All language subtitles for Things.Are.Tough.All.Over.1982.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,421 --> 00:00:22,356 ** 4 00:00:37,671 --> 00:00:40,408 * Deep down in Louisiana close to New Orleans * 5 00:00:40,441 --> 00:00:43,344 * Way back up in the woods among the evergreens * 6 00:00:43,377 --> 00:00:45,846 * There stood a log cabin made of earth and wood * 7 00:00:45,879 --> 00:00:49,117 * Where lived a country boy named Johnny B. Goode * 8 00:00:49,150 --> 00:00:51,419 * Who never ever learned to read or write so well * 9 00:00:51,452 --> 00:00:54,288 * But he could play a guitar just like ringing a bell * 10 00:00:54,322 --> 00:00:57,325 * Go, go Go, Johnny, go * 11 00:00:57,358 --> 00:01:00,261 * Go, go, Johnny, go 12 00:01:00,294 --> 00:01:02,763 * Go, go, Johnny, go 13 00:01:02,796 --> 00:01:05,633 * Go, go, Johnny, go 14 00:01:05,666 --> 00:01:09,437 * Go, Johnny B. Goode 15 00:01:11,272 --> 00:01:14,375 * He used to carry his guitar in a gunny sack * 16 00:01:14,408 --> 00:01:17,278 * And sit beneath the trees by the railroad track * 17 00:01:17,311 --> 00:01:20,148 * Oh, the engineers used to see him sittin' in the shade * 18 00:01:20,148 --> 00:01:22,850 * Strumming with the rhythm that the drivers made * 19 00:01:22,883 --> 00:01:25,386 * The people passing by They would stop and say * 20 00:01:25,419 --> 00:01:28,156 * "Oh, my, but that little country boy could play" * 21 00:01:28,156 --> 00:01:31,325 * Go, go Go, Johnny, go * 22 00:01:31,359 --> 00:01:34,228 * Go, go, Johnny, go 23 00:01:34,262 --> 00:01:37,165 * Go, go, Johnny, go 24 00:01:37,165 --> 00:01:39,767 * Go, go, Johnny, go 25 00:01:39,800 --> 00:01:43,471 * Go, Johnny B. Goode * 26 00:02:09,263 --> 00:02:12,233 Yeah, a lot of people think Elvis was the king of rock 'n' roll, 27 00:02:12,266 --> 00:02:15,303 but I say it's Chuck Berry, man. 28 00:02:15,336 --> 00:02:17,871 Chuck Berry will always be the king in my book. 29 00:02:17,905 --> 00:02:20,541 He even went to jail for rock 'n' roll. 30 00:02:20,574 --> 00:02:23,577 I really admire a guy that stands up for what he believes in. 31 00:02:23,611 --> 00:02:28,216 I remember one time I learned a Chuck Berry intro to "Johnny B. Goode," man. 32 00:02:28,216 --> 00:02:30,584 Took me six months. 33 00:02:30,618 --> 00:02:32,786 I had to slow the record down, man. 34 00:02:32,820 --> 00:02:34,955 I learned it note for note, man. 35 00:02:34,988 --> 00:02:38,292 And then our singer changed keys on us, man. What a bummer ! 36 00:02:38,326 --> 00:02:40,828 [ Snoring ] And you gotta respect rock 'n' roll too, man. 37 00:02:40,861 --> 00:02:43,797 'Cause it'll kill you. It killed Elvis, man. 38 00:02:43,831 --> 00:02:47,235 A lot of people think it was the drugs, but it wasn't the drugs. 39 00:02:47,235 --> 00:02:49,803 What happens, man-- you get into rock 'n' roll, 40 00:02:49,837 --> 00:02:53,341 and it's so much fun you take drugs to enjoy it, you know ? 41 00:02:53,374 --> 00:02:56,710 And then you take so much drugs, you forget what you're taking. 42 00:02:56,744 --> 00:02:59,413 And next thing you know, it kills you. 43 00:02:59,447 --> 00:03:02,383 And, you know, it's not even the drugs that'll kill you, man. 44 00:03:02,416 --> 00:03:05,719 What really kills you is looking for drugs. 45 00:03:05,753 --> 00:03:08,856 Keeps you up all night, man. 46 00:03:08,889 --> 00:03:12,560 I remember when I was heavy into drugs, I'd be up three days... 47 00:03:12,593 --> 00:03:15,396 lookin' for some toot or somethin', man. 48 00:03:15,429 --> 00:03:18,766 I said, "To hell with that, man." I put it down, man. 49 00:03:18,799 --> 00:03:23,804 I haven't done any drugs or smoked a joint or nothin' for a whole week, man. 50 00:03:23,837 --> 00:03:27,275 And I feel so good, I wanna get high. You know what I mean ? 51 00:03:27,308 --> 00:03:29,677 Ah, shit, man-- 52 00:03:29,710 --> 00:03:32,746 [ Cheech Narrating ] That's my partner. He usually don't have much to say, 53 00:03:32,780 --> 00:03:35,383 but that'll show you what 20 cups of coffee will do. 54 00:03:35,416 --> 00:03:37,985 Oh, and that's me. I'm really handsome, huh ? 55 00:03:38,018 --> 00:03:40,688 See, I've heard all this stuff before, man, 56 00:03:40,721 --> 00:03:43,557 'cause we've been driving for three days straight. 57 00:03:43,591 --> 00:03:46,394 See, like, we started off in Chicago, you know ? 58 00:03:46,427 --> 00:03:49,597 And, like, we were there during the coldest day in history, man. 59 00:03:49,630 --> 00:03:52,300 It was, like, 80 below, you know ? 60 00:03:52,333 --> 00:03:54,968 It was, like, even colder if you lived down by the lake. 61 00:03:55,002 --> 00:03:58,339 And it was even colder if you were Mexican, you know ? 62 00:03:58,372 --> 00:04:01,542 And then if you were Mexican and lived down by the lake, it was-- 63 00:04:01,575 --> 00:04:05,546 Oh, okay. What I'm trying to say is, like, things were tough all over. 64 00:04:05,579 --> 00:04:09,317 And, uh-- But, see, we were lucky, 'cause at least we had a job. 65 00:04:09,350 --> 00:04:11,919 [ Car Approaching ] Come on. Be a customer, man. 66 00:04:11,952 --> 00:04:14,422 Come on in, brother. 67 00:04:14,455 --> 00:04:16,524 All right, we got a customer, man. 68 00:04:16,557 --> 00:04:18,992 Oh, hey ! Ooh ! 69 00:04:27,368 --> 00:04:30,704 Hey, hey, welcome to Mekka Car Wash, man. 70 00:04:30,738 --> 00:04:32,806 Mm-hmm. 71 00:04:35,476 --> 00:04:38,979 Say, I want you to be real clean with my machine, you know ? 72 00:04:39,012 --> 00:04:42,616 And I'm aware of all the tapes I got in my car too. 73 00:04:42,650 --> 00:04:47,421 - I ain't got no Freddy Fender. - Hey, get lost ! 74 00:04:47,455 --> 00:04:51,425 I'm cleaning it up right now. [ Chuckles ] 75 00:04:51,459 --> 00:04:53,961 I'm gonna turn the heat up. 76 00:04:53,994 --> 00:04:57,665 Oh, God, my toes are like bricks, man. 77 00:04:57,698 --> 00:05:02,436 Hey. Look at this car, man. [ Chuckles ] 78 00:05:02,470 --> 00:05:06,574 How somebody could take a perfectly good car and righteously mess it up. 79 00:05:06,607 --> 00:05:08,842 Look at this dash. 80 00:05:08,876 --> 00:05:11,779 If it was mine, I'd do it chartreuse green... 81 00:05:11,812 --> 00:05:14,448 with a nice big blue diamond there, man. 82 00:05:14,482 --> 00:05:17,651 Baby booties coming off. That'd be heavy. 83 00:05:17,685 --> 00:05:20,454 Look, that guy put leopard skin. [ Laughs ] 84 00:05:20,488 --> 00:05:23,023 I'd put tiger skin, man. That's much hipper. 85 00:05:23,056 --> 00:05:25,426 Get rid of this shit. 86 00:05:25,459 --> 00:05:29,397 Put one of them little chain wheels on, man, then lower the sucker. 87 00:05:29,430 --> 00:05:31,665 [ Chuckles ] 88 00:05:34,101 --> 00:05:36,404 God, it's cold. 89 00:05:36,437 --> 00:05:38,939 [ Groans ] Give me a hit. 90 00:05:38,972 --> 00:05:41,842 [ Inhaling ] 91 00:05:41,875 --> 00:05:44,144 The thing's not lit, man. 92 00:05:44,177 --> 00:05:46,847 I can't get my fingers to work. [ Groaning ] 93 00:05:50,150 --> 00:05:53,654 [ Coughing ] Tobacco ! Agh ! 94 00:05:53,687 --> 00:05:55,689 Wonder if he got any tapes. 95 00:05:55,723 --> 00:06:00,494 What did he lock his glove compartment for, man ? The punk. 96 00:06:00,528 --> 00:06:02,696 Probably just go mambo-jambo music, anyway. 97 00:06:02,730 --> 00:06:05,933 [ Groaning ] Man, you smell something burning ? 98 00:06:05,966 --> 00:06:10,037 Hey, man, don't you look at those ashtrays before you empty them, man ? 99 00:06:10,070 --> 00:06:12,606 Look at, that stuff is still burning, man ! 100 00:06:20,614 --> 00:06:22,550 You're making it worse. 101 00:06:22,583 --> 00:06:26,086 The whole cigarette pack's on fire, man ! Stamp it out ! 102 00:06:26,119 --> 00:06:29,523 [ Coughing, Shouting ] Stop ! The car ! 103 00:06:29,557 --> 00:06:33,494 We're moving ! How do I get out ? Lift the handle ! 104 00:06:33,527 --> 00:06:35,996 It's stuck ! 105 00:06:36,029 --> 00:06:39,667 - Help ! - Come on, unlock us ! 106 00:06:39,700 --> 00:06:43,937 [ Shouting, Indistinct ] 107 00:06:45,506 --> 00:06:49,910 Oh, no ! Hey ! 108 00:06:49,943 --> 00:06:54,181 Aw, shit. Ahhhhh, God ! 109 00:06:54,214 --> 00:06:57,017 Hey, we're going in ! Watch out ! 110 00:06:57,050 --> 00:07:00,521 I can't breathe ! I can't breathe ! 111 00:07:00,554 --> 00:07:02,790 [ Gasping ] 112 00:07:06,159 --> 00:07:09,730 Ahhh. Hey, stop the car ! 113 00:07:09,763 --> 00:07:12,199 Hey ! Hey ! 114 00:07:12,232 --> 00:07:15,235 Ahhh, I swallowed this crap. 115 00:07:15,268 --> 00:07:19,039 [ Gasping ] It's burning my throat ! 116 00:07:19,072 --> 00:07:22,510 [ Groaning ] Oh, shit ! 117 00:07:24,211 --> 00:07:27,848 I know, I know. Oh, God, I can't see ! 118 00:07:27,881 --> 00:07:30,951 [ Both Whining, Murmuring ] 119 00:07:30,984 --> 00:07:33,587 [ Indistinct Shouting ] 120 00:07:33,621 --> 00:07:37,658 No, not the spray wax ! No spray wax ! No ! 121 00:07:41,695 --> 00:07:43,897 Oh, no ! 122 00:07:43,931 --> 00:07:46,634 Oh, please, please ! Ow ! Ow ! Ow ! 123 00:07:48,068 --> 00:07:50,938 Hey ! [ Vacuum Cleaner ] 124 00:07:50,971 --> 00:07:53,941 Ohh ! Aaah ! 125 00:08:05,052 --> 00:08:08,221 [ No Audio ] 126 00:08:23,971 --> 00:08:26,707 My car ! [ Sobbing ] 127 00:08:26,740 --> 00:08:29,276 Get out of my car ! 128 00:08:35,182 --> 00:08:38,952 Hey, man, did you want spray wax ? 129 00:08:38,986 --> 00:08:41,622 [ Cheech Narrating ] We didn't keep the car wash job for too long, man. 130 00:08:41,655 --> 00:08:43,824 We got fired. 131 00:08:43,857 --> 00:08:46,694 Well, actually we didn't get fired. We got another job. 132 00:08:49,162 --> 00:08:52,833 See, these Arabs that owned this car wash also owned this night club. 133 00:08:52,866 --> 00:08:56,970 And they needed a band, so, hey, we put a band together. Man, why not ? 134 00:08:57,004 --> 00:09:01,975 You know, what we did was we went out and got the heaviest players in town, you know, 135 00:09:02,009 --> 00:09:04,244 and we put this heavy monster group together, man. 136 00:09:04,277 --> 00:09:07,815 Hey, we were really good too. One, two, three, four. 137 00:09:07,848 --> 00:09:11,952 ** [ Playing Off-Key ] 138 00:09:11,985 --> 00:09:15,122 [ Microphone Feedback ] 139 00:09:15,155 --> 00:09:18,158 Hey, good evening, everybody. 140 00:09:18,191 --> 00:09:21,662 We want to welcome you all to the Club Mekka. 141 00:09:21,695 --> 00:09:25,232 We're glad everybody could make it tonight. 142 00:09:25,265 --> 00:09:28,268 It's nice to see all your smiling, friendly faces out here. 143 00:09:28,301 --> 00:09:32,005 We want to give you a really good show tonight, man. 144 00:09:32,039 --> 00:09:34,041 We're gonna knock your socks off. 145 00:09:35,743 --> 00:09:40,681 We wanna take you for a little trip down memory lane. 146 00:09:40,714 --> 00:09:44,885 Just imagine, everybody, you're cruising down Whittier Boulevard. 147 00:09:44,918 --> 00:09:47,154 Everybody remember Whittier Boulevard ? 148 00:09:47,187 --> 00:09:49,923 Hey ! Whoo ! 149 00:09:51,759 --> 00:09:53,360 Anybody here from the Phantom Scar Club ? 150 00:09:55,829 --> 00:09:59,232 How about, anybody here from Garfield High ? 151 00:10:01,835 --> 00:10:05,405 How about Lincoln ? 152 00:10:05,438 --> 00:10:10,678 How about Verdugo? Any vatos from Verdugo High here? Whoo! 153 00:10:10,711 --> 00:10:13,346 Get down ! [ Laughs ] 154 00:10:13,380 --> 00:10:18,051 All right, so just pretend you're in the back seat of a '53 Chevy, 155 00:10:18,085 --> 00:10:22,656 and you got a little bottle with you, a little B&B. 156 00:10:22,690 --> 00:10:25,058 Listening in your Vibrasonic. 157 00:10:25,092 --> 00:10:28,128 Got your arm around your best girl. 158 00:10:28,161 --> 00:10:30,798 Your other arm around a little bit of reefer. All right ! 159 00:10:30,831 --> 00:10:33,934 [ Laughs ] Get down ! 160 00:10:33,967 --> 00:10:38,839 All right, so get ready for a trip down Whittier Boulevard. 161 00:10:38,872 --> 00:10:42,009 I said, ehhh ! 162 00:10:42,042 --> 00:10:44,044 Whoop-de-doo. Okay, two, three, four-- 163 00:10:44,077 --> 00:10:46,714 * Eh 164 00:10:46,747 --> 00:10:49,783 [ Muttering ] Oh, yeah. 165 00:10:51,051 --> 00:10:53,053 * Oh, whoop-oo-ee-doo 166 00:10:54,487 --> 00:10:58,325 * My babe don't call me no more * 167 00:10:58,358 --> 00:11:01,829 ** [ Continues, Indistinct ] We were just this totally hot band, man, you know. 168 00:11:01,862 --> 00:11:05,065 Like, we were getting standing ovations and everything. 169 00:11:05,098 --> 00:11:08,035 * Oh, whoop-oo-ee-doo 170 00:11:08,068 --> 00:11:11,138 * My babe don't come here-- 171 00:11:11,171 --> 00:11:13,741 ** [ Tempo Changing ] * Oh, whoop-- 172 00:11:13,741 --> 00:11:17,778 They couldn't even wait to hear what we were gonna play next. 173 00:11:17,811 --> 00:11:22,015 ** [ Tempo Increasing ] We even had groupies, man. 174 00:11:22,049 --> 00:11:26,053 You know, like there was these high-class French chicks used to come and see us play. 175 00:11:26,086 --> 00:11:30,157 They were hung up on us. The only thing is, they were the bosses' girlfriends. 