All language subtitles for Everest 2015 1080p BluRay x264 DTS JYK-Spanish
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,971 --> 00:01:49,869
Can you just listen up?
2
00:01:50,531 --> 00:01:51,666
Guys?
3
00:01:53,011 --> 00:01:56,945
We got 2,000 feet,
600 vertical meters
4
00:01:57,491 --> 00:01:58,990
to Camp Four.
5
00:01:59,611 --> 00:02:03,591
It's roped all the way,
so I know you can make it.
6
00:02:04,211 --> 00:02:05,371
Once we get to
the yellow band,
7
00:02:05,571 --> 00:02:06,780
we're gonna regroup,
8
00:02:07,371 --> 00:02:09,931
put on the masks,
turn on the gas.
9
00:02:10,131 --> 00:02:11,790
Make sense?
10
00:03:03,771 --> 00:03:06,131
325 dollars a bottle.
11
00:03:06,331 --> 00:03:07,211
For oxygen?
12
00:03:07,411 --> 00:03:08,451
That's daylight robbery!
13
00:03:08,651 --> 00:03:10,851
Yeah, well, he's
cornered the market, he's got it.
14
00:03:11,051 --> 00:03:13,891
He reckons there's gonna be
20 teams at Base Camp this season.
15
00:03:14,091 --> 00:03:14,931
Twenty teams?
16
00:03:15,131 --> 00:03:16,411
I mean, with all
the Sherpas and porters,
17
00:03:16,611 --> 00:03:19,021
it's gonna be
a squeeze up there.
18
00:03:19,491 --> 00:03:21,971
Well, that's a scrum on
the ropes, right there.
19
00:03:22,171 --> 00:03:24,171
What is this?
It's Helen's.
20
00:03:24,371 --> 00:03:26,331
It's a little
decoration for the mess tent.
21
00:03:26,531 --> 00:03:27,411
You can wear them
in your hair.
22
00:03:27,611 --> 00:03:28,531
I'll have that.
Thank you.
23
00:03:28,731 --> 00:03:30,583
Okay, I got some news.
24
00:03:31,171 --> 00:03:32,931
We got Krakauer.
25
00:03:33,131 --> 00:03:34,851
You stole him
from Scott Fischer?
26
00:03:35,051 --> 00:03:36,291
No, he made up
his own mind.
27
00:03:36,491 --> 00:03:37,911
Good job, Rob!
28
00:03:38,531 --> 00:03:40,771
How much is he
paying you, Rob?
29
00:03:40,971 --> 00:03:43,211
Well, he's only
paying for his airfare
30
00:03:43,411 --> 00:03:46,291
but we get 5,000
words in the magazine
31
00:03:46,491 --> 00:03:48,171
and our picture on
the front cover. Huh?
32
00:03:48,371 --> 00:03:50,851
That makes it all worthwhile.
Right there.
33
00:03:51,051 --> 00:03:52,251
Well, if you get
him to the top.
34
00:03:52,451 --> 00:03:53,531
If?
35
00:03:53,731 --> 00:03:55,331
If? How can you
say that to me?
36
00:03:55,531 --> 00:03:56,531
There you go.
You all right?
37
00:03:56,731 --> 00:03:58,211
Thanks, Guy.
Cheers, mate.
38
00:03:58,411 --> 00:04:00,024
Hey!
Hello!
39
00:04:01,411 --> 00:04:03,171
You all right?
Oh, yeah, how are you?
40
00:04:03,371 --> 00:04:04,651
Me? I'm good.
Oh, look at you!
41
00:04:04,851 --> 00:04:06,651
I know, I'm big.
42
00:04:06,851 --> 00:04:08,651
Here you go.
You good?
43
00:04:08,851 --> 00:04:10,611
Yeah, you know,
I'm just gonna miss you.
44
00:04:10,811 --> 00:04:12,026
Come on.
45
00:04:14,891 --> 00:04:16,743
- Let's go, Guy.
Mmm-hmm.
46
00:04:17,251 --> 00:04:19,811
Just go careful,
all right?
47
00:04:20,011 --> 00:04:21,510
It's...
Please, my love.
48
00:04:22,011 --> 00:04:23,771
Come on.
Please don't worry.
49
00:04:23,971 --> 00:04:25,691
It's just the doing
nothing back here
50
00:04:25,891 --> 00:04:27,131
that's making me worry.
51
00:04:27,331 --> 00:04:28,211
You're not doing nothing.
52
00:04:28,411 --> 00:04:29,571
No, but...
53
00:04:29,771 --> 00:04:30,906
What?
54
00:04:31,451 --> 00:04:33,303
It's the waiting for you.
55
00:04:33,851 --> 00:04:35,931
For him.
Her.
56
00:04:36,131 --> 00:04:37,585
Her.
Her.
57
00:04:40,371 --> 00:04:43,065
Just be back for
the birth, Rob Hall.
58
00:04:44,451 --> 00:04:46,224
You try and stop me.
59
00:04:46,651 --> 00:04:47,931
This is a final call
60
00:04:48,131 --> 00:04:51,011
for Air New Zealand
Flight 7419 to Kathmandu.
61
00:04:51,211 --> 00:04:53,331
Okay, I love you.
Go, or I'll cry.
62
00:04:53,531 --> 00:04:54,780
Go.
63
00:05:19,131 --> 00:05:20,266
Yeah.
64
00:05:20,771 --> 00:05:21,811
That all you got?
65
00:05:22,011 --> 00:05:23,306
Yeah, that's it.
66
00:05:23,771 --> 00:05:25,748
I think
we're over here.
67
00:05:34,091 --> 00:05:36,291
Hey, what outfit
you guys with?
68
00:05:36,491 --> 00:05:37,411
Uh, Adventure Consultants.
69
00:05:37,611 --> 00:05:38,571
Ah, good. Me too.
70
00:05:38,771 --> 00:05:39,771
Ah.
I'm Beck.
71
00:05:39,971 --> 00:05:41,823
Beck Weathers.
Doug Hansen.
72
00:05:42,331 --> 00:05:43,891
Jon Krakauer.
How you doing?
73
00:05:44,091 --> 00:05:45,491
Good.
Are you, uh...
74
00:05:45,691 --> 00:05:48,291
Krakauer from
Outside magazine?
Yep.
75
00:05:48,491 --> 00:05:49,451
Really?
76
00:05:49,651 --> 00:05:51,611
What are you doing?
Writing or climbing or what?
77
00:05:51,811 --> 00:05:53,851
Little bit of both.
Hmm.
78
00:05:54,051 --> 00:05:56,491
Well, I'll let you know
how the summit goes, okay?
79
00:05:56,691 --> 00:05:58,331
No need.
I'll be there.
80
00:05:58,531 --> 00:05:59,871
Ah, we'll see.
81
00:06:15,691 --> 00:06:17,851
What do you do when
you're not climbing, Doug?
82
00:06:18,051 --> 00:06:19,949
What, for work?
Yeah.
83
00:06:20,251 --> 00:06:22,651
Uh, different things.
Carpenter, mailman.
84
00:06:22,851 --> 00:06:24,611
Carpenter, mailman?
85
00:06:24,811 --> 00:06:25,691
Yep.
86
00:06:25,891 --> 00:06:27,091
Seriously,
you deliver the mail?
87
00:06:27,291 --> 00:06:28,825
Yeah, I deliver the mail.
88
00:06:30,491 --> 00:06:31,771
Mailman on Everest?
89
00:06:31,971 --> 00:06:33,371
Hope so.
90
00:06:33,571 --> 00:06:35,491
I like that.
91
00:06:35,691 --> 00:06:37,464
Mailman on Everest.
92
00:06:45,771 --> 00:06:46,651
There we go.
93
00:06:46,851 --> 00:06:48,051
- Beck.
- Yeah?
94
00:06:48,251 --> 00:06:50,451
You know he made it to the
South Summit on Everest last year?
95
00:06:50,651 --> 00:06:52,611
Who, Doug did?
Yeah.
96
00:06:52,811 --> 00:06:54,771
That's pretty
high for a mailman.
97
00:06:54,971 --> 00:06:58,427
Yep. Longs Peak, McKinley.
98
00:06:58,971 --> 00:07:01,571
I never made it up to
the top of McKinley myself.
99
00:07:01,771 --> 00:07:03,691
I know.
Well, how do you know that?
100
00:07:03,891 --> 00:07:05,265
'89, right?
101
00:07:05,771 --> 00:07:07,051
Oh!
102
00:07:07,251 --> 00:07:08,651
You've done your research.
103
00:07:08,851 --> 00:07:10,510
That's what we do.
104
00:07:18,371 --> 00:07:21,691
You, my friends, are following
in some very famous footsteps.
105
00:07:21,891 --> 00:07:23,851
A history made
famous by George Everest,
106
00:07:24,051 --> 00:07:26,851
George Mallory,
Tenzing Norgay,
Edmund Hillary.
107
00:07:27,051 --> 00:07:28,550
And Rob Hall!
108
00:07:31,891 --> 00:07:33,390
Legends all of them!
109
00:07:34,651 --> 00:07:36,150
That's right.
110
00:07:36,891 --> 00:07:38,491
For those of you who
dare face their dreams,
111
00:07:38,691 --> 00:07:39,851
Adventure Consultants
offers something
112
00:07:40,051 --> 00:07:43,011
beyond the power of
words to describe.
113
00:07:43,211 --> 00:07:46,588
And why don't we describe it
in the brochure?
114
00:07:47,291 --> 00:07:49,171
Because it's mostly
just pain.
115
00:07:49,371 --> 00:07:50,771
- Yes.
- Ain't that the truth?
116
00:07:50,971 --> 00:07:52,691
And the odd,
if you don't mind, Mike,
117
00:07:52,891 --> 00:07:54,902
and the odd missing toe.
118
00:07:56,411 --> 00:07:57,546
There we go.
119
00:07:59,411 --> 00:08:01,331
To put it simply,
guys, human beings
120
00:08:01,531 --> 00:08:03,571
simply aren't
built to function
121
00:08:03,771 --> 00:08:07,421
at the cruising
altitude of a 747.
