All language subtitles for SouthFreak.com.MY3.2023.S01.Hindi.ORG.480p.WEEEB-DL.x264.ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,440 --> 00:00:15,728 Ooty. 2 00:00:15,768 --> 00:00:19,568 A beautiful hill station, also known as the Queen of Hills. 3 00:00:21,328 --> 00:00:26,669 When it comes to Ooty, we remember trips with friends and family. 4 00:00:26,709 --> 00:00:28,331 And the happy times we spent there. 5 00:00:29,740 --> 00:00:34,190 But in a place like Ooty, I live all alone. 6 00:00:41,542 --> 00:00:44,421 I'm Adhithya Chandrasekar. 7 00:00:46,240 --> 00:00:49,011 The chairman of Adhithya Group of Companies. 8 00:00:52,861 --> 00:00:53,952 Adhithya Tea Factory. 9 00:00:55,243 --> 00:00:56,661 Adhithya Tea Estate. 10 00:00:57,008 --> 00:00:58,675 Adhithya Exports. 11 00:00:58,737 --> 00:01:00,707 Adhithya Constructions. 12 00:01:00,846 --> 00:01:04,905 There are at least a thousand employees working in my companies. 13 00:01:06,064 --> 00:01:09,576 And there is a reason behind why I live alone. 14 00:01:11,288 --> 00:01:14,248 Good morning, Adhithya. It's time to wake up. 15 00:01:19,045 --> 00:01:20,915 Good morning, Lolitha. 16 00:01:20,955 --> 00:01:22,846 Five minutes, please. 17 00:01:22,987 --> 00:01:24,619 I already gave you five minutes. 18 00:01:24,659 --> 00:01:26,019 Please wake up. 19 00:01:26,059 --> 00:01:29,230 Lolitha, five more minutes, please. 20 00:01:29,270 --> 00:01:32,648 If you don't wake up now, 21 00:01:32,688 --> 00:01:34,229 I will use bad words. 22 00:01:35,102 --> 00:01:37,828 -Hey, Adhithya! You fool-- -Hey, stop. 23 00:01:40,132 --> 00:01:41,582 Stop. 24 00:02:05,873 --> 00:02:07,694 -Yes, tell me. -Adhithya. 25 00:02:07,734 --> 00:02:10,273 I've been working in your company for 25 years. 26 00:02:10,532 --> 00:02:13,713 Your father never missed coming to the office for even a single day. 27 00:02:14,441 --> 00:02:16,852 But you've never come to the office even for a day. 28 00:02:17,673 --> 00:02:19,774 You and Raja Shekar uncle go to the office every day. 29 00:02:19,922 --> 00:02:22,164 You guys can handle everything. 30 00:02:22,713 --> 00:02:26,621 One more thing, with today's technology, we can do anything from anywhere. 31 00:02:26,661 --> 00:02:28,709 But still, it'll be nice if you come to the office. 32 00:02:30,130 --> 00:02:31,959 Sorry, the meeting is over. 33 00:02:34,271 --> 00:02:35,471 Bang! Bang, bang! 34 00:02:35,653 --> 00:02:37,161 Die, you! 35 00:02:39,482 --> 00:02:42,101 Oh, no. Run... 36 00:02:42,122 --> 00:02:43,339 It's following me. 37 00:03:21,029 --> 00:03:22,477 Oh, God. 38 00:03:48,014 --> 00:03:49,507 Anna. 39 00:03:54,387 --> 00:03:56,398 My thambi would've made a beautiful sketch of me. 40 00:03:58,979 --> 00:04:00,899 He made me stand for this? 41 00:04:00,939 --> 00:04:02,829 He made me a flower stand in the end. 42 00:04:07,200 --> 00:04:10,848 ♪ Happy birthday to you, Diva ♪ 43 00:04:10,888 --> 00:04:14,749 ♪ Happy birthday to you ♪ 44 00:04:14,768 --> 00:04:18,488 ♪ Diva, Diva, Diva, Va, Va! ♪ 45 00:04:22,501 --> 00:04:26,121 Diva, it's been two years since you came into my life. 46 00:04:26,940 --> 00:04:28,921 But those two years passed by so quickly. 47 00:04:29,958 --> 00:04:33,337 That's why I brought you a special gift this year. 48 00:04:36,475 --> 00:04:38,105 I also bought you-- 49 00:04:38,145 --> 00:04:39,144 Hey... 50 00:04:39,184 --> 00:04:41,294 Why are you in a hurry? I even bought a cake for you. 51 00:04:41,355 --> 00:04:42,454 Wait. 52 00:04:44,934 --> 00:04:47,904 Three, two, one. 53 00:04:48,046 --> 00:04:49,507 Ta-da! 54 00:04:49,958 --> 00:04:51,208 It's a new battery for you. 55 00:04:51,958 --> 00:04:53,128 Full voltage. 56 00:04:53,168 --> 00:04:55,499 You can roam anywhere, anytime. 57 00:04:55,771 --> 00:04:57,179 It's specially for you, Diva. 58 00:04:57,200 --> 00:04:58,297 Happy birthday. 59 00:05:50,049 --> 00:05:51,958 ♪ MY3 ♪ 60 00:05:55,076 --> 00:05:56,474 ♪ MY3 ♪ 61 00:05:59,684 --> 00:06:01,105 ♪ MY3 ♪ 62 00:06:04,287 --> 00:06:05,588 ♪ MY3 ♪ 63 00:06:08,648 --> 00:06:10,048 ♪ MY3 ♪ 64 00:06:13,397 --> 00:06:14,797 ♪ MY3 ♪ 65 00:06:17,878 --> 00:06:19,387 ♪ MY3 ♪ 66 00:06:22,566 --> 00:06:23,855 ♪ MY3 ♪ 67 00:06:42,426 --> 00:06:43,507 Hello. 68 00:06:44,157 --> 00:06:45,416 Good morning, sir. 69 00:06:45,565 --> 00:06:46,944 Sorry to call you at this time. 70 00:06:47,144 --> 00:06:48,161 Yes, tell me. 71 00:06:48,192 --> 00:06:51,812 Sir, Sundaravalli Murugesan from the income tax department is here. 72 00:06:52,662 --> 00:06:53,953 It seems you asked her to come. 73 00:06:54,494 --> 00:06:56,446 I'll be there in 30 minutes. 74 00:06:56,486 --> 00:06:57,617 Be ready. 75 00:06:57,636 --> 00:06:58,537 Okay? 76 00:06:58,576 --> 00:07:00,049 O-Okay, sir! 77 00:07:00,751 --> 00:07:01,689 In half an hour? 78 00:07:02,260 --> 00:07:03,908 Hello! 79 00:07:04,097 --> 00:07:05,686 MD is going to be here in the next 30 minutes. 80 00:07:05,726 --> 00:07:06,886 Get ready. Come on. 81 00:08:25,993 --> 00:08:27,651 -Where? -Good morning, sir. In there. 82 00:08:28,520 --> 00:08:29,720 Okay. 83 00:08:32,499 --> 00:08:34,080 -Hello. -Hello, sir. 84 00:08:35,848 --> 00:08:38,176 I'm Adhithya. Nice to meet you, ma'am. 85 00:08:38,216 --> 00:08:39,245 Please sit. 86 00:08:39,264 --> 00:08:42,014 Actually, I didn't expect the chairman of Adhithya Tea Exports 87 00:08:42,054 --> 00:08:44,833 to be so young and charming. 88 00:08:45,171 --> 00:08:46,420 Nice to meet you. 89 00:08:46,460 --> 00:08:49,340 -Thank you. -I'm really glad to meet you. 90 00:08:50,279 --> 00:08:51,850 We've spoken on the phone many times. 91 00:08:51,890 --> 00:08:54,060 But this is the first time we're meeting in person. 92 00:08:54,172 --> 00:08:56,223 Yeah. Any important news? 93 00:08:56,234 --> 00:08:59,484 Based on your request 94 00:08:59,524 --> 00:09:02,074 and our IT officers' enquiries, 95 00:09:02,122 --> 00:09:05,402 your company's Chief Operation Officer, Mr. Raja Shekar, 96 00:09:05,442 --> 00:09:07,970 and General Manager Arjun Raja Shekar, 97 00:09:08,170 --> 00:09:10,890 both of them are involved in many forgeries. 98 00:09:11,050 --> 00:09:13,738 They diverted Rs. 25 crore to their accounts. 99 00:09:13,795 --> 00:09:15,618 It's a scam. 100 00:09:18,309 --> 00:09:23,069 The previous IT officers and auditors didn't tell me anything about this. 101 00:09:23,280 --> 00:09:25,560 They were all involved in this scam. 102 00:09:25,576 --> 00:09:27,178 So, why would they? 103 00:09:27,698 --> 00:09:28,587 Anyways, 104 00:09:28,818 --> 00:09:32,026 this has all the financial documents related to it. 105 00:09:34,016 --> 00:09:35,134 The detailed report. 106 00:09:39,333 --> 00:09:40,672 All the best, Mr. Adhithya. 107 00:09:41,485 --> 00:09:42,696 Take care. 108 00:10:18,017 --> 00:10:18,740 Sir? 109 00:10:18,774 --> 00:10:20,977 Where are Raja Shekar uncle and Arjun? 110 00:10:22,015 --> 00:10:23,162 Golf club, sir. 111 00:10:32,817 --> 00:10:33,938 Oh, yeah. 112 00:10:33,978 --> 00:10:34,967 Okay. 113 00:10:47,161 --> 00:10:48,273 Your turn. 114 00:10:48,619 --> 00:10:50,019 Go on. 115 00:10:55,920 --> 00:10:56,859 Ball. 116 00:10:59,770 --> 00:11:01,250 You. Watch me. 117 00:11:01,298 --> 00:11:02,338 Sure. 118 00:11:12,032 --> 00:11:14,424 I wanted the ball to go, not the club. 119 00:11:15,845 --> 00:11:17,336 Oh, shit! 120 00:11:18,085 --> 00:11:19,125 Shit! 121 00:11:20,487 --> 00:11:21,538 Shit! 122 00:11:29,743 --> 00:11:30,954 Shit! 123 00:11:31,354 --> 00:11:33,301 I lose every game. 124 00:11:33,450 --> 00:11:35,496 I must play with someone who doesn't know how to play. 125 00:11:35,907 --> 00:11:37,226 Only then I can win. 126 00:11:37,376 --> 00:11:38,717 I wonder when I'll win. 127 00:11:38,837 --> 00:11:39,867 Fuck! 128 00:11:39,907 --> 00:11:41,195 Arjun. 129 00:11:41,243 --> 00:11:42,493 I'm your dad. 130 00:11:42,533 --> 00:11:44,405 I know, Dad. That's why I stopped with "fuck." 131 00:11:44,445 --> 00:11:46,427 Or I would've hit you with a "fuck you" or a "fuck off." 132 00:11:46,455 --> 00:11:48,053 Wow! 133 00:11:48,255 --> 00:11:50,295 Good father, good son. 134 00:11:50,335 --> 00:11:51,717 Fantastic. 135 00:11:51,757 --> 00:11:53,247 Hey, Adhithya. 136 00:11:55,413 --> 00:11:56,863 Thanks for the compliment. 137 00:11:57,975 --> 00:11:59,055 -Hey. -What? 138 00:11:59,733 --> 00:12:01,223 Hi, Adhithya. 139 00:12:01,242 --> 00:12:02,672 What a pleasant surprise! 140 00:12:02,706 --> 00:12:04,626 You always stay at home. 141 00:12:04,666 --> 00:12:06,367 You never come to the office. 142 00:12:06,407 --> 00:12:09,397 What brings you to the club of all places? 143 00:12:09,437 --> 00:12:11,487 This is our last meeting. 144 00:12:11,517 --> 00:12:13,226 I don't know if we'll meet again. 145 00:12:13,677 --> 00:12:16,377 That's why I've come to see you one last time. 146 00:12:16,377 --> 00:12:18,729 -Why? -Because I've fired you both. 147 00:12:19,219 --> 00:12:20,911 -What? -What's he saying? 148 00:12:21,649 --> 00:12:25,135 You both are terminated from my company. 149 00:12:25,159 --> 00:12:26,586 -You understand? -What? 150 00:12:26,609 --> 00:12:28,777 I'm the General Manager of this company. 151 00:12:28,817 --> 00:12:30,257 You cannot terminate me. 152 00:12:31,407 --> 00:12:34,276 Hey, Adhithya is the chairman of this company. 153 00:12:34,434 --> 00:12:36,935 A chairman can terminate anyone. 154 00:12:37,135 --> 00:12:38,662 Shut up and be quiet. 155 00:12:40,871 --> 00:12:42,724 What's this, Adhithya? 156 00:12:42,804 --> 00:12:46,255 How can you fire me as and when you want? 157 00:12:46,295 --> 00:12:48,036 How could you do this to me? 158 00:12:48,676 --> 00:12:50,935 I need to know a proper reason. 159 00:12:50,961 --> 00:12:52,140 Proper reason? 160 00:12:53,940 --> 00:12:55,189 Here's the reason. 161 00:12:55,207 --> 00:12:56,589 -Take a look. -What's this? 162 00:13:12,815 --> 00:13:13,845 No chance! 163 00:13:13,885 --> 00:13:15,234 No way! 164 00:13:15,274 --> 00:13:18,266 You'll know what's happening in the office only if you come every day. 165 00:13:18,306 --> 00:13:20,285 This is a false allegation. 166 00:13:20,855 --> 00:13:22,095 Is that so? 167 00:13:22,177 --> 00:13:23,257 Yes. 168 00:13:23,304 --> 00:13:24,475 Listen. 169 00:13:24,515 --> 00:13:29,275 The estate and factory are my father's hard-earned properties. 170 00:13:29,315 --> 00:13:32,320 I won't allow a single penny to go. 171 00:13:33,539 --> 00:13:34,678 In fact, 172 00:13:34,716 --> 00:13:38,676 I can file a complaint against you and put you behind bars. 173 00:13:38,735 --> 00:13:39,794 I can do that. 174 00:13:39,836 --> 00:13:41,545 -It's easy, you know? -Mr. Adhithya. 175 00:13:41,585 --> 00:13:43,631 Mind your words. You're crossing your limits. 176 00:13:43,671 --> 00:13:46,239 Don't forget that I'm your dad's close friend. 177 00:13:46,599 --> 00:13:47,730 I didn't forget. 178 00:13:47,770 --> 00:13:51,938 That's why I created a useless COO post and hired you. 179 00:13:51,978 --> 00:13:53,207 Not only that, 180 00:13:53,247 --> 00:13:56,098 I was silent about you and your son's mistakes. 181 00:13:56,138 --> 00:13:57,107 Enough is enough. 182 00:13:57,147 --> 00:13:58,187 You know what? 183 00:14:00,646 --> 00:14:02,056 Just get lost. 184 00:14:04,955 --> 00:14:06,936 Who is he to fire us, Dad? 185 00:14:06,976 --> 00:14:09,166 Let's resign on our own and humiliate him. 186 00:14:09,206 --> 00:14:10,596 Send an email at once. 187 00:14:10,644 --> 00:14:11,695 Hey. 188 00:14:11,735 --> 00:14:14,573 He already fired us, you fool! 189 00:14:15,853 --> 00:14:17,063 Shit. 190 00:14:18,141 --> 00:14:19,562 Well, 191 00:14:19,602 --> 00:14:22,122 the auditors and IT officers are our men. 192 00:14:22,162 --> 00:14:24,103 Then how did we get caught? 193 00:14:24,554 --> 00:14:25,885 I don't get it. 194 00:14:26,253 --> 00:14:27,972 -Okay, call the auditor. -Okay. 195 00:14:33,466 --> 00:14:34,778 What is it? 196 00:14:34,858 --> 00:14:35,935 Dad. 197 00:14:35,975 --> 00:14:38,273 You were not reachable one day. 198 00:14:38,313 --> 00:14:40,252 That auditor called me many times. 199 00:14:40,292 --> 00:14:42,101 But I was busy with some urgent work. 200 00:14:42,141 --> 00:14:43,301 So I rejected his calls. 201 00:14:44,251 --> 00:14:46,629 May I know what urgent work you had? 202 00:14:46,669 --> 00:14:47,918 Dad! 203 00:14:47,958 --> 00:14:49,646 I was playing Online Rummy. 204 00:14:49,686 --> 00:14:51,445 I lost Rs. 2.5 lakh. 205 00:14:51,485 --> 00:14:52,833 I was so pissed off. 206 00:14:52,873 --> 00:14:55,291 And he kept calling me without any manners! 207 00:14:55,331 --> 00:14:56,811 He kept sending me messages as well. 208 00:14:56,851 --> 00:14:58,520 I deleted all his messages. 209 00:14:58,560 --> 00:14:59,840 And blocked him. 210 00:15:05,272 --> 00:15:06,799 What are you thinking about, Dad? 211 00:15:06,839 --> 00:15:09,130 You want to teach Adhithya a lesson, right? 212 00:15:09,170 --> 00:15:10,770 You don't take that pressure. 213 00:15:10,938 --> 00:15:11,826 I'll deal with it. 214 00:15:11,959 --> 00:15:15,727 It's my responsibility to get back at Adhithya before you die. 215 00:15:15,767 --> 00:15:17,594 I have very little time. 216 00:15:17,634 --> 00:15:18,672 I'm going. 217 00:15:18,712 --> 00:15:20,432 I'll start Operation Adhithya right now. 218 00:15:29,139 --> 00:15:30,846 Oh, my God! 219 00:16:47,255 --> 00:16:48,946 HOME OF MOTHER TERESA 220 00:16:51,893 --> 00:16:53,402 Hi, I'm Adhithya. 221 00:16:53,442 --> 00:16:54,754 Today's my 10th birthday. 222 00:16:54,794 --> 00:16:57,785 I've been celebrating all my birthdays in this orphanage since birth. 223 00:16:57,825 --> 00:16:59,274 Let's go inside the orphanage. 224 00:17:05,872 --> 00:17:07,344 -Hi. -Hi. 225 00:17:07,584 --> 00:17:09,096 -Hi. -Hi! 226 00:17:12,437 --> 00:17:15,069 -Hi! -Hi! 227 00:17:16,479 --> 00:17:18,419 Why are you celebrating it here in such a simple manner? 228 00:17:18,459 --> 00:17:20,470 I thought you'd celebrate it abroad. 229 00:17:21,521 --> 00:17:22,961 This is my father. 230 00:17:23,001 --> 00:17:24,233 -Hello. -Chandrasekar. 231 00:17:24,273 --> 00:17:25,723 This is my mother. 232 00:17:25,763 --> 00:17:27,225 -Nandhini. -Hi. 233 00:17:27,265 --> 00:17:29,504 This is Ganapathi uncle. 234 00:17:29,544 --> 00:17:31,264 -Hi. -This is Raja Shekar uncle. 235 00:17:31,304 --> 00:17:32,692 -Hello, birthday boy. -Look here. 236 00:17:32,732 --> 00:17:34,161 Hello. Hi. 237 00:17:34,201 --> 00:17:35,669 Hi. 238 00:17:35,709 --> 00:17:37,039 -This is Doctor uncle. -Hi. 239 00:17:37,789 --> 00:17:39,037 Naughty boy. 240 00:17:39,077 --> 00:17:43,199 -Rock, paper, scissors. -No, I won. 241 00:17:43,239 --> 00:17:44,399 Not you. 242 00:17:44,439 --> 00:17:46,548 -...rock, paper, scissors... -Hi, Tara. 243 00:17:46,588 --> 00:17:48,119 Happy birthday, Adhithya. 244 00:17:48,159 --> 00:17:49,149 -Thank you. -Hey, Adhithya. 245 00:17:49,189 --> 00:17:51,989 -Hi, dude! -I went to Dubai for my last birthday. 246 00:17:52,029 --> 00:17:54,298 I'm going to Malaysia for this birthday. 247 00:17:54,674 --> 00:17:56,935 I'll be going to Singapore for my next birthday. 248 00:17:56,975 --> 00:17:59,142 But you stay here for all your birthdays. 249 00:17:59,182 --> 00:18:00,991 -Happy birthday, Adhithya. -Adhithya. 250 00:18:01,031 --> 00:18:02,660 -It's time. -Appa. 251 00:18:02,700 --> 00:18:04,172 Coming, Dad! 252 00:18:04,652 --> 00:18:05,863 Come, come. 253 00:18:05,903 --> 00:18:07,623 He's always up to something. 254 00:18:07,663 --> 00:18:09,493 That's enough videography. 255 00:18:09,533 --> 00:18:10,471 Come. 256 00:18:10,511 --> 00:18:12,001 Yeah. 257 00:18:12,020 --> 00:18:13,332 All of you come closer. 258 00:18:15,731 --> 00:18:19,000 Mr. Chandrasekar, the chairman of Adhithya Group of Companies, 259 00:18:19,040 --> 00:18:23,548 could've celebrated his son's birthday anywhere in the world. 260 00:18:23,857 --> 00:18:25,718 But because of his kind heart, 261 00:18:25,758 --> 00:18:29,460 he's been celebrating it in our Home since Adhithya was born. 262 00:18:29,500 --> 00:18:31,529 -Thank you, Mr. Chandrasekar. -My pleasure. 263 00:18:31,569 --> 00:18:32,739 God bless you all. 264 00:20:02,765 --> 00:20:03,764 Appa. 265 00:20:03,804 --> 00:20:05,833 Raja Shekar's son, Arjun, 266 00:20:05,873 --> 00:20:10,683 goes to Dubai, Malaysia and Singapore to celebrate his birthday. 267 00:20:10,723 --> 00:20:14,595 Why do I celebrate it with those orphanage kids? 268 00:20:14,635 --> 00:20:16,453 Good question. 269 00:20:17,020 --> 00:20:19,500 Raja Shekar is our company's manager. 270 00:20:19,540 --> 00:20:23,511 He celebrates his son's birthday grandly abroad. 271 00:20:23,569 --> 00:20:26,180 But your father... 272 00:20:26,220 --> 00:20:27,463 Nandhini. 273 00:20:27,484 --> 00:20:29,684 Raja Shekar is not just our company's manager. 274 00:20:29,724 --> 00:20:31,154 He's also my childhood friend. 275 00:20:32,744 --> 00:20:33,927 Look. 276 00:20:34,118 --> 00:20:35,358 Do all five fingers look the same? 277 00:20:35,398 --> 00:20:36,889 No, they're different. 278 00:20:37,529 --> 00:20:39,721 What are you trying to say, Chandru? 279 00:20:40,342 --> 00:20:42,724 If we celebrated Adhithya's birthday abroad, 280 00:20:42,764 --> 00:20:44,724 only the three of us would be happy. 281 00:20:47,153 --> 00:20:49,163 Since we celebrated it in this orphanage, 282 00:20:49,203 --> 00:20:50,631 so many got a chance to be happy. 283 00:20:50,664 --> 00:20:51,592 -Did you see? -Yes, Appa. 284 00:20:51,632 --> 00:20:53,312 All of them were so happy. 285 00:20:53,352 --> 00:20:57,552 God will keep us happy if we keep the people around us happy. 286 00:20:57,592 --> 00:20:59,371 That is my policy. 287 00:21:00,480 --> 00:21:03,607 People become opportunists once opportunity knocks. 288 00:21:03,607 --> 00:21:05,026 Just like Raja Shekar. 289 00:21:05,546 --> 00:21:07,535 So, just be wary of people. 290 00:21:10,012 --> 00:21:11,172 Laugh with many, 291 00:21:11,212 --> 00:21:12,423 but don't trust any. 292 00:21:12,463 --> 00:21:13,949 That is my principle. 293 00:21:13,989 --> 00:21:15,440 Oh, boy! 294 00:21:15,480 --> 00:21:16,978 Whom should I listen to? 295 00:21:17,018 --> 00:21:20,080 Should I listen to Appa or Amma? 296 00:21:20,120 --> 00:21:21,992 I'm so confused. 297 00:21:22,232 --> 00:21:23,621 Let's flip a coin and see. 298 00:21:23,669 --> 00:21:25,778 -Okay. -I put a coin in the dashboard. 299 00:21:25,861 --> 00:21:26,930 Careful. 300 00:21:26,970 --> 00:21:28,410 -Careful. -Did you drop it? 301 00:21:28,500 --> 00:21:29,722 Chandru. 302 00:21:31,648 --> 00:21:33,717 -Adhithya! -Appa! 303 00:21:33,747 --> 00:21:36,228 -Chandru! -Appa! 304 00:21:50,617 --> 00:21:52,108 Amma! 305 00:21:58,286 --> 00:21:59,662 Appa... 306 00:22:04,582 --> 00:22:06,274 Amma. 307 00:22:10,752 --> 00:22:11,890 Amma. 308 00:22:11,988 --> 00:22:13,312 Get up, Amma. 309 00:22:14,070 --> 00:22:16,290 Amma, wake up. 310 00:22:21,520 --> 00:22:22,980 Appa. 311 00:22:26,114 --> 00:22:28,762 Wake up, Appa. 312 00:22:28,954 --> 00:22:31,111 Wake up, Appa. 313 00:22:31,748 --> 00:22:33,044 Appa... 314 00:22:36,220 --> 00:22:39,640 Help! 315 00:22:41,151 --> 00:22:42,681 Help! 316 00:22:42,810 --> 00:22:44,991 Help! 317 00:22:46,351 --> 00:22:47,660 Help! 318 00:22:49,900 --> 00:22:51,311 Help! 319 00:22:53,463 --> 00:22:54,895 Help! 320 00:23:07,562 --> 00:23:09,332 Amma. 321 00:23:10,092 --> 00:23:11,892 Appa. 322 00:23:43,430 --> 00:23:44,511 Mythiri. 323 00:23:44,551 --> 00:23:45,850 Mythiri. 324 00:23:46,538 --> 00:23:47,788 Mythiri! 325 00:23:49,434 --> 00:23:53,103 Why are you calling my name like a teacher taking attendance? 326 00:23:53,165 --> 00:23:57,954 Well, one can find thousands of gifts in millions of websites online. 327 00:23:58,098 --> 00:24:03,122 Do you think people would buy your science experiment gifts? 328 00:24:03,270 --> 00:24:04,671 Look. 329 00:24:04,682 --> 00:24:08,303 Though there are many restaurants and online delivery apps, 330 00:24:08,343 --> 00:24:11,285 people prefer homemade food, don't they? 331 00:24:11,325 --> 00:24:12,792 It's just like that. 332 00:24:13,179 --> 00:24:16,842 Special things like these always have a lot of demand. 333 00:24:18,613 --> 00:24:19,872 We just started this business. 334 00:24:19,914 --> 00:24:21,493 Think positive and big. 335 00:24:21,981 --> 00:24:24,306 Wait, I just remembered something when you mentioned the shop. 336 00:24:24,346 --> 00:24:27,123 Why don't you solve your problems between your brother and his wife, 337 00:24:27,163 --> 00:24:29,333 and shift this shop to your house? 338 00:24:30,400 --> 00:24:31,821 Why? What happened? 339 00:24:32,551 --> 00:24:33,599 What happened, you ask? 340 00:24:33,799 --> 00:24:37,408 People, without knowing the value of this shop, 341 00:24:37,409 --> 00:24:39,489 ask for cigarettes, assuming it's a general store. 342 00:24:39,532 --> 00:24:42,044 They ask if it's an elite bar, looking at all the colourful bulbs. 343 00:24:42,236 --> 00:24:44,660 One person was asking if it's a dosa shop or an ice cream parlour. 344 00:24:44,700 --> 00:24:46,452 I can't take such insults! 345 00:24:47,670 --> 00:24:48,639 Look. 346 00:24:48,732 --> 00:24:52,822 Even if I settle all the money I took from Anna and Anni, 347 00:24:53,200 --> 00:24:54,801 I will never go back to that house. 348 00:24:56,147 --> 00:24:57,859 Support me if you like. 349 00:24:57,881 --> 00:25:00,059 Otherwise, be on your way. 350 00:25:00,251 --> 00:25:01,561 Go. 351 00:25:02,857 --> 00:25:04,289 Oh, okay. 352 00:25:04,310 --> 00:25:05,969 As if I don't have anyone but her! 353 00:25:07,211 --> 00:25:08,931 I actually don't. 354 00:25:08,971 --> 00:25:10,281 I should go back. 355 00:25:10,302 --> 00:25:12,121 Not like I have any self-respect to uphold. 356 00:25:14,415 --> 00:25:18,276 What? Did you come back thinking it was about to rain? 357 00:25:19,055 --> 00:25:20,202 Well, 358 00:25:20,218 --> 00:25:24,392 I thought of supporting you until I get a boyfriend. 359 00:25:25,082 --> 00:25:26,664 So sweet. Thank you. 360 00:25:26,692 --> 00:25:28,523 Come, I'll show you something. 361 00:25:28,544 --> 00:25:29,824 Come. 362 00:25:32,413 --> 00:25:33,632 -Ready? -Let's go. 363 00:25:36,714 --> 00:25:38,864 Where's the rain? 364 00:25:42,256 --> 00:25:43,626 Yay! 365 00:25:44,666 --> 00:25:46,389 Hey, crazy, isn't it? 366 00:25:46,429 --> 00:25:48,849 -Wow, Mythiri. -How is it? 367 00:25:48,889 --> 00:25:52,670 You're so smart. You invent such colourful things and rock on! 368 00:25:57,329 --> 00:25:58,569 Wow. 369 00:25:58,716 --> 00:25:59,908 Great. 370 00:25:59,948 --> 00:26:01,718 I know I'm your best friend. 371 00:26:01,758 --> 00:26:03,638 But such a beautiful gift for me? 372 00:26:04,437 --> 00:26:06,117 Gift? Excuse me. 373 00:26:06,157 --> 00:26:07,387 This is not for you. 374 00:26:07,528 --> 00:26:10,219 A customer called Adhithya ordered this umbrella. 375 00:26:10,419 --> 00:26:11,600 It's for him. 376 00:26:11,760 --> 00:26:13,400 -Is it not for me? -No. 377 00:26:14,067 --> 00:26:15,359 How about a selfie then? 378 00:26:16,216 --> 00:26:17,877 Hurry up. Let's take a selfie soon. 379 00:26:18,087 --> 00:26:19,356 Yay! 380 00:26:28,636 --> 00:26:29,777 Oh, man! 381 00:26:29,817 --> 00:26:31,486 -Hello. -Hello, excuse me. 382 00:26:31,636 --> 00:26:34,247 A customer's calling you and you keep rejecting his calls? 383 00:26:34,559 --> 00:26:36,439 Is this how you treat a customer? 384 00:26:36,457 --> 00:26:38,308 Sorry, sir. 385 00:26:38,447 --> 00:26:41,759 Your name on Whocaller came up as King Scrooge. 386 00:26:41,948 --> 00:26:43,673 That's why I got confused. 387 00:26:43,836 --> 00:26:45,956 Hello! Hello, excuse me. 388 00:26:46,275 --> 00:26:47,356 Don't talk nonsense. 389 00:26:47,527 --> 00:26:49,576 I'm waiting in my red Audi near your shop. 390 00:26:49,727 --> 00:26:50,780 Please hurry up. 391 00:26:50,796 --> 00:26:51,809 I've got no time. 392 00:26:51,849 --> 00:26:53,609 If you don't come in five minutes, I'll cancel the order. 393 00:26:53,797 --> 00:26:55,679 Oh, no! I'll come there right away! 394 00:26:55,817 --> 00:26:57,348 Wait, sir. Sorry. 395 00:26:57,519 --> 00:26:59,359 I'll be on the line. Please hurry up. 396 00:27:00,068 --> 00:27:01,217 Hey, what happened? 397 00:27:01,359 --> 00:27:02,268 It's him. 398 00:27:02,308 --> 00:27:03,948 -You go in. I'll give it and come. -Okay, go. 399 00:27:03,988 --> 00:27:04,945 I'll look after the shop. 400 00:27:10,427 --> 00:27:12,285 Can you hear me? Hello! 401 00:27:12,453 --> 00:27:13,995 It stopped raining. 402 00:27:14,755 --> 00:27:15,987 Hello. 403 00:27:16,627 --> 00:27:17,749 Hello. 404 00:27:17,891 --> 00:27:19,490 Hello! 405 00:27:20,528 --> 00:27:22,117 How long should I wait? 406 00:27:22,157 --> 00:27:23,448 Two minutes, sir. 407 00:27:23,480 --> 00:27:24,469 I'll be right there. 408 00:27:24,488 --> 00:27:25,669 Two minutes? 409 00:27:25,811 --> 00:27:27,989 You're slower than the Ooty train. 410 00:27:28,099 --> 00:27:29,157 Hurry up. 411 00:27:30,179 --> 00:27:31,858 You talk a lot, sir. 412 00:27:31,898 --> 00:27:35,017 Do you think you're the king of Mysore, sir? 413 00:27:35,017 --> 00:27:36,428 Can't you come to the shop and take it? 414 00:27:36,468 --> 00:27:38,148 Hello. Listen. 415 00:27:38,188 --> 00:27:41,417 I agreed to buy the gift because you agreed to deliver it to me in my car. 416 00:27:41,436 --> 00:27:42,884 Give it if you want to. 417 00:27:42,935 --> 00:27:45,415 -Or cancel the order. -Oh, sir. I'm there. Almost there! 418 00:27:45,455 --> 00:27:47,476 Two minutes. I'll give it to you, sir. 419 00:27:47,668 --> 00:27:48,897 Hurry up. 420 00:27:48,913 --> 00:27:50,064 Okay, sir. 421 00:27:50,087 --> 00:27:51,047 How arrogant! 422 00:27:54,586 --> 00:27:56,460 Hey! Wait! 423 00:27:57,337 --> 00:27:58,766 Hey! 424 00:27:58,876 --> 00:27:59,996 Do you have any sense? 425 00:28:00,164 --> 00:28:02,150 Scoundrel! Fool! 426 00:28:02,321 --> 00:28:03,892 I curse you! 427 00:28:04,042 --> 00:28:05,433 Hello. 428 00:28:05,473 --> 00:28:06,511 Excuse me. Hello. 429 00:28:06,911 --> 00:28:08,082 What is it? Hello? 430 00:28:08,122 --> 00:28:11,732 Do you usually scold your customer with cheap and derogatory remarks? 431 00:28:11,762 --> 00:28:13,070 -How dare you? -Sir. 432 00:28:13,171 --> 00:28:14,914 Sorry, sir. 433 00:28:15,074 --> 00:28:16,444 I wasn't scolding you. 434 00:28:16,855 --> 00:28:18,562 Someone splashed dirt all over my face. 435 00:28:18,602 --> 00:28:20,322 -I was scolding him. -What is it, Mythiri? 436 00:28:20,362 --> 00:28:22,149 Why do you have sandalwood applied all over your face? 437 00:28:22,171 --> 00:28:24,859 It's muddy water, not sandalwood. 438 00:28:25,019 --> 00:28:26,400 -Oh, muddy water? -Hello, who are you talking to? 439 00:28:26,440 --> 00:28:27,941 Give me your scarf. 440 00:28:27,981 --> 00:28:29,429 -I'll clean myself. -I can't give you my scarf. 441 00:28:29,497 --> 00:28:31,563 -Can you hear me? -Okay, get me some water at least. 442 00:28:31,723 --> 00:28:32,984 -I'll wash my face. -You already know. 443 00:28:32,992 --> 00:28:34,864 -Will I get my umbrella? -Water bottles are banned in Ooty. 444 00:28:34,885 --> 00:28:36,054 -We need to buy a can. -Hello. 445 00:28:36,094 --> 00:28:37,766 -Give me 30 minutes. I'll get it. -Hello. 446 00:28:37,806 --> 00:28:38,966 -Hey. -Listen. 447 00:28:39,006 --> 00:28:40,696 I give you 20 seconds. 448 00:28:40,736 --> 00:28:42,566 Bring me the umbrella by then. 449 00:28:42,707 --> 00:28:45,326 Otherwise, nevermind. Your countdown starts now. 450 00:28:45,646 --> 00:28:48,595 -20, 19, 18... -What did he say? 451 00:28:48,632 --> 00:28:50,282 -Get the scarf from my bike. -Sure. 452 00:28:50,322 --> 00:28:53,271 -Here. Cover your face. Umbrella. -...15... Are you coming? 453 00:28:53,420 --> 00:28:55,439 -Go. -...10, 9... 454 00:28:55,588 --> 00:28:56,609 Six. 455 00:28:57,438 --> 00:28:59,290 Four, three, two. 456 00:29:25,671 --> 00:29:27,471 You could've done that earlier. 457 00:29:55,260 --> 00:29:57,280 What's this? You only sent me half the amount. 458 00:29:58,837 --> 00:30:00,277 The umbrella is fine. 459 00:30:00,416 --> 00:30:03,656 But the quality of the cloth is bad. 460 00:30:03,776 --> 00:30:04,947 -I've already paid too much. -It's bad? 461 00:30:04,987 --> 00:30:06,357 Just be glad I paid at all. 462 00:30:06,517 --> 00:30:08,237 Hello! Are you kidding me? 463 00:30:08,413 --> 00:30:10,267 The quality of that cloth is what it is. 464 00:30:10,288 --> 00:30:11,585 But it's durable. 465 00:30:11,604 --> 00:30:13,356 Give me the balance amount and go. 466 00:30:13,365 --> 00:30:14,344 -You cheapskate! -Hey. 467 00:30:14,527 --> 00:30:16,136 You look like an educated girl. 468 00:30:16,176 --> 00:30:17,117 Why are you behaving like this? 469 00:30:17,152 --> 00:30:18,160 -Behaving like what? -This is very bad. 470 00:30:18,200 --> 00:30:19,861 You're only bad. Hey, give me back my money. 471 00:30:19,901 --> 00:30:21,911 -Hey... -Go away, lady. 472 00:30:21,951 --> 00:30:23,231 You drive a costly car, but you deceived me! 473 00:30:23,231 --> 00:30:25,749 -Hey, stop! -It's too early for this. 474 00:30:27,189 --> 00:30:28,669 Hey! 475 00:30:57,906 --> 00:30:59,397 Hello. 476 00:31:02,242 --> 00:31:04,231 How did she fall? 477 00:31:04,391 --> 00:31:06,103 Hello. 478 00:31:10,149 --> 00:31:11,821 What should I do? 479 00:31:11,850 --> 00:31:13,221 Okay. 480 00:31:16,391 --> 00:31:17,842 Is she breathing? 481 00:31:18,149 --> 00:31:19,410 Let me see. 482 00:31:21,021 --> 00:31:22,570 Hello. 483 00:31:22,591 --> 00:31:24,383 -Hey! -Hey, you fraud! 484 00:31:24,423 --> 00:31:26,213 -Let go of my leg. -You're the fraud. 485 00:31:26,253 --> 00:31:28,100 -Hey. -Hey, I won't let you go. 486 00:31:28,100 --> 00:31:29,151 Hey! 487 00:31:29,271 --> 00:31:32,561 You took the umbrella from me and haven't paid for it. 488 00:31:32,943 --> 00:31:34,815 -Hey, stop! -Let me go! 489 00:31:35,985 --> 00:31:37,756 Pay me and go! 490 00:31:37,836 --> 00:31:38,876 Hey! 491 00:31:42,052 --> 00:31:44,039 Hey! 492 00:32:12,466 --> 00:32:14,559 -Hey! Look there! -What is it? 493 00:32:14,639 --> 00:32:15,977 -There's been an accident. -Oh, no! 494 00:32:16,048 --> 00:32:17,128 -Stop the vehicle. -Yes. 495 00:32:17,168 --> 00:32:18,667 -Stop. -Help! 496 00:32:19,795 --> 00:32:21,973 Poor thing! Let's see what happened. Come on. 497 00:32:22,923 --> 00:32:25,045 -Little boy, what happened? -Save us. 498 00:32:25,397 --> 00:32:26,874 Please help. 499 00:32:26,955 --> 00:32:28,341 Please look at them. 500 00:32:29,924 --> 00:32:31,193 My goodness! 501 00:32:32,825 --> 00:32:35,217 Hey, check if they're breathing! 502 00:32:35,916 --> 00:32:36,836 Hurry up! 503 00:32:38,365 --> 00:32:39,336 Help. 504 00:32:39,886 --> 00:32:41,086 Oh, no! 505 00:32:41,967 --> 00:32:43,105 No, dear. 506 00:32:58,185 --> 00:33:00,105 Why are you taking the cash? 507 00:33:00,422 --> 00:33:01,671 What are you doing? 508 00:33:02,174 --> 00:33:03,836 Hey, what are you doing? 509 00:33:04,244 --> 00:33:06,025 You are robbing dead people of their money. 510 00:33:06,297 --> 00:33:07,457 Don't you have a conscience? 511 00:33:07,614 --> 00:33:08,905 Hey, shut up! 512 00:33:08,945 --> 00:33:10,316 Don't you want your daughter to get married? 513 00:33:10,374 --> 00:33:11,748 Don't you want to pay off your debts? 514 00:33:12,268 --> 00:33:14,217 Stop staring at me. Take the jewels. 515 00:33:14,263 --> 00:33:15,966 Someone might come. Take it fast. 516 00:33:16,693 --> 00:33:18,551 Take whatever money you want. 517 00:33:18,580 --> 00:33:20,991 But please save my parents. 518 00:33:21,301 --> 00:33:22,493 Please. 519 00:33:33,069 --> 00:33:35,119 Darling, give me that chain. 520 00:33:36,615 --> 00:33:38,785 Just give me the chain, sweetheart. 521 00:33:39,705 --> 00:33:40,754 Give it. 522 00:33:41,271 --> 00:33:44,282 Just give it. Don't be adamant. 523 00:33:44,808 --> 00:33:46,250 Will you give me the chain or not? 524 00:33:47,530 --> 00:33:48,857 Give it to me. 525 00:33:53,650 --> 00:33:55,098 Hey, what happened? 526 00:33:56,177 --> 00:33:58,107 Hey, something's happening to him. 527 00:33:58,127 --> 00:33:59,818 Come on. Quick. 528 00:34:00,090 --> 00:34:01,538 Come fast. 529 00:34:12,594 --> 00:34:13,524 It stings! 530 00:34:19,712 --> 00:34:20,831 ♪ MY3 ♪ 531 00:34:24,423 --> 00:34:25,613 ♪ MY3 ♪ 532 00:34:28,943 --> 00:34:30,245 ♪ MY3 ♪ 533 00:34:33,354 --> 00:34:34,733 ♪ MY3 ♪ 534 00:34:37,903 --> 00:34:39,205 ♪ MY3 ♪ 535 00:34:51,695 --> 00:34:52,964 ♪ MY3 ♪ 536 00:35:33,643 --> 00:35:35,664 -Good morning, Adhithya. -Very good morning, doctor. 537 00:35:35,846 --> 00:35:36,986 Have a seat. 538 00:35:37,166 --> 00:35:38,134 Thank you. 539 00:35:38,170 --> 00:35:40,950 Well, doctor. You hardly pick up my calls these days? 540 00:35:40,990 --> 00:35:42,582 Don't even reply to my messages. 541 00:35:42,601 --> 00:35:45,571 Just like I have a human allergy, you have a gadget allergy? 542 00:35:45,662 --> 00:35:47,911 -Or any extramarital affair? -Oh, come on! 543 00:35:48,251 --> 00:35:50,371 I can't even handle the one I have. 544 00:35:50,553 --> 00:35:51,602 Why would I have another one? 545 00:35:52,411 --> 00:35:54,332 There were many patients coming to the clinic. 546 00:35:54,372 --> 00:35:55,910 My phone was in silent mode. 547 00:35:57,086 --> 00:35:59,206 Actually, I was about to call you. 548 00:35:59,245 --> 00:36:00,366 Anything important? 549 00:36:00,417 --> 00:36:01,746 Yes, doctor. 550 00:36:02,845 --> 00:36:03,973 See this. 551 00:36:21,677 --> 00:36:22,906 Did you go out? 552 00:36:24,197 --> 00:36:25,765 Yes, doctor. I did. 553 00:36:26,563 --> 00:36:28,344 How many times should I tell you? 554 00:36:28,504 --> 00:36:29,864 I asked you not to go out for no reason. 555 00:36:30,333 --> 00:36:31,711 Where did you go? What happened? 556 00:36:32,904 --> 00:36:33,567 Well, doctor. 557 00:36:33,601 --> 00:36:35,624 Tara called me and informed me that she's coming back from London. 558 00:36:35,814 --> 00:36:37,805 I wanted to purchase a special gift for her. 559 00:36:37,826 --> 00:36:39,957 So, I visited the Unique Gift Shop that's near the lake. 560 00:36:40,218 --> 00:36:42,338 I fought with a talkative girl over there. 561 00:36:42,458 --> 00:36:44,999 That girl grabbed my shirt and brushed across my neck. 562 00:36:46,127 --> 00:36:47,395 Is it severe, doctor? 563 00:36:49,269 --> 00:36:50,539 It seems to have been severe. 564 00:36:50,559 --> 00:36:52,090 But now it's looking better. 565 00:36:52,159 --> 00:36:53,218 It looks normal. 566 00:36:53,861 --> 00:36:58,290 To check the severity next time, I got a new device from Sweden. 567 00:36:58,770 --> 00:37:00,441 Wow! New gadget. 568 00:37:06,099 --> 00:37:07,611 Take it. This is the one. 569 00:37:08,149 --> 00:37:09,528 -Cool. -Wear it on your hand. 570 00:37:12,437 --> 00:37:13,386 Nice. 571 00:37:19,085 --> 00:37:20,536 What is it, doctor? Why does it show green here? 572 00:37:20,568 --> 00:37:21,976 It means that you're normal. 573 00:37:22,226 --> 00:37:23,645 So, what if the rashes start? 574 00:37:23,685 --> 00:37:24,695 Yellow. 575 00:37:24,735 --> 00:37:25,743 If it becomes severe? 576 00:37:25,783 --> 00:37:26,850 Orange. 577 00:37:26,903 --> 00:37:28,052 More severe? 578 00:37:28,070 --> 00:37:29,092 Red. 579 00:37:29,151 --> 00:37:31,619 -More than that? -Then, you'll be dead. 580 00:37:31,751 --> 00:37:33,449 I will have to give the watch to another patient. 581 00:37:34,519 --> 00:37:35,724 Come on, doctor. 582 00:37:36,087 --> 00:37:38,436 I thought you'll find a medicine to cure this. 583 00:37:38,626 --> 00:37:40,594 But you've brought me a watch to keep it under check. 584 00:37:40,857 --> 00:37:42,887 The research on this spans the entire world. 585 00:37:42,905 --> 00:37:44,545 A cure will be found soon. 586 00:37:46,135 --> 00:37:47,652 You keep saying this. 587 00:37:52,156 --> 00:37:53,215 That's all, right? 588 00:37:53,615 --> 00:37:55,295 I have to stay alone forever. 589 00:37:55,823 --> 00:37:57,043 Like a ghost. 590 00:37:57,295 --> 00:37:59,124 With no human contact. 591 00:38:02,316 --> 00:38:03,465 I have no friends, doctor. 592 00:38:03,700 --> 00:38:05,236 I have no girlfriend. 593 00:38:05,625 --> 00:38:07,927 I can't get married and have kids. 594 00:38:08,726 --> 00:38:10,224 What kind of a life is this? 595 00:38:12,345 --> 00:38:14,484 -I should've been dead like my parents. -Hey. 596 00:38:14,604 --> 00:38:15,913 Well, I would've been at peace. 597 00:38:20,153 --> 00:38:21,483 Anyway, 598 00:38:21,873 --> 00:38:22,884 Thanks, doctor. 599 00:39:18,432 --> 00:39:19,883 Sorry, doctor. 