All language subtitles for Nice.Dreams.1981.1080p.WEBRip.x264.AAC-.YTS.MX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,776 --> 00:00:50,711 ""ALTOS SONHOS DE CHEECH E CHONG"" 2 00:02:11,856 --> 00:02:16,088 -Onde encontraremos o cara? -Na praia. 3 00:02:16,293 --> 00:02:19,319 Na praia? � s� o que tem aqui. 4 00:02:19,530 --> 00:02:23,057 -Em que lugar? -Logo ali, no fim da rua. 5 00:02:23,300 --> 00:02:26,530 Temos tempo. N�o esquenta. 6 00:02:26,736 --> 00:02:28,601 N�o coma tudo, cara. 7 00:02:28,805 --> 00:02:31,638 Estamos cheios disso. Somos ricos. 8 00:02:31,841 --> 00:02:36,005 -Esse lugar est� legal. -Fica frio. Deixe comigo. 9 00:02:47,023 --> 00:02:50,219 � a can��o de protesto que estava fazendo? 10 00:02:50,425 --> 00:02:51,193 -A das baleias? -�. Essa a�. 11 00:02:51,194 --> 00:02:52,785 -A das baleias? -�. Essa a�. 12 00:02:52,995 --> 00:02:54,656 Toque. 13 00:03:03,806 --> 00:03:06,297 Salvem as baleias 14 00:03:07,042 --> 00:03:10,841 Ei, mama Salve as baleias 15 00:03:11,779 --> 00:03:15,681 Ei, gata Salve as baleias 16 00:03:16,818 --> 00:03:20,276 Salvem as grandes baleias 17 00:03:22,423 --> 00:03:25,756 Vamos salvar as baleias 18 00:03:25,960 --> 00:03:29,589 Mas matem as focas 19 00:03:31,599 --> 00:03:34,294 Oh, matem as focas 20 00:03:35,435 --> 00:03:38,700 Porque elas comem os peixes 21 00:03:39,806 --> 00:03:43,503 Oh, matem as focas 22 00:03:45,312 --> 00:03:48,110 N�o fique na fossa 23 00:03:50,550 --> 00:03:54,816 Se acha estranho matar as focas 24 00:03:55,254 --> 00:03:57,552 Cale a boca 25 00:03:58,858 --> 00:04:01,952 Cale a boca 26 00:04:03,429 --> 00:04:06,956 Ei, cara? Tudo aqui? Legal. 27 00:04:12,204 --> 00:04:15,230 Aqui tem um extra N�o d� para as crian�as 28 00:04:15,441 --> 00:04:18,273 Falou, cara. 29 00:04:20,812 --> 00:04:22,803 Que sorvete chocante, cara. 30 00:04:23,114 --> 00:04:27,312 Aqui � Pombo. Pombo para Gaiola, responda. 31 00:04:27,518 --> 00:04:31,852 Essa valeu! Acertamos na mosca! Vamos curtir! 32 00:04:32,056 --> 00:04:33,990 Eles ca�ram, n�s compramos. 33 00:04:34,192 --> 00:04:38,629 Pombo falando. Miss�o bem-sucedida. 34 00:04:38,830 --> 00:04:41,525 Estamos saindo. 35 00:04:43,500 --> 00:04:47,129 O sargento vai delirar! N�s os pegamos! 36 00:04:47,337 --> 00:04:49,567 Pombo para Gaiola. Responda. 37 00:04:50,240 --> 00:04:53,107 -Pombo para Gaiola. -Prossiga. 38 00:04:53,810 --> 00:04:56,176 Est�o entrando na caminhonete. Est�o saindo. 39 00:04:56,246 --> 00:04:59,181 Vamos segui-los, c�mbio. 40 00:04:59,383 --> 00:05:03,819 -Vamos segui-los. -Pombo, sua coordenada. 41 00:05:04,053 --> 00:05:07,079 Pombo, qual a sua coordenada? 42 00:05:07,290 --> 00:05:09,281 -Droga! -Responda. 43 00:05:09,492 --> 00:05:11,585 O carro n�o pega. 44 00:05:11,794 --> 00:05:16,788 Pombo para Gaiola. Mandem o helic�ptero. 45 00:05:16,999 --> 00:05:21,527 -Responda. -Helic�ptero, responda. 46 00:05:21,671 --> 00:05:23,638 Droga! Est�o indo para a Ocean Avenue. 47 00:05:23,872 --> 00:05:29,606 -Responda, Pombo. -Pombo para helic�ptero. Responda! 48 00:05:29,978 --> 00:05:31,878 -Merda! -Pombo. Repita, por favor. 49 00:05:33,782 --> 00:05:37,081 O cara n�o tinha jeito de quem fumava baseado. 50 00:05:37,285 --> 00:05:40,982 N�o esquente, cara, eu chequei. Ele n�o era tira. 51 00:05:41,189 --> 00:05:45,592 Sinto cheiro de tira de longe. Cheira a caf� e roscas. 52 00:05:47,061 --> 00:05:50,258 -Estamos ricos, cara. -Quanta grana temos? 53 00:05:50,464 --> 00:05:52,022 -Total? -Total. 54 00:05:52,232 --> 00:05:53,790 Vou contar. 55 00:05:54,001 --> 00:05:57,732 Vamos ver. 22 dias... 56 00:05:58,672 --> 00:06:01,505 Quero umas guitarras, cara. 57 00:06:01,709 --> 00:06:04,576 Temos US$ 17 milh�es, cara. 58 00:06:09,415 --> 00:06:13,909 Temos US$ 17 e uns quebrados. Estamos ricos. 59 00:06:14,120 --> 00:06:17,749 Vamos comprar uma vila na Costa Rica. Vai ser chocante. 60 00:06:17,957 --> 00:06:20,323 Quero umas guitarras. 61 00:06:20,626 --> 00:06:24,562 Quero uma Fender. N�o gosto de Fender. 62 00:06:24,764 --> 00:06:26,288 Mas vou comprar uma. 63 00:06:26,499 --> 00:06:31,162 Vamos comprar uma casa branca, com uma varanda para sentar... 64 00:06:31,370 --> 00:06:33,861 e tomar ""Pina Col�nia"". 65 00:06:34,072 --> 00:06:37,200 ""Pina Col�nia?"" O que � isso? 66 00:06:37,409 --> 00:06:40,003 Um drinque batido. 67 00:06:41,913 --> 00:06:46,213 Gatas de topless. Seremos os ""Reis do Sol"". 68 00:06:46,418 --> 00:06:51,355 Poremos duas cadeiras no morro, e todo dia iremos l�. 69 00:06:51,556 --> 00:06:55,355 E vamos jogar baseados para os nativos. 70 00:06:55,693 --> 00:06:59,561 Gosto de ajudar os pobres. � importante. 71 00:06:59,764 --> 00:07:03,291 -Quero um Mustang. -Tire a carta de motorista antes. 72 00:07:03,501 --> 00:07:07,767 Aquele juiz babaca... Vou comprar um juiz... 73 00:07:07,972 --> 00:07:10,634 e recuperar a carteira de motorista. 74 00:07:11,375 --> 00:07:15,470 Se ficarmos ricos, vou comprar uma guitarra. 75 00:07:15,678 --> 00:07:17,976 Oi, pessoal! 76 00:07:19,115 --> 00:07:21,174 Ol�, senhoritas. 77 00:07:21,384 --> 00:07:24,182 -Carro legal. -Obrigado. 78 00:07:24,387 --> 00:07:27,288 Voc�s t�m algo grande para n�s? 79 00:07:27,490 --> 00:07:29,958 Algo bem grande. 80 00:07:30,160 --> 00:07:32,526 Temos coisas bem grandes. 81 00:07:32,829 --> 00:07:36,696 Que tal algo gostoso e suculento? Podem nos seguir. 82 00:07:40,536 --> 00:07:43,630 Atr�s delas. Querem algo grande. 83 00:07:44,306 --> 00:07:47,571 � um convers�vel 55. Com tudo em cima. 84 00:08:09,230 --> 00:08:11,095 Querem algo grande? 85 00:08:20,475 --> 00:08:23,739 -N�s as perdemos. -Olhe o carro ali. 86 00:08:23,944 --> 00:08:27,004 Bem ali. Estacione, cara. 87 00:08:27,214 --> 00:08:29,648 Que carr�o, cara. 88 00:08:30,350 --> 00:08:33,410 Queriam algo grande? Ter�o entrega especial. 89 00:08:33,620 --> 00:08:38,489 Meu velho tinha um. Eu o dirigia sempre. Mas ele vendeu. 90 00:08:40,093 --> 00:08:42,926 Parece o carro do meu pai. 91 00:08:43,562 --> 00:08:48,124 Tem umas manchas no banco traseiro. 92 00:08:49,768 --> 00:08:51,633 Nossa! Olhe s�. 93 00:08:51,837 --> 00:08:55,364 -O estofado � demais. -Chegamos! 94 00:08:55,574 --> 00:08:59,203 Vamos l�! Trouxe pra voc�s. 95 00:09:01,113 --> 00:09:03,911 Ei, cara... Grand�o. 96 00:09:04,116 --> 00:09:05,776 Queriam picolez�o! 97 00:09:08,419 --> 00:09:10,649 Quer um picolez�o? 98 00:09:10,889 --> 00:09:14,290 Estamos dando picol�s para o pessoal que mora aqui. 99 00:09:14,659 --> 00:09:17,287 E as gostosas do carro? 100 00:09:18,963 --> 00:09:21,022 -Vamos nessa. -Quero falar com elas. 101 00:09:21,232 --> 00:09:25,134 Depois. At� mais. Fica frio! 102 00:09:25,470 --> 00:09:28,836 -Quero falar do carro. -N�o cres�a demais. 103 00:09:43,921 --> 00:09:48,017 Vai prender um mano? Mano, vai me prender? 104 00:09:48,258 --> 00:09:51,784 -Nem estava l�, cara. -Eu sei. 105 00:10:00,336 --> 00:10:04,397 Vamos, mano. Vamos conversar. 106 00:10:36,870 --> 00:10:38,963 Entre. 107 00:10:42,543 --> 00:10:44,408 Conseguimos. 108 00:10:44,612 --> 00:10:47,376 Eles ca�ram. lsto �, n�s compramos. 109 00:10:47,581 --> 00:10:50,243 Noodles, limpe a �rea. 110 00:10:50,451 --> 00:10:52,681 Vamos. Limpe a �rea. 111 00:10:52,886 --> 00:10:55,047 A� est�, sargento. 112 00:10:55,789 --> 00:10:58,313 Est�o onde queremos. 113 00:10:58,591 --> 00:11:02,322 � s� prend�-los. Est�o com as notas marcadas. 114 00:11:02,528 --> 00:11:04,155 Deixe-nos agir. 115 00:11:04,998 --> 00:11:07,592 Espere a�. Analisaram isso? 116 00:11:08,234 --> 00:11:10,930 Analisar o qu�? lsso � maconha. 117 00:11:11,137 --> 00:11:15,471 N�o confie no instinto. Leve para o laborat�rio. 118 00:11:17,577 --> 00:11:21,478 -Eu tomo conta disso. -O que faremos? 119 00:11:23,649 --> 00:11:26,083 Caiam fora. 120 00:11:26,385 --> 00:11:29,252 -Agora. -Vamos indo! 121 00:11:29,454 --> 00:11:33,550 Se precisar, estamos a� fora, certo? Vamos, Noodles. 