Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,031 --> 00:01:21,613
Take care, Tom. Wait.
- Kiki, do you have those timetables?
2
00:01:21,780 --> 00:01:25,863
Yeah, I got it.
- Are you okay? Careful, Dad.
3
00:01:36,071 --> 00:01:38,445
Did you get it?
- Yes, I got it.
4
00:01:45,027 --> 00:01:47,027
Kiki, are you checking the distance?
5
00:01:47,194 --> 00:01:51,568
Going forward, they want to
undergo in half an hour.
6
00:01:54,901 --> 00:01:58,151
Are you ready for your big moment, Elisabeth?
7
00:01:59,275 --> 00:02:01,275
Okay, final briefing.
8
00:02:01,442 --> 00:02:04,191
Dad, I was thinking last night.
9
00:02:04,358 --> 00:02:06,524
We better stay only five minutes
at minus 100.
10
00:02:06,691 --> 00:02:08,857
How? No ten?
- No, Tom. Five.
11
00:02:09,024 --> 00:02:14,065
Allee. Cézaire, not ten minutes?
- At 100 meters, five minutes is already good.
12
00:02:14,440 --> 00:02:19,064
So. Descending fifteen minutes.
Five minutes at minus 100.
13
00:02:19,231 --> 00:02:21,814
And 3.5 hours to get back up,
including stops.
14
00:02:21,980 --> 00:02:24,897
And Tom, at the stops
stay still this time, yes?
15
00:02:25,064 --> 00:02:26,439
Yes.
16
00:02:26,605 --> 00:02:28,189
Okay, final checks?
17
00:02:30,979 --> 00:02:33,729
Thanks again, honey.
18
00:02:35,688 --> 00:02:39,103
You only live to be sixty once, Mom.
- I know that.
19
00:04:08,592 --> 00:04:11,008
Dad? Mom?
20
00:04:42,587 --> 00:04:44,796
What happened?
- They came up too fast.
21
00:04:44,961 --> 00:04:46,545
Where are the parents?
22
00:04:46,961 --> 00:04:50,045
Those are still downstairs.
- Signal the helicopter.
23
00:05:12,000 --> 00:05:15,124
Did you do your stops? Your stops?
24
00:05:30,540 --> 00:05:33,664
I didn't find them.
I only saw them pockets.
25
00:05:35,414 --> 00:05:39,372
Go with Tom.
Take him to the hospital.
26
00:05:43,454 --> 00:05:47,078
I go downstairs again.
I'll get them upstairs. Go with Tom.
27
00:06:32,114 --> 00:06:34,656
Hey, Tommeke.
- Hi.
28
00:06:35,365 --> 00:06:39,406
Is something wrong?
- No, it's Mom's birthday, isn't it.
29
00:06:39,571 --> 00:06:42,863
Yeah.
- It's been a year, so I thought:
30
00:06:43,030 --> 00:06:46,280
maybe we should finally
clean up Daddy's desk together?
31
00:06:46,488 --> 00:06:50,612
Yes, but I still have to eat and....
- Take it easy. Come when you're ready.
32
00:06:50,779 --> 00:06:52,820
Yes, but I also have to go to the store....
33
00:06:53,112 --> 00:06:55,986
Tom, we have all weekend.
34
00:06:56,153 --> 00:06:57,986
In the afternoon or so?
35
00:06:59,611 --> 00:07:03,860
I just keep thinking,
if I hadn't panicked at the time that...
36
00:07:06,027 --> 00:07:08,443
It's okay. I'll do it.
37
00:08:00,936 --> 00:08:02,811
Central Bank of the Belgian Congo
38
00:08:48,430 --> 00:08:50,180
Schelfthaut?
- Lieutenant Schelfthaut?
39
00:08:50,347 --> 00:08:53,763
Code 608 on the canal in Molenbeek.
Please report as soon as possible.
40
00:08:53,929 --> 00:08:56,304
I'm on standby.
Have you called the shift guard yet?
41
00:08:56,471 --> 00:08:59,220
Those are gone, requisitioned by the prosecutor's office.
Sorry.
42
00:08:59,387 --> 00:09:01,387
Okay. I'm coming.
43
00:09:03,136 --> 00:09:07,762
I've been coming here for about four weeks now.
I am addicted to cocaine.
44
00:09:07,927 --> 00:09:09,761
Thank you, Marijke.
45
00:09:09,927 --> 00:09:12,927
Tamara?
- I'm addicted to crack.
46
00:09:13,093 --> 00:09:17,801
It started when I was sixteen,
just with a joint. You know how that goes.
47
00:09:17,967 --> 00:09:21,342
I'm still a little tired.
I don't know about you guys....
48
00:09:21,510 --> 00:09:25,091
Sweating, getting mad at everybody.
- Jonas?
49
00:09:26,009 --> 00:09:27,634
Jonas?
50
00:09:28,924 --> 00:09:31,008
That's the name, isn't it?
51
00:09:31,799 --> 00:09:33,216
Um, yes.
52
00:09:33,383 --> 00:09:38,340
So I'm Jonas.
I'm addicted to heroin.
53
00:09:38,923 --> 00:09:43,923
When I was twelve, I was abused
by a teacher of mine.
54
00:09:45,464 --> 00:09:47,881
I started to throttle.
55
00:09:48,047 --> 00:09:51,089
Then that wasn't enough anymore,
starting to spray and stuff.
56
00:09:51,547 --> 00:09:54,338
My parents found that out.
They threw me out.
57
00:09:54,505 --> 00:09:56,963
Moments later, my friend also died.
58
00:09:59,587 --> 00:10:01,920
I really want to get rid of it now.
59
00:10:03,670 --> 00:10:07,294
And I want to get rid of your bullshit, Jonas.
60
00:10:08,129 --> 00:10:10,878
Just last week it was your parents
who had died
61
00:10:11,044 --> 00:10:14,960
And your girlfriend you had put out.
Or don't you remember?
62
00:10:15,128 --> 00:10:19,377
If you can't be honest with yourself,
you have no business here, Jonas.
63
00:10:28,666 --> 00:10:33,500
You're all the way to the right now, chief.
I would come back a little more central.
64
00:10:33,666 --> 00:10:34,833
Okay.
65
00:10:40,040 --> 00:10:42,957
Yes, now you should be hanging above it.
66
00:10:43,457 --> 00:10:45,873
If we can believe that witness.
67
00:10:47,914 --> 00:10:49,373
Nothing to see here yet.
68
00:10:59,246 --> 00:11:01,454
Back at the wall.
69
00:11:32,617 --> 00:11:35,657
Are there any other divers in the water?
70
00:11:35,825 --> 00:11:37,616
Negative.
71
00:11:37,782 --> 00:11:39,033
Why?
72
00:11:39,200 --> 00:11:40,533
No, nothing.
73
00:11:52,906 --> 00:11:54,822
Mom?
74
00:12:04,114 --> 00:12:05,863
Kiki?
75
00:12:07,404 --> 00:12:09,488
Kiki, is something wrong?
76
00:12:10,987 --> 00:12:12,320
No nothing, Stan.
77
00:12:13,069 --> 00:12:14,819
The stupid lamp fell out of my hands.
78
00:12:16,152 --> 00:12:18,695
Greasy gunk, goddamn it.
79
00:12:29,525 --> 00:12:31,484
Kiki?
80
00:12:32,068 --> 00:12:33,775
Found something?
81
00:12:43,191 --> 00:12:44,607
Okay. Yes, give it to me.
82
00:13:13,020 --> 00:13:15,395
Ah, Nick.
- Hey.
83
00:13:16,019 --> 00:13:19,853
Say it, Borsu.
- Yes, so the diver has...
84
00:13:23,061 --> 00:13:26,477
Good afternoon. Nick Cafmeyer, federal.
- Christine Schelfthaut.
85
00:13:27,227 --> 00:13:29,935
You turned up that hand?
- Yes.
86
00:13:30,102 --> 00:13:33,726
Did you notice anything in particular?
- No, you don't see anything underwater there.
87
00:13:34,559 --> 00:13:37,892
But you found them quickly anyway.
- It was a good tip.
88
00:13:38,226 --> 00:13:41,017
A grandfather and his granddaughter
saw a hand floating.
89
00:13:41,183 --> 00:13:42,683
Hands do not float.
90
00:13:44,183 --> 00:13:47,599
They may have seen the hand, but
then at the moment she fell into the water.
91
00:13:47,766 --> 00:13:50,182
Five seconds later
And you can't see anything.
92
00:13:51,557 --> 00:13:54,515
That's bizarre, though.
There was no one else around.
93
00:14:01,389 --> 00:14:04,555
Wasn't that yesterday
that it poured like that?
94
00:14:18,929 --> 00:14:21,386
We need to get to that drain over there.
95
00:14:23,885 --> 00:14:25,010
Will you join us?
96
00:14:49,799 --> 00:14:53,091
Because of the rain, it may be
That hand is washed out here.
97
00:15:07,589 --> 00:15:09,214
Stan?
98
00:15:10,879 --> 00:15:12,754
Yes, do.
99
00:15:12,922 --> 00:15:16,171
That is impressive.
- That amazes you exactly.
100
00:15:16,546 --> 00:15:18,796
No, not at all. It's...
101
00:15:35,169 --> 00:15:39,126
Sad birthday. I'm thinking of you.
If you want to talk, I'm here.
102
00:15:47,333 --> 00:15:52,709
Could we have a moment...
That cistern would issue into the canal.
103
00:15:58,998 --> 00:16:01,707
Ask Waterworks
if they can get in there with a camera.
104
00:16:01,873 --> 00:16:04,747
You think we're still going to find pieces?
105
00:16:05,747 --> 00:16:09,456
There is a third drain.
- Across the street.
106
00:16:25,037 --> 00:16:27,204
Do you have some change for me?
107
00:16:28,328 --> 00:16:30,286
Do you have some money for me?
108
00:16:38,743 --> 00:16:42,285
Do you have something for me?
- You don't even have money.
109
00:16:49,701 --> 00:16:51,242
Do you want something?
110
00:16:51,408 --> 00:16:53,701
Do you have something?
- Yes.
111
00:16:54,908 --> 00:16:58,116
On Friday, I will receive my benefits.