600 00:39:25,961 --> 00:39:31,842 Adhithya Group of companies' valuable estates, businesses, 601 00:39:32,001 --> 00:39:34,583 factories and also 602 00:39:34,612 --> 00:39:36,653 thousands of employees. 603 00:39:37,291 --> 00:39:40,572 How will Adhithya look after all that at such a young age? 604 00:39:42,460 --> 00:39:44,089 Chandrasekar was my best friend. 605 00:39:44,878 --> 00:39:46,868 His company is like mine too. 606 00:39:48,228 --> 00:39:49,246 Don't worry, doctor. 607 00:39:49,965 --> 00:39:51,245 I'll take care of everything. 608 00:39:51,262 --> 00:39:53,201 Sir, ask Adhithya to come. 609 00:39:53,270 --> 00:39:54,998 We should finish the prayers before noon. 610 00:39:55,390 --> 00:39:56,310 Okay. 611 00:39:56,561 --> 00:39:57,950 It's okay, doctor. I'll fetch him. 612 00:39:58,371 --> 00:39:59,401 Okay. 613 00:40:06,481 --> 00:40:07,610 Adhithya. 614 00:40:10,171 --> 00:40:11,971 I think Adhithya must be on the terrace. 615 00:40:12,617 --> 00:40:13,822 Adhithya. 616 00:40:13,891 --> 00:40:15,401 -Idiot! -This is my ball. 617 00:40:15,411 --> 00:40:17,250 -Give me the ball. -Arjun. 618 00:40:17,290 --> 00:40:18,661 -What's this? -Leave it. Give it to me. 619 00:40:18,701 --> 00:40:20,460 -It's mine. Give it to me. -Arjun. 620 00:40:20,492 --> 00:40:21,683 -This is mine. -No, this is mine. 621 00:40:21,717 --> 00:40:22,102 Hey! 622 00:40:22,109 --> 00:40:23,228 Arjun. 623 00:40:23,650 --> 00:40:25,170 Daddy, look at her. 624 00:40:25,210 --> 00:40:27,842 She always keeps winning and I always keep losing. 625 00:40:28,101 --> 00:40:29,461 I'm so mad at her! 626 00:40:29,490 --> 00:40:31,111 I want to hit you so badly! 627 00:40:31,271 --> 00:40:33,122 I can't control, Dad. 628 00:40:33,642 --> 00:40:35,325 Hey, be quiet. Look at you! 629 00:40:35,466 --> 00:40:36,535 Tara. 630 00:40:36,797 --> 00:40:38,474 Tell me where Adhithya is. 631 00:40:38,738 --> 00:40:40,477 He is inside the room, Aunty. 632 00:40:40,487 --> 00:40:42,647 I called him so many times, but he didn't come. 633 00:40:45,298 --> 00:40:46,167 Adhithya. 634 00:40:47,167 --> 00:40:48,146 Open the door. 635 00:40:48,967 --> 00:40:49,898 Adhithya. 636 00:40:50,434 --> 00:40:51,714 -Adhithya. -Adhithya. 637 00:40:56,933 --> 00:40:58,661 -Adhithya! -Adhithya. Open the door! 638 00:41:03,844 --> 00:41:06,433 Adhithya, we know you're in there. 639 00:41:06,510 --> 00:41:07,513 Open the door. 640 00:41:15,641 --> 00:41:16,640 Adhithya. 641 00:41:16,972 --> 00:41:18,132 You need to be down there. 642 00:41:18,662 --> 00:41:20,254 It's time for the prayers. Everyone is looking for you. 643 00:41:20,332 --> 00:41:21,393 Open the door. 644 00:41:22,340 --> 00:41:23,231 Adhithya. 645 00:41:23,340 --> 00:41:24,300 What is it? 646 00:41:24,743 --> 00:41:26,790 I think Adhithya is disturbed. 647 00:41:27,059 --> 00:41:28,602 He locked himself inside. 648 00:41:29,071 --> 00:41:31,082 Doctor, what if something's wrong? 649 00:41:58,655 --> 00:41:59,564 Adhithya. 650 00:41:59,700 --> 00:42:00,754 What happened to you? 651 00:42:04,639 --> 00:42:08,747 Adhithya, you're being called to help your parents be happy with God. 652 00:42:09,829 --> 00:42:11,309 Please get up and come, sweetheart. 653 00:42:12,320 --> 00:42:14,768 No, I don't want all this. 654 00:42:14,898 --> 00:42:16,050 Leave me alone! 655 00:42:16,472 --> 00:42:17,769 -Stop, dear. -Just-- 656 00:42:31,141 --> 00:42:32,541 Don't come near me. 657 00:42:33,522 --> 00:42:34,602 Don't come near me! 658 00:42:36,384 --> 00:42:37,424 Don't come near me! 659 00:42:39,304 --> 00:42:40,383 Don't! 660 00:42:50,554 --> 00:42:51,553 Don't panic. 661 00:42:54,965 --> 00:42:56,034 Adhithya. 662 00:42:57,194 --> 00:42:58,333 Back off! 663 00:42:59,384 --> 00:43:01,034 Adhithya, come, let's go. 664 00:43:24,229 --> 00:43:26,218 Why is his body turning red? 665 00:43:26,227 --> 00:43:27,315 Adhithya. 666 00:43:27,856 --> 00:43:28,955 Doctor, what's wrong with him? 667 00:43:33,235 --> 00:43:35,024 Adhithya. Adhithya. 668 00:43:36,075 --> 00:43:37,875 Let's take him to the hospital quickly. Come on. 669 00:43:40,752 --> 00:43:42,343 This is Adhithya's report. 670 00:43:42,655 --> 00:43:45,986 For the past week, I've been researching Adhithya's case. 671 00:43:46,444 --> 00:43:47,647 Anything positive, doctor? 672 00:43:47,908 --> 00:43:51,338 When a stranger comes to us, we think that they'll attack us. 673 00:43:51,433 --> 00:43:53,066 That fear produces certain chemicals in our body. 674 00:43:53,127 --> 00:43:54,338 It's not dangerous. 675 00:43:54,356 --> 00:43:57,695 But when that happens, the emergence of rashes on our body is possible. 676 00:43:58,957 --> 00:44:01,858 It's logically fine to have rashes when a stranger touches us. 677 00:44:01,898 --> 00:44:04,147 But I'm Adhithya's family doctor. 678 00:44:04,147 --> 00:44:05,707 I've known him since he was a baby. 679 00:44:05,736 --> 00:44:07,118 He has rashes even when I touch him. 680 00:44:07,368 --> 00:44:10,236 In dermatological terms, this is known as demography. 681 00:44:10,625 --> 00:44:12,324 We don't know the cause of demography. 682 00:44:12,334 --> 00:44:14,305 Until now, there is no cure at all. 683 00:44:16,155 --> 00:44:19,165 Are there any medicines to keep the rashes under control? 684 00:44:19,751 --> 00:44:22,732 You can give him anti-allergic shots regularly. 685 00:44:22,783 --> 00:44:24,202 That will control the rashes. That's all. 686 00:44:24,260 --> 00:44:25,711 But it might not cure it. 687 00:44:27,311 --> 00:44:31,172 Going by your diagnosis, it seems Adhithya cannot even attend school. 688 00:44:31,191 --> 00:44:32,562 He won't be able to play on the playground. 689 00:44:32,602 --> 00:44:33,767 He can't go to theatres and malls. 690 00:44:33,807 --> 00:44:36,218 Won't he be able to lead a normal life, doctor? 691 00:44:36,486 --> 00:44:38,407 The chances are absolutely nil. 692 00:44:39,674 --> 00:44:41,455 Isolate Adhithya. 693 00:44:41,597 --> 00:44:42,738 Homeschool him. 694 00:44:42,765 --> 00:44:44,623 Make sure that he doesn't mingle with anyone. 695 00:44:44,991 --> 00:44:47,941 Try to get him to do everything from home. 696 00:44:48,960 --> 00:44:50,539 1,000 employees. 697 00:44:50,640 --> 00:44:51,939 And their families. 698 00:44:52,070 --> 00:44:53,547 Factories and business. 699 00:44:53,815 --> 00:44:56,158 Don't know how he will handle all that in this condition. 700 00:44:57,158 --> 00:44:58,957 Let's hope for the best in the future. 701 00:45:15,891 --> 00:45:16,868 Raj. 702 00:45:16,887 --> 00:45:19,497 A robotic scientist named Eliyas has come to see you. 703 00:45:19,527 --> 00:45:20,436 Shall I allow him in? 704 00:45:21,276 --> 00:45:22,967 Robotic scientist? 705 00:45:23,156 --> 00:45:24,746 I don't remember calling any such person. 706 00:45:24,926 --> 00:45:25,973 -Send them back. -Okay. 707 00:45:26,013 --> 00:45:27,213 -Mom, wait a minute. -What? 708 00:45:27,493 --> 00:45:29,693 Allow him in. I asked him to come. 709 00:45:29,852 --> 00:45:31,523 You should've said this first. 710 00:45:32,304 --> 00:45:33,504 Geetha, wait a minute. 711 00:45:34,693 --> 00:45:36,123 We export tea. 712 00:45:36,163 --> 00:45:37,373 We export coffee. 713 00:45:37,622 --> 00:45:39,024 We can discuss anything regarding that. 714 00:45:39,073 --> 00:45:41,144 For no reason, why robotics? 715 00:45:41,395 --> 00:45:43,823 Sometimes, one who abandons an established business falls to ruin. 716 00:45:43,844 --> 00:45:45,943 And sometimes, one who explores a new venture also fails to ruin. 717 00:45:46,492 --> 00:45:47,903 Geetha, tell them to go. 718 00:45:48,145 --> 00:45:49,391 Mom, wait a minute! 719 00:45:49,655 --> 00:45:50,233 What? 720 00:45:50,267 --> 00:45:52,034 Those four people have completed B.tech in robotics. 721 00:45:52,283 --> 00:45:54,302 Now, they're doing their research in a company in Ooty. 722 00:45:54,403 --> 00:45:57,542 They've invented an amazing robot and posted about it on social media. 723 00:45:57,694 --> 00:46:00,784 If we fool them and sell the patent rights abroad, 724 00:46:00,961 --> 00:46:02,382 we'll soon become millionaires! 725 00:46:02,422 --> 00:46:04,769 That's why I called them here. Mom, tell them to come. 726 00:46:04,782 --> 00:46:06,539 -Geetha, wait a minute. -Damn! 727 00:46:07,059 --> 00:46:12,267 My son is striving to out-earn Adhithya before you pass away. 728 00:46:12,288 --> 00:46:14,398 How can you waste his time by not understanding his struggle? 729 00:46:15,088 --> 00:46:16,576 I'll ask them to come right away. 730 00:46:17,107 --> 00:46:19,379 -Arjun, you are the best. -Thanks for the compliment, Mom. 731 00:46:19,528 --> 00:46:23,158 Dad, please don't humiliate me in front of that team. 732 00:46:23,256 --> 00:46:26,025 You don't have to do anything. I'll take care of this deal. 733 00:46:26,406 --> 00:46:27,896 Do whatever the hell you want! 734 00:46:28,376 --> 00:46:29,878 Bloody missile! 735 00:46:36,027 --> 00:46:37,524 Eliyas, did you prepare the presentation? 736 00:46:37,558 --> 00:46:38,298 Yes, it's ready. 737 00:46:41,319 --> 00:46:44,341 -Dad, the team of robotics is here! -Sir, I'm not coming. 738 00:46:44,599 --> 00:46:48,138 -Hey, come on. -The future of robotics is here. 739 00:46:48,677 --> 00:46:50,189 Welcome! Welcome! 740 00:46:50,451 --> 00:46:52,019 Welcome! Welcome! 741 00:46:52,539 --> 00:46:55,817 Welcome! Welcome! 742 00:46:56,069 --> 00:46:59,640 Welcome! Welcome! 743 00:46:59,901 --> 00:47:01,261 Hi, I'm Arjun. 744 00:47:01,301 --> 00:47:02,441 -Eliyas. -Hi. 745 00:47:02,481 --> 00:47:03,943 -Keerthana. -Hi. 746 00:47:03,981 --> 00:47:04,961 -Hi. -Hi, sir. 747 00:47:05,740 --> 00:47:06,780 Hi. 748 00:47:08,631 --> 00:47:09,700 Do you have knee pain? 749 00:47:09,740 --> 00:47:10,899 Will they give us tea or coffee? 750 00:47:11,628 --> 00:47:13,905 Why? As if that'll make you stay. 751 00:47:14,569 --> 00:47:17,031 Meet my only dad, Mr. Raja Shekar. 752 00:47:17,063 --> 00:47:18,153 Hi, sir. Eliyas. 753 00:47:19,724 --> 00:47:21,415 -Hello, sir. -Welcome, sir. 754 00:47:21,464 --> 00:47:23,271 Fine, turn around. 755 00:47:23,482 --> 00:47:25,252 -Sorry? -Everyone, turn around! 756 00:47:25,522 --> 00:47:28,912 -I said you all should turn around! -What could it be? 757 00:47:28,920 --> 00:47:31,649 We're starting a business that will make everyone turn around like this. 758 00:47:31,657 --> 00:47:33,278 We are the future billionaires. 759 00:47:33,547 --> 00:47:35,616 Dad, I'll get their food ordered. 760 00:47:35,657 --> 00:47:37,227 In the meantime, you close this deal. 761 00:47:37,243 --> 00:47:38,220 -Okay? -Okay. 762 00:47:39,359 --> 00:47:41,169 Guys, born to win! 763 00:47:41,399 --> 00:47:42,359 Sir? 764 00:47:42,391 --> 00:47:43,740 Born to win! 765 00:47:43,820 --> 00:47:45,220 Born to win! 766 00:47:45,271 --> 00:47:47,642 That's the spirit! Come on, everyone! Born to win! 767 00:47:47,682 --> 00:47:50,071 -Yes, born to win! -Born to win... 768 00:47:50,111 --> 00:47:51,434 -Born to win! -Born to win. 769 00:47:51,474 --> 00:47:53,724 Tomato chutney! Brinjal curry! Come on! 770 00:47:53,764 --> 00:47:56,684 -Born to win! Yes! -We'll be billionaires! What a guy! 771 00:47:57,993 --> 00:48:00,073 Sir, your son is so funny. 772 00:48:00,111 --> 00:48:01,284 -So much energy, sir. -Yes, sir. 773 00:48:01,388 --> 00:48:02,447 So enthusiastic, sir! 774 00:48:02,538 --> 00:48:04,903 -He is born to win, sir. -Come on, sir. Repeat again. 775 00:48:05,343 --> 00:48:06,451 Hey. 776 00:48:07,655 --> 00:48:09,076 -Listen. -Cotton-candy head is stressed. 777 00:48:09,084 --> 00:48:10,105 Keep it down. 778 00:48:10,305 --> 00:48:12,065 Just because my son is a moron, 779 00:48:12,327 --> 00:48:13,825 don't assume that I'm the same. 780 00:48:16,903 --> 00:48:18,916 Sorry, sir. Let me get straight to the point. 781 00:48:19,527 --> 00:48:21,967 Sir, your son Arjun told us that you've resigned from Adhithya tea exports 782 00:48:21,997 --> 00:48:25,245 and that you're going to launch a start-up. 783 00:48:25,555 --> 00:48:28,575 So, we've come here to give a presentation about our MY3 robot. 784 00:48:28,895 --> 00:48:32,274 Sir, we've developed the MY3 robot with great passion. 785 00:48:32,301 --> 00:48:33,987 We need significant funding for it. 786 00:48:34,351 --> 00:48:37,140 So, if wealthy folks like you could support us, 787 00:48:37,159 --> 00:48:38,797 it'll really help us. 788 00:48:40,527 --> 00:48:41,708 Look. 789 00:48:41,969 --> 00:48:43,857 Selling dolls. 790 00:48:43,985 --> 00:48:45,784 Selling kids' playthings. 791 00:48:45,834 --> 00:48:48,042 Selling kids' toys. 792 00:48:48,184 --> 00:48:51,232 All of this... is not part of my business model. 793 00:48:51,490 --> 00:48:53,242 My level is different. 794 00:48:53,771 --> 00:48:58,463 I'm still talking to you just because my son called you. 795 00:48:58,661 --> 00:49:03,313 Sir, our MY3 is not a toy or a kids' craft, contrary to what you think. 796 00:49:03,499 --> 00:49:04,759 It's robotics. 797 00:49:04,789 --> 00:49:07,725 There's science and a lot of hard work behind this. 798 00:49:08,245 --> 00:49:12,317 Even we are talking to you just because your son called us. 799 00:49:13,797 --> 00:49:15,099 Then, do this. 800 00:49:15,347 --> 00:49:17,858 Develop your robot fully. 801 00:49:18,120 --> 00:49:21,379 I'll take it and sell it abroad. 802 00:49:21,964 --> 00:49:24,503 If it sells for a good price like you assume it will, 803 00:49:24,543 --> 00:49:25,932 I'll give you five or ten percent of that. 804 00:49:26,479 --> 00:49:28,444 Don't waste my time anymore. 805 00:49:28,604 --> 00:49:29,820 Get out. 806 00:49:33,612 --> 00:49:35,580 Sir, you think you're the only wealthy man here. 807 00:49:35,620 --> 00:49:37,921 But some people are wealthier than you. 808 00:49:37,961 --> 00:49:40,201 We'll get help from them and finish this project. 809 00:49:40,241 --> 00:49:41,591 Goodbye. 810 00:49:43,553 --> 00:49:44,855 Sir, let me say it once again. 811 00:49:44,972 --> 00:49:46,652 Your son is so funny. 812 00:49:48,124 --> 00:49:49,124 Let's go, guys. 813 00:50:00,468 --> 00:50:02,222 What is it, Eliyas? Are you done with the meeting? 814 00:50:02,262 --> 00:50:04,801 Deal closed? Awesome? Savage! Yay! 815 00:50:04,841 --> 00:50:05,841 You moron! 816 00:50:05,999 --> 00:50:07,658 Why did you invite us just to humiliate us? 817 00:50:07,816 --> 00:50:09,736 Bastard, call me one more time, and I'll finish you off! 818 00:50:09,776 --> 00:50:11,085 -What happened, Eliyas? -Get lost, moron! 819 00:50:11,125 --> 00:50:13,056 Eliyas, what is it? 820 00:50:13,058 --> 00:50:14,886 Eli-Eliyas. 821 00:50:15,527 --> 00:50:17,327 Keerthana. Keerthana, hi. 822 00:50:17,367 --> 00:50:20,079 What is it? Did my dad, that asshole, say something bad? 823 00:50:20,569 --> 00:50:22,855 -Ask that asshole! -Why? 824 00:50:22,951 --> 00:50:23,978 Moron! 825 00:50:24,330 --> 00:50:27,280 Keerthana... Keerthana? 826 00:50:29,420 --> 00:50:30,439 Hey. 827 00:50:30,719 --> 00:50:35,199 Ram, I've ordered onion utthappam and tomato chutney for you. 828 00:50:35,219 --> 00:50:37,317 I've seen many morons in this world. 829 00:50:37,348 --> 00:50:40,608 But I've never seen a moron quite as moronic as you. 830 00:50:40,629 --> 00:50:43,108 Hey, I've become a fan! Get lost. 831 00:50:43,128 --> 00:50:44,268 Go, you moron. 832 00:50:45,508 --> 00:50:46,628 Hey! 833 00:50:46,659 --> 00:50:47,628 Ra... 834 00:50:49,517 --> 00:50:50,437 Sam. Sam. 835 00:50:50,744 --> 00:50:53,214 I just sent a person to Kadher Bhai's biryani shop. 836 00:50:53,254 --> 00:50:54,702 I'm going to get mutton biryani for you. You-- 837 00:50:55,040 --> 00:50:57,043 Mutton biryani. Brinjal curry. 838 00:50:57,083 --> 00:50:59,011 You have fooled me by saying all these things. 839 00:50:59,182 --> 00:51:00,432 Let me say one last thing. 840 00:51:00,454 --> 00:51:02,275 You aren't born to win. You are born to lose. 841 00:51:03,152 --> 00:51:04,098 Moron! 842 00:51:08,536 --> 00:51:10,799 Usually, people usually call me a birdbrain. 843 00:51:10,925 --> 00:51:13,185 So, what's with that new term they are calling me by? Moron? 844 00:51:15,305 --> 00:51:16,865 Appa may have an idea. 845 00:51:17,057 --> 00:51:18,217 Hey, you! Dad! 846 00:51:18,537 --> 00:51:20,185 Dad! I'm coming, man! 847 00:51:33,036 --> 00:51:34,210 Call him quickly. 848 00:51:37,094 --> 00:51:39,019 -The number you have dialed is-- -Again? 849 00:51:39,617 --> 00:51:41,118 -Tell me the number. I'll try. -Take it down. 850 00:51:41,795 --> 00:51:44,515 82085462. 851 00:51:54,875 --> 00:51:57,355 -Hello. -Hello, Adhithya sir. 852 00:51:57,366 --> 00:51:59,174 Did you forget me? 853 00:51:59,194 --> 00:52:01,106 Hello, may I know who this is? 854 00:52:01,646 --> 00:52:03,244 Mr. King Scrooge. 855 00:52:03,623 --> 00:52:06,044 I'm the owner of Unique Gift Shop speaking. 856 00:52:06,520 --> 00:52:07,661 Remember me? 857 00:52:08,372 --> 00:52:10,383 Oh! You? 858 00:52:10,740 --> 00:52:12,351 Tell me. What is it? 859 00:52:12,631 --> 00:52:15,040 We've been calling you for a while now. 860 00:52:15,061 --> 00:52:17,031 Your kids kept declining the call. 861 00:52:17,442 --> 00:52:20,461 -Don't give the phone to kids, sir. -Correct. 862 00:52:20,781 --> 00:52:23,120 Hello. Hello. I'm not married yet. 863 00:52:23,221 --> 00:52:24,431 And I'm still single. Okay? 864 00:52:25,031 --> 00:52:27,670 And I was the one who declined your calls. 865 00:52:27,962 --> 00:52:30,442 Because I don't want to talk to you. Okay? 866 00:52:30,470 --> 00:52:34,481 Hey! What? You sound as if you're talking to your ex-lover. 867 00:52:34,609 --> 00:52:36,409 You better send us the remaining amount you owe us! 868 00:52:36,729 --> 00:52:37,700 Hey. 869 00:52:38,550 --> 00:52:40,468 Listen, no matter how much you threaten me, 870 00:52:40,609 --> 00:52:41,985 you won't be able to get a penny from me. 871 00:52:42,246 --> 00:52:45,426 Okay? Try your luck by cheating some other customer. 872 00:52:45,448 --> 00:52:47,127 Hello! Hello! Wait a minute! 873 00:52:47,224 --> 00:52:47,979 This is too much. 874 00:52:48,013 --> 00:52:49,904 Don't you know how to behave with a girl? 875 00:52:50,934 --> 00:52:51,981 Don't you have manners? 876 00:52:52,632 --> 00:52:53,592 Manners? 877 00:52:53,731 --> 00:52:55,102 You're talking about manners? 878 00:52:55,192 --> 00:52:58,352 It's obvious from your umbrella what a fraud and cheater you are! 879 00:52:58,430 --> 00:52:59,739 You don't talk about manners to me. 880 00:52:59,768 --> 00:53:00,749 All right? 881 00:53:01,087 --> 00:53:02,479 Okay, Mr. King Scrooge. 882 00:53:03,247 --> 00:53:06,705 I may be a cheater from your point of view. 883 00:53:06,757 --> 00:53:09,055 But from my point of view, you are a moron. 884 00:53:09,434 --> 00:53:11,974 You're talking way too much. Mind your words, okay? 885 00:53:11,974 --> 00:53:13,304 Fine. 886 00:53:13,405 --> 00:53:18,005 The costly pendant that was around your neck is now in my hand. 887 00:53:19,136 --> 00:53:21,306 Shall we talk about it or not? 888 00:53:21,766 --> 00:53:22,728 What? 889 00:53:27,298 --> 00:53:28,378 Hello. 890 00:53:28,519 --> 00:53:30,719 Hey, pendant. Pendant, please. 891 00:53:30,846 --> 00:53:31,914 Hey, please. Please. 892 00:53:31,948 --> 00:53:33,449 Return that pendant, please. 893 00:53:33,489 --> 00:53:35,657 That's so important. My mother gifted that to me. 894 00:53:35,819 --> 00:53:37,451 Look, I'll give you all the money you want. 895 00:53:37,483 --> 00:53:39,032 I'll transfer it right away, please. 896 00:53:40,809 --> 00:53:44,484 Actually, my plan was to get the amount I owe 897 00:53:44,815 --> 00:53:47,735 and return this pendant to you. 898 00:53:48,452 --> 00:53:49,991 But I have changed my mind. 899 00:53:50,022 --> 00:53:52,392 Now, no matter how much money you give me, 900 00:53:52,663 --> 00:53:54,344 I will never return the pendant. 901 00:53:54,372 --> 00:53:55,823 Do whatever you can! 902 00:53:57,142 --> 00:53:59,940 Hey! You don't know who you are talking to. 903 00:54:00,190 --> 00:54:02,531 You better give me that pendant back. 904 00:54:02,582 --> 00:54:03,992 Or else things will get ugly! 905 00:54:04,091 --> 00:54:05,640 -Get lost. -Hey! Hello. 906 00:54:05,979 --> 00:54:07,200 Hello. 907 00:54:07,662 --> 00:54:09,538 How dare he threaten me? Who does he think I am? 908 00:54:09,572 --> 00:54:10,392 Good one, girl! 909 00:54:40,532 --> 00:54:42,892 Sir, sir! Don't touch. 910 00:54:43,159 --> 00:54:45,551 -Why? -You'll get bird flu if you touch it. 911 00:54:45,570 --> 00:54:46,769 Bird flu? 912 00:54:47,362 --> 00:54:51,863 We should take it to the garden, bury it in the east direction and offer milk. 913 00:54:51,903 --> 00:54:53,891 We shouldn't eat meat for three days, sir. 914 00:54:54,634 --> 00:54:55,612 Ramasamy anna 915 00:54:55,615 --> 00:54:57,156 -What do you think it is? -Baby eagle. 916 00:54:57,196 --> 00:55:00,055 While flying in the sky, it broke its leg and fell to its death. 917 00:55:00,466 --> 00:55:01,596 This is not an eagle's baby. 918 00:55:01,814 --> 00:55:03,123 This is a computer's baby. 919 00:55:03,302 --> 00:55:05,430 Drone. You won't understand. 920 00:55:05,470 --> 00:55:06,520 Carry on with your work. 921 00:55:08,869 --> 00:55:10,650 What? Drone? 922 00:55:11,808 --> 00:55:13,128 Who would've sent it? 923 00:55:14,615 --> 00:55:15,867 Pendrive. 924 00:55:27,745 --> 00:55:30,246 Hello, my name is MY3. 925 00:55:30,654 --> 00:55:32,723 My height is 5 feet 6 inches. 926 00:55:33,030 --> 00:55:34,798 My weight is 50 kg. 927 00:55:35,097 --> 00:55:36,507 My skin type is fair. 928 00:55:36,537 --> 00:55:39,657 -Annoying me with this model... -My hair is dark brown. Hold on. 929 00:55:39,910 --> 00:55:43,346 As opposed to what you think, I'm not a girl who models. 930 00:55:43,957 --> 00:55:45,146 I'm a robot. 931 00:55:45,408 --> 00:55:48,128 Yes, I'm a humanoid robot. 932 00:55:48,669 --> 00:55:51,800 Designed by my boss, Eliyas, a robotics engineer. 933 00:55:51,840 --> 00:55:53,941 Hello, my name is Eliyas. I'm a robotic scientist. 934 00:55:54,788 --> 00:55:55,879 This is MY3. 935 00:55:55,900 --> 00:55:56,828 My dream project. 936 00:55:56,876 --> 00:55:57,916 Unbelievable, right? 937 00:55:57,977 --> 00:56:00,265 How can a robot look so close to a human? 938 00:56:00,696 --> 00:56:01,735 You have to trust. 939 00:56:02,054 --> 00:56:03,275 Shall we begin the demo? 940 00:56:03,994 --> 00:56:06,924 MY3 knows the temperature and weather reports all the cities. 941 00:56:07,034 --> 00:56:09,084 In fact, it can also predict weather. 942 00:56:09,085 --> 00:56:10,325 You may cross-check it. 943 00:56:11,024 --> 00:56:13,325 MY3, what's the temperature in Chennai today? 944 00:56:13,576 --> 00:56:15,056 Now, it is 31 degrees. 945 00:56:15,316 --> 00:56:16,746 High 33 degrees. 946 00:56:16,776 --> 00:56:18,176 Low 23 degree. 947 00:56:18,445 --> 00:56:19,495 Ooty. 948 00:56:20,287 --> 00:56:21,945 Now, it is 27 degrees. 949 00:56:23,604 --> 00:56:26,084 MY3, what's Ooty's rain prediction for today? 950 00:56:26,276 --> 00:56:29,898 Ooty's chances of rain is at 60 percent today. 951 00:56:30,018 --> 00:56:31,428 It will be gloomy. 952 00:56:31,456 --> 00:56:35,176 MY3, what is the exact status of the Indian stock market today? 953 00:56:35,224 --> 00:56:38,835 Indian stock market facing continuous downfall. 954 00:56:38,875 --> 00:56:41,454 Mumbai sensex facing 800 points downfall. 955 00:56:41,863 --> 00:56:45,972 Indian stock exchange Nifty faces 350 points downfall. 956 00:56:46,332 --> 00:56:49,583 Rs. Total Indian stock faces 120 lakh crore downfall. 957 00:56:50,212 --> 00:56:55,589 Not just that, MY3 walks and runs like a normal human. 958 00:56:56,333 --> 00:56:59,222 It plays music and does so many other things. 959 00:56:59,325 --> 00:57:00,704 Almost like humans. 960 00:57:00,874 --> 00:57:03,483 It can do all household work for you. 961 00:57:03,512 --> 00:57:06,893 In fact, it can even be with you like your personal assistant. 962 00:57:07,012 --> 00:57:09,970 To know more about MY3's additional features, please call this number. 963 00:57:09,981 --> 00:57:10,849 Thank you. 964 00:57:15,049 --> 00:57:15,971 Dude, look at this. 965 00:57:16,233 --> 00:57:17,793 It's a screwdriver, man. 966 00:57:20,401 --> 00:57:21,371 Hello. 967 00:57:21,380 --> 00:57:22,699 Hello, Mr. Eliyas. 968 00:57:25,988 --> 00:57:27,988 Yeah, this is Eliyas. Who is on the line? 969 00:57:28,337 --> 00:57:29,625 This is Adhithya. 970 00:57:29,655 --> 00:57:31,887 Sir! Sir! Good evening, sir! 971 00:57:31,977 --> 00:57:35,284 Sir, how are you? Did you see the demo video of our MY3 robot? 972 00:57:35,295 --> 00:57:36,284 Did you like it, sir? 973 00:57:36,324 --> 00:57:38,963 Yeah, yeah. I just saw it now. Very nice. Fantastic! 974 00:57:39,113 --> 00:57:40,401 -Your robot idea is superb. -Thank you! Thank you! 975 00:57:40,422 --> 00:57:41,871 -The drone idea, even more so. -Thank you, sir! Thank you so much! 976 00:57:41,882 --> 00:57:43,773 Sir, actually, I heard that you love gadgets 977 00:57:44,016 --> 00:57:46,856 and you encourage the youth to make more through your company. 978 00:57:47,115 --> 00:57:49,306 That said, we would greatly benefit from your support, sir. 979 00:57:49,517 --> 00:57:52,077 Hey, sure. I really liked your project. 980 00:57:52,096 --> 00:57:54,981 I'll buy it. But before that, I have to see it. 981 00:57:55,021 --> 00:57:55,992 Can you bring it here? 982 00:57:56,912 --> 00:57:59,529 Sir... I'm extremely sorry, sir. 983 00:58:00,179 --> 00:58:02,789 Our MY3 robot is in the final stage of testing. 984 00:58:03,130 --> 00:58:04,821 If you don't mind, can you come to our lab? 985 00:58:04,839 --> 00:58:06,759 It's in Ooty. I'll send you the location, sir. 986 00:58:09,483 --> 00:58:12,614 Okay, I'll come. But before that, I have a few conditions. 987 00:58:12,654 --> 00:58:13,844 I'll come if you are fine with that. 988 00:58:13,902 --> 00:58:15,924 Sir, whatever the condition may be, we have no problem. 989 00:58:15,942 --> 00:58:17,172 You're always welcome. 990 00:58:17,214 --> 00:58:18,316 Thank you, Eliyas. 991 00:58:18,505 --> 00:58:19,644 Bye. 992 00:58:19,878 --> 00:58:20,908 Hello. 993 00:58:21,129 --> 00:58:22,609 -What happened? -Hello. 994 00:58:23,108 --> 00:58:24,249 Boss, what is it? 995 00:58:27,500 --> 00:58:28,383 What happened? 996 00:58:28,417 --> 00:58:31,098 The Chairman of Adhithya Tea Exports Limited, 997 00:58:31,437 --> 00:58:33,178 -Mr. Adhithya Chandrasekhar-- -Saw our demo video and 998 00:58:33,218 --> 00:58:34,517 and died of a heart attack at a young age? 999 00:58:34,546 --> 00:58:36,833 -Hey! -May God send him to heaven! 1000 00:58:36,873 --> 00:58:39,694 Hey, Adhithya wants to buy our MY3 robot. 1001 00:58:39,723 --> 00:58:41,801 -Why are you always pessimistic? -Wow! Yes! 1002 00:58:41,841 --> 00:58:44,324 Superb, boss! So, we're partying tonight for sure? 1003 00:58:44,364 --> 00:58:47,124 -Yay! -You call orange and lemon juice a party? 1004 00:58:47,585 --> 00:58:49,193 Hey, did you ever buy me anything? 1005 00:58:49,202 --> 00:58:50,673 -Don't talk. -I know about his alcohol stash. 1006 00:58:50,687 --> 00:58:52,807 Yes, yes. Come on, man! 1007 00:59:28,138 --> 00:59:29,101 Hello. 1008 00:59:29,130 --> 00:59:30,264 Mr. Eliyas. 1009 00:59:30,973 --> 00:59:33,882 -Sir, are you here? -A robotic lab in such a location. 1010 00:59:33,922 --> 00:59:34,970 May I know why? 1011 00:59:35,050 --> 00:59:36,453 How did you get this idea? 1012 00:59:36,493 --> 00:59:40,282 Sir, actually, my assistant's father sponsored this. 1013 00:59:40,322 --> 00:59:43,188 And it's quite hard for anyone to track us here. 1014 00:59:43,281 --> 00:59:44,932 That's why we are here. 1015 00:59:44,962 --> 00:59:46,012 I see. I see. 1016 00:59:46,052 --> 00:59:48,132 -Okay, I'm on my way. -You're welcome, sir. 1017 01:00:24,706 --> 01:00:27,357 "Unsafe area. Do not enter." 1018 01:00:36,645 --> 01:00:37,757 Please stay back. 1019 01:00:38,115 --> 01:00:39,538 Scanning is in process. 1020 01:00:41,727 --> 01:00:44,317 Adhithya Chandrasekar identified. 1021 01:00:44,975 --> 01:00:46,474 Hello, Mr. Adhithya. 1022 01:00:46,514 --> 01:00:48,525 Welcome to Eliyas' Collaboratory. 1023 01:00:49,215 --> 01:00:51,573 To see MY3, step forth. 1024 01:00:52,154 --> 01:00:53,274 Okay. 1025 01:01:00,225 --> 01:01:06,283 ♪ MY3 ♪ 1026 01:01:08,885 --> 01:01:10,394 Welcome, Mr. Adhithya. 1027 01:01:11,033 --> 01:01:12,412 I'm MY3. 1028 01:01:48,953 --> 01:01:50,153 Hey! Hey! Stay. 1029 01:01:51,192 --> 01:01:52,233 Stay. 1030 01:01:52,484 --> 01:01:53,564 Stay. 1031 01:01:59,164 --> 01:02:00,854 -Mr. Eliyas. -Sir, tell me. 1032 01:02:00,894 --> 01:02:02,294 I said there should be nobody inside. 1033 01:02:02,553 --> 01:02:03,785 -You agreed too. -Y-Yes, sir. 1034 01:02:03,864 --> 01:02:05,065 Then, why is a girl here? 1035 01:02:05,217 --> 01:02:06,519 Girl? No way. 1036 01:02:07,569 --> 01:02:08,791 Let's get on a video call. 1037 01:02:11,361 --> 01:02:12,361 Who is this? 1038 01:02:12,671 --> 01:02:14,140 Mr. Adhithya, that isn't a girl. 1039 01:02:14,212 --> 01:02:17,009 That's the humanoid robot you are about to buy. MY3. 1040 01:02:17,573 --> 01:02:18,664 What? 1041 01:02:26,209 --> 01:02:27,790 Welcome, Mr. Adhithya. 1042 01:02:28,201 --> 01:02:29,371 I'm MY3. 1043 01:02:29,473 --> 01:02:30,603 The robot. 1044 01:02:31,313 --> 01:02:32,705 How do you know my name? 1045 01:02:33,214 --> 01:02:37,025 I was programmed regarding your arrival. 1046 01:02:38,176 --> 01:02:39,686 Nice. Nice. 1047 01:02:39,715 --> 01:02:41,715 You looked like a machine in the demo video. 1048 01:02:42,034 --> 01:02:44,523 But you look so beautiful like a human, in person. 1049 01:02:45,294 --> 01:02:47,166 I feel like I'm talking to a girl. 1050 01:02:48,332 --> 01:02:49,502 I can't believe this. 1051 01:02:49,593 --> 01:02:50,982 One minute. 1052 01:02:51,865 --> 01:02:53,846 -Let me prove that I'm a robot. -Please do. 1053 01:02:56,068 --> 01:02:57,206 Hey! Hey! No, no. 1054 01:03:04,624 --> 01:03:06,224 ♪ She is the pinnacle of beauty ♪ 1055 01:03:06,264 --> 01:03:08,133 ♪ The electric pole That shocks you ♪ 1056 01:03:08,191 --> 01:03:11,741 ♪ Locomotion, name of the game Our MY3 robot ♪ 1057 01:03:12,431 --> 01:03:14,219 ♪ Nothing compares to her ♪ 1058 01:03:14,376 --> 01:03:16,045 ♪ She will come into your dreams ♪ 1059 01:03:16,065 --> 01:03:18,553 ♪ Kill us with her sensor looks Our robot ♪ 1060 01:03:18,844 --> 01:03:22,095 ♪ Speaks sweet like a koel Walks like a peacock ♪ 1061 01:03:22,135 --> 01:03:25,636 ♪ Her looks, hips and shape Can set me on fire ♪ 1062 01:03:25,782 --> 01:03:27,262 ♪ She is a loaded gun ♪ 1063 01:03:27,302 --> 01:03:29,091 ♪ Her laser shock Makes me swoon ♪ 1064 01:03:29,102 --> 01:03:32,702 ♪ No other robot beauty Comes close to her own ♪ 1065 01:03:33,307 --> 01:03:36,238 Now, do you believe that I'm a robot? 1066 01:03:40,865 --> 01:03:43,673 But you looked more beautiful in that red dress before. 1067 01:03:43,713 --> 01:03:45,782 One minute. Close your eyes. 1068 01:03:46,393 --> 01:03:47,553 Okay. 1069 01:03:52,083 --> 01:03:54,393 I'm MY3, the robot. 1070 01:03:54,942 --> 01:03:56,582 -Hello. -Hello. 1071 01:03:59,229 --> 01:04:00,549 Should I touch her? 1072 01:04:04,600 --> 01:04:05,701 Let me test it out first. 1073 01:04:33,661 --> 01:04:35,600 Hi, I'm Adhithya. 1074 01:04:35,618 --> 01:04:37,488 Chairman of Adhithya Group of Companies. 1075 01:04:37,509 --> 01:04:39,200 Nice to meet you, Mr. Adhithya. 1076 01:04:41,797 --> 01:04:45,978 May I know why you are so excited just with a handshake? 1077 01:04:46,069 --> 01:04:47,810 I don't know. I'm... 1078 01:04:47,850 --> 01:04:49,911 I've been living alone since childhood. 1079 01:04:50,223 --> 01:04:51,951 I didn't even have anyone to talk. 1080 01:04:52,098 --> 01:04:54,330 When I'm talking to you I feel... How should I say it? 1081 01:04:55,021 --> 01:04:56,341 I feel so happy. 1082 01:04:58,914 --> 01:05:01,663 I want to buy you. Can I buy you? Can I take you to my home? 1083 01:05:02,306 --> 01:05:04,146 I can't decide that on my own. 1084 01:05:04,701 --> 01:05:07,360 My boss, Eliyas, will decide that. 1085 01:05:08,055 --> 01:05:09,362 Eliyas. Eliyas. 1086 01:05:09,522 --> 01:05:10,452 That's the logic. 1087 01:05:11,547 --> 01:05:12,766 Then, take me to Eliyas. 1088 01:05:15,345 --> 01:05:16,475 Okay. 1089 01:05:35,859 --> 01:05:37,489 -Hi, guys. -Hi, sir. 1090 01:05:38,609 --> 01:05:39,777 -Eliyas? -Yes, Eliyas. 1091 01:05:40,497 --> 01:05:41,465 Hi. 1092 01:05:42,316 --> 01:05:43,286 Hello. 1093 01:05:44,868 --> 01:05:46,097 -Keerthana. -Keerthana. 1094 01:05:46,777 --> 01:05:47,836 -Sam. -Sam. 1095 01:05:47,876 --> 01:05:49,006 -Ram. -Ram. 1096 01:05:49,396 --> 01:05:51,468 -Nice meeting you guys. -Nice meeting you. 1097 01:05:51,540 --> 01:05:54,140 Sir, now that you've met MY3, what do you think? 1098 01:05:54,148 --> 01:05:55,180 Do you like it? 1099 01:05:56,409 --> 01:05:57,737 How should I say this? 1100 01:05:57,748 --> 01:05:59,076 -The way everyone does-- -Hey. 1101 01:05:59,116 --> 01:06:00,236 -Please, man. -Excuse me. 1102 01:06:00,276 --> 01:06:01,550 Nothing, sir. Go ahead. 1103 01:06:01,574 --> 01:06:02,636 I see. 1104 01:06:02,676 --> 01:06:04,686 I liked it a lot when I saw the demo video. 1105 01:06:04,916 --> 01:06:06,974 I liked it even more after seeing it in person. 1106 01:06:07,303 --> 01:06:08,884 -Yes! -So, good news for you guys. 1107 01:06:09,154 --> 01:06:11,554 I've planned to purchase MY3 for three months. 1108 01:06:11,586 --> 01:06:13,074 -Wow! Yes! -Congratulations! 1109 01:06:13,602 --> 01:06:14,722 Yes! Yes! 1110 01:06:15,770 --> 01:06:18,452 Sir, it would be very helpful if you send the payment today. 1111 01:06:18,732 --> 01:06:21,515 Well, there are upcoming bank holidays. So... 1112 01:06:21,582 --> 01:06:23,331 We accept all types of payments, sir. 1113 01:06:23,371 --> 01:06:24,990 -Cash, cheque, UPI, IP-- -Ram. 1114 01:06:25,192 --> 01:06:26,371 Sam. Hold on. 1115 01:06:28,080 --> 01:06:29,091 Sir. 1116 01:06:29,430 --> 01:06:30,550 Yeah, please go ahead, sir. 1117 01:06:31,429 --> 01:06:33,631 -Whoa! So many zeroes! -And, Sam... 1118 01:06:33,652 --> 01:06:35,052 -Sir, I'm Ram. -Okay, Ram. 1119 01:06:35,475 --> 01:06:38,883 Message me the full details and specifications of this robot. 1120 01:06:38,952 --> 01:06:40,901 -I'll read it when I'm free. Okay? -Sure, sir. 1121 01:06:41,232 --> 01:06:42,733 And one more important thing. 1122 01:06:42,741 --> 01:06:45,581 MY3 should be at my home by Monday morning at 9 o'clock sharp. 1123 01:06:45,605 --> 01:06:48,533 -Yes. Sure. -And don't forget the charger. 1124 01:06:49,064 --> 01:06:50,122 Phone charger? 1125 01:06:51,864 --> 01:06:53,104 MY3? 1126 01:06:53,544 --> 01:06:54,822 Charger for a robot? 1127 01:06:54,981 --> 01:06:57,773 -He's so funny! -Why is he saying that? 1128 01:06:58,320 --> 01:06:59,491 Sir, sorry. 1129 01:06:59,602 --> 01:07:02,594 Actually, MY3 cannot be charged at home like a phone. 1130 01:07:02,975 --> 01:07:04,416 You have to bring it to the lab. 1131 01:07:04,574 --> 01:07:06,502 The specific charging station for it is here. 1132 01:07:06,542 --> 01:07:09,782 So, every time I need to charge MY3, I have to bring it here? 1133 01:07:09,822 --> 01:07:10,873 Yes, sir. 1134 01:07:12,379 --> 01:07:14,134 Why can't you set it up in my house? 1135 01:07:15,603 --> 01:07:17,943 Yes, sir, but it will be really expensive. 1136 01:07:17,963 --> 01:07:19,675 I don't know if you can afford it... 1137 01:07:20,715 --> 01:07:22,064 It's okay. I'll talk to you about this. 1138 01:07:22,098 --> 01:07:22,584 Okay, sir. 1139 01:07:23,009 --> 01:07:24,937 -Monday 9 a.m. sharp. -Sure, sir. 1140 01:07:25,198 --> 01:07:26,197 Okay, sir. 1141 01:07:26,718 --> 01:07:28,838 -Bye. -MY3, yes! 1142 01:07:31,966 --> 01:07:33,625 MY3 is now my property. 1143 01:07:33,753 --> 01:07:35,051 You shouldn't behave like this from now. 1144 01:07:35,193 --> 01:07:37,193 -Okay, Eliyas? -Sir, I'll take care of it. 1145 01:07:37,211 --> 01:07:38,449 Okay. 1146 01:07:41,334 --> 01:07:43,835 -Yeah! -Yes! 1147 01:07:44,823 --> 01:07:46,391 Let's go! 1148 01:07:46,803 --> 01:07:48,374 Yes! Yes! 1149 01:08:44,637 --> 01:08:49,962 Even the assistants of a carpenter would think like an engineer. 1150 01:08:50,182 --> 01:08:51,094 -Yes, boss. -Yes, boss. 1151 01:08:51,625 --> 01:08:53,734 And you've completed robotic science. 1152 01:08:55,454 --> 01:08:57,214 -We're extremely sorry, boss. -We're extremely sorry, boss. 1153 01:08:57,284 --> 01:08:58,684 We will ensure that this does not happen again in the future. 1154 01:09:01,846 --> 01:09:03,545 We're in a big crisis. 1155 01:09:03,574 --> 01:09:05,505 And you're sitting and sending texts, all unconcerned? 