122 00:11:35,661 --> 00:11:37,891 Mexa-se! 123 00:12:13,697 --> 00:12:16,598 O melhor jeito de pegar um traficante... 124 00:12:16,800 --> 00:12:20,258 � se tornando um viciado. 125 00:12:27,476 --> 00:12:31,071 O �nico jeito de peg�-los... 126 00:12:31,680 --> 00:12:33,580 e roubando tudo... 127 00:12:34,516 --> 00:12:37,280 e fumando seus baseados. 128 00:12:43,025 --> 00:12:45,653 Sargento. 129 00:12:46,328 --> 00:12:48,625 Agora n�o. Preciso ficar s�. 130 00:13:34,907 --> 00:13:37,205 Quero fumar um. 131 00:13:42,181 --> 00:13:44,775 Ei, Ray. Qual �, cara? 132 00:13:44,984 --> 00:13:46,918 Legal! 133 00:13:59,664 --> 00:14:01,564 Ei, meninas. 134 00:14:01,800 --> 00:14:05,395 Como v�o? Est�o com sede? 135 00:14:05,603 --> 00:14:09,562 Trouxe �gua para voc�s. Bebam tudo. 136 00:14:10,442 --> 00:14:12,410 Com sede, hein? 137 00:14:12,710 --> 00:14:16,475 N�o ganham �gua h� muito tempo. 138 00:14:32,763 --> 00:14:34,958 Oaxaca! 139 00:14:36,033 --> 00:14:40,435 Sensy! Como vai, querida? 140 00:14:41,337 --> 00:14:46,240 Seu broto est� crescendo. Vou lhe arranjar um suti�. 141 00:14:48,110 --> 00:14:50,305 Tem uns fiapos aqui. 142 00:14:50,513 --> 00:14:55,212 Tudo bem. Fiquem numa boa. 143 00:15:00,755 --> 00:15:04,589 Sorria para a c�mera. Certo. Peguei. 144 00:15:04,793 --> 00:15:08,957 -Gaiola, aqui � Henry. Responda. -Belo sorriso, drogado. 145 00:15:09,164 --> 00:15:14,033 Temos o suspeito najanela da frente cheirando a prova. 146 00:15:14,236 --> 00:15:15,999 Mantenham a vigil�ncia. 147 00:15:16,238 --> 00:15:18,035 Entendido. 148 00:15:19,741 --> 00:15:21,265 Conseguimos! 149 00:15:25,312 --> 00:15:28,611 Estavam fazendo um som legal. 150 00:15:28,816 --> 00:15:33,082 Estamos acertando a segunda parte. Vamos botar uma ""bridge"". 151 00:15:33,287 --> 00:15:36,484 Olhe s� essa seda, cara. Tem um lance aqui. 152 00:15:36,690 --> 00:15:39,591 -Onde arranjou? -Fiz um neg�cio, cara. 153 00:15:39,793 --> 00:15:44,855 Conheci um representante. Quer que teste a seda por um ano. 154 00:15:45,098 --> 00:15:47,726 -Ver se � boa. -E o que ganha? 155 00:15:47,934 --> 00:15:50,334 -Mais sedas. -Essa � boa. 156 00:15:50,570 --> 00:15:53,698 Gasto uma grana com sedas. 157 00:15:53,907 --> 00:15:56,398 Precisamos de vinho. 158 00:15:56,643 --> 00:15:59,578 -De que tipo quer? -Mais dessa bomba. 159 00:15:59,779 --> 00:16:02,509 -Sem essa, cara. -Tem um cheiro bom. 160 00:16:02,715 --> 00:16:04,740 Bomba? 161 00:16:05,351 --> 00:16:07,580 � franc�s, cara. 162 00:16:08,020 --> 00:16:12,480 -Aquela mulher ainda trabalha aqui? -Est�o com fome? 163 00:16:12,691 --> 00:16:15,353 -Comeria uma baleia. -Pode crer. 164 00:16:15,561 --> 00:16:17,927 Ela n�o quer limpar seu quarto. 165 00:16:18,163 --> 00:16:23,533 -H� uma semana n�o entra l�. -Ela n�o � louca. 166 00:16:23,735 --> 00:16:26,033 -Desculpe. -Quando o Don volta? 167 00:16:26,238 --> 00:16:30,196 Disse que voltaria no Natal. 168 00:16:30,408 --> 00:16:33,206 Ent�o vai para... 169 00:16:33,411 --> 00:16:37,040 Terminou o Madison Square Garden, e vai... 170 00:16:37,248 --> 00:16:41,582 Tem show em Miami. E a� vai para... 171 00:16:41,786 --> 00:16:44,414 Vai para Dublin... 172 00:16:44,622 --> 00:16:49,582 e depois para Londres. Depois vai para a Su��a. 173 00:16:49,794 --> 00:16:52,318 E a� vai para a Escandin�via. 174 00:16:52,529 --> 00:16:56,727 Tem um show maluco em Guam e depois em Born�u. 175 00:16:57,901 --> 00:17:00,563 Quer malpassado? 176 00:17:01,705 --> 00:17:05,641 -lsso n�o se faz. -Disse Born�u? 177 00:17:05,842 --> 00:17:09,642 J� foi uma vez, mas o chamaram de novo. 178 00:17:09,846 --> 00:17:12,178 lsto est� queimado, cara. 179 00:17:12,549 --> 00:17:16,484 Farei umas pizzas com queijo. V�o ficar boas. 180 00:17:16,685 --> 00:17:19,017 Quer picles na omelete? 181 00:17:19,355 --> 00:17:21,323 Como qualquer coisa. 182 00:17:22,591 --> 00:17:25,560 -Esqueci da Austr�lia. -A pizza. Est� quente. 183 00:17:25,761 --> 00:17:28,389 -Ele vai pra Austr�lia. -N�o coma isso, Ray. 184 00:17:28,597 --> 00:17:33,330 -Est� boa. -Depois da Austr�lia, vai para... 185 00:17:33,669 --> 00:17:36,262 Est� queimada. Olhe. 186 00:17:36,471 --> 00:17:39,770 � uma turn� longa. 187 00:17:40,008 --> 00:17:44,672 -O cara n�o vai voltar? -Podemos ficar aqui por enquanto. 188 00:17:44,879 --> 00:17:47,939 Quando voltar, ir� para o est�dio. 189 00:17:48,616 --> 00:17:52,780 Falou com o cara? Ainda n�o recebemos a grana. 190 00:17:52,987 --> 00:17:55,854 J� faz umas semanas. Assim n�o d�. 191 00:17:56,057 --> 00:17:58,456 -Falei com ele ontem. -E a�? 192 00:17:58,659 --> 00:18:01,492 -A grana est� chegando. -Legal. 193 00:18:01,728 --> 00:18:04,720 Estava pensando num aumento. 194 00:18:05,866 --> 00:18:07,834 O alarme de fuma�a de novo. 195 00:18:08,035 --> 00:18:10,265 Falei para n�o fumar essa merda aqui. 196 00:18:10,470 --> 00:18:13,462 -� essa comida. -D� pra mim. 197 00:18:15,409 --> 00:18:18,901 Traga duas garrafas de vinho. 198 00:18:29,088 --> 00:18:33,115 Precisamos comprar vitamina B-12. 199 00:18:35,895 --> 00:18:38,455 -Vitamina B-12? -E fertilizante. 200 00:18:38,664 --> 00:18:39,892 Para qu�? 201 00:18:40,132 --> 00:18:43,726 As plantas da sala est�o meio ca�das. 202 00:18:43,968 --> 00:18:45,560 Mije nelas. 203 00:18:45,770 --> 00:18:48,364 Mais respeito. Tem uma bela safra l�. 204 00:18:48,573 --> 00:18:51,440 -� s�rio, cara. Mije nelas. -Como? 205 00:18:51,643 --> 00:18:55,807 Li em algum lugar que mijar ajuda a planta... 206 00:18:56,014 --> 00:19:00,644 por causa de uma vitamina que tem no xixi. 207 00:19:00,952 --> 00:19:05,581 -Eu li isso. -Voc� tem raz�o, cara. 208 00:19:05,789 --> 00:19:08,587 Deixe o cabelo crescer, e n�o descobrir�o. 209 00:19:08,792 --> 00:19:10,521 Mijar nelas... 210 00:19:10,728 --> 00:19:13,219 N�s poder�amos vender a id�ia. 211 00:19:19,803 --> 00:19:22,169 -Sabe de um bom investimento? -Qual? 212 00:19:22,372 --> 00:19:24,704 Um asilo para hippies velhos. 213 00:19:25,375 --> 00:19:29,037 Os hippies est�o por a� desde os anos 60. 214 00:19:29,278 --> 00:19:33,977 E n�o existe um lugar para irem quando ficarem velhos. 215 00:19:34,484 --> 00:19:39,922 Um lugar comum, s� que com fumo � vontade. 216 00:19:40,123 --> 00:19:42,648 Chamar� ""Lar dos Largados"". 217 00:19:42,859 --> 00:19:44,986 -Essa � boa, cara. -Pode crer. 218 00:19:45,194 --> 00:19:47,128 Voc� sabe... 219 00:19:47,730 --> 00:19:51,563 o que fazem quando ficam velhos? Fumam o dia todo e ficam largados. 220 00:19:51,767 --> 00:19:53,598 � isso a�. 221 00:20:01,643 --> 00:20:05,636 Quando conversarmos com o Jimmy, eu falo. 222 00:20:05,847 --> 00:20:10,681 Ele fica meio puto. Concorde com tudo que eu disser. 223 00:20:10,885 --> 00:20:14,321 Se ele estiver louco, eu falo, e tudo dar� certo. 224 00:20:14,522 --> 00:20:17,082 -Sabe o que quero quando morrer? -O qu�? 225 00:20:17,291 --> 00:20:20,385 Quero ser cremado. 226 00:20:20,594 --> 00:20:24,086 E quero minhas cinzas num saquinho. 227 00:20:24,298 --> 00:20:28,291 E a�, ter� uma festa, e todos ir�o me fumar. 228 00:20:28,502 --> 00:20:30,493 Misturado com erva boa. 229 00:20:30,704 --> 00:20:34,571 -Quero estar longe. -Podem cheirar tamb�m. 230 00:20:34,774 --> 00:20:37,504 -Ou enfiar no rabo. -Ele vai bem, n�o? 231 00:20:47,787 --> 00:20:50,813 O que est� fazendo, cara? Uns temperos? 232 00:20:52,458 --> 00:20:54,517 E a�, Holmes? 233 00:20:56,028 --> 00:20:59,964 -Ele est� estranho. -Parece um cientista louco. 234 00:21:00,165 --> 00:21:02,463 E a�, Jimmy? 235 00:21:02,768 --> 00:21:06,329 Sabe a erva que nos deu? Era demais, cara. 236 00:21:06,538 --> 00:21:10,872 -Lixo. Lixo. -Esses p�s s�o enormes, cara. 237 00:21:11,076 --> 00:21:16,343 Podemos pegar mais? Demos para uns amigos... 238 00:21:19,116 --> 00:21:21,084 Maconha el�trica, cara. 239 00:21:21,953 --> 00:21:24,046 Ser� monstruosa, n�o? 240 00:21:24,255 --> 00:21:28,123 A maconha era de primeira. Eu juro, cara. 241 00:21:28,326 --> 00:21:31,386 Vamos fazer testes cl�nicos em festas. 