Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,585 --> 00:00:04,044
I need my revenge.
2
00:00:04,046 --> 00:00:06,214
[Derfel] You know
I would do anything for you.
3
00:00:06,214 --> 00:00:07,589
Gundleus must die.
4
00:00:07,591 --> 00:00:08,757
[Morgan] Run!
5
00:00:08,759 --> 00:00:11,551
Vengeance is the way of things.
6
00:00:11,553 --> 00:00:12,637
[Morgan]
What are you doing?
7
00:00:12,637 --> 00:00:13,971
I'm coming for both of you.
8
00:00:13,971 --> 00:00:16,600
When you close your eyes,
see me.
9
00:00:17,975 --> 00:00:19,809
[Lanval] Gorfydd is
fortifying his border towns.
10
00:00:19,811 --> 00:00:21,603
- Now making weapons.
- Uther dies,
11
00:00:21,605 --> 00:00:23,021
and Gorfydd makes his move.
12
00:00:23,022 --> 00:00:24,981
Cadwys, we'll have to get
their support.
13
00:00:24,983 --> 00:00:27,734
Cadwys has paid
no tax for years.
14
00:00:27,736 --> 00:00:29,780
I just don't want
to betray Arthur.
15
00:00:31,239 --> 00:00:32,908
It's time for something new.
16
00:00:33,991 --> 00:00:36,701
Persuade your uncle to come
to Mordred's naming ceremony.
17
00:00:36,703 --> 00:00:38,746
[Arthur] Ladwys stays.
And if you don't return
18
00:00:38,746 --> 00:00:40,331
with Gorfydd, I'll kill her.
19
00:00:40,332 --> 00:00:41,915
You didn't even consult us!
20
00:00:41,917 --> 00:00:43,875
Just doing it your way, hmm?
21
00:00:43,877 --> 00:00:45,628
- As you always have.
- [Bedwin] Where are you going?
22
00:00:45,628 --> 00:00:47,045
[Owain] Tax collection
from Cadwys.
23
00:00:47,046 --> 00:00:48,631
He's a cunning bastard,
that one.
24
00:00:48,631 --> 00:00:50,006
You're my man now.
25
00:00:50,008 --> 00:00:52,134
He's broken his bond
with the gods.
26
00:00:53,970 --> 00:00:56,139
[Morgan]
Your plan better work, brother...
27
00:00:57,432 --> 00:00:59,058
or we're all lost.
28
00:01:08,859 --> 00:01:10,903
[tense music playing]
29
00:01:17,661 --> 00:01:18,912
[sighs]
30
00:01:36,680 --> 00:01:37,930
[bird screeches]
31
00:01:44,061 --> 00:01:45,938
[Sagramor]
People are questioning
32
00:01:45,938 --> 00:01:49,109
the wisdom
in releasing Gundleus.
33
00:01:51,444 --> 00:01:53,069
They think I'm a gullible fool.
34
00:01:53,070 --> 00:01:54,405
Apart from the ones
who just think
35
00:01:54,406 --> 00:01:55,740
you're stark raving mad.
36
00:01:55,740 --> 00:01:57,992
[both chuckle]
37
00:02:03,331 --> 00:02:06,209
Three weeks have passed
and Gundleus has not returned.
38
00:02:07,001 --> 00:02:09,128
We're playing
the long game, Sag.
39
00:02:10,296 --> 00:02:11,965
Gorfydd is the real prize.
40
00:02:12,758 --> 00:02:16,218
But Ladwys, she's my leverage.
41
00:02:17,804 --> 00:02:18,972
We lose her...
42
00:02:20,389 --> 00:02:21,891
we lose Gundleus.
43
00:02:23,060 --> 00:02:24,186
We lose Gorfydd.
44
00:02:26,021 --> 00:02:27,021
We lose.
45
00:02:31,943 --> 00:02:33,861
[footsteps approaching]
46
00:02:38,949 --> 00:02:40,659
[Ladwys]
I heard a rumor.
47
00:02:41,828 --> 00:02:44,288
I heard that
I'm very important to you.
48
00:02:44,288 --> 00:02:46,247
The thin thread by which
49
00:02:46,248 --> 00:02:48,084
all your plans hang.
50
00:02:48,085 --> 00:02:49,002
[Arthur] Not you.
51
00:02:49,002 --> 00:02:51,836
The love Gundleus holds for you.
52
00:02:51,837 --> 00:02:55,175
[clicks tongue]
That's a rather fine distinction.
53
00:02:57,259 --> 00:02:58,885
If there's nothing else?
54
00:02:58,887 --> 00:03:01,931
They say you are wise
beyond your years.
55
00:03:01,931 --> 00:03:03,808
More rumors, I'm afraid.
56
00:03:09,563 --> 00:03:12,024
Clearly, why else
would you treat
57
00:03:12,025 --> 00:03:14,944
something of value
so neglectfully?
58
00:03:16,195 --> 00:03:17,822
You're in the women's chamber,
59
00:03:17,823 --> 00:03:20,033
we'll put you in the cellar
if you'd rather.
60
00:03:20,950 --> 00:03:23,034
As much as he loves me,
61
00:03:23,036 --> 00:03:24,788
I love him more.
62
00:03:26,414 --> 00:03:30,085
I can sense his presence.
63
00:03:31,461 --> 00:03:33,254
His absence.
64
00:03:34,548 --> 00:03:38,718
What does that tell you,
wise man?
65
00:03:39,885 --> 00:03:41,262
You tell me.
66
00:03:41,263 --> 00:03:44,849
You set him free because
you want something in return.
67
00:03:45,474 --> 00:03:46,475
Bigger prize.
68
00:03:47,227 --> 00:03:49,937
I won't see him
brought low for love
69
00:03:49,937 --> 00:03:51,981
or betray his better self.
70
00:03:52,606 --> 00:03:56,526
I'll never be a throw piece
in your dirty little trade.
71
00:03:56,527 --> 00:03:59,822
[groans and grunts]
72
00:03:59,823 --> 00:04:01,199
Sag!
73
00:04:16,338 --> 00:04:18,257
[Ladwys choking]
74
00:04:20,050 --> 00:04:22,093
[Morgan]
This madness has to stop, Arthur.
75
00:04:22,095 --> 00:04:24,346
How much longer
are you going to wait?
76
00:04:26,600 --> 00:04:28,268
[Ladwys coughs]
77
00:04:29,351 --> 00:04:31,853
If she was serious,
she'd be dead.
78
00:04:31,855 --> 00:04:33,314
[Ladwys grunts]
79
00:04:33,314 --> 00:04:35,774
I underestimated her.
80
00:04:36,610 --> 00:04:38,944
[coughing]
81
00:04:40,197 --> 00:04:42,281
[Ladwys gasping]
82
00:04:45,911 --> 00:04:47,411
[Raince] It's a good haul,
all told.
83
00:04:47,411 --> 00:04:49,120
[Owain] Aye, not bad.
84
00:04:49,122 --> 00:04:50,788
Double that lot next time.
85
00:04:50,790 --> 00:04:53,000
- [Raince laughs]
- Smashing.
86
00:04:54,127 --> 00:04:56,252
[Raince] Come on, Derfel.
87
00:04:56,254 --> 00:04:57,879
Chop, chop.
88
00:04:57,880 --> 00:04:59,882
Let me show you how it's done.
89
00:04:59,882 --> 00:05:01,257
[coins jingle]
90
00:05:01,259 --> 00:05:03,134
Whoa! Careful!