176 00:11:30,190 --> 00:11:32,359 Hey, but, you know, all's fair in rock 'n' roll. 177 00:11:37,765 --> 00:11:39,767 Stop ! 178 00:11:41,034 --> 00:11:42,970 Okay ! 179 00:12:07,560 --> 00:12:10,964 * I said ehhh * Ehhh 180 00:12:10,998 --> 00:12:13,400 * Ohhh * Ohhh 181 00:12:13,433 --> 00:12:15,402 * I said eh * Eh 182 00:12:15,435 --> 00:12:17,404 * Oh * Oh 183 00:12:17,437 --> 00:12:21,274 * Eh, oh, oh I'm a one-eyed snake * 184 00:12:21,308 --> 00:12:24,044 * I'm a one-eyed snake 185 00:12:24,077 --> 00:12:26,880 * I'm a one-eyed snake 186 00:12:26,914 --> 00:12:29,850 * I'm a one-eyed snake 187 00:12:29,883 --> 00:12:33,186 * I'm a one-eyed snake 188 00:12:33,220 --> 00:12:38,892 * I'm a one-eyed 189 00:12:38,926 --> 00:12:42,963 * Talkin' about a one-eyed 190 00:12:42,996 --> 00:12:48,235 * I don't mean two-eyed 191 00:12:48,268 --> 00:12:51,004 * Or three-eyed, four-eyed five-eyed, six-eyed * 192 00:12:51,038 --> 00:12:53,373 * Seven-eyed eight-eyed, ten-eyed * 193 00:12:53,406 --> 00:12:55,475 * Walkin' down the alley Got poked in the eye * 194 00:12:55,508 --> 00:12:58,311 * Was a gang fight, talkin' about it's a tough mother * 195 00:12:58,345 --> 00:13:01,514 * One-eyed 196 00:13:04,384 --> 00:13:09,256 Wait. * 'Bout a one-eyed 197 00:13:09,289 --> 00:13:16,997 * Snake 198 00:13:17,030 --> 00:13:19,566 ** [ Holding Note 199 00:13:31,945 --> 00:13:35,448 * Snake 200 00:13:35,482 --> 00:13:39,119 Whoo ! All right ! 201 00:13:39,152 --> 00:13:42,289 Hey. Yeah ! 202 00:13:42,322 --> 00:13:47,527 * Yeah, one-eyed snake 203 00:13:47,560 --> 00:13:50,297 ** [ Holding Note ] 204 00:13:53,600 --> 00:13:56,369 Thank you very much. [ Chuckles ] 205 00:13:56,403 --> 00:13:59,006 Well... whoo ! 206 00:13:59,039 --> 00:14:01,942 You guys are a really good audience, man. 207 00:14:01,975 --> 00:14:04,577 Okay, we're gonna take a short pause for the cause right now. 208 00:14:04,611 --> 00:14:07,480 I want everybody to relax and order up your favorite drink. 209 00:14:07,514 --> 00:14:10,650 And if you have any requests, just send them on up. 210 00:14:10,683 --> 00:14:14,321 So we'll see you later. Bye-bye. You've been a great audience. I really mean it. 211 00:14:14,354 --> 00:14:17,124 What you got ? What's that ? [ Muttering ] 212 00:14:17,157 --> 00:14:19,126 It's from the French girls. 213 00:14:19,159 --> 00:14:21,594 Must be a request. Yeah. 214 00:14:21,628 --> 00:14:23,530 We'll get right to it. 215 00:14:31,204 --> 00:14:36,243 ** [ Whistling ] All right. 216 00:14:36,276 --> 00:14:39,446 Come on, man, hurry up. Let's go have a drink with those French chicks. 217 00:14:39,479 --> 00:14:41,481 You go ahead, man. 218 00:14:41,514 --> 00:14:44,517 Oh, come on, man. They're waiting for us. 219 00:14:44,551 --> 00:14:47,020 Ah, I don't know. 220 00:14:47,054 --> 00:14:49,957 They-They belong to the Arabs. 221 00:14:49,990 --> 00:14:53,360 Hey, man, they sent us up a request. They want to party with us, man. 222 00:14:53,393 --> 00:14:57,030 They just wanted to hear a tune, man. Oh, man, come on, man. 223 00:14:57,064 --> 00:14:59,432 We'll have fun, man. Come on. 224 00:14:59,466 --> 00:15:02,035 I don't even speak French, man. 225 00:15:02,069 --> 00:15:04,337 That's okay. I do, man. 226 00:15:06,673 --> 00:15:09,442 [ Sniffs ] Hey, man, you got more of that cologne, man ? 227 00:15:09,476 --> 00:15:14,581 Ahhh ! Oh, goddamn ! 228 00:15:14,614 --> 00:15:17,584 Oh, shit, man ! 229 00:15:17,617 --> 00:15:20,988 Put out a warning when you do one of those, man ! 230 00:15:20,988 --> 00:15:23,123 It's that Arab shish kebab. 231 00:15:23,156 --> 00:15:25,658 Oh, God, you're gonna hurt somebody, man. 232 00:15:25,692 --> 00:15:28,528 God ! 233 00:15:28,561 --> 00:15:31,398 Oh, don't that hurt, man ? 234 00:15:31,431 --> 00:15:35,035 Take about 20 stitches to close that wound. 235 00:15:35,068 --> 00:15:37,737 [ Coughing ] Ooh, what do you want to name that one ? Gordo ? 236 00:15:37,770 --> 00:15:40,273 God, it's still there, man. 237 00:15:40,307 --> 00:15:43,276 I swear to God, it's like a wall. 238 00:15:43,310 --> 00:15:45,712 They don't need no iron curtain with you. They got the gas curtain. 239 00:15:47,780 --> 00:15:50,350 [ Gasps ] 240 00:15:55,422 --> 00:15:57,390 ** 241 00:15:57,424 --> 00:15:59,392 Hey, hi, ladies. 242 00:15:59,426 --> 00:16:01,761 Bonsoir. "Bone swallow." 243 00:16:01,794 --> 00:16:04,031 How's it goes for yous twos ? 244 00:16:04,064 --> 00:16:05,732 Tout va bien. Oh, groovy. 245 00:16:08,068 --> 00:16:11,504 Uh... yeah. Yeah, sure. 246 00:16:11,538 --> 00:16:14,541 [ Giggles ] 247 00:16:16,243 --> 00:16:18,578 Oh, yeah, yeah. Uh, waitress ! 248 00:16:18,611 --> 00:16:22,249 Waitress, can we have some drinks, please. 249 00:16:22,282 --> 00:16:24,484 What do you guys want ? Uh, three beers ? 250 00:16:26,519 --> 00:16:30,057 Uh, some "Louis Don Compagne." 251 00:16:30,090 --> 00:16:33,060 Uh... cold duck. 252 00:16:33,060 --> 00:16:35,628 [ Laughs ] Hey, you'll like that. That's really cool. 253 00:16:39,232 --> 00:16:42,235 Oh, hello. How are your ears ? My ears are fine too. 254 00:16:42,269 --> 00:16:44,437 Hi. Bonsoir. 255 00:16:44,471 --> 00:16:47,674 Hey, pull up a stump. Rest your rump, man. Hey, thanks. 256 00:16:47,707 --> 00:16:50,610 Hey, thanks for coming down and checking out our set. 257 00:16:50,643 --> 00:16:54,147 Really gave us a lot of inspiration, if you know what I mean. 258 00:16:54,181 --> 00:16:56,749 [ Laughs ] 259 00:16:56,783 --> 00:17:00,687 Oh, man ! God, oh, man ! 260 00:17:00,720 --> 00:17:03,323 [ Speaking French ] 261 00:17:03,356 --> 00:17:05,492 Oh, goddamn, man ! 262 00:17:05,525 --> 00:17:08,695 Oh ! Hey, wanna see a trick ? [ Laughing ] 263 00:17:08,728 --> 00:17:11,331 I-I could do an impression of a jack-o-lantern. 264 00:17:14,301 --> 00:17:17,204 [ Laughing, Speaking French ] 265 00:17:17,237 --> 00:17:20,340 They want me to do it again. 266 00:17:20,373 --> 00:17:24,177 Hey, watch. Yeah. I'm just gonna let it burn a little while. 267 00:17:27,247 --> 00:17:30,217 Where are you going ? 268 00:17:30,250 --> 00:17:32,819 Hey, it wasn't me ! It was him ! 269 00:17:34,621 --> 00:17:38,325 Oh, man ! See, they think it was my feet, man ! 270 00:17:38,358 --> 00:17:41,194 Hey, man, you gotta have some class, man. 271 00:17:41,228 --> 00:17:44,131 You can't come on to these chicks and play bombs over Tokyo. 272 00:17:44,164 --> 00:17:47,567 It's not healthy to suppress bodily functions, man. 273 00:17:47,600 --> 00:17:50,537 Oh, man ! God ! 274 00:17:50,570 --> 00:17:53,573 God, it still smells. What've you been eating ? Glue ? 275 00:17:53,606 --> 00:17:56,343 No, it's in my genes. [ Laughs ] Yeah, I know. 276 00:17:56,376 --> 00:18:02,315 Hey, stop eating that shish kebab. This is what's doing that stuff, man. 277 00:18:02,349 --> 00:18:05,885 God, we had them going too. Man, they were going for it. 278 00:18:05,918 --> 00:18:09,456 [ Flatulence ] 279 00:18:09,489 --> 00:18:12,492 [ Groaning ] 280 00:18:12,525 --> 00:18:15,862 Hey, don't eat them shish kebabs. 281 00:18:18,265 --> 00:18:20,333 [ Flatulence ] 282 00:18:24,304 --> 00:18:27,174 Shit ! [ Mutters ] 283 00:18:33,280 --> 00:18:35,882 [ Flatulence Continues ] 284 00:18:35,915 --> 00:18:38,185 [ Groaning ] 285 00:18:50,597 --> 00:18:53,866 [ Man Screams, Shouting In Arabic ] 286 00:19:17,290 --> 00:19:19,692 [ Toilet Flushes ] 287 00:19:27,934 --> 00:19:31,371 Here's your jacket, man. 288 00:19:31,404 --> 00:19:34,307 These pants are still wet, man. 289 00:19:34,341 --> 00:19:37,344 Yeah, so is this jacket. 290 00:19:37,377 --> 00:19:40,513 [ Sneezes ] Hey, give me another dime, man. 291 00:19:40,547 --> 00:19:43,716 I don't have any more dimes. You sure ? 292 00:19:43,750 --> 00:19:46,786 Yeah, I just got dollars now, man. 293 00:19:46,819 --> 00:19:49,256 Hey, go out and get some change, man. 294 00:19:49,289 --> 00:19:52,759 Just wear 'em the way they are ! My huevos will freeze. 295 00:19:52,792 --> 00:19:55,362 [ Groaning ] Go out and get some change, man. Hurry up. 296 00:20:02,469 --> 00:20:05,838 [ Panting ] Hi, little girl. 297 00:20:05,872 --> 00:20:07,874 Mommy, look. Yeah. 298 00:20:07,907 --> 00:20:10,343 Mommy, look ! 299 00:20:13,446 --> 00:20:16,283 - [ Screaming ] - [ Sneezes ] 300 00:20:16,316 --> 00:20:19,852 Help ! Police ! Help ! Police ! 301 00:20:19,886 --> 00:20:23,290 Help ! Hey ! Hey, lady, I'm just drying my clothes ! 302 00:20:23,323 --> 00:20:26,259 Hey, I wasn't doin' nothing ! 303 00:20:26,293 --> 00:20:31,631 Hey, don't call a cop ! Hey, lady, my pants are in the dryer, and I-- 304 00:20:31,664 --> 00:20:33,866 Oh, shit. 305 00:20:36,503 --> 00:20:40,373 To serve and protect. You know, this used to be a good neighborhood. 306 00:20:40,407 --> 00:20:43,576 Now they're everywhere. Every place you go. What did this guy look like ? 307 00:20:43,610 --> 00:20:46,879 They look at you with those sick pervert eyes. What was he dressed like ? 308 00:20:46,913 --> 00:20:50,317 They stare at you. They practically stare your clothes off. 309 00:20:50,350 --> 00:20:53,820 Did he-- You take a bus ride. Maybe a million empty seats. 310 00:20:53,853 --> 00:20:57,724 [ Indistinct Questioning ] But no, they gotta sit right next to you. 311 00:20:57,757 --> 00:21:00,993 You gonna sign a complaint to put this guy away ? Rub their sweaty bodies... 312 00:21:01,027 --> 00:21:03,396 right up against you ! 313 00:21:03,430 --> 00:21:07,334 It's sick, I tell you ! The whole world is sick ! 314 00:21:07,367 --> 00:21:09,902 Tell you what. Why don't you come with me, 315 00:21:09,936 --> 00:21:12,539 and we'll fill out a nice police report. 316 00:21:12,572 --> 00:21:15,775 [ Woman ] Report ? There's a weirdo running around in here, 317 00:21:15,808 --> 00:21:17,777 and you wanna do a report ? 318 00:21:17,810 --> 00:21:21,414 What is that supposed to mean ? This time I want answers ! 319 00:21:21,448 --> 00:21:23,683 You gotta do something ! 320 00:21:32,725 --> 00:21:34,994 Help ! 321 00:21:40,467 --> 00:21:43,002 Help ! 322 00:21:47,474 --> 00:21:50,377 Help ! 323 00:22:05,858 --> 00:22:08,495 Is that stuff dry in there ? 324 00:22:08,528 --> 00:22:10,630 I got some more dimes if you need 'em. 325 00:22:10,663 --> 00:22:15,635 Where you been, man ? You missed all the excitement. 326 00:22:15,668 --> 00:22:18,538 Some pervert tried to rape a little girl, man. 327 00:22:18,571 --> 00:22:21,941 Geez, what a sick neighborhood, huh ? 328 00:22:21,974 --> 00:22:25,412 Hey, what's wrong with you ? 329 00:22:25,445 --> 00:22:27,714 Hey, you're stoned, aren't you ? 330 00:22:27,747 --> 00:22:30,983 I bet you never even saved me any, either. 331 00:22:31,017 --> 00:22:34,921 Hey, where is it, man ? 332 00:22:34,954 --> 00:22:39,125 [ Cheech Narrating ] This is the car wash we used to work at before we got fired. 333 00:22:39,158 --> 00:22:42,094 Oh, and this is one of the owners of the car wash. 334 00:22:42,128 --> 00:22:46,165 He's a real cool dude... and a real sharp dresser. 335 00:22:46,198 --> 00:22:49,135 He just had some real strange customs. 336 00:22:51,704 --> 00:22:55,107 Oh, and that's his brother. He was the business man of the two guys. 337 00:22:55,141 --> 00:22:57,710 He's the guy that never paid us. 338 00:22:57,744 --> 00:23:01,448 [ Laughing ] 339 00:23:01,481 --> 00:23:03,516 How-How do you like ? 340 00:23:09,622 --> 00:23:14,126 [ Laughing ] Please. Mirror. I have to see mirror. 341 00:23:14,160 --> 00:23:17,129 Oh, yes, thank you. Thank you very much. 342 00:23:17,163 --> 00:23:20,967 Of course, what we do is take the healthy hair from his back... 343 00:23:21,000 --> 00:23:25,472 and put it in a random fashion up here to create a natural hairline. 344 00:23:25,505 --> 00:23:29,476 Later on, of course, I'll fill in the top, and it'll move on back all over. 345 00:23:29,476 --> 00:23:32,979 Yes, random. That looks very natural. 346 00:23:33,012 --> 00:23:37,517 Doesn't it ? Yes. How do you like it ? They put in random, see ? 347 00:23:37,550 --> 00:23:40,520 And it looks very, very natural. 348 00:23:40,553 --> 00:23:43,523 [ Laughing ] 349 00:23:43,556 --> 00:23:46,493 Yes. Habib, how do you like it ? 350 00:23:48,628 --> 00:23:50,730 Better than hairpiece. 351 00:23:50,763 --> 00:23:53,733 You are right. Much better than "herpes." 352 00:23:53,766 --> 00:23:56,736 I should say so ! Yes, before I had herpes on my head. 353 00:23:56,769 --> 00:24:00,072 You had herpes on your head ? Yes, of course. 354 00:24:00,106 --> 00:24:02,942 Where else would you have it ? On your dick ? Ha-ha ! 355 00:24:02,975 --> 00:24:05,945 I really do wish you'd mentioned that to me before. 356 00:24:05,978 --> 00:24:09,549 It was very embarrassing. I mean, everybody could see. 357 00:24:09,582 --> 00:24:13,119 You walk into a room, and they say, "Ha, he has herpes on his head." 358 00:24:13,152 --> 00:24:16,556 You could not do anything. You could not go swimming. 359 00:24:16,589 --> 00:24:19,759 Because you have herpes. And girls don't like that. 360 00:24:19,792 --> 00:24:22,161 Very hard to get date with herpes. 