1156 01:09:05,545 --> 01:09:06,894 -Your boyfriend? -Oh, no! 1157 01:09:06,924 --> 01:09:09,153 Boss, I don't have a boyfriend. I'm single. 1158 01:09:09,193 --> 01:09:10,164 You forgot? 1159 01:09:10,766 --> 01:09:12,897 Fine, anyway. I've spoken with all the dealers 1160 01:09:12,937 --> 01:09:14,486 in India for saving MY3. 1161 01:09:15,054 --> 01:09:16,364 Nothing worked out. 1162 01:09:16,422 --> 01:09:18,001 The only hope is that guy from China. 1163 01:09:18,041 --> 01:09:19,630 I already had a word with him. 1164 01:09:20,019 --> 01:09:22,230 That man gave me a hard time just settling the deal for three months. 1165 01:09:22,290 --> 01:09:23,188 Oh, no. 1166 01:09:23,218 --> 01:09:26,516 If not in China, then it won't be available anywhere in the world. 1167 01:09:26,935 --> 01:09:29,015 You can only do this! 1168 01:09:29,887 --> 01:09:31,087 Sorry, boss. 1169 01:09:31,964 --> 01:09:32,946 -Damn. -Boss. 1170 01:09:33,196 --> 01:09:34,124 It's Adhithya. 1171 01:09:34,311 --> 01:09:35,942 Hey, why is he calling? 1172 01:09:35,982 --> 01:09:38,400 I sent him a message, boss. I think that could be a reason too. 1173 01:09:38,400 --> 01:09:39,430 What message did you send? 1174 01:09:39,470 --> 01:09:40,608 Let me tell you, boss. 1175 01:09:40,998 --> 01:09:43,590 "Hi, Adhithya sir. I'm Ram. Future scientist. 1176 01:09:43,712 --> 01:09:46,582 "Since MY3 is suffering from severe technical fever, 1177 01:09:46,614 --> 01:09:48,622 "so grant me three months holiday. 1178 01:09:48,640 --> 01:09:51,250 "Thanking you. Yours obediently, Mr. Ram." 1179 01:09:51,297 --> 01:09:52,944 -Future scientist. -Dot, dot, dot. 1180 01:09:53,435 --> 01:09:54,622 -Take it, boss. -Hey. Why? 1181 01:09:54,715 --> 01:09:57,537 -Speak, boss. You can fix it. -Why me though? 1182 01:09:57,798 --> 01:09:58,987 -Speaker. -Sir. Sir. 1183 01:09:59,246 --> 01:10:00,107 -Hello. -Tell me, sir. 1184 01:10:00,375 --> 01:10:02,516 What is this, Eliyas? You got the money from me 1185 01:10:02,556 --> 01:10:04,573 and now you come up with an ugly story about the robot having flu? 1186 01:10:05,322 --> 01:10:06,591 Well, no, Mr. Adhithya. 1187 01:10:06,740 --> 01:10:09,571 Actually, there's a small technical glitch from our side. 1188 01:10:09,941 --> 01:10:11,320 I'll correct it as soon as possible. 1189 01:10:11,640 --> 01:10:12,600 Eliyas. 1190 01:10:12,640 --> 01:10:13,651 I don't want to hear your stories. 1191 01:10:13,883 --> 01:10:16,651 Monday morning 9 o'clock, MY3 should be at my home. 1192 01:10:16,931 --> 01:10:18,640 If not, your lab won't exist. 1193 01:10:18,891 --> 01:10:20,788 I will build a cottage there and turn it into a resort 1194 01:10:20,828 --> 01:10:22,607 -and make it my property. -Sir. Sir. 1195 01:10:23,777 --> 01:10:25,417 Boss, charge the phone. 1196 01:10:25,607 --> 01:10:26,646 The battery is low. 1197 01:12:17,624 --> 01:12:18,864 Hey, why are you laughing? 1198 01:12:19,136 --> 01:12:20,822 If he would have broken my phone, you'd have laughed, right? 1199 01:12:20,841 --> 01:12:22,348 -Will you be quiet? -So, you'll go on laughing? 1200 01:12:22,716 --> 01:12:24,305 -If it's broken, one must laugh. -You're acting like a child. 1201 01:12:24,345 --> 01:12:25,516 Aren't you ashamed? 1202 01:12:25,748 --> 01:12:26,908 -Aren't you ashamed? -Why are you hitting me? 1203 01:12:26,926 --> 01:12:28,065 -Go, pinch him. -Hey, the boss. 1204 01:12:30,114 --> 01:12:31,022 Hey! 1205 01:12:31,341 --> 01:12:32,981 If we don't deliver MY3 on time, 1206 01:12:33,021 --> 01:12:35,341 Adhithya is threatening to turn this lab into a resort. 1207 01:12:36,115 --> 01:12:37,203 This is such a huge problem. 1208 01:12:37,243 --> 01:12:39,243 How can you guys not take it seriously and just goof around? 1209 01:12:39,435 --> 01:12:41,411 Boss, it seems he bought his phone on EMI. 1210 01:12:41,510 --> 01:12:42,769 He's asking you to buy him a new phone. 1211 01:12:42,779 --> 01:12:43,921 It's not that, boss. He's asking me 1212 01:12:43,955 --> 01:12:45,096 what would Adhithya name this resort. 1213 01:12:45,492 --> 01:12:46,511 He's even suggesting names. 1214 01:12:46,545 --> 01:12:47,564 -I'll beat you! -Boss, boss! 1215 01:12:47,622 --> 01:12:50,162 Your ex-girlfriend was a reference to design this robot, right? 1216 01:12:50,642 --> 01:12:53,579 Same activities. Same expressions. Same body language. 1217 01:12:53,611 --> 01:12:54,710 Yes, so? 1218 01:12:54,785 --> 01:12:57,294 So, what if you make her act as the robot? 1219 01:12:57,665 --> 01:13:00,155 -What the fu-- -I'll teach her to act. No problem. 1220 01:13:00,311 --> 01:13:02,439 -What are you say-- -Hey! Boss, boss. 1221 01:13:02,751 --> 01:13:04,847 For the first time, Sam has given a viable idea. 1222 01:13:05,276 --> 01:13:08,857 Just send your ex-girlfriend Mythiri to act like a robot for 10 days 1223 01:13:08,897 --> 01:13:09,845 to Adhithya's house. 1224 01:13:10,055 --> 01:13:13,783 Whatever she does, we'll rehearse it and feed it into the robot's system. 1225 01:13:13,863 --> 01:13:16,722 Once the main circuit arrives from China in 3 months, 1226 01:13:16,762 --> 01:13:19,261 we'll send MY3 there and bring back Mythiri here. 1227 01:13:19,290 --> 01:13:20,621 -Simple. -What's this, Keerthana? 1228 01:13:20,701 --> 01:13:22,021 You're saying it without understanding it. 1229 01:13:22,055 --> 01:13:23,265 Simple? What's simple? 1230 01:13:23,345 --> 01:13:25,425 We won't have any idea what Adhithya will feed into her in those 10 days. 1231 01:13:25,567 --> 01:13:27,348 -If we get caught, it's quite risky. -Hey, fool! 1232 01:13:27,407 --> 01:13:31,007 Those 10 days, whatever Mythiri does we'll put smart lens in her eyes, 1233 01:13:31,047 --> 01:13:33,533 we'll record that and upload it onto the main server. 1234 01:13:33,614 --> 01:13:35,801 Then, if we transfer all the data, 1235 01:13:35,841 --> 01:13:38,778 whatever Mythiri did there, MY3 will do it too. 1236 01:13:38,990 --> 01:13:40,441 -How's that? -Not bad, you've got a brain. 1237 01:13:40,750 --> 01:13:41,788 We can do it, boss. 1238 01:13:58,128 --> 01:14:02,088 With this gift shop, when will I earn Rs. 10 lakh 1239 01:14:02,168 --> 01:14:06,097 and when will I repay my loan? Just the thought of it makes me dizzy! 1240 01:14:07,876 --> 01:14:09,364 Eliyas! 1241 01:14:09,454 --> 01:14:11,591 Hey, think of the devil! 1242 01:14:12,333 --> 01:14:13,842 -Here, he's calling. -Give me. 1243 01:14:15,067 --> 01:14:16,141 -Hello, Mythiri -Hello! 1244 01:14:16,181 --> 01:14:20,360 Hereafter, don't call on Aarthi's phone and disturb me. 1245 01:14:20,901 --> 01:14:22,830 It'll turn ugly! I warn you! 1246 01:14:22,960 --> 01:14:24,331 Why are you calling and disturbing us? 1247 01:14:25,451 --> 01:14:28,288 No, Mythiri. I just want to talk to you about something important. 1248 01:14:28,808 --> 01:14:30,006 When can I meet you in person? 1249 01:14:31,135 --> 01:14:33,383 -Shut up! -Oh, mother! My phone! 1250 01:14:36,541 --> 01:14:37,459 What should we do? 1251 01:14:37,614 --> 01:14:38,534 Come, let's go and talk to her in person. 1252 01:14:38,574 --> 01:14:40,353 Oh, no! What if she throws a slipper at us? 1253 01:14:40,393 --> 01:14:42,902 -I think we both are safe. -Then it's fine with me. 1254 01:14:45,305 --> 01:14:46,543 I'll go alone. 1255 01:14:46,636 --> 01:14:48,078 -Are you sure? -Do we have any other option? 1256 01:14:48,617 --> 01:14:50,297 -This way? -Go do your work. 1257 01:14:50,546 --> 01:14:51,677 Get lost! 1258 01:14:56,072 --> 01:14:57,589 ♪ MY3 ♪ 1259 01:15:00,569 --> 01:15:02,070 ♪ MY3 ♪ 1260 01:15:05,021 --> 01:15:06,400 ♪ MY3 ♪ 1261 01:15:27,827 --> 01:15:29,448 ♪ MY3 ♪ 1262 01:15:38,917 --> 01:15:41,464 Sir, welcome. Bhajan, please come. 1263 01:15:41,504 --> 01:15:43,474 Come, Bhajan Lal Sait. Come on. 1264 01:15:44,663 --> 01:15:45,671 It's all ours. 1265 01:15:46,074 --> 01:15:47,655 The entire property. 1266 01:15:48,295 --> 01:15:49,663 Welcome. 1267 01:15:50,794 --> 01:15:51,823 Hi, Dad. 1268 01:15:54,638 --> 01:15:56,414 Hey, who are they? 1269 01:15:56,755 --> 01:15:58,835 Dad, they are my new business partners. 1270 01:15:59,552 --> 01:16:02,491 -Mr. Mark Stephen from Thailand. -Hello. 1271 01:16:02,531 --> 01:16:05,329 -Bhajan Lal Sait from Rajasthan. -Namaskar. 1272 01:16:05,369 --> 01:16:09,428 -Mr. Muthupandi from Tirunelveli. -Greetings, sir. 1273 01:16:10,065 --> 01:16:11,963 He's Mr. Raja Shekhar. My only father. 1274 01:16:12,003 --> 01:16:14,601 He exports coffee, tea, cardamom, clove and whatnot. 1275 01:16:14,833 --> 01:16:16,922 Sir, why has your hair greyed? 1276 01:16:16,978 --> 01:16:18,170 Seems like it's bile-induced. 1277 01:16:18,351 --> 01:16:20,562 Oh, no! Don't have tea and coffee. 1278 01:16:21,690 --> 01:16:22,709 -The bile goes up to your head. -Hey. 1279 01:16:22,749 --> 01:16:26,151 If you eat the paste I give you, tomorrow at 6 a.m., 1280 01:16:26,191 --> 01:16:27,541 your hair will turn black. 1281 01:16:27,756 --> 01:16:29,018 God damn it! 1282 01:16:29,232 --> 01:16:32,762 -Who are they? -Dad, they have some business ideas. 1283 01:16:32,802 --> 01:16:34,771 -If you hear them, you'll be impressed. -Hey! 1284 01:16:34,782 --> 01:16:35,761 Team, start! 1285 01:16:35,801 --> 01:16:37,942 Sir, all over Tamil Nadu, 1286 01:16:38,310 --> 01:16:40,241 stealing alloyed idols from temples 1287 01:16:40,281 --> 01:16:42,526 and getting it to Sait's warehouse is my job. 1288 01:16:43,313 --> 01:16:48,353 Polishing those idols and sending them to Thailand is my job. 1289 01:16:49,553 --> 01:16:51,163 Thailand is my motherland. 1290 01:16:51,606 --> 01:16:53,386 I will distribute all the statues to 1291 01:16:53,420 --> 01:16:55,507 different parts of the world in no time. 1292 01:16:55,777 --> 01:17:01,363 Without any legal issues. It's my responsibility, believe me. 1293 01:17:01,402 --> 01:17:05,522 Dad, we'll do this idol smuggling business and soon be millionaires. 1294 01:17:05,613 --> 01:17:07,490 -And then shove it in Adhithya's face. -That's it! 1295 01:17:07,653 --> 01:17:08,933 Me and my team are ready. 1296 01:17:09,101 --> 01:17:10,530 For what? To go to jail? 1297 01:17:10,549 --> 01:17:11,549 Dad! 1298 01:17:12,899 --> 01:17:13,979 Just kidding. 1299 01:17:15,739 --> 01:17:19,651 Before starting any business, I like to offer a prayer. 1300 01:17:20,462 --> 01:17:22,899 Can everyone close their eyes for 2 minutes? 1301 01:17:22,910 --> 01:17:24,658 -Okay. -Everyone. 1302 01:17:25,142 --> 01:17:26,222 Good. 1303 01:17:27,832 --> 01:17:29,392 Keep your eyes closed. 1304 01:17:30,251 --> 01:17:32,149 -Hey, idiots! -Sir, what happened? 1305 01:17:32,183 --> 01:17:33,303 What's with you? 1306 01:17:33,471 --> 01:17:36,303 -Morons! Get out! -He's crazy! I'm from Thailand! 1307 01:17:38,775 --> 01:17:40,334 Will you never let me achieve anything, Dad? 1308 01:17:41,356 --> 01:17:45,044 Look, stealing idols, extracting iridium, 1309 01:17:45,182 --> 01:17:50,844 catching sand boas... stay away from all these cheap secondary businesses. 1310 01:17:51,353 --> 01:17:54,212 Just buy that robot and do a proper business with that. 1311 01:17:54,972 --> 01:17:56,622 That's so much better than this. 1312 01:17:56,927 --> 01:18:00,146 -At least, it will be decent. -You insulted them and sent them off! 1313 01:18:00,435 --> 01:18:01,537 How can I go talk to them then? 1314 01:18:02,777 --> 01:18:05,475 You've been embarrassing me since the time you were born. 1315 01:18:05,803 --> 01:18:07,410 Don't I still speak to you every day? 1316 01:18:08,382 --> 01:18:09,630 The logic's correct. 1317 01:18:10,018 --> 01:18:11,560 Okay, I'll try talking to them. 1318 01:18:13,218 --> 01:18:15,066 You won't change your mind later, right? 1319 01:18:15,704 --> 01:18:17,304 I assure you I won't. 1320 01:18:17,776 --> 01:18:20,245 For my obligation of being your father I've spent so much already. 1321 01:18:20,594 --> 01:18:21,782 I'll do this too. 1322 01:18:22,743 --> 01:18:23,775 Okay, Dad. 1323 01:18:23,873 --> 01:18:27,562 Before you die, we must find a way to insult Adhithya! 1324 01:18:28,114 --> 01:18:29,716 I've got very little time. 1325 01:18:30,202 --> 01:18:33,082 Tick-tock. Tick-tock. 1326 01:18:56,833 --> 01:18:59,542 Hey, what are you all doing? 1327 01:19:00,081 --> 01:19:02,390 Boss, the MY3 project is anyway a failure. 1328 01:19:02,782 --> 01:19:05,334 I tried finding another job and asked around. 1329 01:19:05,374 --> 01:19:08,599 I can easily make Rs. 150 if I can wash a big load of carrots. Rs. 150! 1330 01:19:09,330 --> 01:19:10,827 Superb quality carrots, boss. 1331 01:19:10,858 --> 01:19:11,839 Do you want to eat one? 1332 01:19:11,940 --> 01:19:13,580 If you eat it, all your eyesight problems will vanish. 1333 01:19:13,636 --> 01:19:14,725 Here, boss. Have it. 1334 01:19:15,268 --> 01:19:16,636 Keerthana, you too? 1335 01:19:17,014 --> 01:19:19,313 Yes, I've liked making flower garlands since I was little. 1336 01:19:19,662 --> 01:19:20,745 It's just a hobby. 1337 01:19:20,865 --> 01:19:23,825 Also, if I do this daily, they've promised me Rs. 200. 1338 01:19:24,036 --> 01:19:25,244 So, I said okay. 1339 01:19:25,520 --> 01:19:26,549 What else do you want me to do? 1340 01:19:26,661 --> 01:19:28,832 You're not paying us either. What else can I do? 1341 01:19:30,089 --> 01:19:32,169 Boss, the flower's quite fresh. Smell it. 1342 01:19:32,209 --> 01:19:33,287 Hey! 1343 01:19:34,550 --> 01:19:37,630 Hey, Sam. At least you're not insulting me. Thanks a lot. 1344 01:19:38,020 --> 01:19:39,230 Don't be too proud. 1345 01:19:39,441 --> 01:19:41,542 I'm thinking of shooting a video about turning tea leaves into tea. 1346 01:19:41,651 --> 01:19:44,289 I'll add some music to that video, and use that music to make reels. 1347 01:19:44,369 --> 01:19:47,339 If I post the reels as stories, I'll get many followers. 1348 01:19:47,448 --> 01:19:48,629 Then, I'll turn into a superstar. 1349 01:19:49,131 --> 01:19:51,832 And then, the local tea estate owners will come to me for their plans. 1350 01:19:52,490 --> 01:19:55,199 The robot you've been trying to sell for years, I'll buy it off of you. 1351 01:19:55,327 --> 01:19:57,434 -Just wait for 6 months. -Hey, hey! 1352 01:19:57,893 --> 01:19:59,156 -Oh, my! -Are you a robotic scientist? 1353 01:19:59,196 --> 01:20:00,663 -Don't waste the flowers. -If such little failures 1354 01:20:00,703 --> 01:20:02,913 can't be handled by you all, then how will you handle... 1355 01:20:03,932 --> 01:20:05,026 Scientists! 1356 01:20:05,060 --> 01:20:06,153 -Who? -Who? 1357 01:20:06,423 --> 01:20:08,183 -I mean you guys! -Oh, it's us. 1358 01:20:08,423 --> 01:20:09,444 Listen carefully. 1359 01:20:09,692 --> 01:20:11,223 Whether any of you come with me or not, 1360 01:20:11,263 --> 01:20:14,041 I'll stand alone and make this MY3 project successful. 1361 01:20:14,631 --> 01:20:15,769 -All the best. -All the best. 1362 01:20:19,980 --> 01:20:22,799 In case Mythiri doesn't agree, will you get me some odd job too? 1363 01:20:22,839 --> 01:20:25,319 Always welcomes you! 1364 01:20:29,779 --> 01:20:32,137 Hey, he seems quite pitiful. 1365 01:20:32,498 --> 01:20:33,658 How did he fall in love? 1366 01:20:33,847 --> 01:20:35,315 How did he break up? Tell me that first. 1367 01:20:35,786 --> 01:20:39,375 You're so eager about a man's break-up and heartbreak. 1368 01:20:40,154 --> 01:20:42,941 If you were so eager about science, we could've sold so many robots. 1369 01:20:43,341 --> 01:20:45,090 Hello. I'm not that type of a girl. 1370 01:20:45,306 --> 01:20:47,426 -Oh, then? -I just asked out of curiosity. 1371 01:20:47,534 --> 01:20:48,736 You're going overboard. 1372 01:20:48,856 --> 01:20:49,878 You don't have to say it. Forget it. 1373 01:20:49,888 --> 01:20:50,859 Okay, I won't. 1374 01:20:50,897 --> 01:20:52,285 Should I become a wildlife photographer? 1375 01:20:53,114 --> 01:20:55,133 Hey, I was just saying it for fun. 1376 01:20:55,171 --> 01:20:56,421 If I kid around, will you just drop it? 1377 01:20:56,561 --> 01:20:57,561 Say it. 1378 01:20:58,150 --> 01:20:59,190 What happened was, 1379 01:20:59,298 --> 01:21:01,596 one day at the college, there was a science expo. 1380 01:21:15,938 --> 01:21:16,997 Did you see it? 1381 01:21:17,016 --> 01:21:17,906 That's Eliyas. 1382 01:21:18,252 --> 01:21:19,281 Come here. 1383 01:21:19,988 --> 01:21:21,276 Right here. Right here. 1384 01:21:21,634 --> 01:21:22,655 Welcome. 1385 01:21:22,808 --> 01:21:23,910 Hi, Eliyas sir. 1386 01:21:24,110 --> 01:21:25,782 How are you, sir? It's been a long time. 1387 01:21:26,462 --> 01:21:28,129 I'm good. How are you? 1388 01:21:28,342 --> 01:21:29,880 I'm good. I'm quite good. 1389 01:21:30,407 --> 01:21:32,066 I'm so happy to see you. 1390 01:21:32,988 --> 01:21:35,300 I've not seen you before. If you don't mind me asking, 1391 01:21:35,340 --> 01:21:36,920 do you know me? 1392 01:21:37,132 --> 01:21:38,170 Yeah, of course. 1393 01:21:38,499 --> 01:21:41,741 We studied in the same college. How can we not know you? 1394 01:21:41,922 --> 01:21:45,131 And you are our college's centre of attraction. 1395 01:21:45,852 --> 01:21:47,191 Not just that. 1396 01:21:47,351 --> 01:21:50,391 Since the beginning, she has had a huge crush on you. 1397 01:21:51,159 --> 01:21:52,586 -Excuse me? -Did he ask you? 1398 01:21:53,468 --> 01:21:55,666 She's blabbering, sir. There's no crush as such. 1399 01:21:56,077 --> 01:21:59,378 Actually, I like your projects. I like your creativity. 1400 01:21:59,608 --> 01:22:01,888 I like your smile. That's it. 1401 01:22:02,258 --> 01:22:03,888 There's nothing else. 1402 01:22:04,616 --> 01:22:06,513 You could've just told him "I love you" instead. 1403 01:22:06,521 --> 01:22:07,761 -Shut up? -What? 1404 01:22:09,041 --> 01:22:10,993 Okay, what is this? 1405 01:22:12,409 --> 01:22:13,877 This is my robot project. 1406 01:22:14,366 --> 01:22:17,065 Whatever your command, it will react. 1407 01:22:17,335 --> 01:22:18,343 Is that so? 1408 01:22:18,513 --> 01:22:19,985 Try something. Go ahead. 1409 01:22:23,024 --> 01:22:24,944 Hi, look at me. 1410 01:22:28,725 --> 01:22:29,744 Come forward. 1411 01:22:31,272 --> 01:22:32,333 Go back. 1412 01:22:32,660 --> 01:22:34,829 -Nice. -Not just this. 1413 01:22:34,879 --> 01:22:38,588 Whatever expression you give, the robot will reply to it. 1414 01:22:39,224 --> 01:22:40,312 Oh! 1415 01:22:43,253 --> 01:22:44,253 -Try it. -Hi. 1416 01:22:45,864 --> 01:22:47,413 Your smile is cute. 1417 01:22:48,362 --> 01:22:49,960 You laugh well. 1418 01:22:50,338 --> 01:22:52,786 You're looking at me romantically. I'm feeling shy. 1419 01:22:52,826 --> 01:22:55,506 -Hey! -You're getting quite angry. 1420 01:22:57,786 --> 01:22:58,826 Do you like it? 1421 01:22:59,123 --> 01:23:00,142 Very nice. 1422 01:23:01,114 --> 01:23:04,554 If you don't mind, can you join my robotics project? 1423 01:23:12,175 --> 01:23:13,834 -Excuse me, I asked you something. -Mythiri! 1424 01:23:15,640 --> 01:23:16,949 It's a pleasure. 1425 01:23:17,029 --> 01:23:18,159 I'm so happy. 1426 01:23:18,289 --> 01:23:20,241 I'm so happy! A hundred percent! 1427 01:23:21,295 --> 01:23:23,486 But there's no huge paycheque or a corporate lifestyle. 1428 01:23:23,526 --> 01:23:25,454 -Okay. -If the project is a success, 1429 01:23:25,704 --> 01:23:26,976 you'll definitely get it. 1430 01:23:27,198 --> 01:23:28,576 A hundred percent okay. 1431 01:23:29,114 --> 01:23:31,932 Who else will get a bigger opportunity than this? 1432 01:23:32,360 --> 01:23:33,720 -I'm so excited! Thank you! -Welcome onboard. 1433 01:23:33,789 --> 01:23:34,859 Thank you! Thank you! 1434 01:23:35,207 --> 01:23:36,399 Let's take a selfie then. 1435 01:23:36,433 --> 01:23:37,236 -Yeah. -Let's not. 1436 01:23:37,418 --> 01:23:42,197 ♪ My heart is light And a tad bit confused ♪ 1437 01:23:42,328 --> 01:23:47,837 ♪ As I keep looking at you Lightning strikes in my eyes ♪ 1438 01:23:48,080 --> 01:23:52,858 ♪ For some reason, the heart wants To say your name lovingly ♪ 1439 01:23:53,154 --> 01:23:58,984 My love for you increases As you speak more ♪ 1440 01:23:59,373 --> 01:24:03,802 ♪ Unwittingly, I'm being swayed ♪ 1441 01:24:04,765 --> 01:24:09,394 ♪ You are the reason I can't say If it's Sunday or Monday ♪ 1442 01:24:10,053 --> 01:24:14,834 ♪ Without you having said it I can hear the love you profess ♪ 1443 01:24:15,310 --> 01:24:20,020 ♪ If you're in my sight My vibrant love flies like a rocket ♪ 1444 01:24:20,492 --> 01:24:22,721 ♪ Come closer, my dear ♪ 1445 01:24:22,801 --> 01:24:25,380 ♪ Dear, come closer, please ♪ 1446 01:24:25,778 --> 01:24:28,122 ♪ Come closer, dear ♪ 1447 01:24:28,202 --> 01:24:30,792 ♪ My dear, come closer ♪ 1448 01:24:31,061 --> 01:24:33,301 ♪ Come closer, dear ♪ 1449 01:24:33,539 --> 01:24:35,858 ♪ My dear, come closer ♪ 1450 01:24:36,478 --> 01:24:38,645 ♪ Come closer, my dear ♪ 1451 01:24:38,804 --> 01:24:41,351 ♪ My dear, come closer ♪ 1452 01:25:02,839 --> 01:25:07,549 ♪ My heart is light And a tad bit confused ♪ 1453 01:25:07,866 --> 01:25:13,195 ♪ As I keep looking at you Lightning strikes in my eyes ♪ 1454 01:25:13,518 --> 01:25:18,216 ♪ For some reason, the heart wants To say your name lovingly ♪ 1455 01:25:18,435 --> 01:25:24,027 ♪ As you keep speaking Won't my love increase? ♪ 1456 01:25:34,819 --> 01:25:36,331 Hi, Aunt Mythiri. 1457 01:25:36,680 --> 01:25:37,971 -Hi, Diya. -How are you? 1458 01:25:38,190 --> 01:25:40,099 -I'm good. -Who's that? 1459 01:25:40,120 --> 01:25:42,010 -Won't you introduce me? -Oh. 1460 01:25:42,980 --> 01:25:43,882 A friend. 1461 01:25:44,100 --> 01:25:45,511 Does your friend have no name? 1462 01:25:46,383 --> 01:25:48,482 I'm Eliyas. What's your name? 1463 01:25:48,562 --> 01:25:49,967 I am Diya. 1464 01:25:50,280 --> 01:25:50,917 -Hi. -Hello. 1465 01:25:50,951 --> 01:25:51,529 Welcome. 1466 01:25:51,541 --> 01:25:53,610 Hey, chatterbox. Why are you interviewing them at the doorstep? 1467 01:25:53,890 --> 01:25:54,810 Come in. 1468 01:25:54,838 --> 01:25:56,758 Anni, has Anna left for office? 1469 01:25:57,527 --> 01:25:58,666 He's waiting for you both. 1470 01:25:59,354 --> 01:26:00,365 -Come in. -Oh. 1471 01:26:01,993 --> 01:26:03,013 Come. 1472 01:26:03,965 --> 01:26:06,375 -Go continue your homework. -Okay, Amma. I'll go. 1473 01:26:07,873 --> 01:26:09,895 Sorry, Anna. We got a bit late. 1474 01:26:10,884 --> 01:26:12,596 This is Eliyas. My boss. 1475 01:26:12,647 --> 01:26:14,446 -This is Anni and my Anna. -Hello. 1476 01:26:14,676 --> 01:26:15,705 I'm Eliyas. 1477 01:26:16,545 --> 01:26:18,244 I've never been late to the office. 1478 01:26:18,593 --> 01:26:21,303 But today I had to wait for you for 10 minutes. 1479 01:26:21,493 --> 01:26:22,632 Sorry, Anna. 1480 01:26:22,784 --> 01:26:23,795 It's okay. 1481 01:26:24,075 --> 01:26:28,173 If you tell me the purpose of your visit, I can leave for office soon. 1482 01:26:29,833 --> 01:26:32,461 In our company... our start-up actually, 1483 01:26:32,731 --> 01:26:33,773 we've designed a robot. 1484 01:26:33,893 --> 01:26:36,453 Next week, we're demonstrating it to a Singapore-based company. 1485 01:26:36,765 --> 01:26:40,377 If it is successful, our company will go to the next level. 1486 01:26:41,427 --> 01:26:45,449 Mythiri has been supportive in this project and my life as well. 1487 01:26:46,646 --> 01:26:49,315 So, I wish to marry Mythiri with your permission. 1488 01:26:51,395 --> 01:26:52,987 Mythiri, I love you. 1489 01:26:53,387 --> 01:26:54,457 Will you marry me? 1490 01:26:55,196 --> 01:26:56,204 No. 1491 01:26:56,231 --> 01:26:57,260 Mythiri? 1492 01:26:58,098 --> 01:27:00,972 Of course. No... yes... 1493 01:27:01,012 --> 01:27:02,511 I mean, how can I say no? 1494 01:27:02,849 --> 01:27:05,959 But you sprung it on us out of the blue. 1495 01:27:05,970 --> 01:27:07,208 I just felt it, so I said it. 1496 01:27:07,576 --> 01:27:09,064 How cute! 1497 01:27:09,085 --> 01:27:10,576 Give me your hand. Congrats, Mythiri. 1498 01:27:10,736 --> 01:27:12,256 Congratulations, Eliyas. 1499 01:27:12,336 --> 01:27:13,933 When do you plan to get married? 1500 01:27:14,245 --> 01:27:16,536 Oh, the company comes first, right? 1501 01:27:16,667 --> 01:27:18,765 So cute... they are. 1502 01:27:23,079 --> 01:27:24,228 Mythiri, you're an educated girl. 1503 01:27:24,476 --> 01:27:26,073 I'm sure you have made a good decision. 1504 01:27:26,884 --> 01:27:29,022 If you like him, I don't have any objections. 1505 01:27:29,116 --> 01:27:30,617 Thank you. Thank you so much. 1506 01:27:30,996 --> 01:27:32,225 Also, there's something important. 1507 01:27:33,116 --> 01:27:36,145 You can begin a start-up, develop a robot. 1508 01:27:36,364 --> 01:27:37,475 All that's okay. 1509 01:27:37,515 --> 01:27:42,545 If your company becomes huge, like Microsoft or Apple, I'll be glad. 1510 01:27:42,616 --> 01:27:43,888 I'm very happy. 1511 01:27:44,186 --> 01:27:47,488 But many people start companies like this and close it mid-way. 1512 01:27:48,018 --> 01:27:49,509 They go into huge debts. 1513 01:27:49,568 --> 01:27:50,848 Then they reach the age bar 1514 01:27:50,888 --> 01:27:53,538 and find it difficult to join other companies. 1515 01:27:54,184 --> 01:27:55,605 Do one thing. 1516 01:27:55,822 --> 01:27:59,182 Close your company down and find a job in another company. 1517 01:27:59,724 --> 01:28:01,294 That's what is safe for everyone. 1518 01:28:01,672 --> 01:28:03,111 This is my opinion. 1519 01:28:03,288 --> 01:28:04,358 It's your choice. 1520 01:28:05,295 --> 01:28:07,975 Nisha, give them breakfast. It's time to the office. 1521 01:28:08,026 --> 01:28:09,355 I'll get going. 1522 01:28:11,458 --> 01:28:13,359 Eliyas, don't mind him. 1523 01:28:13,829 --> 01:28:14,839 He has always been like that. 1524 01:28:14,965 --> 01:28:17,808 So concerned about safety, he won't grow, nor will he let anyone else grow. 1525 01:28:17,957 --> 01:28:18,967 He's boring. 1526 01:28:19,177 --> 01:28:21,417 -I'll go get you some sweets. -Thank you, Anni. 1527 01:28:23,359 --> 01:28:25,270 So, all okay? 1528 01:28:25,751 --> 01:28:26,951 All okay. 1529 01:28:27,740 --> 01:28:29,178 -Sweet. -Hey! 1530 01:28:40,393 --> 01:28:43,623 Sorry, Mr. Eliyas. Your project is not up to the level. 1531 01:28:44,591 --> 01:28:45,679 Better luck next time. 1532 01:28:54,598 --> 01:28:55,989 What happened? 1533 01:28:56,217 --> 01:28:57,559 All okay? 1534 01:28:57,639 --> 01:28:59,319 I struggled so much for this project. 1535 01:28:59,551 --> 01:29:01,301 And it just takes them moments to say, "It's not up to the level." 1536 01:29:01,371 --> 01:29:02,969 -Fools! -What? 1537 01:29:03,169 --> 01:29:04,879 "Not up to the level"? 1538 01:29:06,881 --> 01:29:07,950 What more do they want? 1539 01:29:08,059 --> 01:29:09,568 The features we give is not enough it seems. 1540 01:29:09,779 --> 01:29:11,390 They want it exactly like a human. 1541 01:29:11,707 --> 01:29:13,638 If we must do what he asks, it'll cost lakhs of rupees. 1542 01:29:15,043 --> 01:29:18,075 This won't work out, Mythiri. I'll just drop this project. 1543 01:29:18,195 --> 01:29:20,134 Eliyas, Eliyas. Wait, calm down. 1544 01:29:21,243 --> 01:29:24,675 How much will it cost to get MY3 perfectly ready? 1545 01:29:27,523 --> 01:29:29,163 Close to around Rs. 10 lakh. 1546 01:29:29,201 --> 01:29:30,214 Why do you ask? 1547 01:29:32,611 --> 01:29:34,611 My Anni works at TTF bank. 1548 01:29:35,059 --> 01:29:38,278 I'll talk to her and try arranging for a loan. 1549 01:29:39,150 --> 01:29:41,630 Based on what your Anna said that day, will this work out? 1550 01:29:42,270 --> 01:29:43,640 That's only if he knows. 1551 01:29:44,209 --> 01:29:47,673 Without his knowledge, I'll talk to Anni and get it. 1552 01:29:48,275 --> 01:29:50,213 -It's my responsibility. -Are you mad or what? 1553 01:29:50,435 --> 01:29:51,555 Why are you talking like you're crazy? 1554 01:29:52,539 --> 01:29:53,609 No, Eliyas. 1555 01:29:53,787 --> 01:29:56,318 This project will surely be approved. Wait and watch. 1556 01:29:56,647 --> 01:29:58,458 The money will come. We'll pay the loan. 1557 01:29:59,178 --> 01:30:00,385 I believe it. 1558 01:30:01,265 --> 01:30:03,775 Mythiri, why are you taking such a big risk for me? 1559 01:30:05,087 --> 01:30:08,348 Not just for you, it's for our future. 1560 01:30:08,748 --> 01:30:10,417 I'll definitely do it. Okay? 1561 01:30:11,316 --> 01:30:13,365 Now, return all those calls and get back to work. 1562 01:30:13,425 --> 01:30:14,436 Come on. 1563 01:30:19,579 --> 01:30:21,107 -Congratulations, Eliyas. -Thank you, sir. 1564 01:30:21,397 --> 01:30:22,414 -All the best. -Thank you, sir. 1565 01:30:23,607 --> 01:30:25,109 I've signed as the guarantor. 1566 01:30:25,279 --> 01:30:28,229 Once the project is successful and you are bilionaires, don't forget me. 1567 01:30:28,269 --> 01:30:30,029 What are you saying? You've done us such a huge favour. 1568 01:30:30,149 --> 01:30:31,999 How will we forget you? Thank you so much. 1569 01:30:32,591 --> 01:30:36,807 Anni, you helped me without even telling my Anna. 1570 01:30:36,847 --> 01:30:39,557 I don't know how to thank you, Anni. 1571 01:30:39,829 --> 01:30:41,170 Don't worry about that. 1572 01:30:41,191 --> 01:30:43,399 Get on with making the project a success. 1573 01:30:44,359 --> 01:30:47,567 So, yeah, sir. In MY3, we've used artificial intelligence. 1574 01:30:47,578 --> 01:30:49,436 -We've used human emotions. -Yes. 1575 01:30:49,799 --> 01:30:51,449 Whatever you see here... it's very obedient. 1576 01:30:51,620 --> 01:30:54,964 It can make its own analysis and it looks exactly like a human being. 1577 01:30:55,244 --> 01:30:57,302 And you won't feel like a machine's working for you at all. 1578 01:30:57,342 --> 01:31:00,841 Yes, sir. How we as humans react, it does exactly the same. 1579 01:31:00,881 --> 01:31:03,022 Weather forecasts. Temperature updates. 1580 01:31:03,062 --> 01:31:05,353 All of it. Rain predictions. It gives an update about it all. 1581 01:31:05,923 --> 01:31:08,531 We'll let you know regarding this as soon as possible. 1582 01:31:19,551 --> 01:31:21,711 Just once, try this humanoid project, sir. 1583 01:31:21,772 --> 01:31:23,111 Definitely, you'll be impressed. 1584 01:31:24,029 --> 01:31:26,210 We are not impressed with this project. 1585 01:31:26,289 --> 01:31:28,729 If there is any other project, please let me know. 1586 01:31:31,369 --> 01:31:32,729 Shit! 1587 01:31:33,841 --> 01:31:37,123 All of them say "it's not interesting and they'll let us know!" 1588 01:31:37,163 --> 01:31:39,363 Or they'll let us know "as soon as possible!" What is... 1589 01:31:39,694 --> 01:31:41,342 What is their problem? I don't know. 1590 01:31:43,971 --> 01:31:45,001 Hello. 1591 01:31:45,473 --> 01:31:46,503 Where are you? 1592 01:31:47,012 --> 01:31:48,212 Anna, I'm at the lab. 1593 01:31:48,738 --> 01:31:49,767 Tell me, Anna. 1594 01:31:50,258 --> 01:31:51,714 I need to discuss something important with you. 1595 01:31:51,988 --> 01:31:53,257 Can you come home immediately? 1596 01:31:53,711 --> 01:31:55,303 Anna, I've got some work. 1597 01:31:55,723 --> 01:31:57,491 Can I finish it and call you back? 1598 01:31:58,889 --> 01:31:59,889 Then, do one thing. 1599 01:32:00,169 --> 01:32:02,033 You stay there. I'll come. 1600 01:32:03,164 --> 01:32:04,623 Anna, I'm working. 1601 01:32:05,052 --> 01:32:06,320 I'll call later, please. 1602 01:32:06,740 --> 01:32:07,961 Will you come right now or not? 1603 01:32:16,943 --> 01:32:18,652 I-I'll be back. 1604 01:32:28,711 --> 01:32:29,881 Welcome, Mythiri madam. 1605 01:32:29,961 --> 01:32:30,982 Come in. 1606 01:32:31,193 --> 01:32:32,563 We've been waiting for you all this while. 1607 01:32:32,741 --> 01:32:33,850 What happened, Anna? 1608 01:32:34,723 --> 01:32:36,923 I've decided to divorce your Anni. 1609 01:32:37,768 --> 01:32:40,517 I called you urgently just to share this good news. 1610 01:32:41,026 --> 01:32:42,608 Happy? Are you happy now? 1611 01:32:45,021 --> 01:32:46,050 What is it, Anna? 1612 01:32:46,119 --> 01:32:47,569 You're talking about a divorce? 1613 01:32:48,370 --> 01:32:52,450 Actually, between a husband and wife, trust is very important. 1614 01:32:52,739 --> 01:32:53,779 You know trust? 1615 01:32:54,248 --> 01:32:57,699 I've never kept anything from your Anni about my personal life. 1616 01:32:58,866 --> 01:32:59,887 But your Anni? 1617 01:33:00,218 --> 01:33:03,566 She hid something so important that happened in our family. 1618 01:33:05,926 --> 01:33:07,046 I figured it out. 1619 01:33:07,808 --> 01:33:10,786 That's why I've decided to divorce her. 1620 01:33:11,746 --> 01:33:13,146 Anna, what happened? 1621 01:33:13,842 --> 01:33:15,322 What happened, you ask? 1622 01:33:15,952 --> 01:33:16,981 Tell her. 1623 01:33:17,840 --> 01:33:21,432 Your brother got to know about Eliyas' loan. 1624 01:33:24,030 --> 01:33:26,000 Eliyas hasn't paid the dues for the past 3 months. 1625 01:33:26,309 --> 01:33:29,109 The manager called your brother and told him. 1626 01:33:32,141 --> 01:33:33,361 Tell me now. 1627 01:33:34,093 --> 01:33:35,872 Should I divorce her or not? 1628 01:33:36,471 --> 01:33:38,900 Anna, she's not to blame. 1629 01:33:39,410 --> 01:33:41,250 It's all on me. 1630 01:33:42,039 --> 01:33:44,180 I was the one who got Eliyas the loan. 1631 01:33:44,762 --> 01:33:46,180 Extremely sorry, Anna. 1632 01:33:46,610 --> 01:33:50,079 Please don't talk about things like divorce. 1633 01:33:50,527 --> 01:33:52,538 If something in this house happens without my knowledge, 1634 01:33:52,578 --> 01:33:56,308 you know quite well how furious I can get. 1635 01:33:56,788 --> 01:33:58,879 Even then, you persuaded your Anni 1636 01:33:59,428 --> 01:34:02,848 to get a loan for your boyfriend. What is your motive then? 1637 01:34:03,637 --> 01:34:05,428 I have to yell at your Anni, and fight with her. 1638 01:34:06,159 --> 01:34:08,017 That fight must lead to a divorce. 1639 01:34:08,177 --> 01:34:09,297 Is that it? 1640 01:34:09,836 --> 01:34:11,343 Why are you talking like this, Anna? 1641 01:34:11,844 --> 01:34:13,383 I swear it isn't like that, Anna. 1642 01:34:13,696 --> 01:34:15,285 Eliyas was just like me. 1643 01:34:15,754 --> 01:34:18,274 He's determined to achieve something in the robotics field. 1644 01:34:19,184 --> 01:34:21,933 I wanted to support him, and I did all this. 1645 01:34:25,274 --> 01:34:26,685 I don't understand something. 1646 01:34:27,202 --> 01:34:28,613 Are you Newton? 1647 01:34:28,802 --> 01:34:31,282 Or Albert Einstein? Or Steve Jobs? 1648 01:34:31,754 --> 01:34:34,645 Like the world's going to exist only if you guys experiment. 1649 01:34:38,549 --> 01:34:42,488 First, these science experiments have to be banished 1650 01:34:42,888 --> 01:34:43,928 for this to be set right. 1651 01:34:50,467 --> 01:34:52,558 You always go on ranting about science and stuff, right? 1652 01:34:53,347 --> 01:34:56,467 If you can, use science to earn some money, 1653 01:34:56,507 --> 01:35:00,030 settle the loan you got for your boyfriend and come back here. 1654 01:35:02,528 --> 01:35:04,856 Dear, forgive her once. 1655 01:35:04,875 --> 01:35:06,112 -If she-- -Hey, don't you speak! 1656 01:35:06,462 --> 01:35:08,302 I'm not talking to you. Shut your mouth. 1657 01:35:10,643 --> 01:35:14,334 Look, will you leave this house or should your Anni be sent away? 1658 01:35:15,183 --> 01:35:20,312 Anna, you shattered the dream I had all these years, right? 1659 01:35:20,672 --> 01:35:21,931 I am telling you, Anna. 1660 01:35:22,371 --> 01:35:24,160 I'll surely succeed someday! 1661 01:35:25,097 --> 01:35:26,278 You'll bear witness to that! 1662 01:35:26,854 --> 01:35:28,327 Even though Mythiri's brother insulted 1663 01:35:28,361 --> 01:35:29,834 her and sent her away from the house, 1664 01:35:30,012 --> 01:35:32,021 she never stopped helping Eliyas. 1665 01:35:32,910 --> 01:35:33,950 That's what happened. 1666 01:35:34,028 --> 01:35:37,420 Oh. So, they broke up because of those Rs. 10 lakh? 1667 01:35:37,578 --> 01:35:39,617 Hey, our boss is not so awful. 1668 01:35:39,697 --> 01:35:41,076 They didn't break up because of the money. 1669 01:35:41,097 --> 01:35:42,628 After that, something noble happened. 1670 01:35:42,666 --> 01:35:43,838 That's why they broke up. 1671 01:35:43,939 --> 01:35:46,048 He'll tell you what happened. I'm going. 1672 01:35:48,080 --> 01:35:49,269 Hey, tell me. 1673 01:35:50,069 --> 01:35:51,731 I'm trying to forget that incident. 1674 01:35:52,024 --> 01:35:54,376 Hey, tell me and then forget it. 1675 01:35:54,416 --> 01:35:55,525 -Please. -How will I forget if I tell you? 1676 01:35:55,583 --> 01:35:56,993 You'll keep talking about it every day then. 1677 01:35:57,048 --> 01:35:59,597 -Hey, I swear I won't talk about it. -I won't talk to you now either. 