Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:01:47,065 --> 00:01:51,068
GEORGE: Why should the Falls drag me
down here at 5 o'clock in the morning?
4
00:01:51,820 --> 00:01:55,907
To show me how big they are
and how small I am?
5
00:01:55,991 --> 00:01:59,327
To remind me they can
get along without any help?
6
00:01:59,411 --> 00:02:03,039
All right, so they've proved it. But why not?
7
00:02:03,123 --> 00:02:06,292
They've had 10,000 years
to get independent.
8
00:02:06,376 --> 00:02:08,753
What's so wonderful about that?
9
00:02:09,463 --> 00:02:13,424
I suppose I could, too,
only it might take a little more time.
10
00:03:12,776 --> 00:03:14,569
(KEY TURNING IN LOCK)
11
00:03:47,686 --> 00:03:52,648
Rose?
12
00:04:32,814 --> 00:04:44,575
(SIGHS)
13
00:04:49,122 --> 00:04:50,748
(BELLS CHIMING MUSICALLY)
14
00:05:13,814 --> 00:05:15,439
- Good morning.
- Good morning.
15
00:05:15,524 --> 00:05:18,317
- What is your destination in Canada?
- Niagara Falls.
16
00:05:18,402 --> 00:05:21,696
- What's the name of the place? (CHUCKLES)
- The Rainbow Cabins.
17
00:05:21,780 --> 00:05:24,115
- What is your name?
- Mr. and Mrs. Ray Cutler.
18
00:05:24,199 --> 00:05:26,409
- And where do you live?
- Toledo, Ohio.
19
00:05:26,493 --> 00:05:28,035
- Where were you born?
- Toledo.
20
00:05:28,120 --> 00:05:30,579
- And where were you born?
- Seattle.
21
00:05:30,747 --> 00:05:33,958
Are you bringing in anything
besides personal belongings?
22
00:05:34,042 --> 00:05:35,167
No.
23
00:05:35,252 --> 00:05:37,962
- How long do you plan to be here?
- Three days.
24
00:05:38,046 --> 00:05:40,006
- Honeymooners?
- That's right.
25
00:05:40,090 --> 00:05:41,257
(BOTH CHUCKLING)
26
00:05:41,383 --> 00:05:44,510
That isn't liquor you have in that case, is it?
27
00:05:44,594 --> 00:05:46,846
Uh, books. I'm going
to catch up on my reading.
28
00:05:47,639 --> 00:05:49,098
Reading?
29
00:05:55,605 --> 00:05:57,023
Fine thing.
30
00:05:57,107 --> 00:06:01,360
I tell him we're on our honeymoon and
you drag out a copy of Winston Churchill.
31
00:06:01,445 --> 00:06:03,612
He must think I'm pretty hot.
32
00:06:03,697 --> 00:06:07,199
You should have told him
we're on a delayed honeymoon.
33
00:06:07,868 --> 00:06:12,663
Delayed or not, we agreed to treat it
like a regular one, didn't we?
34
00:06:13,415 --> 00:06:17,084
I'm game. It'll be just as good
as a regular honeymoon.
35
00:06:17,169 --> 00:06:19,462
Well, it should be better.
36
00:06:19,546 --> 00:06:21,630
I've got my union card now.
37
00:06:21,715 --> 00:06:23,132
(LAUGHS)
38
00:06:33,018 --> 00:06:35,895
- Hi.
- Hi. We're the Cutlers.
39
00:06:35,979 --> 00:06:37,980
- We wired for reservations.
- Oh, yeah.
40
00:06:40,817 --> 00:06:43,527
Let's see now. The Cutlers, huh?
41
00:06:43,945 --> 00:06:46,072
Room overlooking the Falls. Cabin B.
42
00:06:46,615 --> 00:06:48,741
Look, honey. You can see it from here!
43
00:06:48,825 --> 00:06:49,992
(LAUGHS)
44
00:06:50,077 --> 00:06:52,912
- The Falls are that way.
- He means the Shredded Wheat plant.
45
00:06:52,996 --> 00:06:56,248
RAY: I work for 'em, but I'm seeing
the joint for the first time,
46
00:06:56,333 --> 00:06:58,876
where breakfast food
became a national institution.
47
00:06:59,544 --> 00:07:02,588
Why don't they have that down
in that book of yours? (LAUGHS)
48
00:07:02,672 --> 00:07:05,466
- Say, has there been a call for me?
- A call? Nope.
49
00:07:05,550 --> 00:07:09,637
I'd better phone over and tell 'em I'm here.
Have him show you the cabin, honey.
50
00:07:10,680 --> 00:07:13,849
- There's a phone in my office.
- Oh, thank you.
51
00:07:20,816 --> 00:07:23,234
POLLY: Oh, it's a beautiful view.
52
00:07:23,318 --> 00:07:26,737
- Cabin B is ours?
- The folks in there haven't checked out yet.
53
00:07:26,822 --> 00:07:28,447
Then we can't move in.
54
00:07:29,032 --> 00:07:31,367
Come on. I told them last night.
55
00:07:31,701 --> 00:07:34,954
Hello? I wonder if I could
talk to Mr. Kettering, please.
56
00:07:35,038 --> 00:07:37,957
Well, this is Ray Cutler
from the Toledo branch.
57
00:07:38,041 --> 00:07:41,001
No, I'm not speaking from Toledo.
I'm here in Niagara.
58
00:07:41,086 --> 00:07:44,463
Mr. Kettering wrote me to get
in touch with him when I arrived.
59
00:07:44,548 --> 00:07:48,676
I'm the guy that won the cash prize for
the most imaginative sales campaign.
60
00:07:50,929 --> 00:07:52,263
(KNOCKING ON DOOR)
61
00:07:52,931 --> 00:07:54,306
MR. QUA: Are you there, Mrs. Loomis?
62
00:07:54,391 --> 00:07:55,474
Shh.
63
00:07:59,688 --> 00:08:02,481
Stop knocking. My husband's asleep.
What is it?
64
00:08:02,566 --> 00:08:06,360
The new folks are here. You were
supposed to be out this morning.
65
00:08:07,904 --> 00:08:09,405
Just a second.
66
00:08:27,048 --> 00:08:31,343
I'm awfully sorry about the cabin, but
my husband hasn't been feeling too well.
67
00:08:31,428 --> 00:08:34,930
Please don't make me move him.
He's finally fallen asleep.
68
00:08:35,015 --> 00:08:38,976
- First good sleep he's had in over a week.
- Is he sick, Mrs. Loomis?
69
00:08:39,811 --> 00:08:43,772
Well, he's not quite himself.
He just sits around and...
70
00:08:43,857 --> 00:08:49,820
Last night he got up and wandered around
somewhere at 3 or 4 o'clock. I was frantic.
71
00:08:49,946 --> 00:08:53,991
- Have you seen a doctor?
- Yes. Lately we've seen quite a few.
72
00:08:54,284 --> 00:08:55,784
But I don't want to bore you.
73
00:08:55,869 --> 00:08:58,662
- You're here to have a good time, Mrs...?
- Mrs. Cutler.
74
00:08:59,247 --> 00:09:04,043
We had a good time, too, two years ago
when we were here on our honeymoon.
75
00:09:04,127 --> 00:09:07,588
So I thought it would do him some good
after Letterman. It was a mistake.
76
00:09:07,672 --> 00:09:10,549
I'm sorry, Mrs. Loomis,
but this cabin is promised.
77
00:09:10,634 --> 00:09:14,470
That's all right. We'll take another cabin.
You don't care, honey?
78
00:09:14,554 --> 00:09:18,015
We got here the wrong time all around.
No cabin, no Mr. Kettering.
79
00:09:18,099 --> 00:09:21,769
- He won't be back till the first of the week.
- It doesn't make a bit of difference.
80
00:09:22,354 --> 00:09:25,231
Thanks for being so nice.
I sure appreciate it.
81
00:09:25,315 --> 00:09:28,984
And, Mr. Qua, I've got to run down
to the market while George is asleep.
82
00:09:29,069 --> 00:09:31,987
- Would you keep an eye out for him?
- Of course.
83
00:09:32,072 --> 00:09:33,781
Thank you. Thanks.
84
00:09:36,243 --> 00:09:40,246
- It's up to you folks. Cabin K is vacant.
