All language subtitles for Reacher.S01E06.Papier.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,377 --> 00:00:05,046 REACHER: From the handiwork done to Kliner's neck, 2 00:00:05,129 --> 00:00:07,590 it's clear the South Americans are from Venezuela. 3 00:00:09,383 --> 00:00:10,426 How do you know that? 4 00:00:10,510 --> 00:00:12,553 That's a Venezuelan butterfly cut. 5 00:00:13,095 --> 00:00:15,348 Makes you asphyxiate and bleed out simultaneously, 6 00:00:15,431 --> 00:00:16,974 so you effectively drown in your own blood. 7 00:00:18,434 --> 00:00:20,561 Kliner must've had someone in Venezuela. 8 00:00:20,645 --> 00:00:23,606 Someone he was working with... or for. 9 00:00:23,689 --> 00:00:26,025 Someone who's not happy with how messy this has all become. 10 00:00:26,108 --> 00:00:29,695 Someone with enough juice to take out the person we thought was the boss. 11 00:00:29,779 --> 00:00:32,990 A wise, gigantic man once told me, 12 00:00:33,074 --> 00:00:34,659 "You don't put down a junkyard dog 13 00:00:34,742 --> 00:00:37,537 "unless you know you have a just-as-nasty backup hound." 14 00:00:37,620 --> 00:00:39,830 Think they sent enforcement up from Venezuela 15 00:00:39,914 --> 00:00:41,207 to keep the trains running on time? 16 00:00:41,749 --> 00:00:43,000 It's possible. 17 00:00:43,584 --> 00:00:45,336 When was the last time you were on a stakeout? 18 00:00:45,419 --> 00:00:47,088 Kliner compound? 19 00:00:47,171 --> 00:00:49,590 Change in leadership can result in mistakes. 20 00:00:49,674 --> 00:00:51,926 If it does, I want to be watching when it happens. 21 00:00:52,009 --> 00:00:54,428 We'll need a car. 22 00:00:54,512 --> 00:00:55,888 Everyone in town knows mine, 23 00:00:55,972 --> 00:00:57,974 and your Bentley isn't subtle. 24 00:00:58,057 --> 00:00:59,684 -(CELL PHONE BUZZING) -I'll take care of it. 25 00:01:00,184 --> 00:01:01,185 (PHONE BEEPS) 26 00:01:01,269 --> 00:01:03,396 (SIGHS) It's the station house. 27 00:01:03,479 --> 00:01:05,773 The dung has officially hit the fan. 28 00:01:05,856 --> 00:01:07,650 "The dung." (SCOFFS SOFTLY) 29 00:01:07,733 --> 00:01:09,235 Just curse, Finlay. 30 00:01:10,444 --> 00:01:11,445 (THUNDER CRASHES) 31 00:01:11,529 --> 00:01:15,116 (THUNDER ROLLING) 32 00:01:23,833 --> 00:01:26,085 TEALE: I want all citizen volunteers working the phones. 33 00:01:26,168 --> 00:01:28,713 Stevenson, track down the security footage 34 00:01:28,796 --> 00:01:30,381 from the traffic cameras at the end of Route 4 35 00:01:30,464 --> 00:01:32,049 heading to Kliner's property. 36 00:01:32,133 --> 00:01:35,136 And try and drum up some of that Google satellite shit. 37 00:01:35,219 --> 00:01:37,972 I... I don't think that's how Google works, sir. 38 00:01:38,055 --> 00:01:40,057 The people of Margrave are losing their minds, son. 39 00:01:40,141 --> 00:01:42,059 -Just get it done. -Yes, Sir. 40 00:01:42,143 --> 00:01:43,227 Hey, Baker. 41 00:01:43,686 --> 00:01:45,938 Let's prepare a statement... 42 00:01:46,022 --> 00:01:49,859 We are still in the, uh, information gathering stages... 43 00:01:51,402 --> 00:01:52,862 Et cetera, et cetera. 44 00:01:54,947 --> 00:01:56,741 Everything we're working on, including Morrison, 45 00:01:56,824 --> 00:01:58,743 is back-burnered till we get a handle on this situation. 46 00:01:58,826 --> 00:02:00,536 -Where was he found? -Office. 47 00:02:00,620 --> 00:02:02,496 Secretary discovered him this morning. 48 00:02:02,580 --> 00:02:04,790 Okay. Assume county forensics are already there? 49 00:02:05,666 --> 00:02:07,418 -They find anything? -Nothing yet. 50 00:02:08,085 --> 00:02:09,128 I'll head over. 51 00:02:09,962 --> 00:02:12,173 You still think my dad's guilty, you piece of shit? 52 00:02:12,465 --> 00:02:13,633 Easy. Easy. 53 00:02:13,716 --> 00:02:14,759 Easy. 54 00:02:14,842 --> 00:02:16,469 KJ: Get your fucking hands off me! 55 00:02:16,552 --> 00:02:19,388 Now, I'm gonna give you a do-over, considering the circumstances. 56 00:02:19,472 --> 00:02:21,682 But when I let you go, if you take another swing, 57 00:02:21,766 --> 00:02:24,393 this goes in a different direction real fast. 58 00:02:26,854 --> 00:02:29,231 -No. Settle down, settle down. -You fuck! 59 00:02:29,315 --> 00:02:31,150 You went after my father for murder. 60 00:02:31,233 --> 00:02:33,569 You tried to sully the name and reputation 61 00:02:33,653 --> 00:02:36,530 of a man who has done nothing but give to this community. 62 00:02:36,614 --> 00:02:39,575 I know you're emotional, and I'm sorry for your loss, KJ, 63 00:02:39,659 --> 00:02:42,244 but I've never done anything in this town but my job. 64 00:02:43,079 --> 00:02:45,748 Fuck you, carpetbagger. (SPITS) 65 00:02:45,831 --> 00:02:47,166 Oh, get in my office. 66 00:02:50,711 --> 00:02:51,712 (SIGHS) 67 00:02:53,589 --> 00:02:55,883 Maybe you should get some air. 68 00:02:55,966 --> 00:02:58,511 And hold off going to the crime scene just yet 69 00:02:58,594 --> 00:03:00,596 till things cool down. 70 00:03:00,680 --> 00:03:02,807 I'm sorry, did you just tell your chief detective 71 00:03:02,890 --> 00:03:04,392 to wait for a crime scene to go cold? 72 00:03:04,475 --> 00:03:06,977 I told my chief detective to take a beat. 73 00:03:07,061 --> 00:03:09,897 You accused this town's fairy-fucking-godfather of homicide 74 00:03:09,980 --> 00:03:12,483 only to find out he's a victim like all the others. 75 00:03:13,359 --> 00:03:15,653 You don't have a lot of goodwill 'round here right now. 76 00:03:16,404 --> 00:03:17,863 I'm doing you a favor. 77 00:03:17,947 --> 00:03:19,990 So hit the bench, 78 00:03:20,074 --> 00:03:21,617 I'll call you back in the game soon enough. 79 00:03:26,539 --> 00:03:28,541 (ENGINE REVS) 80 00:03:40,928 --> 00:03:42,012 MECHANIC: That's quite a vehicle. 81 00:03:43,013 --> 00:03:44,306 It gets me from A to B. 82 00:03:44,390 --> 00:03:47,852 Got to be honest, I'm not too familiar with British cars. 83 00:03:47,935 --> 00:03:49,645 Just need the windows tinted. 84 00:03:50,563 --> 00:03:52,064 Three days, at least. 85 00:03:52,148 --> 00:03:53,649 I guess I'll need a loaner, then. 86 00:03:53,733 --> 00:03:55,568 Yeah, we don't do loaners. 87 00:03:57,820 --> 00:03:58,821 You sure? 88 00:04:05,202 --> 00:04:07,580 Guess you could take my car for the time being. 