1678 01:35:59,677 --> 01:36:02,287 -Hey, hey! Please! -Yes, keep yelling. 1679 01:36:03,108 --> 01:36:04,329 Oh, no! 1680 01:36:34,892 --> 01:36:36,359 Who is it? 1681 01:36:36,548 --> 01:36:38,121 Hi, Eliyas. 1682 01:36:38,292 --> 01:36:39,343 How are you, man? 1683 01:36:39,625 --> 01:36:42,276 Whether I'm good or not is in Mythiri's hands. 1684 01:36:42,676 --> 01:36:43,956 Hello! 1685 01:36:45,017 --> 01:36:46,156 -I'm good. -Oh. 1686 01:36:46,196 --> 01:36:48,407 -Mythiri? -Mythiri? 1687 01:36:48,487 --> 01:36:50,196 What about her? She's good. 1688 01:36:50,287 --> 01:36:52,275 She has turned this house into a bar and she's drinking. 1689 01:36:52,435 --> 01:36:53,947 Drunkard. She made me drink too. 1690 01:36:54,166 --> 01:36:55,786 Take a look at that disgusting sight. 1691 01:36:55,800 --> 01:36:58,469 -She's getting sloshed. -Damn you! During the day? 1692 01:36:59,296 --> 01:37:01,098 Come on in, man. Have a couple of rounds. 1693 01:37:01,256 --> 01:37:03,355 There are drumstick chips for the sides. 1694 01:37:03,424 --> 01:37:05,504 -Come, let's all get wasted. -This is nuts. 1695 01:37:06,784 --> 01:37:09,054 Oh, my! Come on. 1696 01:37:09,824 --> 01:37:11,056 Go sit. 1697 01:37:15,725 --> 01:37:16,946 Goodness me! 1698 01:37:22,853 --> 01:37:24,371 Who's that? 1699 01:37:26,704 --> 01:37:28,922 This is your ex, Eliyas. 1700 01:37:30,703 --> 01:37:32,160 Hey, Aarthi. 1701 01:37:32,340 --> 01:37:35,431 Seems like you'll welcome him in with a veneration plate! 1702 01:37:37,693 --> 01:37:38,725 It's not like that. 1703 01:37:38,765 --> 01:37:41,026 If you ask for more wine, I've got no money. 1704 01:37:41,226 --> 01:37:43,725 -That's why I called your ex. -Damn you! 1705 01:37:43,823 --> 01:37:45,569 -Shut up! -She must cut you off first. 1706 01:37:45,648 --> 01:37:49,157 You think you can barge in anytime, like this is your toy shop? 1707 01:37:50,317 --> 01:37:51,328 Get out. 1708 01:37:51,339 --> 01:37:52,549 No, Mythiri. 1709 01:37:52,760 --> 01:37:54,661 I have to discuss something important with you for 2 minutes. 1710 01:37:55,733 --> 01:37:59,152 Not 2 minutes. You can't talk to me for even 2 seconds. 1711 01:37:59,321 --> 01:38:00,361 Get out. 1712 01:38:00,401 --> 01:38:03,361 Hey, he wants to talk to you about something. 1713 01:38:03,421 --> 01:38:04,599 Just listen to him. 1714 01:38:05,422 --> 01:38:07,675 I'm not even looking at him. 1715 01:38:07,964 --> 01:38:09,981 And you want me to listen to him? 1716 01:38:12,092 --> 01:38:13,391 Hey, get up, man! 1717 01:38:13,875 --> 01:38:15,415 -Get up! Go! -Mythiri! 1718 01:38:15,436 --> 01:38:16,104 -Don't slip. -Go, go! 1719 01:38:16,138 --> 01:38:16,662 No, Mythiri. 1720 01:38:16,702 --> 01:38:18,552 -Go! -Listen to me. Careful! 1721 01:38:24,771 --> 01:38:29,812 I may have a head full of ego, but you saved my head from getting injured. 1722 01:38:31,129 --> 01:38:33,313 You are a true ex-lover. 1723 01:38:33,443 --> 01:38:35,022 -Thank you so much. -Mythiri? 1724 01:38:36,375 --> 01:38:38,805 Did you expect me to say all that? 1725 01:38:39,473 --> 01:38:40,913 I'm Mythiri! 1726 01:38:41,193 --> 01:38:42,772 -Get out! Get out! -Mythiri. 1727 01:38:42,831 --> 01:38:43,719 -Get out! -Okay, relax. 1728 01:38:43,753 --> 01:38:44,641 See how she said that? 1729 01:38:45,081 --> 01:38:46,534 -Fast. -One minute. 1730 01:38:47,611 --> 01:38:48,662 It's time. 1731 01:38:48,811 --> 01:38:53,168 Mythiri, go to your Anni's bank tomorrow to pre-close the loan. 1732 01:38:58,504 --> 01:38:59,915 Rs. 10 lakh! 1733 01:38:59,917 --> 01:39:01,866 Show me. Rs. 10 lakh? 1734 01:39:03,574 --> 01:39:05,964 I drank because I was confused. 1735 01:39:06,433 --> 01:39:09,173 Now I'm feeling a lot more confused. 1736 01:39:09,241 --> 01:39:12,251 -I'll go wash my faces. -That's the wine bottle. 1737 01:39:13,545 --> 01:39:14,574 I know. 1738 01:39:14,734 --> 01:39:17,892 We wash our face with wine. We bathe in wine. 1739 01:39:18,172 --> 01:39:19,443 Any problem? 1740 01:39:19,633 --> 01:39:20,652 -No, right? -No problem. 1741 01:39:20,759 --> 01:39:22,170 -Move. -Hey! 1742 01:39:39,890 --> 01:39:41,068 What is she thinking about? 1743 01:39:46,188 --> 01:39:47,290 What? 1744 01:39:47,628 --> 01:39:49,348 You did everything, 1745 01:39:49,388 --> 01:39:53,119 and now you look like Kingsley from the movie Doctor. 1746 01:39:53,167 --> 01:39:55,365 Kingsley? Me? 1747 01:39:56,723 --> 01:39:58,395 -My fate... -Hello! 1748 01:39:58,412 --> 01:40:01,350 Excuse me. You've returned the money you got from me. 1749 01:40:01,708 --> 01:40:06,619 You're behaving all proud like you're gifting me Rs. 10 lakh. 1750 01:40:07,390 --> 01:40:08,888 No, Mythiri. It's not like that. 1751 01:40:09,009 --> 01:40:11,841 See, actually the MY3 robot is perfectly ready. 1752 01:40:12,262 --> 01:40:14,282 We've sold it to a huge businessman in Ooty. 1753 01:40:14,370 --> 01:40:16,037 I signed a 20-page contract just yesterday. 1754 01:40:16,067 --> 01:40:17,086 Oh, really? 1755 01:40:17,347 --> 01:40:19,795 On Monday, the MY3 robot has to be delivered to him. 1756 01:40:19,954 --> 01:40:21,723 Why are you telling me all this? 1757 01:40:22,043 --> 01:40:23,472 How am I connected to this? 1758 01:40:23,791 --> 01:40:24,805 No, Mythiri. It's-- 1759 01:40:24,845 --> 01:40:26,433 -Right, okay. -Okay, okay. Sorry. 1760 01:40:26,481 --> 01:40:27,868 I'll explain, relax. 1761 01:40:28,944 --> 01:40:31,637 Last night, because some water fell on MY3's main circuit, 1762 01:40:31,677 --> 01:40:34,357 it's not functioning. We've ordered the replacement chip from China. 1763 01:40:35,118 --> 01:40:36,696 But it will take 3 months to arrive. 1764 01:40:37,180 --> 01:40:38,489 Mythiri, so... 1765 01:40:38,710 --> 01:40:40,260 What I wanted to ask was... 1766 01:40:40,441 --> 01:40:41,572 So? 1767 01:40:42,428 --> 01:40:45,495 So, for 3 months... Just 3 months. 1768 01:40:46,282 --> 01:40:48,733 Can you act as that MY3 robot? 1769 01:40:52,144 --> 01:40:53,485 Are you kidding? 1770 01:40:53,905 --> 01:40:55,185 You're asking me to act? 1771 01:40:56,166 --> 01:40:57,384 I don't know how to act. 1772 01:40:57,745 --> 01:40:59,164 -Buzz off, crazy. -Mythiri. 1773 01:40:59,441 --> 01:41:01,115 -MY3 and nonsense. -God damn it! 1774 01:41:01,149 --> 01:41:01,921 Hey, crazy. 1775 01:41:02,033 --> 01:41:03,230 Your Anni is calling. 1776 01:41:03,841 --> 01:41:05,637 -Hello, tell me, Anni. -What happened? 1777 01:41:05,677 --> 01:41:07,636 Mythiri, could you get any of the amount arranged? 1778 01:41:09,169 --> 01:41:10,188 No, Anni. 1779 01:41:10,673 --> 01:41:12,012 I'm trying. 1780 01:41:12,601 --> 01:41:14,149 I'll somehow get it arranged and pay it. 1781 01:41:14,509 --> 01:41:16,208 It has been almost 6 months. 1782 01:41:16,687 --> 01:41:18,287 There's a lot of pressure from the bank. 1783 01:41:18,706 --> 01:41:21,306 Your brother and I are fighting about this every day, Mythiri. 1784 01:41:21,847 --> 01:41:23,695 Please arrange it as soon as possible. 1785 01:41:25,722 --> 01:41:27,271 Okay, Anni. I'll call back in 5 minutes. 1786 01:41:34,298 --> 01:41:36,370 Weren't you saying something? 1787 01:41:37,290 --> 01:41:38,981 Can you please come again, Eliyas? 1788 01:41:38,992 --> 01:41:40,630 Okay, so this is how it goes. 1789 01:41:40,838 --> 01:41:42,899 For 3 months, you must act as the MY3 robot. 1790 01:41:42,921 --> 01:41:44,567 I'll give you all the training you need for that. 1791 01:41:44,979 --> 01:41:48,950 Okay, what about after 3 months, when your robot is fixed? 1792 01:41:49,131 --> 01:41:50,211 -How will you balance it? -Okay. 1793 01:41:50,251 --> 01:41:53,022 I'll take out your contacts and fit a pair of smart lenses in your eyes. 1794 01:41:53,098 --> 01:41:54,779 I'll give you headphones for your ears. 1795 01:41:54,848 --> 01:41:57,360 I'll fix everything in your body that is needed for memory. 1796 01:41:57,587 --> 01:42:00,687 Whatever you speak, whatever you do, all the activities you perform, 1797 01:42:00,687 --> 01:42:04,193 all of it will be recorded and I will feed it into the original MY3. 1798 01:42:06,103 --> 01:42:07,833 Will this work out? 1799 01:42:07,901 --> 01:42:10,749 It will work out for sure, Mythiri. Do this for me, please. 1800 01:42:10,929 --> 01:42:13,827 Hey, isn't he saying that he'll solve all your problems? 1801 01:42:13,846 --> 01:42:14,747 Then, what's the fuss? 1802 01:42:14,787 --> 01:42:17,326 It's just 3 months. He designed it based on you. 1803 01:42:17,446 --> 01:42:18,825 Yes, Mythiri. Please. 1804 01:42:26,413 --> 01:42:32,493 ♪ MY3 ♪ 1805 01:42:33,255 --> 01:42:38,903 ♪ MY3 ♪ 1806 01:42:53,851 --> 01:42:57,929 ♪ There's nothing that matches her She disturbs you in your dreams ♪ 1807 01:42:58,057 --> 01:42:59,737 What are you looking at? 1808 01:43:02,908 --> 01:43:03,947 -Perfect! -Perfect! 1809 01:43:04,057 --> 01:43:06,157 You look exactly like MY3, Mythiri. 1810 01:43:06,567 --> 01:43:08,658 Half my work is done. Thank you so much! 1811 01:43:09,267 --> 01:43:10,605 What should I do now? 1812 01:43:10,896 --> 01:43:12,248 Give me those headphones. 1813 01:43:13,827 --> 01:43:15,837 Place these headphones in your ears. 1814 01:43:15,936 --> 01:43:17,885 Whatever happens there, we'll hear it here. 1815 01:43:17,907 --> 01:43:19,664 From here, we'll give you instructions. 1816 01:43:19,853 --> 01:43:20,902 So, don't worry. 1817 01:43:22,603 --> 01:43:24,311 Also, wear these smart lenses. 1818 01:43:24,440 --> 01:43:25,781 We'll keep monitoring you. 1819 01:43:25,901 --> 01:43:27,272 So, you'll have no problem. 1820 01:43:27,523 --> 01:43:29,201 -Okay -Oh, I almost forgot. 1821 01:43:30,629 --> 01:43:32,739 Wear this button behind your neck. 1822 01:43:32,968 --> 01:43:34,626 It's for Adhithya to believe that you're a robot. 1823 01:43:34,707 --> 01:43:35,696 Just for safety. 1824 01:43:35,776 --> 01:43:38,096 So, do you know how to walk and talk like this robot? 1825 01:43:38,325 --> 01:43:39,704 Or should we show you? 1826 01:43:40,381 --> 01:43:43,430 I was in your place before you. 1827 01:43:43,718 --> 01:43:48,110 Also, this robot was designed based on me. 1828 01:43:48,670 --> 01:43:50,257 You don't have to tell me all this. 1829 01:43:50,600 --> 01:43:51,939 Hope you remember. 1830 01:43:52,548 --> 01:43:53,708 Why, Keerthana? 1831 01:43:54,316 --> 01:43:56,304 Mythiri, just for 3 months. 1832 01:43:56,402 --> 01:43:57,743 I'm sure we'll all get through this. 1833 01:43:58,068 --> 01:43:59,327 Okay. 1834 01:43:59,338 --> 01:44:00,538 Superb! 1835 01:44:02,293 --> 01:44:04,154 I'm quite hungry. Order food. 1836 01:44:05,244 --> 01:44:06,682 Hey, order something. 1837 01:44:08,452 --> 01:44:10,759 I won't even offer her water. Disgusting! 1838 01:44:32,559 --> 01:44:33,919 -Come fast. -Come on. 1839 01:44:47,391 --> 01:44:49,399 -Oh, my! -Hey, Sam. 1840 01:44:49,965 --> 01:44:52,066 -Wow! -Wow! 1841 01:44:52,666 --> 01:44:54,756 -Wow, a red car. -Did you see how it is? 1842 01:44:54,967 --> 01:44:58,061 There's so much greenery all around! 1843 01:44:58,733 --> 01:45:01,041 It doesn't feel like we're here to work. 1844 01:45:01,171 --> 01:45:03,320 -Seems like we're on vacation. -Give me five! 1845 01:45:03,400 --> 01:45:06,979 Mythiri, listen. MY3 has a battery span of 8 hours only. 1846 01:45:07,126 --> 01:45:09,896 We've already instructed Adhithya to charge it after that. 1847 01:45:09,994 --> 01:45:13,555 If Mythiri is on only an 8-hour shift, we could monitor her from the lab. 1848 01:45:13,823 --> 01:45:15,710 Why did you ask us to bring a bag and all? 1849 01:45:15,744 --> 01:45:16,362 Correct. 1850 01:45:16,461 --> 01:45:18,940 Adhithya has promised to set up a lab for us here. 1851 01:45:19,013 --> 01:45:21,493 Plus, he's providing us with food and accommodation. 1852 01:45:21,591 --> 01:45:24,710 So, for the next 3 months, we're going to monitor Mythiri from here. 1853 01:45:24,761 --> 01:45:26,861 For 3 months, we're going to be with you all, 24 hours a day? 1854 01:45:26,901 --> 01:45:28,053 Is there a special allowance for it? 1855 01:45:28,531 --> 01:45:30,070 -Please, boss! -Hey! 1856 01:45:30,490 --> 01:45:33,060 Okay, it's time. These entrepreneurs are generally on time. 1857 01:45:33,260 --> 01:45:34,620 -Let's go get settled early. -Okay, boss. 1858 01:45:35,979 --> 01:45:38,158 Hey, why are you just standing? Come, let's go. 1859 01:45:38,369 --> 01:45:38,965 Come on. 1860 01:45:38,999 --> 01:45:40,821 -Boss, look there. -Shut it and walk. 1861 01:45:42,992 --> 01:45:44,531 Relax here. We'll see you soon. 1862 01:45:44,535 --> 01:45:45,550 -Okay. -Move. 1863 01:45:45,580 --> 01:45:46,900 Hey, move! 1864 01:45:46,938 --> 01:45:47,978 Move. 1865 01:46:06,429 --> 01:46:07,549 Here, it's your phone. 1866 01:46:07,574 --> 01:46:08,653 Someone called King Scrooge. 1867 01:46:09,084 --> 01:46:10,162 Who is that? 1868 01:46:10,463 --> 01:46:12,983 He's not someone worth mentioning. 1869 01:46:13,183 --> 01:46:14,873 -Hello. -Hello, King Scrooge. 1870 01:46:14,895 --> 01:46:17,415 -Hello, Manimeghalai. -I'm busy. I'll call back later. 1871 01:46:17,443 --> 01:46:19,945 That pendant is my mother's keepsake. Please give it back. 1872 01:46:19,985 --> 01:46:21,885 I'll give you all the money you want. 1873 01:46:22,025 --> 01:46:25,795 Oh, no! I pawned that pendant at a pawn shop. 1874 01:46:25,812 --> 01:46:27,274 What? A pawn shop? 1875 01:46:27,372 --> 01:46:31,175 Yes. I got that money and spent it all that day. 1876 01:46:31,244 --> 01:46:32,964 Hey, tell me where the pawn shop is. 1877 01:46:33,074 --> 01:46:34,636 I'll get it back myself, please. 1878 01:46:34,676 --> 01:46:37,866 The Sait who owned the shop moved back to Rajasthan. 1879 01:46:37,906 --> 01:46:40,215 Hey, you don't know who you're talking to. 1880 01:46:40,566 --> 01:46:43,257 I've got your number. I'll get you jailed for cheating. 1881 01:46:43,465 --> 01:46:45,894 Hey, I've got your number! 1882 01:46:46,190 --> 01:46:48,556 I'll get you jailed for eve-teasing. 1883 01:46:48,815 --> 01:46:52,686 Hey, I'm so furious that I'll kill you if I see you in person 1884 01:46:52,726 --> 01:46:54,708 Hey, if you're brave, come to me in person. 1885 01:46:54,748 --> 01:46:56,348 -I'll come right away. -You're threatening me on the phone? 1886 01:46:56,388 --> 01:46:58,500 -Come to me in person. -Tell me where you are. 1887 01:46:58,940 --> 01:47:00,068 Why are you not saying anything now? 1888 01:47:00,110 --> 01:47:01,220 -Tell me! Speak! -Ah! 1889 01:47:01,337 --> 01:47:02,345 Tell me where you are. 1890 01:47:02,385 --> 01:47:03,436 Hey! 1891 01:49:17,149 --> 01:49:18,694 Eliyas. 1892 01:49:19,723 --> 01:49:21,342 Eliyas. 1893 01:49:22,744 --> 01:49:24,104 Eliyas! 1894 01:49:24,782 --> 01:49:25,798 E... 1895 01:49:39,226 --> 01:49:40,485 Damn it! 1896 01:49:44,805 --> 01:49:46,702 Oh! 1897 01:50:09,155 --> 01:50:11,496 Hi, Eliyas. This is Arjun speaking. 1898 01:50:11,576 --> 01:50:13,357 -Who Arjun? -Who Arjun? 1899 01:50:13,477 --> 01:50:15,707 You came to my house to show me the demo of the robot the other day. 1900 01:50:15,827 --> 01:50:19,488 You even called me crazy while leaving. Forgot? 1901 01:50:19,608 --> 01:50:21,560 Oh, you? Tell me, what is the matter? 1902 01:50:21,640 --> 01:50:24,928 Eliyas, my daddy has approved the robot project. 1903 01:50:25,048 --> 01:50:27,477 He asked me to bring you all home now. 1904 01:50:27,597 --> 01:50:29,277 I am now waiting outside your lab. 1905 01:50:29,357 --> 01:50:31,859 -When will you come? -You are waiting outside my lab? 1906 01:50:31,939 --> 01:50:35,777 Look, there are sensitive, secret and costly things in my lab. 1907 01:50:35,857 --> 01:50:37,428 For God's sake, leave that place in five minutes. 1908 01:50:37,508 --> 01:50:38,548 Or else, there'll be consequences. 1909 01:50:38,628 --> 01:50:41,940 Moreover, I am not interested in doing the project with you. 1910 01:50:42,020 --> 01:50:43,780 -Cut the call. -Eli-- 1911 01:50:43,900 --> 01:50:45,729 Hello, Eliyas? Eli... 1912 01:50:49,606 --> 01:50:53,076 Sensitive and secret things? 1913 01:50:53,196 --> 01:50:55,057 I'm sure the robot is in there. 1914 01:50:55,137 --> 01:50:57,356 I should steal it within the next five minutes. 1915 01:50:57,476 --> 01:50:59,161 Who will help me? 1916 01:50:59,553 --> 01:51:02,484 If I seek some local's help, 1917 01:51:02,604 --> 01:51:03,876 it might turn into evidence. 1918 01:51:04,076 --> 01:51:07,846 If I seek national-level help, I have no friends in Delhi. 1919 01:51:08,246 --> 01:51:11,796 Then, inter... International! 1920 01:51:17,173 --> 01:51:18,606 -Kishore? -Yes, buddy! 1921 01:51:18,640 --> 01:51:20,944 I am in a critical situation. 1922 01:51:21,024 --> 01:51:22,696 -Only you can help me. -Okay. 1923 01:51:22,776 --> 01:51:24,514 Come on a video call immediately. 1924 01:51:24,634 --> 01:51:26,672 I am in the worst condition. 1925 01:51:26,792 --> 01:51:28,432 Wire me Rs. 2 lakh quickly. 1926 01:51:28,493 --> 01:51:29,904 I will come on the video call immediately. 1927 01:51:30,933 --> 01:51:32,701 Ki... Kish... 1928 01:51:33,129 --> 01:51:35,529 Damn! Everyone keeps ignoring me! 1929 01:51:35,658 --> 01:51:36,857 My Rs. 2 lakh! 1930 01:51:43,242 --> 01:51:45,069 -Buddy? -Hey, Kishore! 1931 01:51:45,189 --> 01:51:47,989 You called me even before I received the bank's message! 1932 01:51:48,109 --> 01:51:48,497 Okay. 1933 01:51:48,531 --> 01:51:49,728 Tell me, buddy. What should I do? 1934 01:51:49,848 --> 01:51:53,877 A robot which is going to change my life is inside this lab. 1935 01:51:53,997 --> 01:51:55,495 -This is the lab. -Is it a lab? 1936 01:51:55,575 --> 01:51:56,862 It looks like a scrap shop. 1937 01:51:56,942 --> 01:51:58,592 The labs name is Collaboratory. 1938 01:51:59,563 --> 01:52:01,031 But there's a shutter here! 1939 01:52:01,498 --> 01:52:04,579 -And it has two locks. -Shutters always come with locks. 1940 01:52:04,619 --> 01:52:07,147 -Did you try pulling it? -I tried, but it didn't work. 1941 01:52:07,227 --> 01:52:10,554 Fine. Go to the side. Let's see if there is anyway. 1942 01:52:11,034 --> 01:52:12,135 Okay. 1943 01:52:15,815 --> 01:52:18,124 It looks like a wall, buddy. 1944 01:52:18,183 --> 01:52:19,311 Try knocking it. 1945 01:52:20,242 --> 01:52:22,142 It sounds like plywood. 1946 01:52:22,302 --> 01:52:25,022 Apply some force and push it. 1947 01:52:25,142 --> 01:52:26,212 Okay. 1948 01:52:27,593 --> 01:52:28,924 That's all. The job is done. 1949 01:52:38,858 --> 01:52:39,997 Oh, Damn! 1950 01:52:45,067 --> 01:52:46,158 Yes! 1951 01:53:08,056 --> 01:53:10,216 Unauthorised person detected. 1952 01:53:11,800 --> 01:53:13,538 Unauthorised person detected. 1953 01:53:14,530 --> 01:53:16,453 Unauthorised person detected. 1954 01:53:16,871 --> 01:53:18,701 Unauthorised person detected. 1955 01:53:23,992 --> 01:53:27,739 Without proper permission, entering the premises is illegal. 1956 01:53:27,779 --> 01:53:29,209 Please exit immediately. 1957 01:53:30,377 --> 01:53:33,238 Hey, you little devil. Why should I follow your instructions? 1958 01:53:33,318 --> 01:53:35,046 I've never even listened to my own father. 1959 01:53:35,245 --> 01:53:37,995 Well, where is that female robot? 1960 01:53:39,493 --> 01:53:41,292 If you tell me, I will buy you a new battery. 1961 01:53:41,412 --> 01:53:43,793 Entry is restricted. Please stay away. 1962 01:53:44,151 --> 01:53:45,862 Why did I bother asking you? 1963 01:53:49,652 --> 01:53:52,622 Eliyas, where have you kept the female robot? 1964 01:53:53,991 --> 01:53:55,021 Don't move. 1965 01:53:58,881 --> 01:54:00,313 Don't move. 1966 01:54:06,524 --> 01:54:08,353 Warning one! 1967 01:54:08,743 --> 01:54:12,614 Without proper permission, entering the premises is illegal. 1968 01:54:12,943 --> 01:54:14,231 Get out of this place. 1969 01:54:14,311 --> 01:54:15,852 Get out, you say? 1970 01:54:16,239 --> 01:54:19,297 How dare you say that to me, despite being so tiny? 1971 01:54:20,076 --> 01:54:22,371 -You brainless moron! -Mind your language. 1972 01:54:24,203 --> 01:54:25,223 Don't move! 1973 01:54:26,594 --> 01:54:29,061 -Eliyas, where have you kept the female robot? -Don't move. 1974 01:54:29,141 --> 01:54:31,849 I want to sell it abroad and become a millionaire quickly! 1975 01:54:31,929 --> 01:54:33,626 And shove it in Adhithya's face! 1976 01:54:33,706 --> 01:54:35,026 There's not much time! 1977 01:54:35,207 --> 01:54:36,727 What if... It's here! 1978 01:54:37,476 --> 01:54:38,516 Damn it! 1979 01:54:41,986 --> 01:54:43,704 Warning number 2! 1980 01:54:43,824 --> 01:54:47,592 Without proper permission, entering the premises is illegal. 1981 01:54:47,712 --> 01:54:49,440 Please get out immediately. 1982 01:54:49,952 --> 01:54:52,210 Otherwise, you will face the consequences. 1983 01:54:52,290 --> 01:54:54,486 What's this consequences-constipation crap? 1984 01:54:54,520 --> 01:54:55,504 What will you do? 1985 01:54:55,584 --> 01:54:58,954 Will you scold me in foul language? Come on, go ahead. 1986 01:54:59,102 --> 01:55:02,051 Hey, you rascal. You moron. You scoundrel. 1987 01:55:02,131 --> 01:55:04,587 If you don't leave this place within the next 5 minutes, 1988 01:55:04,667 --> 01:55:06,017 you will be done for! 1989 01:55:06,137 --> 01:55:07,955 You will then leave this place as a dead body. 1990 01:55:08,953 --> 01:55:11,595 It seems this robot will thrash me to death. 1991 01:55:11,675 --> 01:55:13,515 Goodness, that's so funny! 1992 01:55:14,806 --> 01:55:17,595 Come on. Turn me into a dead body. 1993 01:55:19,936 --> 01:55:22,363 You little devil. You gave me a shock! 1994 01:55:22,483 --> 01:55:24,963 Hey. That was just ten watts. 1995 01:55:25,083 --> 01:55:26,723 I am going to give you a 100-watt shock now. 1996 01:55:27,052 --> 01:55:29,591 -You'll turn into ashes. -Hey, no! 1997 01:55:30,041 --> 01:55:31,490 Hey, no! 1998 01:55:31,610 --> 01:55:34,421 Hey! Get lost! 1999 01:55:35,370 --> 01:55:37,749 -Oh, no! -Stranger evacuated. 2000 01:55:37,869 --> 01:55:39,357 Stranger evacuated. 2001 01:55:46,983 --> 01:55:48,685 -Hello, Kishore. -What now? 2002 01:55:48,805 --> 01:55:50,274 Want help with another break-in? 2003 01:55:50,394 --> 01:55:53,986 Well, buddy, the robot I have been searching for is not in this lab. 2004 01:55:54,066 --> 01:55:55,041 What do you mean? 2005 01:55:55,075 --> 01:55:57,509 Eliyas has hidden it somewhere else. 2006 01:55:57,669 --> 01:56:00,818 Buddy, refer someone locally who could help me. 2007 01:56:00,898 --> 01:56:02,527 But they must be trustworthy. 2008 01:56:02,647 --> 01:56:04,886 I must get my hands on that robot somehow! 2009 01:56:04,967 --> 01:56:06,129 Relax, buddy. 2010 01:56:06,209 --> 01:56:09,138 You are my favourite client. That's why I am helping you. 2011 01:56:09,258 --> 01:56:12,597 In Ooty, there is a detective agency called Jack and Bruce. 2012 01:56:12,717 --> 01:56:15,237 Tell them that Tattoo Kishore sent you. 2013 01:56:15,317 --> 01:56:16,725 They will get your job done. 2014 01:56:16,845 --> 01:56:20,922 -Okay, buddy? -Thank you, Kish... Thank... 2015 01:56:21,002 --> 01:56:22,013 Kishore? 2016 01:56:22,781 --> 01:56:25,769 He doesn't even let me thank him! 2017 01:56:25,849 --> 01:56:27,387 He is such a good man! 2018 01:56:27,593 --> 01:56:28,855 Oh, God! 2019 01:56:32,006 --> 01:56:33,694 ♪ MY3 ♪ 2020 01:56:36,926 --> 01:56:38,307 ♪ MY3 ♪ 2021 01:57:04,233 --> 01:57:05,854 ♪ MY3 ♪ 2022 01:57:37,292 --> 01:57:40,553 Mr. Adhithya, MY3 is all yours for the next three months. 2023 01:57:40,612 --> 01:57:42,911 -Are you excited? -Yeah, very excited. 2024 01:57:42,991 --> 01:57:44,120 Thanks to you. 2025 01:57:44,200 --> 01:57:45,480 Sir, I sent a voice note about MY3's specification 2026 01:57:45,517 --> 01:57:48,927 configuration and integration. Did you check that out? 2027 01:57:49,148 --> 01:57:50,083 I didn't, Sam. Sorry! 2028 01:57:50,117 --> 01:57:51,325 -Sir, I am Ram. -I am Sam. 2029 01:57:51,445 --> 01:57:54,176 -Oh, Sam! -Sir, a few things 2030 01:57:54,256 --> 01:57:55,716 that you need to remember. 2031 01:57:56,384 --> 01:57:59,768 If we charge up MY3 once, it will remain active only for 8 hours. 2032 01:57:59,888 --> 01:58:02,629 If it comes in contact with either water or fire, 2033 01:58:02,709 --> 01:58:04,148 or if the power is overloaded, 2034 01:58:04,228 --> 01:58:06,457 there's a strong chance of MY3 crashing. 2035 01:58:06,685 --> 01:58:08,226 And one more important thing. 2036 01:58:08,346 --> 01:58:09,919 Since MY3 is in the trial period right now-- 2037 01:58:09,953 --> 01:58:10,726 Stop. 2038 01:58:11,264 --> 01:58:14,023 When I visited your lab, MY3 welcomed me by saying, 2039 01:58:14,063 --> 01:58:17,831 "Welcome, Mr. Adhithya," and behaved in a dignified and professional way. 2040 01:58:17,911 --> 01:58:19,863 But why did it scream right after seeing me this time? 2041 01:58:19,943 --> 01:58:20,451 -Why? -Hey. 2042 01:58:20,485 --> 01:58:22,042 Actually, sir will tell you. 2043 01:58:22,122 --> 01:58:23,120 -Tell him. -Come on. 2044 01:58:23,177 --> 01:58:24,466 -We can see to it. -Eliyas. 2045 01:58:24,586 --> 01:58:28,277 Sir, well, it was in the operation mode last time. 2046 01:58:28,357 --> 01:58:31,138 So, it responded as per your instructions. 2047 01:58:31,218 --> 01:58:32,938 Today, it is in the friendly mode. 2048 01:58:33,018 --> 01:58:35,458 -You know like Ram, Sam... -Eliyas. 2049 01:58:35,578 --> 01:58:36,850 Keerthana. Like that. 2050 01:58:38,320 --> 01:58:40,744 Sir, yeah. So, since it's in the friendly mode, 2051 01:58:40,824 --> 01:58:43,272 -it behaves like a friend... -No, no! 2052 01:58:43,632 --> 01:58:46,363 I can't be friends with this robot that soon. 2053 01:58:46,952 --> 01:58:48,173 I need some time. 2054 01:58:48,253 --> 01:58:50,213 So, how to switch it to operation mode? 2055 01:58:50,293 --> 01:58:51,724 -I will change it, sir. -Just a minute. 2056 01:58:51,991 --> 01:58:53,152 Tell me. I will do it myself. 2057 01:58:53,993 --> 01:58:56,472 There is a button at the nape of its neck. 2058 01:58:56,506 --> 01:58:57,321 Oh. 2059 01:59:02,735 --> 01:59:03,753 Okay! 2060 01:59:04,705 --> 01:59:05,857 Oh, God! 2061 01:59:07,866 --> 01:59:09,577 -Good morning, boss. -Oh! 2062 01:59:09,657 --> 01:59:10,836 How can I help you? 2063 01:59:10,956 --> 01:59:11,975 Good! 2064 01:59:12,055 --> 01:59:14,335 I have a long list. Let me tell you one by one. 2065 01:59:14,415 --> 01:59:15,106 You wait. 2066 01:59:15,140 --> 01:59:16,855 -I will wait. -Super! 2067 01:59:16,975 --> 01:59:18,783 Okay! So, thank you so much, guys. All right. 2068 01:59:18,817 --> 01:59:20,625 -Thank you, sir. -The garage is fully ready. 2069 01:59:20,734 --> 01:59:22,164 The garage is fully ready. 2070 01:59:22,244 --> 01:59:24,142 -You can go and settle down there. -Sure, sir. 2071 01:59:24,262 --> 01:59:26,030 -You said that it will take 8 hours? -Yes, sir. 2072 01:59:26,110 --> 01:59:27,216 You guys relax. I'll see you in the evening. 2073 01:59:27,250 --> 01:59:27,607 Yeah. 2074 01:59:27,687 --> 01:59:29,236 -Go get some rest. -Okay. 2075 01:59:29,316 --> 01:59:30,378 -Done, sir. -Good. -Sir. 2076 01:59:30,727 --> 01:59:32,676 On a kid's first day at preschool, 2077 01:59:32,756 --> 01:59:34,138 the parents stay by their side. 2078 01:59:34,217 --> 01:59:36,410 Today is MY3's first day. Please let us be here. 2079 01:59:36,559 --> 01:59:38,056 -Ram? -I am Sam. 2080 01:59:38,090 --> 01:59:39,479 Sam! Good. 2081 01:59:39,599 --> 01:59:41,399 Suppose you get married, 2082 01:59:41,519 --> 01:59:43,159 you will have kids. 2083 01:59:43,279 --> 01:59:45,111 So, wait with them on their first day at preschool. 2084 01:59:45,231 --> 01:59:47,762 Now, I need some privacy. So, help yourself out. 2085 01:59:47,922 --> 01:59:48,922 Meaning? 2086 01:59:49,234 --> 01:59:50,783 -He wants us to leave. -Okay! 2087 01:59:50,903 --> 01:59:52,080 -Thank you, sir. -Okay, sir. Bye. 2088 01:59:52,114 --> 01:59:52,791 Have a good day. 2089 01:59:52,871 --> 01:59:53,901 Thank you. 2090 01:59:54,141 --> 01:59:55,461 -Your bag. -Oh! 2091 01:59:58,040 --> 01:59:59,040 Sorry. 2092 02:00:04,000 --> 02:00:07,330 When will I get to stay in such a beautiful house with a Kerala beauty? 2093 02:00:07,450 --> 02:00:11,440 Phew! Somehow, Adhithya believed Mythiri to be MY3. 2094 02:00:11,560 --> 02:00:12,968 All our problems are solved. 2095 02:00:13,088 --> 02:00:14,898 The problem is yet to start, boss. 2096 02:00:14,978 --> 02:00:16,808 -What do you mean, Keerthana? -Yes. 2097 02:00:16,888 --> 02:00:21,608 He spent lakhs of rupees and built a lab in the garage to charge MY3. 2098 02:00:21,688 --> 02:00:23,568 What if he gets to know the truth? 2099 02:00:23,688 --> 02:00:26,768 What then? He will make us pay the entire expenses. 2100 02:00:26,848 --> 02:00:29,349 And then, he will file a fraud case against us. 2101 02:00:29,429 --> 02:00:31,277 1, 2, 3, 4... Okay, fine. 2102 02:00:31,357 --> 02:00:33,608 I think what you're saying is that we are trapped in a tiger's cage. 2103 02:00:33,728 --> 02:00:35,814 If we turn careless, the tiger will attack us. 2104 02:00:36,222 --> 02:00:38,253 -Why are you growling for that? -Hey. 2105 02:00:38,574 --> 02:00:40,434 Adhithya has invested lakhs of rupees in our project 2106 02:00:40,514 --> 02:00:41,874 with high hopes. 2107 02:00:41,994 --> 02:00:45,485 Not just that. Only we know it's not MY3 but Mythiri in there. 2108 02:00:45,565 --> 02:00:47,015 -Adhithya doesn't know that. -He came to know, boss. 2109 02:00:47,095 --> 02:00:48,384 -What are you saying? -Adhithya has found out. 2110 02:00:49,304 --> 02:00:50,753 I just checked if you guys are alert. 2111 02:00:50,833 --> 02:00:51,804 You are alert. 2112 02:00:52,020 --> 02:00:55,354 Hey, don't get us into trouble by overdoing your alertness! 2113 02:00:55,474 --> 02:00:58,852 Open the garage first and try to monitor Mythiri. Go. 2114 02:00:59,012 --> 02:01:00,362 Assistant, come on. 2115 02:01:00,522 --> 02:01:02,732 -You...! -A beggar is assisting another beggar! 2116 02:01:02,852 --> 02:01:04,229 Well, what about you, madam? 2117 02:01:04,263 --> 02:01:05,292 -Go, man! -Go, dude. 2118 02:01:05,372 --> 02:01:06,412 Mind your business. 2119 02:01:08,829 --> 02:01:12,695 -Man. It looks so bright. -Like a colourful soapbox. 2120 02:01:12,775 --> 02:01:14,807 It ended before we entered! 2121 02:01:14,887 --> 02:01:16,676 So, are we going to spend the next three months here? 2122 02:01:16,767 --> 02:01:18,479 Anyway, you are going to stay idle. Come on, dude. 2123 02:01:19,365 --> 02:01:21,778 -A lot of varieties. -A lot of different things. 2124 02:01:21,858 --> 02:01:23,948 -Beautiful things. -Wonderful things. 2125 02:01:24,068 --> 02:01:26,815 ♪ Here we are. Here we are-- ♪ 2126 02:01:27,583 --> 02:01:28,621 We're here. 2127 02:01:28,701 --> 02:01:31,831 This has been set up by my customer Adhithya for my MY3 project, 2128 02:01:31,911 --> 02:01:33,581 for his convenience. 2129 02:01:33,701 --> 02:01:35,810 Don't act like you've designed it. 2130 02:01:36,231 --> 02:01:37,562 -Go. -Okay! 2131 02:01:37,943 --> 02:01:40,575 Hey, keep the bags down. 2132 02:01:40,655 --> 02:01:42,365 Come on, is this how you will work? 2133 02:01:43,892 --> 02:01:45,913 -What's so funny? -Sorry, boss. 2134 02:01:46,033 --> 02:01:49,332 Thank God! Lower berth, Ram? Is this seat confirmed? 2135 02:01:49,721 --> 02:01:51,143 -Oh, no! -I knew it! 2136 02:01:51,396 --> 02:01:53,524 I was just checking if the pillows are fluffed up. 2137 02:01:53,763 --> 02:01:54,962 It is filled only with air. 2138 02:01:57,153 --> 02:01:59,182 -Move. -Sorry, Boss! 2139 02:02:05,102 --> 02:02:06,443 Keerthana! 2140 02:02:07,206 --> 02:02:10,827 It's just like those massage chairs in shopping malls. Superb! 2141 02:02:10,907 --> 02:02:12,297 Just try sitting on it once. 2142 02:02:16,021 --> 02:02:18,220 Mic test. 1, 2, 3. 2143 02:02:18,644 --> 02:02:21,153 The song of your choice is on its way to you... 2144 02:02:21,187 --> 02:02:22,012 Hey. 2145 02:02:22,342 --> 02:02:24,534 Don't end up turning me into Contractor Nesamani. 2146 02:02:25,132 --> 02:02:27,945 Congrats, boss! The first day of the MY3 project. 2147 02:02:28,065 --> 02:02:30,553 Is it so? Then, do one thing. 2148 02:02:30,633 --> 02:02:32,031 You complete the MY3 project yourselves. 2149 02:02:32,151 --> 02:02:34,031 -Keerthana, let's go. -Boss! 2150 02:02:34,151 --> 02:02:36,143 -Come on. -You sit here, boss. 2151 02:02:36,263 --> 02:02:37,282 We will leave. 2152 02:02:39,903 --> 02:02:41,181 Take your seat. 2153 02:02:41,898 --> 02:02:43,479 -May I? -Take your seat, sir. 2154 02:02:46,413 --> 02:02:47,914 Why is he turning it on again? 2155 02:02:48,034 --> 02:02:49,384 Open some nice games, boss. 2156 02:03:08,860 --> 02:03:12,483 Boss, you wanted to test me. 2157 02:03:12,791 --> 02:03:14,314 You can conduct any kind of test. 2158 02:03:14,354 --> 02:03:15,703 I am always ready. 2159 02:03:16,714 --> 02:03:20,215 Okay. That's the spirit. Good! 2160 02:03:20,364 --> 02:03:23,090 Till you said that, I thought of conducting a small test. 2161 02:03:23,170 --> 02:03:25,959 But now, I want to conduct a big test. 2162 02:03:26,599 --> 02:03:30,107 -Are you ready? -Oh, no! I dug my grave! 2163 02:03:30,958 --> 02:03:33,459 She always says things that backfire. 2164 02:03:33,539 --> 02:03:35,785 It has become her routine. Maybe this is the nature of girls. 2165 02:03:35,865 --> 02:03:36,524 Correct, boss. 2166 02:03:36,558 --> 02:03:38,567 Boss, just because your ex-girlfriend is like this, 2167 02:03:38,647 --> 02:03:40,287 doesn't mean that all girls are the same. 2168 02:03:43,236 --> 02:03:45,076 What are you thinking about, MY3? 2169 02:03:45,287 --> 02:03:46,655 Nothing, boss. 2170 02:03:46,735 --> 02:03:50,701 -I am preparing for the test. -That's the spirit. Good. 2171 02:03:50,861 --> 02:03:52,141 Just copy what I am doing. Okay? 2172 02:03:52,261 --> 02:03:53,421 Yes, boss. 2173 02:03:53,501 --> 02:03:58,634 -1, 2, 3, 4. You do it. -He is acting like a PT teacher. 2174 02:03:59,655 --> 02:04:03,646 -1, 2, 3, 4. -One more. 2175 02:04:03,726 --> 02:04:07,107 -1, 2, 3, 4. -I pity Mythiri. 2176 02:04:07,187 --> 02:04:09,158 1, 2, 3, 4. 2177 02:04:09,409 --> 02:04:12,651 -How was the test? -It was very simple. 2178 02:04:12,960 --> 02:04:15,502 I expected you to give me a harder test. 2179 02:04:15,622 --> 02:04:17,280 -Damn! -Great! 2180 02:04:17,360 --> 02:04:19,531 Sorry, boss! You were right. 2181 02:04:19,651 --> 02:04:21,721 She traps herself unnecessarily. 2182 02:04:22,381 --> 02:04:24,880 How did you manage to fall in love with her? 2183 02:04:26,280 --> 02:04:28,360 Sorry! Did I go a little overboard? 2184 02:04:28,440 --> 02:04:29,691 Beyond all limits. 2185 02:04:31,561 --> 02:04:33,173 But you were right. 2186 02:04:33,310 --> 02:04:34,769 What did you say? 2187 02:04:34,849 --> 02:04:36,906 -Was it simple? -Yes, boss. 2188 02:04:37,427 --> 02:04:40,438 -Okay! Do it until I say to stop. -Boss? 2189 02:04:40,518 --> 02:04:41,998 You heard me. Do it. 2190 02:04:46,267 --> 02:04:49,419 Come on, MY3! That's it. Do it! 2191 02:04:58,728 --> 02:05:01,267 She deserves it. She broke up with her boss, right? 2192 02:05:01,347 --> 02:05:02,597 -Let her suffer. -Hey, come on. 2193 02:05:02,717 --> 02:05:05,087 If she does this continuously, she will faint. 2194 02:05:05,127 --> 02:05:07,664 Then, he will get to know she is not a robot but a girl. 2195 02:05:07,784 --> 02:05:10,083 -Then, boss will be behind bars. -Oh, yes. Right? 2196 02:05:14,461 --> 02:05:16,363 -Hey, MY3! -Oh, no! 2197 02:05:17,027 --> 02:05:18,118 MY3? 2198 02:05:21,201 --> 02:05:24,223 MY3. Hey. 2199 02:05:24,563 --> 02:05:27,051 What happened? Hey, MY3. 2200 02:05:27,401 --> 02:05:29,731 -What happened, MY3? -Mythiri. 2201 02:05:29,811 --> 02:05:31,459 Adhithya is watching you. 2202 02:05:31,493 --> 02:05:32,409 -Get up. -MY3. 2203 02:05:32,489 --> 02:05:33,888 Hello. MY3. 2204 02:05:37,497 --> 02:05:40,937 Had it been a human like you, they would've fainted like this. 2205 02:05:41,630 --> 02:05:44,007 However, I am not a human, but a robot. 2206 02:05:44,335 --> 02:05:45,593 Now, watch me. 2207 02:05:49,646 --> 02:05:50,905 Phew! 2208 02:05:53,172 --> 02:05:59,652 Boss, my hearty wishes to you for each day here to be filled with luck. 2209 02:05:59,932 --> 02:06:01,023 Thank you so much. 2210 02:06:04,348 --> 02:06:06,025 -I am famished! -MY3. 2211 02:06:10,199 --> 02:06:11,279 Sit down. 2212 02:06:12,479 --> 02:06:15,049 No formalities. Sit down. 2213 02:06:15,129 --> 02:06:16,271 Thank you. 2214 02:06:42,579 --> 02:06:45,258 -MY3. -Yes, boss. 2215 02:06:45,568 --> 02:06:46,928 Why are you staring at it? 2216 02:06:47,008 --> 02:06:48,709 Didn't you charge yourself for 8 hours in the morning? 2217 02:06:48,918 --> 02:06:50,232 Shouldn't I charge myself? 