All language subtitles for Humpty Sharma Ki Dulhania (2014)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,146 --> 00:01:00,106 Humpty, hurry up. It's time for your exam! 2 00:01:00,188 --> 00:01:01,858 Stop pressurizing him, please. 3 00:01:01,938 --> 00:01:03,438 You know he doesn't like it. 4 00:01:03,813 --> 00:01:05,733 What are you doing in there? 5 00:01:22,230 --> 00:01:24,690 Stop wasting time. 6 00:01:24,813 --> 00:01:27,983 You'll be in trouble once you see the exam paper. 7 00:01:28,521 --> 00:01:30,111 Calm down, Shonty. 8 00:01:30,688 --> 00:01:31,858 I know everything. 9 00:01:31,938 --> 00:01:33,108 PRAISE THE LORD! HAIL HIS GLORY! 10 00:01:37,105 --> 00:01:38,355 What is this, Humpty? 11 00:01:38,980 --> 00:01:41,690 Professor, praise the Lord! Hail his glory! 12 00:01:42,105 --> 00:01:46,435 My dad has advised me to leave everything that is beyond me to God. 13 00:01:46,563 --> 00:01:49,483 History is not my cup of tea. Only God can save me now. 14 00:01:49,605 --> 00:01:51,555 You're going to flunk the test. 15 00:01:51,980 --> 00:01:55,520 Take my advice. Copy a few answers. 16 00:01:57,271 --> 00:01:58,691 My father doesn't like cheating. 17 00:01:58,938 --> 00:02:00,518 I can't break his trust. 18 00:02:01,021 --> 00:02:03,481 Don't worry. God will take care of me! 19 00:02:03,563 --> 00:02:04,403 Alright? 20 00:02:04,480 --> 00:02:05,310 Hail the Goddess! 21 00:02:05,563 --> 00:02:06,403 See you. 22 00:02:21,021 --> 00:02:21,901 STUNNER 23 00:03:16,355 --> 00:03:17,265 Go! Go! 24 00:05:28,063 --> 00:05:29,653 Chest... 25 00:05:30,896 --> 00:05:32,056 44. 26 00:05:32,563 --> 00:05:33,563 44! 27 00:05:35,146 --> 00:05:37,476 Mom, take a look. 28 00:05:38,480 --> 00:05:40,190 My chest is still 44 inches. 29 00:05:40,730 --> 00:05:42,940 Try puffing it up as much as you can, son. 30 00:05:43,396 --> 00:05:45,056 You won't be Sylvester Stallone! 31 00:05:46,188 --> 00:05:47,018 Yes? 32 00:05:47,105 --> 00:05:48,855 You've taken Kavya's measurements for her skirt, right? 33 00:05:49,021 --> 00:05:52,651 No, Ma'am. Kavya and her sister have gone to the shop. 34 00:05:52,771 --> 00:05:54,021 How do you know? 35 00:05:54,146 --> 00:05:56,476 I saw them rushing out. 36 00:05:56,896 --> 00:05:58,356 I told her I had to take her measurements. 37 00:05:58,438 --> 00:06:00,558 Kavya said she wouldn't wear a locally made skirt. 38 00:06:00,646 --> 00:06:01,856 -Really? -Yes. 39 00:06:01,980 --> 00:06:03,860 She's a drama queen! 40 00:06:04,480 --> 00:06:05,520 What do you think? 41 00:06:05,605 --> 00:06:08,015 Darn you! You got yourself a designer skirt! 42 00:06:08,146 --> 00:06:10,646 Of course! It cost me 250,000 rupees. 43 00:06:10,771 --> 00:06:11,611 250,000! 44 00:06:12,063 --> 00:06:13,273 How did you convince your dad? 45 00:06:13,355 --> 00:06:14,855 Emotional blackmail! 46 00:06:15,021 --> 00:06:17,521 Dad, I'll get married only once! 47 00:06:17,605 --> 00:06:20,185 This is all I've ever wanted. 48 00:06:20,271 --> 00:06:21,191 I love the color. 49 00:06:22,063 --> 00:06:24,193 Did you talk to your dad yet? 50 00:06:24,271 --> 00:06:27,021 My brother flips out anytime I mention the designer skirt 51 00:06:27,146 --> 00:06:28,106 and dad starts laughing! 52 00:06:28,188 --> 00:06:31,268 Kavya. Everyone must be ready for breakfast. Hurry up! 53 00:06:31,355 --> 00:06:32,355 Just a minute. 54 00:06:33,646 --> 00:06:35,356 You should come to Delhi. 55 00:06:35,438 --> 00:06:36,768 Help me with the wedding 56 00:06:36,896 --> 00:06:38,556 and you can buy your skirt here. 57 00:06:38,646 --> 00:06:42,146 The showrooms will get the latest stock of designer skirts soon. 58 00:06:42,271 --> 00:06:44,441 Yes! Great idea! 59 00:06:44,896 --> 00:06:45,936 Okay. I'll call you later. 60 00:06:47,355 --> 00:06:48,605 He has booked four new trucks. 61 00:06:48,730 --> 00:06:50,020 Yet he won't give us an advance. 62 00:06:50,146 --> 00:06:51,476 What a miser! 63 00:06:51,938 --> 00:06:53,228 Let it go for now. 64 00:06:53,355 --> 00:06:54,185 Dad! 65 00:06:54,313 --> 00:06:55,983 We'll talk to Diwan after Diwali. 66 00:06:56,521 --> 00:06:57,521 -Why are you shouting? -Dad. 67 00:06:57,605 --> 00:06:59,055 Why didn't you give your measurements today? 68 00:06:59,230 --> 00:07:00,310 Dad, listen to me. 69 00:07:00,438 --> 00:07:03,558 I want to wear Kareena Kapoor's designer skirt at my wedding. 70 00:07:03,688 --> 00:07:05,018 Else I won't get married. 71 00:07:05,146 --> 00:07:07,056 How long will this skirt nonsense go on? 72 00:07:09,521 --> 00:07:10,361 Calm down. 73 00:07:11,230 --> 00:07:13,020 What's the problem with a locally made skirt? 74 00:07:13,605 --> 00:07:15,645 Your grandma wore a local wedding skirt. 75 00:07:15,771 --> 00:07:18,151 My mother-in-law chose it for me. 76 00:07:18,605 --> 00:07:21,515 Horrible! With fake gold threading! 77 00:07:21,646 --> 00:07:23,766 Not to mention the matching fake jewelry set. 78 00:07:23,896 --> 00:07:26,686 I'm only going to get married once. 79 00:07:26,813 --> 00:07:28,193 I didn't get to choose my husband. 80 00:07:28,271 --> 00:07:30,191 At least, let me choose the wedding skirt! 81 00:07:30,396 --> 00:07:33,146 I didn't get to choose either my groom or my skirt! 82 00:07:34,563 --> 00:07:36,273 I made that mistake once. 83 00:07:41,271 --> 00:07:42,401 Please. 84 00:07:45,355 --> 00:07:46,645 My wedding skirt! 85 00:07:46,813 --> 00:07:47,863 How much for the skirt? 86 00:07:48,021 --> 00:07:49,111 Five lakh rupees. 87 00:07:49,438 --> 00:07:51,648 It was half that price not so long ago. 88 00:07:51,771 --> 00:07:54,271 Gurpreet's skirt costs 250,000 rupees. 89 00:07:54,396 --> 00:07:55,726 Mine should at least cost double. 90 00:07:55,855 --> 00:07:56,935 That's too expensive. 91 00:07:57,063 --> 00:07:59,313 50,000 rupees and that's the final offer. 92 00:07:59,438 --> 00:08:02,148 Why are you being so cheap? We're rich, aren't we? 93 00:08:02,271 --> 00:08:03,231 So, what if we are? 94 00:08:03,313 --> 00:08:04,983 Next, you'll ask for a sendoff in a helicopter! 95 00:08:05,188 --> 00:08:06,648 Money doesn't grow on trees! 96 00:08:07,896 --> 00:08:09,516 -Dad! -He's right. 97 00:08:11,563 --> 00:08:13,943 Fine. I don't want your help. 98 00:08:14,063 --> 00:08:15,443 I can buy a skirt for myself. 99 00:08:15,563 --> 00:08:16,903 -Sure. Go ahead. -Where are you going? 100 00:08:17,063 --> 00:08:18,483 Delhi! To Uncle's house! 101 00:08:18,605 --> 00:08:21,055 I'll beg, borrow, steal, but I'll get my skirt! 102 00:08:21,188 --> 00:08:23,058 If you want to rob, Ambala is the best place. 103 00:08:23,480 --> 00:08:24,810 Why do you need to go to Delhi? 104 00:08:24,980 --> 00:08:27,980 I'll die an old maid if I try to make 500,000 rupees in Ambala. 105 00:08:28,563 --> 00:08:30,233 You can earn big bucks only in big cities. 106 00:08:32,146 --> 00:08:34,556 Call your uncle and tell him 107 00:08:34,646 --> 00:08:36,516 Kavya will stay with them for a few days. 108 00:08:37,646 --> 00:08:38,556 Not just a few days! 109 00:08:38,688 --> 00:08:40,688 I'm only coming back after Gurpreet's wedding! 110 00:08:40,813 --> 00:08:42,113 With my skirt. 111 00:08:44,980 --> 00:08:45,860 Son... 112 00:08:46,938 --> 00:08:49,018 stop taunting Swati. 113 00:08:51,063 --> 00:08:52,403 Stopping my taunts... 114 00:08:53,605 --> 00:08:55,055 won't heal my wounds. 115 00:09:02,063 --> 00:09:03,903 -Swati, please. -Not a word. 116 00:09:04,021 --> 00:09:05,521 I fell in love with the wrong man. 117 00:09:05,646 --> 00:09:07,726 I married him and humiliated Dad. 118 00:09:07,855 --> 00:09:10,475 -I should be punished. -What are you talking about? 119 00:09:10,605 --> 00:09:12,605 How is it your fault that he turned out to be a lowlife? 120 00:09:12,730 --> 00:09:13,690 It is my fault. 121 00:09:14,271 --> 00:09:16,361 Dad tried to stop me, but I didn't listen. 122 00:09:16,605 --> 00:09:19,225 -Mom. -Stop blaming yourself. 123 00:09:20,313 --> 00:09:22,403 Some relationships are short-lived. 124 00:09:22,896 --> 00:09:24,266 It's God's decision. 125 00:09:24,396 --> 00:09:26,726 Marrying Param was my decision. 126 00:09:27,230 --> 00:09:29,150 God isn't responsible for my mistakes. 127 00:09:30,355 --> 00:09:31,555 Forget about me. 128 00:09:32,396 --> 00:09:34,726 Have a blast in Delhi for a month! 129 00:09:35,313 --> 00:09:36,943 You won't get these days back. 130 00:09:37,605 --> 00:09:39,855 America is a completely different place. 131 00:09:41,021 --> 00:09:42,521 Get a sexy wedding skirt. 132 00:09:43,146 --> 00:09:46,266 Whatever you do, don't land up in jail! 133 00:09:58,313 --> 00:09:59,483 -Shonty! -Yes? 134 00:10:00,105 --> 00:10:02,805 Are you sure Mr. Shastri will be checking the history test? 135 00:10:02,938 --> 00:10:05,728 How many times do I have to tell you? 136 00:10:06,063 --> 00:10:08,403 I got this information straight from the university. 137 00:10:08,771 --> 00:10:10,271 He has been the moderator for the last 5 years! 138 00:10:10,438 --> 00:10:12,268 Humpty, take a look around. 139 00:10:13,105 --> 00:10:15,685 You'll flunk the test if the professor complains. 140 00:10:17,855 --> 00:10:21,225 My dear Poplu. I'm going to fail anyway, right? 141 00:10:22,813 --> 00:10:25,363 Dude, since when do you care about passing a test? 142 00:10:26,896 --> 00:10:28,436 In movies, when a protagonist fails a test 143 00:10:28,605 --> 00:10:30,605 his father gives him a big hug 144 00:10:30,688 --> 00:10:32,898 and sends him on vacations to London. 145 00:10:33,063 --> 00:10:34,613 If I fail this test 146 00:10:34,730 --> 00:10:37,730 my dad will kick me and ask me to manage his bookstore. 147 00:10:37,855 --> 00:10:39,395 -Concentrate on the task. -That's true. 148 00:10:40,313 --> 00:10:41,153 Hey! 149 00:10:49,605 --> 00:10:52,685 He looks like Thakur from the movie Sholay! 150 00:10:55,313 --> 00:10:56,733 Thakur didn't have hands, idiot. 151 00:10:57,271 --> 00:10:58,401 He looks like the dancing girl! 152 00:10:59,105 --> 00:11:00,225 Who are you guys? 153 00:11:00,396 --> 00:11:03,766 I'm Tendulkar, he is Kohli and he is Sehwag! 154 00:11:04,105 --> 00:11:06,805 You seemed to be from decent families. 155 00:11:07,855 --> 00:11:09,435 This doesn't suit you. 156 00:11:09,563 --> 00:11:15,273 Use strong-arm tactics where gentle persuasion fails. 157 00:11:15,438 --> 00:11:17,398 Help me clear the history test. 158 00:11:17,521 --> 00:11:19,731 I don't mind scraping through. I can pay you. 159 00:11:19,855 --> 00:11:21,685 I don't take bribes. 160 00:11:21,813 --> 00:11:23,443 Think of it as a donation. 161 00:11:23,563 --> 00:11:25,613 I even wrote an English poem for you! 162 00:11:25,688 --> 00:11:27,018 -Go ahead. -Just a minute, sir. 163 00:11:49,021 --> 00:11:51,021 -Wow. -Awesome. 164 00:11:51,396 --> 00:11:53,106 -Amazing. -Thank you, sir. 165 00:11:53,688 --> 00:11:54,768 Sir the poem actually rhymes! 166 00:11:54,896 --> 00:11:55,896 Hey! 167 00:11:56,563 --> 00:11:57,403 Monkey regiment! 168 00:11:57,938 --> 00:11:58,768 Come here! 169 00:12:06,480 --> 00:12:07,310 Who are you? 170 00:12:07,396 --> 00:12:09,306 Why are you messing around with my uncle? Any problem? 171 00:12:09,438 --> 00:12:10,728 He refuses to give me good grades. 172 00:12:10,855 --> 00:12:12,355 Hanging him won't help you. 173 00:12:12,480 --> 00:12:14,520 I tried to bribe him. He refused. 174 00:12:15,230 --> 00:12:16,400 How much did you offer? 175 00:12:17,896 --> 00:12:19,016 5000 rupees. 176 00:12:21,521 --> 00:12:22,861 What about these two? 177 00:12:23,396 --> 00:12:25,856 No. They've started working. 178 00:12:25,980 --> 00:12:27,230 No more studies for them. 179 00:12:27,355 --> 00:12:28,185 Alright. 180 00:12:28,980 --> 00:12:31,150 How will you get me the passing grades? 181 00:12:31,271 --> 00:12:32,861 My aunt's out of town. 182 00:12:33,021 --> 00:12:34,901 Uncle downs a few drinks and passes out. 183 00:12:35,396 --> 00:12:37,016 I check half the test papers. 184 00:12:37,605 --> 00:12:39,015 Give me your roll number. I'll sort it out. 185 00:12:39,146 --> 00:12:41,976 You're not from around here. Where are you from? 186 00:12:42,355 --> 00:12:43,185 I'm an alien. 187 00:12:43,396 --> 00:12:44,226 E.T.'s sister. 188 00:12:46,271 --> 00:12:48,521 Why do you want to help me? 189 00:12:50,146 --> 00:12:51,936 It was love at first sight. 190 00:12:52,813 --> 00:12:54,773 -I want Rs. 10,000. -Are you insane? 191 00:12:54,855 --> 00:12:57,055 You can get lost if you want to bargain. 192 00:12:58,021 --> 00:13:00,151 -You're smart. -I know. 193 00:13:00,813 --> 00:13:01,863 Now get lost. 194 00:13:03,271 --> 00:13:04,401 -Hold the bat. -Hey. 195 00:13:04,480 --> 00:13:06,150 Come on, let's go. 196 00:13:06,813 --> 00:13:07,813 What did the lady say? 197 00:13:07,980 --> 00:13:09,560 She said, "Humpty, you'll clear the test." 198 00:13:09,771 --> 00:13:10,731 Wow! 199 00:13:10,813 --> 00:13:12,273 Shonty, get the lowdown on her. 200 00:13:12,396 --> 00:13:14,266 Shut up! I do the work and you get the rewards! 201 00:13:14,396 --> 00:13:16,186 -What kind of a friend are you? -Shut up! 202 00:13:46,021 --> 00:13:48,731 What are you doing? You know my blood sugar is high! 203 00:13:48,855 --> 00:13:51,685 Gorge on, dear Dad. Your son has cleared the test! 204 00:13:51,813 --> 00:13:53,273 Did you clear the test? 205 00:13:53,396 --> 00:13:55,146 -Of course. -But-- 206 00:13:55,480 --> 00:13:57,650 Didn't I tell you? God's on my team. 207 00:14:03,771 --> 00:14:05,271 -So, you cleared the test? -Yes. 208 00:14:05,396 --> 00:14:07,976 -Whose answers did you copy? -Dad, I'm your son! 209 00:14:08,105 --> 00:14:10,225 I'd rather die than cheat! 210 00:14:10,355 --> 00:14:12,055 Are you just going to fool around? 211 00:14:12,188 --> 00:14:13,518 Won't you manage the store? 212 00:14:13,646 --> 00:14:15,056 I'll manage it, Dad! 213 00:14:15,188 --> 00:14:17,768 I'm young! It's my time to have fun! 214 00:14:19,271 --> 00:14:20,611 Now that you're here... 215 00:14:21,563 --> 00:14:23,653 finish the inventory. 216 00:14:24,688 --> 00:14:27,358 You always take advantage of my innocence! 