122
00:08:07,851 --> 00:08:11,011
Okay, once we get above here,
above the South Col
123
00:08:11,211 --> 00:08:12,371
our bodies will be
literally dying.
124
00:08:12,571 --> 00:08:14,411
And I mean
literally dying.
125
00:08:14,611 --> 00:08:16,411
It's not called the Death Zone
for nothing, guys.
126
00:08:16,611 --> 00:08:17,621
So the game is,
127
00:08:17,971 --> 00:08:21,891
can we get you up to the top
and down to the bottom
128
00:08:22,091 --> 00:08:23,331
before that happens?
129
00:08:23,531 --> 00:08:25,211
- You sure can.
- Oh!
130
00:08:25,411 --> 00:08:27,131
Beck Weathers,
ladies and gentlemen.
131
00:08:27,331 --> 00:08:29,611
You might have noticed
a bit of the Lone Star State?
132
00:08:29,811 --> 00:08:31,251
100% Texan
right here, people.
133
00:08:31,451 --> 00:08:33,462
100% Texan.
134
00:08:34,411 --> 00:08:36,263
You've met Mike Groom.
135
00:08:36,771 --> 00:08:38,571
I'd like to introduce you
to Andy Harris.
136
00:08:38,771 --> 00:08:40,251
- Harold.
- Our other guide out of Queenstown.
137
00:08:40,451 --> 00:08:42,411
Taranaki, actually,
originally.
Kia ora.
138
00:08:42,611 --> 00:08:45,091
Helen and the rest of the team
are already on the way up to Base Camp.
139
00:08:45,291 --> 00:08:47,371
They're setting it up
for when we get there.
140
00:08:47,571 --> 00:08:48,891
Today's March 30, people.
141
00:08:49,091 --> 00:08:50,971
I plan on going for
the summit May 10.
142
00:08:51,171 --> 00:08:53,571
It's been a lucky day for me
and Adventure Consultants
143
00:08:53,771 --> 00:08:56,051
and the weather's usually
pretty stable around then.
144
00:08:56,251 --> 00:08:57,291
So that means,
145
00:08:57,491 --> 00:09:00,931
we have 40 days to train
your bodies and your minds
146
00:09:01,131 --> 00:09:02,291
to go for it.
147
00:09:02,491 --> 00:09:05,451
Now, I know there's a lot of
mountaineering experience in this room.
148
00:09:05,651 --> 00:09:06,891
You wouldn't be
here without it.
149
00:09:07,091 --> 00:09:09,931
Stu, K2, Broad Peak.
150
00:09:10,131 --> 00:09:10,971
John Taske.
151
00:09:11,171 --> 00:09:13,706
1,192 meters of
Mount Kosciuszko.
152
00:09:15,131 --> 00:09:17,571
And... I mean,
Yasuko Namba.
153
00:09:17,771 --> 00:09:20,131
Six of the Seven Summits
and the only woman.
154
00:09:20,331 --> 00:09:21,171
There you go.
155
00:09:21,371 --> 00:09:22,771
Let's make it seven.
Thank you.
156
00:09:22,971 --> 00:09:26,411
But Everest, though, is another beast,
another beast altogether.
157
00:09:26,611 --> 00:09:28,291
That's why you're here,
isn't that right, Dougie?
158
00:09:28,491 --> 00:09:30,901
Oh, yeah. Yeah.
159
00:09:31,571 --> 00:09:34,611
So, listen. Tonight, that's it from me.
Eat, drink, be merry.
160
00:09:34,811 --> 00:09:36,185
Tomorrow, we trek.
161
00:09:38,851 --> 00:09:40,828
We good?
You ready for this?
162
00:09:42,651 --> 00:09:44,025
Dougie.
163
00:09:44,891 --> 00:09:46,651
All right,
folks, hang on.
164
00:09:46,851 --> 00:09:47,731
Okay.
165
00:09:47,931 --> 00:09:49,051
That's it,
here we go, Colonel.
166
00:09:49,251 --> 00:09:50,491
All right,
everybody, earbuds.
167
00:09:50,691 --> 00:09:52,571
Take your seats,
buckle in, everyone.
168
00:09:52,771 --> 00:09:53,781
Thanks, Mike.
169
00:09:54,691 --> 00:09:56,491
Do or die.
Here we go.
170
00:09:56,691 --> 00:09:57,861
Okay.
171
00:09:59,131 --> 00:10:00,211
Can you believe it?
172
00:10:00,411 --> 00:10:03,629
Bravo 270 en route,
request Bravo 410.
173
00:10:33,771 --> 00:10:34,851
Keep 'em all
in a nice group.
174
00:10:35,051 --> 00:10:36,186
Hey, guys,
take it easy.
175
00:10:37,411 --> 00:10:38,771
- Yes, I'm ready.
- Ready.
176
00:10:38,971 --> 00:10:40,571
We're kicking
it off, let's go.
177
00:10:40,771 --> 00:10:42,623
You lead
the way, pal.
178
00:10:43,451 --> 00:10:44,571
You all right?
179
00:10:44,771 --> 00:10:45,906
Yes.
180
00:11:20,131 --> 00:11:22,251
Guys, man wants to
see your climbing permits.
181
00:11:22,451 --> 00:11:24,451
Need to see all your
climbing permits!
182
00:11:24,651 --> 00:11:26,731
Namaste.
183
00:11:26,931 --> 00:11:28,411
Thank you very much,
we'll see you on the way back.
184
00:11:28,611 --> 00:11:30,171
Thank you very much.
185
00:11:30,371 --> 00:11:32,411
All good?
Yeah, yeah.
Yeah, you?
186
00:11:32,611 --> 00:11:34,190
Yeah.
Hey, uh...
187
00:11:34,971 --> 00:11:36,425
Thanks, Rob.
188
00:11:36,851 --> 00:11:37,971
Thanks for what?
189
00:11:38,171 --> 00:11:39,784
You know, the discount.
190
00:11:41,011 --> 00:11:43,331
Well, you're working
three jobs, Doug.
191
00:11:43,531 --> 00:11:44,411
It was the least
I could do, mate.
192
00:11:44,611 --> 00:11:48,067
I know, you didn't have to do it,
though, and I appreciate it.
193
00:11:49,771 --> 00:11:51,291
Let's just get you
to the top this time.
194
00:11:51,491 --> 00:11:52,786
Yeah.
195
00:12:03,411 --> 00:12:05,309
How you feeling, Beck?
196
00:12:06,131 --> 00:12:07,451
Fair to middling.
197
00:12:07,651 --> 00:12:09,411
Come on, buddy,
you can do it.
198
00:12:09,611 --> 00:12:11,411
Thought I was gonna
acclimatize faster than this.
199
00:12:11,611 --> 00:12:13,861
Uh, you'll be all right.
200
00:12:16,331 --> 00:12:17,830
Darn critters.
201
00:12:33,291 --> 00:12:34,301
Whoo!
202
00:12:35,731 --> 00:12:37,583
Wow.
Yeah.
203
00:12:43,251 --> 00:12:44,531
How close
did you get?
204
00:12:44,731 --> 00:12:47,811
Well, I got real close
but it got late and I was
205
00:12:48,011 --> 00:12:49,784
pretty shot anyways.
206
00:12:50,851 --> 00:12:52,971
Well, I think I would
have made a run for it.
207
00:12:53,171 --> 00:12:54,371
Every day I wake
up thinking that.
208
00:12:54,571 --> 00:12:55,971
Then why didn't you do it?
209
00:12:56,171 --> 00:12:57,511
'Cause I
turned him around.
210
00:12:58,411 --> 00:12:59,851
Morning 15 at
the South Summit,
211
00:13:00,051 --> 00:13:00,931
bad conditions,
212
00:13:01,131 --> 00:13:03,611
we weren't gonna make
our 2:00 p.m. turnaround.
213
00:13:03,811 --> 00:13:05,331
See, it's all good and well
to make the top, Beck,
214
00:13:05,531 --> 00:13:07,771
but you pay me to
bring you down safely.
215
00:13:07,971 --> 00:13:09,709
Remember that.
216
00:13:10,771 --> 00:13:11,906
Okay.
217
00:13:21,251 --> 00:13:22,944
What's eating him?
218
00:13:23,771 --> 00:13:26,291
One of our Sherpas, Tenzing.
He had an accident.
219
00:13:26,491 --> 00:13:28,264
Oh, yeah?
Yeah.
220
00:13:28,811 --> 00:13:30,571
Fell while fixing one of
the ladders on the Icefall.
221
00:13:30,771 --> 00:13:33,909
It's not good.
They had to bring him down.
222
00:14:15,131 --> 00:14:16,426
Namaste.
223
00:14:20,771 --> 00:14:21,781
Namaste.
224
00:15:18,851 --> 00:15:22,251
Congratulations, you all made it.
Welcome to Base Camp!
225
00:15:22,451 --> 00:15:24,331
We got the United
Nations here this year.
226
00:15:24,531 --> 00:15:27,020
Got the IMAX team,
South Africans.
227
00:15:29,491 --> 00:15:31,104
And right up here
228
00:15:32,651 --> 00:15:34,549
in the best spot of all
229
00:15:35,291 --> 00:15:37,051
we have the Adventure
Consultants Base Camp.
230
00:15:37,251 --> 00:15:39,491
Hey, Helen.
Hey. Hi, how are you?
231
00:15:39,691 --> 00:15:42,571
Good to see you.
Thank you.
Welcome, nice to see you.
232
00:15:42,771 --> 00:15:43,691
Hi, Rob.
Hey.
233
00:15:43,891 --> 00:15:45,371
Well done,
you all right?
234
00:15:45,571 --> 00:15:46,491
Yeah, good. You?
235
00:15:46,691 --> 00:15:49,091
- Yeah, no, we're good.
- It looks good.
236
00:15:49,291 --> 00:15:51,491
For those of you that haven't met,
this is Helen Wilton,
237
00:15:51,691 --> 00:15:52,931
Base Camp manager.