2218 02:06:50,603 --> 02:06:53,163 Stop staring. I might get a stomach ache. Okay? 2219 02:06:53,896 --> 02:06:55,274 Sorry, Mythiri! 2220 02:06:55,394 --> 02:06:57,423 I said we should have breakfast before leaving. 2221 02:06:57,503 --> 02:06:58,735 But Eliyas told me that you are on a diet 2222 02:06:58,815 --> 02:07:00,812 and you won't have breakfast. 2223 02:07:00,846 --> 02:07:02,634 -Look what he did. -You! 2224 02:07:03,331 --> 02:07:06,392 Even when we were lovers, he used to eat my share of the food! 2225 02:07:06,512 --> 02:07:08,520 Why would he care, now that we have broken up? 2226 02:07:08,600 --> 02:07:12,731 Sorry, Mythiri. From tomorrow, you can go after having breakfast. 2227 02:07:12,891 --> 02:07:16,228 Sure! Keep doing what you want and then apologise! 2228 02:07:16,268 --> 02:07:18,227 -You... -I am extremely sorry, Mythiri. 2229 02:07:24,238 --> 02:07:27,417 -Did you hear anything? -I didn't hear anything. 2230 02:07:29,025 --> 02:07:30,924 I heard someone talking to me. 2231 02:07:31,342 --> 02:07:33,454 Your screen time has increased. 2232 02:07:33,676 --> 02:07:35,246 That's why you are hearing sounds. 2233 02:07:35,598 --> 02:07:36,846 Reduce it. 2234 02:07:39,111 --> 02:07:42,394 Screen time? Two hours of screen time is enough per day-- 2235 02:07:42,474 --> 02:07:43,914 -Whoa! -Use this to eat food. 2236 02:07:44,034 --> 02:07:45,485 It would be easy. 2237 02:07:45,605 --> 02:07:47,245 It's okay, MY3. 2238 02:07:48,594 --> 02:07:49,690 You dropped it! 2239 02:07:59,576 --> 02:08:02,582 Mythiri, don't get caught. 2240 02:08:10,034 --> 02:08:15,301 Is anyone... MY3, my fruits reduced in quantity. How? 2241 02:08:16,063 --> 02:08:18,333 You ate it. I saw that. 2242 02:08:18,652 --> 02:08:20,360 No, I didn't. 2243 02:08:20,706 --> 02:08:23,402 You ate it. I saw that. 2244 02:08:23,653 --> 02:08:27,471 -Robots don't lie. -That's right. 2245 02:08:27,631 --> 02:08:30,450 Well, I am used to eating alone. 2246 02:08:30,787 --> 02:08:33,387 Since you are with me, I might have eaten more. 2247 02:08:34,048 --> 02:08:35,833 Silly me! Forgetting things. 2248 02:08:38,195 --> 02:08:40,634 Boss, are the tests over? 2249 02:08:40,824 --> 02:08:42,601 How was my performance? 2250 02:08:42,635 --> 02:08:45,894 It's not over. There's a lot more left. 2251 02:08:46,422 --> 02:08:50,291 Okay. You know what? Clean it and come to the first floor. Okay? 2252 02:08:56,976 --> 02:09:00,275 Damn, I am famished. But he is not letting me eat. 2253 02:09:00,675 --> 02:09:02,105 He is killing me! 2254 02:09:13,524 --> 02:09:14,635 Stop. 2255 02:09:14,715 --> 02:09:16,503 Did you clean the table? 2256 02:09:16,537 --> 02:09:18,174 -I did, boss. -Super. 2257 02:09:19,638 --> 02:09:23,835 -How is my room? -It looks nice, boss. 2258 02:09:23,915 --> 02:09:24,480 Well-- 2259 02:09:24,514 --> 02:09:26,243 -Modern and classy. -MY3. 2260 02:09:26,624 --> 02:09:29,823 Come back. 2261 02:09:30,952 --> 02:09:32,254 Stay. 2262 02:09:32,675 --> 02:09:36,214 This is my bedroom. And this is your limit. 2263 02:09:36,334 --> 02:09:37,883 You shouldn't cross it. 2264 02:09:37,963 --> 02:09:38,963 You understand? 2265 02:09:40,320 --> 02:09:42,942 I have to take tablets every morning at 10 o'clock. 2266 02:09:43,062 --> 02:09:45,630 Your job is to remind me. You understand? 2267 02:09:45,968 --> 02:09:49,320 May I know the reason why you are taking those tablets, boss? 2268 02:09:50,302 --> 02:09:54,072 You're not close enough for me to tell you that yet. 2269 02:09:54,152 --> 02:09:55,732 So, chill. Okay? 2270 02:09:56,195 --> 02:09:58,715 -Good. -Okay? Good! 2271 02:10:29,531 --> 02:10:30,681 Hey! 2272 02:10:32,150 --> 02:10:33,968 Look up. 2273 02:10:41,346 --> 02:10:43,947 -MY3! -Oh, no! 2274 02:10:44,526 --> 02:10:45,693 -Mythiri. -Come on. 2275 02:10:45,727 --> 02:10:48,147 If you pat his back voluntarily, 2276 02:10:48,227 --> 02:10:49,619 he will get to know you are not a robot but a human. 2277 02:10:49,699 --> 02:10:50,918 Please wait for his command. 2278 02:10:52,611 --> 02:10:53,661 -MY3! -Mythiri, just hold on. 2279 02:10:53,695 --> 02:10:55,180 -Just wait for his command. -Please. 2280 02:10:55,242 --> 02:10:57,780 -No! -This is my limit. 2281 02:10:57,860 --> 02:10:59,290 It's okay. Come on. 2282 02:10:59,410 --> 02:11:01,855 Mythiri, he passed the command. Go. 2283 02:11:15,911 --> 02:11:18,546 Mythiri, no! Don't be in a hurry. My... 2284 02:11:19,446 --> 02:11:20,635 Oh, God! 2285 02:11:53,195 --> 02:11:55,726 Oh, God! Thank you, MY3! 2286 02:11:58,907 --> 02:12:03,305 Who taught you that it can be fixed if you pat one's back? 2287 02:12:06,093 --> 02:12:08,076 Well, robots don't do this. 2288 02:12:15,047 --> 02:12:16,049 Hey! 2289 02:12:16,388 --> 02:12:18,455 -What happened? -Shit! 2290 02:12:18,948 --> 02:12:20,719 -Oh, no! -Shit! Shit! 2291 02:12:20,799 --> 02:12:22,868 -Exactly, sir. -What? 2292 02:12:22,988 --> 02:12:24,705 What are you waiting for? Do something. 2293 02:12:24,785 --> 02:12:25,985 Sir, he went to the restroom. 2294 02:12:26,026 --> 02:12:27,086 Speak up! What did you do? 2295 02:12:27,166 --> 02:12:28,987 Sir, I switched on the geyser to get hot water. 2296 02:12:29,107 --> 02:12:30,288 -It burst. -Which one? 2297 02:12:30,408 --> 02:12:32,447 -The wire. -We're done for! 2298 02:12:32,527 --> 02:12:35,109 Girls generally have a low IQ. And Mythiri's is even lower! 2299 02:12:35,189 --> 02:12:36,789 What excuse is she going to make? 2300 02:12:36,869 --> 02:12:37,959 Hello, Mr. Eliyas. 2301 02:12:38,079 --> 02:12:41,130 Why do you keep saying that girls have a lower IQ level? 2302 02:12:41,210 --> 02:12:43,093 Of course. Girls indeed have a low IQ level. 2303 02:12:43,213 --> 02:12:44,929 What do you want me to do? Check the internet! 2304 02:12:45,049 --> 02:12:46,449 -Hey. -Hey, give it to me. 2305 02:12:46,569 --> 02:12:50,398 Fine, how will you react if someone tests you in the same situation? 2306 02:12:50,646 --> 02:12:53,124 Now, I am Adhithya, and you're Mythiri. I am asking you. Answer me. 2307 02:12:53,204 --> 02:12:54,113 Answer him, Mythiri. 2308 02:12:54,351 --> 02:12:56,125 I am asking you. Hello, look here. 2309 02:12:56,205 --> 02:12:57,841 What would you answer? 2310 02:12:57,875 --> 02:12:59,511 -Well... -Thank God! 2311 02:12:59,631 --> 02:13:01,682 Oh, no! What would've happened? 2312 02:13:05,631 --> 02:13:06,621 Come on. 2313 02:13:08,660 --> 02:13:10,501 Well, robots don't do this. 2314 02:13:11,030 --> 02:13:16,116 Mr. Eliyas taught me the basics of first aid in a nursing college. 2315 02:13:16,326 --> 02:13:18,038 Oh, I see. Which nursing college? 2316 02:13:18,118 --> 02:13:19,946 I know all the nursing colleges in the surrounding area. 2317 02:13:22,104 --> 02:13:25,506 Wellington Military College. Very secretive. 2318 02:13:25,626 --> 02:13:26,997 Secretive? 2319 02:13:27,400 --> 02:13:29,757 -Okay! -She is superb! 2320 02:13:31,485 --> 02:13:35,226 Hello, see now? Girls have a higher IQ level. 2321 02:13:37,351 --> 02:13:39,117 Can you check if lunch is ready? 2322 02:13:47,397 --> 02:13:48,778 An important thing. 2323 02:13:56,430 --> 02:13:59,590 MY3, you might know what this is by now. 2324 02:14:10,087 --> 02:14:11,299 I don't know, boss. 2325 02:14:11,333 --> 02:14:12,545 What? You don't know? 2326 02:14:13,394 --> 02:14:15,034 I just cracked a joke. 2327 02:14:15,895 --> 02:14:17,644 I am in the friendly mode. 2328 02:14:18,004 --> 02:14:19,282 I knew it. 2329 02:14:19,362 --> 02:14:22,413 Fine. If I faint someday, 2330 02:14:22,493 --> 02:14:25,491 you should use this injection on my leg. Okay? 2331 02:14:26,391 --> 02:14:28,333 Should I give you the injection, boss? 2332 02:14:29,073 --> 02:14:32,031 I don't understand. Will I give it to myself when I am unconscious? 2333 02:14:32,511 --> 02:14:33,732 Only you can give it to me. 2334 02:14:34,294 --> 02:14:37,244 Moreover, you have trained at the military hospital. 2335 02:14:37,687 --> 02:14:38,845 Isn't that good enough? 2336 02:14:41,024 --> 02:14:43,365 Remember it. Follow me. 2337 02:14:45,191 --> 02:14:50,074 Oh, no! I just bluffed about having attended nursing training. 2338 02:14:50,303 --> 02:14:52,333 He believed it, and he wants me to give him an injection. 2339 02:14:53,300 --> 02:14:55,529 Looks like he will believe whatever I say. 2340 02:14:55,627 --> 02:14:57,776 He is so gullible. 2341 02:14:57,810 --> 02:14:59,958 - How am I going handle him -MY3. 2342 02:15:01,345 --> 02:15:02,936 Yes, boss. 2343 02:15:12,827 --> 02:15:13,998 MY3. 2344 02:15:16,747 --> 02:15:19,518 Can you scan this umbrella and tell me the details? 2345 02:15:19,598 --> 02:15:23,288 This umbrella has been designed in the Unique Gift Shop in Ooty. 2346 02:15:23,368 --> 02:15:27,118 Its technical details are tetrafluoride chlorine 2347 02:15:27,198 --> 02:15:29,689 and natural polymer 0.5 mm. 2348 02:15:29,809 --> 02:15:31,449 Fire and water resistant. 2349 02:15:31,529 --> 02:15:35,990 It was manufactured on 01/01/2021. 2350 02:15:36,110 --> 02:15:39,529 The expiry date is 01/01/2023. 2351 02:15:39,649 --> 02:15:42,358 The making cost of this umbrella is Rs. 10,000. 2352 02:15:42,478 --> 02:15:44,918 When in contact with water, it glows brightly. 2353 02:15:45,038 --> 02:15:46,788 Very unique and romantic. 2354 02:15:47,697 --> 02:15:50,036 How? You didn't even see it properly. 2355 02:15:50,156 --> 02:15:51,294 But you are giving me so many details. 2356 02:15:51,414 --> 02:15:53,654 No, boss. I saw it just now. 2357 02:15:53,774 --> 02:15:56,166 You didn't see me seeing it. 2358 02:15:57,325 --> 02:16:00,188 You are very smart, MY3. Come, follow me. 2359 02:16:10,650 --> 02:16:11,942 It looks nice, right? 2360 02:16:12,084 --> 02:16:14,644 The girl who made this umbrella is very intelligent. 2361 02:16:14,804 --> 02:16:16,244 But very arrogant. 2362 02:16:16,775 --> 02:16:18,566 I had an issue with her. 2363 02:16:18,946 --> 02:16:20,946 She has my mother's pendant. 2364 02:16:21,316 --> 02:16:23,914 It's really annoying me. How do I get it back? 2365 02:16:23,994 --> 02:16:27,243 Any issues can be solved through conversations. 2366 02:16:27,851 --> 02:16:29,801 You should talk to her once. 2367 02:16:30,963 --> 02:16:32,443 -Oh, great! -We are dead meat! 2368 02:16:32,523 --> 02:16:35,443 Look, I didn't think about it. 2369 02:16:35,523 --> 02:16:36,963 You gave me an amazing idea, MY3. 2370 02:16:37,083 --> 02:16:39,793 Do one thing. I will give her a call. 2371 02:16:39,913 --> 02:16:41,390 You talk to her like my girlfriend. Okay? 2372 02:16:41,678 --> 02:16:44,121 I keep digging my own grave! 2373 02:16:44,201 --> 02:16:46,109 -Phone! -Sir, here it is. 2374 02:16:46,229 --> 02:16:47,490 -Hey, wait. -Where is Mythiri's phone? 2375 02:16:47,570 --> 02:16:49,149 -He is going to call her. -Relax. 2376 02:16:49,229 --> 02:16:50,549 -Her phone is in her bag. -Oh, okay. 2377 02:16:50,730 --> 02:16:52,550 -Bag? -Where is her bag? 2378 02:16:52,584 --> 02:16:53,319 What? 2379 02:16:53,399 --> 02:16:55,730 -It must be here. Go search! -Oh, okay. 2380 02:16:56,141 --> 02:16:58,096 Why are you both going to the same side? 2381 02:16:58,130 --> 02:16:59,748 -Damn! -Oh, no! 2382 02:16:59,782 --> 02:17:00,519 Hey! 2383 02:17:00,781 --> 02:17:02,050 -Oh, come on. -You know that I am going there. 2384 02:17:02,130 --> 02:17:03,522 -What if I am also going there? -Will you always follow me around? 2385 02:17:03,602 --> 02:17:05,303 -I am going on that side. -Let's try Inky Pinky Ponky. 2386 02:17:05,423 --> 02:17:07,266 -Let's do it. -Please go and search for it. 2387 02:17:07,386 --> 02:17:08,586 -Oh, no! -You go. 2388 02:17:09,762 --> 02:17:12,202 -Where did she keep the phone? -Oh, no! It's ringing, but where? 2389 02:17:12,322 --> 02:17:15,113 Hey, it's here. Answer it. 2390 02:17:15,422 --> 02:17:16,747 -You talk. -Not me. 2391 02:17:16,781 --> 02:17:17,633 Come on. 2392 02:17:17,713 --> 02:17:19,065 -Please, boss! -Ram and Sam. 2393 02:17:19,099 --> 02:17:19,766 Yes, boss. 2394 02:17:20,627 --> 02:17:21,678 Did you call us? 2395 02:17:21,796 --> 02:17:23,185 We don't have time for this drama. 2396 02:17:23,305 --> 02:17:24,345 Get the phone from her and answer it. 2397 02:17:24,465 --> 02:17:25,425 -Me? -Take it. 2398 02:17:25,505 --> 02:17:26,657 -Come on, talk. -Just talk. 2399 02:17:27,526 --> 02:17:28,995 -Oh, come on. -Hello. 2400 02:17:29,115 --> 02:17:31,403 -Hello? Hello. -Hello. 2401 02:17:31,422 --> 02:17:33,323 Hello, is this Unique Gift Shop? 2402 02:17:33,523 --> 02:17:34,904 Yes. Who are you? 2403 02:17:35,024 --> 02:17:36,784 I am your customer speaking. Is she there? 2404 02:17:36,904 --> 02:17:38,653 Who do you mean? 2405 02:17:38,733 --> 02:17:40,517 I mean the owner of your shop. 2406 02:17:40,637 --> 02:17:42,787 Oh! Manimeghalai? 2407 02:17:43,008 --> 02:17:45,928 Yes, it's her. Can you call her? My girlfriend wants to talk to her. 2408 02:17:46,048 --> 02:17:48,867 She has gone on a vacation. 2409 02:17:48,987 --> 02:17:50,627 She will come back after a week. 2410 02:17:50,865 --> 02:17:53,215 Oh, is it? Well, who are you? 2411 02:17:53,335 --> 02:17:54,443 Can you share your phone number with me? 2412 02:17:54,794 --> 02:17:57,823 Will you keep talking if it's a woman on the other line? Hang up! 2413 02:17:58,451 --> 02:17:59,852 What nonsense was that? 2414 02:18:01,474 --> 02:18:03,114 It was someone else. 2415 02:18:03,194 --> 02:18:05,794 She can't escape me. She will definitely get caught one day. 2416 02:18:05,914 --> 02:18:08,114 Then, you should get me that pendant. Okay? 2417 02:18:08,433 --> 02:18:09,541 -Okay, boss. -Promise? 2418 02:18:09,575 --> 02:18:11,583 -It's a promise, boss. -Good, MY3. 2419 02:18:12,002 --> 02:18:12,962 Come, we will go. 2420 02:18:48,591 --> 02:18:50,391 What happened? 2421 02:18:50,471 --> 02:18:52,002 -It's over. -We're done for! 2422 02:18:52,340 --> 02:18:56,000 Well, what a song! I can hear it. 2423 02:18:56,720 --> 02:18:57,878 Nice song. 2424 02:19:37,101 --> 02:19:38,157 -MY3. -Yes, boss. 2425 02:19:38,191 --> 02:19:40,320 It has almost been 8 hours. 2426 02:19:40,400 --> 02:19:42,358 But it feels like just 8 minutes. 2427 02:19:42,748 --> 02:19:44,000 I don't know how the time flew. 2428 02:19:44,129 --> 02:19:45,988 Those 8 hours felt like 8 minutes to you? 2429 02:19:45,989 --> 02:19:47,709 They felt like 8 days to me. 2430 02:19:47,949 --> 02:19:49,319 -Can you just shut up? -Did you say something? 2431 02:19:50,498 --> 02:19:51,776 No, boss. 2432 02:19:52,357 --> 02:19:54,267 I only answer your questions. 2433 02:19:54,347 --> 02:19:55,667 I don't say anything. 2434 02:19:56,107 --> 02:19:57,477 Maybe it's my imagination. 2435 02:19:57,928 --> 02:20:01,979 MY3, shall we go to the forest? We can see a lot of animals. 2436 02:20:02,099 --> 02:20:04,917 -It will be fun, you know? -Boss, I am a robot. 2437 02:20:05,037 --> 02:20:07,037 My battery is very low. 2438 02:20:07,157 --> 02:20:10,288 I have to go to the lab immediately and charge up. 2439 02:20:10,668 --> 02:20:12,227 Otherwise, I will crash. 2440 02:20:12,307 --> 02:20:14,157 Okay. Three months are still left. 2441 02:20:14,277 --> 02:20:15,863 We can plan it leisurely. Come on. 2442 02:20:16,522 --> 02:20:18,039 Let's put you in charge. 2443 02:20:25,697 --> 02:20:28,127 Come in, MY3. 2444 02:20:28,623 --> 02:20:29,932 -Hey. -Hi, sir. 2445 02:20:29,966 --> 02:20:31,274 -Hi, sir. -Sir is here. 2446 02:20:31,394 --> 02:20:33,216 Hey, guys. Be seated. 2447 02:20:33,336 --> 02:20:34,826 Sir, had you informed us, we would've come there. 2448 02:20:34,946 --> 02:20:36,004 Sit down, sir. Let's have some food. 2449 02:20:36,084 --> 02:20:39,386 It's okay. No, thanks. Actually, I brought MY3 to charge up. 2450 02:20:39,506 --> 02:20:42,946 They both usually eat more. So, we have ordered extra food. 2451 02:20:43,026 --> 02:20:45,751 -Feel free to have some. -Sorry, I don't eat outside food. 2452 02:20:45,831 --> 02:20:47,767 Even we don't eat outside. We eat inside. 2453 02:20:47,887 --> 02:20:49,727 I mean we eat food inside the room. 2454 02:20:49,807 --> 02:20:51,165 Sir, aren't you a very good cook? 2455 02:20:51,245 --> 02:20:53,154 Let's sit together tomorrow, and we can have fun. 2456 02:20:53,234 --> 02:20:55,701 -I am not interested. Sorry! -Okay! 2457 02:20:55,781 --> 02:21:00,210 Well, MY3's first day's performance was not bad. 2458 02:21:00,290 --> 02:21:02,468 -Okay! -It just needs minor improvements. 2459 02:21:02,588 --> 02:21:04,657 -It should be fine gradually. -We are not interested, sir. 2460 02:21:04,737 --> 02:21:07,305 So, charge it up. 2461 02:21:07,385 --> 02:21:09,123 -Sure, sir. -I will see you guys tomorrow morning. 2462 02:21:09,157 --> 02:21:09,798 Okay, see you. 2463 02:21:09,918 --> 02:21:11,230 -Bye. -Thank you. 2464 02:21:11,670 --> 02:21:12,634 Good night, MY3. 2465 02:21:12,668 --> 02:21:15,041 -Good night, boss. -See you tomorrow. 2466 02:21:18,116 --> 02:21:19,446 -Thank God, he left! -Move! 2467 02:21:37,166 --> 02:21:38,457 How was your day, Mythiri? 2468 02:21:38,537 --> 02:21:39,668 Was it very hectic? 2469 02:21:42,701 --> 02:21:47,422 You threw me under the bus, saying you'll give me Rs. 10 lakh for it! 2470 02:21:47,673 --> 02:21:48,932 Are you even a human being? 2471 02:21:49,350 --> 02:21:50,929 Mythiri, I understand your anger. 2472 02:21:51,009 --> 02:21:52,380 But my situation is such. 2473 02:21:52,460 --> 02:21:56,388 What kind of situation? I couldn't eat or sleep. 2474 02:21:56,468 --> 02:21:59,356 I couldn't go to the restroom or drink water. 2475 02:21:59,476 --> 02:22:02,409 -I couldn't stand or sleep... -Hey, wait. Relax. 2476 02:22:02,529 --> 02:22:04,158 It looks tough since it's your first day. 2477 02:22:04,238 --> 02:22:06,057 You will be fine gradually. Don't worry. 2478 02:22:06,137 --> 02:22:08,236 Hey, just shut up. 2479 02:22:08,582 --> 02:22:13,822 He wants me to work as a maid, chef and gardener. 2480 02:22:15,492 --> 02:22:17,982 I understand, Mythiri. But there's always a lot to do in rich households. 2481 02:22:18,182 --> 02:22:20,772 Oh, is it? 2482 02:22:21,149 --> 02:22:27,172 Do it for a day. Then, you'll know the suffering of housewives! 2483 02:22:27,320 --> 02:22:29,262 -Do it. Come, we will go. -Mythiri! 2484 02:22:29,844 --> 02:22:31,852 I am very sorry! 2485 02:22:36,249 --> 02:22:39,549 I am done! Spare me. 2486 02:22:39,629 --> 02:22:41,688 I will give back your money. 2487 02:22:41,808 --> 02:22:47,776 No matter how long it takes, I will work hard and repay my loans. 2488 02:22:47,896 --> 02:22:49,483 Spare me. Forgive me, please. 2489 02:22:53,693 --> 02:22:55,342 -Phone! -Give her the phone, Sam. 2490 02:22:55,422 --> 02:22:57,356 -Oh, yes! Phone. -Damn! 2491 02:22:57,636 --> 02:22:59,545 -Here, take it. -Not to me. 2492 02:22:59,625 --> 02:23:01,174 Ma'am. 2493 02:23:01,254 --> 02:23:02,355 Are you crazy? You are giving it to me. 2494 02:23:03,032 --> 02:23:04,403 Tell me, Anni. 2495 02:23:04,483 --> 02:23:06,932 Mythiri, your brother was about to create a huge scene. 2496 02:23:07,150 --> 02:23:09,990 Thank God! You gave me the money at the right time. 2497 02:23:10,319 --> 02:23:11,878 I've settled everything. 2498 02:23:11,998 --> 02:23:14,798 Or else, the bank would've taken legal action. 2499 02:23:15,326 --> 02:23:17,105 I feel so relieved now. 2500 02:23:17,475 --> 02:23:19,025 Your brother is also at peace. 2501 02:23:19,422 --> 02:23:21,606 Well, where are you? 2502 02:23:22,342 --> 02:23:24,805 Anni, I am out for some work. 2503 02:23:24,975 --> 02:23:27,615 All the problems were solved overnight. 2504 02:23:27,735 --> 02:23:31,955 So, don't worry about anything and work hard day and night. 2505 02:23:32,035 --> 02:23:34,656 Okay? All the best. 2506 02:23:34,667 --> 02:23:36,147 -Bye. -Okay, bye. 2507 02:23:40,448 --> 02:23:41,848 I am famished! 2508 02:23:46,886 --> 02:23:49,819 I'm full. I can't eat more. 2509 02:23:49,899 --> 02:23:51,120 Fine, I got to sleep. 2510 02:23:51,200 --> 02:23:52,862 Tomorrow, I have to report to Adhithya! 2511 02:23:53,825 --> 02:23:55,072 Adhithya? 2512 02:23:56,070 --> 02:23:57,219 Is she mad? 2513 02:23:58,560 --> 02:24:00,420 Girls are so-- 2514 02:24:01,060 --> 02:24:03,031 This is how girls are. Crazy! 2515 02:24:07,247 --> 02:24:11,428 Seeing their behaviour, looks like the Rs. 10 lakh caused their break-up. 2516 02:24:11,548 --> 02:24:12,927 Of course, it was not that. 2517 02:24:14,026 --> 02:24:15,220 I-I mean yes. It was the Rs. 10 lakh. 2518 02:24:15,360 --> 02:24:17,868 -Hey, tell me and then go. -He is lying to you. 2519 02:24:18,705 --> 02:24:20,503 -He won't tell you. -Why? 2520 02:24:20,826 --> 02:24:24,237 If he tells the truth, I will resign and become a shepherd. 2521 02:24:24,555 --> 02:24:26,997 This company is already on the verge of being shut down. 2522 02:24:27,275 --> 02:24:29,185 Just stop irritating me. 2523 02:24:29,305 --> 02:24:31,505 Apart from that, being a shepherd is a good job. 2524 02:24:31,585 --> 02:24:34,043 -In fact, according to self-sufficiency-- -Hello. 2525 02:24:34,123 --> 02:24:35,822 I will tell you what happened between them. 2526 02:24:36,282 --> 02:24:37,885 So, stop talking about international politics. 2527 02:24:37,964 --> 02:24:41,026 -Hey, come on, tell me. -I will tell you at the right time. 2528 02:24:47,104 --> 02:24:49,065 Oh, no! It's so cold. 2529 02:24:56,999 --> 02:24:58,759 I'm so late! 2530 02:25:01,876 --> 02:25:03,523 Good morning, boss. 2531 02:25:04,914 --> 02:25:06,314 Have a nice day. 2532 02:25:08,540 --> 02:25:09,719 Nice day? 2533 02:25:13,716 --> 02:25:17,884 MY3, the deal was that you should report sharp at 9 a.m. every day. 2534 02:25:18,004 --> 02:25:19,183 But what's the time now? 2535 02:25:20,964 --> 02:25:22,514 Do you have any responsibility? 2536 02:25:22,634 --> 02:25:24,794 It's not my fault. 2537 02:25:24,874 --> 02:25:26,876 Eliyas forgot to put me for charge last night. 2538 02:25:26,996 --> 02:25:28,367 He charged me up this morning 2539 02:25:28,387 --> 02:25:31,136 -That's why I was late. -No, no! 2540 02:25:31,645 --> 02:25:34,616 If this continues, I will have to pack you up after 3 months. Okay? 2541 02:25:35,176 --> 02:25:39,645 Sorry, boss. I will make sure this does not repeat. 2542 02:25:40,264 --> 02:25:43,305 This is my last warning. Okay? Be careful. 2543 02:25:43,422 --> 02:25:46,553 Hello, Adhithya. Someone is waiting outside. 2544 02:25:46,633 --> 02:25:47,862 Should I pass the entry? 2545 02:25:48,142 --> 02:25:50,251 MY3, check Lori Tab. 2546 02:25:51,633 --> 02:25:53,273 Check... 2547 02:27:58,992 --> 02:28:00,003 Hey, what happened? 2548 02:28:03,272 --> 02:28:07,091 He looks like a thief, boss. I think we should call the cops. 2549 02:28:08,432 --> 02:28:10,054 Oh, it's Sugumaran. 2550 02:28:11,763 --> 02:28:13,971 Boss. Boss! It's Mythiri's big brother. 2551 02:28:16,302 --> 02:28:18,409 He's not a thief. He's a guest of mine. 2552 02:28:18,729 --> 02:28:20,729 Put this tab there and get me coffee. Go. 2553 02:28:22,318 --> 02:28:23,889 Mythiri? Mythiri, can you hear me? 2554 02:28:25,448 --> 02:28:26,907 Oh, no! 2555 02:28:27,206 --> 02:28:29,422 Do something and stay out of his sight. 2556 02:28:29,462 --> 02:28:30,622 Or else, we'll be in a soup. 2557 02:28:32,041 --> 02:28:35,051 "Do something"? You say it so easily. 2558 02:28:35,411 --> 02:28:36,589 Bloody hell! 2559 02:28:42,691 --> 02:28:44,080 -Sir. -Please sit. 2560 02:28:48,619 --> 02:28:49,832 Tell me, Sugumaran. 2561 02:28:50,682 --> 02:28:52,223 Sir, I'm sorry. 2562 02:28:52,762 --> 02:28:54,383 You asked me to meet you last night. 2563 02:28:54,853 --> 02:28:56,312 I couldn't make it. 2564 02:28:56,994 --> 02:28:58,245 There was a slight problem. 2565 02:28:58,343 --> 02:29:00,914 I wanted to call you and tell you last night. 2566 02:29:01,234 --> 02:29:03,026 I didn't want to disturb you, so I came in person. 2567 02:29:03,265 --> 02:29:05,366 This won't happen again, sir. I'm sorry. 2568 02:29:08,105 --> 02:29:09,767 I'm sorry, sir. Extremely sorry. 2569 02:29:10,845 --> 02:29:14,085 When you make mistakes at home, you never apologise to anyone. 2570 02:29:14,263 --> 02:29:15,823 Now, you're dropping apologies left and right. 2571 02:29:16,364 --> 02:29:18,055 Adhithya, superb! 2572 02:29:18,112 --> 02:29:20,163 -I love you, dude! -Sir, the reason I'm here... 2573 02:29:24,392 --> 02:29:25,843 Hello, hello. Boss? 2574 02:29:25,891 --> 02:29:27,629 She was being casual when she said she loved him. 2575 02:29:27,926 --> 02:29:29,856 Why are you getting worked up and throwing things around? 2576 02:29:30,093 --> 02:29:31,592 Worked up? Me? 2577 02:29:32,250 --> 02:29:33,461 -No. -Oh. 2578 02:29:34,019 --> 02:29:35,729 -I broke up with her. -Yes, we believe you. 2579 02:29:37,364 --> 02:29:39,404 May I know what sort of problem kept you from meeting me? 2580 02:29:39,444 --> 02:29:40,482 If you don't mind. 2581 02:29:41,122 --> 02:29:42,989 Sir, actually at home, 2582 02:29:43,479 --> 02:29:46,160 there's a slight problem between my wife and sister. 2583 02:29:46,599 --> 02:29:48,109 Both of them talk quite a lot. 2584 02:29:48,990 --> 02:29:51,182 By the time I could get them under control, it took me a while. 2585 02:29:51,529 --> 02:29:52,718 That's why I couldn't come. 2586 02:29:52,769 --> 02:29:53,929 Sorry, sir. 2587 02:29:55,113 --> 02:29:57,360 A slight problem. Right? 2588 02:29:57,582 --> 02:29:58,862 That's why you couldn't meet me. 2589 02:29:59,545 --> 02:30:00,865 I have a problem. 2590 02:30:00,873 --> 02:30:02,570 No salary for 6 months. Is that okay? 2591 02:30:03,761 --> 02:30:06,298 Sir, please don't say that. 2592 02:30:08,100 --> 02:30:10,260 Sir, I'll make sure a situation like this doesn't repeat. 2593 02:30:10,430 --> 02:30:12,269 Sir, you're a very good boss. 2594 02:30:12,505 --> 02:30:13,814 A very, very good boss, sir. 2595 02:30:14,036 --> 02:30:15,955 You have never cut your employees' salaries. 2596 02:30:16,085 --> 02:30:17,416 You always give them their salaries promptly. 2597 02:30:18,048 --> 02:30:20,768 Sorry, sir. You're not one to do that, sir. 2598 02:30:20,810 --> 02:30:21,920 I know, sir. 2599 02:30:22,387 --> 02:30:24,928 Look at you go! You're just making stuff up. 2600 02:30:26,037 --> 02:30:27,618 You know it, right? 2601 02:30:29,378 --> 02:30:30,498 Okay, will you have coffee? 2602 02:30:30,626 --> 02:30:31,786 Yes, we can have coffee, sir. 2603 02:30:33,052 --> 02:30:34,074 MY3. 2604 02:30:35,426 --> 02:30:37,575 -MY3, two coffees. -Yes, boss. 2605 02:30:47,769 --> 02:30:48,877 Should I just go back in? 2606 02:30:51,178 --> 02:30:52,915 Mythiri, do whatever you can to handle this. 2607 02:30:53,933 --> 02:30:56,688 Mythiri? Mythiri, are you there? 2608 02:30:57,339 --> 02:31:00,296 I'm here. I'm not dead yet. Tell me what the hell it is! 2609 02:31:00,926 --> 02:31:02,764 Mythiri, there's no other way. 2610 02:31:02,776 --> 02:31:04,744 Take the coffee to them. Or else, things will get worse. 2611 02:31:05,091 --> 02:31:06,571 Just buzz off, you fool! 2612 02:31:07,094 --> 02:31:09,334 If I don't serve coffee, Adhithya will catch me. 2613 02:31:09,686 --> 02:31:11,766 If I do serve coffee, my brother will catch me. 2614 02:31:11,974 --> 02:31:13,484 How will I manage it? 2615 02:31:14,303 --> 02:31:17,434 You take the coffee there. I'll think of something by then. 2616 02:31:18,297 --> 02:31:19,926 Will you just shut up, please? 2617 02:31:20,065 --> 02:31:21,105 -MY3. -Yes? 2618 02:31:22,174 --> 02:31:23,862 -Please manage it somehow. -MY3! 2619 02:31:25,692 --> 02:31:26,790 Yes, boss. 2620 02:31:26,838 --> 02:31:28,438 Oh, no! 2621 02:31:33,612 --> 02:31:35,502 Who is this girl? She seems familiar. 2622 02:31:37,452 --> 02:31:38,671 Coffee. 2623 02:31:39,433 --> 02:31:43,172 MY3, why are you walking sideways like Allu Arjun in the movie Pushpa? 2624 02:31:44,153 --> 02:31:46,402 If sunlight hits me, my battery runs low. 2625 02:31:46,771 --> 02:31:48,141 So, I'm walking sideways. 2626 02:31:51,413 --> 02:31:53,053 Battery and sunlight? 2627 02:31:53,173 --> 02:31:57,064 I'll talk to Eliyas about seeing how to charge you on solar power. 2628 02:31:58,051 --> 02:32:00,598 -Wow, Mythiri is so intelligent. -Right? 2629 02:32:00,838 --> 02:32:04,646 Had she focused a bit more, she would have been a bigger scientist than you. 2630 02:32:06,038 --> 02:32:06,968 Shush. 2631 02:32:07,747 --> 02:32:09,257 Mosquitoes. 2632 02:32:10,094 --> 02:32:12,657 MY3, this is my advocate. Mr. Sugumaran. 2633 02:32:12,697 --> 02:32:13,697 Say hi to him. 2634 02:32:15,885 --> 02:32:16,965 Hi. 2635 02:32:17,317 --> 02:32:18,378 Hi. 2636 02:32:18,610 --> 02:32:22,642 -Sir, this is-- -Tell me, Sugumaran. What is it? 2637 02:32:23,181 --> 02:32:25,750 Sir, seems like you're part of a live-in relationship. 2638 02:32:26,680 --> 02:32:28,920 I'd tell you if it was a live-in. Nothing of that sort. 2639 02:32:29,640 --> 02:32:31,430 Also, this is not a girl like you think. 2640 02:32:31,923 --> 02:32:33,510 It's a robot. MY3. 2641 02:32:35,171 --> 02:32:37,190 -Sir, a robot? -Yes. 2642 02:32:37,406 --> 02:32:39,726 -Thank God! -MY3, give sir a coffee. 2643 02:32:40,748 --> 02:32:41,807 Okay. 2644 02:32:46,679 --> 02:32:48,017 Coffee. 2645 02:32:49,036 --> 02:32:52,940 What is it, sir? Does your MY3 show its face only to you and not others? 2646 02:32:53,068 --> 02:32:54,681 No, no. Nothing of that sort. 2647 02:32:54,849 --> 02:32:56,977 MY3, he's such a big advocate. 2648 02:32:57,053 --> 02:32:58,545 Look at his face and greet him. 2649 02:32:59,154 --> 02:33:00,214 Greetings. 2650 02:33:01,924 --> 02:33:03,053 Sugu, you okay? 2651 02:33:04,092 --> 02:33:05,113 I'm okay. 2652 02:33:05,924 --> 02:33:07,884 MY3, why did you scare him now? 2653 02:33:08,753 --> 02:33:11,524 You laughed cutely because he was scared. 2654 02:33:12,164 --> 02:33:14,913 If you laugh, I like it a lot. 2655 02:33:15,377 --> 02:33:16,388 So, I did that. 2656 02:33:17,257 --> 02:33:19,289 This doesn't feel like something MY3 would say. 2657 02:33:19,935 --> 02:33:25,505 It feels like Mythiri is being cute and saying it with love, right? 2658 02:33:25,882 --> 02:33:27,202 -Correct. -What do you feel, boss? 2659 02:33:27,221 --> 02:33:28,333 He must have felt the same. 2660 02:33:36,514 --> 02:33:39,413 So, what's Mythiri's problem with her brother? 2661 02:33:39,522 --> 02:33:41,162 Mythiri's brother has a problem with her. 2662 02:33:42,151 --> 02:33:43,271 Did you see that, Sugumaran? 2663 02:33:43,431 --> 02:33:45,474 Did you see that? It speaks just like a human girl. 2664 02:33:45,554 --> 02:33:46,832 Superb, sir. 2665 02:33:47,023 --> 02:33:48,044 Okay, thank you. 2666 02:33:48,084 --> 02:33:49,683 MY3, stay. Statue. 2667 02:33:49,862 --> 02:33:52,651 Oh, no! I thought I could manage it for a few more days. 2668 02:33:52,902 --> 02:33:55,091 But it looks like I'll be caught red-handed today. 2669 02:33:55,211 --> 02:33:56,481 -So, Sugu. -Sir. 2670 02:33:56,538 --> 02:33:58,155 -The reason I asked you to come... -Tell me, sir. 2671 02:33:58,605 --> 02:34:00,504 -...is so I wanted a girl's details. -Okay. 2672 02:34:00,725 --> 02:34:03,144 On Lakeview Road, there's a shop called Unique Gift Shop. 2673 02:34:03,456 --> 02:34:04,623 The owner's name is Manimeghalai. 2674 02:34:04,752 --> 02:34:06,645 It's just that the girl and I have a minor issue to sort out. 2675 02:34:07,912 --> 02:34:09,624 That girl has my mother's pendant. 2676 02:34:09,656 --> 02:34:11,752 -I'm trying to retrieve-- -Sir, don't you worry. 2677 02:34:12,134 --> 02:34:15,104 Wherever that girl is in this world, I'll find her for sure. 2678 02:34:15,144 --> 02:34:17,212 -I'll bring her within a week. -Super, Sugu. 2679 02:34:17,521 --> 02:34:18,521 Thank you. 2680 02:34:18,533 --> 02:34:19,727 Okay, sir. I'll get going. 2681 02:34:19,948 --> 02:34:20,988 -Okay. -I'll see you, sir. 2682 02:34:21,012 --> 02:34:22,340 Bye. Bye, MY3. 2683 02:34:22,500 --> 02:34:23,519 Bye. 2684 02:34:23,527 --> 02:34:24,556 Hey, finish your coffee. 2685 02:34:24,596 --> 02:34:26,383 -Sir, I have to go out. -Sugumaran. Sugumaran! 2686 02:34:26,423 --> 02:34:27,946 -Drink it. It'll turn cold. -No, sir. 2687 02:34:28,205 --> 02:34:29,477 -Sugumaran! -I'll see you, sir. 2688 02:34:30,545 --> 02:34:31,831 MY3. 2689 02:34:31,960 --> 02:34:33,120 You're crazy sometimes. 2690 02:34:33,379 --> 02:34:34,837 Yes, I'm crazy sometimes. 2691 02:34:35,288 --> 02:34:37,779 -Adjust your hair. -Okay. 2692 02:34:38,765 --> 02:34:39,797 Super. 2693 02:34:44,844 --> 02:34:46,205 ♪ MY3 ♪ 2694 02:34:49,485 --> 02:34:50,885 ♪ MY3 ♪ 2695 02:35:16,881 --> 02:35:18,329 ♪ MY3 ♪ 2696 02:35:40,291 --> 02:35:41,293 Hello. 2697 02:35:41,650 --> 02:35:44,202 Welcome to Jack and Bruce Detective Agencies. 2698 02:35:44,567 --> 02:35:47,362 We've just opened shop. You are our first caller. 2699 02:35:47,394 --> 02:35:48,912 What can I do for you? 2700 02:35:49,071 --> 02:35:52,265 -I'm Arjun. I spoke to you earlier. -Tell me, Arjun. 2701 02:35:52,337 --> 02:35:55,966 I'm at your location, but I don't see your company's board here. 2702 02:35:56,006 --> 02:35:59,085 -Where should I come? -Boys ask to spy on their lovers. 2703 02:35:59,096 --> 02:36:02,204 Wives ask to spy on their husbands. So, we don't put up a board. 2704 02:36:02,593 --> 02:36:04,313 Sir, where must I exactly come? 2705 02:36:04,475 --> 02:36:08,114 Come to the second floor and take a left. We're on the third right. 2706 02:36:08,146 --> 02:36:10,754 Second floor. Okay, I'm coming now. 2707 02:36:10,925 --> 02:36:11,965 Let's meet. 2708 02:36:15,394 --> 02:36:16,621 Hello, Mr. Arjun. 2709 02:36:17,741 --> 02:36:18,930 Please come in. Don't be scared. 2710 02:36:18,960 --> 02:36:20,560 -I'm Jack. -I can only hear the voice. 2711 02:36:20,600 --> 02:36:21,629 Yes, yes. 2712 02:36:21,669 --> 02:36:23,919 -Sir, there's no power. -Don't step sideways. Come straight. 2713 02:36:24,904 --> 02:36:26,363 Please come. 2714 02:36:26,584 --> 02:36:27,662 Don't be scared and just sit. 2715 02:36:29,054 --> 02:36:31,712 What is this, sir? You're sitting like an exorcist in a horror movie. 2716 02:36:32,619 --> 02:36:34,289 Please don't speak unnecessarily. 2717 02:36:34,507 --> 02:36:35,768 Why did you come to see me? 2718 02:36:35,950 --> 02:36:37,601 Tell me that first. I've got a lot of work. 2719 02:36:37,862 --> 02:36:40,283 Sir, a friend of mine, his name's Eliyas. 2720 02:36:40,417 --> 02:36:42,804 He's a scientist. He has developed a robot. 2721 02:36:43,023 --> 02:36:44,482 That robot needs to be kidnapped. 2722 02:36:44,754 --> 02:36:46,165 Kidnap a robot? 2723 02:36:47,274 --> 02:36:48,885 Seems like a huge task. 2724 02:36:49,111 --> 02:36:50,421 So, I must call my partner. 2725 02:36:50,877 --> 02:36:51,976 Bruce. 2726 02:36:54,004 --> 02:36:55,233 Hello, Mr. Arjun! 2727 02:36:55,492 --> 02:36:57,953 I heard everything you said all this while. 2728 02:36:58,402 --> 02:37:03,863 To take up your case, the admission fee will be Rs. 3,338.60. 2729 02:37:03,981 --> 02:37:05,031 Will you pay it? 2730 02:37:05,370 --> 02:37:08,810 338... Either say Rs. 3,000 or Rs. 3,500. 2731 02:37:08,861 --> 02:37:11,321 What's with Rs. 3,338.60? 2732 02:37:12,143 --> 02:37:13,205 Look. 2733 02:37:13,506 --> 02:37:16,775 The electricity bill for this office hasn't been paid for three months. 2734 02:37:17,124 --> 02:37:19,756 This complex's owner has taken away the fuse. 2735 02:37:20,135 --> 02:37:23,425 If you pay that amount online, the power will come back right away. 2736 02:37:23,544 --> 02:37:26,184 Or else, we must continue in the dark. Is that fine? 2737 02:37:26,715 --> 02:37:27,776 -Is that okay? -No, no. 2738 02:37:27,816 --> 02:37:29,006 No, I'll pay it. 2739 02:37:32,609 --> 02:37:34,038 Sir, I've sent it to you. 2740 02:37:35,782 --> 02:37:38,905 -Hey! Who... -Don't be scared. 2741 02:37:39,014 --> 02:37:40,265 Don't be scared, Mr. Arjun. 2742 02:37:40,623 --> 02:37:41,764 It's nothing. 2743 02:37:41,955 --> 02:37:45,066 We have not paid this building's rent for the past 10 months. 2744 02:37:45,826 --> 02:37:49,848 Until we pay the rent, the owner said they will stay here. 2745 02:37:50,098 --> 02:37:54,240 So, if you pay the rent, they'll leave. 2746 02:37:54,450 --> 02:37:55,848 Yes, Mr. Arjun. 2747 02:37:56,165 --> 02:37:58,675 The processing fee is the rent. 2748 02:37:58,893 --> 02:38:03,154 A total of Rs. 84,330. If you pay it, we can log in right away. 2749 02:38:03,198 --> 02:38:04,606 -Yes. -Deal or no deal? 2750 02:38:05,264 --> 02:38:07,704 If Tattoo Kishore said it, it should be right. 2751 02:38:08,242 --> 02:38:09,282 Sir, I'll pay it. 2752 02:38:09,373 --> 02:38:10,892 Hurry up. Send it immediately. 