All language subtitles for Ra.One 2011 BluRay Hindi 480p - mkvCinemas @Qasem_Samangani [UTF-8]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,957 --> 00:00:47,957 (SRK) مترجم : میلاد زمانبندی دستی : قتسم سمنگانی Instagram & Telegram @Qasem_Samangani 2 00:00:48,157 --> 00:00:53,157 دانتس مووی @DontSMovie 1401/04/05 3 00:00:53,357 --> 00:00:56,133 . . . صنعت " برون " هميشه سعي داشته 4 00:00:56,193 --> 00:00:58,298 . . . که دنياي بازي و ديجيتال رو 5 00:00:58,328 --> 00:01:00,399 حتي فراتر از 3 بعدي پيش ببره 6 00:01:01,198 --> 00:01:02,336 تا به حال فکر کردين 7 00:01:02,366 --> 00:01:05,142 که وقتي از يه تلفن به تلفن ديگه 8 00:01:05,169 --> 00:01:06,307 تصوير ، اطلاعات ، آهنگ و غيره ... مي فرستيد 9 00:01:06,337 --> 00:01:10,183 چطور از يه گوشه ي دنيا به گوشه ي ديگه ميرسند ؟ 10 00:01:11,175 --> 00:01:15,214 امروز تو نسل ماهواره ، موبايل و اينترنت ... دور و بر ما 11 00:01:15,279 --> 00:01:18,260 پر از اشعه و فرکانسه که فرود مياد 12 00:01:21,786 --> 00:01:24,733 اينها مثل هوا ما رو احاطه کرده اند 13 00:01:24,755 --> 00:01:26,735 مثل يه دنياي مجازي 14 00:01:26,757 --> 00:01:29,829 و اين دنيا هميشه اطراف ما وجود داره 15 00:01:30,528 --> 00:01:33,475 همه جا ، تو بازار خريد 16 00:01:33,598 --> 00:01:38,547 تو خونه ها ، خيابون ها و در حقيقت اينجا و داخل اتاق کنفرانس هم هست 17 00:01:43,074 --> 00:01:45,988 و همونطور که ميدونين بخاطر اين اشعه ها 18 00:01:46,078 --> 00:01:47,613 تمام اطلاعات ديجيتالي انتقال داده ميشن 19 00:01:47,679 --> 00:01:54,494 به هر حال ، چون آقاي " برون " حضوراً نتونست . . . به شما خوشامد بگه ، ايشون براي من 20 00:01:54,620 --> 00:01:57,726 يه عکس خوشامد گويي فرستادن . . . موضوع ديدني اينه 21 00:01:57,857 --> 00:02:03,302 که اين تصوير رو من بدون هيچ کامپيوتر و اسکنري 22 00:02:03,463 --> 00:02:04,464 ميتونم واضح تو اين اتاق کنفرانس نشونش بدم ؟ 23 00:02:04,531 --> 00:02:05,669 ميتونيم ببينيمش ؟ 24 00:02:07,600 --> 00:02:10,672 خب بياين ببينيم ، چون تکنولوژي ما در اين مورده 25 00:02:44,838 --> 00:02:47,935 اين جادو . . . پرتو افکني ، و يا تصوير 3بعدي نيست 26 00:02:48,342 --> 00:02:55,157 اين از اشعه هايي که هميشه اطرافتون هستن ساخته شده ، ولي نميتونين ببينين 27 00:02:55,216 --> 00:02:57,287 ولي با تکنولوژي ما 28 00:02:57,351 --> 00:02:59,388 هم ميتونين اونو ببينين 29 00:02:59,420 --> 00:03:01,400 و هم ميتونين لمسش کنين 30 00:03:01,423 --> 00:03:06,420 اين ميتونه کشف جديد قرن باشه که فاصله ي بين دنياي اصلي و تقلبي 31 00:03:06,496 --> 00:03:10,239 يعني حقيقي و مجازي رو ، کاملاً از بين ببره 32 00:03:15,238 --> 00:03:21,211 تقديم ميکند SRK ميلاد 33 00:03:22,245 --> 00:03:26,216 ترجمه اختصاصي اين فيلم تقديم به طرفداران شاهرخ خان 34 00:03:27,250 --> 00:03:35,226 Email : milad_srk@yahoo.com 35 00:03:49,413 --> 00:03:51,393 هم اون شب زيبا بود 36 00:03:53,284 --> 00:03:54,388 و هم اون دختره 37 00:03:54,418 --> 00:03:57,228 " دختر هندي من " 38 00:03:58,455 --> 00:04:01,840 . . . شب در انتظار صبح بود ، و دختر هم 39 00:04:02,059 --> 00:04:03,970 برو لوسيفر ، برو 40 00:04:03,995 --> 00:04:05,065 ! منتظر من 41 00:04:05,997 --> 00:04:08,978 ! من ، لوسيفرم 42 00:04:11,903 --> 00:04:15,874 گاهي بران نجات دادن جون ، بايد جون بگيري 43 00:04:15,941 --> 00:04:18,945 و در راس اول جون دادن 44 00:04:19,077 --> 00:04:20,920 سه تا از دوستاي بروس لي بودن 45 00:04:24,082 --> 00:04:27,188 ايسکي لي ، اوسکي لي ، و سبکي لي ( براي اين ، براي اون ، براي همه ) 46 00:04:28,687 --> 00:04:30,667 بعد مقابله بود 47 00:04:30,889 --> 00:04:32,869 با ارشد همه شون 48 00:04:33,425 --> 00:04:36,565 اون تنها شخص لايق براي مبارزه با من بود 49 00:04:36,662 --> 00:04:40,405 نه يه آدم خوب . . . يه آدم رذل 50 00:04:48,174 --> 00:04:52,145 " آره . . . منم ، آدم ناکس " 51 00:04:56,383 --> 00:05:02,595 " يه جايي در اوج آسمونها . . . اون زندگي مي کنه " 52 00:05:03,490 --> 00:05:10,465 " ماه ، جايي يه که من براي مهموني ميرم " 53 00:05:10,664 --> 00:05:13,440 " درخواست من اينه " 54 00:05:16,670 --> 00:05:23,679 " امشب ، امشب . . . قراره اتفاقي بيفته " 55 00:05:48,971 --> 00:05:52,817 چيکار کنم ؟ همه دخترا برام ميميرن 56 00:05:53,709 --> 00:05:58,954 " چيکار کنم ؟ يه طوريم ميشه " 57 00:06:05,455 --> 00:06:06,627 قهرمان من 58 00:06:08,291 --> 00:06:10,271 من از مهمون ناخونده خوشم نمياد 59 00:06:10,326 --> 00:06:12,203 بدشانسي ، ناخونده (بدون اطلاع) مياد 60 00:06:12,295 --> 00:06:18,439 ميدوني من کي ام ؟ همين الان مرد عنکبوتي رو با حشره کش کشتم 61 00:06:18,468 --> 00:06:20,277 تو ديگه کي هستي ؟ 62 00:06:20,303 --> 00:06:22,374 فقط ديالوگات محشره 63 00:06:22,473 --> 00:06:23,577 يا مشتات هم محشره ؟ 64 00:06:23,641 --> 00:06:24,642 ! هر دو 65 00:06:25,376 --> 00:06:26,446 يکبار وقتي که دست ميزنم 66 00:06:26,510 --> 00:06:29,423 و دفعه ي بعد . . . وقتي گوشمالي ميدم 67 00:06:30,414 --> 00:06:33,588 ! لوسيفر . . . با احتياط لوسيفر 68 00:06:33,918 --> 00:06:35,898 نگران نباش دختر هندي من 69 00:06:35,987 --> 00:06:37,091 درستش مي کنم 70 00:06:37,889 --> 00:06:39,891 بعد ، نظرت در مورد شام چيه ؟ حتماً- 71 00:06:39,991 --> 00:06:40,992 ولي کجا ؟ 72 00:06:41,058 --> 00:06:44,130 هر جا تو بگي ، فقط چيني نباشه همين حالا خوردم اومدم 73 00:06:44,162 --> 00:06:51,137 هي . . .اگه لاس زدناتون تموم شد نبرد رو شروع کنيم ؟ 74 00:07:15,161 --> 00:07:18,267 لوسيفر ، اون تفنگ بزرگي داره 75 00:07:35,615 --> 00:07:40,496 " اسم من ، اسم من " 76 00:07:49,864 --> 00:07:54,813 " آدم خوبي نيستم ، شرّم " 77 00:07:58,072 --> 00:08:00,916 واي ، عجب ضربه اي 78 00:08:00,975 --> 00:08:07,051 " اسم من . . . اسم من . . . اسم من لوسيفره " 79 00:08:17,959 --> 00:08:19,734 دختر وطني 80 00:08:26,968 --> 00:08:29,812 هي ، شما دو تا دوباره شروع کردين ؟ 81 00:08:30,640 --> 00:08:31,675 بلند شين 82 00:08:34,777 --> 00:08:36,757 گفتم ، بلند شو 83 00:08:41,418 --> 00:08:42,522 بلند شو 84 00:08:43,353 --> 00:08:44,423 بلند شو 85 00:08:44,554 --> 00:08:46,397 گفتم بلند شو 86 00:08:48,325 --> 00:08:55,265 بلند شو 87 00:08:55,332 --> 00:08:57,312 پراتيک ، بلند شو 88 00:09:00,070 --> 00:09:02,846 تو قرار بود يه مقاله در مورد پدرت بنويسي 89 00:09:05,709 --> 00:09:07,620 پدرت چيکاره ست ؟ 90 00:09:07,711 --> 00:09:08,849 پدر من ؟ 91 00:09:09,080 --> 00:09:11,060 مطمئنم که قهرمانه ، مگه نه ؟ 92 00:09:11,149 --> 00:09:12,253 بابا ؟ قهرمان ؟ 93 00:09:19,850 --> 00:09:20,885 خيلي خب ! متاسفم 94 00:09:22,819 --> 00:09:24,799 آره ، خيلي دوستت دارم عزيزم 95 00:09:24,821 --> 00:09:26,767 ولي نميتونم با تلفن صحبت کنم 96 00:09:26,823 --> 00:09:28,996 بذار نصيحت " ناوجوت سينگ سيدو " رو ياد آوري کنم 97 00:09:29,726 --> 00:09:30,864 - با تلفن صحبت نکنين - 98 00:09:30,927 --> 00:09:33,806 - چشماتونو به رانندگي بدوزين - 99 00:09:33,830 --> 00:09:34,968 باي شيرينم 100 00:09:42,973 --> 00:09:44,077 اجازه بدين 101 00:09:45,009 --> 00:09:46,181 روز خوبي داشته باشين 102 00:09:48,212 --> 00:09:50,055 !هي والتر ، بگير 103 00:09:54,752 --> 00:09:57,699 اِي واي . . . خانم ، خانم 104 00:09:57,755 --> 00:09:58,756 . . . خانم ، من 105 00:10:01,693 --> 00:10:03,764 چيه ؟ 106 00:10:05,831 --> 00:10:09,779 اون داخل کليد هست ! کليد ، کليد 107 00:10:09,802 --> 00:10:11,873 تاميلي بلدي ؟ 108 00:10:13,206 --> 00:10:15,152 (کيز (کليد کيس ؟ (بوس) نه نه نه- 109 00:10:15,174 --> 00:10:17,085 (نه اون ، کيس (بوس (کيز (کليد 110 00:10:17,143 --> 00:10:21,182 تو متوجه نميشي ؟ باشه من اون بزرگه رو ميخوام 111 00:10:22,148 --> 00:10:25,288 اون کوچيکه رو نميخوام مدل کوچيکش رو خودم دارم 112 00:10:27,186 --> 00:10:29,166 ميشه بياريش بيرون ؟ ! منحرف- 113 00:10:35,895 --> 00:10:37,841 تو چت شده ؟ بذار ببينم 114 00:10:37,897 --> 00:10:39,808 هيچي ، هيچي 115 00:10:40,833 --> 00:10:42,835 تو شرکت چه خبره ؟ . . . اينا- 116 00:10:44,804 --> 00:10:48,718 آکاشي دوباره يکي " جکي چان " صداش زده- 117 00:10:48,875 --> 00:10:53,824 من جکي چان نيستم ، همه ي چيني ها جکي چان نيستن 118 00:10:55,115 --> 00:10:58,062 آقاي جکي چان ، بشين 119 00:10:58,919 --> 00:11:04,733 من سرِ صبحي هيچ علاقه اي به ديدن ريختتون ندارم فقط براي گفتن اين اومدم 120 00:11:04,792 --> 00:11:07,705 که کمپاني ما قرارداد بزرگي براي يه بازي گرفته 121 00:11:07,761 --> 00:11:10,833 ! درود و اين بازي تو هند پرده برداري ميشه- 122 00:11:10,864 --> 00:11:14,178 ولي بازي هاي قبلي اين شرکت شکست بدي خوردن 123 00:11:14,435 --> 00:11:15,470 اگه اين بازي هم شکست بخوره 124 00:11:15,503 --> 00:11:17,449 بايد درِ شرکت رو تخته کنم 125 00:11:17,471 --> 00:11:19,810 من اينجا رو پلمپ مي کنم 126 00:11:19,941 --> 00:11:24,947 ولي نگران نباشين ، من کسي رو اخراج نميکنم چون ميخوام اينجا يه رستوارن باز کنم 127 00:11:24,979 --> 00:11:26,856 . . . جايي که تو ، تو 128 00:11:26,915 --> 00:11:27,950 و تو 129 00:11:28,016 --> 00:11:29,825 پيشخدمت مي شين 130 00:11:31,920 --> 00:11:34,025 ! اوه . . . آقاي شيکر 131 00:11:34,055 --> 00:11:39,004 سلام قربان و تو رو سرآشپز ميکنم- 132 00:11:39,661 --> 00:11:41,732 ... چون اينجا ايدلي ، وادا ، دوسا ، سمبر 133 00:11:42,531 --> 00:11:43,737 و چوتني درست مي کنيد 134 00:11:44,033 --> 00:11:46,013 با اين موضوع مشکلي داري ؟ 135 00:11:46,168 --> 00:11:48,079 کسي با اين موضوع مشکلي داره ؟ 136 00:11:48,137 --> 00:11:50,014 شيکر چيه ؟ - يه چيزي بگو- 137 00:11:50,072 --> 00:11:51,983 زودباش آره- 138 00:11:52,074 --> 00:11:57,023 قربان . . . معذرت ميخوام قربان من ! من مشکل دارم 139 00:11:57,179 --> 00:11:59,955 و مشکلت چيه ؟ 140 00:12:03,286 --> 00:12:05,232 من بلد نيستم ايدلي درست کنم 141 00:12:07,023 --> 00:12:09,003 دوساچي ؟ 142 00:12:09,025 --> 00:12:13,974 با پلين ، ماسالا ، راوا ، پياز ، سبزيجات و غيرسبزيجات مشکلي ندارم 143 00:12:14,030 --> 00:12:15,839 ايدلي بلد نيستم 144 00:12:15,899 --> 00:12:17,810 خوبه اميدوارم ناراحت نشين -البته که نه- 145 00:12:17,868 --> 00:12:18,938 عاليه ممنونم قربان- 146 00:12:30,245 --> 00:12:31,349 عزيزم ، من خونه م 147 00:12:37,485 --> 00:12:39,328 سونيا 148 00:12:42,290 --> 00:12:43,325 دلبرم 149 00:12:43,391 --> 00:12:45,268 ! تو ، پدر شيريني 150 00:12:45,326 --> 00:12:46,396 ايول ، ممنون 151 00:12:46,428 --> 00:12:48,339 ! داداشت گل آلاله ست 152 00:12:48,430 --> 00:12:50,467 غير عادي بود ، خيلي داري زحمت ميکشي نه ؟ 153 00:12:50,966 --> 00:12:52,001 کاندوم ، کاندوم 154 00:12:52,033 --> 00:12:56,072 نه نه نه ، تاميليت خيلي شيطنت آميزه اون کاندوم کاندوم نيست 155 00:12:56,104 --> 00:12:57,139 اون " کونجوم کونجوم " ه ( کم کم ) 156 00:12:58,006 --> 00:12:59,883 ميدوني ؟ تو هيچ وقت منو جدي نميگيري 157 00:13:00,108 --> 00:13:04,056 ولي وقتي کتابم پرفروش شد اون موقع تماشا کن 158 00:13:04,112 --> 00:13:07,184 تو نميدوني اين فحش ها چقدر براي پايان نامه م مهمه 159 00:13:07,683 --> 00:13:12,496 براي هندوستان چقدر ضروريه براي زنهاي هندوستان چقدر ضروريه 160 00:13:12,554 --> 00:13:16,559 خودتو کنترل کن ، تو سونيا سوبرمانيام هستي ! نه سونياگاندي 161 00:13:16,659 --> 00:13:20,630 . . . مادرتو ، خواهرتو چرا تو هند همه ي فحش ها اينطوريه ؟ 162 00:13:20,696 --> 00:13:22,685 چرا " پدرتو ، برادرتو " نيست ؟ 163 00:13:22,799 --> 00:13:23,869 من مسئولش نيستم 164 00:13:23,900 --> 00:13:28,849 حالا ببين ! وقتي پايان نامه م تموم شد تمام زنهاي هندوستان 165 00:13:28,871 --> 00:13:31,750 هر جايي با سينه سپر کردن 166 00:13:31,808 --> 00:13:32,878 خيلي زياد شد 167 00:13:32,909 --> 00:13:37,756 باشه ، و با افتخار ميگن " کلوچه ي پدرت " 168 00:13:37,880 --> 00:13:39,826 ! برادر گل آلاله ايت 169 00:13:39,882 --> 00:13:41,561 لباس زيرِ عموت 170 00:13:41,685 --> 00:13:45,633 چرا آهنگ اينقدر بلنده ؟ ! دارم حرف ميزنم ، آواز نميخونم که- 171 00:13:45,689 --> 00:13:48,499 نه نه ، تو نه عزيزم . . . يه لحظه 172 00:13:48,525 --> 00:13:50,405 پراتيک ! پدرت رو- 173 00:13:50,494 --> 00:13:52,474 پراتيک ، پراتيک 174 00:13:52,563 --> 00:13:54,668 چيه بابا ؟ صدا کمتر نميشه ؟- 175 00:13:55,066 --> 00:13:57,046 چي ؟ صدا کمتر نميشه ؟- 176 00:13:57,101 --> 00:13:59,138 البته که ميشه . . . خب ، تو- 177 00:14:00,071 --> 00:14:01,209 . . . در رو مي کوبوني 178 00:14:01,306 --> 00:14:03,115 ! بيا پائين 179 00:14:08,146 --> 00:14:10,183 حواسم بهت هست ، رذلِ کوچولو 180 00:14:10,248 --> 00:14:12,091 حواسم بهت هست چي شده شيکر ؟- 181 00:14:12,150 --> 00:14:14,130 ! اون در رو بست رو . . . . رو من 182 00:14:14,152 --> 00:14:16,098 آروم باش ، بي خيال بيا وقت شامه 183 00:14:16,120 --> 00:14:18,122 بيا ، بيا رذلِ کوچولو- 184 00:14:26,298 --> 00:14:28,437 شيکر ، در مورد بازي جديدت بگو 185 00:14:28,500 --> 00:14:31,344 البته ، البته . . . در واقع براي بچه هاست 186 00:14:31,904 --> 00:14:34,851 رفيخ نه بابا ، اون "رفيق" ه- 187 00:14:34,974 --> 00:14:37,887 مثل رفيق ، با جذبه 188 00:14:38,711 --> 00:14:39,917 رفيق که اينطور- 189 00:14:40,313 --> 00:14:41,587 رفيخ ! اين واقعاً بازي جديدي يه 190 00:14:42,415 --> 00:14:43,485 و يه قهرمان جديد داره 191 00:14:43,549 --> 00:14:46,393 نه مثل همه ي قهرماناي قديمي خسته کننده 192 00:14:47,420 --> 00:14:49,491 ! از قهرمانا متنفرم ، قهرمانا کسل کننده ن 193 00:14:49,522 --> 00:14:50,557 ! چه قديمي چه جديد 194 00:14:50,791 --> 00:14:52,964 از قهرمان خوشت نمياد ؟ از کي خوشت مياد ؟ شرور ؟ 