All language subtitles for Humpty Sharma Ki Dulhania (2014)
Afrikaans
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,146 --> 00:01:00,106
Humpty, hurry up.
It's time for your exam!
2
00:01:00,188 --> 00:01:01,858
Stop pressurizing him, please.
3
00:01:01,938 --> 00:01:03,438
You know he doesn't like it.
4
00:01:03,813 --> 00:01:05,733
What are you doing in there?
5
00:01:22,230 --> 00:01:24,690
Stop wasting time.
6
00:01:24,813 --> 00:01:27,983
You'll be in trouble
once you see the exam paper.
7
00:01:28,521 --> 00:01:30,111
Calm down, Shonty.
8
00:01:30,688 --> 00:01:31,858
I know everything.
9
00:01:31,938 --> 00:01:33,108
PRAISE THE LORD!
HAIL HIS GLORY!
10
00:01:37,105 --> 00:01:38,355
What is this, Humpty?
11
00:01:38,980 --> 00:01:41,690
Professor, praise the Lord!
Hail his glory!
12
00:01:42,105 --> 00:01:46,435
My dad has advised me to leave
everything that is beyond me to God.
13
00:01:46,563 --> 00:01:49,483
History is not my cup of tea.
Only God can save me now.
14
00:01:49,605 --> 00:01:51,555
You're going to flunk the test.
15
00:01:51,980 --> 00:01:55,520
Take my advice.
Copy a few answers.
16
00:01:57,271 --> 00:01:58,691
My father doesn't like cheating.
17
00:01:58,938 --> 00:02:00,518
I can't break his trust.
18
00:02:01,021 --> 00:02:03,481
Don't worry.
God will take care of me!
19
00:02:03,563 --> 00:02:04,403
Alright?
20
00:02:04,480 --> 00:02:05,310
Hail the Goddess!
21
00:02:05,563 --> 00:02:06,403
See you.
22
00:02:21,021 --> 00:02:21,901
STUNNER
23
00:03:16,355 --> 00:03:17,265
Go! Go!
24
00:05:28,063 --> 00:05:29,653
Chest...
25
00:05:30,896 --> 00:05:32,056
44.
26
00:05:32,563 --> 00:05:33,563
44!
27
00:05:35,146 --> 00:05:37,476
Mom, take a look.
28
00:05:38,480 --> 00:05:40,190
My chest is still 44 inches.
29
00:05:40,730 --> 00:05:42,940
Try puffing it up
as much as you can, son.
30
00:05:43,396 --> 00:05:45,056
You won't be
Sylvester Stallone!
31
00:05:46,188 --> 00:05:47,018
Yes?
32
00:05:47,105 --> 00:05:48,855
You've taken Kavya's measurements
for her skirt, right?
33
00:05:49,021 --> 00:05:52,651
No, Ma'am. Kavya and her
sister have gone to the shop.
34
00:05:52,771 --> 00:05:54,021
How do you know?
35
00:05:54,146 --> 00:05:56,476
I saw them rushing out.
36
00:05:56,896 --> 00:05:58,356
I told her I had to
take her measurements.
37
00:05:58,438 --> 00:06:00,558
Kavya said she wouldn't
wear a locally made skirt.
38
00:06:00,646 --> 00:06:01,856
-Really?
-Yes.
39
00:06:01,980 --> 00:06:03,860
She's a drama queen!
40
00:06:04,480 --> 00:06:05,520
What do you think?
41
00:06:05,605 --> 00:06:08,015
Darn you!
You got yourself a designer skirt!
42
00:06:08,146 --> 00:06:10,646
Of course!
It cost me 250,000 rupees.
43
00:06:10,771 --> 00:06:11,611
250,000!
44
00:06:12,063 --> 00:06:13,273
How did you convince your dad?
45
00:06:13,355 --> 00:06:14,855
Emotional blackmail!
46
00:06:15,021 --> 00:06:17,521
Dad, I'll get married only once!
47
00:06:17,605 --> 00:06:20,185
This is all I've ever wanted.
48
00:06:20,271 --> 00:06:21,191
I love the color.
49
00:06:22,063 --> 00:06:24,193
Did you talk to your dad yet?
50
00:06:24,271 --> 00:06:27,021
My brother flips out anytime
I mention the designer skirt
51
00:06:27,146 --> 00:06:28,106
and dad starts laughing!
52
00:06:28,188 --> 00:06:31,268
Kavya. Everyone must be ready
for breakfast. Hurry up!
53
00:06:31,355 --> 00:06:32,355
Just a minute.
54
00:06:33,646 --> 00:06:35,356
You should come to Delhi.
55
00:06:35,438 --> 00:06:36,768
Help me with the wedding
56
00:06:36,896 --> 00:06:38,556
and you can buy your skirt here.
57
00:06:38,646 --> 00:06:42,146
The showrooms will get the
latest stock of designer skirts soon.
58
00:06:42,271 --> 00:06:44,441
Yes! Great idea!
59
00:06:44,896 --> 00:06:45,936
Okay. I'll call you later.
60
00:06:47,355 --> 00:06:48,605
He has booked four new trucks.
61
00:06:48,730 --> 00:06:50,020
Yet he won't give us an advance.
62
00:06:50,146 --> 00:06:51,476
What a miser!
63
00:06:51,938 --> 00:06:53,228
Let it go for now.
64
00:06:53,355 --> 00:06:54,185
Dad!
65
00:06:54,313 --> 00:06:55,983
We'll talk to Diwan after Diwali.
66
00:06:56,521 --> 00:06:57,521
-Why are you shouting?
-Dad.
67
00:06:57,605 --> 00:06:59,055
Why didn't you give
your measurements today?
68
00:06:59,230 --> 00:07:00,310
Dad, listen to me.
69
00:07:00,438 --> 00:07:03,558
I want to wear Kareena Kapoor's
designer skirt at my wedding.
70
00:07:03,688 --> 00:07:05,018
Else I won't get married.
71
00:07:05,146 --> 00:07:07,056
How long will this skirt nonsense go on?
72
00:07:09,521 --> 00:07:10,361
Calm down.
73
00:07:11,230 --> 00:07:13,020
What's the problem
with a locally made skirt?
74
00:07:13,605 --> 00:07:15,645
Your grandma wore
a local wedding skirt.
75
00:07:15,771 --> 00:07:18,151
My mother-in-law chose it for me.
76
00:07:18,605 --> 00:07:21,515
Horrible!
With fake gold threading!
77
00:07:21,646 --> 00:07:23,766
Not to mention
the matching fake jewelry set.
78
00:07:23,896 --> 00:07:26,686
I'm only going
to get married once.
79
00:07:26,813 --> 00:07:28,193
I didn't get to choose my husband.
80
00:07:28,271 --> 00:07:30,191
At least,
let me choose the wedding skirt!
81
00:07:30,396 --> 00:07:33,146
I didn't get to choose
either my groom or my skirt!
82
00:07:34,563 --> 00:07:36,273
I made that mistake once.
83
00:07:41,271 --> 00:07:42,401
Please.
84
00:07:45,355 --> 00:07:46,645
My wedding skirt!
85
00:07:46,813 --> 00:07:47,863
How much for the skirt?
86
00:07:48,021 --> 00:07:49,111
Five lakh rupees.
87
00:07:49,438 --> 00:07:51,648
It was half that price
not so long ago.
88
00:07:51,771 --> 00:07:54,271
Gurpreet's skirt costs 250,000 rupees.
89
00:07:54,396 --> 00:07:55,726
Mine should
at least cost double.
90
00:07:55,855 --> 00:07:56,935
That's too expensive.
91
00:07:57,063 --> 00:07:59,313
50,000 rupees and that's
the final offer.
92
00:07:59,438 --> 00:08:02,148
Why are you being so cheap?
We're rich, aren't we?
93
00:08:02,271 --> 00:08:03,231
So, what if we are?
94
00:08:03,313 --> 00:08:04,983
Next, you'll ask for
a sendoff in a helicopter!
95
00:08:05,188 --> 00:08:06,648
Money doesn't grow on trees!
96
00:08:07,896 --> 00:08:09,516
-Dad!
-He's right.
97
00:08:11,563 --> 00:08:13,943
Fine. I don't want your help.
98
00:08:14,063 --> 00:08:15,443
I can buy a skirt for myself.
99
00:08:15,563 --> 00:08:16,903
-Sure. Go ahead.
-Where are you going?
100
00:08:17,063 --> 00:08:18,483
Delhi! To Uncle's house!
101
00:08:18,605 --> 00:08:21,055
I'll beg, borrow, steal,
but I'll get my skirt!
102
00:08:21,188 --> 00:08:23,058
If you want to rob,
Ambala is the best place.
103
00:08:23,480 --> 00:08:24,810
Why do you need to go to Delhi?
104
00:08:24,980 --> 00:08:27,980
I'll die an old maid if I try
to make 500,000 rupees in Ambala.
105
00:08:28,563 --> 00:08:30,233
You can earn big bucks
only in big cities.
106
00:08:32,146 --> 00:08:34,556
Call your uncle
and tell him
107
00:08:34,646 --> 00:08:36,516
Kavya will stay
with them for a few days.
108
00:08:37,646 --> 00:08:38,556
Not just a few days!
109
00:08:38,688 --> 00:08:40,688
I'm only coming back
after Gurpreet's wedding!
110
00:08:40,813 --> 00:08:42,113
With my skirt.
111
00:08:44,980 --> 00:08:45,860
Son...
112
00:08:46,938 --> 00:08:49,018
stop taunting Swati.
113
00:08:51,063 --> 00:08:52,403
Stopping my taunts...
114
00:08:53,605 --> 00:08:55,055
won't heal my wounds.
115
00:09:02,063 --> 00:09:03,903
-Swati, please.
-Not a word.
116
00:09:04,021 --> 00:09:05,521
I fell in love
with the wrong man.
117
00:09:05,646 --> 00:09:07,726
I married him
and humiliated Dad.
118
00:09:07,855 --> 00:09:10,475
-I should be punished.
-What are you talking about?
119
00:09:10,605 --> 00:09:12,605
How is it your fault that
he turned out to be a lowlife?
120
00:09:12,730 --> 00:09:13,690
It is my fault.
121
00:09:14,271 --> 00:09:16,361
Dad tried to stop me,
but I didn't listen.
122
00:09:16,605 --> 00:09:19,225
-Mom.
-Stop blaming yourself.
123
00:09:20,313 --> 00:09:22,403
Some relationships
are short-lived.
124
00:09:22,896 --> 00:09:24,266
It's God's decision.
125
00:09:24,396 --> 00:09:26,726
Marrying Param was my decision.
126
00:09:27,230 --> 00:09:29,150
God isn't responsible for my mistakes.
127
00:09:30,355 --> 00:09:31,555
Forget about me.
128
00:09:32,396 --> 00:09:34,726
Have a blast in Delhi for a month!
129
00:09:35,313 --> 00:09:36,943
You won't get these days back.
130
00:09:37,605 --> 00:09:39,855
America is a completely different place.
131
00:09:41,021 --> 00:09:42,521
Get a sexy wedding skirt.
132
00:09:43,146 --> 00:09:46,266
Whatever you do,
don't land up in jail!
133
00:09:58,313 --> 00:09:59,483
-Shonty!
-Yes?
134
00:10:00,105 --> 00:10:02,805
Are you sure Mr. Shastri will be
checking the history test?
135
00:10:02,938 --> 00:10:05,728
How many times do
I have to tell you?
136
00:10:06,063 --> 00:10:08,403
I got this information
straight from the university.
137
00:10:08,771 --> 00:10:10,271
He has been the moderator
for the last 5 years!
138
00:10:10,438 --> 00:10:12,268
Humpty, take a look around.
139
00:10:13,105 --> 00:10:15,685
You'll flunk the test
if the professor complains.
140
00:10:17,855 --> 00:10:21,225
My dear Poplu.
I'm going to fail anyway, right?
141
00:10:22,813 --> 00:10:25,363
Dude, since when do you
care about passing a test?
142
00:10:26,896 --> 00:10:28,436
In movies, when
a protagonist fails a test
143
00:10:28,605 --> 00:10:30,605
his father gives
him a big hug
144
00:10:30,688 --> 00:10:32,898
and sends him
on vacations to London.
145
00:10:33,063 --> 00:10:34,613
If I fail this test
146
00:10:34,730 --> 00:10:37,730
my dad will kick me and ask me
to manage his bookstore.
147
00:10:37,855 --> 00:10:39,395
-Concentrate on the task.
-That's true.
148
00:10:40,313 --> 00:10:41,153
Hey!
149
00:10:49,605 --> 00:10:52,685
He looks like Thakur
from the movie Sholay!
150
00:10:55,313 --> 00:10:56,733
Thakur didn't have hands, idiot.
151
00:10:57,271 --> 00:10:58,401
He looks like the dancing girl!
152
00:10:59,105 --> 00:11:00,225
Who are you guys?
153
00:11:00,396 --> 00:11:03,766
I'm Tendulkar, he is Kohli
and he is Sehwag!
154
00:11:04,105 --> 00:11:06,805
You seemed to be
from decent families.
155
00:11:07,855 --> 00:11:09,435
This doesn't suit you.
156
00:11:09,563 --> 00:11:15,273
Use strong-arm tactics where
gentle persuasion fails.
157
00:11:15,438 --> 00:11:17,398
Help me clear
the history test.
158
00:11:17,521 --> 00:11:19,731
I don't mind scraping through.
I can pay you.
159
00:11:19,855 --> 00:11:21,685
I don't take bribes.
160
00:11:21,813 --> 00:11:23,443
Think of it as a donation.
161
00:11:23,563 --> 00:11:25,613
I even wrote an English
poem for you!
162
00:11:25,688 --> 00:11:27,018
-Go ahead.
-Just a minute, sir.
163
00:11:49,021 --> 00:11:51,021
-Wow.
-Awesome.
164
00:11:51,396 --> 00:11:53,106
-Amazing.
-Thank you, sir.
165
00:11:53,688 --> 00:11:54,768
Sir the poem actually rhymes!
166
00:11:54,896 --> 00:11:55,896
Hey!
167
00:11:56,563 --> 00:11:57,403
Monkey regiment!
168
00:11:57,938 --> 00:11:58,768
Come here!
169
00:12:06,480 --> 00:12:07,310
Who are you?
170
00:12:07,396 --> 00:12:09,306
Why are you messing around with my uncle?
Any problem?
171
00:12:09,438 --> 00:12:10,728
He refuses to give me good grades.
172
00:12:10,855 --> 00:12:12,355
Hanging him won't help you.
173
00:12:12,480 --> 00:12:14,520
I tried to bribe him.
He refused.
174
00:12:15,230 --> 00:12:16,400
How much did you offer?
175
00:12:17,896 --> 00:12:19,016
5000 rupees.
176
00:12:21,521 --> 00:12:22,861
What about these two?
177
00:12:23,396 --> 00:12:25,856
No. They've started working.
178
00:12:25,980 --> 00:12:27,230
No more studies for them.
179
00:12:27,355 --> 00:12:28,185
Alright.
180
00:12:28,980 --> 00:12:31,150
How will you get me
the passing grades?
181
00:12:31,271 --> 00:12:32,861
My aunt's out of town.
182
00:12:33,021 --> 00:12:34,901
Uncle downs a few drinks
and passes out.
183
00:12:35,396 --> 00:12:37,016
I check half the test papers.
184
00:12:37,605 --> 00:12:39,015
Give me your roll number.
I'll sort it out.
185
00:12:39,146 --> 00:12:41,976
You're not from around here.
Where are you from?
186
00:12:42,355 --> 00:12:43,185
I'm an alien.
187
00:12:43,396 --> 00:12:44,226
E.T.'s sister.
188
00:12:46,271 --> 00:12:48,521
Why do you want to help me?
189
00:12:50,146 --> 00:12:51,936
It was love at first sight.
190
00:12:52,813 --> 00:12:54,773
-I want Rs. 10,000.
-Are you insane?
191
00:12:54,855 --> 00:12:57,055
You can get lost
if you want to bargain.
192
00:12:58,021 --> 00:13:00,151
-You're smart.
-I know.
193
00:13:00,813 --> 00:13:01,863
Now get lost.
194
00:13:03,271 --> 00:13:04,401
-Hold the bat.
-Hey.
195
00:13:04,480 --> 00:13:06,150
Come on, let's go.
196
00:13:06,813 --> 00:13:07,813
What did the lady say?
197
00:13:07,980 --> 00:13:09,560
She said,
"Humpty, you'll clear the test."
198
00:13:09,771 --> 00:13:10,731
Wow!
199
00:13:10,813 --> 00:13:12,273
Shonty, get the lowdown on her.
200
00:13:12,396 --> 00:13:14,266
Shut up! I do the work
and you get the rewards!
201
00:13:14,396 --> 00:13:16,186
-What kind of a friend are you?
-Shut up!
202
00:13:46,021 --> 00:13:48,731
What are you doing?
You know my blood sugar is high!
203
00:13:48,855 --> 00:13:51,685
Gorge on, dear Dad.
Your son has cleared the test!
204
00:13:51,813 --> 00:13:53,273
Did you clear the test?
205
00:13:53,396 --> 00:13:55,146
-Of course.
-But--
206
00:13:55,480 --> 00:13:57,650
Didn't I tell you?
God's on my team.
207
00:14:03,771 --> 00:14:05,271
-So, you cleared the test?
-Yes.
208
00:14:05,396 --> 00:14:07,976
-Whose answers did you copy?
-Dad, I'm your son!
209
00:14:08,105 --> 00:14:10,225
I'd rather die than cheat!
210
00:14:10,355 --> 00:14:12,055
Are you just
going to fool around?
211
00:14:12,188 --> 00:14:13,518
Won't you manage the store?
212
00:14:13,646 --> 00:14:15,056
I'll manage it, Dad!
213
00:14:15,188 --> 00:14:17,768
I'm young!
It's my time to have fun!
214
00:14:19,271 --> 00:14:20,611
Now that you're here...
215
00:14:21,563 --> 00:14:23,653
finish the inventory.
