Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,478 --> 00:01:00,478
www.titlovi.com
2
00:01:03,478 --> 00:01:07,732
Wake up, wake up!
Don't want to sleep through your big day.
3
00:01:07,816 --> 00:01:10,319
Big day?
-The big day you start with...
4
00:01:10,402 --> 00:01:12,404
Mom's special birthday pancakes!
5
00:01:12,487 --> 00:01:16,157
He looks like he's screaming.
-He's excited.
6
00:01:16,241 --> 00:01:18,326
I know, I know.
You always hate your birthday.
7
00:01:18,410 --> 00:01:22,623
But you're 16! This is a big one.
We should do something tonight.
8
00:01:22,706 --> 00:01:24,374
Oh, Mom, you know I don't want to...
9
00:01:24,458 --> 00:01:28,796
This isn't up for discussion.
No one should be alone on their birthday.
10
00:01:28,879 --> 00:01:33,175
When you've had your fill, I have
another surprise for you downstairs.
11
00:01:37,804 --> 00:01:39,889
Warhammer to Trollhunter. Copy?
12
00:01:39,973 --> 00:01:42,601
Copy. What is it, Tobes?
-Look out your window!
13
00:01:44,561 --> 00:01:48,815
I think a bird or something tore away
a piece of your drawing, Tobes.
14
00:01:48,899 --> 00:01:51,360
Ah, that was Aaarrrgghh.
He thought the cake was real.
15
00:01:51,443 --> 00:01:54,529
Or maybe he just likes the taste of paper.
Any word from Claire?
16
00:01:54,613 --> 00:01:56,949
No, she's not returning any of my texts.
17
00:01:57,032 --> 00:02:00,577
It's not like I destroyed her house
or anything. Oh, wait. It is.
18
00:02:00,660 --> 00:02:03,329
Dude, you didn't destroy her house.
Her fake baby brother did.
19
00:02:03,413 --> 00:02:05,582
Yeah, I'll be sure to mention that.
20
00:02:05,665 --> 00:02:08,126
Have you thought about it?
Telling her, I mean?
21
00:02:08,210 --> 00:02:10,045
Telling her her baby brother's
been swapped
22
00:02:10,128 --> 00:02:12,797
for a shape-shifting changeling troll
because of me?
23
00:02:12,881 --> 00:02:15,592
Is there a Hallmark card for that?
-If there isn't, there should be.
24
00:02:15,675 --> 00:02:17,218
In the meantime, ignorance is bliss,
25
00:02:17,302 --> 00:02:20,597
and I've got a birthday gift for you
that Aaarrrgghh cannot eat.
26
00:02:20,680 --> 00:02:23,892
Toby-Pie! Why is this box empty?
27
00:02:23,975 --> 00:02:27,604
Ugh, Aaarrrgghh ate the kitty litter
again. Gotta go. Warhammer out.
28
00:02:32,275 --> 00:02:33,318
Ew.
29
00:02:33,401 --> 00:02:34,652
Oh! Wait!
30
00:02:34,736 --> 00:02:37,530
Wait right there. Let me get
your present ready in the garage.
31
00:02:37,614 --> 00:02:38,615
The garage?
32
00:02:40,033 --> 00:02:43,703
I know you've wanted this for a while,
and now that you're the big one-six,
33
00:02:43,787 --> 00:02:45,205
maybe it's time.
34
00:02:45,288 --> 00:02:47,081
I think you'll get a lot
of mileage out of it.
35
00:02:47,165 --> 00:02:50,126
Did you seriously just get me a...?
36
00:02:50,210 --> 00:02:53,046
The Food Magic 3000!
37
00:02:53,129 --> 00:02:56,716
From those cooking shows you like.
It slices, it dices...
38
00:02:56,800 --> 00:02:58,760
And you hate it.
39
00:02:58,844 --> 00:03:04,308
No, no, Mom, it's... it's... it's great!