242 00:21:31,596 --> 00:21:36,124 Damos para uns amigos. Acha que podemos pegar mais? 243 00:21:36,334 --> 00:21:39,996 Nada de erva. Nada de erva. 244 00:21:40,203 --> 00:21:43,639 -Nada de erva. -N�o � para n�s. 245 00:21:43,840 --> 00:21:47,936 � uma encomenda para aqueles viciados que t�m glaucoma. 246 00:21:48,144 --> 00:21:51,875 S�o como veteranos aleijados. 247 00:21:53,683 --> 00:21:57,175 Sabe, n�s podemos pagar, cara. 248 00:21:57,387 --> 00:22:00,322 � s� um pouco. Eles est�o pedindo. 249 00:22:00,557 --> 00:22:02,956 N�o � para mim. 250 00:22:06,595 --> 00:22:10,429 N�o pode dividir? N�s pagamos. Juro. 251 00:22:15,804 --> 00:22:18,204 Por favor, cara. 252 00:22:18,941 --> 00:22:21,307 -Sim. Sim. -Sim? 253 00:22:21,510 --> 00:22:23,602 Ei, legal. 254 00:22:23,811 --> 00:22:26,006 Valeu, cara. � gente boa, cara. 255 00:22:26,214 --> 00:22:29,615 J� vamos. Continue assim. 256 00:22:43,665 --> 00:22:48,601 Ei, sargento. Est� fumando a�? Quero um pouco. 257 00:22:48,802 --> 00:22:51,032 D� um pouco. 258 00:23:02,849 --> 00:23:08,309 Compramos um trailer, cara. Com motor a diesel. 259 00:23:08,521 --> 00:23:11,684 Venderemos em todo lugar. 260 00:23:12,491 --> 00:23:15,085 E um som atr�s, sabe? 261 00:23:15,294 --> 00:23:18,786 E um estoque de comida. N�o � uma boa? 262 00:23:19,799 --> 00:23:23,360 Ter�amos tudo, onde quer que a gente fosse. 263 00:23:23,569 --> 00:23:27,335 Um lugar para dormir, banheira, sauna... Sacou? 264 00:23:27,640 --> 00:23:29,198 Ei, chefe. 265 00:23:29,608 --> 00:23:31,404 -E a�? -Como vai? 266 00:23:31,609 --> 00:23:34,043 Tenho algo para voc�. 267 00:23:37,015 --> 00:23:39,449 � para voc�. 268 00:23:41,052 --> 00:23:44,715 -Vou lhe dar algo. -Deixe disso, cara. 269 00:23:48,026 --> 00:23:52,291 -Umas camisas. -Valeu, cara. 270 00:23:53,397 --> 00:23:55,331 Tem mais... 271 00:23:55,532 --> 00:23:58,501 Est� muito bom, cara. 272 00:23:58,902 --> 00:24:03,236 -Valeu, cara. -lsso � o maior barato. 273 00:24:04,241 --> 00:24:06,141 Valeu, cara. 274 00:24:06,343 --> 00:24:08,504 Valeu. 275 00:24:08,812 --> 00:24:11,178 Uma bolsa. 276 00:24:11,648 --> 00:24:12,979 Valeu, cara. 277 00:24:25,028 --> 00:24:27,121 Babaca. 278 00:24:59,560 --> 00:25:03,690 Valeu mesmo. Valeu, cara. 279 00:25:23,216 --> 00:25:27,983 -O que foi? -Quebrei a unha. 280 00:25:37,330 --> 00:25:39,594 O que houve, cara? 281 00:25:42,202 --> 00:25:44,601 Vamos. 282 00:25:46,472 --> 00:25:49,270 Vamos, empurre. 283 00:25:51,143 --> 00:25:54,874 Empurre. Tem de tentar. 284 00:25:55,447 --> 00:25:58,143 Mais uma vez. Empurre! 285 00:25:58,383 --> 00:26:01,352 N�o est� tentando. 286 00:26:08,192 --> 00:26:09,955 Veja s� isso. 287 00:26:10,795 --> 00:26:12,524 Cara! 288 00:26:17,969 --> 00:26:19,732 Jimmy. 289 00:26:21,873 --> 00:26:25,331 -Jimmy, o g�nio... -Onde ele est�? 290 00:26:25,543 --> 00:26:29,034 -N�o sei, cara. -Deve estar por a�. 291 00:26:34,951 --> 00:26:37,146 Holmes. 292 00:26:37,821 --> 00:26:40,187 Cara! 293 00:26:48,298 --> 00:26:51,562 lsso � demais. 294 00:26:51,767 --> 00:26:55,032 Como ele aprendeu a fumar, cara? 295 00:26:55,771 --> 00:26:58,968 Est� viajando, Holmes? 296 00:26:59,408 --> 00:27:01,137 O que � isso? 297 00:27:01,377 --> 00:27:05,108 � um... Eu n�o sei. � um lagarto, cara. 298 00:27:07,183 --> 00:27:09,651 � um lagarto. 299 00:27:12,020 --> 00:27:13,578 Droga! 300 00:27:16,357 --> 00:27:20,760 Devia estar naquele show com os caras da pesada. 301 00:27:20,995 --> 00:27:22,895 Podia ser um extraterrestre. 302 00:27:23,164 --> 00:27:25,928 Podemos pegar mais erva? Obrigado. 303 00:27:26,134 --> 00:27:29,103 Tomamos conta do lugar. N�o se preocupe. 304 00:27:29,304 --> 00:27:31,238 Vamos mudar essa m�sica. 305 00:27:35,842 --> 00:27:38,402 Est� acontecendo. Est� vendo? 306 00:27:39,913 --> 00:27:41,608 Olhe! � incr�vel. 307 00:27:42,182 --> 00:27:44,047 Est� acontecendo. 308 00:27:44,251 --> 00:27:46,151 � incr�vel. 309 00:27:46,353 --> 00:27:48,685 Olhe s�. Est� acontecendo agora. 310 00:27:48,889 --> 00:27:51,255 Olhe s� isso! 311 00:27:51,458 --> 00:27:53,426 Demais! 312 00:27:53,627 --> 00:27:55,788 � como o relat�rio disse. Certo, Fu? 313 00:27:55,995 --> 00:27:57,986 Sim. 314 00:27:58,197 --> 00:28:02,361 Pegamos a maconha que nos deu e a testamos. 315 00:28:02,568 --> 00:28:06,095 Esse fumo, n�o. Esse fumo, sim. 316 00:28:06,439 --> 00:28:08,532 Sem papo t�cnico. 317 00:28:08,741 --> 00:28:13,440 Ele quer dizer que quem fumar isso vai virar lagarto. 318 00:28:14,180 --> 00:28:17,115 Temos de prender os caras, sargento. Agora! 319 00:28:17,416 --> 00:28:20,316 Podemos prend�-los? 320 00:28:22,287 --> 00:28:24,812 Certo! Noodles, vamos. 321 00:28:25,457 --> 00:28:27,220 Sargento? 322 00:28:28,159 --> 00:28:30,423 Quer algo, sargento? 323 00:28:30,762 --> 00:28:33,788 -lnsetos. -lnsetos? 324 00:28:33,999 --> 00:28:35,933 Caiam fora. Saiam daqui! 325 00:28:36,134 --> 00:28:38,625 Noodles, vamos embora. 326 00:28:43,140 --> 00:28:44,971 Ei, garot�o. Venha aqui. 327 00:28:45,175 --> 00:28:48,633 Diga ao tira quem eu sou. Conte sobre n�s. 328 00:28:48,846 --> 00:28:50,973 Somos artistas free lance. 329 00:28:51,181 --> 00:28:53,809 Mary Apple. Pombo falando. 330 00:28:54,018 --> 00:28:58,478 Anote. Liberada a opera��o. Pegue-os. Sacou? 331 00:28:58,889 --> 00:29:01,153 Pegue-os! 332 00:29:01,358 --> 00:29:04,793 Noodles, mexa-se! 333 00:29:04,994 --> 00:29:08,122 Escute, tira. Meu advogado lhe explicar�. 334 00:29:08,197 --> 00:29:09,664 Sou artista free lance. 335 00:29:24,380 --> 00:29:27,280 Entendido. Estamos indo para Trancas Beach... 336 00:29:27,482 --> 00:29:28,210 pela Broad Beach Road. 337 00:29:30,018 --> 00:29:32,282 Aproximando-se da Reserva. 338 00:29:32,721 --> 00:29:35,087 Caub�i, mexa-se. 339 00:29:35,457 --> 00:29:38,483 Entendido, Urso. 340 00:29:38,694 --> 00:29:42,186 -Estamos nos mexendo. -L� est�. Sigam-me. 341 00:29:44,099 --> 00:29:47,192 -Veja aquelas gatas. -Esque�a. 342 00:29:53,274 --> 00:29:57,608 Nossa m�e! Olhe s� aquelas gracinhas na praia. 343 00:29:57,812 --> 00:30:02,749 Des�a. Des�a. Olhe s� as gatas peladas. 344 00:30:02,950 --> 00:30:05,976 Esque�a! Temos trabalho a fazer. 345 00:30:19,199 --> 00:30:22,225 Est�o voando baixo hoje. 346 00:30:29,175 --> 00:30:32,940 Se soubessem o que estamos fazendo. 347 00:30:34,179 --> 00:30:39,139 -Olhe s� que mamilos! -Que nada! Olhe que bundas! 348 00:30:39,651 --> 00:30:42,916 J� viram os peitos. De volta ao trabalho. 349 00:30:43,255 --> 00:30:46,190 Vamos descer l�, cara. 350 00:30:46,392 --> 00:30:48,587 C�digo 5. 351 00:30:52,097 --> 00:30:53,757 Est�o descendo. 352 00:30:53,965 --> 00:30:56,627 Disse que est�o descendo. 353 00:30:57,235 --> 00:30:59,465 A cobertura rasgou. 354 00:31:00,538 --> 00:31:02,438 Merda! 355 00:31:03,408 --> 00:31:06,036 -Cad� a escada? -Ali. 356 00:31:11,115 --> 00:31:14,778 -Segure firme. -Certo. Est� firme. 357 00:31:18,221 --> 00:31:20,189 -Arranje uma corda. -O qu�? 358 00:31:20,390 --> 00:31:21,948 -Uma corda. -Corda? 359 00:31:22,159 --> 00:31:23,626 -R�pido. -De que tipo? 360 00:31:23,860 --> 00:31:27,956 De qualquer tipo. N�o seja idiota. Uma corda. 361 00:31:28,865 --> 00:31:32,062 -R�pido. -Achei uma. 362 00:31:37,307 --> 00:31:40,469 Peguei a corda. Voc� est� bem? 363 00:31:40,676 --> 00:31:42,439 Tudo bem? 364 00:31:43,279 --> 00:31:47,272 Me esque�a. Conserte isso. 365 00:31:55,090 --> 00:31:57,684 -Passe a emenda. -Preciso da corda. 366 00:31:57,893 --> 00:32:00,258 -Pegue a corda. -Onde est�? 367 00:32:00,462 --> 00:32:02,930 Procure a� embaixo. N�o sei onde. R�pido. 368 00:32:03,832 --> 00:32:06,300 Certo, caub�i. Vamos descer. 369 00:32:06,501 --> 00:32:08,059 Entendido, Urso. 370 00:32:08,636 --> 00:32:11,332 -R�pido, cara. -Fa�a algo. 371 00:32:12,674 --> 00:32:15,575 L� est�. L� est�. Olhe! 372 00:32:16,144 --> 00:32:18,772 Est� em cima do leme. 373 00:32:21,015 --> 00:32:22,538 Volte para l�. 