216
00:14:24,688 --> 00:14:27,358
You always take advantage
of my innocence!
217
00:14:27,813 --> 00:14:29,773
I'm stuck with this job.
218
00:14:32,813 --> 00:14:33,653
Humpty...
219
00:14:34,771 --> 00:14:36,231
her name is Kavya Pratap Singh.
220
00:14:36,688 --> 00:14:37,858
She is from Ambala.
221
00:14:38,188 --> 00:14:39,518
She's Shastri's niece.
222
00:14:40,188 --> 00:14:42,398
Her dad has some transport business.
223
00:14:42,521 --> 00:14:43,731
What's she doing in Delhi?
224
00:14:47,438 --> 00:14:50,108
She is engaged to an NRI.
225
00:14:51,021 --> 00:14:52,901
She'll get married in a month
and then...
226
00:14:54,396 --> 00:14:55,726
she flies straight to America.
227
00:14:58,021 --> 00:15:00,021
Why are you looking so lovelorn?
228
00:15:04,563 --> 00:15:05,403
Sorry, dad!
229
00:15:05,480 --> 00:15:07,900
I've to shop for a date!
I'll join next week.
230
00:15:37,396 --> 00:15:38,726
Hello, Ms. Kavya!
231
00:15:39,355 --> 00:15:40,855
Wow!
You look really fit!
232
00:15:41,480 --> 00:15:42,650
Are you crazy?
233
00:15:42,813 --> 00:15:44,773
Why are you wearing
a leather jacket in this heat?
234
00:15:44,855 --> 00:15:46,305
You're so judgmental!
235
00:15:46,521 --> 00:15:49,231
I have high fever and yet
I've rushed here to thank you!
236
00:15:49,355 --> 00:15:51,685
Forget about it.
You're here to hit on me!
237
00:15:52,063 --> 00:15:55,153
I don't hit on engaged girls.
I've done my homework.
238
00:15:56,688 --> 00:15:57,898
Can't we sit
and talk for a minute?
239
00:15:57,980 --> 00:15:59,520
No! You're welcome
to run with me.
240
00:16:00,480 --> 00:16:02,860
You already know my name,
it's Humpty Sharma!
241
00:16:02,980 --> 00:16:06,150
I'm very popular in my college!
Girls think I'm really cute.
242
00:16:06,230 --> 00:16:08,810
Stop this introduction
and come to the point.
243
00:16:09,146 --> 00:16:10,516
We're having a party tonight.
244
00:16:15,563 --> 00:16:17,193
The freshmen are throwing a party.
245
00:16:17,313 --> 00:16:20,193
DJ, drinks, delicious food,
and the whole works.
246
00:16:20,313 --> 00:16:21,983
-So?
-I'm inviting you!
247
00:16:22,980 --> 00:16:24,730
Why me?
Couldn't you find anyone else?
248
00:16:24,855 --> 00:16:27,355
Quite a few. But you're
the only one from Ambala.
249
00:16:27,480 --> 00:16:29,400
Will I be going as your sister
or your girlfriend?
250
00:16:30,271 --> 00:16:32,441
The choice is yours.
I'm open minded!
251
00:16:32,980 --> 00:16:35,480
Oh! I'm getting married
in one and a half month.
252
00:16:35,605 --> 00:16:38,645
Oh! The party should
be over way before that.
253
00:16:40,771 --> 00:16:41,731
What time?
254
00:16:41,855 --> 00:16:44,105
06:00 p.m. onwards,
but you enter at 07:00 p.m.
255
00:16:47,188 --> 00:16:49,978
Kavya, the dress code is western!
256
00:16:50,146 --> 00:16:51,476
Don't show up in ethnic wear!
257
00:17:02,980 --> 00:17:05,360
Humpty! She is here!
Let's go! Quick!
258
00:17:05,480 --> 00:17:07,900
-Give me the deodorant.
-You'll never change.
259
00:17:08,438 --> 00:17:10,558
-Hurry up, will you?
-Let's go.
260
00:17:33,521 --> 00:17:34,651
Who are you?
261
00:17:37,563 --> 00:17:40,193
Listen, nerd.
Can you handle this?
262
00:17:40,771 --> 00:17:43,691
Yes. Just give me a chance.
263
00:17:45,188 --> 00:17:46,188
Come on.
264
00:18:11,855 --> 00:18:18,515
We'll have fun!
Try and escape if you like
265
00:18:18,646 --> 00:18:25,356
But you know
You can't always have your way
266
00:18:25,480 --> 00:18:26,940
You can leave if you like
267
00:18:27,063 --> 00:18:32,483
You know what we
Could get up to all night
268
00:18:32,605 --> 00:18:35,725
I'm single
And so are you
269
00:18:35,855 --> 00:18:39,435
Let's get a little lucky tonight
270
00:18:39,563 --> 00:18:42,613
I'm single
And so are you
271
00:18:42,730 --> 00:18:46,230
Let's get a little lucky tonight
272
00:18:46,355 --> 00:18:49,645
Holding hands is so passé
273
00:18:49,771 --> 00:18:52,731
Let's get a little lucky tonight
274
00:19:03,271 --> 00:19:06,691
Let's get a little lucky tonight
275
00:19:06,813 --> 00:19:10,023
Let's get a little lucky tonight
276
00:19:10,146 --> 00:19:12,976
You hold commitment
To my throat like a knife
277
00:19:13,105 --> 00:19:16,355
I run behind you
Like your personal chauffeur
278
00:19:16,480 --> 00:19:19,810
Used to be a hero in my college
A real superstar
279
00:19:19,980 --> 00:19:23,310
But your love has ruined me
280
00:19:23,688 --> 00:19:26,648
When you dumped me
For a while, I wept
281
00:19:26,771 --> 00:19:30,481
But for the first time that night
Peacefully I slept
282
00:19:30,730 --> 00:19:33,520
Things became crystal clear that night
283
00:19:33,646 --> 00:19:38,056
I'm a macho man
So let's get lucky tonight
284
00:19:38,730 --> 00:19:45,560
You won't get so lucky tonight
285
00:19:45,896 --> 00:19:49,646
You have no idea how many suitors
286
00:19:49,771 --> 00:19:52,901
Think I'm the one
287
00:19:53,021 --> 00:19:56,521
I'm no stranger to how hearts work
288
00:19:56,688 --> 00:19:59,648
There's a trail of broken hearts
Wherever I go
289
00:19:59,771 --> 00:20:01,231
I won't follow you
290
00:20:01,355 --> 00:20:02,975
And I won't call you
291
00:20:03,105 --> 00:20:06,515
And I won't be your lovesick puppy
292
00:20:06,688 --> 00:20:07,978
Come, let me show you
293
00:20:08,105 --> 00:20:09,685
Come, I can show you
294
00:20:09,813 --> 00:20:13,653
A kind of love you won't forget
295
00:20:13,771 --> 00:20:16,901
I'm single
And so are you
296
00:20:17,021 --> 00:20:20,521
Let's get a little lucky tonight
297
00:20:20,646 --> 00:20:23,726
I'm single
And so are you
298
00:20:23,855 --> 00:20:27,355
Let's get a little lucky tonight
299
00:20:27,480 --> 00:20:30,610
Holding hands is so passé
300
00:20:30,730 --> 00:20:33,860
Let's get a little lucky tonight
301
00:20:37,563 --> 00:20:40,863
I'm single
And so are you
302
00:20:40,980 --> 00:20:44,480
Let's get a little lucky tonight
303
00:20:44,605 --> 00:20:47,805
Let's get a little lucky tonight
304
00:20:47,938 --> 00:20:51,188
Let's get a little lucky tonight
305
00:20:51,313 --> 00:20:54,773
Let's get a little lucky tonight
306
00:20:54,896 --> 00:20:58,146
Let's get a little lucky tonight
307
00:20:58,271 --> 00:21:01,731
Come, let's get a little lucky tonight
308
00:21:08,146 --> 00:21:09,646
-I'm going!
-What?
309
00:21:09,771 --> 00:21:11,021
I'm going!
310
00:21:11,146 --> 00:21:12,436
What's the hurry?
311
00:21:12,563 --> 00:21:14,863
Her parents called.
We have a deadline.
312
00:21:14,980 --> 00:21:16,150
Should I drop you home?
313
00:21:21,980 --> 00:21:22,810
Dude.
314
00:21:23,063 --> 00:21:23,903
Dude?
315
00:21:24,271 --> 00:21:25,401
-Dude.
-Yes!
316
00:21:25,521 --> 00:21:27,401
If staring worked
317
00:21:27,521 --> 00:21:29,811
I'd be going out with
all the girls in the hostel!
318
00:21:29,938 --> 00:21:31,108
Get lost!
319
00:21:31,938 --> 00:21:33,018
-Let's get lucky
-Let's get lucky
320
00:21:46,688 --> 00:21:48,268
Gurpreet, get on the bike.
321
00:21:49,313 --> 00:21:50,193
Get on the bike.
322
00:21:50,271 --> 00:21:51,981
What are you doing?
Somebody might see us.
323
00:21:52,480 --> 00:21:53,650
Get on the bike!
324
00:22:27,646 --> 00:22:29,436
What was so urgent, Gurpreet?
325
00:22:29,730 --> 00:22:32,020
You're behaving really weird these days!
326
00:22:32,146 --> 00:22:34,186
Hurry up! I'm waiting!
327
00:22:37,646 --> 00:22:38,976
Hello, Ms. Kavya!
328
00:22:39,105 --> 00:22:40,855
The cold coffee in this market
is world famous!
329
00:22:41,521 --> 00:22:42,521
Just swung by, didn't you?
330
00:22:42,646 --> 00:22:45,606
I could leave!
You can wait for your friend alone!
331
00:22:46,438 --> 00:22:48,228
Eavesdropping is a bad habit.
332
00:22:48,355 --> 00:22:51,145
Do you want cold coffee
or you just want to rant?
333
00:22:52,855 --> 00:22:54,645
Fine. It'll be a good pastime.
334
00:23:00,146 --> 00:23:01,646
World class, isn't it?
335
00:23:03,230 --> 00:23:04,610
I just had a sip!
How would I know?
336
00:23:04,730 --> 00:23:08,270
Are all girls in Ambala
so feisty or you're different?
337
00:23:08,396 --> 00:23:10,106
I'm not your guide.
Go find out yourself!
338
00:23:11,521 --> 00:23:13,561
By the way,
what's your friend's full name?
339
00:23:13,771 --> 00:23:15,271
I've told you already.
340
00:23:16,188 --> 00:23:17,438
Tell me again.
I forgot.
341
00:23:18,730 --> 00:23:20,020
That's right, Sodhi!
342
00:23:20,646 --> 00:23:21,516
Why do you ask?
343
00:23:21,605 --> 00:23:23,725
I can't remember where
I heard her name.
344
00:23:23,855 --> 00:23:26,145
Don't get your hopes up.
She'll be married in 3 weeks.
345
00:23:26,271 --> 00:23:29,231
By God, it's raining grooms.
346
00:23:30,438 --> 00:23:32,148
How is your wedding shopping coming along?
347
00:23:33,146 --> 00:23:34,016
Fine.
348
00:23:34,146 --> 00:23:36,356
I still don't have enough
money for my wedding skirt.
349
00:23:36,521 --> 00:23:37,521
Didn't your parents
give you any?
350
00:23:37,646 --> 00:23:38,806
Dad didn't give me any.
351
00:23:39,771 --> 00:23:41,271
He said it's too expensive.
352
00:23:41,480 --> 00:23:42,770
How much?
353
00:23:43,521 --> 00:23:46,061
I want a designer skirt.
It costs 500,000 rupees.
354
00:23:55,521 --> 00:23:58,401
You've come here from Ambala
to buy a skirt for 500,000 rupees.
355
00:23:58,521 --> 00:23:59,691
Why is that funny?
356
00:23:59,855 --> 00:24:03,105
Get me a shirt with a skirt.
357
00:24:03,271 --> 00:24:04,481
For 1000 rupees!
358
00:24:04,605 --> 00:24:05,895
Stop laughing.
359
00:24:06,521 --> 00:24:08,521
So, you plan on earning
500,000 rupees in a month?
360
00:24:08,646 --> 00:24:09,856
-Yes, I will.
-How?
361
00:24:09,980 --> 00:24:12,770
-I have a lot of great ideas!
-Tell me one idea.
362
00:24:13,813 --> 00:24:15,403
You won't be able
to earn 500,000 rupees.
363
00:24:15,480 --> 00:24:16,360
Why not?
364
00:24:16,438 --> 00:24:19,228
Because you think you're a con.
You are naive!
365
00:24:20,480 --> 00:24:22,730
You charged me 10,000 bucks
to clear the test.
366
00:24:22,855 --> 00:24:25,055
I would've given you 50,000
without breaking a sweat.
367
00:24:26,230 --> 00:24:27,400
Kavya, you're no thief.
368
00:24:27,521 --> 00:24:29,561
Enjoy while you are here
and go back to Ambala!
369
00:24:29,688 --> 00:24:32,398
Wear a locally made skirt.
Everyone will be happy!
370
00:24:32,813 --> 00:24:34,613
I don't need your stupid advice!
371
00:24:34,730 --> 00:24:37,230
You try to teach everyone.
Who do you think you are?
372
00:24:37,355 --> 00:24:39,805
You can't even clear a history test.
Idiot!
373
00:24:39,938 --> 00:24:42,898
You should thank me
and try to help me.
374
00:24:42,980 --> 00:24:45,270
Instead you sip coffee
and spout rubbish!
375
00:24:47,438 --> 00:24:50,398
Come what may,
I'll buy a designer skirt.
376
00:24:51,396 --> 00:24:52,606
Yeah, okay.
377
00:24:53,813 --> 00:24:56,523
Don't meddle in her life.
She's not your sister.
378
00:24:56,646 --> 00:25:00,476
Shonty, don't be silly.
She's his girlfriend now.
379
00:25:00,605 --> 00:25:04,185
Bonehead.
You should talk sense for a change.
380
00:25:04,313 --> 00:25:07,363
Humpty is blushing, isn't he?
381
00:25:08,730 --> 00:25:10,610
I feel things when I see her.
382
00:25:11,063 --> 00:25:13,693
I don't understand how you
feel without touching!
383
00:25:13,813 --> 00:25:15,983
You don't have a girlfriend
because you're so vulgar.
384
00:25:16,105 --> 00:25:18,515
Being classy won't help me either.
385
00:25:18,646 --> 00:25:19,726
I'm stuck with this face.
386
00:25:19,813 --> 00:25:21,023
Oh, come on!
387
00:25:21,146 --> 00:25:22,726
Will you stop talking rubbish?
388
00:25:23,063 --> 00:25:25,063
Humpty, she's getting married next month.
389
00:25:25,188 --> 00:25:28,768
I know that.
You don't have to keep reminding me.
390
00:25:28,896 --> 00:25:32,186
I'm worried she'd get into trouble
for buying her skirt.
391
00:25:32,313 --> 00:25:35,233
Her friend must be
in a real trouble.
392
00:25:35,355 --> 00:25:39,015
You're right.
I wish I could figure out who she is!
393
00:25:46,313 --> 00:25:47,563
You're like a brother to me, right?
394
00:25:48,021 --> 00:25:50,441
Excuse me.
I'm like your brother.
395
00:25:50,646 --> 00:25:54,686
I'm not Google to get you
information at the touch of a button.
396
00:25:54,896 --> 00:25:56,556
-He's not listening.
-Come on.
397
00:25:56,730 --> 00:25:58,400
-So, you won't do it?
-No way.
398
00:25:58,521 --> 00:26:00,061
-You won't help?
-Don't disturb me.
399
00:26:00,188 --> 00:26:04,108
Just get the information.
Just get it. Eat this.
400
00:26:04,230 --> 00:26:05,400
-Okay! Okay!
-Come on.
401
00:26:05,480 --> 00:26:07,230
Give us your word.
402
00:26:13,771 --> 00:26:14,651
Wow!
403
00:26:15,896 --> 00:26:17,726
It will really suit you!
Buy it.
404
00:26:22,313 --> 00:26:23,443
What happened?
405
00:26:24,480 --> 00:26:26,270
I'm not going to apologize!
406
00:26:26,771 --> 00:26:28,521
Your friend is a real trouble.
407
00:26:28,605 --> 00:26:30,685
I don't want to listen to your rubbish!
408
00:26:30,813 --> 00:26:33,443
It's not rubbish.
It's the truth.
409
00:26:33,896 --> 00:26:35,556
What is the truth?
Tell me!
410
00:26:35,646 --> 00:26:38,606
Your friend is lying to you.
Her skirt is not designer.
411
00:26:39,521 --> 00:26:42,521
I saw her with a boy.
She's having an affair!
412
00:26:45,355 --> 00:26:46,185
What?
413
00:26:46,813 --> 00:26:47,653
Come on!
414
00:26:48,813 --> 00:26:50,863
-Kavya, please trust me!
-You're useless!
415
00:26:50,980 --> 00:26:52,610
Your idle mind is
cooking up these stories.
416
00:26:52,730 --> 00:26:54,730
Listen, I'm not some
useless test-tube baby
417
00:26:54,855 --> 00:26:56,805
I'm the sole heir to
my father's book empire!
418
00:26:56,938 --> 00:26:59,858
Right. You're the most
eligible bachelor in town!
419
00:26:59,980 --> 00:27:02,230
Don't brush me off.
Keep an eye on Gurpreet.
420
00:27:02,355 --> 00:27:04,435
Why are you so obsessed with her?
421
00:27:05,688 --> 00:27:06,978
Does that make you jealous?
422
00:27:07,105 --> 00:27:08,435
I'm not jealous!
423
00:27:08,563 --> 00:27:09,903
Listen to me.
424
00:27:10,021 --> 00:27:11,611
We can clear this up in a minute.
425
00:27:11,730 --> 00:27:12,980
Just come with me.
426
00:27:13,271 --> 00:27:14,151
Come on!
427
00:27:24,980 --> 00:27:27,060
This is Manish Malhotra's designer skirt!
428
00:27:27,605 --> 00:27:29,515
Exactly like the one on your iPad, right?