89 00:04:09,206 --> 00:04:12,501 It ain't a Bentley, but, it'll get you from A to B. 90 00:04:14,336 --> 00:04:15,337 It's perfect. 91 00:04:26,891 --> 00:04:28,392 I usually get Romas. 92 00:04:28,476 --> 00:04:30,603 And these ain't ready yet. 93 00:04:30,686 --> 00:04:33,397 Maybe next week they'll make a decent sandwich. 94 00:04:39,236 --> 00:04:40,529 How do you do it, Mr. Mosley? 95 00:04:41,989 --> 00:04:42,990 Do what? 96 00:04:43,532 --> 00:04:44,533 Stay here. 97 00:04:45,618 --> 00:04:46,660 In Margrave. 98 00:04:48,037 --> 00:04:50,039 You never thought it might be easier somewhere else? 99 00:04:50,122 --> 00:04:52,374 Thought it? (CHUCKLES) I knew it. 100 00:04:54,084 --> 00:04:55,085 So why stay? 101 00:04:56,796 --> 00:04:59,882 My family's been here longer than the Kliners, 102 00:04:59,965 --> 00:05:04,094 longer than the Teales and just as long as Miss Roscoe's Kin. 103 00:05:05,012 --> 00:05:09,558 Now, why should I let anyone drive me from my town? 104 00:05:10,309 --> 00:05:13,771 Only way they're pushing me and my sister out is in caskets. 105 00:05:13,854 --> 00:05:17,525 Even then, we'll be in Margrave Cemetery. 106 00:05:17,608 --> 00:05:21,070 Uh, the question ain't why I'm still here, 107 00:05:21,153 --> 00:05:23,948 it... it's why you ever came here in the first place. 108 00:05:24,031 --> 00:05:29,370 Margrave's a long way from Harvard Square, Detective. 109 00:05:30,871 --> 00:05:32,414 Reacher asked me the same thing. 110 00:05:33,749 --> 00:05:35,209 -MOSLEY: Whatcha tell him? -(BRAKES SQUEAL) 111 00:05:36,502 --> 00:05:37,962 Same as I'm gonna tell you. 112 00:05:40,381 --> 00:05:41,757 It's none of your business. 113 00:05:48,430 --> 00:05:51,350 Next time bring me Romas. 114 00:05:52,518 --> 00:05:53,561 Will do. 115 00:05:55,563 --> 00:05:57,565 (BIRDS CHIRPING) 116 00:06:04,029 --> 00:06:06,156 (CODED KNOCK) 117 00:06:06,574 --> 00:06:07,825 (LOCKS CLICKING) 118 00:06:10,411 --> 00:06:11,412 Is it over? 119 00:06:11,495 --> 00:06:12,872 No. 120 00:06:12,955 --> 00:06:14,081 But I brought some backup. 121 00:06:14,582 --> 00:06:16,625 (FOOTSTEPS APPROACHING) 122 00:06:17,084 --> 00:06:18,752 Roscoe. 123 00:06:18,836 --> 00:06:20,379 Oh. A little piece of Margrave. 124 00:06:21,005 --> 00:06:22,047 You hanging on? 125 00:06:22,131 --> 00:06:23,757 (SIGHS) 126 00:06:23,883 --> 00:06:25,342 I'm hanging on by a thread. 127 00:06:27,303 --> 00:06:28,971 Hope you know how to play Settlers of Catan. 128 00:06:29,054 --> 00:06:31,724 -It's Board Game Central in here. -ROSCOE: That's good. 129 00:06:31,807 --> 00:06:34,393 -Keeping 'em busy. -For now. They're scared. 130 00:06:34,476 --> 00:06:36,353 I mean, I'm scared, too. 131 00:06:37,104 --> 00:06:38,981 Where are my manners? Get you some water. 132 00:06:39,064 --> 00:06:40,065 ROSCOE: Thank you. 133 00:06:41,692 --> 00:06:43,319 She's a total mess. 134 00:06:45,112 --> 00:06:47,990 This place was used for a mob witness once. 135 00:06:48,073 --> 00:06:51,452 Door's been reinforced, good alarm system, but use your instincts. 136 00:06:51,535 --> 00:06:54,121 You feel any danger, you grab that family and you run. 137 00:06:54,204 --> 00:06:55,539 Excuse me, girls. 138 00:06:57,333 --> 00:06:58,584 All right, I'm gonna hit it. 139 00:06:58,667 --> 00:07:00,544 I'll be in touch in a couple days. 140 00:07:00,628 --> 00:07:02,755 Oh, that's okay. I have to go. 141 00:07:02,838 --> 00:07:04,298 -Now, what are the rules? -Thank you. 142 00:07:04,381 --> 00:07:07,301 Both locks, no lights when we're sleeping, and don't use the fireplace. 143 00:07:07,384 --> 00:07:09,637 Good job. You're gonna get through this. 144 00:07:12,306 --> 00:07:13,307 Thank you. 145 00:07:15,225 --> 00:07:17,061 Thank you for everything you have done. 146 00:07:17,144 --> 00:07:18,646 I'm leaving you in good hands. 147 00:07:34,328 --> 00:07:36,330 (BRAKES SQUEAL) 148 00:07:41,919 --> 00:07:43,921 -(ENGINE SHUTS OFF) -(BLUES GUITAR SOLO PLAYS ON RADIO) 149 00:07:47,841 --> 00:07:49,843 (RATTLING) 150 00:07:52,262 --> 00:07:54,264 (BLUES CONTINUES PLAYING ON RADIO) 151 00:07:58,435 --> 00:07:59,603 (WRAPPER RUSTLING) 152 00:08:04,608 --> 00:08:06,026 Beef jerky? 153 00:08:06,110 --> 00:08:07,736 In an enclosed space? 154 00:08:08,320 --> 00:08:10,406 Protein, iron, zinc. 155 00:08:10,489 --> 00:08:11,824 Doesn't spike your insulin. 156 00:08:13,617 --> 00:08:14,743 I love jerky. 157 00:08:18,414 --> 00:08:19,415 Neagley introduced me 158 00:08:19,498 --> 00:08:20,499 -to the good stuff. -(SIGHS) 159 00:08:28,090 --> 00:08:29,091 So, Neagley. 160 00:08:30,217 --> 00:08:31,218 She's a friend? 161 00:08:32,011 --> 00:08:33,887 We served together in the 110th. 162 00:08:34,471 --> 00:08:35,806 So she's a friend. 163 00:08:35,889 --> 00:08:37,516 I guess you can call her that. 164 00:08:37,599 --> 00:08:40,394 I did call her that. Why can't you call her that? 165 00:08:41,395 --> 00:08:42,479 I call her Neagley. 166 00:08:49,403 --> 00:08:51,030 So, what's the deal with the 110th? 167 00:08:51,447 --> 00:08:52,865 Long story. 168 00:08:54,491 --> 00:08:55,826 You got somewhere to be? 169 00:08:59,747 --> 00:09:02,499 Army let me put together my own special investigations unit. 170 00:09:03,625 --> 00:09:06,170 Pentagon thought it would fail, which is why they put me in charge. 171 00:09:07,004 --> 00:09:08,005 There were nine of us. 172 00:09:08,088 --> 00:09:09,214 Where are the rest of them? 173 00:09:09,298 --> 00:09:10,466 No idea. 174 00:09:11,258 --> 00:09:13,093 -You weren't close? -Very close. 175 00:09:14,094 --> 00:09:15,304 Went through a lot together. 176 00:09:16,722 --> 00:09:18,265 But that's when I was in the army. 177 00:09:18,348 --> 00:09:19,391 And now? 178 00:09:21,435 --> 00:09:22,770 I'm not in the army. 179 00:09:25,731 --> 00:09:27,232 (BREATHES DEEPLY) 180 00:09:32,780 --> 00:09:34,823 Barely talk to your brother for years. 181 00:09:34,907 --> 00:09:37,451 Fall out of touch with your army buddies. 182 00:09:37,534 --> 00:09:39,411 How do you let go of people so easily? 183 00:09:40,079 --> 00:09:42,706 -It's not healthy. -You're one to talk. 184 00:09:42,790 --> 00:09:44,666 Move on, Finlay. 