91
00:05:03,136 --> 00:05:05,137
- You be careful!
- [Owain] Hey, hey, hey, Raince!
92
00:05:05,137 --> 00:05:07,555
- Bup, bup, bup, bup.
- Thank you, my Lord,
93
00:05:07,557 --> 00:05:09,391
but I don't need
my battles fought.
94
00:05:09,391 --> 00:05:11,851
Brutes like him are
as familiar to me
95
00:05:11,853 --> 00:05:13,269
as my own farts,
96
00:05:13,271 --> 00:05:14,980
the downside of having a brain.
97
00:05:14,980 --> 00:05:17,108
[Owain] All right, well,
tell me this...
98
00:05:17,858 --> 00:05:20,569
how long since Cadwys
paid his tax?
99
00:05:20,569 --> 00:05:26,074
Cadwys, Cadwys, Cadwys,
Cadwys, oh, five years.
100
00:05:26,076 --> 00:05:27,867
Sounds about right.
And what did he manage them?
101
00:05:27,869 --> 00:05:30,286
Twenty hides,
40 fleeces, three slaves,
102
00:05:30,288 --> 00:05:33,040
tin ingots, dried fish,
salt and milled corn.
103
00:05:33,040 --> 00:05:35,125
All right. Raince?
104
00:05:35,125 --> 00:05:37,127
Here's what we'll do.
Send a message on to Cadwys.
105
00:05:37,127 --> 00:05:38,504
Let him know
We'll be arriving tomorrow.
106
00:05:38,504 --> 00:05:40,088
My Lord, we'll be there today.
107
00:05:40,090 --> 00:05:42,007
[Owain] Exactly.
Give them a bit of time
108
00:05:42,007 --> 00:05:43,968
- to move their gold.
- Go on ahead
109
00:05:43,968 --> 00:05:45,511
and tell Cadwys
we'll be there tomorrow.
110
00:05:45,512 --> 00:05:47,846
My Lord.
111
00:05:47,846 --> 00:05:49,975
And we'll be watching?
112
00:05:50,683 --> 00:05:52,016
Yeah.
113
00:05:52,018 --> 00:05:53,351
Oh, you've got a rare head
114
00:05:53,353 --> 00:05:55,646
on your shoulders,
you have, lad.
115
00:05:55,646 --> 00:05:57,189
Don't ever lose that.
116
00:05:57,941 --> 00:06:00,401
We've started
as we mean to go on here.
117
00:06:00,401 --> 00:06:01,987
Let's go take what's ours!
118
00:06:03,028 --> 00:06:04,863
[upbeat music playing]
119
00:06:08,410 --> 00:06:11,202
- What did he say?
- [scoffs] Nothing.
120
00:06:11,204 --> 00:06:12,579
Tell me.
121
00:06:12,581 --> 00:06:15,665
He said that I've got
a rare head on my shoulders.
122
00:06:15,666 --> 00:06:18,127
Hmm. He's right.
123
00:06:18,127 --> 00:06:20,338
And a handsome one, too.
124
00:06:23,466 --> 00:06:25,134
[soft chuckle]
125
00:06:46,572 --> 00:06:49,365
[bird cawing]
126
00:06:49,367 --> 00:06:51,411
[wings flapping]
127
00:07:01,754 --> 00:07:03,173
[sighs]
128
00:07:19,773 --> 00:07:21,564
[Morgan] Why are we here?
129
00:07:21,565 --> 00:07:24,069
I thought our mother
might know what to do.
130
00:07:25,069 --> 00:07:26,196
Is she still here?
131
00:07:27,404 --> 00:07:30,199
I'd be very surprised
if she isn't.
132
00:07:37,415 --> 00:07:39,334
[Arthur] Do you
visit her grave often?
133
00:07:40,418 --> 00:07:41,461
Never.
134
00:07:42,836 --> 00:07:44,380
[squawking]
135
00:07:55,683 --> 00:07:57,976
She used to sit right there...
136
00:08:00,730 --> 00:08:02,439
and as she worked,
137
00:08:02,439 --> 00:08:04,440
flattening a blade,
138
00:08:04,442 --> 00:08:06,110
forging a spear...
139
00:08:07,612 --> 00:08:10,613
she'd tell us stories,
like Excalibur.
140
00:08:10,615 --> 00:08:12,117
Remember that one?
141
00:08:12,908 --> 00:08:16,120
Sacred sword passed down
the generations.
142
00:08:17,288 --> 00:08:18,497
She said it would call out
143
00:08:18,497 --> 00:08:20,707
to its rightful owner
like a beacon.
144
00:08:20,709 --> 00:08:24,002
But those who looked
for Excalibur never found it.
145
00:08:24,879 --> 00:08:27,088
And denied of it,
they would insist loudly
146
00:08:27,089 --> 00:08:29,341
that no such sword ever existed.
147
00:08:29,341 --> 00:08:31,134
You do remember.
148
00:08:31,136 --> 00:08:34,053
She never told you
that story, Arthur.
149
00:08:34,054 --> 00:08:35,389
I did.
150
00:08:36,474 --> 00:08:38,518
She never told you any stories.
151
00:08:40,144 --> 00:08:41,270
You didn't know her.
152
00:08:44,441 --> 00:08:46,567
[Arthur] She was
the most beautiful...
153
00:08:47,610 --> 00:08:48,736
clever...
154
00:08:49,571 --> 00:08:52,447
and wonderful mother
a boy could wish for.
155
00:08:52,448 --> 00:08:56,076
She was certainly
beautiful and clever.
156
00:08:58,288 --> 00:08:59,788
You know, you were
frightened of her.
157
00:08:59,788 --> 00:09:01,499
[scoffs]
158
00:09:03,751 --> 00:09:06,169
- Frightened?
- Because she blamed you
159
00:09:06,171 --> 00:09:07,629
for everything.
160
00:09:08,923 --> 00:09:12,092
Most of all,
for Uther rejecting her.
161
00:09:13,761 --> 00:09:16,429
"King's dote on their
bastard daughters," she'd say,
162
00:09:16,431 --> 00:09:20,268
"but they fear
their bastard sons."
163
00:09:21,644 --> 00:09:24,647
And so you strove
to be the best at everything.
164
00:09:25,273 --> 00:09:30,068
Reading and riding
and swordsmanship.
165
00:09:31,361 --> 00:09:33,490
Nothing you did
gave her pleasure.
166
00:09:34,948 --> 00:09:37,284
And even then
you worshipped her...
167
00:09:38,244 --> 00:09:40,288
defended her and...
168
00:09:40,955 --> 00:09:44,082
wept for a week when she died.
169
00:09:50,798 --> 00:09:52,258
[Arthur] Perhaps you're right.
170
00:09:56,303 --> 00:09:57,846
Perhaps she never
told me stories,
171
00:09:57,846 --> 00:09:59,264
never loved me...
172
00:10:00,767 --> 00:10:02,351
but when I needed her...
173
00:10:03,977 --> 00:10:08,316
when I truly needed her,
she was there.
174
00:10:10,275 --> 00:10:11,653
She knew me...
175
00:10:14,822 --> 00:10:16,740
Saw me...
176
00:10:16,740 --> 00:10:19,369
my essence.
177
00:10:20,953 --> 00:10:22,371
And whatever that was...
178
00:10:23,956 --> 00:10:25,375
she valued it...
179
00:10:28,378 --> 00:10:30,296
prized it as special.