361 00:24:22,194 --> 00:24:25,231 [ Chuckles ] Yeah, this is much better. 362 00:24:25,264 --> 00:24:28,601 [ Laughing ] Tell you what. I give you souvenir. 363 00:24:28,635 --> 00:24:31,003 I give you my herpes. No, no, no, no. 364 00:24:31,037 --> 00:24:33,272 That's all right. Thank you, though. I insist, I insist. 365 00:24:33,305 --> 00:24:35,642 No, really, you keep 'em. A souvenir. 366 00:24:35,675 --> 00:24:38,244 Here, you take my herpes. I don't need anymore. 367 00:24:38,277 --> 00:24:40,913 [ Sighs ] Oh, "hairpiece." 368 00:24:40,947 --> 00:24:44,050 [ Door Buzzes ] Yeah, that's much better. 369 00:24:44,083 --> 00:24:46,553 What is it ? What are you doing ? 370 00:24:46,586 --> 00:24:48,755 I told you to take it to Vegas. 371 00:24:48,788 --> 00:24:51,624 [ Whispering ] What ? 372 00:24:51,658 --> 00:24:54,794 You idiot. Get out of here ! Go on ! 373 00:24:54,827 --> 00:24:57,063 Go on, everybody ! Out, out, out ! 374 00:24:57,096 --> 00:24:59,131 Oh, you make me so mad ! [ Groans ] 375 00:24:59,165 --> 00:25:01,200 Get out of here. 376 00:25:04,303 --> 00:25:07,640 [ Door Buzzes ] What do they do ? They send it back to us. 377 00:25:07,674 --> 00:25:09,676 Oh, that idiot Abdul. 378 00:25:09,709 --> 00:25:12,244 I don't believe that stupid idiot. 379 00:25:12,278 --> 00:25:15,948 Abdul, what in the hell are you doing ? 380 00:25:15,982 --> 00:25:19,251 When I send you $5 million, you keep $5 million ! 381 00:25:19,285 --> 00:25:21,754 Do you understand ? 382 00:25:21,788 --> 00:25:25,257 I don't care. I don't care. 383 00:25:25,291 --> 00:25:27,760 Use your imagination. 384 00:25:27,794 --> 00:25:30,329 You are in Las Vegas. You have $5 million. 385 00:25:30,362 --> 00:25:33,666 Are you a total idiot ? 386 00:25:33,700 --> 00:25:38,004 I'm sending the money-- I cannot launder any more money through this car wash. 387 00:25:38,037 --> 00:25:41,608 I don't care about your problems. Things are tough every over. 388 00:25:41,641 --> 00:25:44,243 I am sending back the money to you. Do you understand ? 389 00:25:44,276 --> 00:25:47,313 And you keep it this time ! Ah, the stupid idiot ! 390 00:25:47,346 --> 00:25:49,816 [ Yelling ] 391 00:25:49,849 --> 00:25:53,085 No ! Stop ! Stop ! Stop ! Stop ! Stop ! 392 00:25:53,119 --> 00:25:55,321 The stupid thing ! 393 00:25:55,354 --> 00:25:58,357 [ Chuckles ] 394 00:25:58,390 --> 00:26:01,193 [ Engine Cranking ] [ Cheech Narrating ] It's funny how things work out. 395 00:26:01,227 --> 00:26:05,197 The Arabs just heard our band one time, and they wanted us to go on the road. 396 00:26:05,231 --> 00:26:08,067 So they gave us a job driving this limousine to Las Vegas. 397 00:26:08,100 --> 00:26:11,270 Come on ! Hey, man, you're gonna run the battery down. 398 00:26:11,303 --> 00:26:13,806 I'm not gonna run the battery down. [ Cranking Continues ] 399 00:26:13,840 --> 00:26:16,643 Look, we're out of gas, man, see ? 400 00:26:16,676 --> 00:26:20,980 Didn't you check it, man ? Oh, man ! 401 00:26:21,013 --> 00:26:26,252 Shit, how can we be out of gas, man ? We're not even out of town yet. 402 00:26:26,285 --> 00:26:29,121 We gotta find a gas station, man. 403 00:26:29,155 --> 00:26:31,658 Maybe that guy knows. 404 00:26:31,658 --> 00:26:34,727 Hey, dude ! Hey, brother ! 405 00:26:34,761 --> 00:26:36,929 Yo. Hey, man, come over here. 406 00:26:38,397 --> 00:26:40,933 Hey, you know where we can find a gas station ? 407 00:26:40,967 --> 00:26:43,335 Yeah, yeah, man. Which one ? 408 00:26:43,369 --> 00:26:46,939 Uh, wash your window. Let me wash your window. No, no, we don't want-- 409 00:26:46,973 --> 00:26:49,275 They're not dirty, man. The windows are clean, man. 410 00:26:49,308 --> 00:26:52,845 I'll do the windows. Hey, man, don't put that mud on the windows, man ! 411 00:26:52,879 --> 00:26:57,083 I'll do the windows. Give me a dollar. We just need a gas station. 412 00:26:57,116 --> 00:26:59,952 Give me a dollar. We don't got a dollar, man. We need to find a gas station. 413 00:26:59,986 --> 00:27:02,822 Come on, give me a dollar. I need a dollar. Oh, shit. 414 00:27:02,855 --> 00:27:04,957 Give him a dollar. I ain't got no money. 415 00:27:04,991 --> 00:27:07,927 What do you mean ? The Arabs gave you some money. 416 00:27:07,960 --> 00:27:11,097 I spent it. What do you mean you spent it ? 417 00:27:11,130 --> 00:27:14,934 - I paid off our bar tab. - Oh, man ! 418 00:27:14,967 --> 00:27:18,705 [ Man Groaning ] Hey, man, get out of the car ! 419 00:27:18,738 --> 00:27:21,841 [ Laughing ] 420 00:27:21,874 --> 00:27:24,744 Hey, come on, man. Get out of the car. 421 00:27:24,777 --> 00:27:27,313 Ah, shit. 422 00:27:27,346 --> 00:27:30,883 See what you do, man ? You don't even check to see if we have gas. 423 00:27:30,917 --> 00:27:34,253 Come on, man, get out ! 424 00:27:34,286 --> 00:27:36,823 Hey, man, open the door. 425 00:27:36,856 --> 00:27:39,726 Hey, come on, man ! Open this door ! 426 00:27:39,726 --> 00:27:42,829 I ain't bullshittin' with you. Get out ! 427 00:27:42,862 --> 00:27:45,364 Oh, shit ! [ Laughing ] 428 00:27:47,499 --> 00:27:50,002 Come on, man. 429 00:27:50,036 --> 00:27:54,140 Hey, man, unlock the door ! 430 00:27:54,173 --> 00:27:57,343 Hey, man, unlock the door, man. It's cold out there, man. 431 00:27:57,376 --> 00:28:00,346 I know it's cold out here. I'm out here. Go around the other side. 432 00:28:00,379 --> 00:28:03,182 Open it from the inside. Man, come on ! 433 00:28:03,215 --> 00:28:07,153 It's locked. I know it's locked. We gotta get this guy out of there. 434 00:28:07,186 --> 00:28:10,757 Open the door. Come on, man. Go around the other side. 435 00:28:10,790 --> 00:28:12,992 Oh, shit, man. 436 00:28:18,831 --> 00:28:22,101 - Hi, officer. - Can I help you ? 437 00:28:22,134 --> 00:28:25,905 Oh, no, we're okay, man. We just got this chump in the back seat, man. 438 00:28:25,938 --> 00:28:28,307 You got the "champ" in the back seat ? 439 00:28:29,909 --> 00:28:32,278 Damn, that is the champ ! [ Laughs ] 440 00:28:32,311 --> 00:28:35,347 Hey, Champ ! 441 00:28:35,381 --> 00:28:40,086 What'd you tell him, man ? I didn't tell him nothing. He told me. 442 00:28:40,119 --> 00:28:43,289 This guy thinks he's got the champ in the back seat. 443 00:28:43,322 --> 00:28:45,858 Hey, sit still, champ. We got a ride. [ Bell Dings ] 444 00:28:53,933 --> 00:28:57,336 Hey, brother. Hey, thanks a lot, man. 445 00:28:57,369 --> 00:28:59,906 Oh, sure, sure. Anytime, anytime. I appreciate it, man. 446 00:28:59,939 --> 00:29:03,175 Hey, listen, could I just meet the champ, just for a second ? 447 00:29:03,209 --> 00:29:06,212 He don't like strange people coming up to him, all right ? I just wanna talk to him. 448 00:29:06,245 --> 00:29:09,081 I'm a real big fan. He's real tired, man. 449 00:29:09,115 --> 00:29:12,284 All right, well, can I get an autograph ? Oh, yeah, sure. 450 00:29:12,318 --> 00:29:15,487 Oh, great, great. Here. Just tell him to write anything he wants. 451 00:29:15,521 --> 00:29:20,059 Something like, "Willie Albert, my best buddy and sparring partner of all times. 452 00:29:20,092 --> 00:29:22,528 Love always, the Champ." Yeah, yeah, sure. 453 00:29:22,561 --> 00:29:25,464 Great, great, great. All right, there you go. Yeah, thanks a lot. 454 00:29:25,497 --> 00:29:27,366 All right. Wait right there. 455 00:29:27,399 --> 00:29:30,469 Okay. Hey-- 456 00:29:30,502 --> 00:29:32,839 Hey, Champ, come on, we gotta sign an autograph. 457 00:29:32,839 --> 00:29:35,007 [ Disguised Voice ] Yeah ? Who it for ? 458 00:29:35,041 --> 00:29:37,143 [ Normal Voice ] It's for the cop who gave us a ride over here, man. 459 00:29:37,176 --> 00:29:39,145 [ Disguised Voice ] Well, what his name ? 460 00:29:39,178 --> 00:29:42,081 [ Normal Voice ] His name is Black Russian or something like that. 461 00:29:42,114 --> 00:29:44,917 Just sign "to the Black Cerote." 462 00:29:44,951 --> 00:29:48,487 There you go. Yeah, that's good. You got good handwriting. 463 00:29:48,520 --> 00:29:51,858 Hey, thanks a lot, man. There you go, man. 464 00:29:51,858 --> 00:29:55,227 Oh, great, great ! He's a really big fan of yours, man. 465 00:29:55,261 --> 00:29:58,430 He's heard of me ? [ Laughing ] Oh, yeah, yeah ! 466 00:29:58,464 --> 00:30:02,301 So you think I can spar a little with him ? He'll punch your lights out. 467 00:30:02,334 --> 00:30:05,204 Great, great, great ! Thanks a lot. Yeah, no problem, man. 468 00:30:05,237 --> 00:30:08,040 Thanks, Champ. See you later, man. 469 00:30:08,074 --> 00:30:10,609 Hey, be good, man. Thanks a lot. All right. 470 00:30:10,642 --> 00:30:13,612 Yeah, he's got all your albums. [ Laughs, Humming ] 471 00:30:13,645 --> 00:30:15,547 Hey, protect the city. All right. 472 00:30:15,581 --> 00:30:18,384 Hey, man, you got $24.15 on gas. 473 00:30:18,417 --> 00:30:22,021 Oh, yeah. My partner's got the money, man. Hey, give him $24.15. 474 00:30:22,054 --> 00:30:24,590 What ? $24.15 for the gas, man. 475 00:30:24,623 --> 00:30:28,160 I ain't got no money. What do you mean you ain't got no money ? 476 00:30:28,194 --> 00:30:31,297 I told you, I ain't got no money. What'd you do with it ? 477 00:30:31,330 --> 00:30:33,599 I paid our bar tab, man. 478 00:30:33,632 --> 00:30:36,302 So we don't got no money ? Nothing. 479 00:30:36,335 --> 00:30:38,938 Not one cent ? Nothing. Not a penny. 480 00:30:38,971 --> 00:30:41,407 What'd you buy that candy bar with ? What candy bar ? 481 00:30:41,440 --> 00:30:45,111 That candy bar that you got all in your beard there, man. 482 00:30:45,144 --> 00:30:47,914 Oh, well, that's a quarter, you know. Oh, man ! 483 00:30:47,947 --> 00:30:51,383 Hey ! Hey, where you going with that, man ? 484 00:30:51,417 --> 00:30:55,454 That ain't ours, man. Yeah, I know it's not yours, man. It's mine. 485 00:30:55,487 --> 00:31:00,159 Now, when you get your money, it'll be right here. 486 00:31:00,192 --> 00:31:02,361 Y'all have a nice day now. 487 00:31:02,394 --> 00:31:04,330 ** 488 00:31:16,275 --> 00:31:20,079 * All last night I didn't sleep * 489 00:31:20,112 --> 00:31:23,415 * I've been awake for it seems like a week * 490 00:31:23,449 --> 00:31:26,552 * I've been searching for a pot of gold * 491 00:31:26,585 --> 00:31:30,356 * At the rainbow's end so I've been told * 492 00:31:30,389 --> 00:31:33,960 * I don't stop thinking of just your lovin' * 493 00:31:33,993 --> 00:31:38,697 * I don't want much, but I could use a little more than I got * 494 00:31:38,730 --> 00:31:42,534 * Hell, I don't need a lot 495 00:31:42,568 --> 00:31:47,339 * I'm just tearing along this dotted line * 496 00:31:47,373 --> 00:31:52,011 * Send me away from the chilly winds of Chicago * 497 00:31:53,445 --> 00:31:57,383 ** [ Yodeling ] 498 00:32:00,252 --> 00:32:03,355 ** [ Yodeling ] 499 00:32:31,083 --> 00:32:34,386 * Just crossed the Missouri state line * 500 00:32:34,420 --> 00:32:38,724 * Looks like more of what we left behind * 501 00:32:38,757 --> 00:32:41,727 * Miles and miles of nothing at all * 502 00:32:41,760 --> 00:32:45,031 * I'd get out if I had the gall * 503 00:32:45,064 --> 00:32:48,767 * Now I don't stop thinking of just your loving * 504 00:32:48,800 --> 00:32:53,439 * I don't want much, but I could use a little more than I got * 505 00:32:53,472 --> 00:32:56,208 * Hell, I don't need a lot 506 00:32:58,244 --> 00:33:02,214 * I'm just tearing along this dotted line * 507 00:33:02,248 --> 00:33:07,353 * Take me away from those chilly winds of Chicago * 508 00:33:07,386 --> 00:33:11,057 ** [ Yodeling ] 509 00:33:15,061 --> 00:33:19,198 ** [ Yodeling ] 510 00:33:19,231 --> 00:33:22,568 * All last night I didn't sleep * 511 00:33:22,601 --> 00:33:26,205 * I've been awake for it seems like a week * 512 00:33:26,238 --> 00:33:29,241 * I've been searching for a pot of gold * 513 00:33:29,275 --> 00:33:33,079 * At the rainbow's end so I've been told * 514 00:33:33,079 --> 00:33:36,248 * I don't stop thinking of just your loving * 515 00:33:36,282 --> 00:33:41,087 * I don't need much, but I could use a little more than I got * 516 00:33:41,087 --> 00:33:44,156 * Hell, I don't need a lot 517 00:33:45,824 --> 00:33:49,728 * I'm just tearing along this dotted line * 518 00:33:49,761 --> 00:33:54,500 * Send me away from these chilly winds of Chicago * 519 00:33:55,634 --> 00:33:59,205 ** [ Yodeling ] 520 00:33:59,238 --> 00:34:02,474 * Send me away from Chicago 521 00:34:02,508 --> 00:34:05,344 ** [ Yodeling ] 522 00:34:05,377 --> 00:34:09,648 * Send me away from Chicago 523 00:34:09,681 --> 00:34:13,119 ** [ Yodeling ] 524 00:34:36,308 --> 00:34:38,877 Holy shit, man ! 525 00:34:38,910 --> 00:34:41,880 Ho-ho ! What's the matter ? Why are we stopping ? 526 00:34:41,913 --> 00:34:44,283 We gotta pick up a hitchhiker. 527 00:34:44,316 --> 00:34:47,653 We can't pick up no hitchhikers. Man, it's not even our car. 528 00:34:47,686 --> 00:34:50,156 I think we can pick up this one. 529 00:34:50,156 --> 00:34:53,459 Thanks for stopping, you guys. You guys ! 