185 00:09:44,750 --> 00:09:46,668 I've seen trees lose rings faster than you. 186 00:09:51,465 --> 00:09:52,466 My wife's dead. 187 00:09:55,677 --> 00:09:56,804 She died, and I... 188 00:09:57,721 --> 00:09:59,014 ...can't stop wearing the ring. 189 00:09:59,098 --> 00:10:00,641 That's not what you told me. 190 00:10:00,724 --> 00:10:02,935 All I told you was her name was Sharon. 191 00:10:03,018 --> 00:10:05,229 Never said you were right about us being divorced. 192 00:10:05,312 --> 00:10:07,022 Well, why didn't you correct me? 193 00:10:07,106 --> 00:10:08,315 I don't correct anyone. 194 00:10:09,942 --> 00:10:11,318 I don't need anyone's pity. 195 00:10:13,487 --> 00:10:15,614 Everyone just assumes, a man like me, 196 00:10:17,574 --> 00:10:20,452 grumpy, set in his ways... 197 00:10:20,536 --> 00:10:21,787 Pain in the ass. 198 00:10:21,870 --> 00:10:22,996 Pain in the butt. 199 00:10:25,040 --> 00:10:26,959 They just figure she walked out on me. 200 00:10:30,254 --> 00:10:31,797 Is that why you left Boston? 201 00:10:34,883 --> 00:10:38,637 You try living in a city where every place you look's a memory... 202 00:10:39,388 --> 00:10:41,056 of the love of your life. 203 00:10:41,932 --> 00:10:44,852 Every restaurant, every stop on the T, 204 00:10:44,935 --> 00:10:46,228 all a kick in the gut. 205 00:10:47,479 --> 00:10:48,814 (SIGHS) 206 00:10:48,897 --> 00:10:51,358 A reminder of how I failed her. 207 00:10:51,441 --> 00:10:52,651 Is that what you tell yourself? 208 00:10:52,734 --> 00:10:56,697 I promised her I'd move heaven and earth to make sure she got better. 209 00:11:01,535 --> 00:11:02,536 (SIGHS) 210 00:11:02,619 --> 00:11:04,371 Now I pay a mobile bill each month, 211 00:11:06,206 --> 00:11:08,083 so I can hear her on the voice mail. 212 00:11:09,626 --> 00:11:12,671 So, you're living above a smoke shop when you're trying to quit smoking? 213 00:11:12,754 --> 00:11:15,215 Wearing a tweed suit in Georgia in the summer? 214 00:11:15,299 --> 00:11:17,467 Taking a job in the middle of nowhere? 215 00:11:17,551 --> 00:11:20,596 It's all some kind of penance for you not being able to save your wife? 216 00:11:22,014 --> 00:11:23,348 Something like that. 217 00:11:26,143 --> 00:11:27,144 (SIGHS) 218 00:11:28,645 --> 00:11:30,689 Well, that's stupid. 219 00:11:30,772 --> 00:11:32,691 And if you really think that, you're stupid. 220 00:11:34,902 --> 00:11:35,903 Fuck you. 221 00:11:37,613 --> 00:11:40,032 I like it when you curse. You should do that more often. 222 00:11:41,742 --> 00:11:43,035 Double fuck you twice. 223 00:11:49,374 --> 00:11:51,960 (DOOR OPENS AND CLOSES) 224 00:11:52,044 --> 00:11:53,378 Something's happening. 225 00:12:04,514 --> 00:12:06,725 Kliner was murdered less than 24 hours ago, 226 00:12:06,808 --> 00:12:08,518 now his nephew's out making deliveries? 227 00:12:10,604 --> 00:12:13,649 Counterfeit reserves are running low thanks to the Coast Guard blockade. 228 00:12:14,149 --> 00:12:15,150 Tensions are up. 229 00:12:15,234 --> 00:12:17,444 Buyers want their counterfeit cash. 230 00:12:18,654 --> 00:12:20,030 That truck could be full of it. 231 00:12:22,491 --> 00:12:23,492 Let's find out. 232 00:12:24,076 --> 00:12:25,077 (ENGINE STARTS) 233 00:12:27,412 --> 00:12:29,373 CHARLIE: Oh, my goodness. It's almost midnight already. 234 00:12:29,456 --> 00:12:31,959 You two, brush your teeth and maybe we can play another game. 235 00:12:35,087 --> 00:12:36,505 -Another game? -(CHUCKLES) 236 00:12:36,588 --> 00:12:37,923 Don't they get tired? 237 00:12:38,548 --> 00:12:40,217 Yeah, I mean, I try to keep 'em up. 238 00:12:40,300 --> 00:12:42,427 They go to sleep, the nightmares start. They miss their dad. 239 00:12:44,513 --> 00:12:45,514 I used to get nightmares. 240 00:12:47,182 --> 00:12:49,059 [, uh... 241 00:12:49,142 --> 00:12:51,228 I lost my dad when I was a kid, too. 242 00:12:52,145 --> 00:12:53,647 Him and my mom, both. 243 00:12:53,730 --> 00:12:55,357 God, what happened? 244 00:12:55,440 --> 00:12:56,525 It was a car accident. 245 00:12:57,859 --> 00:13:00,112 I was in the back. It was a miracle I survived. 246 00:13:00,779 --> 00:13:01,780 That's awful. 247 00:13:05,367 --> 00:13:07,119 After, when I was in the hospital, 248 00:13:07,202 --> 00:13:10,247 my, uh, meemaw would read me Harry Potter. 249 00:13:11,164 --> 00:13:13,417 "Cause Harry gets told that his parents died in a car accident, 250 00:13:13,500 --> 00:13:17,671 but really they're wizards who died trying to save him 251 00:13:17,754 --> 00:13:19,840 and make the world a better place, SO... 252 00:13:21,008 --> 00:13:23,969 I'd lie to myself and pretend that my parents were wizards 253 00:13:24,052 --> 00:13:26,138 who died trying to do those same things. 254 00:13:26,221 --> 00:13:27,889 And you wanted to be like them. 255 00:13:29,308 --> 00:13:30,642 Is that why you became a cop? 256 00:13:32,811 --> 00:13:33,979 That was the idea. 257 00:13:39,276 --> 00:13:40,527 You know, they're gonna be okay. 258 00:13:41,445 --> 00:13:42,446 Kids are resilient. 259 00:13:43,030 --> 00:13:45,198 And they are lucky to have you. 260 00:13:46,825 --> 00:13:48,076 (GLASSES CLINKING) 261 00:13:48,160 --> 00:13:49,161 Thank you. 262 00:13:56,043 --> 00:13:57,044 What's going on? 263 00:13:57,586 --> 00:13:58,587 What do you see? 264 00:14:01,673 --> 00:14:02,924 Fuck. 265 00:14:04,176 --> 00:14:06,595 Get the girls' shoes on and wait by the cellar door. 266 00:14:11,558 --> 00:14:12,934 You hear me yell, 267 00:14:13,018 --> 00:14:15,020 you take off for the woods and don't stop running. 268 00:14:16,980 --> 00:14:19,358 FINLAY: And... we're in Tennessee. 269 00:14:19,441 --> 00:14:22,235 Guy hasn't taken so much as a bathroom break. 270 00:14:22,319 --> 00:14:24,488 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY OVER RADIO) 271 00:14:24,571 --> 00:14:26,531 Hey, drop back, you're getting too close. 272 00:14:27,741 --> 00:14:28,992 I'm fine. 273 00:14:29,076 --> 00:14:31,912 You have to hang back further than a normal tail. 274 00:14:31,995 --> 00:14:33,246 My distance is perfect. 275 00:14:33,330 --> 00:14:35,791 You're a giraffe in a Grand Caravan. Drop back. 276 00:14:35,874 --> 00:14:37,376 You know how many times I've tailed someone? 277 00:14:37,459 --> 00:14:38,627 I've been watching you for hours, 278 00:14:38,710 --> 00:14:41,129 and based on how you've been doing it, I'd say not that many times. 279 00:14:41,213 --> 00:14:43,048 Just sit there and wear your suit. 280 00:14:43,131 --> 00:14:46,760 DJ: Here's T-Bone Walker with Goin' to Chicago Blues. 