Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,360 --> 00:00:11,751
Film Valerija Todorovskog
2
00:00:13,600 --> 00:00:17,434
PODMOSKOVSKE VE�ERI
(Katja Ismailova)
3
00:00:18,920 --> 00:00:22,708
Rusko-Francuska koprodukcija.
4
00:01:01,440 --> 00:01:03,715
"Sanjam,"
proletelo je kroz njenu glavu.
5
00:01:04,080 --> 00:01:06,355
I odmah: "Ne, to nije san.
6
00:01:06,560 --> 00:01:09,358
To je ne�to �to �e biti sutra,
za mesec ili u budu�nosti."
7
00:01:09,520 --> 00:01:13,274
Otvorila je o�i.
Neko je lupao na vrata.
8
00:01:13,800 --> 00:01:15,074
�ta �e biti dalje?
9
00:01:15,360 --> 00:01:19,069
Budi strpljiv.
Strpljenje, dru�e moj. Strpljenje.
10
00:01:19,240 --> 00:01:22,630
Zaustavi� se uvek kada je najinteresantnije.
Mama, da li shvata� ko si ti?
11
00:01:22,800 --> 00:01:23,516
Da?
12
00:01:23,640 --> 00:01:25,358
- Ti si genije
- Stvarno?
13
00:01:25,520 --> 00:01:29,274
Da li razume� sa svojim �enskim
pile�im mozgom �ta si napisala?
14
00:01:29,440 --> 00:01:32,193
Ovo je tvoj najbolji,
najsjajniji roman.
15
00:01:32,680 --> 00:01:34,910
- Istina je.
- Tako sam umorna, dru�e moj.
16
00:01:35,080 --> 00:01:39,198
Naravno, mala moja,
umorni smo, potreban nam je odmor.
17
00:01:39,360 --> 00:01:43,797
Draga moja, voljena moja,
moje ne�no savr�eno stvorenje.
18
00:01:43,960 --> 00:01:45,916
Savr�eno stvorenje �eli da ode na travu.
19
00:01:46,080 --> 00:01:49,629
Tek po�to mi ka�e�
ko je lupao na vrata.
20
00:01:49,800 --> 00:01:53,634
Oh, bo�e, sada nije kraj.
Osim toga, sve zavisi od Katje.
21
00:01:53,800 --> 00:01:54,516
U redu.
22
00:01:54,680 --> 00:01:57,717
�to pre de�ifrije moje �krabotine,
23
00:01:57,960 --> 00:02:00,713
pre �e� saznati ko je lupao na vrata.
24
00:02:01,800 --> 00:02:05,076
Usput, Katja, nisi mi nikada
rekla kako ti se dopada roman.
25
00:02:05,240 --> 00:02:07,117
- Ti si moj prvi �italac.
- Ta�no.
26
00:02:07,320 --> 00:02:08,639
Ne znam.
27
00:02:09,200 --> 00:02:12,954
Nisam uspela da u�em u to, zato
�to sam se pla�ila da ne napravim gre�ke.
28
00:02:13,520 --> 00:02:16,193
Tako je, na da�u. Svi smo mi umorni.
Idemo na da�u.
29
00:02:16,360 --> 00:02:19,989
Hajde da uzmemo �ampanjac i da
pozovemo Cigane. Napravi�emo veselje.
30
00:02:20,160 --> 00:02:22,435
Za�to jo� stoji� ovde?
Isprazni fri�ider.
31
00:02:22,600 --> 00:02:26,991
Katja, molim te ne zaboravi karbon
papir i pantljike.
32
00:02:27,160 --> 00:02:28,593
Ne zaboravi kiselu pavlaku.
33
00:02:28,760 --> 00:02:33,550
Tako je, idemo, brzo, brzo!
Svi brzo na sve� vazduh!
34
00:04:09,520 --> 00:04:13,593
Katja, uspori. Ne juri.
Hajde.
35
00:04:13,920 --> 00:04:17,037
I zapamti, najva�nije je
da dr�i� odstojanje.
36
00:04:18,240 --> 00:04:21,835
Razmi�ljaj o mogu�nosti
da je ispred tebe neka budala,
37
00:04:22,320 --> 00:04:24,151
a kurvin sin iza tebe.
38
00:04:24,480 --> 00:04:29,076
Nikada ne zna� �ta bi moglo
da se dogodi slede�g trenutka.
39
00:04:29,280 --> 00:04:31,077
A se�a� li se kako si ti vozila, mamice?
40
00:04:31,400 --> 00:04:32,435
Ja!
41
00:04:34,200 --> 00:04:35,952
Prvo, to sam bila ja.
42
00:04:36,720 --> 00:04:40,110
A, drugo, sada sam stara,
bolesna �ena. I gun�alo.
43
00:04:40,280 --> 00:04:42,157
�elim da se odmorim u kolima.
44
00:04:55,000 --> 00:04:57,195
Katja, rekla sam da uspori�!
45
00:05:09,960 --> 00:05:14,078
Oh, bo�e, kako ovo prija!
46
00:05:31,840 --> 00:05:34,559
Mitja, smeta� mi.
47
00:05:36,760 --> 00:05:38,671
Odlazi, molim te.
48
00:05:39,920 --> 00:05:43,469
Ho�e li neko da mi pomogne? Ili moram sama da
ra��i��avam ovaj kr�?
49
00:05:43,640 --> 00:05:45,073
Dolazim! Dolazim.
50
00:05:50,960 --> 00:05:56,080
Molim te, upoznaj Katju, moju daktilografkinju,
i Mitjinu �enu.
51
00:05:57,040 --> 00:06:01,192
Da, vidim da si ovde napravio
dobar posao.
52
00:06:01,400 --> 00:06:03,868
Ne mogu da prepoznam svoj krevet.
53
00:06:04,040 --> 00:06:08,192
Katja, draga, pripremi mi kapi,
ose�am pritisak jo� od jutros.
54
00:06:08,840 --> 00:06:11,593
Pravi muzejski primerak.
Treba ga ograditi �icom.
55
00:06:11,800 --> 00:06:14,439
I federi me vi�e ne�e
ubadati u le�a.
56
00:06:14,600 --> 00:06:18,798
- Da.
- Ba� divno! Divno!
57
00:06:19,600 --> 00:06:22,797
�ta si radio ovde sve ovo
vreme? Je li bilo dosadno?
58
00:06:22,960 --> 00:06:24,916
- Bilo je.
- Dosa�ivao si se!
59
00:06:25,600 --> 00:06:29,513
U tvojim godina, zatvoren sam u
da�i, pored snega i medveda...
60
00:06:29,680 --> 00:06:33,116
Da, sam i zaboravljen od svih.
Pro�itao sam va�e knjige sve redom.
61
00:06:33,320 --> 00:06:36,312
I �ta misli� o njima? Jesam li
dobra u �irenju zapleta?
62
00:06:36,480 --> 00:06:39,233
- Dobra. Bio sam zapleten u
zamku od glave do pete? - Stvarno?
63
00:06:39,440 --> 00:06:43,752
Pitam se ko je, pored tebe,
�itao moje knjige?
64
00:06:43,920 --> 00:06:46,514
To �e bti poklon za tebe,
Irina Dmitrijevna.
65
00:06:52,120 --> 00:06:54,076
Oh, ne mogu da sa�ekam!
66
00:06:56,200 --> 00:06:57,519
Da!
67
00:07:01,560 --> 00:07:02,754
Grozan ukus?
68
00:07:17,800 --> 00:07:20,792
Za�to nisi odneo alat pre
na�eg dolaska?
69
00:07:21,080 --> 00:07:24,436
Razbacao si svuda okolo
zar�ale eksere da se neko...
70
00:07:24,600 --> 00:07:27,194
I samo si ti naleteo na njih.
71
00:07:27,720 --> 00:07:31,315
I da nije bilo eksera, ti
bi sigurno naleteo na ne�to.
72
00:07:31,480 --> 00:07:34,040
Do�avola s tim.
Ne pravi budalu od mene.
73
00:07:35,200 --> 00:07:37,475
Trebalo bi da stavite bokvicu na to
i bi�e sve u redu.
74
00:07:37,640 --> 00:07:39,119
�ovek je ovde radio.
75
00:07:39,440 --> 00:07:41,908
A nastavi�e i dalje da radi
da bi tvoja ku�a izgledala lepo.
76
00:07:42,080 --> 00:07:45,356
Pored toga,
mo�da ti to ne zna�,
77
00:07:45,520 --> 00:07:48,876
ali ekseri su apsolutno
neophodni
78
00:07:50,560 --> 00:07:55,236
kada treba da spoji�
jednu dasku sa drugom.
79
00:07:57,560 --> 00:07:59,152
Jesam li u pravu?
80
00:08:00,440 --> 00:08:04,911
Zato ne budi �eprtlja.
Treba da krivi� samo sebe.
81
00:08:05,560 --> 00:08:07,676
I hvala bogu �to odlazi�.
82
00:08:07,840 --> 00:08:11,310
Isuvi�e si dugo ovde, �ikaniraju�i
svakog od nas.
83
00:08:11,800 --> 00:08:14,030
Takav ti je moj �ivot, dragi Sergej.
84
00:08:14,680 --> 00:08:17,035
Svaki dan, nova tragedija.
85
00:08:17,680 --> 00:08:19,875
Ba� smo kao deca, zaista.
86
00:08:20,400 --> 00:08:23,073
Bolje da duva� na to. Dr�i.