- Does it look down at the Falls?
85
00:09:40,330 --> 00:09:42,915
It looks around at them,
but it gets plenty of sun.
86
00:09:42,999 --> 00:09:44,500
OK. Let's go.
87
00:09:50,215 --> 00:09:51,966
- I'll get the key.
- Thanks.
88
00:09:52,050 --> 00:09:53,717
I'll do it, honey.
89
00:09:53,927 --> 00:09:56,595
She said her husband
was in Letterman. What's that?
90
00:09:56,680 --> 00:09:59,556
It's an army hospital, mostly psycho.
91
00:09:59,849 --> 00:10:00,849
Oh.
92
00:10:30,964 --> 00:10:32,339
MAN OVER PA: Come on aboard.
93
00:10:32,424 --> 00:10:35,551
Maid of the Mist,
the most famous boat in America.
94
00:10:35,635 --> 00:10:37,970
Next tour starts in two minutes.
95
00:10:54,070 --> 00:10:56,071
(SHIP WHISTLE BLOWING)
96
00:12:16,361 --> 00:12:18,487
I'll have two, please.
97
00:12:21,783 --> 00:12:23,158
Two, please.
98
00:12:24,828 --> 00:12:25,953
Thank you.
99
00:12:34,212 --> 00:12:36,713
- What size shoe?
- Ten and a half.
100
00:12:39,217 --> 00:12:40,592
Thank you.
101
00:12:45,181 --> 00:12:47,891
- What size, sir?
- MAN: Eight, please.
102
00:12:56,359 --> 00:12:58,610
- Your check, sir.
- Oh, thank you.
103
00:13:00,321 --> 00:13:01,989
You ready, honey?
104
00:13:40,487 --> 00:13:46,158
Get back!
105
00:14:01,508 --> 00:14:03,467
RAY: Farther back, honey!
106
00:14:23,780 --> 00:14:27,866
- What's the matter? I was coming down.
- Wasn't Mrs. Loomis going shopping?
107
00:14:27,951 --> 00:14:29,493
Yeah. Why?
108
00:14:29,577 --> 00:14:33,247
Well, she sure got herself
an armful of groceries. Come on.
109
00:14:40,838 --> 00:14:42,839
(HUMMING)
110
00:14:50,098 --> 00:14:51,181
(COUGHS)
111
00:15:07,115 --> 00:15:08,323
Rose?
112
00:15:10,994 --> 00:15:13,829
Rose? Did you get the cigarettes?
113
00:15:13,913 --> 00:15:17,124
- Didn't I give 'em to you?
- No, you didn't.
114
00:15:17,959 --> 00:15:19,668
They're in my coat pocket, then.
115
00:15:51,701 --> 00:15:53,410
Light me up, too, Georgie.
116
00:15:58,791 --> 00:16:00,834
(SWING MUSIC PLAYING)
117
00:16:02,378 --> 00:16:04,087
(PEOPLE CHATTERING)
118
00:16:12,096 --> 00:16:14,723
Mmm, that felt good. Dry my back.
119
00:16:15,141 --> 00:16:16,892
(PEOPLE LAUGHING)
120
00:16:18,061 --> 00:16:22,564
Bunch of kids must've checked in.
It's good to hear a laugh for a change.
121
00:16:24,567 --> 00:16:25,567
Mmm.
122
00:16:27,153 --> 00:16:29,196
(SWING MUSIC CONTINUES)
123
00:16:46,255 --> 00:16:47,923
(LAUGHING)
124
00:16:48,800 --> 00:16:53,637
- And I thought you forgot how to dance.
- There's still some Shredded Wheat in me.
125
00:16:53,763 --> 00:16:56,139
- I'm thirsty. Mmm-hmm.
- You are? Come on.
126
00:17:02,897 --> 00:17:06,858
- Hi, Mr. Qua. Having supper?
- No. Fresh figs. Have one.
127
00:17:06,943 --> 00:17:10,570
- Best physic anybody ever had.
- No, thanks. Just a Coke.
128
00:17:21,165 --> 00:17:23,959
Hey. Get out the fire hose.
129
00:17:37,473 --> 00:17:40,308
Why don't you ever get a dress like that?
130
00:17:41,352 --> 00:17:45,897
Listen, for a dress like that you've gotta
start laying plans when you're about 13.
131
00:17:45,982 --> 00:17:47,441
(LAUGHS)
132
00:17:56,951 --> 00:18:00,495
- Would you mind playing this?
- Yeah. Sure thing, lady.
133
00:18:01,622 --> 00:18:02,873
Kiss.
134
00:18:04,709 --> 00:18:08,837
(SINGING) Kiss me
135
00:18:10,047 --> 00:18:14,468
Won't you kiss me?
136
00:18:15,303 --> 00:18:18,722
Oh, kiss
137
00:18:19,307 --> 00:18:20,599
Kiss me
138
00:18:20,683 --> 00:18:24,853
Say you miss...
139
00:18:24,979 --> 00:18:26,855
What about it, lady?
140
00:18:27,523 --> 00:18:29,441
(SIGHS) Better not.
141
00:18:31,861 --> 00:18:38,200
With heavenly affection
142
00:18:39,035 --> 00:18:41,787
Doo-doo-doo-doo-doo-doo
143
00:18:41,871 --> 00:18:43,371
Hold...
144
00:18:43,498 --> 00:18:47,334
- Plain Cokes or did you spike 'em?
- No, just plain. Would you like one?
145
00:18:47,418 --> 00:18:48,960
No, thanks.
146
00:18:51,547 --> 00:18:52,923
Hold me, hold me...
147
00:18:53,049 --> 00:18:56,092
You kinda like that song,
don't you, Mrs. Loomis?
148
00:18:56,219 --> 00:18:57,636
There isn't any other song.
149
00:18:57,720 --> 00:19:02,224
With all your heart's protection
150
00:19:02,308 --> 00:19:04,059
(HUMMING)
151
00:19:04,644 --> 00:19:07,646
(SINGING) This is a moment of
152
00:19:08,731 --> 00:19:10,524
Thrill
153
00:19:11,025 --> 00:19:13,652
Thrill me, thrill me
154
00:19:13,736 --> 00:19:15,904
(HUMMING)
155
00:19:17,532 --> 00:19:22,577
Take me, take me in your arms
156
00:19:23,579 --> 00:19:26,581
And make my life...
157
00:19:27,250 --> 00:19:29,876
(HUMMING)
158
00:19:30,545 --> 00:19:33,421
Perfection
159
00:19:34,423 --> 00:19:37,551
Take me
160
00:19:37,635 --> 00:19:43,223
Darling, don't forsake me
161
00:19:44,267 --> 00:19:47,811
Kiss me, hold me tight
162
00:19:47,895 --> 00:19:49,104
(DOOR OPENING)
163
00:19:49,605 --> 00:19:54,025
Love me, love me tonight
164
00:19:54,110 --> 00:19:55,277
(RECORD SCRATCHES)
165
00:20:18,926 --> 00:20:20,051
(DOOR CLOSING)
166
00:20:20,261 --> 00:20:22,846
Gee, I'm sorry. He was OK before.
167
00:20:22,972 --> 00:20:27,017
I think he cut his hand. If you want,
we have some Mercurochrome.
168
00:20:27,143 --> 00:20:31,021
- I wouldn't dare go in there right now.
- If you don't mind, I'll do it.
169
00:20:31,105 --> 00:20:32,606
Well, thanks.
170
00:20:32,773 --> 00:20:34,941
(MUSIC RESUMES)
171
00:20:35,318 --> 00:20:38,194
Your husband doesn't seem to like music.
172
00:20:38,821 --> 00:20:42,699
Depends. He'll get right down and dig,
if you give him a rocking chair
173
00:20:42,783 --> 00:20:45,952
and a corny old tune like In the Gloaming.
174
00:20:51,334 --> 00:20:53,043
(KNOCKING ON DOOR)
175
00:20:56,797 --> 00:20:57,797
GEORGE: What is it?
176
00:21:03,679 --> 00:21:06,973
I brought you some Mercurochrome
for your hand. I'm Polly Cutler.
177
00:21:08,517 --> 00:21:11,895
I suppose she sent you
to find out if I cut it off.
