Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,440 --> 00:00:15,728
Ooty.
2
00:00:15,768 --> 00:00:19,568
A beautiful hill station, also known
as the Queen of Hills.
3
00:00:21,328 --> 00:00:26,669
When it comes to Ooty, we remember
trips with friends and family.
4
00:00:26,709 --> 00:00:28,331
And the happy times
we spent there.
5
00:00:29,740 --> 00:00:34,190
But in a place like Ooty,
I live all alone.
6
00:00:41,542 --> 00:00:44,421
I'm Adhithya Chandrasekar.
7
00:00:46,240 --> 00:00:49,011
The chairman of
Adhithya Group of Companies.
8
00:00:52,861 --> 00:00:53,952
Adhithya Tea Factory.
9
00:00:55,243 --> 00:00:56,661
Adhithya Tea Estate.
10
00:00:57,008 --> 00:00:58,675
Adhithya Exports.
11
00:00:58,737 --> 00:01:00,707
Adhithya Constructions.
12
00:01:00,846 --> 00:01:04,905
There are at least a thousand
employees working in my companies.
13
00:01:06,064 --> 00:01:09,576
And there is a reason behind
why I live alone.
14
00:01:11,288 --> 00:01:14,248
Good morning, Adhithya.
It's time to wake up.
15
00:01:19,045 --> 00:01:20,915
Good morning, Lolitha.
16
00:01:20,955 --> 00:01:22,846
Five minutes, please.
17
00:01:22,987 --> 00:01:24,619
I already gave you five minutes.
18
00:01:24,659 --> 00:01:26,019
Please wake up.
19
00:01:26,059 --> 00:01:29,230
Lolitha, five more minutes, please.
20
00:01:29,270 --> 00:01:32,648
If you don't wake up now,
21
00:01:32,688 --> 00:01:34,229
I will use bad words.
22
00:01:35,102 --> 00:01:37,828
-Hey, Adhithya! You fool--
-Hey, stop.
23
00:01:40,132 --> 00:01:41,582
Stop.
24
00:02:05,873 --> 00:02:07,694
-Yes, tell me.
-Adhithya.
25
00:02:07,734 --> 00:02:10,273
I've been working in your company
for 25 years.
26
00:02:10,532 --> 00:02:13,713
Your father never missed coming
to the office for even a single day.
27
00:02:14,441 --> 00:02:16,852
But you've never come to the office
even for a day.
28
00:02:17,673 --> 00:02:19,774
You and Raja Shekar uncle go to
the office every day.
29
00:02:19,922 --> 00:02:22,164
You guys can handle everything.
30
00:02:22,713 --> 00:02:26,621
One more thing, with today's technology,
we can do anything from anywhere.
31
00:02:26,661 --> 00:02:28,709
But still, it'll be nice if you come
to the office.
32
00:02:30,130 --> 00:02:31,959
Sorry, the meeting is over.
33
00:02:34,271 --> 00:02:35,471
Bang! Bang, bang!
34
00:02:35,653 --> 00:02:37,161
Die, you!
35
00:02:39,482 --> 00:02:42,101
Oh, no. Run...
36
00:02:42,122 --> 00:02:43,339
It's following me.
37
00:03:21,029 --> 00:03:22,477
Oh, God.
38
00:03:48,014 --> 00:03:49,507
Anna.
39
00:03:54,387 --> 00:03:56,398
My thambi would've made
a beautiful sketch of me.
40
00:03:58,979 --> 00:04:00,899
He made me stand for this?
41
00:04:00,939 --> 00:04:02,829
He made me a flower stand
in the end.
42
00:04:07,200 --> 00:04:10,848
♪ Happy birthday to you, Diva ♪
43
00:04:10,888 --> 00:04:14,749
♪ Happy birthday to you ♪
44
00:04:14,768 --> 00:04:18,488
♪ Diva, Diva, Diva, Va, Va! ♪
45
00:04:22,501 --> 00:04:26,121
Diva, it's been two years
since you came into my life.
46
00:04:26,940 --> 00:04:28,921
But those two years passed by
so quickly.
47
00:04:29,958 --> 00:04:33,337
That's why I brought you
a special gift this year.
48
00:04:36,475 --> 00:04:38,105
I also bought you--
49
00:04:38,145 --> 00:04:39,144
Hey...
50
00:04:39,184 --> 00:04:41,294
Why are you in a hurry?
I even bought a cake for you.
51
00:04:41,355 --> 00:04:42,454
Wait.
52
00:04:44,934 --> 00:04:47,904
Three, two, one.
53
00:04:48,046 --> 00:04:49,507
Ta-da!
54
00:04:49,958 --> 00:04:51,208
It's a new battery for you.
55
00:04:51,958 --> 00:04:53,128
Full voltage.
56
00:04:53,168 --> 00:04:55,499
You can roam anywhere, anytime.
57
00:04:55,771 --> 00:04:57,179
It's specially for you, Diva.
58
00:04:57,200 --> 00:04:58,297
Happy birthday.
59
00:05:50,049 --> 00:05:51,958
♪ MY3 ♪
60
00:05:55,076 --> 00:05:56,474
♪ MY3 ♪
61
00:05:59,684 --> 00:06:01,105
♪ MY3 ♪
62
00:06:04,287 --> 00:06:05,588
♪ MY3 ♪
63
00:06:08,648 --> 00:06:10,048
♪ MY3 ♪
64
00:06:13,397 --> 00:06:14,797
♪ MY3 ♪
65
00:06:17,878 --> 00:06:19,387
♪ MY3 ♪
66
00:06:22,566 --> 00:06:23,855
♪ MY3 ♪
67
00:06:42,426 --> 00:06:43,507
Hello.
68
00:06:44,157 --> 00:06:45,416
Good morning, sir.
69
00:06:45,565 --> 00:06:46,944
Sorry to call you at this time.
70
00:06:47,144 --> 00:06:48,161
Yes, tell me.
71
00:06:48,192 --> 00:06:51,812
Sir, Sundaravalli Murugesan from
the income tax department is here.
72
00:06:52,662 --> 00:06:53,953
It seems you asked her to come.
73
00:06:54,494 --> 00:06:56,446
I'll be there in 30 minutes.
74
00:06:56,486 --> 00:06:57,617
Be ready.
75
00:06:57,636 --> 00:06:58,537
Okay?
76
00:06:58,576 --> 00:07:00,049
O-Okay, sir!
77
00:07:00,751 --> 00:07:01,689
In half an hour?
78
00:07:02,260 --> 00:07:03,908
Hello!
79
00:07:04,097 --> 00:07:05,686
MD is going to be here
in the next 30 minutes.
80
00:07:05,726 --> 00:07:06,886
Get ready. Come on.
81
00:08:25,993 --> 00:08:27,651
-Where?
-Good morning, sir. In there.
82
00:08:28,520 --> 00:08:29,720
Okay.
83
00:08:32,499 --> 00:08:34,080
-Hello.
-Hello, sir.
84
00:08:35,848 --> 00:08:38,176
I'm Adhithya.
Nice to meet you, ma'am.
85
00:08:38,216 --> 00:08:39,245
Please sit.
86
00:08:39,264 --> 00:08:42,014
Actually, I didn't expect the chairman
of Adhithya Tea Exports
87
00:08:42,054 --> 00:08:44,833
to be so young and charming.
88
00:08:45,171 --> 00:08:46,420
Nice to meet you.
89
00:08:46,460 --> 00:08:49,340
-Thank you.
-I'm really glad to meet you.
90
00:08:50,279 --> 00:08:51,850
We've spoken
on the phone many times.
91
00:08:51,890 --> 00:08:54,060
But this is the first time
we're meeting in person.
92
00:08:54,172 --> 00:08:56,223
Yeah. Any important news?
93
00:08:56,234 --> 00:08:59,484
Based on your request
94
00:08:59,524 --> 00:09:02,074
and our IT officers' enquiries,
95
00:09:02,122 --> 00:09:05,402
your company's Chief Operation
Officer, Mr. Raja Shekar,
96
00:09:05,442 --> 00:09:07,970
and General Manager
Arjun Raja Shekar,
97
00:09:08,170 --> 00:09:10,890
both of them are involved in
many forgeries.
98
00:09:11,050 --> 00:09:13,738
They diverted Rs. 25 crore
to their accounts.
99
00:09:13,795 --> 00:09:15,618
It's a scam.
100
00:09:18,309 --> 00:09:23,069
The previous IT officers and auditors
didn't tell me anything about this.
101
00:09:23,280 --> 00:09:25,560
They were all involved in this scam.
102
00:09:25,576 --> 00:09:27,178
So, why would they?
103
00:09:27,698 --> 00:09:28,587
Anyways,
104
00:09:28,818 --> 00:09:32,026
this has all the financial documents
related to it.
105
00:09:34,016 --> 00:09:35,134
The detailed report.
106
00:09:39,333 --> 00:09:40,672
All the best, Mr. Adhithya.
107
00:09:41,485 --> 00:09:42,696
Take care.
108
00:10:18,017 --> 00:10:18,740
Sir?
109
00:10:18,774 --> 00:10:20,977
Where are Raja Shekar uncle
and Arjun?
110
00:10:22,015 --> 00:10:23,162
Golf club, sir.
111
00:10:32,817 --> 00:10:33,938
Oh, yeah.
112
00:10:33,978 --> 00:10:34,967
Okay.
113
00:10:47,161 --> 00:10:48,273
Your turn.
114
00:10:48,619 --> 00:10:50,019
Go on.
115
00:10:55,920 --> 00:10:56,859
Ball.
116
00:10:59,770 --> 00:11:01,250
You.
Watch me.
117
00:11:01,298 --> 00:11:02,338
Sure.
118
00:11:12,032 --> 00:11:14,424
I wanted the ball to go,
not the club.
119
00:11:15,845 --> 00:11:17,336
Oh, shit!
120
00:11:18,085 --> 00:11:19,125
Shit!
121
00:11:20,487 --> 00:11:21,538
Shit!
122
00:11:29,743 --> 00:11:30,954
Shit!
123
00:11:31,354 --> 00:11:33,301
I lose every game.
124
00:11:33,450 --> 00:11:35,496
I must play with someone who
doesn't know how to play.
125
00:11:35,907 --> 00:11:37,226
Only then I can win.
126
00:11:37,376 --> 00:11:38,717
I wonder when I'll win.
127
00:11:38,837 --> 00:11:39,867
Fuck!
128
00:11:39,907 --> 00:11:41,195
Arjun.
129
00:11:41,243 --> 00:11:42,493
I'm your dad.
130
00:11:42,533 --> 00:11:44,405
I know, Dad. That's why
I stopped with "fuck."
131
00:11:44,445 --> 00:11:46,427
Or I would've hit you with
a "fuck you" or a "fuck off."
132
00:11:46,455 --> 00:11:48,053
Wow!
133
00:11:48,255 --> 00:11:50,295
Good father, good son.
134
00:11:50,335 --> 00:11:51,717
Fantastic.
135
00:11:51,757 --> 00:11:53,247
Hey, Adhithya.
136
00:11:55,413 --> 00:11:56,863
Thanks for the compliment.
137
00:11:57,975 --> 00:11:59,055
-Hey.
-What?
138
00:11:59,733 --> 00:12:01,223
Hi, Adhithya.
139
00:12:01,242 --> 00:12:02,672
What a pleasant surprise!
140
00:12:02,706 --> 00:12:04,626
You always stay at home.
141
00:12:04,666 --> 00:12:06,367
You never come to the office.
142
00:12:06,407 --> 00:12:09,397
What brings you to the club
of all places?
143
00:12:09,437 --> 00:12:11,487
This is our last meeting.
144
00:12:11,517 --> 00:12:13,226
I don't know if we'll meet again.
145
00:12:13,677 --> 00:12:16,377
That's why I've come to see you
one last time.
146
00:12:16,377 --> 00:12:18,729
-Why?
-Because I've fired you both.
147
00:12:19,219 --> 00:12:20,911
-What?
-What's he saying?
148
00:12:21,649 --> 00:12:25,135
You both are terminated
from my company.
149
00:12:25,159 --> 00:12:26,586
-You understand?
-What?
150
00:12:26,609 --> 00:12:28,777
I'm the General Manager
of this company.
151
00:12:28,817 --> 00:12:30,257
You cannot terminate me.
152
00:12:31,407 --> 00:12:34,276
Hey, Adhithya is the chairman
of this company.
153
00:12:34,434 --> 00:12:36,935
A chairman can terminate anyone.
154
00:12:37,135 --> 00:12:38,662
Shut up and be quiet.
155
00:12:40,871 --> 00:12:42,724
What's this, Adhithya?
156
00:12:42,804 --> 00:12:46,255
How can you fire me
as and when you want?
157
00:12:46,295 --> 00:12:48,036
How could you do this to me?
158
00:12:48,676 --> 00:12:50,935
I need to know a proper reason.
159
00:12:50,961 --> 00:12:52,140
Proper reason?
160
00:12:53,940 --> 00:12:55,189
Here's the reason.
161
00:12:55,207 --> 00:12:56,589
-Take a look.
-What's this?
162
00:13:12,815 --> 00:13:13,845
No chance!
163
00:13:13,885 --> 00:13:15,234
No way!
164
00:13:15,274 --> 00:13:18,266
You'll know what's happening in
the office only if you come every day.
165
00:13:18,306 --> 00:13:20,285
This is a false allegation.
166
00:13:20,855 --> 00:13:22,095
Is that so?
167
00:13:22,177 --> 00:13:23,257
Yes.
168
00:13:23,304 --> 00:13:24,475
Listen.
169
00:13:24,515 --> 00:13:29,275
The estate and factory are
my father's hard-earned properties.
170
00:13:29,315 --> 00:13:32,320
I won't allow a single penny
to go.
171
00:13:33,539 --> 00:13:34,678
In fact,
172
00:13:34,716 --> 00:13:38,676
I can file a complaint against you
and put you behind bars.
173
00:13:38,735 --> 00:13:39,794
I can do that.
174
00:13:39,836 --> 00:13:41,545
-It's easy, you know?
-Mr. Adhithya.
175
00:13:41,585 --> 00:13:43,631
Mind your words.
You're crossing your limits.
176
00:13:43,671 --> 00:13:46,239
Don't forget that I'm your dad's
close friend.
177
00:13:46,599 --> 00:13:47,730
I didn't forget.
178
00:13:47,770 --> 00:13:51,938
That's why I created a useless
COO post and hired you.
179
00:13:51,978 --> 00:13:53,207
Not only that,
180
00:13:53,247 --> 00:13:56,098
I was silent about you
and your son's mistakes.
181
00:13:56,138 --> 00:13:57,107
Enough is enough.
182
00:13:57,147 --> 00:13:58,187
You know what?
183
00:14:00,646 --> 00:14:02,056
Just get lost.
184
00:14:04,955 --> 00:14:06,936
Who is he to fire us, Dad?
185
00:14:06,976 --> 00:14:09,166
Let's resign on our own and
humiliate him.
186
00:14:09,206 --> 00:14:10,596
Send an email at once.
187
00:14:10,644 --> 00:14:11,695
Hey.
188
00:14:11,735 --> 00:14:14,573
He already fired us, you fool!
189
00:14:15,853 --> 00:14:17,063
Shit.
190
00:14:18,141 --> 00:14:19,562
Well,
191
00:14:19,602 --> 00:14:22,122
the auditors and IT officers
are our men.
192
00:14:22,162 --> 00:14:24,103
Then how did we get caught?
193
00:14:24,554 --> 00:14:25,885
I don't get it.
194
00:14:26,253 --> 00:14:27,972
-Okay, call the auditor.
-Okay.
195
00:14:33,466 --> 00:14:34,778
What is it?
196
00:14:34,858 --> 00:14:35,935
Dad.
197
00:14:35,975 --> 00:14:38,273
You were not reachable one day.
198
00:14:38,313 --> 00:14:40,252
That auditor called me
many times.
199
00:14:40,292 --> 00:14:42,101
But I was busy
with some urgent work.
200
00:14:42,141 --> 00:14:43,301
So I rejected his calls.
201
00:14:44,251 --> 00:14:46,629
May I know
what urgent work you had?
202
00:14:46,669 --> 00:14:47,918
Dad!
203
00:14:47,958 --> 00:14:49,646
I was playing Online Rummy.
204
00:14:49,686 --> 00:14:51,445
I lost Rs. 2.5 lakh.
205
00:14:51,485 --> 00:14:52,833
I was so pissed off.
206
00:14:52,873 --> 00:14:55,291
And he kept calling me without
any manners!
207
00:14:55,331 --> 00:14:56,811
He kept sending me
messages as well.
208
00:14:56,851 --> 00:14:58,520
I deleted all his messages.
209
00:14:58,560 --> 00:14:59,840
And blocked him.
210
00:15:05,272 --> 00:15:06,799
What are you thinking about, Dad?
211
00:15:06,839 --> 00:15:09,130
You want to teach Adhithya
a lesson, right?
212
00:15:09,170 --> 00:15:10,770
You don't take that pressure.
213
00:15:10,938 --> 00:15:11,826
I'll deal with it.
214
00:15:11,959 --> 00:15:15,727
It's my responsibility to get back
at Adhithya before you die.
215
00:15:15,767 --> 00:15:17,594
I have very little time.
216
00:15:17,634 --> 00:15:18,672
I'm going.
217
00:15:18,712 --> 00:15:20,432
I'll start Operation Adhithya
right now.
218
00:15:29,139 --> 00:15:30,846
Oh, my God!
219
00:16:47,255 --> 00:16:48,946
HOME OF MOTHER TERESA
220
00:16:51,893 --> 00:16:53,402
Hi, I'm Adhithya.
221
00:16:53,442 --> 00:16:54,754
Today's my 10th birthday.
222
00:16:54,794 --> 00:16:57,785
I've been celebrating all my birthdays
in this orphanage since birth.
223
00:16:57,825 --> 00:16:59,274
Let's go inside the orphanage.
224
00:17:05,872 --> 00:17:07,344
-Hi.
-Hi.
225
00:17:07,584 --> 00:17:09,096
-Hi.
-Hi!
226
00:17:12,437 --> 00:17:15,069
-Hi!
-Hi!
227
00:17:16,479 --> 00:17:18,419
Why are you celebrating it here
in such a simple manner?
228
00:17:18,459 --> 00:17:20,470
I thought you'd celebrate it abroad.
229
00:17:21,521 --> 00:17:22,961
This is my father.
230
00:17:23,001 --> 00:17:24,233
-Hello.
-Chandrasekar.
231
00:17:24,273 --> 00:17:25,723
This is my mother.
232
00:17:25,763 --> 00:17:27,225
-Nandhini.
-Hi.
233
00:17:27,265 --> 00:17:29,504
This is Ganapathi uncle.
234
00:17:29,544 --> 00:17:31,264
-Hi.
-This is Raja Shekar uncle.
235
00:17:31,304 --> 00:17:32,692
-Hello, birthday boy.
-Look here.
236
00:17:32,732 --> 00:17:34,161
Hello. Hi.
237
00:17:34,201 --> 00:17:35,669
Hi.
238
00:17:35,709 --> 00:17:37,039
-This is Doctor uncle.
-Hi.
239
00:17:37,789 --> 00:17:39,037
Naughty boy.
240
00:17:39,077 --> 00:17:43,199
-Rock, paper, scissors.
-No, I won.
241
00:17:43,239 --> 00:17:44,399
Not you.
242
00:17:44,439 --> 00:17:46,548
-...rock, paper, scissors...
-Hi, Tara.
243
00:17:46,588 --> 00:17:48,119
Happy birthday, Adhithya.
244
00:17:48,159 --> 00:17:49,149
-Thank you.
-Hey, Adhithya.
245
00:17:49,189 --> 00:17:51,989
-Hi, dude!
-I went to Dubai for my last birthday.
246
00:17:52,029 --> 00:17:54,298
I'm going to Malaysia
for this birthday.
247
00:17:54,674 --> 00:17:56,935
I'll be going to Singapore
for my next birthday.
248
00:17:56,975 --> 00:17:59,142
But you stay here
for all your birthdays.
249
00:17:59,182 --> 00:18:00,991
-Happy birthday, Adhithya.
-Adhithya.
250
00:18:01,031 --> 00:18:02,660
-It's time.
-Appa.
251
00:18:02,700 --> 00:18:04,172
Coming, Dad!
252
00:18:04,652 --> 00:18:05,863
Come, come.
253
00:18:05,903 --> 00:18:07,623
He's always up to something.
254
00:18:07,663 --> 00:18:09,493
That's enough videography.
255
00:18:09,533 --> 00:18:10,471
Come.
256
00:18:10,511 --> 00:18:12,001
Yeah.
257
00:18:12,020 --> 00:18:13,332
All of you come closer.
258
00:18:15,731 --> 00:18:19,000
Mr. Chandrasekar, the chairman
of Adhithya Group of Companies,
259
00:18:19,040 --> 00:18:23,548
could've celebrated his son's
birthday anywhere in the world.
260
00:18:23,857 --> 00:18:25,718
But because of his kind heart,
261
00:18:25,758 --> 00:18:29,460
he's been celebrating it in our Home
since Adhithya was born.
262
00:18:29,500 --> 00:18:31,529
-Thank you, Mr. Chandrasekar.
-My pleasure.
263
00:18:31,569 --> 00:18:32,739
God bless you all.
264
00:20:02,765 --> 00:20:03,764
Appa.
265
00:20:03,804 --> 00:20:05,833
Raja Shekar's son, Arjun,
266
00:20:05,873 --> 00:20:10,683
goes to Dubai, Malaysia and
Singapore to celebrate his birthday.
267
00:20:10,723 --> 00:20:14,595
Why do I celebrate it
with those orphanage kids?
268
00:20:14,635 --> 00:20:16,453
Good question.
269
00:20:17,020 --> 00:20:19,500
Raja Shekar is
our company's manager.
270
00:20:19,540 --> 00:20:23,511
He celebrates his son's birthday
grandly abroad.
271
00:20:23,569 --> 00:20:26,180
But your father...
272
00:20:26,220 --> 00:20:27,463
Nandhini.
273
00:20:27,484 --> 00:20:29,684
Raja Shekar is not just
our company's manager.
274
00:20:29,724 --> 00:20:31,154
He's also my childhood friend.
275
00:20:32,744 --> 00:20:33,927
Look.
276
00:20:34,118 --> 00:20:35,358
Do all five fingers look the same?
277
00:20:35,398 --> 00:20:36,889
No, they're different.
278
00:20:37,529 --> 00:20:39,721
What are you trying to say, Chandru?
279
00:20:40,342 --> 00:20:42,724
If we celebrated Adhithya's birthday
abroad,
280
00:20:42,764 --> 00:20:44,724
only the three of us would
be happy.
281
00:20:47,153 --> 00:20:49,163
Since we celebrated it in
this orphanage,
282
00:20:49,203 --> 00:20:50,631
so many got a chance to
be happy.
283
00:20:50,664 --> 00:20:51,592
-Did you see?
-Yes, Appa.
284
00:20:51,632 --> 00:20:53,312
All of them were so happy.
285
00:20:53,352 --> 00:20:57,552
God will keep us happy if we keep
the people around us happy.
286
00:20:57,592 --> 00:20:59,371
That is my policy.
287
00:21:00,480 --> 00:21:03,607
People become opportunists
once opportunity knocks.
288
00:21:03,607 --> 00:21:05,026
Just like Raja Shekar.
289
00:21:05,546 --> 00:21:07,535
So, just be wary of people.
290
00:21:10,012 --> 00:21:11,172
Laugh with many,
291
00:21:11,212 --> 00:21:12,423
but don't trust any.
292
00:21:12,463 --> 00:21:13,949
That is my principle.
293
00:21:13,989 --> 00:21:15,440
Oh, boy!
294
00:21:15,480 --> 00:21:16,978
Whom should I listen to?
295
00:21:17,018 --> 00:21:20,080
Should I listen to Appa
or Amma?
296
00:21:20,120 --> 00:21:21,992
I'm so confused.
297
00:21:22,232 --> 00:21:23,621
Let's flip a coin and see.
298
00:21:23,669 --> 00:21:25,778
-Okay.
-I put a coin in the dashboard.
299
00:21:25,861 --> 00:21:26,930
Careful.
300
00:21:26,970 --> 00:21:28,410
-Careful.
-Did you drop it?
301
00:21:28,500 --> 00:21:29,722
Chandru.
302
00:21:31,648 --> 00:21:33,717
-Adhithya!
-Appa!
303
00:21:33,747 --> 00:21:36,228
-Chandru!
-Appa!
304
00:21:50,617 --> 00:21:52,108
Amma!
305
00:21:58,286 --> 00:21:59,662
Appa...
306
00:22:04,582 --> 00:22:06,274
Amma.
307
00:22:10,752 --> 00:22:11,890
Amma.
308
00:22:11,988 --> 00:22:13,312
Get up, Amma.
309
00:22:14,070 --> 00:22:16,290
Amma, wake up.
310
00:22:21,520 --> 00:22:22,980
Appa.
311
00:22:26,114 --> 00:22:28,762
Wake up, Appa.
312
00:22:28,954 --> 00:22:31,111
Wake up, Appa.
313
00:22:31,748 --> 00:22:33,044
Appa...
314
00:22:36,220 --> 00:22:39,640
Help!
315
00:22:41,151 --> 00:22:42,681
Help!
316
00:22:42,810 --> 00:22:44,991
Help!
317
00:22:46,351 --> 00:22:47,660
Help!
318
00:22:49,900 --> 00:22:51,311
Help!
319
00:22:53,463 --> 00:22:54,895
Help!
320
00:23:07,562 --> 00:23:09,332
Amma.
321
00:23:10,092 --> 00:23:11,892
Appa.
322
00:23:43,430 --> 00:23:44,511
Mythiri.
323
00:23:44,551 --> 00:23:45,850
Mythiri.
324
00:23:46,538 --> 00:23:47,788
Mythiri!
325
00:23:49,434 --> 00:23:53,103
Why are you calling my name
like a teacher taking attendance?
326
00:23:53,165 --> 00:23:57,954
Well, one can find thousands of gifts
in millions of websites online.
327
00:23:58,098 --> 00:24:03,122
Do you think people would buy
your science experiment gifts?
328
00:24:03,270 --> 00:24:04,671
Look.
329
00:24:04,682 --> 00:24:08,303
Though there are many restaurants
and online delivery apps,
330
00:24:08,343 --> 00:24:11,285
people prefer homemade food,
don't they?
331
00:24:11,325 --> 00:24:12,792
It's just like that.
332
00:24:13,179 --> 00:24:16,842
Special things like these
always have a lot of demand.
333
00:24:18,613 --> 00:24:19,872
We just started this business.
334
00:24:19,914 --> 00:24:21,493
Think positive and big.
335
00:24:21,981 --> 00:24:24,306
Wait, I just remembered something
when you mentioned the shop.
336
00:24:24,346 --> 00:24:27,123
Why don't you solve your problems
between your brother and his wife,
337
00:24:27,163 --> 00:24:29,333
and shift this shop to your house?
338
00:24:30,400 --> 00:24:31,821
Why? What happened?
339
00:24:32,551 --> 00:24:33,599
What happened, you ask?
340
00:24:33,799 --> 00:24:37,408
People, without knowing the value
of this shop,
341
00:24:37,409 --> 00:24:39,489
ask for cigarettes,
assuming it's a general store.
342
00:24:39,532 --> 00:24:42,044
They ask if it's an elite bar,
looking at all the colourful bulbs.
343
00:24:42,236 --> 00:24:44,660
One person was asking if it's a dosa shop
or an ice cream parlour.
344
00:24:44,700 --> 00:24:46,452
I can't take such insults!
345
00:24:47,670 --> 00:24:48,639
Look.
346
00:24:48,732 --> 00:24:52,822
Even if I settle all the money I took
from Anna and Anni,
347
00:24:53,200 --> 00:24:54,801
I will never go back to that house.
348
00:24:56,147 --> 00:24:57,859
Support me if you like.
349
00:24:57,881 --> 00:25:00,059
Otherwise, be on your way.
350
00:25:00,251 --> 00:25:01,561
Go.
351
00:25:02,857 --> 00:25:04,289
Oh, okay.
352
00:25:04,310 --> 00:25:05,969
As if I don't have anyone but her!
353
00:25:07,211 --> 00:25:08,931
I actually don't.
354
00:25:08,971 --> 00:25:10,281
I should go back.
355
00:25:10,302 --> 00:25:12,121
Not like I have any self-respect
to uphold.
356
00:25:14,415 --> 00:25:18,276
What? Did you come back thinking
it was about to rain?
357
00:25:19,055 --> 00:25:20,202
Well,
358
00:25:20,218 --> 00:25:24,392
I thought of supporting you
until I get a boyfriend.
359
00:25:25,082 --> 00:25:26,664
So sweet. Thank you.
360
00:25:26,692 --> 00:25:28,523
Come, I'll show you something.
361
00:25:28,544 --> 00:25:29,824
Come.
362
00:25:32,413 --> 00:25:33,632
-Ready?
-Let's go.
363
00:25:36,714 --> 00:25:38,864
Where's the rain?
364
00:25:42,256 --> 00:25:43,626
Yay!
365
00:25:44,666 --> 00:25:46,389
Hey, crazy, isn't it?
366
00:25:46,429 --> 00:25:48,849
-Wow, Mythiri.
-How is it?
367
00:25:48,889 --> 00:25:52,670
You're so smart. You invent such
colourful things and rock on!
368
00:25:57,329 --> 00:25:58,569
Wow.
369
00:25:58,716 --> 00:25:59,908
Great.
370
00:25:59,948 --> 00:26:01,718
I know I'm your best friend.
371
00:26:01,758 --> 00:26:03,638
But such a beautiful gift for me?
372
00:26:04,437 --> 00:26:06,117
Gift?
Excuse me.
373
00:26:06,157 --> 00:26:07,387
This is not for you.
374
00:26:07,528 --> 00:26:10,219
A customer called Adhithya
ordered this umbrella.
375
00:26:10,419 --> 00:26:11,600
It's for him.
376
00:26:11,760 --> 00:26:13,400
-Is it not for me?
-No.
377
00:26:14,067 --> 00:26:15,359
How about a selfie then?
378
00:26:16,216 --> 00:26:17,877
Hurry up.
Let's take a selfie soon.
379
00:26:18,087 --> 00:26:19,356
Yay!
380
00:26:28,636 --> 00:26:29,777
Oh, man!
381
00:26:29,817 --> 00:26:31,486
-Hello.
-Hello, excuse me.
382
00:26:31,636 --> 00:26:34,247
A customer's calling you and you
keep rejecting his calls?
383
00:26:34,559 --> 00:26:36,439
Is this how you treat a customer?
384
00:26:36,457 --> 00:26:38,308
Sorry, sir.
385
00:26:38,447 --> 00:26:41,759
Your name on Whocaller came up
as King Scrooge.
386
00:26:41,948 --> 00:26:43,673
That's why I got confused.
387
00:26:43,836 --> 00:26:45,956
Hello!
Hello, excuse me.
388
00:26:46,275 --> 00:26:47,356
Don't talk nonsense.
389
00:26:47,527 --> 00:26:49,576
I'm waiting in my red Audi
near your shop.
390
00:26:49,727 --> 00:26:50,780
Please hurry up.
391
00:26:50,796 --> 00:26:51,809
I've got no time.
392
00:26:51,849 --> 00:26:53,609
If you don't come in five minutes,
I'll cancel the order.
393
00:26:53,797 --> 00:26:55,679
Oh, no! I'll come there right away!
394
00:26:55,817 --> 00:26:57,348
Wait, sir.
Sorry.
395
00:26:57,519 --> 00:26:59,359
I'll be on the line.
Please hurry up.
396
00:27:00,068 --> 00:27:01,217
Hey, what happened?
397
00:27:01,359 --> 00:27:02,268
It's him.
398
00:27:02,308 --> 00:27:03,948
-You go in. I'll give it and come.
-Okay, go.
399
00:27:03,988 --> 00:27:04,945
I'll look after the shop.
400
00:27:10,427 --> 00:27:12,285
Can you hear me? Hello!
401
00:27:12,453 --> 00:27:13,995
It stopped raining.
402
00:27:14,755 --> 00:27:15,987
Hello.
403
00:27:16,627 --> 00:27:17,749
Hello.
404
00:27:17,891 --> 00:27:19,490
Hello!
405
00:27:20,528 --> 00:27:22,117
How long should I wait?
406
00:27:22,157 --> 00:27:23,448
Two minutes, sir.
407
00:27:23,480 --> 00:27:24,469
I'll be right there.
408
00:27:24,488 --> 00:27:25,669
Two minutes?
409
00:27:25,811 --> 00:27:27,989
You're slower than the Ooty train.
410
00:27:28,099 --> 00:27:29,157
Hurry up.
411
00:27:30,179 --> 00:27:31,858
You talk a lot, sir.
412
00:27:31,898 --> 00:27:35,017
Do you think you're the king
of Mysore, sir?
413
00:27:35,017 --> 00:27:36,428
Can't you come to the shop
and take it?
414
00:27:36,468 --> 00:27:38,148
Hello. Listen.
415
00:27:38,188 --> 00:27:41,417
I agreed to buy the gift because you
agreed to deliver it to me in my car.
416
00:27:41,436 --> 00:27:42,884
Give it if you want to.
417
00:27:42,935 --> 00:27:45,415
-Or cancel the order.
-Oh, sir. I'm there. Almost there!
418
00:27:45,455 --> 00:27:47,476
Two minutes.
I'll give it to you, sir.
419
00:27:47,668 --> 00:27:48,897
Hurry up.
420
00:27:48,913 --> 00:27:50,064
Okay, sir.
421
00:27:50,087 --> 00:27:51,047
How arrogant!
422
00:27:54,586 --> 00:27:56,460
Hey! Wait!
423
00:27:57,337 --> 00:27:58,766
Hey!
424
00:27:58,876 --> 00:27:59,996
Do you have any sense?
425
00:28:00,164 --> 00:28:02,150
Scoundrel! Fool!
426
00:28:02,321 --> 00:28:03,892
I curse you!
427
00:28:04,042 --> 00:28:05,433
Hello.
428
00:28:05,473 --> 00:28:06,511
Excuse me. Hello.
429
00:28:06,911 --> 00:28:08,082
What is it? Hello?
430
00:28:08,122 --> 00:28:11,732
Do you usually scold your customer
with cheap and derogatory remarks?
431
00:28:11,762 --> 00:28:13,070
-How dare you?
-Sir.
432
00:28:13,171 --> 00:28:14,914
Sorry, sir.
433
00:28:15,074 --> 00:28:16,444
I wasn't scolding you.
434
00:28:16,855 --> 00:28:18,562
Someone splashed dirt
all over my face.
435
00:28:18,602 --> 00:28:20,322
-I was scolding him.
-What is it, Mythiri?
436
00:28:20,362 --> 00:28:22,149
Why do you have sandalwood applied
all over your face?
437
00:28:22,171 --> 00:28:24,859
It's muddy water, not sandalwood.
438
00:28:25,019 --> 00:28:26,400
-Oh, muddy water?
-Hello, who are you talking to?
439
00:28:26,440 --> 00:28:27,941
Give me your scarf.
440
00:28:27,981 --> 00:28:29,429
-I'll clean myself.
-I can't give you my scarf.
441
00:28:29,497 --> 00:28:31,563
-Can you hear me?
-Okay, get me some water at least.
442
00:28:31,723 --> 00:28:32,984
-I'll wash my face.
-You already know.
443
00:28:32,992 --> 00:28:34,864
-Will I get my umbrella?
-Water bottles are banned in Ooty.
444
00:28:34,885 --> 00:28:36,054
-We need to buy a can.
-Hello.
445
00:28:36,094 --> 00:28:37,766
-Give me 30 minutes. I'll get it.
-Hello.
446
00:28:37,806 --> 00:28:38,966
-Hey.
-Listen.
447
00:28:39,006 --> 00:28:40,696
I give you 20 seconds.
448
00:28:40,736 --> 00:28:42,566
Bring me the umbrella by then.
449
00:28:42,707 --> 00:28:45,326
Otherwise, nevermind.
Your countdown starts now.
450
00:28:45,646 --> 00:28:48,595
-20, 19, 18...
-What did he say?
451
00:28:48,632 --> 00:28:50,282
-Get the scarf from my bike.
-Sure.
452
00:28:50,322 --> 00:28:53,271
-Here. Cover your face. Umbrella.
-...15... Are you coming?
453
00:28:53,420 --> 00:28:55,439
-Go.
-...10, 9...
454
00:28:55,588 --> 00:28:56,609
Six.
455
00:28:57,438 --> 00:28:59,290
Four, three, two.
456
00:29:25,671 --> 00:29:27,471
You could've done that earlier.
457
00:29:55,260 --> 00:29:57,280
What's this? You only sent me
half the amount.
458
00:29:58,837 --> 00:30:00,277
The umbrella is fine.
459
00:30:00,416 --> 00:30:03,656
But the quality of the cloth
is bad.
460
00:30:03,776 --> 00:30:04,947
-I've already paid too much.
-It's bad?
461
00:30:04,987 --> 00:30:06,357
Just be glad I paid at all.
462
00:30:06,517 --> 00:30:08,237
Hello! Are you kidding me?
463
00:30:08,413 --> 00:30:10,267
The quality of that cloth
is what it is.
464
00:30:10,288 --> 00:30:11,585
But it's durable.
465
00:30:11,604 --> 00:30:13,356
Give me the balance amount
and go.
466
00:30:13,365 --> 00:30:14,344
-You cheapskate!
-Hey.
467
00:30:14,527 --> 00:30:16,136
You look like an educated girl.
468
00:30:16,176 --> 00:30:17,117
Why are you behaving like this?
469
00:30:17,152 --> 00:30:18,160
-Behaving like what?
-This is very bad.
470
00:30:18,200 --> 00:30:19,861
You're only bad. Hey, give me
back my money.
471
00:30:19,901 --> 00:30:21,911
-Hey...
-Go away, lady.
472
00:30:21,951 --> 00:30:23,231
You drive a costly car,
but you deceived me!
473
00:30:23,231 --> 00:30:25,749
-Hey, stop!
-It's too early for this.
474
00:30:27,189 --> 00:30:28,669
Hey!
475
00:30:57,906 --> 00:30:59,397
Hello.
476
00:31:02,242 --> 00:31:04,231
How did she fall?
477
00:31:04,391 --> 00:31:06,103
Hello.
478
00:31:10,149 --> 00:31:11,821
What should I do?
479
00:31:11,850 --> 00:31:13,221
Okay.
480
00:31:16,391 --> 00:31:17,842
Is she breathing?
481
00:31:18,149 --> 00:31:19,410
Let me see.
482
00:31:21,021 --> 00:31:22,570
Hello.
483
00:31:22,591 --> 00:31:24,383
-Hey!
-Hey, you fraud!
484
00:31:24,423 --> 00:31:26,213
-Let go of my leg.
-You're the fraud.
485
00:31:26,253 --> 00:31:28,100
-Hey.
-Hey, I won't let you go.
486
00:31:28,100 --> 00:31:29,151
Hey!
487
00:31:29,271 --> 00:31:32,561
You took the umbrella from me
and haven't paid for it.
488
00:31:32,943 --> 00:31:34,815
-Hey, stop!
-Let me go!
489
00:31:35,985 --> 00:31:37,756
Pay me and go!
490
00:31:37,836 --> 00:31:38,876
Hey!
491
00:31:42,052 --> 00:31:44,039
Hey!
492
00:32:12,466 --> 00:32:14,559
-Hey! Look there!
-What is it?
493
00:32:14,639 --> 00:32:15,977
-There's been an accident.
-Oh, no!
494
00:32:16,048 --> 00:32:17,128
-Stop the vehicle.
-Yes.
495
00:32:17,168 --> 00:32:18,667
-Stop.
-Help!
496
00:32:19,795 --> 00:32:21,973
Poor thing!
Let's see what happened. Come on.
497
00:32:22,923 --> 00:32:25,045
-Little boy, what happened?
-Save us.
498
00:32:25,397 --> 00:32:26,874
Please help.
499
00:32:26,955 --> 00:32:28,341
Please look at them.
500
00:32:29,924 --> 00:32:31,193
My goodness!
501
00:32:32,825 --> 00:32:35,217
Hey, check if they're breathing!
502
00:32:35,916 --> 00:32:36,836
Hurry up!
503
00:32:38,365 --> 00:32:39,336
Help.
504
00:32:39,886 --> 00:32:41,086
Oh, no!
505
00:32:41,967 --> 00:32:43,105
No, dear.
506
00:32:58,185 --> 00:33:00,105
Why are you taking the cash?
507
00:33:00,422 --> 00:33:01,671
What are you doing?
508
00:33:02,174 --> 00:33:03,836
Hey, what are you doing?
509
00:33:04,244 --> 00:33:06,025
You are robbing dead people
of their money.
510
00:33:06,297 --> 00:33:07,457
Don't you have a conscience?
511
00:33:07,614 --> 00:33:08,905
Hey, shut up!
512
00:33:08,945 --> 00:33:10,316
Don't you want your daughter
to get married?
513
00:33:10,374 --> 00:33:11,748
Don't you want to pay off
your debts?
514
00:33:12,268 --> 00:33:14,217
Stop staring at me.
Take the jewels.
515
00:33:14,263 --> 00:33:15,966
Someone might come.
Take it fast.
516
00:33:16,693 --> 00:33:18,551
Take whatever money you want.
517
00:33:18,580 --> 00:33:20,991
But please save my parents.
518
00:33:21,301 --> 00:33:22,493
Please.
519
00:33:33,069 --> 00:33:35,119
Darling, give me that chain.
520
00:33:36,615 --> 00:33:38,785
Just give me the chain, sweetheart.
521
00:33:39,705 --> 00:33:40,754
Give it.
522
00:33:41,271 --> 00:33:44,282
Just give it. Don't be adamant.
523
00:33:44,808 --> 00:33:46,250
Will you give me the chain or not?
524
00:33:47,530 --> 00:33:48,857
Give it to me.
525
00:33:53,650 --> 00:33:55,098
Hey, what happened?
526
00:33:56,177 --> 00:33:58,107
Hey, something's happening to him.
527
00:33:58,127 --> 00:33:59,818
Come on. Quick.
528
00:34:00,090 --> 00:34:01,538
Come fast.
529
00:34:12,594 --> 00:34:13,524
It stings!
530
00:34:19,712 --> 00:34:20,831
♪ MY3 ♪
531
00:34:24,423 --> 00:34:25,613
♪ MY3 ♪
532
00:34:28,943 --> 00:34:30,245
♪ MY3 ♪
533
00:34:33,354 --> 00:34:34,733
♪ MY3 ♪
534
00:34:37,903 --> 00:34:39,205
♪ MY3 ♪
535
00:34:51,695 --> 00:34:52,964
♪ MY3 ♪
536
00:35:33,643 --> 00:35:35,664
-Good morning, Adhithya.
-Very good morning, doctor.
537
00:35:35,846 --> 00:35:36,986
Have a seat.
538
00:35:37,166 --> 00:35:38,134
Thank you.
539
00:35:38,170 --> 00:35:40,950
Well, doctor. You hardly pick up
my calls these days?
540
00:35:40,990 --> 00:35:42,582
Don't even reply to my messages.
541
00:35:42,601 --> 00:35:45,571
Just like I have a human allergy,
you have a gadget allergy?
542
00:35:45,662 --> 00:35:47,911
-Or any extramarital affair?
-Oh, come on!
543
00:35:48,251 --> 00:35:50,371
I can't even handle the one
I have.
544
00:35:50,553 --> 00:35:51,602
Why would I have another one?
545
00:35:52,411 --> 00:35:54,332
There were many patients coming
to the clinic.
546
00:35:54,372 --> 00:35:55,910
My phone was in silent mode.
547
00:35:57,086 --> 00:35:59,206
Actually, I was about to call you.
548
00:35:59,245 --> 00:36:00,366
Anything important?
549
00:36:00,417 --> 00:36:01,746
Yes, doctor.
550
00:36:02,845 --> 00:36:03,973
See this.
551
00:36:21,677 --> 00:36:22,906
Did you go out?
552
00:36:24,197 --> 00:36:25,765
Yes, doctor. I did.
553
00:36:26,563 --> 00:36:28,344
How many times should I tell you?
554
00:36:28,504 --> 00:36:29,864
I asked you not to go out
for no reason.
555
00:36:30,333 --> 00:36:31,711
Where did you go?
What happened?
556
00:36:32,904 --> 00:36:33,567
Well, doctor.
557
00:36:33,601 --> 00:36:35,624
Tara called me and informed me that
she's coming back from London.
558
00:36:35,814 --> 00:36:37,805
I wanted to purchase a special
gift for her.
559
00:36:37,826 --> 00:36:39,957
So, I visited the Unique Gift Shop
that's near the lake.
560
00:36:40,218 --> 00:36:42,338
I fought with a talkative girl
over there.
561
00:36:42,458 --> 00:36:44,999
That girl grabbed my shirt
and brushed across my neck.
562
00:36:46,127 --> 00:36:47,395
Is it severe, doctor?
563
00:36:49,269 --> 00:36:50,539
It seems to have been severe.
564
00:36:50,559 --> 00:36:52,090
But now it's looking better.
565
00:36:52,159 --> 00:36:53,218
It looks normal.
566
00:36:53,861 --> 00:36:58,290
To check the severity next time,
I got a new device from Sweden.
567
00:36:58,770 --> 00:37:00,441
Wow! New gadget.
568
00:37:06,099 --> 00:37:07,611
Take it. This is the one.
569
00:37:08,149 --> 00:37:09,528
-Cool.
-Wear it on your hand.
570
00:37:12,437 --> 00:37:13,386
Nice.
571
00:37:19,085 --> 00:37:20,536
What is it, doctor?
Why does it show green here?
572
00:37:20,568 --> 00:37:21,976
It means that you're normal.
573
00:37:22,226 --> 00:37:23,645
So, what if the rashes start?
574
00:37:23,685 --> 00:37:24,695
Yellow.
575
00:37:24,735 --> 00:37:25,743
If it becomes severe?
576
00:37:25,783 --> 00:37:26,850
Orange.
577
00:37:26,903 --> 00:37:28,052
More severe?
578
00:37:28,070 --> 00:37:29,092
Red.
579
00:37:29,151 --> 00:37:31,619
-More than that?
-Then, you'll be dead.
580
00:37:31,751 --> 00:37:33,449
I will have to give the watch
to another patient.
581
00:37:34,519 --> 00:37:35,724
Come on, doctor.
582
00:37:36,087 --> 00:37:38,436
I thought you'll find a medicine
to cure this.
583
00:37:38,626 --> 00:37:40,594
But you've brought me a watch to
keep it under check.
584
00:37:40,857 --> 00:37:42,887
The research on this spans
the entire world.
585
00:37:42,905 --> 00:37:44,545
A cure will be found soon.
586
00:37:46,135 --> 00:37:47,652
You keep saying this.
587
00:37:52,156 --> 00:37:53,215
That's all, right?
588
00:37:53,615 --> 00:37:55,295
I have to stay alone forever.
589
00:37:55,823 --> 00:37:57,043
Like a ghost.
590
00:37:57,295 --> 00:37:59,124
With no human contact.
591
00:38:02,316 --> 00:38:03,465
I have no friends, doctor.
592
00:38:03,700 --> 00:38:05,236
I have no girlfriend.