281 00:14:46,843 --> 00:14:49,513 (SIGHS) Come on. I can't take another blues song. 282 00:14:49,596 --> 00:14:51,807 This is T-Bone Walker. 283 00:14:51,890 --> 00:14:55,352 Founding father of one of the most unique African-American art forms. 284 00:14:55,435 --> 00:14:57,771 I thought T-Bone was white. You sure he was Black? 285 00:14:57,854 --> 00:15:01,191 T Bone Burnett was white. Walker was Black. 286 00:15:01,274 --> 00:15:02,692 Come on, Finlay. 287 00:15:02,776 --> 00:15:05,445 There's got to be something else. 288 00:15:05,529 --> 00:15:06,822 Let's see what they got here. 289 00:15:08,323 --> 00:15:10,700 -No. No. -(SIGHS) 290 00:15:13,328 --> 00:15:14,663 Here we go. 291 00:15:16,039 --> 00:15:17,999 (CLASSIC ROCK SONG PLAYING) 292 00:15:20,127 --> 00:15:22,170 Best opening to any rock song ever. 293 00:15:34,433 --> 00:15:37,727 What are you... What are you doing? 294 00:15:37,811 --> 00:15:40,814 Got to say, white guys don't get their due. They can rock out. 295 00:15:46,903 --> 00:15:48,989 He's changing lanes. Exit up ahead. 296 00:15:49,072 --> 00:15:50,323 On it. 297 00:15:55,954 --> 00:15:57,873 -(INSECTS TRILLING) (OWL HOOTS) 298 00:15:57,956 --> 00:15:59,958 (BIRD WHISTLES) 299 00:16:19,603 --> 00:16:20,604 (TWIG SNAPS) 300 00:16:34,159 --> 00:16:35,535 (MAN SHOUTS IN SPANISH) 301 00:16:35,619 --> 00:16:37,704 -(MEN SHOUTING IN SPANISH) -ROSCOE: Shit. 302 00:16:46,796 --> 00:16:47,797 Run! 303 00:16:50,800 --> 00:16:51,968 (PANTING) 304 00:16:58,642 --> 00:16:59,643 (PANTING) 305 00:17:01,520 --> 00:17:02,521 (GRUNTS SOFTLY) 306 00:17:13,323 --> 00:17:14,324 (PANTING) 307 00:17:16,201 --> 00:17:17,619 (QUIETLY) Over here. 308 00:17:17,702 --> 00:17:19,162 -(PANTING) -Over here. Over here. 309 00:17:19,246 --> 00:17:20,914 Get down to the brush. Hide. 310 00:17:22,123 --> 00:17:23,542 Okay. I'm gonna lure them away. 311 00:17:23,625 --> 00:17:25,877 -No. -Yes. Do it. 312 00:17:25,961 --> 00:17:28,588 There's a fire road not too far east from here. 313 00:17:28,672 --> 00:17:30,507 Meet me at the first mile marker you come to. 314 00:17:30,590 --> 00:17:31,591 -Hide. -Okay. 315 00:17:33,593 --> 00:17:34,594 (WHISPERS) Don't move. 316 00:17:36,638 --> 00:17:37,639 (PANTING) 317 00:17:40,350 --> 00:17:43,144 (MEN SPEAKING SPANISH) 318 00:17:47,148 --> 00:17:48,483 (MAN SHOUTS IN SPANISH) 319 00:17:50,277 --> 00:17:51,820 (SOBBING SOFTLY) 320 00:17:52,904 --> 00:17:54,990 (GUNSHOTS) 321 00:17:57,576 --> 00:17:58,994 (GRUNTING) 322 00:17:59,536 --> 00:18:00,537 (MAN GROANING) 323 00:18:10,130 --> 00:18:11,214 (GASPS) 324 00:18:42,078 --> 00:18:44,289 (DEVICE BEEPS STEADILY) 325 00:18:46,791 --> 00:18:47,792 -(GUNSHOT) -(GROANING) 326 00:18:51,630 --> 00:18:52,714 (SHOUTING IN SPANISH) 327 00:18:52,797 --> 00:18:54,215 (DEVICE CONTINUES BEEPING) 328 00:18:55,425 --> 00:18:56,718 (PANICKED GRUNTING) 329 00:18:56,801 --> 00:18:59,012 (BEEPING INTENSIFIES) 330 00:18:59,095 --> 00:19:00,847 -(EXPLOSION) (GRUNTS) 331 00:19:07,395 --> 00:19:09,397 REACHER: Long drive, emotional day. 332 00:19:09,606 --> 00:19:11,316 He'll be asleep within two minutes. 333 00:19:18,782 --> 00:19:19,866 What about that guy? 334 00:19:24,371 --> 00:19:25,372 What am I, an eagle? 335 00:19:32,712 --> 00:19:33,963 Half asleep. 336 00:19:34,047 --> 00:19:36,341 His monitor's blocking his view to the parking lot anyway. 337 00:19:39,886 --> 00:19:41,262 REACHER: Let's do this. 338 00:19:46,017 --> 00:19:48,061 Keep lookout. I'll pick the lock. 339 00:19:48,144 --> 00:19:49,437 Rolling up that door will make a racket. 340 00:19:50,105 --> 00:19:51,106 I got a better idea. 341 00:19:51,898 --> 00:19:52,899 What are you gonna do? 342 00:19:52,982 --> 00:19:55,777 Tops of these trucks are made with thin vinyl to reduce the weight. 343 00:20:10,166 --> 00:20:11,167 (PANTING) 344 00:20:18,675 --> 00:20:19,676 (WHISPERS) Keep it down. 345 00:20:20,969 --> 00:20:21,970 (GRUNTS SOFTLY) 346 00:20:32,897 --> 00:20:33,898 Reacher. 347 00:20:35,442 --> 00:20:36,443 Reacher. 348 00:20:38,570 --> 00:20:39,571 (WHISPERS) What? 349 00:22:15,250 --> 00:22:16,251 (EXHALES SHARPLY) 350 00:22:26,386 --> 00:22:27,387 (GRUNTS SOFTLY) 351 00:22:27,470 --> 00:22:29,013 I'll call Tennessee authorities, 352 00:22:29,097 --> 00:22:30,932 have this thing impounded within the hour. 353 00:22:31,015 --> 00:22:32,016 No point. 354 00:22:32,892 --> 00:22:33,893 Truck's empty. 355 00:22:41,317 --> 00:22:44,612 If you have any idea what's going on, feel free to share. 356 00:22:44,696 --> 00:22:46,281 We got it wrong. 357 00:22:46,364 --> 00:22:47,824 He wasn't shipping money out. 358 00:22:48,408 --> 00:22:49,409 Well, what is he doing 359 00:22:49,492 --> 00:22:51,870 besides driving around for hours to deliver nothing. 360 00:22:51,953 --> 00:22:54,247 I don't know, but Joe did. 361 00:22:55,790 --> 00:22:57,458 Joe can't help us now, Reacher. 362 00:22:59,085 --> 00:23:01,045 So we talk to the people who were helping Joe. 363 00:23:01,546 --> 00:23:02,547 The professors. 364 00:23:02,672 --> 00:23:04,048 They're unreachable. 365 00:23:04,132 --> 00:23:06,801 Not anymore. Should've landed a few hours ago. 366 00:23:08,011 --> 00:23:10,179 How did you know that? You didn't even look at your watch. 367 00:23:11,097 --> 00:23:12,515 -(DIALING PHONE) -It's predawn, so... 368 00:23:12,599 --> 00:23:14,183 -(LINE RINGING) -Guess we'll just leave a message. 369 00:23:14,267 --> 00:23:15,476 -Hopefully somebody... -WOMAN: Hello? 370 00:23:16,269 --> 00:23:18,271 Oh, hey. Sorry. 371 00:23:18,813 --> 00:23:20,106 Was looking for William Bryant? 372 00:23:20,189 --> 00:23:21,858 Uh, who is this? 373 00:23:21,941 --> 00:23:26,070 A former student, looking to reconnect. 374 00:23:26,154 --> 00:23:27,447 I'm so sorry. 375 00:23:27,530 --> 00:23:30,033 I honestly don't even know how to say this, he... 376 00:23:31,826 --> 00:23:33,494 Professor Bryant was killed this morning. 377 00:23:35,246 --> 00:23:36,456 What happened? 378 00:23:36,539 --> 00:23:38,249 He was mugged. 379 00:23:38,333 --> 00:23:39,500 Got back from a late flight, 380 00:23:39,584 --> 00:23:41,377 took his dog for a walk, and... 381 00:23:42,795 --> 00:23:44,505 I'm his assistant. 382 00:23:44,589 --> 00:23:47,091 I was here working on a paper through the night. 