-Oh, no! You were expecting a...
40
00:03:04,391 --> 00:03:07,060
With the garage and the mileage...
41
00:03:07,143 --> 00:03:11,939
It's fine. I also wanted one of these.
-We'll get a Vespa someday, Jim.
42
00:03:12,023 --> 00:03:14,984
Just... You know I hate the idea
of you on one of those things.
43
00:03:15,068 --> 00:03:17,195
The Food Magic is perfect, Mom, really.
44
00:03:17,279 --> 00:03:20,240
I can't wait
to cook you something with it.
45
00:03:20,323 --> 00:03:24,452
Jim! You gotta come quick!
There's an emergency in... the place.
46
00:03:24,536 --> 00:03:26,747
With the thing.
Not even an emergency, actually. It's...
47
00:03:26,830 --> 00:03:30,542
Hey, is that a Food Magic?
-3000. I'll leave you boys to it.
48
00:03:30,625 --> 00:03:33,419
But, Jim, tonight... celebration!
49
00:03:35,463 --> 00:03:37,507
Looking forward.
50
00:03:38,091 --> 00:03:40,510
Seriously, we've got a Defcon One
situation in Trollmarket.
51
00:03:40,594 --> 00:03:42,930
How do you know?
-I just do! Come on!
52
00:03:51,688 --> 00:03:53,148
Hurry! Run!
53
00:03:55,692 --> 00:03:57,235
It's too late, Master Jim.
54
00:03:57,319 --> 00:03:59,779
Aaarrrgghh has lost his mind!
Save yourself!
55
00:03:59,863 --> 00:04:01,740
I thought Aaarrrgghh was at your house!
56
00:04:06,119 --> 00:04:09,122
Oh, my gosh.
Was it the kitty litter?
57
00:04:12,959 --> 00:04:13,960
What the...?
58
00:04:17,589 --> 00:04:20,759
Surprise!
59
00:04:20,842 --> 00:04:24,638
Happy birthing day, Master Jim!
-What?
60
00:04:25,639 --> 00:04:26,848
Good actor.
61
00:04:26,932 --> 00:04:30,727
Tobias informed us
of your human surprise birthday customs.
62
00:04:30,810 --> 00:04:31,895
Are you not surprised?
63
00:04:31,978 --> 00:04:34,606
Uh...
That would be one word for it.
64
00:04:34,689 --> 00:04:39,611
I was convincing.
-Sixteen years! A propitious milestone.
65
00:04:39,694 --> 00:04:43,990
Sixteen is when young trolls
master command of their bowels.
66
00:04:44,074 --> 00:04:45,742
The Hero's Forge!
67
00:04:45,825 --> 00:04:52,290
Sacred proving grounds for Trollhunters
past, present, and future,
68
00:04:52,374 --> 00:04:55,377
reduced to mockery.
69
00:04:56,503 --> 00:04:58,171
Balloons.
70
00:04:58,964 --> 00:05:02,050
Pop.
-You will remove them post-haste.
71
00:05:02,133 --> 00:05:06,054
I don't want anything
to delay the Trollhunter's training.
72
00:05:06,137 --> 00:05:11,059
He didn't mention Claire's brother.
-In his defense, he's never met Enrique.
73
00:05:11,142 --> 00:05:12,978
I mean, didn't you tell him about Enrique?
74
00:05:13,061 --> 00:05:15,021
Mm, it pops.
75
00:05:15,105 --> 00:05:17,691
Vendel doesn't believe we have
a changeling problem, Master Jim.
76
00:05:17,774 --> 00:05:19,192
He certainly won't simply take my word
77
00:05:19,276 --> 00:05:21,736
that Claire's brother has
been replaced with one.
78
00:05:21,820 --> 00:05:23,154
But he's right about your training,
79
00:05:23,238 --> 00:05:25,073
and what better way
to celebrate your birthing day
80
00:05:25,156 --> 00:05:27,659
than to work on forestalling
your dying day.