180
00:10:32,756 --> 00:10:34,133
Was it love?
181
00:10:35,969 --> 00:10:37,427
I don't know.
182
00:10:41,349 --> 00:10:42,558
But it was enough.
183
00:10:45,854 --> 00:10:47,480
It centered me.
184
00:10:55,488 --> 00:10:58,197
Mother always said
she'd make me a sword.
185
00:10:58,198 --> 00:10:59,533
[Morgan chuckles]
186
00:11:04,371 --> 00:11:06,164
Someone will be glad of it.
187
00:11:07,833 --> 00:11:10,168
[tense music playing]
188
00:11:27,394 --> 00:11:28,519
What is this place?
189
00:11:28,520 --> 00:11:30,187
[Lohilt] An old Roman villa
190
00:11:30,188 --> 00:11:31,691
we let Cadwys
and his folk live in.
191
00:11:32,399 --> 00:11:35,193
Ey up, lad.
Let's move in.
192
00:11:55,298 --> 00:11:56,798
[Owain] Here comes
our messenger.
193
00:12:02,013 --> 00:12:03,639
[Cadwys] Who is this?
194
00:12:03,639 --> 00:12:05,765
What do you want?
Who sent you?
195
00:12:05,767 --> 00:12:07,558
[messenger] I have
a message from Lord Owain.
196
00:12:07,559 --> 00:12:09,604
[Derfel] Which one's Cadwys?
197
00:12:10,270 --> 00:12:12,648
The one doing all the talking.
198
00:12:12,649 --> 00:12:14,524
Lord Owain will be
here tomorrow,
199
00:12:14,524 --> 00:12:16,318
to collect the taxes.
200
00:12:19,529 --> 00:12:22,616
Right. Let's see
if he takes the bait.
201
00:12:24,619 --> 00:12:27,621
[Cadwys speaking indistinctly]
202
00:12:41,844 --> 00:12:43,763
[whimpering]
203
00:12:47,725 --> 00:12:50,311
[murmuring]
204
00:12:53,438 --> 00:12:55,524
[horse neighing]
205
00:13:02,115 --> 00:13:04,366
[panting]
206
00:13:42,864 --> 00:13:44,490
Ha.
207
00:13:47,909 --> 00:13:50,455
- Nimue.
- Merlin.
208
00:13:54,959 --> 00:13:56,335
[Nimue sighs]
209
00:14:10,432 --> 00:14:12,350
[Nimue] I can hear
the gods again.
210
00:14:13,977 --> 00:14:15,687
They won't answer me.
211
00:14:15,687 --> 00:14:18,356
Your anger is drowning them out.
212
00:14:19,192 --> 00:14:20,692
Give it time.
213
00:14:22,110 --> 00:14:23,571
What are we gonna do?
214
00:14:25,530 --> 00:14:27,407
I'll head
to Caer Cadarn first thing.
215
00:14:27,408 --> 00:14:28,658
Speak to Arthur.
216
00:14:28,658 --> 00:14:30,495
You'll be wasting your breath.
217
00:14:31,913 --> 00:14:34,581
[Merlin] Don't judge him
too harshly.
218
00:14:34,581 --> 00:14:36,625
He's one of the few
who sees what's coming.
219
00:14:38,836 --> 00:14:40,671
Everything good will get bad.
220
00:14:41,880 --> 00:14:43,799
Everything bad will get worse.
221
00:14:46,760 --> 00:14:49,471
Sometimes I think the gods
are playing with us.
222
00:14:49,471 --> 00:14:52,890
Heaping all the throw-pieces
to see how the game will end.
223
00:14:52,892 --> 00:14:57,395
Sparing Gundleus
doesn't speak of strength.
224
00:14:58,648 --> 00:15:03,402
Speaks of weakness... cowardice.
225
00:15:07,030 --> 00:15:09,950
[Merlin] We're going to be
tested like never before.
226
00:15:09,951 --> 00:15:12,662
[Nimue] And cowardice
offends the gods.
227
00:15:13,578 --> 00:15:15,538
[Merlin] Kings, horses
and breastplates
228
00:15:15,539 --> 00:15:17,416
won't stem the tide...
229
00:15:18,793 --> 00:15:20,919
Sacrifices will have to be made.
230
00:15:23,130 --> 00:15:26,801
The day is coming when the gods
must be persuaded to help.
231
00:15:30,929 --> 00:15:33,056
But that will not be easy.
232
00:15:33,057 --> 00:15:35,015
[door closes]
233
00:15:35,017 --> 00:15:36,561
How will you persuade them?
234
00:15:39,272 --> 00:15:41,440
How will we persuade them, Nimue.
235
00:15:42,817 --> 00:15:44,735
How will we persuade them.
236
00:15:46,611 --> 00:15:47,904
I told you...
237
00:15:49,030 --> 00:15:51,740
you will be
the most powerful druid
238
00:15:51,741 --> 00:15:53,577
the isle has ever known.
239
00:15:54,537 --> 00:15:55,955
That is your fate.
240
00:15:56,831 --> 00:16:00,583
But between now and then,
you will be tested greatly.
241
00:16:00,585 --> 00:16:02,043
Are you ready for that?
242
00:16:05,630 --> 00:16:07,841
- I think so.
- Hmm.
243
00:16:08,967 --> 00:16:11,721
I've endured my own trials,
and I'm still here.
244
00:16:12,679 --> 00:16:15,015
[both chuckle]
245
00:16:28,361 --> 00:16:29,905
[door opens]
246
00:16:31,032 --> 00:16:33,075
- [Owain] Look.
- [object thuds]
247
00:16:36,077 --> 00:16:38,038
[Cadwys] Let's go here.
Come on, come on.
248
00:16:40,207 --> 00:16:41,750
Right. Bring it out.
249
00:16:44,253 --> 00:16:45,921
Come on.
250
00:16:45,922 --> 00:16:47,505
[Owain] Ey up.
251
00:16:49,716 --> 00:16:51,801
[Cadwys] Make sure
they haven't left anything.
252
00:16:51,802 --> 00:16:53,636
[Owain] Derfel.
[whistles]
253
00:16:53,638 --> 00:16:55,596
Follow him.
254
00:16:55,597 --> 00:16:57,682
[Cadwys] Come on, move it!
255
00:16:59,393 --> 00:17:01,561
Bring it all.
256
00:17:01,562 --> 00:17:03,063
Move! Come on!
257
00:17:06,400 --> 00:17:08,861
[tense music playing]
258
00:17:39,767 --> 00:17:42,602
[people chattering indistinctly]
259
00:17:42,603 --> 00:17:45,939
[men laughing]
260
00:17:45,940 --> 00:17:47,566
It can't be.
261
00:17:54,281 --> 00:17:55,825
Merlin?
262
00:18:00,413 --> 00:18:02,080
What are you doing here?
263
00:18:03,207 --> 00:18:05,333
Making sure all's well.
264
00:18:05,334 --> 00:18:07,626
Power hasn't gone to your head.
265
00:18:07,627 --> 00:18:09,587
[Merlin chuckles]
266
00:18:10,423 --> 00:18:12,590
[Arthur laughs]
267
00:18:16,886 --> 00:18:18,763
[Merlin] You still
sleeping under the stars?
268
00:18:19,597 --> 00:18:21,682
- Where else?
- Even when we were guests
269
00:18:21,683 --> 00:18:23,768
at Ban's palace, we still slept
270
00:18:23,769 --> 00:18:26,229
- under the bloody stars.
