All language subtitles for Podmoskovnye vechera

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,360 --> 00:00:11,751 Film Valerija Todorovskog 2 00:00:13,600 --> 00:00:17,434 PODMOSKOVSKE VE�ERI (Katja Ismailova) 3 00:00:18,920 --> 00:00:22,708 Rusko-Francuska koprodukcija. 4 00:01:01,440 --> 00:01:03,715 "Sanjam," proletelo je kroz njenu glavu. 5 00:01:04,080 --> 00:01:06,355 I odmah: "Ne, to nije san. 6 00:01:06,560 --> 00:01:09,358 To je ne�to �to �e biti sutra, za mesec ili u budu�nosti." 7 00:01:09,520 --> 00:01:13,274 Otvorila je o�i. Neko je lupao na vrata. 8 00:01:13,800 --> 00:01:15,074 �ta �e biti dalje? 9 00:01:15,360 --> 00:01:19,069 Budi strpljiv. Strpljenje, dru�e moj. Strpljenje. 10 00:01:19,240 --> 00:01:22,630 Zaustavi� se uvek kada je najinteresantnije. Mama, da li shvata� ko si ti? 11 00:01:22,800 --> 00:01:23,516 Da? 12 00:01:23,640 --> 00:01:25,358 - Ti si genije - Stvarno? 13 00:01:25,520 --> 00:01:29,274 Da li razume� sa svojim �enskim pile�im mozgom �ta si napisala? 14 00:01:29,440 --> 00:01:32,193 Ovo je tvoj najbolji, najsjajniji roman. 15 00:01:32,680 --> 00:01:34,910 - Istina je. - Tako sam umorna, dru�e moj. 16 00:01:35,080 --> 00:01:39,198 Naravno, mala moja, umorni smo, potreban nam je odmor. 17 00:01:39,360 --> 00:01:43,797 Draga moja, voljena moja, moje ne�no savr�eno stvorenje. 18 00:01:43,960 --> 00:01:45,916 Savr�eno stvorenje �eli da ode na travu. 19 00:01:46,080 --> 00:01:49,629 Tek po�to mi ka�e� ko je lupao na vrata. 20 00:01:49,800 --> 00:01:53,634 Oh, bo�e, sada nije kraj. Osim toga, sve zavisi od Katje. 21 00:01:53,800 --> 00:01:54,516 U redu. 22 00:01:54,680 --> 00:01:57,717 �to pre de�ifrije moje �krabotine, 23 00:01:57,960 --> 00:02:00,713 pre �e� saznati ko je lupao na vrata. 24 00:02:01,800 --> 00:02:05,076 Usput, Katja, nisi mi nikada rekla kako ti se dopada roman. 25 00:02:05,240 --> 00:02:07,117 - Ti si moj prvi �italac. - Ta�no. 26 00:02:07,320 --> 00:02:08,639 Ne znam. 27 00:02:09,200 --> 00:02:12,954 Nisam uspela da u�em u to, zato �to sam se pla�ila da ne napravim gre�ke. 28 00:02:13,520 --> 00:02:16,193 Tako je, na da�u. Svi smo mi umorni. Idemo na da�u. 29 00:02:16,360 --> 00:02:19,989 Hajde da uzmemo �ampanjac i da pozovemo Cigane. Napravi�emo veselje. 30 00:02:20,160 --> 00:02:22,435 Za�to jo� stoji� ovde? Isprazni fri�ider. 31 00:02:22,600 --> 00:02:26,991 Katja, molim te ne zaboravi karbon papir i pantljike. 32 00:02:27,160 --> 00:02:28,593 Ne zaboravi kiselu pavlaku. 33 00:02:28,760 --> 00:02:33,550 Tako je, idemo, brzo, brzo! Svi brzo na sve� vazduh! 34 00:04:09,520 --> 00:04:13,593 Katja, uspori. Ne juri. Hajde. 35 00:04:13,920 --> 00:04:17,037 I zapamti, najva�nije je da dr�i� odstojanje. 36 00:04:18,240 --> 00:04:21,835 Razmi�ljaj o mogu�nosti da je ispred tebe neka budala, 37 00:04:22,320 --> 00:04:24,151 a kurvin sin iza tebe. 38 00:04:24,480 --> 00:04:29,076 Nikada ne zna� �ta bi moglo da se dogodi slede�g trenutka. 39 00:04:29,280 --> 00:04:31,077 A se�a� li se kako si ti vozila, mamice? 40 00:04:31,400 --> 00:04:32,435 Ja! 41 00:04:34,200 --> 00:04:35,952 Prvo, to sam bila ja. 42 00:04:36,720 --> 00:04:40,110 A, drugo, sada sam stara, bolesna �ena. I gun�alo. 43 00:04:40,280 --> 00:04:42,157 �elim da se odmorim u kolima. 44 00:04:55,000 --> 00:04:57,195 Katja, rekla sam da uspori�! 45 00:05:09,960 --> 00:05:14,078 Oh, bo�e, kako ovo prija! 46 00:05:31,840 --> 00:05:34,559 Mitja, smeta� mi. 47 00:05:36,760 --> 00:05:38,671 Odlazi, molim te. 48 00:05:39,920 --> 00:05:43,469 Ho�e li neko da mi pomogne? Ili moram sama da ra��i��avam ovaj kr�? 49 00:05:43,640 --> 00:05:45,073 Dolazim! Dolazim. 50 00:05:50,960 --> 00:05:56,080 Molim te, upoznaj Katju, moju daktilografkinju, i Mitjinu �enu. 51 00:05:57,040 --> 00:06:01,192 Da, vidim da si ovde napravio dobar posao. 52 00:06:01,400 --> 00:06:03,868 Ne mogu da prepoznam svoj krevet. 53 00:06:04,040 --> 00:06:08,192 Katja, draga, pripremi mi kapi, ose�am pritisak jo� od jutros. 54 00:06:08,840 --> 00:06:11,593 Pravi muzejski primerak. Treba ga ograditi �icom. 55 00:06:11,800 --> 00:06:14,439 I federi me vi�e ne�e ubadati u le�a. 56 00:06:14,600 --> 00:06:18,798 - Da. - Ba� divno! Divno! 57 00:06:19,600 --> 00:06:22,797 �ta si radio ovde sve ovo vreme? Je li bilo dosadno? 58 00:06:22,960 --> 00:06:24,916 - Bilo je. - Dosa�ivao si se! 59 00:06:25,600 --> 00:06:29,513 U tvojim godina, zatvoren sam u da�i, pored snega i medveda... 60 00:06:29,680 --> 00:06:33,116 Da, sam i zaboravljen od svih. Pro�itao sam va�e knjige sve redom. 61 00:06:33,320 --> 00:06:36,312 I �ta misli� o njima? Jesam li dobra u �irenju zapleta? 62 00:06:36,480 --> 00:06:39,233 - Dobra. Bio sam zapleten u zamku od glave do pete? - Stvarno? 63 00:06:39,440 --> 00:06:43,752 Pitam se ko je, pored tebe, �itao moje knjige? 64 00:06:43,920 --> 00:06:46,514 To �e bti poklon za tebe, Irina Dmitrijevna. 65 00:06:52,120 --> 00:06:54,076 Oh, ne mogu da sa�ekam! 66 00:06:56,200 --> 00:06:57,519 Da! 67 00:07:01,560 --> 00:07:02,754 Grozan ukus? 68 00:07:17,800 --> 00:07:20,792 Za�to nisi odneo alat pre na�eg dolaska? 69 00:07:21,080 --> 00:07:24,436 Razbacao si svuda okolo zar�ale eksere da se neko... 70 00:07:24,600 --> 00:07:27,194 I samo si ti naleteo na njih. 71 00:07:27,720 --> 00:07:31,315 I da nije bilo eksera, ti bi sigurno naleteo na ne�to. 72 00:07:31,480 --> 00:07:34,040 Do�avola s tim. Ne pravi budalu od mene. 73 00:07:35,200 --> 00:07:37,475 Trebalo bi da stavite bokvicu na to i bi�e sve u redu. 74 00:07:37,640 --> 00:07:39,119 �ovek je ovde radio. 75 00:07:39,440 --> 00:07:41,908 A nastavi�e i dalje da radi da bi tvoja ku�a izgledala lepo. 76 00:07:42,080 --> 00:07:45,356 Pored toga, mo�da ti to ne zna�, 77 00:07:45,520 --> 00:07:48,876 ali ekseri su apsolutno neophodni 78 00:07:50,560 --> 00:07:55,236 kada treba da spoji� jednu dasku sa drugom. 79 00:07:57,560 --> 00:07:59,152 Jesam li u pravu? 80 00:08:00,440 --> 00:08:04,911 Zato ne budi �eprtlja. Treba da krivi� samo sebe. 81 00:08:05,560 --> 00:08:07,676 I hvala bogu �to odlazi�. 82 00:08:07,840 --> 00:08:11,310 Isuvi�e si dugo ovde, �ikaniraju�i svakog od nas. 83 00:08:11,800 --> 00:08:14,030 Takav ti je moj �ivot, dragi Sergej. 84 00:08:14,680 --> 00:08:17,035 Svaki dan, nova tragedija. 