178
00:21:12,021 --> 00:21:15,941
- Well, tell her I didn't!
- Do you want me to fix it or not?
179
00:21:20,655 --> 00:21:21,738
I...
180
00:21:22,865 --> 00:21:25,659
I guess it was silly, what I did.
181
00:21:26,702 --> 00:21:28,370
But that song...
182
00:21:29,747 --> 00:21:32,415
She didn't tell you about that, I bet.
183
00:21:32,541 --> 00:21:34,042
Of course not.
184
00:21:34,377 --> 00:21:37,170
She didn't say where
she first heard it or with who.
185
00:21:37,254 --> 00:21:39,464
Well, she didn't tell me either.
186
00:21:39,548 --> 00:21:41,257
Hold still, please.
187
00:21:42,051 --> 00:21:44,636
Parading around,
showing herself off in that dress,
188
00:21:45,429 --> 00:21:48,932
cut down so low in front
you can see her kneecaps.
189
00:21:49,058 --> 00:21:52,102
- It's a stunning dress.
- Would you wear it?
190
00:21:53,604 --> 00:21:57,899
Well, I'm not the kneecap type.
She's a pretty girl. Why hide it?
191
00:21:58,025 --> 00:21:59,901
Don't worry about that.
192
00:22:00,569 --> 00:22:05,115
She'd like to wear it where everybody
could see her, in the Yankee Stadium.
193
00:22:05,199 --> 00:22:06,866
She's a tramp!
194
00:22:09,078 --> 00:22:11,788
I tell you now so you won't have to ask.
195
00:22:12,748 --> 00:22:14,207
You love her very much, don't you?
196
00:22:16,585 --> 00:22:18,586
GEORGE: What do you know about it?
197
00:22:20,214 --> 00:22:21,631
You're stuck on her.
198
00:22:23,259 --> 00:22:25,135
Otherwise, you'd walk off and forget her.
199
00:22:28,472 --> 00:22:29,806
I...
200
00:22:30,641 --> 00:22:32,475
I guess so.
201
00:22:32,935 --> 00:22:35,478
That's some confession to make, isn't it?
202
00:22:36,605 --> 00:22:39,274
Here. Let me fasten the end of this.
203
00:22:42,737 --> 00:22:43,987
(PEOPLE GASPING)
204
00:22:44,071 --> 00:22:45,655
(PEOPLE CLAMORING)
205
00:22:45,781 --> 00:22:48,616
- What's that?
- It's 8:30.
206
00:22:49,952 --> 00:22:51,786
Look out the window.
207
00:23:09,263 --> 00:23:10,638
POLLY: Oh!
208
00:23:15,019 --> 00:23:18,938
- Let's go out with the others.
- I can't see anybody now. I...
209
00:23:20,941 --> 00:23:23,109
I feel goofy after what happened.
210
00:23:25,946 --> 00:23:27,322
Let me tell you something.
211
00:23:29,116 --> 00:23:31,326
You're young. You're in love.
212
00:23:32,495 --> 00:23:34,829
Well, I'll give you a warning.
213
00:23:35,831 --> 00:23:39,959
Don't let it get out of hand
like those Falls out there.
214
00:23:40,753 --> 00:23:42,879
Up above it...
215
00:23:43,172 --> 00:23:46,424
Did you ever see
the river up above the Falls?
216
00:23:46,842 --> 00:23:48,927
It's calm and easy.
217
00:23:49,011 --> 00:23:52,263
If you throw in a log it just floats around.
218
00:23:53,057 --> 00:23:55,767
Let it move further down
and it gets going fast.
219
00:23:55,851 --> 00:23:59,229
It hits some rocks and in a minute
it's in the lower rapids
220
00:23:59,313 --> 00:24:02,565
and nothing in the world,
including God himself,
221
00:24:02,650 --> 00:24:05,360
can keep it from going over the edge.
222
00:24:06,320 --> 00:24:08,029
It just goes.
223
00:24:08,405 --> 00:24:12,951
Don't worry. I'm one of those logs
that just hang around in the calm.
224
00:24:13,828 --> 00:24:14,786
(DOOR OPENING)
225
00:24:14,870 --> 00:24:15,870
Hi.
226
00:24:16,372 --> 00:24:18,915
Hey, Polly, come on.
You're missing the big show.
227
00:24:19,542 --> 00:24:21,751
- Got myself a ringside table.
- Oh.
228
00:24:25,047 --> 00:24:28,716
Look at those.
Couple of colors I never heard of before.
229
00:24:28,843 --> 00:24:31,636
- This is my husband, Mr. Loomis.
- Hello.
230
00:24:32,138 --> 00:24:36,766
- You got yourself quite a girl.
- Well, she'll do for a while.
231
00:24:36,851 --> 00:24:38,143
Hi.
232
00:24:40,187 --> 00:24:41,980
We better be going.
233
00:24:49,071 --> 00:24:53,116
- What's that?
- Oh, it's a 1907 Maxwell.
234
00:24:53,909 --> 00:24:56,744
You make different models from little kits.
235
00:24:56,829 --> 00:25:00,290
Look kind of nice on a mantel...
if you have a mantel.
236
00:25:00,374 --> 00:25:03,418
- Oh, it's cute. (CHUCKLES)
- Be all right if I don't foul it up.
237
00:25:03,502 --> 00:25:05,044
I generally foul things up.
238
00:25:05,129 --> 00:25:07,714
- Don't be silly.
- I have lately, anyway.
239
00:25:07,798 --> 00:25:10,466
Everything I touch, ever since Duluth.
240
00:25:11,218 --> 00:25:13,011
I met her in a big beer hall.
241
00:25:13,095 --> 00:25:16,347
She was the most
popular waitress they had.
242
00:25:16,432 --> 00:25:19,934
I guess it was the way
she put the beer on the tables.
243
00:25:21,812 --> 00:25:23,813
Until then I ran a good sheep ranch.
244
00:25:23,898 --> 00:25:27,483
Then all of a sudden the sheep went dumb,
or I did.
245
00:25:28,736 --> 00:25:30,987
That winter the sheep kept dying.
246
00:25:31,113 --> 00:25:34,699
- Everybody gets a run of bad luck.
- That won't cover it.
247
00:25:34,783 --> 00:25:39,495
I rented it to another rancher. He had
worse winters and made out all right.
248
00:25:39,622 --> 00:25:41,164
She was bored with the ranch.
249
00:25:41,248 --> 00:25:45,418
We spent half our time in town
in bars and nightclubs.
250
00:25:46,754 --> 00:25:50,131
After that I fouled up a couple more jobs.
251
00:25:50,966 --> 00:25:54,052
Then Korea. I went just to show her
I was young enough.
252
00:25:54,136 --> 00:25:56,387
They sent me home with battle fatigue!
253
00:25:56,472 --> 00:25:59,641
So don't tell me
I can't foul up a 1907 Maxwell!
254
00:26:02,102 --> 00:26:05,563
Didn't do any good to fix that hand.
You like to suffer.
255
00:26:06,398 --> 00:26:07,774
Maybe.
256
00:26:09,693 --> 00:26:13,821
- My wife told you I was neurotic.
- She just said you weren't feeling well.
257
00:26:13,948 --> 00:26:17,325
- She'd like everybody to believe I'm crazy.
- Don't be silly. Why?
258
00:26:17,451 --> 00:26:20,411
I don't know, but she's got a reason.
You can bet on that.
259
00:26:20,496 --> 00:26:22,247
She's got a reason.
260
00:26:23,290 --> 00:26:25,124
Occupational therapy!
261
00:26:39,974 --> 00:26:41,849
(HUMMING KISS)
262
00:26:50,526 --> 00:26:55,071
Hello? Is this the bus terminal? What time
do the buses leave tomorrow for Ottawa?
263
00:26:55,197 --> 00:26:58,658
No, no, no. You got the wrong number.
264
00:26:58,742 --> 00:27:01,369
This is McGrand's Boarding House.
265
00:27:02,746 --> 00:27:05,915
Why don't you look up the right number
before you dial?
266
00:27:06,166 --> 00:27:07,542
I'm sorry.
267
00:27:09,545 --> 00:27:12,171
Mrs. McGrand, that wasn't for me?
268
00:27:12,256 --> 00:27:16,801
Nope. Someone for that bus terminal
again. It's the fourth time in two days.