383 00:23:47,175 --> 00:23:50,929 And now I'm sitting here numb since I heard the news. 384 00:23:51,012 --> 00:23:53,389 I'm sorry. (CLEARS THROAT) My condolences. 385 00:23:53,473 --> 00:23:55,975 Thank you. (VOICE BREAKING) I have to go. 386 00:23:56,059 --> 00:23:57,310 They got to him fast. 387 00:23:57,393 --> 00:23:59,062 Let's hope they didn't get to both. 388 00:23:59,187 --> 00:24:00,480 (DIALING PHONE) 389 00:24:00,563 --> 00:24:02,565 (LINE RINGING) 390 00:24:10,531 --> 00:24:13,201 WOMAN: (SIGHS) It's 5:00 a.m. This better be good. 391 00:24:13,952 --> 00:24:15,078 Professor Castillo? 392 00:24:15,662 --> 00:24:16,704 Yes? 393 00:24:16,788 --> 00:24:17,830 This is Jack Reacher. 394 00:24:17,914 --> 00:24:19,624 You were working with my brother Joe. 395 00:24:20,458 --> 00:24:21,501 I'm coming to New York. 396 00:24:21,584 --> 00:24:23,002 Now do everything I'm about to tell you 397 00:24:23,086 --> 00:24:24,671 if you still want to be alive by the time I get there. 398 00:24:32,220 --> 00:24:33,221 (EXHALES) 399 00:24:36,224 --> 00:24:37,225 Charlie? 400 00:24:39,143 --> 00:24:40,436 Charlie? 401 00:24:43,439 --> 00:24:45,400 It's safe. (SIGHS) 402 00:24:45,483 --> 00:24:46,985 They won't be coming after us. 403 00:24:48,277 --> 00:24:49,278 Thank you. 404 00:24:49,779 --> 00:24:50,780 Girls. 405 00:24:50,863 --> 00:24:52,365 Girls, come on. It's okay. 406 00:24:53,116 --> 00:24:54,826 It's okay. She twisted her ankle. 407 00:24:54,909 --> 00:24:56,077 Come on. 408 00:24:56,160 --> 00:24:58,830 -The bad news is we got to keep walking. -(GROANING IN PAIN) 409 00:24:58,913 --> 00:25:01,416 I'm gonna call Picard, have him meet us at a diner I saw on my way in. 410 00:25:01,499 --> 00:25:02,667 It's a few miles up the road, 411 00:25:02,750 --> 00:25:04,502 but it's gonna be safer in public. 412 00:25:04,585 --> 00:25:06,087 We'll hike through the tree line, stay hidden. 413 00:25:07,880 --> 00:25:09,716 You rolled that ankle good, didn't you? 414 00:25:10,591 --> 00:25:11,592 Tell you what... 415 00:25:14,053 --> 00:25:15,972 All aboard the Conklin Express. 416 00:25:17,056 --> 00:25:18,057 You okay? 417 00:25:18,141 --> 00:25:19,517 Ready? One, two, three. 418 00:25:19,600 --> 00:25:21,686 -(GRUNTS) -Get up there. Good job. 419 00:25:21,769 --> 00:25:22,770 Okay. 420 00:25:25,606 --> 00:25:26,941 Who's tougher than the Hubble ladies? 421 00:25:32,030 --> 00:25:33,239 Nobody. 422 00:25:33,322 --> 00:25:34,490 That is damn right. 423 00:25:35,867 --> 00:25:36,868 Let's move. 424 00:25:37,744 --> 00:25:38,911 Okay. Come on. 425 00:25:43,332 --> 00:25:44,375 CHARLIE: Watch your head. 426 00:25:45,835 --> 00:25:48,463 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.) 427 00:25:48,546 --> 00:25:50,548 (P.A. ANNOUNCEMENT CONTINUES) 428 00:25:58,306 --> 00:26:01,267 Yeah, probably wouldn't have gotten this past TSA. 429 00:26:02,977 --> 00:26:06,189 If you reach out to Picard, see how everyone's holding up. 430 00:26:09,067 --> 00:26:10,234 Roscoe's tough. 431 00:26:11,277 --> 00:26:12,904 I'm sure she's fine. 432 00:26:27,210 --> 00:26:28,878 Here. Just keep that there. 433 00:26:29,337 --> 00:26:30,338 Okay. 434 00:26:32,006 --> 00:26:33,091 They're out cold. 435 00:26:35,093 --> 00:26:38,429 It's, uh, it's fear more than exertion. 436 00:26:38,513 --> 00:26:40,264 Adrenaline like that knocks you right out. 437 00:26:43,267 --> 00:26:44,685 I don't know how we got here. 438 00:26:46,187 --> 00:26:47,563 We aren't bad people. 439 00:26:47,647 --> 00:26:48,856 I know that. 440 00:26:52,360 --> 00:26:53,569 Charlie... 441 00:26:55,154 --> 00:26:56,781 I have to tell you something. 442 00:27:00,827 --> 00:27:02,286 You've been manipulated. 443 00:27:03,746 --> 00:27:07,166 Paul left his job at Axis Financial over a year ago. 444 00:27:07,250 --> 00:27:09,335 He hasn't been working at the bank ever since then. 445 00:27:09,418 --> 00:27:11,129 Everything he told you... 446 00:27:12,171 --> 00:27:13,214 ...was a lie. 447 00:27:13,297 --> 00:27:14,924 Whatever's going on... 448 00:27:17,051 --> 00:27:18,261 he was involved. 449 00:27:25,852 --> 00:27:27,019 I have known... 450 00:27:28,563 --> 00:27:31,149 exactly where my husband has been working, 451 00:27:32,275 --> 00:27:34,902 and not working, every day of his life. 452 00:27:40,908 --> 00:27:42,160 You said you didn't know anything. 453 00:27:42,243 --> 00:27:43,911 I was protecting my family. 454 00:27:47,081 --> 00:27:49,542 But since we were just shot at in a forest, 455 00:27:49,625 --> 00:27:51,085 I'd say that ship has sailed. 456 00:27:53,337 --> 00:27:56,215 Do you want to hear how our lives were ruined, Officer Conklin? 457 00:27:58,593 --> 00:28:01,470 Considering I was shot at, too, I think I'm owed that courtesy. 458 00:28:05,391 --> 00:28:08,102 Mr. Kliner wanted to meet Paul. 459 00:28:08,686 --> 00:28:10,146 Paul was excited. 460 00:28:10,229 --> 00:28:11,606 Kliner's an important man. 461 00:28:12,481 --> 00:28:13,482 Sit. 462 00:28:16,277 --> 00:28:17,278 Paul. 463 00:28:19,155 --> 00:28:22,241 My business deals almost exclusively in manufacturing. 464 00:28:22,325 --> 00:28:25,077 Consequently, I deal with suppliers and vendors 465 00:28:25,161 --> 00:28:28,206 who offer me favorable terms if I can operate in cash. 466 00:28:28,289 --> 00:28:30,958 It's all legal and above board on my end. 467 00:28:31,042 --> 00:28:33,753 Now, whether those guys declare what I pay them... (CHUCKLES) 468 00:28:33,836 --> 00:28:36,047 Well, that's between them and the IRS. 469 00:28:36,130 --> 00:28:40,426 Okay, I still don't see how someone like me can help your company. 470 00:28:41,344 --> 00:28:44,263 I need expertise moving hard currency around 471 00:28:44,347 --> 00:28:46,599 as a way to ensure those favorable terms. 472 00:28:47,308 --> 00:28:48,935 Well, word around town is that you've been 473 00:28:49,018 --> 00:28:51,437 interviewing for positions at other institutions. 474 00:28:52,021 --> 00:28:55,483 I would love to throw Kliner Industries' hat in the ring. 475 00:28:56,817 --> 00:28:59,570 That's incredibly flattering. 476 00:29:00,571 --> 00:29:05,201 I've... I've really only worked in traditional finance, though, 477 00:29:05,284 --> 00:29:08,496 and, you know, for banks. 