85 00:08:17,680 --> 00:08:19,875 Ba� smo kao deca, zaista. 86 00:08:20,400 --> 00:08:23,073 Bolje da duva� na to. Dr�i. 87 00:08:23,360 --> 00:08:26,352 Ipak, ne bi trebalo razbacivati eksere po podu. 88 00:08:26,520 --> 00:08:29,318 Svi idemo bosi i svako mo�e da se povredi. 89 00:08:29,480 --> 00:08:32,153 Obe�avam, ne�u to vi�e da radim. �ao mi je. 90 00:09:00,000 --> 00:09:02,355 Po�urite, po�urite. 91 00:09:03,160 --> 00:09:05,720 Pa, to je to. Moram da idem. 92 00:10:10,640 --> 00:10:12,119 Dobro ve�e. 93 00:10:13,640 --> 00:10:15,596 Oprostite �to sam vas upla�io. 94 00:10:16,800 --> 00:10:18,597 Da, upa�ili ste me. 95 00:10:19,880 --> 00:10:21,518 �ta ste �ekali? 96 00:10:22,560 --> 00:10:25,393 Ni�ta ne �ekam, kucam. 97 00:10:26,120 --> 00:10:28,918 Zna�i, oboje radimo istu stvar. 98 00:10:31,560 --> 00:10:33,596 I vi kucate? 99 00:10:33,760 --> 00:10:37,833 Ne. Ja radim u radionici za popravku pisa�ih ma�ina. 100 00:10:39,360 --> 00:10:43,831 Oh, znate, ova stvar ovde... 101 00:10:44,840 --> 00:10:47,877 Kada je podignem, u redu je. 102 00:10:48,040 --> 00:10:50,838 Ali kada je ovo dole, ponekad izleti traka 103 00:10:51,000 --> 00:10:53,355 i neprestano moram da je u�vr��ujem. 104 00:10:53,520 --> 00:10:54,635 Dajte da pogledam. 105 00:10:57,000 --> 00:10:59,639 Ovo ovde... Pogledaj ovde. Vidi�? 106 00:10:59,800 --> 00:11:03,759 Ovaj deo ovde, ova mala igla je slomljena. Mora da se promeni. 107 00:11:04,080 --> 00:11:04,637 Stvarno? 108 00:11:04,800 --> 00:11:08,475 Ali to je stari deo, vi�e se ne proizvodi. 109 00:11:09,440 --> 00:11:11,032 I �ta bi treblo da uradim? 110 00:11:11,200 --> 00:11:14,954 Ne mo�e ni�ta da se uradi. Ova pisa�a ma�ina �e uskoro da crkne. 111 00:11:15,520 --> 00:11:19,513 Da, ovo je vrlo stara ma�ina To je pisa�a ma�ina moje majke. 112 00:11:20,200 --> 00:11:21,872 Potrebno je da se kupi nova ma�ina. 113 00:11:22,880 --> 00:11:27,908 Ali navikla sam na ovu. Nisam sigurna da mogu da kucam na novoj. 114 00:11:29,440 --> 00:11:31,590 Onda morate da promenite zanimanje. 115 00:11:34,200 --> 00:11:36,555 Znate li da radite jo� ne�to? 116 00:11:39,840 --> 00:11:41,910 - Ne. - �teta. 117 00:11:48,080 --> 00:11:49,752 Zar ste mi stvarno poverovali? 118 00:11:57,160 --> 00:12:00,232 �alio sam se, Ne znam ni�ta o pisa�im ma�inama. 119 00:12:01,160 --> 00:12:02,593 Absolutno. 120 00:12:06,520 --> 00:12:08,954 - Nije sme�no. - Izvinite. 121 00:12:14,040 --> 00:12:17,077 Zar te prste ne bole nakon dugog rada? 122 00:12:17,280 --> 00:12:18,429 Ne. 123 00:12:20,960 --> 00:12:23,076 Ponekad me bole le�a. 124 00:12:24,160 --> 00:12:27,072 �ta radite kada vas bole le�a? 125 00:12:28,120 --> 00:12:29,678 Legnem na pod. 126 00:12:30,880 --> 00:12:32,108 Pod je ravan i tvrd. 127 00:12:34,880 --> 00:12:36,632 I le�a se odmaraju. 128 00:12:37,440 --> 00:12:39,192 Ponekad sam i ja umoran. 129 00:12:39,440 --> 00:12:42,000 - Od �ega? - Od posla. 130 00:12:42,800 --> 00:12:45,234 I �ta radite kada ste umorni? 131 00:12:45,400 --> 00:12:46,799 Ne�u da vam ka�em, smeja�ete mi se. 132 00:12:47,680 --> 00:12:49,113 Onda nemoj da mi ka�ete. 133 00:12:50,320 --> 00:12:52,709 - Ali �elite da znate. - Ne. 134 00:12:53,240 --> 00:12:56,994 Pitaj me: "�ta radi� kada si umoran?" 135 00:12:57,760 --> 00:13:00,558 - �ta radite kada stei umorni? - Ska�em. 136 00:13:01,320 --> 00:13:03,151 - Gde ska�ete�? - U mestu. 137 00:13:08,280 --> 00:13:10,350 - Poma�e li? - Mnogo. 138 00:13:12,400 --> 00:13:14,356 Kucate li sa svim prstima? 139 00:13:14,520 --> 00:13:15,794 Ne. Moja mama me je u�ila da kucam. 140 00:13:16,000 --> 00:13:18,275 Sada je kasno da ponovo u�im. 141 00:13:19,000 --> 00:13:21,514 Mo�ete li da ku�ate zatvorenih o�iju? 142 00:13:21,720 --> 00:13:23,915 - Naravno da mogu. - Poka�ite mi. 143 00:13:34,560 --> 00:13:36,949 Mo�ete li da kucate potpuno novi tekst? 144 00:13:37,120 --> 00:13:38,519 Naravno da mogu. 145 00:13:40,160 --> 00:13:41,070 Hajde, diktirajte. 146 00:13:41,240 --> 00:13:42,559 - Zatvorite o�i. - Zatvorila sam. 147 00:13:42,720 --> 00:13:45,518 - Ne verujem, virite. - Ne virim. 148 00:13:46,080 --> 00:13:47,638 N. i. 149 00:13:47,960 --> 00:13:49,234 Mo�ete da diktira� br�e. 150 00:13:49,400 --> 00:13:54,428 Nikada vi�e ne�u rasuti eksere. 151 00:15:40,560 --> 00:15:42,835 Deset zeca? 152 00:15:45,120 --> 00:15:46,348 �ivi? 153 00:15:48,760 --> 00:15:51,513 Za�to? Se�am se �ta sam obe�ala. 154 00:15:51,720 --> 00:15:53,438 Do�i �u na svaki na�in. 155 00:15:53,720 --> 00:15:57,952 Do�i �u �im ze�evi budu tamo. 156 00:15:59,840 --> 00:16:03,230 U redu. Ovde je sve u redu. 157 00:16:03,880 --> 00:16:06,553 Mitja je oti�ao na slu�beni put Ja izigravam ludu, 158 00:16:06,720 --> 00:16:08,995 a Katja prekucava moj roman. 159 00:16:09,440 --> 00:16:11,635 Sergej je obnovio name�taj. 160 00:16:13,800 --> 00:16:18,112 Uzgred, nikada nisi upoznao Katju. Ali nema veze, upozna�e� je. 161 00:16:18,480 --> 00:16:20,630 Do�i �e� ovamo i upozna�e� je ovde. 162 00:16:20,880 --> 00:16:22,518 Do�i kod nas! 163 00:16:22,840 --> 00:16:27,675 Nisam govorila tebi. U redu, hvala ti, draga, hvala. 164 00:16:29,040 --> 00:16:31,235 Pa, telefon radi dobro. 165 00:16:31,640 --> 00:16:34,791 Ali ju�e ni�ta nisam mogla da dobijem. 166 00:16:35,200 --> 00:16:37,919 - �ta je bilo? - Ne znam. 167 00:16:43,440 --> 00:16:46,273 Izgleda� divno. Jesi li dobro spavala? 168 00:16:46,440 --> 00:16:47,509 Da. 169 00:16:49,520 --> 00:16:55,152 Oh, bo�e moj, Kako je malo potrebno �eni da izgleda dobro. 170 00:16:55,320 --> 00:16:57,914 Samo da po�alje� mu�a na slu�beni put. 171 00:16:58,080 --> 00:16:59,115 Zdravo, doma�ice. 172 00:16:59,280 --> 00:17:02,317 Hajde, sedi i popij kafu sa nama. 173 00:17:05,560 --> 00:17:08,393 Uzgred, Sergej, zvala te je neka devojka. 174 00:17:08,880 --> 00:17:12,316 Slaba�an glasi� pa�ljivo odmerava re�i. 175 00:17:12,480 --> 00:17:15,199 Bila je veoma razo�arana �to nisi bio tu. 176 00:17:15,520 --> 00:17:17,078 To je bila moja sestra. 177 00:17:17,680 --> 00:17:20,274 Sergej, ne mora uop�te da ti bude neprijatno zbog toga. 178 00:17:20,440 --> 00:17:25,195 To je sasvim prirodno. Bilo bi �udno da je druga�ije. 179 00:17:25,360 --> 00:17:28,716 To nije ono �to mislite. Ja sam �ovek za samo jednu �enu. 180 00:17:28,920 --> 00:17:31,309 Kada se zaljubim, ne prime�ujem ni jednu drugu. 