269
00:27:16,885 --> 00:27:19,721
MRS. McGRAND: Must have changed
the number or something.
270
00:27:33,402 --> 00:27:35,778
Hello. You called.
271
00:27:35,863 --> 00:27:39,907
Listen, it's got to be tomorrow.
Do you hear me? Tomorrow.
272
00:27:40,409 --> 00:27:42,702
He just made a big row in front of everyone.
273
00:27:42,786 --> 00:27:46,581
After this, nothing's going
to surprise anyone. It's made to order.
274
00:27:47,082 --> 00:27:48,583
Can you get him there?
275
00:27:49,001 --> 00:27:53,421
There's always a way to handle George.
Be at the place as soon as it opens.
276
00:27:54,131 --> 00:27:57,091
OK, kid. It's a date.
277
00:27:58,427 --> 00:28:00,470
Good luck, darling.
278
00:28:05,809 --> 00:28:08,770
(WHISTLING KISS)
279
00:28:35,005 --> 00:28:36,214
(LAUGHING)
280
00:28:36,298 --> 00:28:38,216
In Chicago you know what we're gonna do?
281
00:28:38,300 --> 00:28:39,300
No.
282
00:28:39,385 --> 00:28:41,386
We're going straight to Marshall Field.
283
00:28:41,470 --> 00:28:44,263
I'm gonna buy you the slinkiest, meanest,
284
00:28:44,348 --> 00:28:46,808
- laciest evening gown they've got.
- (SQUEALING)
285
00:28:47,518 --> 00:28:49,685
- Price no object.
- Yeah?
286
00:28:49,770 --> 00:28:54,774
And when we're all set to step, who'll pull
one of his jealous fits and lock the door?
287
00:28:54,858 --> 00:28:56,025
Oh, no. No more of that stuff.
288
00:28:56,110 --> 00:28:57,360
- You wait and see.
- (LAUGHS)
289
00:28:57,486 --> 00:29:01,614
I'll take you to any dance place you want
and we'll have fun, the both of us.
290
00:29:01,698 --> 00:29:03,449
You know what I'm gonna do?
291
00:29:03,617 --> 00:29:04,742
(GIGGLES)
292
00:29:05,744 --> 00:29:11,290
Take lessons. Arthur Murray in six hours
can have you doing the rumba, the samba...
293
00:29:11,375 --> 00:29:12,417
(LAUGHS)
294
00:29:12,501 --> 00:29:15,586
Georgie, this is quite a change.
What brought this on?
295
00:29:15,671 --> 00:29:17,588
You know what.
296
00:29:21,885 --> 00:29:23,428
(LAUGHS)
297
00:29:23,679 --> 00:29:26,264
- It's getting late. Hand me my slip.
- I hate to move.
298
00:29:26,348 --> 00:29:27,974
When we have a fight
and make up that way,
299
00:29:28,058 --> 00:29:29,392
I never wanna leave your side.
300
00:29:29,476 --> 00:29:31,269
(LAUGHS)
301
00:29:31,353 --> 00:29:34,021
Give me some orange juice, Georgie.
302
00:29:37,860 --> 00:29:39,068
(LAUGHS)
303
00:29:45,200 --> 00:29:48,870
- You know, I'm sorry we're leaving today.
- Just as well.
304
00:29:58,046 --> 00:30:00,047
Wish we'd brought the car.
305
00:30:00,174 --> 00:30:04,844
Driving home, we could take our time
on the road and stop anyplace we please.
306
00:30:12,603 --> 00:30:15,980
- Why are you getting dressed up?
- To pick up the bus tickets.
307
00:30:16,064 --> 00:30:19,442
Pick up the tickets? We'll buy them
when we get to the terminal.
308
00:30:19,568 --> 00:30:22,361
I'm not gonna stand all the way.
I want reservations.
309
00:30:22,446 --> 00:30:26,866
There are no reservations.
We just go early and get aboard early.
310
00:30:28,202 --> 00:30:31,746
You're getting all dressed up
to go out and buy tickets.
311
00:30:31,872 --> 00:30:33,789
- Why?
- (SLAMS GLASS)
312
00:30:33,874 --> 00:30:36,459
- Where are you going?
- Here we go again.
313
00:30:36,543 --> 00:30:39,837
I'm not going to the bus station.
Do you feel any better?
314
00:30:39,922 --> 00:30:44,175
- You smell cheap. I know what that means.
- Sure. I'm meeting somebody.
315
00:30:44,259 --> 00:30:47,470
Just anybody handy, as long as he's a man.
316
00:30:47,596 --> 00:30:50,890
How about the ticket seller?
I could grab him on my way out.
317
00:30:50,974 --> 00:30:53,017
Or one of the kids with the phonograph.
318
00:30:53,101 --> 00:30:55,686
Anybody suits me. Take your pick.
319
00:30:55,771 --> 00:30:58,189
OK, OK, so I don't know this guy.
320
00:30:58,273 --> 00:31:01,192
- This guy you sing to, hum to.
- Oh...
321
00:31:05,948 --> 00:31:08,449
Build your Maxwell. I'll be back.
322
00:31:22,297 --> 00:31:23,589
(BELLS CHIMING MUSICALLY)
323
00:33:00,395 --> 00:33:02,396
(PATRICK WHISTLING KISS)
324
00:33:18,038 --> 00:33:20,039
- (DOOR OPENING)
- (WHISTLING STOPS)
325
00:34:33,530 --> 00:34:36,407
How do you like that?
You know what they say now?
326
00:34:36,491 --> 00:34:39,076
Mr. Kettering probably
won't be back till Tuesday.
327
00:34:39,161 --> 00:34:41,203
(SCOFFS) If I'd only known that bef...
328
00:34:42,956 --> 00:34:46,417
Hold it, kid. The sun's just right.
329
00:34:50,672 --> 00:34:53,716
Now, swing around. We'll get a profile.
330
00:34:53,800 --> 00:34:55,593
Come on, Polly. Profile.
331
00:34:59,848 --> 00:35:02,600
That's it. Now inhale.
332
00:35:04,519 --> 00:35:06,729
You've got nothing to hide. Inhale.
333
00:35:11,067 --> 00:35:12,777
That's right.
334
00:35:15,530 --> 00:35:17,072
What...?
335
00:35:17,699 --> 00:35:20,326
(CHUCKLING) Oh. Just a minute, please.
336
00:35:20,410 --> 00:35:22,745
Would you mind? Your shadow.
337
00:35:22,871 --> 00:35:25,581
- Sorry, but have you seen my husband?
- No, I haven't.
338
00:35:25,707 --> 00:35:28,501
- Isn't he in the cabin?
- That's just it.
339
00:35:28,752 --> 00:35:33,756
You see, I left for the bus station and when
I got back... Mr. Qua hasn't seen him either.
340
00:35:33,882 --> 00:35:37,468
Oh, he probably went across the street
to get a magazine.
341
00:35:37,552 --> 00:35:41,180
He wouldn't do that. We have to be
at the bus station at 11 o'clock.
342
00:35:41,264 --> 00:35:43,933
Well, you've still got 40 minutes.
343
00:35:44,059 --> 00:35:47,561
I shouldn't have left him alone,
especially after last night.
344
00:35:47,687 --> 00:35:49,939
He was so upset and everything.
345
00:35:50,065 --> 00:35:52,024
Well, you saw it.
346
00:35:52,108 --> 00:35:53,484
I'm sorry.
347
00:35:57,239 --> 00:36:01,242
There's nothing to worry about. He's over
on the other side getting one for the road.
348
00:36:02,577 --> 00:36:05,412
I don't know. I think I'd be worried.
349
00:36:06,289 --> 00:36:08,791
RAY: All right, now get back
into that same pose again.
350
00:36:45,120 --> 00:36:46,453
OK.
351
00:36:50,834 --> 00:36:53,836
Oh, Sam! Bring in the Missing Persons file.
352
00:36:53,962 --> 00:36:55,462
Right, sir.
353
00:37:04,014 --> 00:37:08,017
- Anything important?
- Might be. What have we got that's recent?
354
00:37:08,310 --> 00:37:10,561
Uh... A Mrs. Verna McGuire.
355
00:37:10,645 --> 00:37:13,480
Her daughter has been
missing since yesterday.