478 00:29:09,205 --> 00:29:11,707 Yeah. I understand your hesitation. 479 00:29:11,791 --> 00:29:15,169 It's something new, unexplored. 480 00:29:16,587 --> 00:29:18,172 That's what makes life exciting, right? 481 00:29:20,341 --> 00:29:21,342 Yes. 482 00:29:22,927 --> 00:29:23,928 So... 483 00:29:26,389 --> 00:29:27,848 This is what I'm thinking. 484 00:29:27,932 --> 00:29:30,977 I got big clients in Venezuela. 485 00:29:31,060 --> 00:29:33,354 Why don't you come down with me next week. 486 00:29:33,437 --> 00:29:35,773 Check out his operation, see how things work. 487 00:29:35,856 --> 00:29:38,359 Corporate culture, all that. 488 00:29:38,442 --> 00:29:40,528 See if this is a line of work that might be up your alley. 489 00:29:41,570 --> 00:29:43,489 I'll pay you generously for your time. 490 00:29:44,323 --> 00:29:45,658 Two weeks' pay... 491 00:29:47,326 --> 00:29:48,327 one day's work. 492 00:29:57,336 --> 00:29:59,088 CHARLIE: Paul never should have gone to Venezuela. 493 00:30:00,423 --> 00:30:01,424 So... 494 00:30:01,966 --> 00:30:02,967 How was lunch? 495 00:30:03,050 --> 00:30:05,594 I'm a sucker for plantains. 496 00:30:05,678 --> 00:30:07,013 (CHUCKLES) Me, too. 497 00:30:07,096 --> 00:30:08,889 I got to watch myself around those things. 498 00:30:09,974 --> 00:30:12,184 -And the work? -Good. 499 00:30:12,268 --> 00:30:16,147 Uh, I mean, your client's needs are significant, 500 00:30:16,230 --> 00:30:18,441 but, uh, I think I put a dent in it. 501 00:30:20,651 --> 00:30:22,028 -May 1? -Of course. 502 00:30:25,323 --> 00:30:27,450 You were able to move that much currency in just a few hours? 503 00:30:29,410 --> 00:30:31,203 You sure this was all legal? 504 00:30:31,287 --> 00:30:33,581 (CHUCKLES) A hundred percent. 505 00:30:33,664 --> 00:30:35,458 I'm just real good at my job. 506 00:30:35,541 --> 00:30:36,709 That's for damn sure. 507 00:30:36,792 --> 00:30:39,462 Can you send those, uh, transfer confirmations to me? 508 00:30:39,545 --> 00:30:40,546 Of course. 509 00:30:44,884 --> 00:30:46,260 -(COMPUTER BEEPS) -Done. 510 00:30:46,344 --> 00:30:47,470 Look, Paul. 511 00:30:47,553 --> 00:30:49,388 I want you at my company. 512 00:30:49,472 --> 00:30:51,599 I need you at my company. 513 00:30:51,682 --> 00:30:54,518 And I don't want to waste time and I don't want to negotiate. 514 00:30:54,602 --> 00:30:56,729 I'll pay you four times your current salary 515 00:30:56,812 --> 00:30:58,647 plus a 50% year-end kicker. 516 00:31:01,275 --> 00:31:03,277 But before the ink can dry on this, 517 00:31:03,361 --> 00:31:05,529 you know, my client wants to meet you. 518 00:31:05,613 --> 00:31:07,531 It's about a half mile walk to his horse farm. 519 00:31:07,615 --> 00:31:09,241 Come on, it's a beautiful country. 520 00:31:09,325 --> 00:31:10,576 It'll be good to stretch your legs. 521 00:31:11,410 --> 00:31:12,411 Let's do it. 522 00:31:15,164 --> 00:31:16,457 You like horses, Paul? 523 00:31:16,540 --> 00:31:18,584 (CHUCKLES) I do. 524 00:31:22,797 --> 00:31:24,382 HUBBLE: Are these all racehorses? 525 00:31:24,465 --> 00:31:25,508 KLINER: Mostly retired. 526 00:31:26,801 --> 00:31:29,303 They're just here to eat, sleep and... 527 00:31:29,387 --> 00:31:31,263 well, fuck out new champions. 528 00:31:31,931 --> 00:31:33,140 Yeah. 529 00:31:33,224 --> 00:31:35,351 HUBBLE: Not a bad life. KLINER: Oh, they love it. 530 00:31:35,434 --> 00:31:37,436 But not at first. 531 00:31:37,520 --> 00:31:39,063 No, these are animals that are used to running 532 00:31:39,146 --> 00:31:41,107 as hard and as fast as they can, 533 00:31:41,190 --> 00:31:43,692 racing and training, and training and racing. 534 00:31:43,776 --> 00:31:47,029 And then, one day, they're locked in a stall, 535 00:31:47,113 --> 00:31:48,155 and they revolt. 536 00:31:49,198 --> 00:31:52,243 They bite. They gnaw at the gate. 537 00:31:52,326 --> 00:31:55,579 They slam against the walls trying to break "em down. 538 00:31:56,622 --> 00:31:58,874 And then, one day... 539 00:31:59,917 --> 00:32:01,502 they just stop. 540 00:32:03,170 --> 00:32:04,547 They just stop. 541 00:32:05,881 --> 00:32:07,049 You want to know why? 542 00:32:08,092 --> 00:32:09,135 Okay. 543 00:32:09,218 --> 00:32:10,928 Because they accept that they're trapped. 544 00:32:11,011 --> 00:32:13,889 They know there's nothing they can do to escape their fate. 545 00:32:15,057 --> 00:32:17,935 And they realize that their new life isn't that bad. 546 00:32:19,812 --> 00:32:21,188 You know why I'm telling you this? 547 00:32:22,982 --> 00:32:24,233 No. 548 00:32:24,316 --> 00:32:25,901 That money that you moved today, 549 00:32:25,985 --> 00:32:28,821 you may have tried to do everything legally, 550 00:32:28,904 --> 00:32:30,781 but that was an impossible task, 551 00:32:30,865 --> 00:32:32,450 because every cent of every dollar 552 00:32:32,533 --> 00:32:35,244 was tied to an international counterfeiting scheme 553 00:32:35,327 --> 00:32:36,829 of which you are now part. 554 00:32:37,830 --> 00:32:41,083 I'm able to pay you so far above market value, because, frankly... 555 00:32:42,460 --> 00:32:44,086 I am my own printing press. 556 00:32:46,422 --> 00:32:47,631 You're... You're kidding. 557 00:32:49,300 --> 00:32:50,634 This is a joke. 558 00:32:51,343 --> 00:32:54,263 This is as serious a situation as you've ever been in, Paul. 559 00:32:55,890 --> 00:32:59,143 You helped me launder millions in illegal tender, 560 00:32:59,226 --> 00:33:00,936 and then you sent me the evidence. 561 00:33:01,020 --> 00:33:05,649 I have your email, your IP address, your work product. 562 00:33:05,733 --> 00:33:09,361 You are in this now. 563 00:33:13,365 --> 00:33:14,533 I know what you're thinking. 564 00:33:15,659 --> 00:33:16,994 You want to run, 565 00:33:17,077 --> 00:33:19,705 just like all the horses in here want to run. 566 00:33:21,040 --> 00:33:22,458 Go tell the cops. 567 00:33:22,541 --> 00:33:24,001 Have your wife wire you money. 568 00:33:24,084 --> 00:33:25,711 Find a private plane out of here 569 00:33:25,794 --> 00:33:27,796 and back to the U.S. where everything's safe. 570 00:33:28,964 --> 00:33:30,299 Let me tell you something. 571 00:33:30,382 --> 00:33:32,384 No place is safe. 572 00:33:33,427 --> 00:33:35,054 You tell anyone, 573 00:33:35,137 --> 00:33:37,848 you're looking at 30 years minimum for what you did today. 