Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,421 --> 00:00:22,356
**
4
00:00:37,671 --> 00:00:40,408
* Deep down in Louisiana
close to New Orleans *
5
00:00:40,441 --> 00:00:43,344
* Way back up in the woods
among the evergreens *
6
00:00:43,377 --> 00:00:45,846
* There stood a log cabin
made of earth and wood *
7
00:00:45,879 --> 00:00:49,117
* Where lived a country boy
named Johnny B. Goode *
8
00:00:49,150 --> 00:00:51,419
* Who never ever learned
to read or write so well *
9
00:00:51,452 --> 00:00:54,288
* But he could play a guitar
just like ringing a bell *
10
00:00:54,322 --> 00:00:57,325
* Go, go
Go, Johnny, go *
11
00:00:57,358 --> 00:01:00,261
* Go, go, Johnny, go
12
00:01:00,294 --> 00:01:02,763
* Go, go, Johnny, go
13
00:01:02,796 --> 00:01:05,633
* Go, go, Johnny, go
14
00:01:05,666 --> 00:01:09,437
* Go, Johnny B. Goode
15
00:01:11,272 --> 00:01:14,375
* He used to carry his guitar
in a gunny sack *
16
00:01:14,408 --> 00:01:17,278
* And sit beneath the trees
by the railroad track *
17
00:01:17,311 --> 00:01:20,148
* Oh, the engineers used to see
him sittin' in the shade *
18
00:01:20,148 --> 00:01:22,850
* Strumming with the rhythm
that the drivers made *
19
00:01:22,883 --> 00:01:25,386
* The people passing by
They would stop and say *
20
00:01:25,419 --> 00:01:28,156
* "Oh, my, but that little
country boy could play" *
21
00:01:28,156 --> 00:01:31,325
* Go, go
Go, Johnny, go *
22
00:01:31,359 --> 00:01:34,228
* Go, go, Johnny, go
23
00:01:34,262 --> 00:01:37,165
* Go, go, Johnny, go
24
00:01:37,165 --> 00:01:39,767
* Go, go, Johnny, go
25
00:01:39,800 --> 00:01:43,471
* Go, Johnny B. Goode *
26
00:02:09,263 --> 00:02:12,233
Yeah, a lot of people
think Elvis was the king
of rock 'n' roll,
27
00:02:12,266 --> 00:02:15,303
but I say
it's Chuck Berry, man.
28
00:02:15,336 --> 00:02:17,871
Chuck Berry will always
be the king in my book.
29
00:02:17,905 --> 00:02:20,541
He even went to jail
for rock 'n' roll.
30
00:02:20,574 --> 00:02:23,577
I really admire
a guy that stands up
for what he believes in.
31
00:02:23,611 --> 00:02:28,216
I remember one time I
learned a Chuck Berry intro
to "Johnny B. Goode," man.
32
00:02:28,216 --> 00:02:30,584
Took me six months.
33
00:02:30,618 --> 00:02:32,786
I had to slow
the record down, man.
34
00:02:32,820 --> 00:02:34,955
I learned it
note for note, man.
35
00:02:34,988 --> 00:02:38,292
And then our singer
changed keys on us, man.
What a bummer !
36
00:02:38,326 --> 00:02:40,828
[ Snoring ]
And you gotta respect
rock 'n' roll too, man.
37
00:02:40,861 --> 00:02:43,797
'Cause it'll kill you.
It killed Elvis, man.
38
00:02:43,831 --> 00:02:47,235
A lot of people
think it was the drugs,
but it wasn't the drugs.
39
00:02:47,235 --> 00:02:49,803
What happens, man--
you get into rock 'n' roll,
40
00:02:49,837 --> 00:02:53,341
and it's so much fun
you take drugs to enjoy it,
you know ?
41
00:02:53,374 --> 00:02:56,710
And then you take
so much drugs, you forget
what you're taking.
42
00:02:56,744 --> 00:02:59,413
And next thing you know,
it kills you.
43
00:02:59,447 --> 00:03:02,383
And, you know,
it's not even the drugs
that'll kill you, man.
44
00:03:02,416 --> 00:03:05,719
What really kills you
is looking for drugs.
45
00:03:05,753 --> 00:03:08,856
Keeps you up
all night, man.
46
00:03:08,889 --> 00:03:12,560
I remember when
I was heavy into drugs,
I'd be up three days...
47
00:03:12,593 --> 00:03:15,396
lookin' for some toot
or somethin', man.
48
00:03:15,429 --> 00:03:18,766
I said,
"To hell with that, man."
I put it down, man.
49
00:03:18,799 --> 00:03:23,804
I haven't done any drugs
or smoked a joint or nothin'
for a whole week, man.
50
00:03:23,837 --> 00:03:27,275
And I feel so good,
I wanna get high.
You know what I mean ?
51
00:03:27,308 --> 00:03:29,677
Ah, shit, man--
52
00:03:29,710 --> 00:03:32,746
[ Cheech Narrating ]
That's my partner. He usually
don't have much to say,
53
00:03:32,780 --> 00:03:35,383
but that'll show you
what 20 cups of coffee will do.
54
00:03:35,416 --> 00:03:37,985
Oh, and that's me.
I'm really handsome, huh ?
55
00:03:38,018 --> 00:03:40,688
See, I've heard
all this stuff before, man,
56
00:03:40,721 --> 00:03:43,557
'cause we've been driving
for three days straight.
57
00:03:43,591 --> 00:03:46,394
See, like, we started off
in Chicago, you know ?
58
00:03:46,427 --> 00:03:49,597
And, like, we were there during
the coldest day in history,
man.
59
00:03:49,630 --> 00:03:52,300
It was, like, 80 below,
you know ?
60
00:03:52,333 --> 00:03:54,968
It was, like, even colder
if you lived down by the lake.
61
00:03:55,002 --> 00:03:58,339
And it was even colder
if you were Mexican, you know ?
62
00:03:58,372 --> 00:04:01,542
And then if you were Mexican
and lived down by the lake,
it was--
63
00:04:01,575 --> 00:04:05,546
Oh, okay. What I'm trying
to say is, like, things were
tough all over.
64
00:04:05,579 --> 00:04:09,317
And, uh--
But, see, we were lucky,
'cause at least we had a job.
65
00:04:09,350 --> 00:04:11,919
[ Car Approaching ]
Come on.
Be a customer, man.
66
00:04:11,952 --> 00:04:14,422
Come on in, brother.
67
00:04:14,455 --> 00:04:16,524
All right,
we got a customer, man.
68
00:04:16,557 --> 00:04:18,992
Oh, hey ! Ooh !
69
00:04:27,368 --> 00:04:30,704
Hey, hey, welcome
to Mekka Car Wash, man.
70
00:04:30,738 --> 00:04:32,806
Mm-hmm.
71
00:04:35,476 --> 00:04:38,979
Say, I want you to be real clean
with my machine, you know ?
72
00:04:39,012 --> 00:04:42,616
And I'm aware of all the tapes
I got in my car too.
73
00:04:42,650 --> 00:04:47,421
- I ain't got no Freddy Fender.
- Hey, get lost !
74
00:04:47,455 --> 00:04:51,425
I'm cleaning it up right now.
[ Chuckles ]
75
00:04:51,459 --> 00:04:53,961
I'm gonna turn the heat up.
76
00:04:53,994 --> 00:04:57,665
Oh, God, my toes
are like bricks, man.
77
00:04:57,698 --> 00:05:02,436
Hey.
Look at this car, man.
[ Chuckles ]
78
00:05:02,470 --> 00:05:06,574
How somebody could take
a perfectly good car
and righteously mess it up.
79
00:05:06,607 --> 00:05:08,842
Look at this dash.
80
00:05:08,876 --> 00:05:11,779
If it was mine,
I'd do it chartreuse green...
81
00:05:11,812 --> 00:05:14,448
with a nice big blue
diamond there, man.
82
00:05:14,482 --> 00:05:17,651
Baby booties coming off.
That'd be heavy.
83
00:05:17,685 --> 00:05:20,454
Look, that guy
put leopard skin.
[ Laughs ]
84
00:05:20,488 --> 00:05:23,023
I'd put tiger skin, man.
That's much hipper.
85
00:05:23,056 --> 00:05:25,426
Get rid of this shit.
86
00:05:25,459 --> 00:05:29,397
Put one of them little
chain wheels on, man,
then lower the sucker.
87
00:05:29,430 --> 00:05:31,665
[ Chuckles ]
88
00:05:34,101 --> 00:05:36,404
God, it's cold.
89
00:05:36,437 --> 00:05:38,939
[ Groans ]
Give me a hit.
90
00:05:38,972 --> 00:05:41,842
[ Inhaling ]
91
00:05:41,875 --> 00:05:44,144
The thing's not lit, man.
92
00:05:44,177 --> 00:05:46,847
I can't get
my fingers to work.
[ Groaning ]
93
00:05:50,150 --> 00:05:53,654
[ Coughing ]
Tobacco ! Agh !
94
00:05:53,687 --> 00:05:55,689
Wonder if he got any tapes.
95
00:05:55,723 --> 00:06:00,494
What did he lock his glove
compartment for, man ?
The punk.
96
00:06:00,528 --> 00:06:02,696
Probably just go
mambo-jambo music, anyway.
97
00:06:02,730 --> 00:06:05,933
[ Groaning ]
Man, you smell
something burning ?
98
00:06:05,966 --> 00:06:10,037
Hey, man, don't you look
at those ashtrays before
you empty them, man ?
99
00:06:10,070 --> 00:06:12,606
Look at, that stuff
is still burning, man !
100
00:06:20,614 --> 00:06:22,550
You're making it worse.
101
00:06:22,583 --> 00:06:26,086
The whole cigarette pack's
on fire, man ! Stamp it out !
102
00:06:26,119 --> 00:06:29,523
[ Coughing, Shouting ]
Stop ! The car !
103
00:06:29,557 --> 00:06:33,494
We're moving !
How do I get out ?
Lift the handle !
104
00:06:33,527 --> 00:06:35,996
It's stuck !
105
00:06:36,029 --> 00:06:39,667
- Help !
- Come on, unlock us !
106
00:06:39,700 --> 00:06:43,937
[ Shouting, Indistinct ]
107
00:06:45,506 --> 00:06:49,910
Oh, no ! Hey !
108
00:06:49,943 --> 00:06:54,181
Aw, shit.
Ahhhhh, God !
109
00:06:54,214 --> 00:06:57,017
Hey, we're going in !
Watch out !
110
00:06:57,050 --> 00:07:00,521
I can't breathe !
I can't breathe !
111
00:07:00,554 --> 00:07:02,790
[ Gasping ]
112
00:07:06,159 --> 00:07:09,730
Ahhh.
Hey, stop the car !
113
00:07:09,763 --> 00:07:12,199
Hey ! Hey !
114
00:07:12,232 --> 00:07:15,235
Ahhh, I swallowed this crap.
115
00:07:15,268 --> 00:07:19,039
[ Gasping ]
It's burning my throat !
116
00:07:19,072 --> 00:07:22,510
[ Groaning ]
Oh, shit !
117
00:07:24,211 --> 00:07:27,848
I know, I know.
Oh, God, I can't see !
118
00:07:27,881 --> 00:07:30,951
[ Both Whining, Murmuring ]
119
00:07:30,984 --> 00:07:33,587
[ Indistinct Shouting ]
120
00:07:33,621 --> 00:07:37,658
No, not the spray wax !
No spray wax ! No !
121
00:07:41,695 --> 00:07:43,897
Oh, no !
122
00:07:43,931 --> 00:07:46,634
Oh, please, please !
Ow ! Ow ! Ow !
123
00:07:48,068 --> 00:07:50,938
Hey !
[ Vacuum Cleaner ]
124
00:07:50,971 --> 00:07:53,941
Ohh !
Aaah !
125
00:08:05,052 --> 00:08:08,221
[ No Audio ]
126
00:08:23,971 --> 00:08:26,707
My car !
[ Sobbing ]
127
00:08:26,740 --> 00:08:29,276
Get out of my car !
128
00:08:35,182 --> 00:08:38,952
Hey, man,
did you want spray wax ?
129
00:08:38,986 --> 00:08:41,622
[ Cheech Narrating ]
We didn't keep the car wash job
for too long, man.
130
00:08:41,655 --> 00:08:43,824
We got fired.
131
00:08:43,857 --> 00:08:46,694
Well, actually we didn't
get fired. We got another job.
132
00:08:49,162 --> 00:08:52,833
See, these Arabs
that owned this car wash
also owned this night club.
133
00:08:52,866 --> 00:08:56,970
And they needed a band,
so, hey, we put a band
together. Man, why not ?
134
00:08:57,004 --> 00:09:01,975
You know, what we did was we
went out and got the heaviest
players in town, you know,
135
00:09:02,009 --> 00:09:04,244
and we put this heavy monster
group together, man.
136
00:09:04,277 --> 00:09:07,815
Hey, we were really good too.
One, two, three, four.
137
00:09:07,848 --> 00:09:11,952
** [ Playing Off-Key ]
138
00:09:11,985 --> 00:09:15,122
[ Microphone Feedback ]
139
00:09:15,155 --> 00:09:18,158
Hey, good evening, everybody.
140
00:09:18,191 --> 00:09:21,662
We want to welcome you all
to the Club Mekka.
141
00:09:21,695 --> 00:09:25,232
We're glad everybody
could make it tonight.
142
00:09:25,265 --> 00:09:28,268
It's nice
to see all your smiling,
friendly faces out here.
143
00:09:28,301 --> 00:09:32,005
We want to give you
a really good show tonight,
man.
144
00:09:32,039 --> 00:09:34,041
We're gonna knock
your socks off.
145
00:09:35,743 --> 00:09:40,681
We wanna take you for a little
trip down memory lane.
146
00:09:40,714 --> 00:09:44,885
Just imagine, everybody,
you're cruising down
Whittier Boulevard.
147
00:09:44,918 --> 00:09:47,154
Everybody remember
Whittier Boulevard ?
148
00:09:47,187 --> 00:09:49,923
Hey ! Whoo !
149
00:09:51,759 --> 00:09:53,360
Anybody here
from the Phantom Scar Club ?
150
00:09:55,829 --> 00:09:59,232
How about, anybody here
from Garfield High ?
151
00:10:01,835 --> 00:10:05,405
How about Lincoln ?
152
00:10:05,438 --> 00:10:10,678
How about Verdugo? Any vatos
from Verdugo High here? Whoo!
153
00:10:10,711 --> 00:10:13,346
Get down !
[ Laughs ]
154
00:10:13,380 --> 00:10:18,051
All right, so just pretend
you're in the back seat
of a '53 Chevy,
155
00:10:18,085 --> 00:10:22,656
and you got a little bottle
with you, a little B&B.
156
00:10:22,690 --> 00:10:25,058
Listening in your Vibrasonic.
157
00:10:25,092 --> 00:10:28,128
Got your arm
around your best girl.
158
00:10:28,161 --> 00:10:30,798
Your other arm around
a little bit of reefer.
All right !
159
00:10:30,831 --> 00:10:33,934
[ Laughs ]
Get down !
160
00:10:33,967 --> 00:10:38,839
All right, so get ready for
a trip down Whittier Boulevard.
161
00:10:38,872 --> 00:10:42,009
I said, ehhh !
162
00:10:42,042 --> 00:10:44,044
Whoop-de-doo.
Okay, two, three, four--
163
00:10:44,077 --> 00:10:46,714
* Eh
164
00:10:46,747 --> 00:10:49,783
[ Muttering ]
Oh, yeah.
165
00:10:51,051 --> 00:10:53,053
* Oh, whoop-oo-ee-doo
166
00:10:54,487 --> 00:10:58,325
* My babe don't
call me no more *
167
00:10:58,358 --> 00:11:01,829
** [ Continues, Indistinct ]
We were just this totally hot
band, man, you know.
168
00:11:01,862 --> 00:11:05,065
Like, we were getting standing
ovations and everything.
169
00:11:05,098 --> 00:11:08,035
* Oh, whoop-oo-ee-doo
170
00:11:08,068 --> 00:11:11,138
* My babe don't come here--
171
00:11:11,171 --> 00:11:13,741
** [ Tempo Changing ]
* Oh, whoop--
172
00:11:13,741 --> 00:11:17,778
They couldn't even wait to hear
what we were gonna play next.
173
00:11:17,811 --> 00:11:22,015
** [ Tempo Increasing ]
We even had groupies, man.
174
00:11:22,049 --> 00:11:26,053
You know, like there was
these high-class French chicks
used to come and see us play.
175
00:11:26,086 --> 00:11:30,157
They were hung up on us.
The only thing is, they were
the bosses' girlfriends.
176
00:11:30,190 --> 00:11:32,359
Hey, but, you know,
all's fair in rock 'n' roll.
177
00:11:37,765 --> 00:11:39,767
Stop !
178
00:11:41,034 --> 00:11:42,970
Okay !