593
00:38:05,625 --> 00:38:07,927
I can't get married and have kids.
594
00:38:08,726 --> 00:38:10,224
What kind of a life is this?
595
00:38:12,345 --> 00:38:14,484
-I should've been dead like my parents.
-Hey.
596
00:38:14,604 --> 00:38:15,913
Well, I would've been at peace.
597
00:38:20,153 --> 00:38:21,483
Anyway,
598
00:38:21,873 --> 00:38:22,884
Thanks, doctor.
599
00:39:18,432 --> 00:39:19,883
Sorry, doctor.
600
00:39:25,961 --> 00:39:31,842
Adhithya Group of companies' valuable
estates, businesses,
601
00:39:32,001 --> 00:39:34,583
factories and also
602
00:39:34,612 --> 00:39:36,653
thousands of employees.
603
00:39:37,291 --> 00:39:40,572
How will Adhithya look after
all that at such a young age?
604
00:39:42,460 --> 00:39:44,089
Chandrasekar was my best friend.
605
00:39:44,878 --> 00:39:46,868
His company is like mine too.
606
00:39:48,228 --> 00:39:49,246
Don't worry, doctor.
607
00:39:49,965 --> 00:39:51,245
I'll take care of everything.
608
00:39:51,262 --> 00:39:53,201
Sir, ask Adhithya to come.
609
00:39:53,270 --> 00:39:54,998
We should finish the prayers
before noon.
610
00:39:55,390 --> 00:39:56,310
Okay.
611
00:39:56,561 --> 00:39:57,950
It's okay, doctor.
I'll fetch him.
612
00:39:58,371 --> 00:39:59,401
Okay.
613
00:40:06,481 --> 00:40:07,610
Adhithya.
614
00:40:10,171 --> 00:40:11,971
I think Adhithya must be on
the terrace.
615
00:40:12,617 --> 00:40:13,822
Adhithya.
616
00:40:13,891 --> 00:40:15,401
-Idiot!
-This is my ball.
617
00:40:15,411 --> 00:40:17,250
-Give me the ball.
-Arjun.
618
00:40:17,290 --> 00:40:18,661
-What's this?
-Leave it. Give it to me.
619
00:40:18,701 --> 00:40:20,460
-It's mine. Give it to me.
-Arjun.
620
00:40:20,492 --> 00:40:21,683
-This is mine.
-No, this is mine.
621
00:40:21,717 --> 00:40:22,102
Hey!
622
00:40:22,109 --> 00:40:23,228
Arjun.
623
00:40:23,650 --> 00:40:25,170
Daddy, look at her.
624
00:40:25,210 --> 00:40:27,842
She always keeps winning and
I always keep losing.
625
00:40:28,101 --> 00:40:29,461
I'm so mad at her!
626
00:40:29,490 --> 00:40:31,111
I want to hit you so badly!
627
00:40:31,271 --> 00:40:33,122
I can't control, Dad.
628
00:40:33,642 --> 00:40:35,325
Hey, be quiet. Look at you!
629
00:40:35,466 --> 00:40:36,535
Tara.
630
00:40:36,797 --> 00:40:38,474
Tell me where Adhithya is.
631
00:40:38,738 --> 00:40:40,477
He is inside the room, Aunty.
632
00:40:40,487 --> 00:40:42,647
I called him so many times,
but he didn't come.
633
00:40:45,298 --> 00:40:46,167
Adhithya.
634
00:40:47,167 --> 00:40:48,146
Open the door.
635
00:40:48,967 --> 00:40:49,898
Adhithya.
636
00:40:50,434 --> 00:40:51,714
-Adhithya.
-Adhithya.
637
00:40:56,933 --> 00:40:58,661
-Adhithya!
-Adhithya. Open the door!
638
00:41:03,844 --> 00:41:06,433
Adhithya, we know you're in there.
639
00:41:06,510 --> 00:41:07,513
Open the door.
640
00:41:15,641 --> 00:41:16,640
Adhithya.
641
00:41:16,972 --> 00:41:18,132
You need to be down there.
642
00:41:18,662 --> 00:41:20,254
It's time for the prayers.
Everyone is looking for you.
643
00:41:20,332 --> 00:41:21,393
Open the door.
644
00:41:22,340 --> 00:41:23,231
Adhithya.
645
00:41:23,340 --> 00:41:24,300
What is it?
646
00:41:24,743 --> 00:41:26,790
I think Adhithya is disturbed.
647
00:41:27,059 --> 00:41:28,602
He locked himself inside.
648
00:41:29,071 --> 00:41:31,082
Doctor, what if something's wrong?
649
00:41:58,655 --> 00:41:59,564
Adhithya.
650
00:41:59,700 --> 00:42:00,754
What happened to you?
651
00:42:04,639 --> 00:42:08,747
Adhithya, you're being called to help
your parents be happy with God.
652
00:42:09,829 --> 00:42:11,309
Please get up and come, sweetheart.
653
00:42:12,320 --> 00:42:14,768
No, I don't want all this.
654
00:42:14,898 --> 00:42:16,050
Leave me alone!
655
00:42:16,472 --> 00:42:17,769
-Stop, dear.
-Just--
656
00:42:31,141 --> 00:42:32,541
Don't come near me.
657
00:42:33,522 --> 00:42:34,602
Don't come near me!
658
00:42:36,384 --> 00:42:37,424
Don't come near me!
659
00:42:39,304 --> 00:42:40,383
Don't!
660
00:42:50,554 --> 00:42:51,553
Don't panic.
661
00:42:54,965 --> 00:42:56,034
Adhithya.
662
00:42:57,194 --> 00:42:58,333
Back off!
663
00:42:59,384 --> 00:43:01,034
Adhithya, come, let's go.
664
00:43:24,229 --> 00:43:26,218
Why is his body turning red?
665
00:43:26,227 --> 00:43:27,315
Adhithya.
666
00:43:27,856 --> 00:43:28,955
Doctor, what's wrong with him?
667
00:43:33,235 --> 00:43:35,024
Adhithya. Adhithya.
668
00:43:36,075 --> 00:43:37,875
Let's take him
to the hospital quickly. Come on.
669
00:43:40,752 --> 00:43:42,343
This is Adhithya's report.
670
00:43:42,655 --> 00:43:45,986
For the past week, I've been
researching Adhithya's case.
671
00:43:46,444 --> 00:43:47,647
Anything positive, doctor?
672
00:43:47,908 --> 00:43:51,338
When a stranger comes to us,
we think that they'll attack us.
673
00:43:51,433 --> 00:43:53,066
That fear produces certain chemicals
in our body.
674
00:43:53,127 --> 00:43:54,338
It's not dangerous.
675
00:43:54,356 --> 00:43:57,695
But when that happens, the emergence
of rashes on our body is possible.
676
00:43:58,957 --> 00:44:01,858
It's logically fine to have rashes
when a stranger touches us.
677
00:44:01,898 --> 00:44:04,147
But I'm Adhithya's family doctor.
678
00:44:04,147 --> 00:44:05,707
I've known him since he was
a baby.
679
00:44:05,736 --> 00:44:07,118
He has rashes even when
I touch him.
680
00:44:07,368 --> 00:44:10,236
In dermatological terms,
this is known as demography.
681
00:44:10,625 --> 00:44:12,324
We don't know the cause
of demography.
682
00:44:12,334 --> 00:44:14,305
Until now, there is no cure at all.
683
00:44:16,155 --> 00:44:19,165
Are there any medicines to keep
the rashes under control?
684
00:44:19,751 --> 00:44:22,732
You can give him
anti-allergic shots regularly.
685
00:44:22,783 --> 00:44:24,202
That will control the rashes.
That's all.
686
00:44:24,260 --> 00:44:25,711
But it might not cure it.
687
00:44:27,311 --> 00:44:31,172
Going by your diagnosis, it seems
Adhithya cannot even attend school.
688
00:44:31,191 --> 00:44:32,562
He won't be able to play
on the playground.
689
00:44:32,602 --> 00:44:33,767
He can't go to theatres and malls.
690
00:44:33,807 --> 00:44:36,218
Won't he be able to lead
a normal life, doctor?
691
00:44:36,486 --> 00:44:38,407
The chances are absolutely nil.
692
00:44:39,674 --> 00:44:41,455
Isolate Adhithya.
693
00:44:41,597 --> 00:44:42,738
Homeschool him.
694
00:44:42,765 --> 00:44:44,623
Make sure that he doesn't
mingle with anyone.
695
00:44:44,991 --> 00:44:47,941
Try to get him to do everything
from home.
696
00:44:48,960 --> 00:44:50,539
1,000 employees.
697
00:44:50,640 --> 00:44:51,939
And their families.
698
00:44:52,070 --> 00:44:53,547
Factories and business.
699
00:44:53,815 --> 00:44:56,158
Don't know how he will handle
all that in this condition.
700
00:44:57,158 --> 00:44:58,957
Let's hope for the best
in the future.
701
00:45:15,891 --> 00:45:16,868
Raj.
702
00:45:16,887 --> 00:45:19,497
A robotic scientist named Eliyas has
come to see you.
703
00:45:19,527 --> 00:45:20,436
Shall I allow him in?
704
00:45:21,276 --> 00:45:22,967
Robotic scientist?
705
00:45:23,156 --> 00:45:24,746
I don't remember calling
any such person.
706
00:45:24,926 --> 00:45:25,973
-Send them back.
-Okay.
707
00:45:26,013 --> 00:45:27,213
-Mom, wait a minute.
-What?
708
00:45:27,493 --> 00:45:29,693
Allow him in.
I asked him to come.
709
00:45:29,852 --> 00:45:31,523
You should've said this first.
710
00:45:32,304 --> 00:45:33,504
Geetha, wait a minute.
711
00:45:34,693 --> 00:45:36,123
We export tea.
712
00:45:36,163 --> 00:45:37,373
We export coffee.
713
00:45:37,622 --> 00:45:39,024
We can discuss anything
regarding that.
714
00:45:39,073 --> 00:45:41,144
For no reason, why robotics?
715
00:45:41,395 --> 00:45:43,823
Sometimes, one who abandons
an established business falls to ruin.
716
00:45:43,844 --> 00:45:45,943
And sometimes, one who explores
a new venture also fails to ruin.
717
00:45:46,492 --> 00:45:47,903
Geetha, tell them to go.
718
00:45:48,145 --> 00:45:49,391
Mom, wait a minute!
719
00:45:49,655 --> 00:45:50,233
What?
720
00:45:50,267 --> 00:45:52,034
Those four people have
completed B.tech in robotics.
721
00:45:52,283 --> 00:45:54,302
Now, they're doing their research
in a company in Ooty.
722
00:45:54,403 --> 00:45:57,542
They've invented an amazing robot
and posted about it on social media.
723
00:45:57,694 --> 00:46:00,784
If we fool them and sell the patent
rights abroad,
724
00:46:00,961 --> 00:46:02,382
we'll soon become millionaires!
725
00:46:02,422 --> 00:46:04,769
That's why I called them here.
Mom, tell them to come.
726
00:46:04,782 --> 00:46:06,539
-Geetha, wait a minute.
-Damn!
727
00:46:07,059 --> 00:46:12,267
My son is striving to out-earn
Adhithya before you pass away.
728
00:46:12,288 --> 00:46:14,398
How can you waste his time by
not understanding his struggle?
729
00:46:15,088 --> 00:46:16,576
I'll ask them to come right away.
730
00:46:17,107 --> 00:46:19,379
-Arjun, you are the best.
-Thanks for the compliment, Mom.
731
00:46:19,528 --> 00:46:23,158
Dad, please don't humiliate me in
front of that team.
732
00:46:23,256 --> 00:46:26,025
You don't have to do anything.
I'll take care of this deal.
733
00:46:26,406 --> 00:46:27,896
Do whatever the hell you want!
734
00:46:28,376 --> 00:46:29,878
Bloody missile!
735
00:46:36,027 --> 00:46:37,524
Eliyas, did you prepare
the presentation?
736
00:46:37,558 --> 00:46:38,298
Yes, it's ready.
737
00:46:41,319 --> 00:46:44,341
-Dad, the team of robotics is here!
-Sir, I'm not coming.
738
00:46:44,599 --> 00:46:48,138
-Hey, come on.
-The future of robotics is here.
739
00:46:48,677 --> 00:46:50,189
Welcome! Welcome!
740
00:46:50,451 --> 00:46:52,019
Welcome! Welcome!
741
00:46:52,539 --> 00:46:55,817
Welcome! Welcome!
742
00:46:56,069 --> 00:46:59,640
Welcome! Welcome!
743
00:46:59,901 --> 00:47:01,261
Hi, I'm Arjun.
744
00:47:01,301 --> 00:47:02,441
-Eliyas.
-Hi.
745
00:47:02,481 --> 00:47:03,943
-Keerthana.
-Hi.
746
00:47:03,981 --> 00:47:04,961
-Hi.
-Hi, sir.
747
00:47:05,740 --> 00:47:06,780
Hi.
748
00:47:08,631 --> 00:47:09,700
Do you have knee pain?
749
00:47:09,740 --> 00:47:10,899
Will they give us tea or coffee?
750
00:47:11,628 --> 00:47:13,905
Why? As if that'll make you stay.
751
00:47:14,569 --> 00:47:17,031
Meet my only dad, Mr. Raja Shekar.
752
00:47:17,063 --> 00:47:18,153
Hi, sir. Eliyas.
753
00:47:19,724 --> 00:47:21,415
-Hello, sir.
-Welcome, sir.
754
00:47:21,464 --> 00:47:23,271
Fine, turn around.
755
00:47:23,482 --> 00:47:25,252
-Sorry?
-Everyone, turn around!
756
00:47:25,522 --> 00:47:28,912
-I said you all should turn around!
-What could it be?
757
00:47:28,920 --> 00:47:31,649
We're starting a business that will
make everyone turn around like this.
758
00:47:31,657 --> 00:47:33,278
We are the future billionaires.
759
00:47:33,547 --> 00:47:35,616
Dad, I'll get their food ordered.
760
00:47:35,657 --> 00:47:37,227
In the meantime,
you close this deal.
761
00:47:37,243 --> 00:47:38,220
-Okay?
-Okay.
762
00:47:39,359 --> 00:47:41,169
Guys, born to win!
763
00:47:41,399 --> 00:47:42,359
Sir?
764
00:47:42,391 --> 00:47:43,740
Born to win!
765
00:47:43,820 --> 00:47:45,220
Born to win!
766
00:47:45,271 --> 00:47:47,642
That's the spirit! Come on, everyone!
Born to win!
767
00:47:47,682 --> 00:47:50,071
-Yes, born to win!
-Born to win...
768
00:47:50,111 --> 00:47:51,434
-Born to win!
-Born to win.
769
00:47:51,474 --> 00:47:53,724
Tomato chutney!
Brinjal curry! Come on!
770
00:47:53,764 --> 00:47:56,684
-Born to win! Yes!
-We'll be billionaires! What a guy!
771
00:47:57,993 --> 00:48:00,073
Sir, your son is so funny.
772
00:48:00,111 --> 00:48:01,284
-So much energy, sir.
-Yes, sir.
773
00:48:01,388 --> 00:48:02,447
So enthusiastic, sir!
774
00:48:02,538 --> 00:48:04,903
-He is born to win, sir.
-Come on, sir. Repeat again.
775
00:48:05,343 --> 00:48:06,451
Hey.
776
00:48:07,655 --> 00:48:09,076
-Listen.
-Cotton-candy head is stressed.
777
00:48:09,084 --> 00:48:10,105
Keep it down.
778
00:48:10,305 --> 00:48:12,065
Just because my son is a moron,
779
00:48:12,327 --> 00:48:13,825
don't assume that I'm the same.
780
00:48:16,903 --> 00:48:18,916
Sorry, sir.
Let me get straight to the point.
781
00:48:19,527 --> 00:48:21,967
Sir, your son Arjun told us that
you've resigned from Adhithya tea exports
782
00:48:21,997 --> 00:48:25,245
and that you're going to
launch a start-up.
783
00:48:25,555 --> 00:48:28,575
So, we've come here to give
a presentation about our MY3 robot.
784
00:48:28,895 --> 00:48:32,274
Sir, we've developed the MY3 robot
with great passion.
785
00:48:32,301 --> 00:48:33,987
We need significant funding
for it.
786
00:48:34,351 --> 00:48:37,140
So, if wealthy folks like you could
support us,
787
00:48:37,159 --> 00:48:38,797
it'll really help us.
788
00:48:40,527 --> 00:48:41,708
Look.
789
00:48:41,969 --> 00:48:43,857
Selling dolls.
790
00:48:43,985 --> 00:48:45,784
Selling kids' playthings.
791
00:48:45,834 --> 00:48:48,042
Selling kids' toys.
792
00:48:48,184 --> 00:48:51,232
All of this...
is not part of my business model.
793
00:48:51,490 --> 00:48:53,242
My level is different.
794
00:48:53,771 --> 00:48:58,463
I'm still talking to you
just because my son called you.
795
00:48:58,661 --> 00:49:03,313
Sir, our MY3 is not a toy or a kids'
craft, contrary to what you think.
796
00:49:03,499 --> 00:49:04,759
It's robotics.
797
00:49:04,789 --> 00:49:07,725
There's science and a lot of
hard work behind this.
798
00:49:08,245 --> 00:49:12,317
Even we are talking to you just
because your son called us.
799
00:49:13,797 --> 00:49:15,099
Then, do this.
800
00:49:15,347 --> 00:49:17,858
Develop your robot fully.
801
00:49:18,120 --> 00:49:21,379
I'll take it and sell it abroad.
802
00:49:21,964 --> 00:49:24,503
If it sells for a good price like
you assume it will,
803
00:49:24,543 --> 00:49:25,932
I'll give you five or ten percent
of that.
804
00:49:26,479 --> 00:49:28,444
Don't waste my time anymore.
805
00:49:28,604 --> 00:49:29,820
Get out.
806
00:49:33,612 --> 00:49:35,580
Sir, you think you're the only
wealthy man here.
807
00:49:35,620 --> 00:49:37,921
But some people are
wealthier than you.
808
00:49:37,961 --> 00:49:40,201
We'll get help from them and
finish this project.
809
00:49:40,241 --> 00:49:41,591
Goodbye.
810
00:49:43,553 --> 00:49:44,855
Sir, let me say it once again.
811
00:49:44,972 --> 00:49:46,652
Your son is so funny.
812
00:49:48,124 --> 00:49:49,124
Let's go, guys.
813
00:50:00,468 --> 00:50:02,222
What is it, Eliyas?
Are you done with the meeting?
814
00:50:02,262 --> 00:50:04,801
Deal closed? Awesome?
Savage! Yay!
815
00:50:04,841 --> 00:50:05,841
You moron!
816
00:50:05,999 --> 00:50:07,658
Why did you invite us just to
humiliate us?
817
00:50:07,816 --> 00:50:09,736
Bastard, call me one more time,
and I'll finish you off!
818
00:50:09,776 --> 00:50:11,085
-What happened, Eliyas?
-Get lost, moron!
819
00:50:11,125 --> 00:50:13,056
Eliyas, what is it?
820
00:50:13,058 --> 00:50:14,886
Eli-Eliyas.
821
00:50:15,527 --> 00:50:17,327
Keerthana. Keerthana, hi.
822
00:50:17,367 --> 00:50:20,079
What is it? Did my dad, that asshole,
say something bad?
823
00:50:20,569 --> 00:50:22,855
-Ask that asshole!
-Why?
824
00:50:22,951 --> 00:50:23,978
Moron!
825
00:50:24,330 --> 00:50:27,280
Keerthana... Keerthana?
826
00:50:29,420 --> 00:50:30,439
Hey.
827
00:50:30,719 --> 00:50:35,199
Ram, I've ordered onion utthappam
and tomato chutney for you.
828
00:50:35,219 --> 00:50:37,317
I've seen many morons in this world.
829
00:50:37,348 --> 00:50:40,608
But I've never seen a moron
quite as moronic as you.
830
00:50:40,629 --> 00:50:43,108
Hey, I've become a fan! Get lost.
831
00:50:43,128 --> 00:50:44,268
Go, you moron.
832
00:50:45,508 --> 00:50:46,628
Hey!
833
00:50:46,659 --> 00:50:47,628
Ra...
834
00:50:49,517 --> 00:50:50,437
Sam. Sam.
835
00:50:50,744 --> 00:50:53,214
I just sent a person
to Kadher Bhai's biryani shop.
836
00:50:53,254 --> 00:50:54,702
I'm going to get mutton biryani
for you. You--
837
00:50:55,040 --> 00:50:57,043
Mutton biryani. Brinjal curry.
838
00:50:57,083 --> 00:50:59,011
You have fooled me by saying
all these things.
839
00:50:59,182 --> 00:51:00,432
Let me say one last thing.
840
00:51:00,454 --> 00:51:02,275
You aren't born to win.
You are born to lose.
841
00:51:03,152 --> 00:51:04,098
Moron!
842
00:51:08,536 --> 00:51:10,799
Usually, people usually call me
a birdbrain.
843
00:51:10,925 --> 00:51:13,185
So, what's with that new term
they are calling me by? Moron?
844
00:51:15,305 --> 00:51:16,865
Appa may have an idea.
845
00:51:17,057 --> 00:51:18,217
Hey, you! Dad!
846
00:51:18,537 --> 00:51:20,185
Dad! I'm coming, man!
847
00:51:33,036 --> 00:51:34,210
Call him quickly.
848
00:51:37,094 --> 00:51:39,019
-The number you have dialed is--
-Again?
849
00:51:39,617 --> 00:51:41,118
-Tell me the number. I'll try.
-Take it down.
850
00:51:41,795 --> 00:51:44,515
82085462.
851
00:51:54,875 --> 00:51:57,355
-Hello.
-Hello, Adhithya sir.
852
00:51:57,366 --> 00:51:59,174
Did you forget me?
853
00:51:59,194 --> 00:52:01,106
Hello, may I know who this is?
854
00:52:01,646 --> 00:52:03,244
Mr. King Scrooge.
855
00:52:03,623 --> 00:52:06,044
I'm the owner of Unique Gift
Shop speaking.
856
00:52:06,520 --> 00:52:07,661
Remember me?
857
00:52:08,372 --> 00:52:10,383
Oh! You?
858
00:52:10,740 --> 00:52:12,351
Tell me. What is it?
859
00:52:12,631 --> 00:52:15,040
We've been calling you
for a while now.
860
00:52:15,061 --> 00:52:17,031
Your kids kept declining
the call.
861
00:52:17,442 --> 00:52:20,461
-Don't give the phone to kids, sir.
-Correct.
862
00:52:20,781 --> 00:52:23,120
Hello. Hello. I'm not married yet.
863
00:52:23,221 --> 00:52:24,431
And I'm still single. Okay?
864
00:52:25,031 --> 00:52:27,670
And I was the one who declined
your calls.
865
00:52:27,962 --> 00:52:30,442
Because I don't want to
talk to you. Okay?
866
00:52:30,470 --> 00:52:34,481
Hey! What? You sound as if
you're talking to your ex-lover.
867
00:52:34,609 --> 00:52:36,409
You better send us the remaining
amount you owe us!
868
00:52:36,729 --> 00:52:37,700
Hey.
869
00:52:38,550 --> 00:52:40,468
Listen, no matter how much
you threaten me,
870
00:52:40,609 --> 00:52:41,985
you won't be able to get
a penny from me.
871
00:52:42,246 --> 00:52:45,426
Okay? Try your luck by cheating
some other customer.
872
00:52:45,448 --> 00:52:47,127
Hello! Hello! Wait a minute!
873
00:52:47,224 --> 00:52:47,979
This is too much.
874
00:52:48,013 --> 00:52:49,904
Don't you know how
to behave with a girl?
875
00:52:50,934 --> 00:52:51,981
Don't you have manners?
876
00:52:52,632 --> 00:52:53,592
Manners?
877
00:52:53,731 --> 00:52:55,102
You're talking about manners?
878
00:52:55,192 --> 00:52:58,352
It's obvious from your umbrella what
a fraud and cheater you are!
879
00:52:58,430 --> 00:52:59,739
You don't talk about manners to me.
880
00:52:59,768 --> 00:53:00,749
All right?
881
00:53:01,087 --> 00:53:02,479
Okay, Mr. King Scrooge.
882
00:53:03,247 --> 00:53:06,705
I may be a cheater
from your point of view.
883
00:53:06,757 --> 00:53:09,055
But from my point of view,
you are a moron.
884
00:53:09,434 --> 00:53:11,974
You're talking way too much.
Mind your words, okay?
885
00:53:11,974 --> 00:53:13,304
Fine.
886
00:53:13,405 --> 00:53:18,005
The costly pendant that was around
your neck is now in my hand.
887
00:53:19,136 --> 00:53:21,306
Shall we talk about it or not?
888
00:53:21,766 --> 00:53:22,728
What?
889
00:53:27,298 --> 00:53:28,378
Hello.
890
00:53:28,519 --> 00:53:30,719
Hey, pendant. Pendant, please.
891
00:53:30,846 --> 00:53:31,914
Hey, please. Please.
892
00:53:31,948 --> 00:53:33,449
Return that pendant, please.
893
00:53:33,489 --> 00:53:35,657
That's so important.
My mother gifted that to me.
894
00:53:35,819 --> 00:53:37,451
Look, I'll give you all the money
you want.
895
00:53:37,483 --> 00:53:39,032
I'll transfer it right away, please.
896
00:53:40,809 --> 00:53:44,484
Actually, my plan was to get
the amount I owe
897
00:53:44,815 --> 00:53:47,735
and return this pendant to you.
898
00:53:48,452 --> 00:53:49,991
But I have changed my mind.
899
00:53:50,022 --> 00:53:52,392
Now, no matter how much money
you give me,
900
00:53:52,663 --> 00:53:54,344
I will never return the pendant.
901
00:53:54,372 --> 00:53:55,823
Do whatever you can!
902
00:53:57,142 --> 00:53:59,940
Hey! You don't know who
you are talking to.
903
00:54:00,190 --> 00:54:02,531
You better give me
that pendant back.
904
00:54:02,582 --> 00:54:03,992
Or else things will get ugly!
905
00:54:04,091 --> 00:54:05,640
-Get lost.
-Hey! Hello.
906
00:54:05,979 --> 00:54:07,200
Hello.
907
00:54:07,662 --> 00:54:09,538
How dare he threaten me?
Who does he think I am?
908
00:54:09,572 --> 00:54:10,392
Good one, girl!
909
00:54:40,532 --> 00:54:42,892
Sir, sir! Don't touch.
910
00:54:43,159 --> 00:54:45,551
-Why?
-You'll get bird flu if you touch it.
911
00:54:45,570 --> 00:54:46,769
Bird flu?
912
00:54:47,362 --> 00:54:51,863
We should take it to the garden, bury
it in the east direction and offer milk.
913
00:54:51,903 --> 00:54:53,891
We shouldn't eat meat
for three days, sir.
914
00:54:54,634 --> 00:54:55,612
Ramasamy anna
915
00:54:55,615 --> 00:54:57,156
-What do you think it is?
-Baby eagle.
916
00:54:57,196 --> 00:55:00,055
While flying in the sky, it broke
its leg and fell to its death.
917
00:55:00,466 --> 00:55:01,596
This is not an eagle's baby.
918
00:55:01,814 --> 00:55:03,123
This is a computer's baby.
919
00:55:03,302 --> 00:55:05,430
Drone. You won't understand.
920
00:55:05,470 --> 00:55:06,520
Carry on with your work.
921
00:55:08,869 --> 00:55:10,650
What? Drone?
922
00:55:11,808 --> 00:55:13,128
Who would've sent it?
923
00:55:14,615 --> 00:55:15,867
Pendrive.
924
00:55:27,745 --> 00:55:30,246
Hello, my name is MY3.
925
00:55:30,654 --> 00:55:32,723
My height is 5 feet 6 inches.
926
00:55:33,030 --> 00:55:34,798
My weight is 50 kg.
927
00:55:35,097 --> 00:55:36,507
My skin type is fair.
928
00:55:36,537 --> 00:55:39,657
-Annoying me with this model...
-My hair is dark brown. Hold on.
929
00:55:39,910 --> 00:55:43,346
As opposed to what you think,
I'm not a girl who models.
930
00:55:43,957 --> 00:55:45,146
I'm a robot.
931
00:55:45,408 --> 00:55:48,128
Yes, I'm a humanoid robot.
932
00:55:48,669 --> 00:55:51,800
Designed by my boss,
Eliyas, a robotics engineer.
933
00:55:51,840 --> 00:55:53,941
Hello, my name is Eliyas.
I'm a robotic scientist.
934
00:55:54,788 --> 00:55:55,879
This is MY3.
935
00:55:55,900 --> 00:55:56,828
My dream project.
936
00:55:56,876 --> 00:55:57,916
Unbelievable, right?
937
00:55:57,977 --> 00:56:00,265
How can a robot look
so close to a human?
938
00:56:00,696 --> 00:56:01,735
You have to trust.
939
00:56:02,054 --> 00:56:03,275
Shall we begin the demo?
940
00:56:03,994 --> 00:56:06,924
MY3 knows the temperature and
weather reports all the cities.
941
00:56:07,034 --> 00:56:09,084
In fact, it can also predict weather.
942
00:56:09,085 --> 00:56:10,325
You may cross-check it.
943
00:56:11,024 --> 00:56:13,325
MY3, what's the temperature
in Chennai today?
944
00:56:13,576 --> 00:56:15,056
Now, it is 31 degrees.
945
00:56:15,316 --> 00:56:16,746
High 33 degrees.
946
00:56:16,776 --> 00:56:18,176
Low 23 degree.
947
00:56:18,445 --> 00:56:19,495
Ooty.
948
00:56:20,287 --> 00:56:21,945
Now, it is 27 degrees.
949
00:56:23,604 --> 00:56:26,084
MY3, what's Ooty's rain prediction
for today?
950
00:56:26,276 --> 00:56:29,898
Ooty's chances of rain is at
60 percent today.
951
00:56:30,018 --> 00:56:31,428
It will be gloomy.
952
00:56:31,456 --> 00:56:35,176
MY3, what is the exact status of
the Indian stock market today?
953
00:56:35,224 --> 00:56:38,835
Indian stock market facing
continuous downfall.
954
00:56:38,875 --> 00:56:41,454
Mumbai sensex facing
800 points downfall.
955
00:56:41,863 --> 00:56:45,972
Indian stock exchange Nifty faces
350 points downfall.
956
00:56:46,332 --> 00:56:49,583
Rs. Total Indian stock faces
120 lakh crore downfall.
957
00:56:50,212 --> 00:56:55,589
Not just that, MY3 walks and runs
like a normal human.
958
00:56:56,333 --> 00:56:59,222
It plays music and does
so many other things.
959
00:56:59,325 --> 00:57:00,704
Almost like humans.
960
00:57:00,874 --> 00:57:03,483
It can do all household work
for you.
961
00:57:03,512 --> 00:57:06,893
In fact, it can even be with you
like your personal assistant.
962
00:57:07,012 --> 00:57:09,970
To know more about MY3's additional
features, please call this number.
963
00:57:09,981 --> 00:57:10,849
Thank you.
964
00:57:15,049 --> 00:57:15,971
Dude, look at this.
965
00:57:16,233 --> 00:57:17,793
It's a screwdriver, man.
966
00:57:20,401 --> 00:57:21,371
Hello.
967
00:57:21,380 --> 00:57:22,699
Hello, Mr. Eliyas.
968
00:57:25,988 --> 00:57:27,988
Yeah, this is Eliyas.
Who is on the line?
969
00:57:28,337 --> 00:57:29,625
This is Adhithya.
970
00:57:29,655 --> 00:57:31,887
Sir! Sir! Good evening, sir!
971
00:57:31,977 --> 00:57:35,284
Sir, how are you? Did you see
the demo video of our MY3 robot?
972
00:57:35,295 --> 00:57:36,284
Did you like it, sir?
973
00:57:36,324 --> 00:57:38,963
Yeah, yeah. I just saw it now.
Very nice. Fantastic!
974
00:57:39,113 --> 00:57:40,401
-Your robot idea is superb.
-Thank you! Thank you!
975
00:57:40,422 --> 00:57:41,871
-The drone idea, even more so.
-Thank you, sir! Thank you so much!
976
00:57:41,882 --> 00:57:43,773
Sir, actually, I heard that
you love gadgets
977
00:57:44,016 --> 00:57:46,856
and you encourage the youth to make
more through your company.
978
00:57:47,115 --> 00:57:49,306
That said, we would greatly benefit
from your support, sir.
979
00:57:49,517 --> 00:57:52,077
Hey, sure. I really liked
your project.
980
00:57:52,096 --> 00:57:54,981
I'll buy it. But before that,
I have to see it.
981
00:57:55,021 --> 00:57:55,992
Can you bring it here?
982
00:57:56,912 --> 00:57:59,529
Sir... I'm extremely sorry, sir.
983
00:58:00,179 --> 00:58:02,789
Our MY3 robot is in
the final stage of testing.
984
00:58:03,130 --> 00:58:04,821
If you don't mind, can you come
to our lab?
985
00:58:04,839 --> 00:58:06,759
It's in Ooty.
I'll send you the location, sir.
986
00:58:09,483 --> 00:58:12,614
Okay, I'll come. But before that,
I have a few conditions.
987
00:58:12,654 --> 00:58:13,844
I'll come if you are fine with that.
988
00:58:13,902 --> 00:58:15,924
Sir, whatever the condition may be,
we have no problem.
989
00:58:15,942 --> 00:58:17,172
You're always welcome.
990
00:58:17,214 --> 00:58:18,316
Thank you, Eliyas.
991
00:58:18,505 --> 00:58:19,644
Bye.
992
00:58:19,878 --> 00:58:20,908
Hello.
993
00:58:21,129 --> 00:58:22,609
-What happened?
-Hello.
994
00:58:23,108 --> 00:58:24,249
Boss, what is it?
995
00:58:27,500 --> 00:58:28,383
What happened?
996
00:58:28,417 --> 00:58:31,098
The Chairman of Adhithya
Tea Exports Limited,
997
00:58:31,437 --> 00:58:33,178
-Mr. Adhithya Chandrasekhar--
-Saw our demo video and
998
00:58:33,218 --> 00:58:34,517
and died of a heart attack at
a young age?
999
00:58:34,546 --> 00:58:36,833
-Hey!
-May God send him to heaven!
1000
00:58:36,873 --> 00:58:39,694
Hey, Adhithya wants to buy
our MY3 robot.
1001
00:58:39,723 --> 00:58:41,801
-Why are you always pessimistic?
-Wow! Yes!
1002
00:58:41,841 --> 00:58:44,324
Superb, boss!
So, we're partying tonight for sure?
1003
00:58:44,364 --> 00:58:47,124
-Yay!
-You call orange and lemon juice a party?
1004
00:58:47,585 --> 00:58:49,193
Hey, did you ever buy me
anything?
1005
00:58:49,202 --> 00:58:50,673
-Don't talk.
-I know about his alcohol stash.
1006
00:58:50,687 --> 00:58:52,807
Yes, yes. Come on, man!
1007
00:59:28,138 --> 00:59:29,101
Hello.
1008
00:59:29,130 --> 00:59:30,264
Mr. Eliyas.
1009
00:59:30,973 --> 00:59:33,882
-Sir, are you here?
-A robotic lab in such a location.
1010
00:59:33,922 --> 00:59:34,970
May I know why?
1011
00:59:35,050 --> 00:59:36,453
How did you get this idea?
1012
00:59:36,493 --> 00:59:40,282
Sir, actually, my assistant's father
sponsored this.
1013
00:59:40,322 --> 00:59:43,188
And it's quite hard for anyone to
track us here.
1014
00:59:43,281 --> 00:59:44,932
That's why we are here.
1015
00:59:44,962 --> 00:59:46,012
I see. I see.
1016
00:59:46,052 --> 00:59:48,132
-Okay, I'm on my way.
-You're welcome, sir.
1017
01:00:24,706 --> 01:00:27,357
"Unsafe area. Do not enter."
1018
01:00:36,645 --> 01:00:37,757
Please stay back.
1019
01:00:38,115 --> 01:00:39,538
Scanning is in process.
1020
01:00:41,727 --> 01:00:44,317
Adhithya Chandrasekar identified.
1021
01:00:44,975 --> 01:00:46,474
Hello, Mr. Adhithya.
1022
01:00:46,514 --> 01:00:48,525
Welcome to Eliyas' Collaboratory.
1023
01:00:49,215 --> 01:00:51,573
To see MY3, step forth.
1024
01:00:52,154 --> 01:00:53,274
Okay.
1025
01:01:00,225 --> 01:01:06,283
♪ MY3 ♪
1026
01:01:08,885 --> 01:01:10,394
Welcome, Mr. Adhithya.
1027
01:01:11,033 --> 01:01:12,412
I'm MY3.
1028
01:01:48,953 --> 01:01:50,153
Hey! Hey! Stay.
1029
01:01:51,192 --> 01:01:52,233
Stay.
1030
01:01:52,484 --> 01:01:53,564
Stay.
1031
01:01:59,164 --> 01:02:00,854
-Mr. Eliyas.
-Sir, tell me.
1032
01:02:00,894 --> 01:02:02,294
I said there should be
nobody inside.
1033
01:02:02,553 --> 01:02:03,785
-You agreed too.
-Y-Yes, sir.
1034
01:02:03,864 --> 01:02:05,065
Then, why is a girl here?
1035
01:02:05,217 --> 01:02:06,519
Girl? No way.
1036
01:02:07,569 --> 01:02:08,791
Let's get on a video call.
1037
01:02:11,361 --> 01:02:12,361
Who is this?
1038
01:02:12,671 --> 01:02:14,140
Mr. Adhithya, that isn't a girl.
1039
01:02:14,212 --> 01:02:17,009
That's the humanoid robot
you are about to buy. MY3.
1040
01:02:17,573 --> 01:02:18,664
What?
1041
01:02:26,209 --> 01:02:27,790
Welcome, Mr. Adhithya.
1042
01:02:28,201 --> 01:02:29,371
I'm MY3.
1043
01:02:29,473 --> 01:02:30,603
The robot.
1044
01:02:31,313 --> 01:02:32,705
How do you know my name?
1045
01:02:33,214 --> 01:02:37,025
I was programmed regarding
your arrival.
1046
01:02:38,176 --> 01:02:39,686
Nice. Nice.
1047
01:02:39,715 --> 01:02:41,715
You looked like a machine
in the demo video.
1048
01:02:42,034 --> 01:02:44,523
But you look so beautiful like
a human, in person.
1049
01:02:45,294 --> 01:02:47,166
I feel like I'm talking to a girl.
1050
01:02:48,332 --> 01:02:49,502
I can't believe this.
1051
01:02:49,593 --> 01:02:50,982
One minute.
1052
01:02:51,865 --> 01:02:53,846
-Let me prove that I'm a robot.
-Please do.
1053
01:02:56,068 --> 01:02:57,206
Hey! Hey! No, no.
1054
01:03:04,624 --> 01:03:06,224
♪ She is the pinnacle of beauty ♪
1055
01:03:06,264 --> 01:03:08,133
♪ The electric pole
That shocks you ♪
1056
01:03:08,191 --> 01:03:11,741
♪ Locomotion, name of the game
Our MY3 robot ♪
1057
01:03:12,431 --> 01:03:14,219
♪ Nothing compares to her ♪
1058
01:03:14,376 --> 01:03:16,045
♪ She will come into your dreams ♪
1059
01:03:16,065 --> 01:03:18,553
♪ Kill us with her sensor looks
Our robot ♪
1060
01:03:18,844 --> 01:03:22,095
♪ Speaks sweet like a koel
Walks like a peacock ♪
1061
01:03:22,135 --> 01:03:25,636
♪ Her looks, hips and shape
Can set me on fire ♪
1062
01:03:25,782 --> 01:03:27,262
♪ She is a loaded gun ♪
1063
01:03:27,302 --> 01:03:29,091
♪ Her laser shock
Makes me swoon ♪
1064
01:03:29,102 --> 01:03:32,702
♪ No other robot beauty
Comes close to her own ♪
1065
01:03:33,307 --> 01:03:36,238
Now, do you believe that
I'm a robot?
1066
01:03:40,865 --> 01:03:43,673
But you looked more beautiful
in that red dress before.
1067
01:03:43,713 --> 01:03:45,782
One minute. Close your eyes.
1068
01:03:46,393 --> 01:03:47,553
Okay.
1069
01:03:52,083 --> 01:03:54,393
I'm MY3, the robot.
1070
01:03:54,942 --> 01:03:56,582
-Hello.
-Hello.
1071
01:03:59,229 --> 01:04:00,549
Should I touch her?
1072
01:04:04,600 --> 01:04:05,701
Let me test it out first.
1073
01:04:33,661 --> 01:04:35,600
Hi, I'm Adhithya.
1074
01:04:35,618 --> 01:04:37,488
Chairman of Adhithya
Group of Companies.
1075
01:04:37,509 --> 01:04:39,200
Nice to meet you, Mr. Adhithya.
1076
01:04:41,797 --> 01:04:45,978
May I know why you are so excited
just with a handshake?
1077
01:04:46,069 --> 01:04:47,810
I don't know. I'm...
1078
01:04:47,850 --> 01:04:49,911
I've been living alone
since childhood.
1079
01:04:50,223 --> 01:04:51,951
I didn't even have anyone to talk.
1080
01:04:52,098 --> 01:04:54,330
When I'm talking to you
I feel... How should I say it?
1081
01:04:55,021 --> 01:04:56,341
I feel so happy.
1082
01:04:58,914 --> 01:05:01,663
I want to buy you. Can I buy you?
Can I take you to my home?
1083
01:05:02,306 --> 01:05:04,146
I can't decide that on my own.
1084
01:05:04,701 --> 01:05:07,360
My boss, Eliyas, will decide that.
1085
01:05:08,055 --> 01:05:09,362
Eliyas. Eliyas.
1086
01:05:09,522 --> 01:05:10,452
That's the logic.
1087
01:05:11,547 --> 01:05:12,766
Then, take me to Eliyas.
1088
01:05:15,345 --> 01:05:16,475
Okay.
1089
01:05:35,859 --> 01:05:37,489
-Hi, guys.
-Hi, sir.
1090
01:05:38,609 --> 01:05:39,777
-Eliyas?
-Yes, Eliyas.
1091
01:05:40,497 --> 01:05:41,465
Hi.
1092
01:05:42,316 --> 01:05:43,286
Hello.
1093
01:05:44,868 --> 01:05:46,097
-Keerthana.
-Keerthana.
1094
01:05:46,777 --> 01:05:47,836
-Sam.
-Sam.
1095
01:05:47,876 --> 01:05:49,006
-Ram.
-Ram.
1096
01:05:49,396 --> 01:05:51,468
-Nice meeting you guys.
-Nice meeting you.
1097
01:05:51,540 --> 01:05:54,140
Sir, now that you've met MY3,
what do you think?
1098
01:05:54,148 --> 01:05:55,180
Do you like it?
1099
01:05:56,409 --> 01:05:57,737
How should I say this?
1100
01:05:57,748 --> 01:05:59,076
-The way everyone does--
-Hey.
1101
01:05:59,116 --> 01:06:00,236
-Please, man.
-Excuse me.
1102
01:06:00,276 --> 01:06:01,550
Nothing, sir. Go ahead.
1103
01:06:01,574 --> 01:06:02,636
I see.
1104
01:06:02,676 --> 01:06:04,686
I liked it a lot when I saw
the demo video.
1105
01:06:04,916 --> 01:06:06,974
I liked it even more after seeing
it in person.
1106
01:06:07,303 --> 01:06:08,884
-Yes!
-So, good news for you guys.
1107
01:06:09,154 --> 01:06:11,554
I've planned to purchase MY3
for three months.
1108
01:06:11,586 --> 01:06:13,074
-Wow! Yes!
-Congratulations!
1109
01:06:13,602 --> 01:06:14,722
Yes! Yes!
1110
01:06:15,770 --> 01:06:18,452
Sir, it would be very helpful
if you send the payment today.
1111
01:06:18,732 --> 01:06:21,515
Well, there are upcoming
bank holidays. So...
1112
01:06:21,582 --> 01:06:23,331
We accept all types of
payments, sir.
1113
01:06:23,371 --> 01:06:24,990
-Cash, cheque, UPI, IP--
-Ram.
1114
01:06:25,192 --> 01:06:26,371
Sam. Hold on.
1115
01:06:28,080 --> 01:06:29,091
Sir.
1116
01:06:29,430 --> 01:06:30,550
Yeah, please go ahead, sir.
1117
01:06:31,429 --> 01:06:33,631
-Whoa! So many zeroes!
-And, Sam...
1118
01:06:33,652 --> 01:06:35,052
-Sir, I'm Ram.
-Okay, Ram.
1119
01:06:35,475 --> 01:06:38,883
Message me the full details and
specifications of this robot.
1120
01:06:38,952 --> 01:06:40,901
-I'll read it when I'm free. Okay?
-Sure, sir.
1121
01:06:41,232 --> 01:06:42,733
And one more important thing.
1122
01:06:42,741 --> 01:06:45,581
MY3 should be at my home by
Monday morning at 9 o'clock sharp.
1123
01:06:45,605 --> 01:06:48,533
-Yes. Sure.
-And don't forget the charger.
1124
01:06:49,064 --> 01:06:50,122
Phone charger?
1125
01:06:51,864 --> 01:06:53,104
MY3?
1126
01:06:53,544 --> 01:06:54,822
Charger for a robot?
1127
01:06:54,981 --> 01:06:57,773
-He's so funny!
-Why is he saying that?
1128
01:06:58,320 --> 01:06:59,491
Sir, sorry.
1129
01:06:59,602 --> 01:07:02,594
Actually, MY3 cannot be charged
at home like a phone.
1130
01:07:02,975 --> 01:07:04,416
You have to bring it to the lab.
1131
01:07:04,574 --> 01:07:06,502
The specific charging station
for it is here.
1132
01:07:06,542 --> 01:07:09,782
So, every time I need to charge
MY3, I have to bring it here?
1133
01:07:09,822 --> 01:07:10,873
Yes, sir.
1134
01:07:12,379 --> 01:07:14,134
Why can't you set it up
in my house?
1135
01:07:15,603 --> 01:07:17,943
Yes, sir, but it will be
really expensive.
1136
01:07:17,963 --> 01:07:19,675
I don't know if you can
afford it...
1137
01:07:20,715 --> 01:07:22,064
It's okay.
I'll talk to you about this.
1138
01:07:22,098 --> 01:07:22,584
Okay, sir.
1139
01:07:23,009 --> 01:07:24,937
-Monday 9 a.m. sharp.
-Sure, sir.
1140
01:07:25,198 --> 01:07:26,197
Okay, sir.
1141
01:07:26,718 --> 01:07:28,838
-Bye.
-MY3, yes!
1142
01:07:31,966 --> 01:07:33,625
MY3 is now my property.
1143
01:07:33,753 --> 01:07:35,051
You shouldn't behave like this
from now.
1144
01:07:35,193 --> 01:07:37,193
-Okay, Eliyas?
-Sir, I'll take care of it.
1145
01:07:37,211 --> 01:07:38,449
Okay.
1146
01:07:41,334 --> 01:07:43,835
-Yeah!
-Yes!
1147
01:07:44,823 --> 01:07:46,391
Let's go!
1148
01:07:46,803 --> 01:07:48,374
Yes! Yes!