181 00:17:31,480 --> 00:17:34,995 Ne mo�e biti! A ko je ta �ena? 182 00:17:35,160 --> 00:17:38,596 - Ne znate je. - Reci nam i zna�emo. 183 00:17:40,400 --> 00:17:42,118 - Da li je mlada? - Da. 184 00:17:42,800 --> 00:17:44,438 Lepa? 185 00:17:45,120 --> 00:17:46,314 Vrlo lepa. 186 00:17:47,520 --> 00:17:50,830 Koliko dugo je zna�? 187 00:17:51,320 --> 00:17:53,788 Ne dugo, ali ose�am da je poznajem celog �ivota. 188 00:17:54,000 --> 00:17:57,709 Znate, to nije pitanje delovanja ve� pitanje du�e. 189 00:17:58,800 --> 00:18:02,679 Nismo znali da si tako romanti�an �ovek. 190 00:18:05,120 --> 00:18:06,439 Pa, kada �e svadba? 191 00:18:06,920 --> 00:18:09,150 Ne znam. Ona je udata i ima sedmoro dece. 192 00:18:12,560 --> 00:18:15,154 Izvinite me, treba da radim. 193 00:18:16,480 --> 00:18:21,508 Zar se ne stidi� sebe? Zalu�uje� jadnu, naivnu, sme�nu �enu 194 00:18:21,680 --> 00:18:23,477 A ja sam ti verovala. 195 00:19:03,720 --> 00:19:04,914 Ko je tamo? 196 00:19:05,400 --> 00:19:09,109 Prepla�io si me na smrt. Skoro sam izgubila razum. Ne�to se dogodilo? 197 00:19:09,280 --> 00:19:12,113 Kapija je bila otvorena. Pomislio sma da ne�to nije dobro. 198 00:19:12,400 --> 00:19:15,073 Tako sam malodu�na. 199 00:19:15,440 --> 00:19:19,956 Pa, u�i, kada si ve� ovde. 200 00:19:21,680 --> 00:19:24,319 - Pripremi�u ti �aj. - Ne, kasno je. Bolje da idem. 201 00:19:24,480 --> 00:19:26,152 Kako ho�e�. 202 00:19:28,320 --> 00:19:31,312 - Laku no�, Sergej. - Laku no�. 203 00:19:31,480 --> 00:19:33,391 Hvala ti �to si brinuo za nas. 204 00:19:33,560 --> 00:19:35,118 Laku no�. 205 00:20:05,680 --> 00:20:09,878 Nemoj da nosi� rublje u najbli�u perionicu, dr�e ga i do tri meseca. 206 00:20:10,080 --> 00:20:14,153 Daj izdava�u drugu kopiju, mogu dobro i nju da �itaju. 207 00:20:14,480 --> 00:20:16,277 I reci im da ne �itaju kompletan tekst , 208 00:20:16,440 --> 00:20:19,113 ili �e usput pogubiti stranice. 209 00:20:19,280 --> 00:20:20,713 - Da li me �uje�? - Da, �ujem. 210 00:20:20,880 --> 00:20:23,474 Ne, uop�te ne slu�a�, sve si pobrkala. 211 00:20:23,640 --> 00:20:26,677 - U redu. - Ne, nije u redu. 212 00:20:27,880 --> 00:20:30,917 I vrati se �to pre mo�e�. Ima� u ku�i mnogo posla�. 213 00:20:31,320 --> 00:20:33,959 Ne razumem �ta ovde radi� celog dana. 214 00:20:34,120 --> 00:20:37,635 Ju�e si uradila samo 12 strana. �emu taj glupi osmeh? 215 00:20:37,880 --> 00:20:39,552 Lepo sam raspolo�ena. 216 00:20:39,920 --> 00:20:41,876 �emu to dobro raspolo�enje? 217 00:23:46,440 --> 00:23:48,112 Daj da ti pomognem. 218 00:26:39,800 --> 00:26:43,554 Katja! Sedi, draga. Sedi. 219 00:26:43,720 --> 00:26:46,518 - Dobar dan. - Skuva�emo ti kafu. 220 00:26:46,760 --> 00:26:47,795 Dobar dan. 221 00:26:48,000 --> 00:26:51,709 Pa, kako je Irina Dmtrijevna? 222 00:26:52,080 --> 00:26:53,354 Sasvim je dobro, hvala. 223 00:26:53,960 --> 00:26:57,236 Reci joj da ovde umiremo od znati�elje. 224 00:26:57,560 --> 00:27:00,472 Zna� li kako se roman zavr�ava? 225 00:27:01,280 --> 00:27:05,068 Ako zna�, nemoj da ka�e�. Nemoj da nam uskrati� zadovoljstvo. 226 00:27:05,600 --> 00:27:07,875 Sveta, draga, donesi malo vode. 227 00:27:08,040 --> 00:27:12,352 Toalet na na�em spratu je zatvoren, moramo da idemo na drugi sprat. 228 00:27:12,520 --> 00:27:14,238 Znate... 229 00:27:15,400 --> 00:27:17,709 Ovo �e biti bomba. 230 00:27:17,960 --> 00:27:19,916 Cela zemlja �e plakati. 231 00:27:20,280 --> 00:27:22,271 Mislim da je bolje da krenem. 232 00:27:22,440 --> 00:27:25,557 Ne. Volimo te mnogo, ne �elimo da ode� tek tako. 233 00:27:25,720 --> 00:27:27,676 �ta da ka�em Irini Dmitrijenoj. 234 00:27:27,840 --> 00:27:32,277 Ka�ite joj da ne mo�emo da sa�ekamo finale. 235 00:27:32,440 --> 00:27:33,316 U redu. 236 00:27:33,480 --> 00:27:35,710 �uvaj se. Do vi�enja. 237 00:27:50,120 --> 00:27:53,715 �ta se doga�a, Katja? Gde su inserti? 238 00:27:54,760 --> 00:27:57,069 Tra�ila sam da posveti� posebnu pa�nju na njih. 239 00:27:57,240 --> 00:27:59,913 Uop�te nije dobro. 240 00:28:00,840 --> 00:28:03,149 O �emu razmi�lja�, za boga miloga? 241 00:28:03,760 --> 00:28:07,799 Imam pet dana da zavr�im roman, a ti jo� ni�ta nisi sredila. 242 00:28:08,360 --> 00:28:11,830 Ju�e si nestala na ceo dan, sada mi daje� ne�to ura�eno na brzinu. 243 00:28:12,000 --> 00:28:12,750 �ta se doga�a? 244 00:28:15,720 --> 00:28:16,516 Ni�ta. 245 00:28:18,000 --> 00:28:22,596 Tra�im da ponovo prekuca� celo poglavlje i budi pa�ljivija ubudu�e. 246 00:30:03,520 --> 00:30:04,589 Katja? 247 00:30:08,840 --> 00:30:09,909 Katja! 248 00:30:10,720 --> 00:30:11,709 Da? 249 00:30:11,920 --> 00:30:13,558 �ta je to tamo? 250 00:30:14,440 --> 00:30:17,238 Ni�ta. Idem u krevet. 251 00:30:48,560 --> 00:30:49,549 Katja. 252 00:31:41,160 --> 00:31:42,559 Dobro jutro. 253 00:31:44,920 --> 00:31:46,069 Sedi. 254 00:31:52,120 --> 00:31:53,314 Popij to. 255 00:31:54,160 --> 00:31:55,479 Hvala. 256 00:31:58,280 --> 00:32:00,874 Mislim da �emo to da uradimo ovako. 257 00:32:02,120 --> 00:32:05,556 Sada �e� oti�i u grad. Ja ostajem ovde. 258 00:32:06,240 --> 00:32:08,117 Sergej �e zavr�iti svoje popravke. 259 00:32:09,160 --> 00:32:11,116 Mitja ne�e saznati ni�ta. 260 00:32:11,680 --> 00:32:15,070 Sva�ta mo�e da se dogodi u �ivotu i sve prolazi. 261 00:32:15,240 --> 00:32:17,117 - Ne. - �ta ne? 262 00:32:17,280 --> 00:32:18,793 Ne �elim da la�em. 263 00:32:19,560 --> 00:32:21,312 Re�i �u Mitji sve. 264 00:32:22,560 --> 00:32:24,516 Katja, prizovi se pameti. 265 00:32:25,080 --> 00:32:27,389 Misli� da je to ozbiljno? 266 00:32:27,600 --> 00:32:30,433 Da li stvarno misli� da je to ozbiljno? 267 00:32:32,680 --> 00:32:34,875 Da bi bio sposoban da �ivi sa starijom �enom, 268 00:32:35,040 --> 00:32:37,395 �ovek mora da bude veliki esteta. 269 00:32:37,560 --> 00:32:40,518 Doga�a se, ali vrlo retko. 270 00:32:40,840 --> 00:32:44,276 A svi momci ovde, oni su kao degustatori. 271 00:32:45,360 --> 00:32:47,669 Zna�, nakon �to jede� slatki�e 272 00:32:47,840 --> 00:32:51,230 ponekad po�eli� da pojede� mirisnu su�enu ribu. 273 00:32:51,520 --> 00:32:54,478 Mora� da nau�i� da ih tretira� kao objekat. 274 00:32:54,640 --> 00:32:56,756 Mora� da nau�i� da ih koristi�. 