217 00:14:27,813 --> 00:14:29,773 I'm stuck with this job. 218 00:14:32,813 --> 00:14:33,653 Humpty... 219 00:14:34,771 --> 00:14:36,231 her name is Kavya Pratap Singh. 220 00:14:36,688 --> 00:14:37,858 She is from Ambala. 221 00:14:38,188 --> 00:14:39,518 She's Shastri's niece. 222 00:14:40,188 --> 00:14:42,398 Her dad has some transport business. 223 00:14:42,521 --> 00:14:43,731 What's she doing in Delhi? 224 00:14:47,438 --> 00:14:50,108 She is engaged to an NRI. 225 00:14:51,021 --> 00:14:52,901 She'll get married in a month and then... 226 00:14:54,396 --> 00:14:55,726 she flies straight to America. 227 00:14:58,021 --> 00:15:00,021 Why are you looking so lovelorn? 228 00:15:04,563 --> 00:15:05,403 Sorry, dad! 229 00:15:05,480 --> 00:15:07,900 I've to shop for a date! I'll join next week. 230 00:15:37,396 --> 00:15:38,726 Hello, Ms. Kavya! 231 00:15:39,355 --> 00:15:40,855 Wow! You look really fit! 232 00:15:41,480 --> 00:15:42,650 Are you crazy? 233 00:15:42,813 --> 00:15:44,773 Why are you wearing a leather jacket in this heat? 234 00:15:44,855 --> 00:15:46,305 You're so judgmental! 235 00:15:46,521 --> 00:15:49,231 I have high fever and yet I've rushed here to thank you! 236 00:15:49,355 --> 00:15:51,685 Forget about it. You're here to hit on me! 237 00:15:52,063 --> 00:15:55,153 I don't hit on engaged girls. I've done my homework. 238 00:15:56,688 --> 00:15:57,898 Can't we sit and talk for a minute? 239 00:15:57,980 --> 00:15:59,520 No! You're welcome to run with me. 240 00:16:00,480 --> 00:16:02,860 You already know my name, it's Humpty Sharma! 241 00:16:02,980 --> 00:16:06,150 I'm very popular in my college! Girls think I'm really cute. 242 00:16:06,230 --> 00:16:08,810 Stop this introduction and come to the point. 243 00:16:09,146 --> 00:16:10,516 We're having a party tonight. 244 00:16:15,563 --> 00:16:17,193 The freshmen are throwing a party. 245 00:16:17,313 --> 00:16:20,193 DJ, drinks, delicious food, and the whole works. 246 00:16:20,313 --> 00:16:21,983 -So? -I'm inviting you! 247 00:16:22,980 --> 00:16:24,730 Why me? Couldn't you find anyone else? 248 00:16:24,855 --> 00:16:27,355 Quite a few. But you're the only one from Ambala. 249 00:16:27,480 --> 00:16:29,400 Will I be going as your sister or your girlfriend? 250 00:16:30,271 --> 00:16:32,441 The choice is yours. I'm open minded! 251 00:16:32,980 --> 00:16:35,480 Oh! I'm getting married in one and a half month. 252 00:16:35,605 --> 00:16:38,645 Oh! The party should be over way before that. 253 00:16:40,771 --> 00:16:41,731 What time? 254 00:16:41,855 --> 00:16:44,105 06:00 p.m. onwards, but you enter at 07:00 p.m. 255 00:16:47,188 --> 00:16:49,978 Kavya, the dress code is western! 256 00:16:50,146 --> 00:16:51,476 Don't show up in ethnic wear! 257 00:17:02,980 --> 00:17:05,360 Humpty! She is here! Let's go! Quick! 258 00:17:05,480 --> 00:17:07,900 -Give me the deodorant. -You'll never change. 259 00:17:08,438 --> 00:17:10,558 -Hurry up, will you? -Let's go. 260 00:17:33,521 --> 00:17:34,651 Who are you? 261 00:17:37,563 --> 00:17:40,193 Listen, nerd. Can you handle this? 262 00:17:40,771 --> 00:17:43,691 Yes. Just give me a chance. 263 00:17:45,188 --> 00:17:46,188 Come on. 264 00:18:11,855 --> 00:18:18,515 We'll have fun! Try and escape if you like 265 00:18:18,646 --> 00:18:25,356 But you know You can't always have your way 266 00:18:25,480 --> 00:18:26,940 You can leave if you like 267 00:18:27,063 --> 00:18:32,483 You know what we Could get up to all night 268 00:18:32,605 --> 00:18:35,725 I'm single And so are you 269 00:18:35,855 --> 00:18:39,435 Let's get a little lucky tonight 270 00:18:39,563 --> 00:18:42,613 I'm single And so are you 271 00:18:42,730 --> 00:18:46,230 Let's get a little lucky tonight 272 00:18:46,355 --> 00:18:49,645 Holding hands is so passé 273 00:18:49,771 --> 00:18:52,731 Let's get a little lucky tonight 274 00:19:03,271 --> 00:19:06,691 Let's get a little lucky tonight 275 00:19:06,813 --> 00:19:10,023 Let's get a little lucky tonight 276 00:19:10,146 --> 00:19:12,976 You hold commitment To my throat like a knife 277 00:19:13,105 --> 00:19:16,355 I run behind you Like your personal chauffeur 278 00:19:16,480 --> 00:19:19,810 Used to be a hero in my college A real superstar 279 00:19:19,980 --> 00:19:23,310 But your love has ruined me 280 00:19:23,688 --> 00:19:26,648 When you dumped me For a while, I wept 281 00:19:26,771 --> 00:19:30,481 But for the first time that night Peacefully I slept 282 00:19:30,730 --> 00:19:33,520 Things became crystal clear that night 283 00:19:33,646 --> 00:19:38,056 I'm a macho man So let's get lucky tonight 284 00:19:38,730 --> 00:19:45,560 You won't get so lucky tonight 285 00:19:45,896 --> 00:19:49,646 You have no idea how many suitors 286 00:19:49,771 --> 00:19:52,901 Think I'm the one 287 00:19:53,021 --> 00:19:56,521 I'm no stranger to how hearts work 288 00:19:56,688 --> 00:19:59,648 There's a trail of broken hearts Wherever I go 289 00:19:59,771 --> 00:20:01,231 I won't follow you 290 00:20:01,355 --> 00:20:02,975 And I won't call you 291 00:20:03,105 --> 00:20:06,515 And I won't be your lovesick puppy 292 00:20:06,688 --> 00:20:07,978 Come, let me show you 293 00:20:08,105 --> 00:20:09,685 Come, I can show you 294 00:20:09,813 --> 00:20:13,653 A kind of love you won't forget 295 00:20:13,771 --> 00:20:16,901 I'm single And so are you 296 00:20:17,021 --> 00:20:20,521 Let's get a little lucky tonight 297 00:20:20,646 --> 00:20:23,726 I'm single And so are you 298 00:20:23,855 --> 00:20:27,355 Let's get a little lucky tonight 299 00:20:27,480 --> 00:20:30,610 Holding hands is so passé 300 00:20:30,730 --> 00:20:33,860 Let's get a little lucky tonight 301 00:20:37,563 --> 00:20:40,863 I'm single And so are you 302 00:20:40,980 --> 00:20:44,480 Let's get a little lucky tonight 303 00:20:44,605 --> 00:20:47,805 Let's get a little lucky tonight 304 00:20:47,938 --> 00:20:51,188 Let's get a little lucky tonight 305 00:20:51,313 --> 00:20:54,773 Let's get a little lucky tonight 306 00:20:54,896 --> 00:20:58,146 Let's get a little lucky tonight 307 00:20:58,271 --> 00:21:01,731 Come, let's get a little lucky tonight 308 00:21:08,146 --> 00:21:09,646 -I'm going! -What? 309 00:21:09,771 --> 00:21:11,021 I'm going! 310 00:21:11,146 --> 00:21:12,436 What's the hurry? 311 00:21:12,563 --> 00:21:14,863 Her parents called. We have a deadline. 312 00:21:14,980 --> 00:21:16,150 Should I drop you home? 313 00:21:21,980 --> 00:21:22,810 Dude. 314 00:21:23,063 --> 00:21:23,903 Dude? 315 00:21:24,271 --> 00:21:25,401 -Dude. -Yes! 316 00:21:25,521 --> 00:21:27,401 If staring worked 317 00:21:27,521 --> 00:21:29,811 I'd be going out with all the girls in the hostel! 318 00:21:29,938 --> 00:21:31,108 Get lost! 319 00:21:31,938 --> 00:21:33,018 -Let's get lucky -Let's get lucky 320 00:21:46,688 --> 00:21:48,268 Gurpreet, get on the bike. 321 00:21:49,313 --> 00:21:50,193 Get on the bike. 322 00:21:50,271 --> 00:21:51,981 What are you doing? Somebody might see us. 323 00:21:52,480 --> 00:21:53,650 Get on the bike! 324 00:22:27,646 --> 00:22:29,436 What was so urgent, Gurpreet? 325 00:22:29,730 --> 00:22:32,020 You're behaving really weird these days! 326 00:22:32,146 --> 00:22:34,186 Hurry up! I'm waiting! 327 00:22:37,646 --> 00:22:38,976 Hello, Ms. Kavya! 328 00:22:39,105 --> 00:22:40,855 The cold coffee in this market is world famous! 329 00:22:41,521 --> 00:22:42,521 Just swung by, didn't you? 330 00:22:42,646 --> 00:22:45,606 I could leave! You can wait for your friend alone! 331 00:22:46,438 --> 00:22:48,228 Eavesdropping is a bad habit. 332 00:22:48,355 --> 00:22:51,145 Do you want cold coffee or you just want to rant? 333 00:22:52,855 --> 00:22:54,645 Fine. It'll be a good pastime. 334 00:23:00,146 --> 00:23:01,646 World class, isn't it? 335 00:23:03,230 --> 00:23:04,610 I just had a sip! How would I know? 336 00:23:04,730 --> 00:23:08,270 Are all girls in Ambala so feisty or you're different? 337 00:23:08,396 --> 00:23:10,106 I'm not your guide. Go find out yourself! 338 00:23:11,521 --> 00:23:13,561 By the way, what's your friend's full name? 339 00:23:13,771 --> 00:23:15,271 I've told you already. 340 00:23:16,188 --> 00:23:17,438 Tell me again. I forgot. 341 00:23:18,730 --> 00:23:20,020 That's right, Sodhi! 342 00:23:20,646 --> 00:23:21,516 Why do you ask? 343 00:23:21,605 --> 00:23:23,725 I can't remember where I heard her name. 344 00:23:23,855 --> 00:23:26,145 Don't get your hopes up. She'll be married in 3 weeks. 345 00:23:26,271 --> 00:23:29,231 By God, it's raining grooms. 346 00:23:30,438 --> 00:23:32,148 How is your wedding shopping coming along? 347 00:23:33,146 --> 00:23:34,016 Fine. 348 00:23:34,146 --> 00:23:36,356 I still don't have enough money for my wedding skirt. 349 00:23:36,521 --> 00:23:37,521 Didn't your parents give you any? 350 00:23:37,646 --> 00:23:38,806 Dad didn't give me any. 351 00:23:39,771 --> 00:23:41,271 He said it's too expensive. 352 00:23:41,480 --> 00:23:42,770 How much? 353 00:23:43,521 --> 00:23:46,061 I want a designer skirt. It costs 500,000 rupees. 354 00:23:55,521 --> 00:23:58,401 You've come here from Ambala to buy a skirt for 500,000 rupees. 355 00:23:58,521 --> 00:23:59,691 Why is that funny? 356 00:23:59,855 --> 00:24:03,105 Get me a shirt with a skirt. 357 00:24:03,271 --> 00:24:04,481 For 1000 rupees! 358 00:24:04,605 --> 00:24:05,895 Stop laughing. 359 00:24:06,521 --> 00:24:08,521 So, you plan on earning 500,000 rupees in a month? 360 00:24:08,646 --> 00:24:09,856 -Yes, I will. -How? 361 00:24:09,980 --> 00:24:12,770 -I have a lot of great ideas! -Tell me one idea. 362 00:24:13,813 --> 00:24:15,403 You won't be able to earn 500,000 rupees. 363 00:24:15,480 --> 00:24:16,360 Why not? 364 00:24:16,438 --> 00:24:19,228 Because you think you're a con. You are naive! 365 00:24:20,480 --> 00:24:22,730 You charged me 10,000 bucks to clear the test. 366 00:24:22,855 --> 00:24:25,055 I would've given you 50,000 without breaking a sweat. 367 00:24:26,230 --> 00:24:27,400 Kavya, you're no thief. 368 00:24:27,521 --> 00:24:29,561 Enjoy while you are here and go back to Ambala! 369 00:24:29,688 --> 00:24:32,398 Wear a locally made skirt. Everyone will be happy! 370 00:24:32,813 --> 00:24:34,613 I don't need your stupid advice! 371 00:24:34,730 --> 00:24:37,230 You try to teach everyone. Who do you think you are? 372 00:24:37,355 --> 00:24:39,805 You can't even clear a history test. Idiot! 373 00:24:39,938 --> 00:24:42,898 You should thank me and try to help me. 374 00:24:42,980 --> 00:24:45,270 Instead you sip coffee and spout rubbish! 375 00:24:47,438 --> 00:24:50,398 Come what may, I'll buy a designer skirt. 376 00:24:51,396 --> 00:24:52,606 Yeah, okay. 377 00:24:53,813 --> 00:24:56,523 Don't meddle in her life. She's not your sister. 378 00:24:56,646 --> 00:25:00,476 Shonty, don't be silly. She's his girlfriend now. 379 00:25:00,605 --> 00:25:04,185 Bonehead. You should talk sense for a change. 380 00:25:04,313 --> 00:25:07,363 Humpty is blushing, isn't he? 381 00:25:08,730 --> 00:25:10,610 I feel things when I see her. 382 00:25:11,063 --> 00:25:13,693 I don't understand how you feel without touching! 383 00:25:13,813 --> 00:25:15,983 You don't have a girlfriend because you're so vulgar. 384 00:25:16,105 --> 00:25:18,515 Being classy won't help me either. 385 00:25:18,646 --> 00:25:19,726 I'm stuck with this face. 386 00:25:19,813 --> 00:25:21,023 Oh, come on! 387 00:25:21,146 --> 00:25:22,726 Will you stop talking rubbish? 388 00:25:23,063 --> 00:25:25,063 Humpty, she's getting married next month. 389 00:25:25,188 --> 00:25:28,768 I know that. You don't have to keep reminding me. 390 00:25:28,896 --> 00:25:32,186 I'm worried she'd get into trouble for buying her skirt. 391 00:25:32,313 --> 00:25:35,233 Her friend must be in a real trouble. 392 00:25:35,355 --> 00:25:39,015 You're right. I wish I could figure out who she is! 393 00:25:46,313 --> 00:25:47,563 You're like a brother to me, right? 394 00:25:48,021 --> 00:25:50,441 Excuse me. I'm like your brother. 395 00:25:50,646 --> 00:25:54,686 I'm not Google to get you information at the touch of a button. 396 00:25:54,896 --> 00:25:56,556 -He's not listening. -Come on. 397 00:25:56,730 --> 00:25:58,400 -So, you won't do it? -No way. 398 00:25:58,521 --> 00:26:00,061 -You won't help? -Don't disturb me. 399 00:26:00,188 --> 00:26:04,108 Just get the information. Just get it. Eat this. 400 00:26:04,230 --> 00:26:05,400 -Okay! Okay! -Come on. 401 00:26:05,480 --> 00:26:07,230 Give us your word. 402 00:26:13,771 --> 00:26:14,651 Wow! 403 00:26:15,896 --> 00:26:17,726 It will really suit you! Buy it. 404 00:26:22,313 --> 00:26:23,443 What happened? 405 00:26:24,480 --> 00:26:26,270 I'm not going to apologize! 406 00:26:26,771 --> 00:26:28,521 Your friend is a real trouble. 407 00:26:28,605 --> 00:26:30,685 I don't want to listen to your rubbish! 408 00:26:30,813 --> 00:26:33,443 It's not rubbish. It's the truth. 409 00:26:33,896 --> 00:26:35,556 What is the truth? Tell me! 410 00:26:35,646 --> 00:26:38,606 Your friend is lying to you. Her skirt is not designer. 411 00:26:39,521 --> 00:26:42,521 I saw her with a boy. She's having an affair! 412 00:26:45,355 --> 00:26:46,185 What? 413 00:26:46,813 --> 00:26:47,653 Come on! 414 00:26:48,813 --> 00:26:50,863 -Kavya, please trust me! -You're useless! 415 00:26:50,980 --> 00:26:52,610 Your idle mind is cooking up these stories. 416 00:26:52,730 --> 00:26:54,730 Listen, I'm not some useless test-tube baby 417 00:26:54,855 --> 00:26:56,805 I'm the sole heir to my father's book empire! 418 00:26:56,938 --> 00:26:59,858 Right. You're the most eligible bachelor in town! 419 00:26:59,980 --> 00:27:02,230 Don't brush me off. Keep an eye on Gurpreet. 420 00:27:02,355 --> 00:27:04,435 Why are you so obsessed with her? 421 00:27:05,688 --> 00:27:06,978 Does that make you jealous? 422 00:27:07,105 --> 00:27:08,435 I'm not jealous! 423 00:27:08,563 --> 00:27:09,903 Listen to me. 424 00:27:10,021 --> 00:27:11,611 We can clear this up in a minute. 425 00:27:11,730 --> 00:27:12,980 Just come with me. 426 00:27:13,271 --> 00:27:14,151 Come on! 427 00:27:24,980 --> 00:27:27,060 This is Manish Malhotra's designer skirt! 