374 00:32:28,655 --> 00:32:33,388 -Caub�i. O que est� havendo? -Saia de cima. Saia! 375 00:32:37,564 --> 00:32:40,032 Saia de cima! 376 00:33:01,153 --> 00:33:02,780 Vamos descer. 377 00:33:02,989 --> 00:33:07,550 Estou chegando, gata. Fique ao meu lado e bata em mim. 378 00:33:14,699 --> 00:33:18,760 Urso, os suspeitos est�o abandonando o ninho. 379 00:33:26,545 --> 00:33:29,911 Estou procurando um local para pousar. 380 00:33:31,115 --> 00:33:33,345 Olhe s� aquilo. 381 00:33:54,404 --> 00:33:58,704 Vamos! Temos de dar o fora daqui. 382 00:33:59,175 --> 00:34:01,541 Est� ficando tarde. Vamos. 383 00:34:06,916 --> 00:34:10,443 M�e Ganso, temos dois suspeitos. 384 00:34:10,653 --> 00:34:12,711 Retornando � base. 385 00:34:14,756 --> 00:34:18,817 Pare. Pare, Noodles. Noodles, pare. 386 00:34:19,194 --> 00:34:20,593 Pare! 387 00:34:20,796 --> 00:34:24,095 Pare! Voc� vai me deixar maluco. 388 00:34:24,299 --> 00:34:26,767 Desligue a TV. 389 00:34:27,369 --> 00:34:29,769 lsso me d� dor de cabe�a. 390 00:34:29,972 --> 00:34:33,305 Meus olhos! Preciso de luz. 391 00:34:35,743 --> 00:34:39,076 Muito bem, voc�s dois. 392 00:34:40,715 --> 00:34:44,082 Vamos tentar mais uma vez. 393 00:34:44,318 --> 00:34:46,479 Onde est�o os dois? 394 00:34:46,854 --> 00:34:50,984 Quem � o chefe? Est�o trabalhando para ele? 395 00:34:51,192 --> 00:34:52,887 Vamos. 396 00:34:54,629 --> 00:34:56,790 Oi, sargento. 397 00:34:57,564 --> 00:35:01,056 Esses caras n�o falam. 398 00:35:06,006 --> 00:35:07,769 S� consegui isso. 399 00:35:08,074 --> 00:35:11,066 Erva, boa, grande. 400 00:35:11,544 --> 00:35:16,413 Boa erva, grande. Grande, erva, grande, boa... 401 00:35:16,616 --> 00:35:19,914 -N�o sei o que significa. -Grande. 402 00:35:20,119 --> 00:35:23,282 Grande. Grande. Grande. 403 00:35:23,489 --> 00:35:26,390 Grande erva. Sr. Grande! 404 00:35:26,625 --> 00:35:28,092 Sr. Grande! 405 00:35:28,293 --> 00:35:33,321 Noodles, � o Sr. Grande. Ele � bom. O Sr. Grande � erva. 406 00:35:33,532 --> 00:35:35,363 O Sr. Grande � o Erva Boa. 407 00:35:35,734 --> 00:35:38,999 � isso! Temos de prender o Erva Boa. 408 00:35:39,271 --> 00:35:43,400 Quer prend�-lo? Noodles, ajude. 409 00:35:43,608 --> 00:35:47,066 -Rabo. -Vamos atr�s dele. 410 00:35:47,712 --> 00:35:51,045 � isso. Seguiremos o Erva Boa. � um g�nio, sargento. 411 00:35:51,249 --> 00:35:54,218 Vamos seguir o Erva Boa at� o Sr. Grande. 412 00:35:54,419 --> 00:35:56,944 � isso. Vamos levar esses caras. 413 00:35:58,022 --> 00:36:00,013 Vou deix�-lo. Vai querer falar com eles. 414 00:36:00,224 --> 00:36:02,852 Voc� vem junto. Levante-se. 415 00:36:03,061 --> 00:36:06,154 Vamos. Temos trabalho. Vamos seguir o Erva... 416 00:36:06,363 --> 00:36:08,991 at� o Sr. Grande. Vamos encontrar o Erva! 417 00:36:09,199 --> 00:36:11,133 Mexa-se! Mexa-se! 418 00:36:11,535 --> 00:36:14,129 Boa sorte, n�o consegui faz�-lo falar. 419 00:36:14,337 --> 00:36:16,669 Noodles, mexa-se. 420 00:36:26,816 --> 00:36:32,277 Tem olhos lindos. 421 00:36:32,488 --> 00:36:34,319 Tem, sim. 422 00:36:57,979 --> 00:37:02,382 N�o � uma boa? Pegamos a grana e abrimos a ""Vatol�ndia"". 423 00:37:02,584 --> 00:37:06,918 Como a Disneyl�ndia. Mas com ""Vato"", certo? 424 00:37:07,122 --> 00:37:10,716 Pod�amos comprar terras em Fontana. 425 00:37:10,924 --> 00:37:12,448 Seria legal. 426 00:37:13,160 --> 00:37:15,219 Prefiro ""Guitarral�ndia"". 427 00:37:15,429 --> 00:37:18,057 Pode ter a ""Guitarral�ndia"" na ""Vatol�ndia"". 428 00:37:18,265 --> 00:37:20,233 S� guitarras. 429 00:37:20,434 --> 00:37:23,631 -Aonde for, haver� guitarras. -la ser uma boa. 430 00:37:23,904 --> 00:37:29,365 Na ""Vatol�ndia"" poderia fazer viagens legais. Sacou? 431 00:37:30,244 --> 00:37:34,543 E pod�amos alugar sprays para fazer grafite. 432 00:37:34,747 --> 00:37:37,215 Seria chocante. 433 00:37:37,416 --> 00:37:39,816 E briga de gangues? 434 00:37:40,019 --> 00:37:42,852 Toda noite uma gangue diferente. Convidadas. 435 00:37:43,055 --> 00:37:46,218 Com apresenta��o especial. 436 00:37:46,659 --> 00:37:48,854 Olhe s�. 437 00:37:52,298 --> 00:37:55,095 -Eu o conhe�o? -Espero que n�o. 438 00:37:55,300 --> 00:37:56,858 Voc� me conhece? 439 00:37:57,002 --> 00:37:58,526 -Eu o conhe�o? -N�o a conhe�o. 440 00:37:58,603 --> 00:38:02,130 Por isso ando prevenida. Esque�a! 441 00:38:02,340 --> 00:38:05,741 Falando s�rio. Voc� me � familiar. 442 00:38:05,944 --> 00:38:10,779 -N�o se preocupe. -Quando me lembrar, lembrarei. 443 00:38:10,982 --> 00:38:13,143 Os canh�es sempre lembram. 444 00:38:13,351 --> 00:38:15,114 -Quem �? -Sei l�. 445 00:38:15,320 --> 00:38:16,809 -Pode contar. -Juro. 446 00:38:17,021 --> 00:38:18,955 N�o sei o que faz � noite. 447 00:38:19,590 --> 00:38:23,526 Lembrei! 448 00:38:24,862 --> 00:38:27,126 Lembrei! 449 00:38:27,531 --> 00:38:31,524 Voc� � maravilhoso. Eu tamb�m era hippie. 450 00:38:31,735 --> 00:38:35,762 Sentada na grama, escutando sua m�sica. 451 00:38:35,973 --> 00:38:39,908 Voc� era �timo. Tenho todos os seus discos. 452 00:38:40,109 --> 00:38:42,509 Todos gritavam por voc�. 453 00:38:42,712 --> 00:38:45,772 Eu morreria por voc�. Est� muito bem. 454 00:38:46,015 --> 00:38:48,916 Est� bem conservado. 455 00:38:49,118 --> 00:38:52,645 -Eu agencio cantores. -� mesmo? 456 00:38:52,856 --> 00:38:56,917 Sim! Elas s�o �timas. S�o as ""Gatas Quentes"". 457 00:38:57,126 --> 00:39:01,459 Sinal dos tempos, n�o? Garotas, venham c�. 458 00:39:01,663 --> 00:39:05,099 Preparem-se. S�o lindas. 459 00:39:05,300 --> 00:39:08,326 Essa aqui � Brunete. 460 00:39:08,537 --> 00:39:10,869 Nossa Abrunete. 461 00:39:11,073 --> 00:39:15,442 Essa � Platinada. E essa... onde est�... 462 00:39:15,644 --> 00:39:18,841 Cinzas, e �gua Suja. 463 00:39:19,047 --> 00:39:22,414 -Elas tocam? -Tocam lindamente. 464 00:39:22,618 --> 00:39:27,145 Se tocam? N�o agencio porcaria. Garotas, segurem-se. 465 00:39:27,388 --> 00:39:30,221 Jerry Garcia, do Grateful Dead. 466 00:39:37,598 --> 00:39:40,431 Palmas para voc�. Palmas para voc�. 467 00:39:41,435 --> 00:39:44,996 N�o sou o Jerry. Pare de chutar, cara. 468 00:39:45,872 --> 00:39:48,864 -Lamento, n�o sou Jerry. -Sou Santana. 469 00:39:49,075 --> 00:39:52,442 Tem um bronzeado lindo, cara. 470 00:39:52,946 --> 00:39:55,210 Sinto muito. 471 00:39:55,515 --> 00:39:59,542 -Tamb�m agencio m�sicos. -Sinto-me jovem de novo. 472 00:39:59,953 --> 00:40:03,320 Falei besteira. 473 00:40:03,523 --> 00:40:07,186 Nasci para fazer bobagem, como todo mundo. 474 00:40:07,393 --> 00:40:11,386 Desculpe. Desculpe-nos. N�o tinha a inten��o. 475 00:40:12,197 --> 00:40:16,566 Tenha um bom jantar. Curta o restaurante. 476 00:40:16,769 --> 00:40:18,600 Obrigada. 477 00:40:19,471 --> 00:40:23,305 � isso a�. Talvez possamos sair juntos depois. 478 00:40:25,311 --> 00:40:29,111 -Ela roubou a comida. -Mais comida. 479 00:40:29,315 --> 00:40:34,581 -Relaxe, estamos ricos. -Sinto muito. 480 00:40:37,155 --> 00:40:40,784 N�o sabe o quanto eu sinto. N�o fique assim por n�o ser ele. 481 00:40:40,992 --> 00:40:45,224 Ele � ele. Voc� � voc�. E voc� � legal assim. 482 00:40:45,563 --> 00:40:46,996 Esque�a-o. 483 00:40:47,198 --> 00:40:52,760 Quero conhecer voc�. Me chamo Sidney e sou uma agente aqui. 484 00:40:52,970 --> 00:40:56,633 -Poxa vida! -Agencio s�sias. 485 00:40:56,873 --> 00:41:01,674 Se estiver faminto ou triste, morrendo de fome... 486 00:41:01,878 --> 00:41:04,312 ligue para mim. Eis o meu cart�o. 487 00:41:04,514 --> 00:41:06,846 -Claro. -Ligue. Deus o aben�oe. 488 00:41:07,050 --> 00:41:08,881 Falou. 489 00:41:09,386 --> 00:41:12,116 � melhor ligar para ela. Bem tarde. 490 00:41:12,556 --> 00:41:15,046 Eis o meu cart�o. Sidney, a agente. 491 00:41:15,291 --> 00:41:17,350 Ou�a, quando ligar... 492 00:41:17,560 --> 00:41:20,393 e espero que ligue... 493 00:41:21,497 --> 00:41:23,727 espere tocar 20 vezes. 494 00:41:23,933 --> 00:41:27,664 Porque tenho de descer 2 lances de escada. Mas eu tento. 