1149
01:08:44,637 --> 01:08:49,962
Even the assistants of a carpenter
would think like an engineer.
1150
01:08:50,182 --> 01:08:51,094
-Yes, boss.
-Yes, boss.
1151
01:08:51,625 --> 01:08:53,734
And you've completed
robotic science.
1152
01:08:55,454 --> 01:08:57,214
-We're extremely sorry, boss.
-We're extremely sorry, boss.
1153
01:08:57,284 --> 01:08:58,684
We will ensure that this does
not happen again in the future.
1154
01:09:01,846 --> 01:09:03,545
We're in a big crisis.
1155
01:09:03,574 --> 01:09:05,505
And you're sitting
and sending texts, all unconcerned?
1156
01:09:05,545 --> 01:09:06,894
-Your boyfriend?
-Oh, no!
1157
01:09:06,924 --> 01:09:09,153
Boss, I don't have a boyfriend.
I'm single.
1158
01:09:09,193 --> 01:09:10,164
You forgot?
1159
01:09:10,766 --> 01:09:12,897
Fine, anyway.
I've spoken with all the dealers
1160
01:09:12,937 --> 01:09:14,486
in India for saving MY3.
1161
01:09:15,054 --> 01:09:16,364
Nothing worked out.
1162
01:09:16,422 --> 01:09:18,001
The only hope is that guy
from China.
1163
01:09:18,041 --> 01:09:19,630
I already had a word with him.
1164
01:09:20,019 --> 01:09:22,230
That man gave me a hard time just
settling the deal for three months.
1165
01:09:22,290 --> 01:09:23,188
Oh, no.
1166
01:09:23,218 --> 01:09:26,516
If not in China, then it won't be
available anywhere in the world.
1167
01:09:26,935 --> 01:09:29,015
You can only do this!
1168
01:09:29,887 --> 01:09:31,087
Sorry, boss.
1169
01:09:31,964 --> 01:09:32,946
-Damn.
-Boss.
1170
01:09:33,196 --> 01:09:34,124
It's Adhithya.
1171
01:09:34,311 --> 01:09:35,942
Hey, why is he calling?
1172
01:09:35,982 --> 01:09:38,400
I sent him a message, boss.
I think that could be a reason too.
1173
01:09:38,400 --> 01:09:39,430
What message did you send?
1174
01:09:39,470 --> 01:09:40,608
Let me tell you, boss.
1175
01:09:40,998 --> 01:09:43,590
"Hi, Adhithya sir. I'm Ram.
Future scientist.
1176
01:09:43,712 --> 01:09:46,582
"Since MY3 is suffering from
severe technical fever,
1177
01:09:46,614 --> 01:09:48,622
"so grant me three months holiday.
1178
01:09:48,640 --> 01:09:51,250
"Thanking you.
Yours obediently, Mr. Ram."
1179
01:09:51,297 --> 01:09:52,944
-Future scientist.
-Dot, dot, dot.
1180
01:09:53,435 --> 01:09:54,622
-Take it, boss.
-Hey. Why?
1181
01:09:54,715 --> 01:09:57,537
-Speak, boss. You can fix it.
-Why me though?
1182
01:09:57,798 --> 01:09:58,987
-Speaker.
-Sir. Sir.
1183
01:09:59,246 --> 01:10:00,107
-Hello.
-Tell me, sir.
1184
01:10:00,375 --> 01:10:02,516
What is this, Eliyas?
You got the money from me
1185
01:10:02,556 --> 01:10:04,573
and now you come up with an ugly
story about the robot having flu?
1186
01:10:05,322 --> 01:10:06,591
Well, no, Mr. Adhithya.
1187
01:10:06,740 --> 01:10:09,571
Actually, there's a small technical
glitch from our side.
1188
01:10:09,941 --> 01:10:11,320
I'll correct it as soon as possible.
1189
01:10:11,640 --> 01:10:12,600
Eliyas.
1190
01:10:12,640 --> 01:10:13,651
I don't want to hear your stories.
1191
01:10:13,883 --> 01:10:16,651
Monday morning 9 o'clock,
MY3 should be at my home.
1192
01:10:16,931 --> 01:10:18,640
If not, your lab won't exist.
1193
01:10:18,891 --> 01:10:20,788
I will build a cottage there and
turn it into a resort
1194
01:10:20,828 --> 01:10:22,607
-and make it my property.
-Sir. Sir.
1195
01:10:23,777 --> 01:10:25,417
Boss, charge the phone.
1196
01:10:25,607 --> 01:10:26,646
The battery is low.
1197
01:12:17,624 --> 01:12:18,864
Hey, why are you laughing?
1198
01:12:19,136 --> 01:12:20,822
If he would have broken my phone,
you'd have laughed, right?
1199
01:12:20,841 --> 01:12:22,348
-Will you be quiet?
-So, you'll go on laughing?
1200
01:12:22,716 --> 01:12:24,305
-If it's broken, one must laugh.
-You're acting like a child.
1201
01:12:24,345 --> 01:12:25,516
Aren't you ashamed?
1202
01:12:25,748 --> 01:12:26,908
-Aren't you ashamed?
-Why are you hitting me?
1203
01:12:26,926 --> 01:12:28,065
-Go, pinch him.
-Hey, the boss.
1204
01:12:30,114 --> 01:12:31,022
Hey!
1205
01:12:31,341 --> 01:12:32,981
If we don't deliver MY3 on time,
1206
01:12:33,021 --> 01:12:35,341
Adhithya is threatening to turn
this lab into a resort.
1207
01:12:36,115 --> 01:12:37,203
This is such a huge problem.
1208
01:12:37,243 --> 01:12:39,243
How can you guys not take it
seriously and just goof around?
1209
01:12:39,435 --> 01:12:41,411
Boss, it seems he bought
his phone on EMI.
1210
01:12:41,510 --> 01:12:42,769
He's asking you to buy
him a new phone.
1211
01:12:42,779 --> 01:12:43,921
It's not that, boss.
He's asking me
1212
01:12:43,955 --> 01:12:45,096
what would Adhithya name
this resort.
1213
01:12:45,492 --> 01:12:46,511
He's even suggesting names.
1214
01:12:46,545 --> 01:12:47,564
-I'll beat you!
-Boss, boss!
1215
01:12:47,622 --> 01:12:50,162
Your ex-girlfriend was a reference
to design this robot, right?
1216
01:12:50,642 --> 01:12:53,579
Same activities. Same expressions.
Same body language.
1217
01:12:53,611 --> 01:12:54,710
Yes, so?
1218
01:12:54,785 --> 01:12:57,294
So, what if you make her act
as the robot?
1219
01:12:57,665 --> 01:13:00,155
-What the fu--
-I'll teach her to act. No problem.
1220
01:13:00,311 --> 01:13:02,439
-What are you say--
-Hey! Boss, boss.
1221
01:13:02,751 --> 01:13:04,847
For the first time,
Sam has given a viable idea.
1222
01:13:05,276 --> 01:13:08,857
Just send your ex-girlfriend Mythiri
to act like a robot for 10 days
1223
01:13:08,897 --> 01:13:09,845
to Adhithya's house.
1224
01:13:10,055 --> 01:13:13,783
Whatever she does, we'll rehearse it
and feed it into the robot's system.
1225
01:13:13,863 --> 01:13:16,722
Once the main circuit arrives from
China in 3 months,
1226
01:13:16,762 --> 01:13:19,261
we'll send MY3 there and bring
back Mythiri here.
1227
01:13:19,290 --> 01:13:20,621
-Simple.
-What's this, Keerthana?
1228
01:13:20,701 --> 01:13:22,021
You're saying it without
understanding it.
1229
01:13:22,055 --> 01:13:23,265
Simple?
What's simple?
1230
01:13:23,345 --> 01:13:25,425
We won't have any idea what Adhithya will
feed into her in those 10 days.
1231
01:13:25,567 --> 01:13:27,348
-If we get caught, it's quite risky.
-Hey, fool!
1232
01:13:27,407 --> 01:13:31,007
Those 10 days, whatever Mythiri does
we'll put smart lens in her eyes,
1233
01:13:31,047 --> 01:13:33,533
we'll record that and upload it
onto the main server.
1234
01:13:33,614 --> 01:13:35,801
Then, if we transfer all the data,
1235
01:13:35,841 --> 01:13:38,778
whatever Mythiri did there,
MY3 will do it too.
1236
01:13:38,990 --> 01:13:40,441
-How's that?
-Not bad, you've got a brain.
1237
01:13:40,750 --> 01:13:41,788
We can do it, boss.
1238
01:13:58,128 --> 01:14:02,088
With this gift shop,
when will I earn Rs. 10 lakh
1239
01:14:02,168 --> 01:14:06,097
and when will I repay my loan?
Just the thought of it makes me dizzy!
1240
01:14:07,876 --> 01:14:09,364
Eliyas!
1241
01:14:09,454 --> 01:14:11,591
Hey, think of the devil!
1242
01:14:12,333 --> 01:14:13,842
-Here, he's calling.
-Give me.
1243
01:14:15,067 --> 01:14:16,141
-Hello, Mythiri
-Hello!
1244
01:14:16,181 --> 01:14:20,360
Hereafter, don't call on Aarthi's phone
and disturb me.
1245
01:14:20,901 --> 01:14:22,830
It'll turn ugly!
I warn you!
1246
01:14:22,960 --> 01:14:24,331
Why are you calling
and disturbing us?
1247
01:14:25,451 --> 01:14:28,288
No, Mythiri. I just want to talk
to you about something important.
1248
01:14:28,808 --> 01:14:30,006
When can I meet you in person?
1249
01:14:31,135 --> 01:14:33,383
-Shut up!
-Oh, mother! My phone!
1250
01:14:36,541 --> 01:14:37,459
What should we do?
1251
01:14:37,614 --> 01:14:38,534
Come, let's go and
talk to her in person.
1252
01:14:38,574 --> 01:14:40,353
Oh, no! What if she throws a slipper
at us?
1253
01:14:40,393 --> 01:14:42,902
-I think we both are safe.
-Then it's fine with me.
1254
01:14:45,305 --> 01:14:46,543
I'll go alone.
1255
01:14:46,636 --> 01:14:48,078
-Are you sure?
-Do we have any other option?
1256
01:14:48,617 --> 01:14:50,297
-This way?
-Go do your work.
1257
01:14:50,546 --> 01:14:51,677
Get lost!
1258
01:14:56,072 --> 01:14:57,589
♪ MY3 ♪
1259
01:15:00,569 --> 01:15:02,070
♪ MY3 ♪
1260
01:15:05,021 --> 01:15:06,400
♪ MY3 ♪
1261
01:15:27,827 --> 01:15:29,448
♪ MY3 ♪
1262
01:15:38,917 --> 01:15:41,464
Sir, welcome.
Bhajan, please come.
1263
01:15:41,504 --> 01:15:43,474
Come, Bhajan Lal Sait.
Come on.
1264
01:15:44,663 --> 01:15:45,671
It's all ours.
1265
01:15:46,074 --> 01:15:47,655
The entire property.
1266
01:15:48,295 --> 01:15:49,663
Welcome.
1267
01:15:50,794 --> 01:15:51,823
Hi, Dad.
1268
01:15:54,638 --> 01:15:56,414
Hey, who are they?
1269
01:15:56,755 --> 01:15:58,835
Dad, they are my new
business partners.
1270
01:15:59,552 --> 01:16:02,491
-Mr. Mark Stephen from Thailand.
-Hello.
1271
01:16:02,531 --> 01:16:05,329
-Bhajan Lal Sait from Rajasthan.
-Namaskar.
1272
01:16:05,369 --> 01:16:09,428
-Mr. Muthupandi from Tirunelveli.
-Greetings, sir.
1273
01:16:10,065 --> 01:16:11,963
He's Mr. Raja Shekhar.
My only father.
1274
01:16:12,003 --> 01:16:14,601
He exports coffee, tea, cardamom,
clove and whatnot.
1275
01:16:14,833 --> 01:16:16,922
Sir, why has your hair greyed?
1276
01:16:16,978 --> 01:16:18,170
Seems like it's bile-induced.
1277
01:16:18,351 --> 01:16:20,562
Oh, no!
Don't have tea and coffee.
1278
01:16:21,690 --> 01:16:22,709
-The bile goes up to your head.
-Hey.
1279
01:16:22,749 --> 01:16:26,151
If you eat the paste I give you,
tomorrow at 6 a.m.,
1280
01:16:26,191 --> 01:16:27,541
your hair will turn black.
1281
01:16:27,756 --> 01:16:29,018
God damn it!
1282
01:16:29,232 --> 01:16:32,762
-Who are they?
-Dad, they have some business ideas.
1283
01:16:32,802 --> 01:16:34,771
-If you hear them, you'll be impressed.
-Hey!
1284
01:16:34,782 --> 01:16:35,761
Team, start!
1285
01:16:35,801 --> 01:16:37,942
Sir, all over Tamil Nadu,
1286
01:16:38,310 --> 01:16:40,241
stealing alloyed idols from temples
1287
01:16:40,281 --> 01:16:42,526
and getting it to Sait's warehouse
is my job.
1288
01:16:43,313 --> 01:16:48,353
Polishing those idols and sending
them to Thailand is my job.
1289
01:16:49,553 --> 01:16:51,163
Thailand is my motherland.
1290
01:16:51,606 --> 01:16:53,386
I will distribute
all the statues to
1291
01:16:53,420 --> 01:16:55,507
different parts of
the world in no time.
1292
01:16:55,777 --> 01:17:01,363
Without any legal issues.
It's my responsibility, believe me.
1293
01:17:01,402 --> 01:17:05,522
Dad, we'll do this idol smuggling
business and soon be millionaires.
1294
01:17:05,613 --> 01:17:07,490
-And then shove it in Adhithya's face.
-That's it!
1295
01:17:07,653 --> 01:17:08,933
Me and my team are ready.
1296
01:17:09,101 --> 01:17:10,530
For what?
To go to jail?
1297
01:17:10,549 --> 01:17:11,549
Dad!
1298
01:17:12,899 --> 01:17:13,979
Just kidding.
1299
01:17:15,739 --> 01:17:19,651
Before starting any business,
I like to offer a prayer.
1300
01:17:20,462 --> 01:17:22,899
Can everyone close
their eyes for 2 minutes?
1301
01:17:22,910 --> 01:17:24,658
-Okay.
-Everyone.
1302
01:17:25,142 --> 01:17:26,222
Good.
1303
01:17:27,832 --> 01:17:29,392
Keep your eyes closed.
1304
01:17:30,251 --> 01:17:32,149
-Hey, idiots!
-Sir, what happened?
1305
01:17:32,183 --> 01:17:33,303
What's with you?
1306
01:17:33,471 --> 01:17:36,303
-Morons! Get out!
-He's crazy! I'm from Thailand!
1307
01:17:38,775 --> 01:17:40,334
Will you never let me
achieve anything, Dad?
1308
01:17:41,356 --> 01:17:45,044
Look, stealing idols,
extracting iridium,
1309
01:17:45,182 --> 01:17:50,844
catching sand boas... stay away from all
these cheap secondary businesses.
1310
01:17:51,353 --> 01:17:54,212
Just buy that robot and
do a proper business with that.
1311
01:17:54,972 --> 01:17:56,622
That's so much better than this.
1312
01:17:56,927 --> 01:18:00,146
-At least, it will be decent.
-You insulted them and sent them off!
1313
01:18:00,435 --> 01:18:01,537
How can I go talk to them then?
1314
01:18:02,777 --> 01:18:05,475
You've been embarrassing me
since the time you were born.
1315
01:18:05,803 --> 01:18:07,410
Don't I still speak to you
every day?
1316
01:18:08,382 --> 01:18:09,630
The logic's correct.
1317
01:18:10,018 --> 01:18:11,560
Okay, I'll try talking to them.
1318
01:18:13,218 --> 01:18:15,066
You won't change your mind
later, right?
1319
01:18:15,704 --> 01:18:17,304
I assure you I won't.
1320
01:18:17,776 --> 01:18:20,245
For my obligation of being your father
I've spent so much already.
1321
01:18:20,594 --> 01:18:21,782
I'll do this too.
1322
01:18:22,743 --> 01:18:23,775
Okay, Dad.
1323
01:18:23,873 --> 01:18:27,562
Before you die, we must find a way
to insult Adhithya!
1324
01:18:28,114 --> 01:18:29,716
I've got very little time.
1325
01:18:30,202 --> 01:18:33,082
Tick-tock.
Tick-tock.
1326
01:18:56,833 --> 01:18:59,542
Hey, what are you all doing?
1327
01:19:00,081 --> 01:19:02,390
Boss, the MY3 project is
anyway a failure.
1328
01:19:02,782 --> 01:19:05,334
I tried finding another job
and asked around.
1329
01:19:05,374 --> 01:19:08,599
I can easily make Rs. 150 if I can
wash a big load of carrots. Rs. 150!
1330
01:19:09,330 --> 01:19:10,827
Superb quality carrots, boss.
1331
01:19:10,858 --> 01:19:11,839
Do you want to eat one?
1332
01:19:11,940 --> 01:19:13,580
If you eat it, all your eyesight
problems will vanish.
1333
01:19:13,636 --> 01:19:14,725
Here, boss.
Have it.
1334
01:19:15,268 --> 01:19:16,636
Keerthana, you too?
1335
01:19:17,014 --> 01:19:19,313
Yes, I've liked making flower
garlands since I was little.
1336
01:19:19,662 --> 01:19:20,745
It's just a hobby.
1337
01:19:20,865 --> 01:19:23,825
Also, if I do this daily,
they've promised me Rs. 200.
1338
01:19:24,036 --> 01:19:25,244
So, I said okay.
1339
01:19:25,520 --> 01:19:26,549
What else do you want me to do?
1340
01:19:26,661 --> 01:19:28,832
You're not paying us either.
What else can I do?
1341
01:19:30,089 --> 01:19:32,169
Boss, the flower's quite fresh.
Smell it.
1342
01:19:32,209 --> 01:19:33,287
Hey!
1343
01:19:34,550 --> 01:19:37,630
Hey, Sam. At least you're not
insulting me. Thanks a lot.
1344
01:19:38,020 --> 01:19:39,230
Don't be too proud.
1345
01:19:39,441 --> 01:19:41,542
I'm thinking of shooting a video
about turning tea leaves into tea.
1346
01:19:41,651 --> 01:19:44,289
I'll add some music to that video,
and use that music to make reels.
1347
01:19:44,369 --> 01:19:47,339
If I post the reels as stories,
I'll get many followers.
1348
01:19:47,448 --> 01:19:48,629
Then, I'll turn into a superstar.
1349
01:19:49,131 --> 01:19:51,832
And then, the local tea estate owners
will come to me for their plans.
1350
01:19:52,490 --> 01:19:55,199
The robot you've been trying to sell
for years, I'll buy it off of you.
1351
01:19:55,327 --> 01:19:57,434
-Just wait for 6 months.
-Hey, hey!
1352
01:19:57,893 --> 01:19:59,156
-Oh, my!
-Are you a robotic scientist?
1353
01:19:59,196 --> 01:20:00,663
-Don't waste the flowers.
-If such little failures
1354
01:20:00,703 --> 01:20:02,913
can't be handled by you all,
then how will you handle...
1355
01:20:03,932 --> 01:20:05,026
Scientists!
1356
01:20:05,060 --> 01:20:06,153
-Who?
-Who?
1357
01:20:06,423 --> 01:20:08,183
-I mean you guys!
-Oh, it's us.
1358
01:20:08,423 --> 01:20:09,444
Listen carefully.
1359
01:20:09,692 --> 01:20:11,223
Whether any of you come
with me or not,
1360
01:20:11,263 --> 01:20:14,041
I'll stand alone and make
this MY3 project successful.
1361
01:20:14,631 --> 01:20:15,769
-All the best.
-All the best.
1362
01:20:19,980 --> 01:20:22,799
In case Mythiri doesn't agree,
will you get me some odd job too?
1363
01:20:22,839 --> 01:20:25,319
Always welcomes you!
1364
01:20:29,779 --> 01:20:32,137
Hey, he seems quite pitiful.
1365
01:20:32,498 --> 01:20:33,658
How did he fall in love?
1366
01:20:33,847 --> 01:20:35,315
How did he break up?
Tell me that first.
1367
01:20:35,786 --> 01:20:39,375
You're so eager about a man's
break-up and heartbreak.
1368
01:20:40,154 --> 01:20:42,941
If you were so eager about science,
we could've sold so many robots.
1369
01:20:43,341 --> 01:20:45,090
Hello.
I'm not that type of a girl.
1370
01:20:45,306 --> 01:20:47,426
-Oh, then?
-I just asked out of curiosity.
1371
01:20:47,534 --> 01:20:48,736
You're going overboard.
1372
01:20:48,856 --> 01:20:49,878
You don't have to say it.
Forget it.
1373
01:20:49,888 --> 01:20:50,859
Okay, I won't.
1374
01:20:50,897 --> 01:20:52,285
Should I become a wildlife
photographer?
1375
01:20:53,114 --> 01:20:55,133
Hey, I was just saying it for fun.
1376
01:20:55,171 --> 01:20:56,421
If I kid around, will you
just drop it?
1377
01:20:56,561 --> 01:20:57,561
Say it.
1378
01:20:58,150 --> 01:20:59,190
What happened was,
1379
01:20:59,298 --> 01:21:01,596
one day at the college,
there was a science expo.
1380
01:21:15,938 --> 01:21:16,997
Did you see it?
1381
01:21:17,016 --> 01:21:17,906
That's Eliyas.
1382
01:21:18,252 --> 01:21:19,281
Come here.
1383
01:21:19,988 --> 01:21:21,276
Right here.
Right here.
1384
01:21:21,634 --> 01:21:22,655
Welcome.
1385
01:21:22,808 --> 01:21:23,910
Hi, Eliyas sir.
1386
01:21:24,110 --> 01:21:25,782
How are you, sir?
It's been a long time.
1387
01:21:26,462 --> 01:21:28,129
I'm good.
How are you?
1388
01:21:28,342 --> 01:21:29,880
I'm good.
I'm quite good.
1389
01:21:30,407 --> 01:21:32,066
I'm so happy to see you.
1390
01:21:32,988 --> 01:21:35,300
I've not seen you before.
If you don't mind me asking,
1391
01:21:35,340 --> 01:21:36,920
do you know me?
1392
01:21:37,132 --> 01:21:38,170
Yeah, of course.
1393
01:21:38,499 --> 01:21:41,741
We studied in the same college.
How can we not know you?
1394
01:21:41,922 --> 01:21:45,131
And you are our college's
centre of attraction.
1395
01:21:45,852 --> 01:21:47,191
Not just that.
1396
01:21:47,351 --> 01:21:50,391
Since the beginning, she has
had a huge crush on you.
1397
01:21:51,159 --> 01:21:52,586
-Excuse me?
-Did he ask you?
1398
01:21:53,468 --> 01:21:55,666
She's blabbering, sir.
There's no crush as such.
1399
01:21:56,077 --> 01:21:59,378
Actually, I like your projects.
I like your creativity.
1400
01:21:59,608 --> 01:22:01,888
I like your smile.
That's it.
1401
01:22:02,258 --> 01:22:03,888
There's nothing else.
1402
01:22:04,616 --> 01:22:06,513
You could've just told him
"I love you" instead.
1403
01:22:06,521 --> 01:22:07,761
-Shut up?
-What?
1404
01:22:09,041 --> 01:22:10,993
Okay, what is this?
1405
01:22:12,409 --> 01:22:13,877
This is my robot project.
1406
01:22:14,366 --> 01:22:17,065
Whatever your command,
it will react.
1407
01:22:17,335 --> 01:22:18,343
Is that so?
1408
01:22:18,513 --> 01:22:19,985
Try something.
Go ahead.
1409
01:22:23,024 --> 01:22:24,944
Hi, look at me.
1410
01:22:28,725 --> 01:22:29,744
Come forward.
1411
01:22:31,272 --> 01:22:32,333
Go back.
1412
01:22:32,660 --> 01:22:34,829
-Nice.
-Not just this.
1413
01:22:34,879 --> 01:22:38,588
Whatever expression you give,
the robot will reply to it.
1414
01:22:39,224 --> 01:22:40,312
Oh!
1415
01:22:43,253 --> 01:22:44,253
-Try it.
-Hi.
1416
01:22:45,864 --> 01:22:47,413
Your smile is cute.
1417
01:22:48,362 --> 01:22:49,960
You laugh well.
1418
01:22:50,338 --> 01:22:52,786
You're looking at me romantically.
I'm feeling shy.
1419
01:22:52,826 --> 01:22:55,506
-Hey!
-You're getting quite angry.
1420
01:22:57,786 --> 01:22:58,826
Do you like it?
1421
01:22:59,123 --> 01:23:00,142
Very nice.
1422
01:23:01,114 --> 01:23:04,554
If you don't mind, can you
join my robotics project?
1423
01:23:12,175 --> 01:23:13,834
-Excuse me, I asked you something.
-Mythiri!
1424
01:23:15,640 --> 01:23:16,949
It's a pleasure.
1425
01:23:17,029 --> 01:23:18,159
I'm so happy.
1426
01:23:18,289 --> 01:23:20,241
I'm so happy!
A hundred percent!
1427
01:23:21,295 --> 01:23:23,486
But there's no huge paycheque
or a corporate lifestyle.
1428
01:23:23,526 --> 01:23:25,454
-Okay.
-If the project is a success,
1429
01:23:25,704 --> 01:23:26,976
you'll definitely get it.
1430
01:23:27,198 --> 01:23:28,576
A hundred percent okay.
1431
01:23:29,114 --> 01:23:31,932
Who else will get a bigger
opportunity than this?
1432
01:23:32,360 --> 01:23:33,720
-I'm so excited! Thank you!
-Welcome onboard.
1433
01:23:33,789 --> 01:23:34,859
Thank you!
Thank you!
1434
01:23:35,207 --> 01:23:36,399
Let's take a selfie then.
1435
01:23:36,433 --> 01:23:37,236
-Yeah.
-Let's not.
1436
01:23:37,418 --> 01:23:42,197
♪ My heart is light
And a tad bit confused ♪
1437
01:23:42,328 --> 01:23:47,837
♪ As I keep looking at you
Lightning strikes in my eyes ♪
1438
01:23:48,080 --> 01:23:52,858
♪ For some reason, the heart wants
To say your name lovingly ♪
1439
01:23:53,154 --> 01:23:58,984
My love for you increases
As you speak more ♪
1440
01:23:59,373 --> 01:24:03,802
♪ Unwittingly, I'm being swayed ♪
1441
01:24:04,765 --> 01:24:09,394
♪ You are the reason I can't say
If it's Sunday or Monday ♪
1442
01:24:10,053 --> 01:24:14,834
♪ Without you having said it
I can hear the love you profess ♪
1443
01:24:15,310 --> 01:24:20,020
♪ If you're in my sight
My vibrant love flies like a rocket ♪
1444
01:24:20,492 --> 01:24:22,721
♪ Come closer, my dear ♪
1445
01:24:22,801 --> 01:24:25,380
♪ Dear, come closer, please ♪
1446
01:24:25,778 --> 01:24:28,122
♪ Come closer, dear ♪
1447
01:24:28,202 --> 01:24:30,792
♪ My dear, come closer ♪
1448
01:24:31,061 --> 01:24:33,301
♪ Come closer, dear ♪
1449
01:24:33,539 --> 01:24:35,858
♪ My dear, come closer ♪
1450
01:24:36,478 --> 01:24:38,645
♪ Come closer, my dear ♪
1451
01:24:38,804 --> 01:24:41,351
♪ My dear, come closer ♪
1452
01:25:02,839 --> 01:25:07,549
♪ My heart is light
And a tad bit confused ♪
1453
01:25:07,866 --> 01:25:13,195
♪ As I keep looking at you
Lightning strikes in my eyes ♪
1454
01:25:13,518 --> 01:25:18,216
♪ For some reason, the heart wants
To say your name lovingly ♪
1455
01:25:18,435 --> 01:25:24,027
♪ As you keep speaking
Won't my love increase? ♪
1456
01:25:34,819 --> 01:25:36,331
Hi, Aunt Mythiri.
1457
01:25:36,680 --> 01:25:37,971
-Hi, Diya.
-How are you?
1458
01:25:38,190 --> 01:25:40,099
-I'm good.
-Who's that?
1459
01:25:40,120 --> 01:25:42,010
-Won't you introduce me?
-Oh.
1460
01:25:42,980 --> 01:25:43,882
A friend.
1461
01:25:44,100 --> 01:25:45,511
Does your friend have no name?
1462
01:25:46,383 --> 01:25:48,482
I'm Eliyas.
What's your name?
1463
01:25:48,562 --> 01:25:49,967
I am Diya.
1464
01:25:50,280 --> 01:25:50,917
-Hi.
-Hello.
1465
01:25:50,951 --> 01:25:51,529
Welcome.
1466
01:25:51,541 --> 01:25:53,610
Hey, chatterbox. Why are you
interviewing them at the doorstep?
1467
01:25:53,890 --> 01:25:54,810
Come in.
1468
01:25:54,838 --> 01:25:56,758
Anni, has Anna left
for office?
1469
01:25:57,527 --> 01:25:58,666
He's waiting for you both.
1470
01:25:59,354 --> 01:26:00,365
-Come in.
-Oh.
1471
01:26:01,993 --> 01:26:03,013
Come.
1472
01:26:03,965 --> 01:26:06,375
-Go continue your homework.
-Okay, Amma. I'll go.
1473
01:26:07,873 --> 01:26:09,895
Sorry, Anna.
We got a bit late.
1474
01:26:10,884 --> 01:26:12,596
This is Eliyas.
My boss.
1475
01:26:12,647 --> 01:26:14,446
-This is Anni and my Anna.
-Hello.
1476
01:26:14,676 --> 01:26:15,705
I'm Eliyas.
1477
01:26:16,545 --> 01:26:18,244
I've never been late to the office.
1478
01:26:18,593 --> 01:26:21,303
But today I had to wait for
you for 10 minutes.
1479
01:26:21,493 --> 01:26:22,632
Sorry, Anna.
1480
01:26:22,784 --> 01:26:23,795
It's okay.
1481
01:26:24,075 --> 01:26:28,173
If you tell me the purpose of your
visit, I can leave for office soon.
1482
01:26:29,833 --> 01:26:32,461
In our company...
our start-up actually,
1483
01:26:32,731 --> 01:26:33,773
we've designed a robot.
1484
01:26:33,893 --> 01:26:36,453
Next week, we're demonstrating
it to a Singapore-based company.
1485
01:26:36,765 --> 01:26:40,377
If it is successful, our company
will go to the next level.
1486
01:26:41,427 --> 01:26:45,449
Mythiri has been supportive in this
project and my life as well.
1487
01:26:46,646 --> 01:26:49,315
So, I wish to marry Mythiri
with your permission.
1488
01:26:51,395 --> 01:26:52,987
Mythiri, I love you.
1489
01:26:53,387 --> 01:26:54,457
Will you marry me?
1490
01:26:55,196 --> 01:26:56,204
No.
1491
01:26:56,231 --> 01:26:57,260
Mythiri?
1492
01:26:58,098 --> 01:27:00,972
Of course.
No... yes...
1493
01:27:01,012 --> 01:27:02,511
I mean, how can I say no?
1494
01:27:02,849 --> 01:27:05,959
But you sprung it on us
out of the blue.
1495
01:27:05,970 --> 01:27:07,208
I just felt it, so I said it.
1496
01:27:07,576 --> 01:27:09,064
How cute!
1497
01:27:09,085 --> 01:27:10,576
Give me your hand.
Congrats, Mythiri.
1498
01:27:10,736 --> 01:27:12,256
Congratulations, Eliyas.
1499
01:27:12,336 --> 01:27:13,933
When do you plan to get married?
1500
01:27:14,245 --> 01:27:16,536
Oh, the company comes first, right?
1501
01:27:16,667 --> 01:27:18,765
So cute... they are.
1502
01:27:23,079 --> 01:27:24,228
Mythiri, you're an educated girl.
1503
01:27:24,476 --> 01:27:26,073
I'm sure you have made
a good decision.
1504
01:27:26,884 --> 01:27:29,022
If you like him, I don't
have any objections.
1505
01:27:29,116 --> 01:27:30,617
Thank you.
Thank you so much.
1506
01:27:30,996 --> 01:27:32,225
Also, there's something important.
1507
01:27:33,116 --> 01:27:36,145
You can begin a start-up,
develop a robot.
1508
01:27:36,364 --> 01:27:37,475
All that's okay.
1509
01:27:37,515 --> 01:27:42,545
If your company becomes huge,
like Microsoft or Apple, I'll be glad.
1510
01:27:42,616 --> 01:27:43,888
I'm very happy.
1511
01:27:44,186 --> 01:27:47,488
But many people start companies like
this and close it mid-way.
1512
01:27:48,018 --> 01:27:49,509
They go into huge debts.
1513
01:27:49,568 --> 01:27:50,848
Then they reach the age bar
1514
01:27:50,888 --> 01:27:53,538
and find it difficult to join
other companies.
1515
01:27:54,184 --> 01:27:55,605
Do one thing.
1516
01:27:55,822 --> 01:27:59,182
Close your company down
and find a job in another company.
1517
01:27:59,724 --> 01:28:01,294
That's what is safe for everyone.
1518
01:28:01,672 --> 01:28:03,111
This is my opinion.
1519
01:28:03,288 --> 01:28:04,358
It's your choice.
1520
01:28:05,295 --> 01:28:07,975
Nisha, give them breakfast.
It's time to the office.
1521
01:28:08,026 --> 01:28:09,355
I'll get going.
1522
01:28:11,458 --> 01:28:13,359
Eliyas, don't mind him.
1523
01:28:13,829 --> 01:28:14,839
He has always been like that.
1524
01:28:14,965 --> 01:28:17,808
So concerned about safety, he won't
grow, nor will he let anyone else grow.
1525
01:28:17,957 --> 01:28:18,967
He's boring.
1526
01:28:19,177 --> 01:28:21,417
-I'll go get you some sweets.
-Thank you, Anni.
1527
01:28:23,359 --> 01:28:25,270
So, all okay?
1528
01:28:25,751 --> 01:28:26,951
All okay.
1529
01:28:27,740 --> 01:28:29,178
-Sweet.
-Hey!
1530
01:28:40,393 --> 01:28:43,623
Sorry, Mr. Eliyas.
Your project is not up to the level.
1531
01:28:44,591 --> 01:28:45,679
Better luck next time.
1532
01:28:54,598 --> 01:28:55,989
What happened?
1533
01:28:56,217 --> 01:28:57,559
All okay?
1534
01:28:57,639 --> 01:28:59,319
I struggled so much
for this project.
1535
01:28:59,551 --> 01:29:01,301
And it just takes them moments to say,
"It's not up to the level."
1536
01:29:01,371 --> 01:29:02,969
-Fools!
-What?
1537
01:29:03,169 --> 01:29:04,879
"Not up to the level"?
1538
01:29:06,881 --> 01:29:07,950
What more do they want?
1539
01:29:08,059 --> 01:29:09,568
The features we give
is not enough it seems.
1540
01:29:09,779 --> 01:29:11,390
They want it exactly like a human.
1541
01:29:11,707 --> 01:29:13,638
If we must do what he asks,
it'll cost lakhs of rupees.
1542
01:29:15,043 --> 01:29:18,075
This won't work out, Mythiri.
I'll just drop this project.
1543
01:29:18,195 --> 01:29:20,134
Eliyas, Eliyas.
Wait, calm down.
1544
01:29:21,243 --> 01:29:24,675
How much will it cost to
get MY3 perfectly ready?
1545
01:29:27,523 --> 01:29:29,163
Close to around Rs. 10 lakh.
1546
01:29:29,201 --> 01:29:30,214
Why do you ask?
1547
01:29:32,611 --> 01:29:34,611
My Anni works at TTF bank.
1548
01:29:35,059 --> 01:29:38,278
I'll talk to her and try
arranging for a loan.
1549
01:29:39,150 --> 01:29:41,630
Based on what your Anna said
that day, will this work out?
1550
01:29:42,270 --> 01:29:43,640
That's only if he knows.
1551
01:29:44,209 --> 01:29:47,673
Without his knowledge, I'll talk
to Anni and get it.
1552
01:29:48,275 --> 01:29:50,213
-It's my responsibility.
-Are you mad or what?
1553
01:29:50,435 --> 01:29:51,555
Why are you talking like
you're crazy?
1554
01:29:52,539 --> 01:29:53,609
No, Eliyas.
1555
01:29:53,787 --> 01:29:56,318
This project will surely be approved.
Wait and watch.
1556
01:29:56,647 --> 01:29:58,458
The money will come.
We'll pay the loan.
1557
01:29:59,178 --> 01:30:00,385
I believe it.
1558
01:30:01,265 --> 01:30:03,775
Mythiri, why are you taking
such a big risk for me?
1559
01:30:05,087 --> 01:30:08,348
Not just for you,
it's for our future.
1560
01:30:08,748 --> 01:30:10,417
I'll definitely do it.
Okay?
1561
01:30:11,316 --> 01:30:13,365
Now, return all those calls
and get back to work.
1562
01:30:13,425 --> 01:30:14,436
Come on.
1563
01:30:19,579 --> 01:30:21,107
-Congratulations, Eliyas.
-Thank you, sir.
1564
01:30:21,397 --> 01:30:22,414
-All the best.
-Thank you, sir.
1565
01:30:23,607 --> 01:30:25,109
I've signed as the guarantor.
1566
01:30:25,279 --> 01:30:28,229
Once the project is successful and
you are bilionaires, don't forget me.
1567
01:30:28,269 --> 01:30:30,029
What are you saying?
You've done us such a huge favour.
1568
01:30:30,149 --> 01:30:31,999
How will we forget you?
Thank you so much.
1569
01:30:32,591 --> 01:30:36,807
Anni, you helped me without even
telling my Anna.
1570
01:30:36,847 --> 01:30:39,557
I don't know how to thank you, Anni.
1571
01:30:39,829 --> 01:30:41,170
Don't worry about that.
1572
01:30:41,191 --> 01:30:43,399
Get on with making the project
a success.
1573
01:30:44,359 --> 01:30:47,567
So, yeah, sir. In MY3, we've
used artificial intelligence.
1574
01:30:47,578 --> 01:30:49,436
-We've used human emotions.
-Yes.
1575
01:30:49,799 --> 01:30:51,449
Whatever you see here...
it's very obedient.
1576
01:30:51,620 --> 01:30:54,964
It can make its own analysis and
it looks exactly like a human being.
1577
01:30:55,244 --> 01:30:57,302
And you won't feel like a
machine's working for you at all.
1578
01:30:57,342 --> 01:31:00,841
Yes, sir. How we as humans react,
it does exactly the same.
1579
01:31:00,881 --> 01:31:03,022
Weather forecasts.
Temperature updates.
1580
01:31:03,062 --> 01:31:05,353
All of it. Rain predictions.
It gives an update about it all.
1581
01:31:05,923 --> 01:31:08,531
We'll let you know regarding
this as soon as possible.
1582
01:31:19,551 --> 01:31:21,711
Just once, try this
humanoid project, sir.
1583
01:31:21,772 --> 01:31:23,111
Definitely, you'll be impressed.
1584
01:31:24,029 --> 01:31:26,210
We are not impressed
with this project.
1585
01:31:26,289 --> 01:31:28,729
If there is any other project,
please let me know.
1586
01:31:31,369 --> 01:31:32,729
Shit!
1587
01:31:33,841 --> 01:31:37,123
All of them say "it's not interesting
and they'll let us know!"
1588
01:31:37,163 --> 01:31:39,363
Or they'll let us know "as soon as
possible!" What is...
1589
01:31:39,694 --> 01:31:41,342
What is their problem?
I don't know.
1590
01:31:43,971 --> 01:31:45,001
Hello.
1591
01:31:45,473 --> 01:31:46,503
Where are you?
1592
01:31:47,012 --> 01:31:48,212
Anna, I'm at the lab.
1593
01:31:48,738 --> 01:31:49,767
Tell me, Anna.
1594
01:31:50,258 --> 01:31:51,714
I need to discuss
something important with you.
1595
01:31:51,988 --> 01:31:53,257
Can you come home immediately?
1596
01:31:53,711 --> 01:31:55,303
Anna, I've got some work.
1597
01:31:55,723 --> 01:31:57,491
Can I finish it and call you back?
1598
01:31:58,889 --> 01:31:59,889
Then, do one thing.
1599
01:32:00,169 --> 01:32:02,033
You stay there.
I'll come.
1600
01:32:03,164 --> 01:32:04,623
Anna, I'm working.
1601
01:32:05,052 --> 01:32:06,320
I'll call later, please.
1602
01:32:06,740 --> 01:32:07,961
Will you come right now or not?
1603
01:32:16,943 --> 01:32:18,652
I-I'll be back.
1604
01:32:28,711 --> 01:32:29,881
Welcome, Mythiri madam.
1605
01:32:29,961 --> 01:32:30,982
Come in.
1606
01:32:31,193 --> 01:32:32,563
We've been waiting for you
all this while.
1607
01:32:32,741 --> 01:32:33,850
What happened, Anna?
1608
01:32:34,723 --> 01:32:36,923
I've decided to divorce
your Anni.
1609
01:32:37,768 --> 01:32:40,517
I called you urgently
just to share this good news.
1610
01:32:41,026 --> 01:32:42,608
Happy?
Are you happy now?
1611
01:32:45,021 --> 01:32:46,050
What is it, Anna?
1612
01:32:46,119 --> 01:32:47,569
You're talking about a divorce?
1613
01:32:48,370 --> 01:32:52,450
Actually, between a husband and
wife, trust is very important.
1614
01:32:52,739 --> 01:32:53,779
You know trust?
1615
01:32:54,248 --> 01:32:57,699
I've never kept anything from your
Anni about my personal life.
1616
01:32:58,866 --> 01:32:59,887
But your Anni?
1617
01:33:00,218 --> 01:33:03,566
She hid something so important that
happened in our family.
1618
01:33:05,926 --> 01:33:07,046
I figured it out.
1619
01:33:07,808 --> 01:33:10,786
That's why I've decided
to divorce her.
1620
01:33:11,746 --> 01:33:13,146
Anna, what happened?
1621
01:33:13,842 --> 01:33:15,322
What happened, you ask?
1622
01:33:15,952 --> 01:33:16,981
Tell her.
1623
01:33:17,840 --> 01:33:21,432
Your brother got to know
about Eliyas' loan.
1624
01:33:24,030 --> 01:33:26,000
Eliyas hasn't paid the dues
for the past 3 months.
1625
01:33:26,309 --> 01:33:29,109
The manager called your brother
and told him.
1626
01:33:32,141 --> 01:33:33,361
Tell me now.
1627
01:33:34,093 --> 01:33:35,872
Should I divorce her or not?
1628
01:33:36,471 --> 01:33:38,900
Anna, she's not to blame.
1629
01:33:39,410 --> 01:33:41,250
It's all on me.
1630
01:33:42,039 --> 01:33:44,180
I was the one who got
Eliyas the loan.
1631
01:33:44,762 --> 01:33:46,180
Extremely sorry, Anna.
1632
01:33:46,610 --> 01:33:50,079
Please don't talk about
things like divorce.
1633
01:33:50,527 --> 01:33:52,538
If something in this house happens
without my knowledge,
1634
01:33:52,578 --> 01:33:56,308
you know quite well
how furious I can get.
1635
01:33:56,788 --> 01:33:58,879
Even then, you persuaded
your Anni
1636
01:33:59,428 --> 01:34:02,848
to get a loan for your boyfriend.
What is your motive then?
1637
01:34:03,637 --> 01:34:05,428
I have to yell at your Anni,
and fight with her.
1638
01:34:06,159 --> 01:34:08,017
That fight must lead to a divorce.
1639
01:34:08,177 --> 01:34:09,297
Is that it?
1640
01:34:09,836 --> 01:34:11,343
Why are you talking
like this, Anna?
1641
01:34:11,844 --> 01:34:13,383
I swear it isn't like that, Anna.
1642
01:34:13,696 --> 01:34:15,285
Eliyas was just like me.
1643
01:34:15,754 --> 01:34:18,274
He's determined to achieve something
in the robotics field.
1644
01:34:19,184 --> 01:34:21,933
I wanted to support him,
and I did all this.
1645
01:34:25,274 --> 01:34:26,685
I don't understand something.
1646
01:34:27,202 --> 01:34:28,613
Are you Newton?
1647
01:34:28,802 --> 01:34:31,282
Or Albert Einstein?
Or Steve Jobs?
1648
01:34:31,754 --> 01:34:34,645
Like the world's going to exist
only if you guys experiment.
1649
01:34:38,549 --> 01:34:42,488
First, these science experiments
have to be banished
1650
01:34:42,888 --> 01:34:43,928
for this to be set right.
1651
01:34:50,467 --> 01:34:52,558
You always go on ranting
about science and stuff, right?
1652
01:34:53,347 --> 01:34:56,467
If you can, use science to earn
some money,
1653
01:34:56,507 --> 01:35:00,030
settle the loan you got for your
boyfriend and come back here.
1654
01:35:02,528 --> 01:35:04,856
Dear, forgive her once.
1655
01:35:04,875 --> 01:35:06,112
-If she--
-Hey, don't you speak!
1656
01:35:06,462 --> 01:35:08,302
I'm not talking to you.
Shut your mouth.
1657
01:35:10,643 --> 01:35:14,334
Look, will you leave this house or
should your Anni be sent away?
1658
01:35:15,183 --> 01:35:20,312
Anna, you shattered the dream
I had all these years, right?
1659
01:35:20,672 --> 01:35:21,931
I am telling you, Anna.
1660
01:35:22,371 --> 01:35:24,160
I'll surely succeed someday!
1661
01:35:25,097 --> 01:35:26,278
You'll bear witness to that!
1662
01:35:26,854 --> 01:35:28,327
Even though Mythiri's
brother insulted
1663
01:35:28,361 --> 01:35:29,834
her and sent her
away from the house,
1664
01:35:30,012 --> 01:35:32,021
she never stopped helping Eliyas.
1665
01:35:32,910 --> 01:35:33,950
That's what happened.
1666
01:35:34,028 --> 01:35:37,420
Oh. So, they broke up because
of those Rs. 10 lakh?
1667
01:35:37,578 --> 01:35:39,617
Hey, our boss is not so awful.
1668
01:35:39,697 --> 01:35:41,076
They didn't break up
because of the money.
1669
01:35:41,097 --> 01:35:42,628
After that,
something noble happened.
1670
01:35:42,666 --> 01:35:43,838
That's why they broke up.
1671
01:35:43,939 --> 01:35:46,048
He'll tell you what happened.
I'm going.
1672
01:35:48,080 --> 01:35:49,269
Hey, tell me.
1673
01:35:50,069 --> 01:35:51,731
I'm trying to forget that incident.
1674
01:35:52,024 --> 01:35:54,376
Hey, tell me and then forget it.
1675
01:35:54,416 --> 01:35:55,525
-Please.
-How will I forget if I tell you?
1676
01:35:55,583 --> 01:35:56,993
You'll keep talking about
it every day then.
1677
01:35:57,048 --> 01:35:59,597
-Hey, I swear I won't talk about it.
-I won't talk to you now either.
1678
01:35:59,677 --> 01:36:02,287
-Hey, hey! Please!
-Yes, keep yelling.
1679
01:36:03,108 --> 01:36:04,329
Oh, no!