429
00:27:29,730 --> 00:27:30,810
How much is it for?
430
00:27:30,938 --> 00:27:32,438
Be reasonable and
give us a discount.
431
00:27:32,563 --> 00:27:34,943
It is reasonable.
90,000 is the final price.
432
00:27:35,063 --> 00:27:36,943
How much did you say?
433
00:27:37,063 --> 00:27:40,273
The one on your iPad was
around half a million, right?
434
00:27:41,396 --> 00:27:43,806
Hold on.
Is this a Manish Malhotra skirt?
435
00:27:43,938 --> 00:27:46,768
Oh, yes.
A hundred percent original fake.
436
00:27:47,521 --> 00:27:51,861
Did Gurpreet Sodhi buy
her wedding trousseau here?
437
00:27:51,980 --> 00:27:53,900
Of course. She bought it here.
438
00:27:54,021 --> 00:27:55,061
Any problems?
439
00:27:55,188 --> 00:27:56,478
Not at all. It's marvelous!
440
00:27:56,605 --> 00:27:57,645
Tell me something.
441
00:27:57,771 --> 00:27:59,941
How much would that cost now?
442
00:28:00,480 --> 00:28:02,980
The original costs around 275,000 rupees.
443
00:28:03,105 --> 00:28:05,015
We sold it to her for 70,000.
444
00:28:05,146 --> 00:28:06,976
Packaged exactly like the showroom.
445
00:28:07,105 --> 00:28:08,305
Brilliant!
446
00:28:10,896 --> 00:28:14,396
Your teeth will get dirty
if you don't stop grinning!
447
00:28:14,771 --> 00:28:16,191
You should apologize to me.
448
00:28:16,313 --> 00:28:18,153
That's okay.
I'm a kind man.
449
00:28:19,271 --> 00:28:21,561
Fine. Drop me at Gurpreet's place.
450
00:28:31,188 --> 00:28:34,268
Talk to her.
Call me if you need anything.
451
00:28:41,855 --> 00:28:43,935
I had broken up with him.
452
00:28:45,105 --> 00:28:47,015
He started blackmailing me.
453
00:28:48,063 --> 00:28:51,313
I didn't even realize
he had a video of us.
454
00:28:51,438 --> 00:28:54,148
Gurpreet, are you stupid?
455
00:28:54,438 --> 00:28:56,558
I wanted to buy
the original designer skirt.
456
00:28:57,230 --> 00:28:58,980
He started demanding money.
457
00:28:59,313 --> 00:29:02,523
I bought a fake one and
gave him 180,000 rupees.
458
00:29:03,146 --> 00:29:05,016
That's when he deleted the video.
459
00:29:05,771 --> 00:29:08,401
Dad would have killed me
if he would have found out.
460
00:29:08,855 --> 00:29:09,895
Alright.
461
00:29:10,396 --> 00:29:12,356
Come here.
462
00:29:23,730 --> 00:29:25,400
-Arts student, right?
-Yes.
463
00:29:25,730 --> 00:29:27,980
By the way,
why is your name Humpty?
464
00:29:28,188 --> 00:29:30,058
I used to be a fat kid.
465
00:29:30,480 --> 00:29:32,400
So, my friends used to call me Humpty.
466
00:29:32,771 --> 00:29:34,111
So, Rakesh became Humpty.
467
00:29:34,605 --> 00:29:35,435
Yes.
468
00:29:35,521 --> 00:29:37,401
What a boring name!
469
00:29:37,521 --> 00:29:39,771
He named me "Rakesh Sharma."
470
00:29:42,480 --> 00:29:43,650
The astronaut.
471
00:29:44,188 --> 00:29:47,018
He was the first Indian
to land on the moon.
472
00:29:48,146 --> 00:29:50,056
You're as pretty as the moon yourself.
473
00:29:57,813 --> 00:29:59,563
So, you're managing
your father's book empire!
474
00:29:59,688 --> 00:30:02,558
Yes, that's because my idle mind
is full of weird ideas.
475
00:30:02,688 --> 00:30:04,728
Don't be so sarcastic!
476
00:30:04,855 --> 00:30:05,975
Why is your cell phone switched off?
477
00:30:06,063 --> 00:30:07,193
The battery is dead.
478
00:30:07,688 --> 00:30:09,398
-Can you meet me today?
-Why?
479
00:30:09,480 --> 00:30:11,730
That boy has been blackmailing
and looting Gurpreet.
480
00:30:17,396 --> 00:30:19,106
I can't believe you're still laughing!
481
00:30:21,230 --> 00:30:23,400
What do you want from me?
482
00:30:24,855 --> 00:30:26,225
We have to teach
the scoundrel a lesson
483
00:30:26,355 --> 00:30:27,975
and get the money back
with interest.
484
00:30:28,105 --> 00:30:30,645
Why kick a hornet's nest?
It's over, right?
485
00:30:30,771 --> 00:30:32,021
It's not over!
486
00:30:32,730 --> 00:30:35,400
He got away.
He'll blackmail another girl.
487
00:30:35,938 --> 00:30:37,518
Guys like him are scumbags!
488
00:30:37,980 --> 00:30:40,690
They don't think about
the girl or her family!
489
00:30:42,396 --> 00:30:43,896
Did this happen to you as well?
490
00:30:44,021 --> 00:30:46,611
I'll thrash anyone who tries to touch me.
491
00:30:49,271 --> 00:30:50,151
You're safe.
492
00:30:52,146 --> 00:30:53,056
Come on.
493
00:30:54,188 --> 00:30:56,808
Are you free tonight?
There's a birthday party.
494
00:30:56,938 --> 00:30:58,558
-Whose birthday?
-Mine!
495
00:30:58,688 --> 00:31:01,018
What? But, there's a
different date on Facebook!
496
00:31:01,188 --> 00:31:02,898
That's the wrong date.
I want to change it.
497
00:31:03,771 --> 00:31:05,481
Are you following me
on Facebook?
498
00:31:05,605 --> 00:31:07,395
Like you haven't checked
my display pictures.
499
00:31:07,521 --> 00:31:09,861
I have. You look like a
monkey in that white suit!
500
00:31:09,980 --> 00:31:11,770
Better than a baboon
in a leather jacket!
501
00:31:14,105 --> 00:31:15,395
Will you come?
502
00:31:15,980 --> 00:31:17,360
I'll think about it.
503
00:31:17,855 --> 00:31:19,475
There will be alcohol, right?
504
00:31:19,813 --> 00:31:21,863
-So, you drink?
-Yes, I do.
505
00:31:21,980 --> 00:31:23,310
Do you drink regularly?
506
00:31:23,771 --> 00:31:25,481
Stop acting like a mom!
507
00:31:26,021 --> 00:31:28,651
I'll finish my bottle
before you've opened yours!
508
00:31:30,146 --> 00:31:31,556
What should I get for you?
509
00:31:34,146 --> 00:31:36,936
Wait, Mr. Sharma.
We've got plans tonight.
510
00:31:37,480 --> 00:31:39,440
It's your son's birthday.
511
00:31:39,563 --> 00:31:41,273
How many birthdays
does he have in a year?
512
00:31:44,021 --> 00:31:45,151
Hello, Dad.
513
00:31:45,605 --> 00:31:47,475
Dad, Kavya.
Kavya, Dad.
514
00:31:47,730 --> 00:31:50,150
-Hello, Uncle.
-Hello, dear.
515
00:31:59,480 --> 00:32:03,360
Guys!
Get ready for a great contest.
516
00:32:04,271 --> 00:32:05,651
Kavya has wagered
517
00:32:05,771 --> 00:32:09,151
that she can finish two
bottles of beer before I can.
518
00:32:09,271 --> 00:32:11,151
Stop your speech and start drinking.
519
00:32:11,271 --> 00:32:13,401
-Whoa!
-Whoa!
520
00:32:13,521 --> 00:32:15,441
Poplu, start counting!
521
00:32:21,980 --> 00:32:22,810
Go!
522
00:32:34,771 --> 00:32:37,981
She is a brash lass
You're not gonna pass
523
00:32:38,063 --> 00:32:40,023
Don't be so cocky
524
00:32:43,188 --> 00:32:46,688
She is as swift as a Ferrari.
Guzzle up!
525
00:32:47,730 --> 00:32:50,360
Come and move with me
526
00:32:50,480 --> 00:32:52,770
-Come let's get into trouble
-You're losing, man!
527
00:32:52,896 --> 00:32:56,686
Come and join the party!
528
00:32:58,021 --> 00:32:58,901
Wow!
529
00:32:59,146 --> 00:33:00,436
Don't worry, Humpty Dumpty!
530
00:33:00,563 --> 00:33:02,023
Stick with me and
you'll learn to drink!
531
00:33:02,188 --> 00:33:03,558
I don't want to drink anymore.
532
00:33:04,438 --> 00:33:05,268
What?
533
00:33:07,521 --> 00:33:12,981
Study and learn
No one wants that
534
00:33:13,563 --> 00:33:16,733
We come here to have fun
535
00:33:16,813 --> 00:33:18,403
A place to work hard
For group of joyous men
536
00:33:18,480 --> 00:33:20,400
Listen up, it's a long night
537
00:33:20,521 --> 00:33:24,651
Cross your hearts
And tell me, what will you do?
538
00:33:24,771 --> 00:33:27,771
We'll goof around!
539
00:33:27,855 --> 00:33:31,685
My sweetheart,
You poured color of love on me
540
00:33:31,813 --> 00:33:35,273
You've turned a simple girl
Into a drunkard
541
00:33:35,355 --> 00:33:39,395
Darn you!
I won't go home
542
00:33:39,480 --> 00:33:44,860
The sun sets and the brilliant moon rises
543
00:33:45,563 --> 00:33:50,863
The sky seems to be melting down
544
00:33:59,605 --> 00:34:01,145
You checked out my Facebook profile
545
00:34:01,896 --> 00:34:03,186
but you didn't send me
a friend request.
546
00:34:03,313 --> 00:34:06,483
Why don't you send it?
What arrogance!
547
00:34:06,605 --> 00:34:07,855
That sucks.
548
00:34:07,980 --> 00:34:10,230
I'm desperate if I send a
request and arrogant if I don't!
549
00:34:10,355 --> 00:34:12,265
An innocent boy like me
has no choice.
550
00:34:12,396 --> 00:34:16,266
You're are innocent?
My foot!
551
00:34:17,063 --> 00:34:20,483
My heart skipped a beat
552
00:34:21,271 --> 00:34:22,811
By the way,
it's not my birthday today.
553
00:34:22,938 --> 00:34:25,518
I know. That's why I
didn't get you a present.
554
00:34:28,438 --> 00:34:29,728
Don't worry.
555
00:34:31,646 --> 00:34:33,356
I'll solve Gurpreet's problem...
556
00:34:35,813 --> 00:34:39,693
and I'll get you a designer skirt.
557
00:34:45,771 --> 00:34:47,771
You won't need to sell your earrings.
558
00:34:51,646 --> 00:34:52,806
I saw you the other day.
559
00:34:56,146 --> 00:34:57,396
I saw you as well.
560
00:34:59,021 --> 00:35:00,401
You want to buy a car, don't you?
561
00:35:03,146 --> 00:35:04,396
That's my dad's dream.
562
00:35:05,938 --> 00:35:07,938
He even booked a car
a few years ago.
563
00:35:08,063 --> 00:35:10,483
He had arranged
the down-payment and the loan.
564
00:35:11,480 --> 00:35:12,940
There was a fire in the shop.
565
00:35:13,688 --> 00:35:15,268
It set us back by 20 lakh rupees.
566
00:35:16,938 --> 00:35:19,438
He hasn't managed to
save enough ever since.
567
00:35:20,813 --> 00:35:22,273
God knows when we'll get a car.
568
00:35:26,855 --> 00:35:28,305
Go to sleep, Poplu.
569
00:35:31,938 --> 00:35:35,058
Why do Indian girls prefer NRI boys?
570
00:35:35,230 --> 00:35:36,060
What do you mean?
571
00:35:36,230 --> 00:35:38,060
Gurpreet's suitor
is from Singapore
572
00:35:38,230 --> 00:35:39,190
and yours is
from the US.
573
00:35:39,313 --> 00:35:41,313
The Indian ratio is getting ruined!
574
00:35:41,438 --> 00:35:45,438
One more thing.
Our income isn't so high
575
00:35:45,563 --> 00:35:47,863
but our outcome
is always world class!
576
00:35:48,105 --> 00:35:49,015
Yuck!
577
00:35:49,563 --> 00:35:51,983
I didn't choose him.
He is my dad's choice.
578
00:35:52,146 --> 00:35:54,976
-So, you'll marry a stranger?
-Dad knows his father.
579
00:35:55,105 --> 00:35:58,645
I've met him before
We talk on Skype sometimes.
580
00:35:58,771 --> 00:36:00,441
You're a modern girl!
581
00:36:00,563 --> 00:36:02,613
How could you agree to
an arranged marriage?
582
00:36:03,855 --> 00:36:06,055
Don't modern girls have
arranged marriages?
583
00:36:06,230 --> 00:36:09,310
They do. They don't hang out
alone in Delhi a month before.
584
00:36:11,146 --> 00:36:13,606
You know, I've come to buy a skirt.
585
00:36:14,021 --> 00:36:16,691
I'm not as stupid as I look.
586
00:36:16,813 --> 00:36:20,063
Wedding shopping is a family affair.
I know that.
587
00:36:23,480 --> 00:36:25,940
I won't discuss the wedding
in front of my sister.
588
00:36:26,063 --> 00:36:27,313
Is she single?
589
00:36:28,396 --> 00:36:29,606
She's divorced.
590
00:36:31,521 --> 00:36:34,311
Forget it.
This is killing my buzz.
591
00:36:52,396 --> 00:36:53,226
I--
592
00:36:53,980 --> 00:36:56,230
In the movies they usually
kiss at this moment.
593
00:36:56,646 --> 00:36:58,106
Don't watch so many movies then!
594
00:37:02,480 --> 00:37:05,610
It's not safe to go home so late.
595
00:37:05,730 --> 00:37:07,020
So, I'll leave in the morning
596
00:37:07,188 --> 00:37:08,018
Sure.
597
00:37:11,646 --> 00:37:12,856
What are you doing?
598
00:37:13,105 --> 00:37:17,145
When girls leave you,
you need your friends!
599
00:38:07,021 --> 00:38:09,401
You look even more
beautiful in the morning.
600
00:38:15,313 --> 00:38:19,773
Last night,
I expected it to happen,
601
00:38:20,438 --> 00:38:23,858
but nothing prepared me
for the passion we felt.
602
00:38:26,855 --> 00:38:27,895
What happened last night?
603
00:38:27,980 --> 00:38:29,270
We did...
604
00:38:29,896 --> 00:38:34,186
what a young couple is
expected to do.
605
00:38:36,230 --> 00:38:37,560
-Really?
-Yes.
606
00:38:38,063 --> 00:38:42,113
Don't worry. I'm there for you.
607
00:38:45,563 --> 00:38:47,983
You psychopath! What are you doing?
I was joking!
608
00:38:48,105 --> 00:38:50,935
I know! I was drunk!
I didn't lose my memory!
609
00:38:52,021 --> 00:38:54,481
Get rid of this
romantic movie hangover.
610
00:38:54,771 --> 00:38:55,941
It'll get you in trouble!
611
00:38:57,980 --> 00:38:59,560
Hurry up!
That boy will be here!
612
00:39:09,230 --> 00:39:10,230
That's the scoundrel!
613
00:39:10,396 --> 00:39:11,436
Is that Bhanu?
614
00:39:12,605 --> 00:39:15,605
He's the principal's son.
He's from Mumbai. A model.
615
00:39:16,021 --> 00:39:18,441
He loves flirting with women.
616
00:39:19,980 --> 00:39:20,860
Come on!
617
00:39:20,980 --> 00:39:22,020
Let's go.
618
00:39:23,605 --> 00:39:24,765
Mrs. Chibber!
619
00:39:25,146 --> 00:39:26,476
You know her?
620
00:39:26,605 --> 00:39:29,395
I know everyone!
Her husband is our accounts' professor.
621
00:39:30,563 --> 00:39:31,523
She looks simple and decent.
622
00:39:31,605 --> 00:39:34,725
Decent? She is a major pervert!
623
00:39:34,855 --> 00:39:37,185
She has ruined poor
Professor Chibber's life.
624
00:39:37,688 --> 00:39:38,898
Speaking from experience?
625
00:39:40,771 --> 00:39:44,771
Mrs. Chibber and early
morning walk with Bhanu!
626
00:39:44,855 --> 00:39:45,805
What are you doing?
627
00:39:46,980 --> 00:39:48,110
Early morning cardio.
628
00:39:49,438 --> 00:39:50,518
Plan?
629
00:39:53,813 --> 00:39:55,063
Name?
630
00:39:58,230 --> 00:40:00,020
You'll have to work in a 12-hour shift.
631
00:40:00,146 --> 00:40:02,606
You'll be paid 1500 rupees
for the first month.
632
00:40:02,730 --> 00:40:04,190
You'll have Mondays off.
633
00:40:04,355 --> 00:40:05,475
Any problem?
634
00:40:05,896 --> 00:40:07,266
Not at all, sir!
635
00:40:08,063 --> 00:40:12,023
Sir, may I start today?
636
00:40:22,730 --> 00:40:24,690
He always takes room 201.
637
00:40:24,813 --> 00:40:26,193
I've kept the stuff ready.
638
00:40:26,313 --> 00:40:28,863
Memorize your lines and don't ham.
639
00:40:28,980 --> 00:40:31,310
I was the best actor in my school.
640
00:40:31,438 --> 00:40:32,478
I don't need your tips.
641
00:40:32,605 --> 00:40:35,055
Swinging your pigtails
on stage isn't acting.
642
00:40:35,188 --> 00:40:38,268
We have to take Bhanu for a ride.
So, concentrate.
643
00:40:38,396 --> 00:40:42,436
If he figures it out, we'll be in trouble.
644
00:40:58,396 --> 00:40:59,306
What?
645
00:41:00,313 --> 00:41:01,443
You look hot.