81
00:05:27,742 --> 00:05:29,953
Mm...
82
00:05:30,036 --> 00:05:32,455
You will not always be
the quarry, Master Jim.
83
00:05:32,539 --> 00:05:34,791
The hunted must become the hunter!
84
00:05:34,874 --> 00:05:38,003
Speed and precision
is the goal of this drill, Master Jim.
85
00:05:38,086 --> 00:05:40,422
You must catch Aaarrrgghh
without reliance upon your amulet
86
00:05:40,505 --> 00:05:41,923
or the sword it manifests.
87
00:05:42,007 --> 00:05:45,719
If you are without your weapon,
the environment can be your weapon!
88
00:05:45,802 --> 00:05:47,929
Whoa!
89
00:05:48,013 --> 00:05:50,432
A weapon you use, I mean.
90
00:05:54,185 --> 00:05:56,563
Master Jim does not appear to be himself.
91
00:05:56,646 --> 00:05:58,606
I expected the celebration
of his birthing day
92
00:05:58,690 --> 00:06:00,859
to add some spring to his step.
93
00:06:00,942 --> 00:06:02,652
Birthdays really aren't Jim's thing.
94
00:06:04,195 --> 00:06:07,115
For creatures with such a short lifespan,
I would think they would be cherished.
95
00:06:07,198 --> 00:06:11,161
Uh, not for Jim. They always remind him
of the day when his dad disappeared.
96
00:06:11,244 --> 00:06:15,081
Interesting. I did not know
Jim's father was a magician.
97
00:06:15,165 --> 00:06:17,292
Mm, not "magic" disappeared.
98
00:06:17,375 --> 00:06:20,503
More like "walked out
'cause he's a deadbeat" disappeared.
99
00:06:20,587 --> 00:06:22,672
I'd just moved into the house
across the street,
100
00:06:22,756 --> 00:06:26,468
and Jim's dad got him this sweet bike kit
for his fifth birthday.
101
00:06:26,551 --> 00:06:30,138
And then, he just took off. The pieces
laid there in the garage for years.
102
00:06:30,221 --> 00:06:32,891
Last I heard,
the guy ran off with his girlfriend
103
00:06:32,974 --> 00:06:35,018
to be a ski bum in Vermont.
104
00:06:35,101 --> 00:06:38,897
What a horrible tragedy. Made even
more horrible that I had no idea.
105
00:06:40,607 --> 00:06:44,069
There you go, Master Jim!
That's how you...
106
00:06:46,071 --> 00:06:47,363
Gotcha.
107
00:06:48,490 --> 00:06:49,449
Uh...
108
00:06:51,326 --> 00:06:52,410
Mm.
109
00:07:10,970 --> 00:07:14,933
This is a scale, isn't it?
You've summoned a stalkling.
110
00:07:15,016 --> 00:07:17,102
To do what we should have done long ago.
111
00:07:17,185 --> 00:07:19,104
Stalklings are as dangerous
and unpredictable
112
00:07:19,187 --> 00:07:20,855
as they are uncontrollable.
113
00:07:30,115 --> 00:07:32,409
We agreed that any attempt
on the boy's life
114
00:07:32,492 --> 00:07:34,244
would bring too much scrutiny.
115
00:07:34,327 --> 00:07:36,746
Which is why I summoned the stalkling.
116
00:07:36,830 --> 00:07:38,498
I'm sick of hiding in shadows
117
00:07:38,581 --> 00:07:43,378
while this fleshbag stumbles
closer and closer to my father's bridge.
118
00:07:43,461 --> 00:07:45,630
When she gets her prey alone,
119
00:07:45,713 --> 00:07:49,717
no one will ever see or hear
from the Trollhunter again.
120
00:07:49,801 --> 00:07:52,846
Lest they find his rotting bones.
121
00:07:56,766 --> 00:07:59,185
They open at 11:00! I'll see you inside.