356
00:37:13,607 --> 00:37:16,984
She's always missing.
Some fraternity house. What else?
357
00:37:17,319 --> 00:37:18,569
Mmm...
358
00:37:18,778 --> 00:37:22,114
A man called George Loomis, a transient.
359
00:37:22,198 --> 00:37:26,285
We got a call at four. People
named Cutler phoned in for his wife.
360
00:37:31,666 --> 00:37:34,960
Call back. Tell them to meet me
at Table Rock House, souvenir shop.
361
00:37:35,045 --> 00:37:36,837
Very well, sir.
362
00:38:05,200 --> 00:38:07,618
- Afternoon. Which of you is Mrs. Loomis?
- I am.
363
00:38:07,702 --> 00:38:10,037
Oh. I'm Starkey, from the police station.
364
00:38:10,163 --> 00:38:13,457
Where is he? You know
something about my husband?
365
00:38:13,541 --> 00:38:15,042
- You're the Cutlers?
- Yes.
366
00:38:15,168 --> 00:38:18,587
- You've heard something about him?
- Just that he is your husband.
367
00:38:18,672 --> 00:38:21,590
Is there any chance
he could have come here today?
368
00:38:21,675 --> 00:38:23,634
- Here?
- Yes, here.
369
00:38:23,718 --> 00:38:26,887
No, not possibly. He hates the Falls.
370
00:38:37,190 --> 00:38:40,693
- What are we doing here?
- Wasting your time, I hope.
371
00:38:43,571 --> 00:38:46,198
- Hello, Mr. Starkey.
- Did you check again?
372
00:38:46,282 --> 00:38:48,826
Yes, sir, I did, and there's still one missing.
373
00:38:48,910 --> 00:38:50,744
And over here...
374
00:38:54,207 --> 00:38:55,874
Let me see 'em.
375
00:38:58,962 --> 00:39:00,671
STARKEY: Remember anything at all
about the man?
376
00:39:00,755 --> 00:39:02,089
MAN: No, sir, I don't.
377
00:39:07,095 --> 00:39:08,762
Ever seen these before?
378
00:39:11,099 --> 00:39:12,766
They're his.
379
00:39:13,643 --> 00:39:17,688
Why is everyone standing around?
Do something! Look for him!
380
00:39:17,772 --> 00:39:19,481
Find him!
381
00:39:20,066 --> 00:39:22,901
Listen, Mrs. Loomis, you'd better go home.
382
00:39:22,986 --> 00:39:25,988
Have you got anyone
to take care of you? Any friends?
383
00:39:26,072 --> 00:39:29,450
No. Well, that is,
no one except these people.
384
00:39:29,576 --> 00:39:32,244
- No one.
- No one? What about down below...
385
00:39:32,328 --> 00:39:35,372
- Will you people take her home?
- Sure.
386
00:39:35,457 --> 00:39:36,999
Come on.
387
00:39:52,891 --> 00:39:54,933
(BELLS CHIMING KISS)
388
00:40:09,699 --> 00:40:13,160
You've been very kind,
but thanks, I'd rather walk.
389
00:41:10,260 --> 00:41:12,052
Hold on. Wait a minute.
390
00:41:13,388 --> 00:41:17,057
I think we've got him. Yes. On the far side.
391
00:41:17,559 --> 00:41:20,686
It's hard to say.
I imagine he's pretty beat up.
392
00:41:21,271 --> 00:41:23,897
OK, we'll run him down to the morgue.
393
00:41:44,085 --> 00:41:48,630
- Why didn't your friends bring you?
- I'm all right. Where is he?
394
00:41:48,756 --> 00:41:53,260
- Listen, this isn't going to be pleasant.
- I don't expect it to be.
395
00:41:53,344 --> 00:41:54,887
Please wait.
396
00:42:32,967 --> 00:42:36,553
Mrs. Loomis, do you identify this body
as that of your husband George Loomis?
397
00:42:52,904 --> 00:42:55,280
(WHIMPERS)
398
00:42:55,865 --> 00:42:57,324
Hold her.
399
00:43:04,540 --> 00:43:06,959
- Oh, I'm sorry.
- That's all right.
400
00:43:07,043 --> 00:43:10,003
I put in everything I thought she'd need.
401
00:43:15,009 --> 00:43:16,718
(MOANING)
402
00:43:17,345 --> 00:43:18,971
I wanna leave here.
403
00:43:24,644 --> 00:43:26,019
ROSE: No.
404
00:43:27,355 --> 00:43:28,897
Get away.
405
00:43:30,817 --> 00:43:32,526
I wanna get away.
406
00:43:37,156 --> 00:43:39,449
What's all this? I want to talk to her.
407
00:43:39,534 --> 00:43:41,618
Come around in the evening.
She'll be out till then.
408
00:43:46,291 --> 00:43:47,624
Please.
409
00:43:52,714 --> 00:43:56,258
MR. KETTERING: Business pretty good?
MR. QUA: Booked up for a month ahead.
410
00:43:56,342 --> 00:43:58,927
- How many you accommodate here?
- Oh, about 50.
411
00:43:59,012 --> 00:44:00,846
- How's the food?
- It's good.
412
00:44:00,930 --> 00:44:03,682
- Here she is anyway. Hi, Mrs. Cutler.
- Hi.
413
00:44:03,766 --> 00:44:06,601
Well, well, well, hello there.
414
00:44:06,686 --> 00:44:11,648
Hey! Cinch to see you belong to the
Shredded Wheat family. I'm Jess Kettering.
415
00:44:11,733 --> 00:44:14,484
- I want you to meet the big boss.
- How do you do?
416
00:44:14,569 --> 00:44:19,573
Sorry we weren't here when you arrived.
We'd have had red carpet over the bridge!
417
00:44:19,699 --> 00:44:23,702
Oh, here's a little spinach for you,
by way of apology. (CHUCKLES)
418
00:44:23,786 --> 00:44:27,164
Hey... Hey, where's that
prize-winning husband of yours?
419
00:44:27,248 --> 00:44:30,625
What a boy!
Turkey stuffed with Shredded Wheat.
420
00:44:30,752 --> 00:44:33,337
Had it right the next day and I loved it!
421
00:44:33,421 --> 00:44:36,131
You better move out of range, dear.
Jess likes to make his point.
422
00:44:36,299 --> 00:44:37,716
(KETTERINGS LAUGHING)
423
00:44:37,800 --> 00:44:42,471
Oh, well, this is very sweet of you.
They're just lovely. Thank you.
424
00:44:42,597 --> 00:44:45,849
- Isn't my husband back yet?
- He's been in and out all morning.
425
00:44:45,933 --> 00:44:50,812
We'll take you along in our car. Leave word
for that no-good husband to join us.
426
00:44:50,897 --> 00:44:55,567
Before we're through you'll see the Cave
of the Winds, Goat Island, the Old Fort.
427
00:44:55,651 --> 00:44:59,112
And we're gonna get in the best fishing
you ever did.
428
00:44:59,238 --> 00:45:00,864
Just wait till you see our boat...
429
00:45:00,948 --> 00:45:04,534
Now, Kettering, Mrs. Cutler
would rather wait for her husband.
430
00:45:04,619 --> 00:45:07,871
Speaking of Niagara,
you and I could do with a shower.
431
00:45:07,955 --> 00:45:09,831
- (LAUGHS)
- We've been driving since six.
432
00:45:09,916 --> 00:45:12,667
The minute Ray gets back, we'll call you.
433
00:45:12,794 --> 00:45:15,879
You bet. Well, toodle-oo for now. Pip-pip!
434
00:45:15,963 --> 00:45:17,839
(CHUCKLES) Come on, mama!
435
00:45:32,939 --> 00:45:36,358
Oh, not that way, Mrs. Cutler.
I put your things in Cabin B.
436
00:45:36,484 --> 00:45:41,446
I told your husband I won't charge you
one cent more. You've waited long enough.
437
00:45:42,156 --> 00:45:43,657
Thank you.
438
00:45:43,783 --> 00:45:45,700
The key's in the door.
439
00:46:19,152 --> 00:47:14,706
(SIGHS)
440
00:47:42,944 --> 00:47:45,278
(SCREAMING)
441
00:47:51,786 --> 00:47:53,954
Mrs. Cutler! What is it?