428 00:27:27,605 --> 00:27:29,515 Exactly like the one on your iPad, right? 429 00:27:29,730 --> 00:27:30,810 How much is it for? 430 00:27:30,938 --> 00:27:32,438 Be reasonable and give us a discount. 431 00:27:32,563 --> 00:27:34,943 It is reasonable. 90,000 is the final price. 432 00:27:35,063 --> 00:27:36,943 How much did you say? 433 00:27:37,063 --> 00:27:40,273 The one on your iPad was around half a million, right? 434 00:27:41,396 --> 00:27:43,806 Hold on. Is this a Manish Malhotra skirt? 435 00:27:43,938 --> 00:27:46,768 Oh, yes. A hundred percent original fake. 436 00:27:47,521 --> 00:27:51,861 Did Gurpreet Sodhi buy her wedding trousseau here? 437 00:27:51,980 --> 00:27:53,900 Of course. She bought it here. 438 00:27:54,021 --> 00:27:55,061 Any problems? 439 00:27:55,188 --> 00:27:56,478 Not at all. It's marvelous! 440 00:27:56,605 --> 00:27:57,645 Tell me something. 441 00:27:57,771 --> 00:27:59,941 How much would that cost now? 442 00:28:00,480 --> 00:28:02,980 The original costs around 275,000 rupees. 443 00:28:03,105 --> 00:28:05,015 We sold it to her for 70,000. 444 00:28:05,146 --> 00:28:06,976 Packaged exactly like the showroom. 445 00:28:07,105 --> 00:28:08,305 Brilliant! 446 00:28:10,896 --> 00:28:14,396 Your teeth will get dirty if you don't stop grinning! 447 00:28:14,771 --> 00:28:16,191 You should apologize to me. 448 00:28:16,313 --> 00:28:18,153 That's okay. I'm a kind man. 449 00:28:19,271 --> 00:28:21,561 Fine. Drop me at Gurpreet's place. 450 00:28:31,188 --> 00:28:34,268 Talk to her. Call me if you need anything. 451 00:28:41,855 --> 00:28:43,935 I had broken up with him. 452 00:28:45,105 --> 00:28:47,015 He started blackmailing me. 453 00:28:48,063 --> 00:28:51,313 I didn't even realize he had a video of us. 454 00:28:51,438 --> 00:28:54,148 Gurpreet, are you stupid? 455 00:28:54,438 --> 00:28:56,558 I wanted to buy the original designer skirt. 456 00:28:57,230 --> 00:28:58,980 He started demanding money. 457 00:28:59,313 --> 00:29:02,523 I bought a fake one and gave him 180,000 rupees. 458 00:29:03,146 --> 00:29:05,016 That's when he deleted the video. 459 00:29:05,771 --> 00:29:08,401 Dad would have killed me if he would have found out. 460 00:29:08,855 --> 00:29:09,895 Alright. 461 00:29:10,396 --> 00:29:12,356 Come here. 462 00:29:23,730 --> 00:29:25,400 -Arts student, right? -Yes. 463 00:29:25,730 --> 00:29:27,980 By the way, why is your name Humpty? 464 00:29:28,188 --> 00:29:30,058 I used to be a fat kid. 465 00:29:30,480 --> 00:29:32,400 So, my friends used to call me Humpty. 466 00:29:32,771 --> 00:29:34,111 So, Rakesh became Humpty. 467 00:29:34,605 --> 00:29:35,435 Yes. 468 00:29:35,521 --> 00:29:37,401 What a boring name! 469 00:29:37,521 --> 00:29:39,771 He named me "Rakesh Sharma." 470 00:29:42,480 --> 00:29:43,650 The astronaut. 471 00:29:44,188 --> 00:29:47,018 He was the first Indian to land on the moon. 472 00:29:48,146 --> 00:29:50,056 You're as pretty as the moon yourself. 473 00:29:57,813 --> 00:29:59,563 So, you're managing your father's book empire! 474 00:29:59,688 --> 00:30:02,558 Yes, that's because my idle mind is full of weird ideas. 475 00:30:02,688 --> 00:30:04,728 Don't be so sarcastic! 476 00:30:04,855 --> 00:30:05,975 Why is your cell phone switched off? 477 00:30:06,063 --> 00:30:07,193 The battery is dead. 478 00:30:07,688 --> 00:30:09,398 -Can you meet me today? -Why? 479 00:30:09,480 --> 00:30:11,730 That boy has been blackmailing and looting Gurpreet. 480 00:30:17,396 --> 00:30:19,106 I can't believe you're still laughing! 481 00:30:21,230 --> 00:30:23,400 What do you want from me? 482 00:30:24,855 --> 00:30:26,225 We have to teach the scoundrel a lesson 483 00:30:26,355 --> 00:30:27,975 and get the money back with interest. 484 00:30:28,105 --> 00:30:30,645 Why kick a hornet's nest? It's over, right? 485 00:30:30,771 --> 00:30:32,021 It's not over! 486 00:30:32,730 --> 00:30:35,400 He got away. He'll blackmail another girl. 487 00:30:35,938 --> 00:30:37,518 Guys like him are scumbags! 488 00:30:37,980 --> 00:30:40,690 They don't think about the girl or her family! 489 00:30:42,396 --> 00:30:43,896 Did this happen to you as well? 490 00:30:44,021 --> 00:30:46,611 I'll thrash anyone who tries to touch me. 491 00:30:49,271 --> 00:30:50,151 You're safe. 492 00:30:52,146 --> 00:30:53,056 Come on. 493 00:30:54,188 --> 00:30:56,808 Are you free tonight? There's a birthday party. 494 00:30:56,938 --> 00:30:58,558 -Whose birthday? -Mine! 495 00:30:58,688 --> 00:31:01,018 What? But, there's a different date on Facebook! 496 00:31:01,188 --> 00:31:02,898 That's the wrong date. I want to change it. 497 00:31:03,771 --> 00:31:05,481 Are you following me on Facebook? 498 00:31:05,605 --> 00:31:07,395 Like you haven't checked my display pictures. 499 00:31:07,521 --> 00:31:09,861 I have. You look like a monkey in that white suit! 500 00:31:09,980 --> 00:31:11,770 Better than a baboon in a leather jacket! 501 00:31:14,105 --> 00:31:15,395 Will you come? 502 00:31:15,980 --> 00:31:17,360 I'll think about it. 503 00:31:17,855 --> 00:31:19,475 There will be alcohol, right? 504 00:31:19,813 --> 00:31:21,863 -So, you drink? -Yes, I do. 505 00:31:21,980 --> 00:31:23,310 Do you drink regularly? 506 00:31:23,771 --> 00:31:25,481 Stop acting like a mom! 507 00:31:26,021 --> 00:31:28,651 I'll finish my bottle before you've opened yours! 508 00:31:30,146 --> 00:31:31,556 What should I get for you? 509 00:31:34,146 --> 00:31:36,936 Wait, Mr. Sharma. We've got plans tonight. 510 00:31:37,480 --> 00:31:39,440 It's your son's birthday. 511 00:31:39,563 --> 00:31:41,273 How many birthdays does he have in a year? 512 00:31:44,021 --> 00:31:45,151 Hello, Dad. 513 00:31:45,605 --> 00:31:47,475 Dad, Kavya. Kavya, Dad. 514 00:31:47,730 --> 00:31:50,150 -Hello, Uncle. -Hello, dear. 515 00:31:59,480 --> 00:32:03,360 Guys! Get ready for a great contest. 516 00:32:04,271 --> 00:32:05,651 Kavya has wagered 517 00:32:05,771 --> 00:32:09,151 that she can finish two bottles of beer before I can. 518 00:32:09,271 --> 00:32:11,151 Stop your speech and start drinking. 519 00:32:11,271 --> 00:32:13,401 -Whoa! -Whoa! 520 00:32:13,521 --> 00:32:15,441 Poplu, start counting! 521 00:32:21,980 --> 00:32:22,810 Go! 522 00:32:34,771 --> 00:32:37,981 She is a brash lass You're not gonna pass 523 00:32:38,063 --> 00:32:40,023 Don't be so cocky 524 00:32:43,188 --> 00:32:46,688 She is as swift as a Ferrari. Guzzle up! 525 00:32:47,730 --> 00:32:50,360 Come and move with me 526 00:32:50,480 --> 00:32:52,770 -Come let's get into trouble -You're losing, man! 527 00:32:52,896 --> 00:32:56,686 Come and join the party! 528 00:32:58,021 --> 00:32:58,901 Wow! 529 00:32:59,146 --> 00:33:00,436 Don't worry, Humpty Dumpty! 530 00:33:00,563 --> 00:33:02,023 Stick with me and you'll learn to drink! 531 00:33:02,188 --> 00:33:03,558 I don't want to drink anymore. 532 00:33:04,438 --> 00:33:05,268 What? 533 00:33:07,521 --> 00:33:12,981 Study and learn No one wants that 534 00:33:13,563 --> 00:33:16,733 We come here to have fun 535 00:33:16,813 --> 00:33:18,403 A place to work hard For group of joyous men 536 00:33:18,480 --> 00:33:20,400 Listen up, it's a long night 537 00:33:20,521 --> 00:33:24,651 Cross your hearts And tell me, what will you do? 538 00:33:24,771 --> 00:33:27,771 We'll goof around! 539 00:33:27,855 --> 00:33:31,685 My sweetheart, You poured color of love on me 540 00:33:31,813 --> 00:33:35,273 You've turned a simple girl Into a drunkard 541 00:33:35,355 --> 00:33:39,395 Darn you! I won't go home 542 00:33:39,480 --> 00:33:44,860 The sun sets and the brilliant moon rises 543 00:33:45,563 --> 00:33:50,863 The sky seems to be melting down 544 00:33:59,605 --> 00:34:01,145 You checked out my Facebook profile 545 00:34:01,896 --> 00:34:03,186 but you didn't send me a friend request. 546 00:34:03,313 --> 00:34:06,483 Why don't you send it? What arrogance! 547 00:34:06,605 --> 00:34:07,855 That sucks. 548 00:34:07,980 --> 00:34:10,230 I'm desperate if I send a request and arrogant if I don't! 549 00:34:10,355 --> 00:34:12,265 An innocent boy like me has no choice. 550 00:34:12,396 --> 00:34:16,266 You're are innocent? My foot! 551 00:34:17,063 --> 00:34:20,483 My heart skipped a beat 552 00:34:21,271 --> 00:34:22,811 By the way, it's not my birthday today. 553 00:34:22,938 --> 00:34:25,518 I know. That's why I didn't get you a present. 554 00:34:28,438 --> 00:34:29,728 Don't worry. 555 00:34:31,646 --> 00:34:33,356 I'll solve Gurpreet's problem... 556 00:34:35,813 --> 00:34:39,693 and I'll get you a designer skirt. 557 00:34:45,771 --> 00:34:47,771 You won't need to sell your earrings. 558 00:34:51,646 --> 00:34:52,806 I saw you the other day. 559 00:34:56,146 --> 00:34:57,396 I saw you as well. 560 00:34:59,021 --> 00:35:00,401 You want to buy a car, don't you? 561 00:35:03,146 --> 00:35:04,396 That's my dad's dream. 562 00:35:05,938 --> 00:35:07,938 He even booked a car a few years ago. 563 00:35:08,063 --> 00:35:10,483 He had arranged the down-payment and the loan. 564 00:35:11,480 --> 00:35:12,940 There was a fire in the shop. 565 00:35:13,688 --> 00:35:15,268 It set us back by 20 lakh rupees. 566 00:35:16,938 --> 00:35:19,438 He hasn't managed to save enough ever since. 567 00:35:20,813 --> 00:35:22,273 God knows when we'll get a car. 568 00:35:26,855 --> 00:35:28,305 Go to sleep, Poplu. 569 00:35:31,938 --> 00:35:35,058 Why do Indian girls prefer NRI boys? 570 00:35:35,230 --> 00:35:36,060 What do you mean? 571 00:35:36,230 --> 00:35:38,060 Gurpreet's suitor is from Singapore 572 00:35:38,230 --> 00:35:39,190 and yours is from the US. 573 00:35:39,313 --> 00:35:41,313 The Indian ratio is getting ruined! 574 00:35:41,438 --> 00:35:45,438 One more thing. Our income isn't so high 575 00:35:45,563 --> 00:35:47,863 but our outcome is always world class! 576 00:35:48,105 --> 00:35:49,015 Yuck! 577 00:35:49,563 --> 00:35:51,983 I didn't choose him. He is my dad's choice. 578 00:35:52,146 --> 00:35:54,976 -So, you'll marry a stranger? -Dad knows his father. 579 00:35:55,105 --> 00:35:58,645 I've met him before We talk on Skype sometimes. 580 00:35:58,771 --> 00:36:00,441 You're a modern girl! 581 00:36:00,563 --> 00:36:02,613 How could you agree to an arranged marriage? 582 00:36:03,855 --> 00:36:06,055 Don't modern girls have arranged marriages? 583 00:36:06,230 --> 00:36:09,310 They do. They don't hang out alone in Delhi a month before. 584 00:36:11,146 --> 00:36:13,606 You know, I've come to buy a skirt. 585 00:36:14,021 --> 00:36:16,691 I'm not as stupid as I look. 586 00:36:16,813 --> 00:36:20,063 Wedding shopping is a family affair. I know that. 587 00:36:23,480 --> 00:36:25,940 I won't discuss the wedding in front of my sister. 588 00:36:26,063 --> 00:36:27,313 Is she single? 589 00:36:28,396 --> 00:36:29,606 She's divorced. 590 00:36:31,521 --> 00:36:34,311 Forget it. This is killing my buzz. 591 00:36:52,396 --> 00:36:53,226 I-- 592 00:36:53,980 --> 00:36:56,230 In the movies they usually kiss at this moment. 593 00:36:56,646 --> 00:36:58,106 Don't watch so many movies then! 594 00:37:02,480 --> 00:37:05,610 It's not safe to go home so late. 595 00:37:05,730 --> 00:37:07,020 So, I'll leave in the morning 596 00:37:07,188 --> 00:37:08,018 Sure. 597 00:37:11,646 --> 00:37:12,856 What are you doing? 598 00:37:13,105 --> 00:37:17,145 When girls leave you, you need your friends! 599 00:38:07,021 --> 00:38:09,401 You look even more beautiful in the morning. 600 00:38:15,313 --> 00:38:19,773 Last night, I expected it to happen, 601 00:38:20,438 --> 00:38:23,858 but nothing prepared me for the passion we felt. 602 00:38:26,855 --> 00:38:27,895 What happened last night? 603 00:38:27,980 --> 00:38:29,270 We did... 604 00:38:29,896 --> 00:38:34,186 what a young couple is expected to do. 605 00:38:36,230 --> 00:38:37,560 -Really? -Yes. 606 00:38:38,063 --> 00:38:42,113 Don't worry. I'm there for you. 607 00:38:45,563 --> 00:38:47,983 You psychopath! What are you doing? I was joking! 608 00:38:48,105 --> 00:38:50,935 I know! I was drunk! I didn't lose my memory! 609 00:38:52,021 --> 00:38:54,481 Get rid of this romantic movie hangover. 610 00:38:54,771 --> 00:38:55,941 It'll get you in trouble! 611 00:38:57,980 --> 00:38:59,560 Hurry up! That boy will be here! 612 00:39:09,230 --> 00:39:10,230 That's the scoundrel! 613 00:39:10,396 --> 00:39:11,436 Is that Bhanu? 614 00:39:12,605 --> 00:39:15,605 He's the principal's son. He's from Mumbai. A model. 615 00:39:16,021 --> 00:39:18,441 He loves flirting with women. 616 00:39:19,980 --> 00:39:20,860 Come on! 617 00:39:20,980 --> 00:39:22,020 Let's go. 618 00:39:23,605 --> 00:39:24,765 Mrs. Chibber! 619 00:39:25,146 --> 00:39:26,476 You know her? 620 00:39:26,605 --> 00:39:29,395 I know everyone! Her husband is our accounts' professor. 621 00:39:30,563 --> 00:39:31,523 She looks simple and decent. 622 00:39:31,605 --> 00:39:34,725 Decent? She is a major pervert! 623 00:39:34,855 --> 00:39:37,185 She has ruined poor Professor Chibber's life. 624 00:39:37,688 --> 00:39:38,898 Speaking from experience? 625 00:39:40,771 --> 00:39:44,771 Mrs. Chibber and early morning walk with Bhanu! 626 00:39:44,855 --> 00:39:45,805 What are you doing? 627 00:39:46,980 --> 00:39:48,110 Early morning cardio. 628 00:39:49,438 --> 00:39:50,518 Plan? 629 00:39:53,813 --> 00:39:55,063 Name? 630 00:39:58,230 --> 00:40:00,020 You'll have to work in a 12-hour shift. 631 00:40:00,146 --> 00:40:02,606 You'll be paid 1500 rupees for the first month. 632 00:40:02,730 --> 00:40:04,190 You'll have Mondays off. 633 00:40:04,355 --> 00:40:05,475 Any problem? 634 00:40:05,896 --> 00:40:07,266 Not at all, sir! 635 00:40:08,063 --> 00:40:12,023 Sir, may I start today? 636 00:40:22,730 --> 00:40:24,690 He always takes room 201. 637 00:40:24,813 --> 00:40:26,193 I've kept the stuff ready. 638 00:40:26,313 --> 00:40:28,863 Memorize your lines and don't ham. 639 00:40:28,980 --> 00:40:31,310 I was the best actor in my school. 