646
00:41:01,563 --> 00:41:03,943
I was born hot!
Focus on the job.
647
00:41:04,063 --> 00:41:05,063
Sure.
648
00:41:31,146 --> 00:41:32,016
What are you doing?
649
00:41:32,188 --> 00:41:33,398
I'm showing you the exact position!
650
00:41:41,646 --> 00:41:43,016
Chibber!
I mean Shonty!
651
00:41:43,146 --> 00:41:45,936
Humpty, Bhanu is almost there.
You better scram.
652
00:41:46,063 --> 00:41:47,903
Okay. Let's go.
Bhanu's coming!
653
00:42:04,896 --> 00:42:06,056
Are you new here?
654
00:42:09,730 --> 00:42:11,190
Room 201.
655
00:42:26,146 --> 00:42:30,556
Are you here with someone?
656
00:42:32,396 --> 00:42:34,016
Today, I'm with someone.
657
00:42:34,813 --> 00:42:36,273
I'll come alone tomorrow,
if you say so.
658
00:42:38,688 --> 00:42:43,648
I'm free from 04:00 a.m. to 05:00 a.m.
659
00:43:21,771 --> 00:43:24,111
Professor Chibber is a lucky man.
660
00:43:24,396 --> 00:43:26,356
Lucky how?
661
00:43:26,480 --> 00:43:28,360
He has married a tramp.
662
00:43:30,480 --> 00:43:31,480
Don't worry.
663
00:43:32,646 --> 00:43:35,186
Mrs. Chibber is turning
over a new leaf tomorrow.
664
00:44:00,646 --> 00:44:01,476
Did you make the video?
665
00:44:01,563 --> 00:44:02,653
-You've done this!
-What do you want?
666
00:44:02,730 --> 00:44:03,810
I'll slap you!
667
00:44:04,646 --> 00:44:05,806
Tell me the truth!
668
00:44:05,896 --> 00:44:08,606
-If Mr. Chibber sees it--
-I don't care! Tell me!
669
00:44:08,688 --> 00:44:11,228
If my dad sees this,
he'll kill me!
670
00:44:12,688 --> 00:44:14,648
Get ready in ten minutes.
I'm coming!
671
00:44:15,980 --> 00:44:17,690
Where's that girl?
672
00:44:17,771 --> 00:44:18,731
What girl?
673
00:44:18,813 --> 00:44:20,233
I'll break your jaw!
674
00:44:20,313 --> 00:44:22,233
Where's the receptionist
who was here yesterday?
675
00:44:22,313 --> 00:44:24,613
We never hired a female receptionist!
676
00:44:26,063 --> 00:44:29,523
Get out of here!
Bonehead!
677
00:44:32,480 --> 00:44:36,020
Scare the crap out of him
678
00:44:36,105 --> 00:44:39,145
So that he never eyes
Any other girl again
679
00:44:39,521 --> 00:44:42,981
Scare the crap out of him
680
00:44:43,063 --> 00:44:47,773
So that he never eyes Any other
girl again 'Any other girl again.'
681
00:45:02,146 --> 00:45:05,016
Drop the money
in the box and leave.
682
00:45:05,605 --> 00:45:07,435
Don't try to be smart
683
00:45:07,521 --> 00:45:12,311
or your video will be
all over the internet.
684
00:45:23,771 --> 00:45:25,691
-This is my wedding jewelry.
-Leave it!
685
00:45:28,438 --> 00:45:31,268
Never call me again.
686
00:45:31,438 --> 00:45:32,518
Why would I?
687
00:45:33,021 --> 00:45:35,231
You're like a son to me.
688
00:45:45,938 --> 00:45:49,438
Scare the crap out of him
689
00:45:49,563 --> 00:45:52,653
So that he never eyes
Any other girl again
690
00:45:54,313 --> 00:45:55,523
Poplu, look at all that money!
691
00:45:57,605 --> 00:45:59,975
What a perfect plan!
692
00:46:01,438 --> 00:46:03,898
I'm going to get
a tuxedo with a bow tie!
693
00:46:04,021 --> 00:46:05,361
You'll look like a waiter.
694
00:46:05,480 --> 00:46:06,810
Come on!
695
00:46:06,938 --> 00:46:08,308
Kavya, keep it safe.
696
00:46:09,688 --> 00:46:10,808
What's wrong?
697
00:46:11,355 --> 00:46:12,685
Aren't you happy?
698
00:46:12,813 --> 00:46:14,653
These are Mrs. Chibber's wedding jewels.
699
00:46:15,271 --> 00:46:16,401
We can't take these.
700
00:46:16,521 --> 00:46:19,361
Kavya, don't be emotional.
They'll fetch a lot of money!
701
00:46:19,480 --> 00:46:21,610
You can buy a designer skirt!
702
00:46:22,188 --> 00:46:23,858
I don't want it like this, Humpty.
703
00:46:30,021 --> 00:46:31,151
Why are you sad?
704
00:46:33,813 --> 00:46:35,063
It doesn't suit you!
705
00:46:36,646 --> 00:46:38,856
Just think how happy Gurpreet
will be with the money!
706
00:46:43,688 --> 00:46:45,478
You've saved me.
707
00:46:47,146 --> 00:46:48,436
Forget about it.
708
00:46:48,605 --> 00:46:49,805
I'm serious.
709
00:46:55,355 --> 00:46:57,515
Forget it!
Just stop hitting on me.
710
00:46:57,605 --> 00:46:58,435
Shut up!
711
00:46:58,521 --> 00:47:02,061
Why don't we get hugs?
We have helped as well.
712
00:47:07,563 --> 00:47:10,193
No. It was a joke.
713
00:47:10,355 --> 00:47:13,855
Here! A hug and a kiss!
714
00:47:13,980 --> 00:47:15,560
Dude!
715
00:47:25,396 --> 00:47:26,226
Wow!
716
00:47:28,313 --> 00:47:30,403
You're blushing!
717
00:47:30,480 --> 00:47:31,940
Tell me!
718
00:47:56,355 --> 00:47:57,435
What is this?
719
00:47:58,063 --> 00:48:01,903
We don't want to look
at your sulking face anymore.
720
00:48:02,855 --> 00:48:05,055
It's our contribution
for Kavya's skirt!
721
00:48:05,188 --> 00:48:06,018
Keep it.
722
00:48:06,396 --> 00:48:07,646
Where did you get this money?
723
00:48:08,105 --> 00:48:10,975
We had set it aside
for your dowry.
724
00:48:11,105 --> 00:48:13,515
It's not like anyone
will want to marry you.
725
00:48:13,646 --> 00:48:15,396
We have to give them money.
726
00:48:16,396 --> 00:48:18,016
I need 250,000 rupees more.
727
00:48:18,396 --> 00:48:19,266
Thank you.
728
00:48:19,605 --> 00:48:21,145
Okay. Keep this.
729
00:48:23,021 --> 00:48:24,521
I saved it for the
down-payment of the car.
730
00:48:24,646 --> 00:48:25,726
You can use it.
731
00:48:25,855 --> 00:48:27,855
You said we hadn't
saved anything.
732
00:48:28,521 --> 00:48:31,061
It's called a secret stash.
733
00:48:31,188 --> 00:48:32,648
For emergencies.
734
00:48:32,938 --> 00:48:35,268
Don't talk rubbish.
I'm not taking it.
735
00:48:35,813 --> 00:48:38,813
We can get a car
after a couple of years.
736
00:48:38,938 --> 00:48:40,648
Kavya's wedding is now, right?
737
00:48:40,771 --> 00:48:43,731
Besides how is a car
going to change our lives?
738
00:48:43,855 --> 00:48:46,305
You'll drive, I'll sit next to you.
They'll sit in the back.
739
00:48:46,438 --> 00:48:49,608
You've only met her once!
Don't act so righteous!
740
00:48:49,730 --> 00:48:52,190
I'm your father, not a fool.
741
00:48:52,355 --> 00:48:55,645
It's an advance from your salary!
742
00:48:56,896 --> 00:48:59,976
So, you'll have to work for free
for the next three years!
743
00:49:00,105 --> 00:49:02,645
It's okay I'll buy you beer.
744
00:49:03,646 --> 00:49:04,516
Alright, done.
745
00:49:06,438 --> 00:49:07,728
Come on.
746
00:49:08,480 --> 00:49:09,810
Come on.
747
00:49:11,438 --> 00:49:13,308
What are you doing?
748
00:49:29,646 --> 00:49:31,056
Why do you want an empty bag?
749
00:49:43,063 --> 00:49:44,193
Where did you get the money?
750
00:49:44,355 --> 00:49:46,685
From the bank.
Robbed it at gunpoint.
751
00:49:47,396 --> 00:49:48,686
Humpty, be honest.
752
00:49:50,313 --> 00:49:52,233
I didn't do anything wrong to get it
753
00:49:52,605 --> 00:49:55,265
I promised you a designer skirt.
754
00:49:56,230 --> 00:49:57,560
I don't break my promises.
755
00:50:00,146 --> 00:50:01,396
I can't take it.
756
00:50:03,563 --> 00:50:05,233
Think of it as a loan.
757
00:50:05,730 --> 00:50:08,650
Return it to me in dollars
after the wedding.
758
00:50:14,396 --> 00:50:15,516
Scoundrel.
759
00:50:16,730 --> 00:50:18,230
You pulled it off, didn't you?
760
00:50:18,646 --> 00:50:21,766
Had you wished for a skirt
worth ten lakhs...
761
00:50:22,105 --> 00:50:23,555
I'd have gotten it for you.
762
00:50:33,021 --> 00:50:33,901
What?
763
00:50:35,521 --> 00:50:36,401
Nothing.
764
00:50:38,438 --> 00:50:40,018
I should leave.
765
00:50:48,896 --> 00:50:50,226
Don't get emotional.
766
00:51:27,730 --> 00:51:29,480
This Punjabi firecracker
767
00:51:29,605 --> 00:51:31,185
She's a total fashionista
768
00:51:31,313 --> 00:51:34,773
I've been seeing her around every day
769
00:51:34,896 --> 00:51:36,556
'She's a witch
770
00:51:36,646 --> 00:51:38,396
She wants a piece of my heart
771
00:51:38,521 --> 00:51:42,061
She runs around all the time
772
00:51:42,313 --> 00:51:45,733
Who knows who he's dreaming of?
773
00:51:45,855 --> 00:51:47,605
Let him do his thing
774
00:51:47,730 --> 00:51:49,400
Why would I care?
775
00:51:49,521 --> 00:51:50,651
Oh, yes
776
00:51:51,021 --> 00:51:52,111
Oh, yes
777
00:51:52,438 --> 00:51:54,518
D's for Dance
Give it a chance
778
00:51:54,646 --> 00:51:56,516
Let's go crazy tonight!
779
00:51:56,646 --> 00:51:57,936
Oh, yes
780
00:51:58,313 --> 00:51:59,523
Oh, yes
781
00:51:59,730 --> 00:52:01,480
D's for Dance
Give it a chance
782
00:52:01,605 --> 00:52:03,685
Let's go crazy tonight!
783
00:52:03,855 --> 00:52:05,055
Oh, yes
784
00:52:05,521 --> 00:52:06,561
Oh, yes
785
00:52:06,688 --> 00:52:08,728
D's for Dance
Give it a chance
786
00:52:08,855 --> 00:52:10,975
Let's go crazy tonight!
787
00:52:25,396 --> 00:52:28,016
Don't get your hopes up, boy
788
00:52:28,146 --> 00:52:32,306
Why do you get your hopes up?
789
00:52:32,438 --> 00:52:36,108
Look, how she tricks me
790
00:52:36,230 --> 00:52:39,730
There's a new wicked girl around
791
00:52:39,855 --> 00:52:47,185
Dressed up to the nines
She looks hotter than the bride
792
00:52:47,355 --> 00:52:50,605
Smells like someone's burning up
793
00:52:50,730 --> 00:52:54,150
Who cares how dressed up I am?
794
00:52:54,271 --> 00:52:55,231
Oh, yes
795
00:52:56,063 --> 00:52:57,153
Oh, yes
796
00:52:57,438 --> 00:52:59,358
D's for Dance
Give it a chance
797
00:52:59,480 --> 00:53:01,440
Let's go crazy tonight!
798
00:53:01,563 --> 00:53:02,773
Oh, yes
799
00:53:03,313 --> 00:53:04,483
Oh, yes
800
00:53:04,605 --> 00:53:06,475
D's for Dance
Give it a chance
801
00:53:06,605 --> 00:53:08,685
Let's go crazy tonight!
802
00:53:24,980 --> 00:53:27,610
Take my heart, my very soul
803
00:53:27,730 --> 00:53:32,150
Take my heart, my very soul!
804
00:53:32,271 --> 00:53:35,691
Didn't your teachers teach you anything?
805
00:53:35,855 --> 00:53:39,185
I'd give you detention every day!
806
00:53:39,438 --> 00:53:42,898
Look at this boy's face
807
00:53:43,021 --> 00:53:46,361
Bitter like a gourd
808
00:53:46,480 --> 00:53:48,400
I'm a little bitter and a little sweet
809
00:53:48,521 --> 00:53:50,311
Whatever suits your taste!
810
00:53:50,438 --> 00:53:51,978
I want to love you openly
811
00:53:52,063 --> 00:53:53,613
I'm not the one who hides
812
00:53:53,855 --> 00:53:55,015
Oh, yes
813
00:53:55,605 --> 00:53:56,645
Oh, yes
814
00:53:56,980 --> 00:53:58,810
D's for Dance
Give it a chance
815
00:53:58,938 --> 00:54:01,188
Let's go crazy tonight!
816
00:54:04,230 --> 00:54:06,110
D's for Dance
Give it a chance
817
00:54:06,230 --> 00:54:08,150
Let's go crazy tonight!
818
00:54:08,313 --> 00:54:09,403
Oh, yes
819
00:54:10,063 --> 00:54:11,193
Oh, yes
820
00:54:11,438 --> 00:54:13,268
D's for Dance
Give it a chance
821
00:54:13,396 --> 00:54:15,356
Let's go crazy tonight!
822
00:54:15,521 --> 00:54:16,731
Oh, yes
823
00:54:17,271 --> 00:54:18,521
Oh, yes
824
00:54:18,646 --> 00:54:20,516
D's for Dance
Give it a chance
825
00:54:20,646 --> 00:54:22,976
Let's go crazy tonight!
826
00:54:25,896 --> 00:54:27,646
D's for Dance
Give it a chance
827
00:54:27,813 --> 00:54:30,313
Let's go crazy tonight!
828
00:54:44,271 --> 00:54:45,901
When are you going back to Ambala?
829
00:54:47,396 --> 00:54:48,356
Tomorrow.
830
00:54:48,771 --> 00:54:50,441
After Gurpreet's wedding ceremony.
831
00:54:51,688 --> 00:54:52,978
Stay back a few days.
832
00:54:53,105 --> 00:54:54,475
Dad is calling me back.
833
00:54:56,396 --> 00:54:58,146
The wedding preparations have begun.
834
00:55:01,396 --> 00:55:03,306
So, this is the last time I'll see you.
835
00:55:04,063 --> 00:55:04,943
Why?
836
00:55:05,980 --> 00:55:07,270
Won't you attend the wedding?
837
00:55:09,813 --> 00:55:11,863
You helped me and helped Gurpreet.
838
00:55:11,938 --> 00:55:13,018
I won't come.
839
00:55:48,896 --> 00:55:50,146
Now what?
840
00:55:52,855 --> 00:55:54,555
Now close your eyes and sleep.
841
00:55:59,355 --> 00:56:00,685
Do you love me?
842
00:56:09,271 --> 00:56:11,401
My sister loved a boy once.
843
00:56:13,896 --> 00:56:15,976
Dad didn't like him.
844
00:56:18,938 --> 00:56:20,268
But she...
845
00:56:22,521 --> 00:56:23,901
married him, anyway.
846
00:56:28,896 --> 00:56:30,306
The boy turned out to be a scoundrel.
847
00:56:32,480 --> 00:56:34,650
He started hitting my sister.
848
00:56:37,313 --> 00:56:38,773
She came back home.
849
00:56:41,480 --> 00:56:43,770
My dad has not forgiven her.
850
00:56:50,063 --> 00:56:52,653
He has opened a cybercafe for her.
851
00:56:54,313 --> 00:56:56,653
But he taunts her all the time.
852
00:56:58,146 --> 00:56:59,976
My father doesn't believe in love.
853
00:57:02,605 --> 00:57:04,395
Angad is his choice.
854
00:57:11,021 --> 00:57:13,021
I can't break his heart.
855
00:57:18,646 --> 00:57:20,226
You talk too much.
856
00:57:22,813 --> 00:57:27,193
Such a long answer
for such a simple question.
857
00:57:36,021 --> 00:57:37,191
Do you love me?
858
00:57:50,605 --> 00:57:51,975
I can't sleep.
859
00:57:52,813 --> 00:57:54,113
Want to hear a poem?
860
00:57:54,230 --> 00:57:55,480
In English?
861
00:57:56,605 --> 00:57:58,015
Will that help me sleep?
862
00:58:01,896 --> 00:58:03,106
Okay.
863
00:58:19,855 --> 00:58:22,145
In wedding finery,
your face will glow.
864
00:58:26,271 --> 00:58:28,361
Like Shakespeare,
my beard will grow.
865
00:59:10,896 --> 00:59:13,436
Pay him and ask for a bill.
866
00:59:13,980 --> 00:59:15,440
-We'll settle the rest later.
-Dad!
867
00:59:15,563 --> 00:59:18,733
Dad, we're going to
need a split air-conditioner.
868
00:59:18,855 --> 00:59:20,105
Okay, so get it.
869
00:59:20,230 --> 00:59:22,190
I don't want any problems with cooling.
870
00:59:22,355 --> 00:59:25,855
Don't worry, sir!
You have my word!
871
00:59:25,980 --> 00:59:27,610
Think before you speak.
872
00:59:28,896 --> 00:59:30,646
My future son-in-law will be here.
873
00:59:31,438 --> 00:59:33,268
If he's even slightly uncomfortable,
874
00:59:34,105 --> 00:59:36,185
I'll cancel you contract.