238
00:15:53,131 --> 00:15:56,571
She will be your mom
for the next few weeks.
239
00:15:56,771 --> 00:15:58,531
Any problems, take it to
her and she'll sort it.
240
00:15:58,731 --> 00:16:00,891
All right, well,
it's very nice
241
00:16:01,091 --> 00:16:02,651
to finally meet
you all in person.
242
00:16:02,851 --> 00:16:04,171
Ang Dorjee, come here.
243
00:16:04,371 --> 00:16:05,931
This is Ang Dorjee,
everyone.
244
00:16:06,131 --> 00:16:08,825
He's your climbing
sirdar,
your lead Sherpa.
245
00:16:09,331 --> 00:16:10,811
Hey, how are ya?
246
00:16:11,011 --> 00:16:12,011
You speak English?
247
00:16:12,211 --> 00:16:15,331
Better than you, Mr. America.
248
00:16:15,531 --> 00:16:18,020
Bet you climb better than I do, huh?
Yeah.
249
00:16:18,691 --> 00:16:19,781
Yeah?
250
00:16:20,691 --> 00:16:21,971
Summited three times, Beck.
251
00:16:22,171 --> 00:16:23,451
All right, all right.
I hear ya, I hear ya.
252
00:16:23,651 --> 00:16:25,491
All right, well, there's
tea in the mess tent
253
00:16:25,691 --> 00:16:27,907
when you've
dumped your sacks
254
00:16:28,451 --> 00:16:29,691
and the comms
tent's down the back,
255
00:16:29,891 --> 00:16:32,051
that's the cooking tent,
and over there
256
00:16:32,251 --> 00:16:33,750
is the toilet.
257
00:16:34,291 --> 00:16:37,731
It's a little bit drafty,
but just remember that
258
00:16:37,931 --> 00:16:39,251
when the wind gets
up here, you've got
259
00:16:39,451 --> 00:16:41,940
the same view that
George Everest did.
260
00:16:49,651 --> 00:16:51,571
For those of you
who haven't used crampons before
261
00:16:51,771 --> 00:16:53,451
the left and rights are marked
with an "L" and an "R,"
262
00:16:53,651 --> 00:16:54,531
so you can't
get it wrong.
263
00:16:54,731 --> 00:16:56,011
All right?
So, simple.
264
00:16:56,211 --> 00:16:59,622
First of all, you push it into
the shoe with this.
265
00:17:00,091 --> 00:17:01,731
Unbelievable.
266
00:17:01,931 --> 00:17:04,491
If it isn't the mayor
of Base Camp!
267
00:17:04,691 --> 00:17:07,544
Scott Fischer,
Mr. Mountain Madness.
268
00:17:08,771 --> 00:17:09,731
In the flesh.
269
00:17:09,931 --> 00:17:11,291
You want a cup?
270
00:17:11,491 --> 00:17:14,822
Sit down, man.
Acclimatize!
271
00:17:15,451 --> 00:17:16,971
Okay. I'm normally
a tea man myself,
272
00:17:17,171 --> 00:17:18,545
but let's give it a go.
273
00:17:19,131 --> 00:17:20,824
Thank you so much.
274
00:17:26,331 --> 00:17:28,149
Wow. It's crazy
this year, eh?
275
00:17:28,971 --> 00:17:29,931
I know, man.
276
00:17:30,131 --> 00:17:32,611
Some idiot Kiwi goes and invents
Himalayan guiding
277
00:17:32,811 --> 00:17:34,851
and look what happens.
278
00:17:35,051 --> 00:17:37,531
Yeah, it didn't take you
too long to get in on the act.
279
00:17:37,731 --> 00:17:39,742
Gotta make a living, man.
280
00:17:41,851 --> 00:17:43,891
You went ahead and fixed the icefalls,
I see.
281
00:17:44,091 --> 00:17:45,091
Yeah, yeah.
282
00:17:45,291 --> 00:17:46,691
It's pretty messy up there this year.
Yeah?
283
00:17:46,891 --> 00:17:48,251
Crevasses are pretty big.
284
00:17:48,451 --> 00:17:50,291
Strung four or five
ladders across.
285
00:17:50,491 --> 00:17:53,185
You used good
ropes though, didn't you?
286
00:17:53,811 --> 00:17:54,851
You ready? Okay.
287
00:17:55,051 --> 00:17:58,171
This is, um, April 7th,
about 10:30 a.m.,
288
00:17:58,371 --> 00:17:59,251
this is Sandy Hill Pittman,
289
00:17:59,451 --> 00:18:01,571
reporting for NBC
Interactive Media
290
00:18:01,771 --> 00:18:04,386
and we are officially
at Everest Base Camp!
291
00:18:04,971 --> 00:18:06,531
She one of yours?
Oh, yeah.
292
00:18:06,731 --> 00:18:08,491
Someone went and
stole my journalist
293
00:18:08,691 --> 00:18:10,531
so I had to get another one.
Hmm.
294
00:18:10,731 --> 00:18:13,131
She's a lot easier on the eye
than Jon Krakauer,
295
00:18:13,331 --> 00:18:14,411
that's for sure.
Listen, just to be clear,
296
00:18:14,611 --> 00:18:15,531
I didn't steal
your journalist.
297
00:18:15,731 --> 00:18:16,651
Hey, man, it's all good.
298
00:18:16,851 --> 00:18:19,051
Outside magazine
gave me a call.
299
00:18:19,251 --> 00:18:20,651
Hey. Hey!
They gave me a call.
300
00:18:20,851 --> 00:18:22,731
- Said they wanted to...
- It's all good, man.
301
00:18:22,931 --> 00:18:24,091
They were gonna send
a journalist up the hill
302
00:18:24,291 --> 00:18:27,543
and asked me if
I was interested.
303
00:18:28,131 --> 00:18:30,222
It was his call
in the end.
304
00:18:40,611 --> 00:18:42,051
All right, Caroline MacKenzie,
team doctor.
305
00:18:42,251 --> 00:18:43,651
Why don't you
kick it off, Caro.
306
00:18:43,851 --> 00:18:45,491
- Hi, everyone.
- Hey, Caro.
307
00:18:45,691 --> 00:18:46,940
Hi there.
308
00:18:48,451 --> 00:18:50,531
Sorry.
That's fine.
309
00:18:50,731 --> 00:18:51,741
Um...
310
00:18:52,051 --> 00:18:54,011
So Rob and Harold
and Mike will tell you
311
00:18:54,211 --> 00:18:56,171
all sorts of stuff
about mountaineering,
312
00:18:56,371 --> 00:18:58,251
but from a
medical standpoint
313
00:18:58,451 --> 00:19:01,851
getting you to the top of Everest
is really about oxygen.
314
00:19:02,051 --> 00:19:03,571
And the lack of it.
315
00:19:03,771 --> 00:19:05,531
To give you the best
chance of summiting
316
00:19:05,731 --> 00:19:07,251
you need to
prepare your bodies
317
00:19:07,451 --> 00:19:08,931
for the thin air up there.
318
00:19:09,131 --> 00:19:11,651
So, over the next month,
before the final ascent
319
00:19:11,851 --> 00:19:14,651
you're gonna make three
partial acclimatizing ascents
320
00:19:14,851 --> 00:19:17,101
returning here to
Base Camp after each one.
321
00:19:17,811 --> 00:19:19,571
The bad news is
that each ascent
322
00:19:19,771 --> 00:19:21,623
begins and ends
with the Icefall.
323
00:19:22,251 --> 00:19:25,211
I'm sorry, but there
is no way around it.
324
00:19:25,411 --> 00:19:27,211
There are millions
of tons of glacial ice
325
00:19:27,411 --> 00:19:29,571
continually moving
day and night.
326
00:19:29,771 --> 00:19:31,611
You got seracs
the size of tower blocks,
327
00:19:31,811 --> 00:19:35,331
you got crevasses so deep
they probably don't even have a bottom.
328
00:19:35,531 --> 00:19:37,811
It is not a place that
you wanna get caught hanging out in,
329
00:19:38,011 --> 00:19:39,571
especially when
the sun hits it.
330
00:19:39,771 --> 00:19:40,851
So we're gonna be
up nice and early
331
00:19:41,051 --> 00:19:43,171
and through that
as soon as possible.
332
00:19:43,371 --> 00:19:44,451
Now the Sherpas
have gone ahead
333
00:19:44,651 --> 00:19:45,931
and fixed the ladders
across the crevasses
334
00:19:46,131 --> 00:19:48,371
and we've made it as
safe as we possibly can.
335
00:19:48,571 --> 00:19:50,787
But that is not to say
that it is completely safe.
336
00:19:51,411 --> 00:19:54,151
19 people have
died in that Icefall.
337
00:19:54,731 --> 00:19:57,141
Whoa!
Whoa! Hold on!
338
00:19:58,331 --> 00:19:59,531
Steady.
339
00:19:59,731 --> 00:20:00,811
You all right, Jon?
340
00:20:01,011 --> 00:20:02,491
You all right?
341
00:20:02,691 --> 00:20:03,851
- I'm good.
- Okay.
342
00:20:04,051 --> 00:20:05,731
All right, steady up.
Whoo!
343
00:20:05,931 --> 00:20:08,371
So remember,
we're a team.
344
00:20:08,571 --> 00:20:10,184
Let's look out for each other.
345
00:20:11,531 --> 00:20:13,131
Look out
for hypothermia,
346
00:20:13,331 --> 00:20:16,071
things like slurred speech
and irrational behavior.
347
00:20:17,011 --> 00:20:18,611
I've seen hypoxic
climbers rip off
348
00:20:18,811 --> 00:20:20,331
all their clothes
at 8,000 meters
349
00:20:20,531 --> 00:20:22,668
because they're feeling hot.
350
00:20:24,051 --> 00:20:26,731
You all know about cerebral edema,
the swelling of your brain
351
00:20:26,931 --> 00:20:30,149
to the point of loss of motor
function and eventually death.
352
00:20:31,731 --> 00:20:34,891
And pulmonary edema,
which is your lungs filling with fluid
353
00:20:35,091 --> 00:20:36,971
so you effectively drown.