122
00:07:59,269 --> 00:08:00,520
Okay, cool!
123
00:08:03,356 --> 00:08:04,732
Oh...
124
00:08:06,443 --> 00:08:08,695
All right, chief.
You ready for your birthday gift?
125
00:08:08,778 --> 00:08:10,530
Are we gonna sue someone?
126
00:08:10,613 --> 00:08:12,866
Nah, that's next year's gift.
Hey, give me your wallet.
127
00:08:12,949 --> 00:08:15,910
Maybe you don't know how
this whole gift thing's supposed to work.
128
00:08:15,994 --> 00:08:17,495
I've got it wired. Give me your wallet.
129
00:08:28,423 --> 00:08:31,259
Cool. We're ready.
-Not this again.
130
00:08:31,968 --> 00:08:32,802
Ha-ha!
131
00:08:33,470 --> 00:08:36,222
Hmm.
132
00:08:36,306 --> 00:08:37,807
Huh.
-Good day to you, sir!
133
00:08:37,891 --> 00:08:40,393
Lovely weather we're having.
-You again?
134
00:08:40,477 --> 00:08:42,896
I told your friend
he can't do a test drive
135
00:08:42,979 --> 00:08:44,856
unless you have a learner's permit.
136
00:08:44,939 --> 00:08:45,940
Hot off the press.
137
00:08:49,486 --> 00:08:51,613
Yeah, I also need an insur...
-An insurance card?
138
00:08:51,696 --> 00:08:53,615
Luckily, he's still on his mother's plan.
139
00:08:53,698 --> 00:08:55,950
His Social Security card.
Trust me, he's got good credit.
140
00:08:56,034 --> 00:08:58,453
And just for fun of it,
I also have his library card,
141
00:08:58,536 --> 00:09:01,623
along with signed testimonials
from his teachers and friends.
142
00:09:05,418 --> 00:09:06,544
Happy birthday.
143
00:09:08,213 --> 00:09:11,966
But he's still only 16.
Needs a signature from a parent.
144
00:09:12,050 --> 00:09:15,929
Would you accept the signature
of Mr. Lincoln and Mr. Washington?
145
00:09:17,263 --> 00:09:19,766
Ten minutes. And it better not
come back with a scratch.
146
00:09:22,101 --> 00:09:24,562
Enjoy the ride, birthday boy.
147
00:09:46,459 --> 00:09:47,377
What the...?
148
00:09:50,046 --> 00:09:52,257
What the heck! What was that?
149
00:09:54,342 --> 00:09:55,218
Steve?
150
00:09:59,055 --> 00:10:04,143
Nice wheels, understudy. I knew
you wanted to be me, but this is pathetic.
151
00:10:04,227 --> 00:10:06,437
This is really not
a good time right now, Steve.
152
00:10:06,521 --> 00:10:09,357
Time for what?
-Whatever! This, you!
153
00:10:09,440 --> 00:10:12,819
Whoa! You calling me out?
You want to race?
154
00:10:12,902 --> 00:10:16,364
No! What I want
is to have nothing to do with you!
155
00:10:19,409 --> 00:10:21,369
You think you can take me, buttmunch?
156
00:10:21,452 --> 00:10:24,455
Bring it!
-I don't want to bring anything!
157
00:10:26,374 --> 00:10:28,626
Oh, yeah, I'm totally gonna crush you!
158
00:10:33,923 --> 00:10:35,425
Hey, look out!
159
00:10:35,508 --> 00:10:37,176
My wheels!
160
00:10:40,680 --> 00:10:41,639
Uh...
161
00:10:56,487 --> 00:10:59,324
For the glory of Merlin,
Daylight is mine to command.
162
00:11:23,806 --> 00:11:26,726
Ah, Vendel! Just the troll
we've been looking for.
163
00:11:26,809 --> 00:11:29,020
Don't stop looking on my account.