640 00:40:31,438 --> 00:40:32,478 I don't need your tips. 641 00:40:32,605 --> 00:40:35,055 Swinging your pigtails on stage isn't acting. 642 00:40:35,188 --> 00:40:38,268 We have to take Bhanu for a ride. So, concentrate. 643 00:40:38,396 --> 00:40:42,436 If he figures it out, we'll be in trouble. 644 00:40:58,396 --> 00:40:59,306 What? 645 00:41:00,313 --> 00:41:01,443 You look hot. 646 00:41:01,563 --> 00:41:03,943 I was born hot! Focus on the job. 647 00:41:04,063 --> 00:41:05,063 Sure. 648 00:41:31,146 --> 00:41:32,016 What are you doing? 649 00:41:32,188 --> 00:41:33,398 I'm showing you the exact position! 650 00:41:41,646 --> 00:41:43,016 Chibber! I mean Shonty! 651 00:41:43,146 --> 00:41:45,936 Humpty, Bhanu is almost there. You better scram. 652 00:41:46,063 --> 00:41:47,903 Okay. Let's go. Bhanu's coming! 653 00:42:04,896 --> 00:42:06,056 Are you new here? 654 00:42:09,730 --> 00:42:11,190 Room 201. 655 00:42:26,146 --> 00:42:30,556 Are you here with someone? 656 00:42:32,396 --> 00:42:34,016 Today, I'm with someone. 657 00:42:34,813 --> 00:42:36,273 I'll come alone tomorrow, if you say so. 658 00:42:38,688 --> 00:42:43,648 I'm free from 04:00 a.m. to 05:00 a.m. 659 00:43:21,771 --> 00:43:24,111 Professor Chibber is a lucky man. 660 00:43:24,396 --> 00:43:26,356 Lucky how? 661 00:43:26,480 --> 00:43:28,360 He has married a tramp. 662 00:43:30,480 --> 00:43:31,480 Don't worry. 663 00:43:32,646 --> 00:43:35,186 Mrs. Chibber is turning over a new leaf tomorrow. 664 00:44:00,646 --> 00:44:01,476 Did you make the video? 665 00:44:01,563 --> 00:44:02,653 -You've done this! -What do you want? 666 00:44:02,730 --> 00:44:03,810 I'll slap you! 667 00:44:04,646 --> 00:44:05,806 Tell me the truth! 668 00:44:05,896 --> 00:44:08,606 -If Mr. Chibber sees it-- -I don't care! Tell me! 669 00:44:08,688 --> 00:44:11,228 If my dad sees this, he'll kill me! 670 00:44:12,688 --> 00:44:14,648 Get ready in ten minutes. I'm coming! 671 00:44:15,980 --> 00:44:17,690 Where's that girl? 672 00:44:17,771 --> 00:44:18,731 What girl? 673 00:44:18,813 --> 00:44:20,233 I'll break your jaw! 674 00:44:20,313 --> 00:44:22,233 Where's the receptionist who was here yesterday? 675 00:44:22,313 --> 00:44:24,613 We never hired a female receptionist! 676 00:44:26,063 --> 00:44:29,523 Get out of here! Bonehead! 677 00:44:32,480 --> 00:44:36,020 Scare the crap out of him 678 00:44:36,105 --> 00:44:39,145 So that he never eyes Any other girl again 679 00:44:39,521 --> 00:44:42,981 Scare the crap out of him 680 00:44:43,063 --> 00:44:47,773 So that he never eyes Any other girl again 'Any other girl again.' 681 00:45:02,146 --> 00:45:05,016 Drop the money in the box and leave. 682 00:45:05,605 --> 00:45:07,435 Don't try to be smart 683 00:45:07,521 --> 00:45:12,311 or your video will be all over the internet. 684 00:45:23,771 --> 00:45:25,691 -This is my wedding jewelry. -Leave it! 685 00:45:28,438 --> 00:45:31,268 Never call me again. 686 00:45:31,438 --> 00:45:32,518 Why would I? 687 00:45:33,021 --> 00:45:35,231 You're like a son to me. 688 00:45:45,938 --> 00:45:49,438 Scare the crap out of him 689 00:45:49,563 --> 00:45:52,653 So that he never eyes Any other girl again 690 00:45:54,313 --> 00:45:55,523 Poplu, look at all that money! 691 00:45:57,605 --> 00:45:59,975 What a perfect plan! 692 00:46:01,438 --> 00:46:03,898 I'm going to get a tuxedo with a bow tie! 693 00:46:04,021 --> 00:46:05,361 You'll look like a waiter. 694 00:46:05,480 --> 00:46:06,810 Come on! 695 00:46:06,938 --> 00:46:08,308 Kavya, keep it safe. 696 00:46:09,688 --> 00:46:10,808 What's wrong? 697 00:46:11,355 --> 00:46:12,685 Aren't you happy? 698 00:46:12,813 --> 00:46:14,653 These are Mrs. Chibber's wedding jewels. 699 00:46:15,271 --> 00:46:16,401 We can't take these. 700 00:46:16,521 --> 00:46:19,361 Kavya, don't be emotional. They'll fetch a lot of money! 701 00:46:19,480 --> 00:46:21,610 You can buy a designer skirt! 702 00:46:22,188 --> 00:46:23,858 I don't want it like this, Humpty. 703 00:46:30,021 --> 00:46:31,151 Why are you sad? 704 00:46:33,813 --> 00:46:35,063 It doesn't suit you! 705 00:46:36,646 --> 00:46:38,856 Just think how happy Gurpreet will be with the money! 706 00:46:43,688 --> 00:46:45,478 You've saved me. 707 00:46:47,146 --> 00:46:48,436 Forget about it. 708 00:46:48,605 --> 00:46:49,805 I'm serious. 709 00:46:55,355 --> 00:46:57,515 Forget it! Just stop hitting on me. 710 00:46:57,605 --> 00:46:58,435 Shut up! 711 00:46:58,521 --> 00:47:02,061 Why don't we get hugs? We have helped as well. 712 00:47:07,563 --> 00:47:10,193 No. It was a joke. 713 00:47:10,355 --> 00:47:13,855 Here! A hug and a kiss! 714 00:47:13,980 --> 00:47:15,560 Dude! 715 00:47:25,396 --> 00:47:26,226 Wow! 716 00:47:28,313 --> 00:47:30,403 You're blushing! 717 00:47:30,480 --> 00:47:31,940 Tell me! 718 00:47:56,355 --> 00:47:57,435 What is this? 719 00:47:58,063 --> 00:48:01,903 We don't want to look at your sulking face anymore. 720 00:48:02,855 --> 00:48:05,055 It's our contribution for Kavya's skirt! 721 00:48:05,188 --> 00:48:06,018 Keep it. 722 00:48:06,396 --> 00:48:07,646 Where did you get this money? 723 00:48:08,105 --> 00:48:10,975 We had set it aside for your dowry. 724 00:48:11,105 --> 00:48:13,515 It's not like anyone will want to marry you. 725 00:48:13,646 --> 00:48:15,396 We have to give them money. 726 00:48:16,396 --> 00:48:18,016 I need 250,000 rupees more. 727 00:48:18,396 --> 00:48:19,266 Thank you. 728 00:48:19,605 --> 00:48:21,145 Okay. Keep this. 729 00:48:23,021 --> 00:48:24,521 I saved it for the down-payment of the car. 730 00:48:24,646 --> 00:48:25,726 You can use it. 731 00:48:25,855 --> 00:48:27,855 You said we hadn't saved anything. 732 00:48:28,521 --> 00:48:31,061 It's called a secret stash. 733 00:48:31,188 --> 00:48:32,648 For emergencies. 734 00:48:32,938 --> 00:48:35,268 Don't talk rubbish. I'm not taking it. 735 00:48:35,813 --> 00:48:38,813 We can get a car after a couple of years. 736 00:48:38,938 --> 00:48:40,648 Kavya's wedding is now, right? 737 00:48:40,771 --> 00:48:43,731 Besides how is a car going to change our lives? 738 00:48:43,855 --> 00:48:46,305 You'll drive, I'll sit next to you. They'll sit in the back. 739 00:48:46,438 --> 00:48:49,608 You've only met her once! Don't act so righteous! 740 00:48:49,730 --> 00:48:52,190 I'm your father, not a fool. 741 00:48:52,355 --> 00:48:55,645 It's an advance from your salary! 742 00:48:56,896 --> 00:48:59,976 So, you'll have to work for free for the next three years! 743 00:49:00,105 --> 00:49:02,645 It's okay I'll buy you beer. 744 00:49:03,646 --> 00:49:04,516 Alright, done. 745 00:49:06,438 --> 00:49:07,728 Come on. 746 00:49:08,480 --> 00:49:09,810 Come on. 747 00:49:11,438 --> 00:49:13,308 What are you doing? 748 00:49:29,646 --> 00:49:31,056 Why do you want an empty bag? 749 00:49:43,063 --> 00:49:44,193 Where did you get the money? 750 00:49:44,355 --> 00:49:46,685 From the bank. Robbed it at gunpoint. 751 00:49:47,396 --> 00:49:48,686 Humpty, be honest. 752 00:49:50,313 --> 00:49:52,233 I didn't do anything wrong to get it 753 00:49:52,605 --> 00:49:55,265 I promised you a designer skirt. 754 00:49:56,230 --> 00:49:57,560 I don't break my promises. 755 00:50:00,146 --> 00:50:01,396 I can't take it. 756 00:50:03,563 --> 00:50:05,233 Think of it as a loan. 757 00:50:05,730 --> 00:50:08,650 Return it to me in dollars after the wedding. 758 00:50:14,396 --> 00:50:15,516 Scoundrel. 759 00:50:16,730 --> 00:50:18,230 You pulled it off, didn't you? 760 00:50:18,646 --> 00:50:21,766 Had you wished for a skirt worth ten lakhs... 761 00:50:22,105 --> 00:50:23,555 I'd have gotten it for you. 762 00:50:33,021 --> 00:50:33,901 What? 763 00:50:35,521 --> 00:50:36,401 Nothing. 764 00:50:38,438 --> 00:50:40,018 I should leave. 765 00:50:48,896 --> 00:50:50,226 Don't get emotional. 766 00:51:27,730 --> 00:51:29,480 This Punjabi firecracker 767 00:51:29,605 --> 00:51:31,185 She's a total fashionista 768 00:51:31,313 --> 00:51:34,773 I've been seeing her around every day 769 00:51:34,896 --> 00:51:36,556 'She's a witch 770 00:51:36,646 --> 00:51:38,396 She wants a piece of my heart 771 00:51:38,521 --> 00:51:42,061 She runs around all the time 772 00:51:42,313 --> 00:51:45,733 Who knows who he's dreaming of? 773 00:51:45,855 --> 00:51:47,605 Let him do his thing 774 00:51:47,730 --> 00:51:49,400 Why would I care? 775 00:51:49,521 --> 00:51:50,651 Oh, yes 776 00:51:51,021 --> 00:51:52,111 Oh, yes 777 00:51:52,438 --> 00:51:54,518 D's for Dance Give it a chance 778 00:51:54,646 --> 00:51:56,516 Let's go crazy tonight! 779 00:51:56,646 --> 00:51:57,936 Oh, yes 780 00:51:58,313 --> 00:51:59,523 Oh, yes 781 00:51:59,730 --> 00:52:01,480 D's for Dance Give it a chance 782 00:52:01,605 --> 00:52:03,685 Let's go crazy tonight! 783 00:52:03,855 --> 00:52:05,055 Oh, yes 784 00:52:05,521 --> 00:52:06,561 Oh, yes 785 00:52:06,688 --> 00:52:08,728 D's for Dance Give it a chance 786 00:52:08,855 --> 00:52:10,975 Let's go crazy tonight! 787 00:52:25,396 --> 00:52:28,016 Don't get your hopes up, boy 788 00:52:28,146 --> 00:52:32,306 Why do you get your hopes up? 789 00:52:32,438 --> 00:52:36,108 Look, how she tricks me 790 00:52:36,230 --> 00:52:39,730 There's a new wicked girl around 791 00:52:39,855 --> 00:52:47,185 Dressed up to the nines She looks hotter than the bride 792 00:52:47,355 --> 00:52:50,605 Smells like someone's burning up 793 00:52:50,730 --> 00:52:54,150 Who cares how dressed up I am? 794 00:52:54,271 --> 00:52:55,231 Oh, yes 795 00:52:56,063 --> 00:52:57,153 Oh, yes 796 00:52:57,438 --> 00:52:59,358 D's for Dance Give it a chance 797 00:52:59,480 --> 00:53:01,440 Let's go crazy tonight! 798 00:53:01,563 --> 00:53:02,773 Oh, yes 799 00:53:03,313 --> 00:53:04,483 Oh, yes 800 00:53:04,605 --> 00:53:06,475 D's for Dance Give it a chance 801 00:53:06,605 --> 00:53:08,685 Let's go crazy tonight! 802 00:53:24,980 --> 00:53:27,610 Take my heart, my very soul 803 00:53:27,730 --> 00:53:32,150 Take my heart, my very soul! 804 00:53:32,271 --> 00:53:35,691 Didn't your teachers teach you anything? 805 00:53:35,855 --> 00:53:39,185 I'd give you detention every day! 806 00:53:39,438 --> 00:53:42,898 Look at this boy's face 807 00:53:43,021 --> 00:53:46,361 Bitter like a gourd 808 00:53:46,480 --> 00:53:48,400 I'm a little bitter and a little sweet 809 00:53:48,521 --> 00:53:50,311 Whatever suits your taste! 810 00:53:50,438 --> 00:53:51,978 I want to love you openly 811 00:53:52,063 --> 00:53:53,613 I'm not the one who hides 812 00:53:53,855 --> 00:53:55,015 Oh, yes 813 00:53:55,605 --> 00:53:56,645 Oh, yes 814 00:53:56,980 --> 00:53:58,810 D's for Dance Give it a chance 815 00:53:58,938 --> 00:54:01,188 Let's go crazy tonight! 816 00:54:04,230 --> 00:54:06,110 D's for Dance Give it a chance 817 00:54:06,230 --> 00:54:08,150 Let's go crazy tonight! 818 00:54:08,313 --> 00:54:09,403 Oh, yes 819 00:54:10,063 --> 00:54:11,193 Oh, yes 820 00:54:11,438 --> 00:54:13,268 D's for Dance Give it a chance 821 00:54:13,396 --> 00:54:15,356 Let's go crazy tonight! 822 00:54:15,521 --> 00:54:16,731 Oh, yes 823 00:54:17,271 --> 00:54:18,521 Oh, yes 824 00:54:18,646 --> 00:54:20,516 D's for Dance Give it a chance 825 00:54:20,646 --> 00:54:22,976 Let's go crazy tonight! 826 00:54:25,896 --> 00:54:27,646 D's for Dance Give it a chance 827 00:54:27,813 --> 00:54:30,313 Let's go crazy tonight! 828 00:54:44,271 --> 00:54:45,901 When are you going back to Ambala? 829 00:54:47,396 --> 00:54:48,356 Tomorrow. 830 00:54:48,771 --> 00:54:50,441 After Gurpreet's wedding ceremony. 831 00:54:51,688 --> 00:54:52,978 Stay back a few days. 832 00:54:53,105 --> 00:54:54,475 Dad is calling me back. 833 00:54:56,396 --> 00:54:58,146 The wedding preparations have begun. 834 00:55:01,396 --> 00:55:03,306 So, this is the last time I'll see you. 835 00:55:04,063 --> 00:55:04,943 Why? 836 00:55:05,980 --> 00:55:07,270 Won't you attend the wedding? 837 00:55:09,813 --> 00:55:11,863 You helped me and helped Gurpreet. 838 00:55:11,938 --> 00:55:13,018 I won't come. 839 00:55:48,896 --> 00:55:50,146 Now what? 840 00:55:52,855 --> 00:55:54,555 Now close your eyes and sleep. 841 00:55:59,355 --> 00:56:00,685 Do you love me? 842 00:56:09,271 --> 00:56:11,401 My sister loved a boy once. 843 00:56:13,896 --> 00:56:15,976 Dad didn't like him. 844 00:56:18,938 --> 00:56:20,268 But she... 845 00:56:22,521 --> 00:56:23,901 married him, anyway. 846 00:56:28,896 --> 00:56:30,306 The boy turned out to be a scoundrel. 847 00:56:32,480 --> 00:56:34,650 He started hitting my sister. 848 00:56:37,313 --> 00:56:38,773 She came back home. 849 00:56:41,480 --> 00:56:43,770 My dad has not forgiven her. 850 00:56:50,063 --> 00:56:52,653 He has opened a cybercafe for her. 851 00:56:54,313 --> 00:56:56,653 But he taunts her all the time. 852 00:56:58,146 --> 00:56:59,976 My father doesn't believe in love. 853 00:57:02,605 --> 00:57:04,395 Angad is his choice. 854 00:57:11,021 --> 00:57:13,021 I can't break his heart. 855 00:57:18,646 --> 00:57:20,226 You talk too much. 856 00:57:22,813 --> 00:57:27,193 Such a long answer for such a simple question. 857 00:57:36,021 --> 00:57:37,191 Do you love me? 858 00:57:50,605 --> 00:57:51,975 I can't sleep. 859 00:57:52,813 --> 00:57:54,113 Want to hear a poem? 860 00:57:54,230 --> 00:57:55,480 In English? 861 00:57:56,605 --> 00:57:58,015 Will that help me sleep? 862 00:58:01,896 --> 00:58:03,106 Okay. 863 00:58:19,855 --> 00:58:22,145 In wedding finery, your face will glow. 864 00:58:26,271 --> 00:58:28,361 Like Shakespeare, my beard will grow. 865 00:59:10,896 --> 00:59:13,436 Pay him and ask for a bill. 866 00:59:13,980 --> 00:59:15,440 -We'll settle the rest later. -Dad! 867 00:59:15,563 --> 00:59:18,733 Dad, we're going to need a split air-conditioner. 868 00:59:18,855 --> 00:59:20,105 Okay, so get it. 869 00:59:20,230 --> 00:59:22,190 I don't want any problems with cooling. 870 00:59:22,355 --> 00:59:25,855 Don't worry, sir! You have my word! 871 00:59:25,980 --> 00:59:27,610 Think before you speak. 872 00:59:28,896 --> 00:59:30,646 My future son-in-law will be here. 873 00:59:31,438 --> 00:59:33,268 If he's even slightly uncomfortable, 874 00:59:34,105 --> 00:59:36,185 I'll cancel you contract. 