354
00:20:37,171 --> 00:20:39,865
The only cure is to get
down the mountain, fast.
355
00:20:40,611 --> 00:20:42,051
- All right, okay.
- All right, buddy.
356
00:20:42,251 --> 00:20:44,571
But it is not all
doom and gloom here, okay?
357
00:20:44,771 --> 00:20:46,491
Myself and
the whole AC team are here
358
00:20:46,691 --> 00:20:48,371
to make sure you get
up and down safely
359
00:20:48,571 --> 00:20:51,171
and you will
acclimatize naturally.
360
00:20:51,371 --> 00:20:54,091
So why don't we all
give Caro a nice big thank you,
361
00:20:54,291 --> 00:20:55,506
it's her
first time here.
362
00:20:56,331 --> 00:20:58,547
- All right.
- Nice job.
363
00:21:09,571 --> 00:21:10,911
Well done.
364
00:21:11,251 --> 00:21:12,971
See, you want to
get on the regulator.
365
00:21:13,171 --> 00:21:14,227
You want to
hear that hiss.
366
00:21:16,691 --> 00:21:17,651
Connect your hose.
367
00:21:17,851 --> 00:21:19,651
- Yasuko.
- Beck.
368
00:21:19,851 --> 00:21:21,171
How'd you do, darling?
Okay.
369
00:21:21,371 --> 00:21:22,851
- Good?
- Well done.
370
00:21:23,051 --> 00:21:23,931
Can I get a hit of that?
371
00:21:24,131 --> 00:21:26,051
Have a suck on that.
372
00:21:26,251 --> 00:21:27,651
In a situation like this,
you just wanna
373
00:21:27,851 --> 00:21:29,851
catch your breath,
throw it up to four.
374
00:21:30,051 --> 00:21:30,891
You should start
feeling pretty good.
375
00:21:31,091 --> 00:21:31,971
I can feel it already.
376
00:21:32,171 --> 00:21:33,571
How did you boys go?
377
00:21:33,771 --> 00:21:35,011
Hey.
Instant happiness.
378
00:21:35,211 --> 00:21:37,268
- It's amazing.
- Very happy.
379
00:21:41,171 --> 00:21:42,909
Doug, you okay?
380
00:21:43,371 --> 00:21:44,411
Well, when we get
back to Base,
381
00:21:44,611 --> 00:21:46,891
I want you to get Caro
to take a look at you.
382
00:21:47,091 --> 00:21:49,023
- No. I'm all right, I'm okay.
- No, no.
383
00:21:49,611 --> 00:21:51,091
And do me a favor,
spend your night on oxygen.
384
00:21:51,291 --> 00:21:52,371
Yeah?
Yeah.
385
00:21:52,571 --> 00:21:53,451
We got enough?
386
00:21:53,651 --> 00:21:55,549
We got plenty.
All right.
387
00:21:57,571 --> 00:21:59,787
Get some tea into ya.
388
00:22:00,411 --> 00:22:02,131
Just lift your
shirt up a bit.
389
00:22:02,331 --> 00:22:03,671
Thank you.
390
00:22:06,811 --> 00:22:08,743
And take a deep
breath for me?
391
00:22:15,091 --> 00:22:16,331
Just take one of those
in the morning
392
00:22:16,531 --> 00:22:17,731
with a bit of water,
before breakfast.
393
00:22:17,931 --> 00:22:19,571
Okay, thanks.
394
00:22:19,771 --> 00:22:22,943
Right, Beck, you're up.
Sorry. Here, go for it.
395
00:22:24,611 --> 00:22:26,270
Read it and weep.
396
00:22:26,811 --> 00:22:28,663
Take it
easy, Doug.
397
00:22:31,891 --> 00:22:33,491
Right, you can stop.
Yeah?
398
00:22:33,691 --> 00:22:34,571
You're in
great shape, Beck.
399
00:22:34,771 --> 00:22:35,781
I am in great shape.
400
00:22:36,211 --> 00:22:38,011
- You are.
- Six days a week in the gym.
401
00:22:38,211 --> 00:22:40,251
Ought to do it.
Your wife must love that.
402
00:22:40,451 --> 00:22:41,461
Yeah, she does.
403
00:22:42,811 --> 00:22:45,091
Oh, no. What's
the date today?
404
00:22:45,291 --> 00:22:46,131
April 25th.
405
00:22:46,331 --> 00:22:49,071
No!
406
00:22:53,691 --> 00:22:56,371
I need to send a message to my wife.
Can I use your fax?
407
00:22:56,571 --> 00:22:57,651
You might wanna
look at this one first.
408
00:22:57,851 --> 00:23:00,181
It came in for you
last night.
409
00:23:04,371 --> 00:23:06,223
- Lord.
- What?
410
00:23:08,091 --> 00:23:10,291
Can I use your sat phone?
Ooh!
411
00:23:10,491 --> 00:23:12,851
Well, if this did come in last night,
it's an emergency.
412
00:23:13,051 --> 00:23:14,531
It's 25 bucks
a minute, Beck.
413
00:23:14,731 --> 00:23:15,691
Yep, fine.
414
00:23:15,891 --> 00:23:17,051
No, this one's on us.
415
00:23:17,251 --> 00:23:18,691
Seriously?
416
00:23:18,891 --> 00:23:20,140
Thanks.
417
00:23:21,651 --> 00:23:22,741
Rob!
418
00:23:24,451 --> 00:23:26,851
- Beck?
- Peach, it's me.
419
00:23:27,051 --> 00:23:28,411
What's happened?
420
00:23:28,611 --> 00:23:30,145
Nothing, nothing.
I'm fine.
421
00:23:30,811 --> 00:23:32,345
Where are you?
422
00:23:32,651 --> 00:23:35,971
Uh, I'm at Base Camp
right now.
423
00:23:36,171 --> 00:23:37,971
You're calling
me from Everest?
424
00:23:38,171 --> 00:23:39,851
Yeah, it's
a satellite phone, honey.
425
00:23:40,051 --> 00:23:43,291
Oh, my God, how much is that costing?
What's the problem?
426
00:23:43,491 --> 00:23:44,691
There is no problem, Peach.
427
00:23:44,891 --> 00:23:45,901
Uh...
428
00:23:46,851 --> 00:23:48,331
I'm sorry,
we were up at Camp Two
429
00:23:48,531 --> 00:23:51,703
and that's why I didn't
send you a fax yesterday.
430
00:23:53,171 --> 00:23:55,990
Happy anniversary! Okay?
431
00:23:58,251 --> 00:23:59,211
How are the kids?
432
00:23:59,411 --> 00:24:00,546
Fine.
433
00:24:01,331 --> 00:24:02,171
Peach?
434
00:24:02,371 --> 00:24:03,711
Bub's here
435
00:24:05,211 --> 00:24:07,851
doing his homework
in the morning, as per usual.
436
00:24:08,051 --> 00:24:08,931
You wanna say
hi to him?
437
00:24:09,131 --> 00:24:10,651
Well, yeah, of course I do.
438
00:24:10,851 --> 00:24:11,811
Hang on.
Okay.
439
00:24:12,011 --> 00:24:13,011
Say hi.
Hey, Dad!
440
00:24:13,211 --> 00:24:14,091
- Hey, bud!
- Hi!
441
00:24:14,291 --> 00:24:15,904
I miss you, buddy.
442
00:24:16,411 --> 00:24:18,548
Oh! And Meg went
on her first date last weekend.
443
00:24:19,731 --> 00:24:21,131
Well, you did!
444
00:24:21,331 --> 00:24:23,388
Wow! Really?
Mmm-hmm.
445
00:24:23,891 --> 00:24:25,584
Get off!
Peach?
446
00:24:28,531 --> 00:24:30,451
I miss you, honey.
447
00:24:30,651 --> 00:24:32,531
Mom? Mom?
448
00:24:32,731 --> 00:24:34,390
I miss the kids.
449
00:24:36,211 --> 00:24:37,426
A lot.
450
00:24:39,491 --> 00:24:40,371
Peach?
451
00:24:40,571 --> 00:24:43,371
Listen, I gotta get
the kids to school
452
00:24:43,571 --> 00:24:45,309
so I gotta run.
453
00:24:47,251 --> 00:24:48,091
Okay.
454
00:24:48,291 --> 00:24:49,301
Yeah, go careful.
455
00:24:50,131 --> 00:24:51,221
Bye-bye.
456
00:24:54,691 --> 00:24:56,270
Is Dad okay?
457
00:24:58,091 --> 00:24:59,943
Just, he never calls.
458
00:25:01,571 --> 00:25:03,389
I think he's scared.
459
00:25:16,091 --> 00:25:18,421
Here, come in, mate,
come on!
460
00:25:19,131 --> 00:25:21,268
- Come on.
- Come on, Beck.
461
00:25:22,611 --> 00:25:24,731
You don't dance,
you don't climb!
462
00:25:24,931 --> 00:25:27,181
Come on, guys,
Beck Weathers!
463
00:25:29,131 --> 00:25:32,462
No dance, no climb!
No dance, no climb!
464
00:25:41,651 --> 00:25:43,851
Hey, man.
Breaking into the rations?
465
00:25:44,051 --> 00:25:45,061
Yeah, you want some?
466
00:25:45,811 --> 00:25:48,141
No. I'll wait
till we summit.
467
00:25:49,851 --> 00:25:52,386
I don't know
about that, Neal.
468
00:25:53,011 --> 00:25:54,771
We'll get there.
469
00:25:54,971 --> 00:25:55,891
I'm excited.
470
00:25:56,091 --> 00:25:57,731
Anyway, me
and Anatoli
471
00:25:57,931 --> 00:25:59,590
are here to help you,
you know?
472
00:26:01,811 --> 00:26:04,505
There's too much
competition, Toli.
473
00:26:07,531 --> 00:26:10,384
We don't need competition
between people.
474
00:26:13,771 --> 00:26:17,751
There is competition between
every person and this mountain.
475
00:26:20,851 --> 00:26:24,467
The last word always belongs
to the mountain.