164
00:11:29,103 --> 00:11:32,648
But it is imperative
that you look upon this.
165
00:11:34,067 --> 00:11:36,361
Easy on the scruff!
166
00:11:37,403 --> 00:11:41,657
And what are you staring at, grandpa?
Have you never seen a changelin' before?
167
00:11:43,451 --> 00:11:46,287
So, this is Trollmarket.
168
00:11:46,371 --> 00:11:47,789
A changeling?
169
00:11:47,872 --> 00:11:51,459
You called me crazy,
but who's the mad troll now, huh?
170
00:11:51,542 --> 00:11:55,380
Behold! I have proof!
-Put that thing away!
171
00:11:55,463 --> 00:11:58,633
What are you trying to do?
Incite a panic?
172
00:11:58,716 --> 00:12:02,178
'Ey! I only came here
'cause you promised me socks to eat.
173
00:12:02,261 --> 00:12:05,056
And you'll get them.
-They better be argyle.
174
00:12:06,599 --> 00:12:08,518
And smelly.
175
00:12:08,601 --> 00:12:13,689
Do you finally believe me?
Changelings, therefore bridge.
176
00:12:13,773 --> 00:12:17,527
Bridge, therefore panic.
Have you heard nothing I've said?
177
00:12:17,610 --> 00:12:18,611
Hole.
178
00:12:19,821 --> 00:12:22,865
For once, you're right.
And the horror of it.
179
00:12:22,949 --> 00:12:26,202
Threat of Gunmar's exile
right over our heads,
180
00:12:26,285 --> 00:12:31,207
and all Trollmarket has to protect it
is your human Trollhunter child.
181
00:12:31,290 --> 00:12:33,543
You can trust the Trollhunter.
182
00:12:33,626 --> 00:12:37,547
In the face of the greatest danger,
he will stand steadfast and gallant.
183
00:12:40,383 --> 00:12:42,844
Blinky! Blinky, you have to save me!
184
00:12:42,927 --> 00:12:47,306
A huge troll bird, like a jetliner
with claws, just tried to kill me!
185
00:12:47,390 --> 00:12:51,144
How could I not be put at ease
by such gallant bravery?
186
00:12:51,227 --> 00:12:52,645
Stalkling.
187
00:12:53,729 --> 00:12:56,065
Very nasty.
188
00:12:56,149 --> 00:12:57,859
Stalkling?
-Stalkling?
189
00:12:57,942 --> 00:13:00,945
It was flying in daylight.
How could it fly in daylight?
190
00:13:01,028 --> 00:13:04,157
Stalklings are one
of the only species of troll
191
00:13:04,240 --> 00:13:06,826
immune to the effects of sunlight.
192
00:13:06,909 --> 00:13:10,163
That looks not nearly as scary
as what attacked me.
193
00:13:10,246 --> 00:13:13,040
That's because those unlucky few
who are caught alone with it
194
00:13:13,124 --> 00:13:16,252
never live long enough to depict it.
195
00:13:16,335 --> 00:13:20,506
I'm curious. How is it
that you're not disemboweled?
196
00:13:20,590 --> 00:13:22,884
I don't know.
I hit him with my sword, I think.
197
00:13:22,967 --> 00:13:25,386
You struck a blow against a stalkling?
198
00:13:25,470 --> 00:13:27,889
What gallant bravery!
-Well, it was more like luck than...
199
00:13:27,972 --> 00:13:32,310
Incredibly heroic
and brave and Trollhunter-ish.
200
00:13:32,393 --> 00:13:36,272
We shall see.
Once a stalkling marks its target, it...
201
00:13:37,440 --> 00:13:41,068
well, stalks it till death.
202
00:13:41,152 --> 00:13:43,446
That doesn't sound good.
-Fear not, Master Jim.
203
00:13:43,529 --> 00:13:46,073
As long as you are not alone,
you will remain unharmed.