- [Arthur laughs]
271
00:18:26,230 --> 00:18:28,355
- Connects us to the Earth.
- [chuckles]
272
00:18:28,356 --> 00:18:30,817
It connects you
to a painful ass.
273
00:18:41,369 --> 00:18:43,371
I heard about Gundleus.
274
00:18:43,372 --> 00:18:44,874
I'm sure you know
what you're doing.
275
00:18:46,875 --> 00:18:48,667
We have to bring
Gorfydd into the fold.
276
00:18:48,669 --> 00:18:50,295
Sparing Gundleus is
a high price.
277
00:18:50,296 --> 00:18:51,671
But one worth paying.
278
00:18:51,672 --> 00:18:52,756
Nimue would disagree.
279
00:18:52,757 --> 00:18:55,175
And that pains me greatly.
280
00:18:57,510 --> 00:18:59,721
But Mordred's naming ceremony
281
00:18:59,721 --> 00:19:01,806
is a chance
that we cannot squander.
282
00:19:01,807 --> 00:19:03,726
That's why I brought you back.
283
00:19:05,144 --> 00:19:07,145
Now you must make them
submit to you.
284
00:19:11,483 --> 00:19:13,401
That's not my nature, Merlin.
285
00:19:13,402 --> 00:19:17,155
No. But it's your destiny.
286
00:19:19,200 --> 00:19:23,952
If Gorfydd comes,
it'll be because he wants to,
287
00:19:23,953 --> 00:19:25,872
not because I made him.
288
00:19:25,873 --> 00:19:27,832
Don't try
and be everyone's friend.
289
00:19:27,833 --> 00:19:29,375
My father tried
to strong-arm Gorfydd.
290
00:19:29,376 --> 00:19:31,211
All he did was drive him away.
291
00:19:33,381 --> 00:19:35,715
I won't repeat his mistake.
292
00:19:51,272 --> 00:19:52,942
[door closes]
293
00:19:58,530 --> 00:19:59,990
Lord Owain.
294
00:20:00,950 --> 00:20:04,744
King Cadwys.
295
00:20:13,211 --> 00:20:14,797
Get up.
296
00:20:20,928 --> 00:20:22,221
[Owain] Good to see you again.
297
00:20:23,431 --> 00:20:24,848
[Cadwys sighs]
298
00:20:26,892 --> 00:20:28,894
I fear you've had
a wasted journey.
299
00:20:32,314 --> 00:20:33,981
Oh, aye?
300
00:20:33,982 --> 00:20:35,276
Aye.
301
00:20:54,295 --> 00:20:55,921
[Cadwys] You see.
302
00:20:56,963 --> 00:20:59,008
All nothing.
303
00:21:04,971 --> 00:21:06,265
Harvest failed.
304
00:21:07,182 --> 00:21:08,974
Oh, the...
the harvest.
305
00:21:08,976 --> 00:21:10,518
- The harvest failed, fellas.
- [Raince laughing]
306
00:21:10,519 --> 00:21:12,229
The harvest failed.
307
00:21:15,648 --> 00:21:17,276
Next year we'll do better.
308
00:21:21,404 --> 00:21:24,782
I can't go back to Caer Cadarn
empty-handed, Cadwys.
309
00:21:25,492 --> 00:21:26,911
You know that.
310
00:21:34,335 --> 00:21:35,877
[coins jingle]
311
00:21:48,557 --> 00:21:50,808
We'll have to make do, won't we?
312
00:21:51,559 --> 00:21:52,978
Come on.
313
00:21:58,526 --> 00:22:00,318
[dramatic music playing]
314
00:22:17,377 --> 00:22:18,962
[Mordred crying]
315
00:22:23,008 --> 00:22:25,344
- Morgan.
- Merlin.
316
00:22:34,019 --> 00:22:35,186
Ralla.
317
00:22:37,565 --> 00:22:39,440
Not quite home, is it?
318
00:22:39,441 --> 00:22:42,026
No, it's not.
319
00:22:42,027 --> 00:22:44,862
But they say
we'll be back in Avalon soon.
320
00:22:44,863 --> 00:22:46,448
- [Mordred continues crying]
- Hmm.
321
00:22:48,450 --> 00:22:49,451
Colic?
322
00:22:51,619 --> 00:22:52,953
Allow me.
323
00:22:52,954 --> 00:22:55,374
- It's not ready.
- Ready enough.
324
00:23:31,451 --> 00:23:33,453
- [crying continues]
- [Merlin gasps]
325
00:23:40,627 --> 00:23:43,422
[people chattering indistinctly]
326
00:23:45,298 --> 00:23:49,594
[Owain] Oh, it's lovely, this.
Lovely little spread.
327
00:23:49,595 --> 00:23:51,554
Remarkable, in fact.
328
00:23:51,555 --> 00:23:56,101
Such fine fare and yet
you can't pay what you owe.
329
00:24:01,190 --> 00:24:03,316
There's money on the moor.
330
00:24:03,317 --> 00:24:05,027
Oh, aye.
331
00:24:07,488 --> 00:24:08,946
Tin.
332
00:24:09,656 --> 00:24:11,407
- Tin?
- Tin.
333
00:24:12,742 --> 00:24:16,287
And gold, maybe.
But plenty of tin.
334
00:24:16,288 --> 00:24:18,205
You can't make bronze
without tin,
335
00:24:18,207 --> 00:24:20,083
and they pay a fancy price
for it in Gaul,
336
00:24:20,084 --> 00:24:21,960
let alone up country.
337
00:24:23,127 --> 00:24:25,088
[burps]
Oh!
338
00:24:26,382 --> 00:24:27,673
It's not my tin.
339
00:24:27,674 --> 00:24:30,676
Oh, well,
it must be someone's tin.
340
00:24:30,678 --> 00:24:34,096
Mmm. Fact is,
341
00:24:34,097 --> 00:24:36,723
Uther let in a pack of men
from Kernow...
342
00:24:36,724 --> 00:24:38,142
[Owain] Kernow?
343
00:24:38,143 --> 00:24:39,602
...to work the old Roman mines
344
00:24:39,603 --> 00:24:41,604
'cause our people
lack the skills.
345
00:24:41,605 --> 00:24:44,648
Oh aye, so head up the moor
and rough up a few miners.
346
00:24:44,650 --> 00:24:46,234
[Cadwys] I can't.
347
00:24:47,318 --> 00:24:49,153
They'd know it was me.
348
00:24:50,154 --> 00:24:52,199
I'd be forced to pay sarhaed.
349
00:24:53,866 --> 00:24:57,328
If... I could find
somebody to...
350
00:24:58,413 --> 00:25:00,289
thin the bastards out for me...
351
00:25:01,208 --> 00:25:04,336
make them look to me
for protection, see.
352
00:25:13,386 --> 00:25:16,056
Yeah. All right. I'll bite.
353
00:25:18,517 --> 00:25:20,144
Tell me more.
354
00:25:24,897 --> 00:25:27,151
[tense music playing]
355
00:26:18,743 --> 00:26:20,536
[coins jingle]
356
00:26:20,537 --> 00:26:22,247
[man yells]
357
00:26:22,955 --> 00:26:25,083
[both grunting]
358
00:26:32,633 --> 00:26:34,259
[man yells]
359
00:26:43,810 --> 00:26:45,728
[grunts]
360
00:26:45,729 --> 00:26:47,564
[Derfel panting]
361
00:26:59,826 --> 00:27:01,452
[coins jingle]
362
00:27:03,538 --> 00:27:05,332
Plenty more
where that came from.