195 00:14:53,727 --> 00:14:56,867 آره ، شرورها پر ابهتن اونا هيچ قانوني ندارن 196 00:14:56,897 --> 00:15:00,902 فقط اونا برنده ميشن هر کسي که جلو راهشون بياد پووف 197 00:15:01,902 --> 00:15:02,778 حواستو جمع کن 198 00:15:04,706 --> 00:15:05,684 نصيحتم رو گوش کن 199 00:15:05,940 --> 00:15:07,681 همچين بازي اي بساز که نقش شرورش هيچوقت شکست نخوره 200 00:15:07,909 --> 00:15:09,911 حرفات مزخرفِ محضه 201 00:15:10,011 --> 00:15:12,890 قهرمان هميشه برنده ميشه ، براي همينه که قهرمانه 202 00:15:13,515 --> 00:15:15,620 راستي و نيکي هميشه برنده ست 203 00:15:15,783 --> 00:15:18,593 راست ميگي بابا ، مثلِ تو 204 00:15:18,753 --> 00:15:21,529 ! پدرم ، قهرمان من پراتيک- 205 00:15:21,789 --> 00:15:24,736 زرنگ بازي در نيار 206 00:15:25,393 --> 00:15:26,497 بذار بهت بگم 207 00:15:26,561 --> 00:15:28,472 مرحوم آقاي وي شانتارام 208 00:15:29,431 --> 00:15:30,569 - در راه راست قدم بگذار - 209 00:15:31,433 --> 00:15:35,404 - با شرور پيکار کن و با لبخند - 210 00:15:35,437 --> 00:15:37,383 - بمير - 211 00:15:40,242 --> 00:15:44,122 شب بخير بابا چي رو شب بخير ؟ حرفام هنوز تموم نشده- 212 00:15:44,179 --> 00:15:46,216 يه سيلي ، يه . . . شيکر- 213 00:15:46,248 --> 00:15:49,161 يکي مي زنمت ، يکي شيکر- 214 00:15:50,619 --> 00:15:53,657 وي شانتارام ؟ آره . . . جدي ميگم ، واقعاً- 215 00:15:53,689 --> 00:15:55,635 وي شانتارام درسته- 216 00:15:56,826 --> 00:15:59,807 شب بخير عزيزم باشه- 217 00:15:59,963 --> 00:16:01,943 همه ي ماکاروني و ماست ها رو خودم ميخورم 218 00:16:01,998 --> 00:16:03,068 آدم شرور هيچ وقت نمي بازه 219 00:16:04,000 --> 00:16:07,072 ! چطور ممکنه ؟ که هرگز نبازه 220 00:16:13,243 --> 00:16:16,224 " دلبرم ، دلبرم " 221 00:16:20,017 --> 00:16:22,998 " دلبرم ، دلبرم " 222 00:16:25,289 --> 00:16:27,997 فردا آدم شرور رو بهت نشون ميدم 223 00:16:29,159 --> 00:16:31,036 مامان ، داري چيکار مي کني ؟ 224 00:16:31,128 --> 00:16:33,005 زود باش ، بايد برم مدرسه 225 00:16:33,030 --> 00:16:35,212 امروز بابات مي رسوندت بابا ؟- 226 00:16:35,312 --> 00:16:37,038 اگه بابا بخواد رانندگي کنه پس فردا ميرسيم مدرسه 227 00:16:37,202 --> 00:16:39,182 ! آروم و کند مي رونه 228 00:16:39,204 --> 00:16:40,274 ! نه ديگه 229 00:16:44,175 --> 00:16:45,245 " من شرورم " 230 00:16:58,156 --> 00:16:59,260 " با من برقص" 231 00:17:07,466 --> 00:17:09,377 اون باباته ، آره ؟ 232 00:17:10,235 --> 00:17:11,339 ! نه 233 00:17:19,846 --> 00:17:22,827 خيلي خب . . باي باي بچه ها 234 00:17:22,849 --> 00:17:26,729 باي بابا باي آوريل کوچولو -باي- 235 00:17:26,886 --> 00:17:29,765 هي پراتيک ، بيا بيا 236 00:17:29,889 --> 00:17:31,766 ! بيا ، بيا ، بيا 237 00:17:31,859 --> 00:17:32,929 بابا ، ميدوني که اون کارو نمي کنم 238 00:17:32,993 --> 00:17:34,904 آره ، باشه 239 00:17:35,829 --> 00:17:36,967 ولي ميخوام يه چيزي رو بهت بگم 240 00:17:37,764 --> 00:17:38,936 از آدم شرور خوشت مياد ؟ 241 00:17:38,999 --> 00:17:42,742 برات يه بازي مي سازم که توش آدم شرور 242 00:17:42,836 --> 00:17:43,906 قدرتمندتر از قهرمان باشه 243 00:17:43,971 --> 00:17:46,850 يه شرور که هيچ وقت نبازه 244 00:17:46,874 --> 00:17:48,979 خوشت مياد ، مگه نه ؟ دستت رو بده 245 00:17:50,378 --> 00:17:52,358 يه چيزي رو هميشه يادت باشه پراتيک 246 00:17:53,381 --> 00:17:56,362 بدي ، اصلاً خوب نيست 247 00:17:56,450 --> 00:17:58,327 بذار يه حرفي از خودم بگم 248 00:17:58,386 --> 00:18:02,266 - اگه روحت رو به شيطان بفروشي - - ساياي اون ديگه ولت نمي کنه - 249 00:18:02,356 --> 00:18:06,202 - اگه روحت رو به شرارت بفروشي - - ساياي اون ديگه ولت نمي کنه - 250 00:18:06,260 --> 00:18:08,399 سايا ؟ سايا يعني سايه- 251 00:18:08,496 --> 00:18:10,498 هر چي هر چي خوبه- 252 00:18:12,634 --> 00:18:14,807 دنياي آدم شرور 253 00:18:19,507 --> 00:18:21,509 درس امروز در مورد "لن" ه 254 00:18:22,243 --> 00:18:23,415 نت وورک مکاني 255 00:18:23,511 --> 00:18:25,491 پراتيک ، لوسيفر چيه ؟ 256 00:18:25,814 --> 00:18:28,920 وقتي با کامپيوتر کار مي کنم يا بازي مي کنم 257 00:18:28,951 --> 00:18:30,794 اسمم رو لوسيفر ميذارم 258 00:18:30,919 --> 00:18:32,921 دبليو لن ، وايرلس لن 259 00:18:32,955 --> 00:18:36,767 اجازه ميده که با بقيه ي کامپيوترها ارتباط برقرار کني 260 00:18:39,829 --> 00:18:44,642 يعني کامپيوتر خانم بويل ميتونه به کامپيوتر همه ي ما وصل بشه 261 00:18:44,667 --> 00:18:47,841 حالا ميخوام به کامپيوتر همه تون وصل بشم 262 00:18:47,904 --> 00:18:49,884 . . . پس مانيتور اين پرتوافکني رونشون ميده 263 00:18:49,939 --> 00:18:57,653 خانم بويل از همه مون براي ارتباط اجازه مي گيره و همه مون جواب رد ميديم 264 00:18:57,680 --> 00:19:00,786 ! ولي يکي هست که قبول مي کنه 265 00:19:02,319 --> 00:19:04,299 در واقع من هکش کردم 266 00:19:04,321 --> 00:19:06,528 و من درخواست رو الان مي فرستم 267 00:19:10,460 --> 00:19:14,306 بياين ببينيم اولين شخصي که درخواستم رو قبول مي کنه ، کيه ؟ 268 00:19:16,034 --> 00:19:20,005 بيلي ، براي قبول کردن درخواستم متشکرم بيلي 269 00:19:20,071 --> 00:19:22,210 بياين ببينيم بيلي ، چي براي اشتراک گذاري داره 270 00:19:34,319 --> 00:19:36,299 ! بيلي ، بيرون 271 00:19:37,956 --> 00:19:41,961 دخترا ، پسرا . . . من براي بازي جديدمون يه ايده ي عالي دارم 272 00:19:41,993 --> 00:19:44,906 . . . ما خطرناک ترين شخصيت بازي 273 00:19:44,930 --> 00:19:46,671 قهرمان ؟ 274 00:19:46,731 --> 00:19:48,642 شرور شرور ؟- 275 00:19:48,667 --> 00:19:50,669 آره شرور چرا شرور ؟- 276 00:19:50,735 --> 00:19:52,874 جني ، براي اينکه شرورها پر ابهت هستن 277 00:19:52,904 --> 00:19:54,781 چي ميگي ، آکاشي باحاله- 278 00:19:56,442 --> 00:19:57,614 اين کارا براي پراتيکه ؟ 279 00:20:01,547 --> 00:20:03,390 آره 280 00:20:03,416 --> 00:20:04,394 البته 281 00:20:04,484 --> 00:20:10,594 " خوشي و شادي بيشتر از غصه دوام مياره " " پس اميدت رو از دست نده " 282 00:20:11,424 --> 00:20:15,372 " اگه همگي . . .من و تو ، تو و من با هم باشيم " 283 00:20:15,428 --> 00:20:19,399 " چرا از سفر کردن بترسيم " 284 00:20:19,599 --> 00:20:25,550 " با بالهايي پيوند خورده به پاهامون " 285 00:20:25,605 --> 00:20:30,611 " دور از ديگران " " من و تو به جايي دور پرواز مي کنيم " 286 00:20:31,145 --> 00:20:33,182 " با خوشي همراه شو " 287 00:20:34,014 --> 00:20:35,960 " اگه راه ها باز باشن " 288 00:20:35,983 --> 00:20:38,964 " هرجايي که ما همديگه رو ديديم " " مقصد از همونجا شروع ميشه " 289 00:20:42,156 --> 00:20:44,193 " با خوشي همراه شو " 290 00:20:44,225 --> 00:20:46,205 " اگه راه ها باز باشن " 291 00:20:46,927 --> 00:20:49,168 " هرجايي که ما همديگه رو ديديم " " مقصد از همونجا شروع ميشه " 292 00:20:50,732 --> 00:20:51,870 " الان نگران چيزي نباش " 293 00:20:51,900 --> 00:20:55,871 " چون من درست کنارتم " " درست کنارت خواهم بود" 294 00:20:55,938 --> 00:20:57,918 " الان نگران چيزي نباش " 295 00:20:58,640 --> 00:21:01,644 " چون من درست کنارتم " " چون من سفت مي گيرمت " 296 00:21:01,877 --> 00:21:03,879 " الان نگران چيزي نباش " 297 00:21:04,646 --> 00:21:06,887 " چون من درست کنارتم " " درست کنارت خواهم بود" 298 00:21:07,649 --> 00:21:11,688 " الان نگران چيزي نباش " " چون من سفت مي گيرمت " 299 00:21:11,753 --> 00:21:15,724 خيلي خب ، پسرا و دخترا . . . اسم شرورِ ما چي باشه ؟ 300 00:21:15,757 --> 00:21:19,864 تا کي اينطوري صداش بزنيم ؟ (مدخل تصادفي نسخه شماره يک (اصطلاح کامپيوتري 301 00:21:19,928 --> 00:21:22,300 بيايد براش يه اسم خوب در نظر بگيريم دراکولا ؟- 302 00:21:22,398 --> 00:21:24,378 نه ، نه . . . تو ؟ راکا- 303 00:21:24,400 --> 00:21:27,574 بچه ها ، بچه ها . . . اسم جلو چشماتونه 304 00:21:27,636 --> 00:21:31,448 جلو چشم کجاست ؟ One Version Access Random 305 00:21:31,540 --> 00:21:33,315 " آر اِي وان " (اول کلمات اسم پيش فرض تعريفي) 306 00:21:33,375 --> 00:21:35,548 آر اي وان چيه ؟ راوان- 307 00:21:38,080 --> 00:21:40,082 مثل شيطان خبيث ؟ 308 00:21:40,149 --> 00:21:42,129 چرا که نه ؟ يه شيطان مدرن 309 00:21:42,184 --> 00:21:44,986 ايده ي محشريه ، ايده ي عالي ايه ! 310 00:21:45,388 --> 00:21:48,369 راوان رو دوست دارم ، خيلي خطرناکه پس شد راوان 311 00:21:48,391 --> 00:21:50,598 شيکر ، و اسم قهرمان مون چيه ؟ 312 00:21:51,361 --> 00:21:54,467 آره ، آره . . .اسم قهرمان ؟ کسي ايده اي نداره ؟ يه اسم خوب ؟ 313 00:21:55,966 --> 00:21:58,003 يه اسم خوب ؟ " جي وان ؟ " ( برگرفته از دو حرف اول گوود و وان ) 314 00:21:58,236 --> 00:22:01,445 به هندي معنايي داره ؟ " جي ون " يعني زندگي 315 00:22:03,274 --> 00:22:07,245 راوان يعني خطر ، و جي وان زندگي ( جيون : زندگي ) 316 00:22:16,254 --> 00:22:17,289 سلام 317 00:22:17,355 --> 00:22:20,336 بيا ، بيا. . .خيلي خب 318 00:22:30,035 --> 00:22:35,212 " اگه روياهات جايي پنهان شده ند " 319 00:22:35,941 --> 00:22:40,185 " اگه در برداشتن قدمي ، مرددي " 320 00:22:40,946 --> 00:22:45,986 " آرزوهات رودر يک چشم به هم زدن " " ميتونم به حقيقت بدل کنم " 321 00:22:46,051 --> 00:22:51,160 " دوباره آسمان رو با ستاره ها " " تزئين مي کنم " 322 00:22:51,223 --> 00:22:57,174 " من تمام غم هاي زندگي رو" " برات تبديل به خوشي مي کنم " 323 00:22:57,964 --> 00:22:59,966 " با خوشي همراه شو " 324 00:23:00,233 --> 00:23:03,976 " اگه راه ها باز باشن " " هرجايي که ما همديگه رو ملاقات کرديم " 325 00:23:04,004 --> 00:23:05,210 " مقصد از همونجا شروع ميشه " 326 00:23:09,009 --> 00:23:10,181 " با خوشي همراه شو " 327 00:23:10,777 --> 00:23:12,620 مثلِ جکي چانه 328 00:23:15,749 --> 00:23:17,729 ! کار مي کنه 329 00:23:18,485 --> 00:23:22,331 " چون من درست کنارتم" " درست کنارت خواهم بود" 330 00:23:22,389 --> 00:23:23,367 " درست کنارت خواهم بود" 331 00:23:23,590 --> 00:23:27,470 براي تولدشه 332 00:23:29,463 --> 00:23:33,468 " چون من درست کنارتم " " درست کنارت خواهم بود" 333 00:23:33,500 --> 00:23:34,470 " درست کنارت خواهم بود" 334 00:23:34,502 --> 00:23:37,608 چيکار مي کني ؟ قهرمان چهره ميخواد ، براي جي وان چهره نداريم- 335 00:23:38,339 --> 00:23:41,411 " من سفت مي گيرم " " پس حالا نگران چيزي نباش " 336 00:23:41,476 --> 00:23:43,456 " من درست کنارت خواهم بود" " پس ديگه نگران چيزي نباش " 337 00:23:43,511 --> 00:23:50,360 " ديگه نگران چيزي نباش " " چون من سفت مي گيرمت " 338 00:23:56,490 --> 00:23:58,492 کارت عاليه جني ، خيلي خوبه 339 00:23:58,559 --> 00:24:00,732 و اين لبخندش هم خيلي قشنگه 340 00:24:01,595 --> 00:24:06,476 لبخند ؟ ولي اين لبخند رومن برنامه نويسي نکردم 341 00:24:06,600 --> 00:24:07,704 تو انجامش ندادي ؟ 342 00:24:09,270 --> 00:24:12,217 پس چرا اين راوان داره مي خنده ؟ 343 00:24:12,440 --> 00:24:15,444 نکنه خودبه خود ، ياد مي گيره ؟ 344 00:24:23,918 --> 00:24:29,960 خيلي خب . . .حالا با دقت نگاه کنين ، همگي 345 00:24:30,058 --> 00:24:33,130 اين اصلي ترين قسمت بازي ماست 346 00:24:34,028 --> 00:24:36,167 " هار " ( اشتباه تلفظي بجاي هارت يعني قلب ) 347 00:24:36,198 --> 00:24:37,404 آهان هارت ! يعني دل 348 00:24:37,466 --> 00:24:41,209 دل نه ! تو هم بي خيال ، همه ش رمانتيک حرف ميزني 349 00:24:41,269 --> 00:24:46,241 اون قلب نه ، بلکه فرستنده ي تقويت کننده ي طنين هرتز) مخففش ميشه هارت ) 350 00:24:46,308 --> 00:24:51,451 اين قدرت هر بازيکني ميشه . . . نيرو 351 00:24:54,984 --> 00:24:57,225 . . . براي برنده شدن تو هر مرحله 352 00:24:57,987 --> 00:25:01,093 قدرت هارت بيشتر ، و اون مقاومتر ميشه 353 00:25:01,124 --> 00:25:05,095 و ، و ، و حالا بذارين جالب ترين قسمت رو بگم 354 00:25:05,228 --> 00:25:10,109 تا وقتي اين هارت به سيستم راوان و جي وان وصل نباشه 355 00:25:11,134 --> 00:25:15,082 نميشه اونا رو نابود کرد 356 00:25:17,341 --> 00:25:20,413 و فقط با شکستن هارت اين دوتا نمي ميرن 357 00:25:20,544 --> 00:25:22,319 نه ، نه قربان 358 00:25:31,488 --> 00:25:35,436 و يا با نابود کردن جسم شون هم اونها نمي ميرن 359 00:25:35,459 --> 00:25:41,273 فقط تا وقتي هارت بهشون وصله ميشه اونارواز بين برد 360 00:25:41,532 --> 00:25:43,478 ولي اونا چطور مي ميرن ؟ 361 00:25:43,501 --> 00:25:45,606 فقط تو مرحله ي 3 362 00:25:45,670 --> 00:25:51,518 چون اينجا يه تفنگ ضد هارت بهشون داده ميشه که فقط يه گلوله داره 363 00:25:51,576 --> 00:25:55,683 اولين گلوله اي که از هر کدوم به هدف بخوره اون برنده ميشه 364 00:25:56,748 --> 00:26:02,596 و البته ، کسي که به هدف نزنه . . . اون کارش تمومه 365 00:26:03,289 --> 00:26:07,396 پس اين هارت يا همون دل هم قدرتشونه و هم ضعفشون 366 00:26:07,426 --> 00:26:10,339 اجازه بدين ، منم مثل جني رمانتيک باشم 367 00:26:10,362 --> 00:26:13,434 قهرمان از آهن يا عضلات ساخته نشده 368 00:26:13,733 --> 00:26:17,681 يه فوق قهرمان با قلبش ساخته ميشه 369 00:26:17,770 --> 00:26:20,717 به به 370 00:26:41,827 --> 00:26:46,708 ديدي ؟ تو اين فيلم هم شرور شکست خورد و قهرمان برنده شد ! خيلي خوب بود ، خوشم اومد 371 00:26:46,765 --> 00:26:49,837 براي همين فيلم شکست خورد ديدين شرور چقدر باحال بود ؟ 372 00:26:49,902 --> 00:26:52,418 باحال نه ، يه احمق به تمام معنا همه ش سيگار مي کشيد 373 00:26:52,504 --> 00:26:54,541 کسايي که سيگار مي کشن ، مي ميرن 374 00:26:54,674 --> 00:26:56,711 ببين ، اين بچه کوچولو سيگار مي کشه 375 00:26:56,776 --> 00:26:57,846 بريم نه ، من باهاش حرف مي زنم- 376 00:26:58,678 --> 00:27:00,783 بيا بريم هي بچه جون ، هي بچه جون- 377 00:27:00,813 --> 00:27:02,793 مامانت ميدونه سيگار مي کشي ؟ 378 00:27:03,716 --> 00:27:04,888 ! ميدونه واقعا ً ؟- 379 00:27:05,485 --> 00:27:07,522 ولي نميدونه که آدم هم ميکشم 380 00:27:07,587 --> 00:27:09,430 با چنگال ؟ 381 00:27:11,391 --> 00:27:12,563 با ناخنگير ؟ چاقوئه- 382 00:27:12,626 --> 00:27:15,540 واي ، چاقو نشون ميده ! پس بچه نيست 383 00:27:15,640 --> 00:27:18,897 بابا نترس ميتونيم دوتايي دندوناشو خرد کنيم 384 00:27:18,932 --> 00:27:20,912 کيفت البته ، البته آقا- 385 00:27:20,968 --> 00:27:23,949 من کيف ندارم با خودم بابا بزنش - هيس هيس- 386 00:27:23,971 --> 00:27:28,977 متاسفم آقا ، اين از پول . . . اينم انعام 387 00:27:29,042 --> 00:27:31,022 حداقل يه سيلي ، لطفاً سيلي- 388 00:27:31,078 --> 00:27:33,996 ديگه چي داري ؟ من همه چيزمو دادم- 389 00:27:34,096 --> 00:27:36,928 هر چي داشتم ، دادم همينجا بمون ! تکون نخور- 390 00:27:37,017 --> 00:27:41,898 بله آقا تو منو نديدي . . . حالا تا 2000 بشمار- 391 00:27:41,922 --> 00:27:43,993 عدد خوبيه آقا ، عدد شانسِ منه 392 00:27:44,024 --> 00:27:46,834 رو جاده ي خيس ليز نخورين 393 00:27:46,894 --> 00:27:48,771 شب بخير آقا 394 00:27:50,032 --> 00:27:52,205 ! ديدي ؟ چطوري ترسوندم و فراريش دادم 395 00:27:53,202 --> 00:27:57,150 ولي يه وقت برميگرده ، ما تمرين ميکنيم براي مدرسه هم خوبه ، بيا بيا 396 00:27:57,172 --> 00:28:01,086 آره درسته ، بابا 397 00:28:01,143 --> 00:28:03,020 هزار و . . . پراتيک 398 00:28:03,078 --> 00:28:05,024 کجا داري ميري پراتيک ؟ 399 00:28:05,047 --> 00:28:09,120 نتونستي يکي بزنيش ، واقعاً که خيلي ترسويي 400 00:28:09,151 --> 00:28:13,099 نه نه پراتيک ، من بزدل نيستم من ترسو نيستم 401 00:28:13,155 --> 00:28:16,034 من نزدمش که اون به تو آسيبي نرسونه 402 00:28:16,091 --> 00:28:19,163 بذار نصيحتي از طرف جناب گاندي بگم 403 00:28:19,194 --> 00:28:21,174 - چشم در برابر چشم - - تمام دنيا رو کور ميکنه - 404 00:28:21,497 --> 00:28:24,603 ! من ، من . . .من ترسو نيستم پراتيک 405 00:28:27,537 --> 00:28:29,608 ! من . . . هي پسر 406 00:28:33,944 --> 00:28:37,790 باشه آکاشي ، براي آخرين بار يعني براي بارِ آخر امتحانش مي کنيم 407 00:28:37,848 --> 00:28:39,828 باشه يه بار ديگه ، براي آخرين بار- 408 00:28:47,892 --> 00:28:49,735 خيلي خب بچه ها 409 00:28:49,794 --> 00:28:52,798 استراحت با قهوه ي جنوب هند يعني فردا همديگه رو مي بينيم ، باي 410 00:29:09,114 --> 00:29:12,061 سيستم رو چک کنين ، يکي سيستم اصلي رو چک کنه 411 00:29:12,184 --> 00:29:13,162 باشه باشه ، من چک ميکنم 412 00:29:13,251 --> 00:29:16,027 اون چش شده ؟ 413 00:29:18,056 --> 00:29:20,195 اونجا چه خبره ؟ زودباشين بچه ها ، درست چک کنين- 414 00:29:22,094 --> 00:29:25,132 افتتاحيه بازي دو روز ديگه ست نبايد هيچ مشکلي پيش بياد 415 00:29:42,458 --> 00:29:44,369 خانم ها و آقايون 416 00:29:44,427 --> 00:29:48,398 امروز يک چشمه از برترين ، متفاوت ترين 417 00:29:48,431 --> 00:29:52,379 و باشکوه ترين پديده ي صنعت برون رو خواهيد ديد 418 00:29:57,274 --> 00:30:00,278 متشکرم عزيزانم ، از همگي خيلي ممنونم 419 00:30:00,477 --> 00:30:02,423 ! مادر آکاشي ، خانم چينگر پين 420 00:30:02,446 --> 00:30:04,426 سلام مادر ، همسرم- 421 00:30:04,481 --> 00:30:06,358 ! نفستون رو تو سينه حبس کنين 422 00:30:06,416 --> 00:30:10,262 هديه ي صنعتِ برون براي اولين بار براي هميشه 423 00:30:10,320 --> 00:30:12,357 ! را . . . وان 424 00:30:19,831 --> 00:30:21,811 آروم باش ، شيکر 425 00:30:21,900 --> 00:30:24,904 سالِ 2050 426 00:30:25,937 --> 00:30:28,747 دنيا در حالِ نابوديه 427 00:30:29,875 --> 00:30:32,947 چنان وحشت و شرارتي 428 00:30:33,812 --> 00:30:36,850 که نه ديده شده ، و نه شنيده شده 429 00:30:37,883 --> 00:30:40,864 حکومتِ يه شيطان شروره 430 00:30:41,853 --> 00:30:46,802 با فکر 10 شيطان شرور ساخته شده 431 00:30:46,858 --> 00:30:48,838 نه نااميد ميشه 432 00:30:48,927 --> 00:30:50,907 نه شکست ميخوره 433 00:30:51,196 --> 00:30:55,406 چون اون فکر ما رو ميتونه عوض کنه کنترل کنه 434 00:30:56,301 --> 00:31:01,375 ! اون برابر ده شرورِ ، ولي يکي يه راوان 435 00:31:02,709 --> 00:31:08,716 جنگ و نبرد وظيفه ي منه 436 00:31:11,651 --> 00:31:12,721 ! ايول 437 00:31:12,886 --> 00:31:16,857 پراتيک . . . راوان ، شرورِ جاودانه ست 438 00:31:16,957 --> 00:31:21,133 تو اين بازي هر چيزي ميتونه بشه آدم ، مرد ، زن . . .هر چيزي 439 00:31:21,395 --> 00:31:24,569 و با استفاده از هوش مصنوعي که برنامه ريزي کرديم 440 00:31:24,632 --> 00:31:28,375 راوان ميتونه به خودي خود چيزاي جديد ياد بگيره 441 00:31:28,502 --> 00:31:30,379 روش هاي جديد ، حرکات جديد 442 00:31:30,471 --> 00:31:32,644 هيچوقت يه حرکت رو چند بار انجام نميده 443 00:31:36,344 --> 00:31:37,736 ! صبح بخير مامان 444 00:31:37,945 --> 00:31:42,894 براي مقابله با راوان هر بازيکن ميتونه يه فوق قهرمان انتخاب کنه 445 00:31:42,984 --> 00:31:45,021 و بهش يک لباس تعلق ميگيره 446 00:31:45,086 --> 00:31:47,930 که با پوشيدنش ميتونه بازي کنه 447 00:31:48,423 --> 00:31:52,496 فقط اينو بپوشين و به فوق قهرمانتون وصل شين 448 00:31:52,527 --> 00:31:53,631 من هستم 449 00:31:56,198 --> 00:32:00,146 ! هي جکي چان 450 00:32:00,168 --> 00:32:02,205 اون جکي چان نيست 451 00:32:03,005 --> 00:32:06,145 هر بازيکني ميتونه جي وان بشه 452 00:32:06,208 --> 00:32:08,689 يه فوقِ قهرمان ، با يه قلب بابا !؟- 453 00:32:09,779 --> 00:32:12,658 فوق قهرمان ؟ 454 00:32:12,681 --> 00:32:15,685 جذابه ، مگه نه ؟ 455 00:32:16,652 --> 00:32:17,653 خيلي جذابه 456 00:32:17,720 --> 00:32:20,701 ! خوش اومدي آکاشي ، بيا بازي کنيم 457 00:32:21,490 --> 00:32:26,490 SRK ميلاد قـاسـم سـمـنـگـانـی 458 00:33:26,191 --> 00:33:29,172 مامان ، ميخوام بازي کنم . . .همين الان 459 00:33:29,228 --> 00:33:31,333 نميخوام بيام جشن ، ميخوام بازي کنم 460 00:33:31,397 --> 00:33:34,310 آکاشي ، من همين حالا ميخوام بازي کنم خواهش مي کنم 461 00:33:34,333 --> 00:33:37,371 شيکر طوري نيست ! بيا ، بيا با من بيا 462 00:33:37,436 --> 00:33:39,347 پراتيک از بازي خوشش اومد 463 00:33:40,940 --> 00:33:42,010 ممنون جني 464 00:33:47,347 --> 00:33:50,453 همون اسم ، لوسيفر آره- 465 00:33:50,517 --> 00:33:52,292 لوسيفر 466 00:33:54,487 --> 00:33:56,398 باشه بر اساس قوانين- 467 00:33:56,456 --> 00:33:59,494 ! بازي شروع ميشه 468 00:33:59,526 --> 00:34:02,473 بيا راوان ، حالتو مي گيرم 469 00:34:02,830 --> 00:34:04,707 ! خوش اومدي لوسيفر 470 00:34:05,299 --> 00:34:08,303 به دنياي تاريک مرگ خوش اومدي 471 00:34:08,335 --> 00:34:11,282 بيا بازي کنيم - دهنتو ببند ، مزخرف 472 00:34:11,338 --> 00:34:12,510 من قهرمان بازي هستم 473 00:34:14,909 --> 00:34:15,944 حرکت خوبي بود 474 00:34:33,162 --> 00:34:34,897 ! پائين 475 00:34:50,246 --> 00:34:52,317 مرحله ي 2 ، نبرد قتل 476 00:34:56,995 --> 00:34:59,032 ! هي 477 00:35:14,379 --> 00:35:15,414 چي شده ؟ 478 00:35:18,484 --> 00:35:20,225 به سلامتي 479 00:35:29,128 --> 00:35:32,200 " ببين ، ببين . . .خوشگلا دارن سر و صدا مي کنن " 480 00:35:32,932 --> 00:35:36,106 " بکِش پايين تر . . . نميتونم زل نزنم " 481 00:35:41,006 --> 00:35:43,145 " لبخندت خيلي کشنده ست " 482 00:35:43,243 --> 00:35:46,383 " نگاهت خيلي فريبنده ست " 483 00:35:46,446 --> 00:35:49,518 " اين جان هم متعلق به تو شد " 484 00:35:55,021 --> 00:35:57,126 " مثل يه جاني " 485 00:35:57,157 --> 00:35:59,159 " مثل تب داره ميسوزه " 486 00:35:59,226 --> 00:36:01,137 " منم ايمان دارم " 487 00:36:01,161 --> 00:36:03,163 " که اداهاش با نزاکته " 488 00:36:04,631 --> 00:36:07,908 " ميليونها اطوار داره و تو اين چشمها " 489 00:36:08,669 --> 00:36:10,808 " شيطنت نهفته شده " 490 00:36:10,837 --> 00:36:14,876 " کشنده ست " " طوري که اون دستاشو به هم ميزنه " 491 00:36:16,643 --> 00:36:20,682 " کشنده ست ، طوري که مهموني متوقف نميشه " 492 00:36:21,048 --> 00:36:24,860 " عشقت داره بدجور اثر مي کنه " " داره دلمو حشري مي کنه " 493 00:36:24,919 --> 00:36:28,025 " يک نگاهت داره ميليونها اثر مي گذاره " 494 00:36:28,055 --> 00:36:30,035 " عشقت داره بدجور اثر مي کنه " 495 00:36:30,057 --> 00:36:32,059 " داره دلمو حشري مي کنه " 496 00:36:32,827 --> 00:36:35,831 " يک نگاهت داره ميليونها اثر مي گذاره " 497 00:36:35,897 --> 00:36:39,902 " کشنده ست " " طوري که اون دستاشو به هم ميزنه " 498 00:36:49,378 --> 00:36:51,324 " نگاه ها ميان و ميرن " 499 00:36:51,347 --> 00:36:53,486 " و روي من ثابت ميمونن " 500 00:36:53,549 --> 00:36:55,426 " ثابت ميمونن " 501 00:36:56,519 --> 00:36:58,328 " برازندگي " 502 00:36:58,387 --> 00:37:00,560 " و اداهاي شيشه ايم " 503 00:37:00,589 --> 00:37:03,297 " دارن چشمک مي زنند" 504 00:37:03,326 --> 00:37:07,297 " اداهاي تو " " نصفِ بيشتر خوابهاي منو ازم گرفته " 505 00:37:07,330 --> 00:37:11,210 " و مابقيش در گيسوان تو در پيچ و تابه " 506 00:37:11,267 --> 00:37:14,305 " تو بگو چطور خودمو نجات بدم ؟ " 507 00:37:14,437 --> 00:37:17,509 " دلت داره دزدي ميکنه " 508 00:37:17,574 --> 00:37:21,522 " کشنده ست " " طوري که اون دستاشو به هم ميزنه " 509 00:37:22,579 --> 00:37:26,721 " کشنده ست ، طوري که مهموني متوقف نميشه " 510 00:37:27,751 --> 00:37:31,699 " عشقت داره بدجور اثر ميکنه " " داره دلمو حشري ميکنه " 511 00:37:31,755 --> 00:37:34,759 " يک نگاهت داره ميليونها اثر مي گذاره " 512 00:37:34,824 --> 00:37:37,532 " عشقت داره بدجور اثر ميکنه " 513 00:37:37,594 --> 00:37:40,768 " داره دلمو حشري مي کنه " 514 00:37:40,797 --> 00:37:42,777 " يک نگاهت داره ميليونها اثر مي گذاره " 515 00:37:42,867 --> 00:37:45,741 " دزديدي ، دزديدي " " نفسم رو از سينه "- 516 00:37:45,770 --> 00:37:49,582 " دزديدي ، دزديدي " " دزديدي و بردي "- 517 00:37:49,640 --> 00:37:56,050 " دزديدي ، خوابم رو دزديدي " " کاري کرد که هوش و حواسم رواز دست بدم " 518 00:37:56,147 --> 00:37:59,959 " دزديدي ، دزديدي " " با اومدن به چشمهام "- 519 00:37:59,985 --> 00:38:02,989 " دزديدي ، دزديدي " " با رفتن به خوابهام "- 520 00:38:03,054 --> 00:38:06,126 " دزديدي ، دزديدي " " با دزديدن خوابهام "- 521 00:38:06,191 --> 00:38:11,038 " کاري کردکه هوش و حواسم رواز دست بدم " 522 00:38:11,397 --> 00:38:15,140 " نگاهت خيلي فريبنده ست " 523 00:38:15,167 --> 00:38:19,115 " اين جان هم متعلق به تو شد " 524 00:38:23,676 --> 00:38:27,715 " درست مثل يک جاني " " اون مثل تب در حال سوختنه "- 525 00:38:27,847 --> 00:38:31,852 " منم باور دارم " " که اداهاش با نزاکته " 526 00:38:32,885 --> 00:38:34,865 " در اين چشمها " 527 00:38:34,887 --> 00:38:36,833 " ميليونها ادا " 528 00:38:36,889 --> 00:38:39,665 " و شيطنت نهفته شده " 529 00:38:39,692 --> 00:38:43,834 " کشنده ست " " طوري که اون دستاشو به هم ميزنه " 530 00:38:45,631 --> 00:38:49,670 " کشنده ست ، طوري که مهموني متوقف نميشه " 531 00:38:49,970 --> 00:38:53,179 " عشقت داره بدجور اثر ميکنه " " داره دلمو حشري ميکنه " 532 00:38:53,407 --> 00:38:56,616 " يک نگاهت داره ميليونها اثر مي گذاره " 533 00:38:56,677 --> 00:39:00,557 " عشقت داره بدجور اثر ميکنه " " داره دلمو حشري ميکنه " 534 00:39:00,648 --> 00:39:03,629 " يک نگاهت داره ميليونهااثر مي گذاره " 535 00:39:03,684 --> 00:39:07,564 " عشقت داره بدجور اثر مي کنه " " داره دلمو حشري مي کنه " 536 00:39:07,655 --> 00:39:11,398 " يک نگاهت داره ميليونها اثر مي گذاره " 537 00:39:11,458 --> 00:39:14,667 " عشقت داره بدجور اثر ميکنه " " داره دلمو حشري ميکنه " 538 00:39:14,829 --> 00:39:17,867 " يک نگاهت داره ميليونها اثر مي گذاره " 539 00:39:17,932 --> 00:39:21,880 " عشقت داره بدجور اثر ميکنه " " داره دلمو حشري ميکنه " 540 00:39:21,903 --> 00:39:25,077 " يک نگاهت داره ميليونها اثر مي گذاره " 541 00:39:25,340 --> 00:39:26,614 " جاني " 542 00:39:33,694 --> 00:39:36,868 هي لوسيفر ، بيا بريم اين محشره . . . بابا کجاست ؟- 543 00:39:38,465 --> 00:39:42,470 لوسيفر! تو نمي توني بازي رو ول کني و بري 544 00:39:42,970 --> 00:39:44,108 پائينه . . . منتظرته ، بيا بريم 545 00:39:44,906 --> 00:39:46,078 من دارم به مرحله 3 مي رسم 546 00:39:46,908 --> 00:39:48,080 نميتونم اين احمق رو بي خيال شم 547 00:39:49,644 --> 00:39:52,591 راوان رو کسي نميتونه شکست بده 548 00:39:52,814 --> 00:39:55,556 هيچ کس تو شرکت بعد از اين مرحله رو نرفته 549 00:39:55,583 --> 00:39:56,687 برگرد لوسيفر 550 00:39:57,118 --> 00:39:59,394 ! وگرنه تو دنياي واقعي شکارت مي کنم 551 00:39:59,655 --> 00:40:01,726 آره آره . . . آدمت ميکنم 552 00:40:07,796 --> 00:40:10,675 راوان رو کسي نميتونه شکست بده 553 00:40:18,407 --> 00:40:23,413 اين بازي وقتي تموم ميشه که من تو رو بکشم 554 00:40:23,512 --> 00:40:25,458 ! تو خواهي مرد 555 00:40:26,348 --> 00:40:27,588 ! لوسيفرخواهد مرد 556 00:40:30,987 --> 00:40:32,967 تو خواهي مرد 557 00:41:02,486 --> 00:41:06,730 سونيا ، متاسفم . . . يه مشکلي براي بازي پيش اومده من بايد برم 558 00:41:07,692 --> 00:41:09,433 طوري نيست بريم- 559 00:41:09,493 --> 00:41:10,494 باي باي 560 00:41:11,162 --> 00:41:12,163 بريم 561 00:41:12,230 --> 00:41:13,265 بابا 562 00:41:16,234 --> 00:41:17,406 ! براي تو و راوان 563 00:41:25,177 --> 00:41:26,247 ميبينمت ، باي 564 00:41:26,278 --> 00:41:27,313 " تو براي من معناي همه چيز هستي " 565 00:41:30,582 --> 00:41:32,562 چرا قدرت راوان کم شده ؟ 566 00:41:32,618 --> 00:41:34,461 بيا شراب بخوريم ، جشن بگيريم 567 00:41:34,519 --> 00:41:35,520 نميخوام بخورم 568 00:41:35,554 --> 00:41:38,088 تو نه ! راوان و من 569 00:41:38,223 --> 00:41:40,134 بيا ، بيا ، بيا تو منو جدي نمي گيري- 570 00:41:40,192 --> 00:41:41,262 من ميرم ساختمون اصلي رو چک مي کنم 571 00:41:41,327 --> 00:41:43,398 تو هم برو برنامه ريزي رو چک کن 572 00:41:43,429 --> 00:41:44,430 همين حالا ! هَي واي من- 573 00:41:49,502 --> 00:41:52,711 آقاي راوان ، امشب اون پايين خيلي ترکوندي 574 00:41:53,473 --> 00:41:54,713 واقعاً ميگم ، واقعاً 575 00:42:07,554 --> 00:42:09,556 از طرف من ، به تو 576 00:42:11,658 --> 00:42:16,607 تولدت مبارک 577 00:42:19,566 --> 00:42:22,547 امروز تو متولد شدي 578 00:42:24,238 --> 00:42:25,376 من ميرم اتاق برنامه ريزي رو چک کنم 579 00:42:25,439 --> 00:42:29,387 ولي . . . من برمي گردم 580 00:42:32,346 --> 00:42:33,416 مي بينمت 581 00:42:45,493 --> 00:42:48,531 بعد مي بينمت ، تمساح 582 00:42:56,238 --> 00:42:58,737 خب ؟ ! خب 583 00:42:58,774 --> 00:42:59,912 از بازي خيلي خوشت اومد ؟ 584 00:43:00,343 --> 00:43:01,344 ! آره 585 00:43:01,410 --> 00:43:03,515 اينقدر که ميخواستي بابات رو بغل کني 586 00:43:04,380 --> 00:43:05,381 ! مامان خواهش مي کنم 587 00:43:05,448 --> 00:43:08,361 فقط ميخواستم بهش بگم که اين بازي عالي بود 588 00:43:08,417 --> 00:43:09,418 خب چرا نگفتي ؟ 589 00:43:09,452 --> 00:43:12,433 تو يه خونه زندگي مي کنيم فردا هم ميتونم بهش بگم 590 00:43:13,422 --> 00:43:14,423 باشه ، خيلي خب 591 00:43:14,557 --> 00:43:16,400 ميخواي بغلش کني ، آره ؟ 592 00:43:16,559 --> 00:43:18,436 مامان بسه 593 00:43:19,128 --> 00:43:21,199 ميخواي بغلش کني مامان بسه- 594 00:43:21,703 --> 00:43:23,740 خيلي خب ، آقاي راوان 595 00:43:23,805 --> 00:43:28,584 آقاي آکاشي ميگه خاموش نميشي 596 00:43:28,744 --> 00:43:29,779 بذار ببينم 597 00:43:31,646 --> 00:43:32,784 قطعات کاملند 598 00:43:35,184 --> 00:43:37,164 راوان واينميسته 599 00:43:47,630 --> 00:43:50,577 الو آکاشي چيز غير عادي اي ديدي ؟- 600 00:43:50,600 --> 00:43:52,637 ! راوان توقف نميکنه ، از کار نمي افته 601 00:43:53,336 --> 00:43:55,213 من که بهت گفتم 602 00:43:55,305 --> 00:43:57,148 تو ساختمون اصلي همه چي رو براهه ؟ 603 00:43:57,908 --> 00:43:59,012 دارم چک مي کنم 604 00:43:59,042 --> 00:44:00,953 قطعاًت چيز غير عادي اي رو نشون نميدن 605 00:44:02,946 --> 00:44:05,950 من جي پي يو روميارم و با هم روش کار مي کنيم باشه ؟ 606 00:44:08,985 --> 00:44:09,986 . . . باشه ، من . . . لعنتي 607 00:44:20,131 --> 00:44:22,168 خطاي کشنده ي سيستم 608 00:44:23,234 --> 00:44:25,236 خطاي کشنده ي سيستم 609 00:44:27,238 --> 00:44:29,081 خطاي کشنده ي سيستم 610 00:44:30,174 --> 00:44:31,278 خطاي کشنده ي سيستم 611 00:44:32,076 --> 00:44:37,076 SRK ميلاد قـاسـم سـمـنـگـانـی 612 00:46:00,268 --> 00:46:02,145 راوان از تو بازي کجا رفت ؟ 613 00:46:39,842 --> 00:46:40,877 گل رز ؟ 614 00:47:24,255 --> 00:47:25,962 کي اونجاست ؟ 615 00:47:39,905 --> 00:47:41,942 لوسيفر بايد بميره 616 00:47:42,808 --> 00:47:45,049 ! لوسيفر بايد بميره 617 00:48:17,277 --> 00:48:18,517 تو لوسيفري ؟ 618 00:48:28,055 --> 00:48:29,090 لوسيفر ؟ 619 00:48:30,157 --> 00:48:32,137 من لوسيفر نيستم 620 00:48:32,159 --> 00:48:34,867 پس به درد من نميخوري 621 00:48:39,100 --> 00:48:40,204 ! آکاشي ، تلفن رو بردار 622 00:48:54,116 --> 00:48:55,186 آکاشي 623 00:49:02,225 --> 00:49:03,260 آکاشي 624 00:49:09,098 --> 00:49:10,202 آکاشي 625 00:49:49,407 --> 00:49:52,445 سونيا ، پراتيک . . . لطفاً گوشي رو بردارين خواهش مي کنم ، خواهش مي کنم گوشي رو بردارين 626 00:50:29,615 --> 00:50:30,616 راوان 627 00:50:34,754 --> 00:50:38,634 بيرون از بازي !؟ 628 00:50:39,525 --> 00:50:41,596 من لوسيفر رو ميخوام 629 00:50:42,729 --> 00:50:43,764 لوسيفر 630 00:50:46,132 --> 00:50:48,203 ميخوام کارشو تموم کنم 631 00:50:51,738 --> 00:50:52,944 تو لوسيفري ؟ 632 00:50:57,744 --> 00:50:59,849 تو لوسيفري ؟ 633 00:51:01,848 --> 00:51:05,762 ! آره . . .من لوسيفرم 634 00:51:12,826 --> 00:51:14,653 من ، من لوسيفرم من لوسيفرم 635 00:51:15,363 --> 00:51:17,274 داري دروغ ميگي 636 00:52:04,247 --> 00:52:05,282 بله ، بفرمائين ؟ 637 00:52:06,082 --> 00:52:11,082 SRK ميلاد قـاسـم سـمـنـگـانـی 638 00:53:05,112 --> 00:53:08,218 " چرا باهام حرف نميزني اي يار؟ " 639 00:53:08,983 --> 00:53:13,989 " چرا ازم روي گردان شدي ؟ " 640 00:53:14,054 --> 00:53:20,164 " چطور خودمو قانع کنم ؟ " 641 00:53:20,628 --> 00:53:24,371 " چرا باهام حرف نميزني اي يار ؟ " 642 00:53:24,399 --> 00:53:29,473 " چرا ازم روي گردان شدي ؟ " 643 00:53:29,571 --> 00:53:35,647 " چطور خودمو قانع کنم ؟ " 644 00:53:36,378 --> 00:53:38,585 " بدون تو ، شب تمومي نداره " 645 00:53:39,448 --> 00:53:42,486 " بدون تو ، يه لحظه هم آرامش ندارم " 646 00:53:42,585 --> 00:53:48,592 " بدون تو ، چطور زنده بمونم و زندگي کنم ؟ " 647 00:53:48,991 --> 00:53:51,938 " چشمام پر از اشکه " 648 00:53:51,961 --> 00:53:54,908 " پر از اشک " 649 00:53:55,098 --> 00:53:58,102 " چشمهام خالي (از وجودتو) شد " 650 00:53:58,167 --> 00:54:01,080 " چشمام پر از اشکه " 651 00:54:01,938 --> 00:54:04,885 " پر از اشک " 652 00:54:04,941 --> 00:54:07,922 " چشمهام پر از اشکه " 653 00:54:08,144 --> 00:54:11,091 " چشمهام خالي (از وجودتو) شد " 654 00:54:11,147 --> 00:54:14,094 " پر از اشک " 655 00:54:14,284 --> 00:54:16,389 " خلائي در روح من هست " 656 00:54:16,420 --> 00:54:19,230 " چون تو تکه اي از وجودمو با خودت بردي " 657 00:54:20,457 --> 00:54:22,232 " خلائي در روح من هست " 658 00:54:22,259 --> 00:54:26,173 " چون تو تکه اي از وجودمو با خودت بردي " 659 00:54:26,264 --> 00:54:27,402 " خلائي در روح من هست " 660 00:54:27,432 --> 00:54:31,209 " چون تو تکه اي از وجودمو با خودت بردي " 661 00:54:34,906 --> 00:54:35,907 اون ، بابا. . . 662 00:54:36,908 --> 00:54:37,978 چي شده ، پراتيک ؟ 663 00:54:38,143 --> 00:54:40,123 بابا تصادف نکرده بود 664 00:54:42,547 --> 00:54:43,719 راوان اونوکشته 665 00:54:45,484 --> 00:54:46,485 راوان ؟! 666 00:54:46,551 --> 00:54:49,464 راوان ، شرورِ بازي 667 00:54:50,489 --> 00:54:51,695 داري چي ميگي پراتيک ؟ 668 00:55:11,812 --> 00:55:12,882 . . . همديگه رو 669 00:55:13,814 --> 00:55:14,884 الو ، الو ؟ 670 00:55:18,785 --> 00:55:19,786 چيه ؟ 671 00:55:24,758 --> 00:55:26,704 مامان ، من که گفتم نميرم هند 672 00:55:26,727 --> 00:55:27,762 پراتيک ، گوش کن 673 00:55:27,828 --> 00:55:29,808 من بايد بفهمم چه بلايي سر بابا اومد 674 00:55:29,930 --> 00:55:32,638 بابات تصادف کرد ، فهميدي ؟ 675 00:55:32,733 --> 00:55:34,906 ! امروز ميريم هند ، همين که گفتم 676 00:55:35,669 --> 00:55:37,649 من نميرم ، مامان ! همين 677 00:55:37,938 --> 00:55:38,973 پراتيک 678 00:55:41,108 --> 00:55:47,218 " به چشمهام قول اومدن دادي " 679 00:55:48,015 --> 00:55:53,260 " اگه برنگردي ، ديگه چي منو به تو پيوند ميده ؟ " 680 00:55:53,621 --> 00:55:56,602 " با قلبي بي تاب منتظرتم " 681 00:55:56,724 --> 00:55:59,728 " منتظر شنيدن صداي قدمهات هستم " 682 00:56:00,528 --> 00:56:03,532 " در شالم دنبال تو مي گردم " 683 00:56:03,565 --> 00:56:05,738 " محبوبم " 684 00:56:06,001 --> 00:56:08,072 " مطمئنم تو بر مي گردي " 685 00:56:09,037 --> 00:56:12,109 " مشتاقانه منتظرت مي مونم " 686 00:56:13,141 --> 00:56:14,950 . . . بيا پراتيک ، وقت پرواز 687 00:56:19,014 --> 00:56:24,259 " چشمهام مملو از اشکه " 688 00:56:25,153 --> 00:56:31,001 " چشمانم تهي (از وجودتو) يه " 689 00:56:32,060 --> 00:56:38,033 " چشمهام مملو از اشکه " 690 00:56:38,133 --> 00:56:44,049 " چشمانم خالي يه " 691 00:56:45,040 --> 00:56:50,991 " چشمهام مملو از اشکه " 692 00:56:53,317 --> 00:56:54,318 تو درست مي گفتي 693 00:56:55,319 --> 00:56:57,492 واي خدا ، اينا چطور اتفاق افتاده ؟ 694 00:56:58,288 --> 00:57:02,293 راوان گفته بود که از بازي مياد بيرون و پيدام مي کنه 695 00:57:06,698 --> 00:57:10,441 - پراتيک - - اولين لباس کنترل کننده ي بازي براي توئه - 696 00:57:10,601 --> 00:57:15,414 - من راواني ساختم که تو مي خواستي - - ولي يادت باشه - 697 00:57:15,540 --> 00:57:20,683 - اگه راوان از ايده اي شيطاني شکل گرفته - - پس جي وان از دلِ منه - 698 00:57:27,419 --> 00:57:31,561 اطرافمون مملو از اشعه ها و فرکانس هايي هست که فرود مياد 699 00:57:32,424 --> 00:57:35,530 ولي با تکنولوژيِ ما هم مي تونيد اونو ببينين 700 00:57:35,594 --> 00:57:37,505 و هم مي تونين لمسش کنيد 701 00:57:41,533 --> 00:57:45,413 و اگه جايي تو بازي به مشکل برخوردي جي وان من راه رو بهت نشون ميده 702 00:57:45,571 --> 00:57:49,451 با خوشي بازي کن رفيخ ، دوستت دارم . . . بابا 703 00:57:49,976 --> 00:57:51,046 آکاشي ، پراتيک م 704 00:57:51,911 --> 00:57:52,912 الو 705 00:57:52,979 --> 00:57:54,083 پراتيک م 706 00:57:54,881 --> 00:57:55,882 سلام پراتيک 707 00:57:55,982 --> 00:57:56,983 اداره 708 00:57:57,117 --> 00:57:58,118 نابود شده 709 00:57:58,185 --> 00:57:59,255 اون شب تو با بابا بودي 710 00:58:00,120 --> 00:58:01,121 اتفاقي افتاد ؟ 711 00:58:01,221 --> 00:58:02,222 نه 712 00:58:04,124 --> 00:58:05,228 من يه کم زودتر رفتم 713 00:58:07,260 --> 00:58:09,240 رو مانيتور نوشته شده " لوسيفر بايد بميره " 714 00:58:10,297 --> 00:58:12,174 لوسيفر کيه ؟ 715 00:58:12,299 --> 00:58:15,280 منم آکاشي ، اسم بازي منه . . نمي دونستي ؟ 716 00:58:15,302 --> 00:58:20,149 لوسيفر ، پراتيک . . . البته که ميدونم 717 00:58:35,724 --> 00:58:36,794 آکاشي 718 00:58:37,525 --> 00:58:38,526 پس اين کي بود ؟ 719 00:58:42,564 --> 00:58:44,669 يعني راوان ، آکاشي شده 720 00:58:52,007 --> 00:58:54,146 ! از چيني ها خوشم نمياد 721 00:58:58,981 --> 00:59:00,824 الو - مامان 722 00:59:00,883 --> 00:59:01,987 پراتيک ، کجايي ؟ 723 00:59:02,818 --> 00:59:04,024 حق با من بود ، بابا رو راوان کشته 724 00:59:04,720 --> 00:59:05,755 راوان ، آکاشي شده 725 00:59:05,821 --> 00:59:08,665 داري چي ميگي پراتيک ؟ کجايي ؟ ساعت پرواز نزديکه 726 00:59:08,691 --> 00:59:09,692 اداره ي بابا 727 00:59:09,792 --> 00:59:10,793 همون جا بمون ، من دارم ميام 728 00:59:14,130 --> 00:59:15,905 ! برنامه هاي اصلي 729 00:59:19,002 --> 00:59:20,072 پراتيک ، اينو بگير 730 00:59:21,004 --> 00:59:23,917 لپ تاپ رو به مرکز اصلي وصل کن و سعي کن آنلاين شي 731 00:59:27,544 --> 00:59:28,545 الان باهاش بالا اومدم 732 00:59:29,513 --> 00:59:31,493 بک آپ برنامه ي راوان رو آپلود کن 733 00:59:32,549 --> 00:59:33,619 برنامه ي راوان که اصلاً نيست ! 734 00:59:33,718 --> 00:59:35,755 چي ؟ برنامه ي بک آپ هم نيست ؟ 735 00:59:37,154 --> 00:59:38,189 ما بايد اون برنامه رواز کار بندازيم 736 00:59:38,222 --> 00:59:39,292 وگرنه راوان روچطور متوقف کنيم ؟ 737 00:59:40,124 --> 00:59:41,194 بايد يه راهي براي نگه داشتنِ راوان باشه 738 00:59:41,225 --> 00:59:45,196 و اگه جايي تو بازي به مشکل برخوردي جي وان من به کمکت مياد 739 00:59:45,296 --> 00:59:49,210 براي توقفِ راوان فقط يه راه هست جي وان 740 00:59:49,300 --> 00:59:52,179 اگه راوان ميتونه بياد بيرون پس جي وان هم ميتونه 741 00:59:53,538 --> 00:59:54,539 درسته 742 00:59:54,605 --> 00:59:56,607 آخرين برنامه هاي راوان بايد تو اتاق اصلي باشه 743 00:59:56,674 --> 00:59:59,655 ما از همون اطلاعات براي بيرون آوردن جي وان استفاده مي کنيم 744 01:00:00,178 --> 01:00:01,248 اين برنامه رو بارگيري کن 745 01:00:25,504 --> 01:00:26,505 لعنتي 746 01:00:36,049 --> 01:00:37,960 الو ! جني ، منم 747 01:00:37,984 --> 01:00:40,021 الان آکاشي روديدم که به طرف ساختمون مياد 748 01:00:40,987 --> 01:00:42,022 چي شده ؟ 749 01:00:42,356 --> 01:00:45,303 سونيا بود ، راوان تو راهه پراتيک تو برو 750 01:00:46,193 --> 01:00:47,297 نه ، من بايد سعيم رو بکنم 751 01:00:48,161 --> 01:00:50,232 بايد جي وان رو بيارم بيرون 752 01:00:50,263 --> 01:00:56,339 پراتيک ، راوان دنبالِ توئه ! من درستش مي کنم چون منو نمي شناسه ، پس لطفاً برو 753 01:00:58,271 --> 01:00:59,306 برو 754 01:01:05,379 --> 01:01:07,188 جني ، هارت 755 01:01:29,504 --> 01:01:30,539 پراتيک برو 756 01:01:31,540 --> 01:01:33,383 برو پراتيک 757 01:01:33,508 --> 01:01:34,543 فقط برو 758 01:01:50,447 --> 01:01:52,552 مامان . . . زود برو ، زود 759 01:01:52,649 --> 01:01:54,458 چي خبره پراتيک ؟ 760 01:01:55,585 --> 01:01:57,428 چه خبره ؟ بريم- 761 01:02:01,492 --> 01:02:02,527 مامان ، سريع تر 762 01:02:02,560 --> 01:02:05,439 چراغ قرمزه ، نميتونم برو- 763 01:02:05,696 --> 01:02:09,576 چرا آکاشي دنبالمونه ؟ اون آکاشي نيست ، راوانه- 764 01:02:23,614 --> 01:02:25,491 ! سريع تر برو ، سريع 765 01:02:25,550 --> 01:02:28,588 چه خبره ؟ اون درست پشت سرمونه ، زودباش- 766 01:02:51,977 --> 01:02:53,047 سريع تر برون 767 01:02:55,047 --> 01:02:56,185 راوان چطور ميتونه از بازي بياد بيرون ؟ 768 01:02:56,982 --> 01:02:58,154 چطور ميتونه آکاشي بشه ؟ آخه چه خبره ؟ 769 01:02:58,984 --> 01:03:00,156 همه شو بعد بهت ميگم ، تندتر برو 770 01:03:23,777 --> 01:03:25,779 کجا رفتش ؟ نمي دونم- 771 01:03:25,813 --> 01:03:26,848 ديده نميشه 772 01:03:29,216 --> 01:03:31,196 لعنتي ! اون موتور يکي رو گرفت 773 01:03:36,257 --> 01:03:37,292 بپيچ راست 774 01:03:47,502 --> 01:03:49,573 اين چه راهيه ؟ بهت ميگم- 775 01:03:50,739 --> 01:03:51,717 بده راست 776 01:04:06,755 --> 01:04:07,756 پراتيک 777 01:04:08,858 --> 01:04:10,667 مامان 778 01:04:29,179 --> 01:04:30,920 پراتيک 779 01:04:36,152 --> 01:04:37,187 مامان 780 01:05:28,914 --> 01:05:30,086 خوبي ؟ 781 01:05:30,115 --> 01:05:31,116 آره ، و تو ؟ 782 01:05:36,788 --> 01:05:37,858 پراتيک 783 01:05:38,557 --> 01:05:43,557 SRK ميلاد قـاسـم سـمـنـگـانـی 784 01:08:06,478 --> 01:08:08,583 کارت تمومه جي وان 785 01:08:55,395 --> 01:08:57,432 ولي مامان من هيچ راوان و جي واني رو درک نمي کنم- 786 01:08:57,497 --> 01:08:59,374 فقط ميخوام برگردم هند ، باشه ؟ 787 01:08:59,399 --> 01:09:00,537 نه راواني وجود داره ، و نه جي واني 788 01:09:20,521 --> 01:09:22,330 بابا 789 01:09:56,432 --> 01:09:58,378 بيا پراتيک ، عجله کن 790 01:09:58,400 --> 01:10:01,347 ديرمون شده باشه مامان ، بريم- 791 01:10:01,537 --> 01:10:03,346 باشه مامان ، بريم 792 01:10:06,275 --> 01:10:07,549 باشه مامان ، بريم 793 01:10:10,547 --> 01:10:13,460 اون چرا داره باهامون مياد؟ مامان ، جي وان نجاتمون داد- 794 01:10:13,516 --> 01:10:14,688 مامان ، جي وان نجاتمون داد 795 01:10:15,518 --> 01:10:16,758 باشه . . باي ، ممنونم 796 01:10:21,158 --> 01:10:23,399 تي شرت قشنگيه ، رفيق تي شرت قشنگيه ، رفيق- 797 01:10:23,460 --> 01:10:27,237 تو نميتوني اينطوري بياي منم همينو ميگم ! نه اينطوري نه اونطوري- 798 01:10:27,264 --> 01:10:29,244 مامان ، خواهش مي کنم . . بايد بپوشونيش 799 01:10:29,299 --> 01:10:30,403 بايد منو بپوشوني 800 01:10:30,668 --> 01:10:31,646 شالِ مامان 801 01:10:31,669 --> 01:10:32,704 شالِ مامان 802 01:10:33,571 --> 01:10:34,572 داري چيکار مي کني ؟ 803 01:10:34,839 --> 01:10:36,841 هي تو . . . نميتوني اينجا پارک کني 804 01:10:39,810 --> 01:10:41,790 گفتم پارک ممنوع 805 01:10:46,084 --> 01:10:47,119 من هيچي رو نمي فهمم 806 01:10:47,252 --> 01:10:49,132 سعي کن بفهمي 807 01:10:49,154 --> 01:10:51,430 باشه ، ساکت ساکت اينا رو بعد مي فهموني 808 01:10:52,257 --> 01:10:54,430 اول بگو اين چيزو چطوري . . . 809 01:10:55,194 --> 01:10:57,196 از اون ردياب فلزي ردش کنيم ؟ هان ؟ بگو؟ 810 01:10:57,229 --> 01:10:59,266 پراتيک ، سعي کن بفهمي 811 01:10:59,431 --> 01:11:01,342 اون نميتونه با ما بياد 812 01:11:03,202 --> 01:11:05,273 هيچ راهي نيست هميشه يه راهي هست- 813 01:11:07,006 --> 01:11:09,145 آره . . .جي وان تو ميتوني اون شکلي بشي ؟ 814 01:11:12,878 --> 01:11:13,982 آره ، البته ! خودشه- 815 01:11:15,147 --> 01:11:17,991 مامان ، حالا ببين جي وان چه حرکت با حالي انجام ميده 816 01:11:19,485 --> 01:11:20,623 داري چيکار مي کني ؟ 817 01:11:20,753 --> 01:11:22,494 ! اين کارو 818 01:11:26,626 --> 01:11:29,573 جي وان داري چيکار ميکني ؟ مثل راوان انجام بده 819 01:11:29,595 --> 01:11:31,541 که بدنش اينطوري چيک چيک چيک چينگ ميشه 820 01:11:32,232 --> 01:11:34,234 من مثل راوان چيک چيک چيک چينگ 821 01:11:34,267 --> 01:11:35,302 نمي تونم بکنم 822 01:11:35,468 --> 01:11:37,345 چون به اندازه ي راوان قدرت ندارم 823 01:11:37,370 --> 01:11:38,440 ! محافظ کار شده 824 01:11:38,772 --> 01:11:39,773 ! پدر گل آلاله اي 825 01:11:39,840 --> 01:11:42,013 پراتيک ، زبان متاسفم مامان- 826 01:11:42,943 --> 01:11:43,944 شلوارو در بيارم ؟ 827 01:11:53,854 --> 01:11:54,924 کنار بايستيد آقا 828 01:12:44,574 --> 01:12:46,554 ! فقط برو 829 01:13:25,277 --> 01:13:26,381 نميرم خانم 830 01:13:26,411 --> 01:13:28,288 کي تو رو راننده تاکسي کرده ؟ 831 01:13:28,313 --> 01:13:31,351 هم تاکسيت ميره ، هم خودت قانون مانون که حاليته ، نه ؟ 832 01:13:31,884 --> 01:13:34,831 هي خانم جون ، من مي برمت 833 01:13:34,920 --> 01:13:37,867 اين تاکسي احمق رو بي خيال 834 01:13:37,890 --> 01:13:39,961 چي ميگي خانم ؟ مياي ؟ 835 01:13:40,025 --> 01:13:41,026 چه مزخرفاتي ميگي ؟ 836 01:13:41,460 --> 01:13:42,461 من مي برمشون 837 01:13:42,495 --> 01:13:45,476 هي آشغال ، يه سيلي که خوابوندم تو گوشت ! مي فهمي 838 01:13:45,531 --> 01:13:46,601 ما خانم رو مي بريم 839 01:13:47,100 --> 01:13:48,101 کيه ؟ 840 01:13:52,906 --> 01:13:53,884 جي وان داري چيکار مي کني ؟ 841 01:13:53,940 --> 01:13:54,918 اين مي ميره 842 01:13:54,941 --> 01:13:57,012 خاموشش مي کنيم و دوباره پخش مي کنيم 843 01:13:57,077 --> 01:14:00,058 آقا . . . اين يه مرده ، نوار کاست نيست 844 01:14:00,080 --> 01:14:01,889 تو لطفاً ساکت بمون 845 01:14:01,915 --> 01:14:02,893 اين بازي نيست 846 01:14:02,949 --> 01:14:04,895 اگه اينجا کسي بميره 847 01:14:04,984 --> 01:14:06,861 ديگه برنميگرده 848 01:14:06,886 --> 01:14:07,887 مي تونن برگردن 849 01:14:07,921 --> 01:14:09,798 انساني که لباس عوض کنه 850 01:14:09,823 --> 01:14:11,442 همون روح ، با يه جسم ديگه ميتونه برگرده 851 01:14:11,536 --> 01:14:13,371 گيتا ، فصل 2 ، شعر 22 852 01:14:13,427 --> 01:14:15,464 آقا ، صفحه ي چند بود؟ 853 01:14:16,563 --> 01:14:19,407 پراتيک . . بهش بگو ولش کنه 854 01:14:19,433 --> 01:14:21,379 جي وان . . ولش کن 855 01:14:24,271 --> 01:14:26,251 ! خودشه ! عجب ول کردني- 856 01:14:38,219 --> 01:14:39,323 بهش بگو . . . دست نزنه 857 01:14:41,289 --> 01:14:43,200 جي وان ، دست نزن بهشون 858 01:14:50,566 --> 01:14:52,705 خانم ، تو کفشش پنکه ست 859 01:14:53,702 --> 01:14:55,545 ! بدون لمس کردن 860 01:14:59,008 --> 01:15:00,043 ! جي وان 861 01:15:08,184 --> 01:15:10,960 جي وان . . . جي وان بسه 862 01:15:17,059 --> 01:15:19,061 جي وان ، بدونِ دست زدن 863 01:15:22,599 --> 01:15:23,600 بدونِ دست زدن 864 01:15:31,608 --> 01:15:33,588 جي وان ، بدونِ دست زدن 865 01:15:37,214 --> 01:15:38,249 جي وان 866 01:15:46,457 --> 01:15:47,492 ضربه ي محشري بود 867 01:16:08,813 --> 01:16:09,848 احمق 868 01:16:12,851 --> 01:16:15,695 تو خوبي ؟ آره ، من خوبم- 869 01:16:15,720 --> 01:16:16,790 احمق 870 01:16:29,535 --> 01:16:30,605 تو نميتوني اينجامو لمس کني 871 01:16:31,404 --> 01:16:32,382 پس کجا رو ميتونم لمس کنم ؟ 872 01:16:32,572 --> 01:16:33,550 هيچ جايي رو نمي توني لمس کني 873 01:16:33,573 --> 01:16:35,382 پس چطور ي نجاتت بدم ؟ 874 01:16:35,408 --> 01:16:36,546 هيچ نيازي به نجات مجات نيست 875 01:16:37,110 --> 01:16:38,180 ! گلابي 876 01:16:39,179 --> 01:16:42,160 کمک . . . جي وان ، نجاتم بده 877 01:16:44,217 --> 01:16:47,096 جي وان ، کمک کن 878 01:16:47,153 --> 01:16:49,030 چرا وايستادي ، چرا کاري نمي کني ؟ 879 01:16:49,055 --> 01:16:50,090 من بايد بهت دست بزنم 880 01:16:50,123 --> 01:16:52,046 خب دست بزن ، دست بزن 881 01:16:52,293 --> 01:16:53,328 خواهش مي کنم دست بزن باشه- 882 01:16:55,262 --> 01:16:56,366 پائين ، پائين ! 883 01:16:59,300 --> 01:17:00,301 مشت بزن 884 01:17:02,804 --> 01:17:03,805 پائين 885 01:17:15,350 --> 01:17:18,331 ! واي مامان . . . عشق در اولين دعوا آره ! بزنش- 886 01:17:21,589 --> 01:17:25,435 معذرت ميخوام ، مامانِ منه ! مامان منم هست- 887 01:17:29,865 --> 01:17:30,935 مامان ، برو 888 01:17:59,763 --> 01:18:02,744 مامان ، قسمت اصلي 889 01:18:03,633 --> 01:18:04,737 قسمت اصلي ؟ 890 01:18:04,801 --> 01:18:06,678 چي قسمت اصلي ؟ 891 01:18:10,330 --> 01:18:11,400 قسمت اصلي 892 01:18:55,409 --> 01:18:58,219 " روبوت ، روبوت " 893 01:18:59,380 --> 01:19:02,224 " روبوت ، روبوت " 894 01:19:16,432 --> 01:19:17,502 " چيتي " 895 01:19:19,435 --> 01:19:21,437 " فوق قهرمان " 896 01:19:22,471 --> 01:19:24,212 " چيتي " 897 01:19:25,474 --> 01:19:27,454 " فوق قهرمان " 898 01:19:27,510 --> 01:19:32,482 اون کيه ؟ فوق قهرمانمون . . شماره يکه- 899 01:19:34,483 --> 01:19:36,224 جنابِ راجني 900 01:19:45,262 --> 01:19:48,368 من چيتي ام ، سرعتم برابر 1 تراهرتز و حافظه م 1 زِتا بايت 901 01:19:48,498 --> 01:19:52,412 واي خدا 902 01:20:14,257 --> 01:20:15,463 " چيتي " 903 01:20:54,470 --> 01:20:56,472 جناب راجني محشرن 904 01:20:56,940 --> 01:20:58,715 عمو آير 905 01:20:58,775 --> 01:20:59,947 سفر سورپرايزي بود 906 01:21:00,810 --> 01:21:02,016 چرا شوکه شدين ؟ 907 01:21:02,779 --> 01:21:04,986 تو الان بابايِ مني پس با من به دوستت سلام کن 908 01:21:05,048 --> 01:21:08,029 سلام ! سلام- 909 01:21:08,551 --> 01:21:10,724 من موقع پريدن ، تلمبه ميزنم 910 01:21:10,787 --> 01:21:11,822 زياد ازش خوشم نمياد زياد ازش خوشت نمياد؟- 911 01:21:12,555 --> 01:21:13,795 باي 912 01:21:16,326 --> 01:21:17,396 تو اين کارو کردي !؟ 913 01:21:17,427 --> 01:21:19,429 نه ، جاذبه ي زمين . . . قانون جاذبه 914 01:21:20,330 --> 01:21:21,468 سلام پراتيک 915 01:21:23,266 --> 01:21:24,438 سلام 916 01:21:25,535 --> 01:21:27,446 !سلام 917 01:21:28,238 --> 01:21:30,514 باي باي ؟ چرا ؟- 918 01:21:30,808 --> 01:21:31,946 ! قانون جاذبه 919 01:21:31,976 --> 01:21:32,977 چطوري ؟ 920 01:21:33,043 --> 01:21:35,887 من که نمي فهمم خيلي عميقه ، تو برو- 921 01:21:36,013 --> 01:21:38,721 باي 922 01:21:50,061 --> 01:21:53,065 - ديروز پشت ما ، آينده در پيش روي ما - 923 01:21:53,865 --> 01:21:56,141 - از امروزحرف بزن ، امروز با ماست - 924 01:21:59,070 --> 01:22:00,105 چي گفتي تو ؟ 925 01:22:00,806 --> 01:22:04,845 تو برنامه ي من يه فولدر از شيکر هست که پر از همچين ديالوگ هايي يه 926 01:22:05,444 --> 01:22:07,151 بازم هست ؟ 927 01:22:07,179 --> 01:22:12,151 - اونايي که ميگن هيکل درشت بهترينه - - شب رو با يه پشه سر نکرده ن - 928 01:22:14,154 --> 01:22:15,155 ديگه ؟ 929 01:22:16,189 --> 01:22:19,398 - اگه بخندي پيروز ميشي - - اگر غمگين باشي ، غصه دار ميشي - 930 01:22:20,360 --> 01:22:22,203 - چه کنارم بموني چه نه - 931 01:22:22,228 --> 01:22:24,174 - هيچ وقت از کنارت نميرم - 932 01:22:26,166 --> 01:22:30,171 اگه تو هم اين فولدر رو متوجه نشدي ميتونم حذفش کنم ، نابودش کنم 933 01:22:30,437 --> 01:22:33,418 نه ، نه 934 01:22:34,708 --> 01:22:37,689 اين فولدر رو هيچ وقت نابود نکن ، هرگز 935 01:22:37,845 --> 01:22:39,825 هرگز . . . تصميم گرفته شد 936 01:22:40,747 --> 01:22:43,660 اون مرد خوش تيپي يه آره- 937 01:22:45,653 --> 01:22:46,723 موهاش خوب نيست 938 01:22:51,659 --> 01:22:54,697 صبحِ به اين زودي بايد برق بره 939 01:22:55,864 --> 01:22:56,842 ! شفتالو 940 01:22:56,898 --> 01:22:58,673 ترسوندي منو 941 01:22:58,700 --> 01:23:00,680 مامان ، جي وان در حالت ايسته 942 01:23:00,702 --> 01:23:01,874 برو، يه جاي ديگه بايست 943 01:23:01,936 --> 01:23:05,941 جي وان ، برو خودتو بي استفاده کن باشه- 944 01:23:10,245 --> 01:23:13,283 وقتي کاملاً مستقر شديم بايد اينو يه کاريش کنيم 945 01:23:13,348 --> 01:23:16,090 چرا؟ نمي تونه با ما زندگي کنه ؟ 946 01:23:16,118 --> 01:23:17,256 نه ، به هيچ وجه ! 947 01:23:17,286 --> 01:23:20,324 اون تلويزيون يا تستر نيست که يه گوشه باشه 948 01:23:20,956 --> 01:23:22,867 دقيقاً مثل انسان ها حرف مي زنه ! 949 01:23:22,925 --> 01:23:24,927 و نگاهش دقيقاً مثل باباست ، نه ؟ 950 01:23:28,564 --> 01:23:33,343 مامان . . . فکر ميکني جي وان در مورد گيتا درست ميگه ؟ 951 01:23:34,470 --> 01:23:38,441 اينم ميشه که بابا در جسم جي وان براي حمايت از ما اومده باشه 952 01:23:42,545 --> 01:23:46,391 يادته هر وقت به مشکلي بر مي خورديم بابا هميشه چي مي گفت ؟ 953 01:23:48,618 --> 01:23:50,393 البته که يادمه 954 01:23:54,057 --> 01:23:58,972 - هر وقت زندگي تاريک شد - - يه فرشته لامپ 600 واتي روشن مي کنه - 955 01:24:04,368 --> 01:24:06,245 من مفيد بودم 956 01:24:06,270 --> 01:24:08,341 من معکوس کننده رو شارژ کردم چيز ديگه اي رو ميخواي شارژ کنم ؟ 957 01:24:08,372 --> 01:24:10,181 آره . . . حوصله ي مامان 958 01:24:10,274 --> 01:24:12,413 حوصله . . . حس و حال 959 01:24:13,744 --> 01:24:16,918 کاندوم سعادت ، هر جايي که بري هست ! موقعيت پذيرفته شد 960 01:24:17,282 --> 01:24:21,287 خجالت نمي کشي ؟ جلو بچه اينطوري حرف ميزني ؟ برو . . . بروبخواب 961 01:24:21,319 --> 01:24:23,321 من نمي خوابم . . . من خاموش ميشم 962 01:24:23,354 --> 01:24:24,492 برو. . .هر کاري ميخواي بکن 963 01:24:24,556 --> 01:24:26,365 گلابي 964 01:24:27,025 --> 01:24:28,971 شب بخير - باشه باشه 965 01:24:31,697 --> 01:24:33,677 حالا بگو با اين بايد چيکار کنيم ؟ 966 01:24:33,732 --> 01:24:36,770 بايد بفرستيمش ديوونه خونه کاملاً ديوونه ست 967 01:24:36,902 --> 01:24:40,850 کاملاً نه مامان ، کاندوم کاندوم ( کمِ کم ) 968 01:24:40,939 --> 01:24:44,785 چي ؟ چطور اين کلمه روبلدي ؟ بيا اينجا ببينم 969 01:24:44,844 --> 01:24:46,983 بسه . . . بسه دوستت دارم جيگرم- 970 01:24:47,880 --> 01:24:50,861 خواهش مي کنم . . تو ديگه نبايد بگي کاندوم 971 01:24:51,083 --> 01:24:52,118 بسه 972 01:25:14,784 --> 01:25:23,795 " وقتي شب ميشه " " وقتي شب ميشه و زمين تاريکه " 973 01:25:23,826 --> 01:25:30,766 " و ماه تنها روشنايي يه " 974 01:25:31,334 --> 01:25:33,314 " عزيزم ، عزيزم " 975 01:25:33,336 --> 01:25:37,512 " اي راهنما ، راهنماي من " 976 01:25:38,308 --> 01:25:42,552 " اين راهنمايي رو مديون وجود توام " 977 01:25:43,013 --> 01:25:45,926 " تو هدف " 978 01:25:45,949 --> 01:25:51,991 " و راهي بسوي اون هدف خواهي بود" 979 01:25:52,022 --> 01:25:56,835 " اي راهنما ، راهنماي من " 980 01:25:56,860 --> 01:26:01,775 " اين راهنمايي رو مديون اسم توام " 981 01:26:01,799 --> 01:26:06,646 " ديگه . . . هيچ لفظي (براي تو) نيست " 982 01:26:06,703 --> 01:26:10,685 " چون هزاران بار در هزار کتاب خونده م " 983 01:26:10,842 --> 01:26:12,719 " دلبرم ، دلبرم " 984 01:26:12,811 --> 01:26:15,655 " دنيا بدون تو هيچه " 985 01:26:15,814 --> 01:26:17,691 " دلبرم ، دلبرم " 986 01:26:17,715 --> 01:26:20,594 " مهربونيت ، همه رو دلرحم مي کنه " 987 01:26:20,718 --> 01:26:22,629 " دلبرم ، دلبرم " 988 01:26:22,654 --> 01:26:25,567 " دنيا بدون تو هيچه " 989 01:26:25,657 --> 01:26:27,568 " دلبرم ، دلبرم " 990 01:26:27,625 --> 01:26:29,698 " مهربونيت ، همه رو دلرحم مي کنه " 991 01:26:29,728 --> 01:26:30,934 " دلبرم ، دلبرم " 992 01:26:31,664 --> 01:26:33,803 " من دنيا رو بردم ولي دلمو به تو باختم " 993 01:26:34,667 --> 01:26:36,647 " دلبرم ، دلبرم " 994 01:26:36,702 --> 01:26:41,674 " عزيزم ، عزيزم . . .کنارم بمون " 995 01:26:41,707 --> 01:26:46,713 " کنارم . . . بمون " 996 01:26:46,913 --> 01:26:50,952 " هر چقدر مي توني کنارم بمون " 997 01:26:51,117 --> 01:26:53,927 " کنارم . . . بمون " 998 01:26:54,854 --> 01:26:59,894 " عزيزم ، عزيزم . . .کنارم بمون " 999 01:26:59,959 --> 01:27:05,910 " بيا ، کنارم بمون " " کنارم . . . بمون " 1000 01:27:05,965 --> 01:27:10,141 " هر چقدر مي توني کنارم بمون " 1001 01:27:10,904 --> 01:27:13,885 " کنارم . . . بمون " 1002 01:27:15,910 --> 01:27:18,914 جي وان . . .