179
00:12:07,560 --> 00:12:10,964
* I said ehhh
* Ehhh
180
00:12:10,998 --> 00:12:13,400
* Ohhh
* Ohhh
181
00:12:13,433 --> 00:12:15,402
* I said eh
* Eh
182
00:12:15,435 --> 00:12:17,404
* Oh
* Oh
183
00:12:17,437 --> 00:12:21,274
* Eh, oh, oh
I'm a one-eyed snake *
184
00:12:21,308 --> 00:12:24,044
* I'm a one-eyed snake
185
00:12:24,077 --> 00:12:26,880
* I'm a one-eyed snake
186
00:12:26,914 --> 00:12:29,850
* I'm a one-eyed snake
187
00:12:29,883 --> 00:12:33,186
* I'm a one-eyed snake
188
00:12:33,220 --> 00:12:38,892
* I'm a one-eyed
189
00:12:38,926 --> 00:12:42,963
* Talkin' about a one-eyed
190
00:12:42,996 --> 00:12:48,235
* I don't mean two-eyed
191
00:12:48,268 --> 00:12:51,004
* Or three-eyed, four-eyed
five-eyed, six-eyed *
192
00:12:51,038 --> 00:12:53,373
* Seven-eyed
eight-eyed, ten-eyed *
193
00:12:53,406 --> 00:12:55,475
* Walkin' down the alley
Got poked in the eye *
194
00:12:55,508 --> 00:12:58,311
* Was a gang fight, talkin'
about it's a tough mother *
195
00:12:58,345 --> 00:13:01,514
* One-eyed
196
00:13:04,384 --> 00:13:09,256
Wait.
* 'Bout a one-eyed
197
00:13:09,289 --> 00:13:16,997
* Snake
198
00:13:17,030 --> 00:13:19,566
** [ Holding Note
199
00:13:31,945 --> 00:13:35,448
* Snake
200
00:13:35,482 --> 00:13:39,119
Whoo ! All right !
201
00:13:39,152 --> 00:13:42,289
Hey. Yeah !
202
00:13:42,322 --> 00:13:47,527
* Yeah, one-eyed snake
203
00:13:47,560 --> 00:13:50,297
** [ Holding Note ]
204
00:13:53,600 --> 00:13:56,369
Thank you very much.
[ Chuckles ]
205
00:13:56,403 --> 00:13:59,006
Well... whoo !
206
00:13:59,039 --> 00:14:01,942
You guys are a really good
audience, man.
207
00:14:01,975 --> 00:14:04,577
Okay, we're gonna take a short
pause for the cause right now.
208
00:14:04,611 --> 00:14:07,480
I want everybody to relax and
order up your favorite drink.
209
00:14:07,514 --> 00:14:10,650
And if you have any requests,
just send them on up.
210
00:14:10,683 --> 00:14:14,321
So we'll see you later.
Bye-bye. You've been a great
audience. I really mean it.
211
00:14:14,354 --> 00:14:17,124
What you got ?
What's that ?
[ Muttering ]
212
00:14:17,157 --> 00:14:19,126
It's from the French girls.
213
00:14:19,159 --> 00:14:21,594
Must be a request.
Yeah.
214
00:14:21,628 --> 00:14:23,530
We'll get right to it.
215
00:14:31,204 --> 00:14:36,243
** [ Whistling ]
All right.
216
00:14:36,276 --> 00:14:39,446
Come on, man, hurry up.
Let's go have a drink
with those French chicks.
217
00:14:39,479 --> 00:14:41,481
You go ahead, man.
218
00:14:41,514 --> 00:14:44,517
Oh, come on, man.
They're waiting for us.
219
00:14:44,551 --> 00:14:47,020
Ah, I don't know.
220
00:14:47,054 --> 00:14:49,957
They-They belong
to the Arabs.
221
00:14:49,990 --> 00:14:53,360
Hey, man, they sent us
up a request. They want
to party with us, man.
222
00:14:53,393 --> 00:14:57,030
They just wanted
to hear a tune, man.
Oh, man, come on, man.
223
00:14:57,064 --> 00:14:59,432
We'll have fun, man.
Come on.
224
00:14:59,466 --> 00:15:02,035
I don't even
speak French, man.
225
00:15:02,069 --> 00:15:04,337
That's okay.
I do, man.
226
00:15:06,673 --> 00:15:09,442
[ Sniffs ]
Hey, man, you got more
of that cologne, man ?
227
00:15:09,476 --> 00:15:14,581
Ahhh ! Oh, goddamn !
228
00:15:14,614 --> 00:15:17,584
Oh, shit, man !
229
00:15:17,617 --> 00:15:20,988
Put out a warning when
you do one of those, man !
230
00:15:20,988 --> 00:15:23,123
It's that Arab
shish kebab.
231
00:15:23,156 --> 00:15:25,658
Oh, God, you're gonna
hurt somebody, man.
232
00:15:25,692 --> 00:15:28,528
God !
233
00:15:28,561 --> 00:15:31,398
Oh, don't that hurt, man ?
234
00:15:31,431 --> 00:15:35,035
Take about 20 stitches
to close that wound.
235
00:15:35,068 --> 00:15:37,737
[ Coughing ]
Ooh, what do you want
to name that one ? Gordo ?
236
00:15:37,770 --> 00:15:40,273
God, it's still there, man.
237
00:15:40,307 --> 00:15:43,276
I swear to God,
it's like a wall.
238
00:15:43,310 --> 00:15:45,712
They don't need no
iron curtain with you.
They got the gas curtain.
239
00:15:47,780 --> 00:15:50,350
[ Gasps ]
240
00:15:55,422 --> 00:15:57,390
**
241
00:15:57,424 --> 00:15:59,392
Hey, hi, ladies.
242
00:15:59,426 --> 00:16:01,761
Bonsoir.
"Bone swallow."
243
00:16:01,794 --> 00:16:04,031
How's it goes
for yous twos ?
244
00:16:04,064 --> 00:16:05,732
Tout va bien.
Oh, groovy.
245
00:16:08,068 --> 00:16:11,504
Uh... yeah. Yeah, sure.
246
00:16:11,538 --> 00:16:14,541
[ Giggles ]
247
00:16:16,243 --> 00:16:18,578
Oh, yeah, yeah.
Uh, waitress !
248
00:16:18,611 --> 00:16:22,249
Waitress, can we have
some drinks, please.
249
00:16:22,282 --> 00:16:24,484
What do you guys want ?
Uh, three beers ?
250
00:16:26,519 --> 00:16:30,057
Uh, some "Louis Don Compagne."
251
00:16:30,090 --> 00:16:33,060
Uh... cold duck.
252
00:16:33,060 --> 00:16:35,628
[ Laughs ]
Hey, you'll like that.
That's really cool.
253
00:16:39,232 --> 00:16:42,235
Oh, hello.
How are your ears ?
My ears are fine too.
254
00:16:42,269 --> 00:16:44,437
Hi.
Bonsoir.
255
00:16:44,471 --> 00:16:47,674
Hey, pull up a stump.
Rest your rump, man.
Hey, thanks.
256
00:16:47,707 --> 00:16:50,610
Hey, thanks for coming down
and checking out our set.
257
00:16:50,643 --> 00:16:54,147
Really gave us
a lot of inspiration,
if you know what I mean.
258
00:16:54,181 --> 00:16:56,749
[ Laughs ]
259
00:16:56,783 --> 00:17:00,687
Oh, man !
God, oh, man !
260
00:17:00,720 --> 00:17:03,323
[ Speaking French ]
261
00:17:03,356 --> 00:17:05,492
Oh, goddamn, man !
262
00:17:05,525 --> 00:17:08,695
Oh !
Hey, wanna see a trick ?
[ Laughing ]
263
00:17:08,728 --> 00:17:11,331
I-I could do an impression
of a jack-o-lantern.
264
00:17:14,301 --> 00:17:17,204
[ Laughing,
Speaking French ]
265
00:17:17,237 --> 00:17:20,340
They want me to do it again.
266
00:17:20,373 --> 00:17:24,177
Hey, watch. Yeah.
I'm just gonna let it
burn a little while.
267
00:17:27,247 --> 00:17:30,217
Where are you going ?
268
00:17:30,250 --> 00:17:32,819
Hey, it wasn't me !
It was him !
269
00:17:34,621 --> 00:17:38,325
Oh, man ! See, they think
it was my feet, man !
270
00:17:38,358 --> 00:17:41,194
Hey, man, you gotta have
some class, man.
271
00:17:41,228 --> 00:17:44,131
You can't
come on to these chicks
and play bombs over Tokyo.
272
00:17:44,164 --> 00:17:47,567
It's not healthy to suppress
bodily functions, man.
273
00:17:47,600 --> 00:17:50,537
Oh, man ! God !
274
00:17:50,570 --> 00:17:53,573
God, it still smells.
What've you been eating ?
Glue ?
275
00:17:53,606 --> 00:17:56,343
No, it's in my genes.
[ Laughs ]
Yeah, I know.
276
00:17:56,376 --> 00:18:02,315
Hey, stop eating
that shish kebab. This is
what's doing that stuff, man.
277
00:18:02,349 --> 00:18:05,885
God, we had them going too.
Man, they were going for it.
278
00:18:05,918 --> 00:18:09,456
[ Flatulence ]
279
00:18:09,489 --> 00:18:12,492
[ Groaning ]
280
00:18:12,525 --> 00:18:15,862
Hey, don't eat
them shish kebabs.
281
00:18:18,265 --> 00:18:20,333
[ Flatulence ]
282
00:18:24,304 --> 00:18:27,174
Shit !
[ Mutters ]
283
00:18:33,280 --> 00:18:35,882
[ Flatulence Continues ]
284
00:18:35,915 --> 00:18:38,185
[ Groaning ]
285
00:18:50,597 --> 00:18:53,866
[ Man Screams,
Shouting In Arabic ]
286
00:19:17,290 --> 00:19:19,692
[ Toilet Flushes ]
287
00:19:27,934 --> 00:19:31,371
Here's your jacket, man.
288
00:19:31,404 --> 00:19:34,307
These pants
are still wet, man.
289
00:19:34,341 --> 00:19:37,344
Yeah, so is this jacket.
290
00:19:37,377 --> 00:19:40,513
[ Sneezes ]
Hey, give me another dime, man.
291
00:19:40,547 --> 00:19:43,716
I don't have
any more dimes.
You sure ?
292
00:19:43,750 --> 00:19:46,786
Yeah, I just got
dollars now, man.
293
00:19:46,819 --> 00:19:49,256
Hey, go out
and get some change, man.
294
00:19:49,289 --> 00:19:52,759
Just wear 'em
the way they are !
My huevos will freeze.
295
00:19:52,792 --> 00:19:55,362
[ Groaning ]
Go out and get some
change, man. Hurry up.
296
00:20:02,469 --> 00:20:05,838
[ Panting ]
Hi, little girl.
297
00:20:05,872 --> 00:20:07,874
Mommy, look.
Yeah.
298
00:20:07,907 --> 00:20:10,343
Mommy, look !
299
00:20:13,446 --> 00:20:16,283
- [ Screaming ]
- [ Sneezes ]
300
00:20:16,316 --> 00:20:19,852
Help ! Police !
Help ! Police !
301
00:20:19,886 --> 00:20:23,290
Help !
Hey ! Hey, lady,
I'm just drying my clothes !
302
00:20:23,323 --> 00:20:26,259
Hey, I wasn't doin' nothing !
303
00:20:26,293 --> 00:20:31,631
Hey, don't call a cop !
Hey, lady, my pants
are in the dryer, and I--
304
00:20:31,664 --> 00:20:33,866
Oh, shit.
305
00:20:36,503 --> 00:20:40,373
To serve and protect.
You know, this used to be
a good neighborhood.
306
00:20:40,407 --> 00:20:43,576
Now they're everywhere.
Every place you go.
What did this guy look like ?
307
00:20:43,610 --> 00:20:46,879
They look at you with
those sick pervert eyes.
What was he dressed like ?
308
00:20:46,913 --> 00:20:50,317
They stare at you.
They practically stare
your clothes off.
309
00:20:50,350 --> 00:20:53,820
Did he--
You take a bus ride.
Maybe a million empty seats.
310
00:20:53,853 --> 00:20:57,724
[ Indistinct Questioning ]
But no, they gotta sit
right next to you.
311
00:20:57,757 --> 00:21:00,993
You gonna sign a complaint
to put this guy away ?
Rub their sweaty bodies...
312
00:21:01,027 --> 00:21:03,396
right up against you !
313
00:21:03,430 --> 00:21:07,334
It's sick, I tell you !
The whole world is sick !
314
00:21:07,367 --> 00:21:09,902
Tell you what.
Why don't you come with me,
315
00:21:09,936 --> 00:21:12,539
and we'll fill out
a nice police report.
316
00:21:12,572 --> 00:21:15,775
[ Woman ]
Report ? There's a weirdo
running around in here,
317
00:21:15,808 --> 00:21:17,777
and you wanna do a report ?
318
00:21:17,810 --> 00:21:21,414
What is that supposed to mean ?
This time I want answers !
319
00:21:21,448 --> 00:21:23,683
You gotta do something !
320
00:21:32,725 --> 00:21:34,994
Help !
321
00:21:40,467 --> 00:21:43,002
Help !
322
00:21:47,474 --> 00:21:50,377
Help !
323
00:22:05,858 --> 00:22:08,495
Is that stuff dry
in there ?
324
00:22:08,528 --> 00:22:10,630
I got some more dimes
if you need 'em.
325
00:22:10,663 --> 00:22:15,635
Where you been, man ?
You missed all the excitement.
326
00:22:15,668 --> 00:22:18,538
Some pervert tried to rape
a little girl, man.
327
00:22:18,571 --> 00:22:21,941
Geez, what a sick
neighborhood, huh ?
328
00:22:21,974 --> 00:22:25,412
Hey, what's wrong with you ?
329
00:22:25,445 --> 00:22:27,714
Hey, you're stoned,
aren't you ?
330
00:22:27,747 --> 00:22:30,983
I bet you never even
saved me any, either.
331
00:22:31,017 --> 00:22:34,921
Hey, where is it, man ?
332
00:22:34,954 --> 00:22:39,125
[ Cheech Narrating ]
This is the car wash we used to
work at before we got fired.
333
00:22:39,158 --> 00:22:42,094
Oh, and this is one of
the owners of the car wash.
334
00:22:42,128 --> 00:22:46,165
He's a real cool dude...
and a real sharp dresser.
335
00:22:46,198 --> 00:22:49,135
He just had
some real strange customs.
336
00:22:51,704 --> 00:22:55,107
Oh, and that's his brother.
He was the business man
of the two guys.
337
00:22:55,141 --> 00:22:57,710
He's the guy
that never paid us.
338
00:22:57,744 --> 00:23:01,448
[ Laughing ]
339
00:23:01,481 --> 00:23:03,516
How-How do you like ?
340
00:23:09,622 --> 00:23:14,126
[ Laughing ]
Please. Mirror.
I have to see mirror.
341
00:23:14,160 --> 00:23:17,129
Oh, yes, thank you.
Thank you very much.
342
00:23:17,163 --> 00:23:20,967
Of course, what we do
is take the healthy hair
from his back...
343
00:23:21,000 --> 00:23:25,472
and put it in a random
fashion up here to create
a natural hairline.
344
00:23:25,505 --> 00:23:29,476
Later on, of course, I'll
fill in the top, and it'll
move on back all over.
345
00:23:29,476 --> 00:23:32,979
Yes, random.
That looks very natural.
346
00:23:33,012 --> 00:23:37,517
Doesn't it ?
Yes. How do you like it ?
They put in random, see ?
347
00:23:37,550 --> 00:23:40,520
And it looks
very, very natural.
348
00:23:40,553 --> 00:23:43,523
[ Laughing ]
349
00:23:43,556 --> 00:23:46,493
Yes. Habib,
how do you like it ?
350
00:23:48,628 --> 00:23:50,730
Better than hairpiece.
351
00:23:50,763 --> 00:23:53,733
You are right.
Much better than "herpes."
352
00:23:53,766 --> 00:23:56,736
I should say so !
Yes, before
I had herpes on my head.
353
00:23:56,769 --> 00:24:00,072
You had herpes
on your head ?
Yes, of course.
354
00:24:00,106 --> 00:24:02,942
Where else would you have it ?
On your dick ? Ha-ha !
355
00:24:02,975 --> 00:24:05,945
I really do wish
you'd mentioned that
to me before.
356
00:24:05,978 --> 00:24:09,549
It was very embarrassing.
I mean, everybody could see.
357
00:24:09,582 --> 00:24:13,119
You walk into a room,
and they say, "Ha, he has
herpes on his head."
358
00:24:13,152 --> 00:24:16,556
You could not do anything.
You could not go swimming.
359
00:24:16,589 --> 00:24:19,759
Because you have herpes.
And girls don't like that.