2753 02:38:11,074 --> 02:38:12,453 Sir, I've sent it. 2754 02:38:12,602 --> 02:38:16,343 Okay, irritating guys. Your money is here, so you can leave now. 2755 02:38:16,482 --> 02:38:18,218 -Go on, leave. -Oldie, get up and leave. 2756 02:38:18,758 --> 02:38:19,778 Buzz off! 2757 02:38:19,779 --> 02:38:21,608 Those three are on special duty. 2758 02:38:21,854 --> 02:38:23,283 Apparao, Supparao and Bhimarao. 2759 02:38:23,422 --> 02:38:26,902 Okay, Arjun. You've paid the admission and processing fees. 2760 02:38:26,971 --> 02:38:28,633 But you haven't paid the agency fee. 2761 02:38:28,745 --> 02:38:31,497 -You definitely have to pay it. -He didn't pay the agency fee? 2762 02:38:32,123 --> 02:38:33,835 Why, Arjun? What happened? 2763 02:38:33,955 --> 02:38:36,806 -Why the delay? -The agency fee is only Rs. 2 lakh. 2764 02:38:36,886 --> 02:38:38,526 If you pay that, we can start the project. 2765 02:38:38,886 --> 02:38:41,296 -That's it. -Why must I give Rs. 2 lakh? 2766 02:38:41,386 --> 02:38:43,156 I came here because Tattoo Kishore recommended this place. 2767 02:38:43,196 --> 02:38:44,926 -But you're bullying me and-- -Hey! 2768 02:38:44,947 --> 02:38:47,646 -Hey! -They're allergic to sound. 2769 02:38:47,654 --> 02:38:49,843 If you make noise, there'll be a silent murder. 2770 02:38:49,933 --> 02:38:52,186 -Sit down. -Don't pester us. Shut up and sit. 2771 02:38:52,226 --> 02:38:53,505 Sit down. 2772 02:38:55,336 --> 02:38:56,354 Send it quickly. 2773 02:38:58,362 --> 02:39:00,112 -I have sent it, sir. -Oh, it's sent? 2774 02:39:01,552 --> 02:39:03,912 Super! We can log in right away. 2775 02:39:04,442 --> 02:39:06,122 Sir, I've spent a lot on you. 2776 02:39:06,282 --> 02:39:08,861 Kidnap that robot and get it to me. Please, sir. 2777 02:39:09,303 --> 02:39:12,511 So, Arjun, kidnapping a robot is a huge task. 2778 02:39:12,922 --> 02:39:17,034 If it must be done right, we have to pray to our family deity. 2779 02:39:17,303 --> 02:39:19,524 Our family deity's temple is quite far away. 2780 02:39:19,743 --> 02:39:22,811 To reach there, just the travelling expenses will come to Rs. 1 lakh. 2781 02:39:23,000 --> 02:39:24,960 -Can we get a car for that? -Sir! 2782 02:39:25,967 --> 02:39:27,086 Where is it? 2783 02:39:27,335 --> 02:39:29,183 My car. You can use my car. 2784 02:39:29,445 --> 02:39:31,682 Car keys? Anna. 2785 02:39:32,352 --> 02:39:35,504 The moment you gave us your car, you've become our kin. 2786 02:39:35,613 --> 02:39:37,533 Hereafter, your problem is our problem. 2787 02:39:37,725 --> 02:39:39,661 Our problem is your problem. 2788 02:39:39,829 --> 02:39:40,930 Give us your hand, Arjun. 2789 02:39:41,248 --> 02:39:42,787 -Give us your hand, Arjun. -Best of luck. 2790 02:39:43,056 --> 02:39:44,696 You are our boss from now on. 2791 02:39:47,553 --> 02:39:48,663 Ram. 2792 02:39:49,593 --> 02:39:51,313 Hey, Ram! 2793 02:39:51,494 --> 02:39:52,556 Ram! 2794 02:39:52,945 --> 02:39:54,083 Tell me. 2795 02:39:54,225 --> 02:39:56,595 -Hey, Ram. -What is it? 2796 02:39:56,944 --> 02:39:59,592 How did Mythiri and Eliyas break up? 2797 02:39:59,609 --> 02:40:01,010 Because Mythiri's brother was angry with her. 2798 02:40:01,221 --> 02:40:02,274 But why? 2799 02:40:05,811 --> 02:40:08,622 Even though Mythiri was insulted by her brother and sent out of the house, 2800 02:40:08,742 --> 02:40:10,913 she never stopped helping Eliyas. 2801 02:40:11,051 --> 02:40:13,981 Whatever presentations or conferences they went to, she supported him. 2802 02:40:14,151 --> 02:40:15,330 We can consider it. 2803 02:40:17,157 --> 02:40:18,509 Humanoid robot, MY3. 2804 02:40:19,141 --> 02:40:21,781 We'd like to, of course, hear your valuable feedback and comments, 2805 02:40:21,872 --> 02:40:23,032 so we can improve ourselves. 2806 02:40:23,664 --> 02:40:24,701 Very good. 2807 02:40:24,959 --> 02:40:28,249 We really like this humanoid MY3 robot project. 2808 02:40:28,484 --> 02:40:29,986 Thank you, sir. Thank you very much. 2809 02:40:30,007 --> 02:40:32,085 But the investment is quite high. 2810 02:40:33,185 --> 02:40:36,116 Sir, a good project demands a big investment. 2811 02:40:36,916 --> 02:40:40,366 Is there any other interesting project on a smaller budget? 2812 02:40:40,406 --> 02:40:41,584 Can you give us a demo? 2813 02:40:42,443 --> 02:40:45,064 No, sir. I've got no other project but this one at hand. 2814 02:40:45,475 --> 02:40:47,398 I've been working on this project for the past eight years. 2815 02:40:47,647 --> 02:40:49,625 -This is my dream-- -What about you, madam? 2816 02:40:50,671 --> 02:40:52,961 -Sir, actually-- -Tell us. 2817 02:40:53,119 --> 02:40:54,228 Tell us whatever it is. 2818 02:40:54,247 --> 02:40:56,105 Even if it is a small project, tell us. 2819 02:40:59,764 --> 02:41:02,255 Sir, I've got a tiny robotic device. 2820 02:41:02,756 --> 02:41:07,883 You can carry that device like a key chain or a phone in your hand. 2821 02:41:08,424 --> 02:41:13,134 If our pulse rate drops or our blood pressure levels shoot up, 2822 02:41:13,374 --> 02:41:15,614 all the ambulances in the surrounding area 2823 02:41:15,654 --> 02:41:17,630 will receive a signal with our specific location. 2824 02:41:17,889 --> 02:41:23,190 This device will be extremely useful for even the elderly staying alone. 2825 02:41:23,819 --> 02:41:24,979 Wow, this is very interesting. 2826 02:41:25,548 --> 02:41:26,919 We would like to consider it. 2827 02:41:27,399 --> 02:41:29,988 This is very simple and effective. What do you say, Mr. Eliyas? 2828 02:41:32,031 --> 02:41:33,841 It's nice. Very nice. 2829 02:41:35,719 --> 02:41:36,769 -Congrats. -Thank you. 2830 02:41:38,359 --> 02:41:40,759 -Actually, this is very good. -Eliyas! 2831 02:41:41,020 --> 02:41:42,219 Sir, excuse me. 2832 02:41:42,679 --> 02:41:43,958 Eliyas! 2833 02:41:44,106 --> 02:41:45,186 -Sir, I'll be back. -What's this? 2834 02:41:45,204 --> 02:41:47,506 -We said okay, but they're leaving. -Eliyas! Hey! 2835 02:41:50,414 --> 02:41:51,814 Eliyas! 2836 02:41:52,665 --> 02:41:53,774 Will you just stop there? 2837 02:41:55,544 --> 02:41:56,696 What happened to you, Eliyas? 2838 02:41:57,036 --> 02:41:59,546 You just walked out in the middle of our conversation. 2839 02:41:59,664 --> 02:42:01,024 Eight years, Mythiri. 2840 02:42:01,262 --> 02:42:04,502 I've been struggling for eight years to sell this MY3 project somehow. 2841 02:42:05,062 --> 02:42:09,480 And you're presenting nonsensical ideas about calling ambulances? 2842 02:42:10,251 --> 02:42:11,760 "Nonsensical"? 2843 02:42:12,098 --> 02:42:14,338 Eliyas, if your project is important to you, 2844 02:42:14,658 --> 02:42:16,149 my project is important to me too. 2845 02:42:16,839 --> 02:42:20,079 I didn't expect you to speak so degradingly. 2846 02:42:20,364 --> 02:42:21,513 -Disgusting! -Excuse me? 2847 02:42:21,553 --> 02:42:23,782 I'm not degrading anyone. This is a fact! 2848 02:42:26,075 --> 02:42:29,113 In my opinion, this isn't the sort of project a robotic engineer presents. 2849 02:42:29,513 --> 02:42:32,321 It feels like something a schoolkid watched online and presented. 2850 02:42:32,681 --> 02:42:36,020 You call this a project? Unbelievable! 2851 02:42:39,569 --> 02:42:42,729 Even after all that happened, Mythiri didn't leave Eliyas. 2852 02:42:56,601 --> 02:42:59,172 Boss, your stride indicates that the project was approved. 2853 02:42:59,332 --> 02:43:00,781 Did he give the cheque? When is the treat? 2854 02:43:00,932 --> 02:43:03,023 You're always on about treats. Damn it! 2855 02:43:03,723 --> 02:43:05,632 Oh, no! Mythiri, was MY3 a failure? 2856 02:43:05,881 --> 02:43:06,892 Shush. 2857 02:43:06,932 --> 02:43:09,271 You could present your ambulance project, right? That's a great one. 2858 02:43:09,351 --> 02:43:10,380 It would've definitely been approved. 2859 02:43:10,922 --> 02:43:13,082 Half the people in our country suffer from diabetes and cholesterol. 2860 02:43:13,671 --> 02:43:14,911 You could've told her at least. 2861 02:43:15,471 --> 02:43:18,770 Hey, food was more important to you than work. 2862 02:43:18,850 --> 02:43:20,620 So, you came here instead of coming to the presentation. 2863 02:43:20,972 --> 02:43:23,303 -Are you done with it? -Done with pleasure, boss. 2864 02:43:23,362 --> 02:43:24,442 There was just one complaint. 2865 02:43:24,474 --> 02:43:26,244 They just won't give me extra sauce, boss. 2866 02:43:26,644 --> 02:43:27,954 -You! -Phone, phone! 2867 02:43:29,724 --> 02:43:31,594 -Hello. -Who is it? Mythiri? 2868 02:43:31,874 --> 02:43:32,893 Yes, tell me. 2869 02:43:32,922 --> 02:43:36,082 This is Inspector Vijayalakshmi from the Ooty Police Station. 2870 02:43:36,621 --> 02:43:37,642 Tell me, madam. 2871 02:43:37,682 --> 02:43:39,853 Your colleague Sam is in our custody. 2872 02:43:39,943 --> 02:43:41,509 He has been booked under a major case. 2873 02:43:41,529 --> 02:43:43,567 What happened, madam? A major case? 2874 02:43:43,601 --> 02:43:44,902 -Yes. -I'll be there, madam. 2875 02:43:45,061 --> 02:43:46,071 Come soon. 2876 02:44:00,253 --> 02:44:02,781 You look like a mopstick, and you're pulling such mischief? 2877 02:44:02,821 --> 02:44:03,970 I'll give you one! 2878 02:44:04,003 --> 02:44:05,203 -Look at his face! -Hey, Sam! 2879 02:44:05,334 --> 02:44:06,803 Hey! 2880 02:44:07,744 --> 02:44:09,403 Why did you bring MY3 out? 2881 02:44:09,512 --> 02:44:10,581 What if the software gets corrupted? 2882 02:44:11,926 --> 02:44:16,784 Boss, I was testing MY3's social behaviour in a public place. 2883 02:44:16,824 --> 02:44:19,043 Without understanding it, this aunty arrested me and got me here. 2884 02:44:19,411 --> 02:44:20,902 -You! -Hello! 2885 02:44:20,914 --> 02:44:22,444 If you look like an aunty, he's bound to call you that. 2886 02:44:22,447 --> 02:44:23,366 -Why are you hitting him? -Hey! 2887 02:44:23,406 --> 02:44:24,459 Shut your mouth! 2888 02:44:24,590 --> 02:44:26,600 I didn't hit him because he called me aunty. 2889 02:44:26,822 --> 02:44:29,632 He knows why I'm hitting him. 2890 02:44:29,851 --> 02:44:30,859 You shut it. 2891 02:44:32,270 --> 02:44:33,702 Hello. Excuse me, ma'am. 2892 02:44:34,261 --> 02:44:37,232 Even in this day and age, you've not stopped hitting a suspect, have you? 2893 02:44:37,508 --> 02:44:39,819 Calm down, woman. Who are you? 2894 02:44:41,232 --> 02:44:42,843 You look exactly like that toy. 2895 02:44:43,003 --> 02:44:44,552 What is this? 2.0? 2896 02:44:45,222 --> 02:44:48,671 -Ma'am. -I may be 2.0 or 3.0! 2897 02:44:48,961 --> 02:44:50,111 -That's none of your business. -Mythiri. 2898 02:44:50,180 --> 02:44:51,649 -What's with the rude response? -Ma'am, ma'am! 2899 02:44:51,706 --> 02:44:53,306 Ma'am, her name is Mythiri. 2900 02:44:53,466 --> 02:44:55,767 This robot was modelled after her by me. 2901 02:44:56,066 --> 02:44:57,727 All of that is fine. Who are you? 2902 02:44:58,977 --> 02:45:01,043 My name is Eliyas. I'm a robotic scientist. 2903 02:45:01,214 --> 02:45:05,094 Ma'am, if you don't mind, may I know why you arrested and hit my assistant? 2904 02:45:05,425 --> 02:45:10,214 For what he did, I should have stripped him and locked him up. 2905 02:45:10,382 --> 02:45:12,999 Hey, mopstick! Tell them what happened. 2906 02:45:16,933 --> 02:45:19,381 -Come in. Come in. -We're already in. Greetings. 2907 02:45:19,421 --> 02:45:20,879 MY3, greet him. 2908 02:45:21,149 --> 02:45:22,787 -Greetings. -Greetings. 2909 02:45:23,056 --> 02:45:24,086 Shake hands with sir. 2910 02:45:25,626 --> 02:45:27,524 Now, give sir a flying kiss. 2911 02:45:29,594 --> 02:45:31,514 Now, wink at him. 2912 02:45:32,690 --> 02:45:34,399 Hey, what's happening here? 2913 02:45:34,569 --> 02:45:37,439 -Who is this? -Sir, this isn't a girl. 2914 02:45:37,450 --> 02:45:39,231 -Just a robot. That's it. -Robot? 2915 02:45:39,663 --> 02:45:42,549 Just like you were shocked now, all the customers will be too. 2916 02:45:42,783 --> 02:45:45,434 What's more? Your business will skyrocket. 2917 02:45:45,722 --> 02:45:47,551 From 10 a.m. to 10 p.m. 2918 02:45:47,815 --> 02:45:49,995 Ten thousand bucks per day. What do you say? 2919 02:45:50,247 --> 02:45:51,706 Bro, just a minute. 2920 02:45:51,805 --> 02:45:54,813 One minute, everyone can take it. Just give me a minute. 2921 02:45:54,880 --> 02:45:55,840 Just a minute, madam. Wait a minute, dude. 2922 02:45:55,880 --> 02:45:58,406 What's happening here? There's no space to park outside. 2923 02:45:58,535 --> 02:46:00,223 You've gathered a crowd and created a traffic jam. 2924 02:46:00,322 --> 02:46:01,863 -Hey, move it! -Understand, man. Please. 2925 02:46:01,933 --> 02:46:04,443 Move away. What's with the crowd? Move away. 2926 02:46:04,840 --> 02:46:08,239 Hey, why are you gathering a crowd during peak hours? 2927 02:46:08,257 --> 02:46:09,716 -You've got only two minutes. -Yeah, ma'am. 2928 02:46:09,847 --> 02:46:11,937 -Clear the crowd right now. -I'll do it right away. 2929 02:46:11,967 --> 02:46:13,228 -Right away. -What's with you? 2930 02:46:13,268 --> 02:46:14,657 Do I have to tell you separately? 2931 02:46:15,215 --> 02:46:16,250 -Hey! -MY3. 2932 02:46:16,290 --> 02:46:19,271 How dare you blow a kiss at the police? 2933 02:46:19,492 --> 02:46:21,324 -MY3. -Hey, I'm telling you. 2934 02:46:21,372 --> 02:46:22,383 Move. 2935 02:46:27,754 --> 02:46:29,054 Oh, no! 2936 02:46:30,079 --> 02:46:32,689 This is Accused No. 1. He is Accused No. 2. 2937 02:46:32,997 --> 02:46:34,749 -You are Accused No. 3. -What did I-- 2938 02:46:34,778 --> 02:46:36,847 She is Accused No. 4. You are Accused No. 5. 2939 02:46:37,069 --> 02:46:39,577 I'm going to file a report against all of you. 2940 02:46:40,337 --> 02:46:42,685 So, whatever it is hereafter, handle it in court. 2941 02:46:42,795 --> 02:46:43,843 -Ma'am, please. -Madam, madam. 2942 02:46:43,902 --> 02:46:45,662 We're very sorry. Please let us go this time. 2943 02:46:45,827 --> 02:46:48,528 I didn't expect this mopstick to do such a thing. 2944 02:46:48,608 --> 02:46:50,629 Madam, I must take MY3 to the lab. 2945 02:46:50,717 --> 02:46:52,576 I promise you won't see her in a public place again. 2946 02:46:53,211 --> 02:46:54,958 This is your last warning. 2947 02:46:55,200 --> 02:46:59,492 Hereafter, I must not see this doll anywhere in the Nilgiris district. 2948 02:46:59,532 --> 02:47:00,851 -You won't see it for sure. -Sorry. Sorry, ma'am. 2949 02:47:01,131 --> 02:47:02,160 Get out! 2950 02:47:16,578 --> 02:47:18,749 My father hasn't sent me pocket money for the last 6 months. 2951 02:47:19,152 --> 02:47:22,522 You, who is my father figure here, haven't paid me for 6 months. 2952 02:47:22,992 --> 02:47:24,278 I didn't have any other way. 2953 02:47:24,480 --> 02:47:26,770 I was cornered. I was helpless. 2954 02:47:27,170 --> 02:47:29,061 -He thinks he's Rajini from Sivaji. -Boss, boss! 2955 02:47:29,221 --> 02:47:30,450 Don't get worked up, boss. 2956 02:47:30,458 --> 02:47:31,528 You can't blame him. 2957 02:47:31,960 --> 02:47:33,311 He tried asking you diplomatically in person. 2958 02:47:33,471 --> 02:47:35,173 Like a driver, he drove the van fast and tried asking. 2959 02:47:35,653 --> 02:47:36,683 He gave you a missed call and tried asking. 2960 02:47:36,734 --> 02:47:38,174 Changed his name on Whocaller and tried asking again. 2961 02:47:38,334 --> 02:47:39,403 Forget all that. 2962 02:47:39,432 --> 02:47:41,864 On voice chat, he even sent you a heart sticker with his request. 2963 02:47:42,203 --> 02:47:44,772 Also, I even tried asking you on NetPay with a text. 2964 02:47:45,012 --> 02:47:48,345 But you sent a smiley emoji and got me upset. 2965 02:47:48,804 --> 02:47:51,956 -The scratch card I got on it said-- -"Better luck next time." 2966 02:47:52,777 --> 02:47:53,785 He was vexed, boss. 2967 02:47:53,951 --> 02:47:55,151 Hey! 2968 02:47:59,388 --> 02:48:00,458 Scientist Madam. 2969 02:48:00,556 --> 02:48:01,916 Anna. 2970 02:48:02,252 --> 02:48:06,099 Well? You threw a challenge about making it big in the science field. 2971 02:48:07,061 --> 02:48:09,661 And now I hear you got into a scuffle with the police. 2972 02:48:11,539 --> 02:48:13,360 Is this your idea of making it big? 2973 02:48:14,501 --> 02:48:17,301 On the school and college chat groups and all of social media, 2974 02:48:17,803 --> 02:48:20,893 your video is being shared everywhere and being trolled on. 2975 02:48:21,491 --> 02:48:22,701 I'm proud! 2976 02:48:23,101 --> 02:48:25,045 I'm quite proud! Keep it up. 2977 02:48:25,155 --> 02:48:26,336 All the best! 2978 02:48:30,016 --> 02:48:31,295 I'm extremely sorry, Mythiri. 2979 02:48:31,525 --> 02:48:34,717 I tried earning a 6-month salary in 2 days using MY3. 2980 02:48:34,995 --> 02:48:37,243 I got caught. It won't happen again. 2981 02:48:37,272 --> 02:48:38,544 -Okay, right? -It is okay. 2982 02:48:38,971 --> 02:48:39,982 You don't worry. 2983 02:48:40,221 --> 02:48:41,611 I've got just one thing to say. 2984 02:48:42,528 --> 02:48:43,896 Sam is a very good guy, you know? 2985 02:48:44,526 --> 02:48:46,606 With the amount he made, he was going to give you a share. 2986 02:48:47,934 --> 02:48:49,704 I made the mistake. Why are you hitting him? 2987 02:48:49,932 --> 02:48:50,959 Shut up! 2988 02:48:51,016 --> 02:48:52,848 Hey, Mythiri! He apologised. 2989 02:48:52,880 --> 02:48:54,248 Why are you getting worked up unnecessarily and hitting him? 2990 02:48:54,459 --> 02:48:57,400 What? I'm getting worked up unnecessarily? 2991 02:48:57,598 --> 02:48:59,339 Hey, I'm your girlfriend! 2992 02:48:59,827 --> 02:49:02,688 You've used me as inspiration to make your robot. 2993 02:49:02,998 --> 02:49:06,985 Not just that, he has spoiled my image in a public place. 2994 02:49:07,145 --> 02:49:08,855 Do you want me to just let him off the hook? 2995 02:49:09,833 --> 02:49:11,684 Okay, what's done is done. 2996 02:49:11,844 --> 02:49:12,873 What do you expect us to do now? 2997 02:49:14,783 --> 02:49:17,852 Either fire him or I'll leave this job. 2998 02:49:18,441 --> 02:49:19,503 What? 2999 02:49:20,212 --> 02:49:21,180 Mythiri! 3000 02:49:21,220 --> 02:49:23,492 You're being very emotional. You're overreacting. 3001 02:49:23,703 --> 02:49:25,681 Once there's something new on social media, they'll forget this. 3002 02:49:25,691 --> 02:49:26,861 So, just relax. 3003 02:49:27,393 --> 02:49:30,511 Oh, this might be ordinary to you. 3004 02:49:30,780 --> 02:49:32,412 But, for me, this is a big issue. 3005 02:49:33,164 --> 02:49:36,546 If you had heard what my brother said, you wouldn't be saying this. 3006 02:49:37,232 --> 02:49:39,621 Forget it. Okay, fine. 3007 02:49:41,102 --> 02:49:42,160 Make a decision. 3008 02:49:44,702 --> 02:49:46,312 Is it him or me? 3009 02:49:49,891 --> 02:49:51,451 I can't fire Sam. 3010 02:49:52,099 --> 02:49:53,668 I built this lab because his father sponsored it. 3011 02:49:53,788 --> 02:49:54,798 So, not possible. 3012 02:49:56,249 --> 02:49:57,249 Oh. 3013 02:49:57,548 --> 02:50:00,059 So, I should leave the job. Is that it? 3014 02:50:00,640 --> 02:50:01,856 No, Mythiri. I didn't mean that. 3015 02:50:03,171 --> 02:50:04,203 All right, it's okay. Fine. 3016 02:50:04,862 --> 02:50:06,272 -I'll quit. -Mythiri! 3017 02:50:06,340 --> 02:50:07,929 -Goodbye. -Mythiri! 3018 02:50:09,310 --> 02:50:10,582 Mythiri, listen to me. 3019 02:50:10,932 --> 02:50:11,961 Mythiri! 3020 02:50:12,412 --> 02:50:14,121 Why are you creating this unnecessary scene now? 3021 02:50:14,540 --> 02:50:15,580 Shut up! 3022 02:50:15,940 --> 02:50:18,900 I thought you were a sincere, workaholic person. 3023 02:50:19,049 --> 02:50:22,969 That's why I put up with your behaviour all this while. 3024 02:50:23,572 --> 02:50:28,953 But I didn't expect you to be so selfish and disgusting! 3025 02:50:28,959 --> 02:50:30,527 What was so selfish about what I did now? 3026 02:50:31,383 --> 02:50:36,743 When your girlfriend's self-respect is worth less than the lab investment, 3027 02:50:37,027 --> 02:50:41,489 continuing this relationship with you makes no sense. 3028 02:50:41,678 --> 02:50:44,195 -What do you mean? -I mean I'm breaking up with you! 3029 02:50:51,294 --> 02:50:52,352 Mythiri. 3030 02:50:53,172 --> 02:50:55,750 Mythiri, listen to me for a moment. Please. 3031 02:50:56,499 --> 02:50:58,019 Mythiri, just a minute. Please! 3032 02:50:59,197 --> 02:51:01,477 You're coming after me because of the Rs. 10 lakh, right? 3033 02:51:01,557 --> 02:51:06,595 Don't worry. I made the mistake of loving you, so I'll pay it off. 3034 02:51:06,808 --> 02:51:08,596 Happy? Are you happy? 3035 02:51:09,523 --> 02:51:10,952 Good luck, Mr. Eliyas. 3036 02:51:24,533 --> 02:51:25,653 That's what happened. 3037 02:51:29,573 --> 02:51:33,061 So, there's no chance of Mythiri getting back together with Eliyas. 3038 02:51:33,501 --> 02:51:35,798 There's no way in the world that Eliyas will reunite with Mythiri too. 3039 02:51:35,977 --> 02:51:36,995 Isn't that right? 3040 02:51:37,294 --> 02:51:39,378 All in all, you're happy 3041 02:51:39,412 --> 02:51:41,825 that the wait-listed ticket is confirmed now. 3042 02:51:42,453 --> 02:51:43,852 Such joy! 3043 02:51:43,915 --> 02:51:44,933 Buzz off! 3044 02:51:45,114 --> 02:51:46,133 Are you being shy? 3045 02:51:47,955 --> 02:51:49,385 I can't tolerate seeing you become all dreamy. 3046 02:52:10,326 --> 02:52:11,406 Oh! 3047 02:52:11,795 --> 02:52:13,766 So, they're his parents. 3048 02:52:14,429 --> 02:52:17,299 Oh, so this is that pendant? 3049 02:52:24,226 --> 02:52:25,604 What is it looking at? 3050 02:52:30,058 --> 02:52:31,098 MY3. 3051 02:52:31,994 --> 02:52:33,021 Yes, boss. 3052 02:52:33,659 --> 02:52:34,717 They are my parents. 3053 02:52:35,566 --> 02:52:37,947 When I was little, they passed away in a car accident. 3054 02:52:38,978 --> 02:52:40,727 You see that pendant on her neck? 3055 02:52:41,246 --> 02:52:42,505 Yes, I can see. 3056 02:52:43,128 --> 02:52:45,038 That's the pendant Manimeghalai has. 3057 02:52:45,707 --> 02:52:48,406 No matter how many times I call, there's no response. 3058 02:52:48,926 --> 02:52:50,147 Arrogant girl. 3059 02:52:50,595 --> 02:52:53,494 Don't judge anyone based on their outer image, boss. 3060 02:52:53,872 --> 02:52:57,278 That girl Manimeghalai could be a good girl. 3061 02:52:58,507 --> 02:52:59,926 She could be. Maybe. 3062 02:53:00,086 --> 02:53:01,334 I don't know. 3063 02:53:02,176 --> 02:53:03,396 Hey, MY3. 3064 02:53:03,878 --> 02:53:05,326 That girl and I had a fight. 3065 02:53:06,107 --> 02:53:07,627 She has my mother's pendant. 3066 02:53:08,356 --> 02:53:09,506 She's not giving it back. 3067 02:53:09,868 --> 02:53:12,530 Still, I'm talking about her and thinking about her. 3068 02:53:13,056 --> 02:53:15,028 Why? Do you have any idea? 3069 02:53:15,740 --> 02:53:18,159 Boss, you've been alone for many years. 3070 02:53:18,810 --> 02:53:21,548 You don't even have anyone close that you can fight with. 3071 02:53:23,028 --> 02:53:25,688 So, I think you like her. 3072 02:53:27,306 --> 02:53:29,698 I also think that I-- 3073 02:53:34,119 --> 02:53:36,148 Tara. Hey, Tara. What's up? 3074 02:53:36,367 --> 02:53:37,367 Hi, Adhithya. 3075 02:53:37,388 --> 02:53:38,716 I'm at the entrance of your house. 3076 02:53:39,287 --> 02:53:40,287 What? 3077 02:53:40,415 --> 02:53:41,676 You're back from London? 3078 02:53:41,955 --> 02:53:44,635 Yes. Can you give the check-post access? I'll come in. 3079 02:53:45,243 --> 02:53:46,933 Hey, sure. I'll give the access now. 3080 02:53:47,075 --> 02:53:48,853 Two minutes. Wait in the garden. I'll be there. 3081 02:53:49,590 --> 02:53:50,851 All right, okay. Come soon. 3082 02:53:55,981 --> 02:53:59,331 MY3, my best friend Tara has come back from London. 3083 02:53:59,709 --> 02:54:00,979 Come, I'll introduce you. 3084 02:54:01,126 --> 02:54:02,145 Wait, wait. 3085 02:54:03,337 --> 02:54:04,708 Tara is finally here. 3086 02:54:04,748 --> 02:54:05,777 We have a lot of catching up to do. 3087 02:54:05,889 --> 02:54:07,048 Why must you be the monkey in the middle? 3088 02:54:08,558 --> 02:54:09,929 No, stay here. 3089 02:54:10,833 --> 02:54:12,313 Can you get me the umbrella, please? 3090 02:54:20,689 --> 02:54:22,119 Thank you. 3091 02:54:29,028 --> 02:54:30,039 Tara. 3092 02:54:30,939 --> 02:54:33,307 -Hi, Tara! -Hi! How are you? 3093 02:54:33,387 --> 02:54:34,870 -Hey, I'm fine. -For me? 3094 02:54:35,233 --> 02:54:36,363 Yeah. 3095 02:54:36,883 --> 02:54:38,251 A special gift for you. 3096 02:54:41,182 --> 02:54:42,938 Oh, so that's Tara. 3097 02:54:47,562 --> 02:54:50,310 This is an umbrella. What's so special about it? 3098 02:54:50,990 --> 02:54:52,110 What's so special, you ask? 3099 02:54:52,252 --> 02:54:54,062 This umbrella itself is special. 3100 02:54:54,302 --> 02:54:55,650 This is not a normal umbrella. 3101 02:54:55,788 --> 02:54:58,838 When it rains and water droplets fall on it, it lights up. 3102 02:54:59,498 --> 02:55:03,290 -It's a bit romantic and interesting. -Thank you! 3103 02:55:04,258 --> 02:55:06,356 Hey, hey! Sit, sit. 3104 02:55:09,986 --> 02:55:12,236 I'm very happy to see you after all these years. 3105 02:55:12,474 --> 02:55:16,442 Yes, all these days we saw each other on video calls and pictures. 3106 02:55:16,592 --> 02:55:19,304 For the first time, we're meeting in person. I'm very excited. 3107 02:55:20,216 --> 02:55:23,645 Hey, so are you gonna stay here in Ooty or going back to London? 3108 02:55:24,509 --> 02:55:27,468 Actually, this long-distance friendship won't work for me. 3109 02:55:28,078 --> 02:55:30,857 So, I've come to stay with you for three days and chill. 3110 02:55:31,116 --> 02:55:32,894 And then, if we're both okay with it, 3111 02:55:33,102 --> 02:55:35,353 we'll take our relationship to the next level. 3112 02:55:35,484 --> 02:55:36,505 What do you think? 3113 02:55:37,497 --> 02:55:40,585 We'll surely do that. But before that, I have to tell you a few things. 3114 02:55:41,185 --> 02:55:44,609 I couldn't say it over the phone or a video call-- 3115 02:55:44,649 --> 02:55:46,329 Adhithya, wait a minute. 3116 02:55:46,527 --> 02:55:49,517 After all these years, we're meeting for the first time. 3117 02:55:50,065 --> 02:55:52,734 You didn't think of even giving me a formal hug, did you? 3118 02:55:53,413 --> 02:55:55,421 -Actually, Tara-- -Come on, give me a hug. 3119 02:55:55,589 --> 02:55:56,581 Tara, listen. 3120 02:55:56,600 --> 02:55:57,720 Come on, Adhithya. 3121 02:55:58,024 --> 02:55:59,103 -Tara. -Shut up! 3122 02:55:59,183 --> 02:56:00,733 You're being so old-school. 3123 02:56:00,802 --> 02:56:02,583 Hesitating so much for just a hug? 3124 02:56:02,720 --> 02:56:03,861 Come on, Adhithya. 3125 02:56:04,672 --> 02:56:07,310 -I missed you so much. -No. 3126 02:56:10,342 --> 02:56:11,471 Just stop. 3127 02:56:21,931 --> 02:56:23,312 -Tara. -Hey! 3128 02:56:23,390 --> 02:56:26,097 Adhithya, just relax. 3129 02:56:33,034 --> 02:56:34,794 Adhithya. 3130 02:56:43,422 --> 02:56:44,902 What's with the weird behaviour? 3131 02:56:45,011 --> 02:56:46,502 -MY3! -What happened, Adhithya? 3132 02:56:46,873 --> 02:56:47,883 Adhithya! 3133 02:56:48,022 --> 02:56:49,113 MY3! 3134 02:57:03,792 --> 02:57:05,260 MY3. 3135 02:57:06,376 --> 02:57:07,728 MY3! 3136 02:57:41,309 --> 02:57:42,808 MY3... 3137 02:58:00,246 --> 02:58:01,733 MY3! 3138 02:58:06,374 --> 02:58:07,956 MY... 3139 02:58:19,462 --> 02:58:20,753 I can't take it. 3140 02:58:28,452 --> 02:58:30,220 -Mythiri, Mythiri! -MY3. 3141 02:58:30,466 --> 02:58:32,100 Please don't panic, Mythiri. 3142 02:58:32,321 --> 02:58:34,884 I can't take it. Get me that injection box. 3143 02:58:35,862 --> 02:58:37,150 Hurry! 3144 02:58:39,160 --> 02:58:40,382 It hurts! 3145 02:58:41,384 --> 02:58:43,514 -MY3, get it quickly! -She's just standing there. Mythiri! 3146 02:58:43,714 --> 02:58:45,993 Is he your boyfriend? Why are you reacting so emotionally? 3147 02:58:46,044 --> 02:58:47,354 Get the injection, god damn it! 3148 02:58:54,410 --> 02:58:56,500 MY3, quick. Faster. 3149 02:58:56,917 --> 02:58:58,210 Faster! 3150 02:59:00,260 --> 02:59:02,031 Quick, MY3! 3151 02:59:03,060 --> 02:59:04,849 Quick, Mythiri. He's suffering. 3152 02:59:05,057 --> 02:59:06,556 I can't take it! 3153 02:59:06,903 --> 02:59:08,153 Oh, no! 3154 02:59:11,435 --> 02:59:13,237 Hey, what's with her? She's just looking. 3155 02:59:13,978 --> 02:59:15,607 -Oh, God! -Inject it like he said. 3156 02:59:15,676 --> 02:59:17,396 -Please, Mythiri. Please. -Give me the car keys. 3157 02:59:18,996 --> 02:59:21,078 Inject it in my thigh. In my thigh! 3158 02:59:24,514 --> 02:59:26,634 -Boss, boss. -Come on, Mythiri. 3159 02:59:34,943 --> 02:59:35,971 She did it. 3160 03:00:08,392 --> 03:00:10,960 Hey, I think he'll be fine in a while. 3161 03:00:11,128 --> 03:00:12,306 You can relax now. 3162 03:00:16,718 --> 03:00:18,136 He should be fine now, Mythiri. 3163 03:00:18,526 --> 03:00:19,863 Ease up. Don't panic. 3164 03:00:31,169 --> 03:00:33,788 The moment Adhithya's girlfriend, Tara, hugged him, 3165 03:00:34,528 --> 03:00:38,789 he reacted strangely, got rashes, and then fainted. 3166 03:00:39,657 --> 03:00:41,208 I don't understand what it could be. 3167 03:00:41,396 --> 03:00:46,188 Boss, maybe when Tara hugged him, he didn't like her perfume's smell, 3168 03:00:46,306 --> 03:00:48,505 and while trying to control his nausea, he got the rashes? 3169 03:00:49,095 --> 03:00:50,095 It couldn't be that. 3170 03:00:50,164 --> 03:00:51,785 Her flight would've been delayed by a few hours yesterday. 3171 03:00:51,916 --> 03:00:53,447 She probably didn't have the time to brush or bathe before coming. 3172 03:00:53,465 --> 03:00:54,585 It may be because of that. 3173 03:00:54,715 --> 03:00:56,564 -What's your opinion, Keerthana? -Hey, shut up! 3174 03:00:56,713 --> 03:00:58,553 Why are you guys behaving so gross and cheap? 3175 03:00:58,924 --> 03:01:00,604 Don't call yourselves scientists. 3176 03:01:00,796 --> 03:01:02,847 -It's disgusting. -What do you call yourself? 3177 03:01:03,628 --> 03:01:05,969 -Don't talk about that. Okay? -Why did you bring it up? 3178 03:01:06,097 --> 03:01:07,135 Hey, shush! 3179 03:01:07,348 --> 03:01:09,719 -MY3. -Hey, I think he's up. Come. 3180 03:01:10,076 --> 03:01:11,095 Come, let's go. 3181 03:01:11,730 --> 03:01:13,637 -MY3. -Hey, come here! 3182 03:01:13,807 --> 03:01:14,967 Yes, yes. 3183 03:01:15,458 --> 03:01:16,527 Come quick. 3184 03:01:17,634 --> 03:01:19,316 MY3. 3185 03:01:28,815 --> 03:01:30,066 Are you okay, boss? 3186 03:01:32,466 --> 03:01:33,472 I'm okay, MY3. 3187 03:01:43,461 --> 03:01:47,908 MY3, you said you worked as a nurse in the military, right? 3188 03:01:48,527 --> 03:01:49,567 Yes, boss. 3189 03:01:50,567 --> 03:01:53,127 But you seemed like a rookie while using the injection. 3190 03:01:53,218 --> 03:01:54,627 It wasn't professional. 3191 03:02:01,203 --> 03:02:02,872 MY3, I'm asking you something. 3192 03:02:03,051 --> 03:02:04,051 Answer me. 3193 03:02:04,509 --> 03:02:07,328 I was confused at that time. Too many commands. Tell him that. 3194 03:02:08,477 --> 03:02:13,845 At the time, on receiving too many commands, my memory was confused. 3195 03:02:14,565 --> 03:02:16,165 So, there was a mistake. 3196 03:02:16,795 --> 03:02:19,355 I'll make sure it doesn't happen again, boss. 3197 03:02:19,603 --> 03:02:20,773 -Sorry. -It's okay, MY3. 3198 03:02:20,970 --> 03:02:23,922 I must apologise to you. You're a robot and I made you do that. 3199 03:02:24,419 --> 03:02:25,550 Leave it. 3200 03:02:26,253 --> 03:02:28,253 MY3, thank you. 3201 03:02:28,631 --> 03:02:29,901 You've saved my life. 3202 03:02:32,970 --> 03:02:37,209 Boss, can you tell me about the disease you have in detail? 3203 03:02:38,207 --> 03:02:42,348 Next time, in a similar situation, I'll deal with it more carefully. 3204 03:02:43,308 --> 03:02:45,987 This is not the MY3 robot talking. I'm sure it's Mythiri talking. 3205 03:02:46,467 --> 03:02:48,285 I think she likes him. She cares for him, you see? 3206 03:02:48,955 --> 03:02:50,635 I think she's in love with him. 3207 03:02:50,755 --> 03:02:52,412 I don't know where this is going to end up, I swear. 3208 03:02:52,483 --> 03:02:55,123 Didn't you two break up? Why do you care who she loves? 3209 03:02:55,366 --> 03:02:56,726 Why are you getting worked up unnecessarily? 3210 03:02:57,064 --> 03:02:58,952 Hey, does everything end with the words "breakup"? 3211 03:02:59,272 --> 03:03:01,251 D-Don't divorced couples reconcile? 3212 03:03:02,267 --> 03:03:04,115 Oh, okay. 3213 03:03:04,755 --> 03:03:08,486 Cool, I never expected you to have such an idea, I swear! 3214 03:03:08,515 --> 03:03:09,595 I won't talk about it again. 3215 03:03:09,606 --> 03:03:11,035 -Because-- -No, Mythiri. I didn't-- 3216 03:03:11,958 --> 03:03:13,398 -No, Keerthana. I didn't mean that. -It's okay. Enough. 3217 03:03:13,438 --> 03:03:15,596 Boss, we can talk about your boring love story later. 3218 03:03:15,604 --> 03:03:17,586 Now, if he figures out MY3 is not a real robot but a girl, 3219 03:03:17,666 --> 03:03:18,982 what will we do? Tell me what we will do. 3220 03:03:19,022 --> 03:03:20,203 Hey, how do I know? 3221 03:03:20,218 --> 03:03:21,397 Go ask the China manufacturer. Go! 3222 03:03:25,538 --> 03:03:27,700 Idiot! Should I tell you separately? 3223 03:03:27,740 --> 03:03:28,767 Get lost! 3224 03:03:34,009 --> 03:03:36,189 Go away. Let me be at peace for a while. 3225 03:03:44,172 --> 03:03:45,190 Come. 3226 03:03:48,678 --> 03:03:49,700 Come. 3227 03:03:55,691 --> 03:03:59,272 MY3, these are my parents. You know that, right? 3228 03:04:00,080 --> 03:04:01,088 I know, boss. 3229 03:04:01,407 --> 03:04:02,428 You've told me. 3230 03:04:03,100 --> 03:04:05,911 All parents wish to raise their son like a king. 3231 03:04:07,347 --> 03:04:11,747 But my parents really did raise me like a king. 3232 03:04:34,259 --> 03:04:37,878 The days I spent with my parents were very less. 3233 03:04:38,419 --> 03:04:42,577 But every moment with them made me extremely happy. 3234 03:04:46,019 --> 03:04:50,211 Those beautiful memories have kept me alive till now. 3235 03:05:23,891 --> 03:05:27,451 If any human touches me, I get rashes all over my body 3236 03:05:28,973 --> 03:05:31,093 and, for about three or four hours, I go through hell. 3237 03:05:36,344 --> 03:05:39,063 I have a car. A house. 3238 03:05:39,384 --> 03:05:41,506 Wealth. I've got everything. 3239 03:05:42,034 --> 03:05:43,594 But what's the use of having it all? 3240 03:05:45,383 --> 03:05:49,002 I can't live like a normal human even for a minute. 3241 03:05:52,118 --> 03:05:53,729 I don't know why I'm living. 3242 03:05:54,707 --> 03:05:56,817 If my mother were alive now, 3243 03:05:58,193 --> 03:06:00,261 I would have laid my head on her lap. 3244 03:06:01,998 --> 03:06:03,188 But she's no more. 3245 03:06:06,358 --> 03:06:07,697 Mythiri. Mythiri, take it easy. 3246 03:06:07,816 --> 03:06:10,344 You're becoming emotional. Looks like your eyes are tearing up. 3247 03:06:10,460 --> 03:06:12,460 If Adhithya sees it, it'll become a huge problem. 3248 03:06:14,777 --> 03:06:15,806 MY3. 3249 03:06:18,518 --> 03:06:21,327 You're a robot. A machine. 3250 03:06:22,715 --> 03:06:24,056 I know that quite well. 3251 03:06:28,403 --> 03:06:31,395 Still, can I hold your hand and cry, please? 3252 03:06:32,000 --> 03:06:34,738 No, no! No, no! Mythiri. Mythiri, don't! 3253 03:06:35,200 --> 03:06:36,200 Don't get emotional 3254 03:06:36,238 --> 03:06:38,510 and give him your hand, asking him to assume it's his mother's. 3255 03:06:38,573 --> 03:06:39,990 It'll become a huge problem. Please, I beg you! 3256 03:06:47,395 --> 03:06:49,193 Mythiri. Mythiri, don't even think about it! 3257 03:06:49,235 --> 03:06:51,144 Don't do it! Please control yourself. 3258 03:06:57,174 --> 03:07:00,094 Oh, shit! It's all gone to shit! 3259 03:07:06,624 --> 03:07:08,803 Finished! Done for! Mythiri, Mythiri, don't do it! 3260 03:07:08,974 --> 03:07:10,161 Please! 3261 03:07:13,232 --> 03:07:15,544 If he gets those rashes again, we'll be done for, Mythiri. 3262 03:07:15,603 --> 03:07:16,752 Don't do this! 3263 03:09:18,871 --> 03:09:19,970 ♪ MY3 ♪ 3264 03:09:23,204 --> 03:09:24,674 ♪ MY3 ♪ 3265 03:09:50,564 --> 03:09:52,124 ♪ MY3 ♪ 3266 03:09:54,770 --> 03:09:56,930 Everything will be ruined if his rashes act up again, Mythiri. 3267 03:09:56,970 --> 03:09:58,330 Don't do this. 3268 03:10:00,911 --> 03:10:01,853 Fuck! 3269 03:10:01,893 --> 03:10:03,530 I'm sure that she's in love with him. 3270 03:10:03,570 --> 03:10:05,114 She's intentionally doing all this to annoy me. 3271 03:10:05,136 --> 03:10:07,202 I can't watch this crap. 3272 03:10:07,893 --> 03:10:08,819 I turned it off, boss. 3273 03:10:08,853 --> 03:10:10,376 -Why, bro? -I can't see it either. 