همه ش تقصير منه 1003 01:27:19,747 --> 01:27:21,920 من به بابا گفتم ، بازي اي بسازه . . . 1004 01:27:21,949 --> 01:27:23,860 که شرور هيچ وقت نبازه 1005 01:27:24,752 --> 01:27:28,791 اگه اون روز ما راوان رو شکست مي داديم الان بابا ، اينجا بود 1006 01:27:29,424 --> 01:27:30,528 ! تو يه رفيقي ، بابا 1007 01:27:31,426 --> 01:27:32,496 تو يه رفيخي ، بابا 1008 01:27:36,164 --> 01:27:38,166 اين هيچ ماده ي مغذي اي نداره 1009 01:27:48,577 --> 01:27:50,648 سيگار ممنوع ، براي سلامتي مضره 1010 01:27:50,746 --> 01:27:52,487 ! رو پاکت هم نوشته 1011 01:27:53,315 --> 01:27:56,319 ميدوني ؟ سالانه هزار نفر سيگارو ترک مي کنن 1012 01:27:56,452 --> 01:27:58,329 واو ، با خوندن هشدار روي پاکت ؟ 1013 01:27:58,354 --> 01:28:00,197 ! نه ، با مردن 1014 01:28:02,425 --> 01:28:05,429 " وقتي شب طولانيه و زمين تاريک " 1015 01:28:06,064 --> 01:28:08,237 " وقتي ماه تنها روشني يه " 1016 01:28:10,334 --> 01:28:13,178 " وقتي شب طولانيه و زمين تاريک " 1017 01:28:15,339 --> 01:28:17,250 " وقتي ماه تنها روشني يه " 1018 01:28:18,076 --> 01:28:21,353 " اي ماه مهربان من " 1019 01:28:22,146 --> 01:28:26,219 " دعاي من مستجاب شد " 1020 01:28:27,251 --> 01:28:32,098 " ديگه هيچ خواسته اي ندارم " 1021 01:28:32,156 --> 01:28:37,128 " خداوندبا دادن تو ، همه چيزم رو تکميل کرد" 1022 01:28:37,261 --> 01:28:39,207 " دلدارم ، دلبرم " 1023 01:28:39,230 --> 01:28:42,143 " دنيا بدون تو هيچي نيست " 1024 01:28:42,233 --> 01:28:44,144 " دلدارم ، دلبرم " 1025 01:28:44,202 --> 01:28:47,183 " مهربوني تو ، دل همه رو نرم مي کنه " 1026 01:28:47,205 --> 01:28:49,116 " عزيزم ، دلبرم " 1027 01:28:49,173 --> 01:28:52,052 " دنيا بدون تو هيچي نيست " 1028 01:28:52,143 --> 01:28:54,054 " دلدارم ، دلبرم " 1029 01:28:54,112 --> 01:28:57,059 " مهربوني تو ، دل همه رو نرم مي کنه " 1030 01:28:57,115 --> 01:28:58,287 " دلبرم ، دلبرم " 1031 01:28:59,050 --> 01:29:01,189 " وقتي دلمو به تو دادم ، دنيا روبدست آوردم " 1032 01:29:01,285 --> 01:29:03,231 " دلبرم ، دلبرم " 1033 01:29:04,088 --> 01:29:09,128 " عزيزم ، عزيزم . . .کنارم بمون " 1034 01:29:10,294 --> 01:29:14,242 " کنارم . . . بمون " 1035 01:29:15,066 --> 01:29:19,071 " تا وقتي که ميتوني بمون " 1036 01:29:19,270 --> 01:29:22,114 " کنارم . . . بمون " 1037 01:29:23,107 --> 01:29:27,055 " عزيزم ، عزيزم . . . کنارم بمون " 1038 01:29:27,078 --> 01:29:33,188 " بيا ، کنارم بمون " " کنارم . . . بمون " 1039 01:29:34,118 --> 01:29:38,157 " تا وقتي که ميتوني بمون " 1040 01:29:38,289 --> 01:29:41,099 " کنارم . . . بمون " 1041 01:29:41,125 --> 01:29:45,198 " تا وقتي که ميتوني بمون " 1042 01:29:46,097 --> 01:29:48,134 " کنارم . . . بمون " 1043 01:29:48,266 --> 01:29:51,110 " تا وقتي که مي توني بمون " 1044 01:29:51,135 --> 01:29:53,115 " کنارم . . . بمون " 1045 01:29:53,204 --> 01:29:56,276 " کنارم . . . بمون " 1046 01:30:05,466 --> 01:30:06,467 فقط انجامش بده 1047 01:30:09,604 --> 01:30:12,448 خوب بود خوشگله درسته ، ممنون- 1048 01:30:25,621 --> 01:30:29,535 بعضي وقتافکر مي کنم تو کاملاً مثل مائي 1049 01:30:36,198 --> 01:30:37,921 ! جي وان ، جي وان 1050 01:30:37,967 --> 01:30:39,844 داري کجا ميري جي وان ؟ 1051 01:30:40,870 --> 01:30:41,905 ! عکسام 1052 01:30:48,778 --> 01:30:49,813 داري چيکار مي کني ؟ 1053 01:30:49,979 --> 01:30:51,822 احمق بي کله 1054 01:30:51,881 --> 01:30:52,916 مغزت تاب برداشته ؟ 1055 01:30:52,982 --> 01:30:54,791 . . . ديوار رو 1056 01:30:59,923 --> 01:31:00,993 جي وان . . وايستا 1057 01:31:02,793 --> 01:31:05,637 پراتيک . . .جي وان ، وايستا 1058 01:31:11,602 --> 01:31:12,672 ميز غذاخوري من 1059 01:31:12,703 --> 01:31:13,773 بيا پايين 1060 01:31:14,605 --> 01:31:15,743 ! بشقاب پرنده ي عمو 1061 01:31:18,809 --> 01:31:20,652 ! بشقاب پرنده ي عمو 1062 01:31:20,744 --> 01:31:22,690 بسه ، تموم شد کارات ؟ 1063 01:31:25,917 --> 01:31:26,952 بي ادب 1064 01:31:28,920 --> 01:31:29,990 پراتيک 1065 01:31:30,889 --> 01:31:32,027 جي وان ، وايستا 1066 01:31:32,891 --> 01:31:35,997 ! آره ، آره ، آره ، آره 1067 01:31:39,031 --> 01:31:41,011 اين چش شده ؟ 1068 01:31:41,100 --> 01:31:43,171 جي وان - جي وان ؟! 1069 01:31:44,003 --> 01:31:45,175 شيکر! جي وان . . . شيکر 1070 01:31:46,038 --> 01:31:47,108 زديش ؟ 1071 01:31:53,713 --> 01:31:54,783 ! قدرت يوگاست 1072 01:31:56,782 --> 01:31:58,762 قدرت يوگا 1073 01:31:58,818 --> 01:32:01,890 روز ، شب . . . روز ، شب 1074 01:32:02,688 --> 01:32:03,792 ادامه بدين ، ادامه بدين 1075 01:32:03,856 --> 01:32:07,668 . . . در رو هم ببندين و گرنه مردم 1076 01:32:07,893 --> 01:32:08,928 قدرت يوگا 1077 01:32:09,595 --> 01:32:11,438 پراتيک 1078 01:32:14,400 --> 01:32:20,544 قدرت يوگا ، به سبک آمريکايي جيلاليتا 1079 01:32:20,606 --> 01:32:23,450 لوسيفرداره کنترلم مي کنه جي وان ؟- 1080 01:32:23,509 --> 01:32:28,458 لوسيفرداره کنترلم مي کنه کن . . .کن . .کن . . .کنترل 1081 01:32:30,684 --> 01:32:32,664 خاموش ؟ - خاموش 1082 01:32:39,560 --> 01:32:43,508 از . . . دماغت يه چيزي داره مياد بيرون 1083 01:32:44,631 --> 01:32:46,508 درش بيار ، لطفاً 1084 01:32:49,003 --> 01:32:52,075 " حرفهايي که از درون تراوش مي کنه " 1085 01:32:54,942 --> 01:32:58,082 " در دل پنهان شده بودند " 1086 01:33:00,014 --> 01:33:05,896 " تا دور دست ها خواهد رفت " 1087 01:33:06,087 --> 01:33:10,035 " حرفهايي که از درون تراوش مي کنند " 1088 01:33:11,259 --> 01:33:13,296 " حرفهايي که از درون تراوش مي کنند " 1089 01:33:13,328 --> 01:33:16,275 دوستش داري ؟ نگهش دار 1090 01:33:17,165 --> 01:33:20,112 " حرفهايي که از درون تراوش مي کنند " - ممنون ! 1091 01:33:20,168 --> 01:33:22,045 سونيا 1092 01:33:24,741 --> 01:33:26,846 کارت خوب بود خوشگله 1093 01:33:27,570 --> 01:33:32,570 SRK ميلاد قـاسـم سـمـنـگـانـی 1094 01:35:27,042 --> 01:35:30,023 ما چرا دعا مي کنيم ؟ که خدا ازمون مراقبت کنه- 1095 01:35:30,779 --> 01:35:32,053 خدا از اونجا بيرون مياد و ازمون مراقبت مي کنه ؟ 1096 01:35:32,814 --> 01:35:34,816 نه ، فرشته هاش رو مي فرسته 1097 01:35:34,983 --> 01:35:38,021 سونيا، تو به فرشته ها اعتقاد داري ؟ 1098 01:35:38,287 --> 01:35:39,459 خفه شو و دعا کن 1099 01:35:43,458 --> 01:35:45,460 هيچ خدايي نيست 1100 01:35:48,664 --> 01:35:50,473 ميتونيم درستش کنيم 1101 01:35:50,533 --> 01:35:52,740 خب اگه مهندسامون مرده باشن چي ؟ 1102 01:35:53,469 --> 01:35:55,471 تو فقط تو شرکت اکسپوي مومبي بهترين 1103 01:35:55,538 --> 01:35:57,609 بازي ما رو ارائه بده 1104 01:35:57,673 --> 01:36:01,450 نمونه تطبيق داده شد . . . سيستم فعال شد 1105 01:36:01,611 --> 01:36:03,613 خوش آمديد 1106 01:36:03,713 --> 01:36:05,590 فهميدي ؟ 1107 01:36:12,255 --> 01:36:13,256 تو کي هستي ؟ 1108 01:36:15,992 --> 01:36:17,801 چطور ي اومدي داخل ؟ 1109 01:36:18,929 --> 01:36:20,909 لاري ، اين مرد کيه ؟ 1110 01:36:20,997 --> 01:36:23,034 چي ؟ 1111 01:36:25,002 --> 01:36:26,037 اين چيه ديگه ؟ 1112 01:36:33,177 --> 01:36:34,178 تو کي هستي ؟ 1113 01:36:39,150 --> 01:36:42,154 راوان ؟ از بازي ؟ 1114 01:36:43,788 --> 01:36:45,563 واي خداي من 1115 01:36:45,757 --> 01:36:47,759 هيچ خدايي نيست 1116 01:36:51,229 --> 01:36:52,469 من لوسيفر رو ميخوام 1117 01:36:53,365 --> 01:36:55,436 لوسيفر ؟ پراتيک سوبرمانيام- 1118 01:36:56,068 --> 01:36:57,945 پسرِ شيکر سوبرمانيام 1119 01:36:58,070 --> 01:37:00,016 هارت من پيش اونه 1120 01:37:00,038 --> 01:37:01,039 و بدون هارت 1121 01:37:01,106 --> 01:37:02,915 من ناقصم 1122 01:37:02,941 --> 01:37:04,921 قدرتم ناقصه 1123 01:37:05,110 --> 01:37:07,021 ! من هارتم رو ميخوام 1124 01:37:07,045 --> 01:37:08,786 لوسيفرکجاست ؟ 1125 01:37:08,847 --> 01:37:10,793 اون که رفت 1126 01:37:10,816 --> 01:37:13,023 و آدرس جديد ي ازش ندارم 1127 01:37:13,085 --> 01:37:15,998 . . . ولي من . . . بهت 1128 01:37:16,021 --> 01:37:17,730 داري چيکار مي کني ؟ 1129 01:37:17,823 --> 01:37:19,794 تکان (ضربت) الکتريکي . . . تکان مغزي 1130 01:37:19,893 --> 01:37:21,065 بهت کمک مي کنه يادت بياد 1131 01:37:21,895 --> 01:37:23,067 چه نيازي به اين کارا هست ؟ 1132 01:37:26,099 --> 01:37:28,170 ميتونم ذهنت رو بخونم 1133 01:37:28,635 --> 01:37:32,811 ولي الان ميتونم نابودش کنم ، تغييرش بدم 1134 01:37:33,640 --> 01:37:35,779 و ميتونم کنترل هم بکنم 1135 01:37:36,443 --> 01:37:38,514 شيکر سوبرمانيام ، مومبي ، هند 1136 01:37:39,379 --> 01:37:40,551 خيلي ممنون 1137 01:37:42,983 --> 01:37:44,929 روز خوبي داشته باشين آقاي بري 1138 01:37:45,986 --> 01:37:46,987 تو هم همينطور 1139 01:37:51,058 --> 01:37:56,007 سونيا تو نمياي ؟ بيا ديگه ميام- 1140 01:38:03,004 --> 01:38:05,041 سونيا ، " کاروا چوت " چيه ؟ 1141 01:38:08,209 --> 01:38:11,156 زن براي عمر طولاني شوهرش دعا مي کنه 1142 01:38:14,215 --> 01:38:17,025 اين خونه پر از خاطراتِ من و شيکره 1143 01:38:19,187 --> 01:38:21,030 براي همين ميخواستم بيام اينجا 1144 01:38:21,190 --> 01:38:24,364 ولي سونيا ما نمي تونيم مدت زيادي يه جا بمونيم 1145 01:38:25,294 --> 01:38:27,205 ما بايد از اين خونه بريم 1146 01:38:27,229 --> 01:38:29,175 راوان هر لحظه ميتونه برسه اينجا 1147 01:38:29,431 --> 01:38:31,377 تا وقتي هارت راوان پيش ماست 1148 01:38:33,102 --> 01:38:34,911 ميتونه پراتيک رو پيدا کنه 1149 01:38:35,972 --> 01:38:37,042 منظور ؟ 1150 01:38:37,106 --> 01:38:39,108 حتي اگه هارت راوان رو نابود کنيم 1151 01:38:39,141 --> 01:38:41,052 از تعقيب کردنمون دست برنميداره 1152 01:38:41,411 --> 01:38:43,448 ما هميشه بايد ازش فرار کنيم 1153 01:38:44,481 --> 01:38:46,358 و اگه هارت رو نابود نکنم 1154 01:38:46,416 --> 01:38:47,656 بايد باهاش مقابله کنم 1155 01:38:48,551 --> 01:38:51,555 شانس بقا 0.01 درصد 1156 01:38:54,191 --> 01:38:58,162 اين تصميم احساسيه ، با سيستم من ناسازگاره 1157 01:38:59,262 --> 01:39:01,105 تصميم با توئه 1158 01:39:03,501 --> 01:39:05,606 جي وان ، از همه ي زندگيم همين مونده 1159 01:39:06,403 --> 01:39:07,643 . . . اين خونه ، پراتيک 1160 01:39:08,472 --> 01:39:09,610 و خاطرات شيکر 1161 01:39:10,508 --> 01:39:12,385 من از اين خونه نميرم 1162 01:39:13,311 --> 01:39:15,086 ديگه نميخوام فرار کنم 1163 01:39:15,179 --> 01:39:17,159 شيکر به نيکي اعتقاد داشت 1164 01:39:18,282 --> 01:39:21,161 اگه براي نابود کردن راوان يه شانس کوچيک داريم 1165 01:39:21,252 --> 01:39:22,993 پس انجامش ميديم 1166 01:39:23,087 --> 01:39:25,067 حتي اگه 0.01 باشه 1167 01:39:26,224 --> 01:39:29,000 تصميم گرفته شد - تصميم گرفته شد 1168 01:39:29,428 --> 01:39:33,274 فقط يه قولي بهم بده که نميذاري بلايي سر پراتيک من بياد 1169 01:39:41,974 --> 01:39:43,885 Nacl H20 1170 01:39:43,909 --> 01:39:45,081 نمک و آب ) فرمول تشکيل اشک ) 1171 01:39:49,648 --> 01:39:50,786 Nacl H20 ? 1172 01:39:50,883 --> 01:39:52,692 خيلي عجيبه 1173 01:39:53,719 --> 01:39:56,825 موقع شادي هم ريخته ميشن موقع ناراحتي هم ريخته ميشن 1174 01:39:57,691 --> 01:39:58,965 گلابي 1175 01:39:59,059 --> 01:39:59,696 ! گلابي 1176 01:39:59,926 --> 01:40:01,769 موقع شادي ريخته ميشن 1177 01:40:01,895 --> 01:40:03,738 اينا تو برنامه ي من نيست 1178 01:40:03,964 --> 01:40:08,777 احساسات و من . . . ميونه اي نداريم 1179 01:40:11,538 --> 01:40:14,576 ميدونم ولي کسي که تمام اين برنامه ها رو داره 1180 01:40:15,109 --> 01:40:16,349 اونم نميتونه بقيه رو اينقدر خوشحال کنه 1181 01:40:17,144 --> 01:40:19,146 و اونقدري که جي وان بهمون کمک کرد 1182 01:40:20,114 --> 01:40:22,321 ممنونم خوب انجام دادم ؟- 1183 01:40:23,584 --> 01:40:24,619 نه 1184 01:40:27,588 --> 01:40:28,623 تو خيلي خوب بودي 1185 01:40:32,593 --> 01:40:36,837 ! بغلش کن احمق جون ! آخه چرا اينقدر دور قدرت يوگا که همه چيز نيست 1186 01:40:37,665 --> 01:40:39,645 بغل ، بغل کن 1187 01:40:43,772 --> 01:40:48,016 " عزيزم ، عزيزم . . . کنارم بمون " 1188 01:40:48,777 --> 01:40:53,886 " بيا . . . کنارم بمون " 1189 01:40:53,949 --> 01:40:58,796 " کنارم . . . بمون " 1190 01:40:58,821 --> 01:41:00,601 " تا هر وقت که ميتوني ، کنارم بمون " 1191 01:41:00,657 --> 01:41:04,469 " عزيزم ! عزيزم ، کنارم . . بمون " 1192 01:41:05,395 --> 01:41:09,434 " بيا. . .کنارم بمون " 1193 01:41:14,504 --> 01:41:16,609 هشدار فعاليت نامعلومي در فضا وجود داره 1194 01:41:16,640 --> 01:41:18,483 اينا چي هستن ؟ 1195 01:41:19,476 --> 01:41:24,391 سلام ، کينگ فيشر 150 ميتوني منو منتقل کني ؟ 1196 01:41:24,414 --> 01:41:25,620 اين ديگه چه کوفتيه ؟ 1197 01:41:51,475 --> 01:41:52,613 اينا چيه ؟ 1198 01:41:52,643 --> 01:41:55,351 مگه نميبيني ؟ دارن راوان رو مي سوزونن 1199 01:41:59,450 --> 01:42:00,292 چرا ؟ 1200 01:42:00,318 --> 01:42:03,458 احمق ! اين " دسرا " ئه ، دسرا يعني مرگ راوان 1201 01:42:03,722 --> 01:42:04,723 مرگ شيطان 1202 01:42:04,789 --> 01:42:06,735 هر سال تو همين روز مي سوزونيمش 1203 01:42:06,925 --> 01:42:09,769 هر سال راوان روبه اين دليل مي سوزونين 1204 01:42:09,794 --> 01:42:12,673 چون ميدونين اون هرگز نمي ميره 1205 01:42:12,864 --> 01:42:15,708 ! زنده باد خداي رام 1206 01:42:15,734 --> 01:42:16,940 بياين ، بياين 1207 01:42:17,669 --> 01:42:19,706 ! زنده باد خداي رام 1208 01:42:19,738 --> 01:42:22,810 ! زنده باد خداي رام 1209 01:42:24,710 --> 01:42:28,715 کسي که يک بار ميميره ديگه نيازي نيست بارها بکشيمش 1210 01:42:54,374 --> 01:42:56,411 جي وان ، تو با لباس هاي بابا خيلي خوب شد ي 1211 01:42:56,477 --> 01:42:57,387 متشکرم 1212 01:42:57,444 --> 01:42:59,685 شيکر و آقاي آير تولد بچه ها روبا هم مي گرفتن 1213 01:43:00,414 --> 01:43:01,552 منظورت اين آيره ؟ 