275 00:32:57,960 --> 00:32:59,359 - Dosta je! - Razumem. 276 00:32:59,760 --> 00:33:01,876 Sada kona�no vas razumem. 277 00:33:02,120 --> 00:33:03,348 �ta si razumela? 278 00:33:03,520 --> 00:33:07,798 �ta mo�e� ti da razume� sa bednim mozgom daktilografkinje? 279 00:33:07,960 --> 00:33:09,393 Nije trbalo to da ka�ete. 280 00:33:09,720 --> 00:33:11,119 Ko si ti? 281 00:33:11,600 --> 00:33:13,397 Ko si ti u ovoj ku�i. Ti si ni�ta. 282 00:33:13,640 --> 00:33:14,834 Absolutno ni�ta. 283 00:33:15,000 --> 00:33:19,630 �ivi� na moj tro�ak i usu�uje� se da �iri� noge, kurvo! 284 00:33:19,800 --> 00:33:21,153 Ne �elim to da trpim! 285 00:33:21,440 --> 00:33:26,275 Odlazi! Odlazi sada iz moje ku�e, ku�ko! Kurvo! 286 00:33:26,440 --> 00:33:30,831 Sergej, dragi, ona je kurva. Zar ne vidi�? 287 00:33:31,080 --> 00:33:34,117 Misli� da si ti jedini sa kojim je spavala? 288 00:33:36,480 --> 00:33:37,799 Jeste li dobro? 289 00:33:38,440 --> 00:33:40,032 Katja, njen lek! 290 00:33:41,680 --> 00:33:42,430 Katja, br�e! 291 00:33:44,000 --> 00:33:46,275 Irina Dmitrijevna. 292 00:33:46,440 --> 00:33:47,316 Hajde, Katja! 293 00:33:47,480 --> 00:33:48,833 Irina Dmitrijevna. 294 00:33:51,880 --> 00:33:53,393 Irina Dmitrijevna, draga moja. 295 00:33:53,560 --> 00:33:55,118 Katja, po�uri! 296 00:33:55,360 --> 00:33:57,157 Irina Dmitrijevna. 297 00:33:58,880 --> 00:34:02,316 Irina Dmitrijevna, sve �e biti u redu. Samo minut. 298 00:34:02,680 --> 00:34:04,830 Donosi ga. 299 00:34:07,440 --> 00:34:09,158 Sada �e sve biti u redu. 300 00:34:24,080 --> 00:34:26,036 Sada �e sve biti u redu. 301 00:34:37,800 --> 00:34:39,028 Katja! 302 00:34:40,000 --> 00:34:42,150 Irina Dmitrijevna! 303 00:35:11,360 --> 00:35:14,352 Do vi�enja. hvala �to ste do�li. 304 00:35:59,080 --> 00:36:03,278 Jesi li primetila kako je Majka postala mala. 305 00:36:03,440 --> 00:36:05,078 Mitja, dovoljno je. 306 00:36:07,080 --> 00:36:09,196 Mala, kao devoj�ica. 307 00:36:12,320 --> 00:36:13,878 Mitja, mora� malo da spava�. 308 00:36:18,440 --> 00:36:22,433 Ti ne mo�e� da razume� �ta to zna�i izgubiti najku. 309 00:36:23,760 --> 00:36:25,352 Razumem. 310 00:36:27,240 --> 00:36:29,674 I moja majka je umrla. Zar se ne se�a�? 311 00:36:32,240 --> 00:36:35,710 Ali ona je dugo bila bolesna. 312 00:36:37,760 --> 00:36:40,638 I to je bilo odavno. 313 00:36:41,360 --> 00:36:42,713 Naravno. 314 00:36:50,600 --> 00:36:52,192 Tako si... 315 00:36:54,120 --> 00:36:56,156 Tako si neosetljiva. 316 00:36:58,480 --> 00:37:01,074 Nema� nikakva ose�anja. 317 00:37:28,040 --> 00:37:30,156 - Dobro ve�e. - Dobro ve�e. 318 00:37:30,320 --> 00:37:32,550 Znam sve. Kakav gubitak. 319 00:37:32,760 --> 00:37:35,911 Nisam mogao da uradim to na sahrani. Do�ao sam da izrazim svoje sau�e��e. 320 00:37:36,080 --> 00:37:37,149 Hvala. 321 00:37:37,800 --> 00:37:41,031 Katja, ovo je stari prijatelj moje majke. 322 00:37:41,200 --> 00:37:43,031 Jevgeni Petrovi� Romanov. 323 00:37:43,440 --> 00:37:46,193 glavni inspektor kancelarije Okru�nog javnog tu�ioca. 324 00:37:48,080 --> 00:37:51,038 Najzad smo se upoznali, draga Katja. 325 00:37:53,640 --> 00:37:55,471 Ne mogu da verujem. 326 00:37:55,840 --> 00:38:00,311 Nedavno sam razgovarao sa njom telefonom, a sada ovaj udarac. 327 00:38:00,800 --> 00:38:03,234 - Kako se dogodilo? - Ne znam, ja sam bio na slu�benom putu. 328 00:38:03,400 --> 00:38:08,030 Ja sam kucala na verandi, onda sam htela da proverim ne�to sa njom. 329 00:38:08,440 --> 00:38:12,319 Prvo sam pomislila da spava, ali onda... 330 00:38:13,520 --> 00:38:16,398 - Prekucavali ste njen poslednji roman? - Da. 331 00:38:17,440 --> 00:38:21,558 Da li... Da li imate kopiju toga? 332 00:38:21,760 --> 00:38:22,988 Jo� nije zavr�en. 333 00:38:23,160 --> 00:38:25,674 Pro�ita�u ono �to jeste. Nemate ni�ta protiv? 334 00:38:25,840 --> 00:38:27,751 Naravno da ne. Katja, donesi ga. 335 00:38:29,520 --> 00:38:33,718 Znate da sam bio veliki po�tovalac talenta va�e majke. 336 00:38:34,520 --> 00:38:38,195 Obi�no smo diskutovali o interesantnim mestima. 337 00:38:38,760 --> 00:38:40,637 Imam predstavu o �emu je roman. 338 00:38:41,440 --> 00:38:43,556 Interesantno je �ta je napravila od toga. 339 00:38:43,720 --> 00:38:45,233 Uradila je sjajan posao. 340 00:38:45,400 --> 00:38:47,356 Da. Hvala. 341 00:38:47,520 --> 00:38:50,114 - Nema na �emu. Do vi�enja. - Do vo�enja. 342 00:38:51,080 --> 00:38:53,719 - Je li to sve? - Ne. Prekuca�e jo�. 343 00:38:54,160 --> 00:38:55,673 Pa, ovo je u redu. 344 00:38:56,800 --> 00:39:00,759 U redu, odmorite se. Dolaze te�ki dani. 345 00:39:00,960 --> 00:39:03,599 - Hvala. Do vi�enja. - Do vi�enja. 346 00:39:10,400 --> 00:39:14,279 Diskutovao je o romanu sa Majkom. Zvu�i sme�no. 347 00:39:16,480 --> 00:39:18,357 �ta su njih dvoje mogli da imaju zajedni�ko? 348 00:39:18,760 --> 00:39:22,514 I�la je na pecanje s njim. Mora da je bio neki kapric. 349 00:39:23,760 --> 00:39:28,117 Da, tamo gde ljudi �ive, vole jedni druge. 350 00:39:32,160 --> 00:39:35,470 Ali sada ni�te nije ostalo, samo fotografija. 351 00:39:35,720 --> 00:39:39,190 Ponekad se oseti� prestra�en �ivotom, svojim radom, 352 00:39:39,560 --> 00:39:41,437 ali zbog �ega? 353 00:39:48,600 --> 00:39:53,549 Po�injem da shvatam �ta mi ti zna�i�. 354 00:39:54,080 --> 00:39:55,479 Koliko mi zna�i�. 355 00:39:58,000 --> 00:39:59,877 Koliko si mi zna�ajna. 356 00:40:21,200 --> 00:40:24,272 Mitja. Mitja, moramo da razgovaramo. 357 00:40:27,400 --> 00:40:28,469 Mitja. 358 00:40:34,440 --> 00:40:37,113 Mitja, �ta je. 359 00:41:12,880 --> 00:41:16,395 Izvini, �to... Nisam imao vremena da ti se zahvalim ranije. 360 00:41:16,560 --> 00:41:17,675 Za �ta? 361 00:41:18,880 --> 00:41:22,316 Radio si, organizovao si sve. Ja ne znam kako bih to uradio. 362 00:41:22,600 --> 00:41:25,034 Nema potrebe. Ja sam voleo Irinu Dmitrijevnu. 363 00:41:25,520 --> 00:41:27,556 Onda bi mogao da zavr�i� sa name�tajem? 364 00:41:27,720 --> 00:41:30,996 Voleo bih da zavr�im sve �to je Majka �elela da uradi. 365 00:41:31,160 --> 00:41:32,832 Ne brini, uradi�emo to. 366 00:41:34,840 --> 00:41:36,068 Hvala. 367 00:41:44,240 --> 00:41:45,912 Svrati�i danas kasnije. 368 00:43:27,320 --> 00:43:28,469 Katja. 369 00:44:20,000 --> 00:44:21,035 Katja. 