87
00:08:23,360 --> 00:08:26,352
Ipak, ne bi trebalo razbacivati
eksere po podu.
88
00:08:26,520 --> 00:08:29,318
Svi idemo bosi i svako mo�e
da se povredi.
89
00:08:29,480 --> 00:08:32,153
Obe�avam, ne�u to vi�e da radim.
�ao mi je.
90
00:09:00,000 --> 00:09:02,355
Po�urite, po�urite.
91
00:09:03,160 --> 00:09:05,720
Pa, to je to. Moram da idem.
92
00:10:10,640 --> 00:10:12,119
Dobro ve�e.
93
00:10:13,640 --> 00:10:15,596
Oprostite �to sam vas upla�io.
94
00:10:16,800 --> 00:10:18,597
Da, upa�ili ste me.
95
00:10:19,880 --> 00:10:21,518
�ta ste �ekali?
96
00:10:22,560 --> 00:10:25,393
Ni�ta ne �ekam, kucam.
97
00:10:26,120 --> 00:10:28,918
Zna�i, oboje radimo istu stvar.
98
00:10:31,560 --> 00:10:33,596
I vi kucate?
99
00:10:33,760 --> 00:10:37,833
Ne. Ja radim u radionici za
popravku pisa�ih ma�ina.
100
00:10:39,360 --> 00:10:43,831
Oh, znate,
ova stvar ovde...
101
00:10:44,840 --> 00:10:47,877
Kada je podignem,
u redu je.
102
00:10:48,040 --> 00:10:50,838
Ali kada je ovo dole,
ponekad izleti traka
103
00:10:51,000 --> 00:10:53,355
i neprestano moram
da je u�vr��ujem.
104
00:10:53,520 --> 00:10:54,635
Dajte da pogledam.
105
00:10:57,000 --> 00:10:59,639
Ovo ovde...
Pogledaj ovde. Vidi�?
106
00:10:59,800 --> 00:11:03,759
Ovaj deo ovde, ova mala igla
je slomljena. Mora da se promeni.
107
00:11:04,080 --> 00:11:04,637
Stvarno?
108
00:11:04,800 --> 00:11:08,475
Ali to je stari deo,
vi�e se ne proizvodi.
109
00:11:09,440 --> 00:11:11,032
I �ta bi treblo da uradim?
110
00:11:11,200 --> 00:11:14,954
Ne mo�e ni�ta da se uradi.
Ova pisa�a ma�ina �e uskoro da crkne.
111
00:11:15,520 --> 00:11:19,513
Da, ovo je vrlo stara ma�ina
To je pisa�a ma�ina moje majke.
112
00:11:20,200 --> 00:11:21,872
Potrebno je da se kupi nova ma�ina.
113
00:11:22,880 --> 00:11:27,908
Ali navikla sam na ovu.
Nisam sigurna da mogu da kucam na novoj.
114
00:11:29,440 --> 00:11:31,590
Onda morate da promenite zanimanje.
115
00:11:34,200 --> 00:11:36,555
Znate li da radite jo� ne�to?
116
00:11:39,840 --> 00:11:41,910
- Ne.
- �teta.
117
00:11:48,080 --> 00:11:49,752
Zar ste mi stvarno poverovali?
118
00:11:57,160 --> 00:12:00,232
�alio sam se,
Ne znam ni�ta o pisa�im ma�inama.
119
00:12:01,160 --> 00:12:02,593
Absolutno.
120
00:12:06,520 --> 00:12:08,954
- Nije sme�no.
- Izvinite.
121
00:12:14,040 --> 00:12:17,077
Zar te prste ne bole nakon
dugog rada?
122
00:12:17,280 --> 00:12:18,429
Ne.
123
00:12:20,960 --> 00:12:23,076
Ponekad me bole le�a.
124
00:12:24,160 --> 00:12:27,072
�ta radite
kada vas bole le�a?
125
00:12:28,120 --> 00:12:29,678
Legnem na pod.
126
00:12:30,880 --> 00:12:32,108
Pod je ravan i tvrd.
127
00:12:34,880 --> 00:12:36,632
I le�a se odmaraju.
128
00:12:37,440 --> 00:12:39,192
Ponekad sam i ja umoran.
129
00:12:39,440 --> 00:12:42,000
- Od �ega?
- Od posla.
130
00:12:42,800 --> 00:12:45,234
I �ta radite kada ste umorni?
131
00:12:45,400 --> 00:12:46,799
Ne�u da vam ka�em,
smeja�ete mi se.
132
00:12:47,680 --> 00:12:49,113
Onda nemoj da mi ka�ete.
133
00:12:50,320 --> 00:12:52,709
- Ali �elite da znate.
- Ne.
134
00:12:53,240 --> 00:12:56,994
Pitaj me:
"�ta radi� kada si umoran?"
135
00:12:57,760 --> 00:13:00,558
- �ta radite kada stei umorni?
- Ska�em.
136
00:13:01,320 --> 00:13:03,151
- Gde ska�ete�?
- U mestu.
137
00:13:08,280 --> 00:13:10,350
- Poma�e li?
- Mnogo.
138
00:13:12,400 --> 00:13:14,356
Kucate li sa svim prstima?
139
00:13:14,520 --> 00:13:15,794
Ne. Moja mama me je u�ila
da kucam.
140
00:13:16,000 --> 00:13:18,275
Sada je kasno da ponovo u�im.
141
00:13:19,000 --> 00:13:21,514
Mo�ete li da ku�ate
zatvorenih o�iju?
142
00:13:21,720 --> 00:13:23,915
- Naravno da mogu.
- Poka�ite mi.
143
00:13:34,560 --> 00:13:36,949
Mo�ete li da kucate
potpuno novi tekst?
144
00:13:37,120 --> 00:13:38,519
Naravno da mogu.
145
00:13:40,160 --> 00:13:41,070
Hajde, diktirajte.
146
00:13:41,240 --> 00:13:42,559
- Zatvorite o�i.
- Zatvorila sam.
147
00:13:42,720 --> 00:13:45,518
- Ne verujem, virite.
- Ne virim.
148
00:13:46,080 --> 00:13:47,638
N. i.
149
00:13:47,960 --> 00:13:49,234
Mo�ete da diktira� br�e.
150
00:13:49,400 --> 00:13:54,428
Nikada vi�e ne�u
rasuti eksere.
151
00:15:40,560 --> 00:15:42,835
Deset zeca?
152
00:15:45,120 --> 00:15:46,348
�ivi?
153
00:15:48,760 --> 00:15:51,513
Za�to?
Se�am se �ta sam obe�ala.
154
00:15:51,720 --> 00:15:53,438
Do�i �u na svaki na�in.
155
00:15:53,720 --> 00:15:57,952
Do�i �u �im
ze�evi budu tamo.
156
00:15:59,840 --> 00:16:03,230
U redu.
Ovde je sve u redu.
157
00:16:03,880 --> 00:16:06,553
Mitja je oti�ao na slu�beni put
Ja izigravam ludu,
158
00:16:06,720 --> 00:16:08,995
a Katja prekucava moj roman.
159
00:16:09,440 --> 00:16:11,635
Sergej je obnovio name�taj.
160
00:16:13,800 --> 00:16:18,112
Uzgred, nikada nisi upoznao Katju.
Ali nema veze, upozna�e� je.
161
00:16:18,480 --> 00:16:20,630
Do�i �e� ovamo
i upozna�e� je ovde.
162
00:16:20,880 --> 00:16:22,518
Do�i kod nas!
163
00:16:22,840 --> 00:16:27,675
Nisam govorila tebi.
U redu, hvala ti, draga, hvala.
164
00:16:29,040 --> 00:16:31,235
Pa, telefon radi dobro.
165
00:16:31,640 --> 00:16:34,791
Ali ju�e ni�ta nisam
mogla da dobijem.
166
00:16:35,200 --> 00:16:37,919
- �ta je bilo?
- Ne znam.
167
00:16:43,440 --> 00:16:46,273
Izgleda� divno.
Jesi li dobro spavala?
168
00:16:46,440 --> 00:16:47,509
Da.
169
00:16:49,520 --> 00:16:55,152
Oh, bo�e moj, Kako je malo potrebno �eni
da izgleda dobro.
170
00:16:55,320 --> 00:16:57,914
Samo da po�alje� mu�a
na slu�beni put.
171
00:16:58,080 --> 00:16:59,115
Zdravo, doma�ice.
172
00:16:59,280 --> 00:17:02,317
Hajde, sedi
i popij kafu sa nama.
173
00:17:05,560 --> 00:17:08,393
Uzgred, Sergej,
zvala te je neka devojka.
174
00:17:08,880 --> 00:17:12,316
Slaba�an glasi�
pa�ljivo odmerava re�i.
175
00:17:12,480 --> 00:17:15,199
Bila je veoma razo�arana
�to nisi bio tu.
176
00:17:15,520 --> 00:17:17,078
To je bila moja sestra.
177
00:17:17,680 --> 00:17:20,274
Sergej, ne mora uop�te
da ti bude neprijatno zbog toga.
178
00:17:20,440 --> 00:17:25,195
To je sasvim prirodno. Bilo bi
�udno da je druga�ije.
179
00:17:25,360 --> 00:17:28,716
To nije ono �to mislite.
Ja sam �ovek za samo jednu �enu.
180
00:17:28,920 --> 00:17:31,309
Kada se zaljubim,
ne prime�ujem ni jednu drugu.