1680
01:36:34,892 --> 01:36:36,359
Who is it?
1681
01:36:36,548 --> 01:36:38,121
Hi, Eliyas.
1682
01:36:38,292 --> 01:36:39,343
How are you, man?
1683
01:36:39,625 --> 01:36:42,276
Whether I'm good or not
is in Mythiri's hands.
1684
01:36:42,676 --> 01:36:43,956
Hello!
1685
01:36:45,017 --> 01:36:46,156
-I'm good.
-Oh.
1686
01:36:46,196 --> 01:36:48,407
-Mythiri?
-Mythiri?
1687
01:36:48,487 --> 01:36:50,196
What about her?
She's good.
1688
01:36:50,287 --> 01:36:52,275
She has turned this house into
a bar and she's drinking.
1689
01:36:52,435 --> 01:36:53,947
Drunkard.
She made me drink too.
1690
01:36:54,166 --> 01:36:55,786
Take a look at
that disgusting sight.
1691
01:36:55,800 --> 01:36:58,469
-She's getting sloshed.
-Damn you! During the day?
1692
01:36:59,296 --> 01:37:01,098
Come on in, man.
Have a couple of rounds.
1693
01:37:01,256 --> 01:37:03,355
There are drumstick chips
for the sides.
1694
01:37:03,424 --> 01:37:05,504
-Come, let's all get wasted.
-This is nuts.
1695
01:37:06,784 --> 01:37:09,054
Oh, my!
Come on.
1696
01:37:09,824 --> 01:37:11,056
Go sit.
1697
01:37:15,725 --> 01:37:16,946
Goodness me!
1698
01:37:22,853 --> 01:37:24,371
Who's that?
1699
01:37:26,704 --> 01:37:28,922
This is your ex, Eliyas.
1700
01:37:30,703 --> 01:37:32,160
Hey, Aarthi.
1701
01:37:32,340 --> 01:37:35,431
Seems like you'll welcome him
in with a veneration plate!
1702
01:37:37,693 --> 01:37:38,725
It's not like that.
1703
01:37:38,765 --> 01:37:41,026
If you ask for more wine,
I've got no money.
1704
01:37:41,226 --> 01:37:43,725
-That's why I called your ex.
-Damn you!
1705
01:37:43,823 --> 01:37:45,569
-Shut up!
-She must cut you off first.
1706
01:37:45,648 --> 01:37:49,157
You think you can barge in anytime,
like this is your toy shop?
1707
01:37:50,317 --> 01:37:51,328
Get out.
1708
01:37:51,339 --> 01:37:52,549
No, Mythiri.
1709
01:37:52,760 --> 01:37:54,661
I have to discuss something important
with you for 2 minutes.
1710
01:37:55,733 --> 01:37:59,152
Not 2 minutes. You can't talk
to me for even 2 seconds.
1711
01:37:59,321 --> 01:38:00,361
Get out.
1712
01:38:00,401 --> 01:38:03,361
Hey, he wants to talk to you
about something.
1713
01:38:03,421 --> 01:38:04,599
Just listen to him.
1714
01:38:05,422 --> 01:38:07,675
I'm not even looking at him.
1715
01:38:07,964 --> 01:38:09,981
And you want me to listen to him?
1716
01:38:12,092 --> 01:38:13,391
Hey, get up, man!
1717
01:38:13,875 --> 01:38:15,415
-Get up! Go!
-Mythiri!
1718
01:38:15,436 --> 01:38:16,104
-Don't slip.
-Go, go!
1719
01:38:16,138 --> 01:38:16,662
No, Mythiri.
1720
01:38:16,702 --> 01:38:18,552
-Go!
-Listen to me. Careful!
1721
01:38:24,771 --> 01:38:29,812
I may have a head full of ego, but you
saved my head from getting injured.
1722
01:38:31,129 --> 01:38:33,313
You are a true ex-lover.
1723
01:38:33,443 --> 01:38:35,022
-Thank you so much.
-Mythiri?
1724
01:38:36,375 --> 01:38:38,805
Did you expect me to say all that?
1725
01:38:39,473 --> 01:38:40,913
I'm Mythiri!
1726
01:38:41,193 --> 01:38:42,772
-Get out! Get out!
-Mythiri.
1727
01:38:42,831 --> 01:38:43,719
-Get out!
-Okay, relax.
1728
01:38:43,753 --> 01:38:44,641
See how she said that?
1729
01:38:45,081 --> 01:38:46,534
-Fast.
-One minute.
1730
01:38:47,611 --> 01:38:48,662
It's time.
1731
01:38:48,811 --> 01:38:53,168
Mythiri, go to your Anni's
bank tomorrow to pre-close the loan.
1732
01:38:58,504 --> 01:38:59,915
Rs. 10 lakh!
1733
01:38:59,917 --> 01:39:01,866
Show me.
Rs. 10 lakh?
1734
01:39:03,574 --> 01:39:05,964
I drank because I was confused.
1735
01:39:06,433 --> 01:39:09,173
Now I'm feeling a lot
more confused.
1736
01:39:09,241 --> 01:39:12,251
-I'll go wash my faces.
-That's the wine bottle.
1737
01:39:13,545 --> 01:39:14,574
I know.
1738
01:39:14,734 --> 01:39:17,892
We wash our face with wine.
We bathe in wine.
1739
01:39:18,172 --> 01:39:19,443
Any problem?
1740
01:39:19,633 --> 01:39:20,652
-No, right?
-No problem.
1741
01:39:20,759 --> 01:39:22,170
-Move.
-Hey!
1742
01:39:39,890 --> 01:39:41,068
What is she thinking about?
1743
01:39:46,188 --> 01:39:47,290
What?
1744
01:39:47,628 --> 01:39:49,348
You did everything,
1745
01:39:49,388 --> 01:39:53,119
and now you look like Kingsley
from the movie Doctor.
1746
01:39:53,167 --> 01:39:55,365
Kingsley?
Me?
1747
01:39:56,723 --> 01:39:58,395
-My fate...
-Hello!
1748
01:39:58,412 --> 01:40:01,350
Excuse me. You've returned
the money you got from me.
1749
01:40:01,708 --> 01:40:06,619
You're behaving all proud like
you're gifting me Rs. 10 lakh.
1750
01:40:07,390 --> 01:40:08,888
No, Mythiri.
It's not like that.
1751
01:40:09,009 --> 01:40:11,841
See, actually the MY3 robot
is perfectly ready.
1752
01:40:12,262 --> 01:40:14,282
We've sold it to a huge
businessman in Ooty.
1753
01:40:14,370 --> 01:40:16,037
I signed a 20-page contract
just yesterday.
1754
01:40:16,067 --> 01:40:17,086
Oh, really?
1755
01:40:17,347 --> 01:40:19,795
On Monday, the MY3 robot has
to be delivered to him.
1756
01:40:19,954 --> 01:40:21,723
Why are you telling me all this?
1757
01:40:22,043 --> 01:40:23,472
How am I connected to this?
1758
01:40:23,791 --> 01:40:24,805
No, Mythiri. It's--
1759
01:40:24,845 --> 01:40:26,433
-Right, okay.
-Okay, okay. Sorry.
1760
01:40:26,481 --> 01:40:27,868
I'll explain, relax.
1761
01:40:28,944 --> 01:40:31,637
Last night, because some water
fell on MY3's main circuit,
1762
01:40:31,677 --> 01:40:34,357
it's not functioning. We've ordered
the replacement chip from China.
1763
01:40:35,118 --> 01:40:36,696
But it will take 3 months
to arrive.
1764
01:40:37,180 --> 01:40:38,489
Mythiri, so...
1765
01:40:38,710 --> 01:40:40,260
What I wanted to ask was...
1766
01:40:40,441 --> 01:40:41,572
So?
1767
01:40:42,428 --> 01:40:45,495
So, for 3 months...
Just 3 months.
1768
01:40:46,282 --> 01:40:48,733
Can you act
as that MY3 robot?
1769
01:40:52,144 --> 01:40:53,485
Are you kidding?
1770
01:40:53,905 --> 01:40:55,185
You're asking me to act?
1771
01:40:56,166 --> 01:40:57,384
I don't know how to act.
1772
01:40:57,745 --> 01:40:59,164
-Buzz off, crazy.
-Mythiri.
1773
01:40:59,441 --> 01:41:01,115
-MY3 and nonsense.
-God damn it!
1774
01:41:01,149 --> 01:41:01,921
Hey, crazy.
1775
01:41:02,033 --> 01:41:03,230
Your Anni is calling.
1776
01:41:03,841 --> 01:41:05,637
-Hello, tell me, Anni.
-What happened?
1777
01:41:05,677 --> 01:41:07,636
Mythiri, could you get any
of the amount arranged?
1778
01:41:09,169 --> 01:41:10,188
No, Anni.
1779
01:41:10,673 --> 01:41:12,012
I'm trying.
1780
01:41:12,601 --> 01:41:14,149
I'll somehow get it arranged
and pay it.
1781
01:41:14,509 --> 01:41:16,208
It has been almost 6 months.
1782
01:41:16,687 --> 01:41:18,287
There's a lot of pressure
from the bank.
1783
01:41:18,706 --> 01:41:21,306
Your brother and I are fighting
about this every day, Mythiri.
1784
01:41:21,847 --> 01:41:23,695
Please arrange it
as soon as possible.
1785
01:41:25,722 --> 01:41:27,271
Okay, Anni.
I'll call back in 5 minutes.
1786
01:41:34,298 --> 01:41:36,370
Weren't you saying something?
1787
01:41:37,290 --> 01:41:38,981
Can you please
come again, Eliyas?
1788
01:41:38,992 --> 01:41:40,630
Okay, so this is how it goes.
1789
01:41:40,838 --> 01:41:42,899
For 3 months, you must
act as the MY3 robot.
1790
01:41:42,921 --> 01:41:44,567
I'll give you all the training
you need for that.
1791
01:41:44,979 --> 01:41:48,950
Okay, what about after 3 months,
when your robot is fixed?
1792
01:41:49,131 --> 01:41:50,211
-How will you balance it?
-Okay.
1793
01:41:50,251 --> 01:41:53,022
I'll take out your contacts and fit
a pair of smart lenses in your eyes.
1794
01:41:53,098 --> 01:41:54,779
I'll give you headphones
for your ears.
1795
01:41:54,848 --> 01:41:57,360
I'll fix everything in your body
that is needed for memory.
1796
01:41:57,587 --> 01:42:00,687
Whatever you speak, whatever you do,
all the activities you perform,
1797
01:42:00,687 --> 01:42:04,193
all of it will be recorded and I will
feed it into the original MY3.
1798
01:42:06,103 --> 01:42:07,833
Will this work out?
1799
01:42:07,901 --> 01:42:10,749
It will work out for sure, Mythiri.
Do this for me, please.
1800
01:42:10,929 --> 01:42:13,827
Hey, isn't he saying that
he'll solve all your problems?
1801
01:42:13,846 --> 01:42:14,747
Then, what's the fuss?
1802
01:42:14,787 --> 01:42:17,326
It's just 3 months. He designed it
based on you.
1803
01:42:17,446 --> 01:42:18,825
Yes, Mythiri.
Please.
1804
01:42:26,413 --> 01:42:32,493
♪ MY3 ♪
1805
01:42:33,255 --> 01:42:38,903
♪ MY3 ♪
1806
01:42:53,851 --> 01:42:57,929
♪ There's nothing that matches her
She disturbs you in your dreams ♪
1807
01:42:58,057 --> 01:42:59,737
What are you looking at?
1808
01:43:02,908 --> 01:43:03,947
-Perfect!
-Perfect!
1809
01:43:04,057 --> 01:43:06,157
You look exactly like
MY3, Mythiri.
1810
01:43:06,567 --> 01:43:08,658
Half my work is done.
Thank you so much!
1811
01:43:09,267 --> 01:43:10,605
What should I do now?
1812
01:43:10,896 --> 01:43:12,248
Give me those headphones.
1813
01:43:13,827 --> 01:43:15,837
Place these headphones in your ears.
1814
01:43:15,936 --> 01:43:17,885
Whatever happens there,
we'll hear it here.
1815
01:43:17,907 --> 01:43:19,664
From here, we'll give
you instructions.
1816
01:43:19,853 --> 01:43:20,902
So, don't worry.
1817
01:43:22,603 --> 01:43:24,311
Also, wear these smart lenses.
1818
01:43:24,440 --> 01:43:25,781
We'll keep monitoring you.
1819
01:43:25,901 --> 01:43:27,272
So, you'll have no problem.
1820
01:43:27,523 --> 01:43:29,201
-Okay
-Oh, I almost forgot.
1821
01:43:30,629 --> 01:43:32,739
Wear this button behind your neck.
1822
01:43:32,968 --> 01:43:34,626
It's for Adhithya to believe
that you're a robot.
1823
01:43:34,707 --> 01:43:35,696
Just for safety.
1824
01:43:35,776 --> 01:43:38,096
So, do you know how to
walk and talk like this robot?
1825
01:43:38,325 --> 01:43:39,704
Or should we show you?
1826
01:43:40,381 --> 01:43:43,430
I was in your place before you.
1827
01:43:43,718 --> 01:43:48,110
Also, this robot was designed
based on me.
1828
01:43:48,670 --> 01:43:50,257
You don't have to tell me all this.
1829
01:43:50,600 --> 01:43:51,939
Hope you remember.
1830
01:43:52,548 --> 01:43:53,708
Why, Keerthana?
1831
01:43:54,316 --> 01:43:56,304
Mythiri, just for 3 months.
1832
01:43:56,402 --> 01:43:57,743
I'm sure we'll all get through this.
1833
01:43:58,068 --> 01:43:59,327
Okay.
1834
01:43:59,338 --> 01:44:00,538
Superb!
1835
01:44:02,293 --> 01:44:04,154
I'm quite hungry.
Order food.
1836
01:44:05,244 --> 01:44:06,682
Hey, order something.
1837
01:44:08,452 --> 01:44:10,759
I won't even offer her water.
Disgusting!
1838
01:44:32,559 --> 01:44:33,919
-Come fast.
-Come on.
1839
01:44:47,391 --> 01:44:49,399
-Oh, my!
-Hey, Sam.
1840
01:44:49,965 --> 01:44:52,066
-Wow!
-Wow!
1841
01:44:52,666 --> 01:44:54,756
-Wow, a red car.
-Did you see how it is?
1842
01:44:54,967 --> 01:44:58,061
There's so much greenery all around!
1843
01:44:58,733 --> 01:45:01,041
It doesn't feel like
we're here to work.
1844
01:45:01,171 --> 01:45:03,320
-Seems like we're on vacation.
-Give me five!
1845
01:45:03,400 --> 01:45:06,979
Mythiri, listen. MY3 has
a battery span of 8 hours only.
1846
01:45:07,126 --> 01:45:09,896
We've already instructed Adhithya
to charge it after that.
1847
01:45:09,994 --> 01:45:13,555
If Mythiri is on only an 8-hour shift,
we could monitor her from the lab.
1848
01:45:13,823 --> 01:45:15,710
Why did you ask us
to bring a bag and all?
1849
01:45:15,744 --> 01:45:16,362
Correct.
1850
01:45:16,461 --> 01:45:18,940
Adhithya has promised to set up
a lab for us here.
1851
01:45:19,013 --> 01:45:21,493
Plus, he's providing us with food
and accommodation.
1852
01:45:21,591 --> 01:45:24,710
So, for the next 3 months, we're
going to monitor Mythiri from here.
1853
01:45:24,761 --> 01:45:26,861
For 3 months, we're going to
be with you all, 24 hours a day?
1854
01:45:26,901 --> 01:45:28,053
Is there a special allowance for it?
1855
01:45:28,531 --> 01:45:30,070
-Please, boss!
-Hey!
1856
01:45:30,490 --> 01:45:33,060
Okay, it's time. These entrepreneurs
are generally on time.
1857
01:45:33,260 --> 01:45:34,620
-Let's go get settled early.
-Okay, boss.
1858
01:45:35,979 --> 01:45:38,158
Hey, why are you just standing?
Come, let's go.
1859
01:45:38,369 --> 01:45:38,965
Come on.
1860
01:45:38,999 --> 01:45:40,821
-Boss, look there.
-Shut it and walk.
1861
01:45:42,992 --> 01:45:44,531
Relax here.
We'll see you soon.
1862
01:45:44,535 --> 01:45:45,550
-Okay.
-Move.
1863
01:45:45,580 --> 01:45:46,900
Hey, move!
1864
01:45:46,938 --> 01:45:47,978
Move.
1865
01:46:06,429 --> 01:46:07,549
Here, it's your phone.
1866
01:46:07,574 --> 01:46:08,653
Someone called King Scrooge.
1867
01:46:09,084 --> 01:46:10,162
Who is that?
1868
01:46:10,463 --> 01:46:12,983
He's not someone
worth mentioning.
1869
01:46:13,183 --> 01:46:14,873
-Hello.
-Hello, King Scrooge.
1870
01:46:14,895 --> 01:46:17,415
-Hello, Manimeghalai.
-I'm busy. I'll call back later.
1871
01:46:17,443 --> 01:46:19,945
That pendant is my mother's
keepsake. Please give it back.
1872
01:46:19,985 --> 01:46:21,885
I'll give you all the money
you want.
1873
01:46:22,025 --> 01:46:25,795
Oh, no! I pawned that pendant
at a pawn shop.
1874
01:46:25,812 --> 01:46:27,274
What?
A pawn shop?
1875
01:46:27,372 --> 01:46:31,175
Yes. I got that money and
spent it all that day.
1876
01:46:31,244 --> 01:46:32,964
Hey, tell me
where the pawn shop is.
1877
01:46:33,074 --> 01:46:34,636
I'll get it back myself, please.
1878
01:46:34,676 --> 01:46:37,866
The Sait who owned the shop
moved back to Rajasthan.
1879
01:46:37,906 --> 01:46:40,215
Hey, you don't know who
you're talking to.
1880
01:46:40,566 --> 01:46:43,257
I've got your number.
I'll get you jailed for cheating.
1881
01:46:43,465 --> 01:46:45,894
Hey, I've got your number!
1882
01:46:46,190 --> 01:46:48,556
I'll get you jailed for eve-teasing.
1883
01:46:48,815 --> 01:46:52,686
Hey, I'm so furious that
I'll kill you if I see you in person
1884
01:46:52,726 --> 01:46:54,708
Hey, if you're brave,
come to me in person.
1885
01:46:54,748 --> 01:46:56,348
-I'll come right away.
-You're threatening me on the phone?
1886
01:46:56,388 --> 01:46:58,500
-Come to me in person.
-Tell me where you are.
1887
01:46:58,940 --> 01:47:00,068
Why are you not saying
anything now?
1888
01:47:00,110 --> 01:47:01,220
-Tell me! Speak!
-Ah!
1889
01:47:01,337 --> 01:47:02,345
Tell me where you are.
1890
01:47:02,385 --> 01:47:03,436
Hey!
1891
01:49:17,149 --> 01:49:18,694
Eliyas.
1892
01:49:19,723 --> 01:49:21,342
Eliyas.
1893
01:49:22,744 --> 01:49:24,104
Eliyas!
1894
01:49:24,782 --> 01:49:25,798
E...
1895
01:49:39,226 --> 01:49:40,485
Damn it!
1896
01:49:44,805 --> 01:49:46,702
Oh!
1897
01:50:09,155 --> 01:50:11,496
Hi, Eliyas.
This is Arjun speaking.
1898
01:50:11,576 --> 01:50:13,357
-Who Arjun?
-Who Arjun?
1899
01:50:13,477 --> 01:50:15,707
You came to my house to show me
the demo of the robot the other day.
1900
01:50:15,827 --> 01:50:19,488
You even called me crazy
while leaving. Forgot?
1901
01:50:19,608 --> 01:50:21,560
Oh, you?
Tell me, what is the matter?
1902
01:50:21,640 --> 01:50:24,928
Eliyas, my daddy has approved
the robot project.
1903
01:50:25,048 --> 01:50:27,477
He asked me to bring
you all home now.
1904
01:50:27,597 --> 01:50:29,277
I am now waiting outside
your lab.
1905
01:50:29,357 --> 01:50:31,859
-When will you come?
-You are waiting outside my lab?
1906
01:50:31,939 --> 01:50:35,777
Look, there are sensitive, secret
and costly things in my lab.
1907
01:50:35,857 --> 01:50:37,428
For God's sake, leave that place
in five minutes.
1908
01:50:37,508 --> 01:50:38,548
Or else, there'll be consequences.
1909
01:50:38,628 --> 01:50:41,940
Moreover, I am not interested
in doing the project with you.
1910
01:50:42,020 --> 01:50:43,780
-Cut the call.
-Eli--
1911
01:50:43,900 --> 01:50:45,729
Hello, Eliyas? Eli...
1912
01:50:49,606 --> 01:50:53,076
Sensitive and secret things?
1913
01:50:53,196 --> 01:50:55,057
I'm sure the robot
is in there.
1914
01:50:55,137 --> 01:50:57,356
I should steal it
within the next five minutes.
1915
01:50:57,476 --> 01:50:59,161
Who will help me?
1916
01:50:59,553 --> 01:51:02,484
If I seek some local's help,
1917
01:51:02,604 --> 01:51:03,876
it might turn into evidence.
1918
01:51:04,076 --> 01:51:07,846
If I seek national-level help,
I have no friends in Delhi.
1919
01:51:08,246 --> 01:51:11,796
Then, inter...
International!
1920
01:51:17,173 --> 01:51:18,606
-Kishore?
-Yes, buddy!
1921
01:51:18,640 --> 01:51:20,944
I am in a critical situation.
1922
01:51:21,024 --> 01:51:22,696
-Only you can help me.
-Okay.
1923
01:51:22,776 --> 01:51:24,514
Come on a video call immediately.
1924
01:51:24,634 --> 01:51:26,672
I am in the worst condition.
1925
01:51:26,792 --> 01:51:28,432
Wire me Rs. 2 lakh quickly.
1926
01:51:28,493 --> 01:51:29,904
I will come on the video call
immediately.
1927
01:51:30,933 --> 01:51:32,701
Ki... Kish...
1928
01:51:33,129 --> 01:51:35,529
Damn! Everyone keeps ignoring me!
1929
01:51:35,658 --> 01:51:36,857
My Rs. 2 lakh!
1930
01:51:43,242 --> 01:51:45,069
-Buddy?
-Hey, Kishore!
1931
01:51:45,189 --> 01:51:47,989
You called me even before
I received the bank's message!
1932
01:51:48,109 --> 01:51:48,497
Okay.
1933
01:51:48,531 --> 01:51:49,728
Tell me, buddy.
What should I do?
1934
01:51:49,848 --> 01:51:53,877
A robot which is going to change
my life is inside this lab.
1935
01:51:53,997 --> 01:51:55,495
-This is the lab.
-Is it a lab?
1936
01:51:55,575 --> 01:51:56,862
It looks like a scrap shop.
1937
01:51:56,942 --> 01:51:58,592
The labs name is Collaboratory.
1938
01:51:59,563 --> 01:52:01,031
But there's a shutter here!
1939
01:52:01,498 --> 01:52:04,579
-And it has two locks.
-Shutters always come with locks.
1940
01:52:04,619 --> 01:52:07,147
-Did you try pulling it?
-I tried, but it didn't work.
1941
01:52:07,227 --> 01:52:10,554
Fine. Go to the side.
Let's see if there is anyway.
1942
01:52:11,034 --> 01:52:12,135
Okay.
1943
01:52:15,815 --> 01:52:18,124
It looks like a wall, buddy.
1944
01:52:18,183 --> 01:52:19,311
Try knocking it.
1945
01:52:20,242 --> 01:52:22,142
It sounds like plywood.
1946
01:52:22,302 --> 01:52:25,022
Apply some force and
push it.
1947
01:52:25,142 --> 01:52:26,212
Okay.
1948
01:52:27,593 --> 01:52:28,924
That's all. The job is done.
1949
01:52:38,858 --> 01:52:39,997
Oh, Damn!
1950
01:52:45,067 --> 01:52:46,158
Yes!
1951
01:53:08,056 --> 01:53:10,216
Unauthorised person detected.
1952
01:53:11,800 --> 01:53:13,538
Unauthorised person detected.
1953
01:53:14,530 --> 01:53:16,453
Unauthorised person detected.
1954
01:53:16,871 --> 01:53:18,701
Unauthorised person detected.
1955
01:53:23,992 --> 01:53:27,739
Without proper permission,
entering the premises is illegal.
1956
01:53:27,779 --> 01:53:29,209
Please exit immediately.
1957
01:53:30,377 --> 01:53:33,238
Hey, you little devil.
Why should I follow your instructions?
1958
01:53:33,318 --> 01:53:35,046
I've never even listened
to my own father.
1959
01:53:35,245 --> 01:53:37,995
Well, where is that female robot?
1960
01:53:39,493 --> 01:53:41,292
If you tell me, I will buy
you a new battery.
1961
01:53:41,412 --> 01:53:43,793
Entry is restricted.
Please stay away.
1962
01:53:44,151 --> 01:53:45,862
Why did I bother asking you?
1963
01:53:49,652 --> 01:53:52,622
Eliyas, where have you kept
the female robot?
1964
01:53:53,991 --> 01:53:55,021
Don't move.
1965
01:53:58,881 --> 01:54:00,313
Don't move.
1966
01:54:06,524 --> 01:54:08,353
Warning one!
1967
01:54:08,743 --> 01:54:12,614
Without proper permission, entering
the premises is illegal.
1968
01:54:12,943 --> 01:54:14,231
Get out of this place.
1969
01:54:14,311 --> 01:54:15,852
Get out, you say?
1970
01:54:16,239 --> 01:54:19,297
How dare you say that to me,
despite being so tiny?
1971
01:54:20,076 --> 01:54:22,371
-You brainless moron!
-Mind your language.
1972
01:54:24,203 --> 01:54:25,223
Don't move!
1973
01:54:26,594 --> 01:54:29,061
-Eliyas, where have you kept the female robot?
-Don't move.
1974
01:54:29,141 --> 01:54:31,849
I want to sell it abroad and become
a millionaire quickly!
1975
01:54:31,929 --> 01:54:33,626
And shove it in Adhithya's face!
1976
01:54:33,706 --> 01:54:35,026
There's not much time!
1977
01:54:35,207 --> 01:54:36,727
What if...
It's here!
1978
01:54:37,476 --> 01:54:38,516
Damn it!
1979
01:54:41,986 --> 01:54:43,704
Warning number 2!
1980
01:54:43,824 --> 01:54:47,592
Without proper permission, entering
the premises is illegal.
1981
01:54:47,712 --> 01:54:49,440
Please get out immediately.
1982
01:54:49,952 --> 01:54:52,210
Otherwise, you will face
the consequences.
1983
01:54:52,290 --> 01:54:54,486
What's this
consequences-constipation crap?
1984
01:54:54,520 --> 01:54:55,504
What will you do?
1985
01:54:55,584 --> 01:54:58,954
Will you scold me in foul language?
Come on, go ahead.
1986
01:54:59,102 --> 01:55:02,051
Hey, you rascal. You moron.
You scoundrel.
1987
01:55:02,131 --> 01:55:04,587
If you don't leave this place
within the next 5 minutes,
1988
01:55:04,667 --> 01:55:06,017
you will be done for!
1989
01:55:06,137 --> 01:55:07,955
You will then leave this place
as a dead body.
1990
01:55:08,953 --> 01:55:11,595
It seems this robot will thrash
me to death.
1991
01:55:11,675 --> 01:55:13,515
Goodness, that's so funny!
1992
01:55:14,806 --> 01:55:17,595
Come on. Turn me
into a dead body.
1993
01:55:19,936 --> 01:55:22,363
You little devil.
You gave me a shock!
1994
01:55:22,483 --> 01:55:24,963
Hey. That was just ten watts.
1995
01:55:25,083 --> 01:55:26,723
I am going to give you
a 100-watt shock now.
1996
01:55:27,052 --> 01:55:29,591
-You'll turn into ashes.
-Hey, no!
1997
01:55:30,041 --> 01:55:31,490
Hey, no!
1998
01:55:31,610 --> 01:55:34,421
Hey! Get lost!
1999
01:55:35,370 --> 01:55:37,749
-Oh, no!
-Stranger evacuated.
2000
01:55:37,869 --> 01:55:39,357
Stranger evacuated.
2001
01:55:46,983 --> 01:55:48,685
-Hello, Kishore.
-What now?
2002
01:55:48,805 --> 01:55:50,274
Want help with another
break-in?
2003
01:55:50,394 --> 01:55:53,986
Well, buddy, the robot I have been
searching for is not in this lab.
2004
01:55:54,066 --> 01:55:55,041
What do you mean?
2005
01:55:55,075 --> 01:55:57,509
Eliyas has hidden it somewhere else.
2006
01:55:57,669 --> 01:56:00,818
Buddy, refer someone locally
who could help me.
2007
01:56:00,898 --> 01:56:02,527
But they must be trustworthy.
2008
01:56:02,647 --> 01:56:04,886
I must get my hands
on that robot somehow!
2009
01:56:04,967 --> 01:56:06,129
Relax, buddy.
2010
01:56:06,209 --> 01:56:09,138
You are my favourite client.
That's why I am helping you.
2011
01:56:09,258 --> 01:56:12,597
In Ooty, there is a detective
agency called Jack and Bruce.
2012
01:56:12,717 --> 01:56:15,237
Tell them that
Tattoo Kishore sent you.
2013
01:56:15,317 --> 01:56:16,725
They will get your job done.
2014
01:56:16,845 --> 01:56:20,922
-Okay, buddy?
-Thank you, Kish... Thank...
2015
01:56:21,002 --> 01:56:22,013
Kishore?
2016
01:56:22,781 --> 01:56:25,769
He doesn't even let me
thank him!
2017
01:56:25,849 --> 01:56:27,387
He is such a good man!
2018
01:56:27,593 --> 01:56:28,855
Oh, God!
2019
01:56:32,006 --> 01:56:33,694
♪ MY3 ♪
2020
01:56:36,926 --> 01:56:38,307
♪ MY3 ♪
2021
01:57:04,233 --> 01:57:05,854
♪ MY3 ♪
2022
01:57:37,292 --> 01:57:40,553
Mr. Adhithya, MY3 is all yours
for the next three months.
2023
01:57:40,612 --> 01:57:42,911
-Are you excited?
-Yeah, very excited.
2024
01:57:42,991 --> 01:57:44,120
Thanks to you.
2025
01:57:44,200 --> 01:57:45,480
Sir, I sent a voice note
about MY3's specification
2026
01:57:45,517 --> 01:57:48,927
configuration and integration.
Did you check that out?
2027
01:57:49,148 --> 01:57:50,083
I didn't, Sam.
Sorry!
2028
01:57:50,117 --> 01:57:51,325
-Sir, I am Ram.
-I am Sam.
2029
01:57:51,445 --> 01:57:54,176
-Oh, Sam!
-Sir, a few things
2030
01:57:54,256 --> 01:57:55,716
that you need to remember.
2031
01:57:56,384 --> 01:57:59,768
If we charge up MY3 once, it will
remain active only for 8 hours.
2032
01:57:59,888 --> 01:58:02,629
If it comes in contact with
either water or fire,
2033
01:58:02,709 --> 01:58:04,148
or if the power is overloaded,
2034
01:58:04,228 --> 01:58:06,457
there's a strong chance
of MY3 crashing.
2035
01:58:06,685 --> 01:58:08,226
And one more important thing.
2036
01:58:08,346 --> 01:58:09,919
Since MY3 is in
the trial period right now--
2037
01:58:09,953 --> 01:58:10,726
Stop.
2038
01:58:11,264 --> 01:58:14,023
When I visited your lab,
MY3 welcomed me by saying,
2039
01:58:14,063 --> 01:58:17,831
"Welcome, Mr. Adhithya," and behaved
in a dignified and professional way.
2040
01:58:17,911 --> 01:58:19,863
But why did it scream right
after seeing me this time?
2041
01:58:19,943 --> 01:58:20,451
-Why?
-Hey.
2042
01:58:20,485 --> 01:58:22,042
Actually, sir will tell you.
2043
01:58:22,122 --> 01:58:23,120
-Tell him.
-Come on.
2044
01:58:23,177 --> 01:58:24,466
-We can see to it.
-Eliyas.
2045
01:58:24,586 --> 01:58:28,277
Sir, well, it was in the operation
mode last time.
2046
01:58:28,357 --> 01:58:31,138
So, it responded
as per your instructions.
2047
01:58:31,218 --> 01:58:32,938
Today, it is in the friendly mode.
2048
01:58:33,018 --> 01:58:35,458
-You know like Ram, Sam...
-Eliyas.
2049
01:58:35,578 --> 01:58:36,850
Keerthana. Like that.
2050
01:58:38,320 --> 01:58:40,744
Sir, yeah.
So, since it's in the friendly mode,
2051
01:58:40,824 --> 01:58:43,272
-it behaves like a friend...
-No, no!
2052
01:58:43,632 --> 01:58:46,363
I can't be friends with
this robot that soon.
2053
01:58:46,952 --> 01:58:48,173
I need some time.
2054
01:58:48,253 --> 01:58:50,213
So, how to switch it
to operation mode?
2055
01:58:50,293 --> 01:58:51,724
-I will change it, sir.
-Just a minute.
2056
01:58:51,991 --> 01:58:53,152
Tell me. I will do it myself.
2057
01:58:53,993 --> 01:58:56,472
There is a button
at the nape of its neck.
2058
01:58:56,506 --> 01:58:57,321
Oh.
2059
01:59:02,735 --> 01:59:03,753
Okay!
2060
01:59:04,705 --> 01:59:05,857
Oh, God!
2061
01:59:07,866 --> 01:59:09,577
-Good morning, boss.
-Oh!
2062
01:59:09,657 --> 01:59:10,836
How can I help you?
2063
01:59:10,956 --> 01:59:11,975
Good!
2064
01:59:12,055 --> 01:59:14,335
I have a long list.
Let me tell you one by one.
2065
01:59:14,415 --> 01:59:15,106
You wait.
2066
01:59:15,140 --> 01:59:16,855
-I will wait.
-Super!
2067
01:59:16,975 --> 01:59:18,783
Okay! So, thank you
so much, guys. All right.
2068
01:59:18,817 --> 01:59:20,625
-Thank you, sir.
-The garage is fully ready.
2069
01:59:20,734 --> 01:59:22,164
The garage is fully ready.
2070
01:59:22,244 --> 01:59:24,142
-You can go and settle down there.
-Sure, sir.
2071
01:59:24,262 --> 01:59:26,030
-You said that it will take 8 hours?
-Yes, sir.
2072
01:59:26,110 --> 01:59:27,216
You guys relax.
I'll see you in the evening.
2073
01:59:27,250 --> 01:59:27,607
Yeah.
2074
01:59:27,687 --> 01:59:29,236
-Go get some rest.
-Okay.
2075
01:59:29,316 --> 01:59:30,378
-Done, sir.
-Good. -Sir.
2076
01:59:30,727 --> 01:59:32,676
On a kid's first day at preschool,
2077
01:59:32,756 --> 01:59:34,138
the parents stay by their side.
2078
01:59:34,217 --> 01:59:36,410
Today is MY3's first day.
Please let us be here.
2079
01:59:36,559 --> 01:59:38,056
-Ram?
-I am Sam.
2080
01:59:38,090 --> 01:59:39,479
Sam! Good.
2081
01:59:39,599 --> 01:59:41,399
Suppose you get married,
2082
01:59:41,519 --> 01:59:43,159
you will have kids.
2083
01:59:43,279 --> 01:59:45,111
So, wait with them on
their first day at preschool.
2084
01:59:45,231 --> 01:59:47,762
Now, I need some privacy.
So, help yourself out.
2085
01:59:47,922 --> 01:59:48,922
Meaning?
2086
01:59:49,234 --> 01:59:50,783
-He wants us to leave.
-Okay!
2087
01:59:50,903 --> 01:59:52,080
-Thank you, sir.
-Okay, sir. Bye.
2088
01:59:52,114 --> 01:59:52,791
Have a good day.
2089
01:59:52,871 --> 01:59:53,901
Thank you.
2090
01:59:54,141 --> 01:59:55,461
-Your bag.
-Oh!
2091
01:59:58,040 --> 01:59:59,040
Sorry.
2092
02:00:04,000 --> 02:00:07,330
When will I get to stay in such a
beautiful house with a Kerala beauty?
2093
02:00:07,450 --> 02:00:11,440
Phew! Somehow, Adhithya believed
Mythiri to be MY3.
2094
02:00:11,560 --> 02:00:12,968
All our problems are solved.
2095
02:00:13,088 --> 02:00:14,898
The problem is yet to start, boss.
2096
02:00:14,978 --> 02:00:16,808
-What do you mean, Keerthana?
-Yes.
2097
02:00:16,888 --> 02:00:21,608
He spent lakhs of rupees and built
a lab in the garage to charge MY3.
2098
02:00:21,688 --> 02:00:23,568
What if he gets to know the truth?
2099
02:00:23,688 --> 02:00:26,768
What then? He will make us pay
the entire expenses.
2100
02:00:26,848 --> 02:00:29,349
And then, he will file a fraud case
against us.
2101
02:00:29,429 --> 02:00:31,277
1, 2, 3, 4... Okay, fine.
2102
02:00:31,357 --> 02:00:33,608
I think what you're saying is that
we are trapped in a tiger's cage.
2103
02:00:33,728 --> 02:00:35,814
If we turn careless,
the tiger will attack us.
2104
02:00:36,222 --> 02:00:38,253
-Why are you growling for that?
-Hey.
2105
02:00:38,574 --> 02:00:40,434
Adhithya has invested
lakhs of rupees in our project
2106
02:00:40,514 --> 02:00:41,874
with high hopes.
2107
02:00:41,994 --> 02:00:45,485
Not just that. Only we know
it's not MY3 but Mythiri in there.
2108
02:00:45,565 --> 02:00:47,015
-Adhithya doesn't know that.
-He came to know, boss.
2109
02:00:47,095 --> 02:00:48,384
-What are you saying?
-Adhithya has found out.
2110
02:00:49,304 --> 02:00:50,753
I just checked if you guys
are alert.
2111
02:00:50,833 --> 02:00:51,804
You are alert.
2112
02:00:52,020 --> 02:00:55,354
Hey, don't get us into trouble by
overdoing your alertness!
2113
02:00:55,474 --> 02:00:58,852
Open the garage first and
try to monitor Mythiri. Go.
2114
02:00:59,012 --> 02:01:00,362
Assistant, come on.
2115
02:01:00,522 --> 02:01:02,732
-You...!
-A beggar is assisting another beggar!
2116
02:01:02,852 --> 02:01:04,229
Well, what about you, madam?
2117
02:01:04,263 --> 02:01:05,292
-Go, man!
-Go, dude.
2118
02:01:05,372 --> 02:01:06,412
Mind your business.
2119
02:01:08,829 --> 02:01:12,695
-Man. It looks so bright.
-Like a colourful soapbox.
2120
02:01:12,775 --> 02:01:14,807
It ended before we entered!
2121
02:01:14,887 --> 02:01:16,676
So, are we going to spend
the next three months here?
2122
02:01:16,767 --> 02:01:18,479
Anyway, you are going
to stay idle. Come on, dude.
2123
02:01:19,365 --> 02:01:21,778
-A lot of varieties.
-A lot of different things.
2124
02:01:21,858 --> 02:01:23,948
-Beautiful things.
-Wonderful things.
2125
02:01:24,068 --> 02:01:26,815
♪ Here we are.
Here we are-- ♪
2126
02:01:27,583 --> 02:01:28,621
We're here.
2127
02:01:28,701 --> 02:01:31,831
This has been set up by my customer
Adhithya for my MY3 project,
2128
02:01:31,911 --> 02:01:33,581
for his convenience.
2129
02:01:33,701 --> 02:01:35,810
Don't act like you've designed it.
2130
02:01:36,231 --> 02:01:37,562
-Go.
-Okay!
2131
02:01:37,943 --> 02:01:40,575
Hey, keep the bags down.
2132
02:01:40,655 --> 02:01:42,365
Come on, is this how
you will work?
2133
02:01:43,892 --> 02:01:45,913
-What's so funny?
-Sorry, boss.
2134
02:01:46,033 --> 02:01:49,332
Thank God! Lower berth, Ram?
Is this seat confirmed?
2135
02:01:49,721 --> 02:01:51,143
-Oh, no!
-I knew it!
2136
02:01:51,396 --> 02:01:53,524
I was just checking if the pillows
are fluffed up.
2137
02:01:53,763 --> 02:01:54,962
It is filled only with air.
2138
02:01:57,153 --> 02:01:59,182
-Move.
-Sorry, Boss!
2139
02:02:05,102 --> 02:02:06,443
Keerthana!
2140
02:02:07,206 --> 02:02:10,827
It's just like those massage chairs
in shopping malls. Superb!
2141
02:02:10,907 --> 02:02:12,297
Just try sitting on it once.
2142
02:02:16,021 --> 02:02:18,220
Mic test. 1, 2, 3.
2143
02:02:18,644 --> 02:02:21,153
The song of your choice
is on its way to you...
2144
02:02:21,187 --> 02:02:22,012
Hey.
2145
02:02:22,342 --> 02:02:24,534
Don't end up turning me into
Contractor Nesamani.
2146
02:02:25,132 --> 02:02:27,945
Congrats, boss!
The first day of the MY3 project.
2147
02:02:28,065 --> 02:02:30,553
Is it so?
Then, do one thing.
2148
02:02:30,633 --> 02:02:32,031
You complete the MY3 project
yourselves.
2149
02:02:32,151 --> 02:02:34,031
-Keerthana, let's go.
-Boss!
2150
02:02:34,151 --> 02:02:36,143
-Come on.
-You sit here, boss.
2151
02:02:36,263 --> 02:02:37,282
We will leave.
2152
02:02:39,903 --> 02:02:41,181
Take your seat.
2153
02:02:41,898 --> 02:02:43,479
-May I?
-Take your seat, sir.
2154
02:02:46,413 --> 02:02:47,914
Why is he turning it on again?
2155
02:02:48,034 --> 02:02:49,384
Open some nice games, boss.
2156
02:03:08,860 --> 02:03:12,483
Boss, you wanted to test me.
2157
02:03:12,791 --> 02:03:14,314
You can conduct any kind of test.
2158
02:03:14,354 --> 02:03:15,703
I am always ready.
2159
02:03:16,714 --> 02:03:20,215
Okay. That's the spirit.
Good!
2160
02:03:20,364 --> 02:03:23,090
Till you said that, I thought of
conducting a small test.
2161
02:03:23,170 --> 02:03:25,959
But now, I want to conduct
a big test.
2162
02:03:26,599 --> 02:03:30,107
-Are you ready?
-Oh, no! I dug my grave!
2163
02:03:30,958 --> 02:03:33,459
She always says things
that backfire.
2164
02:03:33,539 --> 02:03:35,785
It has become her routine.
Maybe this is the nature of girls.
2165
02:03:35,865 --> 02:03:36,524
Correct, boss.
2166
02:03:36,558 --> 02:03:38,567
Boss, just because
your ex-girlfriend is like this,
2167
02:03:38,647 --> 02:03:40,287
doesn't mean that
all girls are the same.
2168
02:03:43,236 --> 02:03:45,076
What are you thinking
about, MY3?
2169
02:03:45,287 --> 02:03:46,655
Nothing, boss.
2170
02:03:46,735 --> 02:03:50,701
-I am preparing for the test.
-That's the spirit. Good.
2171
02:03:50,861 --> 02:03:52,141
Just copy what I am doing.
Okay?
2172
02:03:52,261 --> 02:03:53,421
Yes, boss.
2173
02:03:53,501 --> 02:03:58,634
-1, 2, 3, 4. You do it.
-He is acting like a PT teacher.
2174
02:03:59,655 --> 02:04:03,646
-1, 2, 3, 4.
-One more.
2175
02:04:03,726 --> 02:04:07,107
-1, 2, 3, 4.
-I pity Mythiri.
2176
02:04:07,187 --> 02:04:09,158
1, 2, 3, 4.
2177
02:04:09,409 --> 02:04:12,651
-How was the test?
-It was very simple.
2178
02:04:12,960 --> 02:04:15,502
I expected you to give me
a harder test.
2179
02:04:15,622 --> 02:04:17,280
-Damn!
-Great!
2180
02:04:17,360 --> 02:04:19,531
Sorry, boss!
You were right.
2181
02:04:19,651 --> 02:04:21,721
She traps herself unnecessarily.
2182
02:04:22,381 --> 02:04:24,880
How did you manage
to fall in love with her?
2183
02:04:26,280 --> 02:04:28,360
Sorry! Did I go a little overboard?
2184
02:04:28,440 --> 02:04:29,691
Beyond all limits.
2185
02:04:31,561 --> 02:04:33,173
But you were right.
2186
02:04:33,310 --> 02:04:34,769
What did you say?
2187
02:04:34,849 --> 02:04:36,906
-Was it simple?
-Yes, boss.
2188
02:04:37,427 --> 02:04:40,438
-Okay! Do it until I say to stop.
-Boss?
2189
02:04:40,518 --> 02:04:41,998
You heard me.
Do it.
2190
02:04:46,267 --> 02:04:49,419
Come on, MY3!
That's it. Do it!
2191
02:04:58,728 --> 02:05:01,267
She deserves it.
She broke up with her boss, right?
2192
02:05:01,347 --> 02:05:02,597
-Let her suffer.
-Hey, come on.
2193
02:05:02,717 --> 02:05:05,087
If she does this continuously,
she will faint.
2194
02:05:05,127 --> 02:05:07,664
Then, he will get to know she is
not a robot but a girl.
2195
02:05:07,784 --> 02:05:10,083
-Then, boss will be behind bars.
-Oh, yes. Right?
2196
02:05:14,461 --> 02:05:16,363
-Hey, MY3!
-Oh, no!
2197
02:05:17,027 --> 02:05:18,118
MY3?
2198
02:05:21,201 --> 02:05:24,223
MY3. Hey.
2199
02:05:24,563 --> 02:05:27,051
What happened?
Hey, MY3.
2200
02:05:27,401 --> 02:05:29,731
-What happened, MY3?
-Mythiri.
2201
02:05:29,811 --> 02:05:31,459
Adhithya is watching you.
2202
02:05:31,493 --> 02:05:32,409
-Get up.
-MY3.
2203
02:05:32,489 --> 02:05:33,888
Hello. MY3.
2204
02:05:37,497 --> 02:05:40,937
Had it been a human like you,
they would've fainted like this.
2205
02:05:41,630 --> 02:05:44,007
However, I am not a human,
but a robot.
2206
02:05:44,335 --> 02:05:45,593
Now, watch me.
2207
02:05:49,646 --> 02:05:50,905
Phew!
2208
02:05:53,172 --> 02:05:59,652
Boss, my hearty wishes to you for
each day here to be filled with luck.
2209
02:05:59,932 --> 02:06:01,023
Thank you so much.
2210
02:06:04,348 --> 02:06:06,025
-I am famished!
-MY3.
2211
02:06:10,199 --> 02:06:11,279
Sit down.
2212
02:06:12,479 --> 02:06:15,049
No formalities.
Sit down.
2213
02:06:15,129 --> 02:06:16,271
Thank you.
2214
02:06:42,579 --> 02:06:45,258
-MY3.
-Yes, boss.