- No worries. Come.
112
00:17:00,325 --> 00:17:01,990
Come on.
113
00:17:16,072 --> 00:17:17,488
Get in.
114
00:18:17,523 --> 00:18:19,604
Hello.
- Hi.
115
00:19:11,682 --> 00:19:15,640
When I see you, I see your mom.
- Cézaire.
116
00:19:16,222 --> 00:19:18,681
It's been far too long. My fault.
117
00:19:19,639 --> 00:19:21,889
You must be very busy.
118
00:19:22,056 --> 00:19:26,972
I found an old picture of you and Dad.
I thought you would like it.
119
00:19:28,680 --> 00:19:31,929
Are you diving again already?
- I've only been out for a month.
120
00:19:32,096 --> 00:19:34,429
Why?
- I smell standing water.
121
00:19:34,595 --> 00:19:35,929
Are you serious?
122
00:19:36,845 --> 00:19:39,470
That really creeps into your hair and pores.
123
00:19:39,636 --> 00:19:43,428
What about you? Are you still working on your book?
- It comes out the day after tomorrow.
124
00:19:43,594 --> 00:19:46,635
You will come, won't you?
- Yes, of course.
125
00:19:47,968 --> 00:19:53,843
So, what did you find today?
A treasure? A missing person?
126
00:19:54,009 --> 00:19:55,384
One hand.
127
00:19:56,259 --> 00:19:57,967
The one from the news?
- Yes.
128
00:19:58,135 --> 00:20:02,841
The hand in the canal, that's you?
- Two hands. They came out of a rain drain.
129
00:20:03,550 --> 00:20:08,258
A dream career. But it may be
the only thing I'm good at.
130
00:20:09,590 --> 00:20:11,215
Then again.
131
00:20:12,507 --> 00:20:14,507
I rounded up 107 corpses.
132
00:20:16,340 --> 00:20:18,340
But my own parents...
133
00:20:20,465 --> 00:20:23,506
The Boesman hole is way too deep.
- I know.
134
00:20:23,672 --> 00:20:26,797
I tried to find them.
- I know that.
135
00:20:26,964 --> 00:20:29,838
I'm sorry. I didn't mean it that way.
136
00:20:30,463 --> 00:20:33,504
I still blame myself
also still a little bit.
137
00:20:36,587 --> 00:20:39,296
I'm losing them, Cézaire.
138
00:20:39,462 --> 00:20:41,503
My image of them is becoming increasingly blurred.
139
00:20:47,836 --> 00:20:49,920
I wanted to tell you.
140
00:20:52,419 --> 00:20:56,169
I saw her. Mom.
141
00:20:56,334 --> 00:20:59,293
Christine.
Some things are better left alone.
142
00:20:59,459 --> 00:21:02,876
I saw her.
She wanted to make something clear to me.
143
00:21:14,541 --> 00:21:17,332
Did you give that to Dad?
144
00:21:21,956 --> 00:21:24,289
I need to see her again.
145
00:21:24,456 --> 00:21:27,872
That's garbage.
It just brings your head down.
146
00:21:28,039 --> 00:21:31,997
Your fears. Your memories. Your desires.
It's junk.
147
00:21:32,372 --> 00:21:34,914
I still want to tell her so much.
148
00:21:36,829 --> 00:21:40,663
It will not bring clarity.
Only chaos.
149
00:22:33,156 --> 00:22:37,613
I know someone who can help you.
- Help with what?
150
00:22:37,781 --> 00:22:40,363
Money. To stop.
151
00:22:43,487 --> 00:22:45,612
Or maybe more of this?
152
00:22:48,236 --> 00:22:49,404
Okay.
153
00:22:56,111 --> 00:22:57,778
Okay, go ahead.
154
00:23:05,610 --> 00:23:07,026
So.
155
00:23:14,025 --> 00:23:15,692
It's him, chief.
156
00:23:28,856 --> 00:23:31,189
Can this thing be off already?
- No.
157
00:23:31,356 --> 00:23:34,898
Why do I have it on?
- Where we are going is a secret.
158
00:23:35,064 --> 00:23:38,980
Otherwise there would be too many people.
- Just drop me off here.
159
00:23:39,148 --> 00:23:41,230
We're almost there.
- Drop me off here.
160
00:23:41,397 --> 00:23:43,522
I still say...
- Please.
161
00:23:44,562 --> 00:23:45,687
Damn.
162
00:23:46,687 --> 00:23:48,437
He jumped.
163
00:24:32,098 --> 00:24:34,015
Are you still sleeping that badly?
164
00:24:34,890 --> 00:24:36,265
Yes...
165
00:24:38,847 --> 00:24:41,805
You weren't fired, were you?
- No.
166
00:24:41,972 --> 00:24:44,472
I am working on a new business.
167
00:24:44,639 --> 00:24:47,054
Tom, you were going to stay employed for a while, right?
168
00:24:47,222 --> 00:24:50,388
I know, Kiki,
but this is really a gap in the market.
169
00:24:50,554 --> 00:24:53,803
Are you still seeing your psychologist?
And the medication?
170
00:24:53,971 --> 00:24:57,303
If I pass up this opportunity,
then I'm flipped. Really.
171
00:24:57,470 --> 00:24:59,762
I know some guys
and they import chandeliers from the Czech Republic.
172
00:24:59,927 --> 00:25:03,386
You don't see that in any antique store
hang. That...
173
00:25:03,553 --> 00:25:05,511
That's going to sell like crazy.
174
00:25:06,011 --> 00:25:08,885
And they want to make me partner.
- Partner? All of a sudden?
175
00:25:09,052 --> 00:25:12,218
No, not all of a sudden. I've had some dinners,
some meetings with those guys.
176
00:25:12,385 --> 00:25:14,801
Partner? In what legal form?
Shareholder?
177
00:25:14,968 --> 00:25:16,176
Yes, shareholder.
178
00:25:17,217 --> 00:25:21,092
That's why I should borrow your car tomorrow.
- My car?
179
00:25:21,467 --> 00:25:25,009
I can hardly get there with my moped
moped. I can't.
180
00:25:29,508 --> 00:25:32,548
Kiki, everything depends on that meeting.
181
00:25:51,880 --> 00:25:54,420
Good day.
- Start already. I'm coming.
182
00:26:08,127 --> 00:26:11,252
Excuse me. Do you know where I can find
Mr. D'Aldekerke can be found?
183
00:26:11,460 --> 00:26:15,918
They are still in Switzerland, in the mountains.
They might come back tonight.
184
00:26:16,085 --> 00:26:18,751
Are you from the police?
- No, I am from...
185
00:26:18,917 --> 00:26:23,251
I saw you earlier at the combo.
You also start work early.
186
00:26:23,458 --> 00:26:26,541
You are here for the blood, I suppose.
- Blood?
187
00:26:26,708 --> 00:26:29,833
Yes, on their new Mercedes. All blood.
188
00:26:31,875 --> 00:26:36,082
See. All the blood.
It was dripping off.
189
00:26:36,249 --> 00:26:39,582
Check it out.
Madam was almost hysterical.
190
00:26:46,623 --> 00:26:49,206
Excuse me, could I speak to Commissioner Cafmeyer
speak to?
191
00:26:49,372 --> 00:26:51,872
I'll check to see if he's still inside.
- Yes.
192
00:26:53,162 --> 00:26:55,537
Ah, it's okay. Commissioner?
193
00:26:56,205 --> 00:26:57,454
Commissioner?
194
00:26:59,537 --> 00:27:01,787
Hey.
- I may have something.
195
00:27:01,954 --> 00:27:04,453
One possible clue
why the hands were cut off.
196
00:27:04,620 --> 00:27:08,036
Do you know the owner of the company
where the hands were found?
197
00:27:08,869 --> 00:27:10,994
I can check that out.
- D'Aldekerke.
198
00:27:11,161 --> 00:27:13,910
Their family fortune was amassed in the Congo.
199
00:27:14,577 --> 00:27:16,327
With rubber plantations.
200
00:27:16,868 --> 00:27:18,869
Perhaps it is worth
to investigate
201
00:27:19,035 --> 00:27:21,784
Whether those hands have anything to do
with the exploitation
202
00:27:21,951 --> 00:27:24,868
of the Congolese people
in colonial times.
203
00:27:25,034 --> 00:27:28,408
That's an interesting train of thought.
204
00:27:29,742 --> 00:27:33,367
My grandfather was a district officer
in Bukavu. My father was born there.
205
00:27:33,532 --> 00:27:36,907
They remembered the D'Aldekerkes.
- Nick?
206
00:27:37,075 --> 00:27:40,824
A few weeks ago, the car
of D'Aldekerke was smeared with blood.
207
00:27:40,991 --> 00:27:42,699
There are pictures of.
- Nick?
208
00:27:43,240 --> 00:27:45,490
Do you want to put that on mail?
We have to go to Molenbeek.
209
00:27:45,656 --> 00:27:47,865
Those hands have been identified.
210
00:27:48,030 --> 00:27:51,030
Who is it?
- A junkie. We think it's drugs.
211
00:27:51,197 --> 00:27:54,404
Ah, okay. I will make you work. Sorry.
212
00:28:50,856 --> 00:28:53,273
Mom.
- Jonas.
213
00:28:57,564 --> 00:28:59,605
I want to get rid of it.
214
00:29:02,146 --> 00:29:03,938
Now really.
215
00:29:04,104 --> 00:29:08,229
But you know what we said.
- I found a private clinic.
216
00:29:12,270 --> 00:29:14,145
They want a cash advance.
217
00:29:18,603 --> 00:29:20,394
I...
218
00:29:27,892 --> 00:29:32,101
You know what I have to do, what they do to me
do, to get some money?
219
00:29:33,434 --> 00:29:35,266
Those men...
220
00:29:38,516 --> 00:29:41,183
I don't want this anymore, Mom.
I have to get rid of this.
221
00:30:08,846 --> 00:30:12,054
I already thought I saw something in my mirror.
- Jonas found a clinic.
222
00:30:12,221 --> 00:30:14,387
No. We will not come back to it.
223
00:30:14,553 --> 00:30:16,761
A private clinic.
- They want a cash advance.