875 00:59:37,063 --> 00:59:38,773 Check the painting. 876 00:59:38,896 --> 00:59:40,186 -Come on. -Bye, sir. 877 00:59:42,230 --> 00:59:46,150 Granny, Kavya's looking like grown up after her Delhi trip. 878 00:59:46,230 --> 00:59:49,520 No. I'm just tanned from the sun. 879 00:59:49,646 --> 00:59:54,936 I can't believe she's back without her designer skirt. 880 00:59:55,480 --> 00:59:58,020 -I'm very upset! -Why, granny? 881 00:59:58,146 --> 00:59:59,856 Try to understand. 882 00:59:59,980 --> 01:00:05,310 She can't show off your designer skirt to Angad's granny now! 883 01:00:05,438 --> 01:00:07,728 I looked everywhere! Nothing really suited me. 884 01:00:07,855 --> 01:00:12,605 These designer skirts suit girls from the city. 885 01:00:12,730 --> 01:00:14,980 I'm the best tailor for you. 886 01:00:18,313 --> 01:00:19,813 You didn't leave anything behind, did you? 887 01:00:22,730 --> 01:00:24,270 Whatever is left behind is gone now. 888 01:00:24,688 --> 01:00:26,228 I have to prepare myself for America. 889 01:00:29,313 --> 01:00:32,153 Single Line registers 50 hard covers, 50 soft covers. 890 01:00:32,271 --> 01:00:34,901 50 long notebooks, 50 small notebooks. 891 01:00:35,188 --> 01:00:38,058 No, only 25 small notebooks they don't sell much. 892 01:00:38,188 --> 01:00:39,188 People will keep buying them! 893 01:00:39,271 --> 01:00:41,811 Nobody buys anything. They'll just become trash! 894 01:00:41,896 --> 01:00:44,146 -Oh, God! -Will you please keep it down? 895 01:00:44,980 --> 01:00:47,690 Humpty's very serious about work these days! 896 01:00:47,813 --> 01:00:50,193 Ever since I've joined, you've become lazy. 897 01:00:50,313 --> 01:00:53,193 Your days of frolicking are over and mine have begun! 898 01:00:54,188 --> 01:00:56,058 -He is right. -50 A4-- 899 01:00:58,438 --> 01:00:59,308 That's me. 900 01:00:59,438 --> 01:01:00,978 Sir, congratulations on your new car! 901 01:01:07,980 --> 01:01:10,230 -Dad, did you-- -No! I didn't! 902 01:01:12,480 --> 01:01:13,940 Sir, I haven't bought a car. 903 01:01:14,771 --> 01:01:15,901 This is a gift for you. 904 01:01:17,646 --> 01:01:19,726 My eyes have met yours 905 01:01:19,896 --> 01:01:21,936 My eyes have met yours 906 01:01:22,063 --> 01:01:24,233 My eyes have met yours 907 01:01:24,355 --> 01:01:26,435 My eyes have met yours 908 01:01:26,563 --> 01:01:28,693 My eyes have met yours 909 01:01:28,855 --> 01:01:30,975 My eyes have met yours 910 01:01:37,688 --> 01:01:40,148 My eyes have met yours 911 01:01:40,271 --> 01:01:42,811 Oh, dear God! 912 01:01:50,730 --> 01:01:54,610 You are our Master 913 01:01:55,646 --> 01:02:00,686 To You, I offer this humble prayer 914 01:02:00,813 --> 01:02:05,733 To You, I offer this humble prayer 915 01:02:06,771 --> 01:02:11,111 You are our Master 916 01:02:11,438 --> 01:02:16,398 To You, I offer this humble prayer 917 01:02:16,730 --> 01:02:21,690 To You, I offer this humble prayer 918 01:02:25,813 --> 01:02:30,313 You alone know 919 01:02:30,521 --> 01:02:35,271 Your existence and vastness 920 01:02:35,396 --> 01:02:39,896 Your existence and vastness 921 01:02:41,605 --> 01:02:46,185 Nanak, your slave... 922 01:02:46,313 --> 01:02:51,863 Is forever surrendering to You 923 01:02:51,980 --> 01:02:57,810 Is forever surrendering to You 924 01:03:17,771 --> 01:03:19,811 COMMUNITY KITCHEN 925 01:03:34,480 --> 01:03:35,360 Did you watch the game? 926 01:03:35,438 --> 01:03:36,438 Which game? 927 01:03:36,563 --> 01:03:38,023 Bangladesh versus Kenya? 928 01:03:38,146 --> 01:03:40,016 Who would watch that? 929 01:03:40,355 --> 01:03:41,475 I watch it. 930 01:03:52,105 --> 01:03:53,435 Did you like the surprise? 931 01:03:56,355 --> 01:03:57,605 Are you crazy? 932 01:03:58,146 --> 01:03:59,936 Stop trying to be heroic! 933 01:04:00,063 --> 01:04:01,483 Aren't you happy to see me? 934 01:04:02,230 --> 01:04:04,480 I'm very happy. But if my brother sees us-- 935 01:04:04,605 --> 01:04:05,975 He'll kill me. What else? 936 01:04:06,105 --> 01:04:07,265 Stop worrying. 937 01:04:07,396 --> 01:04:09,146 You'll get married for sure. 938 01:04:10,521 --> 01:04:12,151 Everyone's under your spell. 939 01:04:12,605 --> 01:04:14,225 You bought us a new car! 940 01:04:15,063 --> 01:04:16,563 My dad says it's wonderful. 941 01:04:16,688 --> 01:04:17,558 The car... 942 01:04:18,230 --> 01:04:19,270 and you. 943 01:04:21,146 --> 01:04:23,306 Humpty, please leave. 944 01:04:26,271 --> 01:04:28,481 I had to get you something in return for your gift. 945 01:04:29,730 --> 01:04:31,690 -Humpty, how-- -Don't get emotional. 946 01:04:32,396 --> 01:04:36,266 Tell me, are you happy to see me? 947 01:04:42,480 --> 01:04:43,610 I'm very happy. 948 01:04:44,938 --> 01:04:46,108 Me too. 949 01:04:46,230 --> 01:04:47,940 Let's go and talk to your father. 950 01:04:48,896 --> 01:04:49,856 Are you insane? 951 01:04:49,980 --> 01:04:52,310 I'm getting married! My father will kill you! 952 01:04:52,438 --> 01:04:54,648 Sooner or later, we'll have to tell them about our feelings. 953 01:04:54,771 --> 01:04:56,811 You can take your feelings and get lost! 954 01:04:57,146 --> 01:04:57,976 I'm leaving. 955 01:04:58,063 --> 01:04:59,693 -Hey, Kavya! -If I see you again, I'll shoot you! 956 01:05:06,146 --> 01:05:07,146 She didn't even say hello. 957 01:05:07,230 --> 01:05:08,560 Thank God, she didn't! 958 01:05:08,813 --> 01:05:10,233 I don't want to die here. 959 01:05:10,563 --> 01:05:12,483 Now what? 960 01:05:15,938 --> 01:05:18,438 I've come from Delhi with Kavya's wedding skirt. 961 01:05:22,480 --> 01:05:24,270 That's how they started calling me Humpty. 962 01:05:30,980 --> 01:05:32,150 Come, sweetheart! 963 01:05:32,271 --> 01:05:35,651 Rakesh was just telling us how he was labeled Humpty! 964 01:05:35,771 --> 01:05:38,611 Since when did designers start having raffles? 965 01:05:38,688 --> 01:05:39,518 What? 966 01:05:39,605 --> 01:05:45,435 I was just telling them how there was a raffle in our store for brides. 967 01:05:45,563 --> 01:05:46,733 Ma'am, you won the prize. 968 01:05:46,855 --> 01:05:49,725 Wow! Kavya, you're lucky! 969 01:05:50,605 --> 01:05:52,015 How many participants? 970 01:05:52,480 --> 01:05:54,810 -150! -Really. 971 01:05:56,313 --> 01:05:57,563 It's a good story. 972 01:05:58,063 --> 01:06:02,023 This glass from which you're drinking... 973 01:06:03,105 --> 01:06:04,225 this mansion... 974 01:06:05,396 --> 01:06:06,766 where you now stand... 975 01:06:07,188 --> 01:06:09,188 it's all a result of my hard work. 976 01:06:09,980 --> 01:06:11,560 I've earned a lot of respect. 977 01:06:11,938 --> 01:06:14,518 I'm not as gullible... 978 01:06:16,688 --> 01:06:18,148 as you think I am. 979 01:06:19,021 --> 01:06:20,191 Put the glass down. 980 01:06:29,646 --> 01:06:30,766 Tell me the truth. 981 01:06:36,771 --> 01:06:38,481 Sir, my name is Humpty Sharma. 982 01:06:38,605 --> 01:06:41,725 I ran into Kavya at her uncle's house. 983 01:06:42,688 --> 01:06:44,558 When I researched-- 984 01:06:45,605 --> 01:06:49,185 When I asked around about her, I found out she's betrothed. 985 01:06:51,271 --> 01:06:52,691 But I wasn't convinced. 986 01:06:53,771 --> 01:06:56,771 I kept finding excuses to meet her. 987 01:06:57,563 --> 01:06:59,523 I thought we could be friends, at least. 988 01:06:59,646 --> 01:07:02,766 When she has to leave, I'll control my feelings. 989 01:07:06,230 --> 01:07:07,440 But then love struck... 990 01:07:09,438 --> 01:07:10,518 me... 991 01:07:12,521 --> 01:07:13,691 as well as Kavya. 992 01:07:16,230 --> 01:07:17,360 So, I came to talk to you-- 993 01:07:17,438 --> 01:07:18,768 What the hell will you talk about? 994 01:07:19,188 --> 01:07:21,018 If you wanted to talk, you would have talked. 995 01:07:21,563 --> 01:07:22,483 You wouldn't have wasted time. 996 01:07:22,563 --> 01:07:25,113 Sir, it's not like that, I really did come to talk. 997 01:07:25,230 --> 01:07:26,860 -Ranjeet, take him away. -Kavya stopped me. 998 01:07:26,980 --> 01:07:28,480 -Come on! -Dad! 999 01:07:28,605 --> 01:07:30,605 -Dad. -Come on, you scoundrel! 1000 01:07:34,730 --> 01:07:36,020 Please listen to me. 1001 01:07:36,355 --> 01:07:37,305 Please hear me out. 1002 01:07:40,813 --> 01:07:42,863 Are you trying to be the smart dude from Delhi? 1003 01:07:42,980 --> 01:07:44,480 Don't try to be smart! 1004 01:07:44,605 --> 01:07:45,895 I'll beat you to pulp. 1005 01:07:46,021 --> 01:07:47,271 Enough, Ranjeet. 1006 01:07:56,563 --> 01:07:57,523 Come on. 1007 01:08:03,063 --> 01:08:04,813 Take them back to Delhi. 1008 01:08:08,063 --> 01:08:10,233 Mom, I told him not to come. 1009 01:08:11,188 --> 01:08:13,058 I don't know why he's here. 1010 01:08:14,313 --> 01:08:15,613 He's crazy. 1011 01:08:17,105 --> 01:08:19,765 I'm scared of what my husband will do. 1012 01:08:19,896 --> 01:08:21,686 I know my son. 1013 01:08:21,813 --> 01:08:23,233 He won't harm your friend. 1014 01:08:23,480 --> 01:08:25,940 -Do you love him? -Yes. 1015 01:08:26,021 --> 01:08:27,271 Get over your stupid love! 1016 01:08:27,355 --> 01:08:30,475 I would've killed him, if Dad hadn't stopped me. 1017 01:08:33,896 --> 01:08:36,556 Forget what happened in Delhi and today. 1018 01:08:38,230 --> 01:08:39,980 Angad will be here in two days. 1019 01:08:40,688 --> 01:08:43,308 I don't want any trouble until the wedding. 1020 01:08:50,938 --> 01:08:54,358 My crazy heart refuses to listen 1021 01:08:56,480 --> 01:08:59,400 My heart is crazy 1022 01:08:59,855 --> 01:09:04,515 It just doesn't get it 1023 01:09:04,730 --> 01:09:05,940 Why are you laughing? 1024 01:09:06,980 --> 01:09:09,230 It's the pain. 1025 01:09:16,146 --> 01:09:18,306 Shonty, why aren't you laughing? 1026 01:09:19,896 --> 01:09:23,266 My backside is wrecked. 1027 01:09:24,730 --> 01:09:28,020 The truck driver hit every single pothole. 1028 01:09:28,313 --> 01:09:32,443 Your father-in-law is a great guy, Humpty! 1029 01:09:32,563 --> 01:09:35,363 At least, he gave us a lift to Delhi! 1030 01:09:35,480 --> 01:09:38,230 I wish he'd given us some food as well. 1031 01:09:39,230 --> 01:09:40,810 I'm so hungry. 1032 01:09:41,355 --> 01:09:44,015 I can smell the roasted chicken. 1033 01:09:44,813 --> 01:09:46,273 Hey, Humpty! 1034 01:09:47,230 --> 01:09:49,110 Let's be serious for a minute. 1035 01:09:49,563 --> 01:09:51,313 -Okay. -Okay. 1036 01:09:51,438 --> 01:09:54,898 You should forget about her now. 1037 01:09:55,021 --> 01:09:59,061 If I hadn't gone to Ambala, I'd have forgotten her. 1038 01:09:59,521 --> 01:10:02,021 But when I saw her in the temple... 1039 01:10:02,771 --> 01:10:04,061 I fell in love again! 1040 01:10:04,896 --> 01:10:06,646 I haven't fallen in love once 1041 01:10:06,730 --> 01:10:09,060 and this guy has fallen for the same girl twice! 1042 01:10:11,813 --> 01:10:16,153 It just doesn't get it 1043 01:10:18,896 --> 01:10:20,106 This is Humpty. 1044 01:10:27,813 --> 01:10:28,693 Yes, Swati? 1045 01:10:28,771 --> 01:10:30,311 Kavya, Humpty's back. 1046 01:10:30,730 --> 01:10:31,860 Come outside, quickly! 1047 01:10:46,438 --> 01:10:50,938 I Don't want to live without you 1048 01:10:51,063 --> 01:10:55,363 I Don't want to live without you 1049 01:10:55,480 --> 01:10:59,860 I Don't want to live without you 1050 01:10:59,980 --> 01:11:04,360 I Don't want to live without you 1051 01:11:06,730 --> 01:11:10,360 How do I explain? 1052 01:11:11,230 --> 01:11:15,150 How anxious my heart is without you 1053 01:11:15,688 --> 01:11:19,518 How do I explain? 1054 01:11:20,146 --> 01:11:24,266 How anxious my heart is without you 1055 01:11:24,688 --> 01:11:29,108 You don't get my love 1056 01:11:29,230 --> 01:11:33,610 Or how I wait for you 1057 01:11:33,730 --> 01:11:37,980 You are my heart My very life 1058 01:11:38,105 --> 01:11:42,225 How do I explain? 1059 01:11:42,563 --> 01:11:46,273 How anxious my heart is without you 1060 01:11:47,105 --> 01:11:51,475 You don't get my love 1061 01:11:51,605 --> 01:11:55,975 Or how I wait for you 1062 01:11:56,146 --> 01:12:00,356 You are my heart My very life 1063 01:12:00,480 --> 01:12:04,940 How do I explain? 1064 01:12:05,063 --> 01:12:09,273 How anxious my heart is without you 1065 01:12:31,521 --> 01:12:39,521 My heart has chosen you 1066 01:12:40,480 --> 01:12:48,110 When you walk with me The rains walk with us 1067 01:12:48,230 --> 01:12:52,650 My life 1068 01:12:52,771 --> 01:12:56,361 Is now yours, How can I help it? 1069 01:12:56,480 --> 01:13:01,020 Have faith in me 1070 01:13:01,146 --> 01:13:05,516 I will wait for you 1071 01:13:05,646 --> 01:13:09,896 You are my heart My very life 1072 01:13:10,063 --> 01:13:14,483 How do I explain? 1073 01:13:14,646 --> 01:13:19,016 How anxious my heart is without you 1074 01:13:36,438 --> 01:13:38,358 -I know something about you, sir. -Really? 1075 01:13:39,730 --> 01:13:42,400 You definitely had a love marriage. 1076 01:13:45,188 --> 01:13:46,398 So, you met Kavya. 1077 01:13:46,813 --> 01:13:48,613 Yes, but she didn't tell me. 1078 01:13:48,730 --> 01:13:50,520 You and your wife aren't from the same caste. 1079 01:13:50,605 --> 01:13:52,475 I figured out it was an inter-cast marriage. 1080 01:13:58,980 --> 01:14:00,440 If you're so smart... 1081 01:14:02,021 --> 01:14:03,941 why have to come back to die in Ambala? 1082 01:14:04,521 --> 01:14:06,481 How long can one escape death, sir? 1083 01:14:10,521 --> 01:14:12,271 So, you're not against love! 1084 01:14:12,438 --> 01:14:14,858 -A few incidents have soured-- -Shut up! 1085 01:14:20,771 --> 01:14:22,231 Don't you dare talk about Swati. 1086 01:14:27,563 --> 01:14:29,313 This is my final warning, son. 1087 01:14:31,021 --> 01:14:33,111 If I see you in Ambala again... 1088 01:14:34,688 --> 01:14:37,558 you'll go back to Delhi in a body bag. 1089 01:14:48,730 --> 01:14:51,730 Dad! Humpty is a very nice boy. Just give him a chance! 1090 01:14:51,855 --> 01:14:53,435 -Shut up, Kavya! -Why? 1091 01:14:54,063 --> 01:14:55,613 Are you going to hit me as well? 1092 01:14:57,771 --> 01:14:59,271 He is here for me! 1093 01:14:59,396 --> 01:15:00,806 He loves me a lot! 1094 01:15:00,938 --> 01:15:02,308 He shouldn't have. 1095 01:15:03,730 --> 01:15:05,190 He knows you're betrothed to someone. 