370 00:44:23,760 --> 00:44:25,113 �ta se dogodilo? 371 00:44:29,200 --> 00:44:31,714 Jesi li do�ao da popravi� name�taj? 372 00:44:33,000 --> 00:44:34,558 Do�ao sam da vidim tebe. 373 00:44:34,880 --> 00:44:37,440 Znam. Znam sve. 374 00:44:39,600 --> 00:44:41,113 Spavao si sa njom. 375 00:44:41,720 --> 00:44:43,790 Spavao si sa tom matorom �enom. 376 00:44:44,040 --> 00:44:45,598 O �emu to pri�a�? 377 00:44:47,560 --> 00:44:49,471 Da! Da! Da! 378 00:44:50,400 --> 00:44:54,154 Ona je bila �iva, a ti si dolazio ovamo svaki dan. 379 00:44:54,320 --> 00:44:56,595 Sada je mrtva, a ti se uop�te ne pojavljuje�. 380 00:44:57,360 --> 00:44:59,476 Mislim da nisi u pravu. 381 00:45:10,000 --> 00:45:12,355 Ne bi do�ao ni danas... 382 00:45:14,760 --> 00:45:18,275 ...da te Mitja nije posetio. 383 00:45:21,360 --> 00:45:22,349 Tako? 384 00:45:32,280 --> 00:45:34,840 Pa, to jest, sada, sada... 385 00:45:37,640 --> 00:45:38,755 Smiri se. 386 00:45:40,840 --> 00:45:45,356 Zna�, zavr�i�u prekucavanje romana 387 00:45:46,000 --> 00:45:48,036 i onda �u mu re�i sve. 388 00:45:49,080 --> 00:45:50,672 �ta roman ima sa tim? 389 00:45:50,880 --> 00:45:52,916 To je njemu zna�ajno. 390 00:45:53,720 --> 00:45:55,517 Koliko ima� do kraja? 391 00:45:56,480 --> 00:45:57,959 Samo zavr�etak. 392 00:45:58,640 --> 00:46:00,392 I kako se zavr�ava? 393 00:46:02,840 --> 00:46:05,354 On odlazi, vozom. 394 00:46:07,360 --> 00:46:08,952 A tamo... 395 00:46:09,640 --> 00:46:12,313 Neke siled�ije se potuku. 396 00:46:13,160 --> 00:46:15,116 - I ubijaju ga. - Oh, gospode. 397 00:46:15,280 --> 00:46:17,316 Kada ona sazna, poludi. 398 00:46:17,480 --> 00:46:19,835 Ne pri�aj dalje, jer �u zaplakati. 399 00:46:21,280 --> 00:46:25,398 Za�to ne mo�e da se uradi da sve �to po�inje dobro, 400 00:46:26,520 --> 00:46:30,638 bude jo� bolje i da se zavr�i lepo. 401 00:46:31,840 --> 00:46:36,709 Zna�, ja verujem da knjige treba da budu napisane tako 402 00:46:36,880 --> 00:46:39,678 da poslednje stranice ostanu prazne. 403 00:46:39,840 --> 00:46:42,115 - Kako to misli�? - Ba� tako, bez teksta. 404 00:46:42,840 --> 00:46:45,229 Zamisli, ode� u knji�aru, 405 00:46:46,720 --> 00:46:50,110 kupi� knjigu, brzo je pro�ita�. 406 00:46:52,040 --> 00:46:54,031 I doda� kraj kakav se tebi svi�a. 407 00:46:54,200 --> 00:46:56,760 Za�to bi neko trebalo da vaeruje meni? 408 00:46:56,920 --> 00:46:59,070 Ostavi da kraj bude kakav se meni svi�a. 409 00:46:59,240 --> 00:47:00,832 To nije mogu�e. 410 00:47:01,000 --> 00:47:03,309 - Za�to nije? - Zato. 411 00:47:04,760 --> 00:47:05,909 Ustani. 412 00:47:06,960 --> 00:47:08,075 Ustaj. 413 00:47:21,680 --> 00:47:22,954 Spremna sam. 414 00:47:24,280 --> 00:47:25,429 U redu. 415 00:47:26,440 --> 00:47:31,798 Dakle, ka�e� da je po�ao vozom i da je tamo ubijen. 416 00:47:34,800 --> 00:47:36,028 Pi�i. 417 00:47:38,040 --> 00:47:39,678 Tog dana 418 00:47:41,360 --> 00:47:43,874 on je trebalo da otputuje vozom. 419 00:47:45,520 --> 00:47:46,919 Vozom. 420 00:47:48,240 --> 00:47:50,913 Ali nije otputovao. A onda... 421 00:49:08,600 --> 00:49:10,750 - Zdravo. - Zdravo. 422 00:49:10,920 --> 00:49:11,830 Gde je Katja? 423 00:49:13,080 --> 00:49:14,308 U ku�i. 424 00:49:16,080 --> 00:49:20,039 Ne mogu da se koncentri�em. Neprestano gre�im. 425 00:49:20,600 --> 00:49:22,591 Prsti su mi drveni. 426 00:49:41,920 --> 00:49:43,876 Mitja dragi, �ao mi je. 427 00:49:44,640 --> 00:49:47,837 Trebalo je da ti ka�em ve� davno, ali... 428 00:49:48,640 --> 00:49:49,789 Ali nisam mogla. 429 00:49:51,640 --> 00:49:53,153 �ta da mi ka�e�? 430 00:49:56,240 --> 00:49:57,468 Ovo. 431 00:49:59,280 --> 00:50:02,238 - Vidi�? - �ta treba da vidim? 432 00:50:02,400 --> 00:50:05,597 U redu, Katja, skuvaj mu kafu. �ovek je umoran posle puta. 433 00:50:05,760 --> 00:50:07,955 Kako? Ju�e smo popili svu kafu. 434 00:50:08,120 --> 00:50:10,714 Ima malo u limenki u kredencu. 435 00:50:10,920 --> 00:50:13,229 - Kakvoj limenci? - Metalnoj sa etiketom u boji. 436 00:50:19,560 --> 00:50:22,279 Sve je ovo odvratno. 437 00:50:22,920 --> 00:50:25,798 Tako glupo. Kako si mogla? 438 00:50:28,120 --> 00:50:30,873 Izabrala si pravo vreme, kada mi je majka umrla. 439 00:50:31,040 --> 00:50:33,349 - Oh, Mitja. - Pusti me da pri�am sa njim. 440 00:50:33,560 --> 00:50:35,278 Slu�aj, ko si ti? 441 00:50:36,160 --> 00:50:39,118 Ne me�aj se u moje veze sa �enom! 442 00:50:40,160 --> 00:50:41,991 - Ona nije tebi �ena. - Vidi�? 443 00:50:42,160 --> 00:50:43,673 �ta vidi�, �ta?? 444 00:50:43,840 --> 00:50:47,355 Sve �to mogu da vidim je to da si spavala sa drvodeljom. 445 00:50:47,920 --> 00:50:50,639 Naravno, to je velika �ast za na�u porodicu. 446 00:50:52,600 --> 00:50:55,831 �ta ako je drvodelja. 447 00:50:56,960 --> 00:50:58,678 Ja ga volim. 448 00:50:59,680 --> 00:51:02,797 I mrzimv tvoj soj. 449 00:51:03,160 --> 00:51:05,549 I mrzim tvoju majku, pisca. 450 00:51:05,720 --> 00:51:09,156 Ne diraj moju majku. Ona je mrtva. Nemoj, nemoj! 451 00:51:09,320 --> 00:51:10,912 Tvoja majka nije umrla. 452 00:51:12,080 --> 00:51:14,036 - Ja sam je ubila. - O �emu ti to pri�a�?! 453 00:51:14,200 --> 00:51:17,158 Nisam joj dala lek kada je ovde pala. 454 00:51:17,320 --> 00:51:20,073 Zato �to sam �elela da umre. 455 00:51:20,240 --> 00:51:23,516 - I umrla je. - Ne slu�aj je, la�e. 456 00:51:23,680 --> 00:51:26,069 Ne, ne la�e. Ona ne la�e! 457 00:51:28,680 --> 00:51:29,795 Kopile! 458 00:53:29,400 --> 00:53:31,960 Od gospodina tog-i-tog, 459 00:53:33,320 --> 00:53:35,470 ku�na adresa... 460 00:53:36,160 --> 00:53:38,469 Telefonski broj, zanimanje. 461 00:53:42,720 --> 00:53:44,358 - Daktilograf. - Da. 462 00:53:47,000 --> 00:53:50,709 Jeste li Mitju upoznali preko Irine Dmitrijevne? 463 00:53:50,920 --> 00:53:51,989 Da. 464 00:53:52,200 --> 00:53:53,758 Da, pri�ala mi je o tome. 465 00:53:53,920 --> 00:53:56,354 Njen roman je trebalo da bude zavr�en i bila je u velikoj �urbi, 466 00:53:56,520 --> 00:54:01,594 pisala je poglavlje za poglavljem, a Mitja vam ih je donosio ku�i. ta�no? 467 00:54:01,920 --> 00:54:03,114 Ta�no. 468 00:54:04,400 --> 00:54:08,313 Uzgred, ona vas je cenila, govorila je da kucate vrlo dobro. 469 00:54:08,840 --> 00:54:10,432 Mo�da mi pomognete? 470 00:54:15,160 --> 00:54:16,388 Hvala. 