2215
02:06:45,568 --> 02:06:46,928
Why are you staring at it?
2216
02:06:47,008 --> 02:06:48,709
Didn't you charge yourself
for 8 hours in the morning?
2217
02:06:48,918 --> 02:06:50,232
Shouldn't I charge myself?
2218
02:06:50,603 --> 02:06:53,163
Stop staring.
I might get a stomach ache. Okay?
2219
02:06:53,896 --> 02:06:55,274
Sorry, Mythiri!
2220
02:06:55,394 --> 02:06:57,423
I said we should have breakfast
before leaving.
2221
02:06:57,503 --> 02:06:58,735
But Eliyas told me that
you are on a diet
2222
02:06:58,815 --> 02:07:00,812
and you won't have breakfast.
2223
02:07:00,846 --> 02:07:02,634
-Look what he did.
-You!
2224
02:07:03,331 --> 02:07:06,392
Even when we were lovers, he used
to eat my share of the food!
2225
02:07:06,512 --> 02:07:08,520
Why would he care, now that
we have broken up?
2226
02:07:08,600 --> 02:07:12,731
Sorry, Mythiri. From tomorrow,
you can go after having breakfast.
2227
02:07:12,891 --> 02:07:16,228
Sure! Keep doing what you want
and then apologise!
2228
02:07:16,268 --> 02:07:18,227
-You...
-I am extremely sorry, Mythiri.
2229
02:07:24,238 --> 02:07:27,417
-Did you hear anything?
-I didn't hear anything.
2230
02:07:29,025 --> 02:07:30,924
I heard someone talking
to me.
2231
02:07:31,342 --> 02:07:33,454
Your screen time has increased.
2232
02:07:33,676 --> 02:07:35,246
That's why you are hearing sounds.
2233
02:07:35,598 --> 02:07:36,846
Reduce it.
2234
02:07:39,111 --> 02:07:42,394
Screen time? Two hours of screen
time is enough per day--
2235
02:07:42,474 --> 02:07:43,914
-Whoa!
-Use this to eat food.
2236
02:07:44,034 --> 02:07:45,485
It would be easy.
2237
02:07:45,605 --> 02:07:47,245
It's okay, MY3.
2238
02:07:48,594 --> 02:07:49,690
You dropped it!
2239
02:07:59,576 --> 02:08:02,582
Mythiri, don't get caught.
2240
02:08:10,034 --> 02:08:15,301
Is anyone... MY3, my fruits
reduced in quantity. How?
2241
02:08:16,063 --> 02:08:18,333
You ate it.
I saw that.
2242
02:08:18,652 --> 02:08:20,360
No, I didn't.
2243
02:08:20,706 --> 02:08:23,402
You ate it.
I saw that.
2244
02:08:23,653 --> 02:08:27,471
-Robots don't lie.
-That's right.
2245
02:08:27,631 --> 02:08:30,450
Well, I am used to eating alone.
2246
02:08:30,787 --> 02:08:33,387
Since you are with me, I might
have eaten more.
2247
02:08:34,048 --> 02:08:35,833
Silly me!
Forgetting things.
2248
02:08:38,195 --> 02:08:40,634
Boss, are the tests over?
2249
02:08:40,824 --> 02:08:42,601
How was my performance?
2250
02:08:42,635 --> 02:08:45,894
It's not over.
There's a lot more left.
2251
02:08:46,422 --> 02:08:50,291
Okay. You know what? Clean it
and come to the first floor. Okay?
2252
02:08:56,976 --> 02:09:00,275
Damn, I am famished.
But he is not letting me eat.
2253
02:09:00,675 --> 02:09:02,105
He is killing me!
2254
02:09:13,524 --> 02:09:14,635
Stop.
2255
02:09:14,715 --> 02:09:16,503
Did you clean the table?
2256
02:09:16,537 --> 02:09:18,174
-I did, boss.
-Super.
2257
02:09:19,638 --> 02:09:23,835
-How is my room?
-It looks nice, boss.
2258
02:09:23,915 --> 02:09:24,480
Well--
2259
02:09:24,514 --> 02:09:26,243
-Modern and classy.
-MY3.
2260
02:09:26,624 --> 02:09:29,823
Come back.
2261
02:09:30,952 --> 02:09:32,254
Stay.
2262
02:09:32,675 --> 02:09:36,214
This is my bedroom.
And this is your limit.
2263
02:09:36,334 --> 02:09:37,883
You shouldn't cross it.
2264
02:09:37,963 --> 02:09:38,963
You understand?
2265
02:09:40,320 --> 02:09:42,942
I have to take tablets
every morning at 10 o'clock.
2266
02:09:43,062 --> 02:09:45,630
Your job is to remind me.
You understand?
2267
02:09:45,968 --> 02:09:49,320
May I know the reason why you
are taking those tablets, boss?
2268
02:09:50,302 --> 02:09:54,072
You're not close enough for
me to tell you that yet.
2269
02:09:54,152 --> 02:09:55,732
So, chill.
Okay?
2270
02:09:56,195 --> 02:09:58,715
-Good.
-Okay? Good!
2271
02:10:29,531 --> 02:10:30,681
Hey!
2272
02:10:32,150 --> 02:10:33,968
Look up.
2273
02:10:41,346 --> 02:10:43,947
-MY3!
-Oh, no!
2274
02:10:44,526 --> 02:10:45,693
-Mythiri.
-Come on.
2275
02:10:45,727 --> 02:10:48,147
If you pat his back voluntarily,
2276
02:10:48,227 --> 02:10:49,619
he will get to know you are not
a robot but a human.
2277
02:10:49,699 --> 02:10:50,918
Please wait for his command.
2278
02:10:52,611 --> 02:10:53,661
-MY3!
-Mythiri, just hold on.
2279
02:10:53,695 --> 02:10:55,180
-Just wait for his command.
-Please.
2280
02:10:55,242 --> 02:10:57,780
-No!
-This is my limit.
2281
02:10:57,860 --> 02:10:59,290
It's okay. Come on.
2282
02:10:59,410 --> 02:11:01,855
Mythiri, he passed the command.
Go.
2283
02:11:15,911 --> 02:11:18,546
Mythiri, no!
Don't be in a hurry. My...
2284
02:11:19,446 --> 02:11:20,635
Oh, God!
2285
02:11:53,195 --> 02:11:55,726
Oh, God! Thank you, MY3!
2286
02:11:58,907 --> 02:12:03,305
Who taught you that it can be
fixed if you pat one's back?
2287
02:12:06,093 --> 02:12:08,076
Well, robots don't do this.
2288
02:12:15,047 --> 02:12:16,049
Hey!
2289
02:12:16,388 --> 02:12:18,455
-What happened?
-Shit!
2290
02:12:18,948 --> 02:12:20,719
-Oh, no!
-Shit! Shit!
2291
02:12:20,799 --> 02:12:22,868
-Exactly, sir.
-What?
2292
02:12:22,988 --> 02:12:24,705
What are you waiting for?
Do something.
2293
02:12:24,785 --> 02:12:25,985
Sir, he went to the restroom.
2294
02:12:26,026 --> 02:12:27,086
Speak up! What did you do?
2295
02:12:27,166 --> 02:12:28,987
Sir, I switched on the geyser
to get hot water.
2296
02:12:29,107 --> 02:12:30,288
-It burst.
-Which one?
2297
02:12:30,408 --> 02:12:32,447
-The wire.
-We're done for!
2298
02:12:32,527 --> 02:12:35,109
Girls generally have a low IQ.
And Mythiri's is even lower!
2299
02:12:35,189 --> 02:12:36,789
What excuse is she going to make?
2300
02:12:36,869 --> 02:12:37,959
Hello, Mr. Eliyas.
2301
02:12:38,079 --> 02:12:41,130
Why do you keep saying that
girls have a lower IQ level?
2302
02:12:41,210 --> 02:12:43,093
Of course.
Girls indeed have a low IQ level.
2303
02:12:43,213 --> 02:12:44,929
What do you want me to do?
Check the internet!
2304
02:12:45,049 --> 02:12:46,449
-Hey.
-Hey, give it to me.
2305
02:12:46,569 --> 02:12:50,398
Fine, how will you react if someone
tests you in the same situation?
2306
02:12:50,646 --> 02:12:53,124
Now, I am Adhithya, and you're
Mythiri. I am asking you. Answer me.
2307
02:12:53,204 --> 02:12:54,113
Answer him, Mythiri.
2308
02:12:54,351 --> 02:12:56,125
I am asking you.
Hello, look here.
2309
02:12:56,205 --> 02:12:57,841
What would you answer?
2310
02:12:57,875 --> 02:12:59,511
-Well...
-Thank God!
2311
02:12:59,631 --> 02:13:01,682
Oh, no! What would've happened?
2312
02:13:05,631 --> 02:13:06,621
Come on.
2313
02:13:08,660 --> 02:13:10,501
Well, robots don't do this.
2314
02:13:11,030 --> 02:13:16,116
Mr. Eliyas taught me the basics of
first aid in a nursing college.
2315
02:13:16,326 --> 02:13:18,038
Oh, I see.
Which nursing college?
2316
02:13:18,118 --> 02:13:19,946
I know all the nursing colleges
in the surrounding area.
2317
02:13:22,104 --> 02:13:25,506
Wellington Military College.
Very secretive.
2318
02:13:25,626 --> 02:13:26,997
Secretive?
2319
02:13:27,400 --> 02:13:29,757
-Okay!
-She is superb!
2320
02:13:31,485 --> 02:13:35,226
Hello, see now?
Girls have a higher IQ level.
2321
02:13:37,351 --> 02:13:39,117
Can you check
if lunch is ready?
2322
02:13:47,397 --> 02:13:48,778
An important thing.
2323
02:13:56,430 --> 02:13:59,590
MY3, you might know
what this is by now.
2324
02:14:10,087 --> 02:14:11,299
I don't know, boss.
2325
02:14:11,333 --> 02:14:12,545
What? You don't know?
2326
02:14:13,394 --> 02:14:15,034
I just cracked a joke.
2327
02:14:15,895 --> 02:14:17,644
I am in the friendly mode.
2328
02:14:18,004 --> 02:14:19,282
I knew it.
2329
02:14:19,362 --> 02:14:22,413
Fine. If I faint someday,
2330
02:14:22,493 --> 02:14:25,491
you should use this injection
on my leg. Okay?
2331
02:14:26,391 --> 02:14:28,333
Should I give you
the injection, boss?
2332
02:14:29,073 --> 02:14:32,031
I don't understand. Will I give it to
myself when I am unconscious?
2333
02:14:32,511 --> 02:14:33,732
Only you can give it to me.
2334
02:14:34,294 --> 02:14:37,244
Moreover, you have trained
at the military hospital.
2335
02:14:37,687 --> 02:14:38,845
Isn't that good enough?
2336
02:14:41,024 --> 02:14:43,365
Remember it.
Follow me.
2337
02:14:45,191 --> 02:14:50,074
Oh, no! I just bluffed about having
attended nursing training.
2338
02:14:50,303 --> 02:14:52,333
He believed it, and he wants
me to give him an injection.
2339
02:14:53,300 --> 02:14:55,529
Looks like he will believe
whatever I say.
2340
02:14:55,627 --> 02:14:57,776
He is so gullible.
2341
02:14:57,810 --> 02:14:59,958
- How am I going handle him
-MY3.
2342
02:15:01,345 --> 02:15:02,936
Yes, boss.
2343
02:15:12,827 --> 02:15:13,998
MY3.
2344
02:15:16,747 --> 02:15:19,518
Can you scan this umbrella
and tell me the details?
2345
02:15:19,598 --> 02:15:23,288
This umbrella has been designed
in the Unique Gift Shop in Ooty.
2346
02:15:23,368 --> 02:15:27,118
Its technical details are
tetrafluoride chlorine
2347
02:15:27,198 --> 02:15:29,689
and natural polymer 0.5 mm.
2348
02:15:29,809 --> 02:15:31,449
Fire and water resistant.
2349
02:15:31,529 --> 02:15:35,990
It was manufactured on
01/01/2021.
2350
02:15:36,110 --> 02:15:39,529
The expiry date is 01/01/2023.
2351
02:15:39,649 --> 02:15:42,358
The making cost of this umbrella
is Rs. 10,000.
2352
02:15:42,478 --> 02:15:44,918
When in contact with water,
it glows brightly.
2353
02:15:45,038 --> 02:15:46,788
Very unique and romantic.
2354
02:15:47,697 --> 02:15:50,036
How?
You didn't even see it properly.
2355
02:15:50,156 --> 02:15:51,294
But you are giving me
so many details.
2356
02:15:51,414 --> 02:15:53,654
No, boss. I saw it just now.
2357
02:15:53,774 --> 02:15:56,166
You didn't see me seeing it.
2358
02:15:57,325 --> 02:16:00,188
You are very smart, MY3.
Come, follow me.
2359
02:16:10,650 --> 02:16:11,942
It looks nice, right?
2360
02:16:12,084 --> 02:16:14,644
The girl who made this umbrella
is very intelligent.
2361
02:16:14,804 --> 02:16:16,244
But very arrogant.
2362
02:16:16,775 --> 02:16:18,566
I had an issue with her.
2363
02:16:18,946 --> 02:16:20,946
She has my mother's pendant.
2364
02:16:21,316 --> 02:16:23,914
It's really annoying me.
How do I get it back?
2365
02:16:23,994 --> 02:16:27,243
Any issues can be solved
through conversations.
2366
02:16:27,851 --> 02:16:29,801
You should talk to her once.
2367
02:16:30,963 --> 02:16:32,443
-Oh, great!
-We are dead meat!
2368
02:16:32,523 --> 02:16:35,443
Look, I didn't think about it.
2369
02:16:35,523 --> 02:16:36,963
You gave me
an amazing idea, MY3.
2370
02:16:37,083 --> 02:16:39,793
Do one thing.
I will give her a call.
2371
02:16:39,913 --> 02:16:41,390
You talk to her like
my girlfriend. Okay?
2372
02:16:41,678 --> 02:16:44,121
I keep digging my own grave!
2373
02:16:44,201 --> 02:16:46,109
-Phone!
-Sir, here it is.
2374
02:16:46,229 --> 02:16:47,490
-Hey, wait.
-Where is Mythiri's phone?
2375
02:16:47,570 --> 02:16:49,149
-He is going to call her.
-Relax.
2376
02:16:49,229 --> 02:16:50,549
-Her phone is in her bag.
-Oh, okay.
2377
02:16:50,730 --> 02:16:52,550
-Bag?
-Where is her bag?
2378
02:16:52,584 --> 02:16:53,319
What?
2379
02:16:53,399 --> 02:16:55,730
-It must be here. Go search!
-Oh, okay.
2380
02:16:56,141 --> 02:16:58,096
Why are you both going to
the same side?
2381
02:16:58,130 --> 02:16:59,748
-Damn!
-Oh, no!
2382
02:16:59,782 --> 02:17:00,519
Hey!
2383
02:17:00,781 --> 02:17:02,050
-Oh, come on.
-You know that I am going there.
2384
02:17:02,130 --> 02:17:03,522
-What if I am also going there?
-Will you always follow me around?
2385
02:17:03,602 --> 02:17:05,303
-I am going on that side.
-Let's try Inky Pinky Ponky.
2386
02:17:05,423 --> 02:17:07,266
-Let's do it.
-Please go and search for it.
2387
02:17:07,386 --> 02:17:08,586
-Oh, no!
-You go.
2388
02:17:09,762 --> 02:17:12,202
-Where did she keep the phone?
-Oh, no! It's ringing, but where?
2389
02:17:12,322 --> 02:17:15,113
Hey, it's here.
Answer it.
2390
02:17:15,422 --> 02:17:16,747
-You talk.
-Not me.
2391
02:17:16,781 --> 02:17:17,633
Come on.
2392
02:17:17,713 --> 02:17:19,065
-Please, boss!
-Ram and Sam.
2393
02:17:19,099 --> 02:17:19,766
Yes, boss.
2394
02:17:20,627 --> 02:17:21,678
Did you call us?
2395
02:17:21,796 --> 02:17:23,185
We don't have time for this drama.
2396
02:17:23,305 --> 02:17:24,345
Get the phone from her
and answer it.
2397
02:17:24,465 --> 02:17:25,425
-Me?
-Take it.
2398
02:17:25,505 --> 02:17:26,657
-Come on, talk.
-Just talk.
2399
02:17:27,526 --> 02:17:28,995
-Oh, come on.
-Hello.
2400
02:17:29,115 --> 02:17:31,403
-Hello? Hello.
-Hello.
2401
02:17:31,422 --> 02:17:33,323
Hello, is this Unique Gift Shop?
2402
02:17:33,523 --> 02:17:34,904
Yes. Who are you?
2403
02:17:35,024 --> 02:17:36,784
I am your customer speaking.
Is she there?
2404
02:17:36,904 --> 02:17:38,653
Who do you mean?
2405
02:17:38,733 --> 02:17:40,517
I mean the owner of your shop.
2406
02:17:40,637 --> 02:17:42,787
Oh! Manimeghalai?
2407
02:17:43,008 --> 02:17:45,928
Yes, it's her. Can you call her?
My girlfriend wants to talk to her.
2408
02:17:46,048 --> 02:17:48,867
She has gone on a vacation.
2409
02:17:48,987 --> 02:17:50,627
She will come back after a week.
2410
02:17:50,865 --> 02:17:53,215
Oh, is it?
Well, who are you?
2411
02:17:53,335 --> 02:17:54,443
Can you share your phone
number with me?
2412
02:17:54,794 --> 02:17:57,823
Will you keep talking if it's a woman
on the other line? Hang up!
2413
02:17:58,451 --> 02:17:59,852
What nonsense was that?
2414
02:18:01,474 --> 02:18:03,114
It was someone else.
2415
02:18:03,194 --> 02:18:05,794
She can't escape me. She will
definitely get caught one day.
2416
02:18:05,914 --> 02:18:08,114
Then, you should get me
that pendant. Okay?
2417
02:18:08,433 --> 02:18:09,541
-Okay, boss.
-Promise?
2418
02:18:09,575 --> 02:18:11,583
-It's a promise, boss.
-Good, MY3.
2419
02:18:12,002 --> 02:18:12,962
Come, we will go.
2420
02:18:48,591 --> 02:18:50,391
What happened?
2421
02:18:50,471 --> 02:18:52,002
-It's over.
-We're done for!
2422
02:18:52,340 --> 02:18:56,000
Well, what a song!
I can hear it.
2423
02:18:56,720 --> 02:18:57,878
Nice song.
2424
02:19:37,101 --> 02:19:38,157
-MY3.
-Yes, boss.
2425
02:19:38,191 --> 02:19:40,320
It has almost been 8 hours.
2426
02:19:40,400 --> 02:19:42,358
But it feels like just 8 minutes.
2427
02:19:42,748 --> 02:19:44,000
I don't know how the time flew.
2428
02:19:44,129 --> 02:19:45,988
Those 8 hours felt like
8 minutes to you?
2429
02:19:45,989 --> 02:19:47,709
They felt like 8 days to me.
2430
02:19:47,949 --> 02:19:49,319
-Can you just shut up?
-Did you say something?
2431
02:19:50,498 --> 02:19:51,776
No, boss.
2432
02:19:52,357 --> 02:19:54,267
I only answer your questions.
2433
02:19:54,347 --> 02:19:55,667
I don't say anything.
2434
02:19:56,107 --> 02:19:57,477
Maybe it's my imagination.
2435
02:19:57,928 --> 02:20:01,979
MY3, shall we go to the forest?
We can see a lot of animals.
2436
02:20:02,099 --> 02:20:04,917
-It will be fun, you know?
-Boss, I am a robot.
2437
02:20:05,037 --> 02:20:07,037
My battery is very low.
2438
02:20:07,157 --> 02:20:10,288
I have to go to the lab
immediately and charge up.
2439
02:20:10,668 --> 02:20:12,227
Otherwise, I will crash.
2440
02:20:12,307 --> 02:20:14,157
Okay. Three months
are still left.
2441
02:20:14,277 --> 02:20:15,863
We can plan it leisurely.
Come on.
2442
02:20:16,522 --> 02:20:18,039
Let's put you in charge.
2443
02:20:25,697 --> 02:20:28,127
Come in, MY3.
2444
02:20:28,623 --> 02:20:29,932
-Hey.
-Hi, sir.
2445
02:20:29,966 --> 02:20:31,274
-Hi, sir.
-Sir is here.
2446
02:20:31,394 --> 02:20:33,216
Hey, guys. Be seated.
2447
02:20:33,336 --> 02:20:34,826
Sir, had you informed us,
we would've come there.
2448
02:20:34,946 --> 02:20:36,004
Sit down, sir.
Let's have some food.
2449
02:20:36,084 --> 02:20:39,386
It's okay. No, thanks. Actually,
I brought MY3 to charge up.
2450
02:20:39,506 --> 02:20:42,946
They both usually eat more.
So, we have ordered extra food.
2451
02:20:43,026 --> 02:20:45,751
-Feel free to have some.
-Sorry, I don't eat outside food.
2452
02:20:45,831 --> 02:20:47,767
Even we don't eat outside.
We eat inside.
2453
02:20:47,887 --> 02:20:49,727
I mean we eat food
inside the room.
2454
02:20:49,807 --> 02:20:51,165
Sir, aren't you
a very good cook?
2455
02:20:51,245 --> 02:20:53,154
Let's sit together tomorrow,
and we can have fun.
2456
02:20:53,234 --> 02:20:55,701
-I am not interested. Sorry!
-Okay!
2457
02:20:55,781 --> 02:21:00,210
Well, MY3's first day's
performance was not bad.
2458
02:21:00,290 --> 02:21:02,468
-Okay!
-It just needs minor improvements.
2459
02:21:02,588 --> 02:21:04,657
-It should be fine gradually.
-We are not interested, sir.
2460
02:21:04,737 --> 02:21:07,305
So, charge it up.
2461
02:21:07,385 --> 02:21:09,123
-Sure, sir.
-I will see you guys tomorrow morning.
2462
02:21:09,157 --> 02:21:09,798
Okay, see you.
2463
02:21:09,918 --> 02:21:11,230
-Bye.
-Thank you.
2464
02:21:11,670 --> 02:21:12,634
Good night, MY3.
2465
02:21:12,668 --> 02:21:15,041
-Good night, boss.
-See you tomorrow.
2466
02:21:18,116 --> 02:21:19,446
-Thank God, he left!
-Move!
2467
02:21:37,166 --> 02:21:38,457
How was your day, Mythiri?
2468
02:21:38,537 --> 02:21:39,668
Was it very hectic?
2469
02:21:42,701 --> 02:21:47,422
You threw me under the bus, saying
you'll give me Rs. 10 lakh for it!
2470
02:21:47,673 --> 02:21:48,932
Are you even a human being?
2471
02:21:49,350 --> 02:21:50,929
Mythiri, I understand your anger.
2472
02:21:51,009 --> 02:21:52,380
But my situation is such.
2473
02:21:52,460 --> 02:21:56,388
What kind of situation?
I couldn't eat or sleep.
2474
02:21:56,468 --> 02:21:59,356
I couldn't go to the restroom
or drink water.
2475
02:21:59,476 --> 02:22:02,409
-I couldn't stand or sleep...
-Hey, wait. Relax.
2476
02:22:02,529 --> 02:22:04,158
It looks tough since
it's your first day.
2477
02:22:04,238 --> 02:22:06,057
You will be fine gradually.
Don't worry.
2478
02:22:06,137 --> 02:22:08,236
Hey, just shut up.
2479
02:22:08,582 --> 02:22:13,822
He wants me to work as a maid,
chef and gardener.
2480
02:22:15,492 --> 02:22:17,982
I understand, Mythiri. But there's
always a lot to do in rich households.
2481
02:22:18,182 --> 02:22:20,772
Oh, is it?
2482
02:22:21,149 --> 02:22:27,172
Do it for a day. Then, you'll know
the suffering of housewives!
2483
02:22:27,320 --> 02:22:29,262
-Do it. Come, we will go.
-Mythiri!
2484
02:22:29,844 --> 02:22:31,852
I am very sorry!
2485
02:22:36,249 --> 02:22:39,549
I am done! Spare me.
2486
02:22:39,629 --> 02:22:41,688
I will give back your money.
2487
02:22:41,808 --> 02:22:47,776
No matter how long it takes, I will
work hard and repay my loans.
2488
02:22:47,896 --> 02:22:49,483
Spare me. Forgive me, please.
2489
02:22:53,693 --> 02:22:55,342
-Phone!
-Give her the phone, Sam.
2490
02:22:55,422 --> 02:22:57,356
-Oh, yes! Phone.
-Damn!
2491
02:22:57,636 --> 02:22:59,545
-Here, take it.
-Not to me.
2492
02:22:59,625 --> 02:23:01,174
Ma'am.
2493
02:23:01,254 --> 02:23:02,355
Are you crazy?
You are giving it to me.
2494
02:23:03,032 --> 02:23:04,403
Tell me, Anni.
2495
02:23:04,483 --> 02:23:06,932
Mythiri, your brother was
about to create a huge scene.
2496
02:23:07,150 --> 02:23:09,990
Thank God! You gave me
the money at the right time.
2497
02:23:10,319 --> 02:23:11,878
I've settled everything.
2498
02:23:11,998 --> 02:23:14,798
Or else, the bank would've taken
legal action.
2499
02:23:15,326 --> 02:23:17,105
I feel so relieved now.
2500
02:23:17,475 --> 02:23:19,025
Your brother is also at peace.
2501
02:23:19,422 --> 02:23:21,606
Well, where are you?
2502
02:23:22,342 --> 02:23:24,805
Anni, I am out for some work.
2503
02:23:24,975 --> 02:23:27,615
All the problems
were solved overnight.
2504
02:23:27,735 --> 02:23:31,955
So, don't worry about anything
and work hard day and night.
2505
02:23:32,035 --> 02:23:34,656
Okay? All the best.
2506
02:23:34,667 --> 02:23:36,147
-Bye.
-Okay, bye.
2507
02:23:40,448 --> 02:23:41,848
I am famished!
2508
02:23:46,886 --> 02:23:49,819
I'm full. I can't eat more.
2509
02:23:49,899 --> 02:23:51,120
Fine, I got to sleep.
2510
02:23:51,200 --> 02:23:52,862
Tomorrow, I have to report
to Adhithya!
2511
02:23:53,825 --> 02:23:55,072
Adhithya?
2512
02:23:56,070 --> 02:23:57,219
Is she mad?
2513
02:23:58,560 --> 02:24:00,420
Girls are so--
2514
02:24:01,060 --> 02:24:03,031
This is how girls are.
Crazy!
2515
02:24:07,247 --> 02:24:11,428
Seeing their behaviour, looks like
the Rs. 10 lakh caused their break-up.
2516
02:24:11,548 --> 02:24:12,927
Of course, it was not that.
2517
02:24:14,026 --> 02:24:15,220
I-I mean yes.
It was the Rs. 10 lakh.
2518
02:24:15,360 --> 02:24:17,868
-Hey, tell me and then go.
-He is lying to you.
2519
02:24:18,705 --> 02:24:20,503
-He won't tell you.
-Why?
2520
02:24:20,826 --> 02:24:24,237
If he tells the truth, I will resign
and become a shepherd.
2521
02:24:24,555 --> 02:24:26,997
This company is already
on the verge of being shut down.
2522
02:24:27,275 --> 02:24:29,185
Just stop irritating me.
2523
02:24:29,305 --> 02:24:31,505
Apart from that, being a shepherd
is a good job.
2524
02:24:31,585 --> 02:24:34,043
-In fact, according to self-sufficiency--
-Hello.
2525
02:24:34,123 --> 02:24:35,822
I will tell you what happened
between them.
2526
02:24:36,282 --> 02:24:37,885
So, stop talking about
international politics.
2527
02:24:37,964 --> 02:24:41,026
-Hey, come on, tell me.
-I will tell you at the right time.
2528
02:24:47,104 --> 02:24:49,065
Oh, no! It's so cold.
2529
02:24:56,999 --> 02:24:58,759
I'm so late!
2530
02:25:01,876 --> 02:25:03,523
Good morning, boss.
2531
02:25:04,914 --> 02:25:06,314
Have a nice day.
2532
02:25:08,540 --> 02:25:09,719
Nice day?
2533
02:25:13,716 --> 02:25:17,884
MY3, the deal was that you should
report sharp at 9 a.m. every day.
2534
02:25:18,004 --> 02:25:19,183
But what's the time now?
2535
02:25:20,964 --> 02:25:22,514
Do you have any responsibility?
2536
02:25:22,634 --> 02:25:24,794
It's not my fault.
2537
02:25:24,874 --> 02:25:26,876
Eliyas forgot to put me for
charge last night.
2538
02:25:26,996 --> 02:25:28,367
He charged me up this morning
2539
02:25:28,387 --> 02:25:31,136
-That's why I was late.
-No, no!
2540
02:25:31,645 --> 02:25:34,616
If this continues, I will have to
pack you up after 3 months. Okay?
2541
02:25:35,176 --> 02:25:39,645
Sorry, boss. I will make sure
this does not repeat.
2542
02:25:40,264 --> 02:25:43,305
This is my last warning.
Okay? Be careful.
2543
02:25:43,422 --> 02:25:46,553
Hello, Adhithya.
Someone is waiting outside.
2544
02:25:46,633 --> 02:25:47,862
Should I pass the entry?
2545
02:25:48,142 --> 02:25:50,251
MY3, check Lori Tab.
2546
02:25:51,633 --> 02:25:53,273
Check...
2547
02:27:58,992 --> 02:28:00,003
Hey, what happened?
2548
02:28:03,272 --> 02:28:07,091
He looks like a thief, boss.
I think we should call the cops.
2549
02:28:08,432 --> 02:28:10,054
Oh, it's Sugumaran.
2550
02:28:11,763 --> 02:28:13,971
Boss. Boss!
It's Mythiri's big brother.
2551
02:28:16,302 --> 02:28:18,409
He's not a thief.
He's a guest of mine.
2552
02:28:18,729 --> 02:28:20,729
Put this tab there
and get me coffee. Go.
2553
02:28:22,318 --> 02:28:23,889
Mythiri? Mythiri, can you hear me?
2554
02:28:25,448 --> 02:28:26,907
Oh, no!
2555
02:28:27,206 --> 02:28:29,422
Do something
and stay out of his sight.
2556
02:28:29,462 --> 02:28:30,622
Or else, we'll be in a soup.
2557
02:28:32,041 --> 02:28:35,051
"Do something"?
You say it so easily.
2558
02:28:35,411 --> 02:28:36,589
Bloody hell!
2559
02:28:42,691 --> 02:28:44,080
-Sir.
-Please sit.
2560
02:28:48,619 --> 02:28:49,832
Tell me, Sugumaran.
2561
02:28:50,682 --> 02:28:52,223
Sir, I'm sorry.
2562
02:28:52,762 --> 02:28:54,383
You asked me to meet you last night.
2563
02:28:54,853 --> 02:28:56,312
I couldn't make it.
2564
02:28:56,994 --> 02:28:58,245
There was a slight problem.
2565
02:28:58,343 --> 02:29:00,914
I wanted to call you
and tell you last night.
2566
02:29:01,234 --> 02:29:03,026
I didn't want to disturb you,
so I came in person.
2567
02:29:03,265 --> 02:29:05,366
This won't happen again, sir.
I'm sorry.
2568
02:29:08,105 --> 02:29:09,767
I'm sorry, sir.
Extremely sorry.
2569
02:29:10,845 --> 02:29:14,085
When you make mistakes at home,
you never apologise to anyone.
2570
02:29:14,263 --> 02:29:15,823
Now, you're dropping apologies
left and right.
2571
02:29:16,364 --> 02:29:18,055
Adhithya, superb!
2572
02:29:18,112 --> 02:29:20,163
-I love you, dude!
-Sir, the reason I'm here...
2573
02:29:24,392 --> 02:29:25,843
Hello, hello. Boss?
2574
02:29:25,891 --> 02:29:27,629
She was being casual
when she said she loved him.
2575
02:29:27,926 --> 02:29:29,856
Why are you getting worked up
and throwing things around?
2576
02:29:30,093 --> 02:29:31,592
Worked up? Me?
2577
02:29:32,250 --> 02:29:33,461
-No.
-Oh.
2578
02:29:34,019 --> 02:29:35,729
-I broke up with her.
-Yes, we believe you.
2579
02:29:37,364 --> 02:29:39,404
May I know what sort of problem
kept you from meeting me?
2580
02:29:39,444 --> 02:29:40,482
If you don't mind.
2581
02:29:41,122 --> 02:29:42,989
Sir, actually at home,
2582
02:29:43,479 --> 02:29:46,160
there's a slight problem
between my wife and sister.
2583
02:29:46,599 --> 02:29:48,109
Both of them talk quite a lot.
2584
02:29:48,990 --> 02:29:51,182
By the time I could get them
under control, it took me a while.
2585
02:29:51,529 --> 02:29:52,718
That's why I couldn't come.
2586
02:29:52,769 --> 02:29:53,929
Sorry, sir.
2587
02:29:55,113 --> 02:29:57,360
A slight problem. Right?
2588
02:29:57,582 --> 02:29:58,862
That's why you couldn't meet me.
2589
02:29:59,545 --> 02:30:00,865
I have a problem.
2590
02:30:00,873 --> 02:30:02,570
No salary for 6 months.
Is that okay?
2591
02:30:03,761 --> 02:30:06,298
Sir, please don't say that.
2592
02:30:08,100 --> 02:30:10,260
Sir, I'll make sure a situation
like this doesn't repeat.
2593
02:30:10,430 --> 02:30:12,269
Sir, you're a very good boss.
2594
02:30:12,505 --> 02:30:13,814
A very, very good boss, sir.
2595
02:30:14,036 --> 02:30:15,955
You have never cut
your employees' salaries.
2596
02:30:16,085 --> 02:30:17,416
You always give them
their salaries promptly.
2597
02:30:18,048 --> 02:30:20,768
Sorry, sir. You're not one
to do that, sir.
2598
02:30:20,810 --> 02:30:21,920
I know, sir.
2599
02:30:22,387 --> 02:30:24,928
Look at you go!
You're just making stuff up.
2600
02:30:26,037 --> 02:30:27,618
You know it, right?
2601
02:30:29,378 --> 02:30:30,498
Okay, will you have coffee?
2602
02:30:30,626 --> 02:30:31,786
Yes, we can have coffee, sir.
2603
02:30:33,052 --> 02:30:34,074
MY3.
2604
02:30:35,426 --> 02:30:37,575
-MY3, two coffees.
-Yes, boss.
2605
02:30:47,769 --> 02:30:48,877
Should I just go back in?
2606
02:30:51,178 --> 02:30:52,915
Mythiri, do whatever you can
to handle this.
2607
02:30:53,933 --> 02:30:56,688
Mythiri? Mythiri, are you there?
2608
02:30:57,339 --> 02:31:00,296
I'm here. I'm not dead yet.
Tell me what the hell it is!
2609
02:31:00,926 --> 02:31:02,764
Mythiri, there's no other way.
2610
02:31:02,776 --> 02:31:04,744
Take the coffee to them.
Or else, things will get worse.
2611
02:31:05,091 --> 02:31:06,571
Just buzz off, you fool!
2612
02:31:07,094 --> 02:31:09,334
If I don't serve coffee,
Adhithya will catch me.
2613
02:31:09,686 --> 02:31:11,766
If I do serve coffee,
my brother will catch me.
2614
02:31:11,974 --> 02:31:13,484
How will I manage it?
2615
02:31:14,303 --> 02:31:17,434
You take the coffee there.
I'll think of something by then.
2616
02:31:18,297 --> 02:31:19,926
Will you just shut up, please?
2617
02:31:20,065 --> 02:31:21,105
-MY3.
-Yes?
2618
02:31:22,174 --> 02:31:23,862
-Please manage it somehow.
-MY3!
2619
02:31:25,692 --> 02:31:26,790
Yes, boss.
2620
02:31:26,838 --> 02:31:28,438
Oh, no!
2621
02:31:33,612 --> 02:31:35,502
Who is this girl?
She seems familiar.
2622
02:31:37,452 --> 02:31:38,671
Coffee.
2623
02:31:39,433 --> 02:31:43,172
MY3, why are you walking sideways
like Allu Arjun in the movie Pushpa?
2624
02:31:44,153 --> 02:31:46,402
If sunlight hits me,
my battery runs low.
2625
02:31:46,771 --> 02:31:48,141
So, I'm walking sideways.
2626
02:31:51,413 --> 02:31:53,053
Battery and sunlight?
2627
02:31:53,173 --> 02:31:57,064
I'll talk to Eliyas about seeing
how to charge you on solar power.
2628
02:31:58,051 --> 02:32:00,598
-Wow, Mythiri is so intelligent.
-Right?
2629
02:32:00,838 --> 02:32:04,646
Had she focused a bit more, she would
have been a bigger scientist than you.
2630
02:32:06,038 --> 02:32:06,968
Shush.
2631
02:32:07,747 --> 02:32:09,257
Mosquitoes.
2632
02:32:10,094 --> 02:32:12,657
MY3, this is my advocate.
Mr. Sugumaran.
2633
02:32:12,697 --> 02:32:13,697
Say hi to him.
2634
02:32:15,885 --> 02:32:16,965
Hi.
2635
02:32:17,317 --> 02:32:18,378
Hi.
2636
02:32:18,610 --> 02:32:22,642
-Sir, this is--
-Tell me, Sugumaran. What is it?
2637
02:32:23,181 --> 02:32:25,750
Sir, seems like you're part of
a live-in relationship.
2638
02:32:26,680 --> 02:32:28,920
I'd tell you if it was a live-in.
Nothing of that sort.
2639
02:32:29,640 --> 02:32:31,430
Also, this is not a girl
like you think.
2640
02:32:31,923 --> 02:32:33,510
It's a robot. MY3.
2641
02:32:35,171 --> 02:32:37,190
-Sir, a robot?
-Yes.
2642
02:32:37,406 --> 02:32:39,726
-Thank God!
-MY3, give sir a coffee.
2643
02:32:40,748 --> 02:32:41,807
Okay.
2644
02:32:46,679 --> 02:32:48,017
Coffee.
2645
02:32:49,036 --> 02:32:52,940
What is it, sir? Does your MY3 show
its face only to you and not others?
2646
02:32:53,068 --> 02:32:54,681
No, no. Nothing of that sort.
2647
02:32:54,849 --> 02:32:56,977
MY3, he's such a big advocate.
2648
02:32:57,053 --> 02:32:58,545
Look at his face and greet him.
2649
02:32:59,154 --> 02:33:00,214
Greetings.
2650
02:33:01,924 --> 02:33:03,053
Sugu, you okay?
2651
02:33:04,092 --> 02:33:05,113
I'm okay.
2652
02:33:05,924 --> 02:33:07,884
MY3, why did you scare him now?
2653
02:33:08,753 --> 02:33:11,524
You laughed cutely
because he was scared.
2654
02:33:12,164 --> 02:33:14,913
If you laugh, I like it a lot.
2655
02:33:15,377 --> 02:33:16,388
So, I did that.
2656
02:33:17,257 --> 02:33:19,289
This doesn't feel like
something MY3 would say.
2657
02:33:19,935 --> 02:33:25,505
It feels like Mythiri is being cute
and saying it with love, right?
2658
02:33:25,882 --> 02:33:27,202
-Correct.
-What do you feel, boss?
2659
02:33:27,221 --> 02:33:28,333
He must have felt the same.
2660
02:33:36,514 --> 02:33:39,413
So, what's Mythiri's problem
with her brother?
2661
02:33:39,522 --> 02:33:41,162
Mythiri's brother
has a problem with her.
2662
02:33:42,151 --> 02:33:43,271
Did you see that, Sugumaran?
2663
02:33:43,431 --> 02:33:45,474
Did you see that?
It speaks just like a human girl.
2664
02:33:45,554 --> 02:33:46,832
Superb, sir.
2665
02:33:47,023 --> 02:33:48,044
Okay, thank you.
2666
02:33:48,084 --> 02:33:49,683
MY3, stay. Statue.
2667
02:33:49,862 --> 02:33:52,651
Oh, no! I thought I could
manage it for a few more days.
2668
02:33:52,902 --> 02:33:55,091
But it looks like
I'll be caught red-handed today.
2669
02:33:55,211 --> 02:33:56,481
-So, Sugu.
-Sir.
2670
02:33:56,538 --> 02:33:58,155
-The reason I asked you to come...
-Tell me, sir.
2671
02:33:58,605 --> 02:34:00,504
-...is so I wanted a girl's details.
-Okay.
2672
02:34:00,725 --> 02:34:03,144
On Lakeview Road, there's a shop
called Unique Gift Shop.
2673
02:34:03,456 --> 02:34:04,623
The owner's name is Manimeghalai.
2674
02:34:04,752 --> 02:34:06,645
It's just that the girl and I
have a minor issue to sort out.
2675
02:34:07,912 --> 02:34:09,624
That girl has my mother's pendant.
2676
02:34:09,656 --> 02:34:11,752
-I'm trying to retrieve--
-Sir, don't you worry.
2677
02:34:12,134 --> 02:34:15,104
Wherever that girl is in this world,
I'll find her for sure.
2678
02:34:15,144 --> 02:34:17,212
-I'll bring her within a week.
-Super, Sugu.
2679
02:34:17,521 --> 02:34:18,521
Thank you.
2680
02:34:18,533 --> 02:34:19,727
Okay, sir. I'll get going.
2681
02:34:19,948 --> 02:34:20,988
-Okay.
-I'll see you, sir.
2682
02:34:21,012 --> 02:34:22,340
Bye. Bye, MY3.
2683
02:34:22,500 --> 02:34:23,519
Bye.
2684
02:34:23,527 --> 02:34:24,556
Hey, finish your coffee.
2685
02:34:24,596 --> 02:34:26,383
-Sir, I have to go out.
-Sugumaran. Sugumaran!
2686
02:34:26,423 --> 02:34:27,946
-Drink it. It'll turn cold.
-No, sir.
2687
02:34:28,205 --> 02:34:29,477
-Sugumaran!
-I'll see you, sir.
2688
02:34:30,545 --> 02:34:31,831
MY3.
2689
02:34:31,960 --> 02:34:33,120
You're crazy sometimes.
2690
02:34:33,379 --> 02:34:34,837
Yes, I'm crazy sometimes.
2691
02:34:35,288 --> 02:34:37,779
-Adjust your hair.
-Okay.
2692
02:34:38,765 --> 02:34:39,797
Super.
2693
02:34:44,844 --> 02:34:46,205
♪ MY3 ♪
2694
02:34:49,485 --> 02:34:50,885
♪ MY3 ♪
2695
02:35:16,881 --> 02:35:18,329
♪ MY3 ♪
2696
02:35:40,291 --> 02:35:41,293
Hello.
2697
02:35:41,650 --> 02:35:44,202
Welcome to Jack and Bruce
Detective Agencies.
2698
02:35:44,567 --> 02:35:47,362
We've just opened shop.
You are our first caller.
2699
02:35:47,394 --> 02:35:48,912
What can I do for you?
2700
02:35:49,071 --> 02:35:52,265
-I'm Arjun. I spoke to you earlier.
-Tell me, Arjun.
2701
02:35:52,337 --> 02:35:55,966
I'm at your location, but I don't see
your company's board here.
2702
02:35:56,006 --> 02:35:59,085
-Where should I come?
-Boys ask to spy on their lovers.
2703
02:35:59,096 --> 02:36:02,204
Wives ask to spy on their husbands.
So, we don't put up a board.
2704
02:36:02,593 --> 02:36:04,313
Sir, where must I exactly come?
2705
02:36:04,475 --> 02:36:08,114
Come to the second floor and
take a left. We're on the third right.
2706
02:36:08,146 --> 02:36:10,754
Second floor.
Okay, I'm coming now.
2707
02:36:10,925 --> 02:36:11,965
Let's meet.
2708
02:36:15,394 --> 02:36:16,621
Hello, Mr. Arjun.
2709
02:36:17,741 --> 02:36:18,930
Please come in.
Don't be scared.
2710
02:36:18,960 --> 02:36:20,560
-I'm Jack.
-I can only hear the voice.
2711
02:36:20,600 --> 02:36:21,629
Yes, yes.
2712
02:36:21,669 --> 02:36:23,919
-Sir, there's no power.
-Don't step sideways. Come straight.
2713
02:36:24,904 --> 02:36:26,363
Please come.
2714
02:36:26,584 --> 02:36:27,662
Don't be scared and just sit.
2715
02:36:29,054 --> 02:36:31,712
What is this, sir? You're sitting
like an exorcist in a horror movie.
2716
02:36:32,619 --> 02:36:34,289
Please don't speak unnecessarily.
2717
02:36:34,507 --> 02:36:35,768
Why did you come to see me?
2718
02:36:35,950 --> 02:36:37,601
Tell me that first.
I've got a lot of work.
2719
02:36:37,862 --> 02:36:40,283
Sir, a friend of mine,
his name's Eliyas.
2720
02:36:40,417 --> 02:36:42,804
He's a scientist.
He has developed a robot.
2721
02:36:43,023 --> 02:36:44,482
That robot needs to be kidnapped.
2722
02:36:44,754 --> 02:36:46,165
Kidnap a robot?
2723
02:36:47,274 --> 02:36:48,885
Seems like a huge task.
2724
02:36:49,111 --> 02:36:50,421
So, I must call my partner.
2725
02:36:50,877 --> 02:36:51,976
Bruce.
2726
02:36:54,004 --> 02:36:55,233
Hello, Mr. Arjun!
2727
02:36:55,492 --> 02:36:57,953
I heard everything you said
all this while.
2728
02:36:58,402 --> 02:37:03,863
To take up your case,
the admission fee will be Rs. 3,338.60.
2729
02:37:03,981 --> 02:37:05,031
Will you pay it?
2730
02:37:05,370 --> 02:37:08,810
338... Either say Rs. 3,000
or Rs. 3,500.
2731
02:37:08,861 --> 02:37:11,321
What's with Rs. 3,338.60?
2732
02:37:12,143 --> 02:37:13,205
Look.
2733
02:37:13,506 --> 02:37:16,775
The electricity bill for this office
hasn't been paid for three months.
2734
02:37:17,124 --> 02:37:19,756
This complex's owner
has taken away the fuse.
2735
02:37:20,135 --> 02:37:23,425
If you pay that amount online,
the power will come back right away.
2736
02:37:23,544 --> 02:37:26,184
Or else, we must continue
in the dark. Is that fine?
2737
02:37:26,715 --> 02:37:27,776
-Is that okay?
-No, no.
2738
02:37:27,816 --> 02:37:29,006
No, I'll pay it.
2739
02:37:32,609 --> 02:37:34,038
Sir, I've sent it to you.
2740
02:37:35,782 --> 02:37:38,905
-Hey! Who...
-Don't be scared.
2741
02:37:39,014 --> 02:37:40,265
Don't be scared, Mr. Arjun.
2742
02:37:40,623 --> 02:37:41,764
It's nothing.
2743
02:37:41,955 --> 02:37:45,066
We have not paid this building's
rent for the past 10 months.
2744
02:37:45,826 --> 02:37:49,848
Until we pay the rent,
the owner said they will stay here.
2745
02:37:50,098 --> 02:37:54,240
So, if you pay the rent,
they'll leave.
2746
02:37:54,450 --> 02:37:55,848
Yes, Mr. Arjun.