530 00:34:53,492 --> 00:34:56,828 Sandra ! What are you doing out here ? [ Squealing ] 531 00:34:56,862 --> 00:34:59,865 Well, what are you doing out here ? We're on our way to Vegas. 532 00:34:59,898 --> 00:35:03,669 [ Squeals ] What a trip ! Well, come on, hop in. 533 00:35:03,702 --> 00:35:06,905 Can you give my friends a ride ? Yeah, sure. No problem. 534 00:35:06,938 --> 00:35:10,309 Fantastic. [ Blows Whistle ] 535 00:35:10,342 --> 00:35:13,179 [ Chattering In Spanish ] 536 00:35:37,336 --> 00:35:39,471 [ Chattering Continues ] 537 00:35:39,505 --> 00:35:41,640 [ Cheech ] What are you doing out here anyways ? 538 00:35:41,673 --> 00:35:44,210 [ Sandra ] I work for a Mexican travel agency. 539 00:35:44,210 --> 00:35:46,845 They got jobs ? Yeah. Well, hang on. I gotta make an announcement. 540 00:35:46,878 --> 00:35:48,814 [ Blows Whistle ] 541 00:35:58,724 --> 00:36:01,727 So, anyway, what are you guys doing ? You got your band still ? 542 00:36:01,760 --> 00:36:05,331 Oh, yeah. We're headlining now. You're kidding ! 543 00:36:05,364 --> 00:36:08,767 I swear to God ! This big club in Chicago. Packing 'em in. 544 00:36:08,800 --> 00:36:11,537 Whoo ! We got costumes and everything, man. 545 00:36:11,570 --> 00:36:14,240 Yeah ? Well, we're gonna get costumes. 546 00:36:14,240 --> 00:36:16,975 We're on our way to Vegas to see a famous designer. Oh, well, it takes time. 547 00:36:17,008 --> 00:36:20,246 Yeah, we're gonna check out the lounges and everything. They all want us. 548 00:36:20,279 --> 00:36:22,481 They'll be standing in line. Hey, guess what. 549 00:36:22,514 --> 00:36:24,916 What ? I don't do drugs anymore. 550 00:36:24,950 --> 00:36:27,386 You don't ? I don't do drugs, either. 551 00:36:27,419 --> 00:36:29,488 I've been off it for a week now. 552 00:36:29,521 --> 00:36:32,624 Oh, that's great. Yeah, I feel real good. 553 00:36:32,658 --> 00:36:35,661 That's great. Me too. I feel great. You got any ? 554 00:36:35,694 --> 00:36:37,696 No, I just ran out. 555 00:36:39,965 --> 00:36:42,901 [ Chattering Continues ] 556 00:36:53,345 --> 00:36:55,914 [ Laughing ] [ TV: Garbled Voices ] 557 00:36:55,947 --> 00:36:57,916 Oh, hell, there it goes again. 558 00:36:57,949 --> 00:37:00,319 Come on, get the picture back. 559 00:37:00,352 --> 00:37:03,389 I'm gonna have to throw you out and get myself a new set one of these days. 560 00:37:03,422 --> 00:37:06,325 Come on. [ Chattering In Spanish ] 561 00:37:06,358 --> 00:37:08,860 [ Chattering Continues ] 562 00:37:12,598 --> 00:37:16,935 [ Laughing ] What in the hell is that ? 563 00:37:16,968 --> 00:37:20,005 [ Chattering Continues ] 564 00:37:20,038 --> 00:37:24,009 All right, we made it ! [ Laughs ] 565 00:37:24,042 --> 00:37:26,345 [ Sandra ] Here we are ! 566 00:37:26,378 --> 00:37:28,880 Oh, Sweetie Face. How are you, love ? 567 00:37:28,914 --> 00:37:32,017 Oh, I'm so happy to see you again. Good to see you. 568 00:37:32,050 --> 00:37:34,520 You look good. How'd it go this time ? 569 00:37:34,553 --> 00:37:37,022 Just great, man. We had a ball. 570 00:37:37,055 --> 00:37:39,858 Oh, wonderful. I want you to meet my friend Old Timer. 571 00:37:39,891 --> 00:37:42,394 Oh, hey, it's a pleasure to make your acquaintance. 572 00:37:42,428 --> 00:37:45,397 Any friend of Sweetie Face is a friend of mine. 573 00:37:45,431 --> 00:37:49,000 Hey, take everybody inside and get 'em some food and drink, and there's plenty of milk. 574 00:37:49,034 --> 00:37:52,037 Great, great. Hey, listen, thanks for the ride. Oh, hey. 575 00:37:52,070 --> 00:37:55,874 I love you. Oh, nice seeing you again. 576 00:37:55,907 --> 00:37:57,976 I know. You take care of yourself. 577 00:37:58,009 --> 00:37:59,978 Okay. Bye. All right, bye-bye. 578 00:38:00,011 --> 00:38:02,814 What kind of a car-- I never seen a car like that. 579 00:38:02,848 --> 00:38:06,552 Oh, yeah, it's a special customized job. We did it ourselves. 580 00:38:06,585 --> 00:38:08,854 You did a damn good job on it. [ Laughing ] 581 00:38:08,887 --> 00:38:11,457 It has organic air conditioning. Oh, great. 582 00:38:11,490 --> 00:38:13,925 How about some special customized gas ? You got it, pal. 583 00:38:13,959 --> 00:38:16,695 Thanks a lot, brother. Guess what, man. 584 00:38:16,728 --> 00:38:20,366 What are we gonna give him for gas, man ? Guess what, man ! 585 00:38:31,042 --> 00:38:34,112 Hey, where do you want it ? Over here ? 586 00:38:34,145 --> 00:38:37,048 What are you fellows doing ? 587 00:38:37,082 --> 00:38:40,118 Hey, we're going through your neighborhood seeing what everybody needs. 588 00:38:40,151 --> 00:38:43,589 We saw you need a new car seat, so we brought one over. I can always use a new seat. 589 00:38:43,622 --> 00:38:46,858 Yeah, all right. Maybe you can mate 'em and get a bus. 590 00:38:46,892 --> 00:38:49,961 [ Laughing ] If there's anything left over from the gas, give us credit. 591 00:38:49,995 --> 00:38:52,931 Oh, okay, okay, all right. Hey, check you later, man. 592 00:38:52,964 --> 00:38:56,402 Nice seat. [ Laughs ] 593 00:38:56,435 --> 00:38:59,070 [ Sighs ] 594 00:38:59,104 --> 00:39:04,576 Hey, man, look. Dude laid some peyote on me, man. 595 00:39:04,610 --> 00:39:06,412 Look at this. 596 00:39:08,947 --> 00:39:10,949 Not as good as my old one. 597 00:39:14,953 --> 00:39:18,490 Holy jumpin' catfish ! 598 00:39:23,094 --> 00:39:26,998 Hey, fellas ! Hey, hey, hey, fellas ! 599 00:39:27,032 --> 00:39:29,901 Hey, fellas, there's money in that seat. 600 00:39:29,935 --> 00:39:34,172 You must've dropped some change, man. You can keep it. 601 00:39:34,205 --> 00:39:36,942 You sure. Yeah, don't worry about it. 602 00:39:36,975 --> 00:39:39,611 - There's an awful lot of money. - We don't need it. We're rich. 603 00:39:39,645 --> 00:39:42,448 - Yeah, we're rich, man. - Check you later. 604 00:39:50,556 --> 00:39:54,793 [ Laughing ] All that money ! Whoo ! 605 00:39:54,826 --> 00:39:56,662 [ Laughing Continues ] 606 00:39:58,730 --> 00:40:02,200 [ Cheech ] Come on, baby. Come on. Come on, you can make it. 607 00:40:02,233 --> 00:40:05,637 Come on. Good boy. [ Laughing ] 608 00:40:05,671 --> 00:40:08,507 See, we made it, dude. 609 00:40:08,540 --> 00:40:12,210 [ Bell Buzzes ] Goddamn, man. Good thing too, man. 610 00:40:12,243 --> 00:40:15,046 We didn't have nothin' left to trade for gas. 611 00:40:15,080 --> 00:40:17,483 [ Laughing ] 612 00:40:17,516 --> 00:40:19,785 [ Sighs ] 613 00:40:19,818 --> 00:40:22,988 You want this last peyote button, man ? [ Giggles ] 614 00:40:23,021 --> 00:40:24,890 You chewed all of them already ? 615 00:40:24,923 --> 00:40:27,559 Well, he only gave me ten, man. 616 00:40:27,593 --> 00:40:30,696 Goddamn, ese. You're in the ozone. 617 00:40:30,729 --> 00:40:34,165 Last time I took peyote, I saw snakes and shit, man. [ Laughing Continues ] 618 00:40:34,199 --> 00:40:37,669 Come on, man. Let's get our money and go get a decent meal. 619 00:40:37,703 --> 00:40:40,171 I'm tired of eating junk. 620 00:40:40,205 --> 00:40:42,908 I need a double cheeseburger with chili. 621 00:40:45,611 --> 00:40:47,646 I gotta go pee, man. 622 00:40:47,679 --> 00:40:50,081 Okay, go in the back. [ Belches ] 623 00:40:50,115 --> 00:40:53,719 Hello ! We're here with the car ! 624 00:40:53,752 --> 00:40:55,787 We need to get paid ! 625 00:40:55,821 --> 00:40:58,156 Hello ! Arab dudes ! 626 00:40:59,958 --> 00:41:02,528 [ Mock Arab Accent ] We're here with the car. 627 00:41:02,561 --> 00:41:06,264 Hello ! We got the car here ! 628 00:41:06,297 --> 00:41:10,769 Just put the money under the door. 629 00:41:10,802 --> 00:41:13,071 ** [ Middle Eastern ] 630 00:41:13,104 --> 00:41:15,541 [ Cheech Continues Pounding ] Hello ! 631 00:41:15,541 --> 00:41:17,543 ** 632 00:41:26,952 --> 00:41:29,655 [ Cheech ] Hungry ! 633 00:41:29,688 --> 00:41:32,758 Hey ! Any cheeseburgers in there ? 634 00:41:36,962 --> 00:41:40,999 Come on, let's get out of here, man. I left the keys in the car. 635 00:41:41,032 --> 00:41:44,736 [ Laughs ] Did you see snakes when you did peyote ? 636 00:41:44,770 --> 00:41:47,238 Yeah, yeah, I saw snakes. 637 00:41:47,272 --> 00:41:50,809 Did you see belly dancers too ? No, just snakes. 638 00:41:50,842 --> 00:41:54,580 [ Laughs ] Hey, that's really good peyote, man. 639 00:41:54,580 --> 00:41:57,048 I want to get something to eat, man. 640 00:41:57,082 --> 00:42:00,018 They said to deliver the car and they'd give us the money. 641 00:42:00,051 --> 00:42:02,588 So we delivered the car. Where's the money, man ? 642 00:42:02,588 --> 00:42:05,056 God, I'm hungry. [ Laughing ] 643 00:42:05,090 --> 00:42:07,258 Shoot, can't trust nobody no more. 644 00:42:07,292 --> 00:42:10,028 Welcome to Club Mekka. Ten dollars, please. 645 00:42:10,061 --> 00:42:12,998 Give him the ticket, please. Thank you very nice. Take off your hat. 646 00:42:13,031 --> 00:42:16,668 [ Laughs ] Welcome to Club Mekka. Ten dollars, please. 647 00:42:16,702 --> 00:42:20,271 Thank you very nice. Take off your hat. 648 00:42:20,305 --> 00:42:23,074 Welcome to Club Mekka. Ten dollars, please. 649 00:42:23,108 --> 00:42:26,678 Thank you very nice. Give him the ticket, please. Take off your hat. 650 00:42:26,712 --> 00:42:29,214 I don't take my hat off for nobody. Excuse me. 651 00:42:29,247 --> 00:42:32,150 [ Mutters ] What ? 652 00:42:32,183 --> 00:42:35,020 Hey, sucker ! Sucker ? Oh ! 653 00:42:35,053 --> 00:42:37,889 We make very big mistake. Aha ! 654 00:42:37,923 --> 00:42:40,258 You don't call me sucker ! No ! No ! 655 00:42:40,291 --> 00:42:43,762 He called me sucker. Put that knife away. 656 00:42:43,795 --> 00:42:46,698 Go on back there. Go on back there. Go on. 657 00:42:46,732 --> 00:42:49,901 I'm very sorry. We make very big-- I'll put your hat back on. 658 00:42:49,935 --> 00:42:52,971 Oh, looks very nice there. I'm sorry. A big mistake. 659 00:42:53,004 --> 00:42:57,776 He make-- Oh, natural looking. I can't hear you. 660 00:42:57,809 --> 00:42:59,978 Thank you. Just take $20. 661 00:43:00,011 --> 00:43:02,247 Here's a ticket for drink. Go have drink. 662 00:43:02,280 --> 00:43:04,382 Go have drink and have a good time. [ Chuckles ] 663 00:43:04,415 --> 00:43:07,185 Disco, disco. You look very nice. 664 00:43:07,218 --> 00:43:10,188 Ahhh. Stupid idiot ! 665 00:43:10,221 --> 00:43:12,691 You are right. Of course I am right. 666 00:43:12,724 --> 00:43:15,727 We are both stupid idiots. What do you mean ? 667 00:43:15,761 --> 00:43:19,330 That telephone call was from Vegas. Las Vegas ? 668 00:43:19,364 --> 00:43:22,834 What about the car ? Only part of it showed up. 669 00:43:22,868 --> 00:43:25,303 What do you mean only part of the car showed up ? 670 00:43:25,336 --> 00:43:28,674 That's what I said. Only part of the car showed up. 671 00:43:28,674 --> 00:43:31,877 What about the money ? That part never showed up. 672 00:43:31,910 --> 00:43:35,747 They have stolen our money ? And part of the car. 673 00:43:39,685 --> 00:43:41,687 [ Habib On Radio ] Hello, Las Vegas. 674 00:43:41,687 --> 00:43:44,790 This is Prince Habib. I wish to land on your airport. 675 00:43:44,823 --> 00:43:48,093 Ten-four. Watch out where you go, you stupid idiot. 676 00:43:48,126 --> 00:43:51,229 I know what I'm doing. Relax. Straighten out this plane. 677 00:43:51,262 --> 00:43:54,199 This stupid plane. You touch it a little bit, it moves. 678 00:43:54,232 --> 00:43:57,268 Well, just land on the ground down there, on that runway. 679 00:43:57,302 --> 00:44:00,438 Hello, Las Vegas. I am going to land on your runway. 680 00:44:00,471 --> 00:44:03,975 Put this airplane down. This stupid plane doesn't want to-- 681 00:44:04,009 --> 00:44:06,812 Put this plane down ! I'm trying to put it down. 682 00:44:06,845 --> 00:44:09,781 You're going to kill us ! It doesn't want to stay down. 683 00:44:09,815 --> 00:44:12,283 [ Screaming, Shouting ] Well, let go ! 684 00:44:12,317 --> 00:44:15,253 I'm landing now. Hello, Las Vegas. I am landing. 685 00:44:18,056 --> 00:44:22,060 Come, come. Open the door. Hello ! Welcome, Mr. Slyman. 686 00:44:22,093 --> 00:44:26,197 Welcome ! Thank you, Allah ! 687 00:44:26,231 --> 00:44:28,767 I'm so stiff, I don't know what-- 688 00:44:28,800 --> 00:44:31,903 Where in the hell did you learn how to drive in an airplane ? 689 00:44:31,937 --> 00:44:35,173 Why are you yelling at me ? Where did you get your drivers license plate ? 690 00:44:35,206 --> 00:44:38,476 Inside of a corn flakes box ? You know this is not my plane. 691 00:44:38,509 --> 00:44:43,014 [ Moaning ] This is my maid's plane. Mine's in the shop. 692 00:44:43,048 --> 00:44:47,285 Stupid idiot. Come, let's go. How was your flight ? 693 00:44:47,318 --> 00:44:52,390 Hi. How are you ? That was the most stupid airplane ride I ever took ! 694 00:44:52,423 --> 00:44:56,027 You think that's stupid ? You should see me fly my other plane. 695 00:44:56,061 --> 00:44:58,764 This way, Mr. Habib. Ah, you cannot fly. 696 00:44:58,764 --> 00:45:01,767 I cannot fly these little planes. They fly all over the place. 697 00:45:01,800 --> 00:45:04,069 Come on, this way. Right this way. 698 00:45:04,102 --> 00:45:07,272 Over there ! Use your glasses. Next time I fly commercial. 