471 00:54:17,080 --> 00:54:18,399 Molim vas. 472 00:54:27,840 --> 00:54:28,989 Pa? 473 00:54:31,440 --> 00:54:32,589 Da? 474 00:54:32,960 --> 00:54:35,269 Noj nu�, taj-i-taj, 475 00:54:36,880 --> 00:54:38,836 je nestao. 476 00:54:39,480 --> 00:54:41,516 Poslednju put sam ga videla... 477 00:54:41,800 --> 00:54:44,314 poslednji put sam ga videla... 478 00:54:45,360 --> 00:54:48,158 Ne mogu da kucam tako brzo. Mo�ete li sporije? 479 00:54:48,520 --> 00:54:50,033 Nemojte da ste nervozni. 480 00:54:50,200 --> 00:54:53,272 - �ta ako bi va�a �ena - Nemam �enu. 481 00:54:54,280 --> 00:54:56,794 Poslednji put sam ga videla... 482 00:54:57,840 --> 00:55:00,115 Sada nastavite sami. 483 00:55:03,240 --> 00:55:05,754 Kakav je bio va� odnos sa Mitjom. 484 00:55:08,400 --> 00:55:10,994 - Normalan odnos. - Ja znam da je bio normalan. 485 00:55:11,240 --> 00:55:12,719 Onda, za�to pitate? 486 00:55:13,040 --> 00:55:15,918 - Mo�da je bio ljubomoran. - Na koga? 487 00:55:16,080 --> 00:55:19,789 Ili ste vi bili. Ili je neko drugi bio ljubomoran na va�eg mu�a. 488 00:55:19,960 --> 00:55:23,430 Jevgeni Petrovi�u, molim vas da ne smatrate toliko primitivnim. 489 00:55:23,600 --> 00:55:26,034 - Mitja je nestao. - Da. 490 00:55:26,480 --> 00:55:28,550 I molim vas da to pogledate. 491 00:55:28,720 --> 00:55:30,597 Razume se, razume se. 492 00:55:31,000 --> 00:55:33,560 A �to se ti�e primitivnosti, Katja vi ste... 493 00:55:34,040 --> 00:55:37,874 Svi su sada tako kompleksni, ba� kao likovi u knjigama. 494 00:55:39,360 --> 00:55:41,112 Ho�ete li da vam ispri�am jednu pri�u? 495 00:55:43,680 --> 00:55:47,309 Pre dva meseca... Nemojte ovo da kucate. Nije za zapisnik. 496 00:55:48,080 --> 00:55:52,039 Pre dva meseca, �ovek je ubio staru �enu sekirom. 497 00:55:52,680 --> 00:55:56,150 Obi�no mu je no�u prodavala votku, ali mu tada nije dala na kredit. 498 00:55:56,360 --> 00:56:00,512 On ju je ubio, uzeo joj votku i nastavio da pije sa prijateljima. 499 00:56:00,760 --> 00:56:02,512 Elektri�ar iz sanatorijuma. 500 00:56:02,760 --> 00:56:05,274 I nema pokajanja, nema gri�e savesti. 501 00:56:05,440 --> 00:56:08,193 Rekao je da mu je upropastila �ivot i morala je da bude ubijena. 502 00:56:08,360 --> 00:56:09,156 I, �ta? 503 00:56:11,080 --> 00:56:13,833 Mila �ena, bibliotekarka, 504 00:56:14,480 --> 00:56:17,677 zaljubila se u policajca. 505 00:56:18,760 --> 00:56:20,079 I volela ga je mnogo! 506 00:56:21,000 --> 00:56:24,276 Napustila je ku�u, porodicu i decu. 507 00:56:24,560 --> 00:56:28,155 Imao je aferu sa njom i onda je odbacio, naravno. 508 00:56:28,400 --> 00:56:30,311 I �ta mislite? 509 00:56:30,800 --> 00:56:33,712 Ona se bacila pod voz. 510 00:56:33,880 --> 00:56:36,917 Ne razumem za�to mi pri�ate sve ovo. 511 00:56:37,080 --> 00:56:40,470 Devojka se udala. Sve je bilo super. 512 00:56:40,760 --> 00:56:42,796 Ku�a, divan mu�. 513 00:56:42,960 --> 00:56:45,838 Samo jedna prepreka - njena svekrva je bila tiranin. 514 00:56:46,000 --> 00:56:47,319 �ta da se tu uradi? 515 00:56:47,520 --> 00:56:51,752 Najzad, sko�ila je sa litice u reku. 516 00:56:52,640 --> 00:56:56,792 Tako, na� �ivot ovde je vrlo interesantan, draga Katja. 517 00:57:03,240 --> 00:57:04,309 Onda? 518 00:57:07,400 --> 00:57:08,594 �ta onda? 519 00:57:45,880 --> 00:57:50,317 - �ta je rekao? - Ni�ta posebno. 520 00:57:51,200 --> 00:57:53,270 �ta zna�i to "Ni�ta posebno"? 521 00:57:53,640 --> 00:57:55,517 Napravio je zapisnik. 522 00:57:55,920 --> 00:58:00,277 Osobne karakteristike, �ta je nosio, kada sam ga poslednji pu videla. 523 00:58:00,640 --> 00:58:02,392 I tako dalje i tako dalje. 524 00:58:02,800 --> 00:58:05,189 - �ta ako ga prona�u? - Ne�e. 525 00:58:06,400 --> 00:58:07,992 Tra�i�e ga i onda �e prestati da ga tra�e. 526 00:58:08,160 --> 00:58:10,116 Misli� da su glupi? 527 00:58:10,920 --> 00:58:12,148 Jesu. 528 00:58:14,360 --> 00:58:17,318 U svakom slu�aju, kada je Irina Dmitrijevna umrla, 529 00:58:17,480 --> 00:58:20,233 niko nije hteo da zna za�to je umrla. 530 00:58:20,400 --> 00:58:23,278 - Ali ona je imala sr�ani udar. - Ta�no. 531 00:58:25,440 --> 00:58:27,908 Ti joj nisi dala potreban lek? 532 00:58:30,760 --> 00:58:32,955 Reci mi, da li joj namerno nisi dala lek? 533 00:58:33,120 --> 00:58:34,553 Hajde da ih primimo. 534 00:58:34,920 --> 00:58:37,878 Vozi. Nemoj da staje�, vozi. 535 00:58:44,480 --> 00:58:46,710 Mo�ete li da nas primite do sanatorijuma. Oh, zdravo. 536 00:58:46,880 --> 00:58:48,632 Naravno, u�ite. 537 00:58:49,280 --> 00:58:50,998 Ne, hvala. Mi... 538 00:58:51,160 --> 00:58:53,230 - U�ite. - Stvarno? 539 00:58:59,720 --> 00:59:01,153 U�ite, devojke. 540 00:59:10,240 --> 00:59:11,719 �ta nije u redu? 541 00:59:21,960 --> 00:59:25,316 Jadnica ne podnosi vo�nju automobilom. Kakva jadna dewvojka. 542 00:59:25,520 --> 00:59:29,115 Svekrva joj umrla, mu� nestao, a ona je u redu. Sada se razbolela. 543 00:59:29,280 --> 00:59:30,554 O �emu ti to pri�a�, do�avola? 544 00:59:30,720 --> 00:59:33,996 Oh, hajde, mo�da je trudna. Je li tako, Sergej? 545 00:59:34,240 --> 00:59:35,912 Bolje da ode� i pomogne� joj. 546 00:59:37,000 --> 00:59:38,752 Idi. Idi. 547 00:59:50,080 --> 00:59:51,559 �ta govore ? 548 00:59:52,280 --> 00:59:54,032 Za�to? Pla�i� se? 549 00:59:54,840 --> 00:59:56,353 Ne pla�im se. 550 01:00:01,800 --> 01:00:03,518 Gde si nestala? 551 01:00:05,840 --> 01:00:08,957 - I�la sam da obi�em mamu. - Dobro. 552 01:00:10,720 --> 01:00:12,233 Kada si se vratila? 553 01:00:12,800 --> 01:00:15,394 Za�to ho�e� da zna�? Sada ima� �enu. 554 01:00:17,520 --> 01:00:19,351 Kako ti je ma�kica? 555 01:00:21,560 --> 01:00:22,913 Sasvim dobro. 556 01:00:23,120 --> 01:00:25,156 - Porasla? - Da. 557 01:00:27,120 --> 01:00:28,553 �ivi� na istom mestu? 558 01:00:29,640 --> 01:00:30,436 Ne. 559 01:00:30,920 --> 01:00:32,069 A, gde? 560 01:00:33,840 --> 01:00:35,114 Hajde, gde? 561 01:00:38,120 --> 01:00:39,917 Hajde, daj mi adresu. Brzo. 562 01:00:42,880 --> 01:00:43,995 No. 563 01:01:10,280 --> 01:01:11,872 - Idem. - �ekaj. 564 01:01:12,040 --> 01:01:13,553 Samo �u da porazgovaram sa njima. 565 01:02:08,280 --> 01:02:09,030 Vreme je. 566 01:03:50,320 --> 01:03:51,912 To je to, ne mogu vi�e to da radim. 567 01:04:57,720 --> 01:04:59,073 �elim da spavam. 568 01:05:00,720 --> 01:05:02,392 Spavaj. 