3274 03:10:12,597 --> 03:10:13,989 What did you do? 3275 03:10:14,658 --> 03:10:16,690 I can't see your ex-girlfriend being close to him, boss. 3276 03:10:17,520 --> 03:10:20,656 Would she not hold his hand or create problems just because you shut it off? 3277 03:10:20,800 --> 03:10:22,029 Don't you get it, boss? 3278 03:10:22,109 --> 03:10:23,432 The problem already occurred. 3279 03:10:23,472 --> 03:10:24,829 We're just postponing it. 3280 03:10:25,762 --> 03:10:27,445 -I'll knock your teeth out! -Boss...! 3281 03:10:27,525 --> 03:10:28,954 Forget him. He's useless. 3282 03:10:28,994 --> 03:10:30,144 Let's rewind it and see. Come on. 3283 03:10:48,661 --> 03:10:50,973 No, no. Please, please. 3284 03:10:54,728 --> 03:10:55,912 Doctor. 3285 03:10:57,578 --> 03:10:59,216 -We're saved. -Shit. 3286 03:11:03,200 --> 03:11:04,514 Hello, doctor. 3287 03:11:04,554 --> 03:11:06,005 How are you, Adhithya? 3288 03:11:06,045 --> 03:11:08,749 Since you didn't get any calls from me, I must be doing fine, right? 3289 03:11:09,229 --> 03:11:12,550 Superb. You've been happy ever since you got MY3, I suppose? 3290 03:11:12,590 --> 03:11:14,039 I can figure it out from your voice. 3291 03:11:14,356 --> 03:11:15,634 Yes, doctor. 3292 03:11:15,674 --> 03:11:18,508 MY3 was the one who saved my life today. 3293 03:11:18,548 --> 03:11:19,906 Wow, superb. 3294 03:11:20,252 --> 03:11:22,458 I think robots will take over as doctors in the future. 3295 03:11:22,511 --> 03:11:24,191 Don't forget us. 3296 03:11:24,213 --> 03:11:26,036 No way, doctor. No way. 3297 03:11:26,076 --> 03:11:27,492 I'll call you back soon. All right? 3298 03:11:27,532 --> 03:11:28,786 -Okay, bye. -Take care. 3299 03:11:32,625 --> 03:11:33,774 MY3. 3300 03:11:34,153 --> 03:11:35,556 Wait here for a minute. 3301 03:11:50,036 --> 03:11:51,337 MY3. 3302 03:11:53,204 --> 03:11:55,758 If you were a girl instead of a robot... 3303 03:12:03,966 --> 03:12:06,057 -Hey, why is he blindfolding her? -Hey, what... 3304 03:12:08,750 --> 03:12:10,028 Mythiri? 3305 03:12:10,361 --> 03:12:11,684 Mythiri, are you there? 3306 03:12:12,686 --> 03:12:14,092 Mythiri, can you hear me? 3307 03:12:15,394 --> 03:12:17,010 Now, open. 3308 03:12:26,157 --> 03:12:28,491 I love you, MY3. 3309 03:12:28,531 --> 03:12:30,133 I love you. 3310 03:12:30,576 --> 03:12:31,981 Will you marry me? 3311 03:12:33,792 --> 03:12:36,405 Oh, he's got game. 3312 03:12:37,723 --> 03:12:39,872 I would've asked you this if you were a woman. 3313 03:12:40,592 --> 03:12:42,101 But you're a robot. 3314 03:12:42,771 --> 03:12:44,291 I love you, too. 3315 03:12:44,848 --> 03:12:46,195 "Love you, too"? 3316 03:12:47,640 --> 03:12:49,395 Because you're my boss. 3317 03:12:49,986 --> 03:12:53,334 -I think you're in love with Tara. -Tara? 3318 03:12:54,088 --> 03:12:55,366 Tara's just a friend. 3319 03:12:55,387 --> 03:12:56,803 My childhood friend. 3320 03:12:58,022 --> 03:12:59,208 MY3. 3321 03:12:59,219 --> 03:13:00,971 Shall we go out and have fun? 3322 03:13:00,999 --> 03:13:02,426 I'll give you a special gift. 3323 03:13:02,466 --> 03:13:03,615 Come, let's go. 3324 03:13:03,639 --> 03:13:04,719 Come. 3325 03:13:10,506 --> 03:13:12,096 MY3? 3326 03:13:12,136 --> 03:13:13,529 Yes, boss. 3327 03:13:19,461 --> 03:13:21,178 What special gift did he mean? 3328 03:13:21,592 --> 03:13:23,032 -What could it be? -Forget that. 3329 03:13:23,034 --> 03:13:24,613 He's absolutely smitten. 3330 03:13:24,653 --> 03:13:26,453 What if he kisses her and calls it a special gift? 3331 03:13:27,190 --> 03:13:28,585 A kiss is still fine, Keerthana. 3332 03:13:28,625 --> 03:13:30,394 What if he goes beyond, and his rashes return? 3333 03:13:30,428 --> 03:13:31,006 Exactly. 3334 03:13:31,046 --> 03:13:33,249 -You... -Boss, I'm just stating facts. 3335 03:13:33,284 --> 03:13:34,374 Indeed, boss. 3336 03:13:38,956 --> 03:13:40,305 Oh, shit! 3337 03:13:41,502 --> 03:13:42,855 Boss... 3338 03:13:48,232 --> 03:13:49,707 -Did it connect? -Where did he go? 3339 03:13:54,722 --> 03:13:56,138 What's up, scientist kid? 3340 03:13:56,178 --> 03:13:57,501 Did you come to see me? 3341 03:13:58,036 --> 03:13:59,383 Is something wrong with the food? 3342 03:13:59,423 --> 03:14:01,802 Yes, food! You cook meat only twice a week. 3343 03:14:01,842 --> 03:14:03,386 Why not all seven days of the week? 3344 03:14:03,453 --> 03:14:06,716 You think you'll put on weight like a wrestler, eating meat all week? 3345 03:14:06,756 --> 03:14:08,799 Sir, just accept the fact that you don't know how to cook meat. 3346 03:14:08,839 --> 03:14:09,948 Don't you body-shame him. 3347 03:14:10,010 --> 03:14:11,324 Are you aware of the power of social media? 3348 03:14:11,338 --> 03:14:12,250 -Fool! -Hey! 3349 03:14:12,259 --> 03:14:14,371 Is this necessary amidst all the problems we're going through? 3350 03:14:14,411 --> 03:14:15,624 You're lucky there's low storage space. 3351 03:14:15,627 --> 03:14:16,789 Shut up! 3352 03:14:16,876 --> 03:14:19,013 Anna, we want to meet Adhithya sir. 3353 03:14:19,053 --> 03:14:20,344 His number is out of reach. 3354 03:14:20,384 --> 03:14:21,523 Isn't he home? 3355 03:14:21,563 --> 03:14:26,329 No, thambi, he just wore new clothes and went out with that girl. 3356 03:14:26,369 --> 03:14:27,806 Do you know where they went? 3357 03:14:27,846 --> 03:14:29,518 Can you ask them to share their location? 3358 03:14:29,558 --> 03:14:31,126 They would've gone to a nice location. 3359 03:14:31,142 --> 03:14:33,295 Why would they tell me all that? 3360 03:14:33,335 --> 03:14:34,762 Okay, thank you. 3361 03:14:34,802 --> 03:14:37,206 Hey, scientist. One minute. 3362 03:14:37,207 --> 03:14:40,482 Adhithya sir was suffering alone all this while. 3363 03:14:40,522 --> 03:14:44,191 He's been happy and jovial ever since that girl arrived. 3364 03:14:44,231 --> 03:14:45,162 Okay? 3365 03:14:45,202 --> 03:14:47,922 Why don't you guys get them married? 3366 03:14:48,177 --> 03:14:51,230 Hey, oldie! Your boss can't marry her till the day I die! 3367 03:14:51,942 --> 03:14:54,704 Why are you getting mad? Are you her brother? 3368 03:14:54,744 --> 03:14:56,254 Who's the brother? Huh? 3369 03:14:56,264 --> 03:14:58,286 -Calling me her brother? -Why are you getting mad for no reason? 3370 03:14:58,326 --> 03:14:59,603 He's not your assistant. 3371 03:14:59,643 --> 03:15:00,792 He might beat you up. 3372 03:15:00,832 --> 03:15:03,522 Eliyas, if Adhithya had touched Mythiri and got his rashes, 3373 03:15:03,562 --> 03:15:06,568 he would've called and abused you left and right till now. 3374 03:15:06,616 --> 03:15:08,904 If he didn't get rashes after touching her, 3375 03:15:08,944 --> 03:15:10,837 he'll definitely marry Mythiri. 3376 03:15:10,877 --> 03:15:12,968 So it's a loss for you anyway you look at it. 3377 03:15:13,333 --> 03:15:16,466 Also, we don't know where they went now. 3378 03:15:17,552 --> 03:15:19,920 Hey, what if he went to see the doctor? 3379 03:15:19,960 --> 03:15:21,002 Which doctor? 3380 03:15:35,832 --> 03:15:37,202 -You are... -Sir. 3381 03:15:37,242 --> 03:15:39,146 -Dr. Moorthy? -Yeah. 3382 03:15:39,186 --> 03:15:41,312 Hi, I'm Eliyas, the scientist. 3383 03:15:42,792 --> 03:15:44,832 I was the one who sold MY3 to Adhithya. 3384 03:15:44,872 --> 03:15:47,056 -Oh, it was you? -Yes. 3385 03:15:47,096 --> 03:15:48,248 -Please come. -Thanks. 3386 03:15:50,413 --> 03:15:52,594 Meena, this is Eliyas. 3387 03:15:52,634 --> 03:15:54,936 I told you about a robot in Adhithya's house, right? 3388 03:15:54,976 --> 03:15:56,600 This is the scientist who designed it. 3389 03:15:56,640 --> 03:15:58,090 He's 10 years ahead of us. 3390 03:15:59,589 --> 03:16:02,114 Sir, am I interrupting your celebration? 3391 03:16:02,154 --> 03:16:03,584 It's nothing. Just her birthday. 3392 03:16:03,624 --> 03:16:04,794 It comes every year. 3393 03:16:04,834 --> 03:16:07,016 Ever since you invented MY3, 3394 03:16:07,080 --> 03:16:08,973 Adhithya seems to be ecstatic! 3395 03:16:09,013 --> 03:16:11,357 He's occupied, busy... 3396 03:16:11,397 --> 03:16:12,381 And I'm free. 3397 03:16:12,421 --> 03:16:14,360 He has stopped calling me. 3398 03:16:14,400 --> 03:16:17,685 -Actually, you've done a good job, Eliyas. -There's a small problem in that, sir. 3399 03:16:17,725 --> 03:16:18,780 What problem? 3400 03:16:20,337 --> 03:16:21,313 Sir, actually, 3401 03:16:21,420 --> 03:16:25,502 this MY3 robot is modelled after my ex-girlfriend, Mythiri. 3402 03:16:25,525 --> 03:16:26,283 Okay. 3403 03:16:26,317 --> 03:16:28,624 There was a problem with MY3 in the last minute. 3404 03:16:28,664 --> 03:16:30,243 -So... -So? 3405 03:16:30,285 --> 03:16:33,208 I sent my ex-girlfriend as the robot to his house. 3406 03:16:33,248 --> 03:16:34,539 Hey! 3407 03:16:35,624 --> 03:16:37,168 What are you saying? 3408 03:16:37,208 --> 03:16:39,635 You sent your ex-girlfriend, dressed up as the robot? 3409 03:16:40,203 --> 03:16:42,445 Hey, he's allergic to human touch. 3410 03:16:42,485 --> 03:16:44,840 He gets rashes with just a touch. 3411 03:16:44,880 --> 03:16:46,379 It might even cause him a stroke. 3412 03:16:46,419 --> 03:16:48,195 Do you know about this or not? 3413 03:16:48,208 --> 03:16:49,603 Sir, I know some of it. 3414 03:16:49,613 --> 03:16:53,421 That's why we put headphones in her ears and lens in her eyes, 3415 03:16:53,421 --> 03:16:55,183 and keep monitoring things from inside the lab, sir. 3416 03:16:55,250 --> 03:16:56,701 But a while ago, 3417 03:16:56,741 --> 03:16:59,365 Adhithya and MY3 got emotional, 3418 03:16:59,405 --> 03:17:02,504 held hands and almost k-kissed. 3419 03:17:03,416 --> 03:17:05,389 But we don't know for sure if they touched. 3420 03:17:05,429 --> 03:17:07,813 If they did, there would've been a big problem and we'd have been in a soup. 3421 03:17:07,853 --> 03:17:09,165 Please help us, sir. 3422 03:17:09,205 --> 03:17:14,128 Hey, you did such a dangerous thing and are telling me so casually... 3423 03:17:14,632 --> 03:17:17,629 If there was a problem, I'd have received a call, but I didn't. 3424 03:17:19,421 --> 03:17:20,792 Did you get a call? 3425 03:17:21,981 --> 03:17:23,163 No, sir. 3426 03:17:25,994 --> 03:17:27,504 What should I do now? 3427 03:17:28,205 --> 03:17:32,106 Sir, I actually went to Adhithya sir's house to check the status. 3428 03:17:32,146 --> 03:17:34,632 But Adhithya sir was not home, neither was the MY3 robot. 3429 03:17:34,675 --> 03:17:37,715 I think he went out with MY3. But I don't know where. 3430 03:17:37,755 --> 03:17:38,984 You would know, sir. 3431 03:17:39,488 --> 03:17:41,206 He never goes out. 3432 03:17:41,246 --> 03:17:44,275 He even goes to office only once a week. 3433 03:17:46,811 --> 03:17:49,075 He should come back home no matter where he goes. 3434 03:17:49,404 --> 03:17:51,078 Y-Yes, sir. 3435 03:17:51,118 --> 03:17:54,030 Let's go and wait there no matter how long it takes. 3436 03:17:54,070 --> 03:17:56,275 -Okay. Let's go, sir. -Come on. 3437 03:17:57,411 --> 03:18:00,371 Hey, keep the cake in the fridge, or it might attract ants. 3438 03:18:00,411 --> 03:18:01,757 I'll eat later, okay? 3439 03:18:14,170 --> 03:18:15,947 -Good morning, sir. -Good morning. 3440 03:18:34,419 --> 03:18:36,240 MY3, come inside. 3441 03:18:42,474 --> 03:18:45,240 -MY3, hide behind me, okay? -Okay, boss. 3442 03:18:48,845 --> 03:18:49,995 Hide, okay? 3443 03:18:51,821 --> 03:18:52,971 Hey, Tara. 3444 03:18:53,011 --> 03:18:54,323 Hi. 3445 03:18:54,698 --> 03:18:55,987 I'm so sorry. 3446 03:18:56,027 --> 03:18:58,117 I shouldn't have behaved that way the other day. 3447 03:18:58,157 --> 03:18:59,352 I was not feeling well. 3448 03:18:59,392 --> 03:19:01,587 It's okay. Sorry accepted. 3449 03:19:01,627 --> 03:19:03,275 Did you come all this way to say that? 3450 03:19:04,220 --> 03:19:06,637 No, actually, I want to give you a surprise. 3451 03:19:06,661 --> 03:19:08,485 Surprise? 3452 03:19:09,149 --> 03:19:10,509 MY3. 3453 03:19:13,408 --> 03:19:15,635 Who's this? She looks like a doll. 3454 03:19:17,134 --> 03:19:18,469 Tara, this is MY3. 3455 03:19:18,509 --> 03:19:19,891 MY3, this is Tara. 3456 03:19:19,915 --> 03:19:21,864 Hi, Tara. Nice to meet you. 3457 03:19:21,925 --> 03:19:23,608 Nice to meet you too. 3458 03:19:23,648 --> 03:19:25,064 She is... 3459 03:19:25,939 --> 03:19:28,863 She's actually my... Shall we talk inside? 3460 03:19:29,791 --> 03:19:30,951 Come. 3461 03:19:30,962 --> 03:19:31,924 Let's go. 3462 03:19:36,023 --> 03:19:37,554 Yeah, tell me. 3463 03:19:38,412 --> 03:19:40,084 Tara, this is my girlfriend. 3464 03:19:40,124 --> 03:19:41,554 I'm in love with her. 3465 03:19:41,594 --> 03:19:43,162 I've decided to marry her. 3466 03:19:43,671 --> 03:19:45,724 It wouldn't be so nice to say this on the call. 3467 03:19:45,847 --> 03:19:47,602 That's why I came here in person to tell you. 3468 03:19:47,612 --> 03:19:49,004 How's my selection? 3469 03:19:49,426 --> 03:19:51,202 What? Are you in love with her? 3470 03:19:51,522 --> 03:19:52,719 You're going to marry her? 3471 03:19:53,391 --> 03:19:54,900 What are you saying? 3472 03:19:54,940 --> 03:19:56,356 Are you mad? 3473 03:19:56,396 --> 03:19:57,442 Yes, I'm mad. 3474 03:19:57,482 --> 03:19:59,175 Madly in love with her. 3475 03:19:59,668 --> 03:20:01,991 You're in London and I'm in Ooty. 3476 03:20:02,031 --> 03:20:04,351 Long-distance relationships won't work for me. 3477 03:20:04,391 --> 03:20:07,420 MY3 will be with me all the time and take care of me. 3478 03:20:07,460 --> 03:20:08,439 That's why. 3479 03:20:08,479 --> 03:20:11,089 Why don't you find a nice man, marry him and get settled? 3480 03:20:12,375 --> 03:20:13,351 Get up. 3481 03:20:13,559 --> 03:20:14,975 -Why? What happened? -I said get up! 3482 03:20:15,015 --> 03:20:16,557 -Get up, MY3. -Up. 3483 03:20:16,637 --> 03:20:18,551 Adhithya, you could've told me this over a call. 3484 03:20:18,591 --> 03:20:20,287 Why did you choose to come in person and humiliate me? 3485 03:20:20,653 --> 03:20:23,394 You insulted me that day for coming to your house like this. 3486 03:20:23,676 --> 03:20:26,162 You came to my house today and are insulting me. 3487 03:20:26,202 --> 03:20:27,652 What's on your mind? 3488 03:20:27,692 --> 03:20:29,412 Chill. Relax. 3489 03:20:29,452 --> 03:20:30,788 Cool, okay? 3490 03:20:31,380 --> 03:20:33,169 She's not a girl as you think. 3491 03:20:33,520 --> 03:20:35,053 A humanoid robot. 3492 03:20:35,093 --> 03:20:36,440 Name is MY3. 3493 03:20:36,480 --> 03:20:37,803 There's a number in her name. 3494 03:20:38,141 --> 03:20:39,813 Oh, God! 3495 03:20:40,504 --> 03:20:42,387 I can't believe it. 3496 03:20:42,427 --> 03:20:44,123 She looks like a real woman. 3497 03:20:44,320 --> 03:20:45,736 I can't believe this. 3498 03:20:45,776 --> 03:20:47,320 Even I felt the same at first. 3499 03:20:47,360 --> 03:20:48,904 And then I got used to it. 3500 03:20:48,949 --> 03:20:54,173 Now, I don't feel like I'm talking to a robot but my own girlfriend. 3501 03:20:54,597 --> 03:20:57,973 Okay, Adhithya, can you ask your robot to wait outside? 3502 03:20:59,569 --> 03:21:00,965 I feel disturbed. 3503 03:21:01,005 --> 03:21:02,515 I need to talk to you privately. 3504 03:21:03,038 --> 03:21:05,314 Hey, that's just a machine. 3505 03:21:05,428 --> 03:21:07,930 I brought her here, and I have to take her back home. 3506 03:21:07,980 --> 03:21:09,503 Let it just be there in a corner. 3507 03:21:09,543 --> 03:21:10,506 What's the matter? 3508 03:21:10,546 --> 03:21:15,202 No, Adhithya, since it looks like a real woman, 3509 03:21:15,242 --> 03:21:16,612 I don't like it. 3510 03:21:16,707 --> 03:21:18,064 So, just... 3511 03:21:18,104 --> 03:21:19,707 -Or I might do something to it. -Tara, Tara. 3512 03:21:19,747 --> 03:21:21,104 Don't talk like a fool, Tara. 3513 03:21:21,373 --> 03:21:22,509 That's just a machine. 3514 03:21:22,525 --> 03:21:23,595 I can't let it be alone. 3515 03:21:23,635 --> 03:21:25,133 Try to understand. 3516 03:21:25,173 --> 03:21:28,739 You're calling me a fool and insulting me? 3517 03:21:28,779 --> 03:21:31,091 Can you send this robot away or not? 3518 03:21:32,115 --> 03:21:34,171 No, what will you do? 3519 03:21:34,211 --> 03:21:35,895 What will I do? 3520 03:21:36,268 --> 03:21:37,418 Hey... 3521 03:21:38,690 --> 03:21:40,362 This robot just slapped me. 3522 03:21:40,402 --> 03:21:42,084 And you're laughing at it? 3523 03:21:42,124 --> 03:21:43,530 Hey, sorry. 3524 03:21:43,570 --> 03:21:44,847 Listen. 3525 03:21:44,887 --> 03:21:47,660 It's programmed to attack you if you touch it. 3526 03:21:47,700 --> 03:21:49,314 You were unaware of it and... 3527 03:21:49,354 --> 03:21:51,826 Don't touch my robot without my permission next time, okay? 3528 03:21:52,850 --> 03:21:55,719 Oh, is that robot more important to you than me? 3529 03:21:56,383 --> 03:21:57,718 To be very frank, 3530 03:21:57,758 --> 03:21:59,068 I came here to tell you that. 3531 03:21:59,108 --> 03:22:00,780 But, instead, you... Hey! 3532 03:22:01,002 --> 03:22:02,850 -How dare you? -Tara. 3533 03:22:02,890 --> 03:22:04,213 Get your hands off me, Tara. 3534 03:22:04,247 --> 03:22:06,191 You will insult me in front of a robot? 3535 03:22:07,716 --> 03:22:09,422 -Tell me. -Get your hands off, Tara. We'll talk. 3536 03:22:09,462 --> 03:22:11,635 -MY3, take your hands off. Tara... -Tell me. 3537 03:22:11,675 --> 03:22:12,838 Please. 3538 03:22:12,902 --> 03:22:14,318 Tara, please. 3539 03:22:14,358 --> 03:22:16,795 That robot slapped me, and you were just laughing about it. 3540 03:22:16,835 --> 03:22:19,321 Tara... MY3, get your hand off of me. 3541 03:22:20,369 --> 03:22:21,939 You! 3542 03:22:21,979 --> 03:22:23,374 Get lost! 3543 03:22:26,171 --> 03:22:27,750 Isn't the watch working? 3544 03:22:33,662 --> 03:22:34,777 MY3. 3545 03:22:35,171 --> 03:22:36,425 Can you see my rashes? 3546 03:22:36,465 --> 03:22:37,893 -No, boss. -No? 3547 03:22:37,933 --> 03:22:38,925 No. 3548 03:22:38,965 --> 03:22:40,402 The watch is functioning. 3549 03:22:44,123 --> 03:22:49,371 When Tara hugged me last time, I got rashes all over and felt sick. 3550 03:22:50,139 --> 03:22:53,122 How? Feels like magic. 3551 03:22:58,270 --> 03:23:00,837 Come on, let's go before she returns. 3552 03:23:02,762 --> 03:23:03,925 I'm so happy. 3553 03:23:04,446 --> 03:23:07,001 Yay me! 3554 03:23:07,025 --> 03:23:09,857 MY3, please sit. 3555 03:23:11,913 --> 03:23:13,422 Careful. 3556 03:23:14,072 --> 03:23:15,849 Are we all good? 3557 03:23:19,621 --> 03:23:21,049 Greetings, sir. 3558 03:23:21,462 --> 03:23:22,820 Wait, I'm coming. 3559 03:23:24,620 --> 03:23:26,644 -Greetings, sir. -Greetings. 3560 03:23:28,581 --> 03:23:30,530 -Greetings, sir. -Hi. 3561 03:23:33,842 --> 03:23:35,187 Wait. 3562 03:23:38,662 --> 03:23:44,599 ♪ Hey, Ms. Robot You've become my first love ♪ 3563 03:23:44,669 --> 03:23:45,631 Good. 3564 03:23:45,669 --> 03:23:47,849 ♪ You have touched my heart ♪ 3565 03:23:47,901 --> 03:23:49,478 Hello. 3566 03:23:49,503 --> 03:23:51,975 Good to see you. Good to know you. 3567 03:23:54,813 --> 03:23:56,509 -Cap. Good. -Sir. 3568 03:24:00,088 --> 03:24:02,686 ♪ Hey, Ms. Robot ♪ 3569 03:24:03,086 --> 03:24:03,947 ♪ You've become my first love ♪ 3570 03:24:03,993 --> 03:24:05,841 -Bye. -Nothing for me? 3571 03:24:06,473 --> 03:24:13,075 ♪ If you caress me I'll be free of my curses ♪ 3572 03:24:13,140 --> 03:24:14,337 Hey, kid. 3573 03:24:14,351 --> 03:24:20,594 ♪ You, a machine, touched me And I have changed ♪ 3574 03:24:21,015 --> 03:24:27,548 ♪ A beautiful life is what I see Ahead of myself now ♪ 3575 03:24:27,775 --> 03:24:29,364 Nice meeting you. 3576 03:24:29,467 --> 03:24:33,928 ♪ She was made for me She is an electric flower ♪ 3577 03:24:33,928 --> 03:24:34,901 Cute boys. 3578 03:24:34,917 --> 03:24:41,306 ♪ While you were just on your way, You made me fall ♪ 3579 03:24:42,774 --> 03:24:46,665 ♪ Oh, oh ♪ 3580 03:25:10,373 --> 03:25:16,904 ♪ Hey, Ms. Robot You've become my first love ♪ 3581 03:25:17,533 --> 03:25:24,573 ♪ If you caress me I'll be free of my curses ♪ 3582 03:25:52,570 --> 03:25:59,680 ♪ Beautifully, I've become rust On iron ♪ 3583 03:25:59,975 --> 03:26:06,841 ♪ I've become the beat of a stone-cold heart ♪ 3584 03:26:07,001 --> 03:26:13,753 ♪ You, Ms. Robot Embody my mother's love ♪ 3585 03:26:14,273 --> 03:26:20,665 ♪ You are mine always, Ms. Robot ♪ 3586 03:26:49,421 --> 03:26:53,211 ♪ Hey, Ms. Robot ♪ 3587 03:27:10,172 --> 03:27:11,694 Let's go, MY3. 3588 03:27:12,954 --> 03:27:14,186 Come. 3589 03:27:20,224 --> 03:27:21,184 -Anna. -Thambi? 3590 03:27:21,677 --> 03:27:23,461 Why are you standing far away? Come closer. 3591 03:27:23,501 --> 03:27:25,369 No, that's not good for you. 3592 03:27:25,409 --> 03:27:26,953 That was in the past. Come closer. 3593 03:27:27,004 --> 03:27:29,420 -No, thambi. -Will you come closer or not? 3594 03:27:29,460 --> 03:27:31,537 -No. -Come on. 3595 03:27:31,577 --> 03:27:35,465 -Come on, Anna. -No, thambi! 3596 03:27:35,505 --> 03:27:36,990 Let go of me. 3597 03:27:37,030 --> 03:27:38,262 Let me go. 3598 03:27:39,151 --> 03:27:40,231 Nothing happened? 3599 03:27:40,271 --> 03:27:44,009 All these years, you took care of this house and this garden, all alone. 3600 03:27:44,183 --> 03:27:46,029 I can't thank you enough for that. 3601 03:27:46,613 --> 03:27:47,941 -Thank you, anna. -Thambi. 3602 03:27:47,981 --> 03:27:50,325 I never expected you to speak like this. 3603 03:27:50,365 --> 03:27:51,977 I'm so glad, thambi. 3604 03:27:52,791 --> 03:27:55,613 I'll be with you till I die, thambi. 3605 03:27:55,634 --> 03:27:58,458 Happy to hear that, Anna. Now, you wanted to say something? 3606 03:27:58,575 --> 03:28:02,218 The scientist and your doctor have been waiting for you. 3607 03:28:02,258 --> 03:28:03,813 Hi, doctor. Hi, Eliyas. 3608 03:28:04,682 --> 03:28:05,714 Wait, I'm coming. 3609 03:28:06,095 --> 03:28:08,463 Anna, it was fine all these days. 3610 03:28:08,655 --> 03:28:10,095 I won't need them anymore. 3611 03:28:10,119 --> 03:28:11,501 MY3 is here after all. 3612 03:28:11,525 --> 03:28:13,567 Here, lock it up. 3613 03:28:14,202 --> 03:28:15,653 Let's go, MY3. 3614 03:28:18,042 --> 03:28:19,180 Eliyas. 3615 03:28:19,727 --> 03:28:21,085 Come. 3616 03:28:21,861 --> 03:28:25,613 Doctor, I've seen medical miracles only in movies. 3617 03:28:25,653 --> 03:28:27,344 I'm experiencing it in my life for the first time, doctor. 3618 03:28:27,444 --> 03:28:29,205 I walked among crowds of people, visited public places... 3619 03:28:29,245 --> 03:28:30,731 No matter whom I touch... Now, look. 3620 03:28:30,917 --> 03:28:34,320 Look, I'm touching you as well. I've got no rashes. 3621 03:28:34,360 --> 03:28:35,824 -Sir. -Nothing happened to me. 3622 03:28:35,864 --> 03:28:37,036 Nothing happened. See? 3623 03:28:37,076 --> 03:28:38,818 MY3 is the reason for it. 3624 03:28:39,122 --> 03:28:40,351 I'm so happy, doctor. 3625 03:28:40,391 --> 03:28:41,589 So happy. 3626 03:28:42,082 --> 03:28:43,498 Doctor. 3627 03:28:43,989 --> 03:28:45,370 In all these years, 3628 03:28:45,381 --> 03:28:48,551 today's the only day I lived like a normal human being. 3629 03:28:49,503 --> 03:28:52,895 Eliyas and his team are the reason for it. 3630 03:28:53,020 --> 03:28:54,631 All credit goes to them. 3631 03:28:54,671 --> 03:28:56,924 Thank you so much, Eliyas. 3632 03:28:56,935 --> 03:28:59,327 I thought you just gave me a regular robot. 3633 03:28:59,431 --> 03:29:02,239 I never expected you to give me a magical robot. 3634 03:29:02,647 --> 03:29:04,316 When MY3 is with me, 3635 03:29:04,356 --> 03:29:07,492 no matter whom I touch, I don't get any rashes. 3636 03:29:07,793 --> 03:29:09,173 See? 3637 03:29:09,827 --> 03:29:12,138 I'm so happy! 3638 03:29:12,178 --> 03:29:14,861 I can go anywhere I like and touch anyone I want. 3639 03:29:16,957 --> 03:29:19,698 Guys, why do you look shocked? 3640 03:29:19,738 --> 03:29:21,676 Aren't you happy about my recovery? 3641 03:29:21,690 --> 03:29:23,372 -No... -No... 3642 03:29:23,412 --> 03:29:25,596 We're actually happy. 3643 03:29:25,636 --> 03:29:27,959 -Then? -But how's this possible? 3644 03:29:29,020 --> 03:29:29,993 I don't get it. 3645 03:29:30,033 --> 03:29:32,854 -I need to conduct a research and-- -Keep quiet, doctor. 3646 03:29:33,190 --> 03:29:36,092 A good thing happened and you're all about your research. Forget it. 3647 03:29:36,363 --> 03:29:39,473 Eliyas, you must do me a huge favour. 3648 03:29:39,513 --> 03:29:40,929 What can I possibly... 3649 03:29:40,998 --> 03:29:44,425 My life changed after MY3 came into it. 3650 03:29:44,465 --> 03:29:47,796 So I've decided to keep MY3 forever. 3651 03:29:47,836 --> 03:29:49,518 I don't care about the expenses. 3652 03:29:49,558 --> 03:29:50,846 Let's finalise it. 3653 03:29:50,886 --> 03:29:53,164 -Deal? -No, sir. Not possible. 3654 03:29:53,204 --> 03:29:55,201 Actually, after our three-month contract, 3655 03:29:55,241 --> 03:29:58,116 I promised to sell MY3 to another investor. 3656 03:29:58,156 --> 03:29:59,607 Don't be silly, Eliyas. 3657 03:29:59,647 --> 03:30:01,572 Give me that investor's number. I'll call him. 3658 03:30:02,007 --> 03:30:04,666 -Come on. -No, sir. It's confidential. 3659 03:30:05,295 --> 03:30:06,513 Oh. 3660 03:30:06,553 --> 03:30:08,315 -Confidential? -Yes, sir. 3661 03:30:09,670 --> 03:30:12,062 So you won't give MY3 to me, right? 3662 03:30:12,565 --> 03:30:14,003 Sorry, sir. 3663 03:30:14,083 --> 03:30:15,454 Forgive me. 3664 03:30:17,630 --> 03:30:19,185 Okay. 3665 03:30:19,950 --> 03:30:22,017 MY3, come on, hit me. 3666 03:30:23,739 --> 03:30:24,256 MY3. 3667 03:30:24,290 --> 03:30:25,875 -Sir. -Yes, boss. 3668 03:30:25,915 --> 03:30:29,035 -MY3, come on, hit me. -Sir, what... Hey. 3669 03:30:32,081 --> 03:30:33,414 Okay. 3670 03:30:35,406 --> 03:30:36,614 Mr. Eliyas. 3671 03:30:36,654 --> 03:30:40,182 There are two public nuisance cases on MY3 already. 3672 03:30:40,478 --> 03:30:41,873 And now domestic violence. 3673 03:30:41,878 --> 03:30:44,548 You all will go to jail if I report it. 3674 03:30:44,588 --> 03:30:46,260 I'll use my influence 3675 03:30:46,300 --> 03:30:47,924 -and bring only MY3 out of jail. -Sir, that's not fair. 3676 03:30:47,964 --> 03:30:50,391 MY3 will be with me forever, for free. 3677 03:30:50,431 --> 03:30:51,393 What do you say? 3678 03:30:51,524 --> 03:30:52,520 Tell me. 3679 03:30:52,560 --> 03:30:54,267 -What are you looking at? -Tell me. 3680 03:30:54,307 --> 03:30:55,979 Say something, Eliyas. 3681 03:30:56,019 --> 03:30:57,734 Are you feeling dizzy? 3682 03:30:58,238 --> 03:31:01,094 -I'm waiting, Eliyas. -I asked if you are dizzy. 3683 03:31:01,286 --> 03:31:04,328 Hey, Eliyas. Are you all right? 3684 03:31:04,526 --> 03:31:06,360 What happened, Eliyas? 3685 03:31:06,400 --> 03:31:09,328 -Eliyas. Hey. -Eliyas. 3686 03:31:29,410 --> 03:31:30,830 Hi. 3687 03:31:30,870 --> 03:31:32,539 Please sit. 3688 03:31:34,240 --> 03:31:36,110 How's Eliyas now? 3689 03:31:36,133 --> 03:31:37,804 He's absolutely fine. 3690 03:31:37,844 --> 03:31:41,012 His blood pressure dropped because of stress and overwork. 3691 03:31:41,599 --> 03:31:43,398 I have given him medicines. He'll be all right. 3692 03:31:43,438 --> 03:31:46,052 -Why don't you get some rest? -I don't need any rest, doctor. 3693 03:31:46,373 --> 03:31:47,522 It's okay. 3694 03:31:47,562 --> 03:31:51,125 Keerthana, where are the other two assistants, Ram and Sam? 3695 03:31:51,165 --> 03:31:53,554 I've sent them to the main lab for some important work. 3696 03:31:53,594 --> 03:31:54,834 Should I call them here? 3697 03:31:54,874 --> 03:31:56,546 It's okay. No problem. 3698 03:31:56,586 --> 03:31:58,514 Who'd take care of Eliyas? That's why. 3699 03:31:58,554 --> 03:31:59,960 I'm here. I'll take care of him. 3700 03:32:00,000 --> 03:32:02,333 I'm his personal assistant and a close friend. 3701 03:32:02,400 --> 03:32:03,840 -You know it. -Correct. 3702 03:32:03,880 --> 03:32:06,794 -You get some rest. -Come on, how can I? 3703 03:32:09,704 --> 03:32:10,922 Is MY3 fine? 3704 03:32:10,962 --> 03:32:12,424 -All good? -Yeah. 3705 03:32:12,456 --> 03:32:14,472 I just put MY3 up for charging. Should I unplug it? 3706 03:32:14,512 --> 03:32:16,797 Hey, no, no. Let its battery charge fully. 3707 03:32:16,837 --> 03:32:20,498 Only then will it be active. It will be with me forever, after all. 3708 03:32:22,477 --> 03:32:23,798 Adhithya. 3709 03:32:23,838 --> 03:32:25,137 It's already late. 3710 03:32:25,263 --> 03:32:26,937 Why don't you rest for a while? 3711 03:32:26,977 --> 03:32:28,739 -We'll look after him. He'll be all right. -Okay. 3712 03:32:28,779 --> 03:32:31,950 Okay. Bye, doctor. 3713 03:32:31,990 --> 03:32:33,417 -Bye. -Bye. 3714 03:32:38,470 --> 03:32:39,922 Well, 3715 03:32:39,962 --> 03:32:43,642 my life changed ever since MY3 came into it, doctor. 3716 03:32:43,887 --> 03:32:46,349 MY3 is like my precious treasure. 3717 03:32:47,003 --> 03:32:48,829 It could be a machine for others. 3718 03:32:49,519 --> 03:32:51,402 But it's my everything. 3719 03:32:51,442 --> 03:32:53,359 I want it to be with me forever. 3720 03:32:54,172 --> 03:32:57,692 Let me go once I get Eliyas' signature after he wakes up. 3721 03:32:58,671 --> 03:33:00,391 He's in deep sleep. 3722 03:33:00,553 --> 03:33:02,084 It'll take two hours for him to wake up. 3723 03:33:02,134 --> 03:33:04,156 Should I give him shock treatment and wake him up? 3724 03:33:04,196 --> 03:33:06,228 -Tell me. -Shock treatment? 3725 03:33:09,737 --> 03:33:12,044 No, it's okay. Poor guy, doctor. 3726 03:33:12,871 --> 03:33:15,812 It's okay. I'll get going. 3727 03:33:15,852 --> 03:33:17,641 -Bye. -Yeah, okay. 3728 03:33:17,681 --> 03:33:19,086 Take care of him. 3729 03:33:19,126 --> 03:33:20,820 We will. You may go. 3730 03:33:20,860 --> 03:33:23,982 -Take care. -He'll be all right. Go rest up. 3731 03:33:30,046 --> 03:33:31,729 Oh, man! 3732 03:33:31,769 --> 03:33:33,649 Oh, God! 3733 03:33:33,689 --> 03:33:38,043 I can't act as MY3 for a second longer! 3734 03:33:38,617 --> 03:33:41,739 Why didn't Adhithya get his rashes when he touched me? 3735 03:33:41,779 --> 03:33:43,843 How long should I act? 3736 03:33:43,883 --> 03:33:47,473 How would Adhithya react once he knows that I'm acting? 3737 03:33:47,513 --> 03:33:51,393 Just thinking about it will make my head explode! 3738 03:33:51,601 --> 03:33:52,587 I can't do it. 3739 03:33:52,886 --> 03:33:55,870 Mythiri, no matter what legal action Adhithya takes against me, 3740 03:33:55,910 --> 03:33:58,337 I don't care even if he destroys this lab, 3741 03:33:58,377 --> 03:34:02,185 I'm going to tell Adhithya that you're not a robot but a real girl. 3742 03:34:02,225 --> 03:34:03,318 What do you say? 3743 03:34:03,358 --> 03:34:04,913 You're right, boss. 3744 03:34:04,953 --> 03:34:07,902 The sooner we tell Adhithya, the better it is. 3745 03:34:07,942 --> 03:34:11,414 Because every day we delay, his reactions might change. 3746 03:34:11,454 --> 03:34:15,750 If we tell Adhithya the truth in his current mindset, 3747 03:34:15,915 --> 03:34:18,643 I really don't know how he'd react to it. 3748 03:34:18,683 --> 03:34:20,600 Mythiri, we have only two options. 3749 03:34:20,640 --> 03:34:22,472 Either tell the truth to Adhithya 3750 03:34:22,520 --> 03:34:25,099 or go back and act like MY3 again. 3751 03:34:25,227 --> 03:34:26,563 But if you continue to act, 3752 03:34:26,603 --> 03:34:30,899 his reaction might turn even worse the day he gets to know the truth. 3753 03:34:30,910 --> 03:34:32,592 So we don't have another choice. 3754 03:34:32,632 --> 03:34:33,688 I'm going to tell him the truth. 3755 03:34:33,728 --> 03:34:35,067 Doctor, we'll go talk to him. 3756 03:34:35,325 --> 03:34:37,249 -Wait. -Five minutes, doctor. We'll be back. 3757 03:34:37,329 --> 03:34:38,652 Wait a minute. 3758 03:34:40,351 --> 03:34:43,799 I just spoke to a doctor from America, who's treating a similar patient. 3759 03:34:43,977 --> 03:34:45,545 What did he say? Anything serious? 3760 03:34:46,502 --> 03:34:49,044 This is not a dermatological issue as we thought. 3761 03:34:49,084 --> 03:34:51,569 It's a kind of psychological disorder, 3762 03:34:51,609 --> 03:34:53,153 stemming from trust issues. 3763 03:34:53,193 --> 03:34:54,644 Trust issues? 3764 03:34:54,716 --> 03:34:55,844 I don't understand. 3765 03:34:55,884 --> 03:34:58,252 If they trust someone completely, 3766 03:34:58,292 --> 03:35:03,433 they don't get rashes when touched by them or by others with them nearby. 3767 03:35:03,673 --> 03:35:06,250 Since Adhithya trusted MY3 completely, 3768 03:35:06,290 --> 03:35:07,682 he didn't get any rashes. 3769 03:35:07,722 --> 03:35:10,868 Okay, doctor. What's the problem in telling him the truth now? 3770 03:35:12,418 --> 03:35:17,619 Because of the trust he had in his wife after the wedding, that patient 3771 03:35:17,659 --> 03:35:19,320 didn't get any rashes. 3772 03:35:19,360 --> 03:35:21,173 Once she left him, 3773 03:35:21,213 --> 03:35:24,312 his rashes increased rapidly and resulted in death by stroke. 3774 03:35:31,300 --> 03:35:34,156 These patients have zero tolerance for betrayal. 3775 03:35:34,196 --> 03:35:37,455 Doctor, can we never talk about it to Adhithya? 3776 03:35:39,090 --> 03:35:40,517 Impossible. 3777 03:35:40,557 --> 03:35:45,375 We can never tell Adhithya that MY3 is a girl and not a robot. 3778 03:35:45,415 --> 03:35:47,389 That'll put his life in danger. 3779 03:35:48,207 --> 03:35:50,540 As Adhithya's personal doctor, 3780 03:35:50,580 --> 03:35:52,764 I'll definitely not allow this. 3781 03:35:52,873 --> 03:35:54,460 Okay, doctor, what can we do now? 3782 03:35:54,500 --> 03:35:55,847 Is there no solution to this issue? 3783 03:35:57,548 --> 03:35:58,708 We'll think about it. 3784 03:35:58,748 --> 03:36:00,271 The rest is up to... 3785 03:38:06,173 --> 03:38:08,984 Close together. Stand straight. 3786 03:38:09,144 --> 03:38:10,269 Hands up. 3787 03:38:10,968 --> 03:38:12,008 Hands down. 3788 03:38:12,706 --> 03:38:14,075 Hands up. 3789 03:38:14,565 --> 03:38:15,835 Hands down. 3790 03:38:16,103 --> 03:38:17,375 Hands up. 3791 03:38:17,956 --> 03:38:19,138 Forward bending. 3792 03:38:20,006 --> 03:38:21,167 Forward bending! 3793 03:38:22,528 --> 03:38:24,968 Dad, yoga doesn't suit me. 3794 03:38:25,088 --> 03:38:26,910 A thousand things are running in my mind! 3795 03:38:26,990 --> 03:38:28,852 Let me do my work. Please! 3796 03:38:28,886 --> 03:38:29,809 -Down. -Hey! 3797 03:38:30,161 --> 03:38:32,700 Sir, what's going on? Should I conduct the class or not? 3798 03:38:32,859 --> 03:38:33,969 Sorry, madam! 3799 03:38:34,049 --> 03:38:35,606 -Please continue. -Please. 3800 03:38:35,686 --> 03:38:36,966 Come on. 3801 03:38:37,343 --> 03:38:38,604 Please continue! 3802 03:38:38,963 --> 03:38:42,393 -Such an annoying pair! Okay, come on! -Why do you do this? Let's go. 3803 03:38:42,572 --> 03:38:43,911 -Stand straight. -My son. 3804 03:38:43,991 --> 03:38:46,602 Yoga is not only for the body. 3805 03:38:46,682 --> 03:38:48,151 It's also for the mind. 3806 03:38:48,250 --> 03:38:49,951 You are very hyper. 3807 03:38:50,071 --> 03:38:53,082 You will turn calm like me if you practise yoga. 3808 03:38:53,260 --> 03:38:54,660 Don't cook up stories, Dad. 3809 03:38:54,780 --> 03:38:58,169 -Arjun boss! -♪ Oh, Lord Muruga! ♪ 3810 03:38:58,249 --> 03:39:01,838 ♪ Hail Lord Muruga! Hail Lord Muruga! ♪ 3811 03:39:01,918 --> 03:39:05,873 -Hail Lord Muruga! -Dad, they are my business partners, 3812 03:39:05,953 --> 03:39:07,062 Jack and Bruce. 3813 03:39:07,249 --> 03:39:08,489 Sir. 3814 03:39:10,318 --> 03:39:12,409 -Hail Lord Muruga! -Hail Lord Muruga! 3815 03:39:12,761 --> 03:39:15,348 Greetings. Our words smell like the holy ash. 3816 03:39:15,428 --> 03:39:17,074 Be careful. You might slip. 3817 03:39:17,425 --> 03:39:21,111 If you start a project by trusting fraudsters like them, 3818 03:39:21,191 --> 03:39:24,509 you will definitely end up in jail one day. 3819 03:39:24,589 --> 03:39:26,669 -Try to understand. -So what, Dad? 3820 03:39:26,749 --> 03:39:29,061 When sons of popular actors go to jail for some crime, 3821 03:39:29,141 --> 03:39:30,831 don't their fathers bail them out? 3822 03:39:30,911 --> 03:39:32,640 You bail us out. We will come out and rock the show! 3823 03:39:32,720 --> 03:39:34,771 -Awesome! -Amazing! 3824 03:39:34,851 --> 03:39:37,208 Sir, your car is parked midway. Please clear it. 3825 03:39:38,248 --> 03:39:39,465 Arjun, clear our car. 3826 03:39:39,545 --> 03:39:41,214 Dad, that's not our car. 3827 03:39:41,294 --> 03:39:44,155 I donated it to Jack and Bruce for their official purpose. 3828 03:39:45,046 --> 03:39:47,505 -What do you mean? -It's true, Dad. Look over there. 3829 03:39:47,512 --> 03:39:49,593 Jack and Bruce Detective Agency! 3830 03:39:49,974 --> 03:39:52,091 Hey, that car cost me Rs. 1 crore! 