204
00:13:46,157 --> 00:13:49,160
You mean, I can't be alone
for the rest of my life?
205
00:13:49,243 --> 00:13:51,537
Is that a problem? You seem quite social.
206
00:13:53,372 --> 00:13:56,250
Ugh, this Vespa guy keeps calling
about paying for the damage.
207
00:13:56,334 --> 00:13:58,711
Ugh, the mirror. He noticed?
208
00:13:58,794 --> 00:14:01,839
You know the $328,32 you saved up?
209
00:14:01,923 --> 00:14:03,508
He wants all of it.
210
00:14:03,591 --> 00:14:05,968
I told him you became a monk
and renounced all earthly possessions,
211
00:14:06,052 --> 00:14:07,178
but he didn't believe me!
212
00:14:07,261 --> 00:14:09,889
So how you doing
with that whole death-bird thing?
213
00:14:09,972 --> 00:14:11,891
I'll live. I'll just never be alone again.
214
00:14:11,974 --> 00:14:14,101
Claire and plenty of other people
are at rehearsal,
215
00:14:14,185 --> 00:14:15,895
I can call my mom to pick me up after,
216
00:14:15,978 --> 00:14:17,313
and you'll ride with me
to school tomorrow.
217
00:14:17,396 --> 00:14:19,690
Okay, and then what? What happens
if you have to go to the bathroom?
218
00:14:19,774 --> 00:14:21,734
Do you have to take a chaperone?
Not it, by the way.
219
00:14:21,818 --> 00:14:25,738
Eventually, the stalkling has
to lose interest, right?
220
00:14:25,822 --> 00:14:27,865
Hide out amongst people
until the troll bird gets bored.
221
00:14:27,949 --> 00:14:29,408
Heroic plan, Jimbo.
222
00:14:29,492 --> 00:14:30,952
There you are!
-Claire!
223
00:14:31,035 --> 00:14:35,164
I... I thought you said you weren't
ever gonna speak to me again.
224
00:14:35,248 --> 00:14:37,583
Actually, I said I hoped
I'd never see you again.
225
00:14:37,667 --> 00:14:40,586
Well, looks like you've got
a chaperone. Adios.
226
00:14:40,670 --> 00:14:42,922
I'll let you know
when I gotta go to the bathroom.
227
00:14:43,005 --> 00:14:45,925
I was upset. You and Toby
totally trashed my house.
228
00:14:46,008 --> 00:14:48,261
My parents blamed me
for leaving Enrique with you.
229
00:14:48,344 --> 00:14:50,847
I would've gotten in less trouble
if you'd let him get kidnapped.
230
00:14:50,930 --> 00:14:56,060
Really? I-I mean... No, you're right.
You're right. You're totally right.
231
00:14:56,143 --> 00:15:00,523
Toby and I should never have
used your house for, um... for a rave.
232
00:15:00,606 --> 00:15:04,944
I'm sorry, again.
-The thing is, I asked around.
233
00:15:05,027 --> 00:15:07,321
I couldn't find a single person
who was there.
234
00:15:07,405 --> 00:15:09,490
Be straight with me.
What really happened?
235
00:15:11,742 --> 00:15:14,537
There you are, Jim! So glad you're here!
236
00:15:14,620 --> 00:15:19,208
I hope the two of you are ready
to recreate the tragedy of true love.
237
00:15:19,292 --> 00:15:22,253
Places in five!
-What's she talking about?
238
00:15:22,336 --> 00:15:24,839
Steve totaled his Vespa.
He's got a concussion.
239
00:15:24,922 --> 00:15:27,091
And Ms. Janeth says
he can't be Romeo anymore.
240
00:15:27,174 --> 00:15:29,510
We can't do Romeo and Juliet
without a Romeo, Jim.
241
00:15:29,594 --> 00:15:32,180
Uh, okay, but I'm still confused.
242
00:15:32,263 --> 00:15:34,891
You're the understudy
for Romeo, remember?