476
00:26:49,371 --> 00:26:51,331
- Ang Dorjee!
- Yeah?
477
00:26:51,531 --> 00:26:53,747
Stay there, Beck,
stay there.
478
00:26:54,371 --> 00:26:56,223
Okay,
I'm coming down!
479
00:27:00,251 --> 00:27:02,051
Harold, Mike,
this is Rob.
480
00:27:02,251 --> 00:27:04,945
Mike here.
This isn't happening, guys.
481
00:27:06,051 --> 00:27:07,949
Let's turn 'em around,
482
00:27:08,491 --> 00:27:11,571
let's get 'em off the face and back down
to Base Camp. Turn around.
483
00:27:11,771 --> 00:27:13,980
- Ang Dorjee, come on, we're going down.
- Okay.
484
00:27:19,891 --> 00:27:21,106
My hand.
485
00:27:23,051 --> 00:27:24,851
Okay, make
a fist again.
486
00:27:25,051 --> 00:27:27,540
Keep clenching,
just keep the blood flowing.
487
00:27:30,491 --> 00:27:32,171
What's going on, man?
488
00:27:32,371 --> 00:27:34,731
We're still waiting
for the South Africans.
489
00:27:34,931 --> 00:27:37,261
Taiwanese took forever as well.
490
00:27:39,011 --> 00:27:41,731
Hey, Ian.
You haven't paid for these ladders.
491
00:27:41,931 --> 00:27:44,784
Yeah, yeah. Your Yak
Fund money's coming.
492
00:27:45,491 --> 00:27:46,651
You serious, man?
493
00:27:46,851 --> 00:27:48,100
Come on, get a move on.
494
00:27:54,931 --> 00:27:55,851
How long you been
waiting here?
495
00:27:56,051 --> 00:27:57,131
Good 45 minutes.
496
00:27:57,331 --> 00:27:58,411
Man, it's freezing.
497
00:27:58,611 --> 00:28:00,451
- Yeah.
- It's stinging, huh?
498
00:28:00,651 --> 00:28:02,211
Yeah. Right at the tips.
499
00:28:02,411 --> 00:28:03,411
Hey, Rob, we gotta
get 'em over.
500
00:28:03,611 --> 00:28:04,571
We're working on it.
501
00:28:04,771 --> 00:28:06,509
He's
freezing, mate.
502
00:28:07,891 --> 00:28:09,771
- Are you set?
- Clear.
503
00:28:09,971 --> 00:28:12,824
- Sending him over, Mike!
- Yeah, all right.
504
00:28:19,291 --> 00:28:21,091
Looking good, Beck.
505
00:28:21,291 --> 00:28:22,825
Looking good.
506
00:28:29,971 --> 00:28:32,460
That's it. No, head up,
mate, head up.
507
00:28:49,811 --> 00:28:50,946
Steady yourself!
508
00:28:51,811 --> 00:28:52,731
Whoa! Whoa! Whoa!
509
00:28:52,931 --> 00:28:55,611
Little help?
Help! Help!
510
00:28:55,811 --> 00:28:57,971
Mike, you good?
511
00:28:58,171 --> 00:28:59,131
Are these ladders
gonna take two?
512
00:28:59,331 --> 00:29:00,691
Yeah, I'll get a rope,
I'll belay you.
513
00:29:00,891 --> 00:29:01,931
Just stay right
where you are, mate.
514
00:29:02,131 --> 00:29:03,091
I can't pull myself up!
515
00:29:03,291 --> 00:29:05,571
I'm gonna come out to you.
516
00:29:05,771 --> 00:29:06,691
Okay.
517
00:29:06,891 --> 00:29:07,771
You're good,
Beck, you're okay.
518
00:29:07,971 --> 00:29:08,891
Got it for you.
519
00:29:09,091 --> 00:29:10,091
Right, tie me
in, Scott, tie me in.
520
00:29:10,291 --> 00:29:11,211
Come and get me!
521
00:29:11,411 --> 00:29:12,691
- On belay?
- Got it. On belay.
522
00:29:12,891 --> 00:29:14,051
Let's go.
523
00:29:14,251 --> 00:29:16,661
Right, I'm coming out to you, Beck.
Here I come, mate.
524
00:29:22,491 --> 00:29:25,071
Nice and easy,
you're tied in, mate.
525
00:29:26,091 --> 00:29:27,211
I can't
feel my hands.
526
00:29:27,411 --> 00:29:28,491
You're looking good.
527
00:29:28,691 --> 00:29:30,091
Grab me.
Beck, Beck, Beck.
528
00:29:30,291 --> 00:29:32,131
Grab me!
Stay right where you are, mate.
529
00:29:32,331 --> 00:29:33,451
I'm right here,
I'm coming to you.
530
00:29:33,651 --> 00:29:35,451
I can't pull myself up!
531
00:29:35,651 --> 00:29:36,900
I got ya.
532
00:29:45,691 --> 00:29:47,031
You okay?
533
00:29:48,251 --> 00:29:50,931
There's no guarantee
to the summit, I get it.
534
00:29:51,131 --> 00:29:53,011
But to get killed
because I'm waiting in line
535
00:29:53,211 --> 00:29:55,451
like I'm in
freaking Walmart.
536
00:29:55,651 --> 00:29:58,851
That's not why I
paid you 65,000 dollars.
537
00:29:59,051 --> 00:30:00,664
Now get me off of here.
538
00:30:02,211 --> 00:30:05,224
That's it.
Plant your feet one at a time.
539
00:30:11,771 --> 00:30:13,051
All right,
thanks for coming by.
540
00:30:13,251 --> 00:30:14,091
Uh...
541
00:30:14,291 --> 00:30:17,571
Look, Base Camp's,
you know, chockablock full this year, so,
542
00:30:17,771 --> 00:30:19,691
I think it would
all benefit us greatly
543
00:30:19,891 --> 00:30:20,971
by coming together
like this
544
00:30:21,171 --> 00:30:23,331
and, you know, working out
some kind of plan and schedule.
545
00:30:23,531 --> 00:30:24,771
What, like some
kind of rota?
546
00:30:24,971 --> 00:30:25,891
Yes.
547
00:30:26,091 --> 00:30:27,431
On Everest?
548
00:30:29,211 --> 00:30:30,651
Everyone knows
Everest is a business
549
00:30:30,851 --> 00:30:32,411
for you, Robert,
are you kidding?
550
00:30:32,611 --> 00:30:33,611
What gives you
the right to tell us
551
00:30:33,811 --> 00:30:34,691
when we can climb
and when we can't?
552
00:30:34,891 --> 00:30:36,789
I'm not telling you, mate.
I'm asking.
553
00:30:37,371 --> 00:30:39,611
If we know when everybody's
planning to summit, for instance,
554
00:30:39,811 --> 00:30:40,731
you know, we can
avoid the chaos
555
00:30:40,931 --> 00:30:42,988
that happened in
the Icefall today.
556
00:30:43,611 --> 00:30:45,771
Adventure Consultants
are aiming for May 10.
557
00:30:45,971 --> 00:30:47,851
So are we, man!
Us too.
558
00:30:48,051 --> 00:30:49,266
May 10.
559
00:30:51,611 --> 00:30:54,371
Okay, that's bumper-to-bumper
traffic on the Hillary Step.
560
00:30:54,571 --> 00:30:55,531
Yes, it is,
that's my point.
561
00:30:55,731 --> 00:30:58,630
Look, this is ridiculous.
We're summiting when we want.
562
00:30:59,291 --> 00:31:00,131
All right?
563
00:31:00,331 --> 00:31:03,171
And I don't need
your permission to climb the mountain.
564
00:31:03,371 --> 00:31:05,331
Ian, have you seen
how many people are here at Base Camp?
565
00:31:05,531 --> 00:31:07,861
We're finished here.
Come on, guys.
Ian! Hey, man.
566
00:31:22,331 --> 00:31:23,990
Oh, Rob!
567
00:31:24,451 --> 00:31:27,145
- Ah! Come in, man!
- Hi.
568
00:31:27,931 --> 00:31:30,051
Have a drink, Rob!
Come on, man.
569
00:31:30,251 --> 00:31:31,811
Na zdorovie.
570
00:31:32,011 --> 00:31:33,351
Na zdorovie!
571
00:31:34,371 --> 00:31:36,428
Can we have a word?
Yeah.
572
00:31:42,011 --> 00:31:43,411
You feeling
a little crook, huh?
573
00:31:43,611 --> 00:31:44,891
No, it's just a little...
574
00:31:45,091 --> 00:31:46,691
Little touch of
the Delhi belly.
575
00:31:46,891 --> 00:31:48,171
He means
Buddha belly.
576
00:31:48,371 --> 00:31:49,891
Maybe Sandy's caviar.
577
00:31:50,091 --> 00:31:52,771
I told you not to have
the Dom Perignon with it!
578
00:31:52,971 --> 00:31:54,982
What's going on,
Roberto?
579
00:32:02,971 --> 00:32:06,211
I don't like the look
of the crowds on the ropes.
580
00:32:06,411 --> 00:32:07,691
I think we're gonna
have some trouble
581
00:32:07,891 --> 00:32:09,868
once we get
above Camp Three.
582
00:32:10,571 --> 00:32:12,091
I mean, you wanna top
it on the 10th, yeah?
583
00:32:12,291 --> 00:32:13,870
Yeah.
So do I.
584
00:32:15,651 --> 00:32:17,531
What, are you saying
we should team up?
585
00:32:17,731 --> 00:32:19,742
Well, it's an idea, yeah.
586
00:32:21,211 --> 00:32:22,665
Oh, man.
587
00:32:25,611 --> 00:32:28,510
I don't know, man.
We have different styles, man.
588
00:32:30,531 --> 00:32:34,511
All due respect, you're a hand-holder.
I mean, the best, but...
589
00:32:35,091 --> 00:32:37,291
I just believe that if you can't
get up there yourself
590
00:32:37,491 --> 00:32:39,851
you shouldn't be on
the mountain at all.