224
00:30:16,928 --> 00:30:19,220
In cash? Really?
225
00:30:20,427 --> 00:30:24,760
Allee, Inez... Everything we have
given him, he injected into his veins.
226
00:30:24,927 --> 00:30:27,344
I know.
- Plus everything he stole from us.
227
00:30:27,510 --> 00:30:29,384
But this is different, okay?
228
00:30:30,302 --> 00:30:32,802
It is a gradual therapy
of gentle withdrawal.
229
00:30:32,968 --> 00:30:37,176
Oh boy. If the hard hand doesn't
helps, what would the soft it do?
230
00:30:37,758 --> 00:30:41,383
No, Inez. He has his allowance
And not a penny more.
231
00:30:41,550 --> 00:30:43,132
It is for its own good.
232
00:30:45,757 --> 00:30:48,882
Can't you miss it or what?
233
00:31:06,130 --> 00:31:10,754
Careful, eh. He's fueled up.
- You're an angel, really. Merci.
234
00:31:10,921 --> 00:31:14,963
Ah, Kiki. They're at it again.
In Boesmansgat.
235
00:31:15,129 --> 00:31:19,420
A record dive. Two Australians.
They want to get to the bottom.
236
00:31:19,587 --> 00:31:21,794
Allee, merci.
237
00:31:54,915 --> 00:31:57,623
We dive to the bottom of Boesmansgat
238
00:32:11,788 --> 00:32:13,496
Hi, we are Ben and Andy.
239
00:32:13,663 --> 00:32:19,829
Within 48 hours, we are going to leave this flag at the bottom
of Boesmansgat, 270 meters deep.
240
00:32:19,995 --> 00:32:25,662
We'll keep you informed here,
so sign up to get notifications.
241
00:33:11,280 --> 00:33:13,405
Come on, keep walking.
242
00:33:18,737 --> 00:33:20,696
To the left. Left.
243
00:33:22,196 --> 00:33:23,612
Forward.
244
00:33:24,236 --> 00:33:25,861
It stinks here.
245
00:33:31,403 --> 00:33:33,235
To the left.
246
00:33:33,860 --> 00:33:35,735
Wait here.
247
00:33:46,567 --> 00:33:48,359
What is this here?
248
00:33:50,900 --> 00:33:52,983
Stay here. I'll be back.
249
00:34:11,440 --> 00:34:14,564
Here, while we await the orders
awaiting the chief's orders.
250
00:34:17,689 --> 00:34:20,438
Tell your chief that without a condom is okay.
251
00:34:22,729 --> 00:34:28,603
Fistfucking is also good,
but I'll do it. Okay?
252
00:34:29,770 --> 00:34:34,145
And just ... no too weird stuff.
253
00:34:37,061 --> 00:34:38,852
And I'm not a toilet.
254
00:34:39,894 --> 00:34:43,060
I'm sorry.
- What are you sorry for?
255
00:34:47,476 --> 00:34:49,184
You are a true friend.
256
00:34:52,184 --> 00:34:53,600
Thank you.
257
00:35:03,890 --> 00:35:08,890
We have been training for more than a year.
Hopefully we will get to the bottom.
258
00:35:09,057 --> 00:35:14,764
Few divers made it to 270 meters.
There have been a few accidents.
259
00:35:14,931 --> 00:35:17,764
Just last year the Belgian divers.
260
00:35:18,306 --> 00:35:23,930
We will have to be very well prepared.
It will be difficult anyway.
261
00:35:24,096 --> 00:35:28,345
The conditions must be perfect
and we also have to be lucky.
262
00:35:35,303 --> 00:35:37,261
What is it?
263
00:35:40,219 --> 00:35:42,052
Tom?
264
00:35:42,552 --> 00:35:44,344
The cops...
- What?
265
00:35:44,510 --> 00:35:46,093
The cops...
266
00:35:46,510 --> 00:35:48,301
How much did you drink?
267
00:35:48,468 --> 00:35:53,092
Everything is fucked up, Kiki.
It's fucked up.
268
00:35:54,009 --> 00:35:58,133
Make them go away. I'm not going to ask you
ask you, but make them go away.
269
00:35:58,301 --> 00:36:00,551
Keep your cool.
270
00:36:06,090 --> 00:36:07,215
Hey, Kenny.
271
00:36:07,382 --> 00:36:10,340
We've been chasing you
Crossing behind you.
272
00:36:10,506 --> 00:36:13,674
Why didn't you stop?
You see our flashing lights, right?
273
00:36:13,839 --> 00:36:16,548
Have you been drinking?
- No. Why?
274
00:36:16,882 --> 00:36:20,756
Because a sober person doesn't drive like that.
You were almost there. And us with it.
275
00:36:20,923 --> 00:36:25,005
Yes, I... I couldn't stop.
My bladder was bursting.
276
00:36:25,172 --> 00:36:29,837
I have to do it by the book. I have
already passed everything on to the control room.
277
00:36:30,005 --> 00:36:33,087
So if you would blow for a moment.
Pro forma.
278
00:36:33,254 --> 00:36:37,170
If it's negative, I'll pass it on
to dispatch and I'm also finally done.
279
00:36:46,669 --> 00:36:48,502
Voilà.
280
00:36:48,669 --> 00:36:50,585
0,0.
281
00:36:52,168 --> 00:36:53,919
You look like you don't believe it.
282
00:36:55,334 --> 00:36:57,293
Christine.
283
00:37:07,042 --> 00:37:09,999
This is the last time I lie for you.
284
00:37:22,080 --> 00:37:24,498
Damn, Tom.
285
00:37:44,370 --> 00:37:49,369
Allee Tom, boy.
Goddamn. Dirty pig.
286
00:37:58,201 --> 00:38:00,576
Chief, found anything yet?
- Nothing.
287
00:38:07,324 --> 00:38:09,784
Thank you, ma'am. Have a good day.
288
00:38:17,157 --> 00:38:19,532
Are you Mrs. D'Aldekerke?
289
00:38:21,490 --> 00:38:26,864
Hello, ma'am. I am Christine Schelfthaut.
I found these hands here.
290
00:38:30,155 --> 00:38:31,489
Are you okay?
291
00:38:44,237 --> 00:38:47,320
Ma'am, are you afraid of something?
292
00:38:47,486 --> 00:38:50,319
Your car was recently smeared with blood
and now those hands...
293
00:38:50,778 --> 00:38:52,528
Are you being threatened?
294
00:38:55,860 --> 00:38:57,902
Angèle?
295
00:38:58,068 --> 00:39:00,609
Are you okay? What happened?
296
00:39:01,692 --> 00:39:03,859
She asks questions and...
297
00:39:04,776 --> 00:39:05,776
Who sent you?
298
00:39:05,942 --> 00:39:08,316
No one. Madam was not feeling well and...
299
00:39:08,484 --> 00:39:12,150
And you are?
- Civil Protection.
300
00:39:12,316 --> 00:39:15,815
Lieutenant Schelfthaut.
- Schelfthaut?
301
00:39:16,940 --> 00:39:19,358
Family of Brecht Schelfthaut?
302
00:39:19,815 --> 00:39:21,814
Yes, the daughter.
303
00:39:24,940 --> 00:39:27,023
Condolences.
304
00:39:27,190 --> 00:39:30,731
We were shocked
when we learned about it from your parents.
305
00:39:30,897 --> 00:39:36,605
Your father often spoke of you.
Yes, he was a man of vision.
306
00:39:39,979 --> 00:39:44,812
We found two sawed-off hands
right in front of your door.
307
00:39:44,979 --> 00:39:47,562
Given your family's connection to the Congo....
- And of yours.
308
00:39:47,728 --> 00:39:52,478
Hence the link came to me as well.
- That the link came to you?
309
00:39:54,102 --> 00:39:57,645
Always those unsavory sensational stories.
310
00:39:57,810 --> 00:40:02,434
Never once anything about schools,
hospitals, infrastructure.
311
00:40:02,726 --> 00:40:07,976
All the good things we accomplished
in the colony. Until today.
312
00:40:08,643 --> 00:40:11,683
With your father's great commitment
For donations and charity
313
00:40:11,851 --> 00:40:14,350
you should know better, miss.
314
00:40:14,517 --> 00:40:19,766
Schelfthaut is still a name in Congo.
315
00:40:19,932 --> 00:40:24,474
Are you being threatened, sir?
- Why would I be threatened?
316
00:40:24,890 --> 00:40:29,098
Our company is one of the few
who are still investing in Congo and Rwanda.
317
00:40:29,265 --> 00:40:33,264
Our credits provide employment and income
to countless families.
318
00:40:33,431 --> 00:40:36,639
That's one side of the story.
We both know the other.
319
00:40:36,805 --> 00:40:39,430
If you are being threatened, I can
in contact with the detectives....
320
00:40:39,597 --> 00:40:44,304
There is no reason for that. My wife
and I are grateful for your concern.
321
00:40:44,471 --> 00:40:48,095
Your wife is afraid. I think that has to do
with what we found.
322
00:40:48,263 --> 00:40:52,428
It just has to do with her
blood pressure. It's rather on the low side.
323
00:40:56,387 --> 00:40:59,636
Yes, tell me.
- I'm here to see Commissioner Cafmeyer.
324
00:41:00,469 --> 00:41:02,386
Never mind.
325
00:41:11,343 --> 00:41:12,925
Your mermaid is here.
326
00:41:18,592 --> 00:41:20,966
I'm going to debrief.
327
00:41:21,133 --> 00:41:22,633
Sorry, excuse me.
328
00:41:31,132 --> 00:41:32,756
Wesley Raemaeckers.
329
00:41:32,923 --> 00:41:37,256
Arrested a few times with heroin,
reported missing by his mother
330
00:41:37,422 --> 00:41:41,297
and other than that, we don't really know anything
about him, not even whether he is still alive.
331
00:41:41,463 --> 00:41:44,088
But he was still alive
When his hands came off.
332
00:41:45,006 --> 00:41:50,420
We really don't have any leads.
No address, no enemies, nothing.
333
00:41:50,587 --> 00:41:52,962
Raemaeckers is the family name
of his mother.
334
00:41:53,129 --> 00:41:55,545
The father, unfortunately, is not known.