495 00:41:27,870 --> 00:41:30,862 Todos tentamos! 496 00:41:32,274 --> 00:41:34,208 Quero que saiba... 497 00:41:34,443 --> 00:41:39,038 que � uma pessoa aben�oada. Divirta-se bastante. 498 00:41:39,247 --> 00:41:41,306 Com licen�a. 499 00:41:41,583 --> 00:41:45,246 Ela fez de novo. Roubou meu prato. 500 00:41:45,787 --> 00:41:48,915 Mais comida. Somos ricos, cara. 501 00:41:51,659 --> 00:41:54,492 -O que quer? -Lagosta. 502 00:41:54,963 --> 00:41:59,626 Cara, olhe s� o que est� chegando. 503 00:42:06,407 --> 00:42:09,467 � a ""Noite dos Mortos-Vivos"". 504 00:42:13,180 --> 00:42:17,947 N�o acredito! N�o acredito! 505 00:42:19,987 --> 00:42:22,682 Eu te amo! 506 00:42:23,289 --> 00:42:26,053 Por onde andou? 507 00:42:27,660 --> 00:42:29,594 � a sua vez agora. 508 00:42:32,598 --> 00:42:35,863 Eu te amo. Por que n�o ligou para mim? 509 00:42:36,235 --> 00:42:41,605 -� o cara do hamb�rguer? -N�o. 510 00:42:43,508 --> 00:42:46,500 -Me mordeu! -Ainda tem minha calcinha? 511 00:42:46,711 --> 00:42:49,043 -O qu�? -Minha calcinha! 512 00:42:49,247 --> 00:42:51,875 -Donna! -Sou eu! 513 00:42:52,084 --> 00:42:57,078 -N�o a reconheci. -Eu n�o acredito. 514 00:42:57,322 --> 00:43:01,088 -Estudamos juntos. -Sim, estudamos. 515 00:43:03,528 --> 00:43:07,190 Sabe as garotas do Museu de Cera? 516 00:43:07,398 --> 00:43:09,832 Vamos dar o fora. 517 00:43:14,738 --> 00:43:16,103 Boa noite. 518 00:43:16,307 --> 00:43:19,401 Gostariam de guardar esse momento com uma foto? 519 00:43:19,610 --> 00:43:23,546 A pequena custa US$ 5; e a grande, US$ 10. 520 00:43:23,747 --> 00:43:25,681 -N�o, obrigado. -� um grupo ador�vel. 521 00:43:26,450 --> 00:43:28,440 Quero uma foto. 522 00:43:28,685 --> 00:43:32,314 -Tire a foto. N�s pagamos. -Quero uma lembran�a. 523 00:43:34,324 --> 00:43:38,351 Eu quero uma foto da minha tatuagem. 524 00:43:38,595 --> 00:43:41,155 Ela � muito especial. 525 00:43:41,364 --> 00:43:45,892 -Talvez eles queiram entrar. -Todo mundo na foto. 526 00:43:46,136 --> 00:43:48,400 -N�o. V� em frente. -Muito bem. 527 00:43:49,038 --> 00:43:52,803 Tenho uma tatuagem dos meus namorados... 528 00:43:53,175 --> 00:43:57,009 bem aqui. 529 00:43:57,779 --> 00:44:01,237 -Diga ""X"". -D�em uma olhada. 530 00:44:08,457 --> 00:44:10,948 Que lugar divertido. Gosto daqui. 531 00:44:11,626 --> 00:44:13,685 Sente a�, cara. 532 00:44:17,832 --> 00:44:20,562 Ela ia ser freira num convento. 533 00:44:20,801 --> 00:44:25,204 A� tivemos um encontro. E ela nunca foi. 534 00:44:27,074 --> 00:44:29,008 Ela gostava de biscoitos. 535 00:44:30,111 --> 00:44:32,341 Olhe essa gente, cara. 536 00:44:32,547 --> 00:44:34,377 Donna? 537 00:44:43,223 --> 00:44:46,021 Eu tamb�m tenho. 538 00:44:58,971 --> 00:45:01,633 O que est� fazendo? 539 00:45:09,515 --> 00:45:14,111 -N�o tem lagosta. Que tal lula? -Lula est� legal. 540 00:45:14,620 --> 00:45:18,316 Lula � legal. Essa foi demais. 541 00:45:18,723 --> 00:45:21,191 Era o que eu precisava. 542 00:45:26,130 --> 00:45:28,655 -Adorei. -O que fazem a�? 543 00:45:28,866 --> 00:45:31,027 Chega mais. 544 00:45:32,670 --> 00:45:34,729 Essa bateu legal. 545 00:45:42,145 --> 00:45:45,080 Fiquei sozinha. 546 00:45:47,251 --> 00:45:50,618 -Onde est�o todos? -Que bagulho bom. 547 00:46:03,599 --> 00:46:06,193 Ah, est�o a�. 548 00:46:07,703 --> 00:46:10,604 O que foi com voc�? 549 00:46:12,041 --> 00:46:17,604 Vou lev�-la embora. Ela n�o pode dirigir. 550 00:46:18,514 --> 00:46:21,972 Obrigado, cara. Prazer em conhec�-lo. 551 00:46:22,485 --> 00:46:27,786 Tome conta da grana. Fique de olho na grana. 552 00:46:30,258 --> 00:46:32,419 Obrigad�o, cara. 553 00:46:34,863 --> 00:46:37,388 -N�o comi meu ""chop suey"". -Tudo bem. 554 00:46:37,632 --> 00:46:40,032 N�o comi meu ""chop suey"". 555 00:46:40,735 --> 00:46:42,669 -Como est�? -Bem. 556 00:46:42,871 --> 00:46:45,567 -Voc� est� uma gra�a. -Eu sei. Fiz o cabelo. 557 00:46:45,774 --> 00:46:47,866 Tudo bem. Estamos com o Grateful Dead. 558 00:46:49,510 --> 00:46:51,239 Como vai? 559 00:46:55,282 --> 00:46:57,807 E o futuro do rock? 560 00:46:58,018 --> 00:47:01,545 O futuro do rock. Bruce Springsteen est� arrasando. 561 00:47:01,755 --> 00:47:03,746 Pode ver a conta? 562 00:47:04,491 --> 00:47:08,052 Bruce Springsteen est� arrasando. 563 00:47:08,262 --> 00:47:10,593 -New wave. -New wave. 564 00:47:10,797 --> 00:47:13,459 New wave. 565 00:47:13,700 --> 00:47:16,965 Tem para vender? 566 00:47:17,203 --> 00:47:20,001 Quer vender um pouco? 567 00:47:20,206 --> 00:47:21,935 Vendo conchas. 568 00:47:22,141 --> 00:47:24,541 Conchas. 569 00:47:24,744 --> 00:47:27,304 Podem me dar a conta? 570 00:47:31,316 --> 00:47:34,149 Abra. 571 00:47:35,754 --> 00:47:39,850 Levante as pernas. N�o. Abaixe. 572 00:47:41,793 --> 00:47:46,628 Vire a bunda. Abaixe a perna. 573 00:47:53,804 --> 00:47:56,568 N�o consigo. Emperrou. 574 00:47:59,710 --> 00:48:02,304 N�o senti nada. 575 00:48:02,513 --> 00:48:05,073 O z�per emperrou. Botou cola nele? 576 00:48:05,316 --> 00:48:07,443 N�o sei. 577 00:48:08,786 --> 00:48:12,278 Espere um minuto. Espere. 578 00:48:12,556 --> 00:48:18,221 Espere um minuto. Tive outra id�ia. 579 00:48:18,528 --> 00:48:22,294 Claro! Vamos tirar a roupa por tr�s. 580 00:48:29,105 --> 00:48:32,199 Tem outro jeito, sabia? 581 00:48:39,481 --> 00:48:44,544 Por que n�o fazemos de roupa? 582 00:48:46,221 --> 00:48:48,189 De roupa? 583 00:48:56,265 --> 00:48:59,166 Legal. Consegui. 584 00:49:17,251 --> 00:49:20,243 Vai dar legal agora. 585 00:49:23,623 --> 00:49:26,922 N�o quer estar acordada? 586 00:49:31,364 --> 00:49:35,198 O que quer que eu fa�a? Ela apagou. 587 00:49:36,203 --> 00:49:38,569 O que voc� faria? 588 00:49:39,005 --> 00:49:43,305 � aposto que sim. Vamos votar. Quantos fariam isso? 589 00:49:43,510 --> 00:49:45,443 Levantem a m�o. 590 00:49:48,080 --> 00:49:50,708 Quantos n�o fariam? 591 00:49:51,050 --> 00:49:52,677 Esque�am. 592 00:50:54,243 --> 00:50:56,268 Calma. N�o podem fazer nada. 593 00:50:56,479 --> 00:51:00,813 Se olharem no carro, estamos perdidos. 594 00:51:01,083 --> 00:51:03,574 Voc�, encoste no carro. Voc� tamb�m. 595 00:51:04,754 --> 00:51:08,121 A senhora tem de me dizer onde mora. 596 00:51:08,324 --> 00:51:12,226 � aquele pr�dio com elevador de vidro. 597 00:51:12,427 --> 00:51:15,988 N�o pode errar. 714. 598 00:51:16,197 --> 00:51:19,030 -Muito bem. -Ningu�m se mexe. 599 00:51:21,836 --> 00:51:25,795 Voc� ficou maluco? O que est� fazendo? 600 00:51:26,007 --> 00:51:29,499 -Demos a maior sorte. -N�o far�o nada. 601 00:51:29,711 --> 00:51:31,576 -N�o podem. -Por que n�o? 602 00:51:31,780 --> 00:51:35,647 Busca e apreens�o ilegal. � s�rio. 603 00:51:35,849 --> 00:51:40,548 N�o podem invadir propriedade particular de armas na m�o. � ilegal. 604 00:51:40,754 --> 00:51:43,848 O que fazia com toda aquela m�sica na caminhonete? 605 00:51:44,058 --> 00:51:48,791 -O que estava fazendo? -Estava voltando. E voc�? 606 00:51:48,996 --> 00:51:50,657 Estava... 607 00:51:51,732 --> 00:51:55,998 Toda vez que voc� cheira acontece isso. Fica louco. 608 00:51:56,337 --> 00:52:00,432 Ele j� era. Vou prend�-lo agora. 609 00:52:00,940 --> 00:52:03,773 Venha c�. Guarde isso. 610 00:52:04,010 --> 00:52:05,807 Muito bem. 611 00:52:06,012 --> 00:52:08,071 O que est� fazendo? 612 00:52:08,381 --> 00:52:11,043 Quero que pense nisso. 613 00:52:11,250 --> 00:52:13,548 Podemos nos encrencar. 614 00:52:13,753 --> 00:52:16,221 Quer prend�-los? Sabe o que acontecer�? 615 00:52:16,422 --> 00:52:17,946 O qu�? 616 00:52:18,157 --> 00:52:21,091 Passaremos quatros dias fazendo relat�rios. 617 00:52:21,293 --> 00:52:25,457 Depois, passaremos nossas folgas no tribunal. 618 00:52:25,664 --> 00:52:29,156 E, no fim, sabe o que far�o? V�o solt�-los. 619 00:52:29,368 --> 00:52:31,233 Sabe o que faremos? 620 00:52:31,536 --> 00:52:33,299 N�o podem nos prender. 621 00:52:33,505 --> 00:52:38,738 Estamos carregados de droga, e eles v�o dizer ""podem ir""? 