591
00:32:40,051 --> 00:32:42,811
You guide your team,
I guide mine.
592
00:32:43,011 --> 00:32:44,251
I'm just suggesting
that we work
593
00:32:44,451 --> 00:32:45,651
with each other
instead of against.
594
00:32:45,851 --> 00:32:48,591
The only way we both summit, mate,
is if we work together.
595
00:32:49,651 --> 00:32:51,822
Particularly fixing the ropes.
596
00:32:52,531 --> 00:32:54,429
It's gotta make sense.
597
00:32:59,891 --> 00:33:02,267
Whoo-ie! Why not?
598
00:33:03,531 --> 00:33:06,131
Yeah?
Yeah, I see the sense in it.
599
00:33:06,331 --> 00:33:08,051
Good man.
That was all.
600
00:33:08,251 --> 00:33:09,625
All right.
601
00:33:10,291 --> 00:33:13,110
Who's gonna lead
when we get up there?
602
00:33:17,491 --> 00:33:20,424
Rob. If I say I will
do it, it will be done.
603
00:33:25,611 --> 00:33:26,491
Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa!
604
00:33:26,691 --> 00:33:27,571
You gotta work
with Ang Dorjee,
605
00:33:27,771 --> 00:33:29,669
because we're
working together now.
606
00:33:30,771 --> 00:33:32,811
I'm just saying,
if both of us...
607
00:33:33,011 --> 00:33:34,988
Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa!
608
00:33:35,771 --> 00:33:36,906
Okay?
609
00:33:37,411 --> 00:33:38,785
Ang Dorjee.
610
00:33:40,691 --> 00:33:42,051
We're all professionals here.
611
00:33:42,251 --> 00:33:44,371
We'll work together and
we'll get the job done. Yes?
612
00:33:44,571 --> 00:33:45,491
All right.
Yeah.
613
00:33:45,691 --> 00:33:48,331
We're planning on stashing,
what, eight bottles of O
614
00:33:48,531 --> 00:33:49,691
up at the South Summit.
615
00:33:49,891 --> 00:33:51,851
- Well, I'm not using O.
- What do you mean?
616
00:33:52,051 --> 00:33:53,171
You're not
using oxygen at all?
617
00:33:53,371 --> 00:33:54,371
Come on, man.
You know you want to.
618
00:33:54,571 --> 00:33:55,891
English air.
Don't need it.
619
00:33:56,091 --> 00:33:58,171
Yeah, but Anatoli,
you're guiding for Scott this year.
620
00:33:58,371 --> 00:34:00,811
You have people's lives in your hands.
It's a job.
621
00:34:01,011 --> 00:34:03,491
Never used it.
Never will.
622
00:34:03,691 --> 00:34:05,987
Bigger problems
if you run out.
623
00:34:07,091 --> 00:34:08,101
Okay.
624
00:34:08,731 --> 00:34:10,051
I'll put some more
bottles of O up there.
625
00:34:10,251 --> 00:34:11,940
All right, that'll be good.
All right.
626
00:34:12,611 --> 00:34:13,651
Just so long as
you guys are clear.
627
00:34:13,851 --> 00:34:15,091
If you work for me,
you use oxygen,
628
00:34:15,291 --> 00:34:16,571
otherwise you
don't work for me.
629
00:34:16,771 --> 00:34:18,131
You don't have to
ask, mate.
630
00:34:18,331 --> 00:34:19,691
I've been up there
before without O's, Rob.
631
00:34:19,891 --> 00:34:21,291
I don't need to
do it with clients.
632
00:34:21,491 --> 00:34:23,571
All right, next
we have to fix ropes.
633
00:34:23,771 --> 00:34:26,131
Yeah.
Particularly above the Lhotse Face.
634
00:34:26,331 --> 00:34:28,091
Hillary Step need
new fixed rope.
635
00:34:28,291 --> 00:34:29,571
And South-East Ridge
as well.
636
00:34:29,771 --> 00:34:30,851
Yes, it does.
Well...
637
00:34:31,051 --> 00:34:32,291
My idea is that
we work together
638
00:34:32,491 --> 00:34:33,371
and we fix
ropes together.
639
00:34:33,571 --> 00:34:34,571
We share the duties.
640
00:34:34,771 --> 00:34:35,811
- Okay?
- Sounds good.
641
00:34:36,011 --> 00:34:37,531
All right,
you and Lopsang maybe get together.
642
00:34:37,731 --> 00:34:40,550
Talk about who wants
to fix what and where, okay?
643
00:34:41,211 --> 00:34:43,651
Only essentials. I'm not
gonna tell you what to pack,
644
00:34:43,851 --> 00:34:45,531
but be brutal. Okay?
645
00:34:45,731 --> 00:34:48,027
One pound down here
is like 10 up there.
646
00:34:49,251 --> 00:34:52,011
Light and fast.
647
00:34:52,211 --> 00:34:55,542
What, and just like that,
you kill my summit cappuccino.
648
00:34:56,571 --> 00:34:58,851
Go. go, go! Run!
649
00:34:59,051 --> 00:35:01,571
- That camera's totally dying.
- Okay.
650
00:35:01,771 --> 00:35:03,691
All right, it's gonna
be a tough week.
651
00:35:03,891 --> 00:35:07,091
But it is gonna be
the best Friday of your lives.
652
00:35:07,291 --> 00:35:09,411
Yeah, what are we
doing again on Friday?
653
00:35:09,611 --> 00:35:11,509
Summiting!
654
00:35:14,531 --> 00:35:16,211
- Now it's up to me, right?
- Yes, it is, yes, it is.
655
00:35:16,411 --> 00:35:17,331
I'll take three.
656
00:35:17,531 --> 00:35:18,780
It's from Jan.
657
00:35:21,531 --> 00:35:24,851
I knew it was gonna be a girl.
I can't believe it.
658
00:35:25,051 --> 00:35:26,061
It's a girl!
659
00:35:29,451 --> 00:35:31,051
All right,
good on you!
660
00:35:31,251 --> 00:35:32,491
I knew I was.
661
00:35:32,691 --> 00:35:33,571
I knew she was.
Congratulations.
662
00:35:33,771 --> 00:35:35,589
Thank you, thank you, Doug.
Cheers, mate.
663
00:35:36,371 --> 00:35:37,811
When's she due?
664
00:35:38,011 --> 00:35:39,411
Mid-July, as soon
as I get back.
665
00:35:39,611 --> 00:35:40,931
You better
sleep now, buddy.
666
00:35:41,131 --> 00:35:42,585
Yeah, that's true.
667
00:35:43,051 --> 00:35:44,411
Hey, Rob.
668
00:35:44,611 --> 00:35:45,811
Yeah?
So...
669
00:35:46,011 --> 00:35:47,465
Jan doesn't mind
you being here?
670
00:35:47,691 --> 00:35:48,701
Uh-oh.
671
00:35:48,931 --> 00:35:51,251
Krakauer's sword
is unleashed.
672
00:35:51,451 --> 00:35:53,931
It's okay. Jan's a climber, Jon,
she gets it.
673
00:35:54,131 --> 00:35:55,891
- Yeah!
- Cheers, Helen.
674
00:35:56,091 --> 00:35:57,531
What about you, Doug?
What about your wife?
675
00:35:57,731 --> 00:35:59,868
Oh, she's been fine with it,
ever since we divorced.
676
00:36:01,091 --> 00:36:02,211
She's been great
with everything since then.
677
00:36:02,411 --> 00:36:03,411
I'm so sorry, buddy.
678
00:36:03,611 --> 00:36:04,851
No, no.
679
00:36:05,051 --> 00:36:07,651
No, no, no, I ask
because Peach said to me,
680
00:36:07,851 --> 00:36:10,091
"if you climb one more mountain,
I will divorce you."
681
00:36:10,291 --> 00:36:13,383
And you went ahead
and then booked this trip!
682
00:36:14,211 --> 00:36:15,851
No, no, no,
the worst part of it
683
00:36:16,051 --> 00:36:19,269
is that I kind of
forgot to tell her.
684
00:36:20,931 --> 00:36:22,571
You don't forget to tell her
you're climbing Everest!
685
00:36:22,771 --> 00:36:23,611
I forgot to
tell her, I did.
686
00:36:23,811 --> 00:36:26,731
All right. It's all
on the table, here.
687
00:36:26,931 --> 00:36:31,051
It hurts, it's dangerous,
it destroys relationships,
688
00:36:31,251 --> 00:36:32,771
it's costing you
all a small fortune.
689
00:36:32,971 --> 00:36:34,411
Are there any
negative aspects to this game?
690
00:36:34,611 --> 00:36:37,611
I gotta ask the question,
you know I do.
691
00:36:37,811 --> 00:36:39,265
Why?
692
00:36:40,611 --> 00:36:41,781
Why.
693
00:36:43,411 --> 00:36:44,251
Because...
694
00:36:44,451 --> 00:36:46,144
It's there!
695
00:36:46,771 --> 00:36:48,651
That's why.
Thank you, Mr. Mallory.
696
00:36:48,851 --> 00:36:51,251
- Come on.
- Guys, I'm serious.
697
00:36:51,451 --> 00:36:54,350
Yasuko. Why are you
climbing Everest?
698
00:36:55,571 --> 00:36:56,451
Uh...
699
00:36:56,651 --> 00:36:58,451
I'm 47 years old,
700
00:36:58,651 --> 00:37:02,131
I have reached six of
the seven summits, so...
701
00:37:02,331 --> 00:37:05,851
Of course, now I have
to reach the seventh.
702
00:37:06,051 --> 00:37:07,630
That's not an answer.
703
00:37:08,171 --> 00:37:10,251
No. Why any summit?
704
00:37:10,451 --> 00:37:11,491
Doug.
705
00:37:11,691 --> 00:37:12,986
Me?
Why?
706
00:37:14,131 --> 00:37:14,971
Come on,
tell 'em about the kids.
707
00:37:15,171 --> 00:37:16,051
What?
708
00:37:16,251 --> 00:37:17,451
Tell 'em about the kids.
709
00:37:17,651 --> 00:37:18,931
Whose kids?