363
00:27:07,375 --> 00:27:09,335
We let you live on our land.
364
00:27:09,336 --> 00:27:10,711
And till our soil.
365
00:27:10,711 --> 00:27:14,132
And yet you pay us back
with scorn.
366
00:27:14,967 --> 00:27:16,468
Scorn.
367
00:27:21,890 --> 00:27:23,642
Well, not any more.
368
00:27:44,246 --> 00:27:45,622
[door opens]
369
00:28:25,037 --> 00:28:27,204
I was the first to hold him.
370
00:28:27,998 --> 00:28:29,625
To look in those eyes.
371
00:28:32,627 --> 00:28:34,628
And you would be the last?
372
00:28:34,630 --> 00:28:35,837
What I saw...
373
00:28:35,838 --> 00:28:38,715
It's a warning, Arthur,
from the gods.
374
00:28:38,717 --> 00:28:40,426
We must heed it.
375
00:28:41,761 --> 00:28:44,971
I will take him north,
a mountain village.
376
00:28:44,972 --> 00:28:47,849
They'll never know he's a prince
and neither will he.
377
00:28:47,851 --> 00:28:49,309
A life of quiet inconsequence...
378
00:28:49,310 --> 00:28:50,685
The only mountain
involved will be
379
00:28:50,686 --> 00:28:52,438
the one that you throw him off.
380
00:28:52,439 --> 00:28:54,898
While you, year upon year,
guard his throne.
381
00:28:54,900 --> 00:28:57,568
I won't let you kill him
on the strength of a vision.
382
00:29:08,121 --> 00:29:10,414
I'm not seeking your permission.
383
00:29:13,919 --> 00:29:17,713
Some men grow wise in old age,
wise and hard.
384
00:29:18,464 --> 00:29:21,676
Others grow weak
and flabby and frightened.
385
00:29:22,678 --> 00:29:24,512
Your father, for instance.
386
00:29:26,056 --> 00:29:28,766
Uther? Frightened?
387
00:29:28,767 --> 00:29:32,519
And in his fear,
he fled from me to Bedwin,
388
00:29:32,520 --> 00:29:34,771
- from the old gods to the new.
- [Mordred crying]
389
00:29:34,772 --> 00:29:36,731
And the punishment
for his faithless cowardice
390
00:29:36,732 --> 00:29:38,609
- was an evil spawn.
- [crying continues]
391
00:29:40,653 --> 00:29:43,323
Do not choose
the path of compromise, Arthur.
392
00:29:46,117 --> 00:29:47,576
Stand aside.
393
00:29:50,872 --> 00:29:52,373
I am his sworn protector.
394
00:29:52,374 --> 00:29:54,416
Your oath is to Dumnonia
395
00:29:54,417 --> 00:29:56,042
and it's Dumnonia
you'll be serving.
396
00:29:56,044 --> 00:29:58,547
- Mordred is...
- Speak his name...
397
00:30:00,089 --> 00:30:01,799
one more time...
398
00:30:05,554 --> 00:30:09,473
and I shall have to do
some protecting, Merlin.
399
00:30:14,186 --> 00:30:15,814
Stand aside.
400
00:30:17,732 --> 00:30:19,442
No.
401
00:30:23,529 --> 00:30:26,324
Look into his eyes
and tell me I'm wrong.
402
00:30:31,954 --> 00:30:34,665
The gods won't
warn us again, Arthur.
403
00:30:35,750 --> 00:30:40,422
When you find your courage,
you know where I'll be.
404
00:30:49,931 --> 00:30:52,726
[dramatic music playing]
405
00:30:55,186 --> 00:30:56,688
Hold still, Derfel.
406
00:30:59,523 --> 00:31:01,442
[Lunete] You're very brave,
aren't you?
407
00:31:01,442 --> 00:31:03,903
Owain, true to his word, huh?
408
00:31:03,903 --> 00:31:07,490
Double the haul this time!
double the haul!
409
00:31:07,490 --> 00:31:09,532
[cackling]
410
00:31:09,534 --> 00:31:11,827
Oi, Cadwys.
411
00:31:13,538 --> 00:31:14,955
[Cadwys] Yes, Owain?
412
00:31:17,125 --> 00:31:20,086
If we went in
and cleared those tin mines,
413
00:31:20,086 --> 00:31:22,547
dead of night, no blood spilt...
414
00:31:23,548 --> 00:31:27,050
you're certain
there'll be no repercussions?
415
00:31:27,051 --> 00:31:28,594
I am.
416
00:31:28,595 --> 00:31:30,721
[horse neighs]
417
00:31:30,721 --> 00:31:32,641
- Done.
- [chuckles]
418
00:31:34,934 --> 00:31:36,603
Done.
419
00:31:37,770 --> 00:31:39,896
Now you listen to me.
420
00:31:39,897 --> 00:31:42,733
This stays between us.
Do you understand?
421
00:31:43,943 --> 00:31:45,486
Yes.
422
00:31:45,487 --> 00:31:47,570
[Owain whistles]
Time to go.
423
00:31:47,572 --> 00:31:49,073
[Raince] Cover the haul!
424
00:31:49,074 --> 00:31:50,659
[Raince laughing]
425
00:32:01,961 --> 00:32:03,922
[Bedwin] You seem anxious, Arthur.
426
00:32:06,883 --> 00:32:09,009
Another day
and Gundleus has not returned.
427
00:32:12,263 --> 00:32:15,516
I have faith, bishop.
428
00:32:15,517 --> 00:32:17,893
Your presence here
every morning,
429
00:32:17,894 --> 00:32:20,564
and last thing at night,
says otherwise.
430
00:32:23,066 --> 00:32:25,943
I hope, in time, you'll trust me
as you do Sagramor.
431
00:32:27,737 --> 00:32:30,780
In exile I survived
by trusting no one.
432
00:32:30,781 --> 00:32:32,951
- [Bedwin] Except your men...
- Except my men.
433
00:32:37,747 --> 00:32:39,624
[Arthur] It's a hard habit
to break.
434
00:32:40,333 --> 00:32:41,916
Well, perhaps you shouldn't try.
435
00:32:41,917 --> 00:32:43,626
Your father didn't trust a soul,
436
00:32:43,627 --> 00:32:46,755
but if you hated the Saxon
it was enough.
437
00:32:46,756 --> 00:32:48,799
He'd welcome you
and work with you...
438
00:32:50,176 --> 00:32:52,011
Blackshield, Silurian...
439
00:32:53,680 --> 00:32:55,557
Christian.
440
00:33:02,230 --> 00:33:05,566
[Arthur] Your new
Christian priest,
441
00:33:05,567 --> 00:33:08,109
he is a strange one.
442
00:33:08,111 --> 00:33:10,069
[Bedwin] Ah yes, Sansum.
443
00:33:10,070 --> 00:33:14,115
His mere presence makes me
feel sinful. [scoffs]
444
00:33:14,116 --> 00:33:16,493
Ah, Lady Morgan.
445
00:33:26,712 --> 00:33:28,589
Father trusted him.
446
00:33:31,593 --> 00:33:34,010
Gundleus isn't coming back.
447
00:33:34,011 --> 00:33:37,765
Releasing him was
arrogant and reckless.
448
00:33:37,766 --> 00:33:40,559
And the shine's
coming off you fast.