360
00:24:19,792 --> 00:24:22,161
Very hard to get date
with herpes.
361
00:24:22,194 --> 00:24:25,231
[ Chuckles ]
Yeah, this is much better.
362
00:24:25,264 --> 00:24:28,601
[ Laughing ]
Tell you what.
I give you souvenir.
363
00:24:28,635 --> 00:24:31,003
I give you my herpes.
No, no, no, no.
364
00:24:31,037 --> 00:24:33,272
That's all right.
Thank you, though.
I insist, I insist.
365
00:24:33,305 --> 00:24:35,642
No, really,
you keep 'em.
A souvenir.
366
00:24:35,675 --> 00:24:38,244
Here, you take my herpes.
I don't need anymore.
367
00:24:38,277 --> 00:24:40,913
[ Sighs ]
Oh, "hairpiece."
368
00:24:40,947 --> 00:24:44,050
[ Door Buzzes ]
Yeah, that's much better.
369
00:24:44,083 --> 00:24:46,553
What is it ?
What are you doing ?
370
00:24:46,586 --> 00:24:48,755
I told you
to take it to Vegas.
371
00:24:48,788 --> 00:24:51,624
[ Whispering ]
What ?
372
00:24:51,658 --> 00:24:54,794
You idiot.
Get out of here ! Go on !
373
00:24:54,827 --> 00:24:57,063
Go on, everybody !
Out, out, out !
374
00:24:57,096 --> 00:24:59,131
Oh, you make me so mad !
[ Groans ]
375
00:24:59,165 --> 00:25:01,200
Get out of here.
376
00:25:04,303 --> 00:25:07,640
[ Door Buzzes ]
What do they do ?
They send it back to us.
377
00:25:07,674 --> 00:25:09,676
Oh, that idiot Abdul.
378
00:25:09,709 --> 00:25:12,244
I don't believe
that stupid idiot.
379
00:25:12,278 --> 00:25:15,948
Abdul, what in the hell
are you doing ?
380
00:25:15,982 --> 00:25:19,251
When I send you $5 million,
you keep $5 million !
381
00:25:19,285 --> 00:25:21,754
Do you understand ?
382
00:25:21,788 --> 00:25:25,257
I don't care.
I don't care.
383
00:25:25,291 --> 00:25:27,760
Use your imagination.
384
00:25:27,794 --> 00:25:30,329
You are in Las Vegas.
You have $5 million.
385
00:25:30,362 --> 00:25:33,666
Are you a total idiot ?
386
00:25:33,700 --> 00:25:38,004
I'm sending the money--
I cannot launder any more
money through this car wash.
387
00:25:38,037 --> 00:25:41,608
I don't care
about your problems.
Things are tough every over.
388
00:25:41,641 --> 00:25:44,243
I am sending back
the money to you.
Do you understand ?
389
00:25:44,276 --> 00:25:47,313
And you keep it this time !
Ah, the stupid idiot !
390
00:25:47,346 --> 00:25:49,816
[ Yelling ]
391
00:25:49,849 --> 00:25:53,085
No ! Stop ! Stop !
Stop ! Stop ! Stop !
392
00:25:53,119 --> 00:25:55,321
The stupid thing !
393
00:25:55,354 --> 00:25:58,357
[ Chuckles ]
394
00:25:58,390 --> 00:26:01,193
[ Engine Cranking ]
[ Cheech Narrating ]
It's funny how things work out.
395
00:26:01,227 --> 00:26:05,197
The Arabs just heard our band
one time, and they wanted us
to go on the road.
396
00:26:05,231 --> 00:26:08,067
So they gave us a job driving
this limousine to Las Vegas.
397
00:26:08,100 --> 00:26:11,270
Come on !
Hey, man, you're gonna
run the battery down.
398
00:26:11,303 --> 00:26:13,806
I'm not gonna run
the battery down.
[ Cranking Continues ]
399
00:26:13,840 --> 00:26:16,643
Look, we're out of gas,
man, see ?
400
00:26:16,676 --> 00:26:20,980
Didn't you check it, man ?
Oh, man !
401
00:26:21,013 --> 00:26:26,252
Shit, how can we
be out of gas, man ?
We're not even out of town yet.
402
00:26:26,285 --> 00:26:29,121
We gotta find
a gas station, man.
403
00:26:29,155 --> 00:26:31,658
Maybe that guy knows.
404
00:26:31,658 --> 00:26:34,727
Hey, dude !
Hey, brother !
405
00:26:34,761 --> 00:26:36,929
Yo.
Hey, man, come over here.
406
00:26:38,397 --> 00:26:40,933
Hey, you know where
we can find a gas station ?
407
00:26:40,967 --> 00:26:43,335
Yeah, yeah, man.
Which one ?
408
00:26:43,369 --> 00:26:46,939
Uh, wash your window.
Let me wash your window.
No, no, we don't want--
409
00:26:46,973 --> 00:26:49,275
They're not dirty, man.
The windows are clean, man.
410
00:26:49,308 --> 00:26:52,845
I'll do the windows.
Hey, man, don't put that mud
on the windows, man !
411
00:26:52,879 --> 00:26:57,083
I'll do the windows.
Give me a dollar.
We just need a gas station.
412
00:26:57,116 --> 00:26:59,952
Give me a dollar.
We don't got a dollar, man.
We need to find a gas station.
413
00:26:59,986 --> 00:27:02,822
Come on, give me a dollar.
I need a dollar.
Oh, shit.
414
00:27:02,855 --> 00:27:04,957
Give him a dollar.
I ain't got no money.
415
00:27:04,991 --> 00:27:07,927
What do you mean ?
The Arabs gave you some money.
416
00:27:07,960 --> 00:27:11,097
I spent it.
What do you mean
you spent it ?
417
00:27:11,130 --> 00:27:14,934
- I paid off our bar tab.
- Oh, man !
418
00:27:14,967 --> 00:27:18,705
[ Man Groaning ]
Hey, man,
get out of the car !
419
00:27:18,738 --> 00:27:21,841
[ Laughing ]
420
00:27:21,874 --> 00:27:24,744
Hey, come on, man.
Get out of the car.
421
00:27:24,777 --> 00:27:27,313
Ah, shit.
422
00:27:27,346 --> 00:27:30,883
See what you do, man ?
You don't even check to see
if we have gas.
423
00:27:30,917 --> 00:27:34,253
Come on, man, get out !
424
00:27:34,286 --> 00:27:36,823
Hey, man, open the door.
425
00:27:36,856 --> 00:27:39,726
Hey, come on, man !
Open this door !
426
00:27:39,726 --> 00:27:42,829
I ain't bullshittin'
with you. Get out !
427
00:27:42,862 --> 00:27:45,364
Oh, shit !
[ Laughing ]
428
00:27:47,499 --> 00:27:50,002
Come on, man.
429
00:27:50,036 --> 00:27:54,140
Hey, man, unlock the door !
430
00:27:54,173 --> 00:27:57,343
Hey, man,
unlock the door, man.
It's cold out there, man.
431
00:27:57,376 --> 00:28:00,346
I know it's cold out here.
I'm out here.
Go around the other side.
432
00:28:00,379 --> 00:28:03,182
Open it from the inside.
Man, come on !
433
00:28:03,215 --> 00:28:07,153
It's locked.
I know it's locked. We gotta
get this guy out of there.
434
00:28:07,186 --> 00:28:10,757
Open the door.
Come on, man.
Go around the other side.
435
00:28:10,790 --> 00:28:12,992
Oh, shit, man.
436
00:28:18,831 --> 00:28:22,101
- Hi, officer.
- Can I help you ?
437
00:28:22,134 --> 00:28:25,905
Oh, no, we're okay, man.
We just got this chump
in the back seat, man.
438
00:28:25,938 --> 00:28:28,307
You got the "champ"
in the back seat ?
439
00:28:29,909 --> 00:28:32,278
Damn, that is the champ !
[ Laughs ]
440
00:28:32,311 --> 00:28:35,347
Hey, Champ !
441
00:28:35,381 --> 00:28:40,086
What'd you tell him, man ?
I didn't tell him nothing.
He told me.
442
00:28:40,119 --> 00:28:43,289
This guy thinks he's got
the champ in the back seat.
443
00:28:43,322 --> 00:28:45,858
Hey, sit still, champ.
We got a ride.
[ Bell Dings ]
444
00:28:53,933 --> 00:28:57,336
Hey, brother.
Hey, thanks a lot, man.
445
00:28:57,369 --> 00:28:59,906
Oh, sure, sure.
Anytime, anytime.
I appreciate it, man.
446
00:28:59,939 --> 00:29:03,175
Hey, listen, could I
just meet the champ,
just for a second ?
447
00:29:03,209 --> 00:29:06,212
He don't like strange people
coming up to him, all right ?
I just wanna talk to him.
448
00:29:06,245 --> 00:29:09,081
I'm a real big fan.
He's real tired, man.
449
00:29:09,115 --> 00:29:12,284
All right, well,
can I get an autograph ?
Oh, yeah, sure.
450
00:29:12,318 --> 00:29:15,487
Oh, great, great. Here.
Just tell him to write
anything he wants.
451
00:29:15,521 --> 00:29:20,059
Something like, "Willie Albert,
my best buddy and sparring
partner of all times.
452
00:29:20,092 --> 00:29:22,528
Love always, the Champ."
Yeah, yeah, sure.
453
00:29:22,561 --> 00:29:25,464
Great, great, great.
All right, there you go.
Yeah, thanks a lot.
454
00:29:25,497 --> 00:29:27,366
All right.
Wait right there.
455
00:29:27,399 --> 00:29:30,469
Okay. Hey--
456
00:29:30,502 --> 00:29:32,839
Hey, Champ, come on,
we gotta sign an autograph.
457
00:29:32,839 --> 00:29:35,007
[ Disguised Voice ]
Yeah ? Who it for ?
458
00:29:35,041 --> 00:29:37,143
[ Normal Voice ]
It's for the cop who gave us
a ride over here, man.
459
00:29:37,176 --> 00:29:39,145
[ Disguised Voice ]
Well, what his name ?
460
00:29:39,178 --> 00:29:42,081
[ Normal Voice ]
His name is Black Russian
or something like that.
461
00:29:42,114 --> 00:29:44,917
Just sign
"to the Black Cerote."
462
00:29:44,951 --> 00:29:48,487
There you go.
Yeah, that's good.
You got good handwriting.
463
00:29:48,520 --> 00:29:51,858
Hey, thanks a lot, man.
There you go, man.
464
00:29:51,858 --> 00:29:55,227
Oh, great, great !
He's a really big
fan of yours, man.
465
00:29:55,261 --> 00:29:58,430
He's heard of me ?
[ Laughing ]
Oh, yeah, yeah !
466
00:29:58,464 --> 00:30:02,301
So you think I can
spar a little with him ?
He'll punch your lights out.
467
00:30:02,334 --> 00:30:05,204
Great, great, great !
Thanks a lot.
Yeah, no problem, man.
468
00:30:05,237 --> 00:30:08,040
Thanks, Champ.
See you later, man.
469
00:30:08,074 --> 00:30:10,609
Hey, be good, man.
Thanks a lot.
All right.
470
00:30:10,642 --> 00:30:13,612
Yeah, he's got
all your albums.
[ Laughs, Humming ]
471
00:30:13,645 --> 00:30:15,547
Hey, protect the city.
All right.
472
00:30:15,581 --> 00:30:18,384
Hey, man, you got
$24.15 on gas.
473
00:30:18,417 --> 00:30:22,021
Oh, yeah. My partner's
got the money, man.
Hey, give him $24.15.
474
00:30:22,054 --> 00:30:24,590
What ?
$24.15 for the gas, man.
475
00:30:24,623 --> 00:30:28,160
I ain't got no money.
What do you mean
you ain't got no money ?
476
00:30:28,194 --> 00:30:31,297
I told you,
I ain't got no money.
What'd you do with it ?
477
00:30:31,330 --> 00:30:33,599
I paid our bar tab, man.
478
00:30:33,632 --> 00:30:36,302
So we don't got no money ?
Nothing.
479
00:30:36,335 --> 00:30:38,938
Not one cent ?
Nothing.
Not a penny.
480
00:30:38,971 --> 00:30:41,407
What'd you buy
that candy bar with ?
What candy bar ?
481
00:30:41,440 --> 00:30:45,111
That candy bar that you got
all in your beard there, man.
482
00:30:45,144 --> 00:30:47,914
Oh, well, that's
a quarter, you know.
Oh, man !
483
00:30:47,947 --> 00:30:51,383
Hey ! Hey, where you going
with that, man ?
484
00:30:51,417 --> 00:30:55,454
That ain't ours, man.
Yeah, I know it's not
yours, man. It's mine.
485
00:30:55,487 --> 00:31:00,159
Now, when you get your money,
it'll be right here.
486
00:31:00,192 --> 00:31:02,361
Y'all have
a nice day now.
487
00:31:02,394 --> 00:31:04,330
**
488
00:31:16,275 --> 00:31:20,079
* All last night
I didn't sleep *
489
00:31:20,112 --> 00:31:23,415
* I've been awake
for it seems like a week *
490
00:31:23,449 --> 00:31:26,552
* I've been searching
for a pot of gold *
491
00:31:26,585 --> 00:31:30,356
* At the rainbow's end
so I've been told *
492
00:31:30,389 --> 00:31:33,960
* I don't stop thinking
of just your lovin' *
493
00:31:33,993 --> 00:31:38,697
* I don't want much, but I
could use a little more than I
got *
494
00:31:38,730 --> 00:31:42,534
* Hell, I don't need a lot
495
00:31:42,568 --> 00:31:47,339
* I'm just tearing along
this dotted line *
496
00:31:47,373 --> 00:31:52,011
* Send me away from
the chilly winds of Chicago *
497
00:31:53,445 --> 00:31:57,383
** [ Yodeling ]
498
00:32:00,252 --> 00:32:03,355
** [ Yodeling ]
499
00:32:31,083 --> 00:32:34,386
* Just crossed
the Missouri state line *
500
00:32:34,420 --> 00:32:38,724
* Looks like more
of what we left behind *
501
00:32:38,757 --> 00:32:41,727
* Miles and miles
of nothing at all *
502
00:32:41,760 --> 00:32:45,031
* I'd get out
if I had the gall *
503
00:32:45,064 --> 00:32:48,767
* Now I don't stop thinking
of just your loving *
504
00:32:48,800 --> 00:32:53,439
* I don't want much, but I
could use a little more than I
got *
505
00:32:53,472 --> 00:32:56,208
* Hell, I don't need a lot
506
00:32:58,244 --> 00:33:02,214
* I'm just tearing along
this dotted line *
507
00:33:02,248 --> 00:33:07,353
* Take me away from those
chilly winds of Chicago *
508
00:33:07,386 --> 00:33:11,057
** [ Yodeling ]
509
00:33:15,061 --> 00:33:19,198
** [ Yodeling ]
510
00:33:19,231 --> 00:33:22,568
* All last night
I didn't sleep *
511
00:33:22,601 --> 00:33:26,205
* I've been awake
for it seems like a week *
512
00:33:26,238 --> 00:33:29,241
* I've been searching
for a pot of gold *
513
00:33:29,275 --> 00:33:33,079
* At the rainbow's end
so I've been told *
514
00:33:33,079 --> 00:33:36,248
* I don't stop thinking
of just your loving *
515
00:33:36,282 --> 00:33:41,087
* I don't need much, but I
could use a little more than I
got *
516
00:33:41,087 --> 00:33:44,156
* Hell, I don't need a lot
517
00:33:45,824 --> 00:33:49,728
* I'm just tearing along
this dotted line *
518
00:33:49,761 --> 00:33:54,500
* Send me away from these
chilly winds of Chicago *
519
00:33:55,634 --> 00:33:59,205
** [ Yodeling ]
520
00:33:59,238 --> 00:34:02,474
* Send me away from Chicago
521
00:34:02,508 --> 00:34:05,344
** [ Yodeling ]
522
00:34:05,377 --> 00:34:09,648
* Send me away from Chicago
523
00:34:09,681 --> 00:34:13,119
** [ Yodeling ]
524
00:34:36,308 --> 00:34:38,877
Holy shit, man !
525
00:34:38,910 --> 00:34:41,880
Ho-ho !
What's the matter ?
Why are we stopping ?
526
00:34:41,913 --> 00:34:44,283
We gotta pick up
a hitchhiker.
527
00:34:44,316 --> 00:34:47,653
We can't pick up no hitchhikers.
Man, it's not even our car.
528
00:34:47,686 --> 00:34:50,156
I think we can pick up
this one.
529
00:34:50,156 --> 00:34:53,459
Thanks for stopping, you guys.
You guys !
530
00:34:53,492 --> 00:34:56,828
Sandra ! What are you
doing out here ?
[ Squealing ]
531
00:34:56,862 --> 00:34:59,865
Well, what are you
doing out here ?
We're on our way to Vegas.