2747
02:37:56,165 --> 02:37:58,675
The processing fee is the rent.
2748
02:37:58,893 --> 02:38:03,154
A total of Rs. 84,330. If you pay it,
we can log in right away.
2749
02:38:03,198 --> 02:38:04,606
-Yes.
-Deal or no deal?
2750
02:38:05,264 --> 02:38:07,704
If Tattoo Kishore said it,
it should be right.
2751
02:38:08,242 --> 02:38:09,282
Sir, I'll pay it.
2752
02:38:09,373 --> 02:38:10,892
Hurry up. Send it immediately.
2753
02:38:11,074 --> 02:38:12,453
Sir, I've sent it.
2754
02:38:12,602 --> 02:38:16,343
Okay, irritating guys. Your money
is here, so you can leave now.
2755
02:38:16,482 --> 02:38:18,218
-Go on, leave.
-Oldie, get up and leave.
2756
02:38:18,758 --> 02:38:19,778
Buzz off!
2757
02:38:19,779 --> 02:38:21,608
Those three are on special duty.
2758
02:38:21,854 --> 02:38:23,283
Apparao, Supparao
and Bhimarao.
2759
02:38:23,422 --> 02:38:26,902
Okay, Arjun. You've paid
the admission and processing fees.
2760
02:38:26,971 --> 02:38:28,633
But you haven't paid
the agency fee.
2761
02:38:28,745 --> 02:38:31,497
-You definitely have to pay it.
-He didn't pay the agency fee?
2762
02:38:32,123 --> 02:38:33,835
Why, Arjun?
What happened?
2763
02:38:33,955 --> 02:38:36,806
-Why the delay?
-The agency fee is only Rs. 2 lakh.
2764
02:38:36,886 --> 02:38:38,526
If you pay that,
we can start the project.
2765
02:38:38,886 --> 02:38:41,296
-That's it.
-Why must I give Rs. 2 lakh?
2766
02:38:41,386 --> 02:38:43,156
I came here because
Tattoo Kishore recommended this place.
2767
02:38:43,196 --> 02:38:44,926
-But you're bullying me and--
-Hey!
2768
02:38:44,947 --> 02:38:47,646
-Hey!
-They're allergic to sound.
2769
02:38:47,654 --> 02:38:49,843
If you make noise,
there'll be a silent murder.
2770
02:38:49,933 --> 02:38:52,186
-Sit down.
-Don't pester us. Shut up and sit.
2771
02:38:52,226 --> 02:38:53,505
Sit down.
2772
02:38:55,336 --> 02:38:56,354
Send it quickly.
2773
02:38:58,362 --> 02:39:00,112
-I have sent it, sir.
-Oh, it's sent?
2774
02:39:01,552 --> 02:39:03,912
Super! We can log in right away.
2775
02:39:04,442 --> 02:39:06,122
Sir, I've spent a lot on you.
2776
02:39:06,282 --> 02:39:08,861
Kidnap that robot and get it to me.
Please, sir.
2777
02:39:09,303 --> 02:39:12,511
So, Arjun, kidnapping a robot
is a huge task.
2778
02:39:12,922 --> 02:39:17,034
If it must be done right,
we have to pray to our family deity.
2779
02:39:17,303 --> 02:39:19,524
Our family deity's temple
is quite far away.
2780
02:39:19,743 --> 02:39:22,811
To reach there, just the travelling
expenses will come to Rs. 1 lakh.
2781
02:39:23,000 --> 02:39:24,960
-Can we get a car for that?
-Sir!
2782
02:39:25,967 --> 02:39:27,086
Where is it?
2783
02:39:27,335 --> 02:39:29,183
My car. You can use my car.
2784
02:39:29,445 --> 02:39:31,682
Car keys? Anna.
2785
02:39:32,352 --> 02:39:35,504
The moment you gave us your car,
you've become our kin.
2786
02:39:35,613 --> 02:39:37,533
Hereafter, your problem
is our problem.
2787
02:39:37,725 --> 02:39:39,661
Our problem is your problem.
2788
02:39:39,829 --> 02:39:40,930
Give us your hand, Arjun.
2789
02:39:41,248 --> 02:39:42,787
-Give us your hand, Arjun.
-Best of luck.
2790
02:39:43,056 --> 02:39:44,696
You are our boss from now on.
2791
02:39:47,553 --> 02:39:48,663
Ram.
2792
02:39:49,593 --> 02:39:51,313
Hey, Ram!
2793
02:39:51,494 --> 02:39:52,556
Ram!
2794
02:39:52,945 --> 02:39:54,083
Tell me.
2795
02:39:54,225 --> 02:39:56,595
-Hey, Ram.
-What is it?
2796
02:39:56,944 --> 02:39:59,592
How did Mythiri and Eliyas
break up?
2797
02:39:59,609 --> 02:40:01,010
Because Mythiri's brother
was angry with her.
2798
02:40:01,221 --> 02:40:02,274
But why?
2799
02:40:05,811 --> 02:40:08,622
Even though Mythiri was insulted by
her brother and sent out of the house,
2800
02:40:08,742 --> 02:40:10,913
she never stopped helping Eliyas.
2801
02:40:11,051 --> 02:40:13,981
Whatever presentations or conferences
they went to, she supported him.
2802
02:40:14,151 --> 02:40:15,330
We can consider it.
2803
02:40:17,157 --> 02:40:18,509
Humanoid robot, MY3.
2804
02:40:19,141 --> 02:40:21,781
We'd like to, of course, hear your
valuable feedback and comments,
2805
02:40:21,872 --> 02:40:23,032
so we can improve ourselves.
2806
02:40:23,664 --> 02:40:24,701
Very good.
2807
02:40:24,959 --> 02:40:28,249
We really like this humanoid
MY3 robot project.
2808
02:40:28,484 --> 02:40:29,986
Thank you, sir.
Thank you very much.
2809
02:40:30,007 --> 02:40:32,085
But the investment is quite high.
2810
02:40:33,185 --> 02:40:36,116
Sir, a good project demands
a big investment.
2811
02:40:36,916 --> 02:40:40,366
Is there any other interesting
project on a smaller budget?
2812
02:40:40,406 --> 02:40:41,584
Can you give us a demo?
2813
02:40:42,443 --> 02:40:45,064
No, sir. I've got no other project
but this one at hand.
2814
02:40:45,475 --> 02:40:47,398
I've been working on this project
for the past eight years.
2815
02:40:47,647 --> 02:40:49,625
-This is my dream--
-What about you, madam?
2816
02:40:50,671 --> 02:40:52,961
-Sir, actually--
-Tell us.
2817
02:40:53,119 --> 02:40:54,228
Tell us whatever it is.
2818
02:40:54,247 --> 02:40:56,105
Even if it is a small project,
tell us.
2819
02:40:59,764 --> 02:41:02,255
Sir, I've got a tiny robotic device.
2820
02:41:02,756 --> 02:41:07,883
You can carry that device like
a key chain or a phone in your hand.
2821
02:41:08,424 --> 02:41:13,134
If our pulse rate drops or
our blood pressure levels shoot up,
2822
02:41:13,374 --> 02:41:15,614
all the ambulances
in the surrounding area
2823
02:41:15,654 --> 02:41:17,630
will receive a signal
with our specific location.
2824
02:41:17,889 --> 02:41:23,190
This device will be extremely useful
for even the elderly staying alone.
2825
02:41:23,819 --> 02:41:24,979
Wow, this is very interesting.
2826
02:41:25,548 --> 02:41:26,919
We would like to consider it.
2827
02:41:27,399 --> 02:41:29,988
This is very simple and effective.
What do you say, Mr. Eliyas?
2828
02:41:32,031 --> 02:41:33,841
It's nice. Very nice.
2829
02:41:35,719 --> 02:41:36,769
-Congrats.
-Thank you.
2830
02:41:38,359 --> 02:41:40,759
-Actually, this is very good.
-Eliyas!
2831
02:41:41,020 --> 02:41:42,219
Sir, excuse me.
2832
02:41:42,679 --> 02:41:43,958
Eliyas!
2833
02:41:44,106 --> 02:41:45,186
-Sir, I'll be back.
-What's this?
2834
02:41:45,204 --> 02:41:47,506
-We said okay, but they're leaving.
-Eliyas! Hey!
2835
02:41:50,414 --> 02:41:51,814
Eliyas!
2836
02:41:52,665 --> 02:41:53,774
Will you just stop there?
2837
02:41:55,544 --> 02:41:56,696
What happened to you, Eliyas?
2838
02:41:57,036 --> 02:41:59,546
You just walked out in the middle
of our conversation.
2839
02:41:59,664 --> 02:42:01,024
Eight years, Mythiri.
2840
02:42:01,262 --> 02:42:04,502
I've been struggling for eight years
to sell this MY3 project somehow.
2841
02:42:05,062 --> 02:42:09,480
And you're presenting nonsensical
ideas about calling ambulances?
2842
02:42:10,251 --> 02:42:11,760
"Nonsensical"?
2843
02:42:12,098 --> 02:42:14,338
Eliyas, if your project is
important to you,
2844
02:42:14,658 --> 02:42:16,149
my project is important
to me too.
2845
02:42:16,839 --> 02:42:20,079
I didn't expect you
to speak so degradingly.
2846
02:42:20,364 --> 02:42:21,513
-Disgusting!
-Excuse me?
2847
02:42:21,553 --> 02:42:23,782
I'm not degrading anyone.
This is a fact!
2848
02:42:26,075 --> 02:42:29,113
In my opinion, this isn't the sort of
project a robotic engineer presents.
2849
02:42:29,513 --> 02:42:32,321
It feels like something a schoolkid
watched online and presented.
2850
02:42:32,681 --> 02:42:36,020
You call this a project?
Unbelievable!
2851
02:42:39,569 --> 02:42:42,729
Even after all that happened,
Mythiri didn't leave Eliyas.
2852
02:42:56,601 --> 02:42:59,172
Boss, your stride indicates that
the project was approved.
2853
02:42:59,332 --> 02:43:00,781
Did he give the cheque?
When is the treat?
2854
02:43:00,932 --> 02:43:03,023
You're always on about treats.
Damn it!
2855
02:43:03,723 --> 02:43:05,632
Oh, no! Mythiri, was MY3 a failure?
2856
02:43:05,881 --> 02:43:06,892
Shush.
2857
02:43:06,932 --> 02:43:09,271
You could present your ambulance
project, right? That's a great one.
2858
02:43:09,351 --> 02:43:10,380
It would've definitely been
approved.
2859
02:43:10,922 --> 02:43:13,082
Half the people in our country
suffer from diabetes and cholesterol.
2860
02:43:13,671 --> 02:43:14,911
You could've told her at least.
2861
02:43:15,471 --> 02:43:18,770
Hey, food was more important
to you than work.
2862
02:43:18,850 --> 02:43:20,620
So, you came here instead of
coming to the presentation.
2863
02:43:20,972 --> 02:43:23,303
-Are you done with it?
-Done with pleasure, boss.
2864
02:43:23,362 --> 02:43:24,442
There was just one complaint.
2865
02:43:24,474 --> 02:43:26,244
They just won't give me
extra sauce, boss.
2866
02:43:26,644 --> 02:43:27,954
-You!
-Phone, phone!
2867
02:43:29,724 --> 02:43:31,594
-Hello.
-Who is it? Mythiri?
2868
02:43:31,874 --> 02:43:32,893
Yes, tell me.
2869
02:43:32,922 --> 02:43:36,082
This is Inspector Vijayalakshmi
from the Ooty Police Station.
2870
02:43:36,621 --> 02:43:37,642
Tell me, madam.
2871
02:43:37,682 --> 02:43:39,853
Your colleague Sam
is in our custody.
2872
02:43:39,943 --> 02:43:41,509
He has been booked
under a major case.
2873
02:43:41,529 --> 02:43:43,567
What happened, madam?
A major case?
2874
02:43:43,601 --> 02:43:44,902
-Yes.
-I'll be there, madam.
2875
02:43:45,061 --> 02:43:46,071
Come soon.
2876
02:44:00,253 --> 02:44:02,781
You look like a mopstick,
and you're pulling such mischief?
2877
02:44:02,821 --> 02:44:03,970
I'll give you one!
2878
02:44:04,003 --> 02:44:05,203
-Look at his face!
-Hey, Sam!
2879
02:44:05,334 --> 02:44:06,803
Hey!
2880
02:44:07,744 --> 02:44:09,403
Why did you bring MY3 out?
2881
02:44:09,512 --> 02:44:10,581
What if the software
gets corrupted?
2882
02:44:11,926 --> 02:44:16,784
Boss, I was testing MY3's social
behaviour in a public place.
2883
02:44:16,824 --> 02:44:19,043
Without understanding it, this aunty
arrested me and got me here.
2884
02:44:19,411 --> 02:44:20,902
-You!
-Hello!
2885
02:44:20,914 --> 02:44:22,444
If you look like an aunty,
he's bound to call you that.
2886
02:44:22,447 --> 02:44:23,366
-Why are you hitting him?
-Hey!
2887
02:44:23,406 --> 02:44:24,459
Shut your mouth!
2888
02:44:24,590 --> 02:44:26,600
I didn't hit him
because he called me aunty.
2889
02:44:26,822 --> 02:44:29,632
He knows why I'm hitting him.
2890
02:44:29,851 --> 02:44:30,859
You shut it.
2891
02:44:32,270 --> 02:44:33,702
Hello. Excuse me, ma'am.
2892
02:44:34,261 --> 02:44:37,232
Even in this day and age, you've not
stopped hitting a suspect, have you?
2893
02:44:37,508 --> 02:44:39,819
Calm down, woman.
Who are you?
2894
02:44:41,232 --> 02:44:42,843
You look exactly
like that toy.
2895
02:44:43,003 --> 02:44:44,552
What is this? 2.0?
2896
02:44:45,222 --> 02:44:48,671
-Ma'am.
-I may be 2.0 or 3.0!
2897
02:44:48,961 --> 02:44:50,111
-That's none of your business.
-Mythiri.
2898
02:44:50,180 --> 02:44:51,649
-What's with the rude response?
-Ma'am, ma'am!
2899
02:44:51,706 --> 02:44:53,306
Ma'am, her name is Mythiri.
2900
02:44:53,466 --> 02:44:55,767
This robot was modelled
after her by me.
2901
02:44:56,066 --> 02:44:57,727
All of that is fine. Who are you?
2902
02:44:58,977 --> 02:45:01,043
My name is Eliyas.
I'm a robotic scientist.
2903
02:45:01,214 --> 02:45:05,094
Ma'am, if you don't mind, may I know
why you arrested and hit my assistant?
2904
02:45:05,425 --> 02:45:10,214
For what he did, I should have
stripped him and locked him up.
2905
02:45:10,382 --> 02:45:12,999
Hey, mopstick!
Tell them what happened.
2906
02:45:16,933 --> 02:45:19,381
-Come in. Come in.
-We're already in. Greetings.
2907
02:45:19,421 --> 02:45:20,879
MY3, greet him.
2908
02:45:21,149 --> 02:45:22,787
-Greetings.
-Greetings.
2909
02:45:23,056 --> 02:45:24,086
Shake hands with sir.
2910
02:45:25,626 --> 02:45:27,524
Now, give sir a flying kiss.
2911
02:45:29,594 --> 02:45:31,514
Now, wink at him.
2912
02:45:32,690 --> 02:45:34,399
Hey, what's happening here?
2913
02:45:34,569 --> 02:45:37,439
-Who is this?
-Sir, this isn't a girl.
2914
02:45:37,450 --> 02:45:39,231
-Just a robot. That's it.
-Robot?
2915
02:45:39,663 --> 02:45:42,549
Just like you were shocked now,
all the customers will be too.
2916
02:45:42,783 --> 02:45:45,434
What's more?
Your business will skyrocket.
2917
02:45:45,722 --> 02:45:47,551
From 10 a.m. to 10 p.m.
2918
02:45:47,815 --> 02:45:49,995
Ten thousand bucks per day.
What do you say?
2919
02:45:50,247 --> 02:45:51,706
Bro, just a minute.
2920
02:45:51,805 --> 02:45:54,813
One minute, everyone can take it.
Just give me a minute.
2921
02:45:54,880 --> 02:45:55,840
Just a minute, madam.
Wait a minute, dude.
2922
02:45:55,880 --> 02:45:58,406
What's happening here?
There's no space to park outside.
2923
02:45:58,535 --> 02:46:00,223
You've gathered a crowd
and created a traffic jam.
2924
02:46:00,322 --> 02:46:01,863
-Hey, move it!
-Understand, man. Please.
2925
02:46:01,933 --> 02:46:04,443
Move away.
What's with the crowd? Move away.
2926
02:46:04,840 --> 02:46:08,239
Hey, why are you gathering a crowd
during peak hours?
2927
02:46:08,257 --> 02:46:09,716
-You've got only two minutes.
-Yeah, ma'am.
2928
02:46:09,847 --> 02:46:11,937
-Clear the crowd right now.
-I'll do it right away.
2929
02:46:11,967 --> 02:46:13,228
-Right away.
-What's with you?
2930
02:46:13,268 --> 02:46:14,657
Do I have to tell you separately?
2931
02:46:15,215 --> 02:46:16,250
-Hey!
-MY3.
2932
02:46:16,290 --> 02:46:19,271
How dare you blow a kiss
at the police?
2933
02:46:19,492 --> 02:46:21,324
-MY3.
-Hey, I'm telling you.
2934
02:46:21,372 --> 02:46:22,383
Move.
2935
02:46:27,754 --> 02:46:29,054
Oh, no!
2936
02:46:30,079 --> 02:46:32,689
This is Accused No. 1.
He is Accused No. 2.
2937
02:46:32,997 --> 02:46:34,749
-You are Accused No. 3.
-What did I--
2938
02:46:34,778 --> 02:46:36,847
She is Accused No. 4.
You are Accused No. 5.
2939
02:46:37,069 --> 02:46:39,577
I'm going to file a report
against all of you.
2940
02:46:40,337 --> 02:46:42,685
So, whatever it is hereafter,
handle it in court.
2941
02:46:42,795 --> 02:46:43,843
-Ma'am, please.
-Madam, madam.
2942
02:46:43,902 --> 02:46:45,662
We're very sorry.
Please let us go this time.
2943
02:46:45,827 --> 02:46:48,528
I didn't expect this mopstick
to do such a thing.
2944
02:46:48,608 --> 02:46:50,629
Madam, I must take MY3 to the lab.
2945
02:46:50,717 --> 02:46:52,576
I promise you won't see her
in a public place again.
2946
02:46:53,211 --> 02:46:54,958
This is your last warning.
2947
02:46:55,200 --> 02:46:59,492
Hereafter, I must not see this doll
anywhere in the Nilgiris district.
2948
02:46:59,532 --> 02:47:00,851
-You won't see it for sure.
-Sorry. Sorry, ma'am.
2949
02:47:01,131 --> 02:47:02,160
Get out!
2950
02:47:16,578 --> 02:47:18,749
My father hasn't sent me pocket
money for the last 6 months.
2951
02:47:19,152 --> 02:47:22,522
You, who is my father figure here,
haven't paid me for 6 months.
2952
02:47:22,992 --> 02:47:24,278
I didn't have any other way.
2953
02:47:24,480 --> 02:47:26,770
I was cornered. I was helpless.
2954
02:47:27,170 --> 02:47:29,061
-He thinks he's Rajini from Sivaji.
-Boss, boss!
2955
02:47:29,221 --> 02:47:30,450
Don't get worked up, boss.
2956
02:47:30,458 --> 02:47:31,528
You can't blame him.
2957
02:47:31,960 --> 02:47:33,311
He tried asking you diplomatically
in person.
2958
02:47:33,471 --> 02:47:35,173
Like a driver, he drove the van fast
and tried asking.
2959
02:47:35,653 --> 02:47:36,683
He gave you a missed call
and tried asking.
2960
02:47:36,734 --> 02:47:38,174
Changed his name on Whocaller
and tried asking again.
2961
02:47:38,334 --> 02:47:39,403
Forget all that.
2962
02:47:39,432 --> 02:47:41,864
On voice chat, he even sent you
a heart sticker with his request.
2963
02:47:42,203 --> 02:47:44,772
Also, I even tried asking you
on NetPay with a text.
2964
02:47:45,012 --> 02:47:48,345
But you sent a smiley emoji
and got me upset.
2965
02:47:48,804 --> 02:47:51,956
-The scratch card I got on it said--
-"Better luck next time."
2966
02:47:52,777 --> 02:47:53,785
He was vexed, boss.
2967
02:47:53,951 --> 02:47:55,151
Hey!
2968
02:47:59,388 --> 02:48:00,458
Scientist Madam.
2969
02:48:00,556 --> 02:48:01,916
Anna.
2970
02:48:02,252 --> 02:48:06,099
Well? You threw a challenge about
making it big in the science field.
2971
02:48:07,061 --> 02:48:09,661
And now I hear you got into
a scuffle with the police.
2972
02:48:11,539 --> 02:48:13,360
Is this your idea of making it big?
2973
02:48:14,501 --> 02:48:17,301
On the school and college
chat groups and all of social media,
2974
02:48:17,803 --> 02:48:20,893
your video is being shared
everywhere and being trolled on.
2975
02:48:21,491 --> 02:48:22,701
I'm proud!
2976
02:48:23,101 --> 02:48:25,045
I'm quite proud! Keep it up.
2977
02:48:25,155 --> 02:48:26,336
All the best!
2978
02:48:30,016 --> 02:48:31,295
I'm extremely sorry, Mythiri.
2979
02:48:31,525 --> 02:48:34,717
I tried earning a 6-month salary
in 2 days using MY3.
2980
02:48:34,995 --> 02:48:37,243
I got caught.
It won't happen again.
2981
02:48:37,272 --> 02:48:38,544
-Okay, right?
-It is okay.
2982
02:48:38,971 --> 02:48:39,982
You don't worry.
2983
02:48:40,221 --> 02:48:41,611
I've got just one thing to say.
2984
02:48:42,528 --> 02:48:43,896
Sam is a very good guy, you know?
2985
02:48:44,526 --> 02:48:46,606
With the amount he made, he was
going to give you a share.
2986
02:48:47,934 --> 02:48:49,704
I made the mistake.
Why are you hitting him?
2987
02:48:49,932 --> 02:48:50,959
Shut up!
2988
02:48:51,016 --> 02:48:52,848
Hey, Mythiri! He apologised.
2989
02:48:52,880 --> 02:48:54,248
Why are you getting worked up
unnecessarily and hitting him?
2990
02:48:54,459 --> 02:48:57,400
What? I'm getting worked up
unnecessarily?
2991
02:48:57,598 --> 02:48:59,339
Hey, I'm your girlfriend!
2992
02:48:59,827 --> 02:49:02,688
You've used me as inspiration
to make your robot.
2993
02:49:02,998 --> 02:49:06,985
Not just that, he has spoiled
my image in a public place.
2994
02:49:07,145 --> 02:49:08,855
Do you want me to just
let him off the hook?
2995
02:49:09,833 --> 02:49:11,684
Okay, what's done is done.
2996
02:49:11,844 --> 02:49:12,873
What do you expect us to do now?
2997
02:49:14,783 --> 02:49:17,852
Either fire him
or I'll leave this job.
2998
02:49:18,441 --> 02:49:19,503
What?
2999
02:49:20,212 --> 02:49:21,180
Mythiri!
3000
02:49:21,220 --> 02:49:23,492
You're being very emotional.
You're overreacting.
3001
02:49:23,703 --> 02:49:25,681
Once there's something new
on social media, they'll forget this.
3002
02:49:25,691 --> 02:49:26,861
So, just relax.
3003
02:49:27,393 --> 02:49:30,511
Oh, this might be ordinary to you.
3004
02:49:30,780 --> 02:49:32,412
But, for me, this is a big issue.
3005
02:49:33,164 --> 02:49:36,546
If you had heard what my brother
said, you wouldn't be saying this.
3006
02:49:37,232 --> 02:49:39,621
Forget it. Okay, fine.
3007
02:49:41,102 --> 02:49:42,160
Make a decision.
3008
02:49:44,702 --> 02:49:46,312
Is it him or me?
3009
02:49:49,891 --> 02:49:51,451
I can't fire Sam.
3010
02:49:52,099 --> 02:49:53,668
I built this lab
because his father sponsored it.
3011
02:49:53,788 --> 02:49:54,798
So, not possible.
3012
02:49:56,249 --> 02:49:57,249
Oh.
3013
02:49:57,548 --> 02:50:00,059
So, I should leave the job.
Is that it?
3014
02:50:00,640 --> 02:50:01,856
No, Mythiri. I didn't mean that.
3015
02:50:03,171 --> 02:50:04,203
All right, it's okay. Fine.
3016
02:50:04,862 --> 02:50:06,272
-I'll quit.
-Mythiri!
3017
02:50:06,340 --> 02:50:07,929
-Goodbye.
-Mythiri!
3018
02:50:09,310 --> 02:50:10,582
Mythiri, listen to me.
3019
02:50:10,932 --> 02:50:11,961
Mythiri!
3020
02:50:12,412 --> 02:50:14,121
Why are you creating
this unnecessary scene now?
3021
02:50:14,540 --> 02:50:15,580
Shut up!
3022
02:50:15,940 --> 02:50:18,900
I thought you were a sincere,
workaholic person.
3023
02:50:19,049 --> 02:50:22,969
That's why I put up with
your behaviour all this while.
3024
02:50:23,572 --> 02:50:28,953
But I didn't expect you to be
so selfish and disgusting!
3025
02:50:28,959 --> 02:50:30,527
What was so selfish
about what I did now?
3026
02:50:31,383 --> 02:50:36,743
When your girlfriend's self-respect
is worth less than the lab investment,
3027
02:50:37,027 --> 02:50:41,489
continuing this relationship
with you makes no sense.
3028
02:50:41,678 --> 02:50:44,195
-What do you mean?
-I mean I'm breaking up with you!
3029
02:50:51,294 --> 02:50:52,352
Mythiri.
3030
02:50:53,172 --> 02:50:55,750
Mythiri, listen to me for a moment.
Please.
3031
02:50:56,499 --> 02:50:58,019
Mythiri, just a minute. Please!
3032
02:50:59,197 --> 02:51:01,477
You're coming after me
because of the Rs. 10 lakh, right?
3033
02:51:01,557 --> 02:51:06,595
Don't worry. I made the mistake of
loving you, so I'll pay it off.
3034
02:51:06,808 --> 02:51:08,596
Happy? Are you happy?
3035
02:51:09,523 --> 02:51:10,952
Good luck, Mr. Eliyas.
3036
02:51:24,533 --> 02:51:25,653
That's what happened.
3037
02:51:29,573 --> 02:51:33,061
So, there's no chance of Mythiri
getting back together with Eliyas.
3038
02:51:33,501 --> 02:51:35,798
There's no way in the world that
Eliyas will reunite with Mythiri too.
3039
02:51:35,977 --> 02:51:36,995
Isn't that right?
3040
02:51:37,294 --> 02:51:39,378
All in all, you're happy
3041
02:51:39,412 --> 02:51:41,825
that the wait-listed ticket
is confirmed now.
3042
02:51:42,453 --> 02:51:43,852
Such joy!
3043
02:51:43,915 --> 02:51:44,933
Buzz off!
3044
02:51:45,114 --> 02:51:46,133
Are you being shy?
3045
02:51:47,955 --> 02:51:49,385
I can't tolerate seeing you
become all dreamy.
3046
02:52:10,326 --> 02:52:11,406
Oh!
3047
02:52:11,795 --> 02:52:13,766
So, they're his parents.
3048
02:52:14,429 --> 02:52:17,299
Oh, so this is that pendant?
3049
02:52:24,226 --> 02:52:25,604
What is it looking at?
3050
02:52:30,058 --> 02:52:31,098
MY3.
3051
02:52:31,994 --> 02:52:33,021
Yes, boss.
3052
02:52:33,659 --> 02:52:34,717
They are my parents.
3053
02:52:35,566 --> 02:52:37,947
When I was little, they passed away
in a car accident.
3054
02:52:38,978 --> 02:52:40,727
You see that pendant on her neck?
3055
02:52:41,246 --> 02:52:42,505
Yes, I can see.
3056
02:52:43,128 --> 02:52:45,038
That's the pendant Manimeghalai has.
3057
02:52:45,707 --> 02:52:48,406
No matter how many times
I call, there's no response.
3058
02:52:48,926 --> 02:52:50,147
Arrogant girl.
3059
02:52:50,595 --> 02:52:53,494
Don't judge anyone based
on their outer image, boss.
3060
02:52:53,872 --> 02:52:57,278
That girl Manimeghalai
could be a good girl.
3061
02:52:58,507 --> 02:52:59,926
She could be.
Maybe.
3062
02:53:00,086 --> 02:53:01,334
I don't know.
3063
02:53:02,176 --> 02:53:03,396
Hey, MY3.
3064
02:53:03,878 --> 02:53:05,326
That girl and I had a fight.
3065
02:53:06,107 --> 02:53:07,627
She has my mother's pendant.
3066
02:53:08,356 --> 02:53:09,506
She's not giving it back.
3067
02:53:09,868 --> 02:53:12,530
Still, I'm talking about her
and thinking about her.
3068
02:53:13,056 --> 02:53:15,028
Why? Do you have any idea?
3069
02:53:15,740 --> 02:53:18,159
Boss, you've been alone
for many years.
3070
02:53:18,810 --> 02:53:21,548
You don't even have anyone close
that you can fight with.
3071
02:53:23,028 --> 02:53:25,688
So, I think you like her.
3072
02:53:27,306 --> 02:53:29,698
I also think that I--
3073
02:53:34,119 --> 02:53:36,148
Tara. Hey, Tara. What's up?
3074
02:53:36,367 --> 02:53:37,367
Hi, Adhithya.
3075
02:53:37,388 --> 02:53:38,716
I'm at the entrance of your house.
3076
02:53:39,287 --> 02:53:40,287
What?
3077
02:53:40,415 --> 02:53:41,676
You're back from London?
3078
02:53:41,955 --> 02:53:44,635
Yes. Can you give
the check-post access? I'll come in.
3079
02:53:45,243 --> 02:53:46,933
Hey, sure. I'll give the access now.
3080
02:53:47,075 --> 02:53:48,853
Two minutes. Wait in the garden.
I'll be there.
3081
02:53:49,590 --> 02:53:50,851
All right, okay. Come soon.
3082
02:53:55,981 --> 02:53:59,331
MY3, my best friend Tara
has come back from London.
3083
02:53:59,709 --> 02:54:00,979
Come, I'll introduce you.
3084
02:54:01,126 --> 02:54:02,145
Wait, wait.
3085
02:54:03,337 --> 02:54:04,708
Tara is finally here.
3086
02:54:04,748 --> 02:54:05,777
We have a lot of catching up
to do.
3087
02:54:05,889 --> 02:54:07,048
Why must you be the monkey
in the middle?
3088
02:54:08,558 --> 02:54:09,929
No, stay here.
3089
02:54:10,833 --> 02:54:12,313
Can you get me the umbrella, please?
3090
02:54:20,689 --> 02:54:22,119
Thank you.
3091
02:54:29,028 --> 02:54:30,039
Tara.
3092
02:54:30,939 --> 02:54:33,307
-Hi, Tara!
-Hi! How are you?
3093
02:54:33,387 --> 02:54:34,870
-Hey, I'm fine.
-For me?
3094
02:54:35,233 --> 02:54:36,363
Yeah.
3095
02:54:36,883 --> 02:54:38,251
A special gift for you.
3096
02:54:41,182 --> 02:54:42,938
Oh, so that's Tara.
3097
02:54:47,562 --> 02:54:50,310
This is an umbrella.
What's so special about it?
3098
02:54:50,990 --> 02:54:52,110
What's so special, you ask?
3099
02:54:52,252 --> 02:54:54,062
This umbrella itself is special.
3100
02:54:54,302 --> 02:54:55,650
This is not a normal umbrella.
3101
02:54:55,788 --> 02:54:58,838
When it rains and water droplets
fall on it, it lights up.
3102
02:54:59,498 --> 02:55:03,290
-It's a bit romantic and interesting.
-Thank you!
3103
02:55:04,258 --> 02:55:06,356
Hey, hey! Sit, sit.
3104
02:55:09,986 --> 02:55:12,236
I'm very happy to see you
after all these years.
3105
02:55:12,474 --> 02:55:16,442
Yes, all these days we saw each other
on video calls and pictures.
3106
02:55:16,592 --> 02:55:19,304
For the first time, we're meeting
in person. I'm very excited.
3107
02:55:20,216 --> 02:55:23,645
Hey, so are you gonna stay here
in Ooty or going back to London?
3108
02:55:24,509 --> 02:55:27,468
Actually, this long-distance
friendship won't work for me.
3109
02:55:28,078 --> 02:55:30,857
So, I've come to stay with you
for three days and chill.
3110
02:55:31,116 --> 02:55:32,894
And then, if we're both okay
with it,
3111
02:55:33,102 --> 02:55:35,353
we'll take our relationship
to the next level.
3112
02:55:35,484 --> 02:55:36,505
What do you think?
3113
02:55:37,497 --> 02:55:40,585
We'll surely do that. But before that,
I have to tell you a few things.
3114
02:55:41,185 --> 02:55:44,609
I couldn't say it over the phone
or a video call--
3115
02:55:44,649 --> 02:55:46,329
Adhithya, wait a minute.
3116
02:55:46,527 --> 02:55:49,517
After all these years, we're meeting
for the first time.
3117
02:55:50,065 --> 02:55:52,734
You didn't think of even giving me
a formal hug, did you?
3118
02:55:53,413 --> 02:55:55,421
-Actually, Tara--
-Come on, give me a hug.
3119
02:55:55,589 --> 02:55:56,581
Tara, listen.
3120
02:55:56,600 --> 02:55:57,720
Come on, Adhithya.
3121
02:55:58,024 --> 02:55:59,103
-Tara.
-Shut up!
3122
02:55:59,183 --> 02:56:00,733
You're being so old-school.
3123
02:56:00,802 --> 02:56:02,583
Hesitating so much for just a hug?
3124
02:56:02,720 --> 02:56:03,861
Come on, Adhithya.
3125
02:56:04,672 --> 02:56:07,310
-I missed you so much.
-No.
3126
02:56:10,342 --> 02:56:11,471
Just stop.
3127
02:56:21,931 --> 02:56:23,312
-Tara.
-Hey!
3128
02:56:23,390 --> 02:56:26,097
Adhithya, just relax.
3129
02:56:33,034 --> 02:56:34,794
Adhithya.
3130
02:56:43,422 --> 02:56:44,902
What's with the weird behaviour?
3131
02:56:45,011 --> 02:56:46,502
-MY3!
-What happened, Adhithya?
3132
02:56:46,873 --> 02:56:47,883
Adhithya!
3133
02:56:48,022 --> 02:56:49,113
MY3!
3134
02:57:03,792 --> 02:57:05,260
MY3.
3135
02:57:06,376 --> 02:57:07,728
MY3!
3136
02:57:41,309 --> 02:57:42,808
MY3...
3137
02:58:00,246 --> 02:58:01,733
MY3!
3138
02:58:06,374 --> 02:58:07,956
MY...
3139
02:58:19,462 --> 02:58:20,753
I can't take it.
3140
02:58:28,452 --> 02:58:30,220
-Mythiri, Mythiri!
-MY3.
3141
02:58:30,466 --> 02:58:32,100
Please don't panic, Mythiri.
3142
02:58:32,321 --> 02:58:34,884
I can't take it.
Get me that injection box.
3143
02:58:35,862 --> 02:58:37,150
Hurry!
3144
02:58:39,160 --> 02:58:40,382
It hurts!
3145
02:58:41,384 --> 02:58:43,514
-MY3, get it quickly!
-She's just standing there. Mythiri!
3146
02:58:43,714 --> 02:58:45,993
Is he your boyfriend? Why are you
reacting so emotionally?
3147
02:58:46,044 --> 02:58:47,354
Get the injection, god damn it!
3148
02:58:54,410 --> 02:58:56,500
MY3, quick. Faster.
3149
02:58:56,917 --> 02:58:58,210
Faster!
3150
02:59:00,260 --> 02:59:02,031
Quick, MY3!
3151
02:59:03,060 --> 02:59:04,849
Quick, Mythiri. He's suffering.
3152
02:59:05,057 --> 02:59:06,556
I can't take it!
3153
02:59:06,903 --> 02:59:08,153
Oh, no!
3154
02:59:11,435 --> 02:59:13,237
Hey, what's with her?
She's just looking.
3155
02:59:13,978 --> 02:59:15,607
-Oh, God!
-Inject it like he said.
3156
02:59:15,676 --> 02:59:17,396
-Please, Mythiri. Please.
-Give me the car keys.
3157
02:59:18,996 --> 02:59:21,078
Inject it in my thigh.
In my thigh!
3158
02:59:24,514 --> 02:59:26,634
-Boss, boss.
-Come on, Mythiri.
3159
02:59:34,943 --> 02:59:35,971
She did it.
3160
03:00:08,392 --> 03:00:10,960
Hey, I think
he'll be fine in a while.
3161
03:00:11,128 --> 03:00:12,306
You can relax now.
3162
03:00:16,718 --> 03:00:18,136
He should be fine now, Mythiri.
3163
03:00:18,526 --> 03:00:19,863
Ease up. Don't panic.
3164
03:00:31,169 --> 03:00:33,788
The moment Adhithya's girlfriend,
Tara, hugged him,
3165
03:00:34,528 --> 03:00:38,789
he reacted strangely, got rashes,
and then fainted.
3166
03:00:39,657 --> 03:00:41,208
I don't understand what it could be.
3167
03:00:41,396 --> 03:00:46,188
Boss, maybe when Tara hugged him,
he didn't like her perfume's smell,
3168
03:00:46,306 --> 03:00:48,505
and while trying to control
his nausea, he got the rashes?
3169
03:00:49,095 --> 03:00:50,095
It couldn't be that.
3170
03:00:50,164 --> 03:00:51,785
Her flight would've been delayed
by a few hours yesterday.
3171
03:00:51,916 --> 03:00:53,447
She probably didn't have the time
to brush or bathe before coming.
3172
03:00:53,465 --> 03:00:54,585
It may be because of that.
3173
03:00:54,715 --> 03:00:56,564
-What's your opinion, Keerthana?
-Hey, shut up!
3174
03:00:56,713 --> 03:00:58,553
Why are you guys behaving
so gross and cheap?
3175
03:00:58,924 --> 03:01:00,604
Don't call yourselves scientists.
3176
03:01:00,796 --> 03:01:02,847
-It's disgusting.
-What do you call yourself?
3177
03:01:03,628 --> 03:01:05,969
-Don't talk about that. Okay?
-Why did you bring it up?
3178
03:01:06,097 --> 03:01:07,135
Hey, shush!
3179
03:01:07,348 --> 03:01:09,719
-MY3.
-Hey, I think he's up. Come.
3180
03:01:10,076 --> 03:01:11,095
Come, let's go.
3181
03:01:11,730 --> 03:01:13,637
-MY3.
-Hey, come here!
3182
03:01:13,807 --> 03:01:14,967
Yes, yes.
3183
03:01:15,458 --> 03:01:16,527
Come quick.
3184
03:01:17,634 --> 03:01:19,316
MY3.
3185
03:01:28,815 --> 03:01:30,066
Are you okay, boss?
3186
03:01:32,466 --> 03:01:33,472
I'm okay, MY3.
3187
03:01:43,461 --> 03:01:47,908
MY3, you said you worked as a nurse
in the military, right?
3188
03:01:48,527 --> 03:01:49,567
Yes, boss.
3189
03:01:50,567 --> 03:01:53,127
But you seemed like a rookie
while using the injection.
3190
03:01:53,218 --> 03:01:54,627
It wasn't professional.
3191
03:02:01,203 --> 03:02:02,872
MY3, I'm asking you something.
3192
03:02:03,051 --> 03:02:04,051
Answer me.
3193
03:02:04,509 --> 03:02:07,328
I was confused at that time.
Too many commands. Tell him that.
3194
03:02:08,477 --> 03:02:13,845
At the time, on receiving too many
commands, my memory was confused.
3195
03:02:14,565 --> 03:02:16,165
So, there was a mistake.
3196
03:02:16,795 --> 03:02:19,355
I'll make sure
it doesn't happen again, boss.
3197
03:02:19,603 --> 03:02:20,773
-Sorry.
-It's okay, MY3.
3198
03:02:20,970 --> 03:02:23,922
I must apologise to you.
You're a robot and I made you do that.
3199
03:02:24,419 --> 03:02:25,550
Leave it.
3200
03:02:26,253 --> 03:02:28,253
MY3, thank you.
3201
03:02:28,631 --> 03:02:29,901
You've saved my life.
3202
03:02:32,970 --> 03:02:37,209
Boss, can you tell me about
the disease you have in detail?
3203
03:02:38,207 --> 03:02:42,348
Next time, in a similar situation,
I'll deal with it more carefully.
3204
03:02:43,308 --> 03:02:45,987
This is not the MY3 robot talking.
I'm sure it's Mythiri talking.
3205
03:02:46,467 --> 03:02:48,285
I think she likes him.
She cares for him, you see?
3206
03:02:48,955 --> 03:02:50,635
I think she's in love with him.
3207
03:02:50,755 --> 03:02:52,412
I don't know where this is
going to end up, I swear.
3208
03:02:52,483 --> 03:02:55,123
Didn't you two break up?
Why do you care who she loves?
3209
03:02:55,366 --> 03:02:56,726
Why are you getting worked up
unnecessarily?
3210
03:02:57,064 --> 03:02:58,952
Hey, does everything end
with the words "breakup"?
3211
03:02:59,272 --> 03:03:01,251
D-Don't divorced couples reconcile?
3212
03:03:02,267 --> 03:03:04,115
Oh, okay.
3213
03:03:04,755 --> 03:03:08,486
Cool, I never expected you
to have such an idea, I swear!
3214
03:03:08,515 --> 03:03:09,595
I won't talk about it again.
3215
03:03:09,606 --> 03:03:11,035
-Because--
-No, Mythiri. I didn't--
3216
03:03:11,958 --> 03:03:13,398
-No, Keerthana. I didn't mean that.
-It's okay. Enough.
3217
03:03:13,438 --> 03:03:15,596
Boss, we can talk about
your boring love story later.
3218
03:03:15,604 --> 03:03:17,586
Now, if he figures out
MY3 is not a real robot but a girl,
3219
03:03:17,666 --> 03:03:18,982
what will we do?
Tell me what we will do.
3220
03:03:19,022 --> 03:03:20,203
Hey, how do I know?
3221
03:03:20,218 --> 03:03:21,397
Go ask the China manufacturer.
Go!
3222
03:03:25,538 --> 03:03:27,700
Idiot!
Should I tell you separately?
3223
03:03:27,740 --> 03:03:28,767
Get lost!
3224
03:03:34,009 --> 03:03:36,189
Go away. Let me be at peace
for a while.
3225
03:03:44,172 --> 03:03:45,190
Come.
3226
03:03:48,678 --> 03:03:49,700
Come.
3227
03:03:55,691 --> 03:03:59,272
MY3, these are my parents.
You know that, right?
3228
03:04:00,080 --> 03:04:01,088
I know, boss.
3229
03:04:01,407 --> 03:04:02,428
You've told me.
3230
03:04:03,100 --> 03:04:05,911
All parents wish to raise
their son like a king.
3231
03:04:07,347 --> 03:04:11,747
But my parents really did raise me
like a king.
3232
03:04:34,259 --> 03:04:37,878
The days I spent with my parents
were very less.
3233
03:04:38,419 --> 03:04:42,577
But every moment with them
made me extremely happy.
3234
03:04:46,019 --> 03:04:50,211
Those beautiful memories
have kept me alive till now.
3235
03:05:23,891 --> 03:05:27,451
If any human touches me,
I get rashes all over my body
3236
03:05:28,973 --> 03:05:31,093
and, for about three or four hours,
I go through hell.
3237
03:05:36,344 --> 03:05:39,063
I have a car. A house.
3238
03:05:39,384 --> 03:05:41,506
Wealth. I've got everything.
3239
03:05:42,034 --> 03:05:43,594
But what's the use of having it all?
3240
03:05:45,383 --> 03:05:49,002
I can't live like a normal human
even for a minute.
3241
03:05:52,118 --> 03:05:53,729
I don't know why I'm living.
3242
03:05:54,707 --> 03:05:56,817
If my mother were alive now,
3243
03:05:58,193 --> 03:06:00,261
I would have laid my head
on her lap.
3244
03:06:01,998 --> 03:06:03,188
But she's no more.
3245
03:06:06,358 --> 03:06:07,697
Mythiri.
Mythiri, take it easy.
3246
03:06:07,816 --> 03:06:10,344
You're becoming emotional.
Looks like your eyes are tearing up.
3247
03:06:10,460 --> 03:06:12,460
If Adhithya sees it,
it'll become a huge problem.
3248
03:06:14,777 --> 03:06:15,806
MY3.
3249
03:06:18,518 --> 03:06:21,327
You're a robot. A machine.
3250
03:06:22,715 --> 03:06:24,056
I know that quite well.
3251
03:06:28,403 --> 03:06:31,395
Still, can I hold your hand
and cry, please?
3252
03:06:32,000 --> 03:06:34,738
No, no! No, no!
Mythiri. Mythiri, don't!
3253
03:06:35,200 --> 03:06:36,200
Don't get emotional
3254
03:06:36,238 --> 03:06:38,510
and give him your hand, asking him
to assume it's his mother's.
3255
03:06:38,573 --> 03:06:39,990
It'll become a huge problem.
Please, I beg you!
3256
03:06:47,395 --> 03:06:49,193
Mythiri. Mythiri,
don't even think about it!
3257
03:06:49,235 --> 03:06:51,144
Don't do it!
Please control yourself.
3258
03:06:57,174 --> 03:07:00,094
Oh, shit! It's all gone to shit!
3259
03:07:06,624 --> 03:07:08,803
Finished! Done for!
Mythiri, Mythiri, don't do it!
3260
03:07:08,974 --> 03:07:10,161
Please!
3261
03:07:13,232 --> 03:07:15,544
If he gets those rashes again,
we'll be done for, Mythiri.
3262
03:07:15,603 --> 03:07:16,752
Don't do this!
3263
03:09:18,871 --> 03:09:19,970
♪ MY3 ♪
3264
03:09:23,204 --> 03:09:24,674
♪ MY3 ♪
3265
03:09:50,564 --> 03:09:52,124
♪ MY3 ♪
3266
03:09:54,770 --> 03:09:56,930
Everything will be ruined
if his rashes act up again, Mythiri.
3267
03:09:56,970 --> 03:09:58,330
Don't do this.
3268
03:10:00,911 --> 03:10:01,853
Fuck!
3269
03:10:01,893 --> 03:10:03,530
I'm sure that
she's in love with him.
3270
03:10:03,570 --> 03:10:05,114
She's intentionally doing all this
to annoy me.
3271
03:10:05,136 --> 03:10:07,202
I can't watch this crap.
3272
03:10:07,893 --> 03:10:08,819
I turned it off, boss.
3273
03:10:08,853 --> 03:10:10,376
-Why, bro?
-I can't see it either.
3274
03:10:12,597 --> 03:10:13,989
What did you do?
3275
03:10:14,658 --> 03:10:16,690
I can't see your ex-girlfriend being
close to him, boss.