574 00:33:38,474 --> 00:33:40,226 I c-can't... 575 00:33:41,936 --> 00:33:44,688 -I can't do this. -Can't do what? 576 00:33:44,772 --> 00:33:47,274 Can't get rich beyond your wildest dreams 577 00:33:47,358 --> 00:33:48,651 for just banging away on your laptop? 578 00:33:49,401 --> 00:33:50,653 Well, here's the deal. 579 00:33:50,736 --> 00:33:52,321 I'm gonna do you a favor. 580 00:33:52,404 --> 00:33:55,449 I'm going to protect you from yourself. 581 00:33:56,492 --> 00:33:58,410 I'm gonna leave you in here for a while, 582 00:33:59,119 --> 00:34:01,497 so that you don't run off and do anything stupid. 583 00:34:02,248 --> 00:34:05,793 And when all that fear is out of your system, 584 00:34:05,876 --> 00:34:07,378 I think you're gonna find 585 00:34:08,754 --> 00:34:10,381 that not only can you do I, 586 00:34:11,632 --> 00:34:12,925 you'll want to do it. 587 00:34:14,426 --> 00:34:17,221 In the meantime, Paul... 588 00:34:19,598 --> 00:34:20,849 don't gnaw at the gate. 589 00:34:25,437 --> 00:34:26,438 (HORSE NEIGHS) 590 00:34:33,654 --> 00:34:35,656 (HORSES NEIGHING) 591 00:35:03,892 --> 00:35:05,894 (HORSES SNORT AND NICKER) 592 00:35:12,776 --> 00:35:14,778 (INSECTS TRILLING) 593 00:35:16,071 --> 00:35:17,281 (DOOR OPENS) 594 00:35:18,032 --> 00:35:20,868 (MEN SPEAKING SPANISH) 595 00:35:22,369 --> 00:35:24,330 -W-What's going on? -Come here. 596 00:35:26,373 --> 00:35:27,833 -(GRUNTING) -(HORSES NEIGHING) 597 00:35:30,544 --> 00:35:33,631 Please, please. Please help me. (GRUNTS) 598 00:35:33,714 --> 00:35:35,507 (SOBBING) 599 00:35:35,591 --> 00:35:36,925 No. No. (GASPING) 600 00:35:38,761 --> 00:35:40,554 He wouldn't listen to Mr. Kliner. 601 00:35:40,638 --> 00:35:43,641 This, this is what happens to you and your family 602 00:35:43,724 --> 00:35:45,684 if you don't do what you are told. 603 00:35:45,768 --> 00:35:46,977 MAN: No, no, no! 604 00:35:47,853 --> 00:35:50,272 -No, no. -No! 605 00:35:52,858 --> 00:35:54,026 (VOICE SHAKING) You see a man... 606 00:35:55,861 --> 00:35:58,280 crucified and castrated in front of you, 607 00:35:59,698 --> 00:36:00,991 you do what you're told. 608 00:36:02,785 --> 00:36:05,746 Paul did what he was told, and they killed him anyway. 609 00:36:09,458 --> 00:36:11,377 I can't let them be next. 610 00:36:11,460 --> 00:36:13,379 I will not let that happen. 611 00:36:14,838 --> 00:36:16,256 (HORN HONKING) 612 00:36:16,340 --> 00:36:17,716 Let's go. 613 00:36:18,425 --> 00:36:19,426 Okay, come on. 614 00:36:20,094 --> 00:36:21,095 Come on, girls. 615 00:36:26,141 --> 00:36:27,768 -What the hell happened? -They found us. 616 00:36:27,851 --> 00:36:28,894 -How? -No idea. 617 00:36:28,977 --> 00:36:30,104 I took care of it. 618 00:36:30,187 --> 00:36:32,314 Okay. Well, we can't take any more chances. 619 00:36:32,398 --> 00:36:34,108 I'll be with you until we can figure out what to do next. 620 00:36:34,191 --> 00:36:35,192 Okay. 621 00:36:53,502 --> 00:36:56,004 (DISPATCHER SPEAKING IN OTHER LANGUAGE OVER RADIO) 622 00:37:04,221 --> 00:37:05,222 (SCOFFS) 623 00:37:07,599 --> 00:37:09,768 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 624 00:37:15,524 --> 00:37:16,608 Yes, sir. 625 00:37:17,609 --> 00:37:18,610 Up ahead on the left. 626 00:37:18,694 --> 00:37:20,195 Okay. 627 00:37:23,407 --> 00:37:25,409 (GENTLE MUSIC PLAYING ON RADIO) 628 00:37:30,497 --> 00:37:32,624 -Can I help you? -I need a suit. 629 00:37:32,708 --> 00:37:35,002 (SCOFFS) I don't know I have enough fabric. 630 00:37:35,085 --> 00:37:36,962 I don't have time for jokes. I need something now. 631 00:37:37,045 --> 00:37:40,716 A football player on the Giants, he never pick up a custom job. 632 00:37:41,967 --> 00:37:43,510 You want a pocket square? 633 00:37:45,721 --> 00:37:47,222 Okay. 634 00:38:06,617 --> 00:38:07,868 Yeah, we got a problem. 635 00:38:08,619 --> 00:38:10,621 (INDISTINCT CHATTER) 636 00:38:19,755 --> 00:38:21,423 The guy'll be out by tomorrow anyway. 637 00:38:23,133 --> 00:38:24,134 I know. 638 00:38:24,885 --> 00:38:26,512 August 26... (CONTINUES INDISTINCTLY) 639 00:38:34,436 --> 00:38:35,604 May I help you, sir? 640 00:38:35,687 --> 00:38:37,940 I'm here to see my client, Stephanie Castillo. 641 00:38:38,023 --> 00:38:39,983 I believe she's under your protection. 642 00:38:40,067 --> 00:38:41,527 Yeah, what exactly is going on with her? 643 00:38:41,610 --> 00:38:43,195 She just insisted we take her in, 644 00:38:43,278 --> 00:38:45,906 something about a murder, how she's in danger. 645 00:38:45,989 --> 00:38:47,699 Now she won't say anything to us. 646 00:38:47,783 --> 00:38:49,868 I promise, Sergeant Diaz, 647 00:38:49,952 --> 00:38:51,537 I'll fill you in after she and I speak. 648 00:38:52,371 --> 00:38:53,372 You have my word. 649 00:38:55,541 --> 00:38:57,209 All right. Follow me. 650 00:38:59,211 --> 00:39:00,295 Right this way. 651 00:39:02,381 --> 00:39:03,382 (KNOCKING) 652 00:39:06,426 --> 00:39:09,638 Wow, there really was something in the water at that Reacher house, huh? 653 00:39:11,765 --> 00:39:13,725 My condolences for the death of your Princeton colleague. 654 00:39:13,809 --> 00:39:15,102 Thank you. 655 00:39:15,185 --> 00:39:17,020 My condolences for the death of your brother. 656 00:39:19,356 --> 00:39:21,900 How did you and Joe know each other? 657 00:39:23,235 --> 00:39:24,862 Um... 658 00:39:24,945 --> 00:39:26,989 We collaborated over the last few years. 659 00:39:28,156 --> 00:39:29,241 He was brilliant, 660 00:39:29,950 --> 00:39:32,744 and he also knew what he didn't know, which made him even smarter. 661 00:39:34,454 --> 00:39:38,250 His job would require my expertise from time to time. 662 00:39:38,333 --> 00:39:40,502 International and domestic monetary policy. 663 00:39:40,586 --> 00:39:41,587 Yeah. 664 00:39:41,712 --> 00:39:44,923 But Joe contacted me and Professor Bryant 665 00:39:45,007 --> 00:39:47,217 for a specialty that we don't advertise. 666 00:39:48,635 --> 00:39:50,929 We were the only two academics in the U.S. 667 00:39:51,013 --> 00:39:54,057 specializing in the theoretical effects of MUC, 668 00:39:54,141 --> 00:39:56,226 Mass Undetectable Counterfeiting, 669 00:39:56,310 --> 00:39:57,853 on a global economic scale. 670 00:39:58,604 --> 00:40:00,272 Is that a big problem these days? 671 00:40:00,355 --> 00:40:01,857 Yeah, it's bigger than you might think. 