875
00:59:37,063 --> 00:59:38,773
Check the painting.
876
00:59:38,896 --> 00:59:40,186
-Come on.
-Bye, sir.
877
00:59:42,230 --> 00:59:46,150
Granny, Kavya's looking like
grown up after her Delhi trip.
878
00:59:46,230 --> 00:59:49,520
No. I'm just tanned
from the sun.
879
00:59:49,646 --> 00:59:54,936
I can't believe she's back
without her designer skirt.
880
00:59:55,480 --> 00:59:58,020
-I'm very upset!
-Why, granny?
881
00:59:58,146 --> 00:59:59,856
Try to understand.
882
00:59:59,980 --> 01:00:05,310
She can't show off your designer
skirt to Angad's granny now!
883
01:00:05,438 --> 01:00:07,728
I looked everywhere!
Nothing really suited me.
884
01:00:07,855 --> 01:00:12,605
These designer skirts
suit girls from the city.
885
01:00:12,730 --> 01:00:14,980
I'm the best tailor for you.
886
01:00:18,313 --> 01:00:19,813
You didn't leave anything behind, did you?
887
01:00:22,730 --> 01:00:24,270
Whatever is left behind is gone now.
888
01:00:24,688 --> 01:00:26,228
I have to prepare myself for America.
889
01:00:29,313 --> 01:00:32,153
Single Line registers
50 hard covers, 50 soft covers.
890
01:00:32,271 --> 01:00:34,901
50 long notebooks,
50 small notebooks.
891
01:00:35,188 --> 01:00:38,058
No, only 25 small notebooks
they don't sell much.
892
01:00:38,188 --> 01:00:39,188
People will keep buying them!
893
01:00:39,271 --> 01:00:41,811
Nobody buys anything.
They'll just become trash!
894
01:00:41,896 --> 01:00:44,146
-Oh, God!
-Will you please keep it down?
895
01:00:44,980 --> 01:00:47,690
Humpty's very serious
about work these days!
896
01:00:47,813 --> 01:00:50,193
Ever since I've joined,
you've become lazy.
897
01:00:50,313 --> 01:00:53,193
Your days of frolicking are over
and mine have begun!
898
01:00:54,188 --> 01:00:56,058
-He is right.
-50 A4--
899
01:00:58,438 --> 01:00:59,308
That's me.
900
01:00:59,438 --> 01:01:00,978
Sir, congratulations
on your new car!
901
01:01:07,980 --> 01:01:10,230
-Dad, did you--
-No! I didn't!
902
01:01:12,480 --> 01:01:13,940
Sir, I haven't bought a car.
903
01:01:14,771 --> 01:01:15,901
This is a gift for you.
904
01:01:17,646 --> 01:01:19,726
My eyes have met yours
905
01:01:19,896 --> 01:01:21,936
My eyes have met yours
906
01:01:22,063 --> 01:01:24,233
My eyes have met yours
907
01:01:24,355 --> 01:01:26,435
My eyes have met yours
908
01:01:26,563 --> 01:01:28,693
My eyes have met yours
909
01:01:28,855 --> 01:01:30,975
My eyes have met yours
910
01:01:37,688 --> 01:01:40,148
My eyes have met yours
911
01:01:40,271 --> 01:01:42,811
Oh, dear God!
912
01:01:50,730 --> 01:01:54,610
You are our Master
913
01:01:55,646 --> 01:02:00,686
To You, I offer this humble prayer
914
01:02:00,813 --> 01:02:05,733
To You, I offer this humble prayer
915
01:02:06,771 --> 01:02:11,111
You are our Master
916
01:02:11,438 --> 01:02:16,398
To You, I offer this humble prayer
917
01:02:16,730 --> 01:02:21,690
To You, I offer this humble prayer
918
01:02:25,813 --> 01:02:30,313
You alone know
919
01:02:30,521 --> 01:02:35,271
Your existence and vastness
920
01:02:35,396 --> 01:02:39,896
Your existence and vastness
921
01:02:41,605 --> 01:02:46,185
Nanak, your slave...
922
01:02:46,313 --> 01:02:51,863
Is forever surrendering to You
923
01:02:51,980 --> 01:02:57,810
Is forever surrendering to You
924
01:03:17,771 --> 01:03:19,811
COMMUNITY KITCHEN
925
01:03:34,480 --> 01:03:35,360
Did you watch the game?
926
01:03:35,438 --> 01:03:36,438
Which game?
927
01:03:36,563 --> 01:03:38,023
Bangladesh versus Kenya?
928
01:03:38,146 --> 01:03:40,016
Who would watch that?
929
01:03:40,355 --> 01:03:41,475
I watch it.
930
01:03:52,105 --> 01:03:53,435
Did you like the surprise?
931
01:03:56,355 --> 01:03:57,605
Are you crazy?
932
01:03:58,146 --> 01:03:59,936
Stop trying to be heroic!
933
01:04:00,063 --> 01:04:01,483
Aren't you happy to see me?
934
01:04:02,230 --> 01:04:04,480
I'm very happy.
But if my brother sees us--
935
01:04:04,605 --> 01:04:05,975
He'll kill me.
What else?
936
01:04:06,105 --> 01:04:07,265
Stop worrying.
937
01:04:07,396 --> 01:04:09,146
You'll get married for sure.
938
01:04:10,521 --> 01:04:12,151
Everyone's under your spell.
939
01:04:12,605 --> 01:04:14,225
You bought us a new car!
940
01:04:15,063 --> 01:04:16,563
My dad says it's wonderful.
941
01:04:16,688 --> 01:04:17,558
The car...
942
01:04:18,230 --> 01:04:19,270
and you.
943
01:04:21,146 --> 01:04:23,306
Humpty, please leave.
944
01:04:26,271 --> 01:04:28,481
I had to get you something
in return for your gift.
945
01:04:29,730 --> 01:04:31,690
-Humpty, how--
-Don't get emotional.
946
01:04:32,396 --> 01:04:36,266
Tell me,
are you happy to see me?
947
01:04:42,480 --> 01:04:43,610
I'm very happy.
948
01:04:44,938 --> 01:04:46,108
Me too.
949
01:04:46,230 --> 01:04:47,940
Let's go and talk to your father.
950
01:04:48,896 --> 01:04:49,856
Are you insane?
951
01:04:49,980 --> 01:04:52,310
I'm getting married!
My father will kill you!
952
01:04:52,438 --> 01:04:54,648
Sooner or later, we'll have to
tell them about our feelings.
953
01:04:54,771 --> 01:04:56,811
You can take your feelings and get lost!
954
01:04:57,146 --> 01:04:57,976
I'm leaving.
955
01:04:58,063 --> 01:04:59,693
-Hey, Kavya!
-If I see you again, I'll shoot you!
956
01:05:06,146 --> 01:05:07,146
She didn't even say hello.
957
01:05:07,230 --> 01:05:08,560
Thank God, she didn't!
958
01:05:08,813 --> 01:05:10,233
I don't want to die here.
959
01:05:10,563 --> 01:05:12,483
Now what?
960
01:05:15,938 --> 01:05:18,438
I've come from Delhi
with Kavya's wedding skirt.
961
01:05:22,480 --> 01:05:24,270
That's how they started
calling me Humpty.
962
01:05:30,980 --> 01:05:32,150
Come, sweetheart!
963
01:05:32,271 --> 01:05:35,651
Rakesh was just telling us
how he was labeled Humpty!
964
01:05:35,771 --> 01:05:38,611
Since when did designers
start having raffles?
965
01:05:38,688 --> 01:05:39,518
What?
966
01:05:39,605 --> 01:05:45,435
I was just telling them how there was
a raffle in our store for brides.
967
01:05:45,563 --> 01:05:46,733
Ma'am, you won the prize.
968
01:05:46,855 --> 01:05:49,725
Wow! Kavya, you're lucky!
969
01:05:50,605 --> 01:05:52,015
How many participants?
970
01:05:52,480 --> 01:05:54,810
-150!
-Really.
971
01:05:56,313 --> 01:05:57,563
It's a good story.
972
01:05:58,063 --> 01:06:02,023
This glass from which you're drinking...
973
01:06:03,105 --> 01:06:04,225
this mansion...
974
01:06:05,396 --> 01:06:06,766
where you now stand...
975
01:06:07,188 --> 01:06:09,188
it's all a result of my hard work.
976
01:06:09,980 --> 01:06:11,560
I've earned a lot of respect.
977
01:06:11,938 --> 01:06:14,518
I'm not as gullible...
978
01:06:16,688 --> 01:06:18,148
as you think I am.
979
01:06:19,021 --> 01:06:20,191
Put the glass down.
980
01:06:29,646 --> 01:06:30,766
Tell me the truth.
981
01:06:36,771 --> 01:06:38,481
Sir, my name is Humpty Sharma.
982
01:06:38,605 --> 01:06:41,725
I ran into Kavya
at her uncle's house.
983
01:06:42,688 --> 01:06:44,558
When I researched--
984
01:06:45,605 --> 01:06:49,185
When I asked around about her,
I found out she's betrothed.
985
01:06:51,271 --> 01:06:52,691
But I wasn't convinced.
986
01:06:53,771 --> 01:06:56,771
I kept finding excuses to meet her.
987
01:06:57,563 --> 01:06:59,523
I thought we could be friends, at least.
988
01:06:59,646 --> 01:07:02,766
When she has to leave,
I'll control my feelings.
989
01:07:06,230 --> 01:07:07,440
But then love struck...
990
01:07:09,438 --> 01:07:10,518
me...
991
01:07:12,521 --> 01:07:13,691
as well as Kavya.
992
01:07:16,230 --> 01:07:17,360
So, I came to talk to you--
993
01:07:17,438 --> 01:07:18,768
What the hell will you talk about?
994
01:07:19,188 --> 01:07:21,018
If you wanted to talk,
you would have talked.
995
01:07:21,563 --> 01:07:22,483
You wouldn't have wasted time.
996
01:07:22,563 --> 01:07:25,113
Sir, it's not like that,
I really did come to talk.
997
01:07:25,230 --> 01:07:26,860
-Ranjeet, take him away.
-Kavya stopped me.
998
01:07:26,980 --> 01:07:28,480
-Come on!
-Dad!
999
01:07:28,605 --> 01:07:30,605
-Dad.
-Come on, you scoundrel!
1000
01:07:34,730 --> 01:07:36,020
Please listen to me.
1001
01:07:36,355 --> 01:07:37,305
Please hear me out.
1002
01:07:40,813 --> 01:07:42,863
Are you trying to be the
smart dude from Delhi?
1003
01:07:42,980 --> 01:07:44,480
Don't try to be smart!
1004
01:07:44,605 --> 01:07:45,895
I'll beat you to pulp.
1005
01:07:46,021 --> 01:07:47,271
Enough, Ranjeet.
1006
01:07:56,563 --> 01:07:57,523
Come on.
1007
01:08:03,063 --> 01:08:04,813
Take them back to Delhi.
1008
01:08:08,063 --> 01:08:10,233
Mom, I told him not to come.
1009
01:08:11,188 --> 01:08:13,058
I don't know why he's here.
1010
01:08:14,313 --> 01:08:15,613
He's crazy.
1011
01:08:17,105 --> 01:08:19,765
I'm scared of what my husband will do.
1012
01:08:19,896 --> 01:08:21,686
I know my son.
1013
01:08:21,813 --> 01:08:23,233
He won't harm your friend.
1014
01:08:23,480 --> 01:08:25,940
-Do you love him?
-Yes.
1015
01:08:26,021 --> 01:08:27,271
Get over your stupid love!
1016
01:08:27,355 --> 01:08:30,475
I would've killed him,
if Dad hadn't stopped me.
1017
01:08:33,896 --> 01:08:36,556
Forget what happened in Delhi and today.
1018
01:08:38,230 --> 01:08:39,980
Angad will be here in two days.
1019
01:08:40,688 --> 01:08:43,308
I don't want any trouble
until the wedding.
1020
01:08:50,938 --> 01:08:54,358
My crazy heart refuses to listen
1021
01:08:56,480 --> 01:08:59,400
My heart is crazy
1022
01:08:59,855 --> 01:09:04,515
It just doesn't get it
1023
01:09:04,730 --> 01:09:05,940
Why are you laughing?
1024
01:09:06,980 --> 01:09:09,230
It's the pain.
1025
01:09:16,146 --> 01:09:18,306
Shonty, why aren't you laughing?
1026
01:09:19,896 --> 01:09:23,266
My backside is wrecked.
1027
01:09:24,730 --> 01:09:28,020
The truck driver hit every single pothole.
1028
01:09:28,313 --> 01:09:32,443
Your father-in-law
is a great guy, Humpty!
1029
01:09:32,563 --> 01:09:35,363
At least, he gave us
a lift to Delhi!
1030
01:09:35,480 --> 01:09:38,230
I wish he'd given us
some food as well.
1031
01:09:39,230 --> 01:09:40,810
I'm so hungry.
1032
01:09:41,355 --> 01:09:44,015
I can smell the roasted chicken.
1033
01:09:44,813 --> 01:09:46,273
Hey, Humpty!
1034
01:09:47,230 --> 01:09:49,110
Let's be serious for a minute.
1035
01:09:49,563 --> 01:09:51,313
-Okay.
-Okay.
1036
01:09:51,438 --> 01:09:54,898
You should forget about her now.
1037
01:09:55,021 --> 01:09:59,061
If I hadn't gone to Ambala,
I'd have forgotten her.
1038
01:09:59,521 --> 01:10:02,021
But when I saw her in the temple...
1039
01:10:02,771 --> 01:10:04,061
I fell in love again!
1040
01:10:04,896 --> 01:10:06,646
I haven't fallen in love once
1041
01:10:06,730 --> 01:10:09,060
and this guy has fallen
for the same girl twice!
1042
01:10:11,813 --> 01:10:16,153
It just doesn't get it
1043
01:10:18,896 --> 01:10:20,106
This is Humpty.
1044
01:10:27,813 --> 01:10:28,693
Yes, Swati?
1045
01:10:28,771 --> 01:10:30,311
Kavya, Humpty's back.
1046
01:10:30,730 --> 01:10:31,860
Come outside, quickly!
1047
01:10:46,438 --> 01:10:50,938
I Don't want to live without you
1048
01:10:51,063 --> 01:10:55,363
I Don't want to live without you
1049
01:10:55,480 --> 01:10:59,860
I Don't want to live without you
1050
01:10:59,980 --> 01:11:04,360
I Don't want to live without you
1051
01:11:06,730 --> 01:11:10,360
How do I explain?
1052
01:11:11,230 --> 01:11:15,150
How anxious my heart is without you
1053
01:11:15,688 --> 01:11:19,518
How do I explain?
1054
01:11:20,146 --> 01:11:24,266
How anxious my heart is without you
1055
01:11:24,688 --> 01:11:29,108
You don't get my love
1056
01:11:29,230 --> 01:11:33,610
Or how I wait for you
1057
01:11:33,730 --> 01:11:37,980
You are my heart
My very life
1058
01:11:38,105 --> 01:11:42,225
How do I explain?
1059
01:11:42,563 --> 01:11:46,273
How anxious my heart is without you
1060
01:11:47,105 --> 01:11:51,475
You don't get my love
1061
01:11:51,605 --> 01:11:55,975
Or how I wait for you
1062
01:11:56,146 --> 01:12:00,356
You are my heart
My very life
1063
01:12:00,480 --> 01:12:04,940
How do I explain?
1064
01:12:05,063 --> 01:12:09,273
How anxious my heart is without you
1065
01:12:31,521 --> 01:12:39,521
My heart has chosen you
1066
01:12:40,480 --> 01:12:48,110
When you walk with me
The rains walk with us
1067
01:12:48,230 --> 01:12:52,650
My life
1068
01:12:52,771 --> 01:12:56,361
Is now yours,
How can I help it?
1069
01:12:56,480 --> 01:13:01,020
Have faith in me
1070
01:13:01,146 --> 01:13:05,516
I will wait for you
1071
01:13:05,646 --> 01:13:09,896
You are my heart
My very life
1072
01:13:10,063 --> 01:13:14,483
How do I explain?
1073
01:13:14,646 --> 01:13:19,016
How anxious my heart is without you
1074
01:13:36,438 --> 01:13:38,358
-I know something about you, sir.
-Really?
1075
01:13:39,730 --> 01:13:42,400
You definitely had a love marriage.
1076
01:13:45,188 --> 01:13:46,398
So, you met Kavya.
1077
01:13:46,813 --> 01:13:48,613
Yes, but she didn't tell me.
1078
01:13:48,730 --> 01:13:50,520
You and your wife aren't
from the same caste.
1079
01:13:50,605 --> 01:13:52,475
I figured out it was
an inter-cast marriage.
1080
01:13:58,980 --> 01:14:00,440
If you're so smart...
1081
01:14:02,021 --> 01:14:03,941
why have to come
back to die in Ambala?
1082
01:14:04,521 --> 01:14:06,481
How long can one escape death, sir?
1083
01:14:10,521 --> 01:14:12,271
So, you're not against love!
1084
01:14:12,438 --> 01:14:14,858
-A few incidents have soured--
-Shut up!
1085
01:14:20,771 --> 01:14:22,231
Don't you dare talk about Swati.
1086
01:14:27,563 --> 01:14:29,313
This is my final warning, son.
1087
01:14:31,021 --> 01:14:33,111
If I see you in Ambala again...
1088
01:14:34,688 --> 01:14:37,558
you'll go back to Delhi
in a body bag.
1089
01:14:48,730 --> 01:14:51,730
Dad! Humpty is a very nice boy.
Just give him a chance!
1090
01:14:51,855 --> 01:14:53,435
-Shut up, Kavya!
-Why?
1091
01:14:54,063 --> 01:14:55,613
Are you going to hit me as well?
1092
01:14:57,771 --> 01:14:59,271
He is here for me!
1093
01:14:59,396 --> 01:15:00,806
He loves me a lot!
1094
01:15:00,938 --> 01:15:02,308
He shouldn't have.