Oh...
710
00:37:19,131 --> 00:37:20,771
You have kids?
711
00:37:20,971 --> 00:37:23,331
Yeah, I have kids,
but, I thought I told you,
712
00:37:23,531 --> 00:37:26,020
there's an elementary school,
back home.
713
00:37:26,691 --> 00:37:28,611
And I've been going
and talking to the kids there
714
00:37:28,811 --> 00:37:32,131
and they actually helped me raise
some of the money to come
715
00:37:32,331 --> 00:37:35,491
and gave me a flag
to plant on the summit, and...
716
00:37:35,691 --> 00:37:38,651
So, I was thinking,
maybe it's...
717
00:37:38,851 --> 00:37:42,371
They see a
regular guy can,
718
00:37:42,571 --> 00:37:44,651
you know, follow
impossible dreams,
719
00:37:44,851 --> 00:37:46,571
maybe they'll be inspired
720
00:37:46,771 --> 00:37:48,782
to do the same, I guess.
721
00:37:49,531 --> 00:37:52,020
I'm climbing Mount Everest
722
00:37:53,851 --> 00:37:55,385
because I can.
723
00:37:56,171 --> 00:37:58,171
Because to be able
to climb that high
724
00:37:58,371 --> 00:38:01,543
and see that kind of beauty
that nobody ever sees,
725
00:38:02,651 --> 00:38:04,822
it'd be a crime not to.
726
00:38:06,371 --> 00:38:07,291
Hear, hear, Dougie.
727
00:38:07,491 --> 00:38:09,389
- There you go.
- I like that.
728
00:38:14,891 --> 00:38:15,851
Hello?
729
00:38:16,051 --> 00:38:17,903
Hey. Did I wake you?
730
00:38:19,011 --> 00:38:20,181
No.
731
00:38:20,731 --> 00:38:22,663
I did too, you liar.
732
00:38:23,211 --> 00:38:24,267
Huh?
733
00:38:26,051 --> 00:38:27,903
You okay?
Yeah.
734
00:38:28,451 --> 00:38:29,971
Yeah, yeah,
I'm good, I'm better.
735
00:38:30,171 --> 00:38:31,545
I'm better now, I'm...
736
00:38:32,091 --> 00:38:33,431
I miss you.
737
00:38:34,691 --> 00:38:37,226
We go for
the final ascent tomorrow.
738
00:38:37,731 --> 00:38:40,051
So, you summit Friday?
739
00:38:40,251 --> 00:38:41,830
Yeah, the 10th.
740
00:38:42,651 --> 00:38:43,691
It's your lucky day.
741
00:38:43,891 --> 00:38:45,106
It is.
742
00:38:45,931 --> 00:38:47,590
How's the weather?
743
00:38:48,091 --> 00:38:49,491
It's good.
744
00:38:49,691 --> 00:38:51,702
Yeah, I think we're
gonna get a good window.
745
00:38:52,291 --> 00:38:54,411
So, it's a girl.
746
00:38:54,611 --> 00:38:55,731
Yeah.
747
00:38:55,931 --> 00:38:58,611
And did you go to the doctor,
did you get a scan done?
748
00:38:58,811 --> 00:38:59,731
Did you see her?
749
00:38:59,931 --> 00:39:01,226
Yeah, sure did.
750
00:39:03,131 --> 00:39:06,051
And? Come on.
What did she look like?
751
00:39:06,251 --> 00:39:08,931
Oh, you know.
Blonde hair, nice smile,
752
00:39:09,131 --> 00:39:10,051
perfect
height-to-weight ratio,
753
00:39:10,251 --> 00:39:13,104
she's gonna be a great climber.
754
00:39:14,291 --> 00:39:15,950
She's there, Rob.
755
00:39:16,451 --> 00:39:18,827
Already.
Wow.
756
00:39:19,251 --> 00:39:20,731
A little me, a little you.
757
00:39:20,931 --> 00:39:22,465
A little bear, huh?
758
00:39:24,291 --> 00:39:26,771
And then, one day, you
759
00:39:26,971 --> 00:39:28,311
and me
760
00:39:29,291 --> 00:39:30,131
and our little Sarah,
761
00:39:30,331 --> 00:39:32,251
we'll all go climbing
together. Hmm?
762
00:39:32,451 --> 00:39:33,700
Sarah?
763
00:39:34,771 --> 00:39:36,651
Yeah, what do you think?
764
00:39:36,851 --> 00:39:38,771
No way!
Come on.
765
00:39:38,971 --> 00:39:39,851
No!
766
00:39:40,051 --> 00:39:41,251
Please? Think about it.
767
00:39:41,451 --> 00:39:42,791
No.
Huh?
768
00:39:47,451 --> 00:39:48,611
You still there?
769
00:39:48,811 --> 00:39:50,868
Of course I'm still here.
770
00:39:53,531 --> 00:39:54,826
I love you.
771
00:39:55,651 --> 00:39:57,230
Love you, too.
772
00:40:01,811 --> 00:40:03,291
Sleep well, my love.
773
00:40:03,491 --> 00:40:05,468
All right. Bye.
774
00:41:20,931 --> 00:41:23,731
Take it easy, now.
You're gonna be okay.
775
00:41:23,931 --> 00:41:26,051
We're gonna get you
down the hill. All right?
776
00:41:26,251 --> 00:41:27,571
Hey, Neal, you okay?
777
00:41:27,771 --> 00:41:29,589
Yeah, Dale, he doesn't
look too good.
778
00:41:30,531 --> 00:41:31,371
We need to
take him down.
779
00:41:31,571 --> 00:41:32,891
Yeah.
780
00:41:33,091 --> 00:41:34,891
You can't get
Scott on the radio?
781
00:41:35,091 --> 00:41:37,546
Nope. Nah, I think
he's up ahead.
782
00:41:47,851 --> 00:41:49,571
Best not to stare
too long at the summit.
783
00:41:49,771 --> 00:41:52,021
That's a long way
to go, man.
784
00:41:54,451 --> 00:41:57,571
Head down,
one step at a time.
785
00:41:57,771 --> 00:41:59,464
You got it, boss.
786
00:42:02,251 --> 00:42:03,731
You seen Dale?
787
00:42:03,931 --> 00:42:06,611
Yeah, I did, he wasn't
looking too good
788
00:42:06,811 --> 00:42:09,931
but Neal seemed to have
a handle on the situation.
789
00:42:10,131 --> 00:42:11,011
Tried to get you
on the radio.
790
00:42:11,211 --> 00:42:13,143
You're kidding me.
No.
791
00:42:14,171 --> 00:42:16,342
This thing's
not working, huh?
792
00:42:17,291 --> 00:42:18,611
I'm going down to Camp One.
793
00:42:18,811 --> 00:42:20,611
If he's not doing so well,
I'm gonna take him down to Base Camp
794
00:42:20,811 --> 00:42:23,411
and I'll head back up.
You guys all right?
795
00:42:23,611 --> 00:42:24,860
Yeah.
796
00:42:26,291 --> 00:42:28,131
He can't be too far
ahead of you, mate.
797
00:42:28,331 --> 00:42:31,150
Yeah, I'll make it
down in half the time.
798
00:42:32,171 --> 00:42:33,989
I'm gonna
catch you! Whoo!
799
00:42:51,771 --> 00:42:52,611
Rob to Guy.
800
00:42:52,811 --> 00:42:55,131
Rob to Guy,
you up there, mate?
801
00:42:55,331 --> 00:42:57,731
Yeah, Guy to Rob.
I'm here.
802
00:42:57,931 --> 00:42:58,987
Good to
hear you, Gee.
803
00:42:59,691 --> 00:43:01,251
Where are you?
804
00:43:01,451 --> 00:43:03,211
Camp One, Pumori.
805
00:43:03,411 --> 00:43:04,626
Yeah.
806
00:43:05,611 --> 00:43:08,051
There you go, I got
the old sly rotter.
807
00:43:08,251 --> 00:43:10,786
Listen, I think you're on
the wrong mountain, there.
808
00:43:11,691 --> 00:43:13,651
Look, I can't talk,
we gotta get out of here.
809
00:43:13,851 --> 00:43:14,691
All right, mate.
810
00:43:14,891 --> 00:43:16,971
Well, listen,
you take care on the kiddie slope.
811
00:43:17,171 --> 00:43:18,651
I'm gonna get back
to the real thing.
812
00:43:18,851 --> 00:43:22,023
Yeah, don't worry, Rob.
I'll keep an eye on you.
813
00:43:31,011 --> 00:43:32,021
Ice!
814
00:43:36,891 --> 00:43:37,947
Rob!
815
00:43:39,211 --> 00:43:40,631
I got you!
816
00:43:51,051 --> 00:43:52,391
Harold, you okay?
817
00:43:56,211 --> 00:43:57,691
Is everyone okay?
818
00:43:57,891 --> 00:43:59,504
We're okay!
819
00:44:04,731 --> 00:44:06,531
Come here, sit down, sit.
820
00:44:06,731 --> 00:44:07,946
I'm fine.
821
00:44:09,571 --> 00:44:10,731
Look at me.
822
00:44:10,931 --> 00:44:12,051
Look at me.
I'm fine, mate.
823
00:44:12,251 --> 00:44:13,171
Look at me, Harold!
824
00:44:13,371 --> 00:44:14,771
Look, I'm telling you,
I'm all right.
825
00:44:14,971 --> 00:44:16,789
Okay.
I'm all right.
826
00:44:19,211 --> 00:44:20,381
There you go.
Thank you.
827
00:44:21,051 --> 00:44:23,427
Don't do that
to me again, eh?
828
00:44:24,611 --> 00:44:25,985
I'm sorry.
829
00:44:27,091 --> 00:44:28,051
Okay, mate.
830
00:44:28,251 --> 00:44:29,131
I'm gonna drop
back with Frank,
831
00:44:29,331 --> 00:44:31,251
he's struggling a bit,
all right?
832
00:44:31,451 --> 00:44:32,871
All right.
833
00:44:36,891 --> 00:44:37,901
Straight down.