449
00:33:42,686 --> 00:33:45,647
You need friends, allies,
450
00:33:45,648 --> 00:33:48,609
people who know
how Caer Cadarn works.
451
00:33:50,028 --> 00:33:52,654
Bedwin is all of those things.
452
00:33:52,655 --> 00:33:55,532
My sister advocating
a Christian?
453
00:33:56,409 --> 00:33:57,910
I have been away a long time.
454
00:33:57,911 --> 00:34:00,162
The Christians have
swelled in number.
455
00:34:00,163 --> 00:34:01,705
I noticed.
456
00:34:04,709 --> 00:34:06,292
Bedwin has their ear.
457
00:34:06,294 --> 00:34:08,045
And...
458
00:34:08,045 --> 00:34:12,759
for the most part he is... biddable.
459
00:34:14,427 --> 00:34:15,929
Biddable?
460
00:34:26,231 --> 00:34:29,985
Gundleus will come back.
461
00:34:32,278 --> 00:34:34,739
Have a little faith, sister.
462
00:34:38,284 --> 00:34:41,079
[Lunete moaning]
463
00:34:45,125 --> 00:34:47,333
[Lunete] Oh! Oh!
464
00:34:47,335 --> 00:34:49,920
[both panting and moaning]
465
00:34:55,927 --> 00:34:58,679
[both breathing heavily]
466
00:35:03,684 --> 00:35:06,061
You're thinking about her.
467
00:35:06,061 --> 00:35:07,731
Aren't you?
468
00:35:10,442 --> 00:35:11,943
Nimue?
469
00:35:14,778 --> 00:35:16,155
I don't mind.
470
00:35:20,327 --> 00:35:21,827
Really?
471
00:35:23,954 --> 00:35:26,206
You're in my arms, not hers.
472
00:35:38,177 --> 00:35:42,891
It's not so much
that I think about her...
473
00:35:48,396 --> 00:35:50,106
She's just with me.
474
00:35:51,815 --> 00:35:52,940
Not all the time, I hope?
475
00:35:52,942 --> 00:35:56,153
No. No, of course not.
476
00:36:00,032 --> 00:36:02,992
- I mean it.
- I like this life.
477
00:36:02,994 --> 00:36:06,164
Waking up not knowing
what the day holds.
478
00:36:07,498 --> 00:36:09,083
I don't miss home.
479
00:36:10,460 --> 00:36:12,045
Not even Avalon.
480
00:36:13,797 --> 00:36:15,798
And I never thought
I'd say that.
481
00:36:22,304 --> 00:36:24,681
[Merlin] Let's get
some light in here.
482
00:36:29,896 --> 00:36:33,065
[chuckles]
483
00:36:43,451 --> 00:36:45,077
What?
484
00:36:46,579 --> 00:36:48,706
You're with child.
485
00:36:51,583 --> 00:36:53,710
From Gundleus.
486
00:36:56,922 --> 00:36:58,215
We both know it's true.
487
00:36:59,592 --> 00:37:01,135
Then the child
will never be born.
488
00:37:01,135 --> 00:37:03,052
That's for the gods to decide.
489
00:37:03,054 --> 00:37:05,931
No. Never.
490
00:37:05,931 --> 00:37:08,891
I'm so sorry, Nimue.
But if the gods will it,
491
00:37:08,893 --> 00:37:10,811
we cannot stand in their way.
492
00:37:10,811 --> 00:37:12,271
Not when we need them
so acutely.
493
00:37:12,271 --> 00:37:14,231
I cannot bear his child.
494
00:37:14,983 --> 00:37:17,108
Motherhood will rob me
of my powers.
495
00:37:17,110 --> 00:37:19,360
- You told me that.
- No.
496
00:37:19,362 --> 00:37:20,487
This is different.
497
00:37:20,487 --> 00:37:22,780
Why?
498
00:37:22,782 --> 00:37:24,240
Why would the gods
do this to me?
499
00:37:24,242 --> 00:37:27,369
Gundleus is a vagabond king
but a king, nonetheless.
500
00:37:27,369 --> 00:37:31,875
His seed and progeny have value,
and the gods throw nothing away.
501
00:37:33,918 --> 00:37:36,253
A month from now,
you'll feel differently.
502
00:37:36,253 --> 00:37:38,088
A week.
503
00:37:38,088 --> 00:37:40,340
In the meantime,
patience and forbearance
504
00:37:40,340 --> 00:37:42,302
are your friends.
As am I.
505
00:37:45,847 --> 00:37:48,181
[Nimue] I won't.
I won't feel differently.
506
00:37:48,182 --> 00:37:49,974
The gods will tell you
what to do.
507
00:37:49,976 --> 00:37:52,393
- Your role in things.
- When I was small
508
00:37:52,394 --> 00:37:54,188
and I ran away and you found me
in the orchard...
509
00:37:54,188 --> 00:37:56,398
Enough, Nimue!
510
00:37:56,398 --> 00:37:58,150
We have work to do.
511
00:38:02,322 --> 00:38:05,157
[dramatic music playing]
512
00:38:16,335 --> 00:38:17,795
Nimue!
513
00:38:33,311 --> 00:38:34,811
Derfel!
514
00:38:39,108 --> 00:38:40,818
Yes, my Lord?
515
00:38:41,985 --> 00:38:44,070
You're smitten, aren't you?
516
00:38:44,072 --> 00:38:45,947
Better than that witch, eh?
517
00:38:45,949 --> 00:38:48,449
Whatever her name is, er,
518
00:38:48,451 --> 00:38:50,869
- Noomi?
- Yeah.
519
00:38:50,869 --> 00:38:53,081
- I suppose so.
- Suppose so?
520
00:38:55,416 --> 00:38:58,418
Why would you settle
for one of Merlin's freaks?
521
00:38:59,545 --> 00:39:01,463
[hisses]
522
00:39:01,463 --> 00:39:03,923
I'm one of Merlin's freaks, too.
523
00:39:03,925 --> 00:39:06,177
[Owain chuckles]
524
00:39:08,512 --> 00:39:10,179
Well said, lad.
525
00:39:10,181 --> 00:39:11,974
Merlin did a good thing
taking you in,
526
00:39:11,974 --> 00:39:14,059
and you ain't forgotten.
I respect that.
527
00:39:14,059 --> 00:39:16,143
But you can be anything
you want to be now, yeah.
528
00:39:16,144 --> 00:39:18,646
Live any kind of life you choose
and don't let any bastard
529
00:39:18,648 --> 00:39:21,315
tell you different,
you understand?
530
00:39:21,317 --> 00:39:22,860
Listen.
531
00:39:30,326 --> 00:39:31,994
You did well finding that coin.
532
00:39:31,994 --> 00:39:34,163
I want you
along with us tonight.
533
00:39:35,123 --> 00:39:36,998
Cadwys has a...
534
00:39:37,000 --> 00:39:38,875
dispute with some local miners.
535
00:39:38,876 --> 00:39:40,210
We're gonna help him resolve it.
536
00:39:41,461 --> 00:39:42,880
Right.
537
00:39:44,298 --> 00:39:45,423
[chuckles]
538
00:39:45,425 --> 00:39:48,344
By taking their tin,
Derfel, not their lives.
539
00:39:50,512 --> 00:39:51,889
Are you with us?
540
00:39:54,266 --> 00:39:56,476
- Yes, my Lord.
- Good.
541
00:39:56,476 --> 00:39:58,353
[Raince] The Guide
from Cadwys is here.