532
00:34:59,898 --> 00:35:03,669
[ Squeals ]
What a trip !
Well, come on, hop in.
533
00:35:03,702 --> 00:35:06,905
Can you give
my friends a ride ?
Yeah, sure. No problem.
534
00:35:06,938 --> 00:35:10,309
Fantastic.
[ Blows Whistle ]
535
00:35:10,342 --> 00:35:13,179
[ Chattering In Spanish ]
536
00:35:37,336 --> 00:35:39,471
[ Chattering Continues ]
537
00:35:39,505 --> 00:35:41,640
[ Cheech ]
What are you doing
out here anyways ?
538
00:35:41,673 --> 00:35:44,210
[ Sandra ]
I work for a Mexican
travel agency.
539
00:35:44,210 --> 00:35:46,845
They got jobs ?
Yeah. Well, hang on.
I gotta make an announcement.
540
00:35:46,878 --> 00:35:48,814
[ Blows Whistle ]
541
00:35:58,724 --> 00:36:01,727
So, anyway,
what are you guys doing ?
You got your band still ?
542
00:36:01,760 --> 00:36:05,331
Oh, yeah.
We're headlining now.
You're kidding !
543
00:36:05,364 --> 00:36:08,767
I swear to God !
This big club in Chicago.
Packing 'em in.
544
00:36:08,800 --> 00:36:11,537
Whoo !
We got costumes
and everything, man.
545
00:36:11,570 --> 00:36:14,240
Yeah ?
Well, we're
gonna get costumes.
546
00:36:14,240 --> 00:36:16,975
We're on our way to Vegas
to see a famous designer.
Oh, well, it takes time.
547
00:36:17,008 --> 00:36:20,246
Yeah, we're gonna check out
the lounges and everything.
They all want us.
548
00:36:20,279 --> 00:36:22,481
They'll be standing in line.
Hey, guess what.
549
00:36:22,514 --> 00:36:24,916
What ?
I don't do drugs
anymore.
550
00:36:24,950 --> 00:36:27,386
You don't ?
I don't do drugs, either.
551
00:36:27,419 --> 00:36:29,488
I've been off it
for a week now.
552
00:36:29,521 --> 00:36:32,624
Oh, that's great.
Yeah, I feel
real good.
553
00:36:32,658 --> 00:36:35,661
That's great. Me too.
I feel great.
You got any ?
554
00:36:35,694 --> 00:36:37,696
No, I just ran out.
555
00:36:39,965 --> 00:36:42,901
[ Chattering Continues ]
556
00:36:53,345 --> 00:36:55,914
[ Laughing ]
[ TV: Garbled Voices ]
557
00:36:55,947 --> 00:36:57,916
Oh, hell,
there it goes again.
558
00:36:57,949 --> 00:37:00,319
Come on,
get the picture back.
559
00:37:00,352 --> 00:37:03,389
I'm gonna have to
throw you out and get myself
a new set one of these days.
560
00:37:03,422 --> 00:37:06,325
Come on.
[ Chattering In Spanish ]
561
00:37:06,358 --> 00:37:08,860
[ Chattering Continues ]
562
00:37:12,598 --> 00:37:16,935
[ Laughing ]
What in the hell is that ?
563
00:37:16,968 --> 00:37:20,005
[ Chattering Continues ]
564
00:37:20,038 --> 00:37:24,009
All right, we made it !
[ Laughs ]
565
00:37:24,042 --> 00:37:26,345
[ Sandra ]
Here we are !
566
00:37:26,378 --> 00:37:28,880
Oh, Sweetie Face.
How are you, love ?
567
00:37:28,914 --> 00:37:32,017
Oh, I'm so happy
to see you again.
Good to see you.
568
00:37:32,050 --> 00:37:34,520
You look good.
How'd it go this time ?
569
00:37:34,553 --> 00:37:37,022
Just great, man.
We had a ball.
570
00:37:37,055 --> 00:37:39,858
Oh, wonderful.
I want you to meet
my friend Old Timer.
571
00:37:39,891 --> 00:37:42,394
Oh, hey, it's a pleasure
to make your acquaintance.
572
00:37:42,428 --> 00:37:45,397
Any friend of Sweetie Face
is a friend of mine.
573
00:37:45,431 --> 00:37:49,000
Hey, take everybody inside
and get 'em some food and drink,
and there's plenty of milk.
574
00:37:49,034 --> 00:37:52,037
Great, great. Hey, listen,
thanks for the ride.
Oh, hey.
575
00:37:52,070 --> 00:37:55,874
I love you.
Oh, nice seeing you again.
576
00:37:55,907 --> 00:37:57,976
I know.
You take care of yourself.
577
00:37:58,009 --> 00:37:59,978
Okay. Bye.
All right, bye-bye.
578
00:38:00,011 --> 00:38:02,814
What kind of a car--
I never seen a car like that.
579
00:38:02,848 --> 00:38:06,552
Oh, yeah, it's
a special customized job.
We did it ourselves.
580
00:38:06,585 --> 00:38:08,854
You did a damn good job on it.
[ Laughing ]
581
00:38:08,887 --> 00:38:11,457
It has organic
air conditioning.
Oh, great.
582
00:38:11,490 --> 00:38:13,925
How about some special
customized gas ?
You got it, pal.
583
00:38:13,959 --> 00:38:16,695
Thanks a lot, brother.
Guess what, man.
584
00:38:16,728 --> 00:38:20,366
What are we gonna give him
for gas, man ?
Guess what, man !
585
00:38:31,042 --> 00:38:34,112
Hey, where do you want it ?
Over here ?
586
00:38:34,145 --> 00:38:37,048
What are you
fellows doing ?
587
00:38:37,082 --> 00:38:40,118
Hey, we're going
through your neighborhood
seeing what everybody needs.
588
00:38:40,151 --> 00:38:43,589
We saw you need a new car seat,
so we brought one over.
I can always use a new seat.
589
00:38:43,622 --> 00:38:46,858
Yeah, all right.
Maybe you can mate 'em
and get a bus.
590
00:38:46,892 --> 00:38:49,961
[ Laughing ]
If there's anything left over
from the gas, give us credit.
591
00:38:49,995 --> 00:38:52,931
Oh, okay, okay, all right.
Hey, check you
later, man.
592
00:38:52,964 --> 00:38:56,402
Nice seat.
[ Laughs ]
593
00:38:56,435 --> 00:38:59,070
[ Sighs ]
594
00:38:59,104 --> 00:39:04,576
Hey, man, look.
Dude laid some peyote
on me, man.
595
00:39:04,610 --> 00:39:06,412
Look at this.
596
00:39:08,947 --> 00:39:10,949
Not as good as my old one.
597
00:39:14,953 --> 00:39:18,490
Holy jumpin' catfish !
598
00:39:23,094 --> 00:39:26,998
Hey, fellas !
Hey, hey, hey, fellas !
599
00:39:27,032 --> 00:39:29,901
Hey, fellas,
there's money in that seat.
600
00:39:29,935 --> 00:39:34,172
You must've dropped
some change, man.
You can keep it.
601
00:39:34,205 --> 00:39:36,942
You sure.
Yeah, don't worry
about it.
602
00:39:36,975 --> 00:39:39,611
- There's an awful lot of money.
- We don't need it. We're rich.
603
00:39:39,645 --> 00:39:42,448
- Yeah, we're rich, man.
- Check you later.
604
00:39:50,556 --> 00:39:54,793
[ Laughing ]
All that money ! Whoo !
605
00:39:54,826 --> 00:39:56,662
[ Laughing Continues ]
606
00:39:58,730 --> 00:40:02,200
[ Cheech ]
Come on, baby. Come on.
Come on, you can make it.
607
00:40:02,233 --> 00:40:05,637
Come on. Good boy.
[ Laughing ]
608
00:40:05,671 --> 00:40:08,507
See, we made it, dude.
609
00:40:08,540 --> 00:40:12,210
[ Bell Buzzes ]
Goddamn, man.
Good thing too, man.
610
00:40:12,243 --> 00:40:15,046
We didn't have nothin'
left to trade for gas.
611
00:40:15,080 --> 00:40:17,483
[ Laughing ]
612
00:40:17,516 --> 00:40:19,785
[ Sighs ]
613
00:40:19,818 --> 00:40:22,988
You want this last
peyote button, man ?
[ Giggles ]
614
00:40:23,021 --> 00:40:24,890
You chewed
all of them already ?
615
00:40:24,923 --> 00:40:27,559
Well, he only gave me
ten, man.
616
00:40:27,593 --> 00:40:30,696
Goddamn, ese.
You're in the ozone.
617
00:40:30,729 --> 00:40:34,165
Last time I took peyote,
I saw snakes and shit, man.
[ Laughing Continues ]
618
00:40:34,199 --> 00:40:37,669
Come on, man.
Let's get our money
and go get a decent meal.
619
00:40:37,703 --> 00:40:40,171
I'm tired of eating junk.
620
00:40:40,205 --> 00:40:42,908
I need a double cheeseburger
with chili.
621
00:40:45,611 --> 00:40:47,646
I gotta go pee, man.
622
00:40:47,679 --> 00:40:50,081
Okay, go in the back.
[ Belches ]
623
00:40:50,115 --> 00:40:53,719
Hello ! We're here
with the car !
624
00:40:53,752 --> 00:40:55,787
We need to get paid !
625
00:40:55,821 --> 00:40:58,156
Hello ! Arab dudes !
626
00:40:59,958 --> 00:41:02,528
[ Mock Arab Accent ]
We're here with the car.
627
00:41:02,561 --> 00:41:06,264
Hello !
We got the car here !
628
00:41:06,297 --> 00:41:10,769
Just put the money
under the door.
629
00:41:10,802 --> 00:41:13,071
** [ Middle Eastern ]
630
00:41:13,104 --> 00:41:15,541
[ Cheech Continues Pounding ]
Hello !
631
00:41:15,541 --> 00:41:17,543
**
632
00:41:26,952 --> 00:41:29,655
[ Cheech ]
Hungry !
633
00:41:29,688 --> 00:41:32,758
Hey ! Any cheeseburgers
in there ?
634
00:41:36,962 --> 00:41:40,999
Come on,
let's get out of here, man.
I left the keys in the car.
635
00:41:41,032 --> 00:41:44,736
[ Laughs ]
Did you see snakes
when you did peyote ?
636
00:41:44,770 --> 00:41:47,238
Yeah, yeah, I saw snakes.
637
00:41:47,272 --> 00:41:50,809
Did you see
belly dancers too ?
No, just snakes.
638
00:41:50,842 --> 00:41:54,580
[ Laughs ]
Hey, that's really good
peyote, man.
639
00:41:54,580 --> 00:41:57,048
I want to get something
to eat, man.
640
00:41:57,082 --> 00:42:00,018
They said to deliver the car
and they'd give us the money.
641
00:42:00,051 --> 00:42:02,588
So we delivered the car.
Where's the money, man ?
642
00:42:02,588 --> 00:42:05,056
God, I'm hungry.
[ Laughing ]
643
00:42:05,090 --> 00:42:07,258
Shoot, can't trust
nobody no more.
644
00:42:07,292 --> 00:42:10,028
Welcome to Club Mekka.
Ten dollars, please.
645
00:42:10,061 --> 00:42:12,998
Give him the ticket, please.
Thank you very nice.
Take off your hat.
646
00:42:13,031 --> 00:42:16,668
[ Laughs ]
Welcome to Club Mekka.
Ten dollars, please.
647
00:42:16,702 --> 00:42:20,271
Thank you very nice.
Take off your hat.
648
00:42:20,305 --> 00:42:23,074
Welcome to Club Mekka.
Ten dollars, please.
649
00:42:23,108 --> 00:42:26,678
Thank you very nice.
Give him the ticket, please.
Take off your hat.
650
00:42:26,712 --> 00:42:29,214
I don't take my hat off
for nobody.
Excuse me.
651
00:42:29,247 --> 00:42:32,150
[ Mutters ]
What ?
652
00:42:32,183 --> 00:42:35,020
Hey, sucker !
Sucker ? Oh !
653
00:42:35,053 --> 00:42:37,889
We make very big mistake.
Aha !
654
00:42:37,923 --> 00:42:40,258
You don't call me
sucker !
No ! No !
655
00:42:40,291 --> 00:42:43,762
He called me sucker.
Put that knife away.
656
00:42:43,795 --> 00:42:46,698
Go on back there.
Go on back there. Go on.
657
00:42:46,732 --> 00:42:49,901
I'm very sorry.
We make very big--
I'll put your hat back on.
658
00:42:49,935 --> 00:42:52,971
Oh, looks very nice there.
I'm sorry. A big mistake.
659
00:42:53,004 --> 00:42:57,776
He make--
Oh, natural looking.
I can't hear you.
660
00:42:57,809 --> 00:42:59,978
Thank you.
Just take $20.
661
00:43:00,011 --> 00:43:02,247
Here's a ticket for drink.
Go have drink.
662
00:43:02,280 --> 00:43:04,382
Go have drink
and have a good time.
[ Chuckles ]
663
00:43:04,415 --> 00:43:07,185
Disco, disco.
You look very nice.
664
00:43:07,218 --> 00:43:10,188
Ahhh.
Stupid idiot !
665
00:43:10,221 --> 00:43:12,691
You are right.
Of course I am right.
666
00:43:12,724 --> 00:43:15,727
We are both
stupid idiots.
What do you mean ?
667
00:43:15,761 --> 00:43:19,330
That telephone call
was from Vegas.
Las Vegas ?
668
00:43:19,364 --> 00:43:22,834
What about the car ?
Only part of it
showed up.
669
00:43:22,868 --> 00:43:25,303
What do you mean
only part of the car
showed up ?
670
00:43:25,336 --> 00:43:28,674
That's what I said.
Only part of the car
showed up.
671
00:43:28,674 --> 00:43:31,877
What about the money ?
That part
never showed up.
672
00:43:31,910 --> 00:43:35,747
They have stolen our money ?
And part of the car.
673
00:43:39,685 --> 00:43:41,687
[ Habib On Radio ]
Hello, Las Vegas.
674
00:43:41,687 --> 00:43:44,790
This is Prince Habib.
I wish to land on your airport.
675
00:43:44,823 --> 00:43:48,093
Ten-four.
Watch out where you go,
you stupid idiot.
676
00:43:48,126 --> 00:43:51,229
I know what I'm doing.
Relax.
Straighten out this plane.
677
00:43:51,262 --> 00:43:54,199
This stupid plane.
You touch it a little bit,
it moves.
678
00:43:54,232 --> 00:43:57,268
Well, just land
on the ground down there,
on that runway.
679
00:43:57,302 --> 00:44:00,438
Hello, Las Vegas.
I am going to land
on your runway.
680
00:44:00,471 --> 00:44:03,975
Put this airplane down.
This stupid plane
doesn't want to--
681
00:44:04,009 --> 00:44:06,812
Put this plane down !
I'm trying
to put it down.
682
00:44:06,845 --> 00:44:09,781
You're going to kill us !
It doesn't want
to stay down.
683
00:44:09,815 --> 00:44:12,283
[ Screaming, Shouting ]
Well, let go !
684
00:44:12,317 --> 00:44:15,253
I'm landing now.
Hello, Las Vegas.
I am landing.
685
00:44:18,056 --> 00:44:22,060
Come, come.
Open the door.
Hello ! Welcome, Mr. Slyman.
686
00:44:22,093 --> 00:44:26,197
Welcome !
Thank you, Allah !
687
00:44:26,231 --> 00:44:28,767
I'm so stiff,
I don't know what--
688
00:44:28,800 --> 00:44:31,903
Where in the hell did you learn
how to drive in an airplane ?
689
00:44:31,937 --> 00:44:35,173
Why are you yelling at me ?
Where did you get
your drivers license plate ?
690
00:44:35,206 --> 00:44:38,476
Inside of
a corn flakes box ?
You know this is not my plane.
691
00:44:38,509 --> 00:44:43,014
[ Moaning ]
This is my maid's plane.
Mine's in the shop.
692
00:44:43,048 --> 00:44:47,285
Stupid idiot.
Come, let's go.
How was your flight ?
693
00:44:47,318 --> 00:44:52,390
Hi. How are you ?
That was the most stupid
airplane ride I ever took !
694
00:44:52,423 --> 00:44:56,027
You think that's stupid ?
You should see me fly
my other plane.
695
00:44:56,061 --> 00:44:58,764
This way, Mr. Habib.
Ah, you cannot fly.
696
00:44:58,764 --> 00:45:01,767
I cannot fly
these little planes.
They fly all over the place.
697
00:45:01,800 --> 00:45:04,069
Come on, this way.
Right this way.
698
00:45:04,102 --> 00:45:07,272
Over there !
Use your glasses.
Next time I fly commercial.
699
00:45:07,305 --> 00:45:10,108
Ah, don't be so scared.
Why don't you get a plane
like that one over there ?
700
00:45:10,141 --> 00:45:13,078
That's our cousin's plane.