622 00:52:42,013 --> 00:52:44,106 Podem ir. 623 00:52:44,515 --> 00:52:49,782 Espere a�. Essa n�o! Conhe�o os meus direitos. 624 00:52:49,987 --> 00:52:53,286 N�o podem chegar e dizer ""podem ir, esque�am""! 625 00:52:53,491 --> 00:52:57,052 -Deram um tiro no palha�o. -N�o ouviram? 626 00:52:57,261 --> 00:53:00,321 Dissemos para irem. Por que n�o v�o? 627 00:53:00,564 --> 00:53:02,828 Ei, esque�a isso. 628 00:53:03,034 --> 00:53:07,561 Mesmo se achassem drogas, seria busca e apreens�o ilegal. 629 00:53:08,538 --> 00:53:12,668 Esque�a, cara. Est�o errados. Est�o errados. 630 00:53:13,143 --> 00:53:16,374 Esque�a, est�o errados. 631 00:53:17,280 --> 00:53:21,649 -N�o tenho carteira. -Ele nem tem carteira. 632 00:53:22,085 --> 00:53:25,645 Se tivessem algo contra n�s, nos deteriam. 633 00:53:32,327 --> 00:53:37,196 N�o fa�a isso. Ela podia ter ca�do. 634 00:53:37,533 --> 00:53:39,398 Sabem de uma coisa? 635 00:53:39,735 --> 00:53:43,762 Estou a fim de fazer uma loucura. 636 00:53:43,972 --> 00:53:45,701 Como o qu�? 637 00:53:45,908 --> 00:53:51,140 V�o pensar que sou maluca ou coisa assim... 638 00:53:53,147 --> 00:53:56,605 -Que andar? -Aperte o sete. 639 00:53:57,351 --> 00:54:00,980 E isto nos leva l� para cima. Escute. 640 00:54:01,189 --> 00:54:03,487 V�o pensar que sou maluca... 641 00:54:03,691 --> 00:54:07,525 Eu nunca transei com dois caras. 642 00:54:07,795 --> 00:54:09,353 O qu�? 643 00:54:09,564 --> 00:54:13,727 -Querem fazer isso comigo? -Os dois juntos? 644 00:54:13,934 --> 00:54:19,338 J� fiz de tudo, mas nunca com dois. 645 00:54:19,539 --> 00:54:21,370 E caras como voc�s... 646 00:54:21,575 --> 00:54:25,409 -Sempre fazemos. -Fazem? 647 00:54:25,645 --> 00:54:28,580 -N�o � verdade? -Com dois caras? 648 00:54:28,782 --> 00:54:32,683 N�o, com uma garota ao mesmo tempo. 649 00:54:33,285 --> 00:54:35,344 Chegamos. Vamos. 650 00:54:39,358 --> 00:54:43,488 Sil�ncio. Tem gente por aqui reclamando... 651 00:54:43,729 --> 00:54:45,822 que fa�o barulho! 652 00:54:48,033 --> 00:54:51,525 Ent�o? Voc�s gostam? 653 00:54:51,771 --> 00:54:53,705 Legal. 654 00:54:54,806 --> 00:55:00,244 Esperem. Vou colocar algo mais confort�vel. 655 00:55:00,478 --> 00:55:03,879 Mais confort�vel. Boa id�ia. 656 00:55:07,051 --> 00:55:09,781 Voc�s n�o querem uma bolinha? 657 00:55:10,054 --> 00:55:14,252 -Legal. -N�o precisamos mais disso. 658 00:55:14,993 --> 00:55:17,517 O que v�? O que h�? 659 00:55:18,562 --> 00:55:20,723 O que est� acontecendo? 660 00:55:20,931 --> 00:55:23,661 Deixe-me dar uma olhada. 661 00:55:23,867 --> 00:55:27,963 O que est�o fazendo? Pode v�-los? 662 00:55:28,172 --> 00:55:31,005 Vamos, cara. Deixe-me dar uma olhada. 663 00:55:32,609 --> 00:55:34,099 Precisamos de gelo. 664 00:55:34,311 --> 00:55:36,006 -O qu�? -Gelo. 665 00:55:36,246 --> 00:55:40,841 Cubos de gelo. Uma garota fez isso com um cara... 666 00:55:41,083 --> 00:55:45,213 e durou muito tempo. 667 00:55:45,421 --> 00:55:47,787 Vou pegar o gelo. 668 00:55:47,990 --> 00:55:52,518 -No corredor, � esquerda. -Pegue bastante gelo, cara. 669 00:55:54,230 --> 00:55:57,028 Nunca ouvi falar. 670 00:55:57,300 --> 00:56:01,030 -Cara, isso me deixa louca. -Pegue bastante gelo. 671 00:56:32,099 --> 00:56:33,464 Quem? 672 00:56:34,235 --> 00:56:38,262 Animal! Quando saiu? 673 00:56:38,439 --> 00:56:40,430 CONHEClDO POR ODlAR MEXlCANOS Voc� escapou? 674 00:56:40,608 --> 00:56:46,239 Voc� n�o vir� para c�, cara. Escute. Escute. 675 00:56:46,446 --> 00:56:51,145 Tenho um mexicano aqui que vai acabar com voc�. 676 00:56:54,587 --> 00:56:57,988 -Desligou na minha cara. -Quem � ele? 677 00:56:58,191 --> 00:57:01,752 -Meu cara. -Seu cara? 678 00:57:02,061 --> 00:57:04,291 N�o sabia que tinha algu�m. 679 00:57:04,497 --> 00:57:08,865 -Somos meio casados. -Meio casados? 680 00:57:09,067 --> 00:57:11,365 Onde ele est� agora? 681 00:57:11,436 --> 00:57:13,996 Disse que estava no hall de entrada. 682 00:57:14,072 --> 00:57:15,198 No hall de entrada? 683 00:57:23,181 --> 00:57:26,116 Ei, abram. Droga! 684 00:57:26,752 --> 00:57:29,515 N�o v� agora. Aonde vai? 685 00:57:30,221 --> 00:57:32,382 Abra, ou arrebento essa porta. 686 00:57:32,657 --> 00:57:35,057 N�o h� ningu�m em casa. 687 00:57:35,259 --> 00:57:37,022 N�o abra. 688 00:57:37,261 --> 00:57:38,990 Quem �? 689 00:57:40,197 --> 00:57:41,755 Quem? 690 00:57:44,402 --> 00:57:48,771 Tudo bem. Pode entrar. A porta emperrou. 691 00:57:49,040 --> 00:57:52,873 Quem �? Solte a ma�aneta. 692 00:57:53,076 --> 00:57:56,807 Essa porta est� sempre emperrando. 693 00:58:02,452 --> 00:58:04,977 Qual � a gra�a? Deixe-me ver. 694 00:58:05,188 --> 00:58:06,951 O que est�o fazendo? 695 00:58:08,792 --> 00:58:13,126 -Ah, � voc� com o gelo. -Trouxe o gelo. 696 00:58:13,363 --> 00:58:15,227 Que merda. 697 00:58:20,636 --> 00:58:23,969 Cara! Deixe-me entrar! 698 00:58:29,712 --> 00:58:31,577 Deixe-me entrar! 699 00:58:35,084 --> 00:58:39,645 Abra a porta, cara! Deixe-me entrar. 700 00:58:39,887 --> 00:58:42,583 Pare com isso e me deixe entrar. 701 00:58:42,824 --> 00:58:45,554 Ei, olhe para mim! 702 00:58:53,801 --> 00:58:55,098 Ei, cara! 703 00:58:55,703 --> 00:58:58,170 Deixe-me entrar agora. 704 00:59:06,246 --> 00:59:10,546 Cara! Preciso de ajuda. Ei, cara! 705 00:59:10,784 --> 00:59:15,721 Deixe-me olhar. O bin�culo � meu. Vamos. 706 00:59:15,922 --> 00:59:18,550 Devia ter parado do outro lado. 707 00:59:19,960 --> 00:59:21,927 Cara! 708 00:59:31,570 --> 00:59:33,936 N�o fa�a nada que o irrite. 709 00:59:34,173 --> 00:59:37,665 -Ele pisou na minha toalha. -Comprarei uma nova. 710 00:59:39,945 --> 00:59:43,812 -Que sujeito horr�vel. -Harry. 711 00:59:46,418 --> 00:59:51,014 -Harry... -Acho bom ir embora... 712 01:00:04,835 --> 01:00:06,666 Por favor. 713 01:00:32,962 --> 01:00:35,624 O que faz a� em cima? 714 01:00:43,639 --> 01:00:47,200 Eu pedi, Noodles n�o deu, e da�? 715 01:01:25,980 --> 01:01:28,574 N�o tem ningu�m aqui. 716 01:01:29,984 --> 01:01:31,952 Abra a porta. 717 01:01:36,356 --> 01:01:39,325 Caia fora, Cheech. Estou ocupado. 718 01:01:39,859 --> 01:01:42,828 Ei, abra a porta. 719 01:01:43,429 --> 01:01:45,989 O ""Ei"" n�o est� aqui. 720 01:01:50,603 --> 01:01:52,594 Ei, abra a porta. 721 01:01:54,541 --> 01:01:58,203 Caia fora, Cheech. Estou saindo num minuto. 722 01:01:58,911 --> 01:02:00,378 Donna. 723 01:02:01,647 --> 01:02:05,447 Ele j� disse que n�o tem ningu�m. 724 01:02:11,089 --> 01:02:13,751 Nossa! Eu n�o acredito. 725 01:02:14,359 --> 01:02:17,486 Onde est� o mexicano? Vou mat�-lo. 726 01:02:19,197 --> 01:02:22,291 Ei, cara! Socorro! 727 01:02:23,301 --> 01:02:26,168 Sabe quanto custa uma porta como essa? 728 01:02:26,404 --> 01:02:28,429 Onde ele est�? 729 01:02:28,739 --> 01:02:32,573 -Sabe o que farei com ele? -Por que n�o ligou quando saiu? 730 01:02:32,777 --> 01:02:36,770 -Um por um. -O grande mach�o. 731 01:02:43,620 --> 01:02:45,986 Eu nem ligo, Noodles. 732 01:02:47,157 --> 01:02:48,249 O qu�? 733 01:03:06,375 --> 01:03:09,640 Onde ele est�? Apare�a! 734 01:03:09,845 --> 01:03:12,678 Onde ele est�? 735 01:03:12,881 --> 01:03:15,748 Apare�a, mexicano! 736 01:03:16,018 --> 01:03:18,612 Quer me bater? Saia da�. 737 01:03:18,887 --> 01:03:25,086 Pare com isso! Voc� n�o tem classe. 738 01:03:26,127 --> 01:03:29,494 Voc� � um animal. 739 01:03:29,697 --> 01:03:32,325 � disso que voc� gosta! 740 01:03:34,168 --> 01:03:37,660 Me larga, seu nojento! 741 01:03:39,107 --> 01:03:41,132 Socorro! 742 01:03:42,377 --> 01:03:45,540 Socorro! Algu�m me ajude! 743 01:03:45,847 --> 01:03:47,973 Algu�m aperte o bot�o! 744 01:03:48,215 --> 01:03:51,343 N�o fa�a subir! Fa�a descer! 745 01:03:53,987 --> 01:03:58,947 Est� babando em mim! 746 01:04:18,911 --> 01:04:23,007 Algu�m, por favor, aperte o bot�o. 747 01:04:51,176 --> 01:04:55,168 Abra a porta. Deixe-me entrar, cara. 748 01:04:55,379 --> 01:04:57,813 Tem um monstro aqui, cara. 749 01:04:58,015 --> 01:05:01,473 Vai ver o monstro se n�o abrir a porta. Vamos. 