335
00:41:57,754 --> 00:41:59,628
I think I did something stupid.
336
00:41:59,794 --> 00:42:03,253
I talked about those hands
with the D'Aldekerkes.
337
00:42:03,419 --> 00:42:05,961
When.
- We were diving there this afternoon
338
00:42:06,127 --> 00:42:09,835
And they just came home.
- You didn't go in, did you?
339
00:42:12,335 --> 00:42:13,960
Allee.
340
00:42:28,624 --> 00:42:31,874
What makes you think he has anything
to do with it, this D'Aldekerke?
341
00:42:34,623 --> 00:42:36,081
Rubber.
342
00:42:40,456 --> 00:42:47,747
From 1885 to 1890, the colonial
machine of Leopold II swept through the Congo like a tsunami.
343
00:42:48,872 --> 00:42:52,037
Leopold II urgently needed
needed financial resources
344
00:42:52,247 --> 00:42:54,912
And the rescue came from unexpected quarters.
345
00:42:55,246 --> 00:43:00,954
The automobile. Everyone with money,
or with pretension, wanted an automobile.
346
00:43:01,120 --> 00:43:04,578
Cars needed tires.
Tires made of rubber.
347
00:43:06,078 --> 00:43:09,494
And in the Congo, rubber dripped from the trees.
348
00:43:09,660 --> 00:43:15,035
In colonial Congo, villages were
imposed a quota for rubber production.
349
00:43:15,243 --> 00:43:20,242
If the village did not meet its quota,
villagers could be executed.
350
00:43:20,409 --> 00:43:25,700
The soldiers had to provide a severed hand
as evidence for each bullet fired.
351
00:43:25,867 --> 00:43:28,991
But the villagers
struck a deal with the soldiers.
352
00:43:29,199 --> 00:43:32,782
Instead of getting the bullet,
they had their hand cut off.
353
00:43:32,949 --> 00:43:38,531
The soldiers thus saved lives and bullets ,
but were able to present the necessary hands.
354
00:43:38,698 --> 00:43:43,740
The hands became a means of payment.
That is the perversity of the system.
355
00:43:43,906 --> 00:43:48,155
They pitted Congolese against Congolese.
Village against village.
356
00:43:49,280 --> 00:43:52,029
And Congo is still being exploited today.
357
00:43:52,196 --> 00:43:55,613
It used to be
for the king, rubber and ivory.
358
00:43:55,779 --> 00:43:58,821
Today for cobalt and coltan.
359
00:43:59,321 --> 00:44:00,946
Up to here this passage.
360
00:44:03,362 --> 00:44:06,402
I'm not going to read the whole book.
If you want to know more,
361
00:44:06,570 --> 00:44:10,861
then you can purchase a copy.
Any questions?
362
00:44:11,069 --> 00:44:12,611
Miss?
363
00:44:12,777 --> 00:44:16,610
I have the impression
that things are changing after all.
364
00:44:16,777 --> 00:44:21,443
You mean the king's regret?
- Nothing changes at all.
365
00:44:21,609 --> 00:44:27,275
There are an enormous number of reports and studies
that deal with the new slavery.
366
00:44:27,442 --> 00:44:32,316
Children languishing in mines,
rape as a weapon of war in Kivu,
367
00:44:32,484 --> 00:44:35,149
the atrocities committed by Rwandan army groups.
368
00:44:35,316 --> 00:44:39,398
What is done with those reports? Nothing.
369
00:44:40,440 --> 00:44:45,107
And meanwhile, the corrupt government is allowing
loot the Congolese land.
370
00:44:45,398 --> 00:44:49,397
The oligarchs amass fortunes
while the population cremates.
371
00:44:49,564 --> 00:44:53,314
The first step is indeed
the recognition of the genocide
372
00:44:53,606 --> 00:44:56,730
and reparations.
- I have great respect for you
373
00:44:56,896 --> 00:45:00,188
and for the processes
that you have set in motion.
374
00:45:00,980 --> 00:45:04,604
But what has
your court battle already accomplished?
375
00:45:04,770 --> 00:45:07,187
Has the genocide been recognized yet?
376
00:45:07,354 --> 00:45:10,395
Was even one guilty person punished?
377
00:45:10,561 --> 00:45:13,769
Black lives matter,
as long as we get to exploit them.
378
00:45:14,311 --> 00:45:17,769
You are an old man with old weapons
fighting a rearguard action
379
00:45:17,935 --> 00:45:23,018
against the colonial ghosts of the past.
And meanwhile our homeland is creaming.
380
00:45:23,185 --> 00:45:26,101
6 million dead, 4 million refugees.
381
00:45:26,267 --> 00:45:28,475
And the rest of the world turns a blind eye,
382
00:45:28,642 --> 00:45:32,351
because we still need coltan,
and cobalt, copper and gold.
383
00:45:32,517 --> 00:45:36,475
Do you have a cell phone?
And you guys use batteries?
384
00:45:37,682 --> 00:45:42,349
Then we are all complicit.
- All of us. Justice for the Congo.
385
00:45:48,764 --> 00:45:51,139
Hey, Ombayi.
386
00:45:51,973 --> 00:45:54,973
A long time ago.
- A lot has happened.
387
00:45:55,597 --> 00:45:57,638
But we remained true to the struggle.
388
00:45:58,638 --> 00:45:59,847
Take good care of yourself.
389
00:46:15,220 --> 00:46:20,802
He was born in 1959. He was still a baby
when your grandparents fled with him.
390
00:46:20,969 --> 00:46:24,302
His parents were shot
in the 1960 riots, so...
391
00:46:24,468 --> 00:46:26,593
he was about eight months old.
392
00:46:26,760 --> 00:46:31,925
His father was a gardener with my grandparents
and his mother a cook.
393
00:46:32,093 --> 00:46:34,758
He grew up here
As a brother to my daddy.
394
00:46:34,925 --> 00:46:38,717
Glad you came with your friend.
- Colleague.
395
00:46:39,467 --> 00:46:42,717
Did your colleague learn anything?
- Yes, absolutely.
396
00:46:42,882 --> 00:46:47,424
I didn't know that slavery
still existed in the Congo.
397
00:46:47,591 --> 00:46:51,881
No one in Europe wants to know
that his cell phone was made with slave sweat.
398
00:46:53,715 --> 00:46:55,798
Are you sleeping better?
399
00:46:57,298 --> 00:47:01,589
Do you still hear your mother?
- Fainter and fainter.
400
00:47:01,754 --> 00:47:04,005
I wish I could help you.
401
00:47:04,880 --> 00:47:06,255
I know.
402
00:47:17,128 --> 00:47:18,586
You are leaving?
403
00:47:18,753 --> 00:47:22,002
Yes. Being mobile is part of business.
404
00:47:22,169 --> 00:47:25,211
A colleague told me
That your wife is afraid.
405
00:47:25,377 --> 00:47:27,751
My wife is a sensitive nature.
406
00:47:30,543 --> 00:47:32,335
Moment.
407
00:47:35,625 --> 00:47:38,584
Has anyone threatened you or your family?
408
00:47:38,750 --> 00:47:42,709
No. Besides, that wouldn't work either.
409
00:47:46,249 --> 00:47:48,333
Is that your car?
410
00:47:48,498 --> 00:47:53,207
That would surprise me.
My driver is very fond of cleanliness.
411
00:47:54,332 --> 00:47:56,872
I had the image analyzed.
It's your car.
412
00:47:58,331 --> 00:48:00,831
No complaint has been filed.
413
00:48:01,789 --> 00:48:06,122
Yes, a vandalism, surely? Hangouts
with too much money and too much time on their hands.
414
00:48:06,288 --> 00:48:08,205
And those hands are also a vandalism?
415
00:48:08,371 --> 00:48:11,663
Or. do you not care
Who those hands belong to?
416
00:48:11,829 --> 00:48:15,995
Look, the sewer is public domain.
What you fish up there is not my concern.
417
00:48:16,162 --> 00:48:17,953
Happy.
418
00:48:18,620 --> 00:48:20,161
Do you know this man?
419
00:48:21,245 --> 00:48:23,244
I don't have the honor, no.
420
00:48:23,869 --> 00:48:26,328
Wesley Raemaeckers.
421
00:48:27,369 --> 00:48:29,785
Does that name mean anything to you?
422
00:48:31,577 --> 00:48:33,409
No.
423
00:48:34,243 --> 00:48:37,826
And yet I have
a strong memory for names...
424
00:48:37,992 --> 00:48:40,284
Commissioner Cafmeyer.
425
00:48:41,866 --> 00:48:44,034
Cafmeyer.
426
00:48:44,450 --> 00:48:45,866
Caf-meyer.
427
00:48:47,325 --> 00:48:48,450
Unusual name.
428
00:48:49,575 --> 00:48:51,533
I put my light on
about your companies.
429
00:48:51,699 --> 00:48:55,782
A big light is not needed for that.
We facilitate investment between parties.
430
00:48:55,949 --> 00:48:58,990
There is also an ongoing investigation
into the laundering of fortunes
431
00:48:59,157 --> 00:49:03,323
of Congolese rulers.
- That kind of investigation should be expected
432
00:49:03,489 --> 00:49:06,947
If you operate in that region.
That's geopolitics.
433
00:49:07,530 --> 00:49:09,488
Geopolitics...
434
00:49:09,655 --> 00:49:12,113
Then I'm sorry
for bothering you
435
00:49:12,280 --> 00:49:16,029
with local suckers like Wesley Raemaeckers.
436
00:49:19,904 --> 00:49:24,696
Borsu, I have a job for you. I've
checked to see if D'Aldekerke has any enemies.
437
00:49:24,861 --> 00:49:26,445
The Congopiste.
438
00:49:27,527 --> 00:49:30,195
That is a demand by the court
for reparations to Congo
439
00:49:30,360 --> 00:49:34,526
for looting by the Belgian state
and some 20 companies and families.
440
00:49:34,694 --> 00:49:36,194
Declared inadmissible.
441
00:49:36,359 --> 00:49:41,651
And D'Aldekerke is among them. Don't say
That mermaid of yours is right.
442
00:49:41,818 --> 00:49:43,443
Who made that claim?