Our cousin ?
701
00:45:13,111 --> 00:45:16,247
Yes, that's his plane.
I can tell.
Come on !
702
00:45:16,281 --> 00:45:20,451
That one over there ?
Yes, that one
with the gold landing gear.
703
00:45:20,485 --> 00:45:22,888
Ah, he's such a showoff.
Right down here !
704
00:45:22,921 --> 00:45:25,356
No !
Oh, yes, he is.
705
00:45:25,390 --> 00:45:28,193
Come, let's
go buy something.
That way !
706
00:45:28,226 --> 00:45:31,262
You know, you--
Where are we going ?
Come on !
707
00:45:31,296 --> 00:45:34,032
To the gate.
The gate is over there.
See, it's over there.
708
00:45:34,065 --> 00:45:37,302
Of course it's over there.
Put it down !
Put it down !
709
00:45:37,335 --> 00:45:40,071
Mr. Habib, please !
710
00:45:40,105 --> 00:45:43,008
Again, Mr. Habib,
let me apologize.
711
00:45:43,041 --> 00:45:45,811
[ Cheech Narrating ]
That's one thing I hate
about coming into this airport.
712
00:45:45,811 --> 00:45:48,513
They always have these guys
apologizing.
713
00:45:48,546 --> 00:45:52,117
If you'll just join me,
I'll be happy to show you--
Excuse me, please !
714
00:45:52,150 --> 00:45:55,821
Take one moment
to come outside with me.
I'll show you your car.
715
00:45:55,821 --> 00:45:59,290
[ All Chattering ]
Mr. Habib, please join me.
Your car is waiting.
716
00:45:59,324 --> 00:46:02,393
Get out of the way !
Right this way, Mr. Habib.
717
00:46:02,427 --> 00:46:05,296
Your car will be arriving
right here.
Put the money in here, yes.
718
00:46:05,330 --> 00:46:07,432
Of course. Pull !
719
00:46:07,465 --> 00:46:10,535
Pull ?
Pull, yes.
Pull the handle.
720
00:46:10,568 --> 00:46:13,104
[ Speaking French ]
There, yes, there.
721
00:46:13,138 --> 00:46:16,507
- Bar, bar, bar !
- [ All Cheering ]
722
00:46:16,541 --> 00:46:19,244
[ Bell Ringing ]
We win ! Yes.
723
00:46:19,277 --> 00:46:22,147
Okay, one for you.
Pull ! Pull !
[ Speaking French ]
724
00:46:22,180 --> 00:46:24,449
Pull, pull.
Oui.
725
00:46:24,482 --> 00:46:27,318
[ French ]
726
00:46:27,352 --> 00:46:31,189
- Bar !
- [ Bell Ringing ]
727
00:46:31,222 --> 00:46:34,059
[ All Cheering, Laughing ]
728
00:46:34,092 --> 00:46:36,928
I got one more for you,
my dear.
729
00:46:36,962 --> 00:46:40,398
[ French Girls Shouting ]
730
00:46:40,431 --> 00:46:43,001
Bar !
[ Bell Ringing ]
731
00:46:43,034 --> 00:46:47,338
[ Cheering ]
732
00:46:47,372 --> 00:46:50,608
Are you crazy ?
You people !
733
00:46:50,641 --> 00:46:55,246
Pull it.
[ Speaking French ]
734
00:46:55,280 --> 00:46:59,250
[ Bell Ringing ]
[ French Continues ]
735
00:46:59,284 --> 00:47:02,620
[ Grunting ]
I kill him !
You'll love the ride.
736
00:47:02,653 --> 00:47:05,523
Son of a--
[ Muttering ]
737
00:47:05,556 --> 00:47:08,960
Stop !
What are you doing ?
What are you doing ?
738
00:47:08,994 --> 00:47:11,229
He insult me !
What did he do ?
739
00:47:11,262 --> 00:47:14,099
He want me
to drive a Datsun !
Oh, stupid.
740
00:47:14,132 --> 00:47:16,334
We have this convention.
I am so very sorry.
741
00:47:16,367 --> 00:47:19,170
Excuse me, my brother.
I will kill--
Watch it.
742
00:47:19,204 --> 00:47:23,074
Put that knife down.
Put that knife down,
or I'm gonna--
743
00:47:23,108 --> 00:47:26,077
Let me kill him.
I'm so very sorry.
Here, take this money.
744
00:47:26,111 --> 00:47:28,914
My brother is very upset.
He ate some bad dates.
745
00:47:28,914 --> 00:47:31,582
It's air conditioned.
Thank you very nice.
746
00:47:31,616 --> 00:47:34,920
Take the keys
and get in the car.
We will take care of the car.
747
00:47:34,953 --> 00:47:38,423
- Thank you very much.
- Maybe if you gave him
a Valium, he'd be okay.
748
00:47:38,456 --> 00:47:41,259
I am sorry for my brother.
He is not used to being
in the desert.
749
00:47:41,292 --> 00:47:44,262
Well, sir, enjoy.
Thank you very much.
750
00:47:44,295 --> 00:47:48,266
Why do you stop me
from killing that little freak ?
Ah, let's go.
751
00:47:48,299 --> 00:47:52,403
He gave us stupid little car.
He did not do anything.
Let's go.
752
00:47:52,437 --> 00:47:56,107
Stupid little Datsun !
Stupid thing !
[ Tires Screeching ]
753
00:47:56,141 --> 00:47:58,944
Stupid idiot.
Watch where you are going.
754
00:47:58,977 --> 00:48:01,112
[ Horn Honking,
Tires Screeching ]
755
00:48:04,649 --> 00:48:08,486
[ Slyman ]
You cannot kill a man just
because he give you a Datsun.
756
00:48:08,519 --> 00:48:11,456
Ahhh, goddamn stupid car !
757
00:48:11,489 --> 00:48:16,995
No, this is America.
You cannot kill every person
because you get mad at them.
758
00:48:17,028 --> 00:48:21,366
You have to have permission
first. That is democracy.
759
00:48:21,399 --> 00:48:26,104
Ahhh.
You want to go kill everybody,
you'll never get a green card.
760
00:48:26,137 --> 00:48:29,274
You want to kill somebody ?
761
00:48:29,307 --> 00:48:32,610
You wait till we find these
two guys that stole our money.
762
00:48:32,643 --> 00:48:35,113
And then we kill them.
Yes.
763
00:48:35,146 --> 00:48:37,448
Because nobody steals
from Slyman.
764
00:48:37,482 --> 00:48:39,450
And nobody steals
from Habib.
765
00:48:42,353 --> 00:48:45,090
I'm going to enjoy
killing these guys.
766
00:48:45,123 --> 00:48:47,292
I'll kill 'em slow.
767
00:48:47,325 --> 00:48:51,096
I'm gonna cut off their eyelids
so they can watch.
[ Laughs ]
768
00:48:51,129 --> 00:48:54,132
Yes, you are very kind.
769
00:48:54,165 --> 00:48:57,002
Ahhh, every man only dies once.
He should enjoy it.
770
00:48:57,035 --> 00:48:59,604
Yes.
Yes.
771
00:48:59,637 --> 00:49:02,007
It's hot in this car.
772
00:49:02,007 --> 00:49:05,743
Stupid, goddamn desert heat.
I hate this desert !
773
00:49:05,776 --> 00:49:08,646
I hate this heat !
774
00:49:08,679 --> 00:49:12,483
It's not this desert,
you stupid idiot ! You've
put on the heat in the car.
775
00:49:12,517 --> 00:49:16,154
I put on the air condition.
You didn't put on
the air condition. Look.
776
00:49:16,187 --> 00:49:19,157
- The air condition
is the other way.
- It's the air conditioner.
777
00:49:19,190 --> 00:49:21,492
It is not the air condition.
It's the heat. It says hot.
778
00:49:21,526 --> 00:49:24,629
The air condition
is the other way.
I put on air condition.
779
00:49:24,662 --> 00:49:29,167
It doesn't work.
Stupid car needs to die.
I kill this car !
780
00:49:29,200 --> 00:49:31,536
I kill this car !
What are you doing ?
781
00:49:31,569 --> 00:49:34,139
[ Tires Screeching ]
[ Shouting Continues ]
782
00:49:34,172 --> 00:49:37,708
Stop ! Stop !
[ Screaming ]
783
00:49:37,742 --> 00:49:42,147
Hey ! Hey ! Hey !
784
00:49:44,115 --> 00:49:49,154
The only car we see all day,
and they try to run us over.
785
00:49:49,187 --> 00:49:52,057
[ Shouting In Spanish ]
786
00:49:52,090 --> 00:49:55,093
** [ Strumming Chords ]
787
00:49:55,126 --> 00:49:57,795
We should've stayed
in Chicago, man.
788
00:49:57,828 --> 00:50:02,233
At least it wasn't hot
out there. We're gonna die
of heat "frustration" out here.
789
00:50:02,267 --> 00:50:04,202
**
790
00:50:11,409 --> 00:50:15,180
- Play something else, please.
- That's desert music, man.
791
00:50:15,213 --> 00:50:17,682
Come on, mellow out.
Ah, desert music.
792
00:50:17,715 --> 00:50:21,519
- We're gonna die out here.
- It's beautiful out here, man.
793
00:50:21,552 --> 00:50:25,590
- Enjoy it.
- You took all that peyote, man.
Anything's beautiful to you.
794
00:50:25,623 --> 00:50:29,527
Hey, man, let's do that song
we were writing in Chicago.
795
00:50:29,560 --> 00:50:33,364
What song ?
You know, that
"Me and My Old Lady."
796
00:50:33,398 --> 00:50:37,402
I don't know how it goes.
Come on, sure you do.
You wrote it, man.
797
00:50:37,435 --> 00:50:39,537
I don't remember it.
Come on, let's try it.
798
00:50:39,570 --> 00:50:43,374
* Me
799
00:50:43,408 --> 00:50:46,677
* And my old lady
* My old lady
800
00:50:46,711 --> 00:50:49,547
There you go.
801
00:50:49,580 --> 00:50:53,251
* We like, we like
like to like *
802
00:50:53,284 --> 00:50:56,221
* We like, like
to get outside *
803
00:50:59,624 --> 00:51:03,461
[ Harmonizing ]
* But sometimes
804
00:51:03,494 --> 00:51:06,864
* People space us out
805
00:51:06,897 --> 00:51:09,434
Yeah.
806
00:51:09,467 --> 00:51:12,470
* So we just make
like a bakery truck *
807
00:51:12,503 --> 00:51:17,275
And haul buns out of there *
808
00:51:19,744 --> 00:51:23,214
* Sometimes
809
00:51:23,248 --> 00:51:27,818
* We are so much in love
810
00:51:28,919 --> 00:51:32,557
* That we go on a picnic
811
00:51:32,590 --> 00:51:37,295
* And don't even take any beer
812
00:51:37,328 --> 00:51:39,697
Yeah.
813
00:51:39,730 --> 00:51:43,268
* We just like
to cruise around *
814
00:51:43,301 --> 00:51:48,306
* And trying to find
the main drag in town *
815
00:51:48,339 --> 00:51:51,909
* And then after
816
00:51:51,942 --> 00:51:57,282
* We go and try to find a 7-11
and get some beef jerky *
817
00:51:58,916 --> 00:52:02,787
[ Harmonizing ]
* Me
818
00:52:02,820 --> 00:52:05,790
* And my old lady
819
00:52:05,823 --> 00:52:08,326
Yeah.
Yeah.
820
00:52:08,359 --> 00:52:11,896
* We like, we like
* We like, we like, like
We like *
821
00:52:11,929 --> 00:52:16,367
* We like to get outside
822
00:52:18,769 --> 00:52:22,373
* Sometimes
823
00:52:22,407 --> 00:52:25,676
* People space us out
824
00:52:25,710 --> 00:52:28,446
Stay on your own note.
* Out
825
00:52:28,479 --> 00:52:31,882
* So we just make
like a bakery truck *
826
00:52:31,916 --> 00:52:35,820
* And haul buns
out of there **
827
00:52:35,853 --> 00:52:38,423
Hey, that was good, man.
828
00:52:38,456 --> 00:52:40,758
That was nice, man.
Yeah.
829
00:52:40,791 --> 00:52:43,894
I like that thing
about the beef jerky, man.
830
00:52:43,928 --> 00:52:46,397
Yeah, well, that, like,
makes it organic.
831
00:52:46,431 --> 00:52:49,234
I dig that.
That's nice.
Yeah.
832
00:52:49,267 --> 00:52:52,970
[ Takes Deep Breath ]
Shit, man.
833
00:52:53,003 --> 00:52:58,343
**
834
00:52:58,376 --> 00:53:01,346
There's never gonna be
a car out here.
835
00:53:07,985 --> 00:53:12,423
**
836
00:53:24,769 --> 00:53:27,538
[ Indistinct Chattering ]
837
00:53:32,577 --> 00:53:36,781
Stupid car.
[ Grumbling ]
Get some gas.
838
00:53:36,814 --> 00:53:39,917
[ Old Man ]
I got a better picture
out of my old set.
839
00:53:39,950 --> 00:53:43,020
[ Garbled Voices On TV ]
Give me a picture !
Come on !
840
00:53:43,053 --> 00:53:45,523
Hey, old man... gas.
841
00:53:55,065 --> 00:53:57,835
Excuse me,
old timing man.
Yeah ?
842
00:53:57,868 --> 00:54:00,905
How are you this morning ?
I'm fine.
And you ?
843
00:54:00,938 --> 00:54:04,875
Very good. Thank you.
Um, can you tell me, is this
the only road into town ?
844
00:54:04,909 --> 00:54:06,877
Is, uh-- Huh ?
845
00:54:06,911 --> 00:54:09,046
Is this the road that lead--
is into town ?
846
00:54:09,079 --> 00:54:11,549
Yeah, it's the only road
into town.
847
00:54:11,582 --> 00:54:14,585
Yes, thank you.
Uh, pardon me, old timing man.
848
00:54:14,619 --> 00:54:18,022
Um, we are
with the Secret "Cervix."
[ Hacks, Spits ]
849
00:54:18,055 --> 00:54:20,825
And, uh--
You're, uh, what ?
850
00:54:20,858 --> 00:54:26,030
We are with the Secret
Cervix of this government.
[ Belches ]
851
00:54:26,063 --> 00:54:29,767
And we are looking for two men.
You're-You're
looking for what ?
852
00:54:29,800 --> 00:54:33,404
[ Raises Voice ]
We are looking for two m--
I show you the picture.
853
00:54:33,438 --> 00:54:37,642
These men are very dangerous.
They stole money.
854
00:54:37,675 --> 00:54:40,911
These two men, they stole money
from our government.
855
00:54:40,945 --> 00:54:43,581
Uh, they're very dangerous.
You mean these two ?
856
00:54:43,614 --> 00:54:46,751
This man and this man.
Have you seen them ?
857
00:54:46,784 --> 00:54:49,954
These two ?
Yes, this one
and this one here.
858
00:54:49,987 --> 00:54:54,459
Were they driving
a customized limousine ?
Yes, yes, they were.
859
00:54:54,492 --> 00:54:58,796
Did it have, uh, Illinois
license plates on it ?
860
00:54:58,829 --> 00:55:01,432
Yes, yes.
When did you see them ?
861
00:55:01,466 --> 00:55:05,803
I'm sorry.
Haven't seen 'em at all.
They haven't been by here.
862
00:55:05,836 --> 00:55:08,739
[ Sniffs ]
863
00:55:09,774 --> 00:55:11,942
[ Bell Dings ]
864
00:55:11,976 --> 00:55:14,779
This is fantastic.
Look at this.
865
00:55:14,812 --> 00:55:17,915
We are famous already
in the desert.
866
00:55:17,948 --> 00:55:21,652
From our nightclub.
The matches.
Where did you get this ?
867
00:55:21,686 --> 00:55:24,455
I found it right
sitting right there.
Isn't that fantastic ?
868
00:55:24,489 --> 00:55:27,792
Stupid idiot.
They have been here.
869
00:55:27,825 --> 00:55:31,429
Who have been here ?
Those two guys !
Who else ?
870
00:55:31,462 --> 00:55:34,131
Those two guys
have been here.
Of course, idiot.
871
00:55:34,164 --> 00:55:37,402
How else would these
matches get here ?
Ahhh.
872
00:55:37,435 --> 00:55:39,804
We don't have much time.
That old man is lying.
873
00:55:39,837 --> 00:55:43,040
Yes, of course
he is lying.
I'm going to kill him.
874
00:55:43,073 --> 00:55:46,444
No ! No, don't kill him !
You stupid idiot !
875
00:55:46,477 --> 00:55:49,814
Don't kill him !
If you kill him, I don't let
you kill the other two guys.
876
00:55:49,847 --> 00:55:53,050
[ Groaning ]
But he's lying to us.
877
00:55:53,083 --> 00:55:56,654
Yes, I know he is lying,
but he has information
that we need.