3276
03:10:17,520 --> 03:10:20,656
Would she not hold his hand or create
problems just because you shut it off?
3277
03:10:20,800 --> 03:10:22,029
Don't you get it, boss?
3278
03:10:22,109 --> 03:10:23,432
The problem already occurred.
3279
03:10:23,472 --> 03:10:24,829
We're just postponing it.
3280
03:10:25,762 --> 03:10:27,445
-I'll knock your teeth out!
-Boss...!
3281
03:10:27,525 --> 03:10:28,954
Forget him.
He's useless.
3282
03:10:28,994 --> 03:10:30,144
Let's rewind it and see. Come on.
3283
03:10:48,661 --> 03:10:50,973
No, no.
Please, please.
3284
03:10:54,728 --> 03:10:55,912
Doctor.
3285
03:10:57,578 --> 03:10:59,216
-We're saved.
-Shit.
3286
03:11:03,200 --> 03:11:04,514
Hello, doctor.
3287
03:11:04,554 --> 03:11:06,005
How are you, Adhithya?
3288
03:11:06,045 --> 03:11:08,749
Since you didn't get any calls
from me, I must be doing fine, right?
3289
03:11:09,229 --> 03:11:12,550
Superb. You've been happy ever
since you got MY3, I suppose?
3290
03:11:12,590 --> 03:11:14,039
I can figure it out from your voice.
3291
03:11:14,356 --> 03:11:15,634
Yes, doctor.
3292
03:11:15,674 --> 03:11:18,508
MY3 was the one
who saved my life today.
3293
03:11:18,548 --> 03:11:19,906
Wow, superb.
3294
03:11:20,252 --> 03:11:22,458
I think robots will take over as
doctors in the future.
3295
03:11:22,511 --> 03:11:24,191
Don't forget us.
3296
03:11:24,213 --> 03:11:26,036
No way, doctor.
No way.
3297
03:11:26,076 --> 03:11:27,492
I'll call you back soon.
All right?
3298
03:11:27,532 --> 03:11:28,786
-Okay, bye.
-Take care.
3299
03:11:32,625 --> 03:11:33,774
MY3.
3300
03:11:34,153 --> 03:11:35,556
Wait here for a minute.
3301
03:11:50,036 --> 03:11:51,337
MY3.
3302
03:11:53,204 --> 03:11:55,758
If you were a girl instead
of a robot...
3303
03:12:03,966 --> 03:12:06,057
-Hey, why is he blindfolding her?
-Hey, what...
3304
03:12:08,750 --> 03:12:10,028
Mythiri?
3305
03:12:10,361 --> 03:12:11,684
Mythiri, are you there?
3306
03:12:12,686 --> 03:12:14,092
Mythiri, can you hear me?
3307
03:12:15,394 --> 03:12:17,010
Now, open.
3308
03:12:26,157 --> 03:12:28,491
I love you, MY3.
3309
03:12:28,531 --> 03:12:30,133
I love you.
3310
03:12:30,576 --> 03:12:31,981
Will you marry me?
3311
03:12:33,792 --> 03:12:36,405
Oh, he's got game.
3312
03:12:37,723 --> 03:12:39,872
I would've asked you this
if you were a woman.
3313
03:12:40,592 --> 03:12:42,101
But you're a robot.
3314
03:12:42,771 --> 03:12:44,291
I love you, too.
3315
03:12:44,848 --> 03:12:46,195
"Love you, too"?
3316
03:12:47,640 --> 03:12:49,395
Because you're my boss.
3317
03:12:49,986 --> 03:12:53,334
-I think you're in love with Tara.
-Tara?
3318
03:12:54,088 --> 03:12:55,366
Tara's just a friend.
3319
03:12:55,387 --> 03:12:56,803
My childhood friend.
3320
03:12:58,022 --> 03:12:59,208
MY3.
3321
03:12:59,219 --> 03:13:00,971
Shall we go out and have fun?
3322
03:13:00,999 --> 03:13:02,426
I'll give you a special gift.
3323
03:13:02,466 --> 03:13:03,615
Come, let's go.
3324
03:13:03,639 --> 03:13:04,719
Come.
3325
03:13:10,506 --> 03:13:12,096
MY3?
3326
03:13:12,136 --> 03:13:13,529
Yes, boss.
3327
03:13:19,461 --> 03:13:21,178
What special gift did he mean?
3328
03:13:21,592 --> 03:13:23,032
-What could it be?
-Forget that.
3329
03:13:23,034 --> 03:13:24,613
He's absolutely smitten.
3330
03:13:24,653 --> 03:13:26,453
What if he kisses her and calls it
a special gift?
3331
03:13:27,190 --> 03:13:28,585
A kiss is still fine, Keerthana.
3332
03:13:28,625 --> 03:13:30,394
What if he goes beyond,
and his rashes return?
3333
03:13:30,428 --> 03:13:31,006
Exactly.
3334
03:13:31,046 --> 03:13:33,249
-You...
-Boss, I'm just stating facts.
3335
03:13:33,284 --> 03:13:34,374
Indeed, boss.
3336
03:13:38,956 --> 03:13:40,305
Oh, shit!
3337
03:13:41,502 --> 03:13:42,855
Boss...
3338
03:13:48,232 --> 03:13:49,707
-Did it connect?
-Where did he go?
3339
03:13:54,722 --> 03:13:56,138
What's up, scientist kid?
3340
03:13:56,178 --> 03:13:57,501
Did you come to see me?
3341
03:13:58,036 --> 03:13:59,383
Is something wrong with the food?
3342
03:13:59,423 --> 03:14:01,802
Yes, food! You cook meat
only twice a week.
3343
03:14:01,842 --> 03:14:03,386
Why not all seven days of the week?
3344
03:14:03,453 --> 03:14:06,716
You think you'll put on weight like
a wrestler, eating meat all week?
3345
03:14:06,756 --> 03:14:08,799
Sir, just accept the fact that
you don't know how to cook meat.
3346
03:14:08,839 --> 03:14:09,948
Don't you body-shame him.
3347
03:14:10,010 --> 03:14:11,324
Are you aware of the power
of social media?
3348
03:14:11,338 --> 03:14:12,250
-Fool!
-Hey!
3349
03:14:12,259 --> 03:14:14,371
Is this necessary amidst
all the problems we're going through?
3350
03:14:14,411 --> 03:14:15,624
You're lucky
there's low storage space.
3351
03:14:15,627 --> 03:14:16,789
Shut up!
3352
03:14:16,876 --> 03:14:19,013
Anna, we want to meet
Adhithya sir.
3353
03:14:19,053 --> 03:14:20,344
His number is out of reach.
3354
03:14:20,384 --> 03:14:21,523
Isn't he home?
3355
03:14:21,563 --> 03:14:26,329
No, thambi, he just wore
new clothes and went out with that girl.
3356
03:14:26,369 --> 03:14:27,806
Do you know where they went?
3357
03:14:27,846 --> 03:14:29,518
Can you ask them to share
their location?
3358
03:14:29,558 --> 03:14:31,126
They would've gone
to a nice location.
3359
03:14:31,142 --> 03:14:33,295
Why would they tell me all that?
3360
03:14:33,335 --> 03:14:34,762
Okay, thank you.
3361
03:14:34,802 --> 03:14:37,206
Hey, scientist.
One minute.
3362
03:14:37,207 --> 03:14:40,482
Adhithya sir was suffering alone
all this while.
3363
03:14:40,522 --> 03:14:44,191
He's been happy and jovial
ever since that girl arrived.
3364
03:14:44,231 --> 03:14:45,162
Okay?
3365
03:14:45,202 --> 03:14:47,922
Why don't you guys get them married?
3366
03:14:48,177 --> 03:14:51,230
Hey, oldie! Your boss can't marry
her till the day I die!
3367
03:14:51,942 --> 03:14:54,704
Why are you getting mad?
Are you her brother?
3368
03:14:54,744 --> 03:14:56,254
Who's the brother?
Huh?
3369
03:14:56,264 --> 03:14:58,286
-Calling me her brother?
-Why are you getting mad for no reason?
3370
03:14:58,326 --> 03:14:59,603
He's not your assistant.
3371
03:14:59,643 --> 03:15:00,792
He might beat you up.
3372
03:15:00,832 --> 03:15:03,522
Eliyas, if Adhithya had touched Mythiri
and got his rashes,
3373
03:15:03,562 --> 03:15:06,568
he would've called and abused you
left and right till now.
3374
03:15:06,616 --> 03:15:08,904
If he didn't get rashes after
touching her,
3375
03:15:08,944 --> 03:15:10,837
he'll definitely marry Mythiri.
3376
03:15:10,877 --> 03:15:12,968
So it's a loss for you
anyway you look at it.
3377
03:15:13,333 --> 03:15:16,466
Also, we don't know
where they went now.
3378
03:15:17,552 --> 03:15:19,920
Hey, what if he went to see
the doctor?
3379
03:15:19,960 --> 03:15:21,002
Which doctor?
3380
03:15:35,832 --> 03:15:37,202
-You are...
-Sir.
3381
03:15:37,242 --> 03:15:39,146
-Dr. Moorthy?
-Yeah.
3382
03:15:39,186 --> 03:15:41,312
Hi, I'm Eliyas, the scientist.
3383
03:15:42,792 --> 03:15:44,832
I was the one who sold MY3
to Adhithya.
3384
03:15:44,872 --> 03:15:47,056
-Oh, it was you?
-Yes.
3385
03:15:47,096 --> 03:15:48,248
-Please come.
-Thanks.
3386
03:15:50,413 --> 03:15:52,594
Meena, this is Eliyas.
3387
03:15:52,634 --> 03:15:54,936
I told you about a robot
in Adhithya's house, right?
3388
03:15:54,976 --> 03:15:56,600
This is the scientist
who designed it.
3389
03:15:56,640 --> 03:15:58,090
He's 10 years ahead of us.
3390
03:15:59,589 --> 03:16:02,114
Sir, am I interrupting
your celebration?
3391
03:16:02,154 --> 03:16:03,584
It's nothing.
Just her birthday.
3392
03:16:03,624 --> 03:16:04,794
It comes every year.
3393
03:16:04,834 --> 03:16:07,016
Ever since you invented MY3,
3394
03:16:07,080 --> 03:16:08,973
Adhithya seems to be ecstatic!
3395
03:16:09,013 --> 03:16:11,357
He's occupied, busy...
3396
03:16:11,397 --> 03:16:12,381
And I'm free.
3397
03:16:12,421 --> 03:16:14,360
He has stopped calling me.
3398
03:16:14,400 --> 03:16:17,685
-Actually, you've done a good job, Eliyas.
-There's a small problem in that, sir.
3399
03:16:17,725 --> 03:16:18,780
What problem?
3400
03:16:20,337 --> 03:16:21,313
Sir, actually,
3401
03:16:21,420 --> 03:16:25,502
this MY3 robot is modelled after
my ex-girlfriend, Mythiri.
3402
03:16:25,525 --> 03:16:26,283
Okay.
3403
03:16:26,317 --> 03:16:28,624
There was a problem
with MY3 in the last minute.
3404
03:16:28,664 --> 03:16:30,243
-So...
-So?
3405
03:16:30,285 --> 03:16:33,208
I sent my ex-girlfriend
as the robot to his house.
3406
03:16:33,248 --> 03:16:34,539
Hey!
3407
03:16:35,624 --> 03:16:37,168
What are you saying?
3408
03:16:37,208 --> 03:16:39,635
You sent your ex-girlfriend,
dressed up as the robot?
3409
03:16:40,203 --> 03:16:42,445
Hey, he's allergic to human touch.
3410
03:16:42,485 --> 03:16:44,840
He gets rashes with just a touch.
3411
03:16:44,880 --> 03:16:46,379
It might even cause him a stroke.
3412
03:16:46,419 --> 03:16:48,195
Do you know about this or not?
3413
03:16:48,208 --> 03:16:49,603
Sir, I know some of it.
3414
03:16:49,613 --> 03:16:53,421
That's why we put headphones
in her ears and lens in her eyes,
3415
03:16:53,421 --> 03:16:55,183
and keep monitoring things from
inside the lab, sir.
3416
03:16:55,250 --> 03:16:56,701
But a while ago,
3417
03:16:56,741 --> 03:16:59,365
Adhithya and MY3 got emotional,
3418
03:16:59,405 --> 03:17:02,504
held hands and almost k-kissed.
3419
03:17:03,416 --> 03:17:05,389
But we don't know for sure
if they touched.
3420
03:17:05,429 --> 03:17:07,813
If they did, there would've been a big
problem and we'd have been in a soup.
3421
03:17:07,853 --> 03:17:09,165
Please help us, sir.
3422
03:17:09,205 --> 03:17:14,128
Hey, you did such a dangerous thing
and are telling me so casually...
3423
03:17:14,632 --> 03:17:17,629
If there was a problem, I'd have
received a call, but I didn't.
3424
03:17:19,421 --> 03:17:20,792
Did you get a call?
3425
03:17:21,981 --> 03:17:23,163
No, sir.
3426
03:17:25,994 --> 03:17:27,504
What should I do now?
3427
03:17:28,205 --> 03:17:32,106
Sir, I actually went to Adhithya sir's
house to check the status.
3428
03:17:32,146 --> 03:17:34,632
But Adhithya sir was not home,
neither was the MY3 robot.
3429
03:17:34,675 --> 03:17:37,715
I think he went out with MY3.
But I don't know where.
3430
03:17:37,755 --> 03:17:38,984
You would know, sir.
3431
03:17:39,488 --> 03:17:41,206
He never goes out.
3432
03:17:41,246 --> 03:17:44,275
He even goes to office
only once a week.
3433
03:17:46,811 --> 03:17:49,075
He should come back home
no matter where he goes.
3434
03:17:49,404 --> 03:17:51,078
Y-Yes, sir.
3435
03:17:51,118 --> 03:17:54,030
Let's go and wait there
no matter how long it takes.
3436
03:17:54,070 --> 03:17:56,275
-Okay. Let's go, sir.
-Come on.
3437
03:17:57,411 --> 03:18:00,371
Hey, keep the cake in the fridge,
or it might attract ants.
3438
03:18:00,411 --> 03:18:01,757
I'll eat later, okay?
3439
03:18:14,170 --> 03:18:15,947
-Good morning, sir.
-Good morning.
3440
03:18:34,419 --> 03:18:36,240
MY3, come inside.
3441
03:18:42,474 --> 03:18:45,240
-MY3, hide behind me, okay?
-Okay, boss.
3442
03:18:48,845 --> 03:18:49,995
Hide, okay?
3443
03:18:51,821 --> 03:18:52,971
Hey, Tara.
3444
03:18:53,011 --> 03:18:54,323
Hi.
3445
03:18:54,698 --> 03:18:55,987
I'm so sorry.
3446
03:18:56,027 --> 03:18:58,117
I shouldn't have behaved that way
the other day.
3447
03:18:58,157 --> 03:18:59,352
I was not feeling well.
3448
03:18:59,392 --> 03:19:01,587
It's okay.
Sorry accepted.
3449
03:19:01,627 --> 03:19:03,275
Did you come all this way
to say that?
3450
03:19:04,220 --> 03:19:06,637
No, actually,
I want to give you a surprise.
3451
03:19:06,661 --> 03:19:08,485
Surprise?
3452
03:19:09,149 --> 03:19:10,509
MY3.
3453
03:19:13,408 --> 03:19:15,635
Who's this?
She looks like a doll.
3454
03:19:17,134 --> 03:19:18,469
Tara, this is MY3.
3455
03:19:18,509 --> 03:19:19,891
MY3, this is Tara.
3456
03:19:19,915 --> 03:19:21,864
Hi, Tara.
Nice to meet you.
3457
03:19:21,925 --> 03:19:23,608
Nice to meet you too.
3458
03:19:23,648 --> 03:19:25,064
She is...
3459
03:19:25,939 --> 03:19:28,863
She's actually my...
Shall we talk inside?
3460
03:19:29,791 --> 03:19:30,951
Come.
3461
03:19:30,962 --> 03:19:31,924
Let's go.
3462
03:19:36,023 --> 03:19:37,554
Yeah, tell me.
3463
03:19:38,412 --> 03:19:40,084
Tara, this is my girlfriend.
3464
03:19:40,124 --> 03:19:41,554
I'm in love with her.
3465
03:19:41,594 --> 03:19:43,162
I've decided to marry her.
3466
03:19:43,671 --> 03:19:45,724
It wouldn't be so nice
to say this on the call.
3467
03:19:45,847 --> 03:19:47,602
That's why I came here in person
to tell you.
3468
03:19:47,612 --> 03:19:49,004
How's my selection?
3469
03:19:49,426 --> 03:19:51,202
What?
Are you in love with her?
3470
03:19:51,522 --> 03:19:52,719
You're going to marry her?
3471
03:19:53,391 --> 03:19:54,900
What are you saying?
3472
03:19:54,940 --> 03:19:56,356
Are you mad?
3473
03:19:56,396 --> 03:19:57,442
Yes, I'm mad.
3474
03:19:57,482 --> 03:19:59,175
Madly in love with her.
3475
03:19:59,668 --> 03:20:01,991
You're in London and
I'm in Ooty.
3476
03:20:02,031 --> 03:20:04,351
Long-distance relationships
won't work for me.
3477
03:20:04,391 --> 03:20:07,420
MY3 will be with me all the time
and take care of me.
3478
03:20:07,460 --> 03:20:08,439
That's why.
3479
03:20:08,479 --> 03:20:11,089
Why don't you find a nice man,
marry him and get settled?
3480
03:20:12,375 --> 03:20:13,351
Get up.
3481
03:20:13,559 --> 03:20:14,975
-Why? What happened?
-I said get up!
3482
03:20:15,015 --> 03:20:16,557
-Get up, MY3.
-Up.
3483
03:20:16,637 --> 03:20:18,551
Adhithya, you could've told me this
over a call.
3484
03:20:18,591 --> 03:20:20,287
Why did you choose to come
in person and humiliate me?
3485
03:20:20,653 --> 03:20:23,394
You insulted me that day for coming
to your house like this.
3486
03:20:23,676 --> 03:20:26,162
You came to my house today
and are insulting me.
3487
03:20:26,202 --> 03:20:27,652
What's on your mind?
3488
03:20:27,692 --> 03:20:29,412
Chill. Relax.
3489
03:20:29,452 --> 03:20:30,788
Cool, okay?
3490
03:20:31,380 --> 03:20:33,169
She's not a girl as you think.
3491
03:20:33,520 --> 03:20:35,053
A humanoid robot.
3492
03:20:35,093 --> 03:20:36,440
Name is MY3.
3493
03:20:36,480 --> 03:20:37,803
There's a number in her name.
3494
03:20:38,141 --> 03:20:39,813
Oh, God!
3495
03:20:40,504 --> 03:20:42,387
I can't believe it.
3496
03:20:42,427 --> 03:20:44,123
She looks like a real woman.
3497
03:20:44,320 --> 03:20:45,736
I can't believe this.
3498
03:20:45,776 --> 03:20:47,320
Even I felt the same at first.
3499
03:20:47,360 --> 03:20:48,904
And then I got used to it.
3500
03:20:48,949 --> 03:20:54,173
Now, I don't feel like I'm talking to
a robot but my own girlfriend.
3501
03:20:54,597 --> 03:20:57,973
Okay, Adhithya, can you ask
your robot to wait outside?
3502
03:20:59,569 --> 03:21:00,965
I feel disturbed.
3503
03:21:01,005 --> 03:21:02,515
I need to talk to you privately.
3504
03:21:03,038 --> 03:21:05,314
Hey, that's just a machine.
3505
03:21:05,428 --> 03:21:07,930
I brought her here, and I have to
take her back home.
3506
03:21:07,980 --> 03:21:09,503
Let it just be there in a corner.
3507
03:21:09,543 --> 03:21:10,506
What's the matter?
3508
03:21:10,546 --> 03:21:15,202
No, Adhithya, since it looks like
a real woman,
3509
03:21:15,242 --> 03:21:16,612
I don't like it.
3510
03:21:16,707 --> 03:21:18,064
So, just...
3511
03:21:18,104 --> 03:21:19,707
-Or I might do something to it.
-Tara, Tara.
3512
03:21:19,747 --> 03:21:21,104
Don't talk like a fool, Tara.
3513
03:21:21,373 --> 03:21:22,509
That's just a machine.
3514
03:21:22,525 --> 03:21:23,595
I can't let it be alone.
3515
03:21:23,635 --> 03:21:25,133
Try to understand.
3516
03:21:25,173 --> 03:21:28,739
You're calling me a fool
and insulting me?
3517
03:21:28,779 --> 03:21:31,091
Can you send this robot away
or not?
3518
03:21:32,115 --> 03:21:34,171
No, what will you do?
3519
03:21:34,211 --> 03:21:35,895
What will I do?
3520
03:21:36,268 --> 03:21:37,418
Hey...
3521
03:21:38,690 --> 03:21:40,362
This robot just slapped me.
3522
03:21:40,402 --> 03:21:42,084
And you're laughing at it?
3523
03:21:42,124 --> 03:21:43,530
Hey, sorry.
3524
03:21:43,570 --> 03:21:44,847
Listen.
3525
03:21:44,887 --> 03:21:47,660
It's programmed to attack you
if you touch it.
3526
03:21:47,700 --> 03:21:49,314
You were unaware of it and...
3527
03:21:49,354 --> 03:21:51,826
Don't touch my robot without
my permission next time, okay?
3528
03:21:52,850 --> 03:21:55,719
Oh, is that robot more important
to you than me?
3529
03:21:56,383 --> 03:21:57,718
To be very frank,
3530
03:21:57,758 --> 03:21:59,068
I came here to tell you that.
3531
03:21:59,108 --> 03:22:00,780
But, instead, you... Hey!
3532
03:22:01,002 --> 03:22:02,850
-How dare you?
-Tara.
3533
03:22:02,890 --> 03:22:04,213
Get your hands off me, Tara.
3534
03:22:04,247 --> 03:22:06,191
You will insult me
in front of a robot?
3535
03:22:07,716 --> 03:22:09,422
-Tell me.
-Get your hands off, Tara. We'll talk.
3536
03:22:09,462 --> 03:22:11,635
-MY3, take your hands off. Tara...
-Tell me.
3537
03:22:11,675 --> 03:22:12,838
Please.
3538
03:22:12,902 --> 03:22:14,318
Tara, please.
3539
03:22:14,358 --> 03:22:16,795
That robot slapped me, and you were
just laughing about it.
3540
03:22:16,835 --> 03:22:19,321
Tara... MY3, get your hand
off of me.
3541
03:22:20,369 --> 03:22:21,939
You!
3542
03:22:21,979 --> 03:22:23,374
Get lost!
3543
03:22:26,171 --> 03:22:27,750
Isn't the watch working?
3544
03:22:33,662 --> 03:22:34,777
MY3.
3545
03:22:35,171 --> 03:22:36,425
Can you see my rashes?
3546
03:22:36,465 --> 03:22:37,893
-No, boss.
-No?
3547
03:22:37,933 --> 03:22:38,925
No.
3548
03:22:38,965 --> 03:22:40,402
The watch is functioning.
3549
03:22:44,123 --> 03:22:49,371
When Tara hugged me last time, I got
rashes all over and felt sick.
3550
03:22:50,139 --> 03:22:53,122
How? Feels like magic.
3551
03:22:58,270 --> 03:23:00,837
Come on, let's go before
she returns.
3552
03:23:02,762 --> 03:23:03,925
I'm so happy.
3553
03:23:04,446 --> 03:23:07,001
Yay me!
3554
03:23:07,025 --> 03:23:09,857
MY3, please sit.
3555
03:23:11,913 --> 03:23:13,422
Careful.
3556
03:23:14,072 --> 03:23:15,849
Are we all good?
3557
03:23:19,621 --> 03:23:21,049
Greetings, sir.
3558
03:23:21,462 --> 03:23:22,820
Wait, I'm coming.
3559
03:23:24,620 --> 03:23:26,644
-Greetings, sir.
-Greetings.
3560
03:23:28,581 --> 03:23:30,530
-Greetings, sir.
-Hi.
3561
03:23:33,842 --> 03:23:35,187
Wait.
3562
03:23:38,662 --> 03:23:44,599
♪ Hey, Ms. Robot
You've become my first love ♪
3563
03:23:44,669 --> 03:23:45,631
Good.
3564
03:23:45,669 --> 03:23:47,849
♪ You have touched my heart ♪
3565
03:23:47,901 --> 03:23:49,478
Hello.
3566
03:23:49,503 --> 03:23:51,975
Good to see you.
Good to know you.
3567
03:23:54,813 --> 03:23:56,509
-Cap. Good.
-Sir.
3568
03:24:00,088 --> 03:24:02,686
♪ Hey, Ms. Robot ♪
3569
03:24:03,086 --> 03:24:03,947
♪ You've become my first love ♪
3570
03:24:03,993 --> 03:24:05,841
-Bye.
-Nothing for me?
3571
03:24:06,473 --> 03:24:13,075
♪ If you caress me
I'll be free of my curses ♪
3572
03:24:13,140 --> 03:24:14,337
Hey, kid.
3573
03:24:14,351 --> 03:24:20,594
♪ You, a machine, touched me
And I have changed ♪
3574
03:24:21,015 --> 03:24:27,548
♪ A beautiful life is what I see
Ahead of myself now ♪
3575
03:24:27,775 --> 03:24:29,364
Nice meeting you.
3576
03:24:29,467 --> 03:24:33,928
♪ She was made for me
She is an electric flower ♪
3577
03:24:33,928 --> 03:24:34,901
Cute boys.
3578
03:24:34,917 --> 03:24:41,306
♪ While you were just on your way,
You made me fall ♪
3579
03:24:42,774 --> 03:24:46,665
♪ Oh, oh ♪
3580
03:25:10,373 --> 03:25:16,904
♪ Hey, Ms. Robot
You've become my first love ♪
3581
03:25:17,533 --> 03:25:24,573
♪ If you caress me
I'll be free of my curses ♪
3582
03:25:52,570 --> 03:25:59,680
♪ Beautifully, I've become rust
On iron ♪
3583
03:25:59,975 --> 03:26:06,841
♪ I've become the beat
of a stone-cold heart ♪
3584
03:26:07,001 --> 03:26:13,753
♪ You, Ms. Robot
Embody my mother's love ♪
3585
03:26:14,273 --> 03:26:20,665
♪ You are mine always, Ms. Robot ♪
3586
03:26:49,421 --> 03:26:53,211
♪ Hey, Ms. Robot ♪
3587
03:27:10,172 --> 03:27:11,694
Let's go, MY3.
3588
03:27:12,954 --> 03:27:14,186
Come.
3589
03:27:20,224 --> 03:27:21,184
-Anna.
-Thambi?
3590
03:27:21,677 --> 03:27:23,461
Why are you standing far away?
Come closer.
3591
03:27:23,501 --> 03:27:25,369
No, that's not good for you.
3592
03:27:25,409 --> 03:27:26,953
That was in the past.
Come closer.
3593
03:27:27,004 --> 03:27:29,420
-No, thambi.
-Will you come closer or not?
3594
03:27:29,460 --> 03:27:31,537
-No.
-Come on.
3595
03:27:31,577 --> 03:27:35,465
-Come on, Anna.
-No, thambi!
3596
03:27:35,505 --> 03:27:36,990
Let go of me.
3597
03:27:37,030 --> 03:27:38,262
Let me go.
3598
03:27:39,151 --> 03:27:40,231
Nothing happened?
3599
03:27:40,271 --> 03:27:44,009
All these years, you took care of this
house and this garden, all alone.
3600
03:27:44,183 --> 03:27:46,029
I can't thank you enough for that.
3601
03:27:46,613 --> 03:27:47,941
-Thank you, anna.
-Thambi.
3602
03:27:47,981 --> 03:27:50,325
I never expected you to speak
like this.
3603
03:27:50,365 --> 03:27:51,977
I'm so glad, thambi.
3604
03:27:52,791 --> 03:27:55,613
I'll be with you till I die, thambi.
3605
03:27:55,634 --> 03:27:58,458
Happy to hear that, Anna.
Now, you wanted to say something?
3606
03:27:58,575 --> 03:28:02,218
The scientist and your doctor
have been waiting for you.
3607
03:28:02,258 --> 03:28:03,813
Hi, doctor.
Hi, Eliyas.
3608
03:28:04,682 --> 03:28:05,714
Wait, I'm coming.
3609
03:28:06,095 --> 03:28:08,463
Anna, it was fine all these days.
3610
03:28:08,655 --> 03:28:10,095
I won't need them anymore.
3611
03:28:10,119 --> 03:28:11,501
MY3 is here after all.
3612
03:28:11,525 --> 03:28:13,567
Here, lock it up.
3613
03:28:14,202 --> 03:28:15,653
Let's go, MY3.
3614
03:28:18,042 --> 03:28:19,180
Eliyas.
3615
03:28:19,727 --> 03:28:21,085
Come.
3616
03:28:21,861 --> 03:28:25,613
Doctor, I've seen medical miracles
only in movies.
3617
03:28:25,653 --> 03:28:27,344
I'm experiencing it in my life
for the first time, doctor.
3618
03:28:27,444 --> 03:28:29,205
I walked among crowds of people,
visited public places...
3619
03:28:29,245 --> 03:28:30,731
No matter whom I touch...
Now, look.
3620
03:28:30,917 --> 03:28:34,320
Look, I'm touching you as well.
I've got no rashes.
3621
03:28:34,360 --> 03:28:35,824
-Sir.
-Nothing happened to me.
3622
03:28:35,864 --> 03:28:37,036
Nothing happened.
See?
3623
03:28:37,076 --> 03:28:38,818
MY3 is the reason for it.
3624
03:28:39,122 --> 03:28:40,351
I'm so happy, doctor.
3625
03:28:40,391 --> 03:28:41,589
So happy.
3626
03:28:42,082 --> 03:28:43,498
Doctor.
3627
03:28:43,989 --> 03:28:45,370
In all these years,
3628
03:28:45,381 --> 03:28:48,551
today's the only day I lived
like a normal human being.
3629
03:28:49,503 --> 03:28:52,895
Eliyas and his team are the reason
for it.
3630
03:28:53,020 --> 03:28:54,631
All credit goes to them.
3631
03:28:54,671 --> 03:28:56,924
Thank you so much, Eliyas.
3632
03:28:56,935 --> 03:28:59,327
I thought you just gave me
a regular robot.
3633
03:28:59,431 --> 03:29:02,239
I never expected you to give me
a magical robot.
3634
03:29:02,647 --> 03:29:04,316
When MY3 is with me,
3635
03:29:04,356 --> 03:29:07,492
no matter whom I touch,
I don't get any rashes.
3636
03:29:07,793 --> 03:29:09,173
See?
3637
03:29:09,827 --> 03:29:12,138
I'm so happy!
3638
03:29:12,178 --> 03:29:14,861
I can go anywhere I like and touch
anyone I want.
3639
03:29:16,957 --> 03:29:19,698
Guys, why do you look shocked?
3640
03:29:19,738 --> 03:29:21,676
Aren't you happy about my recovery?
3641
03:29:21,690 --> 03:29:23,372
-No...
-No...
3642
03:29:23,412 --> 03:29:25,596
We're actually happy.
3643
03:29:25,636 --> 03:29:27,959
-Then?
-But how's this possible?
3644
03:29:29,020 --> 03:29:29,993
I don't get it.
3645
03:29:30,033 --> 03:29:32,854
-I need to conduct a research and--
-Keep quiet, doctor.
3646
03:29:33,190 --> 03:29:36,092
A good thing happened and you're
all about your research. Forget it.
3647
03:29:36,363 --> 03:29:39,473
Eliyas, you must do me
a huge favour.
3648
03:29:39,513 --> 03:29:40,929
What can I possibly...
3649
03:29:40,998 --> 03:29:44,425
My life changed after MY3
came into it.
3650
03:29:44,465 --> 03:29:47,796
So I've decided to keep MY3 forever.
3651
03:29:47,836 --> 03:29:49,518
I don't care about the expenses.
3652
03:29:49,558 --> 03:29:50,846
Let's finalise it.
3653
03:29:50,886 --> 03:29:53,164
-Deal?
-No, sir. Not possible.
3654
03:29:53,204 --> 03:29:55,201
Actually, after our three-month
contract,
3655
03:29:55,241 --> 03:29:58,116
I promised to sell MY3
to another investor.
3656
03:29:58,156 --> 03:29:59,607
Don't be silly, Eliyas.
3657
03:29:59,647 --> 03:30:01,572
Give me that investor's number.
I'll call him.
3658
03:30:02,007 --> 03:30:04,666
-Come on.
-No, sir. It's confidential.
3659
03:30:05,295 --> 03:30:06,513
Oh.
3660
03:30:06,553 --> 03:30:08,315
-Confidential?
-Yes, sir.
3661
03:30:09,670 --> 03:30:12,062
So you won't give MY3 to me, right?
3662
03:30:12,565 --> 03:30:14,003
Sorry, sir.
3663
03:30:14,083 --> 03:30:15,454
Forgive me.
3664
03:30:17,630 --> 03:30:19,185
Okay.
3665
03:30:19,950 --> 03:30:22,017
MY3, come on, hit me.
3666
03:30:23,739 --> 03:30:24,256
MY3.
3667
03:30:24,290 --> 03:30:25,875
-Sir.
-Yes, boss.
3668
03:30:25,915 --> 03:30:29,035
-MY3, come on, hit me.
-Sir, what... Hey.
3669
03:30:32,081 --> 03:30:33,414
Okay.
3670
03:30:35,406 --> 03:30:36,614
Mr. Eliyas.
3671
03:30:36,654 --> 03:30:40,182
There are two public nuisance cases
on MY3 already.
3672
03:30:40,478 --> 03:30:41,873
And now domestic violence.
3673
03:30:41,878 --> 03:30:44,548
You all will go to jail
if I report it.
3674
03:30:44,588 --> 03:30:46,260
I'll use my influence
3675
03:30:46,300 --> 03:30:47,924
-and bring only MY3 out of jail.
-Sir, that's not fair.
3676
03:30:47,964 --> 03:30:50,391
MY3 will be with me forever,
for free.
3677
03:30:50,431 --> 03:30:51,393
What do you say?
3678
03:30:51,524 --> 03:30:52,520
Tell me.
3679
03:30:52,560 --> 03:30:54,267
-What are you looking at?
-Tell me.
3680
03:30:54,307 --> 03:30:55,979
Say something, Eliyas.
3681
03:30:56,019 --> 03:30:57,734
Are you feeling dizzy?
3682
03:30:58,238 --> 03:31:01,094
-I'm waiting, Eliyas.
-I asked if you are dizzy.
3683
03:31:01,286 --> 03:31:04,328
Hey, Eliyas. Are you all right?
3684
03:31:04,526 --> 03:31:06,360
What happened, Eliyas?
3685
03:31:06,400 --> 03:31:09,328
-Eliyas. Hey.
-Eliyas.
3686
03:31:29,410 --> 03:31:30,830
Hi.
3687
03:31:30,870 --> 03:31:32,539
Please sit.
3688
03:31:34,240 --> 03:31:36,110
How's Eliyas now?
3689
03:31:36,133 --> 03:31:37,804
He's absolutely fine.
3690
03:31:37,844 --> 03:31:41,012
His blood pressure dropped
because of stress and overwork.
3691
03:31:41,599 --> 03:31:43,398
I have given him medicines.
He'll be all right.
3692
03:31:43,438 --> 03:31:46,052
-Why don't you get some rest?
-I don't need any rest, doctor.
3693
03:31:46,373 --> 03:31:47,522
It's okay.
3694
03:31:47,562 --> 03:31:51,125
Keerthana, where are the other two
assistants, Ram and Sam?
3695
03:31:51,165 --> 03:31:53,554
I've sent them to the main lab for
some important work.
3696
03:31:53,594 --> 03:31:54,834
Should I call them here?
3697
03:31:54,874 --> 03:31:56,546
It's okay.
No problem.
3698
03:31:56,586 --> 03:31:58,514
Who'd take care of Eliyas?
That's why.
3699
03:31:58,554 --> 03:31:59,960
I'm here. I'll take care of him.
3700
03:32:00,000 --> 03:32:02,333
I'm his personal assistant and
a close friend.
3701
03:32:02,400 --> 03:32:03,840
-You know it.
-Correct.
3702
03:32:03,880 --> 03:32:06,794
-You get some rest.
-Come on, how can I?
3703
03:32:09,704 --> 03:32:10,922
Is MY3 fine?
3704
03:32:10,962 --> 03:32:12,424
-All good?
-Yeah.
3705
03:32:12,456 --> 03:32:14,472
I just put MY3 up for charging.
Should I unplug it?
3706
03:32:14,512 --> 03:32:16,797
Hey, no, no.
Let its battery charge fully.
3707
03:32:16,837 --> 03:32:20,498
Only then will it be active. It will
be with me forever, after all.
3708
03:32:22,477 --> 03:32:23,798
Adhithya.
3709
03:32:23,838 --> 03:32:25,137
It's already late.
3710
03:32:25,263 --> 03:32:26,937
Why don't you rest for a while?
3711
03:32:26,977 --> 03:32:28,739
-We'll look after him. He'll be all right.
-Okay.
3712
03:32:28,779 --> 03:32:31,950
Okay.
Bye, doctor.
3713
03:32:31,990 --> 03:32:33,417
-Bye.
-Bye.
3714
03:32:38,470 --> 03:32:39,922
Well,
3715
03:32:39,962 --> 03:32:43,642
my life changed ever since MY3
came into it, doctor.
3716
03:32:43,887 --> 03:32:46,349
MY3 is like my precious treasure.
3717
03:32:47,003 --> 03:32:48,829
It could be a machine for others.
3718
03:32:49,519 --> 03:32:51,402
But it's my everything.
3719
03:32:51,442 --> 03:32:53,359
I want it to be with me forever.
3720
03:32:54,172 --> 03:32:57,692
Let me go once I get Eliyas'
signature after he wakes up.
3721
03:32:58,671 --> 03:33:00,391
He's in deep sleep.
3722
03:33:00,553 --> 03:33:02,084
It'll take two hours for him
to wake up.
3723
03:33:02,134 --> 03:33:04,156
Should I give him shock treatment
and wake him up?
3724
03:33:04,196 --> 03:33:06,228
-Tell me.
-Shock treatment?
3725
03:33:09,737 --> 03:33:12,044
No, it's okay.
Poor guy, doctor.
3726
03:33:12,871 --> 03:33:15,812
It's okay.
I'll get going.
3727
03:33:15,852 --> 03:33:17,641
-Bye.
-Yeah, okay.
3728
03:33:17,681 --> 03:33:19,086
Take care of him.
3729
03:33:19,126 --> 03:33:20,820
We will. You may go.
3730
03:33:20,860 --> 03:33:23,982
-Take care.
-He'll be all right. Go rest up.
3731
03:33:30,046 --> 03:33:31,729
Oh, man!
3732
03:33:31,769 --> 03:33:33,649
Oh, God!
3733
03:33:33,689 --> 03:33:38,043
I can't act as MY3
for a second longer!
3734
03:33:38,617 --> 03:33:41,739
Why didn't Adhithya get his rashes
when he touched me?
3735
03:33:41,779 --> 03:33:43,843
How long should I act?
3736
03:33:43,883 --> 03:33:47,473
How would Adhithya react
once he knows that I'm acting?
3737
03:33:47,513 --> 03:33:51,393
Just thinking about it will make
my head explode!
3738
03:33:51,601 --> 03:33:52,587
I can't do it.
3739
03:33:52,886 --> 03:33:55,870
Mythiri, no matter what legal action
Adhithya takes against me,
3740
03:33:55,910 --> 03:33:58,337
I don't care even if he destroys
this lab,
3741
03:33:58,377 --> 03:34:02,185
I'm going to tell Adhithya
that you're not a robot but a real girl.
3742
03:34:02,225 --> 03:34:03,318
What do you say?
3743
03:34:03,358 --> 03:34:04,913
You're right, boss.
3744
03:34:04,953 --> 03:34:07,902
The sooner we tell Adhithya,
the better it is.
3745
03:34:07,942 --> 03:34:11,414
Because every day we delay,
his reactions might change.
3746
03:34:11,454 --> 03:34:15,750
If we tell Adhithya the truth
in his current mindset,
3747
03:34:15,915 --> 03:34:18,643
I really don't know how he'd
react to it.
3748
03:34:18,683 --> 03:34:20,600
Mythiri, we have only two options.
3749
03:34:20,640 --> 03:34:22,472
Either tell the truth to Adhithya
3750
03:34:22,520 --> 03:34:25,099
or go back and act like MY3 again.
3751
03:34:25,227 --> 03:34:26,563
But if you continue to act,
3752
03:34:26,603 --> 03:34:30,899
his reaction might turn even worse
the day he gets to know the truth.
3753
03:34:30,910 --> 03:34:32,592
So we don't have another choice.
3754
03:34:32,632 --> 03:34:33,688
I'm going to tell him the truth.
3755
03:34:33,728 --> 03:34:35,067
Doctor, we'll go talk to him.
3756
03:34:35,325 --> 03:34:37,249
-Wait.
-Five minutes, doctor. We'll be back.
3757
03:34:37,329 --> 03:34:38,652
Wait a minute.
3758
03:34:40,351 --> 03:34:43,799
I just spoke to a doctor from America,
who's treating a similar patient.
3759
03:34:43,977 --> 03:34:45,545
What did he say?
Anything serious?
3760
03:34:46,502 --> 03:34:49,044
This is not a dermatological issue
as we thought.
3761
03:34:49,084 --> 03:34:51,569
It's a kind of
psychological disorder,
3762
03:34:51,609 --> 03:34:53,153
stemming from trust issues.
3763
03:34:53,193 --> 03:34:54,644
Trust issues?
3764
03:34:54,716 --> 03:34:55,844
I don't understand.
3765
03:34:55,884 --> 03:34:58,252
If they trust someone completely,
3766
03:34:58,292 --> 03:35:03,433
they don't get rashes when touched by
them or by others with them nearby.
3767
03:35:03,673 --> 03:35:06,250
Since Adhithya trusted MY3
completely,
3768
03:35:06,290 --> 03:35:07,682
he didn't get any rashes.
3769
03:35:07,722 --> 03:35:10,868
Okay, doctor. What's the problem
in telling him the truth now?
3770
03:35:12,418 --> 03:35:17,619
Because of the trust he had in his
wife after the wedding, that patient
3771
03:35:17,659 --> 03:35:19,320
didn't get any rashes.
3772
03:35:19,360 --> 03:35:21,173
Once she left him,
3773
03:35:21,213 --> 03:35:24,312
his rashes increased rapidly and
resulted in death by stroke.
3774
03:35:31,300 --> 03:35:34,156
These patients have zero tolerance
for betrayal.
3775
03:35:34,196 --> 03:35:37,455
Doctor, can we never talk about it
to Adhithya?
3776
03:35:39,090 --> 03:35:40,517
Impossible.
3777
03:35:40,557 --> 03:35:45,375
We can never tell Adhithya that
MY3 is a girl and not a robot.
3778
03:35:45,415 --> 03:35:47,389
That'll put his life in danger.
3779
03:35:48,207 --> 03:35:50,540
As Adhithya's personal doctor,
3780
03:35:50,580 --> 03:35:52,764
I'll definitely not allow this.
3781
03:35:52,873 --> 03:35:54,460
Okay, doctor, what can we do now?
3782
03:35:54,500 --> 03:35:55,847
Is there no solution to this issue?
3783
03:35:57,548 --> 03:35:58,708
We'll think about it.
3784
03:35:58,748 --> 03:36:00,271
The rest is up to...
3785
03:38:06,173 --> 03:38:08,984
Close together.
Stand straight.
3786
03:38:09,144 --> 03:38:10,269
Hands up.
3787
03:38:10,968 --> 03:38:12,008
Hands down.
3788
03:38:12,706 --> 03:38:14,075
Hands up.
3789
03:38:14,565 --> 03:38:15,835
Hands down.
3790
03:38:16,103 --> 03:38:17,375
Hands up.
3791
03:38:17,956 --> 03:38:19,138
Forward bending.
3792
03:38:20,006 --> 03:38:21,167
Forward bending!
3793
03:38:22,528 --> 03:38:24,968
Dad, yoga doesn't suit me.
3794
03:38:25,088 --> 03:38:26,910
A thousand things are running
in my mind!
3795
03:38:26,990 --> 03:38:28,852
Let me do my work. Please!
3796
03:38:28,886 --> 03:38:29,809
-Down.
-Hey!
3797
03:38:30,161 --> 03:38:32,700
Sir, what's going on?
Should I conduct the class or not?
3798
03:38:32,859 --> 03:38:33,969
Sorry, madam!
3799
03:38:34,049 --> 03:38:35,606
-Please continue.
-Please.
3800
03:38:35,686 --> 03:38:36,966
Come on.
3801
03:38:37,343 --> 03:38:38,604
Please continue!
3802
03:38:38,963 --> 03:38:42,393
-Such an annoying pair! Okay, come on!
-Why do you do this? Let's go.
3803
03:38:42,572 --> 03:38:43,911
-Stand straight.
-My son.
3804
03:38:43,991 --> 03:38:46,602
Yoga is not only for the body.
3805
03:38:46,682 --> 03:38:48,151
It's also for the mind.
3806
03:38:48,250 --> 03:38:49,951
You are very hyper.
3807
03:38:50,071 --> 03:38:53,082
You will turn calm like me
if you practise yoga.
3808
03:38:53,260 --> 03:38:54,660
Don't cook up stories, Dad.
3809
03:38:54,780 --> 03:38:58,169
-Arjun boss!
-♪ Oh, Lord Muruga! ♪
3810
03:38:58,249 --> 03:39:01,838
♪ Hail Lord Muruga!
Hail Lord Muruga! ♪
3811
03:39:01,918 --> 03:39:05,873
-Hail Lord Muruga!
-Dad, they are my business partners,
3812
03:39:05,953 --> 03:39:07,062
Jack and Bruce.
3813
03:39:07,249 --> 03:39:08,489
Sir.
3814
03:39:10,318 --> 03:39:12,409
-Hail Lord Muruga!
-Hail Lord Muruga!
3815
03:39:12,761 --> 03:39:15,348
Greetings. Our words smell
like the holy ash.
3816
03:39:15,428 --> 03:39:17,074
Be careful. You might slip.
3817
03:39:17,425 --> 03:39:21,111
If you start a project by trusting
fraudsters like them,
3818
03:39:21,191 --> 03:39:24,509
you will definitely end up
in jail one day.
3819
03:39:24,589 --> 03:39:26,669
-Try to understand.
-So what, Dad?
3820
03:39:26,749 --> 03:39:29,061
When sons of popular actors
go to jail for some crime,
3821
03:39:29,141 --> 03:39:30,831
don't their fathers bail them out?
3822
03:39:30,911 --> 03:39:32,640
You bail us out.
We will come out and rock the show!
3823
03:39:32,720 --> 03:39:34,771
-Awesome!
-Amazing!
3824
03:39:34,851 --> 03:39:37,208
Sir, your car is parked midway.
Please clear it.
3825
03:39:38,248 --> 03:39:39,465
Arjun, clear our car.
3826
03:39:39,545 --> 03:39:41,214
Dad, that's not our car.
3827
03:39:41,294 --> 03:39:44,155
I donated it to Jack and Bruce
for their official purpose.
3828
03:39:45,046 --> 03:39:47,505
-What do you mean?