699 00:45:07,305 --> 00:45:10,108 Ah, don't be so scared. Why don't you get a plane like that one over there ? 700 00:45:10,141 --> 00:45:13,078 That's our cousin's plane. Our cousin ? 701 00:45:13,111 --> 00:45:16,247 Yes, that's his plane. I can tell. Come on ! 702 00:45:16,281 --> 00:45:20,451 That one over there ? Yes, that one with the gold landing gear. 703 00:45:20,485 --> 00:45:22,888 Ah, he's such a showoff. Right down here ! 704 00:45:22,921 --> 00:45:25,356 No ! Oh, yes, he is. 705 00:45:25,390 --> 00:45:28,193 Come, let's go buy something. That way ! 706 00:45:28,226 --> 00:45:31,262 You know, you-- Where are we going ? Come on ! 707 00:45:31,296 --> 00:45:34,032 To the gate. The gate is over there. See, it's over there. 708 00:45:34,065 --> 00:45:37,302 Of course it's over there. Put it down ! Put it down ! 709 00:45:37,335 --> 00:45:40,071 Mr. Habib, please ! 710 00:45:40,105 --> 00:45:43,008 Again, Mr. Habib, let me apologize. 711 00:45:43,041 --> 00:45:45,811 [ Cheech Narrating ] That's one thing I hate about coming into this airport. 712 00:45:45,811 --> 00:45:48,513 They always have these guys apologizing. 713 00:45:48,546 --> 00:45:52,117 If you'll just join me, I'll be happy to show you-- Excuse me, please ! 714 00:45:52,150 --> 00:45:55,821 Take one moment to come outside with me. I'll show you your car. 715 00:45:55,821 --> 00:45:59,290 [ All Chattering ] Mr. Habib, please join me. Your car is waiting. 716 00:45:59,324 --> 00:46:02,393 Get out of the way ! Right this way, Mr. Habib. 717 00:46:02,427 --> 00:46:05,296 Your car will be arriving right here. Put the money in here, yes. 718 00:46:05,330 --> 00:46:07,432 Of course. Pull ! 719 00:46:07,465 --> 00:46:10,535 Pull ? Pull, yes. Pull the handle. 720 00:46:10,568 --> 00:46:13,104 [ Speaking French ] There, yes, there. 721 00:46:13,138 --> 00:46:16,507 - Bar, bar, bar ! - [ All Cheering ] 722 00:46:16,541 --> 00:46:19,244 [ Bell Ringing ] We win ! Yes. 723 00:46:19,277 --> 00:46:22,147 Okay, one for you. Pull ! Pull ! [ Speaking French ] 724 00:46:22,180 --> 00:46:24,449 Pull, pull. Oui. 725 00:46:24,482 --> 00:46:27,318 [ French ] 726 00:46:27,352 --> 00:46:31,189 - Bar ! - [ Bell Ringing ] 727 00:46:31,222 --> 00:46:34,059 [ All Cheering, Laughing ] 728 00:46:34,092 --> 00:46:36,928 I got one more for you, my dear. 729 00:46:36,962 --> 00:46:40,398 [ French Girls Shouting ] 730 00:46:40,431 --> 00:46:43,001 Bar ! [ Bell Ringing ] 731 00:46:43,034 --> 00:46:47,338 [ Cheering ] 732 00:46:47,372 --> 00:46:50,608 Are you crazy ? You people ! 733 00:46:50,641 --> 00:46:55,246 Pull it. [ Speaking French ] 734 00:46:55,280 --> 00:46:59,250 [ Bell Ringing ] [ French Continues ] 735 00:46:59,284 --> 00:47:02,620 [ Grunting ] I kill him ! You'll love the ride. 736 00:47:02,653 --> 00:47:05,523 Son of a-- [ Muttering ] 737 00:47:05,556 --> 00:47:08,960 Stop ! What are you doing ? What are you doing ? 738 00:47:08,994 --> 00:47:11,229 He insult me ! What did he do ? 739 00:47:11,262 --> 00:47:14,099 He want me to drive a Datsun ! Oh, stupid. 740 00:47:14,132 --> 00:47:16,334 We have this convention. I am so very sorry. 741 00:47:16,367 --> 00:47:19,170 Excuse me, my brother. I will kill-- Watch it. 742 00:47:19,204 --> 00:47:23,074 Put that knife down. Put that knife down, or I'm gonna-- 743 00:47:23,108 --> 00:47:26,077 Let me kill him. I'm so very sorry. Here, take this money. 744 00:47:26,111 --> 00:47:28,914 My brother is very upset. He ate some bad dates. 745 00:47:28,914 --> 00:47:31,582 It's air conditioned. Thank you very nice. 746 00:47:31,616 --> 00:47:34,920 Take the keys and get in the car. We will take care of the car. 747 00:47:34,953 --> 00:47:38,423 - Thank you very much. - Maybe if you gave him a Valium, he'd be okay. 748 00:47:38,456 --> 00:47:41,259 I am sorry for my brother. He is not used to being in the desert. 749 00:47:41,292 --> 00:47:44,262 Well, sir, enjoy. Thank you very much. 750 00:47:44,295 --> 00:47:48,266 Why do you stop me from killing that little freak ? Ah, let's go. 751 00:47:48,299 --> 00:47:52,403 He gave us stupid little car. He did not do anything. Let's go. 752 00:47:52,437 --> 00:47:56,107 Stupid little Datsun ! Stupid thing ! [ Tires Screeching ] 753 00:47:56,141 --> 00:47:58,944 Stupid idiot. Watch where you are going. 754 00:47:58,977 --> 00:48:01,112 [ Horn Honking, Tires Screeching ] 755 00:48:04,649 --> 00:48:08,486 [ Slyman ] You cannot kill a man just because he give you a Datsun. 756 00:48:08,519 --> 00:48:11,456 Ahhh, goddamn stupid car ! 757 00:48:11,489 --> 00:48:16,995 No, this is America. You cannot kill every person because you get mad at them. 758 00:48:17,028 --> 00:48:21,366 You have to have permission first. That is democracy. 759 00:48:21,399 --> 00:48:26,104 Ahhh. You want to go kill everybody, you'll never get a green card. 760 00:48:26,137 --> 00:48:29,274 You want to kill somebody ? 761 00:48:29,307 --> 00:48:32,610 You wait till we find these two guys that stole our money. 762 00:48:32,643 --> 00:48:35,113 And then we kill them. Yes. 763 00:48:35,146 --> 00:48:37,448 Because nobody steals from Slyman. 764 00:48:37,482 --> 00:48:39,450 And nobody steals from Habib. 765 00:48:42,353 --> 00:48:45,090 I'm going to enjoy killing these guys. 766 00:48:45,123 --> 00:48:47,292 I'll kill 'em slow. 767 00:48:47,325 --> 00:48:51,096 I'm gonna cut off their eyelids so they can watch. [ Laughs ] 768 00:48:51,129 --> 00:48:54,132 Yes, you are very kind. 769 00:48:54,165 --> 00:48:57,002 Ahhh, every man only dies once. He should enjoy it. 770 00:48:57,035 --> 00:48:59,604 Yes. Yes. 771 00:48:59,637 --> 00:49:02,007 It's hot in this car. 772 00:49:02,007 --> 00:49:05,743 Stupid, goddamn desert heat. I hate this desert ! 773 00:49:05,776 --> 00:49:08,646 I hate this heat ! 774 00:49:08,679 --> 00:49:12,483 It's not this desert, you stupid idiot ! You've put on the heat in the car. 775 00:49:12,517 --> 00:49:16,154 I put on the air condition. You didn't put on the air condition. Look. 776 00:49:16,187 --> 00:49:19,157 - The air condition is the other way. - It's the air conditioner. 777 00:49:19,190 --> 00:49:21,492 It is not the air condition. It's the heat. It says hot. 778 00:49:21,526 --> 00:49:24,629 The air condition is the other way. I put on air condition. 779 00:49:24,662 --> 00:49:29,167 It doesn't work. Stupid car needs to die. I kill this car ! 780 00:49:29,200 --> 00:49:31,536 I kill this car ! What are you doing ? 781 00:49:31,569 --> 00:49:34,139 [ Tires Screeching ] [ Shouting Continues ] 782 00:49:34,172 --> 00:49:37,708 Stop ! Stop ! [ Screaming ] 783 00:49:37,742 --> 00:49:42,147 Hey ! Hey ! Hey ! 784 00:49:44,115 --> 00:49:49,154 The only car we see all day, and they try to run us over. 785 00:49:49,187 --> 00:49:52,057 [ Shouting In Spanish ] 786 00:49:52,090 --> 00:49:55,093 ** [ Strumming Chords ] 787 00:49:55,126 --> 00:49:57,795 We should've stayed in Chicago, man. 788 00:49:57,828 --> 00:50:02,233 At least it wasn't hot out there. We're gonna die of heat "frustration" out here. 789 00:50:02,267 --> 00:50:04,202 ** 790 00:50:11,409 --> 00:50:15,180 - Play something else, please. - That's desert music, man. 791 00:50:15,213 --> 00:50:17,682 Come on, mellow out. Ah, desert music. 792 00:50:17,715 --> 00:50:21,519 - We're gonna die out here. - It's beautiful out here, man. 793 00:50:21,552 --> 00:50:25,590 - Enjoy it. - You took all that peyote, man. Anything's beautiful to you. 794 00:50:25,623 --> 00:50:29,527 Hey, man, let's do that song we were writing in Chicago. 795 00:50:29,560 --> 00:50:33,364 What song ? You know, that "Me and My Old Lady." 796 00:50:33,398 --> 00:50:37,402 I don't know how it goes. Come on, sure you do. You wrote it, man. 797 00:50:37,435 --> 00:50:39,537 I don't remember it. Come on, let's try it. 798 00:50:39,570 --> 00:50:43,374 * Me 799 00:50:43,408 --> 00:50:46,677 * And my old lady * My old lady 800 00:50:46,711 --> 00:50:49,547 There you go. 801 00:50:49,580 --> 00:50:53,251 * We like, we like like to like * 802 00:50:53,284 --> 00:50:56,221 * We like, like to get outside * 803 00:50:59,624 --> 00:51:03,461 [ Harmonizing ] * But sometimes 804 00:51:03,494 --> 00:51:06,864 * People space us out 805 00:51:06,897 --> 00:51:09,434 Yeah. 806 00:51:09,467 --> 00:51:12,470 * So we just make like a bakery truck * 807 00:51:12,503 --> 00:51:17,275 And haul buns out of there * 808 00:51:19,744 --> 00:51:23,214 * Sometimes 809 00:51:23,248 --> 00:51:27,818 * We are so much in love 810 00:51:28,919 --> 00:51:32,557 * That we go on a picnic 811 00:51:32,590 --> 00:51:37,295 * And don't even take any beer 812 00:51:37,328 --> 00:51:39,697 Yeah. 813 00:51:39,730 --> 00:51:43,268 * We just like to cruise around * 814 00:51:43,301 --> 00:51:48,306 * And trying to find the main drag in town * 815 00:51:48,339 --> 00:51:51,909 * And then after 816 00:51:51,942 --> 00:51:57,282 * We go and try to find a 7-11 and get some beef jerky * 817 00:51:58,916 --> 00:52:02,787 [ Harmonizing ] * Me 818 00:52:02,820 --> 00:52:05,790 * And my old lady 819 00:52:05,823 --> 00:52:08,326 Yeah. Yeah. 820 00:52:08,359 --> 00:52:11,896 * We like, we like * We like, we like, like We like * 821 00:52:11,929 --> 00:52:16,367 * We like to get outside 822 00:52:18,769 --> 00:52:22,373 * Sometimes 823 00:52:22,407 --> 00:52:25,676 * People space us out 824 00:52:25,710 --> 00:52:28,446 Stay on your own note. * Out 825 00:52:28,479 --> 00:52:31,882 * So we just make like a bakery truck * 826 00:52:31,916 --> 00:52:35,820 * And haul buns out of there ** 827 00:52:35,853 --> 00:52:38,423 Hey, that was good, man. 828 00:52:38,456 --> 00:52:40,758 That was nice, man. Yeah. 829 00:52:40,791 --> 00:52:43,894 I like that thing about the beef jerky, man. 830 00:52:43,928 --> 00:52:46,397 Yeah, well, that, like, makes it organic. 831 00:52:46,431 --> 00:52:49,234 I dig that. That's nice. Yeah. 832 00:52:49,267 --> 00:52:52,970 [ Takes Deep Breath ] Shit, man. 833 00:52:53,003 --> 00:52:58,343 ** 834 00:52:58,376 --> 00:53:01,346 There's never gonna be a car out here. 835 00:53:07,985 --> 00:53:12,423 ** 836 00:53:24,769 --> 00:53:27,538 [ Indistinct Chattering ] 837 00:53:32,577 --> 00:53:36,781 Stupid car. [ Grumbling ] Get some gas. 838 00:53:36,814 --> 00:53:39,917 [ Old Man ] I got a better picture out of my old set. 839 00:53:39,950 --> 00:53:43,020 [ Garbled Voices On TV ] Give me a picture ! Come on ! 840 00:53:43,053 --> 00:53:45,523 Hey, old man... gas. 841 00:53:55,065 --> 00:53:57,835 Excuse me, old timing man. Yeah ? 842 00:53:57,868 --> 00:54:00,905 How are you this morning ? I'm fine. And you ? 843 00:54:00,938 --> 00:54:04,875 Very good. Thank you. Um, can you tell me, is this the only road into town ? 844 00:54:04,909 --> 00:54:06,877 Is, uh-- Huh ? 845 00:54:06,911 --> 00:54:09,046 Is this the road that lead-- is into town ? 846 00:54:09,079 --> 00:54:11,549 Yeah, it's the only road into town. 847 00:54:11,582 --> 00:54:14,585 Yes, thank you. Uh, pardon me, old timing man. 848 00:54:14,619 --> 00:54:18,022 Um, we are with the Secret "Cervix." [ Hacks, Spits ] 849 00:54:18,055 --> 00:54:20,825 And, uh-- You're, uh, what ? 850 00:54:20,858 --> 00:54:26,030 We are with the Secret Cervix of this government. [ Belches ] 851 00:54:26,063 --> 00:54:29,767 And we are looking for two men. You're-You're looking for what ? 852 00:54:29,800 --> 00:54:33,404 [ Raises Voice ] We are looking for two m-- I show you the picture. 853 00:54:33,438 --> 00:54:37,642 These men are very dangerous. They stole money. 854 00:54:37,675 --> 00:54:40,911 These two men, they stole money from our government. 855 00:54:40,945 --> 00:54:43,581 Uh, they're very dangerous. You mean these two ? 856 00:54:43,614 --> 00:54:46,751 This man and this man. Have you seen them ? 857 00:54:46,784 --> 00:54:49,954 These two ? Yes, this one and this one here. 858 00:54:49,987 --> 00:54:54,459 Were they driving a customized limousine ? Yes, yes, they were. 859 00:54:54,492 --> 00:54:58,796 Did it have, uh, Illinois license plates on it ? 860 00:54:58,829 --> 00:55:01,432 Yes, yes. When did you see them ? 861 00:55:01,466 --> 00:55:05,803 I'm sorry. Haven't seen 'em at all. They haven't been by here. 862 00:55:05,836 --> 00:55:08,739 [ Sniffs ] 863 00:55:09,774 --> 00:55:11,942 [ Bell Dings ] 864 00:55:11,976 --> 00:55:14,779 This is fantastic. Look at this. 865 00:55:14,812 --> 00:55:17,915 We are famous already in the desert. 866 00:55:17,948 --> 00:55:21,652 From our nightclub. The matches. Where did you get this ? 867 00:55:21,686 --> 00:55:24,455 I found it right sitting right there. Isn't that fantastic ? 868 00:55:24,489 --> 00:55:27,792 Stupid idiot. They have been here. 869 00:55:27,825 --> 00:55:31,429 Who have been here ? Those two guys ! Who else ? 870 00:55:31,462 --> 00:55:34,131 Those two guys have been here. Of course, idiot. 871 00:55:34,164 --> 00:55:37,402 How else would these matches get here ? Ahhh. 872 00:55:37,435 --> 00:55:39,804 We don't have much time. That old man is lying. 