569 01:05:30,520 --> 01:05:32,078 Do�i. 570 01:05:44,560 --> 01:05:46,073 Poljubi me. 571 01:05:53,640 --> 01:05:56,393 Hajde, spavaj. Spavaj. 572 01:06:29,840 --> 01:06:34,038 Tog dana je trebalo da otputuje u drugi grad, ali nije oti�ao. 573 01:06:34,200 --> 01:06:37,829 Umesto toga, pili su vino i vodili ljubav. 574 01:06:38,000 --> 01:06:40,195 Ona je gubila razum i njegovom zagrljaju. 575 01:06:40,920 --> 01:06:43,878 Sada je, najzad, poverovala u njihovu sre�u. 576 01:06:44,040 --> 01:06:46,952 Znala je da ih ni�ta ne mo�e rastaviti. 577 01:06:47,120 --> 01:06:51,079 Bili su spremni da �ive duge, sre�ne godine zajedno, 578 01:06:51,240 --> 01:06:54,198 bude�i se i odlaze�i na spavanje jedno pored drugog, dele�i sve... 579 01:06:54,360 --> 01:06:55,873 Kako ti se svi�a ovo "dele�i"? 580 01:06:56,080 --> 01:06:57,195 Na jednake delove. 581 01:06:57,520 --> 01:07:01,798 Mo�ete li da mi ka�ete ko je napisao ovo? 582 01:07:02,160 --> 01:07:04,037 Mo�ete li da mi ka�ete? 583 01:07:04,320 --> 01:07:05,514 Ja. 584 01:07:08,800 --> 01:07:10,028 Za�to? 585 01:07:12,680 --> 01:07:15,877 Za�to ste dopisali roman Irine Dmitrijevne? 586 01:07:17,360 --> 01:07:19,237 Mislim da je bolje ovako. 587 01:07:21,440 --> 01:07:25,718 Katja, razumem da tugujete. 588 01:07:28,360 --> 01:07:34,117 Ali bolje je da nam donesete original. 589 01:07:34,600 --> 01:07:37,160 I uzmite ovo, molim vas. 590 01:07:37,360 --> 01:07:39,590 Mislila sam da �e ovako biti pravednije. 591 01:07:39,880 --> 01:07:43,839 �eleli su da budu sre�ni sre�ni su. 592 01:07:45,760 --> 01:07:46,510 Razumete? 593 01:07:46,680 --> 01:07:50,309 Naravno. Ho�e� da bude� sre�an, budi sre�an. 594 01:07:50,480 --> 01:07:53,517 - Svi to znaju. - Vidite? Zna�i, u pravu sam. 595 01:07:53,720 --> 01:07:55,756 Naravno da ste u pravu. 596 01:07:55,920 --> 01:08:01,074 Ali na� izdava� ho�e roman Irine Dmitrijevne. 597 01:08:01,720 --> 01:08:03,039 Ne va�. 598 01:08:06,280 --> 01:08:08,510 Onda objavite te koje�tarije. 599 01:08:11,800 --> 01:08:13,552 Nije na vama da sudite. 600 01:08:14,360 --> 01:08:16,351 Va� posao je da gramati�ki korektno prekucate. 601 01:08:16,960 --> 01:08:18,871 �ta vi razumete? 602 01:08:20,560 --> 01:08:23,438 Pogledajte sebe. Izgledate jadno. 603 01:08:23,720 --> 01:08:27,030 I niste sre�ni, jer ne verujete u sre�u. 604 01:08:27,280 --> 01:08:28,508 A ja verujem. 605 01:08:29,960 --> 01:08:32,349 Za�to vam pri�am sve ovo, jadniku? 606 01:08:55,640 --> 01:08:56,709 Serjo�a! 607 01:09:23,040 --> 01:09:24,189 Serjo�a. 608 01:10:01,280 --> 01:10:03,032 Gde si bio? 609 01:10:09,160 --> 01:10:10,388 Izvinite. 610 01:10:18,240 --> 01:10:20,390 Ba� ste me upla�ili, Katju�ka. 611 01:10:20,960 --> 01:10:24,714 Kola ostavljena na putu, ku�a �irom otvorena, vi le�ite na podu. 612 01:10:25,960 --> 01:10:30,431 Da, razbolela sam se. Moja le�a. 613 01:10:34,240 --> 01:10:36,071 Re�io sam da vas posetim 614 01:10:36,240 --> 01:10:39,152 i da vidim ima li ne�to novo u va�em slu�aju. 615 01:10:39,320 --> 01:10:42,437 Ne, nema ni�ta novo. 616 01:10:46,920 --> 01:10:49,195 A i ovaj roman. 617 01:10:49,920 --> 01:10:52,036 Hteo sam da pri�am sa vama o njemu. 618 01:10:53,760 --> 01:10:55,716 Jeste li ve� prekucali kraj? 619 01:10:59,800 --> 01:11:02,598 Ne. Oh, ne se�am se. 620 01:11:02,800 --> 01:11:03,869 U redu je, u redu. 621 01:11:04,760 --> 01:11:06,432 Ne brinite. 622 01:11:07,240 --> 01:11:11,597 Morate da vodite ra�una o sebi. Ho�ete da pozovem doktora? 623 01:11:24,840 --> 01:11:27,752 Znate, va�a vezija mi se vi�e svi�a. 624 01:11:28,720 --> 01:11:31,837 Verzija sa krajem koji ste vi napisali. 625 01:11:36,200 --> 01:11:38,873 Izazvali ste gu�vu u redakciji. 626 01:11:42,440 --> 01:11:46,115 polako, ozdravite, Katj�a. Sada idem. 627 01:11:47,840 --> 01:11:48,989 Nemojte da idete. 628 01:11:50,360 --> 01:11:51,873 Strah me je. 629 01:11:53,640 --> 01:11:56,473 Ne pla�ite se, Katju�a. 630 01:11:57,200 --> 01:11:59,430 I ne predajte se. 631 01:11:59,680 --> 01:12:02,240 Potrebno je zbog vas. Morate da se borite. 632 01:12:02,400 --> 01:12:03,355 Zbog �ega? 633 01:12:03,640 --> 01:12:06,313 Da biste �iveli. Zar vas ne interesuje �ta �e biti dalje. 634 01:12:10,400 --> 01:12:11,594 Strah me je. 635 01:12:13,320 --> 01:12:15,038 Sve �e biti u redu, Katju�a. 636 01:12:16,040 --> 01:12:17,837 Sve �e biti u redu. 637 01:12:19,440 --> 01:12:20,919 Ja sam s vama. 638 01:13:45,000 --> 01:13:47,673 Zdravo. Tra�ite Sergeja? 639 01:13:48,080 --> 01:13:51,197 - Nema ga. Oti�ao je jo� jutros. - Gde je oti�ao? 640 01:13:51,360 --> 01:13:53,794 U sanatorijum ovde. Nije daleko. 641 01:14:07,400 --> 01:14:10,233 Pruga, pruga �kriljac, �kriljac, 642 01:14:10,800 --> 01:14:13,997 Voz juri zato �to kasni. 643 01:14:15,040 --> 01:14:17,998 Iz zadnjeg vagona prosipa se zrnevlje, obilno i �iroko, 644 01:14:18,280 --> 01:14:22,831 Dolaze koko�ke i po�unju da kljucaju, kluc, kljuc, kljuc. 645 01:14:23,560 --> 01:14:27,758 Dolazi i petao i poma�e poma�e, poma�e. 646 01:14:28,120 --> 01:14:31,317 Izlazi �ovek i sve ih rastera, rastera, rastera, rastera. 647 01:14:32,040 --> 01:14:34,554 Seda za sto i pisa�u ma�inu i po�inje da kuca. 648 01:14:34,720 --> 01:14:39,350 Kupio sam �eni i k�erki, povlaka, ta�ka, povlaka, ta�ka, 649 01:14:39,520 --> 01:14:43,399 moderne ukrainske �izme, povlaka, ta�ka, povlaka, ta�ka, 650 01:14:43,560 --> 01:14:44,595 njihove veli�ine da se... 651 01:14:44,760 --> 01:14:46,990 Kucaj ponovo. 652 01:14:50,560 --> 01:14:54,951 Kupio sam �eni i k�erki, povlaka, ta�ka, povlaka, ta�ka, 653 01:14:55,120 --> 01:14:58,829 moderne ukrainske �izme, povlaka, ta�ka, povlaka, ta�ka, 654 01:14:59,000 --> 01:15:01,798 njihove veli�ine da se... 655 01:15:06,680 --> 01:15:07,954 Serjo�a. 656 01:15:12,440 --> 01:15:13,555 Serjo�a. 657 01:15:14,960 --> 01:15:16,109 Serjo�a. 658 01:15:21,360 --> 01:15:22,793 Serjo�a, nemoj. 659 01:15:30,520 --> 01:15:31,635 �ta je ovo? 660 01:15:38,280 --> 01:15:40,510 Ne znam kako da �ivim bez tebe. 661 01:15:40,920 --> 01:15:42,717 Umirem bez tebe. 662 01:15:45,560 --> 01:15:47,278 Ho�e� nju? 663 01:15:50,120 --> 01:15:53,351 �ivi sa njom. Samo me ne ostavljaj. 664 01:15:53,520 --> 01:15:55,078 O �emu to, do�avola, pri�a�? 