750 01:05:01,685 --> 01:05:04,984 Tem um motoqueiro enorme aqui. Arrombou a porta. 751 01:05:05,322 --> 01:05:08,120 Motoqueiro? Se chama Animal? 752 01:05:08,359 --> 01:05:10,156 Eu n�o sei, cara. 753 01:05:10,461 --> 01:05:13,055 Ele quase me matou. 754 01:05:13,897 --> 01:05:16,364 Abra a porta, para eu pegar as roupas. 755 01:05:16,599 --> 01:05:18,362 Est� aberta. 756 01:05:21,771 --> 01:05:23,898 E as minhas roupas? 757 01:05:25,141 --> 01:05:29,840 -Est� dormindo em cima delas. -Pegue as dele. Vamos. 758 01:05:30,046 --> 01:05:33,482 lsso fede! Ajude-me a encontrar algo. 759 01:05:34,283 --> 01:05:37,115 -Use isso. -N�o posso usar isso. 760 01:05:37,319 --> 01:05:40,345 -Ajude-me a achar algo. -O dinheiro! 761 01:05:40,756 --> 01:05:44,715 -lsso nem me serve! -Troquei o dinheiro. 762 01:05:44,926 --> 01:05:49,386 -Que horr�vel, cara. -Vamos cair fora daqui. 763 01:05:50,565 --> 01:05:52,829 Cara, isso � horr�vel. 764 01:05:54,436 --> 01:05:57,428 N�o achei nada engra�ado. 765 01:05:57,806 --> 01:06:01,400 -E a grana? -Troquei por um cheque. 766 01:06:01,609 --> 01:06:02,675 O qu�? Deu nosso dinheiro pra ele? 767 01:06:02,676 --> 01:06:05,406 O qu�? Deu nosso dinheiro pra ele? 768 01:06:05,880 --> 01:06:08,974 -Eu confio nele. -Um cheque por toda a grana? 769 01:06:10,317 --> 01:06:12,308 lsso � bom. � um cheque, cara. 770 01:06:12,586 --> 01:06:14,645 Merda! Cara! 771 01:06:14,855 --> 01:06:18,382 Toda a grana que ganhamos! E voc� deu tudo para ele? 772 01:06:18,592 --> 01:06:21,719 -Ele deu o cheque. -H� quanto tempo estamos nisso? 773 01:06:21,928 --> 01:06:24,863 -H� 3 meses. -E o que aprendeu primeiro? 774 01:06:25,064 --> 01:06:28,932 A n�o aceitar cheques! Como vamos sacar? 775 01:06:29,135 --> 01:06:32,730 Como se saca. Leve ao banco, d� o cheque... 776 01:06:32,939 --> 01:06:35,965 E no banco eles perguntam: ""Tem identidade?"" 777 01:06:36,176 --> 01:06:38,167 Voc� tem? 778 01:06:38,578 --> 01:06:40,603 Tem carteira de motorista? 779 01:06:40,880 --> 01:06:43,007 Cart�o de biblioteca? 780 01:06:43,216 --> 01:06:47,549 Sabe ler? Se pudesse, voc� veria: ""Banco do Ot�rio"". 781 01:06:47,753 --> 01:06:50,881 Onde vamos sacar? L� se foi nossa ilha. 782 01:06:51,089 --> 01:06:54,923 L� se foram as gar�onetes de topless. As bebidas. 783 01:06:55,127 --> 01:06:58,221 L� se foram todas as guitarras. Acabou! 784 01:06:58,564 --> 01:07:03,092 N�o d� pra acreditar. Sempre faz isso quando cheira. 785 01:07:03,302 --> 01:07:05,463 -Espere, cara. -Toda vez... 786 01:07:05,703 --> 01:07:08,900 Toda vez que cheiro, voc� vem com essa conversa. 787 01:07:09,106 --> 01:07:14,408 A coca est� afetando seu c�rebro. Logo ficar� sem c�rebro. 788 01:07:14,645 --> 01:07:18,547 -Tem caras espertos que cheiram. -Quem? 789 01:07:18,749 --> 01:07:21,013 Sherlock Holmes cheira. 790 01:07:21,219 --> 01:07:23,380 E ele n�o � burro. 791 01:07:24,188 --> 01:07:26,315 Sherlock Holmes? 792 01:07:27,058 --> 01:07:29,184 Certo, Sherlock. Vamos achar a nossa grana. 793 01:07:29,459 --> 01:07:32,087 N�o acredito que fez isso! 794 01:07:32,295 --> 01:07:34,263 Desculpe, senhora. 795 01:07:34,831 --> 01:07:39,598 -Tomara que tenha uma amiga. -Espero que sim. 796 01:07:52,147 --> 01:07:55,605 Obrigad�o, caras... Senhoritas. 797 01:07:57,653 --> 01:08:00,645 As garotas mais feias que j� vi. 798 01:08:00,890 --> 01:08:03,620 Se eram t�o feias, por que deu em cima delas? 799 01:08:03,826 --> 01:08:08,126 -N�o dei em cima delas. -E quando perguntou se eram modelos? 800 01:08:08,330 --> 01:08:13,426 -Queria ser gentil. -Modelos para cachorro. 801 01:08:14,168 --> 01:08:16,159 -� por ali, cara. -Vamos pegar a grana. 802 01:08:18,306 --> 01:08:22,606 At� logo. Apare�am, garot�es. O prazer foi nosso. 803 01:08:25,079 --> 01:08:27,547 Noodles, eles ca�ram. 804 01:08:28,650 --> 01:08:32,347 O disfarce funcionou. Tinha raz�o, foi perfeito. 805 01:08:32,554 --> 01:08:36,080 Bem pensado. Vamos contar ao sargento. 806 01:08:37,991 --> 01:08:42,655 O que est� fazendo, Noodles? Noodles, tire a m�o da�. 807 01:08:42,930 --> 01:08:44,989 Maldito carro! 808 01:08:46,333 --> 01:08:48,494 Me deixe em paz. 809 01:08:49,169 --> 01:08:52,297 Tire as m�os de mim. Fique longe! 810 01:08:52,506 --> 01:08:55,600 Tenho de ligar isso. 811 01:08:57,610 --> 01:09:00,511 Sem essa! Agora n�o! 812 01:09:00,713 --> 01:09:03,273 Tire as m�os de mim. 813 01:09:05,251 --> 01:09:07,845 Fechado. N�o tem ningu�m. 814 01:09:08,187 --> 01:09:11,179 N�o acredito que deu o nosso dinheiro! 815 01:09:11,390 --> 01:09:15,349 -Vamos para casa. -N�o. Vamos pegar a grana. 816 01:09:17,229 --> 01:09:19,788 -Como voc� � idiota! -O que est� fazendo? 817 01:09:19,998 --> 01:09:22,762 Vou pegar a nossa grana. Dane-se! 818 01:09:22,968 --> 01:09:25,937 �s vezes, voc� � t�o ot�rio. 819 01:09:26,137 --> 01:09:31,404 Canso de pensar por n�s dois. 820 01:09:33,478 --> 01:09:38,211 N�o fique a�. Me ajude. Voc� � t�o idiota. 821 01:09:39,884 --> 01:09:44,217 O seu c�rebro � um buraco vazio. 822 01:09:45,689 --> 01:09:49,716 Espero que n�o tenha cachorro. Droga! 823 01:09:51,595 --> 01:09:53,688 Porra, cara! 824 01:09:54,498 --> 01:09:58,366 Pare com isso. Vamos pegar a grana. 825 01:09:59,503 --> 01:10:01,494 Sabia que era voc�. 826 01:10:04,040 --> 01:10:06,099 Cale a boca, cara. 827 01:10:06,309 --> 01:10:08,504 lsso � t�o idiota... 828 01:10:08,711 --> 01:10:11,043 lsso � mesmo engra�ado. 829 01:10:11,414 --> 01:10:13,939 Tanto que me esque�o de rir. 830 01:10:14,150 --> 01:10:17,244 -Cuidado. -Cuidado com o galho. 831 01:10:17,553 --> 01:10:20,454 Conhe�o urtic�ria. Voc� � idiota. 832 01:10:20,923 --> 01:10:24,791 Olhe s� esse lugar. Deve valer uma fortuna. 833 01:10:25,028 --> 01:10:30,329 Sem d�vidas, Noodles. Deve ser a casa do Sr. Grande. 834 01:10:32,567 --> 01:10:35,866 Nenhum movimento. Vamos passar a noite aqui. 835 01:10:36,071 --> 01:10:39,097 Vai ser uma longa noite. 836 01:10:45,113 --> 01:10:48,548 Esque�a, Noodles. Esque�a. Nem pense nisso! 837 01:11:51,410 --> 01:11:53,934 Vamos cair fora, cara. 838 01:11:54,145 --> 01:11:57,012 N�o precisam salvar minha vida. 839 01:11:57,215 --> 01:12:00,241 � o cara do hamb�rguer. Lembra-se de mim? 840 01:12:00,451 --> 01:12:04,387 -Lembra-se de n�s? -Em Chinatown. 841 01:12:05,056 --> 01:12:08,890 Lembra-se do cheque? Foi um engano. 842 01:12:09,127 --> 01:12:11,254 -Queremos a grana. -Mais cheeseburgers? 843 01:12:11,496 --> 01:12:14,294 -Que bom ach�-lo! -A grana se foi! 844 01:12:14,499 --> 01:12:16,625 -O qu�? -J� era! 845 01:12:16,833 --> 01:12:20,997 Cara do hamb�rguer! Cara do hamb�rguer, espere! 846 01:12:21,238 --> 01:12:23,968 Pegue-o, cara. Vou por tr�s. 847 01:12:26,409 --> 01:12:28,570 Aqui estou! 848 01:12:29,112 --> 01:12:32,411 Que bom ach�-lo. Queremos a grana. 849 01:12:32,616 --> 01:12:35,676 Primeiro os meus rem�dios. Eu sou o primeiro. 850 01:12:35,886 --> 01:12:40,379 Ei, cara. Houve um engano. N�o devia ter pego a grana. 851 01:12:40,589 --> 01:12:44,389 N�o estou brincando. Devolva a grana! 852 01:12:50,466 --> 01:12:52,991 Ele pegou nossa grana! 853 01:12:54,870 --> 01:12:56,565 Socorro! 854 01:12:57,606 --> 01:13:01,564 Est�o me levando. Socorro! � um engano, cara! 855 01:13:01,910 --> 01:13:03,935 Eu primeiro. 856 01:13:05,980 --> 01:13:10,007 N�o vou mais cheirar. Solte-me! lsto � um engano, cara! 857 01:13:28,802 --> 01:13:31,532 Meu saco est� co�ando. 858 01:14:01,634 --> 01:14:04,398 Meu saco est� co�ando. 859 01:14:06,272 --> 01:14:08,239 Cheech! 860 01:14:10,442 --> 01:14:12,706 Cara! 861 01:14:13,011 --> 01:14:14,911 Cara! 862 01:14:15,113 --> 01:14:18,571 -Onde voc� est�? -Estou aqui! 863 01:14:22,220 --> 01:14:24,279 Estou aqui. 864 01:14:24,489 --> 01:14:27,322 -Onde est�? -Aqui. 865 01:14:30,761 --> 01:14:33,321 Onde esteve, cara? 866 01:14:33,530 --> 01:14:35,430 Me prenderam aqui. 867 01:14:35,633 --> 01:14:38,193 Eu estava procurando voc�. 