878
00:55:56,687 --> 00:55:59,490
We have to "humus" him.
I will talk.
879
00:56:04,529 --> 00:56:06,964
Old timing man.
880
00:56:06,997 --> 00:56:09,900
These men, uh,
that you did not see--
881
00:56:09,934 --> 00:56:13,471
Which way did they go ?
Well, they went that way
towards Mexico.
882
00:56:13,504 --> 00:56:17,475
Of course.
Get in the car !
Come on, quick ! Quickly !
883
00:56:17,508 --> 00:56:21,011
[ Car Driving Off ]
You gotta go back this way
to get to the freeway !
884
00:56:21,045 --> 00:56:24,482
[ Tires Screeching ]
You'll get lost in the desert
going down there !
885
00:56:33,724 --> 00:56:36,994
[ Whining ]
Oh, God, I'm hungry !
886
00:56:37,027 --> 00:56:40,130
I need a corn dog
or a chili dog.
887
00:56:40,164 --> 00:56:43,568
Dog food, anything.
888
00:56:43,601 --> 00:56:46,471
I'd eat the crotch
out of a dead horse.
889
00:56:48,105 --> 00:56:51,642
I remember
one time for my birthday
we had a pizza, man.
890
00:56:51,676 --> 00:56:54,211
One of those deep-dish pizzas
with double cheese...
891
00:56:54,244 --> 00:56:57,482
and my name spelled out
in pepperonis.
892
00:56:57,515 --> 00:57:01,185
Ah, and a real cold beer.
You know, that kind where they
keep the mugs in the freezer.
893
00:57:01,218 --> 00:57:04,789
Has ice in it, man.
Hey, man,
look what I found.
894
00:57:04,822 --> 00:57:07,525
What did you find ?
Peyote, man.
895
00:57:07,558 --> 00:57:09,527
Oh, yeah ?
Yeah.
896
00:57:09,560 --> 00:57:12,497
Shit, I'm so hungry,
I'd eat peyote.
897
00:57:12,497 --> 00:57:14,499
Mmm.
898
00:57:16,100 --> 00:57:18,703
Hey, man,
that's a horse turd !
899
00:57:18,736 --> 00:57:20,905
I thought so.
900
00:57:20,938 --> 00:57:23,774
Oh, man, what are you
giving me horse turds for ?
Shit !
901
00:57:23,808 --> 00:57:26,143
Hey, just a minute, man.
Look, it's organic.
902
00:57:26,176 --> 00:57:29,213
What ?
Yeah, it's got little
green things living in it, man.
903
00:57:29,246 --> 00:57:32,182
Oh, shit.
They're alive !
904
00:57:32,216 --> 00:57:35,686
Oh, man ! Ohhh !
Oh, little baby
green things too !
905
00:57:35,720 --> 00:57:38,255
Hey, look, man,
a mama green thing !
906
00:57:38,288 --> 00:57:40,958
Well, half
a mama green thing.
907
00:57:40,991 --> 00:57:44,194
[ Retching ]
Hey, I bet
this is peyote.
908
00:57:46,230 --> 00:57:50,635
Hey, that's not so bad.
Hey, you okay, man ?
909
00:57:55,139 --> 00:57:57,074
Yaaaa !
910
00:58:03,948 --> 00:58:06,584
[ Yelling Continues ]
This is my brother.
911
00:58:06,617 --> 00:58:10,688
[ Windshield Crashes ]
He is a very brilliant man.
912
00:58:10,721 --> 00:58:13,290
The car run out of gas,
913
00:58:13,323 --> 00:58:15,660
and so he kill the car.
914
00:58:15,693 --> 00:58:17,562
[ Yelling Continues ]
915
00:58:17,562 --> 00:58:20,230
You have killed
the car enough !
916
00:58:24,268 --> 00:58:28,906
Stop. You have killed
the car, I think.
917
00:58:28,939 --> 00:58:31,942
Yes, that Datsun
will go no further.
918
00:58:31,976 --> 00:58:34,979
Very nice.
Come. We must go.
919
00:58:35,012 --> 00:58:37,582
We must go where ?
Where we go ?
920
00:58:39,149 --> 00:58:41,686
We follow the road, idiot.
Come.
921
00:58:41,719 --> 00:58:43,654
The road. Yes.
922
00:58:46,256 --> 00:58:48,593
Ow !
923
00:58:48,626 --> 00:58:50,595
Open-foot shoes !
924
00:58:52,129 --> 00:58:53,864
Ah ! Son of a--
925
00:58:58,335 --> 00:59:00,270
Ah !
926
00:59:28,699 --> 00:59:32,637
Oh, man, we're never
gonna get a ride, man.
927
00:59:32,637 --> 00:59:35,706
They're gonna find our bones
all bleached out here and
buzzards sittin' on 'em.
928
00:59:38,008 --> 00:59:41,879
I don't wanna be
a buzzard taco.
929
00:59:41,912 --> 00:59:44,148
Maybe they closed the road
and nobody told us.
930
00:59:46,917 --> 00:59:49,887
Hey, why don't you do something
to help us instead of just
lying there ?
931
00:59:49,920 --> 00:59:52,790
I am doing somethin', man.
932
00:59:52,823 --> 00:59:55,726
What are you doing, man,
getting a suntan ?
933
00:59:55,760 --> 00:59:58,729
- No, I'm praying.
- Praying ?
934
00:59:58,763 --> 01:00:01,732
Tsk. A lot of good
that's gonna do us, man.
935
01:00:01,766 --> 01:00:03,634
We need a miracle,
he's out there praying.
936
01:00:03,668 --> 01:00:06,170
[ Women Speaking French ]
937
01:00:06,203 --> 01:00:08,338
[ French Continues ]
938
01:00:08,372 --> 01:00:10,775
Hey, it's the Fifis !
939
01:00:10,808 --> 01:00:12,777
Hey, man,
it's the two Fifis.
940
01:00:12,810 --> 01:00:16,180
Hey, how are you ?
What are you doing here, man ?
941
01:00:16,213 --> 01:00:18,816
Hey, come on, man.
Hey.
942
01:00:18,849 --> 01:00:20,985
We could have been out here
for two days, man.
943
01:00:21,018 --> 01:00:23,788
We thought we were
gonna die out here.
944
01:00:23,821 --> 01:00:25,756
[ Chattering ]
945
01:00:29,760 --> 01:00:32,730
Wow, man, what a trip.
These chicks found us
all the way in the desert.
946
01:00:32,763 --> 01:00:35,766
I can't believe it, huh ?
Yeah, we're lucky, man.
947
01:00:35,800 --> 01:00:38,368
Really.
Oh, shit.
948
01:00:38,402 --> 01:00:41,171
What's the matter ?
What am I gonna tell
the Arabs, man ?
949
01:00:41,205 --> 01:00:45,843
What Arabs ?
Their Arabs, man.
If they're here, they're here.
950
01:00:45,876 --> 01:00:47,912
[ Chong Laughing ]
951
01:00:47,945 --> 01:00:50,380
[ French ]
[ Cheech ]
Okay.
952
01:00:50,414 --> 01:00:52,349
Come on, man.
Help me think, man.
953
01:00:52,382 --> 01:00:55,853
We gotta think
of something.
954
01:00:55,886 --> 01:00:58,422
[ French Continues ]
How about we tell them...
955
01:00:58,455 --> 01:01:00,958
it was faulty workmanship,
and the doors just fell out ?
956
01:01:00,991 --> 01:01:04,929
[ Laughs ]
957
01:01:04,962 --> 01:01:08,465
How about
we're out in the desert
and a big flying saucer came...
958
01:01:08,498 --> 01:01:11,001
and they were going door to door
and they took our doors ?
959
01:01:11,035 --> 01:01:13,137
[ Laughing ]
960
01:01:13,170 --> 01:01:15,405
Yeah, that's really lame, huh ?
[ Laughing Continues ]
961
01:01:15,439 --> 01:01:20,911
Um, I got it.
We'll tell them we had
to park it overnight in Detroit,
962
01:01:20,945 --> 01:01:22,913
and we came out
and that's where it was.
963
01:01:22,947 --> 01:01:25,149
[ Laughing Continues ]
964
01:01:25,182 --> 01:01:27,952
You think it's so funny ?
You think of something, man.
965
01:01:27,985 --> 01:01:32,056
No, man, it's comin' on, man.
I'm just starting to laugh.
[ Laughs ]
966
01:01:32,089 --> 01:01:36,260
[ French Continues ]
[ Laughing Continues ]
967
01:01:36,293 --> 01:01:39,463
We gotta tell these guys
something, man.
[ Chong Laughing ]
968
01:01:39,496 --> 01:01:42,032
Come on.
Stop it, man.
969
01:01:47,838 --> 01:01:50,240
[ French Continues ]
970
01:01:57,514 --> 01:02:00,150
French fries.
971
01:02:00,184 --> 01:02:02,920
Oh, shit, man.
972
01:02:02,953 --> 01:02:05,389
Goddamn, what do you want
to tell these dudes, man ?
973
01:02:05,422 --> 01:02:08,458
Hey, I'm peaking again, man.
974
01:02:08,492 --> 01:02:10,861
We'll just--
We'll tell 'em nothin', man.
975
01:02:10,895 --> 01:02:14,131
[ Laughing ]
He wanted us to deliver the car,
we delivered the car.
976
01:02:14,164 --> 01:02:17,267
All right. There it was.
He don't like it, lump it.
977
01:02:17,301 --> 01:02:19,136
I'm just afraid if that guy
sneezes on me, man.
978
01:02:19,169 --> 01:02:21,538
Probably tear
half my face off, man.
979
01:02:21,571 --> 01:02:25,209
Shit, I ain't afraid
of no Arabs, man. Shit.
980
01:02:25,242 --> 01:02:27,912
- I'll just tell them--
- [ Whip Cracks ]
981
01:02:30,080 --> 01:02:32,950
Hey, come on, man.
I'm tripping, okay ?
982
01:02:38,322 --> 01:02:43,127
I think we are lost.
We are not lost.
We are Arabs.
983
01:02:43,160 --> 01:02:46,496
Lost is when you do not know
where you are going.
984
01:02:46,530 --> 01:02:50,167
Well, that is the point.
Where are we going ?
985
01:02:50,200 --> 01:02:53,871
We are going... uphill.
986
01:02:54,939 --> 01:02:57,307
[ Grunting, Panting ]
987
01:02:57,341 --> 01:03:01,245
Well, at least, when we get
to the top of the hill,
988
01:03:01,278 --> 01:03:03,881
we will know where we are.
989
01:03:05,549 --> 01:03:08,085
Oh.
[ Panting Continues ]
990
01:03:14,624 --> 01:03:16,994
[ Sighs ]
991
01:03:17,027 --> 01:03:22,232
Yes, you are right.
Now I know exactly where we are.
992
01:03:22,266 --> 01:03:25,035
You do ?
Yes.
993
01:03:25,069 --> 01:03:28,172
We are in the middle
of fucking nowhere !
994
01:03:28,205 --> 01:03:29,940
Where is the road ?
995
01:03:32,576 --> 01:03:35,379
Oh, those two guys ! Oh.
996
01:03:35,412 --> 01:03:38,548
Yes,
it was those two guys.
997
01:03:38,582 --> 01:03:41,051
They have stolen
the road too.
998
01:03:44,288 --> 01:03:48,392
Now I am sure of it.
You are sure of what ?
999
01:03:48,425 --> 01:03:51,896
That our mother messed around
with a goat herder.
1000
01:03:51,896 --> 01:03:53,898
She did ?
1001
01:03:55,332 --> 01:03:57,067
No-o-o-o-o.
1002
01:03:59,169 --> 01:04:01,605
[ French ]
1003
01:04:01,638 --> 01:04:03,908
Bonjour, ladies.
1004
01:04:03,941 --> 01:04:06,476
Thanks for the memories.
1005
01:04:06,510 --> 01:04:08,946
"Au revoirs."
1006
01:04:08,979 --> 01:04:13,417
Those poor girls. It must be
torture to be so hung up on us.
Yeah.
1007
01:04:17,087 --> 01:04:20,490
Oh, hey, just a minute.
Hey, hey, hey.
Man, let 'em go.
1008
01:04:20,524 --> 01:04:24,094
Let 'em go.
Don't torture 'em, man.
They're in love with us.
1009
01:04:24,128 --> 01:04:27,331
It's better to end it this way.
They'll just wanna come back
and marry us.
1010
01:04:27,364 --> 01:04:30,367
Yeah.
Bye-bye.
1011
01:04:30,400 --> 01:04:33,603
Come again.
Pleasure.
1012
01:04:33,637 --> 01:04:36,306
Yeah, bye-bye, ride.
Bye-bye, ride.
1013
01:04:37,975 --> 01:04:40,945
Hey ! Hey !
1014
01:04:40,978 --> 01:04:44,081
Hey ! Hey !
1015
01:04:44,114 --> 01:04:46,050
Hey !
1016
01:04:50,320 --> 01:04:53,657
A-ha. Now I know
exactly where we are, also.
1017
01:04:53,690 --> 01:04:56,060
You do ?
Yes, I do.
1018
01:04:56,093 --> 01:04:59,696
Well, then tell me.
Where are we ?
We are going downhill.
1019
01:04:59,729 --> 01:05:03,400
Ah, stupid idiot.
1020
01:05:03,433 --> 01:05:07,437
So ! So, it's okay
for you to make jokes,
but not me, huh ?
1021
01:05:07,471 --> 01:05:10,340
You do not make jokes.
You are a joke.
1022
01:05:10,374 --> 01:05:12,309
Ah.
1023
01:05:13,643 --> 01:05:16,313
Please, God !
1024
01:05:16,346 --> 01:05:20,584
Please, get us out of here !
1025
01:05:20,617 --> 01:05:24,288
I don't wanna die
in the desert !
[ Crying ]
1026
01:05:24,321 --> 01:05:28,125
I'm hungry, please !
1027
01:05:28,158 --> 01:05:30,427
Oh--
1028
01:05:30,460 --> 01:05:35,399
Hey, man, don't do that.
Man, you should see
what that looks like.
1029
01:05:35,432 --> 01:05:40,104
You ought to see what
you're gonna look like--
[ Horn Honking ]
1030
01:05:40,137 --> 01:05:43,373
Oh, thank you, Lord.
Come on, man.
We got a ride.
1031
01:05:43,407 --> 01:05:47,311
Hey, hey,
thank you very much.
Okay, come on. Get in here.
1032
01:05:47,344 --> 01:05:49,746
Are you going into Vegas ?
No, I'm going to Cleveland.
1033
01:05:49,779 --> 01:05:53,017
Of course I'm going to Vegas.
Oh, hey, thanks a lot
for the ride.
1034
01:05:53,050 --> 01:05:56,620
It's a pleasure.
I needed company. You don't
look suspicious anyway.
1035
01:05:56,653 --> 01:05:59,456
[ Laughing ]
Here, hold this.
Will ya hold that ?
1036
01:05:59,489 --> 01:06:02,026
That's Linda Lovelace's
ass print.
1037
01:06:02,026 --> 01:06:05,729
[ Cackles ]
Hold the wheel. I gotta
show you something else.
1038
01:06:05,762 --> 01:06:09,133
I open tonight in Las Vegas.
I'm a little horse right now.
1039
01:06:09,166 --> 01:06:12,636
[ Laughing ]
A little horse.
Do you get it ?
1040
01:06:12,669 --> 01:06:17,474
I tried sniffing glue,
kept getting to tube stuck
in my nose.
1041
01:06:17,507 --> 01:06:23,047
I tried smokin' hash, but I
couldn't light the corned beef.
[ Cackling Continues ]
1042
01:06:23,047 --> 01:06:26,616
I just made a killing
in the market.
I shot my butcher.
1043
01:06:26,650 --> 01:06:31,288
I got a new vacuum cleaner.
It really sucks.
[ Laughing ]
1044
01:06:31,321 --> 01:06:36,426
Wait, they get better.
My sister was so fat, she has
stretch marks on her car.
1045
01:06:36,460 --> 01:06:39,729
I was so sick, I asked
the captain to heave too.
[ Chong Laughing ]
1046
01:06:39,763 --> 01:06:42,566
I asked the captain
to heave too !
1047
01:06:42,599 --> 01:06:45,135
You hold the wheel.
I went to this girl.
1048
01:06:45,169 --> 01:06:47,571
I said, "Are you game ?"
She said, "Yeah."
So I shot her.
1049
01:06:47,604 --> 01:06:51,541
Today is
Toulouse-Lautrec's birthday.
1050
01:06:51,575 --> 01:06:55,412
And I bought him a belt,
and I said, "Is that belt
too tight, Toulouse ?"
1051
01:06:55,445 --> 01:06:58,682
"Is that belt too tight,
Toulouse" !
1052
01:06:58,715 --> 01:07:02,152
Please make him stop.