443
00:49:43,608 --> 00:49:47,483
The JPPC. That stands
for Justice Pour le Peuple Congolais.
444
00:49:47,650 --> 00:49:50,317
Who are they?
- Very good question.
445
00:49:50,482 --> 00:49:52,566
Therefore, this is a job for you.
446
00:49:52,732 --> 00:49:56,066
You know people at State Security, don't you?
447
00:49:56,816 --> 00:49:58,107
Just call them.
448
00:49:58,899 --> 00:50:01,107
The JPPC is a small protest movement
449
00:50:01,273 --> 00:50:05,148
who was particularly active in the Brussels
universities and in the Maton district.
450
00:50:05,314 --> 00:50:08,939
They also raised money
for education projects in Congo.
451
00:50:09,106 --> 00:50:13,605
The JPPC had filed a claim with
the International Court of Justice in The Hague.
452
00:50:13,772 --> 00:50:16,771
Their lawyer was Master Schelfthaut.
453
00:50:17,646 --> 00:50:19,771
Family of?
- Father of.
454
00:50:19,938 --> 00:50:22,729
And perished a year ago
along with his wife.
455
00:50:22,895 --> 00:50:27,312
They asked for recognition for the ten million
deaths in the Belgian Congo as genocide
456
00:50:27,478 --> 00:50:32,019
and reparations for looting.
Complaint declared inadmissible.
457
00:50:32,187 --> 00:50:35,644
Even worse, they themselves were condemned
for the riots afterwards.
458
00:50:35,811 --> 00:50:40,351
Incitement and incitement to violence. And then
landed on the radar of State Security.
459
00:50:40,644 --> 00:50:45,850
Here. Ombayi Mualuke.
She is the leader, or at least one of the.
460
00:50:46,018 --> 00:50:49,934
I saw her at that book presentation
of Cézaire Nduka.
461
00:50:50,934 --> 00:50:52,767
Is the JPPC still active?
462
00:50:52,933 --> 00:50:56,016
I have a list of the companies
and families they have sued,
463
00:50:56,183 --> 00:51:01,765
whose fortunes they claim are based
on blood rubber and mining slaves in the Congo.
464
00:51:01,932 --> 00:51:03,890
D'Aldekerke in the lead.
465
00:51:05,307 --> 00:51:07,015
We'll go down that list.
466
00:51:22,805 --> 00:51:24,680
Mr. Lelièvre?
467
00:51:25,845 --> 00:51:29,304
Federal Police.
I want to ask you some questions.
468
00:51:29,470 --> 00:51:32,386
Yes. Make an appointment
with my secretary.
469
00:51:32,594 --> 00:51:37,094
Through the website it is easiest.
- The easiest is for you to answer now.
470
00:51:37,261 --> 00:51:41,136
Your transport company
operates in Congo and Burundi.
471
00:51:41,302 --> 00:51:44,467
We are active
in very many sectors and countries.
472
00:51:44,635 --> 00:51:50,134
We are part of a Canadian group.
Our company has an excellent website.
473
00:51:50,301 --> 00:51:54,467
The JPPC, does that mean anything to you?
- I would have to look it up.
474
00:51:54,634 --> 00:51:58,216
Have you recently been threatened, you or your company?
475
00:51:58,383 --> 00:52:00,549
Not myself, no. The company...
476
00:52:01,091 --> 00:52:03,924
Our general manager
will know the answer to that.
477
00:52:04,216 --> 00:52:07,090
The best way to contact him...
- Through the website.
478
00:52:07,257 --> 00:52:08,590
Forward.
479
00:52:09,923 --> 00:52:11,423
Excuse me.
480
00:52:18,423 --> 00:52:22,797
Federal Police. Inspector Borsu.
Can I speak to Mr. Deloitre, please?
481
00:52:23,463 --> 00:52:25,754
I'm sorry. My husband is not here.
482
00:52:26,921 --> 00:52:32,504
And I myself am not informed, so we
unfortunately can't speak to you today.
483
00:52:32,671 --> 00:52:35,961
Okay, then we'll come back later. Thank you very much.
484
00:53:01,375 --> 00:53:03,458
Hey, friend.
485
00:53:04,124 --> 00:53:06,291
Why am I still here?
486
00:53:08,790 --> 00:53:10,541
Yes.
487
00:53:12,041 --> 00:53:13,748
A little more.
488
00:53:15,665 --> 00:53:16,997
One without a hand.
489
00:53:17,165 --> 00:53:19,415
I think we finally found him.
490
00:53:24,496 --> 00:53:27,289
The lab is on its way,
so bring him over.
491
00:53:27,454 --> 00:53:30,163
Hela.
- Hey.
492
00:53:30,329 --> 00:53:33,246
And?
- Wesley Raemaeckers probably.
493
00:53:33,996 --> 00:53:36,371
Stan will explain it to you.
494
00:53:40,662 --> 00:53:41,702
Yes, Cézaire?
495
00:53:44,952 --> 00:53:46,369
I'm coming.
496
00:54:17,407 --> 00:54:19,657
Christine.
- Can you help me?
497
00:54:19,822 --> 00:54:23,781
Iboga or ibogaine.
A hallucinogen that is more manageable.
498
00:54:23,947 --> 00:54:25,656
Not like that mushroom.
499
00:54:26,071 --> 00:54:28,989
Do you believe in it?
- The dead are up here.
500
00:54:29,155 --> 00:54:31,988
So are you talking to them or to your thoughts?
501
00:54:33,780 --> 00:54:36,779
Justice for Congo.
502
00:54:37,113 --> 00:54:40,112
After the rejection of their demands
there were still riots,
503
00:54:40,279 --> 00:54:42,319
but then the JPPC was dissolved.
504
00:54:42,487 --> 00:54:44,695
Two of them did return
to Congo
505
00:54:44,861 --> 00:54:49,444
and have been linked there to
protests against cobalt mines in Kinshasa.
506
00:54:50,319 --> 00:54:52,402
Then disappeared without a trace.
507
00:54:52,569 --> 00:54:57,609
About five have remained active here,
including the leader Ombayi Mualuke.
508
00:54:57,776 --> 00:55:01,984
They are popping up left and right in demonstrations
against slavery in cobalt mines.
509
00:55:02,150 --> 00:55:04,233
So that's the hard core.
- Yes.
510
00:55:04,401 --> 00:55:06,317
Then we will put those on the grid.
511
00:55:07,026 --> 00:55:11,357
Ombayi is in Brussels. I've seen that one.
Put some people on there.
512
00:55:15,440 --> 00:55:17,440
That's Cézaire Nduka.
513
00:57:13,009 --> 00:57:16,966
When we were scared at night,
we would also lie down like that.
514
00:57:17,717 --> 00:57:21,883
With our guns beside us.
When I was a child soldier.
515
00:57:28,922 --> 00:57:33,256
You might bring up things
that you no longer knew you knew.
516
00:57:34,256 --> 00:57:41,380
One shaman describes iboga as cracking open a skull
cracking open and letting the light shine into it.
517
00:58:48,871 --> 00:58:51,579
It will work out. You are almost redeemed.
518
00:58:52,329 --> 00:58:54,203
Kiki.
519
00:58:55,203 --> 00:58:56,203
Kiki.
520
00:58:57,121 --> 00:58:58,745
Mom?
521
00:59:00,203 --> 00:59:02,785
Kiki?
522
00:59:05,785 --> 00:59:09,285
Kiki? Kiki?
- Mommy?
523
00:59:43,614 --> 00:59:45,905
I don't want to choose.
524
01:00:00,403 --> 01:00:01,819
Where is she?
525
01:00:03,112 --> 01:00:05,112
I just wanted to dry my hands.
526
01:00:08,318 --> 01:00:09,777
Kiki?
527
01:00:13,151 --> 01:00:15,151
Come on. Hey.
528
01:00:15,610 --> 01:00:17,775
What did you do?
- I'll explain that to you.
529
01:00:17,943 --> 01:00:20,234
What does she have?
- Leave her alone for a moment.
530
01:00:20,400 --> 01:00:22,734
I want an explanation now.
- She needs to rest.
531
01:00:22,900 --> 01:00:25,484
What does she have? What did you do?
- Don't shout like that.
532
01:00:28,316 --> 01:00:31,233
It's really okay.
I just need some rest.
533
01:00:31,399 --> 01:00:33,816
Eaten something wrong. Nothing more.
534
01:00:46,897 --> 01:00:50,147
That's you in the picture, isn't it?
- Did I deny it sometimes?
535
01:00:50,313 --> 01:00:54,896
With whom were you at the demonstration?
- With fellow demonstrators.
536
01:00:55,855 --> 01:00:58,020
That's Wamu Kudjabo.
537
01:00:59,062 --> 01:01:00,729
Dieumerci Lukoki.
538
01:01:02,061 --> 01:01:06,561
And Shabani Mpeko.
All members of the JPPC.
539
01:01:06,728 --> 01:01:10,728
And the woman in the middle is the leader.
Ombayi Mualuke.
540
01:01:11,268 --> 01:01:14,477
I've been
sympathized with the JPPC, yes.
541
01:01:16,060 --> 01:01:17,102
You were a member.
542
01:01:17,268 --> 01:01:20,767
I helped them
to demand recovery through legal means.
543
01:01:20,935 --> 01:01:24,851
Our demand was laughed away in court
and ignored in the media.
544
01:01:25,059 --> 01:01:27,434
And after that?
545
01:01:27,600 --> 01:01:30,558
Did anger surface?
Thoughts of revenge?
546
01:01:30,725 --> 01:01:32,641
After that, nothing more.
547
01:01:33,308 --> 01:01:36,682
When no one listens to you,
the protest dries up.
548
01:01:37,807 --> 01:01:40,140
Or it becomes clandestine and militant.
549
01:01:40,307 --> 01:01:41,682
Are you okay, Kiki?
550
01:01:42,431 --> 01:01:44,265
Aren't you with that ambulance?
551
01:01:44,806 --> 01:01:47,181
What is this? What happened here?
552
01:01:47,473 --> 01:01:50,723
Why are you questioning Cézaire
as a criminal?
553
01:01:50,889 --> 01:01:53,723
I'll explain everything to you later,
but I'll take you home first.