3831 03:39:52,171 --> 03:39:54,217 And you gave it to these useless fellows. 3832 03:39:54,251 --> 03:39:54,922 Dad. 3833 03:39:55,002 --> 03:39:57,970 They'll have to go to several places for our project. Will they walk? 3834 03:39:58,050 --> 03:39:59,218 That's why I donated the car. 3835 03:40:00,614 --> 03:40:04,359 If you give them Rs. 50, they will travel in share autos for five days. 3836 03:40:04,439 --> 03:40:06,739 But you have donated my car to them? 3837 03:40:07,099 --> 03:40:09,373 Oh, big boss, the father of our boss! 3838 03:40:09,493 --> 03:40:11,117 We have a lot of responsibilities. 3839 03:40:11,197 --> 03:40:12,368 -Come on, boss. -Come on. 3840 03:40:12,448 --> 03:40:14,237 -Hey. Wait. -Bye, Appa. 3841 03:40:14,317 --> 03:40:16,179 Hey... Idiot! 3842 03:40:16,259 --> 03:40:18,235 Absolute idiot! 3843 03:40:18,315 --> 03:40:19,495 -Sir. -You are... 3844 03:40:19,535 --> 03:40:23,106 Sir, more than your son, you're in need of yoga and meditation. 3845 03:40:23,186 --> 03:40:27,026 Monthly Rs. 7,000. There is a discount for yearly subscriptions. 3846 03:40:27,146 --> 03:40:29,090 Cash-back policies are available for card payments, sir. 3847 03:40:29,170 --> 03:40:30,781 Card or cash? Tell me your name. 3848 03:40:39,597 --> 03:40:41,237 He was fine a minute ago. 3849 03:40:41,317 --> 03:40:42,917 What happened to him suddenly? 3850 03:40:47,997 --> 03:40:49,386 ♪ MY3 ♪ 3851 03:40:52,597 --> 03:40:54,205 ♪ MY3 ♪ 3852 03:41:20,064 --> 03:41:21,482 ♪ MY3 ♪ 3853 03:41:21,623 --> 03:41:24,365 -Let's surprise the boss with this chip. -And get the increment. 3854 03:41:32,928 --> 03:41:34,316 They are sleeping! 3855 03:41:36,786 --> 03:41:38,424 Why don't we fix it ourselves? 3856 03:41:39,032 --> 03:41:40,191 Yes! 3857 03:41:40,266 --> 03:41:42,088 -Oh, no! -Damn! 3858 03:41:42,759 --> 03:41:44,890 Sorry, boss! We woke you up from your sleep. 3859 03:41:45,242 --> 03:41:47,182 We are in big trouble here. 3860 03:41:47,302 --> 03:41:49,891 -And you guys are busy shopping online. -Online shopping? 3861 03:41:49,971 --> 03:41:51,829 What's that then? You must have bought shoes or shirts. 3862 03:41:51,909 --> 03:41:54,120 Boss, check out what we've bought and then scold us. 3863 03:41:54,240 --> 03:41:57,040 We've bought something special from China, just for you. 3864 03:41:58,587 --> 03:41:59,574 Ouch! 3865 03:42:00,964 --> 03:42:02,318 Take it. 3866 03:42:04,147 --> 03:42:06,808 Hey, Sam! Keerthana. 3867 03:42:07,225 --> 03:42:08,265 Mythiri. 3868 03:42:09,409 --> 03:42:12,419 -Boss, how did you get it? -We brought it. 3869 03:42:12,579 --> 03:42:14,678 -Hey, superb, dude! -Put the chip. 3870 03:42:14,956 --> 03:42:15,968 -Zip? -"Chip," dude. 3871 03:42:16,002 --> 03:42:16,809 Oh, chip! 3872 03:42:17,150 --> 03:42:19,129 -Crazy fellow! -Sorry, boss. 3873 03:42:38,785 --> 03:42:40,684 Good morning, Mr. Eliyas. 3874 03:42:41,833 --> 03:42:43,814 Adhithya Tea Exports chairman, 3875 03:42:43,894 --> 03:42:45,542 Mr. Adhithya Chandrasekar. 3876 03:42:45,622 --> 03:42:47,660 Meeting successfully finished. 3877 03:42:48,009 --> 03:42:49,639 He is my new boss. 3878 03:42:49,759 --> 03:42:54,068 -Boss, like in the movie Comali... -It was in a coma, boss. 3879 03:42:54,188 --> 03:42:58,199 Hey, transfer whatever happened in Adhithya's house 3880 03:42:58,279 --> 03:43:00,208 in the last two months to the new chip. 3881 03:43:00,288 --> 03:43:02,531 -Okay, boss. -If it works out properly, 3882 03:43:02,611 --> 03:43:04,091 -it would be fantastic! -Done, boss. 3883 03:43:05,251 --> 03:43:06,557 Come on, hurry up! 3884 03:43:10,515 --> 03:43:12,155 I hope this works out! 3885 03:43:21,581 --> 03:43:23,640 Sam, transfer is complete! 3886 03:43:23,971 --> 03:43:24,941 -Completed? -Oh, yes. 3887 03:43:25,021 --> 03:43:26,029 -Let's show it to the boss. -Let's show it. 3888 03:43:26,109 --> 03:43:27,589 MY3, come, please. 3889 03:43:28,195 --> 03:43:30,894 Boss, MY3 is ready and complete. 3890 03:43:31,433 --> 03:43:33,693 Whatever happened in Adhithya's house in the last two months 3891 03:43:33,773 --> 03:43:34,861 has been transferred. 3892 03:43:35,370 --> 03:43:37,170 -You can ask it any question. -Yeah. 3893 03:43:39,112 --> 03:43:41,213 MY3, what's my name? 3894 03:43:41,333 --> 03:43:42,901 Your name is Eliyas. 3895 03:43:43,021 --> 03:43:44,669 My ex-boss. 3896 03:43:45,739 --> 03:43:46,837 Her name? 3897 03:43:46,957 --> 03:43:50,275 -Keerthana, associate scientist. -Yes! 3898 03:43:51,435 --> 03:43:52,543 What's her name? 3899 03:43:52,965 --> 03:43:55,523 Mythiri, your ex-lover. 3900 03:43:55,603 --> 03:43:58,584 You designed MY3 by keeping her as the model. 3901 03:43:59,357 --> 03:44:01,419 -Boss, about us? -Come on. 3902 03:44:01,539 --> 03:44:03,060 -What are the names of these two? -Yeah. 3903 03:44:03,508 --> 03:44:06,186 He is Ram. He is Sam. 3904 03:44:06,306 --> 03:44:07,666 Apprentice. 3905 03:44:07,746 --> 03:44:10,997 You often say that they don't work properly. 3906 03:44:11,334 --> 03:44:12,734 Well, these are common things. 3907 03:44:14,193 --> 03:44:17,174 MY3, how did Adhithya's parents die? 3908 03:44:17,444 --> 03:44:20,484 In 2006, Adhithya's parents died 3909 03:44:20,753 --> 03:44:24,121 in a car accident near Coimbatore. 3910 03:44:24,641 --> 03:44:26,521 Does Adhithya have any disease? 3911 03:44:27,910 --> 03:44:29,738 He doesn't have any diseases. 3912 03:44:29,858 --> 03:44:33,170 But he has a life-long condition. 3913 03:44:33,250 --> 03:44:35,410 He avoids all humans. 3914 03:44:35,490 --> 03:44:38,660 Because if someone touches him, he has an allergic reaction. 3915 03:44:40,810 --> 03:44:43,082 Mythiri, do you want to ask something? 3916 03:44:48,690 --> 03:44:50,698 Does Adhithya love someone? 3917 03:44:50,778 --> 03:44:52,288 He doesn't love anyone. 3918 03:44:52,608 --> 03:44:55,880 But he said he would've definitely fallen in love 3919 03:44:55,960 --> 03:44:58,289 if MY3 robot had been a human. 3920 03:45:01,806 --> 03:45:04,038 Fine. Charge up MY3. 3921 03:45:04,118 --> 03:45:06,526 We have to deliver it tomorrow morning at Adhithya's house. Okay? 3922 03:45:06,606 --> 03:45:06,989 Done, boss. 3923 03:45:07,023 --> 03:45:07,987 -And the increment? -What? 3924 03:45:08,107 --> 03:45:11,387 -If you could pay us something... -Finish your work, sir. 3925 03:45:11,507 --> 03:45:12,665 -We can think about it later. -Sure. 3926 03:45:13,041 --> 03:45:14,692 MY3, come. 3927 03:45:15,099 --> 03:45:16,080 Come on, dear. 3928 03:45:16,160 --> 03:45:17,580 Mythiri, thank you so much! 3929 03:45:18,542 --> 03:45:19,980 Thank you for everything. 3930 03:45:21,064 --> 03:45:24,096 You are most welcome, Mr. Eliyas. 3931 03:45:24,195 --> 03:45:26,883 Somehow all the problems have been sorted. 3932 03:45:27,003 --> 03:45:28,504 Back to our normal life from tomorrow. 3933 03:45:28,584 --> 03:45:30,032 Of course. 3934 03:45:30,232 --> 03:45:32,490 You don't have to visit this lab from tomorrow. 3935 03:45:32,508 --> 03:45:33,868 And you don't have to see my face. 3936 03:45:33,948 --> 03:45:36,487 Most importantly, you don't have to see Adhithya's face. 3937 03:45:36,856 --> 03:45:39,027 Anyway, wish you all the very best! 3938 03:45:39,107 --> 03:45:40,798 Yeah. All good. 3939 03:45:41,366 --> 03:45:42,526 You may leave. 3940 03:45:43,584 --> 03:45:45,645 Can you go by yourself? Or should I drop you off? 3941 03:45:45,942 --> 03:45:48,381 No, it's okay. I can manage. 3942 03:45:48,461 --> 03:45:51,882 -Okay. -Where are Ram and Sam? 3943 03:45:51,992 --> 03:45:55,344 -Let me inform them and-- -Well, they're busy with MY3. 3944 03:45:55,464 --> 03:45:56,856 You can leave. I will inform them. 3945 03:45:57,416 --> 03:45:59,706 -Okay? Bye. -Bye. 3946 03:46:00,386 --> 03:46:01,554 Bye! 3947 03:46:02,472 --> 03:46:03,667 -Yes! -Finally! 3948 03:46:03,701 --> 03:46:04,617 I know. 3949 03:46:04,697 --> 03:46:06,425 -I feel relieved. -That was so stressful! 3950 03:46:06,505 --> 03:46:08,364 We should hand over MY3 to Adhithya tomorrow. 3951 03:46:08,398 --> 03:46:09,566 We shouldn't delay-- 3952 03:46:10,206 --> 03:46:13,974 Adhithya's mother had given him a pendant. 3953 03:46:14,094 --> 03:46:15,732 It's with me. 3954 03:46:15,812 --> 03:46:19,331 I have hidden it in Adhithya's house. 3955 03:46:19,644 --> 03:46:22,203 Do you want me to return it tomorrow morning and then leave? 3956 03:46:22,243 --> 03:46:23,624 That's not an issue, Mythiri. 3957 03:46:23,704 --> 03:46:25,285 Even I can return it to him. 3958 03:46:25,365 --> 03:46:26,993 Or we can ask MY3 to give it to him tomorrow. 3959 03:46:27,612 --> 03:46:30,164 No one knows where it is. 3960 03:46:30,244 --> 03:46:31,902 Only I know. 3961 03:46:31,982 --> 03:46:34,062 It hasn't been recorded in the system too. 3962 03:46:34,182 --> 03:46:36,235 -So, let me return it. -No, Mythiri. 3963 03:46:36,315 --> 03:46:38,742 It's unnecessary for you. We said we will handle it. 3964 03:46:38,822 --> 03:46:39,860 You can leave. 3965 03:46:41,372 --> 03:46:46,614 Fine. Okay! If Adhithya sees any of you taking it, 3966 03:46:46,694 --> 03:46:48,396 he will find out the truth. 3967 03:46:48,516 --> 03:46:52,327 Then, he will shut down this lab, change it into a resort 3968 03:46:52,407 --> 03:46:54,709 and send you guys to jail. Is that okay? 3969 03:46:54,789 --> 03:46:56,658 -Okay? -No, no... Wait. 3970 03:46:56,738 --> 03:46:59,938 Okay. You go to Adhithya's house tomorrow, 3971 03:47:00,018 --> 03:47:03,309 take the pendant and go home. I will then bring MY3. 3972 03:47:03,389 --> 03:47:04,119 So, Keerthana. 3973 03:47:04,153 --> 03:47:06,378 -Yeah. -After Mythiri leaves with the pendant, 3974 03:47:06,458 --> 03:47:08,298 ask Ram and Sam to wake me up. I will come after that. 3975 03:47:08,378 --> 03:47:09,847 I will tell Ram and Sam. No problem. 3976 03:47:09,881 --> 03:47:10,359 Okay? 3977 03:47:10,439 --> 03:47:11,799 All cool? Problem solved? 3978 03:47:13,698 --> 03:47:15,907 Okay. See you. Bye. 3979 03:47:17,374 --> 03:47:19,575 Okay, Mythiri. Bye. 3980 03:47:26,957 --> 03:47:29,317 The contract ended. They sent you back home. 3981 03:47:29,797 --> 03:47:32,227 Then, why did you leave that pendant in Adhithya's house? 3982 03:47:34,665 --> 03:47:36,485 The pendant is with me. 3983 03:47:37,310 --> 03:47:41,462 I wanted to see Adhithya one last time! 3984 03:47:43,561 --> 03:47:44,971 That's why I lied to them. 3985 03:47:45,361 --> 03:47:48,561 What's the necessity to tell lies and go to his house to meet him? 3986 03:47:51,315 --> 03:47:54,275 Adhithya is a very good person. 3987 03:47:54,566 --> 03:47:56,294 He has no one for him. 3988 03:47:56,523 --> 03:47:59,734 After I entered his house as a robot, 3989 03:47:59,814 --> 03:48:02,883 his life has changed completely. Do you know? 3990 03:48:05,062 --> 03:48:07,235 Adhithya believed that I was a robot. 3991 03:48:07,907 --> 03:48:10,266 But I cheated him. 3992 03:48:10,795 --> 03:48:12,606 I feel really guilty! 3993 03:48:12,646 --> 03:48:17,392 Okay! If you feel guilty, why don't you tell him the truth 3994 03:48:17,432 --> 03:48:20,131 give him the pendant back and just surrender? 3995 03:48:23,126 --> 03:48:24,315 I can't! 3996 03:48:25,403 --> 03:48:28,515 If Adhithya gets to know that I cheated him, 3997 03:48:28,595 --> 03:48:31,383 I am not sure how he would feel about it. 3998 03:48:32,074 --> 03:48:36,285 His doctor said he might have a severe allergic reaction, 3999 03:48:36,365 --> 03:48:38,205 and it might even prove fatal to him. 4000 03:48:39,305 --> 03:48:41,637 Nothing should happen to him because of me. 4001 03:48:43,561 --> 03:48:45,491 Then, there is no other option, Mythiri. 4002 03:48:45,769 --> 03:48:49,251 Meet him one last time as per your wish. 4003 03:48:49,913 --> 03:48:51,993 That's the only thing you can do right now. 4004 03:49:00,507 --> 03:49:04,067 Come on, Mythiri. Everything will be all right! 4005 03:50:27,747 --> 03:50:31,877 Great! Mythiri. MY3. Manimeghalai. 4006 03:50:31,957 --> 03:50:33,135 How many more? 4007 03:50:33,298 --> 03:50:37,104 I have seen people cheating others on social media with fake names. 4008 03:50:37,184 --> 03:50:40,853 But you are cheating someone in real life with so many fake names. 4009 03:50:41,013 --> 03:50:42,602 I am really proud of you! 4010 03:50:42,722 --> 03:50:44,674 It's nothing of the sort, Anna. 4011 03:50:44,794 --> 03:50:47,176 I am just M-Mythiri, Anna. 4012 03:50:47,256 --> 03:50:51,848 I had to act like MY3 to pay off the loan I borrowed from Anni. 4013 03:50:52,208 --> 03:50:55,968 But I had to continue because of the situation. 4014 03:50:56,538 --> 03:50:58,538 I came to know everything from Aarthi. 4015 03:50:58,947 --> 03:51:01,444 Or else... Do you know what a great person my boss is? 4016 03:51:01,524 --> 03:51:02,794 But you are cheating him. 4017 03:51:03,573 --> 03:51:05,306 Fine. What is your situation? Tell me. 4018 03:51:35,162 --> 03:51:38,884 If Adhithya gets to know that I am not MY3 but Mythiri, 4019 03:51:38,964 --> 03:51:40,695 it might prove dangerous to his life. 4020 03:51:40,920 --> 03:51:42,132 That's why I didn't tell him. 4021 03:51:42,586 --> 03:51:44,746 Okay! Give me that pendant. 4022 03:51:46,087 --> 03:51:47,308 Mr. Sugumaran. 4023 03:51:50,089 --> 03:51:51,319 -Hey. -Sir? 4024 03:51:52,378 --> 03:51:54,289 Sorry, I let you in. 4025 03:51:54,376 --> 03:51:55,816 But I fell asleep. 4026 03:51:55,896 --> 03:51:58,426 So... Why are you here so early in the morning? 4027 03:51:58,946 --> 03:52:02,254 -Sir, well, it's about the pendant. -Oh! 4028 03:52:02,374 --> 03:52:04,042 You will get it in two days, sir. 4029 03:52:04,141 --> 03:52:06,028 -I assure you that, sir. -Super! 4030 03:52:06,107 --> 03:52:07,526 Did you come so early just to say this? 4031 03:52:07,846 --> 03:52:09,849 The height of your sincerity is boundless! 4032 03:52:09,883 --> 03:52:10,802 Thank you, sir. 4033 03:52:10,994 --> 03:52:14,677 Well, it's fine that he came so early. 4034 03:52:14,757 --> 03:52:16,597 You have also come so early. Why? 4035 03:52:17,242 --> 03:52:19,603 Good morning, boss. Have a nice day. 4036 03:52:19,763 --> 03:52:21,550 A lot of work is pending. 4037 03:52:21,630 --> 03:52:23,049 So, I came early. 4038 03:52:23,437 --> 03:52:26,206 Okay. I also woke up a little early. 4039 03:52:26,286 --> 03:52:28,057 I am hungry. So, get me some breakfast, okay? 4040 03:52:28,177 --> 03:52:29,161 -Okay, boss. -Sugumaran, for you? 4041 03:52:29,281 --> 03:52:31,219 No thanks, sir. That's okay. 4042 03:52:31,441 --> 03:52:31,990 One is enough. 4043 03:52:32,024 --> 03:52:33,582 Okay. I will prepare your breakfast. 4044 03:52:33,662 --> 03:52:36,260 -It will take 30 minutes. -Okay, MY3. 4045 03:52:40,700 --> 03:52:42,321 What's with that expression, Sugumaran? 4046 03:52:42,401 --> 03:52:45,031 The other day, it threatened you, and it was funny. 4047 03:52:45,151 --> 03:52:46,420 Are you wondering why it's different today? 4048 03:52:47,209 --> 03:52:49,820 Actually, my life has changed after MY3's arrival. 4049 03:52:50,180 --> 03:52:52,591 You know, I fall sick if humans touch me. 4050 03:52:53,481 --> 03:52:54,910 -Give me a handshake. -Sir? 4051 03:52:54,944 --> 03:52:56,199 Come on, Sugumaran. 4052 03:52:57,068 --> 03:52:58,417 Everything is cured. 4053 03:52:58,847 --> 03:53:00,753 -And MY3 is the reason for it all. -Superb, sir. 4054 03:53:00,913 --> 03:53:04,177 Had MY3 been a girl, I would've married her by now. 4055 03:53:04,365 --> 03:53:06,463 But unfortunately, it's a robot. 4056 03:53:07,274 --> 03:53:12,263 No, sir. As per your wish, you will get a nice girl 4057 03:53:12,383 --> 03:53:14,394 and you'll marry her and be happy. 4058 03:53:14,892 --> 03:53:16,772 -Thank you. Thanks. -Best wishes, sir. 4059 03:53:16,994 --> 03:53:19,314 Keep me updated about the pendant. 4060 03:53:19,394 --> 03:53:20,434 Sure, sir. 4061 03:53:20,571 --> 03:53:21,974 -See you, sir. Okay. -Take care. Bye. 4062 03:53:31,660 --> 03:53:33,128 They are sleeping. 4063 03:53:34,698 --> 03:53:37,227 Get up, you lazy fellows! 4064 03:53:37,307 --> 03:53:40,595 I asked you to charge MY3 in the morning. 4065 03:53:40,675 --> 03:53:42,885 But you guys are sleeping carelessly? 4066 03:53:43,245 --> 03:53:44,536 Is this how you guys work? 4067 03:53:44,765 --> 03:53:46,427 Boss, you are going overboard. 4068 03:53:46,507 --> 03:53:49,947 I woke up at 5.30 a.m., got MY3 ready and charged it up. Look there. 4069 03:53:50,147 --> 03:53:51,827 You always keep complaining. 4070 03:53:51,907 --> 03:53:55,179 -These two are lazy. Not me. -Boss, I am perfect. 4071 03:53:55,259 --> 03:53:57,507 It's him who has been sleeping without doing any work. 4072 03:53:58,267 --> 03:54:00,936 Boss, I have been following up if they both are working properly 4073 03:54:01,016 --> 03:54:02,608 and fell asleep just for a moment. 4074 03:54:02,688 --> 03:54:04,333 Still, I have been thinking about our lab-- 4075 03:54:04,367 --> 03:54:04,955 Sorry, guys. 4076 03:54:05,374 --> 03:54:06,894 I am so used to scolding you guys 4077 03:54:07,014 --> 03:54:08,902 that I keep scolding you at the very sight of you. 4078 03:54:08,982 --> 03:54:11,851 Boss, I think you've turned old. You're so short-tempered nowadays. 4079 03:54:11,931 --> 03:54:13,761 Let's do a master check-up. In our lab. 4080 03:54:13,795 --> 03:54:14,393 Hey. 4081 03:54:14,513 --> 03:54:18,622 Not that. If our boss marries, all the problems will be doubled. 4082 03:54:18,702 --> 03:54:20,153 Sorry! I meant it'll vanish. 4083 03:54:20,313 --> 03:54:22,531 Even the bride is ready. Right, Keerthana? 4084 03:54:23,616 --> 03:54:25,807 -You... Don't go overboard. -Sorry, boss. 4085 03:54:26,633 --> 03:54:28,644 We are taking MY3 to Adhithya's house today. 4086 03:54:28,724 --> 03:54:30,694 And we should observe it for an entire day. 4087 03:54:30,774 --> 03:54:34,380 If everything goes well, we will sell it to Adhithya 4088 03:54:34,460 --> 03:54:37,812 become multimillionaires and just have a great time! Okay? 4089 03:54:38,855 --> 03:54:40,204 This way. 4090 03:54:44,833 --> 03:54:47,473 Guys, I don't know how India feels about China. 4091 03:54:47,593 --> 03:54:49,924 -But it's my best friend. -Why are you saying that? 4092 03:54:50,044 --> 03:54:52,980 He sent the chip at the right time and sorted all my problems. 4093 03:54:53,361 --> 03:54:54,246 Long live China! 4094 03:54:54,280 --> 03:54:56,801 Boss, why don't we get Chinese immigration 4095 03:54:56,881 --> 03:54:58,517 -and do our next project there? -He is right, boss. 4096 03:54:58,597 --> 03:55:01,309 Let's just drive Keerthana off and get a Chinese girl as an assistant. 4097 03:55:01,389 --> 03:55:02,017 Multipurpose! 4098 03:55:02,051 --> 03:55:03,970 Don't talk rubbish early morning and irritate me. 4099 03:55:04,090 --> 03:55:05,130 Take the robot inside. 4100 03:55:05,210 --> 03:55:07,610 -We will come later. Go. -Come on, sweetie. 4101 03:55:07,770 --> 03:55:09,629 It looks like they will drive us off even if we talk. 4102 03:55:11,759 --> 03:55:14,759 Boss, all the problems are sorted. 4103 03:55:14,839 --> 03:55:17,250 Why don't you restart your love affair with Mythiri? 4104 03:55:17,960 --> 03:55:20,851 No, Keerthana. Mythiri was right. 4105 03:55:21,229 --> 03:55:24,956 I didn't even treat Mythiri half as nicely as Adhithya did 4106 03:55:25,036 --> 03:55:26,575 even though he believes she's a robot. 4107 03:55:26,695 --> 03:55:29,572 I didn't take good care of her. I didn't keep her happy. 4108 03:55:29,804 --> 03:55:31,822 We can't reunite again. 4109 03:55:31,902 --> 03:55:34,812 Suppose I get into any relationship in the future, 4110 03:55:34,892 --> 03:55:36,732 I should behave properly at least then. 4111 03:55:36,802 --> 03:55:39,239 Don't worry, boss. Everything will be all right. 4112 03:55:39,381 --> 03:55:41,072 Well, am I behaving properly with you? 4113 03:55:41,392 --> 03:55:44,009 You are behaving well with me. Why are you asking that? 4114 03:55:44,089 --> 03:55:45,820 Well, no reason. 4115 03:55:45,900 --> 03:55:47,481 -Okay. -Come on, let's go. 4116 03:55:52,254 --> 03:55:55,183 -Hey, guys. -Hi, sir. 4117 03:55:55,840 --> 03:55:57,943 MY3, what are you doing here? 4118 03:55:58,044 --> 03:55:59,253 Where is my breakfast? 4119 03:55:59,475 --> 03:56:02,305 Good morning, boss. Have a nice day. 4120 03:56:02,385 --> 03:56:03,886 What can I do for you? 4121 03:56:04,012 --> 03:56:05,540 What can I do for you? 4122 03:56:05,620 --> 03:56:07,140 You asked the same thing half an hour before. 4123 03:56:07,220 --> 03:56:08,879 Why do you keep repeating it? 4124 03:56:08,959 --> 03:56:11,001 -Hasn't Mythiri left yet? -You never told me that. 4125 03:56:12,113 --> 03:56:13,313 Good morning, boss. 4126 03:56:13,505 --> 03:56:14,713 Have a nice day. 4127 03:56:15,063 --> 03:56:16,391 What can I do for you? 4128 03:56:16,740 --> 03:56:19,748 MY3, where is my bread omelette and juice? 4129 03:56:19,828 --> 03:56:21,679 I will prepare your breakfast. 4130 03:56:21,799 --> 03:56:23,508 It will take 30 minutes. 4131 03:56:23,937 --> 03:56:25,457 -Again? -Please wait. 4132 03:56:27,140 --> 03:56:28,249 Go. 4133 03:56:29,351 --> 03:56:34,887 Guys, have you set a fun mode, similar to the operation and friend modes? 4134 03:56:34,967 --> 03:56:36,823 -Fun... -Hey! 4135 03:56:36,943 --> 03:56:38,151 -Fun mode! -Fun! 4136 03:56:38,231 --> 03:56:39,543 -Yeah, fun. -Yes. 4137 03:56:41,690 --> 03:56:43,799 You are right. It's fun mode. 4138 03:56:43,879 --> 03:56:46,077 In fact, I don't understand what's going on, sir! 4139 03:56:47,213 --> 03:56:48,453 Even I don't understand. 4140 03:56:48,663 --> 03:56:50,615 Sir, I think you are confused. 4141 03:56:50,837 --> 03:56:54,167 No confusion, sir. Actually, MY3 was preparing breakfast. 4142 03:56:54,287 --> 03:56:55,778 But it's wrong if it did it without asking you. 4143 03:56:55,858 --> 03:56:57,429 Otherwise, no confusion, sir. 4144 03:56:57,509 --> 03:56:58,509 All clear. 4145 03:56:58,589 --> 03:57:00,117 Keerthana is right, sir. 4146 03:57:03,098 --> 03:57:04,439 Hey, sit down, guys. 4147 03:57:14,339 --> 03:57:16,570 MY3 is behaving sort of weird today. 4148 03:57:16,690 --> 03:57:18,210 I haven't seen it before. 4149 03:57:18,330 --> 03:57:21,122 Maybe its memory chip is corrupted? 4150 03:57:21,242 --> 03:57:23,154 If you buy a cheap one, of course it'll get corrup-- 4151 03:57:23,442 --> 03:57:25,090 -What? -Keep quiet. 4152 03:57:25,309 --> 03:57:27,567 Cheap brands will obviously get corrupted. 4153 03:57:27,687 --> 03:57:29,516 But this one is not a cheap brand. 4154 03:57:29,636 --> 03:57:31,191 -It was designed in our lab. -Exactly. 4155 03:57:31,271 --> 03:57:32,370 Oh, okay. 4156 03:57:32,570 --> 03:57:34,429 -Just shut up. -Keep quiet, man. 4157 03:57:36,566 --> 03:57:37,575 Damn! 4158 03:57:39,660 --> 03:57:42,980 Hey, you said you would be back in half an hour. You're done already? 4159 03:57:44,124 --> 03:57:47,044 Today is prank day. I just played a prank. 4160 03:57:47,124 --> 03:57:48,214 You played a prank? 4161 03:57:49,316 --> 03:57:51,686 Should I keep it here or on the dining table? 4162 03:57:51,972 --> 03:57:53,514 -Mythiri... -Sir! 4163 03:57:53,548 --> 03:57:54,505 M... Y3. 4164 03:57:54,593 --> 03:57:57,132 You keep it here. You may have some other work in the kitchen. 4165 03:57:57,252 --> 03:58:00,108 In the kitchen... Can you go there and carry on with your work? 4166 03:58:00,228 --> 03:58:02,653 Sir, if you are okay... 4167 03:58:02,687 --> 03:58:04,806 -Put it here. -Okay. 4168 03:58:07,372 --> 03:58:10,182 -Not bad. Prank day, it seems. -So jovial! 4169 03:58:13,772 --> 03:58:15,393 Come on, take your seats. 4170 03:58:23,177 --> 03:58:26,390 -MY3? -Yes, I am MY3. 4171 03:58:26,659 --> 03:58:27,958 Humanoid robot. 4172 03:58:28,657 --> 03:58:32,865 -Do you know who I am? -You look exactly like me. 4173 03:58:33,094 --> 03:58:35,584 You must be Mythiri. My model. 4174 03:58:35,664 --> 03:58:39,496 Hey, if you call me your model, I will break your teeth. 4175 03:58:39,715 --> 03:58:43,707 I am not a model. I am a robotic scientist. Okay? 4176 03:58:43,827 --> 03:58:48,856 When you break my teeth, I will break your arm for self-defence. 4177 03:58:49,293 --> 03:58:51,363 -Sorry. -You! 4178 03:58:52,771 --> 03:58:54,398 Let's deal with this issue later. 4179 03:58:54,518 --> 03:58:58,967 You should not take the breakfast there now. 4180 03:58:59,087 --> 03:59:01,647 This is my order. Understood? 4181 03:59:01,767 --> 03:59:04,077 I don't have to follow your orders. 4182 03:59:04,197 --> 03:59:05,647 Because you are not my boss. 4183 03:59:05,986 --> 03:59:09,274 You can follow the other orders only when you are turned on! 4184 03:59:10,220 --> 03:59:11,242 Ouch! 4185 03:59:11,583 --> 03:59:13,452 I ordered breakfast in the morning. 4186 03:59:13,772 --> 03:59:15,244 It said it would take 30 minutes. 4187 03:59:15,674 --> 03:59:18,766 Now I didn't ask. But it said it would take another 30 minutes. 4188 03:59:19,027 --> 03:59:22,016 Later, it brought the breakfast and said today is World Prank Day. 4189 03:59:22,118 --> 03:59:23,956 -What happened to MY3? -Even I don't know... 4190 03:59:24,036 --> 03:59:26,814 It said it was World Prank Day. So, MY3 played a prank on you. 4191 03:59:26,894 --> 03:59:28,094 That's all. Chill. 4192 03:59:28,192 --> 03:59:31,155 -Relax. -Yes, that. World Prank Day. 4193 03:59:31,235 --> 03:59:34,664 How does MY3 know about the World Prank Day, Eliyas? 4194 03:59:35,984 --> 03:59:36,648 Well... 4195 03:59:36,682 --> 03:59:38,707 Well, World Prank Day, World Laughter Day, World Yoga Day 4196 03:59:38,787 --> 03:59:42,278 Sunday, Monday, Fun day! We fed all the details into MY3. 4197 03:59:42,358 --> 03:59:43,947 Our boss doesn't know that because we didn't tell him. 4198 03:59:44,027 --> 03:59:46,158 -Sorry for not telling you, boss! -Well, hey! 4199 03:59:46,278 --> 03:59:48,718 Today, everything turned out to be a surprise to me, sir. 4200 03:59:48,798 --> 03:59:50,099 Pleasant surprise, sir! 4201 03:59:50,179 --> 03:59:51,626 It might turn cold, sir. 4202 03:59:51,660 --> 03:59:52,619 -Yes. -Have it. 4203 03:59:52,699 --> 03:59:54,150 -But don't ask us any questions. -If you order one more plate, 4204 03:59:54,230 --> 03:59:55,855 it might take one hour for you to get it. 4205 03:59:55,889 --> 03:59:56,419 Exactly. 4206 03:59:56,539 --> 03:59:57,533 -Boss. -Damn it! 4207 03:59:57,567 --> 03:59:59,428 The breakfast is ready. 4208 03:59:59,508 --> 04:00:00,188 We are finished! 4209 04:00:00,222 --> 04:00:02,297 Should I keep it here or on the dining table? 4210 04:00:02,799 --> 04:00:05,079 Hey, what's going on here? 4211 04:00:05,380 --> 04:00:07,418 -I am totally confused. -It's World Surprise Day. 4212 04:00:07,498 --> 04:00:08,328 -That's today too. -No, no! 4213 04:00:08,362 --> 04:00:09,530 I will put an end to this today. 4214 04:00:09,610 --> 04:00:11,459 -Something is fishy. -Sir, no confusion. I'll explain. 4215 04:00:11,584 --> 04:00:14,208 This is the breakfast you ordered before we came here. 4216 04:00:14,328 --> 04:00:16,509 After we came, you ordered another robot to make another breakfast. 4217 04:00:16,589 --> 04:00:18,498 This is that breakfast. Only humans make mistakes. 4218 04:00:18,538 --> 04:00:20,053 Like how I just said "another robot." 4219 04:00:20,133 --> 04:00:22,733 But robots never make mistakes. They follow the commands clearly. 4220 04:00:22,813 --> 04:00:25,618 You look drowsy, so have your food and rest. 4221 04:00:25,698 --> 04:00:27,560 -We will get going. -See you, sir. 4222 04:00:27,640 --> 04:00:29,680 -The exit is this way. -Oh, damn! 4223 04:00:29,800 --> 04:00:31,189 -Just spare me! -Keep it down. 4224 04:00:31,269 --> 04:00:32,766 -I feel suffocated. -Bye, sir. 4225 04:00:38,239 --> 04:00:41,149 MY3, you eat that breakfast. 4226 04:00:41,257 --> 04:00:42,486 I will eat this one. 4227 04:00:42,646 --> 04:00:46,015 -I can't eat. I am a robot. -Oh, my God. 4228 04:00:46,454 --> 04:00:47,964 Then, give it to Ramasamy anna. 4229 04:00:48,244 --> 04:00:49,313 Okay, boss. 4230 04:01:02,052 --> 04:01:03,041 Wow. 4231 04:01:10,484 --> 04:01:13,073 Ramasamy anna, your breakfast is ready. 4232 04:01:13,183 --> 04:01:15,543 Ramasamy anna, your breakfast is ready. 4233 04:01:15,663 --> 04:01:18,805 Ramasamy anna, your breakfast is ready. -Oh, no! 4234 04:01:23,412 --> 04:01:24,126 Damn! 4235 04:01:24,160 --> 04:01:26,335 Ramasamy anna, your breakfast is ready. 4236 04:01:26,415 --> 04:01:27,755 Ramasamy anna, your breakfast is ready. 4237 04:01:27,789 --> 04:01:28,224 Listen. 4238 04:01:28,304 --> 04:01:30,161 Ramasamy anna, your breakfast is ready. 4239 04:01:30,195 --> 04:01:31,213 Listen. It hurts. 4240 04:01:31,293 --> 04:01:33,316 Ramasamy anna, your breakfast is ready. 4241 04:01:33,350 --> 04:01:34,460 Oh, come on, you. 4242 04:01:34,540 --> 04:01:36,070 Ramasamy anna, your breakfast is ready. 4243 04:01:36,150 --> 04:01:37,680 Ramasamy anna, your breakfast is ready. 4244 04:01:37,760 --> 04:01:38,170 Oh, no! 4245 04:01:38,204 --> 04:01:39,468 Ramasamy anna, your breakfast is ready. 4246 04:01:39,548 --> 04:01:42,079 -Ramasamy anna, your break-- -I knew it. 4247 04:01:42,159 --> 04:01:43,410 This is MY3 for sure. 4248 04:01:43,530 --> 04:01:44,668 It got corrupted again after coming in contact with water. 4249 04:01:44,788 --> 04:01:45,779 -Does it have any warranty? -Damn! 4250 04:01:45,859 --> 04:01:46,891 Let's file a case against that Chinese company. 4251 04:01:46,925 --> 04:01:47,258 It's gone. 4252 04:01:47,746 --> 04:01:49,106 MY3. 4253 04:01:49,186 --> 04:01:50,418 Oh, no! 4254 04:01:50,647 --> 04:01:52,335 -Someone is mimicking Adhithya. -MY3. 4255 04:01:52,415 --> 04:01:54,496 That's not mimicry but the original voice. 4256 04:01:54,576 --> 04:01:57,176 -Adhithya is searching for MY3. -Let's do one thing. 4257 04:01:57,256 --> 04:01:59,808 Let's take MY3 to the lab and charge it and see if it works again. 4258 04:01:59,928 --> 04:02:01,099 -Take it. -Boss, Mythiri? 4259 04:02:01,219 --> 04:02:04,390 Isn't it clear that her IQ level is high since she broke up with him? 4260 04:02:04,470 --> 04:02:06,598 -She can handle it. Let's go. -Was this needed? 4261 04:02:06,674 --> 04:02:07,652 -I'll deal with you in the lab. -Come on, hurry up. 4262 04:02:07,692 --> 04:02:08,682 Lift it. Come on. 4263 04:02:08,722 --> 04:02:11,602 -Careful. -Oh, my goodness! 4264 04:02:14,039 --> 04:02:15,079 5.32. 4265 04:02:15,231 --> 04:02:17,396 It's 5.32. You entered it wrongly. 4266 04:02:17,476 --> 04:02:19,124 -Tell me the code. -Oh, you meant that? 4267 04:02:19,204 --> 04:02:20,710 -2930. -That's game code. 4268 04:02:20,744 --> 04:02:21,853 What happened? 4269 04:02:21,933 --> 04:02:24,000 You said China was your friend, right? 4270 04:02:24,080 --> 04:02:25,230 See how they cheated you. 4271 04:02:25,262 --> 04:02:27,219 Call that Chinese guy and ask him how to fix it. 4272 04:02:27,379 --> 04:02:29,227 I don't have his number. Ask your love interest. 4273 04:02:29,506 --> 04:02:31,356 My love interest? Who is that? 4274 04:02:31,436 --> 04:02:33,698 Don't try to bluff. Isn't Keerthana your love interest? 4275 04:02:33,778 --> 04:02:35,315 Why are you talking about irrelevant things? 4276 04:02:35,349 --> 04:02:35,850 Boss. 4277 04:02:35,930 --> 04:02:38,151 I already texted that Chinese guy. 4278 04:02:38,231 --> 04:02:41,890 He said, since the chip was cheap, a single drop of water will ruin it. 4279 04:02:43,336 --> 04:02:45,757 Fine. How long will it take to receive the new chip? 4280 04:02:45,877 --> 04:02:48,387 -It will take three months. -Three months? 4281 04:02:48,986 --> 04:02:50,026 Great! 4282 04:02:50,469 --> 04:02:52,137 -It's all over. -Oh, God! 4283 04:02:52,288 --> 04:02:54,520 Okay, fine. Charge it for 8 hours. 4284 04:02:54,554 --> 04:02:55,287 Okay. 4285 04:02:55,407 --> 04:02:57,382 Let me see what else can be done. 4286 04:02:57,462 --> 04:02:58,742 I will call Mythiri. 4287 04:02:58,902 --> 04:03:00,462 Hello, you are going to have food, right? 4288 04:03:00,582 --> 04:03:02,430 Don't eat everything. Keep something for us too. 4289 04:03:02,550 --> 04:03:05,019 You... What should I do about you? 4290 04:03:05,139 --> 04:03:07,270 -It's so important, right? -Not like we'll get any. 4291 04:03:10,386 --> 04:03:14,304 Be gone, Satan! Be gone, Satan! 4292 04:03:14,893 --> 04:03:17,004 Mythiri. 4293 04:03:17,084 --> 04:03:18,113 Mythiri! 4294 04:03:18,286 --> 04:03:19,555 -Ouch! -Mythiri. 4295 04:03:19,774 --> 04:03:21,414 Why are you shouting? 4296 04:03:21,534 --> 04:03:24,147 I have been shouting for a while. There was no response. That's why. 4297 04:03:24,227 --> 04:03:25,247 Where are you? 4298 04:03:25,655 --> 04:03:27,514 I am in Adhithya's kitchen. 4299 04:03:29,543 --> 04:03:32,203 Your insane MY3 hit me! 4300 04:03:32,464 --> 04:03:34,761 -So, I fainted. -Thank God! Fine, okay. 4301 04:03:34,841 --> 04:03:38,521 Do one thing. Don't let Adhithya visit our lab. 4302 04:03:39,086 --> 04:03:40,726 Why? What happened? 4303 04:03:40,846 --> 04:03:42,468 The gardener messed up everything. 4304 04:03:42,548 --> 04:03:44,326 He poured water and crashed MY3 again. 4305 04:03:44,816 --> 04:03:46,346 We have brought it to the lab to fix it. 4306 04:03:46,586 --> 04:03:48,286 Try to manage things for some time. Please. 4307 04:03:48,366 --> 04:03:49,907 -Please! -Damn! 4308 04:03:52,559 --> 04:03:53,659 MY3. 4309 04:03:54,283 --> 04:03:55,265 MY3. 4310 04:03:55,577 --> 04:03:56,828 MY3. 4311 04:03:57,500 --> 04:03:58,809 Where did it go? 4312 04:03:59,505 --> 04:04:02,268 Ramasamy anna. Ram... 4313 04:04:03,078 --> 04:04:04,916 Come on, Anna. I am shouting so loudly. 4314 04:04:04,996 --> 04:04:06,565 You are standing still. What happened? 4315 04:04:06,916 --> 04:04:08,956 I was just doing my job. 4316 04:04:09,076 --> 04:04:11,344 But it slapped me. 4317 04:04:11,513 --> 04:04:14,150 -That's why I am angry. -Who slapped you? 4318 04:04:14,468 --> 04:04:16,870 The one who always roams behind you wearing a short skirt. 4319 04:04:16,950 --> 04:04:19,288 -I poured water on it by mistake. -Water? 4320 04:04:19,508 --> 04:04:21,873 -But it slapped me so many times! -You poured water on it by mistake? 4321 04:04:21,953 --> 04:04:23,442 MY3! 4322 04:04:23,562 --> 04:04:24,650 MY3! 4323 04:04:25,733 --> 04:04:28,261 -Are you okay? -Yes, boss. 4324 04:04:28,341 --> 04:04:29,360 I am fine. 4325 04:04:29,440 --> 04:04:30,849 I have been searching for you. Where had you been? 4326 04:04:30,929 --> 04:04:32,727 The water spilled on me. 4327 04:04:33,028 --> 04:04:34,822 So, I went to the washroom. 4328 04:04:35,423 --> 04:04:38,423 Child, I spilled water on you by mistake. 4329 04:04:38,503 --> 04:04:42,512 But you slapped me, overlooking the fact that I'm an elderly person. 4330 04:04:42,592 --> 04:04:45,340 Even my wife never raised her hands on me till now. 4331 04:04:45,420 --> 04:04:48,068 -Well, she just kicks me. -Anna, you're talking to it 4332 04:04:48,148 --> 04:04:50,068 thinking that she is a girl. But it isn't. 4333 04:04:50,148 --> 04:04:52,740 It's a robot. If water or fire comes in contact with it, 4334 04:04:52,820 --> 04:04:54,169 it will attack back in its defence mode. 4335 04:04:54,648 --> 04:04:55,956 You won't understand. You may go. 4336 04:04:56,579 --> 04:04:59,349 -Go. Go, Anna. -Be glad I didn't have a heart attack. 4337 04:05:00,335 --> 04:05:04,535 MY3, it's been a confusing day. 4338 04:05:04,615 --> 04:05:07,633 Come on, let's go to the lab. Let's check if your features are working. 4339 04:05:07,713 --> 04:05:10,903 Boss, I am completely fine. 4340 04:05:11,023 --> 04:05:13,732 No need to go to the lab. 4341 04:05:14,071 --> 04:05:16,380 MY3, who is the boss? You or me? 4342 04:05:16,910 --> 04:05:19,002 -You are the boss. -Come on, follow me. 4343 04:05:20,233 --> 04:05:21,483 Come on. 4344 04:05:21,822 --> 04:05:25,847 Oh, no! Ram asked me not to let him visit the lab. 4345 04:05:26,039 --> 04:05:27,857 But he wants to go there now! 4346 04:05:28,295 --> 04:05:31,615 Come in. You've been behaving strangely all morning. 4347 04:05:31,695 --> 04:05:33,484 -What happened to you, MY3? -Oh, no! 4348 04:05:33,564 --> 04:05:35,132 Are they charging you up properly or not? 4349 04:05:35,383 --> 04:05:37,642 -Hey! Wake up! -Let me ask them. 4350 04:05:37,762 --> 04:05:38,903 Well... Hey! 4351 04:05:42,218 --> 04:05:43,847 How is MY3 there? 4352 04:05:44,378 --> 04:05:47,184 How could you be there? Hey! It vanished? 4353 04:05:47,624 --> 04:05:48,793 It was here. 4354 04:05:49,003 --> 04:05:50,371 Hey. 4355 04:05:50,731 --> 04:05:52,520 Hey, MY3... 4356 04:05:52,859 --> 04:05:53,898 Where did you go? 4357 04:05:56,868 --> 04:05:58,759 Hey, where did you guys go? 301045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.