542
00:40:00,481 --> 00:40:02,400
Oh! Good day to you.
543
00:40:06,112 --> 00:40:08,489
King Cadwys has asked me
to show you the mine.
544
00:40:12,534 --> 00:40:14,411
That's all I will do.
545
00:40:45,275 --> 00:40:47,945
[Ultan] Right. Pay attention.
546
00:40:48,820 --> 00:40:53,201
The shelter on the right,
with the cloth roof, see it?
547
00:40:54,242 --> 00:40:56,452
- [Derfel] Yes.
- [Owain] Aye.
548
00:40:56,454 --> 00:40:58,746
[Ultan] That's where
the tin is stored.
549
00:40:58,748 --> 00:41:01,458
The hut on the left,
under the rock,
550
00:41:01,458 --> 00:41:03,710
that's where the watchman
and his family live.
551
00:41:03,710 --> 00:41:06,380
When the miners and workers
finish for the day,
552
00:41:06,380 --> 00:41:10,300
they return to their settlement
on the other side of the valley.
553
00:41:10,300 --> 00:41:12,510
The watchman is
all you have to worry about.
554
00:41:12,512 --> 00:41:16,099
Don't worry, he won't
even know we were there.
555
00:41:17,849 --> 00:41:21,521
I've had my payment
from King Cadwys.
556
00:41:27,860 --> 00:41:31,153
[Owain] Make sure you paint
the whole shield black.
557
00:41:31,155 --> 00:41:33,324
Here, Derfel.
Hold this one for me.
558
00:41:42,083 --> 00:41:43,333
[Derfel] Why the black tar?
559
00:41:44,085 --> 00:41:48,130
Oengus MacAirem,
ever heard of him?
560
00:41:49,590 --> 00:41:50,590
Irish raider.
561
00:41:51,717 --> 00:41:56,346
His men favor black shields
and sharp-prowed boats.
562
00:41:56,347 --> 00:41:59,141
They've long been a nuisance
in these parts.
563
00:41:59,141 --> 00:42:01,184
[Derfel] So they'll think
we are the Irish?
564
00:42:02,228 --> 00:42:03,561
And they will be blamed?
565
00:42:03,563 --> 00:42:06,523
If anyone sees us,
which they won't.
566
00:42:07,442 --> 00:42:11,487
We'll be in and out, Derfel.
No fuss, no bloodshed.
567
00:42:16,742 --> 00:42:18,369
All's quiet at the mine.
568
00:42:18,994 --> 00:42:20,494
[Owain] And the watchman?
569
00:42:20,496 --> 00:42:22,831
His wife just called him in
for supper.
570
00:42:22,831 --> 00:42:24,333
We need to go.
571
00:42:25,418 --> 00:42:26,501
Now.
572
00:42:33,342 --> 00:42:36,387
[all breathing heavily]
573
00:42:57,449 --> 00:42:59,659
[tense music playing]
574
00:43:16,719 --> 00:43:18,679
[Raince shushing]
575
00:43:22,599 --> 00:43:24,559
[cackling]
576
00:43:24,559 --> 00:43:26,603
[dog barks]
577
00:43:28,188 --> 00:43:31,315
[Raince] Come on,
quick, move! Move!
578
00:43:31,317 --> 00:43:33,152
[watchman]
What the hell?
579
00:43:33,945 --> 00:43:36,195
- [grunting]
- [groans]
580
00:43:36,197 --> 00:43:38,364
Stay back!
581
00:43:38,365 --> 00:43:39,492
[grunts]
582
00:43:40,827 --> 00:43:43,496
- [grunting]
- [groaning]
583
00:43:52,463 --> 00:43:55,173
- Derfel!
- [Derfel gasps]
584
00:43:57,217 --> 00:43:59,302
[Derfel screams]
585
00:44:02,306 --> 00:44:04,182
[Derfel groans]
586
00:44:14,527 --> 00:44:16,360
- [loud thud]
- [dog squeals]
587
00:44:16,362 --> 00:44:18,614
[grunts and breathes heavily]
588
00:44:20,867 --> 00:44:24,244
Derfel! Check inside.
No more surprises.
589
00:44:24,244 --> 00:44:25,786
[Derfel panting]
590
00:44:25,788 --> 00:44:27,664
[gasps]
591
00:44:37,048 --> 00:44:40,385
Shh, shh.
Nice and quiet for me.
592
00:44:40,385 --> 00:44:42,679
Okay. Okay. Okay.
593
00:44:46,684 --> 00:44:48,226
Nothing here!
594
00:44:50,061 --> 00:44:51,771
[Derfel yells]
595
00:44:55,318 --> 00:44:57,612
[breathes heavily]
596
00:45:00,572 --> 00:45:01,822
Grab that tin,
leave the shields.
597
00:45:01,824 --> 00:45:02,907
Let's get out of here.
598
00:45:02,909 --> 00:45:04,702
Quick!
[grunts]
599
00:45:06,286 --> 00:45:07,704
[dramatic music playing]
600
00:45:14,420 --> 00:45:18,215
- King Eachern. Queen Eachern.
- [Queen] Bedwin.
601
00:45:21,844 --> 00:45:23,510
King Cadwys.
602
00:45:23,512 --> 00:45:25,472
[speaking indistinctly]
603
00:45:37,943 --> 00:45:40,402
Eachern and Tewdric
have arrived in the last hour.
604
00:45:40,403 --> 00:45:41,905
And we weren't sure about Mark.
605
00:45:41,905 --> 00:45:44,615
[Morgan] Eachern is nothing
and Tewdric's a given.
606
00:45:44,617 --> 00:45:46,659
What of our men on the Western
and Northern Roads?
607
00:45:46,661 --> 00:45:50,329
We have their reports.
No word of Gundleus or Gorfydd.
608
00:45:50,331 --> 00:45:52,791
Without Gorfydd,
Arthur's plan is wrecked.
609
00:45:52,791 --> 00:45:56,503
Perhaps we could delay
Mordred's naming.
610
00:45:57,213 --> 00:46:00,382
- How can we?
- [Bedwin sighs]
611
00:46:00,382 --> 00:46:02,842
It was pure folly to think
that Gorfydd would come.
612
00:46:04,094 --> 00:46:06,389
But Arthur will never be told.
613
00:46:07,806 --> 00:46:09,391
Where is he? Arthur?
614
00:46:09,391 --> 00:46:12,728
If I knew I'd be talking to him.
615
00:46:13,728 --> 00:46:14,771
Not you.
616
00:46:51,684 --> 00:46:53,643
[gentle music playing]
617
00:47:28,219 --> 00:47:30,347
[chuckles]
618
00:47:43,777 --> 00:47:45,862
Lady Morgan, come quickly.
619
00:47:49,742 --> 00:47:53,786
- Gundleus!
- Gorfydd.
620
00:47:53,788 --> 00:47:57,875
[Bedwin] First time he's set
foot on our soil in 15 years.
621
00:48:02,213 --> 00:48:04,380
Open the gates!
622
00:48:05,632 --> 00:48:08,760
[servant] Quick! King Gundleus
and King Gorfydd are coming!
623
00:48:11,222 --> 00:48:13,599
[horses neighing]
624
00:48:25,027 --> 00:48:26,903
[exhales]
625
00:49:07,735 --> 00:49:11,030
Welcome! King Gorfydd,
King Gundleus.
626
00:49:20,666 --> 00:49:22,458
- My Lord...
- Shh.
627
00:49:23,168 --> 00:49:25,503
- Listen.