243
00:15:34,974 --> 00:15:37,560
I need you to come back.
I'm willing to beg.
244
00:15:37,643 --> 00:15:40,688
No, sure. Let me just see
if I can get my mom to pick me up.
245
00:15:42,773 --> 00:15:43,941
"Forgive me!
246
00:15:45,067 --> 00:15:47,319
Forgive me!"
247
00:15:48,738 --> 00:15:51,699
"Forgive me, cousin."
248
00:15:51,782 --> 00:15:53,659
Ah, right. Sorry. Got it.
249
00:15:53,743 --> 00:15:55,453
"Forgive me, cousin.
250
00:15:55,536 --> 00:16:00,041
Ah, dear Juliet,
why art thou yet so fair?"
251
00:16:03,336 --> 00:16:06,297
Great rehearsal. Memorize, memorize.
252
00:16:06,380 --> 00:16:08,716
Opening night's
just around the corner, thespians.
253
00:16:08,799 --> 00:16:10,175
What was that?
254
00:16:10,259 --> 00:16:13,179
Uh, maybe I can walk you home?
255
00:16:13,262 --> 00:16:15,806
I think my parents would kill you
if they saw you with me.
256
00:16:15,890 --> 00:16:17,642
And anyway, they're picking me up.
257
00:16:17,725 --> 00:16:20,895
Oh, no, no, no.
My mom's picking me up, too. I just...
258
00:16:20,978 --> 00:16:23,814
Maybe we could keep each other company.
259
00:16:23,898 --> 00:16:25,066
Okay.
260
00:16:26,150 --> 00:16:29,236
Uh...
261
00:16:29,320 --> 00:16:31,405
Are you all right?
262
00:16:31,489 --> 00:16:35,576
Uh, yeah, just, um...
I'm worried about the weather.
263
00:16:39,789 --> 00:16:42,625
Thanks again for stepping up today.
You really saved the play.
264
00:16:43,793 --> 00:16:47,088
Claire, wait! Uh...
265
00:16:47,171 --> 00:16:50,091
Hey, it's me. I have
to stay a little late at the clinic.
266
00:16:50,174 --> 00:16:51,717
What?
267
00:16:51,801 --> 00:16:55,013
I know, I know.
We'll still celebrate, I promise.
268
00:16:55,096 --> 00:16:57,974
But some knucklehead crashed his Vespa,
and I have to work up the x-rays.
269
00:16:58,057 --> 00:17:00,059
You have your bike.
Can you find your way home by yourself?
270
00:17:01,811 --> 00:17:02,937
By myself?
271
00:17:04,355 --> 00:17:05,690
Wait, wait!
272
00:17:07,400 --> 00:17:11,112
Hi, Mr. and Mrs. Nuñez!
I was hoping maybe I could catch a ride?
273
00:17:11,195 --> 00:17:12,780
Power outages could be occurring.
274
00:17:12,863 --> 00:17:16,075
We're also experiencing
flash flood warnings in Arcadia...
275
00:17:16,158 --> 00:17:17,159
Wait, wait, wait!
276
00:17:19,412 --> 00:17:21,831
But it's my birthday!
-Have a great night!
277
00:17:24,333 --> 00:17:29,171
Come on, Tobes.
Pick up. Please, pick up!
278
00:17:29,255 --> 00:17:32,258
Come on, come on, come on!
279
00:17:32,341 --> 00:17:35,177
Shrimp roll, here I come!
No, no, no!
280
00:17:36,137 --> 00:17:38,848
You've reached the Toby phone!
281
00:17:38,931 --> 00:17:41,350
Ooh, cream cheese!
Get the Philadelphia roll! Yeah!
282
00:17:41,434 --> 00:17:43,186
Boom! Double points.
283
00:17:43,269 --> 00:17:44,771
Wingman.
284
00:18:10,254 --> 00:18:11,672
Now what?
285
00:18:13,049 --> 00:18:14,091
Hey, you!