554
01:01:54,763 --> 01:01:58,429
I want an explanation.
I expect you at the station tomorrow.
555
01:01:59,347 --> 01:02:02,803
The JPPC no longer exists.
They were students.
556
01:02:03,346 --> 01:02:06,846
They have graduated.
They are working or looking for work.
557
01:02:07,054 --> 01:02:10,095
Please leave them alone.
558
01:02:10,261 --> 01:02:13,260
They already have enough trouble
to build a life here.
559
01:02:56,839 --> 01:02:58,046
Will it work?
560
01:03:58,081 --> 01:03:59,581
Wait.
561
01:04:04,121 --> 01:04:06,288
I don't know if that's a good idea.
562
01:04:07,370 --> 01:04:09,120
Then don't, eh.
563
01:04:26,660 --> 01:04:33,284
Kiki, if you want to talk about this,
it doesn't have to be now or with me, but...
564
01:04:33,784 --> 01:04:35,326
I...
565
01:06:02,730 --> 01:06:05,148
Good morning. Eight o'clock. The news.
566
01:06:05,314 --> 01:06:09,229
Since this morning in the woods around
Sint-Joris-Weert a search operation is underway
567
01:06:09,397 --> 01:06:11,272
to a missing 68-year-old woman
568
01:06:11,438 --> 01:06:14,396
who was admitted
at the Blanden psychiatric institution.
569
01:06:14,563 --> 01:06:16,063
She is wearing a bathrobe and...
570
01:06:26,144 --> 01:06:29,352
What are you doing here? That door was locked.
571
01:06:30,477 --> 01:06:32,519
It was open.
572
01:06:35,143 --> 01:06:37,935
You said your father supported the JPPC.
573
01:06:38,101 --> 01:06:39,517
I didn't say that.
574
01:06:41,810 --> 01:06:44,350
Then I must have read that somewhere.
575
01:06:44,517 --> 01:06:47,766
He has been their advocate.
He coordinated their fundraising efforts.
576
01:06:47,934 --> 01:06:50,516
But that stopped
when they had disagreements.
577
01:06:51,433 --> 01:06:55,516
That woman we saw
at that lecture by Cézaire. You know her.
578
01:06:55,683 --> 01:06:59,016
Ombayi Mualuke, yes.
She was a child of ours.
579
01:06:59,182 --> 01:07:01,765
Papa and Cézaire helped her
with that fundraising effort.
580
01:07:01,932 --> 01:07:04,306
For the JPPC?
- Yes.
581
01:07:07,431 --> 01:07:11,514
Did your father keep records
of those fundraisers? Correspondence?
582
01:07:11,680 --> 01:07:13,347
Is that why you came along?
583
01:07:14,972 --> 01:07:17,513
You have
on that trail of Congo.
584
01:07:17,679 --> 01:07:20,304
Yes, I seriously regret that too.
585
01:08:05,339 --> 01:08:06,964
Help me.
586
01:08:07,631 --> 01:08:09,215
Help me.
587
01:08:15,089 --> 01:08:18,713
I'm sorry. I'm so sorry.
588
01:09:51,160 --> 01:09:53,618
Goddammit, Tom.
589
01:10:00,992 --> 01:10:01,991
Fuck.
590
01:10:26,321 --> 01:10:30,696
What the fuck, Tom?
- Kiki, that's going to burn if I...
591
01:10:33,862 --> 01:10:35,404
Tell.
592
01:10:47,361 --> 01:10:52,652
I had been waiting all evening for
those Czechs with their fucking chandeliers.
593
01:10:53,485 --> 01:10:55,526
They did not come.
594
01:10:56,192 --> 01:10:58,566
I called them. They didn't pick up.
595
01:11:00,692 --> 01:11:03,525
I then started drinking gin and....
596
01:11:03,692 --> 01:11:06,108
All the way home
I whimpered like a little child.
597
01:11:06,275 --> 01:11:11,441
And all of a sudden on that road, from behind a tree,
comes that stupid fucking pussy.
598
01:11:12,607 --> 01:11:14,815
I couldn't stop. I couldn't.
599
01:11:14,982 --> 01:11:19,439
And what did you think?
I dump her in the trunk, solved?
600
01:11:22,273 --> 01:11:25,188
You're going to indicate that.
- No, no.
601
01:11:25,855 --> 01:11:27,522
Tom, goddammit.
602
01:11:31,979 --> 01:11:35,146
We're going to put that corpse back.
- No.
603
01:11:36,187 --> 01:11:38,312
And then you're going to turn yourself in.
604
01:12:09,516 --> 01:12:12,682
You should have let me drown, too.
605
01:12:19,016 --> 01:12:21,556
Hello.
- I have an appointment with the commissioner.
606
01:12:21,723 --> 01:12:27,472
Nick? That leader of the JPPC
has been spotted. Brussels center.
607
01:12:29,014 --> 01:12:33,846
I'm sorry, but I have to leave urgently.
Please wait here. I will keep you informed.
608
01:12:39,428 --> 01:12:42,137
Missing: Greet Laroms
609
01:12:46,677 --> 01:12:48,845
We have to stay as close as possible
to the truth.
610
01:12:49,177 --> 01:12:52,969
You have been depressed for a year.
Your doctors can confirm that.
611
01:12:53,136 --> 01:12:56,885
You wanted to drive my car around
to blow off some steam.
612
01:12:57,385 --> 01:13:02,176
You felt a lump and you thought it was
it was a well. The place is full of wells.
613
01:13:02,384 --> 01:13:05,676
You went home and it wasn't until
when you saw that wanted notice,
614
01:13:05,842 --> 01:13:08,800
That you have begun to doubt.
Left or right?
615
01:13:12,591 --> 01:13:15,008
Tom?
- I don't know.
616
01:13:15,174 --> 01:13:16,924
Look.
- I don't remember.
617
01:13:17,216 --> 01:13:21,090
Okay, Tommeke. We're going back.
We'll start over.
618
01:13:21,965 --> 01:13:26,464
If necessary, we do it ten times,
twenty times, until we find it. Yes?
619
01:13:30,797 --> 01:13:35,880
Here, number 34. We have permission
from the investigating judge.
620
01:14:32,498 --> 01:14:34,413
Justice for Congo
621
01:14:42,955 --> 01:14:45,246
She really needs to get out of here just right.
622
01:14:47,829 --> 01:14:50,954
JPPC - Press release
Down with modern slavery - Our demand
623
01:15:08,534 --> 01:15:09,784
Nick?
624
01:15:17,825 --> 01:15:19,824
Oh, no. Fuck.
625
01:15:25,698 --> 01:15:27,948
These are detonators for explosives.
626
01:15:34,948 --> 01:15:36,155
Chemicals.
627
01:15:54,654 --> 01:15:57,611
Hey. Stop. Stop.
628
01:15:58,028 --> 01:15:59,861
Stop. Stop.
629
01:16:01,111 --> 01:16:03,361
They have one of those backpacks with them.
630
01:16:06,027 --> 01:16:08,818
Stand up.
- Let me. Take the backpack.
631
01:16:24,566 --> 01:16:26,649
It smells like thinner,
but very strong.
632
01:16:26,816 --> 01:16:29,191
And that inflammation...
I don't know if you can see it,
633
01:16:29,358 --> 01:16:31,441
but those wires lead to a cell phone.
634
01:16:31,607 --> 01:16:34,732
Okay, get out of there, Inge. Don't touch anything.
I'll send an explosives team.
635
01:18:36,966 --> 01:18:38,381
Stop.
636
01:18:40,090 --> 01:18:42,632
Stop. Stop.
637
01:18:43,881 --> 01:18:45,215
The backpack.
638
01:18:46,464 --> 01:18:47,548
Release the backpack.
639
01:18:52,922 --> 01:18:54,547
Release the backpack.
640
01:18:54,713 --> 01:18:56,421
Let me go.
641
01:18:56,588 --> 01:19:00,254
Quiet. Don't.
642
01:19:31,584 --> 01:19:32,667
Wait, wait. Yes, yes.
643
01:19:35,249 --> 01:19:36,750
Sure?
644
01:19:43,290 --> 01:19:44,915
Come.
645
01:20:41,074 --> 01:20:42,824
Please help.
646
01:20:47,074 --> 01:20:48,198
Okay.
647
01:20:53,031 --> 01:20:54,823
Ready to fire.
648
01:21:05,529 --> 01:21:08,737
They are bags of red paint.
It was a paint bomb.
649
01:21:10,612 --> 01:21:12,986
The site can be released.
650
01:21:31,985 --> 01:21:34,193
Don't let me down, Kiki.
651
01:21:40,150 --> 01:21:44,108
Tom, of course not.
652
01:21:44,274 --> 01:21:48,107
I won't leave you alone. I am with you.
653
01:21:48,274 --> 01:21:50,607
We go to the police together.
654
01:21:54,148 --> 01:21:59,730
Don't stick anything in your head. You did that
to protect us and everyone here.
655
01:22:29,394 --> 01:22:31,810
Is Ombayi still in critical condition?
656
01:22:31,977 --> 01:22:35,143
She's having surgery now?
Okay, keep me informed. Good?
657
01:22:39,851 --> 01:22:42,767
You can talk to someone immediately.
- Nick?
658
01:22:43,975 --> 01:22:47,933
Nick? I'm sitting here with a tax return.
Can you give me a hand?
659
01:22:53,015 --> 01:22:55,640
Go ahead. I'll be right there.
- Nick?
660
01:22:56,932 --> 01:22:59,014
What happened?
661
01:22:59,182 --> 01:23:02,307
Ombayi was shot. That's what happened.
- What?
662
01:23:02,889 --> 01:23:05,722
Surely she's not...
- I don't know.
663
01:23:07,556 --> 01:23:10,555
Just take him to the two.
- How can that be? Should I...
664
01:23:10,721 --> 01:23:15,345
No, you really don't have to do anything for a while. I've been
way too far along in all your story.
665
01:23:15,513 --> 01:23:18,637
We shot someone
for a stupid pot of paint.
666
01:23:49,466 --> 01:23:54,090
Hey, not with Tom Schelfthaut,
but lets go after the beep.
667
01:23:54,257 --> 01:23:56,132
Really. Fucking asshole.