442
00:47:55,498 --> 00:48:00,502
Mrs. Cutler!
443
00:48:02,463 --> 00:48:04,047
(KNOCKING ON DOOR)
444
00:48:04,507 --> 00:48:05,715
(CAR DOOR CLOSING)
445
00:48:06,259 --> 00:48:09,427
- What's the matter?
- I don't know. I heard a yell a minute ago.
446
00:48:09,512 --> 00:48:11,096
Polly?
447
00:48:11,180 --> 00:48:13,306
Are you in there, Polly?
448
00:48:13,808 --> 00:48:15,267
Polly!
449
00:48:23,442 --> 00:48:26,903
What's the matter, honey?
What's the screaming about?
450
00:48:26,988 --> 00:48:29,656
- Get organized, baby. What's wrong?
- (BREATH TREMBLING)
451
00:48:29,782 --> 00:48:32,409
- I was half-asleep...
- Yes?
452
00:48:32,493 --> 00:48:35,495
Now, look, darling,
it was probably just a nightmare.
453
00:48:35,621 --> 00:48:39,124
Now calm yourself down.
I'll get you a glass of water.
454
00:48:42,461 --> 00:48:44,504
It's all right. She's OK.
455
00:48:47,633 --> 00:48:49,426
Ray, don't!
456
00:48:49,510 --> 00:48:51,928
- Don't go in there, Ray.
- Honey, wake up.
457
00:48:52,013 --> 00:48:53,430
- He's in there.
- Who?
458
00:48:53,514 --> 00:48:55,932
He's alive.
He was standing right here looking at me.
459
00:48:56,017 --> 00:48:58,435
Polly, who was looking at you?
460
00:48:58,519 --> 00:49:01,021
- Mr. Loomis.
- Mr. Loomis?
461
00:49:01,105 --> 00:49:04,524
- No, Ray...
- No, Polly. I gotta prove it to you.
462
00:49:06,235 --> 00:49:09,613
Well, where is he?
Under the icebox? Under the sink?
463
00:49:09,697 --> 00:49:11,156
Oh, Polly.
464
00:49:11,907 --> 00:49:15,785
Mr. Loomis. If I hear that name
once more, I'll start yelling myself.
465
00:49:15,870 --> 00:49:16,911
No wonder it got you.
466
00:49:16,996 --> 00:49:20,915
We wait three years for a honeymoon,
then spend it with spooks.
467
00:49:22,710 --> 00:49:24,044
Here. Drink this.
468
00:49:25,421 --> 00:49:30,634
Mr. Loomis! From the time we get here
we're patting his hand, burying him.
469
00:49:30,718 --> 00:49:34,596
And her, running around sobbing,
asking if we'll pick out a tombstone.
470
00:49:34,680 --> 00:49:37,015
Why, it's enough to drive anybody nuts!
471
00:49:37,099 --> 00:49:40,226
Well, we're gonna
kiss off this place right now.
472
00:49:40,353 --> 00:49:43,521
Give me a hand
with this stuff, will ya, honey?
473
00:49:43,606 --> 00:49:47,525
Sport clothes! (SCOFFS)
All we needed here was a couple of shrouds.
474
00:49:51,238 --> 00:49:52,739
Sorry, Winnie.
475
00:49:53,783 --> 00:49:55,367
What's this thing?
476
00:49:55,951 --> 00:49:59,204
Oh, the flowers.
The Ketterings brought them.
477
00:49:59,372 --> 00:50:01,498
- The Ketterings?
- Yes. They stopped by.
478
00:50:01,582 --> 00:50:03,208
- Here?
- Yes.
479
00:50:03,292 --> 00:50:08,213
- We're supposed to have dinner with them.
- What do you know? JC Kettering himself?
480
00:50:08,297 --> 00:50:09,839
Yes.
481
00:50:09,924 --> 00:50:13,593
Well, it's out. The way you feel,
the whole idea's silly.
482
00:50:14,970 --> 00:50:17,681
Old JC, king of the VPs.
483
00:50:18,140 --> 00:50:21,893
- He seems to think you're hot stuff, too.
- He does?
484
00:50:22,603 --> 00:50:26,147
Well, that doesn't alter this
one way or the other.
485
00:50:26,273 --> 00:50:29,984
Still, we have to eat somewhere.
Just a bite, maybe.
486
00:50:30,111 --> 00:50:34,572
I'll tell you what, you lie down,
I'll get a shave and we'll decide later, OK?
487
00:50:34,657 --> 00:50:35,657
Now lie down.
488
00:50:39,370 --> 00:50:40,954
(WATER RUNNING)
489
00:51:12,319 --> 00:51:14,654
Hello. Police Department?
490
00:51:14,780 --> 00:51:17,824
Will you put me through
to Mr. Starkey, please?
491
00:51:19,452 --> 00:51:23,163
Well, do you know where
I can reach him? I'm Mrs. Cutler.
492
00:51:23,289 --> 00:51:28,543
No, I can't be reached either. We're going
out with some people to see the Falls.
493
00:51:28,669 --> 00:51:32,422
But would you tell Mr. Starkey
when he gets back to stay there?
494
00:51:32,506 --> 00:51:35,508
I've gotta talk to him.
It's about Mr. Loomis.
495
00:51:36,385 --> 00:51:37,427
Yes.
496
00:51:37,511 --> 00:51:38,845
(HANGS UP PHONE)
497
00:52:14,882 --> 00:52:17,091
All right. Everybody, listen to me.
498
00:52:17,218 --> 00:52:19,511
That's it. The Cave of the Winds.
499
00:52:26,977 --> 00:52:31,689
At great risk to life and limb,
these bridges were built in 1885.
500
00:52:31,774 --> 00:52:34,442
A world-famous attraction ever since.
501
00:52:34,860 --> 00:52:38,238
Now button up your coats real good
and follow me. Let's go.
502
00:52:38,322 --> 00:52:40,782
It wasn't 1885. It was 1881.
503
00:52:40,866 --> 00:52:45,328
Don't pay attention to him. I'll show you.
Come on, Ray boy. Follow me.
504
00:52:46,455 --> 00:52:50,834
Let them do the mountain climbing.
We're gonna go back and have a smoke.
505
00:52:50,918 --> 00:52:53,211
After all, it's just a lot of water.
506
00:52:53,295 --> 00:52:55,755
I think I'll stay here. You go on ahead.
507
00:52:55,881 --> 00:52:58,007
If you don't mind, I will.
508
00:53:41,010 --> 00:53:42,635
RAY: Oh, Polly!
509
00:53:42,761 --> 00:53:44,804
Polly, come on down.
510
00:55:23,112 --> 00:55:24,570
You killed that man.
511
00:55:25,280 --> 00:55:28,700
What was I supposed to do?
He came after me with a wrench.
512
00:55:28,784 --> 00:55:31,077
After that, it was a case of who killed who.
513
00:55:31,912 --> 00:55:34,122
If it was self-defense, go to the police.
514
00:55:34,248 --> 00:55:36,541
In the tunnel I found his claim check.
515
00:55:36,625 --> 00:55:40,253
That meant I could put on his shoes
and walk out of there officially dead.
516
00:55:40,337 --> 00:55:43,715
- (SIGHS) For all the good that'll do.
- At least I can go somewhere,
517
00:55:43,799 --> 00:55:47,760
find a job, get organized, if you'll help me.
518
00:55:48,137 --> 00:55:51,305
- Help you?
- You're the only one who knows I'm alive.
519
00:55:51,432 --> 00:55:54,100
Your wife knows it. They found the body.
520
00:55:54,226 --> 00:55:56,769
When she gets out of the hospital,
she'll tell.
521
00:55:56,895 --> 00:55:57,937
Hospital?
522
00:55:58,605 --> 00:56:01,482
Rose won't talk.
She'd have to say to the police,
523
00:56:01,567 --> 00:56:03,985
"I had a plan to kill my husband,
but it backfired."
524
00:56:04,987 --> 00:56:08,948
No, not Rose. She'll go to a new town,
drift up to the right bar stool...
525
00:56:09,033 --> 00:56:10,450
RAY: Polly!
526
00:56:11,452 --> 00:56:13,161
What about it? Please.
527
00:56:13,287 --> 00:56:14,620
RAY: Polly!