672 00:40:01,940 --> 00:40:05,152 Do you know that 80% of existing U.S. currency 673 00:40:05,235 --> 00:40:07,362 is in hundred-dollar bills? 674 00:40:07,446 --> 00:40:09,072 I mean, I don't know about you, 675 00:40:09,156 --> 00:40:12,326 but 80% of the money that I see every day, it's not C-notes. 676 00:40:12,993 --> 00:40:14,328 So, where's all that cash? 677 00:40:14,411 --> 00:40:15,662 Abroad. 678 00:40:15,746 --> 00:40:16,955 Underground economies. 679 00:40:17,372 --> 00:40:19,625 Drugs. Arms. Human trafficking. 680 00:40:20,292 --> 00:40:22,294 Not exactly credit card friendly, 681 00:40:22,377 --> 00:40:24,755 but they all have a denomination of choice. 682 00:40:25,339 --> 00:40:26,924 The American hundred-dollar bill. 683 00:40:28,383 --> 00:40:30,302 We have the most stable currency on the planet. 684 00:40:30,385 --> 00:40:33,013 It acts as a reserve against all others. 685 00:40:33,096 --> 00:40:35,265 Nobody's in the market for a fake Ugandan shilling. 686 00:40:35,349 --> 00:40:38,435 The U.S. hundred is the Holy Grail of counterfeiters. 687 00:40:39,019 --> 00:40:40,854 Now, if a fake is good enough, 688 00:40:40,938 --> 00:40:42,648 it's called a superbill. 689 00:40:42,731 --> 00:40:45,817 North Korean government has an entire department devoted to creating one. 690 00:40:45,901 --> 00:40:49,321 But if it's that stable, it must be difficult to replicate. 691 00:40:50,739 --> 00:40:53,408 Yeah, well, there are security features. 692 00:40:53,492 --> 00:40:56,912 Strips, holograms, specific dyes. 693 00:40:57,871 --> 00:41:01,541 But all of that, if someone is determined and talented enough, 694 00:41:01,625 --> 00:41:03,210 all of it can be replicated. 695 00:41:04,211 --> 00:41:05,629 The key is the paper. 696 00:41:06,463 --> 00:41:10,592 Now, Joe, he made it impossible to get that paper. 697 00:41:10,676 --> 00:41:13,136 Made it so that only one company in the U.S. 698 00:41:13,220 --> 00:41:17,099 has statutory authority to manufacture paper for the U.S. Mint, 699 00:41:17,683 --> 00:41:20,310 and that location is locked down tighter than Fort Knox. 700 00:41:21,269 --> 00:41:23,146 However, Joe discovered 701 00:41:23,230 --> 00:41:25,524 superbills were being manufactured somehow anyway. 702 00:41:25,607 --> 00:41:28,026 He thought it was taking place somewhere in Georgia. 703 00:41:30,445 --> 00:41:32,322 Made in Georgia? 704 00:41:32,406 --> 00:41:34,533 Like Coca-Cola and peanuts. 705 00:41:38,996 --> 00:41:39,997 What is it? 706 00:41:40,664 --> 00:41:41,957 My partners and I... 707 00:41:43,166 --> 00:41:44,668 we had the system backwards. 708 00:41:45,585 --> 00:41:48,547 They're not making money in Venezuela and shipping out to the U.S. 709 00:41:48,630 --> 00:41:51,216 They're making money in the U.S. and shipping out to Venezuela. 710 00:41:54,219 --> 00:41:55,220 I have to go. 711 00:41:56,555 --> 00:41:58,181 I didn't realize it was Venezuela. 712 00:41:58,265 --> 00:42:00,350 You find out where they're getting the paper to do it, 713 00:42:00,434 --> 00:42:02,602 and you will stop whatever Joe was trying to stop. 714 00:42:02,686 --> 00:42:04,438 You know you'll have to stay in police custody 715 00:42:04,521 --> 00:42:05,689 until all of this is dealt with. 716 00:42:06,481 --> 00:42:07,691 It's for your safety. 717 00:42:07,774 --> 00:42:09,192 I understand. 718 00:42:09,860 --> 00:42:12,195 How are you gonna take down whoever's doing this? 719 00:42:16,658 --> 00:42:17,909 Painfully. 720 00:42:17,993 --> 00:42:20,370 (INDISTINCT CHATTER) 721 00:42:21,413 --> 00:42:22,873 What branch of the military were you in? 722 00:42:25,542 --> 00:42:27,377 Your shoes are tied with a ladder lace. 723 00:42:27,461 --> 00:42:29,546 Pants, military hem. Cuff sleeves extended exactly 724 00:42:29,629 --> 00:42:30,922 to the center of your wrist bone. 725 00:42:31,798 --> 00:42:33,675 Army. First Lieutenant. 726 00:42:33,759 --> 00:42:35,135 Major Jack Reacher. 727 00:42:35,218 --> 00:42:37,012 110th Special Investigations, retired. 728 00:42:37,554 --> 00:42:39,556 -Nice to meet you, sir. -I need your help, Lieutenant. 729 00:42:41,641 --> 00:42:42,642 I'm not a lawyer. 730 00:42:42,726 --> 00:42:44,478 I'm just trying to do the right thing. 731 00:42:44,561 --> 00:42:45,729 Two federal agents, multiple cops, 732 00:42:45,812 --> 00:42:47,355 and several civilians are dead. 733 00:42:47,439 --> 00:42:50,067 I'm working the case privately with a police force down south. 734 00:42:50,150 --> 00:42:51,359 My brother, Joe Reacher, 735 00:42:51,443 --> 00:42:53,278 worked in the Secret Service. You can look him up. 736 00:42:53,361 --> 00:42:55,197 You can look me up, too, check my record. 737 00:42:55,280 --> 00:42:57,407 You'll see I'm not one to waste time or make up stories. 738 00:42:58,283 --> 00:42:59,534 That woman in there is in danger. 739 00:43:02,454 --> 00:43:03,830 I need you to make sure she's protected 740 00:43:03,914 --> 00:43:06,416 until you get a phone call from me and only me. 741 00:43:06,500 --> 00:43:09,044 It needs to be off the books, it needs to be quiet. 742 00:43:09,127 --> 00:43:11,129 I can count on you, Diaz? 743 00:43:12,798 --> 00:43:13,840 Sir, yes, sir. 744 00:43:49,668 --> 00:43:50,710 WOMAN: Oh! MAN: Whoa! 745 00:44:01,096 --> 00:44:02,848 (GRUNTING) 746 00:44:18,488 --> 00:44:19,573 (GRUNTING) 747 00:44:21,449 --> 00:44:22,450 (MAN YELLS) 748 00:44:22,534 --> 00:44:23,702 (GRUNTING) 749 00:44:24,911 --> 00:44:25,912 (GROANS) 750 00:44:30,333 --> 00:44:31,334 (GRUNTS) 751 00:44:37,507 --> 00:44:39,176 (GRUNTING) 752 00:44:41,553 --> 00:44:42,596 (YELLS) 753 00:44:43,096 --> 00:44:44,639 (GRUNTING) 754 00:44:47,309 --> 00:44:48,351 (YELLS) 755 00:44:50,729 --> 00:44:52,230 (CHOKING) 756 00:44:53,064 --> 00:44:54,316 (GRUNTING) 757 00:44:54,399 --> 00:44:55,609 (CHOKING) 758 00:44:57,402 --> 00:44:58,570 (CHOKING) 759 00:44:58,653 --> 00:45:00,697 (INDIE ROCK SONG PLAYING) 760 00:45:00,780 --> 00:45:01,781 (GASPING) 761 00:45:03,491 --> 00:45:04,492 (GRUNTS) 762 00:45:05,327 --> 00:45:07,245 (GROANS) 763 00:45:13,251 --> 00:45:14,252 (GRUNTS) 764 00:45:16,630 --> 00:45:19,758 (SONG CONTINUES PLAYING) 765 00:46:46,636 --> 00:46:50,140 (GUITAR SOLO PLAYING) 54509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.