873 00:55:39,837 --> 00:55:43,040 Yes, of course he is lying. I'm going to kill him. 874 00:55:43,073 --> 00:55:46,444 No ! No, don't kill him ! You stupid idiot ! 875 00:55:46,477 --> 00:55:49,814 Don't kill him ! If you kill him, I don't let you kill the other two guys. 876 00:55:49,847 --> 00:55:53,050 [ Groaning ] But he's lying to us. 877 00:55:53,083 --> 00:55:56,654 Yes, I know he is lying, but he has information that we need. 878 00:55:56,687 --> 00:55:59,490 We have to "humus" him. I will talk. 879 00:56:04,529 --> 00:56:06,964 Old timing man. 880 00:56:06,997 --> 00:56:09,900 These men, uh, that you did not see-- 881 00:56:09,934 --> 00:56:13,471 Which way did they go ? Well, they went that way towards Mexico. 882 00:56:13,504 --> 00:56:17,475 Of course. Get in the car ! Come on, quick ! Quickly ! 883 00:56:17,508 --> 00:56:21,011 [ Car Driving Off ] You gotta go back this way to get to the freeway ! 884 00:56:21,045 --> 00:56:24,482 [ Tires Screeching ] You'll get lost in the desert going down there ! 885 00:56:33,724 --> 00:56:36,994 [ Whining ] Oh, God, I'm hungry ! 886 00:56:37,027 --> 00:56:40,130 I need a corn dog or a chili dog. 887 00:56:40,164 --> 00:56:43,568 Dog food, anything. 888 00:56:43,601 --> 00:56:46,471 I'd eat the crotch out of a dead horse. 889 00:56:48,105 --> 00:56:51,642 I remember one time for my birthday we had a pizza, man. 890 00:56:51,676 --> 00:56:54,211 One of those deep-dish pizzas with double cheese... 891 00:56:54,244 --> 00:56:57,482 and my name spelled out in pepperonis. 892 00:56:57,515 --> 00:57:01,185 Ah, and a real cold beer. You know, that kind where they keep the mugs in the freezer. 893 00:57:01,218 --> 00:57:04,789 Has ice in it, man. Hey, man, look what I found. 894 00:57:04,822 --> 00:57:07,525 What did you find ? Peyote, man. 895 00:57:07,558 --> 00:57:09,527 Oh, yeah ? Yeah. 896 00:57:09,560 --> 00:57:12,497 Shit, I'm so hungry, I'd eat peyote. 897 00:57:12,497 --> 00:57:14,499 Mmm. 898 00:57:16,100 --> 00:57:18,703 Hey, man, that's a horse turd ! 899 00:57:18,736 --> 00:57:20,905 I thought so. 900 00:57:20,938 --> 00:57:23,774 Oh, man, what are you giving me horse turds for ? Shit ! 901 00:57:23,808 --> 00:57:26,143 Hey, just a minute, man. Look, it's organic. 902 00:57:26,176 --> 00:57:29,213 What ? Yeah, it's got little green things living in it, man. 903 00:57:29,246 --> 00:57:32,182 Oh, shit. They're alive ! 904 00:57:32,216 --> 00:57:35,686 Oh, man ! Ohhh ! Oh, little baby green things too ! 905 00:57:35,720 --> 00:57:38,255 Hey, look, man, a mama green thing ! 906 00:57:38,288 --> 00:57:40,958 Well, half a mama green thing. 907 00:57:40,991 --> 00:57:44,194 [ Retching ] Hey, I bet this is peyote. 908 00:57:46,230 --> 00:57:50,635 Hey, that's not so bad. Hey, you okay, man ? 909 00:57:55,139 --> 00:57:57,074 Yaaaa ! 910 00:58:03,948 --> 00:58:06,584 [ Yelling Continues ] This is my brother. 911 00:58:06,617 --> 00:58:10,688 [ Windshield Crashes ] He is a very brilliant man. 912 00:58:10,721 --> 00:58:13,290 The car run out of gas, 913 00:58:13,323 --> 00:58:15,660 and so he kill the car. 914 00:58:15,693 --> 00:58:17,562 [ Yelling Continues ] 915 00:58:17,562 --> 00:58:20,230 You have killed the car enough ! 916 00:58:24,268 --> 00:58:28,906 Stop. You have killed the car, I think. 917 00:58:28,939 --> 00:58:31,942 Yes, that Datsun will go no further. 918 00:58:31,976 --> 00:58:34,979 Very nice. Come. We must go. 919 00:58:35,012 --> 00:58:37,582 We must go where ? Where we go ? 920 00:58:39,149 --> 00:58:41,686 We follow the road, idiot. Come. 921 00:58:41,719 --> 00:58:43,654 The road. Yes. 922 00:58:46,256 --> 00:58:48,593 Ow ! 923 00:58:48,626 --> 00:58:50,595 Open-foot shoes ! 924 00:58:52,129 --> 00:58:53,864 Ah ! Son of a-- 925 00:58:58,335 --> 00:59:00,270 Ah ! 926 00:59:28,699 --> 00:59:32,637 Oh, man, we're never gonna get a ride, man. 927 00:59:32,637 --> 00:59:35,706 They're gonna find our bones all bleached out here and buzzards sittin' on 'em. 928 00:59:38,008 --> 00:59:41,879 I don't wanna be a buzzard taco. 929 00:59:41,912 --> 00:59:44,148 Maybe they closed the road and nobody told us. 930 00:59:46,917 --> 00:59:49,887 Hey, why don't you do something to help us instead of just lying there ? 931 00:59:49,920 --> 00:59:52,790 I am doing somethin', man. 932 00:59:52,823 --> 00:59:55,726 What are you doing, man, getting a suntan ? 933 00:59:55,760 --> 00:59:58,729 - No, I'm praying. - Praying ? 934 00:59:58,763 --> 01:00:01,732 Tsk. A lot of good that's gonna do us, man. 935 01:00:01,766 --> 01:00:03,634 We need a miracle, he's out there praying. 936 01:00:03,668 --> 01:00:06,170 [ Women Speaking French ] 937 01:00:06,203 --> 01:00:08,338 [ French Continues ] 938 01:00:08,372 --> 01:00:10,775 Hey, it's the Fifis ! 939 01:00:10,808 --> 01:00:12,777 Hey, man, it's the two Fifis. 940 01:00:12,810 --> 01:00:16,180 Hey, how are you ? What are you doing here, man ? 941 01:00:16,213 --> 01:00:18,816 Hey, come on, man. Hey. 942 01:00:18,849 --> 01:00:20,985 We could have been out here for two days, man. 943 01:00:21,018 --> 01:00:23,788 We thought we were gonna die out here. 944 01:00:23,821 --> 01:00:25,756 [ Chattering ] 945 01:00:29,760 --> 01:00:32,730 Wow, man, what a trip. These chicks found us all the way in the desert. 946 01:00:32,763 --> 01:00:35,766 I can't believe it, huh ? Yeah, we're lucky, man. 947 01:00:35,800 --> 01:00:38,368 Really. Oh, shit. 948 01:00:38,402 --> 01:00:41,171 What's the matter ? What am I gonna tell the Arabs, man ? 949 01:00:41,205 --> 01:00:45,843 What Arabs ? Their Arabs, man. If they're here, they're here. 950 01:00:45,876 --> 01:00:47,912 [ Chong Laughing ] 951 01:00:47,945 --> 01:00:50,380 [ French ] [ Cheech ] Okay. 952 01:00:50,414 --> 01:00:52,349 Come on, man. Help me think, man. 953 01:00:52,382 --> 01:00:55,853 We gotta think of something. 954 01:00:55,886 --> 01:00:58,422 [ French Continues ] How about we tell them... 955 01:00:58,455 --> 01:01:00,958 it was faulty workmanship, and the doors just fell out ? 956 01:01:00,991 --> 01:01:04,929 [ Laughs ] 957 01:01:04,962 --> 01:01:08,465 How about we're out in the desert and a big flying saucer came... 958 01:01:08,498 --> 01:01:11,001 and they were going door to door and they took our doors ? 959 01:01:11,035 --> 01:01:13,137 [ Laughing ] 960 01:01:13,170 --> 01:01:15,405 Yeah, that's really lame, huh ? [ Laughing Continues ] 961 01:01:15,439 --> 01:01:20,911 Um, I got it. We'll tell them we had to park it overnight in Detroit, 962 01:01:20,945 --> 01:01:22,913 and we came out and that's where it was. 963 01:01:22,947 --> 01:01:25,149 [ Laughing Continues ] 964 01:01:25,182 --> 01:01:27,952 You think it's so funny ? You think of something, man. 965 01:01:27,985 --> 01:01:32,056 No, man, it's comin' on, man. I'm just starting to laugh. [ Laughs ] 966 01:01:32,089 --> 01:01:36,260 [ French Continues ] [ Laughing Continues ] 967 01:01:36,293 --> 01:01:39,463 We gotta tell these guys something, man. [ Chong Laughing ] 968 01:01:39,496 --> 01:01:42,032 Come on. Stop it, man. 969 01:01:47,838 --> 01:01:50,240 [ French Continues ] 970 01:01:57,514 --> 01:02:00,150 French fries. 971 01:02:00,184 --> 01:02:02,920 Oh, shit, man. 972 01:02:02,953 --> 01:02:05,389 Goddamn, what do you want to tell these dudes, man ? 973 01:02:05,422 --> 01:02:08,458 Hey, I'm peaking again, man. 974 01:02:08,492 --> 01:02:10,861 We'll just-- We'll tell 'em nothin', man. 975 01:02:10,895 --> 01:02:14,131 [ Laughing ] He wanted us to deliver the car, we delivered the car. 976 01:02:14,164 --> 01:02:17,267 All right. There it was. He don't like it, lump it. 977 01:02:17,301 --> 01:02:19,136 I'm just afraid if that guy sneezes on me, man. 978 01:02:19,169 --> 01:02:21,538 Probably tear half my face off, man. 979 01:02:21,571 --> 01:02:25,209 Shit, I ain't afraid of no Arabs, man. Shit. 980 01:02:25,242 --> 01:02:27,912 - I'll just tell them-- - [ Whip Cracks ] 981 01:02:30,080 --> 01:02:32,950 Hey, come on, man. I'm tripping, okay ? 982 01:02:38,322 --> 01:02:43,127 I think we are lost. We are not lost. We are Arabs. 983 01:02:43,160 --> 01:02:46,496 Lost is when you do not know where you are going. 984 01:02:46,530 --> 01:02:50,167 Well, that is the point. Where are we going ? 985 01:02:50,200 --> 01:02:53,871 We are going... uphill. 986 01:02:54,939 --> 01:02:57,307 [ Grunting, Panting ] 987 01:02:57,341 --> 01:03:01,245 Well, at least, when we get to the top of the hill, 988 01:03:01,278 --> 01:03:03,881 we will know where we are. 989 01:03:05,549 --> 01:03:08,085 Oh. [ Panting Continues ] 990 01:03:14,624 --> 01:03:16,994 [ Sighs ] 991 01:03:17,027 --> 01:03:22,232 Yes, you are right. Now I know exactly where we are. 992 01:03:22,266 --> 01:03:25,035 You do ? Yes. 993 01:03:25,069 --> 01:03:28,172 We are in the middle of fucking nowhere ! 994 01:03:28,205 --> 01:03:29,940 Where is the road ? 995 01:03:32,576 --> 01:03:35,379 Oh, those two guys ! Oh. 996 01:03:35,412 --> 01:03:38,548 Yes, it was those two guys. 997 01:03:38,582 --> 01:03:41,051 They have stolen the road too. 998 01:03:44,288 --> 01:03:48,392 Now I am sure of it. You are sure of what ? 999 01:03:48,425 --> 01:03:51,896 That our mother messed around with a goat herder. 1000 01:03:51,896 --> 01:03:53,898 She did ? 1001 01:03:55,332 --> 01:03:57,067 No-o-o-o-o. 1002 01:03:59,169 --> 01:04:01,605 [ French ] 1003 01:04:01,638 --> 01:04:03,908 Bonjour, ladies. 1004 01:04:03,941 --> 01:04:06,476 Thanks for the memories. 1005 01:04:06,510 --> 01:04:08,946 "Au revoirs." 1006 01:04:08,979 --> 01:04:13,417 Those poor girls. It must be torture to be so hung up on us. Yeah. 1007 01:04:17,087 --> 01:04:20,490 Oh, hey, just a minute. Hey, hey, hey. Man, let 'em go. 1008 01:04:20,524 --> 01:04:24,094 Let 'em go. Don't torture 'em, man. They're in love with us. 1009 01:04:24,128 --> 01:04:27,331 It's better to end it this way. They'll just wanna come back and marry us. 1010 01:04:27,364 --> 01:04:30,367 Yeah. Bye-bye. 1011 01:04:30,400 --> 01:04:33,603 Come again. Pleasure. 1012 01:04:33,637 --> 01:04:36,306 Yeah, bye-bye, ride. Bye-bye, ride. 1013 01:04:37,975 --> 01:04:40,945 Hey ! Hey ! 1014 01:04:40,978 --> 01:04:44,081 Hey ! Hey ! 1015 01:04:44,114 --> 01:04:46,050 Hey ! 1016 01:04:50,320 --> 01:04:53,657 A-ha. Now I know exactly where we are, also. 1017 01:04:53,690 --> 01:04:56,060 You do ? Yes, I do. 1018 01:04:56,093 --> 01:04:59,696 Well, then tell me. Where are we ? We are going downhill. 1019 01:04:59,729 --> 01:05:03,400 Ah, stupid idiot. 1020 01:05:03,433 --> 01:05:07,437 So ! So, it's okay for you to make jokes, but not me, huh ? 1021 01:05:07,471 --> 01:05:10,340 You do not make jokes. You are a joke. 1022 01:05:10,374 --> 01:05:12,309 Ah. 1023 01:05:13,643 --> 01:05:16,313 Please, God ! 1024 01:05:16,346 --> 01:05:20,584 Please, get us out of here ! 1025 01:05:20,617 --> 01:05:24,288 I don't wanna die in the desert ! [ Crying ] 1026 01:05:24,321 --> 01:05:28,125 I'm hungry, please ! 1027 01:05:28,158 --> 01:05:30,427 Oh-- 1028 01:05:30,460 --> 01:05:35,399 Hey, man, don't do that. Man, you should see what that looks like. 1029 01:05:35,432 --> 01:05:40,104 You ought to see what you're gonna look like-- [ Horn Honking ] 1030 01:05:40,137 --> 01:05:43,373 Oh, thank you, Lord. Come on, man. We got a ride. 1031 01:05:43,407 --> 01:05:47,311 Hey, hey, thank you very much. Okay, come on. Get in here. 1032 01:05:47,344 --> 01:05:49,746 Are you going into Vegas ? No, I'm going to Cleveland. 1033 01:05:49,779 --> 01:05:53,017 Of course I'm going to Vegas. Oh, hey, thanks a lot for the ride. 1034 01:05:53,050 --> 01:05:56,620 It's a pleasure. I needed company. You don't look suspicious anyway. 1035 01:05:56,653 --> 01:05:59,456 [ Laughing ] Here, hold this. Will ya hold that ? 1036 01:05:59,489 --> 01:06:02,026 That's Linda Lovelace's ass print. 1037 01:06:02,026 --> 01:06:05,729 [ Cackles ] Hold the wheel. I gotta show you something else. 1038 01:06:05,762 --> 01:06:09,133 I open tonight in Las Vegas. I'm a little horse right now. 1039 01:06:09,166 --> 01:06:12,636 [ Laughing ] A little horse. Do you get it ? 1040 01:06:12,669 --> 01:06:17,474 I tried sniffing glue, kept getting to tube stuck in my nose. 1041 01:06:17,507 --> 01:06:23,047 I tried smokin' hash, but I couldn't light the corned beef. [ Cackling Continues ] 1042 01:06:23,047 --> 01:06:26,616 I just made a killing in the market. I shot my butcher. 1043 01:06:26,650 --> 01:06:31,288 I got a new vacuum cleaner. It really sucks. [ Laughing ] 1044 01:06:31,321 --> 01:06:36,426 Wait, they get better. My sister was so fat, she has stretch marks on her car. 1045 01:06:36,460 --> 01:06:39,729 I was so sick, I asked the captain to heave too. [ Chong Laughing ] 1046 01:06:39,763 --> 01:06:42,566 I asked the captain to heave too ! 1047 01:06:42,599 --> 01:06:45,135 You hold the wheel. I went to this girl. 1048 01:06:45,169 --> 01:06:47,571 I said, "Are you game ?" She said, "Yeah." So I shot her. 1049 01:06:47,604 --> 01:06:51,541 Today is Toulouse-Lautrec's birthday. 