-It's true, Dad. Look over there.
3829
03:39:47,512 --> 03:39:49,593
Jack and Bruce
Detective Agency!
3830
03:39:49,974 --> 03:39:52,091
Hey, that car cost me Rs. 1 crore!
3831
03:39:52,171 --> 03:39:54,217
And you gave it
to these useless fellows.
3832
03:39:54,251 --> 03:39:54,922
Dad.
3833
03:39:55,002 --> 03:39:57,970
They'll have to go to several places
for our project. Will they walk?
3834
03:39:58,050 --> 03:39:59,218
That's why I donated the car.
3835
03:40:00,614 --> 03:40:04,359
If you give them Rs. 50, they will
travel in share autos for five days.
3836
03:40:04,439 --> 03:40:06,739
But you have donated my car to them?
3837
03:40:07,099 --> 03:40:09,373
Oh, big boss,
the father of our boss!
3838
03:40:09,493 --> 03:40:11,117
We have a lot of responsibilities.
3839
03:40:11,197 --> 03:40:12,368
-Come on, boss.
-Come on.
3840
03:40:12,448 --> 03:40:14,237
-Hey. Wait.
-Bye, Appa.
3841
03:40:14,317 --> 03:40:16,179
Hey... Idiot!
3842
03:40:16,259 --> 03:40:18,235
Absolute idiot!
3843
03:40:18,315 --> 03:40:19,495
-Sir.
-You are...
3844
03:40:19,535 --> 03:40:23,106
Sir, more than your son, you're in
need of yoga and meditation.
3845
03:40:23,186 --> 03:40:27,026
Monthly Rs. 7,000. There is
a discount for yearly subscriptions.
3846
03:40:27,146 --> 03:40:29,090
Cash-back policies are available
for card payments, sir.
3847
03:40:29,170 --> 03:40:30,781
Card or cash?
Tell me your name.
3848
03:40:39,597 --> 03:40:41,237
He was fine a minute ago.
3849
03:40:41,317 --> 03:40:42,917
What happened to him suddenly?
3850
03:40:47,997 --> 03:40:49,386
♪ MY3 ♪
3851
03:40:52,597 --> 03:40:54,205
♪ MY3 ♪
3852
03:41:20,064 --> 03:41:21,482
♪ MY3 ♪
3853
03:41:21,623 --> 03:41:24,365
-Let's surprise the boss with this chip.
-And get the increment.
3854
03:41:32,928 --> 03:41:34,316
They are sleeping!
3855
03:41:36,786 --> 03:41:38,424
Why don't we fix it ourselves?
3856
03:41:39,032 --> 03:41:40,191
Yes!
3857
03:41:40,266 --> 03:41:42,088
-Oh, no!
-Damn!
3858
03:41:42,759 --> 03:41:44,890
Sorry, boss! We woke you up
from your sleep.
3859
03:41:45,242 --> 03:41:47,182
We are in big trouble here.
3860
03:41:47,302 --> 03:41:49,891
-And you guys are busy shopping online.
-Online shopping?
3861
03:41:49,971 --> 03:41:51,829
What's that then? You must have
bought shoes or shirts.
3862
03:41:51,909 --> 03:41:54,120
Boss, check out what we've bought
and then scold us.
3863
03:41:54,240 --> 03:41:57,040
We've bought something special
from China, just for you.
3864
03:41:58,587 --> 03:41:59,574
Ouch!
3865
03:42:00,964 --> 03:42:02,318
Take it.
3866
03:42:04,147 --> 03:42:06,808
Hey, Sam!
Keerthana.
3867
03:42:07,225 --> 03:42:08,265
Mythiri.
3868
03:42:09,409 --> 03:42:12,419
-Boss, how did you get it?
-We brought it.
3869
03:42:12,579 --> 03:42:14,678
-Hey, superb, dude!
-Put the chip.
3870
03:42:14,956 --> 03:42:15,968
-Zip?
-"Chip," dude.
3871
03:42:16,002 --> 03:42:16,809
Oh, chip!
3872
03:42:17,150 --> 03:42:19,129
-Crazy fellow!
-Sorry, boss.
3873
03:42:38,785 --> 03:42:40,684
Good morning, Mr. Eliyas.
3874
03:42:41,833 --> 03:42:43,814
Adhithya Tea Exports chairman,
3875
03:42:43,894 --> 03:42:45,542
Mr. Adhithya Chandrasekar.
3876
03:42:45,622 --> 03:42:47,660
Meeting successfully finished.
3877
03:42:48,009 --> 03:42:49,639
He is my new boss.
3878
03:42:49,759 --> 03:42:54,068
-Boss, like in the movie Comali...
-It was in a coma, boss.
3879
03:42:54,188 --> 03:42:58,199
Hey, transfer whatever happened
in Adhithya's house
3880
03:42:58,279 --> 03:43:00,208
in the last two months
to the new chip.
3881
03:43:00,288 --> 03:43:02,531
-Okay, boss.
-If it works out properly,
3882
03:43:02,611 --> 03:43:04,091
-it would be fantastic!
-Done, boss.
3883
03:43:05,251 --> 03:43:06,557
Come on, hurry up!
3884
03:43:10,515 --> 03:43:12,155
I hope this works out!
3885
03:43:21,581 --> 03:43:23,640
Sam, transfer is complete!
3886
03:43:23,971 --> 03:43:24,941
-Completed?
-Oh, yes.
3887
03:43:25,021 --> 03:43:26,029
-Let's show it to the boss.
-Let's show it.
3888
03:43:26,109 --> 03:43:27,589
MY3, come, please.
3889
03:43:28,195 --> 03:43:30,894
Boss, MY3 is ready and complete.
3890
03:43:31,433 --> 03:43:33,693
Whatever happened in Adhithya's
house in the last two months
3891
03:43:33,773 --> 03:43:34,861
has been transferred.
3892
03:43:35,370 --> 03:43:37,170
-You can ask it any question.
-Yeah.
3893
03:43:39,112 --> 03:43:41,213
MY3, what's my name?
3894
03:43:41,333 --> 03:43:42,901
Your name is Eliyas.
3895
03:43:43,021 --> 03:43:44,669
My ex-boss.
3896
03:43:45,739 --> 03:43:46,837
Her name?
3897
03:43:46,957 --> 03:43:50,275
-Keerthana, associate scientist.
-Yes!
3898
03:43:51,435 --> 03:43:52,543
What's her name?
3899
03:43:52,965 --> 03:43:55,523
Mythiri, your ex-lover.
3900
03:43:55,603 --> 03:43:58,584
You designed MY3 by
keeping her as the model.
3901
03:43:59,357 --> 03:44:01,419
-Boss, about us?
-Come on.
3902
03:44:01,539 --> 03:44:03,060
-What are the names of these two?
-Yeah.
3903
03:44:03,508 --> 03:44:06,186
He is Ram. He is Sam.
3904
03:44:06,306 --> 03:44:07,666
Apprentice.
3905
03:44:07,746 --> 03:44:10,997
You often say that
they don't work properly.
3906
03:44:11,334 --> 03:44:12,734
Well, these are common things.
3907
03:44:14,193 --> 03:44:17,174
MY3, how did Adhithya's
parents die?
3908
03:44:17,444 --> 03:44:20,484
In 2006, Adhithya's parents died
3909
03:44:20,753 --> 03:44:24,121
in a car accident
near Coimbatore.
3910
03:44:24,641 --> 03:44:26,521
Does Adhithya have any disease?
3911
03:44:27,910 --> 03:44:29,738
He doesn't have any diseases.
3912
03:44:29,858 --> 03:44:33,170
But he has a life-long condition.
3913
03:44:33,250 --> 03:44:35,410
He avoids all humans.
3914
03:44:35,490 --> 03:44:38,660
Because if someone touches him,
he has an allergic reaction.
3915
03:44:40,810 --> 03:44:43,082
Mythiri,
do you want to ask something?
3916
03:44:48,690 --> 03:44:50,698
Does Adhithya love someone?
3917
03:44:50,778 --> 03:44:52,288
He doesn't love anyone.
3918
03:44:52,608 --> 03:44:55,880
But he said he would've definitely
fallen in love
3919
03:44:55,960 --> 03:44:58,289
if MY3 robot had been a human.
3920
03:45:01,806 --> 03:45:04,038
Fine. Charge up MY3.
3921
03:45:04,118 --> 03:45:06,526
We have to deliver it tomorrow
morning at Adhithya's house. Okay?
3922
03:45:06,606 --> 03:45:06,989
Done, boss.
3923
03:45:07,023 --> 03:45:07,987
-And the increment?
-What?
3924
03:45:08,107 --> 03:45:11,387
-If you could pay us something...
-Finish your work, sir.
3925
03:45:11,507 --> 03:45:12,665
-We can think about it later.
-Sure.
3926
03:45:13,041 --> 03:45:14,692
MY3, come.
3927
03:45:15,099 --> 03:45:16,080
Come on, dear.
3928
03:45:16,160 --> 03:45:17,580
Mythiri, thank you so much!
3929
03:45:18,542 --> 03:45:19,980
Thank you for everything.
3930
03:45:21,064 --> 03:45:24,096
You are most welcome, Mr. Eliyas.
3931
03:45:24,195 --> 03:45:26,883
Somehow all the problems
have been sorted.
3932
03:45:27,003 --> 03:45:28,504
Back to our normal life from
tomorrow.
3933
03:45:28,584 --> 03:45:30,032
Of course.
3934
03:45:30,232 --> 03:45:32,490
You don't have to visit this lab
from tomorrow.
3935
03:45:32,508 --> 03:45:33,868
And you don't have to see my face.
3936
03:45:33,948 --> 03:45:36,487
Most importantly, you don't have
to see Adhithya's face.
3937
03:45:36,856 --> 03:45:39,027
Anyway, wish you all the very best!
3938
03:45:39,107 --> 03:45:40,798
Yeah. All good.
3939
03:45:41,366 --> 03:45:42,526
You may leave.
3940
03:45:43,584 --> 03:45:45,645
Can you go by yourself?
Or should I drop you off?
3941
03:45:45,942 --> 03:45:48,381
No, it's okay.
I can manage.
3942
03:45:48,461 --> 03:45:51,882
-Okay.
-Where are Ram and Sam?
3943
03:45:51,992 --> 03:45:55,344
-Let me inform them and--
-Well, they're busy with MY3.
3944
03:45:55,464 --> 03:45:56,856
You can leave. I will inform them.
3945
03:45:57,416 --> 03:45:59,706
-Okay? Bye.
-Bye.
3946
03:46:00,386 --> 03:46:01,554
Bye!
3947
03:46:02,472 --> 03:46:03,667
-Yes!
-Finally!
3948
03:46:03,701 --> 03:46:04,617
I know.
3949
03:46:04,697 --> 03:46:06,425
-I feel relieved.
-That was so stressful!
3950
03:46:06,505 --> 03:46:08,364
We should hand over MY3
to Adhithya tomorrow.
3951
03:46:08,398 --> 03:46:09,566
We shouldn't delay--
3952
03:46:10,206 --> 03:46:13,974
Adhithya's mother had given him
a pendant.
3953
03:46:14,094 --> 03:46:15,732
It's with me.
3954
03:46:15,812 --> 03:46:19,331
I have hidden it
in Adhithya's house.
3955
03:46:19,644 --> 03:46:22,203
Do you want me to return it
tomorrow morning and then leave?
3956
03:46:22,243 --> 03:46:23,624
That's not an issue, Mythiri.
3957
03:46:23,704 --> 03:46:25,285
Even I can return it to him.
3958
03:46:25,365 --> 03:46:26,993
Or we can ask MY3
to give it to him tomorrow.
3959
03:46:27,612 --> 03:46:30,164
No one knows where it is.
3960
03:46:30,244 --> 03:46:31,902
Only I know.
3961
03:46:31,982 --> 03:46:34,062
It hasn't been recorded
in the system too.
3962
03:46:34,182 --> 03:46:36,235
-So, let me return it.
-No, Mythiri.
3963
03:46:36,315 --> 03:46:38,742
It's unnecessary for you.
We said we will handle it.
3964
03:46:38,822 --> 03:46:39,860
You can leave.
3965
03:46:41,372 --> 03:46:46,614
Fine. Okay! If Adhithya sees
any of you taking it,
3966
03:46:46,694 --> 03:46:48,396
he will find out the truth.
3967
03:46:48,516 --> 03:46:52,327
Then, he will shut down this lab,
change it into a resort
3968
03:46:52,407 --> 03:46:54,709
and send you guys to jail.
Is that okay?
3969
03:46:54,789 --> 03:46:56,658
-Okay?
-No, no... Wait.
3970
03:46:56,738 --> 03:46:59,938
Okay. You go to Adhithya's house
tomorrow,
3971
03:47:00,018 --> 03:47:03,309
take the pendant and go home.
I will then bring MY3.
3972
03:47:03,389 --> 03:47:04,119
So, Keerthana.
3973
03:47:04,153 --> 03:47:06,378
-Yeah.
-After Mythiri leaves with the pendant,
3974
03:47:06,458 --> 03:47:08,298
ask Ram and Sam to wake me up.
I will come after that.
3975
03:47:08,378 --> 03:47:09,847
I will tell Ram and Sam.
No problem.
3976
03:47:09,881 --> 03:47:10,359
Okay?
3977
03:47:10,439 --> 03:47:11,799
All cool?
Problem solved?
3978
03:47:13,698 --> 03:47:15,907
Okay. See you. Bye.
3979
03:47:17,374 --> 03:47:19,575
Okay, Mythiri. Bye.
3980
03:47:26,957 --> 03:47:29,317
The contract ended.
They sent you back home.
3981
03:47:29,797 --> 03:47:32,227
Then, why did you leave
that pendant in Adhithya's house?
3982
03:47:34,665 --> 03:47:36,485
The pendant is with me.
3983
03:47:37,310 --> 03:47:41,462
I wanted to see Adhithya
one last time!
3984
03:47:43,561 --> 03:47:44,971
That's why I lied to them.
3985
03:47:45,361 --> 03:47:48,561
What's the necessity to tell lies
and go to his house to meet him?
3986
03:47:51,315 --> 03:47:54,275
Adhithya is a very good person.
3987
03:47:54,566 --> 03:47:56,294
He has no one for him.
3988
03:47:56,523 --> 03:47:59,734
After I entered his house
as a robot,
3989
03:47:59,814 --> 03:48:02,883
his life has changed completely.
Do you know?
3990
03:48:05,062 --> 03:48:07,235
Adhithya believed that I was a robot.
3991
03:48:07,907 --> 03:48:10,266
But I cheated him.
3992
03:48:10,795 --> 03:48:12,606
I feel really guilty!
3993
03:48:12,646 --> 03:48:17,392
Okay! If you feel guilty,
why don't you tell him the truth
3994
03:48:17,432 --> 03:48:20,131
give him the pendant back
and just surrender?
3995
03:48:23,126 --> 03:48:24,315
I can't!
3996
03:48:25,403 --> 03:48:28,515
If Adhithya gets to know that
I cheated him,
3997
03:48:28,595 --> 03:48:31,383
I am not sure how
he would feel about it.
3998
03:48:32,074 --> 03:48:36,285
His doctor said he might have
a severe allergic reaction,
3999
03:48:36,365 --> 03:48:38,205
and it might even prove fatal
to him.
4000
03:48:39,305 --> 03:48:41,637
Nothing should happen to him
because of me.
4001
03:48:43,561 --> 03:48:45,491
Then, there is
no other option, Mythiri.
4002
03:48:45,769 --> 03:48:49,251
Meet him one last time
as per your wish.
4003
03:48:49,913 --> 03:48:51,993
That's the only thing you
can do right now.
4004
03:49:00,507 --> 03:49:04,067
Come on, Mythiri.
Everything will be all right!
4005
03:50:27,747 --> 03:50:31,877
Great! Mythiri. MY3. Manimeghalai.
4006
03:50:31,957 --> 03:50:33,135
How many more?
4007
03:50:33,298 --> 03:50:37,104
I have seen people cheating others
on social media with fake names.
4008
03:50:37,184 --> 03:50:40,853
But you are cheating someone
in real life with so many fake names.
4009
03:50:41,013 --> 03:50:42,602
I am really proud of you!
4010
03:50:42,722 --> 03:50:44,674
It's nothing of the sort, Anna.
4011
03:50:44,794 --> 03:50:47,176
I am just M-Mythiri, Anna.
4012
03:50:47,256 --> 03:50:51,848
I had to act like MY3 to pay off
the loan I borrowed from Anni.
4013
03:50:52,208 --> 03:50:55,968
But I had to continue because
of the situation.
4014
03:50:56,538 --> 03:50:58,538
I came to know everything
from Aarthi.
4015
03:50:58,947 --> 03:51:01,444
Or else... Do you know
what a great person my boss is?
4016
03:51:01,524 --> 03:51:02,794
But you are cheating him.
4017
03:51:03,573 --> 03:51:05,306
Fine. What is your situation?
Tell me.
4018
03:51:35,162 --> 03:51:38,884
If Adhithya gets to know that I am
not MY3 but Mythiri,
4019
03:51:38,964 --> 03:51:40,695
it might prove dangerous
to his life.
4020
03:51:40,920 --> 03:51:42,132
That's why I didn't tell him.
4021
03:51:42,586 --> 03:51:44,746
Okay! Give me that pendant.
4022
03:51:46,087 --> 03:51:47,308
Mr. Sugumaran.
4023
03:51:50,089 --> 03:51:51,319
-Hey.
-Sir?
4024
03:51:52,378 --> 03:51:54,289
Sorry, I let you in.
4025
03:51:54,376 --> 03:51:55,816
But I fell asleep.
4026
03:51:55,896 --> 03:51:58,426
So... Why are you here
so early in the morning?
4027
03:51:58,946 --> 03:52:02,254
-Sir, well, it's about the pendant.
-Oh!
4028
03:52:02,374 --> 03:52:04,042
You will get it in two days, sir.
4029
03:52:04,141 --> 03:52:06,028
-I assure you that, sir.
-Super!
4030
03:52:06,107 --> 03:52:07,526
Did you come so early
just to say this?
4031
03:52:07,846 --> 03:52:09,849
The height of your sincerity
is boundless!
4032
03:52:09,883 --> 03:52:10,802
Thank you, sir.
4033
03:52:10,994 --> 03:52:14,677
Well, it's fine that he came
so early.
4034
03:52:14,757 --> 03:52:16,597
You have also come so early.
Why?
4035
03:52:17,242 --> 03:52:19,603
Good morning, boss.
Have a nice day.
4036
03:52:19,763 --> 03:52:21,550
A lot of work is pending.
4037
03:52:21,630 --> 03:52:23,049
So, I came early.
4038
03:52:23,437 --> 03:52:26,206
Okay. I also woke up a little early.
4039
03:52:26,286 --> 03:52:28,057
I am hungry.
So, get me some breakfast, okay?
4040
03:52:28,177 --> 03:52:29,161
-Okay, boss.
-Sugumaran, for you?
4041
03:52:29,281 --> 03:52:31,219
No thanks, sir.
That's okay.
4042
03:52:31,441 --> 03:52:31,990
One is enough.
4043
03:52:32,024 --> 03:52:33,582
Okay. I will prepare your breakfast.
4044
03:52:33,662 --> 03:52:36,260
-It will take 30 minutes.
-Okay, MY3.
4045
03:52:40,700 --> 03:52:42,321
What's with that expression,
Sugumaran?
4046
03:52:42,401 --> 03:52:45,031
The other day, it threatened you,
and it was funny.
4047
03:52:45,151 --> 03:52:46,420
Are you wondering
why it's different today?
4048
03:52:47,209 --> 03:52:49,820
Actually, my life has changed
after MY3's arrival.
4049
03:52:50,180 --> 03:52:52,591
You know, I fall sick
if humans touch me.
4050
03:52:53,481 --> 03:52:54,910
-Give me a handshake.
-Sir?
4051
03:52:54,944 --> 03:52:56,199
Come on, Sugumaran.
4052
03:52:57,068 --> 03:52:58,417
Everything is cured.
4053
03:52:58,847 --> 03:53:00,753
-And MY3 is the reason for it all.
-Superb, sir.
4054
03:53:00,913 --> 03:53:04,177
Had MY3 been a girl,
I would've married her by now.
4055
03:53:04,365 --> 03:53:06,463
But unfortunately,
it's a robot.
4056
03:53:07,274 --> 03:53:12,263
No, sir. As per your wish,
you will get a nice girl
4057
03:53:12,383 --> 03:53:14,394
and you'll marry her and be happy.
4058
03:53:14,892 --> 03:53:16,772
-Thank you. Thanks.
-Best wishes, sir.
4059
03:53:16,994 --> 03:53:19,314
Keep me updated about the pendant.
4060
03:53:19,394 --> 03:53:20,434
Sure, sir.
4061
03:53:20,571 --> 03:53:21,974
-See you, sir. Okay.
-Take care. Bye.
4062
03:53:31,660 --> 03:53:33,128
They are sleeping.
4063
03:53:34,698 --> 03:53:37,227
Get up, you lazy fellows!
4064
03:53:37,307 --> 03:53:40,595
I asked you to charge
MY3 in the morning.
4065
03:53:40,675 --> 03:53:42,885
But you guys
are sleeping carelessly?
4066
03:53:43,245 --> 03:53:44,536
Is this how you guys work?
4067
03:53:44,765 --> 03:53:46,427
Boss, you are going overboard.
4068
03:53:46,507 --> 03:53:49,947
I woke up at 5.30 a.m., got MY3 ready
and charged it up. Look there.
4069
03:53:50,147 --> 03:53:51,827
You always keep complaining.
4070
03:53:51,907 --> 03:53:55,179
-These two are lazy. Not me.
-Boss, I am perfect.
4071
03:53:55,259 --> 03:53:57,507
It's him who has been sleeping
without doing any work.
4072
03:53:58,267 --> 03:54:00,936
Boss, I have been following up
if they both are working properly
4073
03:54:01,016 --> 03:54:02,608
and fell asleep just for a moment.
4074
03:54:02,688 --> 03:54:04,333
Still, I have been
thinking about our lab--
4075
03:54:04,367 --> 03:54:04,955
Sorry, guys.
4076
03:54:05,374 --> 03:54:06,894
I am so used to scolding you guys
4077
03:54:07,014 --> 03:54:08,902
that I keep scolding you
at the very sight of you.
4078
03:54:08,982 --> 03:54:11,851
Boss, I think you've turned old.
You're so short-tempered nowadays.
4079
03:54:11,931 --> 03:54:13,761
Let's do a master check-up.
In our lab.
4080
03:54:13,795 --> 03:54:14,393
Hey.
4081
03:54:14,513 --> 03:54:18,622
Not that. If our boss marries,
all the problems will be doubled.
4082
03:54:18,702 --> 03:54:20,153
Sorry! I meant it'll vanish.
4083
03:54:20,313 --> 03:54:22,531
Even the bride is ready.
Right, Keerthana?
4084
03:54:23,616 --> 03:54:25,807
-You... Don't go overboard.
-Sorry, boss.
4085
03:54:26,633 --> 03:54:28,644
We are taking MY3
to Adhithya's house today.
4086
03:54:28,724 --> 03:54:30,694
And we should observe it for
an entire day.
4087
03:54:30,774 --> 03:54:34,380
If everything goes well,
we will sell it to Adhithya
4088
03:54:34,460 --> 03:54:37,812
become multimillionaires and just
have a great time! Okay?
4089
03:54:38,855 --> 03:54:40,204
This way.
4090
03:54:44,833 --> 03:54:47,473
Guys, I don't know how
India feels about China.
4091
03:54:47,593 --> 03:54:49,924
-But it's my best friend.
-Why are you saying that?
4092
03:54:50,044 --> 03:54:52,980
He sent the chip at the right time
and sorted all my problems.
4093
03:54:53,361 --> 03:54:54,246
Long live China!
4094
03:54:54,280 --> 03:54:56,801
Boss,
why don't we get Chinese immigration
4095
03:54:56,881 --> 03:54:58,517
-and do our next project there?
-He is right, boss.
4096
03:54:58,597 --> 03:55:01,309
Let's just drive Keerthana off and
get a Chinese girl as an assistant.
4097
03:55:01,389 --> 03:55:02,017
Multipurpose!
4098
03:55:02,051 --> 03:55:03,970
Don't talk rubbish early morning
and irritate me.
4099
03:55:04,090 --> 03:55:05,130
Take the robot inside.
4100
03:55:05,210 --> 03:55:07,610
-We will come later. Go.
-Come on, sweetie.
4101
03:55:07,770 --> 03:55:09,629
It looks like they will drive us off
even if we talk.
4102
03:55:11,759 --> 03:55:14,759
Boss, all the problems are sorted.
4103
03:55:14,839 --> 03:55:17,250
Why don't you restart your love
affair with Mythiri?
4104
03:55:17,960 --> 03:55:20,851
No, Keerthana.
Mythiri was right.
4105
03:55:21,229 --> 03:55:24,956
I didn't even treat Mythiri
half as nicely as Adhithya did
4106
03:55:25,036 --> 03:55:26,575
even though he believes
she's a robot.
4107
03:55:26,695 --> 03:55:29,572
I didn't take good care of her.
I didn't keep her happy.
4108
03:55:29,804 --> 03:55:31,822
We can't reunite again.
4109
03:55:31,902 --> 03:55:34,812
Suppose I get into any relationship
in the future,
4110
03:55:34,892 --> 03:55:36,732
I should behave properly
at least then.
4111
03:55:36,802 --> 03:55:39,239
Don't worry, boss.
Everything will be all right.
4112
03:55:39,381 --> 03:55:41,072
Well, am I behaving properly
with you?
4113
03:55:41,392 --> 03:55:44,009
You are behaving well with me.
Why are you asking that?
4114
03:55:44,089 --> 03:55:45,820
Well, no reason.
4115
03:55:45,900 --> 03:55:47,481
-Okay.
-Come on, let's go.
4116
03:55:52,254 --> 03:55:55,183
-Hey, guys.
-Hi, sir.
4117
03:55:55,840 --> 03:55:57,943
MY3, what are you doing here?
4118
03:55:58,044 --> 03:55:59,253
Where is my breakfast?
4119
03:55:59,475 --> 03:56:02,305
Good morning, boss.
Have a nice day.
4120
03:56:02,385 --> 03:56:03,886
What can I do for you?
4121
03:56:04,012 --> 03:56:05,540
What can I do for you?
4122
03:56:05,620 --> 03:56:07,140
You asked the same thing
half an hour before.
4123
03:56:07,220 --> 03:56:08,879
Why do you keep repeating it?
4124
03:56:08,959 --> 03:56:11,001
-Hasn't Mythiri left yet?
-You never told me that.
4125
03:56:12,113 --> 03:56:13,313
Good morning, boss.
4126
03:56:13,505 --> 03:56:14,713
Have a nice day.
4127
03:56:15,063 --> 03:56:16,391
What can I do for you?
4128
03:56:16,740 --> 03:56:19,748
MY3, where is my bread omelette
and juice?
4129
03:56:19,828 --> 03:56:21,679
I will prepare your breakfast.
4130
03:56:21,799 --> 03:56:23,508
It will take 30 minutes.
4131
03:56:23,937 --> 03:56:25,457
-Again?
-Please wait.
4132
03:56:27,140 --> 03:56:28,249
Go.
4133
03:56:29,351 --> 03:56:34,887
Guys, have you set a fun mode, similar
to the operation and friend modes?
4134
03:56:34,967 --> 03:56:36,823
-Fun...
-Hey!
4135
03:56:36,943 --> 03:56:38,151
-Fun mode!
-Fun!
4136
03:56:38,231 --> 03:56:39,543
-Yeah, fun.
-Yes.
4137
03:56:41,690 --> 03:56:43,799
You are right. It's fun mode.
4138
03:56:43,879 --> 03:56:46,077
In fact, I don't understand
what's going on, sir!
4139
03:56:47,213 --> 03:56:48,453
Even I don't understand.
4140
03:56:48,663 --> 03:56:50,615
Sir, I think you are confused.
4141
03:56:50,837 --> 03:56:54,167
No confusion, sir. Actually,
MY3 was preparing breakfast.
4142
03:56:54,287 --> 03:56:55,778
But it's wrong if it did it
without asking you.
4143
03:56:55,858 --> 03:56:57,429
Otherwise, no confusion, sir.
4144
03:56:57,509 --> 03:56:58,509
All clear.
4145
03:56:58,589 --> 03:57:00,117
Keerthana is right, sir.
4146
03:57:03,098 --> 03:57:04,439
Hey, sit down, guys.
4147
03:57:14,339 --> 03:57:16,570
MY3 is behaving sort of weird today.
4148
03:57:16,690 --> 03:57:18,210
I haven't seen it before.
4149
03:57:18,330 --> 03:57:21,122
Maybe its memory chip is corrupted?
4150
03:57:21,242 --> 03:57:23,154
If you buy a cheap one, of course
it'll get corrup--
4151
03:57:23,442 --> 03:57:25,090
-What?
-Keep quiet.
4152
03:57:25,309 --> 03:57:27,567
Cheap brands
will obviously get corrupted.
4153
03:57:27,687 --> 03:57:29,516
But this one is not a cheap brand.
4154
03:57:29,636 --> 03:57:31,191
-It was designed in our lab.
-Exactly.
4155
03:57:31,271 --> 03:57:32,370
Oh, okay.
4156
03:57:32,570 --> 03:57:34,429
-Just shut up.
-Keep quiet, man.
4157
03:57:36,566 --> 03:57:37,575
Damn!
4158
03:57:39,660 --> 03:57:42,980
Hey, you said you would be back in
half an hour. You're done already?
4159
03:57:44,124 --> 03:57:47,044
Today is prank day.
I just played a prank.
4160
03:57:47,124 --> 03:57:48,214
You played a prank?
4161
03:57:49,316 --> 03:57:51,686
Should I keep it here
or on the dining table?
4162
03:57:51,972 --> 03:57:53,514
-Mythiri...
-Sir!
4163
03:57:53,548 --> 03:57:54,505
M... Y3.
4164
03:57:54,593 --> 03:57:57,132
You keep it here. You may have
some other work in the kitchen.
4165
03:57:57,252 --> 03:58:00,108
In the kitchen... Can you go there
and carry on with your work?
4166
03:58:00,228 --> 03:58:02,653
Sir, if you are okay...
4167
03:58:02,687 --> 03:58:04,806
-Put it here.
-Okay.
4168
03:58:07,372 --> 03:58:10,182
-Not bad. Prank day, it seems.
-So jovial!
4169
03:58:13,772 --> 03:58:15,393
Come on, take your seats.
4170
03:58:23,177 --> 03:58:26,390
-MY3?
-Yes, I am MY3.
4171
03:58:26,659 --> 03:58:27,958
Humanoid robot.
4172
03:58:28,657 --> 03:58:32,865
-Do you know who I am?
-You look exactly like me.
4173
03:58:33,094 --> 03:58:35,584
You must be Mythiri.
My model.
4174
03:58:35,664 --> 03:58:39,496
Hey, if you call me your model,
I will break your teeth.
4175
03:58:39,715 --> 03:58:43,707
I am not a model.
I am a robotic scientist. Okay?
4176
03:58:43,827 --> 03:58:48,856
When you break my teeth, I will
break your arm for self-defence.
4177
03:58:49,293 --> 03:58:51,363
-Sorry.
-You!
4178
03:58:52,771 --> 03:58:54,398
Let's deal with this issue later.
4179
03:58:54,518 --> 03:58:58,967
You should not take
the breakfast there now.
4180
03:58:59,087 --> 03:59:01,647
This is my order.
Understood?
4181
03:59:01,767 --> 03:59:04,077
I don't have to follow
your orders.
4182
03:59:04,197 --> 03:59:05,647
Because you are not my boss.
4183
03:59:05,986 --> 03:59:09,274
You can follow the other orders
only when you are turned on!
4184
03:59:10,220 --> 03:59:11,242
Ouch!
4185
03:59:11,583 --> 03:59:13,452
I ordered breakfast
in the morning.
4186
03:59:13,772 --> 03:59:15,244
It said it would take 30 minutes.
4187
03:59:15,674 --> 03:59:18,766
Now I didn't ask. But it said it
would take another 30 minutes.
4188
03:59:19,027 --> 03:59:22,016
Later, it brought the breakfast
and said today is World Prank Day.
4189
03:59:22,118 --> 03:59:23,956
-What happened to MY3?
-Even I don't know...
4190
03:59:24,036 --> 03:59:26,814
It said it was World Prank Day.
So, MY3 played a prank on you.
4191
03:59:26,894 --> 03:59:28,094
That's all. Chill.
4192
03:59:28,192 --> 03:59:31,155
-Relax.
-Yes, that. World Prank Day.
4193
03:59:31,235 --> 03:59:34,664
How does MY3 know about
the World Prank Day, Eliyas?
4194
03:59:35,984 --> 03:59:36,648
Well...
4195
03:59:36,682 --> 03:59:38,707
Well, World Prank Day, World
Laughter Day, World Yoga Day
4196
03:59:38,787 --> 03:59:42,278
Sunday, Monday, Fun day! We fed
all the details into MY3.
4197
03:59:42,358 --> 03:59:43,947
Our boss doesn't know that
because we didn't tell him.
4198
03:59:44,027 --> 03:59:46,158
-Sorry for not telling you, boss!
-Well, hey!
4199
03:59:46,278 --> 03:59:48,718
Today, everything turned out
to be a surprise to me, sir.
4200
03:59:48,798 --> 03:59:50,099
Pleasant surprise, sir!
4201
03:59:50,179 --> 03:59:51,626
It might turn cold, sir.
4202
03:59:51,660 --> 03:59:52,619
-Yes.
-Have it.
4203
03:59:52,699 --> 03:59:54,150
-But don't ask us any questions.
-If you order one more plate,
4204
03:59:54,230 --> 03:59:55,855
it might take one hour
for you to get it.
4205
03:59:55,889 --> 03:59:56,419
Exactly.
4206
03:59:56,539 --> 03:59:57,533
-Boss.
-Damn it!
4207
03:59:57,567 --> 03:59:59,428
The breakfast is ready.
4208
03:59:59,508 --> 04:00:00,188
We are finished!
4209
04:00:00,222 --> 04:00:02,297
Should I keep it here
or on the dining table?
4210
04:00:02,799 --> 04:00:05,079
Hey, what's going on here?
4211
04:00:05,380 --> 04:00:07,418
-I am totally confused.
-It's World Surprise Day.
4212
04:00:07,498 --> 04:00:08,328
-That's today too.
-No, no!
4213
04:00:08,362 --> 04:00:09,530
I will put an end to this today.
4214
04:00:09,610 --> 04:00:11,459
-Something is fishy.
-Sir, no confusion. I'll explain.
4215
04:00:11,584 --> 04:00:14,208
This is the breakfast you ordered
before we came here.
4216
04:00:14,328 --> 04:00:16,509
After we came, you ordered another
robot to make another breakfast.
4217
04:00:16,589 --> 04:00:18,498
This is that breakfast.
Only humans make mistakes.
4218
04:00:18,538 --> 04:00:20,053
Like how I just said
"another robot."
4219
04:00:20,133 --> 04:00:22,733
But robots never make mistakes.
They follow the commands clearly.
4220
04:00:22,813 --> 04:00:25,618
You look drowsy,
so have your food and rest.
4221
04:00:25,698 --> 04:00:27,560
-We will get going.
-See you, sir.
4222
04:00:27,640 --> 04:00:29,680
-The exit is this way.
-Oh, damn!
4223
04:00:29,800 --> 04:00:31,189
-Just spare me!
-Keep it down.
4224
04:00:31,269 --> 04:00:32,766
-I feel suffocated.
-Bye, sir.
4225
04:00:38,239 --> 04:00:41,149
MY3, you eat that breakfast.
4226
04:00:41,257 --> 04:00:42,486
I will eat this one.
4227
04:00:42,646 --> 04:00:46,015
-I can't eat. I am a robot.
-Oh, my God.
4228
04:00:46,454 --> 04:00:47,964
Then, give it to Ramasamy anna.
4229
04:00:48,244 --> 04:00:49,313
Okay, boss.
4230
04:01:02,052 --> 04:01:03,041
Wow.
4231
04:01:10,484 --> 04:01:13,073
Ramasamy anna,
your breakfast is ready.
4232
04:01:13,183 --> 04:01:15,543
Ramasamy anna,
your breakfast is ready.
4233
04:01:15,663 --> 04:01:18,805
Ramasamy anna,
your breakfast is ready. -Oh, no!
4234
04:01:23,412 --> 04:01:24,126
Damn!
4235
04:01:24,160 --> 04:01:26,335
Ramasamy anna,
your breakfast is ready.
4236
04:01:26,415 --> 04:01:27,755
Ramasamy anna,
your breakfast is ready.
4237
04:01:27,789 --> 04:01:28,224
Listen.
4238
04:01:28,304 --> 04:01:30,161
Ramasamy anna,
your breakfast is ready.
4239
04:01:30,195 --> 04:01:31,213
Listen. It hurts.
4240
04:01:31,293 --> 04:01:33,316
Ramasamy anna,
your breakfast is ready.
4241
04:01:33,350 --> 04:01:34,460
Oh, come on, you.
4242
04:01:34,540 --> 04:01:36,070
Ramasamy anna,
your breakfast is ready.
4243
04:01:36,150 --> 04:01:37,680
Ramasamy anna,
your breakfast is ready.
4244
04:01:37,760 --> 04:01:38,170
Oh, no!
4245
04:01:38,204 --> 04:01:39,468
Ramasamy anna,
your breakfast is ready.
4246
04:01:39,548 --> 04:01:42,079
-Ramasamy anna, your break--
-I knew it.
4247
04:01:42,159 --> 04:01:43,410
This is MY3 for sure.
4248
04:01:43,530 --> 04:01:44,668
It got corrupted again after coming
in contact with water.
4249
04:01:44,788 --> 04:01:45,779
-Does it have any warranty?
-Damn!
4250
04:01:45,859 --> 04:01:46,891
Let's file a case against
that Chinese company.
4251
04:01:46,925 --> 04:01:47,258
It's gone.
4252
04:01:47,746 --> 04:01:49,106
MY3.
4253
04:01:49,186 --> 04:01:50,418
Oh, no!
4254
04:01:50,647 --> 04:01:52,335
-Someone is mimicking Adhithya.
-MY3.
4255
04:01:52,415 --> 04:01:54,496
That's not mimicry
but the original voice.
4256
04:01:54,576 --> 04:01:57,176
-Adhithya is searching for MY3.
-Let's do one thing.
4257
04:01:57,256 --> 04:01:59,808
Let's take MY3 to the lab and
charge it and see if it works again.
4258
04:01:59,928 --> 04:02:01,099
-Take it.
-Boss, Mythiri?
4259
04:02:01,219 --> 04:02:04,390
Isn't it clear that her IQ level is
high since she broke up with him?
4260
04:02:04,470 --> 04:02:06,598
-She can handle it. Let's go.
-Was this needed?
4261
04:02:06,674 --> 04:02:07,652
-I'll deal with you in the lab.
-Come on, hurry up.
4262
04:02:07,692 --> 04:02:08,682
Lift it. Come on.
4263
04:02:08,722 --> 04:02:11,602
-Careful.
-Oh, my goodness!
4264
04:02:14,039 --> 04:02:15,079
5.32.
4265
04:02:15,231 --> 04:02:17,396
It's 5.32.
You entered it wrongly.
4266
04:02:17,476 --> 04:02:19,124
-Tell me the code.
-Oh, you meant that?
4267
04:02:19,204 --> 04:02:20,710
-2930.
-That's game code.
4268
04:02:20,744 --> 04:02:21,853
What happened?
4269
04:02:21,933 --> 04:02:24,000
You said China was your friend,
right?
4270
04:02:24,080 --> 04:02:25,230
See how they cheated you.
4271
04:02:25,262 --> 04:02:27,219
Call that Chinese guy
and ask him how to fix it.
4272
04:02:27,379 --> 04:02:29,227
I don't have his number.
Ask your love interest.
4273
04:02:29,506 --> 04:02:31,356
My love interest?
Who is that?
4274
04:02:31,436 --> 04:02:33,698
Don't try to bluff.
Isn't Keerthana your love interest?
4275
04:02:33,778 --> 04:02:35,315
Why are you talking
about irrelevant things?
4276
04:02:35,349 --> 04:02:35,850
Boss.
4277
04:02:35,930 --> 04:02:38,151
I already texted that Chinese guy.
4278
04:02:38,231 --> 04:02:41,890
He said, since the chip was cheap,
a single drop of water will ruin it.
4279
04:02:43,336 --> 04:02:45,757
Fine. How long will it take
to receive the new chip?
4280
04:02:45,877 --> 04:02:48,387
-It will take three months.
-Three months?
4281
04:02:48,986 --> 04:02:50,026
Great!
4282
04:02:50,469 --> 04:02:52,137
-It's all over.
-Oh, God!
4283
04:02:52,288 --> 04:02:54,520
Okay, fine.
Charge it for 8 hours.
4284
04:02:54,554 --> 04:02:55,287
Okay.
4285
04:02:55,407 --> 04:02:57,382
Let me see what else can be done.
4286
04:02:57,462 --> 04:02:58,742
I will call Mythiri.
4287
04:02:58,902 --> 04:03:00,462
Hello, you are going to
have food, right?
4288
04:03:00,582 --> 04:03:02,430
Don't eat everything.
Keep something for us too.
4289
04:03:02,550 --> 04:03:05,019
You... What should I do about you?
4290
04:03:05,139 --> 04:03:07,270
-It's so important, right?
-Not like we'll get any.
4291
04:03:10,386 --> 04:03:14,304
Be gone, Satan! Be gone, Satan!
4292
04:03:14,893 --> 04:03:17,004
Mythiri.
4293
04:03:17,084 --> 04:03:18,113
Mythiri!
4294
04:03:18,286 --> 04:03:19,555
-Ouch!
-Mythiri.
4295
04:03:19,774 --> 04:03:21,414
Why are you shouting?
4296
04:03:21,534 --> 04:03:24,147
I have been shouting for a while.
There was no response. That's why.
4297
04:03:24,227 --> 04:03:25,247
Where are you?
4298
04:03:25,655 --> 04:03:27,514
I am in Adhithya's kitchen.
4299
04:03:29,543 --> 04:03:32,203
Your insane MY3 hit me!
4300
04:03:32,464 --> 04:03:34,761
-So, I fainted.
-Thank God! Fine, okay.
4301
04:03:34,841 --> 04:03:38,521
Do one thing. Don't let
Adhithya visit our lab.
4302
04:03:39,086 --> 04:03:40,726
Why? What happened?
4303
04:03:40,846 --> 04:03:42,468
The gardener messed up everything.
4304
04:03:42,548 --> 04:03:44,326
He poured water
and crashed MY3 again.
4305
04:03:44,816 --> 04:03:46,346
We have brought it to the lab
to fix it.
4306
04:03:46,586 --> 04:03:48,286
Try to manage things for some time.
Please.
4307
04:03:48,366 --> 04:03:49,907
-Please!
-Damn!
4308
04:03:52,559 --> 04:03:53,659
MY3.
4309
04:03:54,283 --> 04:03:55,265
MY3.
4310
04:03:55,577 --> 04:03:56,828
MY3.
4311
04:03:57,500 --> 04:03:58,809
Where did it go?
4312
04:03:59,505 --> 04:04:02,268
Ramasamy anna.
Ram...
4313
04:04:03,078 --> 04:04:04,916
Come on, Anna.
I am shouting so loudly.
4314
04:04:04,996 --> 04:04:06,565
You are standing still.
What happened?
4315
04:04:06,916 --> 04:04:08,956
I was just doing my job.
4316
04:04:09,076 --> 04:04:11,344
But it slapped me.
4317
04:04:11,513 --> 04:04:14,150
-That's why I am angry.
-Who slapped you?
4318
04:04:14,468 --> 04:04:16,870
The one who always roams
behind you wearing a short skirt.
4319
04:04:16,950 --> 04:04:19,288
-I poured water on it by mistake.
-Water?
4320
04:04:19,508 --> 04:04:21,873
-But it slapped me so many times!
-You poured water on it by mistake?
4321
04:04:21,953 --> 04:04:23,442
MY3!
4322
04:04:23,562 --> 04:04:24,650
MY3!
4323
04:04:25,733 --> 04:04:28,261
-Are you okay?
-Yes, boss.
4324
04:04:28,341 --> 04:04:29,360
I am fine.
4325
04:04:29,440 --> 04:04:30,849
I have been searching for you.
Where had you been?
4326
04:04:30,929 --> 04:04:32,727
The water spilled on me.
4327
04:04:33,028 --> 04:04:34,822
So, I went to the washroom.
4328
04:04:35,423 --> 04:04:38,423
Child, I spilled water on you
by mistake.
4329
04:04:38,503 --> 04:04:42,512
But you slapped me, overlooking
the fact that I'm an elderly person.
4330
04:04:42,592 --> 04:04:45,340
Even my wife never raised her hands
on me till now.
4331
04:04:45,420 --> 04:04:48,068
-Well, she just kicks me.
-Anna, you're talking to it
4332
04:04:48,148 --> 04:04:50,068
thinking that she is a girl.
But it isn't.
4333
04:04:50,148 --> 04:04:52,740
It's a robot. If water or fire comes
in contact with it,
4334
04:04:52,820 --> 04:04:54,169
it will attack back
in its defence mode.
4335
04:04:54,648 --> 04:04:55,956
You won't understand. You may go.
4336
04:04:56,579 --> 04:04:59,349
-Go. Go, Anna.
-Be glad I didn't have a heart attack.
4337
04:05:00,335 --> 04:05:04,535
MY3, it's been
a confusing day.
4338
04:05:04,615 --> 04:05:07,633
Come on, let's go to the lab. Let's
check if your features are working.
4339
04:05:07,713 --> 04:05:10,903
Boss, I am completely fine.
4340
04:05:11,023 --> 04:05:13,732
No need to go to the lab.
4341
04:05:14,071 --> 04:05:16,380
MY3, who is the boss?
You or me?
4342
04:05:16,910 --> 04:05:19,002
-You are the boss.
-Come on, follow me.
4343
04:05:20,233 --> 04:05:21,483
Come on.
4344
04:05:21,822 --> 04:05:25,847
Oh, no! Ram asked me
not to let him visit the lab.
4345
04:05:26,039 --> 04:05:27,857
But he wants to go there now!
4346
04:05:28,295 --> 04:05:31,615
Come in. You've been behaving
strangely all morning.
4347
04:05:31,695 --> 04:05:33,484
-What happened to you, MY3?
-Oh, no!
4348
04:05:33,564 --> 04:05:35,132
Are they charging you up
properly or not?
4349
04:05:35,383 --> 04:05:37,642
-Hey! Wake up!
-Let me ask them.
4350
04:05:37,762 --> 04:05:38,903
Well... Hey!
4351
04:05:42,218 --> 04:05:43,847
How is MY3 there?
4352
04:05:44,378 --> 04:05:47,184
How could you be there?
Hey! It vanished?
4353
04:05:47,624 --> 04:05:48,793
It was here.
4354
04:05:49,003 --> 04:05:50,371
Hey.
4355
04:05:50,731 --> 04:05:52,520
Hey, MY3...
4356
04:05:52,859 --> 04:05:53,898
Where did you go?
4357
04:05:56,868 --> 04:05:58,759
Hey, where did you guys go?
301045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.