1214 01:43:02,483 --> 01:43:06,397 جي وان ، اينجا همه شيکر رو مي شناسن لطفاً کار اشتباهي نکن 1215 01:43:06,453 --> 01:43:07,625 هي پراتيک ، بيا اينجا 1216 01:43:07,888 --> 01:43:09,868 باي باي ، من ميرم 1217 01:43:10,691 --> 01:43:11,692 جي وان 1218 01:43:14,762 --> 01:43:17,743 شيکر با عشق زيادي اين بازي ويدئويي رو براي پراتيک ساخت 1219 01:43:19,767 --> 01:43:21,804 مي گفت که اينو تو تولدش بهش ميده 1220 01:43:23,605 --> 01:43:27,712 اگه امروز اينو از طرف باباش بعنوان هديه تولد به پراتيک بدي 1221 01:43:28,643 --> 01:43:30,040 اون خيلي خوشحال ميشه 1222 01:43:30,212 --> 01:43:31,350 و تو ؟ 1223 01:43:34,149 --> 01:43:35,355 منم خيلي خوشحال ميشم 1224 01:43:37,619 --> 01:43:39,656 باشه ، پس تصميم گرفته شد 1225 01:43:40,589 --> 01:43:41,727 لوسيفر 1226 01:43:59,576 --> 01:44:00,646 تولدت مبارک پراتيک 1227 01:44:01,644 --> 01:44:02,714 از طرف بابا 1228 01:44:05,648 --> 01:44:07,628 نه ، از طرف تو 1229 01:44:08,651 --> 01:44:09,652 باشه 1230 01:44:10,554 --> 01:44:14,525 بياين بياين بچه ها ، نمايش شعبده بازي شماها اون طرفه 1231 01:44:14,558 --> 01:44:17,505 بيا پراتيک - بعدا مي بينمت 1232 01:44:18,461 --> 01:44:23,267 و طبق معمول ، شيکر ميرقصه 1233 01:44:23,334 --> 01:44:24,404 من ميرقصم ؟ 1234 01:44:24,769 --> 01:44:26,510 شيکر نميتونه برقصه 1235 01:44:26,570 --> 01:44:33,488 بدون هيچ چون و چرايي ، اون بايد براي شما . . . برقصه ! شما که خيلي 1236 01:44:34,512 --> 01:44:35,616 اون کلمه رو تو پنجابي چي ميگن ؟ 1237 01:44:35,646 --> 01:44:37,592 ترقه ؟ 1238 01:44:38,482 --> 01:44:39,586 مال ؟ مال ؟- 1239 01:44:41,585 --> 01:44:42,723 طوطي ؟ طوطي ؟- 1240 01:44:44,488 --> 01:44:45,489 داف 1241 01:44:45,556 --> 01:44:46,591 داف 1242 01:44:46,624 --> 01:44:48,535 پس بيا با همين شروع کن 1243 01:44:52,564 --> 01:44:54,566 اونطرف پراتيک- 1244 01:44:54,600 --> 01:44:57,376 شيکر ميخواد برقصه 1245 01:45:02,541 --> 01:45:03,542 " داف " 1246 01:45:22,053 --> 01:45:24,055 " آهاي دختر ، تو داف مني " 1247 01:45:25,991 --> 01:45:27,993 " اي دختر هرجا که بري ، دنبالت ميام " 1248 01:45:29,127 --> 01:45:31,198 " چي ميخواي اي دختر ؟ بذار بدونم " 1249 01:45:33,031 --> 01:45:35,068 " تو جگر طلاي خودمي " 1250 01:45:36,134 --> 01:45:39,747 " مطمئناً بدستت ميارم " " ميدوني که بدستت ميارم " 1251 01:45:40,572 --> 01:45:42,643 " اينم ميدوني که ميذارم عروسک من باشي " 1252 01:45:42,674 --> 01:45:46,645 " چرا خجالت مي کشي ؟ " " بيا برقص و خودي نشون بده " 1253 01:45:46,678 --> 01:45:49,659 " بيا و پرده ها رو بزن کنار " ( خودت رو نشون بده ) 1254 01:45:50,182 --> 01:45:53,288 " بيا و چشم در چشمهاي من بدوز " 1255 01:45:53,352 --> 01:45:56,265 " بيا و ناز و اداتو نشون بده " 1256 01:45:56,756 --> 01:45:58,758 " ميخواي عروسک من بشي ؟ " 1257 01:45:59,892 --> 01:46:01,872 " ميخواي دختر داف من بشي ؟ " 1258 01:46:03,796 --> 01:46:05,742 " ميخواي جگر طلاي من بشي ؟ " 1259 01:46:07,700 --> 01:46:08,906 " ميخواي عروسک من بشي ؟ " 1260 01:46:17,210 --> 01:46:19,986 " تو دختر داف مني " 1261 01:46:21,014 --> 01:46:23,119 " من قهرمان فيلم توام " 1262 01:46:27,621 --> 01:46:29,658 " بده ش به من دختر. . بده به من " 1263 01:46:31,525 --> 01:46:33,562 " بيا و جگر من شو " 1264 01:46:34,628 --> 01:46:38,274 " مطمئناً بدستت ميارم " " ميدوني که بالاخره بدستت ميارم " 1265 01:46:38,332 --> 01:46:41,472 " شايدم بذارم دختر داف من بشي " 1266 01:46:41,502 --> 01:46:45,314 " چرا خجالت مي کشي ؟ " " بيا برقص و خودي نشون بده " 1267 01:46:45,373 --> 01:46:48,513 " بيا و پرده ها رو بزن کنار " 1268 01:46:48,610 --> 01:46:51,682 " بيا و چشم در چشم من بدوز " 1269 01:46:51,746 --> 01:46:55,592 " بيا و ناز و اداتو نشون بده " 1270 01:46:55,650 --> 01:46:57,687 " ميخواي دختر داف من بشي ؟ " 1271 01:46:58,787 --> 01:47:00,733 " ميخواي عروسک من باشي ؟ " 1272 01:47:02,291 --> 01:47:04,271 " ميخواي جگر طلاي من باشي ؟ " 1273 01:47:05,427 --> 01:47:07,407 " ميخواي دختر خوشگله ي من باشي ؟ " 1274 01:47:39,964 --> 01:47:42,945 " دلبر توام ، پاره ي وجود توام " 1275 01:47:43,067 --> 01:47:46,947 " بيا و منو بدست بيار " 1276 01:47:47,071 --> 01:47:49,950 " هم صورتمو ديدي و هم سيرتمو" 1277 01:47:50,074 --> 01:47:53,954 " بيا و نشونم بده چند مرده حلاجي " 1278 01:47:54,045 --> 01:47:57,151 " خجالت چيه ؟ ميرقصم و نشونت ميدم " 1279 01:47:57,181 --> 01:48:01,027 " اگه پرده ها رو کنار بزنم " " تو متعلق به من ميشي " 1280 01:48:01,085 --> 01:48:04,157 " بيا تا تو رو تو چشمام جا بدم " 1281 01:48:04,221 --> 01:48:07,065 " بيا تا اداهامو نشونت بدم " 1282 01:48:07,192 --> 01:48:09,172 " ميخواي جگر طلاي من باشي ؟ " 1283 01:48:10,362 --> 01:48:13,138 " ميخواي دلبر من باشي ؟ " 1284 01:48:14,266 --> 01:48:16,246 " ميخواي دختر داف من باشي ؟ " 1285 01:48:18,170 --> 01:48:20,150 " ميخواي جگر طلاي من باشي ؟ " 1286 01:48:21,273 --> 01:48:23,253 " ميخواي عروسک من باشي ؟ " 1287 01:48:25,210 --> 01:48:27,190 " ميخواي دختر داف من باشي ؟ " 1288 01:48:28,346 --> 01:48:30,326 " ميخواي جگر طلاي من باشي ؟ " 1289 01:48:32,250 --> 01:48:34,287 " ميخواي عروسک من باشي ؟ " 1290 01:48:45,765 --> 01:48:46,869 راوان رسيده اينجا 1291 01:48:46,933 --> 01:48:48,844 تو پراتيک رو بگير و از اينجا برو 1292 01:48:49,035 --> 01:48:50,844 فقط برو 1293 01:49:13,162 --> 01:49:15,142 چرا جي وان با ما نيومد ؟ 1294 01:49:15,465 --> 01:49:17,536 انگار جي وان از راوان ترسيده ، پراتيک 1295 01:49:19,402 --> 01:49:22,383 مامان برگرد ، ما به جي وان احتياج داريم 1296 01:49:23,440 --> 01:49:27,154 ما نه ، جي وان به ما نياز داره 1297 01:49:27,210 --> 01:49:28,245 ولي داريم کجا ميريم ؟ 1298 01:49:28,311 --> 01:49:30,188 ! به جهنم 1299 01:49:31,248 --> 01:49:32,352 نترس پراتيک 1300 01:49:32,382 --> 01:49:35,329 تا وقتي قهرمانت هارت منو برنگردونه 1301 01:49:35,419 --> 01:49:39,265 تا اون موقع من نمي کشمت 1302 01:49:39,523 --> 01:49:40,558 پسرم ! 1303 01:49:59,311 --> 01:50:01,291 عزيزم ، من خونه م 1304 01:50:04,216 --> 01:50:05,388 بووف ! گرفتمت 1305 01:50:05,450 --> 01:50:08,226 سونيا و پراتيک جزو اين بازي نيستن 1306 01:50:08,320 --> 01:50:09,390 نبودن 1307 01:50:11,056 --> 01:50:12,194 ولي تو واردشون کردي 1308 01:50:12,925 --> 01:50:13,995 کجاست اون ؟ 1309 01:50:14,026 --> 01:50:15,061 سونيا 1310 01:50:28,341 --> 01:50:29,581 تحت کنترل منه 1311 01:50:35,181 --> 01:50:38,993 سونيا داخل يه قطاره که تو ايستگاهش توقف نميکنه ، جي وان 1312 01:50:43,289 --> 01:50:45,166 لوسيفر پيش منه 1313 01:50:45,225 --> 01:50:49,196 تو همون نمايشگاهي که قراره بازي مون پرده برداري بشه 1314 01:51:00,340 --> 01:51:01,444 بيا نجانشون بده 1315 01:51:01,475 --> 01:51:04,285 منطق ميگه هارت منو بيار 1316 01:51:04,344 --> 01:51:05,448 و لوسيفر رو نجات بده 1317 01:51:05,880 --> 01:51:07,723 ولي احساسات ميگه 1318 01:51:07,748 --> 01:51:08,852 سونيا رو نجات بده 1319 01:51:08,916 --> 01:51:10,827 کدوم رو انتخاب ميکني ؟ 1320 01:51:10,885 --> 01:51:12,956 سونيا يا لوسيفر ؟ 1321 01:51:13,454 --> 01:51:14,524 . . . قطار ايستگاه رو 1322 01:51:14,589 --> 01:51:15,567 ترک کرد 1323 01:51:15,590 --> 01:51:18,469 من زياد منتظر نميمونم جي وان 1324 01:51:19,360 --> 01:51:20,464 زمانت از الان شروع ميشه 1325 01:51:20,495 --> 01:51:23,442 تيک تاک ، تيک تاک ، تيک تاک 1326 01:51:44,622 --> 01:51:47,569 قطار چرا توقف نمي کنه ؟ 1327 01:51:51,730 --> 01:51:53,505 اي بابا 1328 01:51:59,505 --> 01:52:06,548 " رفتارهاي کمي عجيب با مقصدي که رو به جلوئه " " و وزش باد در عقب " 1329 01:52:09,115 --> 01:52:11,823 واي خدا - معذرت ميخوام 1330 01:52:11,885 --> 01:52:13,865 دستشويي رفتن ، ممنوع 1331 01:52:13,887 --> 01:52:15,093 مدرسه نرفتن ، ممنوع 1332 01:52:15,855 --> 01:52:18,961 صحبت کردن با کسي يا خوردن ناهار ، ممنوع 1333 01:52:19,025 --> 01:52:21,062 و آويزون شدن از سقف قطار چي استاد ؟ 1334 01:52:21,127 --> 01:52:23,004 ممنوعه 1335 01:52:23,597 --> 01:52:25,474 واي خداي من ، مرد ميموني 1336 01:52:25,599 --> 01:52:27,601 نميتوني بري اونور ! اون کوپه ي بچه هاست 1337 01:52:27,634 --> 01:52:31,411 فقط برو بيرون ، خواهش ميکنم 1338 01:52:34,775 --> 01:52:36,948 بچه ها ، اين کارا رو تو خونه امتحان نکنين 1339 01:52:37,044 --> 01:52:39,752 ممنوع ميخواي بميري ؟- 1340 01:52:39,914 --> 01:52:46,798 " زندگي به سرعت ميگذره " " فقط مقصد روبروئه و باد در پشت سر " 1341 01:52:50,191 --> 01:52:57,166 " يک طوفان سهمگين لمست ميکنه " " و تو رو از پيشروي در راهت باز مي داره " 1342 01:53:03,139 --> 01:53:05,210 يه مرد از رو قطار ميپره 1343 01:53:05,975 --> 01:53:08,216 قربان ، قطار تو ايستگاه ورنا توقف نکرد 1344 01:53:08,945 --> 01:53:11,084 با ايستگاه اصلي تماس بگير پاتل ، تو با راننده تماس بگير 1345 01:53:35,472 --> 01:53:36,507 برين عقب ، قطار داره مياد 1346 01:53:37,240 --> 01:53:38,275 قطار هيچ جا توقف نميکنه 1347 01:53:38,341 --> 01:53:40,287 الان چي ميشه ؟ نميدونم - واي خداي من- 1348 01:53:45,248 --> 01:53:46,283 متاسفم 1349 01:53:46,483 --> 01:53:50,454 ولم کن ، ولم کن 1350 01:53:54,625 --> 01:53:57,504 الو ، قطار به هيچ وجه واينميسته 1351 01:53:57,695 --> 01:54:00,539 يه کاري کن ، مسير قطار رو منحرف کن 1352 01:54:00,631 --> 01:54:03,669 وايستا 1353 01:54:04,535 --> 01:54:08,574 ! قطار توقف نميکنه 1354 01:54:11,475 --> 01:54:14,615 " تمام رفتارهام رو در يک چشم به هم زدن " " رها ميکنم " 1355 01:54:14,678 --> 01:54:17,625 " سرعتي عجيب " 1356 01:54:17,681 --> 01:54:21,629 يه بمب تو قطاره ، بمب ساعتي 1357 01:54:25,657 --> 01:54:27,637 برين داخل 1358 01:54:27,659 --> 01:54:31,607 " يک طوفان سهمگين لمست ميکنه " " و تو رو از پيشروي در راهت باز مي داره " 1359 01:54:36,468 --> 01:54:38,539 يه بمب هست 1360 01:54:54,354 --> 01:54:56,163 فکر ميکنم يه انفجار اتفاق ميفته 1361 01:54:56,356 --> 01:54:59,132 " اون چه سختي ايه ؟ " 1362 01:55:00,193 --> 01:55:03,367 " وقتي جان در خطر نباشه " 1363 01:55:06,433 --> 01:55:09,437 " اون چه روحي يه " 1364 01:55:10,237 --> 01:55:13,309 " که براحتي بدست بياد " 1365 01:55:13,507 --> 01:55:17,250 " کارهايي که در حتي در خيال نمي گنجند رو" 1366 01:55:17,344 --> 01:55:20,484 " انجام بده و شجاعتت رو نشون بده " 1367 01:55:20,547 --> 01:55:24,427 " چيزي که فقط براي خودته ارزشي نداره " 1368 01:55:24,485 --> 01:55:28,297 " زندگي اونه که در راه دوستي بذاري " 1369 01:55:28,322 --> 01:55:31,235 " سرعتي عجيب " 1370 01:55:31,258 --> 01:55:35,206 " جلو فقط مقصده و عقب باد " 1371 01:55:36,230 --> 01:55:41,230 SRK ميلاد قـاسـم سـمـنـگـانـی 1372 01:56:39,646 --> 01:56:40,681 بياين ، زودباشين 1373 01:57:06,608 --> 01:57:08,485 " زنده باد " 1374 01:57:10,512 --> 01:57:11,650 " جاودان باد " 1375 01:57:13,715 --> 01:57:17,492 " زنده باد خداي گانشا " 1376 01:57:17,552 --> 01:57:20,533 " جاودان باد خداي گانشا " 1377 01:57:21,456 --> 01:57:26,456 SRK ميلاد قـاسـم سـمـنـگـانـی 1378 01:58:17,148 --> 01:58:18,422 پراتيک - اون چيزيش نميشه 1379 01:58:20,285 --> 01:58:22,196 تو پراتيک منو نجات ميد ي ، نه ؟ 1380 01:58:22,253 --> 01:58:23,254 البته 1381 01:58:24,189 --> 01:58:27,193 من جي وانم (زندگي) ، براي همين ساخته شدم 1382 01:58:32,864 --> 01:58:37,006 " دلبرم ، دلبرم " 1383 01:58:38,036 --> 01:58:39,845 بهم قول بده 1384 01:58:42,975 --> 01:58:44,977 قول . . . داده شد 1385 01:58:48,981 --> 01:58:50,983 حالا بايد برم 1386 01:58:51,017 --> 01:58:55,898 نه . . . الان فقط . . . من بايد برم 1387 01:59:07,901 --> 01:59:09,405 جي وان 1388 01:59:10,070 --> 01:59:13,244 تو يه بار پرسيده بودي که فرشته ها وجود دارن ؟ 1389 01:59:16,143 --> 01:59:17,986 . . . امروز فهميدم 1390 01:59:19,112 --> 01:59:20,216 که وجوددارن 1391 01:59:20,347 --> 01:59:24,489 " جوانمردي تو دلها رونرم مي کنه " 1392 02:00:04,801 --> 02:00:06,872 من اينجام ، جي وان 1393 02:00:47,712 --> 02:00:50,114 دير کردي جي وان 1394 02:00:50,314 --> 02:00:53,295 اگه يه کم ديگه دير مي اومدي ، لوسيفر. . . 1395 02:00:53,619 --> 02:00:56,532 اشتباهه راوان . . تا وقتي هارت تو پيش منه 1396 02:00:56,555 --> 02:00:57,693 نميتوني پراتيک رو بکشي 1397 02:00:58,190 --> 02:01:00,261 و تا وقتي هارت من پيش توئه 1398 02:01:00,292 --> 02:01:02,272 تو نميتوني منو بکشي 1399 02:01:02,361 --> 02:01:05,399 چون اگه هارت هامون به سيستم مون متصل نباشه 1400 02:01:06,232 --> 02:01:07,336 نه تو مي ميري 1401 02:01:08,334 --> 02:01:09,404 نه من 1402 02:01:10,402 --> 02:01:12,313 اميدوارم بتونم با لن وصل شم 1403 02:01:12,438 --> 02:01:16,386 کنترل رو بهم بده ، زود باش 1404 02:01:17,577 --> 02:01:21,423 ولي موضوع هارت ها خيلي پيچيده ست 1405 02:01:21,481 --> 02:01:22,551 براي من ساده ست 1406 02:01:23,483 --> 02:01:27,363 من فقط براي نابود کردنت اومده م اينجا 1407 02:01:27,921 --> 02:01:28,956 جي وان ، خواهش ميکنم هارت اون رو بهش نده 1408 02:01:29,022 --> 02:01:32,993 منطق ميگه شانس نجات تو 0.0?ه 1409 02:01:33,060 --> 02:01:34,038 چرا ميخواي بميري ؟ 1410 02:01:34,094 --> 02:01:37,940 چون من به يکي . . . قول داده م 1411 02:02:22,745 --> 02:02:23,883 جي وان ، من کاراکتر توام 1412 02:02:23,913 --> 02:02:27,690 الان وصل شو - راوان لودشد ، شروعِ بازي 1413 02:02:27,750 --> 02:02:29,855 بازي شروع شد - خوش اومدي لوسيفر 1414 02:02:30,820 --> 02:02:31,924 بيا همگي بازي کنيم 1415 02:02:50,173 --> 02:02:52,119 ! مجسمه ، پشت مجسمه 1416 02:02:54,845 --> 02:02:56,583 لعنتي ! جي وان تو خوبي ؟ 