1096 01:15:05,313 --> 01:15:06,313 I knew it as well. 1097 01:15:06,480 --> 01:15:07,610 I fell in love as well, right? 1098 01:15:07,730 --> 01:15:09,360 -Then get over it. -I can't get over it! 1099 01:15:09,480 --> 01:15:10,860 Too bad, keep crying then! 1100 01:15:11,771 --> 01:15:13,901 You will only marry Angad! 1101 01:15:15,771 --> 01:15:17,561 Why are you ruining my life? 1102 01:15:23,230 --> 01:15:25,060 A father's life is ruined... 1103 01:15:26,480 --> 01:15:29,150 when his daughter's marriage falls apart. 1104 01:15:29,271 --> 01:15:31,521 Dad, you can't shut everyone up by bringing up 1105 01:15:31,605 --> 01:15:33,355 Swati's marriage in every situation. 1106 01:15:33,896 --> 01:15:36,226 What if Angad is a scoundrel like Param? 1107 01:15:38,646 --> 01:15:40,396 Humpty is a good guy. 1108 01:15:40,521 --> 01:15:43,691 He came back for me, despite being beaten to pulp. 1109 01:15:45,480 --> 01:15:47,900 Dad, at least meet him. 1110 01:15:48,021 --> 01:15:49,771 Dad, please! 1111 01:15:50,230 --> 01:15:53,810 For me! Just once! For me! 1112 01:16:00,230 --> 01:16:01,270 Okay. 1113 01:16:02,730 --> 01:16:03,730 Call him. 1114 01:16:19,771 --> 01:16:20,901 Pick up that glass. 1115 01:16:23,396 --> 01:16:24,606 I said, pick up the glass! 1116 01:16:30,313 --> 01:16:32,613 Kavya is going to marry Angad. 1117 01:16:33,605 --> 01:16:37,055 I don't want Kavya to think that 1118 01:16:37,146 --> 01:16:40,476 her father didn't give her boyfriend a chance. 1119 01:16:45,480 --> 01:16:47,270 Starting tomorrow, you'll keep an eye on Angad. 1120 01:16:55,063 --> 01:16:57,023 Test him for the next five days. 1121 01:16:58,938 --> 01:17:02,358 Get all the information you need. 1122 01:17:05,771 --> 01:17:08,311 Give me one reason why Angad isn't good match for Kavya. 1123 01:17:10,605 --> 01:17:12,015 Just one. 1124 01:17:13,063 --> 01:17:14,653 Just one. 1125 01:17:22,480 --> 01:17:25,110 I'll let Kavya marry you. 1126 01:17:27,771 --> 01:17:31,561 To hell with what people will think. 1127 01:17:34,355 --> 01:17:35,605 Remember. 1128 01:17:38,980 --> 01:17:40,610 I'm trusting you. 1129 01:17:41,938 --> 01:17:43,228 Don't break my trust. 1130 01:17:45,105 --> 01:17:46,895 You love Kavya, don't you? 1131 01:17:48,688 --> 01:17:50,688 Now, her future... 1132 01:17:53,105 --> 01:17:54,395 is in your hands. 1133 01:17:55,813 --> 01:17:56,653 However, 1134 01:17:57,146 --> 01:17:59,146 if you can't give me one reason, 1135 01:18:02,021 --> 01:18:05,361 I don't want to see you here on the sixth day. 1136 01:18:25,021 --> 01:18:29,111 Humpty, this cot is teeming with an army of bedbugs. 1137 01:18:29,646 --> 01:18:32,056 Such injustice! Do something. 1138 01:18:32,438 --> 01:18:34,058 I've infiltrated your home! 1139 01:18:34,146 --> 01:18:34,976 Shut up. 1140 01:18:35,230 --> 01:18:36,060 You're a loser! 1141 01:18:36,188 --> 01:18:37,808 You're destined to be with this loser. 1142 01:18:37,938 --> 01:18:39,228 Don't be cheeky. 1143 01:18:39,855 --> 01:18:41,555 We're in the same house now 1144 01:18:41,646 --> 01:18:43,606 and you're babbling away on the phone. 1145 01:18:43,730 --> 01:18:44,610 What do you want? 1146 01:18:44,730 --> 01:18:46,940 Come meet me, if you have the guts! 1147 01:18:47,396 --> 01:18:48,226 Really? 1148 01:18:56,105 --> 01:18:58,015 Now that I'm here, I won't leave empty-handed. 1149 01:18:58,521 --> 01:19:00,771 -You haven't said it yet. -Said what? 1150 01:19:00,896 --> 01:19:02,306 -That. -What's that? 1151 01:19:05,896 --> 01:19:06,726 That! 1152 01:19:06,896 --> 01:19:08,056 Say it, quickly. 1153 01:19:08,396 --> 01:19:11,016 Weren't you listening when I was proclaiming it in front of you father? 1154 01:19:11,313 --> 01:19:13,773 Say it to me. I don't care who else you've said it to. 1155 01:19:13,896 --> 01:19:16,556 Shahrukh Khan looks cool, when he does it on-screen. 1156 01:19:16,688 --> 01:19:18,018 I'll look like a fool. 1157 01:19:18,146 --> 01:19:20,476 -I don't care. Say it! -Why me? You do it. 1158 01:19:20,605 --> 01:19:22,225 Say it, or I'll scream! 1159 01:19:33,438 --> 01:19:35,148 -I know. -Now you say it! 1160 01:19:35,271 --> 01:19:37,521 Say it! This is not done! 1161 01:20:00,230 --> 01:20:01,610 Is he Angad? 1162 01:20:01,730 --> 01:20:03,110 Dude, you win hands down! 1163 01:20:03,230 --> 01:20:04,650 Kavya is yours! 1164 01:20:04,771 --> 01:20:05,901 Congratulations! 1165 01:20:28,438 --> 01:20:33,438 Dude, is this guy a doctor or a model? 1166 01:20:42,230 --> 01:20:43,480 This is great. 1167 01:20:44,313 --> 01:20:46,813 First, they hit us and then they party. 1168 01:20:57,688 --> 01:20:58,898 What's wrong? 1169 01:21:10,313 --> 01:21:12,023 Have a drink! 1170 01:21:13,271 --> 01:21:14,651 It's a large shot! 1171 01:21:20,771 --> 01:21:22,691 That's the reason I tell you to go easy on drinks. 1172 01:21:24,230 --> 01:21:27,480 I don't drink too much. I just get high quickly! 1173 01:21:35,896 --> 01:21:37,016 This is Shonty. 1174 01:21:39,396 --> 01:21:40,896 Mine's the most interesting. 1175 01:21:50,980 --> 01:21:52,310 So, you don't drink? 1176 01:21:54,771 --> 01:21:56,731 I tried it in college, but it's not for me. 1177 01:21:57,230 --> 01:21:59,110 You should have a drink sometimes. 1178 01:21:59,271 --> 01:22:00,481 It helps you relax. 1179 01:22:02,230 --> 01:22:06,190 A drunk man thinks with his heart, not his mind. 1180 01:22:06,313 --> 01:22:07,653 Well, we're Punjabi. 1181 01:22:07,771 --> 01:22:09,861 No mind, all heart. 1182 01:22:09,980 --> 01:22:12,860 I'm Punjabi as well. But, I'm all mind. 1183 01:22:17,396 --> 01:22:21,306 If he wasn't engaged to Kavya, I'd marry him. 1184 01:22:31,313 --> 01:22:33,523 -Hello, sweetheart. -Stop it. 1185 01:22:33,646 --> 01:22:35,186 I am high! Don't you want to take advantage? 1186 01:22:35,271 --> 01:22:36,111 No. 1187 01:22:37,313 --> 01:22:39,363 Why didn't you tell me Angad was a stud? 1188 01:22:39,480 --> 01:22:41,310 Everyone looks like a stud on Skype. 1189 01:22:43,813 --> 01:22:44,983 You're jealous! 1190 01:22:45,146 --> 01:22:47,146 I was jealous when I saw him in the morning. 1191 01:22:47,271 --> 01:22:48,901 Now I'm scared out of my wits! 1192 01:22:50,771 --> 01:22:51,731 Stop laughing! 1193 01:22:51,855 --> 01:22:53,145 -And your brother, I will-- -Hey! 1194 01:22:53,271 --> 01:22:54,731 -What? -Don't say a word about him. 1195 01:22:54,855 --> 01:22:57,015 You remember how he beat me. 1196 01:22:57,146 --> 01:22:59,856 Now he's giggling like a girl with Angad. 1197 01:23:00,771 --> 01:23:01,811 What is it? 1198 01:23:01,938 --> 01:23:03,728 Stop wasting time, Rakesh. 1199 01:23:05,396 --> 01:23:06,646 Give me a sexy smile. 1200 01:23:36,521 --> 01:23:38,361 You haven't smoked in years, have you? 1201 01:23:41,938 --> 01:23:43,858 I want to say something, if you don't mind. 1202 01:23:43,980 --> 01:23:45,980 He's way older than Kavya. 1203 01:23:46,105 --> 01:23:47,685 By five or six years, at least! 1204 01:23:48,480 --> 01:23:49,810 It's not a good match. 1205 01:23:50,730 --> 01:23:52,650 My wife is five years younger than me. 1206 01:23:54,021 --> 01:23:55,561 Everything matches, eventually. 1207 01:24:00,855 --> 01:24:02,015 Dad is inviting you for a jog. 1208 01:24:02,146 --> 01:24:04,186 Falling for you was a big mistake. 1209 01:24:04,271 --> 01:24:06,691 -He has called Angad, as well. -To be a towel holder. 1210 01:24:06,813 --> 01:24:08,233 Have you ever jogged in your life? 1211 01:24:08,355 --> 01:24:10,645 I was a champion athlete in school and college! 1212 01:24:10,980 --> 01:24:11,860 Liar. 1213 01:24:12,396 --> 01:24:14,306 I look like Usain Bolt when I run! 1214 01:24:14,396 --> 01:24:15,226 Come on! 1215 01:24:21,730 --> 01:24:23,610 -Are you having fun, son? -Yes. 1216 01:24:23,730 --> 01:24:25,400 -One more lap. -Of course. 1217 01:24:31,688 --> 01:24:34,148 I was afraid you'd run away with Kavya. 1218 01:24:35,688 --> 01:24:37,358 It doesn't look like you'll get very far. 1219 01:24:37,605 --> 01:24:41,355 Look at him. A real, macho Punjabi! 1220 01:25:03,855 --> 01:25:05,355 Humpty! Don't eat! 1221 01:25:06,605 --> 01:25:09,145 I'm making spaghetti ravioli and risotto with garlic bread! 1222 01:25:09,271 --> 01:25:11,061 I want everyone to enjoy it. 1223 01:25:16,396 --> 01:25:17,356 Granny! 1224 01:25:17,855 --> 01:25:19,555 Granny! What rubbish is he making? 1225 01:25:19,688 --> 01:25:21,228 You will fall sick! 1226 01:25:21,396 --> 01:25:22,976 He's making Italian food! 1227 01:25:23,063 --> 01:25:25,313 Let the Italians eat Italian food! 1228 01:25:25,688 --> 01:25:27,728 We're Indians! We want Indian food, right? 1229 01:25:27,855 --> 01:25:30,975 Hey, Humpty! These foreign men are the best. 1230 01:25:31,105 --> 01:25:34,145 They cook, they clean. Right? 1231 01:25:34,271 --> 01:25:37,941 Of course! Indian men are useless! 1232 01:25:38,063 --> 01:25:40,113 They just sit idle or read a newspaper. 1233 01:25:40,230 --> 01:25:43,190 Get me tea, get me food! That's all! 1234 01:25:43,813 --> 01:25:45,563 All Indian men are not like that. 1235 01:25:45,688 --> 01:25:48,728 All the men we've seen are like that. 1236 01:26:28,230 --> 01:26:31,900 Do you like my sweater, sir? Exactly like yours, right? 1237 01:26:41,855 --> 01:26:43,645 What did you think of Angad's cooking? 1238 01:26:44,313 --> 01:26:45,233 Yeah, very nice. 1239 01:26:48,355 --> 01:26:49,265 Stop it! 1240 01:26:50,271 --> 01:26:51,151 -Stop. -Okay. 1241 01:27:14,730 --> 01:27:15,610 Hey. 1242 01:27:26,021 --> 01:27:26,861 Move! 1243 01:27:29,771 --> 01:27:31,271 Please, leave me alone! 1244 01:27:35,396 --> 01:27:36,606 You call this a salad? 1245 01:27:36,730 --> 01:27:38,520 It's a special salad from Delhi. 1246 01:27:38,605 --> 01:27:39,895 I am from Delhi. 1247 01:27:40,021 --> 01:27:41,361 Look at this, Humpty! 1248 01:27:41,938 --> 01:27:43,188 -Look at this, Humpty! -Look at what? 1249 01:27:43,271 --> 01:27:44,151 This. 1250 01:27:48,438 --> 01:27:49,308 Quick! 1251 01:27:53,480 --> 01:27:54,900 Stop laughing! 1252 01:27:55,230 --> 01:27:57,360 Mr. Singh wants to see you now. 1253 01:28:05,646 --> 01:28:06,766 Where are we going, sir? 1254 01:28:07,438 --> 01:28:08,268 Why? 1255 01:28:09,313 --> 01:28:10,983 Why do you need to know? 1256 01:28:18,688 --> 01:28:20,898 Now don't ask me who's coming. 1257 01:28:21,855 --> 01:28:22,895 See it for yourself. 1258 01:28:31,938 --> 01:28:34,228 Sir, I'm Tendulkar. He's Kohli. 1259 01:28:34,313 --> 01:28:35,403 And that's Sehwag. 1260 01:28:37,313 --> 01:28:39,813 You're the same one who tied me to the swing, right? 1261 01:28:40,230 --> 01:28:41,310 No, sir. 1262 01:28:42,771 --> 01:28:44,441 That's my twin brother. 1263 01:28:45,355 --> 01:28:46,645 He is Shyam. 1264 01:28:47,271 --> 01:28:48,441 I'm Ram. 1265 01:29:12,730 --> 01:29:15,150 Uncle said the driver was very cute. 1266 01:29:17,105 --> 01:29:18,395 You're smoking again! 1267 01:29:22,021 --> 01:29:23,811 What happened? Why do you look so tense? 1268 01:29:25,563 --> 01:29:26,403 What is it? 1269 01:29:29,313 --> 01:29:30,653 Do you love me? 1270 01:29:31,605 --> 01:29:32,435 No. 1271 01:29:32,521 --> 01:29:34,111 Stop kidding. I'm being serious. 1272 01:29:35,313 --> 01:29:37,483 -Of course, I do. -Why do you love me? 1273 01:29:38,480 --> 01:29:40,730 -What does that mean? -I mean why? 1274 01:29:40,855 --> 01:29:42,475 What do I have that Angad doesn't? 1275 01:29:43,813 --> 01:29:44,693 I don't know. 1276 01:29:44,771 --> 01:29:45,861 You don't know? 1277 01:29:47,896 --> 01:29:49,516 There's no reason to love someone, Humpty. 1278 01:29:49,605 --> 01:29:51,145 Shouldn't there be a reason? 1279 01:29:51,271 --> 01:29:53,231 What do I say when your dad asks me 1280 01:29:53,313 --> 01:29:55,273 why I'm better for you than Angad? 1281 01:29:55,771 --> 01:29:57,771 He's better looking than me, he earns more than me. 1282 01:29:57,896 --> 01:29:59,146 He's fit. He doesn't drink. 1283 01:29:59,313 --> 01:30:00,483 He even cooks! 1284 01:30:00,896 --> 01:30:02,266 He is a Superman! 1285 01:30:04,105 --> 01:30:06,055 I'm barely Charlie Brown. 1286 01:30:08,563 --> 01:30:09,403 Yes. Correct! 1287 01:30:11,480 --> 01:30:12,810 You're right. 1288 01:30:13,646 --> 01:30:14,936 Should I marry him? 1289 01:30:17,605 --> 01:30:19,305 Stop playing the sympathy card. 1290 01:30:19,605 --> 01:30:22,105 I love you and I mean it! 1291 01:30:24,230 --> 01:30:25,690 Stop these crocodile tears. 1292 01:30:30,105 --> 01:30:33,555 Hey, Humpty Sharma! 1293 01:30:34,188 --> 01:30:35,938 Okay, bye! 1294 01:30:42,355 --> 01:30:44,515 Hello, sister-in-law! 1295 01:30:44,646 --> 01:30:45,516 Go away. 1296 01:30:45,646 --> 01:30:48,226 -Why are you sad? -I won't tell you. 1297 01:30:48,355 --> 01:30:49,185 What? 1298 01:30:51,938 --> 01:30:53,108 What's wrong with Poplu? 1299 01:30:53,230 --> 01:30:55,310 School topper, college topper. 1300 01:30:55,688 --> 01:30:58,858 Scholarship from a foreign university and first in his class in Medicine. 1301 01:30:59,313 --> 01:31:01,523 -And yet... -What is it? 1302 01:31:01,605 --> 01:31:06,265 Yet, I can't figure it out how is Angad so perfect? 1303 01:31:06,355 --> 01:31:07,225 So what? 1304 01:31:07,313 --> 01:31:09,233 Either he's an angel in disguise... 1305 01:31:10,105 --> 01:31:11,305 or... 1306 01:31:11,855 --> 01:31:13,395 he's hiding something. 1307 01:31:14,105 --> 01:31:15,185 What is he hiding? 1308 01:31:15,688 --> 01:31:18,108 -The dude is gay! -Don't talk rubbish! 1309 01:31:18,188 --> 01:31:21,478 He is gay! Look! Look at this! 1310 01:31:21,605 --> 01:31:24,265 Kissing, hugging everything! 1311 01:31:24,813 --> 01:31:26,363 Look at the other guy's name. 1312 01:31:27,271 --> 01:31:28,231 Are you sure? 1313 01:31:28,313 --> 01:31:30,613 Come on! I'm a hundred percent sure! 1314 01:31:30,688 --> 01:31:32,608 I got this from Facebook. Tell him! 1315 01:31:33,313 --> 01:31:36,773 Look at Ricky's last comment. 