181
00:17:31,480 --> 00:17:34,995
Ne mo�e biti!
A ko je ta �ena?
182
00:17:35,160 --> 00:17:38,596
- Ne znate je.
- Reci nam i zna�emo.
183
00:17:40,400 --> 00:17:42,118
- Da li je mlada?
- Da.
184
00:17:42,800 --> 00:17:44,438
Lepa?
185
00:17:45,120 --> 00:17:46,314
Vrlo lepa.
186
00:17:47,520 --> 00:17:50,830
Koliko dugo je zna�?
187
00:17:51,320 --> 00:17:53,788
Ne dugo, ali ose�am
da je poznajem celog �ivota.
188
00:17:54,000 --> 00:17:57,709
Znate, to nije pitanje delovanja
ve� pitanje du�e.
189
00:17:58,800 --> 00:18:02,679
Nismo znali da si
tako romanti�an �ovek.
190
00:18:05,120 --> 00:18:06,439
Pa, kada �e svadba?
191
00:18:06,920 --> 00:18:09,150
Ne znam. Ona je udata
i ima sedmoro dece.
192
00:18:12,560 --> 00:18:15,154
Izvinite me, treba da radim.
193
00:18:16,480 --> 00:18:21,508
Zar se ne stidi� sebe?
Zalu�uje� jadnu, naivnu, sme�nu �enu
194
00:18:21,680 --> 00:18:23,477
A ja sam ti verovala.
195
00:19:03,720 --> 00:19:04,914
Ko je tamo?
196
00:19:05,400 --> 00:19:09,109
Prepla�io si me na smrt. Skoro
sam izgubila razum. Ne�to se dogodilo?
197
00:19:09,280 --> 00:19:12,113
Kapija je bila otvorena.
Pomislio sma da ne�to nije dobro.
198
00:19:12,400 --> 00:19:15,073
Tako sam malodu�na.
199
00:19:15,440 --> 00:19:19,956
Pa, u�i, kada si ve� ovde.
200
00:19:21,680 --> 00:19:24,319
- Pripremi�u ti �aj.
- Ne, kasno je. Bolje da idem.
201
00:19:24,480 --> 00:19:26,152
Kako ho�e�.
202
00:19:28,320 --> 00:19:31,312
- Laku no�, Sergej.
- Laku no�.
203
00:19:31,480 --> 00:19:33,391
Hvala ti �to si brinuo za nas.
204
00:19:33,560 --> 00:19:35,118
Laku no�.
205
00:20:05,680 --> 00:20:09,878
Nemoj da nosi� rublje u najbli�u
perionicu, dr�e ga i do tri meseca.
206
00:20:10,080 --> 00:20:14,153
Daj izdava�u drugu kopiju,
mogu dobro i nju da �itaju.
207
00:20:14,480 --> 00:20:16,277
I reci im da ne �itaju
kompletan tekst
,
208
00:20:16,440 --> 00:20:19,113
ili �e usput pogubiti stranice.
209
00:20:19,280 --> 00:20:20,713
- Da li me �uje�?
- Da, �ujem.
210
00:20:20,880 --> 00:20:23,474
Ne, uop�te ne slu�a�,
sve si pobrkala.
211
00:20:23,640 --> 00:20:26,677
- U redu.
- Ne, nije u redu.
212
00:20:27,880 --> 00:20:30,917
I vrati se �to pre mo�e�.
Ima� u ku�i mnogo posla�.
213
00:20:31,320 --> 00:20:33,959
Ne razumem �ta ovde radi�
celog dana.
214
00:20:34,120 --> 00:20:37,635
Ju�e si uradila samo 12 strana.
�emu taj glupi osmeh?
215
00:20:37,880 --> 00:20:39,552
Lepo sam raspolo�ena.
216
00:20:39,920 --> 00:20:41,876
�emu to dobro raspolo�enje?
217
00:23:46,440 --> 00:23:48,112
Daj da ti pomognem.
218
00:26:39,800 --> 00:26:43,554
Katja! Sedi, draga.
Sedi.
219
00:26:43,720 --> 00:26:46,518
- Dobar dan.
- Skuva�emo ti kafu.
220
00:26:46,760 --> 00:26:47,795
Dobar dan.
221
00:26:48,000 --> 00:26:51,709
Pa, kako je Irina Dmtrijevna?
222
00:26:52,080 --> 00:26:53,354
Sasvim je dobro, hvala.
223
00:26:53,960 --> 00:26:57,236
Reci joj da ovde umiremo
od znati�elje.
224
00:26:57,560 --> 00:27:00,472
Zna� li kako se roman zavr�ava?
225
00:27:01,280 --> 00:27:05,068
Ako zna�, nemoj da ka�e�.
Nemoj da nam uskrati� zadovoljstvo.
226
00:27:05,600 --> 00:27:07,875
Sveta, draga, donesi malo vode.
227
00:27:08,040 --> 00:27:12,352
Toalet na na�em spratu je zatvoren,
moramo da idemo na drugi sprat.
228
00:27:12,520 --> 00:27:14,238
Znate...
229
00:27:15,400 --> 00:27:17,709
Ovo �e biti bomba.
230
00:27:17,960 --> 00:27:19,916
Cela zemlja �e plakati.
231
00:27:20,280 --> 00:27:22,271
Mislim da je bolje da krenem.
232
00:27:22,440 --> 00:27:25,557
Ne. Volimo te mnogo,
ne �elimo da ode� tek tako.
233
00:27:25,720 --> 00:27:27,676
�ta da ka�em Irini
Dmitrijenoj.
234
00:27:27,840 --> 00:27:32,277
Ka�ite joj da ne mo�emo da
sa�ekamo finale.
235
00:27:32,440 --> 00:27:33,316
U redu.
236
00:27:33,480 --> 00:27:35,710
�uvaj se.
Do vi�enja.
237
00:27:50,120 --> 00:27:53,715
�ta se doga�a, Katja?
Gde su inserti?
238
00:27:54,760 --> 00:27:57,069
Tra�ila sam da posveti�
posebnu pa�nju na njih.
239
00:27:57,240 --> 00:27:59,913
Uop�te nije dobro.
240
00:28:00,840 --> 00:28:03,149
O �emu razmi�lja�,
za boga miloga?
241
00:28:03,760 --> 00:28:07,799
Imam pet dana da zavr�im roman,
a ti jo� ni�ta nisi sredila.
242
00:28:08,360 --> 00:28:11,830
Ju�e si nestala na ceo dan,
sada mi daje� ne�to ura�eno na brzinu.
243
00:28:12,000 --> 00:28:12,750
�ta se doga�a?
244
00:28:15,720 --> 00:28:16,516
Ni�ta.
245
00:28:18,000 --> 00:28:22,596
Tra�im da ponovo prekuca� celo
poglavlje i budi pa�ljivija ubudu�e.
246
00:30:03,520 --> 00:30:04,589
Katja?
247
00:30:08,840 --> 00:30:09,909
Katja!
248
00:30:10,720 --> 00:30:11,709
Da?
249
00:30:11,920 --> 00:30:13,558
�ta je to tamo?
250
00:30:14,440 --> 00:30:17,238
Ni�ta.
Idem u krevet.
251
00:30:48,560 --> 00:30:49,549
Katja.
252
00:31:41,160 --> 00:31:42,559
Dobro jutro.
253
00:31:44,920 --> 00:31:46,069
Sedi.
254
00:31:52,120 --> 00:31:53,314
Popij to.
255
00:31:54,160 --> 00:31:55,479
Hvala.
256
00:31:58,280 --> 00:32:00,874
Mislim da �emo to da uradimo ovako.
257
00:32:02,120 --> 00:32:05,556
Sada �e� oti�i u grad.
Ja ostajem ovde.
258
00:32:06,240 --> 00:32:08,117
Sergej �e zavr�iti svoje popravke.
259
00:32:09,160 --> 00:32:11,116
Mitja ne�e saznati ni�ta.
260
00:32:11,680 --> 00:32:15,070
Sva�ta mo�e da se dogodi u �ivotu
i sve prolazi.
261
00:32:15,240 --> 00:32:17,117
- Ne.
- �ta ne?
262
00:32:17,280 --> 00:32:18,793
Ne �elim da la�em.
263
00:32:19,560 --> 00:32:21,312
Re�i �u Mitji sve.
264
00:32:22,560 --> 00:32:24,516
Katja, prizovi se pameti.
265
00:32:25,080 --> 00:32:27,389
Misli� da je to ozbiljno?
266
00:32:27,600 --> 00:32:30,433
Da li stvarno misli�
da je to ozbiljno?
267
00:32:32,680 --> 00:32:34,875
Da bi bio sposoban da �ivi
sa starijom �enom,
268
00:32:35,040 --> 00:32:37,395
�ovek mora da bude
veliki esteta.
269
00:32:37,560 --> 00:32:40,518
Doga�a se, ali vrlo retko.
270
00:32:40,840 --> 00:32:44,276
A svi momci ovde,
oni su kao degustatori.
271
00:32:45,360 --> 00:32:47,669
Zna�, nakon �to jede� slatki�e
272
00:32:47,840 --> 00:32:51,230
ponekad po�eli� da pojede�
mirisnu su�enu ribu.
273
00:32:51,520 --> 00:32:54,478
Mora� da nau�i� da ih
tretira� kao objekat.
274
00:32:54,640 --> 00:32:56,756
Mora� da nau�i� da ih koristi�.