668
01:23:56,300 --> 01:24:00,590
I'll hang you by your cowardly balls,
fucking retarded shithead.
669
01:24:24,004 --> 01:24:28,461
Justice for Ombayi.
Justice for Ombayi.
670
01:24:32,336 --> 01:24:34,127
Justice for Ombayi.
671
01:24:36,377 --> 01:24:42,126
We accuse the oligarchy of Congo and
Rwanda of crimes against the Congolese people.
672
01:24:42,293 --> 01:24:46,209
We accuse Belgium, the EU and the UN
of complicity.
673
01:24:46,375 --> 01:24:49,708
Yes. We'll come back to that in a moment.
674
01:24:49,875 --> 01:24:53,333
First, the previous facts.
How did you meet this man?
675
01:24:55,207 --> 01:24:57,207
Cowards.
676
01:24:57,374 --> 01:25:00,416
The shooting incident
will be investigated to the bone.
677
01:25:00,582 --> 01:25:03,041
By the fascists who shot her?
678
01:25:03,581 --> 01:25:06,206
Look at this photo. Wesley Raemaeckers.
679
01:25:07,248 --> 01:25:09,123
I don't know that one.
680
01:25:09,748 --> 01:25:13,164
This one might refresh your memory.
681
01:25:15,204 --> 01:25:18,413
His hands were sawed off
while he was alive.
682
01:25:19,122 --> 01:25:22,204
They were sent
to the families of former colonials.
683
01:25:24,038 --> 01:25:27,370
Do you think we have an obsession
with colonials of the past?
684
01:25:28,537 --> 01:25:29,745
An eye for an eye?
685
01:25:29,912 --> 01:25:32,620
That's just what the establishment wants
us to think.
686
01:25:32,786 --> 01:25:37,202
That our anger is directed at colonials
who have been dead for a century.
687
01:25:37,869 --> 01:25:43,286
Easy. Here we remove a statue,
there we change a street name.
688
01:25:43,451 --> 01:25:47,035
Then we don't have to point the finger
at the outrageous acts.
689
01:25:47,492 --> 01:25:51,992
And leaders in the Congo continue to
receiving bribes from powerful industrialists
690
01:25:52,159 --> 01:25:56,366
and take advantage of
the Rwandan army troops ravaging Kivu.
691
01:26:02,116 --> 01:26:04,782
Do you know Wesley Raemaeckers, yes or no?
692
01:26:04,991 --> 01:26:08,990
We accuse the oligarchy of Congo and
Rwanda of crimes against the Congolese people.
693
01:26:09,157 --> 01:26:12,906
We accuse Belgium, the EU and the UN
of complicity.
694
01:26:13,322 --> 01:26:15,239
And with those sawed-off hands....
695
01:26:16,321 --> 01:26:18,071
we have nothing to do.
696
01:26:18,530 --> 01:26:20,655
That is the work of a psychopath.
697
01:26:30,404 --> 01:26:32,695
Those sawed-off hands, they're not, are they?
698
01:26:35,861 --> 01:26:38,402
I shot at the wrong one, Nick.
699
01:26:38,986 --> 01:26:41,278
How are we going to
be able to explain that to her family?
700
01:26:55,901 --> 01:26:58,816
I'm going to clear all of that board
And start from scratch.
701
01:26:59,609 --> 01:27:03,233
Wesley Raemaeckers was a junkie.
We're going for that drug track again.
702
01:27:04,025 --> 01:27:06,190
Do you request his bank information?
703
01:27:17,481 --> 01:27:22,230
Today is the day.
In a couple of hours, we're going down.
704
01:27:22,397 --> 01:27:24,897
Thanks for the support and keep your fingers crossed.
705
01:27:25,063 --> 01:27:30,771
We will film everything and put it online,
so keep following everything here.
706
01:27:43,935 --> 01:27:47,060
Hey, Nick.
- Kiki, Ombayi is currently in surgery.
707
01:27:47,227 --> 01:27:48,935
I will keep you informed.
708
01:27:49,226 --> 01:27:52,434
But Cézaire is in the media
portraying us as a bunch of racists.
709
01:27:52,601 --> 01:27:55,434
He is that BLM movement
booing against the police.
710
01:27:55,601 --> 01:27:59,183
I'd really like you to convince him
that it was an error of judgment on our part.
711
01:27:59,683 --> 01:28:01,351
That man calls for resistance.
712
01:28:01,517 --> 01:28:04,932
He filed a complaint for attempted
manslaughter with racist motives.
713
01:28:05,100 --> 01:28:08,557
I really can't
face him right now, Nick. I can't.
714
01:28:09,016 --> 01:28:10,681
You put us on that trail of Congo.
715
01:28:10,849 --> 01:28:13,181
I would like
that you take responsibility.
716
01:29:20,631 --> 01:29:25,006
Tom? I'll pick you up in an hour.
You can make sure you're ready.
717
01:29:27,797 --> 01:29:29,338
Tempers became heated.
718
01:29:29,505 --> 01:29:33,713
The youths threw rocks at
the police and they deployed the water cannon.
719
01:29:33,881 --> 01:29:37,212
The incidents took place
in and around the Maton district,
720
01:29:37,380 --> 01:29:39,712
where a large black community lives.
721
01:29:39,880 --> 01:29:41,629
Did your friend send you?
722
01:29:43,336 --> 01:29:49,294
What happened is terrible. But what you
write about Nick and Borsu is unfair.
723
01:29:49,460 --> 01:29:52,253
Not fair?
Ombayi is in intensive care.
724
01:29:52,418 --> 01:29:55,793
One of the most beautiful persons I know.
- She wanted to set off a bomb.
725
01:29:55,961 --> 01:29:58,085
A paint bomb.
- No one could know that.
726
01:29:58,293 --> 01:30:01,001
They were students.
- We feared an attack.
727
01:30:01,210 --> 01:30:04,292
As a result, it was misjudged.
- Misjudged?
728
01:30:04,584 --> 01:30:06,959
They would have been better off making a real bomb.
729
01:30:07,666 --> 01:30:09,917
Do you realize what you are saying?
730
01:30:10,625 --> 01:30:14,833
Do you know how many promising people
I've seen lost in the Congo? And here?
731
01:30:14,999 --> 01:30:19,957
Because they were not given opportunities. How many
more lost generations must we tolerate?
732
01:30:20,124 --> 01:30:24,373
It is changing. Slowly, but it is changing.
You are the best example.
733
01:30:24,540 --> 01:30:29,581
Everybody respects you. And grandma and grandpa
have always seen you as their son.
734
01:30:29,748 --> 01:30:31,623
Like a mannequin.
735
01:30:31,830 --> 01:30:36,247
A charity project to
at parties and receptions.
736
01:30:37,038 --> 01:30:38,747
What are you all saying?
737
01:30:41,079 --> 01:30:43,953
Tell your police friends
738
01:30:44,121 --> 01:30:47,121
that I won't change a single letter
to my statement.
739
01:30:47,911 --> 01:30:52,410
I will not let my people fall when things get
difficult. I am not like your father.
740
01:30:52,953 --> 01:30:54,953
My father?
741
01:30:59,577 --> 01:31:02,952
Dad has helped the JPPC for years.
742
01:31:04,409 --> 01:31:07,743
Until they became extreme.
He stopped when he no longer agreed.
743
01:31:07,951 --> 01:31:10,284
That was his right.
744
01:31:10,451 --> 01:31:12,867
Your father sold us.
745
01:31:13,992 --> 01:31:15,491
But that's...
746
01:31:16,241 --> 01:31:18,074
That's not true. Not true.
747
01:31:19,824 --> 01:31:21,657
Humanitarian aid.
748
01:31:23,115 --> 01:31:25,157
The money of benefactors and corporations.
749
01:31:25,365 --> 01:31:27,948
It served to bribe officials.
750
01:31:28,116 --> 01:31:30,656
Humanitarian aid
in exchange for mining permits.
751
01:31:30,822 --> 01:31:35,240
The only thing we fed with our actions ,
was the new slavery.
752
01:31:35,405 --> 01:31:37,239
Child labor in mines.
753
01:31:37,405 --> 01:31:41,196
We wanted to expose that
with the JPPC. They destroyed us.
754
01:31:41,364 --> 01:31:43,988
Dad would never participate in that.
755
01:31:44,154 --> 01:31:45,988
Your father was weak.
756
01:31:47,278 --> 01:31:50,403
He succumbed
under pressure from the mining lobbies.
757
01:31:51,028 --> 01:31:53,195
He sold us.
758
01:32:01,611 --> 01:32:03,444
That's not true.
759
01:32:09,984 --> 01:32:12,734
Christine. Christine?
760
01:32:24,399 --> 01:32:26,440
Hey.
761
01:32:26,608 --> 01:32:27,815
How is it?
762
01:32:29,065 --> 01:32:31,107
I come from the hospital.
763
01:32:31,273 --> 01:32:32,689
I wasn't allowed in.
764
01:32:34,232 --> 01:32:37,314
Is there any news from Ombayi?
- She is stable.
765
01:32:38,106 --> 01:32:40,313
And they continue to keep us informed.
766
01:32:41,731 --> 01:32:44,564
Nick, I got
got that bank information in.
767
01:32:46,438 --> 01:32:47,688
Here.
768
01:32:50,188 --> 01:32:54,687
See, every year Wesley Raemaeckers received
the same sum on the same day.
769
01:32:54,854 --> 01:33:00,561
From a post office box company associated
with a Luxembourg subsidiary, Corwinvest.
770
01:33:00,728 --> 01:33:02,686
Corwinvest, that tells me something.
771
01:33:02,853 --> 01:33:04,727
Who are the shareholders?
772
01:33:07,518 --> 01:33:09,227
D'Aldekerke.
773
01:33:42,723 --> 01:33:44,138
Tom?
774
01:33:45,222 --> 01:33:47,680
Tom, goddamn it. Where are you?
775
01:33:53,846 --> 01:33:55,761
I don't remember it all.
776
01:33:56,804 --> 01:33:58,470
It's all so confused.
777
01:33:58,637 --> 01:34:01,970
There's nothing confused, Tom.
I'll smash your head against the wall at once.