1095
01:15:03,730 --> 01:15:05,190
He knows you're betrothed to someone.
1096
01:15:05,313 --> 01:15:06,313
I knew it as well.
1097
01:15:06,480 --> 01:15:07,610
I fell in love as well, right?
1098
01:15:07,730 --> 01:15:09,360
-Then get over it.
-I can't get over it!
1099
01:15:09,480 --> 01:15:10,860
Too bad, keep crying then!
1100
01:15:11,771 --> 01:15:13,901
You will only marry Angad!
1101
01:15:15,771 --> 01:15:17,561
Why are you ruining my life?
1102
01:15:23,230 --> 01:15:25,060
A father's life is ruined...
1103
01:15:26,480 --> 01:15:29,150
when his daughter's
marriage falls apart.
1104
01:15:29,271 --> 01:15:31,521
Dad, you can't shut everyone
up by bringing up
1105
01:15:31,605 --> 01:15:33,355
Swati's marriage
in every situation.
1106
01:15:33,896 --> 01:15:36,226
What if Angad is
a scoundrel like Param?
1107
01:15:38,646 --> 01:15:40,396
Humpty is a good guy.
1108
01:15:40,521 --> 01:15:43,691
He came back for me,
despite being beaten to pulp.
1109
01:15:45,480 --> 01:15:47,900
Dad, at least meet him.
1110
01:15:48,021 --> 01:15:49,771
Dad, please!
1111
01:15:50,230 --> 01:15:53,810
For me! Just once! For me!
1112
01:16:00,230 --> 01:16:01,270
Okay.
1113
01:16:02,730 --> 01:16:03,730
Call him.
1114
01:16:19,771 --> 01:16:20,901
Pick up that glass.
1115
01:16:23,396 --> 01:16:24,606
I said, pick up the glass!
1116
01:16:30,313 --> 01:16:32,613
Kavya is going to marry Angad.
1117
01:16:33,605 --> 01:16:37,055
I don't want Kavya to think that
1118
01:16:37,146 --> 01:16:40,476
her father didn't give
her boyfriend a chance.
1119
01:16:45,480 --> 01:16:47,270
Starting tomorrow,
you'll keep an eye on Angad.
1120
01:16:55,063 --> 01:16:57,023
Test him for the next five days.
1121
01:16:58,938 --> 01:17:02,358
Get all the information you need.
1122
01:17:05,771 --> 01:17:08,311
Give me one reason why Angad
isn't good match for Kavya.
1123
01:17:10,605 --> 01:17:12,015
Just one.
1124
01:17:13,063 --> 01:17:14,653
Just one.
1125
01:17:22,480 --> 01:17:25,110
I'll let Kavya marry you.
1126
01:17:27,771 --> 01:17:31,561
To hell with
what people will think.
1127
01:17:34,355 --> 01:17:35,605
Remember.
1128
01:17:38,980 --> 01:17:40,610
I'm trusting you.
1129
01:17:41,938 --> 01:17:43,228
Don't break my trust.
1130
01:17:45,105 --> 01:17:46,895
You love Kavya, don't you?
1131
01:17:48,688 --> 01:17:50,688
Now, her future...
1132
01:17:53,105 --> 01:17:54,395
is in your hands.
1133
01:17:55,813 --> 01:17:56,653
However,
1134
01:17:57,146 --> 01:17:59,146
if you can't give me one reason,
1135
01:18:02,021 --> 01:18:05,361
I don't want to see you
here on the sixth day.
1136
01:18:25,021 --> 01:18:29,111
Humpty, this cot is teeming
with an army of bedbugs.
1137
01:18:29,646 --> 01:18:32,056
Such injustice!
Do something.
1138
01:18:32,438 --> 01:18:34,058
I've infiltrated your home!
1139
01:18:34,146 --> 01:18:34,976
Shut up.
1140
01:18:35,230 --> 01:18:36,060
You're a loser!
1141
01:18:36,188 --> 01:18:37,808
You're destined to be with this loser.
1142
01:18:37,938 --> 01:18:39,228
Don't be cheeky.
1143
01:18:39,855 --> 01:18:41,555
We're in the same house now
1144
01:18:41,646 --> 01:18:43,606
and you're babbling away
on the phone.
1145
01:18:43,730 --> 01:18:44,610
What do you want?
1146
01:18:44,730 --> 01:18:46,940
Come meet me,
if you have the guts!
1147
01:18:47,396 --> 01:18:48,226
Really?
1148
01:18:56,105 --> 01:18:58,015
Now that I'm here,
I won't leave empty-handed.
1149
01:18:58,521 --> 01:19:00,771
-You haven't said it yet.
-Said what?
1150
01:19:00,896 --> 01:19:02,306
-That.
-What's that?
1151
01:19:05,896 --> 01:19:06,726
That!
1152
01:19:06,896 --> 01:19:08,056
Say it, quickly.
1153
01:19:08,396 --> 01:19:11,016
Weren't you listening when I was
proclaiming it in front of you father?
1154
01:19:11,313 --> 01:19:13,773
Say it to me. I don't care
who else you've said it to.
1155
01:19:13,896 --> 01:19:16,556
Shahrukh Khan looks cool,
when he does it on-screen.
1156
01:19:16,688 --> 01:19:18,018
I'll look like a fool.
1157
01:19:18,146 --> 01:19:20,476
-I don't care. Say it!
-Why me? You do it.
1158
01:19:20,605 --> 01:19:22,225
Say it, or I'll scream!
1159
01:19:33,438 --> 01:19:35,148
-I know.
-Now you say it!
1160
01:19:35,271 --> 01:19:37,521
Say it!
This is not done!
1161
01:20:00,230 --> 01:20:01,610
Is he Angad?
1162
01:20:01,730 --> 01:20:03,110
Dude, you win hands down!
1163
01:20:03,230 --> 01:20:04,650
Kavya is yours!
1164
01:20:04,771 --> 01:20:05,901
Congratulations!
1165
01:20:28,438 --> 01:20:33,438
Dude, is this guy
a doctor or a model?
1166
01:20:42,230 --> 01:20:43,480
This is great.
1167
01:20:44,313 --> 01:20:46,813
First, they hit us
and then they party.
1168
01:20:57,688 --> 01:20:58,898
What's wrong?
1169
01:21:10,313 --> 01:21:12,023
Have a drink!
1170
01:21:13,271 --> 01:21:14,651
It's a large shot!
1171
01:21:20,771 --> 01:21:22,691
That's the reason I tell
you to go easy on drinks.
1172
01:21:24,230 --> 01:21:27,480
I don't drink too much.
I just get high quickly!
1173
01:21:35,896 --> 01:21:37,016
This is Shonty.
1174
01:21:39,396 --> 01:21:40,896
Mine's the most interesting.
1175
01:21:50,980 --> 01:21:52,310
So, you don't drink?
1176
01:21:54,771 --> 01:21:56,731
I tried it in college,
but it's not for me.
1177
01:21:57,230 --> 01:21:59,110
You should have
a drink sometimes.
1178
01:21:59,271 --> 01:22:00,481
It helps you relax.
1179
01:22:02,230 --> 01:22:06,190
A drunk man thinks with his heart,
not his mind.
1180
01:22:06,313 --> 01:22:07,653
Well, we're Punjabi.
1181
01:22:07,771 --> 01:22:09,861
No mind, all heart.
1182
01:22:09,980 --> 01:22:12,860
I'm Punjabi as well.
But, I'm all mind.
1183
01:22:17,396 --> 01:22:21,306
If he wasn't engaged to Kavya,
I'd marry him.
1184
01:22:31,313 --> 01:22:33,523
-Hello, sweetheart.
-Stop it.
1185
01:22:33,646 --> 01:22:35,186
I am high!
Don't you want to take advantage?
1186
01:22:35,271 --> 01:22:36,111
No.
1187
01:22:37,313 --> 01:22:39,363
Why didn't you tell me
Angad was a stud?
1188
01:22:39,480 --> 01:22:41,310
Everyone looks
like a stud on Skype.
1189
01:22:43,813 --> 01:22:44,983
You're jealous!
1190
01:22:45,146 --> 01:22:47,146
I was jealous when
I saw him in the morning.
1191
01:22:47,271 --> 01:22:48,901
Now I'm scared out of my wits!
1192
01:22:50,771 --> 01:22:51,731
Stop laughing!
1193
01:22:51,855 --> 01:22:53,145
-And your brother, I will--
-Hey!
1194
01:22:53,271 --> 01:22:54,731
-What?
-Don't say a word about him.
1195
01:22:54,855 --> 01:22:57,015
You remember how he beat me.
1196
01:22:57,146 --> 01:22:59,856
Now he's giggling like a girl with Angad.
1197
01:23:00,771 --> 01:23:01,811
What is it?
1198
01:23:01,938 --> 01:23:03,728
Stop wasting time, Rakesh.
1199
01:23:05,396 --> 01:23:06,646
Give me a sexy smile.
1200
01:23:36,521 --> 01:23:38,361
You haven't smoked in years, have you?
1201
01:23:41,938 --> 01:23:43,858
I want to say something,
if you don't mind.
1202
01:23:43,980 --> 01:23:45,980
He's way older than Kavya.
1203
01:23:46,105 --> 01:23:47,685
By five or six years, at least!
1204
01:23:48,480 --> 01:23:49,810
It's not a good match.
1205
01:23:50,730 --> 01:23:52,650
My wife is five years younger than me.
1206
01:23:54,021 --> 01:23:55,561
Everything matches, eventually.
1207
01:24:00,855 --> 01:24:02,015
Dad is inviting you for a jog.
1208
01:24:02,146 --> 01:24:04,186
Falling for you
was a big mistake.
1209
01:24:04,271 --> 01:24:06,691
-He has called Angad, as well.
-To be a towel holder.
1210
01:24:06,813 --> 01:24:08,233
Have you ever jogged in your life?
1211
01:24:08,355 --> 01:24:10,645
I was a champion athlete
in school and college!
1212
01:24:10,980 --> 01:24:11,860
Liar.
1213
01:24:12,396 --> 01:24:14,306
I look like Usain Bolt when I run!
1214
01:24:14,396 --> 01:24:15,226
Come on!
1215
01:24:21,730 --> 01:24:23,610
-Are you having fun, son?
-Yes.
1216
01:24:23,730 --> 01:24:25,400
-One more lap.
-Of course.
1217
01:24:31,688 --> 01:24:34,148
I was afraid
you'd run away with Kavya.
1218
01:24:35,688 --> 01:24:37,358
It doesn't look like
you'll get very far.
1219
01:24:37,605 --> 01:24:41,355
Look at him.
A real, macho Punjabi!
1220
01:25:03,855 --> 01:25:05,355
Humpty! Don't eat!
1221
01:25:06,605 --> 01:25:09,145
I'm making spaghetti ravioli
and risotto with garlic bread!
1222
01:25:09,271 --> 01:25:11,061
I want everyone to enjoy it.
1223
01:25:16,396 --> 01:25:17,356
Granny!
1224
01:25:17,855 --> 01:25:19,555
Granny!
What rubbish is he making?
1225
01:25:19,688 --> 01:25:21,228
You will fall sick!
1226
01:25:21,396 --> 01:25:22,976
He's making Italian food!
1227
01:25:23,063 --> 01:25:25,313
Let the Italians
eat Italian food!
1228
01:25:25,688 --> 01:25:27,728
We're Indians!
We want Indian food, right?
1229
01:25:27,855 --> 01:25:30,975
Hey, Humpty!
These foreign men are the best.
1230
01:25:31,105 --> 01:25:34,145
They cook, they clean.
Right?
1231
01:25:34,271 --> 01:25:37,941
Of course!
Indian men are useless!
1232
01:25:38,063 --> 01:25:40,113
They just sit idle
or read a newspaper.
1233
01:25:40,230 --> 01:25:43,190
Get me tea, get me food!
That's all!
1234
01:25:43,813 --> 01:25:45,563
All Indian men are not like that.
1235
01:25:45,688 --> 01:25:48,728
All the men we've seen are like that.
1236
01:26:28,230 --> 01:26:31,900
Do you like my sweater, sir?
Exactly like yours, right?
1237
01:26:41,855 --> 01:26:43,645
What did you think of Angad's cooking?
1238
01:26:44,313 --> 01:26:45,233
Yeah, very nice.
1239
01:26:48,355 --> 01:26:49,265
Stop it!
1240
01:26:50,271 --> 01:26:51,151
-Stop.
-Okay.
1241
01:27:14,730 --> 01:27:15,610
Hey.
1242
01:27:26,021 --> 01:27:26,861
Move!
1243
01:27:29,771 --> 01:27:31,271
Please, leave me alone!
1244
01:27:35,396 --> 01:27:36,606
You call this a salad?
1245
01:27:36,730 --> 01:27:38,520
It's a special salad from Delhi.
1246
01:27:38,605 --> 01:27:39,895
I am from Delhi.
1247
01:27:40,021 --> 01:27:41,361
Look at this, Humpty!
1248
01:27:41,938 --> 01:27:43,188
-Look at this, Humpty!
-Look at what?
1249
01:27:43,271 --> 01:27:44,151
This.
1250
01:27:48,438 --> 01:27:49,308
Quick!
1251
01:27:53,480 --> 01:27:54,900
Stop laughing!
1252
01:27:55,230 --> 01:27:57,360
Mr. Singh wants to see you now.
1253
01:28:05,646 --> 01:28:06,766
Where are we going, sir?
1254
01:28:07,438 --> 01:28:08,268
Why?
1255
01:28:09,313 --> 01:28:10,983
Why do you need to know?
1256
01:28:18,688 --> 01:28:20,898
Now don't ask me who's coming.
1257
01:28:21,855 --> 01:28:22,895
See it for yourself.
1258
01:28:31,938 --> 01:28:34,228
Sir, I'm Tendulkar.
He's Kohli.
1259
01:28:34,313 --> 01:28:35,403
And that's Sehwag.
1260
01:28:37,313 --> 01:28:39,813
You're the same one who
tied me to the swing, right?
1261
01:28:40,230 --> 01:28:41,310
No, sir.
1262
01:28:42,771 --> 01:28:44,441
That's my twin brother.
1263
01:28:45,355 --> 01:28:46,645
He is Shyam.
1264
01:28:47,271 --> 01:28:48,441
I'm Ram.
1265
01:29:12,730 --> 01:29:15,150
Uncle said the driver was very cute.
1266
01:29:17,105 --> 01:29:18,395
You're smoking again!
1267
01:29:22,021 --> 01:29:23,811
What happened?
Why do you look so tense?
1268
01:29:25,563 --> 01:29:26,403
What is it?
1269
01:29:29,313 --> 01:29:30,653
Do you love me?
1270
01:29:31,605 --> 01:29:32,435
No.
1271
01:29:32,521 --> 01:29:34,111
Stop kidding.
I'm being serious.
1272
01:29:35,313 --> 01:29:37,483
-Of course, I do.
-Why do you love me?
1273
01:29:38,480 --> 01:29:40,730
-What does that mean?
-I mean why?
1274
01:29:40,855 --> 01:29:42,475
What do I have that Angad doesn't?
1275
01:29:43,813 --> 01:29:44,693
I don't know.
1276
01:29:44,771 --> 01:29:45,861
You don't know?
1277
01:29:47,896 --> 01:29:49,516
There's no reason to love someone, Humpty.
1278
01:29:49,605 --> 01:29:51,145
Shouldn't there be a reason?
1279
01:29:51,271 --> 01:29:53,231
What do I say
when your dad asks me
1280
01:29:53,313 --> 01:29:55,273
why I'm better
for you than Angad?
1281
01:29:55,771 --> 01:29:57,771
He's better looking than me,
he earns more than me.
1282
01:29:57,896 --> 01:29:59,146
He's fit. He doesn't drink.
1283
01:29:59,313 --> 01:30:00,483
He even cooks!
1284
01:30:00,896 --> 01:30:02,266
He is a Superman!
1285
01:30:04,105 --> 01:30:06,055
I'm barely Charlie Brown.
1286
01:30:08,563 --> 01:30:09,403
Yes. Correct!
1287
01:30:11,480 --> 01:30:12,810
You're right.
1288
01:30:13,646 --> 01:30:14,936
Should I marry him?
1289
01:30:17,605 --> 01:30:19,305
Stop playing the sympathy card.
1290
01:30:19,605 --> 01:30:22,105
I love you and I mean it!
1291
01:30:24,230 --> 01:30:25,690
Stop these crocodile tears.
1292
01:30:30,105 --> 01:30:33,555
Hey, Humpty Sharma!
1293
01:30:34,188 --> 01:30:35,938
Okay, bye!
1294
01:30:42,355 --> 01:30:44,515
Hello, sister-in-law!
1295
01:30:44,646 --> 01:30:45,516
Go away.
1296
01:30:45,646 --> 01:30:48,226
-Why are you sad?
-I won't tell you.
1297
01:30:48,355 --> 01:30:49,185
What?
1298
01:30:51,938 --> 01:30:53,108
What's wrong with Poplu?
1299
01:30:53,230 --> 01:30:55,310
School topper, college topper.
1300
01:30:55,688 --> 01:30:58,858
Scholarship from a foreign university and
first in his class in Medicine.
1301
01:30:59,313 --> 01:31:01,523
-And yet...
-What is it?
1302
01:31:01,605 --> 01:31:06,265
Yet, I can't figure it out
how is Angad so perfect?
1303
01:31:06,355 --> 01:31:07,225
So what?
1304
01:31:07,313 --> 01:31:09,233
Either he's an angel in disguise...
1305
01:31:10,105 --> 01:31:11,305
or...
1306
01:31:11,855 --> 01:31:13,395
he's hiding something.
1307
01:31:14,105 --> 01:31:15,185
What is he hiding?
1308
01:31:15,688 --> 01:31:18,108
-The dude is gay!
-Don't talk rubbish!
1309
01:31:18,188 --> 01:31:21,478
He is gay! Look!
Look at this!
1310
01:31:21,605 --> 01:31:24,265
Kissing, hugging everything!
1311
01:31:24,813 --> 01:31:26,363
Look at the other guy's name.