275
00:32:57,960 --> 00:32:59,359
- Dosta je!
- Razumem.
276
00:32:59,760 --> 00:33:01,876
Sada kona�no vas razumem.
277
00:33:02,120 --> 00:33:03,348
�ta si razumela?
278
00:33:03,520 --> 00:33:07,798
�ta mo�e� ti da razume�
sa bednim mozgom daktilografkinje?
279
00:33:07,960 --> 00:33:09,393
Nije trbalo to da ka�ete.
280
00:33:09,720 --> 00:33:11,119
Ko si ti?
281
00:33:11,600 --> 00:33:13,397
Ko si ti u ovoj ku�i.
Ti si ni�ta.
282
00:33:13,640 --> 00:33:14,834
Absolutno ni�ta.
283
00:33:15,000 --> 00:33:19,630
�ivi� na moj tro�ak i usu�uje�
se da �iri� noge, kurvo!
284
00:33:19,800 --> 00:33:21,153
Ne �elim to da trpim!
285
00:33:21,440 --> 00:33:26,275
Odlazi! Odlazi sada iz moje ku�e,
ku�ko! Kurvo!
286
00:33:26,440 --> 00:33:30,831
Sergej, dragi, ona je kurva.
Zar ne vidi�?
287
00:33:31,080 --> 00:33:34,117
Misli� da si ti jedini sa kojim
je spavala?
288
00:33:36,480 --> 00:33:37,799
Jeste li dobro?
289
00:33:38,440 --> 00:33:40,032
Katja, njen lek!
290
00:33:41,680 --> 00:33:42,430
Katja, br�e!
291
00:33:44,000 --> 00:33:46,275
Irina Dmitrijevna.
292
00:33:46,440 --> 00:33:47,316
Hajde, Katja!
293
00:33:47,480 --> 00:33:48,833
Irina Dmitrijevna.
294
00:33:51,880 --> 00:33:53,393
Irina Dmitrijevna, draga moja.
295
00:33:53,560 --> 00:33:55,118
Katja, po�uri!
296
00:33:55,360 --> 00:33:57,157
Irina Dmitrijevna.
297
00:33:58,880 --> 00:34:02,316
Irina Dmitrijevna, sve �e biti
u redu. Samo minut.
298
00:34:02,680 --> 00:34:04,830
Donosi ga.
299
00:34:07,440 --> 00:34:09,158
Sada �e sve biti u redu.
300
00:34:24,080 --> 00:34:26,036
Sada �e sve biti u redu.
301
00:34:37,800 --> 00:34:39,028
Katja!
302
00:34:40,000 --> 00:34:42,150
Irina Dmitrijevna!
303
00:35:11,360 --> 00:35:14,352
Do vi�enja.
hvala �to ste do�li.
304
00:35:59,080 --> 00:36:03,278
Jesi li primetila kako je Majka
postala mala.
305
00:36:03,440 --> 00:36:05,078
Mitja, dovoljno je.
306
00:36:07,080 --> 00:36:09,196
Mala, kao devoj�ica.
307
00:36:12,320 --> 00:36:13,878
Mitja, mora� malo da spava�.
308
00:36:18,440 --> 00:36:22,433
Ti ne mo�e� da razume� �ta to zna�i
izgubiti najku.
309
00:36:23,760 --> 00:36:25,352
Razumem.
310
00:36:27,240 --> 00:36:29,674
I moja majka je umrla.
Zar se ne se�a�?
311
00:36:32,240 --> 00:36:35,710
Ali ona je dugo bila bolesna.
312
00:36:37,760 --> 00:36:40,638
I to je bilo odavno.
313
00:36:41,360 --> 00:36:42,713
Naravno.
314
00:36:50,600 --> 00:36:52,192
Tako si...
315
00:36:54,120 --> 00:36:56,156
Tako si neosetljiva.
316
00:36:58,480 --> 00:37:01,074
Nema� nikakva ose�anja.
317
00:37:28,040 --> 00:37:30,156
- Dobro ve�e.
- Dobro ve�e.
318
00:37:30,320 --> 00:37:32,550
Znam sve.
Kakav gubitak.
319
00:37:32,760 --> 00:37:35,911
Nisam mogao da uradim to na sahrani.
Do�ao sam da izrazim svoje sau�e��e.
320
00:37:36,080 --> 00:37:37,149
Hvala.
321
00:37:37,800 --> 00:37:41,031
Katja, ovo je
stari prijatelj moje majke.
322
00:37:41,200 --> 00:37:43,031
Jevgeni Petrovi� Romanov.
323
00:37:43,440 --> 00:37:46,193
glavni inspektor kancelarije
Okru�nog javnog tu�ioca.
324
00:37:48,080 --> 00:37:51,038
Najzad smo se upoznali,
draga Katja.
325
00:37:53,640 --> 00:37:55,471
Ne mogu da verujem.
326
00:37:55,840 --> 00:38:00,311
Nedavno sam razgovarao sa njom
telefonom, a sada ovaj udarac.
327
00:38:00,800 --> 00:38:03,234
- Kako se dogodilo?
- Ne znam, ja sam bio na slu�benom putu.
328
00:38:03,400 --> 00:38:08,030
Ja sam kucala na verandi, onda sam
htela da proverim ne�to sa njom.
329
00:38:08,440 --> 00:38:12,319
Prvo sam pomislila
da spava, ali onda...
330
00:38:13,520 --> 00:38:16,398
- Prekucavali ste njen poslednji roman?
- Da.
331
00:38:17,440 --> 00:38:21,558
Da li... Da li imate kopiju toga?
332
00:38:21,760 --> 00:38:22,988
Jo� nije zavr�en.
333
00:38:23,160 --> 00:38:25,674
Pro�ita�u ono �to jeste.
Nemate ni�ta protiv?
334
00:38:25,840 --> 00:38:27,751
Naravno da ne.
Katja, donesi ga.
335
00:38:29,520 --> 00:38:33,718
Znate da sam bio veliki
po�tovalac talenta va�e majke.
336
00:38:34,520 --> 00:38:38,195
Obi�no smo diskutovali o interesantnim
mestima.
337
00:38:38,760 --> 00:38:40,637
Imam predstavu o �emu je roman.
338
00:38:41,440 --> 00:38:43,556
Interesantno je �ta
je napravila od toga.
339
00:38:43,720 --> 00:38:45,233
Uradila je sjajan posao.
340
00:38:45,400 --> 00:38:47,356
Da. Hvala.
341
00:38:47,520 --> 00:38:50,114
- Nema na �emu. Do vi�enja.
- Do vo�enja.
342
00:38:51,080 --> 00:38:53,719
- Je li to sve?
- Ne. Prekuca�e jo�.
343
00:38:54,160 --> 00:38:55,673
Pa, ovo je u redu.
344
00:38:56,800 --> 00:39:00,759
U redu, odmorite se.
Dolaze te�ki dani.
345
00:39:00,960 --> 00:39:03,599
- Hvala. Do vi�enja.
- Do vi�enja.
346
00:39:10,400 --> 00:39:14,279
Diskutovao je o romanu sa
Majkom. Zvu�i sme�no.
347
00:39:16,480 --> 00:39:18,357
�ta su njih dvoje mogli da
imaju zajedni�ko?
348
00:39:18,760 --> 00:39:22,514
I�la je na pecanje s njim.
Mora da je bio neki kapric.
349
00:39:23,760 --> 00:39:28,117
Da, tamo gde ljudi �ive,
vole jedni druge.
350
00:39:32,160 --> 00:39:35,470
Ali sada ni�te nije ostalo,
samo fotografija.
351
00:39:35,720 --> 00:39:39,190
Ponekad se oseti� prestra�en
�ivotom, svojim radom,
352
00:39:39,560 --> 00:39:41,437
ali zbog �ega?
353
00:39:48,600 --> 00:39:53,549
Po�injem da shvatam
�ta mi ti zna�i�.
354
00:39:54,080 --> 00:39:55,479
Koliko mi zna�i�.
355
00:39:58,000 --> 00:39:59,877
Koliko si mi zna�ajna.
356
00:40:21,200 --> 00:40:24,272
Mitja.
Mitja, moramo da razgovaramo.
357
00:40:27,400 --> 00:40:28,469
Mitja.
358
00:40:34,440 --> 00:40:37,113
Mitja, �ta je.
359
00:41:12,880 --> 00:41:16,395
Izvini, �to... Nisam imao vremena
da ti se zahvalim ranije.
360
00:41:16,560 --> 00:41:17,675
Za �ta?
361
00:41:18,880 --> 00:41:22,316
Radio si, organizovao si sve.
Ja ne znam kako bih to uradio.
362
00:41:22,600 --> 00:41:25,034
Nema potrebe.
Ja sam voleo Irinu Dmitrijevnu.
363
00:41:25,520 --> 00:41:27,556
Onda bi mogao da zavr�i�
sa name�tajem?
364
00:41:27,720 --> 00:41:30,996
Voleo bih da zavr�im sve
�to je Majka �elela da uradi.
365
00:41:31,160 --> 00:41:32,832
Ne brini, uradi�emo to.
366
00:41:34,840 --> 00:41:36,068
Hvala.
367
00:41:44,240 --> 00:41:45,912
Svrati�i danas kasnije.
368
00:43:27,320 --> 00:43:28,469
Katja.
369
00:44:20,000 --> 00:44:21,035
Katja.
370
00:44:23,760 --> 00:44:25,113
�ta se dogodilo?