1316 01:31:39,271 --> 01:31:41,061 What is this? 1317 01:31:41,188 --> 01:31:42,268 What is it? 1318 01:31:42,396 --> 01:31:43,516 It's like this! 1319 01:31:43,605 --> 01:31:45,145 What else could it be? 1320 01:31:45,271 --> 01:31:46,561 This could be wrong! 1321 01:31:46,646 --> 01:31:47,476 Hey, hello! 1322 01:31:48,230 --> 01:31:52,980 Shonty has never been wrong nor will he ever be. 1323 01:31:54,896 --> 01:31:55,976 Get it? 1324 01:31:56,105 --> 01:31:57,305 Dude, I've saved your marriage. 1325 01:31:57,438 --> 01:31:59,808 Say thank you and let's go to Mr. Singh. 1326 01:31:59,896 --> 01:32:00,896 Are you stupid? 1327 01:32:01,021 --> 01:32:02,731 You want me to take this paper to Mr. Singh? 1328 01:32:02,855 --> 01:32:04,685 I need some credible evidence! 1329 01:32:04,813 --> 01:32:06,233 He needs to hear Angad say it! 1330 01:32:09,271 --> 01:32:12,611 People suffer from such sad things. 1331 01:32:14,146 --> 01:32:17,556 Thought he was a stud but he's gay. 1332 01:32:19,230 --> 01:32:20,940 Dude. 1333 01:32:25,980 --> 01:32:26,980 Not me! 1334 01:32:47,563 --> 01:32:48,693 Are you insane? 1335 01:32:48,813 --> 01:32:50,483 I didn't ask for a bath! Is this how you wake someone up? 1336 01:32:51,938 --> 01:32:52,768 What happened? 1337 01:32:53,021 --> 01:32:54,021 Why are you sulking? 1338 01:32:54,146 --> 01:32:56,606 -I don't want to talk to you! -I'm sorry, Kavya! 1339 01:32:56,980 --> 01:32:59,360 I waited all night! 1340 01:32:59,480 --> 01:33:00,770 You didn't even answer my call! 1341 01:33:00,896 --> 01:33:03,106 I'm sorry! I fell asleep. I was tired! 1342 01:33:03,230 --> 01:33:04,270 But listen, I have good news! 1343 01:33:04,396 --> 01:33:07,306 Yes! You sleep while I get married off to Angad! 1344 01:33:07,438 --> 01:33:09,898 But listen to good news! I have good news! 1345 01:33:12,313 --> 01:33:13,693 You remember what to do, right? 1346 01:33:14,188 --> 01:33:15,018 Yes! 1347 01:33:16,021 --> 01:33:17,651 Humpty, please, I can't do this! Sorry! 1348 01:33:17,813 --> 01:33:19,273 Shut up and go! 1349 01:33:19,355 --> 01:33:20,555 I will slap you! 1350 01:33:27,271 --> 01:33:28,561 Can I ask you something? 1351 01:33:28,980 --> 01:33:29,980 It's a bit personal. 1352 01:33:32,896 --> 01:33:35,856 You have such an impressive personality. 1353 01:33:36,188 --> 01:33:39,688 I'm sure people hit on you all the time, right? 1354 01:33:40,855 --> 01:33:42,555 Yes, sometimes! 1355 01:33:42,938 --> 01:33:45,648 Men and women, both? 1356 01:33:47,855 --> 01:33:49,725 Now it's normal in India as well. 1357 01:33:49,855 --> 01:33:52,225 Our society is becoming open-minded! 1358 01:33:54,605 --> 01:33:57,725 You don't need to be afraid or hide. 1359 01:33:58,146 --> 01:34:00,476 Everything is open! 1360 01:34:07,855 --> 01:34:09,015 What are you doing here? 1361 01:34:09,146 --> 01:34:11,936 It's important to nourish yourself after a run! 1362 01:34:20,271 --> 01:34:21,271 Our simple boy 1363 01:34:22,230 --> 01:34:23,230 Our simple boy 1364 01:34:24,105 --> 01:34:27,935 Our simple boy! Our simple boy! 1365 01:34:31,730 --> 01:34:35,440 Our simple son is falling in love Our life is ruined 1366 01:34:35,563 --> 01:34:38,523 Our simple son is falling in love Our life is ruined 1367 01:34:38,646 --> 01:34:42,516 Oh, God! Take my life 1368 01:34:42,646 --> 01:34:45,056 Our simple boy... 1369 01:34:48,396 --> 01:34:50,726 Has changed for the worst 1370 01:34:50,855 --> 01:34:52,935 I can't do this anymore. 1371 01:34:53,063 --> 01:34:56,943 Forget Angad, I'll definitely be gay by the end of this! 1372 01:34:57,563 --> 01:34:58,813 What are you doing here? 1373 01:34:58,938 --> 01:35:01,478 Granny's making pickle for Angad's family. 1374 01:35:01,605 --> 01:35:03,265 She sent us to get these jars! 1375 01:35:05,396 --> 01:35:06,896 Tell your family! 1376 01:35:07,021 --> 01:35:09,191 I'm here to be their son-in-law, not a waiter! 1377 01:35:10,146 --> 01:35:11,106 Come on. 1378 01:35:12,980 --> 01:35:14,230 I don't want to eat. 1379 01:35:16,730 --> 01:35:19,520 I'm sorry for this morning, I was angry! 1380 01:35:22,271 --> 01:35:23,521 Sorry about last night. 1381 01:35:29,396 --> 01:35:30,856 The bread is overcooked... 1382 01:35:31,563 --> 01:35:32,903 and the soup is bland. 1383 01:35:33,188 --> 01:35:34,688 The side dish is average. 1384 01:35:35,980 --> 01:35:37,610 But I'll cook for you everyday 1385 01:35:37,688 --> 01:35:39,108 and I'll soon be perfect. 1386 01:35:40,813 --> 01:35:42,023 I don't want perfect. 1387 01:35:43,021 --> 01:35:44,481 I'll have whatever you give me. 1388 01:35:45,396 --> 01:35:46,726 For now, have a slap. 1389 01:35:52,146 --> 01:35:54,476 -Why don't you try it! -No, I-- 1390 01:35:54,605 --> 01:35:56,185 It's delicious. The best in Ambala! 1391 01:36:07,188 --> 01:36:09,018 My heart flutters 1392 01:36:14,521 --> 01:36:16,271 My heart flutters 1393 01:36:21,688 --> 01:36:23,018 My heart flutters 1394 01:36:23,105 --> 01:36:25,305 Did the chicken come before the egg? 1395 01:36:25,438 --> 01:36:26,898 The wise men can't tell you 1396 01:36:26,980 --> 01:36:30,440 Let these intellectual questions be Just listen to my tale! 1397 01:36:30,563 --> 01:36:32,523 Did the chicken come before the egg? 1398 01:36:32,646 --> 01:36:34,106 The wise men can't tell you 1399 01:36:34,188 --> 01:36:37,558 Let these intellectual questions be Just listen to my tale! 1400 01:36:37,646 --> 01:36:41,226 The hen, she cried all night She couldn't sleep a wink 1401 01:36:41,313 --> 01:36:43,023 The rooster must've been naughty 1402 01:36:43,105 --> 01:36:45,145 That's how eggs are made 1403 01:36:45,230 --> 01:36:47,940 When I watch you dance 1404 01:36:52,605 --> 01:36:53,725 When I watch you dance 1405 01:36:53,855 --> 01:36:55,515 My heart flutters 1406 01:36:55,646 --> 01:36:57,766 My heart flutters 1407 01:36:57,896 --> 01:36:59,606 When I watch you dance 1408 01:36:59,771 --> 01:37:00,941 When I watch you dance 1409 01:37:01,063 --> 01:37:02,773 My heart flutters 1410 01:37:02,896 --> 01:37:04,606 My heart flutters 1411 01:37:04,730 --> 01:37:07,270 Everyone's heart flutters 1412 01:37:12,730 --> 01:37:14,520 My heart flutters 1413 01:37:19,896 --> 01:37:21,606 My heart flutters 1414 01:37:21,771 --> 01:37:25,111 Forget your silly tales Of fantasy and love 1415 01:37:25,188 --> 01:37:28,768 I met your grandfather When he was just a boy 1416 01:37:28,896 --> 01:37:32,476 Just a little girl was I When I became his bride 1417 01:37:32,605 --> 01:37:35,645 Sent away from home As a naive little child 1418 01:37:35,730 --> 01:37:39,440 I cried all night I couldn't sleep a wink 1419 01:37:39,521 --> 01:37:45,231 That's when grandfather whispered softly 1420 01:37:47,105 --> 01:37:48,645 When I watch you dance 1421 01:37:48,813 --> 01:37:50,063 When I watch you dance 1422 01:37:50,188 --> 01:37:51,858 My heart flutters 1423 01:37:51,980 --> 01:37:53,690 My heart flutters 1424 01:37:53,855 --> 01:37:56,475 Everyone's heart flutters 1425 01:37:58,063 --> 01:38:01,483 It's time I tell you my story 1426 01:38:01,563 --> 01:38:05,153 I was a college student And your father a mechanic 1427 01:38:05,271 --> 01:38:08,651 When he caught my hand and said, Listen to me my darling! 1428 01:38:08,813 --> 01:38:12,403 However, whenever, wherever, You're the one I'll marry! 1429 01:38:12,896 --> 01:38:13,806 What happened next? 1430 01:38:13,896 --> 01:38:17,356 I won't say a word. Ask him the rest. 1431 01:38:17,480 --> 01:38:18,940 My heart flutters 1432 01:38:19,021 --> 01:38:23,401 I showed up at her father's house 1433 01:38:23,480 --> 01:38:24,860 And he didn't listen to a word I had to say 1434 01:38:24,938 --> 01:38:26,808 But his beatings couldn't shake me off 1435 01:38:26,938 --> 01:38:32,188 He finally let her be my bride Oh, then she became my bride 1436 01:38:32,271 --> 01:38:35,691 Then my heart started fluttering 1437 01:38:35,771 --> 01:38:39,611 Our hearts fluttered 1438 01:38:39,771 --> 01:38:40,981 When I watch you dance 1439 01:38:41,105 --> 01:38:42,765 My heart flutters 1440 01:38:42,896 --> 01:38:45,476 My heart flutters 1441 01:38:49,230 --> 01:38:56,020 Never mind what they say I know my love was true 1442 01:38:56,480 --> 01:39:03,270 But what I thought was my destiny It was not really meant to be 1443 01:39:03,563 --> 01:39:06,563 It was not meant to be 1444 01:39:06,688 --> 01:39:10,558 No one knows what fate has planned 1445 01:39:10,771 --> 01:39:14,151 Forget the past, The future is bright 1446 01:39:14,438 --> 01:39:17,688 Come on, dear girl, Give us a smile 1447 01:39:17,855 --> 01:39:20,515 Come on, give us a smile 1448 01:39:21,771 --> 01:39:25,111 My heart flutters 1449 01:39:25,230 --> 01:39:26,440 When I watch you dance 1450 01:39:26,563 --> 01:39:28,273 My heart flutters 1451 01:39:28,396 --> 01:39:30,516 My heart flutters 1452 01:39:30,646 --> 01:39:32,056 When I watch you dance 1453 01:39:32,230 --> 01:39:33,610 My heart flutters 1454 01:39:33,771 --> 01:39:35,901 My heart flutters 1455 01:39:36,021 --> 01:39:37,731 When I watch you dance 1456 01:39:37,813 --> 01:39:39,193 When I watch you dance 1457 01:39:39,271 --> 01:39:41,021 My heart flutters 1458 01:39:41,105 --> 01:39:42,805 My heart flutters 1459 01:39:42,980 --> 01:39:45,480 Everyone's heart flutters 1460 01:40:06,480 --> 01:40:08,810 The boy is ecstatic 1461 01:40:11,480 --> 01:40:12,690 Everything will be fine. 1462 01:40:12,855 --> 01:40:14,145 What are you talking about? 1463 01:40:14,271 --> 01:40:15,771 I don't understand. 1464 01:40:15,896 --> 01:40:17,516 I've been noticing you all day. 1465 01:40:19,188 --> 01:40:20,438 I know you love me. 1466 01:40:26,688 --> 01:40:30,478 The boy is ecstatic 1467 01:40:31,813 --> 01:40:32,653 Why? 1468 01:40:32,896 --> 01:40:34,186 Because you love Ricky? 1469 01:40:34,938 --> 01:40:37,438 Don't lie. It's on Facebook! 1470 01:40:40,105 --> 01:40:41,515 He's gay, I'm not! 1471 01:40:51,855 --> 01:40:52,805 No problem. 1472 01:40:54,230 --> 01:40:56,310 Have you told your friends that you're gay? 1473 01:40:58,396 --> 01:40:59,396 I'll come with you. 1474 01:40:59,521 --> 01:41:01,021 Not now. 1475 01:41:01,313 --> 01:41:03,313 I'll tell them later! 1476 01:41:10,230 --> 01:41:11,480 Was this your stupid plan? 1477 01:41:11,563 --> 01:41:12,813 I told them. 1478 01:41:12,938 --> 01:41:14,768 They sacrificed my masculinity for no reason. 1479 01:41:14,896 --> 01:41:16,936 -Kavya, I'm trying! -Not a word from you! 1480 01:41:17,313 --> 01:41:18,903 If you can't do anything, go back to Delhi! 1481 01:41:19,021 --> 01:41:20,401 Stop these immature antics! 1482 01:41:21,063 --> 01:41:22,613 The wedding is next week and he's kidding around. 1483 01:41:22,771 --> 01:41:23,981 I told you! 1484 01:41:24,896 --> 01:41:26,306 I'm not talking to you guys! 1485 01:41:29,438 --> 01:41:30,688 No more ideas, please! 1486 01:41:53,646 --> 01:41:55,436 Do you know this boy well? 1487 01:41:56,271 --> 01:41:58,731 No, I've just met him once. When he came to tie me up. 1488 01:42:03,063 --> 01:42:05,153 You can't laugh at me. 1489 01:42:06,813 --> 01:42:08,653 It's your fate to be tied up! 1490 01:42:09,105 --> 01:42:12,645 Remember how I had tied you to the tree? 1491 01:42:19,313 --> 01:42:21,983 He was a big help to Kavya's friend, Gurpreet. 1492 01:42:24,105 --> 01:42:25,475 He saved her marriage. 1493 01:42:28,563 --> 01:42:30,023 So, your dad used to be a mechanic. 1494 01:42:33,855 --> 01:42:36,305 My bike's carburetor needs to be cleaned. 1495 01:42:36,605 --> 01:42:37,895 Can I call him? 1496 01:42:39,813 --> 01:42:42,363 Who will clean your dirty mind? 1497 01:42:42,605 --> 01:42:44,645 You're the mechanic of my body, baby. 1498 01:42:45,480 --> 01:42:48,560 Yuck! Pervert! 1499 01:42:52,271 --> 01:42:55,521 Go to sleep. You have to jog in the morning. 1500 01:42:55,646 --> 01:42:56,476 No. 1501 01:43:03,896 --> 01:43:05,356 Why isn't Angad here, sir? 1502 01:43:07,230 --> 01:43:08,860 He doesn't jog to impress me. 1503 01:43:09,271 --> 01:43:11,231 I don't jog to impress you, either. 1504 01:43:11,355 --> 01:43:12,765 I jog for Kavya. 1505 01:43:14,938 --> 01:43:16,358 I can learn something from Angad 1506 01:43:16,438 --> 01:43:18,768 and be a better person for Kavya. 1507 01:43:22,146 --> 01:43:23,766 Is that why you smoke cigarettes? 1508 01:43:24,605 --> 01:43:26,605 The cigarettes are for me. 1509 01:43:26,730 --> 01:43:29,730 I can become a better person for Kavya, but I can't change myself. 1510 01:43:32,980 --> 01:43:37,360 My heart is out of control 1511 01:43:39,438 --> 01:43:41,018 It doesn't listen to me 1512 01:43:52,605 --> 01:43:53,765 Do you need something? 1513 01:43:54,313 --> 01:43:55,813 Does it always have to be work? 1514 01:43:59,021 --> 01:44:00,861 I want to take you out for dinner. 1515 01:44:03,230 --> 01:44:04,650 We're getting married in a week 1516 01:44:04,730 --> 01:44:06,400 we should get to know each other. 1517 01:44:11,563 --> 01:44:15,273 There are too many people in the house for us to talk freely. 1518 01:44:25,313 --> 01:44:26,403 You're the first man in the world 1519 01:44:26,480 --> 01:44:28,730 who's making pickles for his girlfriend's husband. 1520 01:44:29,730 --> 01:44:31,150 Oh, wow, she's mad! 1521 01:44:31,855 --> 01:44:34,055 -What the heck are you doing? -What the heck are you doing? 1522 01:44:34,188 --> 01:44:36,438 Are you here to marry me or attend Angad's wedding? 1523 01:44:36,646 --> 01:44:37,806 What's wrong? 1524 01:44:37,980 --> 01:44:39,560 Angad's parents are coming tomorrow! 1525 01:44:39,813 --> 01:44:41,613 All you have is one night. 1526 01:44:41,855 --> 01:44:44,145 Tomorrow, my father will ask you why Angad isn't suitable for me. 1527 01:44:44,230 --> 01:44:46,310 What are you going to say? 1528 01:44:47,730 --> 01:44:50,020 -Don't look away, Humpty! -What should I do? 1529 01:44:50,146 --> 01:44:51,766 What can I do if Angad is Mr. Perfect? 1530 01:44:51,896 --> 01:44:54,266 Beat him? Threaten him? Kill him? 1531 01:44:55,313 --> 01:44:57,563 Do nothing! Sit here and make pickle! 1532 01:45:06,730 --> 01:45:08,690 He wants to take me on a date! 1533 01:45:10,938 --> 01:45:12,608 I don't want to go on a date. 1534 01:45:12,771 --> 01:45:14,111 Don't go, Kavya. 