1312
01:31:27,271 --> 01:31:28,231
Are you sure?
1313
01:31:28,313 --> 01:31:30,613
Come on!
I'm a hundred percent sure!
1314
01:31:30,688 --> 01:31:32,608
I got this from Facebook.
Tell him!
1315
01:31:33,313 --> 01:31:36,773
Look at Ricky's last comment.
1316
01:31:39,271 --> 01:31:41,061
What is this?
1317
01:31:41,188 --> 01:31:42,268
What is it?
1318
01:31:42,396 --> 01:31:43,516
It's like this!
1319
01:31:43,605 --> 01:31:45,145
What else could it be?
1320
01:31:45,271 --> 01:31:46,561
This could be wrong!
1321
01:31:46,646 --> 01:31:47,476
Hey, hello!
1322
01:31:48,230 --> 01:31:52,980
Shonty has never been wrong
nor will he ever be.
1323
01:31:54,896 --> 01:31:55,976
Get it?
1324
01:31:56,105 --> 01:31:57,305
Dude, I've saved your marriage.
1325
01:31:57,438 --> 01:31:59,808
Say thank you and
let's go to Mr. Singh.
1326
01:31:59,896 --> 01:32:00,896
Are you stupid?
1327
01:32:01,021 --> 01:32:02,731
You want me to take
this paper to Mr. Singh?
1328
01:32:02,855 --> 01:32:04,685
I need some credible evidence!
1329
01:32:04,813 --> 01:32:06,233
He needs to hear Angad say it!
1330
01:32:09,271 --> 01:32:12,611
People suffer from such sad things.
1331
01:32:14,146 --> 01:32:17,556
Thought he was a stud
but he's gay.
1332
01:32:19,230 --> 01:32:20,940
Dude.
1333
01:32:25,980 --> 01:32:26,980
Not me!
1334
01:32:47,563 --> 01:32:48,693
Are you insane?
1335
01:32:48,813 --> 01:32:50,483
I didn't ask for a bath!
Is this how you wake someone up?
1336
01:32:51,938 --> 01:32:52,768
What happened?
1337
01:32:53,021 --> 01:32:54,021
Why are you sulking?
1338
01:32:54,146 --> 01:32:56,606
-I don't want to talk to you!
-I'm sorry, Kavya!
1339
01:32:56,980 --> 01:32:59,360
I waited all night!
1340
01:32:59,480 --> 01:33:00,770
You didn't even answer my call!
1341
01:33:00,896 --> 01:33:03,106
I'm sorry!
I fell asleep. I was tired!
1342
01:33:03,230 --> 01:33:04,270
But listen, I have good news!
1343
01:33:04,396 --> 01:33:07,306
Yes! You sleep while
I get married off to Angad!
1344
01:33:07,438 --> 01:33:09,898
But listen to good news!
I have good news!
1345
01:33:12,313 --> 01:33:13,693
You remember what to do, right?
1346
01:33:14,188 --> 01:33:15,018
Yes!
1347
01:33:16,021 --> 01:33:17,651
Humpty, please,
I can't do this! Sorry!
1348
01:33:17,813 --> 01:33:19,273
Shut up and go!
1349
01:33:19,355 --> 01:33:20,555
I will slap you!
1350
01:33:27,271 --> 01:33:28,561
Can I ask you something?
1351
01:33:28,980 --> 01:33:29,980
It's a bit personal.
1352
01:33:32,896 --> 01:33:35,856
You have such an
impressive personality.
1353
01:33:36,188 --> 01:33:39,688
I'm sure people hit on
you all the time, right?
1354
01:33:40,855 --> 01:33:42,555
Yes, sometimes!
1355
01:33:42,938 --> 01:33:45,648
Men and women, both?
1356
01:33:47,855 --> 01:33:49,725
Now it's normal in India as well.
1357
01:33:49,855 --> 01:33:52,225
Our society is
becoming open-minded!
1358
01:33:54,605 --> 01:33:57,725
You don't need
to be afraid or hide.
1359
01:33:58,146 --> 01:34:00,476
Everything is open!
1360
01:34:07,855 --> 01:34:09,015
What are you doing here?
1361
01:34:09,146 --> 01:34:11,936
It's important to nourish
yourself after a run!
1362
01:34:20,271 --> 01:34:21,271
Our simple boy
1363
01:34:22,230 --> 01:34:23,230
Our simple boy
1364
01:34:24,105 --> 01:34:27,935
Our simple boy! Our simple boy!
1365
01:34:31,730 --> 01:34:35,440
Our simple son is falling in love
Our life is ruined
1366
01:34:35,563 --> 01:34:38,523
Our simple son is falling in love
Our life is ruined
1367
01:34:38,646 --> 01:34:42,516
Oh, God!
Take my life
1368
01:34:42,646 --> 01:34:45,056
Our simple boy...
1369
01:34:48,396 --> 01:34:50,726
Has changed for the worst
1370
01:34:50,855 --> 01:34:52,935
I can't do this anymore.
1371
01:34:53,063 --> 01:34:56,943
Forget Angad, I'll definitely
be gay by the end of this!
1372
01:34:57,563 --> 01:34:58,813
What are you doing here?
1373
01:34:58,938 --> 01:35:01,478
Granny's making pickle
for Angad's family.
1374
01:35:01,605 --> 01:35:03,265
She sent us to get these jars!
1375
01:35:05,396 --> 01:35:06,896
Tell your family!
1376
01:35:07,021 --> 01:35:09,191
I'm here to be their son-in-law,
not a waiter!
1377
01:35:10,146 --> 01:35:11,106
Come on.
1378
01:35:12,980 --> 01:35:14,230
I don't want to eat.
1379
01:35:16,730 --> 01:35:19,520
I'm sorry for this morning,
I was angry!
1380
01:35:22,271 --> 01:35:23,521
Sorry about last night.
1381
01:35:29,396 --> 01:35:30,856
The bread is overcooked...
1382
01:35:31,563 --> 01:35:32,903
and the soup is bland.
1383
01:35:33,188 --> 01:35:34,688
The side dish is average.
1384
01:35:35,980 --> 01:35:37,610
But I'll cook for you everyday
1385
01:35:37,688 --> 01:35:39,108
and I'll soon be perfect.
1386
01:35:40,813 --> 01:35:42,023
I don't want perfect.
1387
01:35:43,021 --> 01:35:44,481
I'll have whatever you give me.
1388
01:35:45,396 --> 01:35:46,726
For now, have a slap.
1389
01:35:52,146 --> 01:35:54,476
-Why don't you try it!
-No, I--
1390
01:35:54,605 --> 01:35:56,185
It's delicious.
The best in Ambala!
1391
01:36:07,188 --> 01:36:09,018
My heart flutters
1392
01:36:14,521 --> 01:36:16,271
My heart flutters
1393
01:36:21,688 --> 01:36:23,018
My heart flutters
1394
01:36:23,105 --> 01:36:25,305
Did the chicken come before the egg?
1395
01:36:25,438 --> 01:36:26,898
The wise men can't tell you
1396
01:36:26,980 --> 01:36:30,440
Let these intellectual questions be
Just listen to my tale!
1397
01:36:30,563 --> 01:36:32,523
Did the chicken come before the egg?
1398
01:36:32,646 --> 01:36:34,106
The wise men can't tell you
1399
01:36:34,188 --> 01:36:37,558
Let these intellectual questions be
Just listen to my tale!
1400
01:36:37,646 --> 01:36:41,226
The hen, she cried all night
She couldn't sleep a wink
1401
01:36:41,313 --> 01:36:43,023
The rooster must've been naughty
1402
01:36:43,105 --> 01:36:45,145
That's how eggs are made
1403
01:36:45,230 --> 01:36:47,940
When I watch you dance
1404
01:36:52,605 --> 01:36:53,725
When I watch you dance
1405
01:36:53,855 --> 01:36:55,515
My heart flutters
1406
01:36:55,646 --> 01:36:57,766
My heart flutters
1407
01:36:57,896 --> 01:36:59,606
When I watch you dance
1408
01:36:59,771 --> 01:37:00,941
When I watch you dance
1409
01:37:01,063 --> 01:37:02,773
My heart flutters
1410
01:37:02,896 --> 01:37:04,606
My heart flutters
1411
01:37:04,730 --> 01:37:07,270
Everyone's heart flutters
1412
01:37:12,730 --> 01:37:14,520
My heart flutters
1413
01:37:19,896 --> 01:37:21,606
My heart flutters
1414
01:37:21,771 --> 01:37:25,111
Forget your silly tales
Of fantasy and love
1415
01:37:25,188 --> 01:37:28,768
I met your grandfather
When he was just a boy
1416
01:37:28,896 --> 01:37:32,476
Just a little girl was I
When I became his bride
1417
01:37:32,605 --> 01:37:35,645
Sent away from home
As a naive little child
1418
01:37:35,730 --> 01:37:39,440
I cried all night
I couldn't sleep a wink
1419
01:37:39,521 --> 01:37:45,231
That's when grandfather whispered softly
1420
01:37:47,105 --> 01:37:48,645
When I watch you dance
1421
01:37:48,813 --> 01:37:50,063
When I watch you dance
1422
01:37:50,188 --> 01:37:51,858
My heart flutters
1423
01:37:51,980 --> 01:37:53,690
My heart flutters
1424
01:37:53,855 --> 01:37:56,475
Everyone's heart flutters
1425
01:37:58,063 --> 01:38:01,483
It's time I tell you my story
1426
01:38:01,563 --> 01:38:05,153
I was a college student
And your father a mechanic
1427
01:38:05,271 --> 01:38:08,651
When he caught my hand and said,
Listen to me my darling!
1428
01:38:08,813 --> 01:38:12,403
However, whenever, wherever,
You're the one I'll marry!
1429
01:38:12,896 --> 01:38:13,806
What happened next?
1430
01:38:13,896 --> 01:38:17,356
I won't say a word.
Ask him the rest.
1431
01:38:17,480 --> 01:38:18,940
My heart flutters
1432
01:38:19,021 --> 01:38:23,401
I showed up at her father's house
1433
01:38:23,480 --> 01:38:24,860
And he didn't listen to a word
I had to say
1434
01:38:24,938 --> 01:38:26,808
But his beatings couldn't shake me off
1435
01:38:26,938 --> 01:38:32,188
He finally let her be my bride
Oh, then she became my bride
1436
01:38:32,271 --> 01:38:35,691
Then my heart started fluttering
1437
01:38:35,771 --> 01:38:39,611
Our hearts fluttered
1438
01:38:39,771 --> 01:38:40,981
When I watch you dance
1439
01:38:41,105 --> 01:38:42,765
My heart flutters
1440
01:38:42,896 --> 01:38:45,476
My heart flutters
1441
01:38:49,230 --> 01:38:56,020
Never mind what they say
I know my love was true
1442
01:38:56,480 --> 01:39:03,270
But what I thought was my destiny
It was not really meant to be
1443
01:39:03,563 --> 01:39:06,563
It was not meant to be
1444
01:39:06,688 --> 01:39:10,558
No one knows what fate has planned
1445
01:39:10,771 --> 01:39:14,151
Forget the past,
The future is bright
1446
01:39:14,438 --> 01:39:17,688
Come on, dear girl,
Give us a smile
1447
01:39:17,855 --> 01:39:20,515
Come on, give us a smile
1448
01:39:21,771 --> 01:39:25,111
My heart flutters
1449
01:39:25,230 --> 01:39:26,440
When I watch you dance
1450
01:39:26,563 --> 01:39:28,273
My heart flutters
1451
01:39:28,396 --> 01:39:30,516
My heart flutters
1452
01:39:30,646 --> 01:39:32,056
When I watch you dance
1453
01:39:32,230 --> 01:39:33,610
My heart flutters
1454
01:39:33,771 --> 01:39:35,901
My heart flutters
1455
01:39:36,021 --> 01:39:37,731
When I watch you dance
1456
01:39:37,813 --> 01:39:39,193
When I watch you dance
1457
01:39:39,271 --> 01:39:41,021
My heart flutters
1458
01:39:41,105 --> 01:39:42,805
My heart flutters
1459
01:39:42,980 --> 01:39:45,480
Everyone's heart flutters
1460
01:40:06,480 --> 01:40:08,810
The boy is ecstatic
1461
01:40:11,480 --> 01:40:12,690
Everything will be fine.
1462
01:40:12,855 --> 01:40:14,145
What are you talking about?
1463
01:40:14,271 --> 01:40:15,771
I don't understand.
1464
01:40:15,896 --> 01:40:17,516
I've been noticing you all day.
1465
01:40:19,188 --> 01:40:20,438
I know you love me.
1466
01:40:26,688 --> 01:40:30,478
The boy is ecstatic
1467
01:40:31,813 --> 01:40:32,653
Why?
1468
01:40:32,896 --> 01:40:34,186
Because you love Ricky?
1469
01:40:34,938 --> 01:40:37,438
Don't lie.
It's on Facebook!
1470
01:40:40,105 --> 01:40:41,515
He's gay, I'm not!
1471
01:40:51,855 --> 01:40:52,805
No problem.
1472
01:40:54,230 --> 01:40:56,310
Have you told your friends
that you're gay?
1473
01:40:58,396 --> 01:40:59,396
I'll come with you.
1474
01:40:59,521 --> 01:41:01,021
Not now.
1475
01:41:01,313 --> 01:41:03,313
I'll tell them later!
1476
01:41:10,230 --> 01:41:11,480
Was this your stupid plan?
1477
01:41:11,563 --> 01:41:12,813
I told them.
1478
01:41:12,938 --> 01:41:14,768
They sacrificed my
masculinity for no reason.
1479
01:41:14,896 --> 01:41:16,936
-Kavya, I'm trying!
-Not a word from you!
1480
01:41:17,313 --> 01:41:18,903
If you can't do anything,
go back to Delhi!
1481
01:41:19,021 --> 01:41:20,401
Stop these immature antics!
1482
01:41:21,063 --> 01:41:22,613
The wedding is next week
and he's kidding around.
1483
01:41:22,771 --> 01:41:23,981
I told you!
1484
01:41:24,896 --> 01:41:26,306
I'm not talking to you guys!
1485
01:41:29,438 --> 01:41:30,688
No more ideas, please!
1486
01:41:53,646 --> 01:41:55,436
Do you know this boy well?
1487
01:41:56,271 --> 01:41:58,731
No, I've just met him once.
When he came to tie me up.
1488
01:42:03,063 --> 01:42:05,153
You can't laugh at me.
1489
01:42:06,813 --> 01:42:08,653
It's your fate to be tied up!
1490
01:42:09,105 --> 01:42:12,645
Remember how I had
tied you to the tree?
1491
01:42:19,313 --> 01:42:21,983
He was a big help
to Kavya's friend, Gurpreet.
1492
01:42:24,105 --> 01:42:25,475
He saved her marriage.
1493
01:42:28,563 --> 01:42:30,023
So, your dad
used to be a mechanic.
1494
01:42:33,855 --> 01:42:36,305
My bike's carburetor
needs to be cleaned.
1495
01:42:36,605 --> 01:42:37,895
Can I call him?
1496
01:42:39,813 --> 01:42:42,363
Who will clean your dirty mind?
1497
01:42:42,605 --> 01:42:44,645
You're the mechanic
of my body, baby.
1498
01:42:45,480 --> 01:42:48,560
Yuck! Pervert!
1499
01:42:52,271 --> 01:42:55,521
Go to sleep.
You have to jog in the morning.
1500
01:42:55,646 --> 01:42:56,476
No.
1501
01:43:03,896 --> 01:43:05,356
Why isn't Angad here, sir?
1502
01:43:07,230 --> 01:43:08,860
He doesn't jog to impress me.
1503
01:43:09,271 --> 01:43:11,231
I don't jog to impress you, either.
1504
01:43:11,355 --> 01:43:12,765
I jog for Kavya.
1505
01:43:14,938 --> 01:43:16,358
I can learn something from Angad
1506
01:43:16,438 --> 01:43:18,768
and be a better person
for Kavya.
1507
01:43:22,146 --> 01:43:23,766
Is that why you smoke cigarettes?
1508
01:43:24,605 --> 01:43:26,605
The cigarettes are for me.
1509
01:43:26,730 --> 01:43:29,730
I can become a better person for Kavya,
but I can't change myself.
1510
01:43:32,980 --> 01:43:37,360
My heart is out of control
1511
01:43:39,438 --> 01:43:41,018
It doesn't listen to me
1512
01:43:52,605 --> 01:43:53,765
Do you need something?
1513
01:43:54,313 --> 01:43:55,813
Does it always have to be work?
1514
01:43:59,021 --> 01:44:00,861
I want to take you out for dinner.
1515
01:44:03,230 --> 01:44:04,650
We're getting married in a week
1516
01:44:04,730 --> 01:44:06,400
we should get
to know each other.
1517
01:44:11,563 --> 01:44:15,273
There are too many people in
the house for us to talk freely.
1518
01:44:25,313 --> 01:44:26,403
You're the first man
in the world
1519
01:44:26,480 --> 01:44:28,730
who's making pickles
for his girlfriend's husband.
1520
01:44:29,730 --> 01:44:31,150
Oh, wow, she's mad!
1521
01:44:31,855 --> 01:44:34,055
-What the heck are you doing?
-What the heck are you doing?
1522
01:44:34,188 --> 01:44:36,438
Are you here to marry me
or attend Angad's wedding?
1523
01:44:36,646 --> 01:44:37,806
What's wrong?
1524
01:44:37,980 --> 01:44:39,560
Angad's parents are
coming tomorrow!
1525
01:44:39,813 --> 01:44:41,613
All you have is one night.
1526
01:44:41,855 --> 01:44:44,145
Tomorrow, my father will ask you
why Angad isn't suitable for me.
1527
01:44:44,230 --> 01:44:46,310
What are you going to say?
1528
01:44:47,730 --> 01:44:50,020
-Don't look away, Humpty!
-What should I do?
1529
01:44:50,146 --> 01:44:51,766
What can I do if Angad is
Mr. Perfect?
1530
01:44:51,896 --> 01:44:54,266
Beat him?
Threaten him? Kill him?