1050 01:06:51,575 --> 01:06:55,412 And I bought him a belt, and I said, "Is that belt too tight, Toulouse ?" 1051 01:06:55,445 --> 01:06:58,682 "Is that belt too tight, Toulouse" ! 1052 01:06:58,715 --> 01:07:02,152 Please make him stop. [ Laughing Continues ] 1053 01:07:02,186 --> 01:07:05,089 Well, if you stopped laughing for a minute, maybe he would. 1054 01:07:05,122 --> 01:07:07,324 I'm not laughing. I'm crying ! 1055 01:07:07,357 --> 01:07:09,326 I met a guy at the bar with two wooden legs. 1056 01:07:09,359 --> 01:07:11,528 He caught on fire and burned to the ground. 1057 01:07:11,561 --> 01:07:14,631 Hey, man, you got anything to eat ? We're starving. 1058 01:07:14,664 --> 01:07:17,534 Oh, yeah. Wait a second. How about this ? [ Laughing ] 1059 01:07:17,567 --> 01:07:22,106 Here's a TV dinner. 1060 01:07:22,106 --> 01:07:26,343 A TV dinner ! We haven't eaten anything in two days. We're starving. 1061 01:07:26,376 --> 01:07:29,179 Oh, like, really ? Yeah. 1062 01:07:29,213 --> 01:07:33,750 Oh, I thought you were kidding. I'm so-- Oh, my God. We're so hungry, man. 1063 01:07:33,783 --> 01:07:36,586 I got just the place. It's very near here. [ Sobbing ] 1064 01:07:36,620 --> 01:07:39,156 But you're not dressed. But I'll take care of that too. 1065 01:07:39,189 --> 01:07:42,659 I'm sorry. I swear to you, I thought you were kidding all that time. 1066 01:07:42,692 --> 01:07:45,162 Anyway, this place-- You'll love it. It's inexpensive. 1067 01:07:45,195 --> 01:07:48,132 You'll be my guests. Worry about nothing. I'll get you the clothes. 1068 01:07:48,165 --> 01:07:52,169 It's great. You just think thin, and think pork tartare till we get there. 1069 01:07:52,202 --> 01:07:54,504 [ Chong Crying ] I'll take care of everything. 1070 01:07:54,538 --> 01:07:57,474 Pork tartare. Deep sleep. Pork tartare. 1071 01:07:57,507 --> 01:08:00,244 Gherkin. Gherkin ! Gherkin. 1072 01:08:02,846 --> 01:08:05,282 So nice to see you again, Monsieur Gleason. 1073 01:08:05,315 --> 01:08:07,484 Is he here ? Who ? 1074 01:08:07,517 --> 01:08:10,254 Well, no, I'm Rip. Rip. Oh, excuse moi, Monsieur Torn. 1075 01:08:10,287 --> 01:08:13,457 Ah ! No, it's Taylor. Taylor. 1076 01:08:13,490 --> 01:08:17,794 Ah, Monsieur Taylor ! Yes. Oh, your agent. He has called for you. 1077 01:08:17,827 --> 01:08:20,197 He has work. Oh, what ? 1078 01:08:20,230 --> 01:08:22,199 He has work. Well, that's a first. 1079 01:08:22,232 --> 01:08:25,202 You may telephone him. The telephone is right around there. 1080 01:08:25,235 --> 01:08:28,572 Well, merci beaucoup. [ Panting ] 1081 01:08:28,605 --> 01:08:32,176 These are my very good friends. They're new in town. Give them anything they want. 1082 01:08:32,209 --> 01:08:35,445 Caviar, champagne. Money is no object. Separate checks. 1083 01:08:35,479 --> 01:08:39,249 Mais, oui. Well, they may, but you gotta feed 'em first. 1084 01:08:39,283 --> 01:08:41,585 Have a good time and enjoy ! 1085 01:08:41,618 --> 01:08:44,188 Right this way. Your table is waiting, monsie-- mademois-- 1086 01:08:44,221 --> 01:08:46,590 [ Stammers ] Uh, this way. 1087 01:08:46,623 --> 01:08:49,426 Hey, man. It's really comin' on, man. 1088 01:08:49,459 --> 01:08:51,628 It's okay. Get some food, man. 1089 01:08:51,661 --> 01:08:54,398 Come on. Let's just sit down. I'm starting to freak out, man. 1090 01:08:54,431 --> 01:08:58,568 Voila. [ Chattering ] 1091 01:08:58,602 --> 01:09:00,337 No, uh-- 1092 01:09:03,507 --> 01:09:06,343 As soon as you get some food you'll feel better. Ah. 1093 01:09:06,376 --> 01:09:08,878 [ Sighs ] Menu. Oh, great. 1094 01:09:08,912 --> 01:09:11,615 Thank you. Menu. 1095 01:09:11,648 --> 01:09:15,385 Thanks a lot. May I present you the specialities. 1096 01:09:15,419 --> 01:09:17,787 We have a selection at first. 1097 01:09:17,821 --> 01:09:20,457 We have an escargot sautéed in-- 1098 01:09:20,490 --> 01:09:25,695 And we have an escargot avec champagne. 1099 01:09:25,729 --> 01:09:29,233 [ Stuttering ] We also have a crepe soufflé, 1100 01:09:29,266 --> 01:09:33,237 with spinach and squid sautéed in its own eyes, good, good, good, good. 1101 01:09:33,237 --> 01:09:37,241 [ Continues, Indistinct ] [ Cheech ] Can we have some bread ? 1102 01:09:37,241 --> 01:09:39,976 No. And we also have a crepe soufflé. 1103 01:09:40,009 --> 01:09:42,412 It is with spinach. 1104 01:09:42,446 --> 01:09:46,650 We don't have any. It's a soufflé in squid. 1105 01:09:46,683 --> 01:09:49,986 Can we have some bread ? It is served with a wonderful salad. 1106 01:09:50,019 --> 01:09:53,723 - It is served with a tomato salad. - Hey, can we have some bread ? 1107 01:09:53,757 --> 01:09:56,460 Bread. Oui. 1108 01:09:56,493 --> 01:09:59,263 I will have the bread boy bring it. 1109 01:09:59,263 --> 01:10:01,898 Thank you. We're really hungry. 1110 01:10:01,931 --> 01:10:04,334 Hey, man, I'm starting to freak out. 1111 01:10:04,368 --> 01:10:07,737 You'll be all right as soon as you get some food. Okay, I'll be all right. 1112 01:10:07,771 --> 01:10:11,675 Hey, waiter. Food guy. Bus-- Bread guy, thing. Anybody. 1113 01:10:14,010 --> 01:10:16,946 - Hi, can we have some bread, please ? - Straight up or on the rocks ? 1114 01:10:16,980 --> 01:10:20,384 - Whatever. - Two beers. 1115 01:10:20,417 --> 01:10:22,786 [ Whining ] I don't feel good. 1116 01:10:22,819 --> 01:10:26,790 What's the matter ? I feel like we're wearing dresses, man. 1117 01:10:26,823 --> 01:10:28,792 We are wearing dresses. 1118 01:10:28,825 --> 01:10:30,994 I am so sorry, monsieur, 1119 01:10:31,027 --> 01:10:34,631 but we are out of the speciality of the day that I told you about. 1120 01:10:34,664 --> 01:10:39,403 - Oh, no ! - Oh, it's okay. - But, but, but, we have more. 1121 01:10:39,436 --> 01:10:43,573 We have more. We have poulet, chicken. Poulet pie ! 1122 01:10:43,607 --> 01:10:46,910 They got more food. They're out of it, man ! 1123 01:10:46,943 --> 01:10:51,548 It's okay. A cheeseburger. I'm out of it, man. They're out of it. 1124 01:10:51,581 --> 01:10:55,619 Oh ! A cheeseburger. Can't you see he's having a Big Mac attack ? 1125 01:10:55,652 --> 01:10:58,788 - Get him a cheeseburger, man ! - What does he want on the cheeseburger ? 1126 01:10:58,822 --> 01:11:01,725 Well, all the shit. A cheeseburger. 1127 01:11:01,758 --> 01:11:04,027 A cheeseburger. 1128 01:11:04,060 --> 01:11:07,531 It's okay. They're gonna get a cheeseburger, and then you'll feel all better. 1129 01:11:07,564 --> 01:11:09,633 I'm sorry, man. Okay, just relax. 1130 01:11:09,666 --> 01:11:13,503 Have a good time. Oh, my head's growing now, man. 1131 01:11:13,537 --> 01:11:15,705 What ? My head's growing. 1132 01:11:15,739 --> 01:11:18,808 No, you just got a wig on, man. You'll be all right. Just relax. 1133 01:11:18,842 --> 01:11:20,644 - Oh ! - What's the matter ? 1134 01:11:20,677 --> 01:11:23,913 My balls are gone. I lost my balls. 1135 01:11:23,947 --> 01:11:27,517 [ Cheech ] You'll be okay, man. Take it easy. 1136 01:11:27,551 --> 01:11:29,686 Where did I leave them ? Where did I leave them ? 1137 01:11:29,719 --> 01:11:32,622 I lost my balls. You just got pantyhose on, man. 1138 01:11:32,656 --> 01:11:37,794 Oh ! Oh, yeah, I got pantyhose on. 1139 01:11:37,827 --> 01:11:39,996 You'll be okay as soon as the food gets here. 1140 01:11:40,029 --> 01:11:42,366 I can't breathe, man. What ? 1141 01:11:42,399 --> 01:11:44,801 I can't breathe. Well-- [ Stammers ] 1142 01:11:44,834 --> 01:11:47,671 It's all tight. Here, loosen this thing, then. 1143 01:11:47,704 --> 01:11:49,673 [ Yells ] It's alive ! What's the matter ? 1144 01:11:49,706 --> 01:11:51,775 No, no, it's dead, it's dead, man. 1145 01:11:51,808 --> 01:11:54,811 Oh, it's dead ! Oh, it's dead ! No, it's not dead. 1146 01:11:54,844 --> 01:11:57,781 It's just sleeping. It's sleeping. It's just having a rest. 1147 01:11:57,814 --> 01:12:00,484 [ Chong Groaning ] You'll be okay, man. Take it easy. 1148 01:12:00,517 --> 01:12:04,388 I'm freakin' out, man. I'm sorry. I know. You'll be all right. 1149 01:12:04,421 --> 01:12:06,756 I'm gettin' real sensitive, man. Oh, that's okay. 1150 01:12:06,790 --> 01:12:11,395 Thanks for being with me. You're probably just getting your period or something. 1151 01:12:11,428 --> 01:12:13,463 Yeah. You'll be all right, as soon as you get some food. 1152 01:12:13,497 --> 01:12:16,032 Okay. I'll be all right. 1153 01:12:21,638 --> 01:12:23,473 [ Chong Groaning ] 1154 01:12:33,717 --> 01:12:37,153 Everybody's looking at me, man. I don't like this restaurant. 1155 01:12:37,186 --> 01:12:39,723 What ? They're not lookin' at you. 1156 01:12:39,756 --> 01:12:42,892 They're just looking-- Make this restaurant go away, man ! 1157 01:12:42,926 --> 01:12:45,094 [ Cheech ] Go away, restaurant ! See there ? It stopped. 1158 01:12:45,128 --> 01:12:48,498 [ Sobbing ] 1159 01:12:48,532 --> 01:12:52,569 [ Sobbing Continues ] 1160 01:12:52,602 --> 01:12:55,572 I have never walked so far in the desert in my life. 1161 01:12:55,605 --> 01:12:57,907 It is terrible in the desert like that. 1162 01:12:57,941 --> 01:13:00,910 No wonder the peasants in our country are always pissed off. 1163 01:13:00,944 --> 01:13:03,112 Oh, terrible. Oh, my butt hurts. 1164 01:13:03,146 --> 01:13:05,782 Oh, I'm so hungry, I could eat a camel. 1165 01:13:05,815 --> 01:13:07,984 Two camels. 1166 01:13:08,017 --> 01:13:10,554 Bonsoir, monsieur. Do you have a reservation ? 1167 01:13:10,587 --> 01:13:13,156 Ah, well-- We don't need reservation, goat breath. 1168 01:13:13,189 --> 01:13:16,693 Just give us a table. I am sorry, we have no table unless you have a reservation. 1169 01:13:16,726 --> 01:13:19,162 - We have no table ! - You'll be all right. 1170 01:13:19,195 --> 01:13:21,665 As soon as you get some food, everything will be cool. 1171 01:13:21,698 --> 01:13:25,201 Where's our food ? Oh, shit. We don't need reservation ! 1172 01:13:25,234 --> 01:13:28,572 I take care of this, stupid idiot. I take care of this. 1173 01:13:30,674 --> 01:13:34,210 Of course we have a reservation. Your table is right over here. 1174 01:13:34,243 --> 01:13:36,513 Thank you. Very nice. I've been expecting you. 1175 01:13:36,546 --> 01:13:38,482 Voila. 1176 01:13:42,085 --> 01:13:44,220 Ah. Et voila. Voila. 1177 01:13:44,253 --> 01:13:47,557 Get down. 1178 01:13:47,591 --> 01:13:51,127 And voila. Menu for you, monsieur. 1179 01:13:51,160 --> 01:13:53,597 Et vous, monsieur. Thank you. Very nice. 1180 01:13:53,630 --> 01:13:56,966 I have just seen the most ugliest woman in the world. 1181 01:13:59,536 --> 01:14:01,905 She's even uglier than my first wife. 1182 01:14:01,938 --> 01:14:04,841 That is impossible. Or my camel. 1183 01:14:04,874 --> 01:14:07,744 Your first wife was your camel, you idiot. That's right. 1184 01:14:07,777 --> 01:14:11,815 Shh, shh. Hey, there's mice under here ! 1185 01:14:14,918 --> 01:14:18,121 Hey, there's gum here too, man. Never mind about those women. 1186 01:14:18,154 --> 01:14:20,223 We have to find those two guys. 1187 01:14:20,256 --> 01:14:23,059 They have disappeared. I don't know where they could be. 1188 01:14:23,092 --> 01:14:25,962 They cannot just vanish from the face of the world. They did. 1189 01:14:25,995 --> 01:14:29,533 I am so mad. When I find them, I am going to kill them myself. 1190 01:14:29,533 --> 01:14:32,536 No, you cannot kill them, because you said I could kill them ! 1191 01:14:32,569 --> 01:14:35,071 I changed my mind. I am going to kill them ! You cannot change your mind. 1192 01:14:35,104 --> 01:14:37,774 You said I could kill them. I am going to kill them. 1193 01:14:37,807 --> 01:14:40,710 I am getting very frustration because you do not let me kill anybody ! 1194 01:14:40,744 --> 01:14:42,946 Come on, man. We're getting out of here. 1195 01:14:42,979 --> 01:14:45,615 I don't like it here ! Well, get up ! 1196 01:14:45,649 --> 01:14:49,252 - Come on. - No, no, shh. Okay, you can kill them. 1197 01:14:49,285 --> 01:14:51,988 - We're in a restaurant. - There's that stupid restaurant too. 1198 01:14:52,021 --> 01:14:55,925 Oh, I'm good, man. This will make quite a killing in the stock market. 1199 01:14:55,959 --> 01:14:57,761 [ Slyman Laughing ] [ Habib ] Who kill the stock market ? 1200 01:14:57,794 --> 01:15:00,263 Ah, the pretty ladies. 1201 01:15:00,296 --> 01:15:02,031 Oh, wow-- 1202 01:15:02,065 --> 01:15:05,635 [ Laughing ] You are sick ! 1203 01:15:05,669 --> 01:15:08,137 You know, there's something fishy about those two. 1204 01:15:08,171 --> 01:15:11,307 Ah, there is something fishy about all of them. 1205 01:15:11,340 --> 01:15:13,209 [ Slyman Laughing ] Come. Come, ladies. 1206 01:15:13,242 --> 01:15:15,912 Ah, yes. [ Speaking French ] 1207 01:15:15,945 --> 01:15:17,914 Have a seat, please. Sit down. 1208 01:15:17,947 --> 01:15:20,584 Bonsoir. Ca va ? Yeah. 1209 01:15:20,617 --> 01:15:22,652 Ca va, bonsoir and ca va. Ca va. 1210 01:15:22,686 --> 01:15:25,922 Where are we going, man ? We're in the bathroom, man. 1211 01:15:25,955 --> 01:15:29,626 A bathroom. Oh, thank God. 1212 01:15:29,659 --> 01:15:32,328 You okay ? Yeah, I just gotta go pee, man. 1213 01:15:32,361 --> 01:15:34,731 Don't try to throw up. 1214 01:15:34,764 --> 01:15:37,767 Oh ! Shit, what are we gonna do, man ? 