1535 01:45:17,896 --> 01:45:19,606 Do something, Humpty. 1536 01:45:23,188 --> 01:45:24,478 Do something. 1537 01:45:29,521 --> 01:45:30,561 Do something. 1538 01:45:46,688 --> 01:45:48,268 Humpty won't be here today. 1539 01:45:56,813 --> 01:45:58,023 He's just like you. 1540 01:45:58,938 --> 01:46:00,478 He has honesty in his eyes. 1541 01:46:02,188 --> 01:46:03,648 He loves Kavya a lot. 1542 01:46:08,938 --> 01:46:11,728 I'm going to Delhi tomorrow to receive my parents. 1543 01:46:21,730 --> 01:46:24,520 Angad, those boys are staring at me. 1544 01:46:34,480 --> 01:46:37,060 You're concerned that he doesn't earn enough? 1545 01:46:37,188 --> 01:46:39,728 -You were the same when-- -Please stop, both of you! 1546 01:46:42,646 --> 01:46:43,896 My decision... 1547 01:46:44,855 --> 01:46:45,895 is final. 1548 01:46:45,980 --> 01:46:49,020 Son, your problem is that... 1549 01:46:49,771 --> 01:46:51,941 you want to control everything. 1550 01:46:52,646 --> 01:46:55,396 You can control your children's lives 1551 01:46:56,188 --> 01:47:00,478 but you can't control what life has in store for them. 1552 01:47:00,980 --> 01:47:05,060 Look at these mesmerizing eyes! 1553 01:47:05,188 --> 01:47:07,058 -Kavya! Don't look at them. -I'm in love! 1554 01:47:09,605 --> 01:47:12,935 I gave Swati the freedom and you know the result. 1555 01:47:13,063 --> 01:47:15,733 So, you can assure Kavya's happiness by dictating her life? 1556 01:47:15,855 --> 01:47:20,225 Can you guarantee that she will never cry? 1557 01:47:20,605 --> 01:47:23,015 That she will always be cheerful and happy? 1558 01:47:23,146 --> 01:47:24,436 Go on, give us a guarantee! 1559 01:47:26,605 --> 01:47:27,975 Kavya, don't react to them! 1560 01:47:28,105 --> 01:47:30,265 We'll finish our dinner and then we'll go. 1561 01:47:32,813 --> 01:47:34,063 One more beer, please! 1562 01:47:34,146 --> 01:47:35,806 She is angry now. 1563 01:47:37,980 --> 01:47:40,860 If God himself can't control the fate of the world. 1564 01:47:42,563 --> 01:47:44,813 Who are you to control anyone's destiny? 1565 01:47:47,313 --> 01:47:48,523 Please don't. 1566 01:47:50,896 --> 01:47:52,306 Put the phone down. 1567 01:47:52,813 --> 01:47:55,523 "Some boys are being sleazy--" 1568 01:48:00,021 --> 01:48:01,521 Angad is a good man. 1569 01:48:03,188 --> 01:48:05,308 He's a very good man. 1570 01:48:06,563 --> 01:48:10,193 But Humpty is the best person for your Kavya. 1571 01:48:18,813 --> 01:48:20,863 -He's being lewd! -What do you want me to do? 1572 01:48:21,605 --> 01:48:22,435 Hit him? 1573 01:48:22,563 --> 01:48:24,193 Do something! Don't just sit there! 1574 01:48:24,313 --> 01:48:26,063 Kavya, I've asked for the check. 1575 01:48:27,521 --> 01:48:29,111 There's no point fighting with them. 1576 01:48:40,730 --> 01:48:42,310 What are you looking at? 1577 01:48:42,438 --> 01:48:45,898 Oh, Lady Gaga where are you going? 1578 01:48:46,021 --> 01:48:48,441 Come on, have some drinks with me. 1579 01:48:49,396 --> 01:48:50,476 We don't want any trouble. 1580 01:48:51,438 --> 01:48:53,858 Look at this English Gentleman! 1581 01:48:58,438 --> 01:48:59,728 Let me go! 1582 01:49:33,938 --> 01:49:36,268 Mr. Singh, please don't thank us. 1583 01:49:36,980 --> 01:49:39,150 I'm also concerned about your kids. 1584 01:49:39,271 --> 01:49:41,191 It's good. Angad called us in time. 1585 01:49:41,313 --> 01:49:42,313 Don't you worry. 1586 01:49:42,396 --> 01:49:43,766 Can you come with me? 1587 01:49:44,813 --> 01:49:47,813 Don't let those guys go. 1588 01:49:47,938 --> 01:49:50,518 I'll take care of it. 1589 01:50:01,771 --> 01:50:02,771 Drive them home. 1590 01:50:03,980 --> 01:50:06,020 They are not in a position to drive. 1591 01:50:32,688 --> 01:50:35,018 You were all rooting for this man? 1592 01:50:41,980 --> 01:50:44,560 I want you to leave in the morning. 1593 01:50:45,980 --> 01:50:50,150 Never show me your face again. 1594 01:51:36,605 --> 01:51:39,265 Kavya, hurry up. We're leaving in half an hour! 1595 01:51:59,855 --> 01:52:02,015 -Humpty, where's Kavya? -She must be sleeping. 1596 01:52:02,146 --> 01:52:03,856 Don't lie! You're going to run away with her! 1597 01:52:03,980 --> 01:52:05,230 Will you tell me what's wrong? 1598 01:52:05,355 --> 01:52:07,225 Kavya is not home. She's not answering her phone! 1599 01:52:07,313 --> 01:52:08,403 Tell me, where she is! 1600 01:52:08,480 --> 01:52:09,770 If I had run away with her, why would I come back? 1601 01:52:09,896 --> 01:52:11,306 We didn't even talk last night! 1602 01:52:11,438 --> 01:52:13,648 She's crazy! Angad is leaving in 10 minutes. 1603 01:52:13,730 --> 01:52:15,900 -If Dad finds out-- -Everything will be fine. 1604 01:52:15,980 --> 01:52:17,730 Take care of Dad and Angad. We'll look for Kavya. 1605 01:52:18,855 --> 01:52:21,305 Humpty, go ahead, we'll handle things here! 1606 01:52:22,855 --> 01:52:27,305 I have a bad feeling about this. We're going to get whacked. 1607 01:52:35,021 --> 01:52:36,271 To the bus station. 1608 01:52:39,730 --> 01:52:43,770 Everyone will come here first and then go to the hotel. 1609 01:52:44,188 --> 01:52:47,228 Kavya wants you to go ahead. She's not feeling well. 1610 01:52:47,355 --> 01:52:49,895 She wants to prepare to meet your family members. 1611 01:52:50,146 --> 01:52:52,356 -Nothing serious, I hope. -No. 1612 01:52:52,563 --> 01:52:57,653 Nothing serious. She ate out so her stomach is upset. 1613 01:52:58,521 --> 01:52:59,771 Don't let that keep you. 1614 01:52:59,855 --> 01:53:00,725 Sure. 1615 01:53:12,355 --> 01:53:13,225 Where is she? 1616 01:53:17,813 --> 01:53:18,863 Where is she? 1617 01:53:18,980 --> 01:53:21,020 I don't know anything. I was sleeping! 1618 01:53:22,188 --> 01:53:23,148 Tell me where they are! 1619 01:53:23,271 --> 01:53:25,111 At least, hear us out. 1620 01:53:28,938 --> 01:53:30,648 Sir, they are not eloping. 1621 01:53:30,771 --> 01:53:32,311 Humpty is trying to bring her back! 1622 01:53:33,813 --> 01:53:35,523 Kavya, are you crazy? Where are you? 1623 01:53:36,146 --> 01:53:37,976 Yes, I'm alone! Where are you? 1624 01:53:38,563 --> 01:53:40,903 Are you okay? What are you doing there? 1625 01:53:41,230 --> 01:53:42,310 Wait there. I'm coming! 1626 01:53:42,855 --> 01:53:45,145 -Calm down. -We don't know! 1627 01:53:45,271 --> 01:53:46,611 Let us go! 1628 01:53:48,938 --> 01:53:50,058 Where are you? 1629 01:53:52,480 --> 01:53:53,650 He found Kavya! 1630 01:54:22,188 --> 01:54:23,358 What's going on? 1631 01:54:23,480 --> 01:54:24,690 Get inside. The train is about to leave. 1632 01:54:24,813 --> 01:54:26,903 Let it go. Just get down. Get down! 1633 01:54:27,271 --> 01:54:28,861 This is why I didn't tell you last night! 1634 01:54:28,980 --> 01:54:30,900 I knew you'd try to be honest. 1635 01:54:30,980 --> 01:54:32,860 Stop this nonsense. Get down! 1636 01:54:32,980 --> 01:54:34,770 -Your dad must be worried! -Really? 1637 01:54:34,896 --> 01:54:36,516 Do you care about him or me? 1638 01:54:36,646 --> 01:54:38,726 Come with me! We'll think of something! 1639 01:54:38,813 --> 01:54:41,233 Think of what? What will we talk about? 1640 01:54:41,396 --> 01:54:43,686 Dad will just beat you and throw you out! 1641 01:54:43,813 --> 01:54:45,563 Then you'll be in Delhi and I'll be in America. 1642 01:54:46,396 --> 01:54:48,356 I'll make the decisions of my life. Not you and Dad! 1643 01:54:48,438 --> 01:54:49,478 Now get in! 1644 01:54:53,730 --> 01:54:55,230 Will you be happy if we elope? 1645 01:54:55,355 --> 01:54:58,225 Can you live without your family? 1646 01:54:58,355 --> 01:55:00,805 Stop these dialogues. I've made my decision. Get in! 1647 01:55:01,230 --> 01:55:02,440 -Really? -Yes! 1648 01:55:04,021 --> 01:55:05,561 Alright, your decision is final. 1649 01:55:06,230 --> 01:55:07,940 Let's elope. To hell with the family! 1650 01:55:31,313 --> 01:55:32,813 Why did you leave empty handed? 1651 01:55:33,188 --> 01:55:36,308 At least, you could've taken your expensive skirt. 1652 01:55:46,730 --> 01:55:48,520 You scoundrel! 1653 01:55:49,896 --> 01:55:50,936 So, this was your plan? 1654 01:55:51,021 --> 01:55:53,441 Enough, sir! We didn't try to elope! 1655 01:55:53,771 --> 01:55:55,811 If we were eloping, we'd be on the train right now! 1656 01:55:56,271 --> 01:55:58,611 Not waiting for you on the platform! 1657 01:56:11,188 --> 01:56:14,018 Please come to here. 1658 01:56:15,146 --> 01:56:17,016 I want to speak to you. Man to man. 1659 01:56:40,896 --> 01:56:42,896 Why is he pacing like this? 1660 01:56:44,438 --> 01:56:46,688 The pressure must be getting to him. 1661 01:56:51,313 --> 01:56:53,863 Firstly, it frightens me out of my wits when you glare. 1662 01:56:54,646 --> 01:56:56,766 I want to say lot of things 1663 01:56:56,855 --> 01:56:58,305 but I just can't. 1664 01:57:02,813 --> 01:57:04,233 But I must speak today. 1665 01:57:06,230 --> 01:57:07,940 I apologize to you in advance. 1666 01:57:08,063 --> 01:57:10,733 For the next 5 minutes, you won't be Mr. Singh for me. 1667 01:57:11,521 --> 01:57:13,561 You'll be Poplu. 1668 01:57:14,563 --> 01:57:16,113 My friend, my brother. 1669 01:57:16,188 --> 01:57:18,438 With whom I can speak freely. 1670 01:57:21,355 --> 01:57:23,515 Poplu, what's wrong with the mechanic? 1671 01:57:23,646 --> 01:57:25,976 Why can't he understand our feelings while others can? 1672 01:57:28,730 --> 01:57:31,860 Angad is a great guy. There are no issues with him. 1673 01:57:31,938 --> 01:57:33,188 Everything about his is great. 1674 01:57:33,271 --> 01:57:34,561 He's a tree and I'm a shrub! 1675 01:57:34,646 --> 01:57:36,186 Small, insignificant. 1676 01:57:36,980 --> 01:57:39,560 But what's the guarantee that he'll make Kavya happy? 1677 01:57:39,730 --> 01:57:40,940 That he'll love her? 1678 01:57:41,688 --> 01:57:44,558 I have a lot of faults but I can guarantee one thing... 1679 01:57:44,980 --> 01:57:47,060 I love Kavya. 1680 01:57:48,688 --> 01:57:51,438 If we only have one piece of bread... 1681 01:57:52,396 --> 01:57:55,356 I'll give half to Kavya and the other half to Dad. 1682 01:57:55,855 --> 01:57:57,685 I'll never let her sleep hungry. 1683 01:57:58,688 --> 01:58:01,108 Don't glare at me like Mr. Singh! 1684 01:58:03,438 --> 01:58:07,398 If every father insisted on a perfect guy for their daughters 1685 01:58:07,480 --> 01:58:09,770 even Mr. Singh would still be a bachelor. 1686 01:58:12,230 --> 01:58:14,060 But who can explain this to him? 1687 01:58:14,146 --> 01:58:17,396 People aren't perfect relationships are perfect! 1688 01:58:20,771 --> 01:58:25,361 Any I will hit every lowlife who tries to be lewd with Kavya. 1689 01:58:26,313 --> 01:58:30,483 It doesn't matter if they are eight or eighty. 1690 01:58:31,146 --> 01:58:35,106 Had Mr. Singh been in my shoes, he would've done the same. 1691 01:58:35,521 --> 01:58:38,691 He won't let anyone ogle at his wife. 1692 01:58:40,521 --> 01:58:43,481 I'm not so smart, but I got a big heart. 1693 01:58:44,688 --> 01:58:47,478 I wish the mechanic understands my feelings or else... 1694 01:58:50,855 --> 01:58:55,105 And Poplu, if anyone so much as touches you again... 1695 01:58:55,730 --> 01:58:58,440 I'll bury all of them in Ambala. 1696 01:58:59,563 --> 01:59:00,653 Hail the Goddess. 1697 01:59:09,021 --> 01:59:13,271 You didn't do right thing 1698 01:59:13,563 --> 01:59:16,773 You didn't do right thing 1699 01:59:16,938 --> 01:59:20,228 By breaking my heart 1700 01:59:20,355 --> 01:59:24,725 Now I regret and weep 1701 01:59:24,896 --> 01:59:27,896 Now I regret and weep 1702 01:59:28,146 --> 01:59:31,976 Forever laying my eyes on you 1703 01:59:32,063 --> 01:59:36,363 My prayers 1704 01:59:36,480 --> 01:59:40,150 Are only good wishes for you 1705 01:59:40,271 --> 01:59:44,861 Listen to my proposal of adoration 1706 01:59:44,980 --> 01:59:49,360 I wait only for you 1707 01:59:49,521 --> 01:59:53,811 You are my heart, my very life 1708 01:59:53,938 --> 01:59:58,268 How do I explain, my dear? 1709 01:59:58,521 --> 02:00:00,521 My heart is anxious without you 1710 02:00:00,646 --> 02:00:02,266 Send the cars. The procession leaves in two hours. 1711 02:00:02,396 --> 02:00:04,016 Put Kavya's stuff in the car. 1712 02:00:22,105 --> 02:00:23,855 Why are you wearing the locally made skirt? 1713 02:00:26,188 --> 02:00:27,358 Wear the designer one. 1714 02:00:29,563 --> 02:00:32,693 You've driven everyone crazy over it since the past 3 months. 1715 02:00:37,188 --> 02:00:38,768 It didn't suit me. 1716 02:00:41,855 --> 02:00:43,435 locally made skirt suits me. 1717 02:00:49,396 --> 02:00:51,146 When I didn't understand love... 1718 02:00:52,521 --> 02:00:54,771 this skirt meant everything to me. 1719 02:00:57,438 --> 02:00:59,938 Now that I've fallen in love the skirt means nothing to me. 1720 02:01:08,563 --> 02:01:13,273 I wish I could exchange my designer groom for a local boy. 1721 02:01:21,021 --> 02:01:22,061 Hurry up. 1722 02:01:23,646 --> 02:01:25,106 The wedding procession is almost here. 1723 02:03:32,980 --> 02:03:34,150 Stop it, Poplu-- 1724 02:03:43,980 --> 02:03:45,770 If you call me Poplu again... 1725 02:03:47,313 --> 02:03:49,443 I'll bury you right here. 1726 02:03:58,480 --> 02:04:00,810 Come on. Don't be so emotional. 1727 02:04:03,480 --> 02:04:05,650 Go and live your life! 1728 02:04:13,896 --> 02:04:14,806 Go. 1729 02:05:18,021 --> 02:05:19,901 We only live once... 1730 02:05:22,271 --> 02:05:23,771 and we only die once. 1731 02:05:26,605 --> 02:05:27,685 And... 1732 02:05:28,646 --> 02:05:30,436 I don't remember the next line. 1733 02:05:38,146 --> 02:05:39,686 Hurry up, Humpty! 1734 02:05:42,021 --> 02:05:43,401 I've been waiting for a long time. 1735 02:06:04,605 --> 02:06:05,805 You look hot. 1736 02:06:10,355 --> 02:06:11,805 I was born hot! 1737 02:06:19,146 --> 02:06:21,106 Did you lose it when you saw my Facebook status? 1738 02:06:24,396 --> 02:06:26,056 I thought you married that hunk. 1739 02:06:26,938 --> 02:06:28,188 Are you crazy? 1740 02:06:29,563 --> 02:06:30,653 Are you? 1741 02:06:32,730 --> 02:06:33,940 I love you, man! 157789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.