778
01:34:02,136 --> 01:34:06,427
Well... Your car is dented.
That corpse has been in your trunk.
779
01:34:06,594 --> 01:34:08,552
They're going to think you did it.
780
01:34:08,719 --> 01:34:13,135
You're going to say you did it.
- No one is going to believe that, are they, Kiki?
781
01:34:13,885 --> 01:34:17,301
With that psychiatrist's diagnosis,
the trauma,
782
01:34:18,051 --> 01:34:22,843
all those pills I've been taking for a year,
all those lies I always tell...
783
01:34:25,133 --> 01:34:29,924
And you've already told the cops
that you drove that night.
784
01:34:30,674 --> 01:34:33,298
They even took an alcohol test.
785
01:34:33,923 --> 01:34:35,216
Wait.
786
01:34:43,005 --> 01:34:46,255
There is no evidence
That I was gone that night.
787
01:34:47,005 --> 01:34:49,589
That meeting with those Czechs
didn't happen, so...
788
01:34:50,004 --> 01:34:52,129
It's your word...
789
01:34:52,297 --> 01:34:53,754
against mine.
790
01:34:56,088 --> 01:34:59,212
And against that of that traffic flick.
791
01:34:59,379 --> 01:35:02,087
And against the marks in your suitcase.
792
01:35:09,127 --> 01:35:11,877
We're going to have to come up with something else anyway.
793
01:35:13,668 --> 01:35:16,336
Surely you know all those spots in the water.
794
01:35:20,417 --> 01:35:22,625
We're going to do this together, Kiki.
795
01:35:23,875 --> 01:35:25,667
You and me.
796
01:35:39,623 --> 01:35:43,747
Nick, D'Aldekerke's cell phone is
triangulated at the Mooi-Boswijk in Uccle.
797
01:35:44,122 --> 01:35:46,915
I've been there.
With that woman from Deloitre.
798
01:36:54,406 --> 01:36:57,072
Good evening. Federal Police.
799
01:36:57,655 --> 01:37:00,946
I would like to come in for a moment.
- Okay.
800
01:37:13,945 --> 01:37:15,486
Good evening.
801
01:37:17,570 --> 01:37:19,320
Us knows us?
802
01:37:20,110 --> 01:37:24,609
I sit with Inez Deloitre and Alphonse
Lelièvre on some boards of directors.
803
01:37:25,526 --> 01:37:29,984
From a mining consortium. Including
a number of cobalt mines in the Congo.
804
01:37:31,108 --> 01:37:34,733
We are economically active, yes.
Is that still allowed?
805
01:37:35,775 --> 01:37:38,607
We have concrete evidence
that all those threats had to do with
806
01:37:38,775 --> 01:37:42,441
With your illegitimate son, Wesley.
Wesley Raemaeckers.
807
01:37:43,649 --> 01:37:45,524
Yes.
808
01:37:58,939 --> 01:38:02,813
Uh... That...
- That's confidential company data.
809
01:38:12,603 --> 01:38:14,353
This has to stop.
810
01:38:33,100 --> 01:38:38,349
Manu Lelièvre. We were the first to
received threats.
811
01:38:39,559 --> 01:38:44,183
A small wooden box
With drawings of severed hands.
812
01:38:44,349 --> 01:38:46,099
The day after Christmas.
813
01:38:46,266 --> 01:38:49,932
We had to deposit them a sum in bitcoin.
814
01:38:51,099 --> 01:38:56,264
But my father
doesn't let himself be blackmailed easily.
815
01:38:57,139 --> 01:39:02,722
On January 4, they pulled me
pulled me off my horse and drugged me.
816
01:39:08,555 --> 01:39:11,096
Only then did we pay them.
817
01:39:23,510 --> 01:39:25,803
And you remained silent?
818
01:39:30,385 --> 01:39:32,010
Do you think Jonas is still alive?
819
01:39:45,966 --> 01:39:47,591
This is...
820
01:39:48,424 --> 01:39:53,257
Jonas Deloitre, 23, junk.
Left home with slamming doors
821
01:39:53,424 --> 01:39:55,882
after his parents turned off the money
had turned off.
822
01:39:56,048 --> 01:39:58,881
And his body hasn't been found yet?
- No.
823
01:39:59,048 --> 01:40:01,173
The three families have
received a threatening letter
824
01:40:01,339 --> 01:40:04,130
containing payment instructions in bitcoin.
825
01:40:04,298 --> 01:40:08,048
None of the three responded.
They had also mutually agreed to do so.
826
01:40:08,213 --> 01:40:11,672
Thereupon, each time
a family member was kidnapped.
827
01:40:11,838 --> 01:40:15,504
In the case of Lelièvre's son, they have
sawed off one hand as a warning.
828
01:40:15,671 --> 01:40:18,921
The father paid immediately.
The boy was immediately released.
829
01:40:19,171 --> 01:40:22,420
With the other two, they
really more gruesome.
830
01:40:22,586 --> 01:40:26,210
Both hands sawed off
and sent with a video attached.
831
01:40:27,085 --> 01:40:31,377
D'Aldekerke did not yet find it necessary to
pay for his illegitimate son.
832
01:40:31,544 --> 01:40:34,419
I don't understand why they didn't come
have come to us.
833
01:40:36,584 --> 01:40:39,793
Afraid their past will be brought out?
834
01:40:39,958 --> 01:40:41,376
Or the present?
835
01:41:09,830 --> 01:41:14,371
We are back on dry land.
Thanks for staying to watch.
836
01:41:14,539 --> 01:41:17,995
We have good news,
but also sad news.
837
01:41:18,163 --> 01:41:21,246
The good news is
that we broke the record.
838
01:41:21,413 --> 01:41:25,078
The sad
that we found two fellow divers.
839
01:41:30,036 --> 01:41:34,661
We think it's that Belgian couple.
May they rest in peace.
840
01:41:43,409 --> 01:41:45,826
This is the woman.
841
01:41:55,866 --> 01:41:57,449
And this is the man.
842
01:42:01,448 --> 01:42:04,365
And then Andy discovered something disturbing.
843
01:42:07,157 --> 01:42:11,697
We reported it, the police are looking at
whether they can round them up.
844
01:42:37,402 --> 01:42:38,402
Cafmeyer.
845
01:43:10,814 --> 01:43:14,023
You have to wait here.
- I know it here. I can show the way.
846
01:43:14,189 --> 01:43:17,481
Really. Procedure. I'm sorry.
- Fuck procedure.
847
01:43:17,647 --> 01:43:21,605
If he gets out of here...
- We'll do it by the book this time.
848
01:44:45,969 --> 01:44:47,677
Clear.
849
01:44:49,093 --> 01:44:50,926
Clear.
850
01:45:20,381 --> 01:45:23,881
Cézaire Nduka's jeep is not there.
Otherwise, everything seems normal.
851
01:45:24,046 --> 01:45:27,713
No signs of rushing off.
- Nor is he at work.
852
01:46:13,790 --> 01:46:14,790
No, chief.
853
01:46:15,540 --> 01:46:18,664
He doesn't.
We can let Him live.
854
01:46:18,832 --> 01:46:22,081
Go ahead, I'll take care of him.
855
01:46:22,248 --> 01:46:23,956
It is good.
856
01:46:29,747 --> 01:46:32,038
It is good.
- Everything is going to be all right.
857
01:48:20,191 --> 01:48:22,524
Printing. Print.
858
01:48:22,899 --> 01:48:24,940
Print.
- There.
859
01:48:27,981 --> 01:48:30,939
There. There.
860
01:48:31,106 --> 01:48:32,981
Fuck.
861
01:48:36,522 --> 01:48:39,063
No. No.
862
01:48:40,981 --> 01:48:42,105
No.
863
01:49:29,223 --> 01:49:31,390
What happened to you, Cézaire?
864
01:49:33,306 --> 01:49:39,098
What happened to my people.
And is still happening, day after day.
865
01:49:43,430 --> 01:49:47,597
Mutilating and killing people...
866
01:49:50,971 --> 01:49:53,221
I can straighten things out.
867
01:49:54,346 --> 01:49:55,970
Let me continue.
868
01:49:56,804 --> 01:50:00,303
That is the only way
to punish the real culprits.
869
01:50:01,845 --> 01:50:04,510
Mom and Dad were recovered.
870
01:50:07,844 --> 01:50:10,134
Your father was a traitor.
871
01:50:12,218 --> 01:50:15,134
What happened to your mom was an accident.
872
01:50:16,842 --> 01:50:18,634
I couldn't foresee them...
873
01:53:09,320 --> 01:53:10,778
Everything at?
874
01:53:49,565 --> 01:53:52,980
This is a good place to hide her.
875
01:53:58,604 --> 01:54:01,188
In that niche they are never going to find her.
876
01:54:02,313 --> 01:54:04,938
We once
searched for a missing person.
877
01:54:38,016 --> 01:54:40,641
What is there? What are you thinking about?
878
01:54:45,641 --> 01:54:47,807
That I chose you.
879
01:54:50,432 --> 01:54:53,056
I could have gone after Mom, but....
880
01:54:54,931 --> 01:54:57,014
I chose you.
881
01:55:07,929 --> 01:55:11,720
I'm going to get some more lead.
Otherwise she'll never stay under.
882
01:55:13,137 --> 01:55:14,803
Merci, sis.
883
01:55:14,970 --> 01:55:17,511
I'm nobody's sister anymore, Tom.
884
01:55:17,678 --> 01:55:19,511
No one's daughter.
885
01:55:47,258 --> 01:55:48,799
Police.
886
01:55:49,007 --> 01:55:51,757
Kiki.
- Police. Get out of that water.
887
01:55:55,132 --> 01:55:58,213
Out of the water. Run, come.
888
01:55:59,214 --> 01:56:01,422
Final warning.
889
01:56:09,671 --> 01:56:11,754
Hands on your head.
890
01:56:15,129 --> 01:56:17,295
On your knees.
891
01:56:18,086 --> 01:56:19,796
Legs crossed.
892
01:56:27,710 --> 01:56:29,623
Kiki.
893
01:56:50,623 --> 01:56:54,971
In memory of Clare Dunkel
(Mo Hayder) 1962 - 2021
72014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.