1215 01:15:37,801 --> 01:15:39,769 [ Sighing ] 1216 01:15:39,803 --> 01:15:43,072 [ Laughing ] 1217 01:15:43,106 --> 01:15:46,175 Well, it's an Arabian joke. Maybe you don't get it. 1218 01:15:46,209 --> 01:15:48,311 Here's a toast to your blue eyes. 1219 01:15:48,344 --> 01:15:50,279 [ French Continues ] 1220 01:15:54,918 --> 01:15:56,886 [ Laughing ] Excusez-moi ! 1221 01:15:56,920 --> 01:15:59,122 Oh, yes, yes. Of course. 1222 01:16:00,189 --> 01:16:02,325 Yes. 1223 01:16:02,358 --> 01:16:04,327 [ Laughing Continues ] 1224 01:16:04,360 --> 01:16:08,131 Ah. It's incredible. 1225 01:16:08,164 --> 01:16:10,867 Every five minutes, they've got to pee pees. 1226 01:16:10,900 --> 01:16:14,103 Yes, well, that's the problem when you have open plumbing. 1227 01:16:14,137 --> 01:16:18,041 God, man, if you don't stop soon, we're gonna have to build an ark. 1228 01:16:18,074 --> 01:16:21,110 I can't stop, man. 1229 01:16:21,144 --> 01:16:24,681 Well, just tie it in a knot or something, man. God. 1230 01:16:24,714 --> 01:16:27,150 [ French Continues ] 1231 01:16:27,183 --> 01:16:29,753 Hey, man ! Shh ! 1232 01:16:32,155 --> 01:16:33,657 [ Toilet Flushes ] 1233 01:16:36,860 --> 01:16:38,662 [ Whispering, Indistinct ] 1234 01:16:51,207 --> 01:16:53,710 [ Both Giggling ] 1235 01:16:53,743 --> 01:16:57,013 Let's get out of here, man. Oh ! Ow ! 1236 01:16:58,848 --> 01:17:02,418 Oh. Excuse me, um, are you all right ? 1237 01:17:02,451 --> 01:17:04,754 Oh, yeah. We're okay. We're just looking for a contact lens. 1238 01:17:04,788 --> 01:17:07,991 What is the problem here ? Oh, lost a lens. 1239 01:17:08,024 --> 01:17:12,762 [ All Chattering At Once ] 1240 01:17:12,796 --> 01:17:14,731 Have you looked in your beard, madame ? 1241 01:17:14,764 --> 01:17:17,767 Have you looked in your beard ? 1242 01:17:17,801 --> 01:17:20,036 What are those people doing over there ? 1243 01:17:22,205 --> 01:17:24,841 Ah, crazy Americans. 1244 01:17:24,874 --> 01:17:28,912 Must be a new disco dance. Ah, yes, yes, of course. 1245 01:17:28,945 --> 01:17:31,247 When the ladies come back, we join them. [ Laughs ] 1246 01:17:31,280 --> 01:17:35,084 [ Chattering Continues ] 1247 01:17:35,118 --> 01:17:38,221 I have your separate checks. If you could pay. 1248 01:17:42,258 --> 01:17:44,761 Let's get out of here. 1249 01:17:44,794 --> 01:17:48,264 Hey, man. Hey, where are we, man ? 1250 01:17:48,297 --> 01:17:50,800 [ Man ] Ronnie, I haven't seen you in ages. How are you ? 1251 01:17:50,834 --> 01:17:52,802 Why are we on our hands and-- 1252 01:17:52,836 --> 01:17:55,939 [ Screams ] Oh, it's you guys ! 1253 01:17:55,972 --> 01:18:00,143 Oh, thank you so much for all that money you gave me. Look what it got me. 1254 01:18:00,176 --> 01:18:06,149 Those girls are those guys ! Yaaaa ! 1255 01:18:06,182 --> 01:18:08,918 You're lookin' good. Where are you going ? 1256 01:18:08,952 --> 01:18:12,889 Hey. Yaaaa ! 1257 01:18:12,922 --> 01:18:15,324 Wait, your checks ! I've got your beer ! 1258 01:18:16,459 --> 01:18:18,427 Piss. 1259 01:18:18,461 --> 01:18:20,396 [ Man Whistles ] 1260 01:18:26,369 --> 01:18:28,337 [ Whistling Continues ] 1261 01:18:28,371 --> 01:18:30,339 What are we running for, man ? 1262 01:18:30,373 --> 01:18:34,811 Never mind, man. Just come on. Run. [ Horns Honking ] 1263 01:18:34,844 --> 01:18:37,947 Woman with a baby coming through. Watch out ! 1264 01:18:37,981 --> 01:18:43,086 My feet really hurt ! [ Whistling Continues ] 1265 01:18:43,119 --> 01:18:45,021 I wanna go back to the desert. 1266 01:18:51,828 --> 01:18:54,363 - [ Tires Screeching ] - You stupid idiot ! 1267 01:18:54,397 --> 01:18:56,866 - Look, there they are ! - Shit. 1268 01:18:56,900 --> 01:18:59,368 Quick ! 1269 01:19:03,807 --> 01:19:07,343 What, man ? Ladies, go right in. 1270 01:19:07,376 --> 01:19:10,246 [ Screaming ] Stop them ! 1271 01:19:10,279 --> 01:19:16,252 [ Arguing, Indistinct ] 1272 01:19:16,285 --> 01:19:19,188 I'll call the police ! I'll call the police ! No, no, no police. 1273 01:19:19,222 --> 01:19:22,158 We have many tickets here. Thank you very much. 1274 01:19:22,191 --> 01:19:26,863 Ow, you stupid idiot ! 1275 01:19:26,896 --> 01:19:30,266 Put that knife away ! It's dark. I cannot see. 1276 01:19:30,299 --> 01:19:33,302 You're going to kill me. 1277 01:19:33,336 --> 01:19:36,505 Where are those guys ? I don't know. I cannot see anything. 1278 01:19:36,539 --> 01:19:40,476 [ Woman Moaning On Screen ] Oh, it smells terrible in here. 1279 01:19:40,509 --> 01:19:43,446 Yes, it smells like wet camels. 1280 01:19:43,479 --> 01:19:45,982 Where are they ? 1281 01:19:46,015 --> 01:19:47,550 [ Moaning Continues ] 1282 01:19:54,123 --> 01:19:56,860 Sit down ! Hey, sit down, you ! 1283 01:19:56,860 --> 01:20:00,129 Who dares tell me to sit down, huh ? Who said that ? 1284 01:20:00,163 --> 01:20:02,265 Shh, shut up. Do you know who you're talking to ? 1285 01:20:02,298 --> 01:20:04,533 Sit down. Sit down. 1286 01:20:07,403 --> 01:20:09,939 [ Moaning Continues ] 1287 01:20:09,973 --> 01:20:12,308 There's something on the seat. Come. Let's move. 1288 01:20:13,910 --> 01:20:15,879 It's that smell like your bedsheets. 1289 01:20:15,912 --> 01:20:17,881 Where are those guys ? 1290 01:20:17,914 --> 01:20:21,117 I don't know. Where are they ? 1291 01:20:21,150 --> 01:20:24,954 [ Movie: Buzzing ] Look ! There they are. 1292 01:20:24,988 --> 01:20:28,391 - Those guys ! - [ Moaning Continues ] 1293 01:20:31,127 --> 01:20:32,862 [ Buzzing, Moaning Continue ] 1294 01:20:41,504 --> 01:20:45,374 I don't understand. We chase them in here, and now they are up there. 1295 01:20:45,408 --> 01:20:48,611 I don't understand. How can it be ? Shut up and listen, idiot. 1296 01:20:56,652 --> 01:20:59,588 How could they do that to us ? 1297 01:20:59,622 --> 01:21:03,192 They are not doing it to us. They are doing it to them ! 1298 01:21:08,464 --> 01:21:10,934 [ Moaning Continues ] 1299 01:21:17,506 --> 01:21:20,176 Look. They don't even like 'em. They whip 'em. 1300 01:21:20,209 --> 01:21:22,145 That's good. 1301 01:21:24,480 --> 01:21:27,951 They don't whip them very hard. No. 1302 01:21:27,951 --> 01:21:31,320 I would hit them a lot harder. 1303 01:21:31,354 --> 01:21:34,090 Ah, but look where she puts the whip. 1304 01:21:34,123 --> 01:21:36,592 [ Groaning ] 1305 01:21:36,625 --> 01:21:40,396 He doesn't like that, either. [ Laughing ] 1306 01:21:40,429 --> 01:21:43,967 Ah, that is good. That's what I would do. 1307 01:21:44,000 --> 01:21:45,969 I know. It hurts very much. 1308 01:21:50,573 --> 01:21:53,977 What is that ? What is that ? 1309 01:21:54,010 --> 01:21:55,644 It looks like some kind of sea monster. 1310 01:21:55,678 --> 01:21:57,680 It's scary. 1311 01:21:57,713 --> 01:22:00,283 Yes. 1312 01:22:00,316 --> 01:22:03,119 It look like Uncle Tanuz when he take out his eye. 1313 01:22:03,152 --> 01:22:04,687 [ Moaning Continues ] 1314 01:22:08,391 --> 01:22:10,693 Focus ! Focus, you idiot ! 1315 01:22:18,434 --> 01:22:20,403 [ Slyman ] Look, it has teeth. 1316 01:22:20,436 --> 01:22:23,106 Teeth, teeth, teeth. Ah. 1317 01:22:28,244 --> 01:22:30,346 Encore, encore. Oui. 1318 01:22:30,379 --> 01:22:32,115 [ French Continues ] 1319 01:22:36,652 --> 01:22:39,222 Oui. Oui. 1320 01:22:39,255 --> 01:22:42,091 [ Zipper Unzips ] Encore. 1321 01:22:42,125 --> 01:22:45,028 Encore ! [ Moaning Continues ] 1322 01:22:45,061 --> 01:22:49,165 Oui ! Oui ! Oui ! Oui ! 1323 01:22:49,198 --> 01:22:51,234 Encore ! 1324 01:22:55,304 --> 01:22:58,174 Oui ! [ Cheech ] I never did this ! 1325 01:23:01,277 --> 01:23:03,412 Put that thing away, you stupid idiot ! 1326 01:23:05,348 --> 01:23:07,083 You want to go blind ? 1327 01:23:09,618 --> 01:23:13,056 [ French, Moaning Continue ] 1328 01:23:35,078 --> 01:23:37,113 [ Laughing ] 1329 01:23:37,146 --> 01:23:39,082 [ Bed Squeaking ] 1330 01:23:44,553 --> 01:23:48,624 Oui ! Oui ! Oui ! 1331 01:23:48,657 --> 01:23:51,160 [ Yells ] Stop that ! 1332 01:23:52,695 --> 01:23:54,630 Encore. 1333 01:23:57,433 --> 01:23:59,368 Encore. 1334 01:24:02,871 --> 01:24:06,775 Oui ! Oui ! Oui ! Oui ! 1335 01:24:06,809 --> 01:24:09,545 [ French Continues ] 1336 01:24:09,578 --> 01:24:12,681 Encore. Encore. 1337 01:24:12,715 --> 01:24:17,120 [ French, Moaning Continue ] 1338 01:24:20,489 --> 01:24:23,659 [ Chong ] Hey, I got rocks in my pantyhose, man. 1339 01:24:23,692 --> 01:24:27,230 You got rocks in your head for ever gettin' us involved in this shit, man. 1340 01:24:27,263 --> 01:24:30,133 I don't know how these brides wear all this shit. 1341 01:24:30,133 --> 01:24:32,535 We should have stayed in Chicago. At least it was cold there. 1342 01:24:32,568 --> 01:24:36,139 I wouldn't wear this crap-- Hey, we got a ride, man. 1343 01:24:36,172 --> 01:24:40,143 Hey, hold up ! Hey, come on, man. 1344 01:24:40,143 --> 01:24:44,147 Wait. Oh, wow. What a trip ! 1345 01:24:44,147 --> 01:24:46,682 Oh, wow. Hey, thanks for giving us a ride. 1346 01:24:46,715 --> 01:24:49,185 Uh-- It's the Fifis ! 1347 01:24:49,218 --> 01:24:52,588 It's your Fifis, man ! Hey, Fifis ! How you doing ? 1348 01:24:52,621 --> 01:24:55,358 Wow, are we glad to see yous guys. 1349 01:24:55,391 --> 01:24:58,861 Ain't that a trip ? Hey, baby, how's it going ? 1350 01:24:58,894 --> 01:25:03,766 Hey, that's no tripping too. We saw you in the movies. [ Laughing ] 1351 01:25:03,799 --> 01:25:06,635 Hey, wait a minute, man. What ? 1352 01:25:06,669 --> 01:25:08,804 If they're here-- 1353 01:25:08,837 --> 01:25:10,773 [ Power Window Rolling Down ] 1354 01:25:13,542 --> 01:25:15,611 Good morning, gentlemen. 1355 01:25:15,644 --> 01:25:18,181 [ Slyman Laughing ] 1356 01:25:18,181 --> 01:25:20,549 Make yourselves very comfortable. 1357 01:25:20,583 --> 01:25:24,320 Because we have a very special surprise planned for you. 1358 01:25:24,353 --> 01:25:26,489 [ Both Laughing ] 1359 01:25:27,890 --> 01:25:30,259 [ Giggles ] 1360 01:25:30,293 --> 01:25:33,762 [ Laughing ] This is perfect. Perfect. 1361 01:25:33,796 --> 01:25:36,532 Yes. This is so perfect. Yes. 1362 01:25:36,565 --> 01:25:39,702 Okay. We kill them here, and we bury them over there. What do you think ? 1363 01:25:39,735 --> 01:25:43,272 No, we don't kill them. No, we kill them. We bury them. Soft ground. 1364 01:25:43,306 --> 01:25:45,274 We don't kill them. We don't kill them ? 1365 01:25:45,308 --> 01:25:49,612 We are going to make movies. [ Laughing ] 1366 01:25:49,645 --> 01:25:53,216 Fantastic. I love it ! Yes. Mm-hmm. 1367 01:25:53,249 --> 01:25:56,219 We make a movie of me killing them. 1368 01:25:56,252 --> 01:25:59,355 Ah, it will be in color so we see the blood. 1369 01:25:59,388 --> 01:26:01,824 I love it. A long movie-- four hours. 1370 01:26:01,857 --> 01:26:04,893 Maybe 3-D. I love it. Fantastic. 1371 01:26:04,927 --> 01:26:08,564 No, we don't make those movies. We make porno movies. 1372 01:26:08,597 --> 01:26:11,500 These boys are stars. We don't kill them ? 1373 01:26:11,534 --> 01:26:15,471 No ! Why didn't I think of this before. This is perfect way to launder all the money. 1374 01:26:15,504 --> 01:26:18,474 We make movies. We'll write off everything. 1375 01:26:18,507 --> 01:26:21,544 And then we go way over budget. [ Laughing ] 1376 01:26:21,577 --> 01:26:24,813 We will never have to worry about money again. 1377 01:26:24,847 --> 01:26:27,416 It is genius. Fantastic. 1378 01:26:27,450 --> 01:26:31,987 [ Laughing ] Slyman, you are a genius. 1379 01:26:32,020 --> 01:26:33,956 And so is Habib. 1380 01:26:40,663 --> 01:26:43,799 [ Giggles ] 1381 01:26:43,832 --> 01:26:45,801 [ Cheech Narrating ] Hey, man, I bet you thought we'd had it, huh ? 1382 01:26:45,834 --> 01:26:48,604 Hey, man, so did we ! But as things turned out, 1383 01:26:48,637 --> 01:26:52,375 all we had to do was go back and make love to these girls 24 hours a day. 1384 01:26:52,408 --> 01:26:54,477 Hey, but at least we had a job, you know ? 1385 01:26:54,510 --> 01:27:01,750 'Cause, hey, things are tough all over. 1386 01:27:01,784 --> 01:27:04,720 ** [ Funk ] 1387 01:27:17,666 --> 01:27:19,402 [ Man Singing Gibberish ] 1388 01:27:37,786 --> 01:27:42,525 * Things are tough all over 1389 01:27:45,428 --> 01:27:50,032 * Things are tough all over 1390 01:27:53,402 --> 01:27:56,339 [ Gibberish Continues ] 1391 01:28:13,522 --> 01:28:17,726 * Things are tough all over 1392 01:28:21,397 --> 01:28:24,767 * Things are tough all over 1393 01:28:28,804 --> 01:28:31,540 [ Gibberish Continues ] 1394 01:28:49,392 --> 01:28:53,396 * Things are tough all over 1395 01:28:56,799 --> 01:29:00,969 * Things are tough all over 1396 01:29:24,960 --> 01:29:29,131 * Things are tough all over 1397 01:29:35,103 --> 01:29:39,508 * Things are tough all over 105719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.