371
00:44:29,200 --> 00:44:31,714
Jesi li do�ao da popravi� name�taj?
372
00:44:33,000 --> 00:44:34,558
Do�ao sam da vidim tebe.
373
00:44:34,880 --> 00:44:37,440
Znam.
Znam sve.
374
00:44:39,600 --> 00:44:41,113
Spavao si sa njom.
375
00:44:41,720 --> 00:44:43,790
Spavao si sa tom matorom �enom.
376
00:44:44,040 --> 00:44:45,598
O �emu to pri�a�?
377
00:44:47,560 --> 00:44:49,471
Da! Da! Da!
378
00:44:50,400 --> 00:44:54,154
Ona je bila �iva,
a ti si dolazio ovamo svaki dan.
379
00:44:54,320 --> 00:44:56,595
Sada je mrtva,
a ti se uop�te ne pojavljuje�.
380
00:44:57,360 --> 00:44:59,476
Mislim da nisi u pravu.
381
00:45:10,000 --> 00:45:12,355
Ne bi do�ao ni danas...
382
00:45:14,760 --> 00:45:18,275
...da te Mitja nije posetio.
383
00:45:21,360 --> 00:45:22,349
Tako?
384
00:45:32,280 --> 00:45:34,840
Pa, to jest, sada, sada...
385
00:45:37,640 --> 00:45:38,755
Smiri se.
386
00:45:40,840 --> 00:45:45,356
Zna�, zavr�i�u prekucavanje romana
387
00:45:46,000 --> 00:45:48,036
i onda �u mu re�i sve.
388
00:45:49,080 --> 00:45:50,672
�ta roman ima sa tim?
389
00:45:50,880 --> 00:45:52,916
To je njemu zna�ajno.
390
00:45:53,720 --> 00:45:55,517
Koliko ima� do kraja?
391
00:45:56,480 --> 00:45:57,959
Samo zavr�etak.
392
00:45:58,640 --> 00:46:00,392
I kako se zavr�ava?
393
00:46:02,840 --> 00:46:05,354
On odlazi, vozom.
394
00:46:07,360 --> 00:46:08,952
A tamo...
395
00:46:09,640 --> 00:46:12,313
Neke siled�ije se potuku.
396
00:46:13,160 --> 00:46:15,116
- I ubijaju ga.
- Oh, gospode.
397
00:46:15,280 --> 00:46:17,316
Kada ona sazna, poludi.
398
00:46:17,480 --> 00:46:19,835
Ne pri�aj dalje, jer �u zaplakati.
399
00:46:21,280 --> 00:46:25,398
Za�to ne mo�e da se uradi da sve
�to po�inje dobro,
400
00:46:26,520 --> 00:46:30,638
bude jo� bolje
i da se zavr�i lepo.
401
00:46:31,840 --> 00:46:36,709
Zna�, ja verujem
da knjige treba da budu napisane tako
402
00:46:36,880 --> 00:46:39,678
da poslednje stranice
ostanu prazne.
403
00:46:39,840 --> 00:46:42,115
- Kako to misli�?
- Ba� tako, bez teksta.
404
00:46:42,840 --> 00:46:45,229
Zamisli, ode� u knji�aru,
405
00:46:46,720 --> 00:46:50,110
kupi� knjigu,
brzo je pro�ita�.
406
00:46:52,040 --> 00:46:54,031
I doda� kraj kakav se tebi svi�a.
407
00:46:54,200 --> 00:46:56,760
Za�to bi neko trebalo
da vaeruje meni?
408
00:46:56,920 --> 00:46:59,070
Ostavi da kraj bude
kakav se meni svi�a.
409
00:46:59,240 --> 00:47:00,832
To nije mogu�e.
410
00:47:01,000 --> 00:47:03,309
- Za�to nije?
- Zato.
411
00:47:04,760 --> 00:47:05,909
Ustani.
412
00:47:06,960 --> 00:47:08,075
Ustaj.
413
00:47:21,680 --> 00:47:22,954
Spremna sam.
414
00:47:24,280 --> 00:47:25,429
U redu.
415
00:47:26,440 --> 00:47:31,798
Dakle, ka�e� da je po�ao
vozom i da je tamo ubijen.
416
00:47:34,800 --> 00:47:36,028
Pi�i.
417
00:47:38,040 --> 00:47:39,678
Tog dana
418
00:47:41,360 --> 00:47:43,874
on je trebalo da otputuje vozom.
419
00:47:45,520 --> 00:47:46,919
Vozom.
420
00:47:48,240 --> 00:47:50,913
Ali nije otputovao.
A onda...
421
00:49:08,600 --> 00:49:10,750
- Zdravo.
- Zdravo.
422
00:49:10,920 --> 00:49:11,830
Gde je Katja?
423
00:49:13,080 --> 00:49:14,308
U ku�i.
424
00:49:16,080 --> 00:49:20,039
Ne mogu da se koncentri�em.
Neprestano gre�im.
425
00:49:20,600 --> 00:49:22,591
Prsti su mi drveni.
426
00:49:41,920 --> 00:49:43,876
Mitja dragi, �ao mi je.
427
00:49:44,640 --> 00:49:47,837
Trebalo je da ti ka�em
ve� davno, ali...
428
00:49:48,640 --> 00:49:49,789
Ali nisam mogla.
429
00:49:51,640 --> 00:49:53,153
�ta da mi ka�e�?
430
00:49:56,240 --> 00:49:57,468
Ovo.
431
00:49:59,280 --> 00:50:02,238
- Vidi�?
- �ta treba da vidim?
432
00:50:02,400 --> 00:50:05,597
U redu, Katja, skuvaj mu kafu.
�ovek je umoran posle puta.
433
00:50:05,760 --> 00:50:07,955
Kako?
Ju�e smo popili svu kafu.
434
00:50:08,120 --> 00:50:10,714
Ima malo u limenki u kredencu.
435
00:50:10,920 --> 00:50:13,229
- Kakvoj limenci?
- Metalnoj sa etiketom u boji.
436
00:50:19,560 --> 00:50:22,279
Sve je ovo odvratno.
437
00:50:22,920 --> 00:50:25,798
Tako glupo.
Kako si mogla?
438
00:50:28,120 --> 00:50:30,873
Izabrala si pravo vreme,
kada mi je majka umrla.
439
00:50:31,040 --> 00:50:33,349
- Oh, Mitja.
- Pusti me da pri�am sa njim.
440
00:50:33,560 --> 00:50:35,278
Slu�aj, ko si ti?
441
00:50:36,160 --> 00:50:39,118
Ne me�aj se u moje
veze sa �enom!
442
00:50:40,160 --> 00:50:41,991
- Ona nije tebi �ena.
- Vidi�?
443
00:50:42,160 --> 00:50:43,673
�ta vidi�, �ta??
444
00:50:43,840 --> 00:50:47,355
Sve �to mogu da vidim je to
da si spavala sa drvodeljom.
445
00:50:47,920 --> 00:50:50,639
Naravno, to je velika �ast
za na�u porodicu.
446
00:50:52,600 --> 00:50:55,831
�ta ako je drvodelja.
447
00:50:56,960 --> 00:50:58,678
Ja ga volim.
448
00:50:59,680 --> 00:51:02,797
I mrzimv tvoj soj.
449
00:51:03,160 --> 00:51:05,549
I mrzim tvoju majku, pisca.
450
00:51:05,720 --> 00:51:09,156
Ne diraj moju majku.
Ona je mrtva. Nemoj, nemoj!
451
00:51:09,320 --> 00:51:10,912
Tvoja majka nije umrla.
452
00:51:12,080 --> 00:51:14,036
- Ja sam je ubila.
- O �emu ti to pri�a�?!
453
00:51:14,200 --> 00:51:17,158
Nisam joj dala lek
kada je ovde pala.
454
00:51:17,320 --> 00:51:20,073
Zato �to sam �elela da umre.
455
00:51:20,240 --> 00:51:23,516
- I umrla je.
- Ne slu�aj je, la�e.
456
00:51:23,680 --> 00:51:26,069
Ne, ne la�e.
Ona ne la�e!
457
00:51:28,680 --> 00:51:29,795
Kopile!
458
00:53:29,400 --> 00:53:31,960
Od gospodina tog-i-tog,
459
00:53:33,320 --> 00:53:35,470
ku�na adresa...
460
00:53:36,160 --> 00:53:38,469
Telefonski broj, zanimanje.
461
00:53:42,720 --> 00:53:44,358
- Daktilograf.
- Da.
462
00:53:47,000 --> 00:53:50,709
Jeste li Mitju upoznali
preko Irine Dmitrijevne?
463
00:53:50,920 --> 00:53:51,989
Da.
464
00:53:52,200 --> 00:53:53,758
Da, pri�ala mi je o tome.
465
00:53:53,920 --> 00:53:56,354
Njen roman je trebalo da
bude zavr�en i bila je u velikoj �urbi,
466
00:53:56,520 --> 00:54:01,594
pisala je poglavlje za poglavljem,
a Mitja vam ih je donosio ku�i. ta�no?
467
00:54:01,920 --> 00:54:03,114
Ta�no.
468
00:54:04,400 --> 00:54:08,313
Uzgred, ona vas je cenila,
govorila je da kucate vrlo dobro.
469
00:54:08,840 --> 00:54:10,432
Mo�da mi pomognete?
470
00:54:15,160 --> 00:54:16,388
Hvala.
