
It's my necklace.
897
00:39:45,967 --> 00:39:48,289
I only ever told Mike Pennisi about it.
898
00:39:49,077 --> 00:39:51,185
This must be from someone he told.
899
00:39:51,191 --> 00:39:52,593
God...
900
00:39:52,599 --> 00:39:54,171
Ferguson didn't kill him.
901
00:39:54,516 --> 00:39:56,015
What? Who did then?
902
00:39:56,021 --> 00:39:58,407
I must have been someone he was close to.
903
00:40:00,820 --> 00:40:02,659
Fuck, Shayne's gone to the cops!
904
00:40:04,922 --> 00:40:06,646
Doyle, slow down!
905
00:40:27,834 --> 00:40:30,450
Hey! Hey, it's urgent, can
I use the phone? I'll owe ya!
906
00:40:31,726 --> 00:40:32,926
Fuck!
907
00:40:36,324 --> 00:40:38,348
(breathing heavily)
908
00:40:39,551 --> 00:40:41,248
(phone ringing)
909
00:40:41,410 --> 00:40:42,777
(line ringing tone)
910
00:40:43,115 --> 00:40:44,845
(phone ringing)
911
00:40:45,489 --> 00:40:46,689
(phone beeps)
912
00:40:46,788 --> 00:40:48,990
Hey, Shayne, it's me.
Don't go to the cops!
913
00:40:49,280 --> 00:40:50,585
Why, what's happened?
914
00:40:50,787 --> 00:40:52,807
FRANKY: (over phone) Ah, I
don't think it was Ferguson.
915
00:40:53,199 --> 00:40:54,399
W- What?!
916
00:40:54,405 --> 00:40:57,427
It was someone else.
Someone on the outside.
918
00:40:58,995 --> 00:41:00,994
Miss Bennett! I need to talk to ya.
919
00:41:01,088 --> 00:41:02,998
Doyle, I've looked into
Ferguson's phone calls,
920
00:41:03,004 --> 00:41:04,518
- there's nothing of note. I'm sorry.
- No, no, no.
921
00:41:04,524 --> 00:41:06,164
It's not Ferguson.
I know that now.
922
00:41:06,170 --> 00:41:07,378
I got a letter
923
00:41:07,384 --> 00:41:10,060
and there was something in it
that I only told Pennisi about.
924
00:41:10,066 --> 00:41:11,563
I don't know what you're talking about.
925
00:41:11,569 --> 00:41:13,683
Pennisi had been stalkin' me for weeks.
926
00:41:13,689 --> 00:41:15,941
He must have followed me
when I dumped that gun.
927
00:41:15,947 --> 00:41:18,791
He picked it up, pretended to
run into me and then we talked.
928
00:41:18,797 --> 00:41:21,173
And he told the killer what I told him.
929
00:41:21,353 --> 00:41:23,667
- Doyle...?
- Don't you get it?
930
00:41:23,673 --> 00:41:25,067
He knew his killer.
931
00:41:26,169 --> 00:41:28,381
I don't know what you
expect me to do about it.
932
00:41:28,387 --> 00:41:29,981
That's a matter for your lawyers.
933
00:41:30,880 --> 00:41:34,613
In the meantime, I setup a counselling
session for you and Ms. Westfall.
934
00:41:36,863 --> 00:41:38,094
Fuck!
935
00:41:39,484 --> 00:41:40,992
Oh, no luck?
936
00:41:40,998 --> 00:41:42,198
Nuh!
937
00:41:42,383 --> 00:41:44,411
I thought the answer
was in here but it's not.
938
00:41:44,417 --> 00:41:46,883
It's outside and there's
jack shit I can do about it.
941
00:41:59,376 --> 00:42:03,150
DPP are withdrawing the
charges. Sonia's being released.
942
00:42:06,657 --> 00:42:08,368
I'm so sorry, Liz.
943
00:42:08,465 --> 00:42:10,580
They're gonna charge you with perjury.
944
00:42:13,087 --> 00:42:14,287
Right.
945
00:42:14,293 --> 00:42:15,493
(gulps)
946
00:42:15,499 --> 00:42:16,699
Okay.
947
00:42:17,478 --> 00:42:19,974
Which means what, exactly?
948
00:42:20,165 --> 00:42:21,431
(Don inhaling)
949
00:42:21,437 --> 00:42:24,836
It carries a maximum
sentence of 15 years.
950
00:42:27,456 --> 00:42:29,485
(echoing) I promise you...
951
00:42:29,963 --> 00:42:31,461
I will fix this.
952
00:42:31,558 --> 00:42:34,096
(cell door sliding)
953
00:42:34,102 --> 00:42:35,370
(cell door slamming)
954
00:42:35,376 --> 00:42:37,196
(keys jangling)
955
00:42:37,202 --> 00:42:38,402
(door clicks locked)
957
00:42:40,811 --> 00:42:42,081
SONIA: Ah, rest assured,
958
00:42:42,087 --> 00:42:45,696
I will be seeking compensation
for my false imprisonment,
959
00:42:45,702 --> 00:42:49,226
but today, justice has been served.
963
00:43:16,917 --> 00:43:18,344
(handcuffs click)
964
00:43:32,035 --> 00:43:34,406
There's no escaping
this place is there?70042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.