528
00:56:14,747 --> 00:56:16,873
I'd do the same for you if it meant as much.
529
00:56:18,584 --> 00:56:20,126
Let me stay dead.
530
00:56:21,462 --> 00:56:23,963
Take your hands off me.
531
00:56:24,089 --> 00:56:26,674
MRS. KETTERING: Polly!
MR. KETTERING: Polly!
532
00:56:26,800 --> 00:56:30,136
POLLY: Here I am.
MR. KETTERING: We got a lot more to see.
533
00:56:38,896 --> 00:56:40,396
(BELLS CHIMING MUSICALLY)
534
00:57:04,296 --> 00:57:06,339
(BELLS CHIMING KISS)
535
00:58:47,274 --> 00:58:48,941
(MR. KETTERING CHUCKLES)
536
00:58:49,276 --> 00:58:53,905
Well, kids, sleep well tonight. We've gotta
be out on my boat at the crack of dawn.
537
00:58:53,989 --> 00:58:58,075
Oh, Jess, do we have to get up
before the fish do? Why not 8 or 9 o'clock?
538
00:58:58,160 --> 00:59:01,454
Nonsense. Ray wants all the time
on that river he can get.
539
00:59:01,538 --> 00:59:05,625
- He's a real fisherman. Eh, boy?
- (CHUCKLING) Well, I sure like it a lot.
540
00:59:05,709 --> 00:59:08,878
Gee, I hope we're not putting you out.
You've been so nice to us.
541
00:59:08,962 --> 00:59:12,715
Putting us out? Listen, I've been wanting
to meet Ray boy here for quite a while.
542
00:59:12,799 --> 00:59:14,050
(MR. KETTERING CHUCKLES)
543
00:59:14,259 --> 00:59:16,677
OK, 5 o'clock in the morning, right here.
544
00:59:16,803 --> 00:59:19,305
"Olive oil," as the French say! (LAUGHS)
545
00:59:19,431 --> 00:59:21,474
RAY: Thanks a lot.
546
00:59:21,600 --> 00:59:23,517
Bye. Bye, Mrs. Kettering.
547
00:59:23,644 --> 00:59:25,937
Sure did have a good time.
548
00:59:35,030 --> 00:59:38,532
Here, honey.
You take this and I'll check on the mail.
549
00:59:56,802 --> 00:59:58,511
- Hello.
- Hello.
550
00:59:58,679 --> 01:00:00,763
I've been using your view.
551
01:00:00,847 --> 01:00:04,934
- Is anything wrong?
- You just stole my question.
552
01:00:05,018 --> 01:00:08,896
My sergeant took a message. You wanted
to see me about the Loomis case.
553
01:00:08,981 --> 01:00:10,523
It was urgent.
554
01:00:11,191 --> 01:00:15,611
The sergeant's exaggerating. It wasn't
that important. Just a silly question.
555
01:00:15,696 --> 01:00:17,697
I hoped maybe that
you had heard from Mrs. Loomis.
556
01:00:19,491 --> 01:00:23,077
How could I? She'll be unconscious
for the rest of the day.
557
01:00:23,203 --> 01:00:28,624
Mrs. Cutler, the doctor says only panic or
fear could have broken through that drug.
558
01:00:28,709 --> 01:00:31,252
What scared her so much
that she came to and skipped?
559
01:00:32,045 --> 01:00:35,756
- Skipped?
- Yeah, disappeared from the hospital.
560
01:00:36,550 --> 01:00:38,426
No mail, but old...
561
01:00:39,219 --> 01:00:44,598
What is this? If it's another funeral, have
the corpse leave his name at the desk!
562
01:00:44,683 --> 01:00:47,184
Loomis is trying to kill his wife. He's alive.
563
01:00:47,269 --> 01:00:48,477
RAY: Polly, you ought to have
564
01:00:48,562 --> 01:00:50,104
- your head examined.
- Loomis?
565
01:00:50,188 --> 01:00:53,858
She had a nightmare. She thinks
this Loomis is alive, that he was here.
566
01:00:53,942 --> 01:00:56,068
I thought we had this out.
567
01:00:56,194 --> 01:00:59,697
It wasn't a nightmare.
He is alive and his wife knows it, too.
568
01:00:59,781 --> 01:01:03,951
Oh, please, Polly! Mr. Starkey, I'm sick
of this thing. Look what it's done to her.
569
01:01:04,036 --> 01:01:06,370
If you've got a problem,
take it someplace else.
570
01:01:06,455 --> 01:01:08,748
We're washed up! We're through with it.
571
01:01:08,874 --> 01:01:10,916
Good night. Thank you, sir.
572
01:01:17,257 --> 01:01:21,052
I bought two tickets for Chicago.
Can I have a refund on one?
573
01:01:22,429 --> 01:01:23,763
Sure.
574
01:01:27,100 --> 01:01:29,435
- That's $12.50.
- Thanks.
575
01:01:48,955 --> 01:01:51,374
(INDISTINCT CHATTERING)
576
01:01:59,299 --> 01:02:02,051
Well, are they gonna keep us here all day?
577
01:02:02,135 --> 01:02:05,513
There'll be a delay. The police
are checking up on everybody's ID.
578
01:02:05,597 --> 01:02:09,308
Checking up? Why?
The bus is supposed to leave at 5:55.
579
01:02:09,476 --> 01:02:13,562
- At this rate, we'll never get home.
- They're looking for some dame.
580
01:02:13,647 --> 01:02:16,399
The bus'll make up for lost time
once we get started.
581
01:02:16,483 --> 01:02:19,235
WOMAN: (SARCASTICALLY)
"Let's visit Niagara Falls."
582
01:02:19,319 --> 01:02:21,654
MAN: I'm sorry I ever mentioned it.
583
01:02:31,164 --> 01:02:32,164
TAXI DRIVER: Hop in.
584
01:02:32,249 --> 01:02:35,251
Can you get me to the bus station
on the American side?
585
01:02:35,335 --> 01:02:39,588
If you're not in too much of a hurry.
They've got a roadblock at the bridge.
586
01:02:39,673 --> 01:02:42,299
- Smugglers or something.
- That's no good, then.
587
01:02:42,384 --> 01:02:45,261
And the sidewalk?
Can I get through that way?
588
01:02:45,345 --> 01:02:49,682
Could be. Take that walk over there,
just to the right side of the gate.
589
01:02:49,766 --> 01:02:50,975
Thanks.
590
01:03:15,375 --> 01:03:17,293
(STAMPING OUT CIGARETTE)
591
01:03:27,053 --> 01:03:29,763
GUIDE: The tower is under control
of both countries,
592
01:03:29,890 --> 01:03:33,642
but Americans claim them bells
don't play The Star-Spangled Banner
593
01:03:33,727 --> 01:03:35,811
as well as they do God Save the Queen.
594
01:03:35,896 --> 01:03:37,229
(ALL CHUCKLING)
595
01:03:37,439 --> 01:03:42,151
Right over there on June 30th, 1859,
Blondin, a French tightrope walker,
596
01:03:42,235 --> 01:03:44,195
made his famous walk over the Falls.
597
01:03:44,279 --> 01:03:47,573
If you'll follow me, I'll show you
a little better where it happened.
598
01:04:10,096 --> 01:04:11,972
Hello? Hello? Police!
599
01:05:43,231 --> 01:05:44,523
Too bad.
600
01:05:45,233 --> 01:05:47,901
They can't play it for you now, Rose.
601
01:06:05,920 --> 01:06:07,546
Georgie...
602
01:06:07,881 --> 01:06:09,340
(GASPS)
603
01:08:40,200 --> 01:08:42,701
I loved you, Rose. You know that.
604
01:11:39,712 --> 01:11:40,754
(MR. KETTERING LAUGHS)
605
01:11:40,838 --> 01:11:43,757
Ray boy, grab these cans.
You and I will get the gas.
606
01:11:43,841 --> 01:11:46,718
Boss, you run and get some liver.
607
01:11:46,886 --> 01:11:50,013
Polly-O, you run up
and get five or six bottles of beer.
608
01:11:50,098 --> 01:11:53,976
All right now, everybody rush around.
Do yourjob. Jump to it.
609
01:11:54,060 --> 01:11:56,561
Just trying to get things organized.