1417 02:02:56,647 --> 02:02:58,558 من کاملاً خوبم 1418 02:02:59,216 --> 02:03:01,496 فقط يه کم سرم گيج ميره 1419 02:03:02,386 --> 02:03:07,386 SRK ميلاد قـاسـم سـمـنـگـانـی 1420 02:04:03,583 --> 02:04:05,358 آتيش 1421 02:04:05,385 --> 02:04:06,357 ! خوب انجام دادم 1422 02:04:06,453 --> 02:04:07,393 ! پائين 1423 02:04:21,268 --> 02:04:25,216 جي وان نجات پيدا کرد ، مرحله ي 2 نبرد کشنده 1424 02:04:25,272 --> 02:04:27,252 کارت خوب بودجي وان - اين خوبه ؟؟؟ 1425 02:04:27,275 --> 02:04:29,448 نقشه ي رسيدن به مرحله ي سومه 1426 02:04:30,278 --> 02:04:33,316 نقشه ي خوبيه البته اگه راوان بذاره به اون مرحله برسيم 1427 02:04:33,347 --> 02:04:36,294 براي گذروندن اين مرحله بايد فقط بايد تا 2 دقيقه زنده بمونيم 1428 02:05:04,480 --> 02:05:07,290 داري چي کار ميکني ؟ دارم مي جنگم- 1429 02:05:08,484 --> 02:05:12,296 سعي نکن بجنگي ، فقط سعي کن نجات پيدا کني باشه- 1430 02:05:13,489 --> 02:05:15,400 گرفتم ، حالا نگاه کن 1431 02:05:28,338 --> 02:05:29,339 ديدي ؟ 1432 02:05:29,372 --> 02:05:32,216 نه جي وان ، به روش من انجام بده 1433 02:05:47,323 --> 02:05:49,360 يک دقيقه باقي مونده 1434 02:05:59,103 --> 02:06:00,980 از قدرت راوان استفاده کن 1435 02:06:01,005 --> 02:06:02,006 باشه 1436 02:06:04,576 --> 02:06:05,577 ! خودشه 1437 02:06:06,544 --> 02:06:07,614 آه نه 1438 02:06:08,646 --> 02:06:10,421 جا خالي 1439 02:06:21,727 --> 02:06:23,673 نجنگ ، نجات بده خودتو 1440 02:06:24,497 --> 02:06:25,703 نه ، نه ، نه ، نکن 1441 02:06:31,670 --> 02:06:33,616 انرژي کمه 1442 02:06:33,772 --> 02:06:35,649 ! فرار کن جي وان 1443 02:07:02,737 --> 02:07:05,718 ! قسمت اصليش رو بگير جي وان ، اصلي اصلي 1444 02:07:12,547 --> 02:07:14,652 داري چيکار مي کني ، جي وان ؟ 1445 02:07:14,782 --> 02:07:16,659 نمي دونم 1446 02:07:16,717 --> 02:07:19,630 اتمام مرحله ي 2 ، جي وان نجات پيدا کرد 1447 02:07:19,720 --> 02:07:21,666 جي وان در امانه خودشه- 1448 02:07:27,262 --> 02:07:28,263 جي وان 1449 02:07:29,164 --> 02:07:31,041 جي وان ، تو خوبي ؟ 1450 02:07:31,633 --> 02:07:33,738 هيچ وقت بهتر از اين نبودم - تبريک ميگم لوسيفر 1451 02:07:33,769 --> 02:07:38,718 ما تو دنياي واقعي به اونجايي رسيديم که توي بازي رها کرده بوديم 1452 02:07:39,675 --> 02:07:41,712 پس زودباش بيا لوسيفر 1453 02:07:42,778 --> 02:07:45,725 برنامه ي ما ضعيف تر از راوان شده 1454 02:07:45,747 --> 02:07:48,460 يه تفنگ ، يه گلوله و فقط يه شانس هست جي وان 1455 02:07:48,484 --> 02:07:52,398 جايي که هستي ، نه ميتوني قايم شي و نه ميتوني فرار کني 1456 02:07:52,488 --> 02:07:54,434 چطور راوان رونابودکنيم ؟ 1457 02:07:54,891 --> 02:07:57,929 برنده شدن با گلوله نيست ، با قلبهاست 1458 02:07:57,960 --> 02:07:59,701 هارت ما الان . . . 1459 02:08:01,731 --> 02:08:03,711 " دلبرم " 1460 02:08:04,601 --> 02:08:07,639 ضعف ما نيست ، تبديل به قدرت ما ميشه 1461 02:08:09,639 --> 02:08:11,516 بيا انجامش بديم پراتيک 1462 02:08:12,109 --> 02:08:13,110 براي بابا 1463 02:08:14,945 --> 02:08:17,016 " دلبرم " 1464 02:08:47,712 --> 02:08:49,749 و تفنگ ضد هارت فعال شد 1465 02:09:40,033 --> 02:09:41,239 جي وان 1466 02:09:43,838 --> 02:09:44,942 هارت 1467 02:09:50,011 --> 02:09:52,855 جي وان ، تو گفتي اين نقشه جواب ميده 1468 02:09:52,980 --> 02:09:54,823 تو نميتوني بميري جي وان 1469 02:09:55,783 --> 02:09:58,764 جي وان کارش تموم شد بازي تمومه لوسيفر 1470 02:09:58,820 --> 02:10:00,822 تو هم براي مردن آماده شو 1471 02:10:09,297 --> 02:10:11,072 من هستم 1472 02:10:11,333 --> 02:10:13,074 ما آماده ايم 1473 02:10:13,134 --> 02:10:15,136 . . . که با لگد بزنيم زبان ، پراتيک- 1474 02:10:15,771 --> 02:10:18,945 ما آماده ايم که يه لگد به ماتحت گنده ت بزنيم 1475 02:10:19,008 --> 02:10:20,043 تو فراموش کردي ، راوان 1476 02:10:20,076 --> 02:10:24,149 تا وقتي که هارت من و تو به سيستم مون . . . متصل نباشه من و تو 1477 02:10:24,213 --> 02:10:25,248 نميتونيم بميريم 1478 02:10:25,281 --> 02:10:28,194 موضوع هارت ها خيلي پيچيده ست 1479 02:10:28,217 --> 02:10:31,221 من فراموش نکردم جي وان لوسيفرفراموش کرد 1480 02:10:31,254 --> 02:10:34,167 اون شروري ميخواست که هيچ وقت نبازه 1481 02:10:34,223 --> 02:10:36,260 مراقب آرزو کردنت باش ، بچه 1482 02:10:36,559 --> 02:10:39,733 چون الان يه شرورنه ، بلکه ده تاست 1483 02:10:44,334 --> 02:10:46,075 لعنتي بهم شليک کن- 1484 02:10:46,136 --> 02:10:48,116 پس پيدام کن جي وان 1485 02:10:48,138 --> 02:10:51,381 و اگه راوان اصلي روپيدا نکردي پس بازي تمومه 1486 02:10:52,109 --> 02:10:54,111 اصلي شون کدومه ؟ من اين مرحله رو بازي نکردم- 1487 02:10:54,177 --> 02:10:56,157 يه اصلي ، نه تا قلابي 1488 02:10:56,313 --> 02:11:00,125 من ، بهم شليک کن . . .زودباش جي وان 1489 02:11:00,350 --> 02:11:03,354 نه ، منم . . . اين قلابيه 1490 02:11:27,408 --> 02:11:28,478 نه ، غير ممکنه 1491 02:11:28,609 --> 02:11:30,520 بابا هيچ وقت نميذاره شيطان برنده بشه 1492 02:11:35,450 --> 02:11:37,623 الان بايد يه چيزي بشه بابا بايد يه نشونه اي گذاشته باشه 1493 02:11:40,789 --> 02:11:41,590 من فولدرش رو دارم 1494 02:11:41,857 --> 02:11:42,995 آره ، فولدر رو چک کن 1495 02:11:43,024 --> 02:11:45,004 تو فولدر آخرين مثل مونده 1496 02:11:45,060 --> 02:11:48,906 - اگه روحت روبه شيطان بفروشي - - سايه ي اون هيچوقت ولت نميکنه - 1497 02:11:48,997 --> 02:11:50,772 سايه ؟ 1498 02:11:53,335 --> 02:11:54,473 سايه 1499 02:11:55,204 --> 02:11:56,205 . . . راوان اصلي اونه 1500 02:11:56,238 --> 02:11:57,216 که سايه داره 1501 02:11:57,306 --> 02:11:59,308 راوان اصلي اونه که سايه داره 1502 02:12:03,680 --> 02:12:04,954 راوان اصلي اونه که سايه داره 1503 02:12:05,715 --> 02:12:06,750 شليک کن 1504 02:12:07,684 --> 02:12:12,684 SRK ميلاد قـاسـم سـمـنـگـانـی 1505 02:13:36,843 --> 02:13:38,584 جي وان 1506 02:13:42,749 --> 02:13:46,697 بازي تموم شد پراتيک ، حالا من بايد برم 1507 02:13:46,887 --> 02:13:50,596 نه جي وان ، اين جزو نقشه نبود 1508 02:13:50,724 --> 02:13:54,729 اين نقشه بود ، هست و خواهد بود 1509 02:13:55,129 --> 02:13:57,234 . . . اگه ميخواي راوان رو براي هميشه بکشي 1510 02:13:58,132 --> 02:13:59,202 . . . من بايد اونو 1511 02:13:59,266 --> 02:14:01,337 به دنيايي برگردونم 1512 02:14:02,236 --> 02:14:04,147 که ازش اومديم 1513 02:14:06,707 --> 02:14:08,687 منو ول نکن و نرو 1514 02:14:08,743 --> 02:14:10,780 نميخوام دوباره بابام رو از دست بدم 1515 02:14:10,978 --> 02:14:14,755 نه پراتيک ، تو هيچ وقت پدرت رواز دست نميدي 1516 02:14:15,850 --> 02:14:21,732 تا وقتي تو دلت نيکي باشه بابات هميشه کنارته 1517 02:14:22,958 --> 02:14:24,869 آدماي خوب ميميرن 1518 02:14:26,061 --> 02:14:28,132 خوبي هاشون هميشه زنده باقي ميمونه 1519 02:14:38,507 --> 02:14:39,645 به قلبت گوش بده 1520 02:14:41,510 --> 02:14:44,650 ببين ، يه فوق قهرمان شو پراتيک 1521 02:14:45,548 --> 02:14:49,394 يه فوق قهرمان ، با يه قلب 1522 02:14:59,997 --> 02:15:01,032 الان ديگه بايد بري 1523 02:15:02,166 --> 02:15:06,114 دلم برات تنگ ميشه ، جي وان آره . . . آره- 1524 02:15:08,005 --> 02:15:09,245 فکر کنم منم دلم برات تنگ بشه 1525 02:15:10,140 --> 02:15:11,983 . . . و به سونيا بگو 1526 02:15:12,176 --> 02:15:18,183 ما با همديگه عصاره ي برادر راوان ! رو گرفتيم 1527 02:15:18,982 --> 02:15:23,982 SRK ميلاد قـاسـم سـمـنـگـانـی 1528 02:16:37,164 --> 02:16:39,166 ميدوني ؟ من از اينکه برگشتين خيلي خوشحالم 1529 02:16:40,167 --> 02:16:41,202 تو خوبي ؟ 1530 02:16:41,235 --> 02:16:42,236 آره ، من خوبم 1531 02:16:42,269 --> 02:16:43,270 پراتيک چطوره ؟ 1532 02:16:44,105 --> 02:16:47,279 تمام روز پشت کامپيوتره ميگه ميخواد هارت جي وان رو احيا کنه 1533 02:17:02,090 --> 02:17:03,194 فقط راحتش بذار ، سونيا 1534 02:17:03,959 --> 02:17:05,160 اميدش رو ازش نگير 1535 02:17:05,227 --> 02:17:07,036 اين باورِ اونه 1536 02:17:07,095 --> 02:17:09,041 به هر حال ، لوسيفرِ من کجاست ؟ 1537 02:17:09,998 --> 02:17:12,069 پراتيک اومدم مامان- 1538 02:17:17,173 --> 02:17:18,208 من اومدم 1539 02:17:47,171 --> 02:17:49,151 مامان ، جي وان برگشت 1540 02:17:49,273 --> 02:17:52,311 بهت گفته بودم که اون ميتونه برگرده اون اينجاست 1541 02:17:52,342 --> 02:17:54,151 اون برگشته 1542 02:17:55,078 --> 02:18:01,051 Email : milad_srk@yahoo.com 1543 02:18:01,084 --> 02:18:06,056 ترجمه و زيرنويس فارسي SRK ميلاد 1544 02:18:07,090 --> 02:18:14,065 SRK ميلاد 1545 02:18:14,653 --> 02:18:20,626 I Love SRK Forever 1546 02:18:21,060 --> 02:18:28,171 " زندگي به سرعت ميگذره " " مقصد روبروئه و باد در پشت سر " 1547 02:18:40,313 --> 02:18:48,198 " زندگي به سرعت ميگذره " " مقصد روبروئه و باد در پشت سر " 1548 02:18:50,324 --> 02:18:58,243 " يک طوفان سهمگين ؛ تو رولمس ميکنه " " و تو رو از پيشروي در راهت باز ميداره " 1549 02:19:18,586 --> 02:19:22,398 " يک اراده ي لجباز هست " 1550 02:19:22,524 --> 02:19:26,438 " که راه سرنوشت رو قبول نداره " 1551 02:19:29,297 --> 02:19:32,301 " يک جنون در حال شعله کشيدنه " 1552 02:19:33,201 --> 02:19:36,307 " که مانند نور شروع به تابيدن مي گيره " 1553 02:19:36,839 --> 02:19:39,911 " شبها رواز هم مي شکافه " " بوسيله ي اشعه هاي برنده ي صبح " 1554 02:19:39,975 --> 02:19:43,821 " زنجيرهاي سياه " " با طلوع سپيده دم از هم گسسته ميشن " 1555 02:19:43,879 --> 02:19:46,917 " زمان " " چنين لحظه اي رو براي خودش انتخاب کرده " 1556 02:19:47,016 --> 02:19:50,088 " طوري که در کل تاريخ " " نشاني از خودي به جاي ميگذاره " 1557 02:19:50,119 --> 02:19:57,128 " زندگي به سرعت مي گذره " " مقصد روبروئه و باد در پشت سر " 1558 02:20:00,297 --> 02:20:03,335 " يک طوفان سهمگين " 1559 02:20:03,400 --> 02:20:07,439 " با لمس تو " " تو رواز رفتن در راهت باز مي داره " 1560 02:20:14,345 --> 02:20:16,518 " اون چه سختي ايه " 1561 02:20:17,482 --> 02:20:21,328 " وقتي جان در خطر نباشه " 1562 02:20:25,323 --> 02:20:28,361 " اون چه روحي يه " 1563 02:20:28,426 --> 02:20:32,272 " که براحتي بدست بياد " 1564 02:20:32,330 --> 02:20:35,436 " اوني که حتي در تصورات هم ممکن نيست " 1565 02:20:35,533 --> 02:20:39,379 " انجام بده و شجاعتت رو نشون بده " 1566 02:20:39,437 --> 02:20:42,543 " چيزي که فقط براي خودته ارزش نداره " 1567 02:20:43,341 --> 02:20:46,413 " زندگي اونه که در راه دوستي بذاري " 1568 02:20:46,477 --> 02:20:49,424 " زندگي به سرعت ميگذره " 1569 02:20:49,480 --> 02:20:53,451 " مقصد روبروئه و باد در پشت سر " 1570 02:21:33,026 --> 02:21:35,006 " تو دختر داف مني " 1571 02:21:36,864 --> 02:21:38,866 " هرجابري دنبالت ميام دختر " 1572 02:21:40,033 --> 02:21:42,877 " تو چي ميخواي ؟ بذار منم بدونم " 1573 02:21:43,937 --> 02:21:46,008 " ميخواي دختر داف من باشي ؟ " 1574 02:21:47,741 --> 02:21:50,881 " مطمئناً بدستت ميارم " " ميدوني که اين کارو ميکنم " 1575 02:21:50,944 --> 02:21:54,858 " حتي ميدوني که ميذارم جگر طلاي من باشي " 1576 02:21:54,882 --> 02:21:57,954 " خجالت براي چي ؟ بيا برقص و خودي نشون بده " 1577 02:21:58,018 --> 02:22:01,864 " بيا عزيزم ، بيا و پرده ها رو کنار بزن " 1578 02:22:01,955 --> 02:22:05,027 " بيا و چشم در چشم من بدوز " 1579 02:22:05,092 --> 02:22:07,265 " بيا ناز و اداهاتو نشون بده " 1580 02:22:08,262 --> 02:22:10,242 " ميخواي دختر داف من باشي ؟ " 1581 02:22:12,166 --> 02:22:14,146 " ميخواي عروسک من باشي ؟ " 1582 02:22:15,303 --> 02:22:17,305 " ميخواي جگر طلاي من باشي ؟ " 1583 02:22:19,207 --> 02:22:21,209 " ميخواي دختر داف من باشي ؟ " 1584 02:22:28,551 --> 02:22:30,656 " تو دختر داف مني " 1585 02:22:31,787 --> 02:22:33,789 " من قهرمان فيلم توام " 1586 02:22:35,091 --> 02:22:37,071 " بده ش من ، بده من دختر " 1587 02:22:38,962 --> 02:22:41,067 " تو دختر داف مني " 1588 02:22:42,132 --> 02:22:45,944 " مطمئناً بدستت ميارم " " ميدوني که بالاخره هم بدستت ميارم " 1589 02:22:45,369 --> 02:22:48,543 " حتي ميدوني که ميذارم جگر طلاي من باشي " 1590 02:22:48,572 --> 02:22:52,349 " خجالت براي چي ؟ بيا برقص و خودي نشون بده " 1591 02:22:52,476 --> 02:22:55,548 " بيا عزيزم ، بيا و پرده ها رو کنار بزن " 1592 02:22:55,612 --> 02:22:59,458 " بيا و چشم در چشم من بدوز " 1593 02:22:59,516 --> 02:23:02,497 " بيا و ناز و اداهاتو نشون بده " 1594 02:23:03,353 --> 02:23:05,355 " ميخواي عروسک من باشي ؟ " 1595 02:23:06,557 --> 02:23:08,537 " ميخواي جگر طلاي من باشي ؟ " 1596 02:23:10,460 --> 02:23:12,440 " ميخواي عزيز من باشي ؟ " 1597 02:23:13,597 --> 02:23:15,577 " ميخواي نازگل من باشي ؟ " 1598 02:23:43,996 --> 02:23:47,102 " چه خجالتي ؟ ميام و برات مي رقصم " 1599 02:23:47,166 --> 02:23:50,943 " اگه پرده ها روبزنم کنار بايد مال من بشي " 1600 02:23:51,070 --> 02:23:54,176 " بيا تا تو رو توي چشمام جا بدم " 1601 02:23:54,207 --> 02:23:57,120 " بيا تا ناز و اداهامو نشونت بدم " 1602 02:23:58,110 --> 02:24:00,090 " ميخواي جگر طلاي من باشي ؟ " 1603 02:24:01,548 --> 02:24:02,788 " ميخواي عزيز من باشي ؟ " 1604 02:24:04,751 --> 02:24:06,753 " ميخواي نازگل من باشي ؟ " 1605 02:24:08,121 --> 02:24:10,192 " ميخواي عروسک من باشي ؟ " 1606 02:24:11,291 --> 02:24:13,271 " ميخواي جگر طلاي من باشي ؟ " 1607 02:24:15,195 --> 02:24:17,175 " ميخواي عزيز من باشي ؟ " 1608 02:24:18,332 --> 02:24:21,040 " ميخواي عزيز من باشي ؟ " 1609 02:24:22,235 --> 02:24:24,215 " ميخواي عروسک من باشي ؟ " 1610 02:24:24,415 --> 02:24:29,415 (SRK) مترجم : میلاد زمانبندی دستی : قتسم سمنگانی Instagram & Telegram @Qasem_Samangani 1611 02:24:29,615 --> 02:24:34,615 دانتس مووی @DontSMovie 141863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.