[ Laughing Continues ]
1053
01:07:02,186 --> 01:07:05,089
Well, if you stopped
laughing for a minute,
maybe he would.
1054
01:07:05,122 --> 01:07:07,324
I'm not laughing.
I'm crying !
1055
01:07:07,357 --> 01:07:09,326
I met a guy at the bar
with two wooden legs.
1056
01:07:09,359 --> 01:07:11,528
He caught on fire
and burned to the ground.
1057
01:07:11,561 --> 01:07:14,631
Hey, man, you got anything
to eat ? We're starving.
1058
01:07:14,664 --> 01:07:17,534
Oh, yeah. Wait a second.
How about this ?
[ Laughing ]
1059
01:07:17,567 --> 01:07:22,106
Here's a TV dinner.
1060
01:07:22,106 --> 01:07:26,343
A TV dinner !
We haven't eaten anything
in two days. We're starving.
1061
01:07:26,376 --> 01:07:29,179
Oh, like, really ?
Yeah.
1062
01:07:29,213 --> 01:07:33,750
Oh, I thought you were kidding.
I'm so-- Oh, my God.
We're so hungry, man.
1063
01:07:33,783 --> 01:07:36,586
I got just the place.
It's very near here.
[ Sobbing ]
1064
01:07:36,620 --> 01:07:39,156
But you're not dressed.
But I'll take care of that too.
1065
01:07:39,189 --> 01:07:42,659
I'm sorry.
I swear to you, I thought
you were kidding all that time.
1066
01:07:42,692 --> 01:07:45,162
Anyway, this place--
You'll love it.
It's inexpensive.
1067
01:07:45,195 --> 01:07:48,132
You'll be my guests.
Worry about nothing.
I'll get you the clothes.
1068
01:07:48,165 --> 01:07:52,169
It's great.
You just think thin, and think
pork tartare till we get there.
1069
01:07:52,202 --> 01:07:54,504
[ Chong Crying ]
I'll take care of everything.
1070
01:07:54,538 --> 01:07:57,474
Pork tartare. Deep sleep.
Pork tartare.
1071
01:07:57,507 --> 01:08:00,244
Gherkin. Gherkin ! Gherkin.
1072
01:08:02,846 --> 01:08:05,282
So nice to see you again,
Monsieur Gleason.
1073
01:08:05,315 --> 01:08:07,484
Is he here ?
Who ?
1074
01:08:07,517 --> 01:08:10,254
Well, no, I'm Rip. Rip.
Oh, excuse moi,
Monsieur Torn.
1075
01:08:10,287 --> 01:08:13,457
Ah ! No, it's Taylor.
Taylor.
1076
01:08:13,490 --> 01:08:17,794
Ah, Monsieur Taylor !
Yes. Oh, your agent.
He has called for you.
1077
01:08:17,827 --> 01:08:20,197
He has work.
Oh, what ?
1078
01:08:20,230 --> 01:08:22,199
He has work.
Well, that's a first.
1079
01:08:22,232 --> 01:08:25,202
You may telephone him.
The telephone is right
around there.
1080
01:08:25,235 --> 01:08:28,572
Well, merci beaucoup.
[ Panting ]
1081
01:08:28,605 --> 01:08:32,176
These are my very good friends.
They're new in town.
Give them anything they want.
1082
01:08:32,209 --> 01:08:35,445
Caviar, champagne.
Money is no object.
Separate checks.
1083
01:08:35,479 --> 01:08:39,249
Mais, oui.
Well, they may,
but you gotta feed 'em first.
1084
01:08:39,283 --> 01:08:41,585
Have a good time
and enjoy !
1085
01:08:41,618 --> 01:08:44,188
Right this way.
Your table is waiting, monsie--
mademois--
1086
01:08:44,221 --> 01:08:46,590
[ Stammers ]
Uh, this way.
1087
01:08:46,623 --> 01:08:49,426
Hey, man.
It's really comin' on, man.
1088
01:08:49,459 --> 01:08:51,628
It's okay.
Get some food, man.
1089
01:08:51,661 --> 01:08:54,398
Come on. Let's just sit down.
I'm starting
to freak out, man.
1090
01:08:54,431 --> 01:08:58,568
Voila.
[ Chattering ]
1091
01:08:58,602 --> 01:09:00,337
No, uh--
1092
01:09:03,507 --> 01:09:06,343
As soon as you get some food
you'll feel better.
Ah.
1093
01:09:06,376 --> 01:09:08,878
[ Sighs ]
Menu.
Oh, great.
1094
01:09:08,912 --> 01:09:11,615
Thank you.
Menu.
1095
01:09:11,648 --> 01:09:15,385
Thanks a lot.
May I present you
the specialities.
1096
01:09:15,419 --> 01:09:17,787
We have a selection
at first.
1097
01:09:17,821 --> 01:09:20,457
We have an escargot
sautéed in--
1098
01:09:20,490 --> 01:09:25,695
And we have an escargot
avec champagne.
1099
01:09:25,729 --> 01:09:29,233
[ Stuttering ]
We also have a crepe soufflé,
1100
01:09:29,266 --> 01:09:33,237
with spinach and squid
sautéed in its own eyes,
good, good, good, good.
1101
01:09:33,237 --> 01:09:37,241
[ Continues, Indistinct ]
[ Cheech ]
Can we have some bread ?
1102
01:09:37,241 --> 01:09:39,976
No. And we also have
a crepe soufflé.
1103
01:09:40,009 --> 01:09:42,412
It is with spinach.
1104
01:09:42,446 --> 01:09:46,650
We don't have any.
It's a soufflé in squid.
1105
01:09:46,683 --> 01:09:49,986
Can we have some bread ?
It is served
with a wonderful salad.
1106
01:09:50,019 --> 01:09:53,723
- It is served
with a tomato salad.
- Hey, can we have some bread ?
1107
01:09:53,757 --> 01:09:56,460
Bread. Oui.
1108
01:09:56,493 --> 01:09:59,263
I will have the bread boy
bring it.
1109
01:09:59,263 --> 01:10:01,898
Thank you.
We're really hungry.
1110
01:10:01,931 --> 01:10:04,334
Hey, man,
I'm starting to freak out.
1111
01:10:04,368 --> 01:10:07,737
You'll be all right
as soon as you get some food.
Okay, I'll be all right.
1112
01:10:07,771 --> 01:10:11,675
Hey, waiter. Food guy.
Bus-- Bread guy, thing.
Anybody.
1113
01:10:14,010 --> 01:10:16,946
- Hi, can we have
some bread, please ?
- Straight up or on the rocks ?
1114
01:10:16,980 --> 01:10:20,384
- Whatever.
- Two beers.
1115
01:10:20,417 --> 01:10:22,786
[ Whining ]
I don't feel good.
1116
01:10:22,819 --> 01:10:26,790
What's the matter ?
I feel like we're
wearing dresses, man.
1117
01:10:26,823 --> 01:10:28,792
We are wearing dresses.
1118
01:10:28,825 --> 01:10:30,994
I am so sorry, monsieur,
1119
01:10:31,027 --> 01:10:34,631
but we are out of the speciality
of the day that
I told you about.
1120
01:10:34,664 --> 01:10:39,403
- Oh, no !
- Oh, it's okay.
- But, but, but, we have more.
1121
01:10:39,436 --> 01:10:43,573
We have more.
We have poulet, chicken.
Poulet pie !
1122
01:10:43,607 --> 01:10:46,910
They got more food.
They're out of it, man !
1123
01:10:46,943 --> 01:10:51,548
It's okay. A cheeseburger.
I'm out of it, man.
They're out of it.
1124
01:10:51,581 --> 01:10:55,619
Oh !
A cheeseburger. Can't you see
he's having a Big Mac attack ?
1125
01:10:55,652 --> 01:10:58,788
- Get him a cheeseburger, man !
- What does he want
on the cheeseburger ?
1126
01:10:58,822 --> 01:11:01,725
Well, all the shit.
A cheeseburger.
1127
01:11:01,758 --> 01:11:04,027
A cheeseburger.
1128
01:11:04,060 --> 01:11:07,531
It's okay. They're gonna
get a cheeseburger, and then
you'll feel all better.
1129
01:11:07,564 --> 01:11:09,633
I'm sorry, man.
Okay, just relax.
1130
01:11:09,666 --> 01:11:13,503
Have a good time.
Oh, my head's growing now, man.
1131
01:11:13,537 --> 01:11:15,705
What ?
My head's growing.
1132
01:11:15,739 --> 01:11:18,808
No, you just got a wig on, man.
You'll be all right.
Just relax.
1133
01:11:18,842 --> 01:11:20,644
- Oh !
- What's the matter ?
1134
01:11:20,677 --> 01:11:23,913
My balls are gone.
I lost my balls.
1135
01:11:23,947 --> 01:11:27,517
[ Cheech ]
You'll be okay, man.
Take it easy.
1136
01:11:27,551 --> 01:11:29,686
Where did I leave them ?
Where did I leave them ?
1137
01:11:29,719 --> 01:11:32,622
I lost my balls.
You just got pantyhose on,
man.
1138
01:11:32,656 --> 01:11:37,794
Oh ! Oh, yeah,
I got pantyhose on.
1139
01:11:37,827 --> 01:11:39,996
You'll be okay
as soon as the food gets here.
1140
01:11:40,029 --> 01:11:42,366
I can't breathe, man.
What ?
1141
01:11:42,399 --> 01:11:44,801
I can't breathe.
Well--
[ Stammers ]
1142
01:11:44,834 --> 01:11:47,671
It's all tight.
Here, loosen
this thing, then.
1143
01:11:47,704 --> 01:11:49,673
[ Yells ]
It's alive !
What's the matter ?
1144
01:11:49,706 --> 01:11:51,775
No, no, it's dead,
it's dead, man.
1145
01:11:51,808 --> 01:11:54,811
Oh, it's dead !
Oh, it's dead !
No, it's not dead.
1146
01:11:54,844 --> 01:11:57,781
It's just sleeping.
It's sleeping.
It's just having a rest.
1147
01:11:57,814 --> 01:12:00,484
[ Chong Groaning ]
You'll be okay, man.
Take it easy.
1148
01:12:00,517 --> 01:12:04,388
I'm freakin' out, man.
I'm sorry.
I know. You'll be all right.
1149
01:12:04,421 --> 01:12:06,756
I'm gettin'
real sensitive, man.
Oh, that's okay.
1150
01:12:06,790 --> 01:12:11,395
Thanks for being with me.
You're probably just getting
your period or something.
1151
01:12:11,428 --> 01:12:13,463
Yeah.
You'll be all right, as soon
as you get some food.
1152
01:12:13,497 --> 01:12:16,032
Okay.
I'll be all right.
1153
01:12:21,638 --> 01:12:23,473
[ Chong Groaning ]
1154
01:12:33,717 --> 01:12:37,153
Everybody's looking at me, man.
I don't like this restaurant.
1155
01:12:37,186 --> 01:12:39,723
What ?
They're not lookin' at you.
1156
01:12:39,756 --> 01:12:42,892
They're just looking--
Make this restaurant
go away, man !
1157
01:12:42,926 --> 01:12:45,094
[ Cheech ]
Go away, restaurant !
See there ? It stopped.
1158
01:12:45,128 --> 01:12:48,498
[ Sobbing ]
1159
01:12:48,532 --> 01:12:52,569
[ Sobbing Continues ]
1160
01:12:52,602 --> 01:12:55,572
I have never walked so far
in the desert in my life.
1161
01:12:55,605 --> 01:12:57,907
It is terrible
in the desert like that.
1162
01:12:57,941 --> 01:13:00,910
No wonder the peasants in our
country are always pissed off.
1163
01:13:00,944 --> 01:13:03,112
Oh, terrible.
Oh, my butt hurts.
1164
01:13:03,146 --> 01:13:05,782
Oh, I'm so hungry,
I could eat a camel.
1165
01:13:05,815 --> 01:13:07,984
Two camels.
1166
01:13:08,017 --> 01:13:10,554
Bonsoir, monsieur.
Do you have a reservation ?
1167
01:13:10,587 --> 01:13:13,156
Ah, well--
We don't need reservation,
goat breath.
1168
01:13:13,189 --> 01:13:16,693
Just give us a table.
I am sorry, we have no table
unless you have a reservation.
1169
01:13:16,726 --> 01:13:19,162
- We have no table !
- You'll be all right.
1170
01:13:19,195 --> 01:13:21,665
As soon as you get some food,
everything will be cool.
1171
01:13:21,698 --> 01:13:25,201
Where's our food ?
Oh, shit.
We don't need reservation !
1172
01:13:25,234 --> 01:13:28,572
I take care of this,
stupid idiot.
I take care of this.
1173
01:13:30,674 --> 01:13:34,210
Of course
we have a reservation.
Your table is right over here.
1174
01:13:34,243 --> 01:13:36,513
Thank you. Very nice.
I've been expecting you.
1175
01:13:36,546 --> 01:13:38,482
Voila.
1176
01:13:42,085 --> 01:13:44,220
Ah.
Et voila.
Voila.
1177
01:13:44,253 --> 01:13:47,557
Get down.
1178
01:13:47,591 --> 01:13:51,127
And voila.
Menu for you, monsieur.
1179
01:13:51,160 --> 01:13:53,597
Et vous, monsieur.
Thank you.
Very nice.
1180
01:13:53,630 --> 01:13:56,966
I have just seen the most
ugliest woman in the world.
1181
01:13:59,536 --> 01:14:01,905
She's even uglier
than my first wife.
1182
01:14:01,938 --> 01:14:04,841
That is impossible.
Or my camel.
1183
01:14:04,874 --> 01:14:07,744
Your first wife
was your camel, you idiot.
That's right.
1184
01:14:07,777 --> 01:14:11,815
Shh, shh.
Hey, there's mice
under here !
1185
01:14:14,918 --> 01:14:18,121
Hey, there's gum
here too, man.
Never mind about those women.
1186
01:14:18,154 --> 01:14:20,223
We have to find
those two guys.
1187
01:14:20,256 --> 01:14:23,059
They have disappeared.
I don't know where
they could be.
1188
01:14:23,092 --> 01:14:25,962
They cannot just vanish
from the face of the world.
They did.
1189
01:14:25,995 --> 01:14:29,533
I am so mad.
When I find them,
I am going to kill them myself.
1190
01:14:29,533 --> 01:14:32,536
No, you cannot kill them,
because you said I could
kill them !
1191
01:14:32,569 --> 01:14:35,071
I changed my mind.
I am going to kill them !
You cannot change your mind.
1192
01:14:35,104 --> 01:14:37,774
You said I could kill them.
I am going to kill them.
1193
01:14:37,807 --> 01:14:40,710
I am getting very frustration
because you do not
let me kill anybody !
1194
01:14:40,744 --> 01:14:42,946
Come on, man.
We're getting out of here.
1195
01:14:42,979 --> 01:14:45,615
I don't like it here !
Well, get up !
1196
01:14:45,649 --> 01:14:49,252
- Come on.
- No, no, shh.
Okay, you can kill them.
1197
01:14:49,285 --> 01:14:51,988
- We're in a restaurant.
- There's that stupid
restaurant too.
1198
01:14:52,021 --> 01:14:55,925
Oh, I'm good, man.
This will make quite
a killing in the stock market.
1199
01:14:55,959 --> 01:14:57,761
[ Slyman Laughing ]
[ Habib ]
Who kill the stock market ?
1200
01:14:57,794 --> 01:15:00,263
Ah, the pretty ladies.
1201
01:15:00,296 --> 01:15:02,031
Oh, wow--
1202
01:15:02,065 --> 01:15:05,635
[ Laughing ]
You are sick !
1203
01:15:05,669 --> 01:15:08,137
You know, there's something
fishy about those two.
1204
01:15:08,171 --> 01:15:11,307
Ah, there is something fishy
about all of them.
1205
01:15:11,340 --> 01:15:13,209
[ Slyman Laughing ]
Come. Come, ladies.
1206
01:15:13,242 --> 01:15:15,912
Ah, yes.
[ Speaking French ]
1207
01:15:15,945 --> 01:15:17,914
Have a seat, please.
Sit down.
1208
01:15:17,947 --> 01:15:20,584
Bonsoir. Ca va ?
Yeah.
1209
01:15:20,617 --> 01:15:22,652
Ca va, bonsoir and ca va.
Ca va.
1210
01:15:22,686 --> 01:15:25,922
Where are we going, man ?
We're in the bathroom, man.
1211
01:15:25,955 --> 01:15:29,626
A bathroom.
Oh, thank God.
1212
01:15:29,659 --> 01:15:32,328
You okay ?
Yeah, I just gotta
go pee, man.
1213
01:15:32,361 --> 01:15:34,731
Don't try to throw up.
1214
01:15:34,764 --> 01:15:37,767
Oh !
Shit, what are we
gonna do, man ?
1215
01:15:37,801 --> 01:15:39,769
[ Sighing ]
1216
01:15:39,803 --> 01:15:43,072
[ Laughing ]
1217
01:15:43,106 --> 01:15:46,175
Well, it's an Arabian joke.