868 01:14:38,402 --> 01:14:41,496 -� um hosp�cio. -Sabe onde estamos? 869 01:14:41,705 --> 01:14:44,105 -Onde? -Num hosp�cio. 870 01:14:44,708 --> 01:14:47,643 Eles me acorrentaram. 871 01:14:47,878 --> 01:14:52,177 -Eles o acorrentaram. -Me tire daqui. 872 01:14:52,382 --> 01:14:54,782 S�o loucos. 873 01:14:55,184 --> 01:14:58,210 -Vamos... -Pegue a chave. 874 01:14:58,421 --> 01:15:01,982 -Pegue a chave, est� trancado. -Est� trancando, cara. 875 01:15:02,191 --> 01:15:04,250 Tenho que pegar a chave. 876 01:15:04,460 --> 01:15:08,829 Acham que sou o m�dico. Sou o encarregado dos rem�dios. 877 01:15:09,032 --> 01:15:11,398 -Porra! -Volto j�, cara. 878 01:15:11,601 --> 01:15:13,000 -R�pido. -N�o v� embora. 879 01:15:13,202 --> 01:15:17,137 Pegue a chave e me tire daqui. Depressa. 880 01:15:17,806 --> 01:15:20,536 Coce o meu saco. 881 01:15:22,177 --> 01:15:24,168 Cara! 882 01:15:25,414 --> 01:15:27,814 Algu�m coce o meu saco! 883 01:15:37,658 --> 01:15:41,025 Estou preocupado com o sargento. 884 01:15:41,629 --> 01:15:46,623 Est� estranho ultimamente. N�o parece mais ele mesmo. 885 01:15:46,867 --> 01:15:52,032 N�o sei se � este caso, ou a dieta dele, mas ele... 886 01:15:52,340 --> 01:15:56,106 Reparou como ele anda p�lido? 887 01:15:58,445 --> 01:16:01,608 Estou fechando. Tem as chaves? 888 01:16:01,815 --> 01:16:04,943 Falo com voc� quando sair da parede. 889 01:16:09,389 --> 01:16:12,222 Grapefruit. � do que ele precisa. 890 01:16:12,425 --> 01:16:14,256 Grapefruit e sol. 891 01:16:17,597 --> 01:16:21,157 Cheech! 892 01:16:21,400 --> 01:16:23,095 Aqui. 893 01:16:24,937 --> 01:16:27,497 Estamos com sorte. 894 01:16:28,841 --> 01:16:33,073 Achei um m�dico de verdade. Ele pode nos ajudar. 895 01:16:33,312 --> 01:16:36,076 -Tem a chave? -Estou com ela aqui. 896 01:16:36,281 --> 01:16:37,748 Gra�as a Deus. 897 01:16:37,983 --> 01:16:41,851 Tire-me daqui. N�o sou louco. � tudo um engano. 898 01:16:43,888 --> 01:16:46,118 Quer a chave? 899 01:16:46,324 --> 01:16:49,623 Tire-me daqui, quero ser livre. S� quero a chave. 900 01:16:51,462 --> 01:16:56,399 -Quer mesmo ser livre? -Sim. S� me d� a chave. 901 01:16:57,502 --> 01:16:59,936 Venha c�. 902 01:17:00,638 --> 01:17:02,799 Mostre a l�ngua. 903 01:17:03,007 --> 01:17:06,237 -Como? -Mostre a l�ngua. 904 01:17:10,147 --> 01:17:12,581 A� est� a chave. 905 01:17:12,916 --> 01:17:14,907 A chave? 906 01:17:15,218 --> 01:17:17,652 lsto n�o � a chave. 907 01:17:17,854 --> 01:17:22,518 -Eu quero a chave. -� a chave do universo. 908 01:17:24,127 --> 01:17:28,256 -Cara, me tira daqui. -D�-me um pouco. 909 01:17:29,832 --> 01:17:32,027 Esta � a sua chave. 910 01:17:32,234 --> 01:17:37,228 O que era? N�o conte. Quero que seja surpresa. 911 01:17:39,341 --> 01:17:42,139 J� se sente livre. 912 01:18:07,335 --> 01:18:12,795 Ei, cara. Eu tenho a chave, cara. 913 01:18:15,209 --> 01:18:17,109 Cara. 914 01:18:21,482 --> 01:18:22,608 Cara. 915 01:18:22,983 --> 01:18:25,315 Meu nome � Jimmy. 916 01:18:25,519 --> 01:18:27,885 Vou tocar uma antes ir. 917 01:18:34,093 --> 01:18:37,927 N�voa p�rpura No meu c�rebro 918 01:18:38,131 --> 01:18:41,794 Tudo que era Preciso nesses dias 919 01:18:42,068 --> 01:18:45,469 Eu encontrei Mas n�o sei o qu� 920 01:18:46,105 --> 01:18:48,505 Com licen�a Enquanto beijo a mosca 921 01:18:48,708 --> 01:18:50,801 Socorro! 922 01:18:55,180 --> 01:18:58,308 Por aqui, por favor. 923 01:18:59,384 --> 01:19:02,649 Por aqui, por favor. 924 01:19:10,562 --> 01:19:12,996 N�o se preocupe. 925 01:19:13,198 --> 01:19:16,395 N�o podem fazer isso com voc�. 926 01:19:16,735 --> 01:19:20,898 Acredite em mim. Voc� est� limpo. Est� legal. 927 01:19:21,105 --> 01:19:25,371 N�o se preocupe. Eu iria mentir? Confie em mim. 928 01:19:25,576 --> 01:19:28,170 N�o podem fazer isso com voc�. 929 01:19:28,379 --> 01:19:31,837 Mesmo que fa�am, n�o se preocupe. 930 01:19:32,049 --> 01:19:34,017 N�o o toque! 931 01:19:34,218 --> 01:19:38,780 Vai se vingar deles. Porque n�o podem fazer isso. 932 01:19:38,989 --> 01:19:40,785 Um minuto. 933 01:19:42,458 --> 01:19:45,621 Gra�as a Deus. 934 01:19:46,162 --> 01:19:50,326 Que al�vio! Estamos a caminho. 935 01:19:50,533 --> 01:19:52,091 Verdade? 936 01:19:52,302 --> 01:19:55,669 �timo. � �timo saber, governador. 937 01:19:56,272 --> 01:19:58,740 N�o � com voc�. Pode ir. 938 01:19:58,942 --> 01:20:02,502 Sim, governador. Adorei. Adorei. 939 01:20:02,711 --> 01:20:05,271 Sua garota liga para a minha. 940 01:20:07,616 --> 01:20:09,709 N�o se assuste. Sou eu. 941 01:20:09,918 --> 01:20:13,979 Sinto muito. Houve um terr�vel engano. 942 01:20:14,189 --> 01:20:17,556 Howie vai lhes dizer algo. N�o vai, Howie? 943 01:20:17,759 --> 01:20:19,989 Vou tir�-los daqui o mais r�pido poss�vel. 944 01:20:20,195 --> 01:20:23,096 Howie, fale. 945 01:20:23,298 --> 01:20:26,061 Desculpe-me pela grana. 946 01:20:26,267 --> 01:20:29,327 Desculpe-me pela grana. 947 01:20:29,537 --> 01:20:32,005 Sinto muito. 948 01:20:32,206 --> 01:20:35,733 -Sinto muito. -Basta, Howie. Basta. 949 01:20:35,943 --> 01:20:38,173 -Eu sinto muito. -Tudo bem. 950 01:20:38,412 --> 01:20:42,178 Todo o dinheiro est� aqui. Venha, Howie. 951 01:20:42,416 --> 01:20:47,512 Quero pedir desculpas de novo. Sinto muito pelo engano. 952 01:20:47,721 --> 01:20:49,780 Se h� algo que possa fazer... 953 01:20:49,990 --> 01:20:54,154 digam, por favor. Vamos, Howie. 954 01:20:54,527 --> 01:20:56,927 Est� na hora da sua lobotomia. 955 01:21:01,368 --> 01:21:05,270 N�o me arrependo de ter pegado! 956 01:21:13,479 --> 01:21:15,572 Minha cabe�a... 957 01:21:16,382 --> 01:21:18,748 Ainda tenho uma cabe�a? 958 01:21:19,818 --> 01:21:21,911 O dinheiro! 959 01:21:27,059 --> 01:21:29,584 Est� tudo aqui. 960 01:21:30,428 --> 01:21:32,760 Saiam com as m�os para cima. 961 01:21:32,964 --> 01:21:36,832 -Aqui � o detetive Rouse. -Vamos. 962 01:21:38,703 --> 01:21:41,171 Por aqui. 963 01:21:41,372 --> 01:21:44,705 -Aonde vai? -N�o se preocupe. Me siga. 964 01:21:53,016 --> 01:21:56,952 Palha�os. Achavam que iam escapar, hein? 965 01:21:57,354 --> 01:22:00,448 Voc�s pensaram que poderiam sair dessa. 966 01:22:00,724 --> 01:22:05,457 Eu fiz isso. Fiz tudo. Sinto muito. Sinto muito. 967 01:22:05,696 --> 01:22:08,961 -Sinto muito mesmo. -Claro que sente. 968 01:22:09,166 --> 01:22:13,330 -� o mais triste que vi na semana. -N�o se assuste. 969 01:22:13,570 --> 01:22:16,504 Cometeram um grande engano. 970 01:22:17,006 --> 01:22:22,000 Sr. Grande. Agora n�o � t�o grande. Certo, chefe? 971 01:22:22,545 --> 01:22:26,174 Sempre tentam se safar. 972 01:22:27,183 --> 01:22:30,016 Sr. Lagarto, como vai? 973 01:22:30,219 --> 01:22:33,017 Que tal um hamb�rguer? 974 01:22:58,313 --> 01:23:01,110 Ei, cara. Hora de trabalhar. 975 01:23:18,298 --> 01:23:23,792 O que est� fazendo, cara? Que idiota! 976 01:23:25,805 --> 01:23:28,330 Vamos trabalhar. 977 01:23:30,009 --> 01:23:34,070 ldiota. Se n�o tivesse perdido a grana, n�o estar�amos aqui. 978 01:23:34,280 --> 01:23:36,874 Por que reclama? Conseguimos. 979 01:23:37,116 --> 01:23:40,176 Cara! Que estupidez! 980 01:23:40,420 --> 01:23:43,911 Queria o Para�so. Estamos no Para�so. 981 01:23:44,122 --> 01:23:46,955 N�o era bem isso. 982 01:23:47,559 --> 01:23:49,117 Vamos trabalhar. 983 01:23:49,327 --> 01:23:52,888 Voc�s v�o esquentar. Vamos aplaudi-los! 984 01:23:53,098 --> 01:23:56,124 Dois deles para voc�s! 985 01:23:56,334 --> 01:24:00,031 -lsso � rid�culo. -Est� reclamando? 986 01:24:00,305 --> 01:24:04,935 -Somos os ""Reis do Sol"" no Para�so. -N�o era bem isso. 987 01:24:05,177 --> 01:24:10,580 Senhoras, segurem-se, pois vamos apresentar... 988 01:24:10,815 --> 01:24:14,080 Os ""Reis do Sol"". 989 01:24:40,276 --> 01:24:42,210 Socorro! 990 01:24:42,812 --> 01:24:45,178 Socorro! Socorro! 991 01:24:45,515 --> 01:24:47,608 Socorro, cara! 70141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.