(CHUCKLING)
610
01:11:56,688 --> 01:12:00,190
At home with the kids
he tries to organize pillow fights.
611
01:12:00,274 --> 01:12:03,402
- Come on, honey. Cheer up.
- I'm all right.
612
01:12:04,570 --> 01:12:08,907
Come on, kids. We haven't got all day.
Those fish are dying to get at our bait.
613
01:12:08,992 --> 01:12:10,450
(LAUGHING)
614
01:12:13,746 --> 01:12:17,374
This Canadian town of Chippewa.
Great Revolutionary War battles.
615
01:12:17,458 --> 01:12:20,127
The British whipped us. (LAUGHS)
616
01:12:20,211 --> 01:12:22,254
All right now. Very nice people.
617
01:12:22,380 --> 01:12:26,925
Oh, Polly, get the beer in there, huh?
Boss, you gotta get the liver down here.
618
01:12:32,932 --> 01:12:33,890
(ENGINES CUTTING)
619
01:12:33,975 --> 01:12:37,185
- You the one who phoned?
- Yeah. I heard about it on the news later.
620
01:12:37,270 --> 01:12:41,690
There was a fella here seemed a lot like
that Loomis they're looking for. Had a scar.
621
01:12:41,774 --> 01:12:44,026
- How long ago?
- Maybe 10 o'clock.
622
01:12:44,110 --> 01:12:49,072
He come and asked could he rent a boat.
I didn't have nothing till 3 o'clock.
623
01:12:49,157 --> 01:12:53,410
- He's trying to reach the American side.
- Yeah. Notice which way he went?
624
01:12:53,494 --> 01:12:54,911
No, I was working on some tackle.
625
01:12:54,996 --> 01:12:57,456
But he seemed awful anxious
to get himself a boat.
626
01:12:58,124 --> 01:13:01,084
Thanks. If he shows up again, phone us.
627
01:13:01,169 --> 01:13:02,461
Right.
628
01:13:03,755 --> 01:13:05,297
(ENGINES STARTING)
629
01:13:59,644 --> 01:14:01,645
(HORN BLARING CONTINUOUSLY)
630
01:14:08,653 --> 01:14:11,530
Hey! What's wrong over there?
631
01:14:12,240 --> 01:14:13,490
Hey!
632
01:14:47,108 --> 01:14:48,233
(HORN STOPS)
633
01:16:04,477 --> 01:16:06,228
Get off this boat!
634
01:16:06,312 --> 01:16:07,979
Get off the boat!
635
01:16:08,773 --> 01:16:11,441
You're insane. You must be insane.
Where do you...
636
01:16:11,525 --> 01:16:13,276
- Get off!
- (GASPS)
637
01:16:21,786 --> 01:16:23,703
(ENGINE STARTING)
638
01:16:32,004 --> 01:16:33,255
Hey!
639
01:16:36,509 --> 01:16:38,468
Hey! Hey, you!
640
01:16:39,845 --> 01:16:41,012
BOATMAN: Hey!
641
01:16:56,195 --> 01:16:58,655
Hello? Give me the police.
642
01:17:06,289 --> 01:17:08,665
No. No, I don't know whose boat it is.
643
01:17:08,749 --> 01:17:12,210
He shoved off toward the river.
There's some girl on the boat.
644
01:17:12,336 --> 01:17:14,087
BOATMAN: Yeah. Yeah.
645
01:18:07,600 --> 01:18:10,435
Sorry. You wouldn't get off.
Are you all right?
646
01:18:10,561 --> 01:18:11,770
Of course I'm all right.
647
01:18:14,648 --> 01:18:16,775
You turn this boat around.
648
01:18:16,942 --> 01:18:20,820
- Go to the police and give yourself up.
- It's a little late for that now.
649
01:18:20,946 --> 01:18:23,448
Talk to the police.
Tell them it wasn't your fault.
650
01:18:23,783 --> 01:18:27,952
You should've done it two days ago.
Are you afraid to defend yourself?
651
01:18:28,037 --> 01:18:29,621
I can't.
652
01:18:31,290 --> 01:18:33,625
Not any more.
653
01:18:36,337 --> 01:18:37,629
I... killed Rose.
654
01:18:58,150 --> 01:19:02,278
- Any other boat in the inlet?
- No, there's nothing fast enough.
655
01:19:02,363 --> 01:19:03,780
Sorry.
656
01:19:07,159 --> 01:19:08,743
United States River Patrol.
657
01:19:08,828 --> 01:19:12,831
Morris, on United States River Patrol,
where are you? Come in.
658
01:19:13,499 --> 01:19:17,335
River Patrol. Morris speaking.
We're abeam of Navy Island.
659
01:19:18,129 --> 01:19:20,505
Try to intercept a power launch.
660
01:19:21,006 --> 01:19:23,675
She's a 20-footer,
probably on her way to Buffalo.
661
01:19:23,759 --> 01:19:25,593
George Loomis is aboard.
662
01:19:26,220 --> 01:19:27,679
Yes, sir.
663
01:19:33,185 --> 01:19:35,228
(SIREN WAILING)
664
01:20:03,883 --> 01:20:07,760
He isn't crazy enough
to head downstream, is he?
665
01:20:19,940 --> 01:20:22,066
(ENGINE SPUTTERING)
666
01:20:22,401 --> 01:20:23,735
(ENGINE STOPS)
667
01:20:26,906 --> 01:20:40,668
(ENGINE REWING)
668
01:20:47,426 --> 01:20:49,427
(SIREN WAILING)
669
01:20:51,222 --> 01:20:53,598
Where is he trying to go?
670
01:20:54,433 --> 01:20:56,935
I guess he's making a run for Gill Creek.
671
01:20:57,061 --> 01:21:00,438
(OVER RADIO) Mr. Starkey, this is Morris
on the launch speaking.
672
01:21:00,564 --> 01:21:03,441
- Something wrong up ahead.
- Starkey here.
673
01:21:03,901 --> 01:21:06,694
Lost headway.
Engine trouble or something.
674
01:21:06,779 --> 01:21:08,780
They're in the drift.
675
01:21:18,290 --> 01:21:20,750
There must be some gas on board.
676
01:21:20,834 --> 01:21:22,418
I don't think so.
677
01:21:28,050 --> 01:21:29,759
(SIREN WAILING)
678
01:21:39,228 --> 01:21:42,188
- They're being pulled into the current.
- A 12-knot drift.
679
01:21:42,273 --> 01:21:45,984
- What does that mean?
- It means they're in real trouble.
680
01:22:05,546 --> 01:22:07,922
GEORGE: You can't. You'll be torn to pieces.
681
01:22:08,382 --> 01:22:12,302
Can't you tell 'em to hurry up
on that police boat? Can't they get there?
682
01:22:12,386 --> 01:22:16,055
Morris, on United States River Patrol,
can you reach them?
683
01:22:16,348 --> 01:22:20,768
No, sir. We're 1,000 yards past
the limit now. We're turning back.
684
01:22:23,022 --> 01:22:24,689
(SIREN WAILING)
685
01:22:32,364 --> 01:22:36,659
Scuttle it.
686
01:23:00,351 --> 01:23:03,436
If we can take on enough water,
she'll ground.
687
01:24:41,577 --> 01:26:25,429
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
688
01:27:51,934 --> 01:27:52,892
(SIREN WAILING)
689
01:27:57,481 --> 01:28:01,567
- MAN: What's the story?
- Take it easy, fellas. No photographs.
690
01:28:01,693 --> 01:28:03,611
(ALL CLAMORING)
691
01:28:07,991 --> 01:28:10,493
- The car is waiting.
- Here, dear.
692
01:28:13,205 --> 01:28:15,748
Well, goodbye, Mr. Starkey.
693
01:28:16,917 --> 01:28:18,042
And thank you.
694
01:28:18,585 --> 01:28:21,087
You've seen enough of the Falls
for one trip,
695
01:28:21,171 --> 01:28:23,547
but don't cross us off your list. Goodbye.
696
01:28:23,674 --> 01:28:25,716
Goodbye, and my thanks.
697
01:28:25,842 --> 01:28:29,679
I bet that was the first time anyone
ever used "Scuttle it" as a prayer.
698
01:28:29,763 --> 01:28:31,889
And had it answered.
55125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.