Maybe you don't get it.
1218
01:15:46,209 --> 01:15:48,311
Here's a toast
to your blue eyes.
1219
01:15:48,344 --> 01:15:50,279
[ French Continues ]
1220
01:15:54,918 --> 01:15:56,886
[ Laughing ]
Excusez-moi !
1221
01:15:56,920 --> 01:15:59,122
Oh, yes, yes.
Of course.
1222
01:16:00,189 --> 01:16:02,325
Yes.
1223
01:16:02,358 --> 01:16:04,327
[ Laughing Continues ]
1224
01:16:04,360 --> 01:16:08,131
Ah.
It's incredible.
1225
01:16:08,164 --> 01:16:10,867
Every five minutes,
they've got to pee pees.
1226
01:16:10,900 --> 01:16:14,103
Yes, well, that's the problem
when you have open plumbing.
1227
01:16:14,137 --> 01:16:18,041
God, man, if you don't
stop soon, we're gonna
have to build an ark.
1228
01:16:18,074 --> 01:16:21,110
I can't stop, man.
1229
01:16:21,144 --> 01:16:24,681
Well, just tie it in a knot
or something, man. God.
1230
01:16:24,714 --> 01:16:27,150
[ French Continues ]
1231
01:16:27,183 --> 01:16:29,753
Hey, man !
Shh !
1232
01:16:32,155 --> 01:16:33,657
[ Toilet Flushes ]
1233
01:16:36,860 --> 01:16:38,662
[ Whispering, Indistinct ]
1234
01:16:51,207 --> 01:16:53,710
[ Both Giggling ]
1235
01:16:53,743 --> 01:16:57,013
Let's get out of here, man.
Oh ! Ow !
1236
01:16:58,848 --> 01:17:02,418
Oh.
Excuse me, um,
are you all right ?
1237
01:17:02,451 --> 01:17:04,754
Oh, yeah. We're okay. We're
just looking for a contact lens.
1238
01:17:04,788 --> 01:17:07,991
What is the problem here ?
Oh, lost a lens.
1239
01:17:08,024 --> 01:17:12,762
[ All Chattering At Once ]
1240
01:17:12,796 --> 01:17:14,731
Have you looked
in your beard, madame ?
1241
01:17:14,764 --> 01:17:17,767
Have you looked in your beard ?
1242
01:17:17,801 --> 01:17:20,036
What are those people doing
over there ?
1243
01:17:22,205 --> 01:17:24,841
Ah, crazy Americans.
1244
01:17:24,874 --> 01:17:28,912
Must be a new disco dance.
Ah, yes, yes, of course.
1245
01:17:28,945 --> 01:17:31,247
When the ladies come back,
we join them.
[ Laughs ]
1246
01:17:31,280 --> 01:17:35,084
[ Chattering Continues ]
1247
01:17:35,118 --> 01:17:38,221
I have your separate checks.
If you could pay.
1248
01:17:42,258 --> 01:17:44,761
Let's get out of here.
1249
01:17:44,794 --> 01:17:48,264
Hey, man.
Hey, where are we, man ?
1250
01:17:48,297 --> 01:17:50,800
[ Man ]
Ronnie, I haven't seen you
in ages. How are you ?
1251
01:17:50,834 --> 01:17:52,802
Why are we on
our hands and--
1252
01:17:52,836 --> 01:17:55,939
[ Screams ]
Oh, it's you guys !
1253
01:17:55,972 --> 01:18:00,143
Oh, thank you so much
for all that money you gave me.
Look what it got me.
1254
01:18:00,176 --> 01:18:06,149
Those girls are those guys !
Yaaaa !
1255
01:18:06,182 --> 01:18:08,918
You're lookin' good.
Where are you going ?
1256
01:18:08,952 --> 01:18:12,889
Hey.
Yaaaa !
1257
01:18:12,922 --> 01:18:15,324
Wait, your checks !
I've got your beer !
1258
01:18:16,459 --> 01:18:18,427
Piss.
1259
01:18:18,461 --> 01:18:20,396
[ Man Whistles ]
1260
01:18:26,369 --> 01:18:28,337
[ Whistling Continues ]
1261
01:18:28,371 --> 01:18:30,339
What are we running for, man ?
1262
01:18:30,373 --> 01:18:34,811
Never mind, man.
Just come on. Run.
[ Horns Honking ]
1263
01:18:34,844 --> 01:18:37,947
Woman with a baby
coming through. Watch out !
1264
01:18:37,981 --> 01:18:43,086
My feet really hurt !
[ Whistling Continues ]
1265
01:18:43,119 --> 01:18:45,021
I wanna go back
to the desert.
1266
01:18:51,828 --> 01:18:54,363
- [ Tires Screeching ]
- You stupid idiot !
1267
01:18:54,397 --> 01:18:56,866
- Look, there they are !
- Shit.
1268
01:18:56,900 --> 01:18:59,368
Quick !
1269
01:19:03,807 --> 01:19:07,343
What, man ?
Ladies, go right in.
1270
01:19:07,376 --> 01:19:10,246
[ Screaming ]
Stop them !
1271
01:19:10,279 --> 01:19:16,252
[ Arguing, Indistinct ]
1272
01:19:16,285 --> 01:19:19,188
I'll call the police !
I'll call the police !
No, no, no police.
1273
01:19:19,222 --> 01:19:22,158
We have many tickets here.
Thank you very much.
1274
01:19:22,191 --> 01:19:26,863
Ow, you stupid idiot !
1275
01:19:26,896 --> 01:19:30,266
Put that knife away !
It's dark.
I cannot see.
1276
01:19:30,299 --> 01:19:33,302
You're going to kill me.
1277
01:19:33,336 --> 01:19:36,505
Where are those guys ?
I don't know.
I cannot see anything.
1278
01:19:36,539 --> 01:19:40,476
[ Woman Moaning On Screen ]
Oh, it smells terrible
in here.
1279
01:19:40,509 --> 01:19:43,446
Yes, it smells
like wet camels.
1280
01:19:43,479 --> 01:19:45,982
Where are they ?
1281
01:19:46,015 --> 01:19:47,550
[ Moaning Continues ]
1282
01:19:54,123 --> 01:19:56,860
Sit down !
Hey, sit down, you !
1283
01:19:56,860 --> 01:20:00,129
Who dares tell me
to sit down, huh ?
Who said that ?
1284
01:20:00,163 --> 01:20:02,265
Shh, shut up.
Do you know
who you're talking to ?
1285
01:20:02,298 --> 01:20:04,533
Sit down. Sit down.
1286
01:20:07,403 --> 01:20:09,939
[ Moaning Continues ]
1287
01:20:09,973 --> 01:20:12,308
There's something on the seat.
Come. Let's move.
1288
01:20:13,910 --> 01:20:15,879
It's that smell
like your bedsheets.
1289
01:20:15,912 --> 01:20:17,881
Where are those guys ?
1290
01:20:17,914 --> 01:20:21,117
I don't know.
Where are they ?
1291
01:20:21,150 --> 01:20:24,954
[ Movie: Buzzing ]
Look ! There they are.
1292
01:20:24,988 --> 01:20:28,391
- Those guys !
- [ Moaning Continues ]
1293
01:20:31,127 --> 01:20:32,862
[ Buzzing, Moaning Continue ]
1294
01:20:41,504 --> 01:20:45,374
I don't understand.
We chase them in here,
and now they are up there.
1295
01:20:45,408 --> 01:20:48,611
I don't understand.
How can it be ?
Shut up and listen, idiot.
1296
01:20:56,652 --> 01:20:59,588
How could they do that
to us ?
1297
01:20:59,622 --> 01:21:03,192
They are not doing it to us.
They are doing it to them !
1298
01:21:08,464 --> 01:21:10,934
[ Moaning Continues ]
1299
01:21:17,506 --> 01:21:20,176
Look. They don't even like 'em.
They whip 'em.
1300
01:21:20,209 --> 01:21:22,145
That's good.
1301
01:21:24,480 --> 01:21:27,951
They don't whip them
very hard.
No.
1302
01:21:27,951 --> 01:21:31,320
I would hit them
a lot harder.
1303
01:21:31,354 --> 01:21:34,090
Ah, but look
where she puts the whip.
1304
01:21:34,123 --> 01:21:36,592
[ Groaning ]
1305
01:21:36,625 --> 01:21:40,396
He doesn't like that, either.
[ Laughing ]
1306
01:21:40,429 --> 01:21:43,967
Ah, that is good.
That's what I would do.
1307
01:21:44,000 --> 01:21:45,969
I know.
It hurts very much.
1308
01:21:50,573 --> 01:21:53,977
What is that ?
What is that ?
1309
01:21:54,010 --> 01:21:55,644
It looks like some kind
of sea monster.
1310
01:21:55,678 --> 01:21:57,680
It's scary.
1311
01:21:57,713 --> 01:22:00,283
Yes.
1312
01:22:00,316 --> 01:22:03,119
It look like Uncle Tanuz
when he take out his eye.
1313
01:22:03,152 --> 01:22:04,687
[ Moaning Continues ]
1314
01:22:08,391 --> 01:22:10,693
Focus !
Focus, you idiot !
1315
01:22:18,434 --> 01:22:20,403
[ Slyman ]
Look, it has teeth.
1316
01:22:20,436 --> 01:22:23,106
Teeth, teeth, teeth. Ah.
1317
01:22:28,244 --> 01:22:30,346
Encore, encore. Oui.
1318
01:22:30,379 --> 01:22:32,115
[ French Continues ]
1319
01:22:36,652 --> 01:22:39,222
Oui. Oui.
1320
01:22:39,255 --> 01:22:42,091
[ Zipper Unzips ]
Encore.
1321
01:22:42,125 --> 01:22:45,028
Encore !
[ Moaning Continues ]
1322
01:22:45,061 --> 01:22:49,165
Oui ! Oui ! Oui ! Oui !
1323
01:22:49,198 --> 01:22:51,234
Encore !
1324
01:22:55,304 --> 01:22:58,174
Oui !
[ Cheech ]
I never did this !
1325
01:23:01,277 --> 01:23:03,412
Put that thing away,
you stupid idiot !
1326
01:23:05,348 --> 01:23:07,083
You want to go blind ?
1327
01:23:09,618 --> 01:23:13,056
[ French, Moaning Continue ]
1328
01:23:35,078 --> 01:23:37,113
[ Laughing ]
1329
01:23:37,146 --> 01:23:39,082
[ Bed Squeaking ]
1330
01:23:44,553 --> 01:23:48,624
Oui ! Oui ! Oui !
1331
01:23:48,657 --> 01:23:51,160
[ Yells ]
Stop that !
1332
01:23:52,695 --> 01:23:54,630
Encore.
1333
01:23:57,433 --> 01:23:59,368
Encore.
1334
01:24:02,871 --> 01:24:06,775
Oui ! Oui !
Oui ! Oui !
1335
01:24:06,809 --> 01:24:09,545
[ French Continues ]
1336
01:24:09,578 --> 01:24:12,681
Encore. Encore.
1337
01:24:12,715 --> 01:24:17,120
[ French, Moaning Continue ]
1338
01:24:20,489 --> 01:24:23,659
[ Chong ]
Hey, I got rocks
in my pantyhose, man.
1339
01:24:23,692 --> 01:24:27,230
You got rocks in your head
for ever gettin' us involved
in this shit, man.
1340
01:24:27,263 --> 01:24:30,133
I don't know how these brides
wear all this shit.
1341
01:24:30,133 --> 01:24:32,535
We should have stayed
in Chicago. At least
it was cold there.
1342
01:24:32,568 --> 01:24:36,139
I wouldn't wear this crap--
Hey, we got a ride, man.
1343
01:24:36,172 --> 01:24:40,143
Hey, hold up !
Hey, come on, man.
1344
01:24:40,143 --> 01:24:44,147
Wait.
Oh, wow.
What a trip !
1345
01:24:44,147 --> 01:24:46,682
Oh, wow.
Hey, thanks for giving us
a ride.
1346
01:24:46,715 --> 01:24:49,185
Uh-- It's the Fifis !
1347
01:24:49,218 --> 01:24:52,588
It's your Fifis, man !
Hey, Fifis !
How you doing ?
1348
01:24:52,621 --> 01:24:55,358
Wow, are we glad
to see yous guys.
1349
01:24:55,391 --> 01:24:58,861
Ain't that a trip ?
Hey, baby,
how's it going ?
1350
01:24:58,894 --> 01:25:03,766
Hey, that's no tripping too.
We saw you in the movies.
[ Laughing ]
1351
01:25:03,799 --> 01:25:06,635
Hey, wait a minute, man.
What ?
1352
01:25:06,669 --> 01:25:08,804
If they're here--
1353
01:25:08,837 --> 01:25:10,773
[ Power Window Rolling Down ]
1354
01:25:13,542 --> 01:25:15,611
Good morning, gentlemen.
1355
01:25:15,644 --> 01:25:18,181
[ Slyman Laughing ]
1356
01:25:18,181 --> 01:25:20,549
Make yourselves
very comfortable.
1357
01:25:20,583 --> 01:25:24,320
Because we have a very special
surprise planned for you.
1358
01:25:24,353 --> 01:25:26,489
[ Both Laughing ]
1359
01:25:27,890 --> 01:25:30,259
[ Giggles ]
1360
01:25:30,293 --> 01:25:33,762
[ Laughing ]
This is perfect. Perfect.
1361
01:25:33,796 --> 01:25:36,532
Yes. This is so perfect.
Yes.
1362
01:25:36,565 --> 01:25:39,702
Okay. We kill them here,
and we bury them over there.
What do you think ?
1363
01:25:39,735 --> 01:25:43,272
No, we don't kill them.
No, we kill them.
We bury them. Soft ground.
1364
01:25:43,306 --> 01:25:45,274
We don't kill them.
We don't kill them ?
1365
01:25:45,308 --> 01:25:49,612
We are going to make movies.
[ Laughing ]
1366
01:25:49,645 --> 01:25:53,216
Fantastic. I love it !
Yes. Mm-hmm.
1367
01:25:53,249 --> 01:25:56,219
We make a movie
of me killing them.
1368
01:25:56,252 --> 01:25:59,355
Ah, it will be in color
so we see the blood.
1369
01:25:59,388 --> 01:26:01,824
I love it.
A long movie-- four hours.
1370
01:26:01,857 --> 01:26:04,893
Maybe 3-D.
I love it. Fantastic.
1371
01:26:04,927 --> 01:26:08,564
No, we don't make those movies.
We make porno movies.
1372
01:26:08,597 --> 01:26:11,500
These boys are stars.
We don't kill them ?
1373
01:26:11,534 --> 01:26:15,471
No ! Why didn't I think of this
before. This is perfect way
to launder all the money.
1374
01:26:15,504 --> 01:26:18,474
We make movies.
We'll write off everything.
1375
01:26:18,507 --> 01:26:21,544
And then we go way over budget.
[ Laughing ]
1376
01:26:21,577 --> 01:26:24,813
We will never have to worry
about money again.
1377
01:26:24,847 --> 01:26:27,416
It is genius.
Fantastic.
1378
01:26:27,450 --> 01:26:31,987
[ Laughing ]
Slyman, you are a genius.
1379
01:26:32,020 --> 01:26:33,956
And so is Habib.
1380
01:26:40,663 --> 01:26:43,799
[ Giggles ]
1381
01:26:43,832 --> 01:26:45,801
[ Cheech Narrating ]
Hey, man, I bet you thought
we'd had it, huh ?
1382
01:26:45,834 --> 01:26:48,604
Hey, man, so did we !
But as things turned out,
1383
01:26:48,637 --> 01:26:52,375
all we had to do was go back
and make love to these girls
24 hours a day.
1384
01:26:52,408 --> 01:26:54,477
Hey, but at least we had
a job, you know ?
1385
01:26:54,510 --> 01:27:01,750
'Cause, hey,
things are tough all over.
1386
01:27:01,784 --> 01:27:04,720
** [ Funk ]
1387
01:27:17,666 --> 01:27:19,402
[ Man Singing Gibberish ]
1388
01:27:37,786 --> 01:27:42,525
* Things are tough all over
1389
01:27:45,428 --> 01:27:50,032
* Things are tough all over
1390
01:27:53,402 --> 01:27:56,339
[ Gibberish Continues ]
1391
01:28:13,522 --> 01:28:17,726
* Things are tough all over
1392
01:28:21,397 --> 01:28:24,767
* Things are tough all over
1393
01:28:28,804 --> 01:28:31,540
[ Gibberish Continues ]
1394
01:28:49,392 --> 01:28:53,396
* Things are tough all over
1395
01:28:56,799 --> 01:29:00,969
* Things are tough all over
1396
01:29:24,960 --> 01:29:29,131
* Things are tough all over
1397
01:29:35,103 --> 01:29:39,508
* Things are tough all over
105719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.