286
00:18:15,426 --> 00:18:17,553
Spicy tuna! Spicy tuna!
-Aw...
287
00:18:17,636 --> 00:18:21,265
Oh, man! Stupid storm.
288
00:18:21,348 --> 00:18:23,017
Tobes, please pick up the phone.
289
00:18:23,100 --> 00:18:25,770
This thing is following me
and I'm all alone! Alone!
290
00:18:25,853 --> 00:18:27,104
We gotta go!
291
00:18:27,980 --> 00:18:30,775
Sixteenth birthday,
but do I get a Vespa? No.
292
00:18:30,858 --> 00:18:33,694
I get a food processor
and a killer flying troll!
293
00:18:38,908 --> 00:18:40,117
Where are you taking me?
294
00:18:46,707 --> 00:18:47,708
This way!
295
00:18:53,756 --> 00:18:56,509
For the glory of Merlin,
Daylight is mine to command,
296
00:18:56,592 --> 00:18:59,595
because I really, really
don't want to die!
297
00:19:16,362 --> 00:19:20,366
He's up there! How do we get up there?
-No wings.
298
00:19:30,459 --> 00:19:34,755
Please let me go. The air...
I can't... I can't breathe.
299
00:19:37,758 --> 00:19:39,218
You don't need weapons.
300
00:19:39,301 --> 00:19:42,805
Your environment can
sometimes be the weapon.
301
00:19:53,023 --> 00:19:55,067
If I go, we go!
302
00:20:11,125 --> 00:20:13,836
Hurry! Hurry, hurry!
303
00:20:22,052 --> 00:20:23,095
Jim! Jim!
304
00:20:27,600 --> 00:20:30,686
Gotcha.
-Yeah, Aaarrrgghh!
305
00:20:36,984 --> 00:20:39,653
This is why I hate birthdays.
306
00:20:40,571 --> 00:20:42,448
This better not be another surprise
307
00:20:42,531 --> 00:20:44,909
because I really don't think
I can handle any more.
308
00:20:44,992 --> 00:20:46,952
No, no. If my calculations are correct,
309
00:20:47,036 --> 00:20:49,997
there's only a few more minutes left
to your birthing day.
310
00:20:50,080 --> 00:20:51,832
Time for one more present.
311
00:20:52,708 --> 00:20:54,835
I know it doesn't look like much...
312
00:20:54,919 --> 00:20:58,714
Wait. That's a 150 G.S.
313
00:20:58,797 --> 00:21:02,134
Four-speed gear box,
classic long saddle...
314
00:21:02,218 --> 00:21:04,678
original handlebar headlamp unit!
315
00:21:04,762 --> 00:21:07,681
These are the pieces of a 1955 Vespa!
316
00:21:08,724 --> 00:21:12,853
I thought perhaps one day
we could build it together.
317
00:21:12,937 --> 00:21:14,855
After your training, of course.
318
00:21:14,939 --> 00:21:18,734
Thank you. Thank you!
This is the best gift I've ever gotten!
319
00:21:20,945 --> 00:21:23,906
Oh, well.
-I knew we'd turn it around.
320
00:21:23,989 --> 00:21:25,908
When is your birthing day?
321
00:21:25,991 --> 00:21:28,661
Like I'd ever tell you, wingman.
322
00:21:32,831 --> 00:21:36,502
- [faint chatter on PA system.
-And welcome to America. Next.
323
00:21:38,963 --> 00:21:42,675
- Business or pleasure?
- Perhaps a bit of both?
324
00:21:42,758 --> 00:21:45,386
Boy. Anything to declare?
325
00:21:58,357 --> 00:22:02,611
- The Eye Stone...
- It is almost complete.
326
00:22:03,988 --> 00:22:06,491
And Gunmar will rise again.
327
00:22:09,491 --> 00:22:13,491
Preuzeto sa www.titlovi.com
26410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.