1531
01:44:55,313 --> 01:44:57,563
Do nothing!
Sit here and make pickle!
1532
01:45:06,730 --> 01:45:08,690
He wants to take me on a date!
1533
01:45:10,938 --> 01:45:12,608
I don't want to go on a date.
1534
01:45:12,771 --> 01:45:14,111
Don't go, Kavya.
1535
01:45:17,896 --> 01:45:19,606
Do something, Humpty.
1536
01:45:23,188 --> 01:45:24,478
Do something.
1537
01:45:29,521 --> 01:45:30,561
Do something.
1538
01:45:46,688 --> 01:45:48,268
Humpty won't be here today.
1539
01:45:56,813 --> 01:45:58,023
He's just like you.
1540
01:45:58,938 --> 01:46:00,478
He has honesty in his eyes.
1541
01:46:02,188 --> 01:46:03,648
He loves Kavya a lot.
1542
01:46:08,938 --> 01:46:11,728
I'm going to Delhi tomorrow
to receive my parents.
1543
01:46:21,730 --> 01:46:24,520
Angad, those boys are staring at me.
1544
01:46:34,480 --> 01:46:37,060
You're concerned that
he doesn't earn enough?
1545
01:46:37,188 --> 01:46:39,728
-You were the same when--
-Please stop, both of you!
1546
01:46:42,646 --> 01:46:43,896
My decision...
1547
01:46:44,855 --> 01:46:45,895
is final.
1548
01:46:45,980 --> 01:46:49,020
Son, your problem is that...
1549
01:46:49,771 --> 01:46:51,941
you want to control everything.
1550
01:46:52,646 --> 01:46:55,396
You can control your children's lives
1551
01:46:56,188 --> 01:47:00,478
but you can't control
what life has in store for them.
1552
01:47:00,980 --> 01:47:05,060
Look at these mesmerizing eyes!
1553
01:47:05,188 --> 01:47:07,058
-Kavya! Don't look at them.
-I'm in love!
1554
01:47:09,605 --> 01:47:12,935
I gave Swati the freedom
and you know the result.
1555
01:47:13,063 --> 01:47:15,733
So, you can assure Kavya's
happiness by dictating her life?
1556
01:47:15,855 --> 01:47:20,225
Can you guarantee
that she will never cry?
1557
01:47:20,605 --> 01:47:23,015
That she will always
be cheerful and happy?
1558
01:47:23,146 --> 01:47:24,436
Go on, give us a guarantee!
1559
01:47:26,605 --> 01:47:27,975
Kavya, don't react to them!
1560
01:47:28,105 --> 01:47:30,265
We'll finish our dinner and then we'll go.
1561
01:47:32,813 --> 01:47:34,063
One more beer, please!
1562
01:47:34,146 --> 01:47:35,806
She is angry now.
1563
01:47:37,980 --> 01:47:40,860
If God himself can't
control the fate of the world.
1564
01:47:42,563 --> 01:47:44,813
Who are you to control anyone's destiny?
1565
01:47:47,313 --> 01:47:48,523
Please don't.
1566
01:47:50,896 --> 01:47:52,306
Put the phone down.
1567
01:47:52,813 --> 01:47:55,523
"Some boys are being sleazy--"
1568
01:48:00,021 --> 01:48:01,521
Angad is a good man.
1569
01:48:03,188 --> 01:48:05,308
He's a very good man.
1570
01:48:06,563 --> 01:48:10,193
But Humpty is the best
person for your Kavya.
1571
01:48:18,813 --> 01:48:20,863
-He's being lewd!
-What do you want me to do?
1572
01:48:21,605 --> 01:48:22,435
Hit him?
1573
01:48:22,563 --> 01:48:24,193
Do something!
Don't just sit there!
1574
01:48:24,313 --> 01:48:26,063
Kavya, I've asked for the check.
1575
01:48:27,521 --> 01:48:29,111
There's no point
fighting with them.
1576
01:48:40,730 --> 01:48:42,310
What are you looking at?
1577
01:48:42,438 --> 01:48:45,898
Oh, Lady Gaga where are you going?
1578
01:48:46,021 --> 01:48:48,441
Come on, have some drinks with me.
1579
01:48:49,396 --> 01:48:50,476
We don't want any trouble.
1580
01:48:51,438 --> 01:48:53,858
Look at this English Gentleman!
1581
01:48:58,438 --> 01:48:59,728
Let me go!
1582
01:49:33,938 --> 01:49:36,268
Mr. Singh,
please don't thank us.
1583
01:49:36,980 --> 01:49:39,150
I'm also concerned about your kids.
1584
01:49:39,271 --> 01:49:41,191
It's good.
Angad called us in time.
1585
01:49:41,313 --> 01:49:42,313
Don't you worry.
1586
01:49:42,396 --> 01:49:43,766
Can you come with me?
1587
01:49:44,813 --> 01:49:47,813
Don't let those guys go.
1588
01:49:47,938 --> 01:49:50,518
I'll take care of it.
1589
01:50:01,771 --> 01:50:02,771
Drive them home.
1590
01:50:03,980 --> 01:50:06,020
They are not in a position to drive.
1591
01:50:32,688 --> 01:50:35,018
You were all rooting for this man?
1592
01:50:41,980 --> 01:50:44,560
I want you to leave
in the morning.
1593
01:50:45,980 --> 01:50:50,150
Never show me your face again.
1594
01:51:36,605 --> 01:51:39,265
Kavya, hurry up.
We're leaving in half an hour!
1595
01:51:59,855 --> 01:52:02,015
-Humpty, where's Kavya?
-She must be sleeping.
1596
01:52:02,146 --> 01:52:03,856
Don't lie! You're going
to run away with her!
1597
01:52:03,980 --> 01:52:05,230
Will you tell me what's wrong?
1598
01:52:05,355 --> 01:52:07,225
Kavya is not home.
She's not answering her phone!
1599
01:52:07,313 --> 01:52:08,403
Tell me, where she is!
1600
01:52:08,480 --> 01:52:09,770
If I had run away with her,
why would I come back?
1601
01:52:09,896 --> 01:52:11,306
We didn't even talk last night!
1602
01:52:11,438 --> 01:52:13,648
She's crazy!
Angad is leaving in 10 minutes.
1603
01:52:13,730 --> 01:52:15,900
-If Dad finds out--
-Everything will be fine.
1604
01:52:15,980 --> 01:52:17,730
Take care of Dad and Angad.
We'll look for Kavya.
1605
01:52:18,855 --> 01:52:21,305
Humpty, go ahead,
we'll handle things here!
1606
01:52:22,855 --> 01:52:27,305
I have a bad feeling about this.
We're going to get whacked.
1607
01:52:35,021 --> 01:52:36,271
To the bus station.
1608
01:52:39,730 --> 01:52:43,770
Everyone will come here first
and then go to the hotel.
1609
01:52:44,188 --> 01:52:47,228
Kavya wants you to go ahead.
She's not feeling well.
1610
01:52:47,355 --> 01:52:49,895
She wants to prepare to
meet your family members.
1611
01:52:50,146 --> 01:52:52,356
-Nothing serious, I hope.
-No.
1612
01:52:52,563 --> 01:52:57,653
Nothing serious.
She ate out so her stomach is upset.
1613
01:52:58,521 --> 01:52:59,771
Don't let that keep you.
1614
01:52:59,855 --> 01:53:00,725
Sure.
1615
01:53:12,355 --> 01:53:13,225
Where is she?
1616
01:53:17,813 --> 01:53:18,863
Where is she?
1617
01:53:18,980 --> 01:53:21,020
I don't know anything.
I was sleeping!
1618
01:53:22,188 --> 01:53:23,148
Tell me where they are!
1619
01:53:23,271 --> 01:53:25,111
At least, hear us out.
1620
01:53:28,938 --> 01:53:30,648
Sir, they are not eloping.
1621
01:53:30,771 --> 01:53:32,311
Humpty is trying to bring her back!
1622
01:53:33,813 --> 01:53:35,523
Kavya, are you crazy?
Where are you?
1623
01:53:36,146 --> 01:53:37,976
Yes, I'm alone!
Where are you?
1624
01:53:38,563 --> 01:53:40,903
Are you okay?
What are you doing there?
1625
01:53:41,230 --> 01:53:42,310
Wait there.
I'm coming!
1626
01:53:42,855 --> 01:53:45,145
-Calm down.
-We don't know!
1627
01:53:45,271 --> 01:53:46,611
Let us go!
1628
01:53:48,938 --> 01:53:50,058
Where are you?
1629
01:53:52,480 --> 01:53:53,650
He found Kavya!
1630
01:54:22,188 --> 01:54:23,358
What's going on?
1631
01:54:23,480 --> 01:54:24,690
Get inside.
The train is about to leave.
1632
01:54:24,813 --> 01:54:26,903
Let it go. Just get down.
Get down!
1633
01:54:27,271 --> 01:54:28,861
This is why I didn't
tell you last night!
1634
01:54:28,980 --> 01:54:30,900
I knew you'd try to be honest.
1635
01:54:30,980 --> 01:54:32,860
Stop this nonsense.
Get down!
1636
01:54:32,980 --> 01:54:34,770
-Your dad must be worried!
-Really?
1637
01:54:34,896 --> 01:54:36,516
Do you care about him or me?
1638
01:54:36,646 --> 01:54:38,726
Come with me!
We'll think of something!
1639
01:54:38,813 --> 01:54:41,233
Think of what?
What will we talk about?
1640
01:54:41,396 --> 01:54:43,686
Dad will just beat
you and throw you out!
1641
01:54:43,813 --> 01:54:45,563
Then you'll be in Delhi
and I'll be in America.
1642
01:54:46,396 --> 01:54:48,356
I'll make the decisions of my life.
Not you and Dad!
1643
01:54:48,438 --> 01:54:49,478
Now get in!
1644
01:54:53,730 --> 01:54:55,230
Will you be happy if we elope?
1645
01:54:55,355 --> 01:54:58,225
Can you live without your family?
1646
01:54:58,355 --> 01:55:00,805
Stop these dialogues.
I've made my decision. Get in!
1647
01:55:01,230 --> 01:55:02,440
-Really?
-Yes!
1648
01:55:04,021 --> 01:55:05,561
Alright, your decision is final.
1649
01:55:06,230 --> 01:55:07,940
Let's elope.
To hell with the family!
1650
01:55:31,313 --> 01:55:32,813
Why did you leave empty handed?
1651
01:55:33,188 --> 01:55:36,308
At least, you could've taken
your expensive skirt.
1652
01:55:46,730 --> 01:55:48,520
You scoundrel!
1653
01:55:49,896 --> 01:55:50,936
So, this was your plan?
1654
01:55:51,021 --> 01:55:53,441
Enough, sir!
We didn't try to elope!
1655
01:55:53,771 --> 01:55:55,811
If we were eloping,
we'd be on the train right now!
1656
01:55:56,271 --> 01:55:58,611
Not waiting for you
on the platform!
1657
01:56:11,188 --> 01:56:14,018
Please come to here.
1658
01:56:15,146 --> 01:56:17,016
I want to speak to you.
Man to man.
1659
01:56:40,896 --> 01:56:42,896
Why is he pacing like this?
1660
01:56:44,438 --> 01:56:46,688
The pressure must be getting to him.
1661
01:56:51,313 --> 01:56:53,863
Firstly, it frightens me
out of my wits when you glare.
1662
01:56:54,646 --> 01:56:56,766
I want to say lot of things
1663
01:56:56,855 --> 01:56:58,305
but I just can't.
1664
01:57:02,813 --> 01:57:04,233
But I must speak today.
1665
01:57:06,230 --> 01:57:07,940
I apologize to you in advance.
1666
01:57:08,063 --> 01:57:10,733
For the next 5 minutes,
you won't be Mr. Singh for me.
1667
01:57:11,521 --> 01:57:13,561
You'll be Poplu.
1668
01:57:14,563 --> 01:57:16,113
My friend, my brother.
1669
01:57:16,188 --> 01:57:18,438
With whom I can speak freely.
1670
01:57:21,355 --> 01:57:23,515
Poplu, what's wrong
with the mechanic?
1671
01:57:23,646 --> 01:57:25,976
Why can't he understand our
feelings while others can?
1672
01:57:28,730 --> 01:57:31,860
Angad is a great guy.
There are no issues with him.
1673
01:57:31,938 --> 01:57:33,188
Everything about his is great.
1674
01:57:33,271 --> 01:57:34,561
He's a tree and I'm a shrub!
1675
01:57:34,646 --> 01:57:36,186
Small, insignificant.
1676
01:57:36,980 --> 01:57:39,560
But what's the guarantee
that he'll make Kavya happy?
1677
01:57:39,730 --> 01:57:40,940
That he'll love her?
1678
01:57:41,688 --> 01:57:44,558
I have a lot of faults
but I can guarantee one thing...
1679
01:57:44,980 --> 01:57:47,060
I love Kavya.
1680
01:57:48,688 --> 01:57:51,438
If we only have
one piece of bread...
1681
01:57:52,396 --> 01:57:55,356
I'll give half to Kavya
and the other half to Dad.
1682
01:57:55,855 --> 01:57:57,685
I'll never let her sleep hungry.
1683
01:57:58,688 --> 01:58:01,108
Don't glare at me like Mr. Singh!
1684
01:58:03,438 --> 01:58:07,398
If every father insisted on a
perfect guy for their daughters
1685
01:58:07,480 --> 01:58:09,770
even Mr. Singh would still be a bachelor.
1686
01:58:12,230 --> 01:58:14,060
But who can explain this to him?
1687
01:58:14,146 --> 01:58:17,396
People aren't perfect
relationships are perfect!
1688
01:58:20,771 --> 01:58:25,361
Any I will hit every lowlife
who tries to be lewd with Kavya.
1689
01:58:26,313 --> 01:58:30,483
It doesn't matter if
they are eight or eighty.
1690
01:58:31,146 --> 01:58:35,106
Had Mr. Singh been in my shoes,
he would've done the same.
1691
01:58:35,521 --> 01:58:38,691
He won't let anyone ogle at his wife.
1692
01:58:40,521 --> 01:58:43,481
I'm not so smart,
but I got a big heart.
1693
01:58:44,688 --> 01:58:47,478
I wish the mechanic understands
my feelings or else...
1694
01:58:50,855 --> 01:58:55,105
And Poplu, if anyone
so much as touches you again...
1695
01:58:55,730 --> 01:58:58,440
I'll bury all of them in Ambala.
1696
01:58:59,563 --> 01:59:00,653
Hail the Goddess.
1697
01:59:09,021 --> 01:59:13,271
You didn't do right thing
1698
01:59:13,563 --> 01:59:16,773
You didn't do right thing
1699
01:59:16,938 --> 01:59:20,228
By breaking my heart
1700
01:59:20,355 --> 01:59:24,725
Now I regret and weep
1701
01:59:24,896 --> 01:59:27,896
Now I regret and weep
1702
01:59:28,146 --> 01:59:31,976
Forever laying my eyes on you
1703
01:59:32,063 --> 01:59:36,363
My prayers
1704
01:59:36,480 --> 01:59:40,150
Are only good wishes for you
1705
01:59:40,271 --> 01:59:44,861
Listen to my proposal of adoration
1706
01:59:44,980 --> 01:59:49,360
I wait only for you
1707
01:59:49,521 --> 01:59:53,811
You are my heart, my very life
1708
01:59:53,938 --> 01:59:58,268
How do I explain, my dear?
1709
01:59:58,521 --> 02:00:00,521
My heart is anxious without you
1710
02:00:00,646 --> 02:00:02,266
Send the cars.
The procession leaves in two hours.
1711
02:00:02,396 --> 02:00:04,016
Put Kavya's stuff in the car.
1712
02:00:22,105 --> 02:00:23,855
Why are you wearing
the locally made skirt?
1713
02:00:26,188 --> 02:00:27,358
Wear the designer one.
1714
02:00:29,563 --> 02:00:32,693
You've driven everyone crazy
over it since the past 3 months.
1715
02:00:37,188 --> 02:00:38,768
It didn't suit me.
1716
02:00:41,855 --> 02:00:43,435
locally made skirt suits me.
1717
02:00:49,396 --> 02:00:51,146
When I didn't understand love...
1718
02:00:52,521 --> 02:00:54,771
this skirt meant
everything to me.
1719
02:00:57,438 --> 02:00:59,938
Now that I've fallen in love
the skirt means nothing to me.
1720
02:01:08,563 --> 02:01:13,273
I wish I could exchange my
designer groom for a local boy.
1721
02:01:21,021 --> 02:01:22,061
Hurry up.
1722
02:01:23,646 --> 02:01:25,106
The wedding procession is almost here.
1723
02:03:32,980 --> 02:03:34,150
Stop it, Poplu--
1724
02:03:43,980 --> 02:03:45,770
If you call me Poplu again...
1725
02:03:47,313 --> 02:03:49,443
I'll bury you right here.
1726
02:03:58,480 --> 02:04:00,810
Come on.
Don't be so emotional.
1727
02:04:03,480 --> 02:04:05,650
Go and live your life!
1728
02:04:13,896 --> 02:04:14,806
Go.
1729
02:05:18,021 --> 02:05:19,901
We only live once...
1730
02:05:22,271 --> 02:05:23,771
and we only die once.
1731
02:05:26,605 --> 02:05:27,685
And...
1732
02:05:28,646 --> 02:05:30,436
I don't remember the next line.
1733
02:05:38,146 --> 02:05:39,686
Hurry up, Humpty!
1734
02:05:42,021 --> 02:05:43,401
I've been waiting for a long time.
1735
02:06:04,605 --> 02:06:05,805
You look hot.
1736
02:06:10,355 --> 02:06:11,805
I was born hot!
1737
02:06:19,146 --> 02:06:21,106
Did you lose it when you saw
my Facebook status?
1738
02:06:24,396 --> 02:06:26,056
I thought you married that hunk.
1739
02:06:26,938 --> 02:06:28,188
Are you crazy?
1740
02:06:29,563 --> 02:06:30,653
Are you?
1741
02:06:32,730 --> 02:06:33,940
I love you, man!
157789