665 01:15:56,120 --> 01:15:57,951 Stojim ti na putu, zar ne? 666 01:16:01,960 --> 01:16:03,871 Onda me ubij. 667 01:16:07,160 --> 01:16:08,832 Ti zna� kako se to radi. 668 01:16:24,560 --> 01:16:25,310 Ku�ko! 669 01:16:45,240 --> 01:16:47,800 Da li je mogla stvarno namerno to da sakrije? 670 01:17:00,560 --> 01:17:03,154 - Dobro ve�e. - Dobro ve�e. 671 01:17:06,360 --> 01:17:08,555 Htela bih da razgovaram sa vama. 672 01:17:09,200 --> 01:17:11,111 Do�ite, do�ite. 673 01:17:15,480 --> 01:17:17,152 Ovuda, molim. 674 01:17:19,000 --> 01:17:20,877 - Sedite tamo. - Hvala. 675 01:17:23,440 --> 01:17:25,351 Ho�ete da ga dr�ite? 676 01:17:27,560 --> 01:17:28,788 Evo. 677 01:17:30,120 --> 01:17:31,633 Ne brinite, vrlo je miran. 678 01:17:35,560 --> 01:17:37,994 Pa, �ta se dogodilo? 679 01:17:38,440 --> 01:17:39,714 Ni�ta. 680 01:17:41,920 --> 01:17:44,718 Ho�ete li doma�u rakiju? 681 01:17:45,760 --> 01:17:48,149 Irina Dmitrijevna ju je mnogo volela. 682 01:17:48,880 --> 01:17:52,077 Kako je to bila divna �ena, talentovana �ena. 683 01:17:53,280 --> 01:17:55,794 Nikada niste znali �ta da o�ekujete od nje. 684 01:17:56,120 --> 01:17:59,271 Jedanput mi je rekla: "Romanove, prestani da juri� ubice. 685 01:17:59,440 --> 01:18:02,000 Bolje gaji ze�eve." 686 01:18:04,960 --> 01:18:05,995 Onda. 687 01:18:13,720 --> 01:18:15,836 Voleo sam Irinu Dmitrijevnu. 688 01:18:16,560 --> 01:18:17,879 Mnogo sam je voleo. 689 01:18:19,560 --> 01:18:20,834 Znam da ste bili prijatelji. 690 01:18:21,960 --> 01:18:25,350 Nismo bili prijatelji. Bili smo ljubavnici. 691 01:18:26,360 --> 01:18:28,874 Prosto se desilo. Bio sam mla�i od nje. 692 01:18:30,400 --> 01:18:33,119 Smejala mi se. Zvala me je estetom. 693 01:18:33,640 --> 01:18:35,756 Kakav sam ja esteta? Ja sam je jednostavno voleo. 694 01:18:36,520 --> 01:18:40,149 Hajde da popijemo za nju i za nas dvoje. 695 01:18:46,680 --> 01:18:48,477 Kupio sam ze�eve. 696 01:18:50,400 --> 01:18:52,277 Ali ona nije htela da ih ubija. 697 01:18:52,440 --> 01:18:56,513 Za�to onda da ih gajimo. Za njihovo krzno i meso. 698 01:18:56,680 --> 01:18:59,638 Ne, rekla je ona, pusti�emo ih u �umu, u prirodu. 699 01:19:01,480 --> 01:19:04,916 Onda me je jednog dana pozvala iz grada i rekla: 700 01:19:05,080 --> 01:19:07,799 "Na�la sam �oveka koji �e ih zaklati." 701 01:19:08,200 --> 01:19:10,998 Mislila je na svog restauratora. 702 01:19:12,200 --> 01:19:15,078 Sergej. Pristao je da ih pobije. 703 01:19:16,120 --> 01:19:17,269 Ne. 704 01:19:18,400 --> 01:19:19,515 On nije ubio. 705 01:19:22,000 --> 01:19:24,434 A ko je, onda? Ko je ubio? 706 01:19:26,160 --> 01:19:27,354 Ja sam. 707 01:19:28,960 --> 01:19:31,155 Ja joj nisam dala lekove. 708 01:19:32,200 --> 01:19:34,156 Ja sam udarila i Mitju. 709 01:19:35,000 --> 01:19:36,228 Dobro, dobro. 710 01:19:39,080 --> 01:19:40,957 Po�aljite me u zatvor. 711 01:19:43,200 --> 01:19:44,349 Pomozite mi. 712 01:19:46,280 --> 01:19:50,432 Ja sam ti obe�ao, Katju�a, da ne�u dozvoliti nikome da te povredi. 713 01:19:50,840 --> 01:19:52,432 Ali ja sam ih ubila. 714 01:19:55,480 --> 01:19:58,438 Nemam nikakv dokaz protiv vas, draga moja. 715 01:20:00,960 --> 01:20:02,916 A �ta onda da radim? 716 01:20:03,720 --> 01:20:05,039 Ne znam. 717 01:20:30,520 --> 01:20:34,274 Zakasnili smo za no�ni voz. Mo�emo da odemo tek sutra ujutru. 718 01:20:34,520 --> 01:20:36,988 - Da ostanemo ovde. - Ne diraj to. 719 01:20:37,440 --> 01:20:38,714 Za�to? 720 01:20:39,680 --> 01:20:42,797 Mora da je oti�la u grad. Vrati�e se tek ujutro 721 01:20:42,960 --> 01:20:44,996 Moja gazdarica ionako me ne�e pustiti ustan. 722 01:20:45,360 --> 01:20:46,873 Ne pri�aj gluposti. 723 01:20:49,480 --> 01:20:51,072 Naravno, ostanite ovde. 724 01:20:52,400 --> 01:20:54,038 Ima dovoljno soba za sve. 725 01:20:56,400 --> 01:20:59,870 Katja, izvini. Do�li smo za moj paso�. Odlazimo sutra. 726 01:21:00,440 --> 01:21:03,193 On je u sobi gore, na polici za knjige. 727 01:21:03,840 --> 01:21:06,479 - Ho�ete li da ve�erate? - Ne, moramo da idemo. 728 01:21:06,880 --> 01:21:09,713 Ho�e� li da vu�e� ovo dete po ki�i? 729 01:21:09,880 --> 01:21:12,872 - Nemate gde da spavate. - Smisli�emo ne�to. 730 01:21:13,480 --> 01:21:14,799 Nema potrebe da smi�lja� ni�ta. 731 01:21:15,160 --> 01:21:16,957 Za nas je ve� davno sve smi�ljeno. 732 01:21:17,120 --> 01:21:20,999 Sada �emo da jedemo, a sutra ujutru �u da vas odvezem na stanicu. 733 01:21:24,680 --> 01:21:29,754 No, hajde, budimo jednostavni, drgi prijatelji, budimo odlu�ni. 734 01:21:30,000 --> 01:21:31,274 Takav je �ivot. 735 01:21:47,400 --> 01:21:49,231 �ekaj. 736 01:22:59,720 --> 01:23:01,153 Mirno, tako. 737 01:23:02,320 --> 01:23:04,629 Tiho. Hajde da spavamo . 738 01:23:47,560 --> 01:23:48,913 Izvoli. 739 01:23:49,880 --> 01:23:51,074 Hvala. 740 01:23:54,400 --> 01:23:55,276 A �ta je ovo? 741 01:23:56,360 --> 01:23:57,395 Ovo? 742 01:23:59,000 --> 01:24:00,353 To je igra. 743 01:24:01,680 --> 01:24:04,035 Izgleda tako lepo. Mogu li? 744 01:24:04,480 --> 01:24:05,799 Naravno. 745 01:24:09,440 --> 01:24:13,911 Katja, �elela sam da vam ka�em. Vi... 746 01:24:14,400 --> 01:24:19,679 Ako vam ne�to treba, znate, masa�a, do�ite kod mene u sanatorijum. 747 01:24:19,840 --> 01:24:22,308 Hvala. Sigurno �u do�i. 748 01:24:25,360 --> 01:24:29,239 I�i �emo samo na nedelju dana, a onda mo�ete� da do�ete. 749 01:24:31,280 --> 01:24:34,875 Moja majka je tako dobra, ona �e sve razumeti. 750 01:24:38,840 --> 01:24:41,434 Imamo inekcije ili lampe za sun�anje. 751 01:24:41,880 --> 01:24:45,236 - Samo do�i i u�ini�u to. - Hvala, Sonja, do�i �u. 752 01:24:48,360 --> 01:24:49,554 Idemo. 753 01:24:53,440 --> 01:24:54,634 Hajdemo. 754 01:25:58,760 --> 01:26:02,355 - �ta se dogodilo? - Mislim da je guma ispustila. 755 01:26:03,480 --> 01:26:05,311 Ne�emo uspeti. Skoro da smo stigli. 756 01:26:05,520 --> 01:26:08,193 Mo�da �emo uspeti, ali ipak moram da pogledam. 757 01:26:15,800 --> 01:26:16,437 �ekaj. 758 01:26:19,800 --> 01:26:21,233 Zadnja leva. 759 01:26:43,560 --> 01:26:46,074 Oh, kuda to idemo? 760 01:26:55,280 --> 01:26:56,633 Joj. mamice! 761 01:28:36,886 --> 01:28:44,492 Preveo: Preda10 762 01:28:47,492 --> 01:28:51,492 Preuzeto sa www.titlovi.com 55623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.