471
00:54:17,080 --> 00:54:18,399
Molim vas.
472
00:54:27,840 --> 00:54:28,989
Pa?
473
00:54:31,440 --> 00:54:32,589
Da?
474
00:54:32,960 --> 00:54:35,269
Noj nu�, taj-i-taj,
475
00:54:36,880 --> 00:54:38,836
je nestao.
476
00:54:39,480 --> 00:54:41,516
Poslednju put sam ga videla...
477
00:54:41,800 --> 00:54:44,314
poslednji put sam ga videla...
478
00:54:45,360 --> 00:54:48,158
Ne mogu da kucam tako brzo.
Mo�ete li sporije?
479
00:54:48,520 --> 00:54:50,033
Nemojte da ste nervozni.
480
00:54:50,200 --> 00:54:53,272
- �ta ako bi va�a �ena
- Nemam �enu.
481
00:54:54,280 --> 00:54:56,794
Poslednji put sam ga videla...
482
00:54:57,840 --> 00:55:00,115
Sada nastavite sami.
483
00:55:03,240 --> 00:55:05,754
Kakav je bio va� odnos
sa Mitjom.
484
00:55:08,400 --> 00:55:10,994
- Normalan odnos.
- Ja znam da je bio normalan.
485
00:55:11,240 --> 00:55:12,719
Onda, za�to pitate?
486
00:55:13,040 --> 00:55:15,918
- Mo�da je bio ljubomoran.
- Na koga?
487
00:55:16,080 --> 00:55:19,789
Ili ste vi bili. Ili je neko drugi
bio ljubomoran na va�eg mu�a.
488
00:55:19,960 --> 00:55:23,430
Jevgeni Petrovi�u, molim vas
da ne smatrate toliko primitivnim.
489
00:55:23,600 --> 00:55:26,034
- Mitja je nestao.
- Da.
490
00:55:26,480 --> 00:55:28,550
I molim vas da to pogledate.
491
00:55:28,720 --> 00:55:30,597
Razume se, razume se.
492
00:55:31,000 --> 00:55:33,560
A �to se ti�e primitivnosti,
Katja vi ste...
493
00:55:34,040 --> 00:55:37,874
Svi su sada tako kompleksni,
ba� kao likovi u knjigama.
494
00:55:39,360 --> 00:55:41,112
Ho�ete li da vam ispri�am jednu pri�u?
495
00:55:43,680 --> 00:55:47,309
Pre dva meseca... Nemojte ovo da
kucate. Nije za zapisnik.
496
00:55:48,080 --> 00:55:52,039
Pre dva meseca, �ovek je ubio
staru �enu sekirom.
497
00:55:52,680 --> 00:55:56,150
Obi�no mu je no�u prodavala votku,
ali mu tada nije dala na kredit.
498
00:55:56,360 --> 00:56:00,512
On ju je ubio, uzeo joj votku
i nastavio da pije sa prijateljima.
499
00:56:00,760 --> 00:56:02,512
Elektri�ar iz sanatorijuma.
500
00:56:02,760 --> 00:56:05,274
I nema pokajanja, nema
gri�e savesti.
501
00:56:05,440 --> 00:56:08,193
Rekao je da mu je upropastila
�ivot i morala je da bude ubijena.
502
00:56:08,360 --> 00:56:09,156
I, �ta?
503
00:56:11,080 --> 00:56:13,833
Mila �ena, bibliotekarka,
504
00:56:14,480 --> 00:56:17,677
zaljubila se u policajca.
505
00:56:18,760 --> 00:56:20,079
I volela ga je mnogo!
506
00:56:21,000 --> 00:56:24,276
Napustila je ku�u, porodicu i decu.
507
00:56:24,560 --> 00:56:28,155
Imao je aferu sa njom
i onda je odbacio, naravno.
508
00:56:28,400 --> 00:56:30,311
I �ta mislite?
509
00:56:30,800 --> 00:56:33,712
Ona se bacila pod voz.
510
00:56:33,880 --> 00:56:36,917
Ne razumem za�to mi pri�ate
sve ovo.
511
00:56:37,080 --> 00:56:40,470
Devojka se udala.
Sve je bilo super.
512
00:56:40,760 --> 00:56:42,796
Ku�a, divan mu�.
513
00:56:42,960 --> 00:56:45,838
Samo jedna prepreka - njena
svekrva je bila tiranin.
514
00:56:46,000 --> 00:56:47,319
�ta da se tu uradi?
515
00:56:47,520 --> 00:56:51,752
Najzad, sko�ila je
sa litice u reku.
516
00:56:52,640 --> 00:56:56,792
Tako, na� �ivot ovde je vrlo
interesantan, draga Katja.
517
00:57:03,240 --> 00:57:04,309
Onda?
518
00:57:07,400 --> 00:57:08,594
�ta onda?
519
00:57:45,880 --> 00:57:50,317
- �ta je rekao?
- Ni�ta posebno.
520
00:57:51,200 --> 00:57:53,270
�ta zna�i to "Ni�ta posebno"?
521
00:57:53,640 --> 00:57:55,517
Napravio je zapisnik.
522
00:57:55,920 --> 00:58:00,277
Osobne karakteristike, �ta je nosio,
kada sam ga poslednji pu videla.
523
00:58:00,640 --> 00:58:02,392
I tako dalje i tako dalje.
524
00:58:02,800 --> 00:58:05,189
- �ta ako ga prona�u?
- Ne�e.
525
00:58:06,400 --> 00:58:07,992
Tra�i�e ga i onda
�e prestati da ga tra�e.
526
00:58:08,160 --> 00:58:10,116
Misli� da su glupi?
527
00:58:10,920 --> 00:58:12,148
Jesu.
528
00:58:14,360 --> 00:58:17,318
U svakom slu�aju,
kada je Irina Dmitrijevna umrla,
529
00:58:17,480 --> 00:58:20,233
niko nije hteo da zna
za�to je umrla.
530
00:58:20,400 --> 00:58:23,278
- Ali ona je imala sr�ani udar.
- Ta�no.
531
00:58:25,440 --> 00:58:27,908
Ti joj nisi dala potreban lek?
532
00:58:30,760 --> 00:58:32,955
Reci mi, da li joj namerno
nisi dala lek?
533
00:58:33,120 --> 00:58:34,553
Hajde da ih primimo.
534
00:58:34,920 --> 00:58:37,878
Vozi.
Nemoj da staje�, vozi.
535
00:58:44,480 --> 00:58:46,710
Mo�ete li da nas primite do
sanatorijuma. Oh, zdravo.
536
00:58:46,880 --> 00:58:48,632
Naravno, u�ite.
537
00:58:49,280 --> 00:58:50,998
Ne, hvala. Mi...
538
00:58:51,160 --> 00:58:53,230
- U�ite.
- Stvarno?
539
00:58:59,720 --> 00:59:01,153
U�ite, devojke.
540
00:59:10,240 --> 00:59:11,719
�ta nije u redu?
541
00:59:21,960 --> 00:59:25,316
Jadnica ne podnosi vo�nju automobilom.
Kakva jadna dewvojka.
542
00:59:25,520 --> 00:59:29,115
Svekrva joj umrla, mu� nestao,
a ona je u redu. Sada se razbolela.
543
00:59:29,280 --> 00:59:30,554
O �emu ti to pri�a�, do�avola?
544
00:59:30,720 --> 00:59:33,996
Oh, hajde, mo�da je trudna.
Je li tako, Sergej?
545
00:59:34,240 --> 00:59:35,912
Bolje da ode� i pomogne� joj.
546
00:59:37,000 --> 00:59:38,752
Idi.
Idi.
547
00:59:50,080 --> 00:59:51,559
�ta govore ?
548
00:59:52,280 --> 00:59:54,032
Za�to? Pla�i� se?
549
00:59:54,840 --> 00:59:56,353
Ne pla�im se.
550
01:00:01,800 --> 01:00:03,518
Gde si nestala?
551
01:00:05,840 --> 01:00:08,957
- I�la sam da obi�em mamu.
- Dobro.
552
01:00:10,720 --> 01:00:12,233
Kada si se vratila?
553
01:00:12,800 --> 01:00:15,394
Za�to ho�e� da zna�?
Sada ima� �enu.
554
01:00:17,520 --> 01:00:19,351
Kako ti je ma�kica?
555
01:00:21,560 --> 01:00:22,913
Sasvim dobro.
556
01:00:23,120 --> 01:00:25,156
- Porasla?
- Da.
557
01:00:27,120 --> 01:00:28,553
�ivi� na istom mestu?
558
01:00:29,640 --> 01:00:30,436
Ne.
559
01:00:30,920 --> 01:00:32,069
A, gde?
560
01:00:33,840 --> 01:00:35,114
Hajde, gde?
561
01:00:38,120 --> 01:00:39,917
Hajde, daj mi adresu. Brzo.
562
01:00:42,880 --> 01:00:43,995
No.
563
01:01:10,280 --> 01:01:11,872
- Idem.
- �ekaj.
564
01:01:12,040 --> 01:01:13,553
Samo �u da porazgovaram sa njima.
565
01:02:08,280 --> 01:02:09,030
Vreme je.
566
01:03:50,320 --> 01:03:51,912
To je to, ne mogu vi�e to da radim.
567
01:04:57,720 --> 01:04:59,073
�elim da spavam.
568
01:05:00,720 --> 01:05:02,392
Spavaj.