- [Mordred crying]
628
00:49:25,503 --> 00:49:27,963
The Edling King
has heard our arrival.
629
00:49:27,965 --> 00:49:30,925
But in need of succor
by the sound of it.
630
00:49:32,844 --> 00:49:34,637
[whispering]
Fetch him down
631
00:49:34,637 --> 00:49:36,556
and we'll mop his tears.
632
00:49:39,684 --> 00:49:41,268
The king is trying to sleep,
my lord.
633
00:49:41,269 --> 00:49:47,067
[Gundleus] Yes, fetch Mordred,
and we'll drink to his health.
634
00:49:48,568 --> 00:49:49,820
A drink.
635
00:49:51,197 --> 00:49:52,697
To the Edling King!
636
00:49:52,697 --> 00:49:54,574
- The Edling King!
- The Edling King!
637
00:49:54,574 --> 00:49:56,534
[men] The Edling King!
638
00:49:56,534 --> 00:49:58,746
- [Gorfydd] Stop!
- [Gundleus] Oh.
639
00:50:01,289 --> 00:50:03,625
[whispering]
Fetch him down.
640
00:50:03,626 --> 00:50:06,045
- Or I will.
- My Lord...
641
00:50:07,338 --> 00:50:09,630
you're tired from your journey.
642
00:50:09,632 --> 00:50:11,675
Take your leave a moment.
643
00:50:13,927 --> 00:50:15,054
No.
644
00:50:18,389 --> 00:50:22,851
[whispering]
Fetch. Him. Down.
645
00:50:22,853 --> 00:50:24,771
[Mordred continues crying]
646
00:50:31,070 --> 00:50:33,072
[crying stops]
647
00:50:35,699 --> 00:50:38,159
[Arthur scoffs]
648
00:50:38,159 --> 00:50:40,036
They say I never cried.
649
00:50:41,621 --> 00:50:43,039
Even with colic.
650
00:50:44,750 --> 00:50:46,876
I suppose a bastard's
blessed in a way.
651
00:50:48,253 --> 00:50:50,838
No expectation, no duty.
652
00:50:52,715 --> 00:50:55,050
A bastard's born free.
653
00:50:55,052 --> 00:50:57,971
His days and nights truly
his own and the wise ones...
654
00:50:57,972 --> 00:51:00,891
[sucks teeth]
...never forget it.
655
00:51:04,228 --> 00:51:05,938
Never squander it.
656
00:51:09,065 --> 00:51:12,025
Welcome, King Gorfydd,
I'm glad you came.
657
00:51:12,027 --> 00:51:15,822
I hear you sent Owain
to rob the tribes...
658
00:51:16,614 --> 00:51:18,867
and then take his pick
of the men.
659
00:51:23,121 --> 00:51:25,914
Owain is collecting overdue tax.
660
00:51:25,916 --> 00:51:27,666
Mmm.
661
00:51:27,668 --> 00:51:31,628
A strong Dumnonia is
a strong isle.
662
00:51:31,630 --> 00:51:33,090
That old line of Uther's.
663
00:51:34,757 --> 00:51:36,634
If Dumnonia falls,
the isle falls,
664
00:51:36,635 --> 00:51:37,677
is nearer the mark.
665
00:51:37,677 --> 00:51:39,137
Only the very slow
666
00:51:39,137 --> 00:51:41,097
or wildly arrogant
667
00:51:41,097 --> 00:51:44,224
would allow their defenses
to become so depleted and...
668
00:51:44,226 --> 00:51:45,809
[inhales sharply]
669
00:51:45,811 --> 00:51:47,896
...you're not slow.
670
00:51:51,150 --> 00:51:52,692
I'm sorry
you won't shake my hand.
671
00:51:52,693 --> 00:51:55,360
Well, you're a bastard.
672
00:51:55,362 --> 00:51:57,114
You must be used to that.
673
00:51:59,742 --> 00:52:00,992
Then why accept my invitation?
674
00:52:00,992 --> 00:52:04,746
- Oh. Curiosity.
- Ah.
675
00:52:06,248 --> 00:52:07,708
Amusement?
676
00:52:09,418 --> 00:52:11,128
Boredom.
677
00:52:11,753 --> 00:52:13,713
And a chance to see my friends
678
00:52:13,713 --> 00:52:18,092
without the stench
of Uther's self-regard.
679
00:52:18,092 --> 00:52:22,304
You will respect
my father's memory in this hall.
680
00:52:22,306 --> 00:52:24,349
This hall?
681
00:52:24,349 --> 00:52:26,141
This hall where he banished you?
682
00:52:26,143 --> 00:52:27,893
Where he humiliated you?
683
00:52:27,894 --> 00:52:29,853
Where he beat you to a pulp?
684
00:52:29,855 --> 00:52:31,146
Where he beat you until you bled
685
00:52:31,148 --> 00:52:33,650
and you cried
and you pissed yourself?
686
00:52:35,193 --> 00:52:37,235
I wasn't here.
687
00:52:37,237 --> 00:52:38,822
But I heard about it.
688
00:52:40,157 --> 00:52:44,119
An ordeal so wounding
that you never came home.
689
00:52:45,204 --> 00:52:47,789
Not for two months
after his death.
690
00:52:52,960 --> 00:52:55,005
Or was it another memory
you were thinking of?
691
00:52:57,007 --> 00:52:58,842
I didn't know why he did it.
692
00:53:03,389 --> 00:53:04,847
Not then...
693
00:53:11,396 --> 00:53:13,023
not for years.
694
00:53:19,153 --> 00:53:22,740
- [Uther grunts]
- But now...
695
00:53:26,369 --> 00:53:28,079
Now I have an inkling.
696
00:53:31,041 --> 00:53:33,458
He wanted to tell me
that I was nothing.
697
00:53:33,460 --> 00:53:35,920
Not worthy of a sword.
698
00:53:35,920 --> 00:53:38,088
Or the chance to survive.
699
00:53:38,090 --> 00:53:41,969
Never mind the Pendragon blood
in my veins.
700
00:53:44,221 --> 00:53:46,222
No matter.
701
00:53:46,222 --> 00:53:47,849
I am his son still.
702
00:53:49,934 --> 00:53:51,351
Return this man to captivity.
703
00:53:51,353 --> 00:53:56,023
No, no, no, no, no.
I kept my end. Bastard.
704
00:53:57,025 --> 00:53:58,985
More fool me. Huh?
705
00:53:58,985 --> 00:54:00,862
In expecting this whore's son
706
00:54:00,862 --> 00:54:03,447
to keep his word is like
asking a dog to dance!
707
00:54:03,449 --> 00:54:04,907
[all laugh]
708
00:54:04,907 --> 00:54:07,119
I promised you life,
not liberty.
709
00:54:08,161 --> 00:54:09,494
Take him.
710
00:54:09,496 --> 00:54:12,039
[Gundleus yells and grunts]
711
00:54:15,126 --> 00:54:17,336
[Gundleus breathing heavily]
712
00:54:27,597 --> 00:54:28,974
[grunts]
713
00:54:34,938 --> 00:54:36,273
[exhales]
714
00:54:44,989 --> 00:54:48,034
[suspenseful music playing]
715
00:55:12,184 --> 00:55:15,353
Don't shake my hand. Fine.
716
00:55:19,190 --> 00:55:21,943
But you will pledge
to the Edling King.
717
00:55:27,032 --> 00:55:30,327
Or I will take
everything from you.
48709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.