569
01:05:30,520 --> 01:05:32,078
Do�i.
570
01:05:44,560 --> 01:05:46,073
Poljubi me.
571
01:05:53,640 --> 01:05:56,393
Hajde, spavaj.
Spavaj.
572
01:06:29,840 --> 01:06:34,038
Tog dana je trebalo da otputuje
u drugi grad, ali nije oti�ao.
573
01:06:34,200 --> 01:06:37,829
Umesto toga, pili su vino
i vodili ljubav.
574
01:06:38,000 --> 01:06:40,195
Ona je gubila razum i njegovom
zagrljaju.
575
01:06:40,920 --> 01:06:43,878
Sada je, najzad, poverovala
u njihovu sre�u.
576
01:06:44,040 --> 01:06:46,952
Znala je da ih ni�ta ne
mo�e rastaviti.
577
01:06:47,120 --> 01:06:51,079
Bili su spremni da �ive duge,
sre�ne godine zajedno,
578
01:06:51,240 --> 01:06:54,198
bude�i se i odlaze�i na spavanje
jedno pored drugog, dele�i sve...
579
01:06:54,360 --> 01:06:55,873
Kako ti se svi�a ovo "dele�i"?
580
01:06:56,080 --> 01:06:57,195
Na jednake delove.
581
01:06:57,520 --> 01:07:01,798
Mo�ete li da mi ka�ete
ko je napisao ovo?
582
01:07:02,160 --> 01:07:04,037
Mo�ete li da mi ka�ete?
583
01:07:04,320 --> 01:07:05,514
Ja.
584
01:07:08,800 --> 01:07:10,028
Za�to?
585
01:07:12,680 --> 01:07:15,877
Za�to ste dopisali roman
Irine Dmitrijevne?
586
01:07:17,360 --> 01:07:19,237
Mislim da je bolje ovako.
587
01:07:21,440 --> 01:07:25,718
Katja, razumem da tugujete.
588
01:07:28,360 --> 01:07:34,117
Ali bolje je da nam donesete
original.
589
01:07:34,600 --> 01:07:37,160
I uzmite ovo, molim vas.
590
01:07:37,360 --> 01:07:39,590
Mislila sam da �e ovako
biti pravednije.
591
01:07:39,880 --> 01:07:43,839
�eleli su da budu sre�ni
sre�ni su.
592
01:07:45,760 --> 01:07:46,510
Razumete?
593
01:07:46,680 --> 01:07:50,309
Naravno.
Ho�e� da bude� sre�an, budi sre�an.
594
01:07:50,480 --> 01:07:53,517
- Svi to znaju.
- Vidite? Zna�i, u pravu sam.
595
01:07:53,720 --> 01:07:55,756
Naravno da ste u pravu.
596
01:07:55,920 --> 01:08:01,074
Ali na� izdava� ho�e roman
Irine Dmitrijevne.
597
01:08:01,720 --> 01:08:03,039
Ne va�.
598
01:08:06,280 --> 01:08:08,510
Onda objavite te koje�tarije.
599
01:08:11,800 --> 01:08:13,552
Nije na vama da sudite.
600
01:08:14,360 --> 01:08:16,351
Va� posao je da gramati�ki korektno
prekucate.
601
01:08:16,960 --> 01:08:18,871
�ta vi razumete?
602
01:08:20,560 --> 01:08:23,438
Pogledajte sebe.
Izgledate jadno.
603
01:08:23,720 --> 01:08:27,030
I niste sre�ni,
jer ne verujete u sre�u.
604
01:08:27,280 --> 01:08:28,508
A ja verujem.
605
01:08:29,960 --> 01:08:32,349
Za�to vam pri�am sve ovo,
jadniku?
606
01:08:55,640 --> 01:08:56,709
Serjo�a!
607
01:09:23,040 --> 01:09:24,189
Serjo�a.
608
01:10:01,280 --> 01:10:03,032
Gde si bio?
609
01:10:09,160 --> 01:10:10,388
Izvinite.
610
01:10:18,240 --> 01:10:20,390
Ba� ste me upla�ili, Katju�ka.
611
01:10:20,960 --> 01:10:24,714
Kola ostavljena na putu, ku�a
�irom otvorena, vi le�ite na podu.
612
01:10:25,960 --> 01:10:30,431
Da, razbolela sam se.
Moja le�a.
613
01:10:34,240 --> 01:10:36,071
Re�io sam da vas posetim
614
01:10:36,240 --> 01:10:39,152
i da vidim ima li ne�to novo
u va�em slu�aju.
615
01:10:39,320 --> 01:10:42,437
Ne, nema ni�ta novo.
616
01:10:46,920 --> 01:10:49,195
A i ovaj roman.
617
01:10:49,920 --> 01:10:52,036
Hteo sam da pri�am sa vama
o njemu.
618
01:10:53,760 --> 01:10:55,716
Jeste li ve� prekucali kraj?
619
01:10:59,800 --> 01:11:02,598
Ne.
Oh, ne se�am se.
620
01:11:02,800 --> 01:11:03,869
U redu je, u redu.
621
01:11:04,760 --> 01:11:06,432
Ne brinite.
622
01:11:07,240 --> 01:11:11,597
Morate da vodite ra�una o sebi.
Ho�ete da pozovem doktora?
623
01:11:24,840 --> 01:11:27,752
Znate, va�a vezija
mi se vi�e svi�a.
624
01:11:28,720 --> 01:11:31,837
Verzija sa krajem koji
ste vi napisali.
625
01:11:36,200 --> 01:11:38,873
Izazvali ste gu�vu u
redakciji.
626
01:11:42,440 --> 01:11:46,115
polako, ozdravite, Katj�a.
Sada idem.
627
01:11:47,840 --> 01:11:48,989
Nemojte da idete.
628
01:11:50,360 --> 01:11:51,873
Strah me je.
629
01:11:53,640 --> 01:11:56,473
Ne pla�ite se, Katju�a.
630
01:11:57,200 --> 01:11:59,430
I ne predajte se.
631
01:11:59,680 --> 01:12:02,240
Potrebno je zbog vas.
Morate da se borite.
632
01:12:02,400 --> 01:12:03,355
Zbog �ega?
633
01:12:03,640 --> 01:12:06,313
Da biste �iveli. Zar vas ne interesuje
�ta �e biti dalje.
634
01:12:10,400 --> 01:12:11,594
Strah me je.
635
01:12:13,320 --> 01:12:15,038
Sve �e biti u redu, Katju�a.
636
01:12:16,040 --> 01:12:17,837
Sve �e biti u redu.
637
01:12:19,440 --> 01:12:20,919
Ja sam s vama.
638
01:13:45,000 --> 01:13:47,673
Zdravo.
Tra�ite Sergeja?
639
01:13:48,080 --> 01:13:51,197
- Nema ga. Oti�ao je jo� jutros.
- Gde je oti�ao?
640
01:13:51,360 --> 01:13:53,794
U sanatorijum ovde.
Nije daleko.
641
01:14:07,400 --> 01:14:10,233
Pruga, pruga
�kriljac, �kriljac,
642
01:14:10,800 --> 01:14:13,997
Voz juri zato �to kasni.
643
01:14:15,040 --> 01:14:17,998
Iz zadnjeg vagona prosipa
se zrnevlje, obilno i �iroko,
644
01:14:18,280 --> 01:14:22,831
Dolaze koko�ke i po�unju da
kljucaju, kluc, kljuc, kljuc.
645
01:14:23,560 --> 01:14:27,758
Dolazi i petao i poma�e
poma�e, poma�e.
646
01:14:28,120 --> 01:14:31,317
Izlazi �ovek i sve ih rastera,
rastera, rastera, rastera.
647
01:14:32,040 --> 01:14:34,554
Seda za sto i pisa�u ma�inu
i po�inje da kuca.
648
01:14:34,720 --> 01:14:39,350
Kupio sam �eni i k�erki,
povlaka, ta�ka, povlaka, ta�ka,
649
01:14:39,520 --> 01:14:43,399
moderne ukrainske �izme,
povlaka, ta�ka, povlaka, ta�ka,
650
01:14:43,560 --> 01:14:44,595
njihove veli�ine da se...
651
01:14:44,760 --> 01:14:46,990
Kucaj ponovo.
652
01:14:50,560 --> 01:14:54,951
Kupio sam �eni i k�erki,
povlaka, ta�ka, povlaka, ta�ka,
653
01:14:55,120 --> 01:14:58,829
moderne ukrainske �izme,
povlaka, ta�ka, povlaka, ta�ka,
654
01:14:59,000 --> 01:15:01,798
njihove veli�ine da se...
655
01:15:06,680 --> 01:15:07,954
Serjo�a.
656
01:15:12,440 --> 01:15:13,555
Serjo�a.
657
01:15:14,960 --> 01:15:16,109
Serjo�a.
658
01:15:21,360 --> 01:15:22,793
Serjo�a, nemoj.
659
01:15:30,520 --> 01:15:31,635
�ta je ovo?
660
01:15:38,280 --> 01:15:40,510
Ne znam kako da �ivim bez tebe.
661
01:15:40,920 --> 01:15:42,717
Umirem bez tebe.
662
01:15:45,560 --> 01:15:47,278
Ho�e� nju?
663
01:15:50,120 --> 01:15:53,351
�ivi sa njom.
Samo me ne ostavljaj.
664
01:15:53,520 --> 01:15:55,078
O �emu to, do�avola, pri�a�?
665
01:15:56,120 --> 01:15:57,951
Stojim ti na putu, zar ne?
666
01:16:01,960 --> 01:16:03,871
Onda me ubij.
667
01:16:07,160 --> 01:16:08,832
Ti zna� kako se to radi.
668
01:16:24,560 --> 01:16:25,310
Ku�ko!
669
01:16:45,240 --> 01:16:47,800
Da li je mogla stvarno namerno
to da sakrije?
670
01:17:00,560 --> 01:17:03,154
- Dobro ve�e.
- Dobro ve�e.
671
01:17:06,360 --> 01:17:08,555
Htela bih da razgovaram sa vama.
672
01:17:09,200 --> 01:17:11,111
Do�ite, do�ite.
673
01:17:15,480 --> 01:17:17,152
Ovuda, molim.
674
01:17:19,000 --> 01:17:20,877
- Sedite tamo.
- Hvala.
675
01:17:23,440 --> 01:17:25,351
Ho�ete da ga dr�ite?
676
01:17:27,560 --> 01:17:28,788
Evo.
677
01:17:30,120 --> 01:17:31,633
Ne brinite, vrlo je miran.
678
01:17:35,560 --> 01:17:37,994
Pa, �ta se dogodilo?
679
01:17:38,440 --> 01:17:39,714
Ni�ta.
680
01:17:41,920 --> 01:17:44,718
Ho�ete li doma�u rakiju?
681
01:17:45,760 --> 01:17:48,149
Irina Dmitrijevna ju je mnogo volela.
682
01:17:48,880 --> 01:17:52,077
Kako je to bila divna �ena,
talentovana �ena.
683
01:17:53,280 --> 01:17:55,794
Nikada niste znali
�ta da o�ekujete od nje.
684
01:17:56,120 --> 01:17:59,271
Jedanput mi je rekla: "Romanove,
prestani da juri� ubice.
685
01:17:59,440 --> 01:18:02,000
Bolje gaji ze�eve."
686
01:18:04,960 --> 01:18:05,995
Onda.
687
01:18:13,720 --> 01:18:15,836
Voleo sam Irinu Dmitrijevnu.
688
01:18:16,560 --> 01:18:17,879
Mnogo sam je voleo.
689
01:18:19,560 --> 01:18:20,834
Znam da ste bili prijatelji.
690
01:18:21,960 --> 01:18:25,350
Nismo bili prijatelji.
Bili smo ljubavnici.
691
01:18:26,360 --> 01:18:28,874
Prosto se desilo.
Bio sam mla�i od nje.
692
01:18:30,400 --> 01:18:33,119
Smejala mi se.
Zvala me je estetom.
693
01:18:33,640 --> 01:18:35,756
Kakav sam ja esteta?
Ja sam je jednostavno voleo.
694
01:18:36,520 --> 01:18:40,149
Hajde da popijemo za nju
i za nas dvoje.
695
01:18:46,680 --> 01:18:48,477
Kupio sam ze�eve.
696
01:18:50,400 --> 01:18:52,277
Ali ona nije htela da ih ubija.
697
01:18:52,440 --> 01:18:56,513
Za�to onda da ih gajimo.
Za njihovo krzno i meso.
698
01:18:56,680 --> 01:18:59,638
Ne, rekla je ona, pusti�emo ih
u �umu, u prirodu.
699
01:19:01,480 --> 01:19:04,916
Onda me je jednog dana pozvala iz
grada i rekla:
700
01:19:05,080 --> 01:19:07,799
"Na�la sam �oveka koji �e ih zaklati."
701
01:19:08,200 --> 01:19:10,998
Mislila je na svog restauratora.
702
01:19:12,200 --> 01:19:15,078
Sergej.
Pristao je da ih pobije.
703
01:19:16,120 --> 01:19:17,269
Ne.
704
01:19:18,400 --> 01:19:19,515
On nije ubio.
705
01:19:22,000 --> 01:19:24,434
A ko je, onda?
Ko je ubio?
706
01:19:26,160 --> 01:19:27,354
Ja sam.
707
01:19:28,960 --> 01:19:31,155
Ja joj nisam dala lekove.
708
01:19:32,200 --> 01:19:34,156
Ja sam udarila i Mitju.
709
01:19:35,000 --> 01:19:36,228
Dobro, dobro.
710
01:19:39,080 --> 01:19:40,957
Po�aljite me u zatvor.
711
01:19:43,200 --> 01:19:44,349
Pomozite mi.
712
01:19:46,280 --> 01:19:50,432
Ja sam ti obe�ao, Katju�a,
da ne�u dozvoliti nikome da te povredi.
713
01:19:50,840 --> 01:19:52,432
Ali ja sam ih ubila.
714
01:19:55,480 --> 01:19:58,438
Nemam nikakv dokaz protiv vas,
draga moja.
715
01:20:00,960 --> 01:20:02,916
A �ta onda da radim?
716
01:20:03,720 --> 01:20:05,039
Ne znam.
717
01:20:30,520 --> 01:20:34,274
Zakasnili smo za no�ni voz.
Mo�emo da odemo tek sutra ujutru.
718
01:20:34,520 --> 01:20:36,988
- Da ostanemo ovde.
- Ne diraj to.
719
01:20:37,440 --> 01:20:38,714
Za�to?
720
01:20:39,680 --> 01:20:42,797
Mora da je oti�la u grad.
Vrati�e se tek ujutro
721
01:20:42,960 --> 01:20:44,996
Moja gazdarica ionako me ne�e
pustiti ustan.
722
01:20:45,360 --> 01:20:46,873
Ne pri�aj gluposti.
723
01:20:49,480 --> 01:20:51,072
Naravno, ostanite ovde.
724
01:20:52,400 --> 01:20:54,038
Ima dovoljno soba za sve.
725
01:20:56,400 --> 01:20:59,870
Katja, izvini. Do�li smo za
moj paso�. Odlazimo sutra.
726
01:21:00,440 --> 01:21:03,193
On je u sobi gore, na
polici za knjige.
727
01:21:03,840 --> 01:21:06,479
- Ho�ete li da ve�erate?
- Ne, moramo da idemo.
728
01:21:06,880 --> 01:21:09,713
Ho�e� li da vu�e�
ovo dete po ki�i?
729
01:21:09,880 --> 01:21:12,872
- Nemate gde da spavate.
- Smisli�emo ne�to.
730
01:21:13,480 --> 01:21:14,799
Nema potrebe da smi�lja� ni�ta.
731
01:21:15,160 --> 01:21:16,957
Za nas je ve� davno sve
smi�ljeno.
732
01:21:17,120 --> 01:21:20,999
Sada �emo da jedemo, a sutra ujutru
�u da vas odvezem na stanicu.
733
01:21:24,680 --> 01:21:29,754
No, hajde, budimo jednostavni, drgi
prijatelji, budimo odlu�ni.
734
01:21:30,000 --> 01:21:31,274
Takav je �ivot.
735
01:21:47,400 --> 01:21:49,231
�ekaj.
736
01:22:59,720 --> 01:23:01,153
Mirno, tako.
737
01:23:02,320 --> 01:23:04,629
Tiho.
Hajde da spavamo .
738
01:23:47,560 --> 01:23:48,913
Izvoli.
739
01:23:49,880 --> 01:23:51,074
Hvala.
740
01:23:54,400 --> 01:23:55,276
A �ta je ovo?
741
01:23:56,360 --> 01:23:57,395
Ovo?
742
01:23:59,000 --> 01:24:00,353
To je igra.
743
01:24:01,680 --> 01:24:04,035
Izgleda tako lepo.
Mogu li?
744
01:24:04,480 --> 01:24:05,799
Naravno.
745
01:24:09,440 --> 01:24:13,911
Katja, �elela sam da vam ka�em. Vi...
746
01:24:14,400 --> 01:24:19,679
Ako vam ne�to treba, znate,
masa�a, do�ite kod mene u sanatorijum.
747
01:24:19,840 --> 01:24:22,308
Hvala. Sigurno �u do�i.
748
01:24:25,360 --> 01:24:29,239
I�i �emo samo na nedelju dana,
a onda mo�ete� da do�ete.
749
01:24:31,280 --> 01:24:34,875
Moja majka je tako dobra,
ona �e sve razumeti.
750
01:24:38,840 --> 01:24:41,434
Imamo inekcije ili lampe za sun�anje.
751
01:24:41,880 --> 01:24:45,236
- Samo do�i i u�ini�u to.
- Hvala, Sonja, do�i �u.
752
01:24:48,360 --> 01:24:49,554
Idemo.
753
01:24:53,440 --> 01:24:54,634
Hajdemo.
754
01:25:58,760 --> 01:26:02,355
- �ta se dogodilo?
- Mislim da je guma ispustila.
755
01:26:03,480 --> 01:26:05,311
Ne�emo uspeti. Skoro da smo stigli.
756
01:26:05,520 --> 01:26:08,193
Mo�da �emo uspeti,
ali ipak moram da pogledam.
757
01:26:15,800 --> 01:26:16,437
�ekaj.
758
01:26:19,800 --> 01:26:21,233
Zadnja leva.
759
01:26:43,560 --> 01:26:46,074
Oh, kuda to idemo?
760
01:26:55,280 --> 01:26:56,633
Joj. mamice!
761
01:28:36,886 --> 01:28:44,492
Preveo: Preda10
762
01:28:47,492 --> 01:28:51,492
Preuzeto sa www.titlovi.com
55623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.