834
00:44:38,891 --> 00:44:40,491
Let's get him
on the oxygen.
835
00:44:40,691 --> 00:44:42,091
Rob Hall to Scott Fischer,
Rob Hall to Scott Fischer,
836
00:44:42,291 --> 00:44:43,620
Mountain Madness,
how do you copy?
837
00:44:44,331 --> 00:44:46,741
Hey, man! Scott, here.
838
00:44:47,331 --> 00:44:49,771
I've been down to Base Camp,
and I'm back at Camp One.
839
00:44:49,971 --> 00:44:51,411
I'm gonna catch you tomorrow.
840
00:44:51,611 --> 00:44:54,100
What, you're not gonna
rest up a day first? No?
841
00:44:55,291 --> 00:44:56,870
Scott, you sound
a little rough.
842
00:44:57,651 --> 00:44:59,091
Mate, take an extra day.
843
00:44:59,291 --> 00:45:02,224
No way, José, what,
miss out on all the fun?
844
00:45:02,931 --> 00:45:06,131
That's a lot of up and down in one day,
even for you, Scott.
845
00:45:06,331 --> 00:45:08,468
You know what
they say, man.
846
00:45:09,291 --> 00:45:12,144
It's not the altitude,
it's the attitude.
847
00:45:13,651 --> 00:45:15,651
Are you sure
you're gonna be okay?
848
00:45:15,851 --> 00:45:16,851
Scott?
I'll be good.
849
00:45:17,051 --> 00:45:19,825
Just taking a shot
of dexamethasone now.
850
00:45:20,771 --> 00:45:24,501
Well, just don't push yourself
too hard, okay? Over and out.
851
00:45:31,331 --> 00:45:34,771
Rob, I've just been over
to Mal's to get a weather update.
852
00:45:34,971 --> 00:45:36,611
It's moving fast.
853
00:45:36,811 --> 00:45:39,346
It's changed
course slightly.
854
00:45:40,331 --> 00:45:43,211
And it could still go north,
but, if it doesn't
855
00:45:43,411 --> 00:45:47,106
it's gonna hit sometime
on the 11th, I reckon.
856
00:45:49,771 --> 00:45:51,891
It's a weather
forecast, Helen.
857
00:45:52,091 --> 00:45:53,891
This mountain makes
its own weather.
858
00:45:54,091 --> 00:45:55,181
We're keeping an eye on it.
859
00:45:56,411 --> 00:45:58,411
Yeah, sure, just
letting you know.
860
00:45:58,611 --> 00:46:00,190
Appreciate it, Helen.
861
00:46:02,931 --> 00:46:04,863
Why do we do
this to ourselves?
862
00:46:09,371 --> 00:46:10,870
Oh, this is crazy.
863
00:46:16,531 --> 00:46:18,411
You know, I never
told Krakauer this
864
00:46:18,611 --> 00:46:20,861
when he was asking us
why we climb Everest.
865
00:46:21,611 --> 00:46:23,224
When I'm at home
866
00:46:24,851 --> 00:46:26,624
I just got this big,
867
00:46:28,051 --> 00:46:30,331
black cloud following me.
868
00:46:30,531 --> 00:46:32,668
You know,
like a depression?
869
00:46:33,931 --> 00:46:35,491
And when I'm out here
870
00:46:35,691 --> 00:46:36,811
on a mountain,
any mountain...
871
00:46:37,011 --> 00:46:38,260
Yeah?
872
00:46:39,851 --> 00:46:41,942
It's just like it's a cure.
873
00:46:43,691 --> 00:46:45,589
I feel like I'm reborn.
874
00:46:46,051 --> 00:46:48,142
So, you're happy now?
875
00:46:49,731 --> 00:46:51,822
No, I'm starting
to wonder.
876
00:46:54,571 --> 00:46:56,423
This is suffering, man.
877
00:46:58,051 --> 00:46:59,891
Yeah.
This is suffering.
878
00:47:00,091 --> 00:47:01,431
Yeah.
879
00:47:02,251 --> 00:47:04,531
Suffer a few more days,
880
00:47:04,731 --> 00:47:06,131
for the rest of your
life you'll be a guy
881
00:47:06,331 --> 00:47:08,581
that got to the top
of Everest.
882
00:47:08,811 --> 00:47:10,663
Mmm.
Huh?
883
00:47:13,931 --> 00:47:16,102
I just hope I get there.
884
00:47:16,771 --> 00:47:18,145
Yeah.
885
00:47:19,611 --> 00:47:22,146
Just hope I get there,
and get home.
886
00:47:28,451 --> 00:47:30,189
What do you
think, Mike?
887
00:47:33,051 --> 00:47:34,411
Looks pretty good.
888
00:47:34,611 --> 00:47:37,091
Little bit of wind,
up higher.
889
00:47:37,291 --> 00:47:39,331
I mean, if it picks up,
we can always come back down.
890
00:47:39,531 --> 00:47:41,781
Exactly.
It's your call, Rob.
891
00:47:42,891 --> 00:47:45,471
Let's get 'em all going.
892
00:48:39,931 --> 00:48:40,811
Rob!
893
00:48:41,011 --> 00:48:42,181
You okay?
894
00:48:42,891 --> 00:48:44,186
Not good!
895
00:48:47,811 --> 00:48:48,821
Ah.
896
00:48:49,811 --> 00:48:52,731
I'm hoping it's gonna
die down after sundown.
897
00:48:52,931 --> 00:48:54,771
It's been doing that.
898
00:48:54,971 --> 00:48:56,411
I don't like this.
899
00:48:56,611 --> 00:48:59,571
Well, we don't go
if it doesn't calm.
900
00:48:59,771 --> 00:49:01,851
I talk to Scott
when he comes here.
901
00:49:02,051 --> 00:49:03,061
Okay.
902
00:49:16,371 --> 00:49:18,411
Scott! Scott!
903
00:49:18,611 --> 00:49:20,190
Toli?
Here!
904
00:49:31,011 --> 00:49:31,851
Toli!
905
00:49:32,051 --> 00:49:34,571
Where's Rob?
Where are they?
906
00:49:34,771 --> 00:49:36,111
We go down!
No.
907
00:49:36,771 --> 00:49:39,863
What's Rob's...
What's Rob's team doing?
908
00:49:40,571 --> 00:49:43,902
He wants to see
if this passes.
909
00:49:44,771 --> 00:49:46,270
If he waits,
910
00:49:49,291 --> 00:49:50,331
we wait.
911
00:49:50,531 --> 00:49:51,621
Okay.
912
00:50:05,571 --> 00:50:07,070
Hey, guys.
913
00:50:07,651 --> 00:50:09,662
Come out and take a look.
914
00:50:23,771 --> 00:50:26,131
At least somebody
up there loves us.
915
00:50:26,331 --> 00:50:27,626
Nothing?
916
00:50:31,331 --> 00:50:33,422
Where'd the storm go?
917
00:50:33,811 --> 00:50:35,310
Exactly.
918
00:50:36,171 --> 00:50:37,691
That's crazy.
919
00:50:37,891 --> 00:50:39,823
You ready to saddle up?
920
00:50:42,131 --> 00:50:45,269
Okay, everyone.
We got a window.
921
00:50:46,491 --> 00:50:48,531
We don't know
how long it's gonna last,
922
00:50:48,731 --> 00:50:50,811
but we're gonna
go for it.
923
00:50:51,011 --> 00:50:52,771
Be ready in
half an hour.
924
00:50:52,971 --> 00:50:54,091
We'll have
a 2:00 p.m. turnaround,
925
00:50:54,291 --> 00:50:55,411
let's climb this thing.
926
00:50:55,611 --> 00:50:56,746
Okay.
927
00:51:01,051 --> 00:51:03,142
So, today's
the day, huh?
928
00:51:03,851 --> 00:51:05,100
Yep.
929
00:51:06,811 --> 00:51:08,345
Now or never.
930
00:51:11,531 --> 00:51:13,110
Oh, boy.
931
00:51:16,491 --> 00:51:18,851
Now the South Africans
were late out of Camp Three.
932
00:51:19,051 --> 00:51:21,051
They never made
it into Camp Four.
933
00:51:21,251 --> 00:51:22,851
Probably got caught up in it.
934
00:51:23,051 --> 00:51:24,651
Maybe it blew through early.
935
00:51:24,851 --> 00:51:27,171
Yeah, well,
it hit us all night,
936
00:51:27,371 --> 00:51:30,051
but now there's nothing.
Absolutely nothing.
937
00:51:30,251 --> 00:51:32,371
So, it's definitely
worth a shot.
938
00:51:32,571 --> 00:51:35,390
I'll radio out and
tell everyone the news.
939
00:51:36,251 --> 00:51:37,750
Any messages?
940
00:51:38,411 --> 00:51:41,411
Yeah, ring Jan
and tell her that we're heading out.
941
00:51:41,611 --> 00:51:43,211
I'll call you,
Helen, in 12 hours
942
00:51:43,411 --> 00:51:44,851
when we get
to the summit.
943
00:51:45,051 --> 00:51:46,731
Turnaround's 2:00 p.m.
944
00:51:46,931 --> 00:51:48,731
Good luck,
and Godspeed to you all.
945
00:51:48,931 --> 00:51:50,611
Okay, thanks,
Helen. Bye-bye.
946
00:51:50,811 --> 00:51:51,811
I'll see you
guys up there.
947
00:51:52,011 --> 00:51:52,971
- Take it easy, Scott.
- Let's do it.
948
00:51:53,171 --> 00:51:55,331
Gonna get a couple hours of sleep,
and I'll be right behind you.
949
00:51:55,531 --> 00:51:56,411
- Yeah, okay.
- See you at the top.
950
00:51:56,611 --> 00:51:57,531
Have fun, Pittman.
951
00:51:57,731 --> 00:51:59,451
You get some
rest, okay?
952
00:51:59,651 --> 00:52:00,491
See you there.
953
00:52:00,691 --> 00:52:02,331
You got the ropes
for the Hillary Step?
954
00:52:02,531 --> 00:52:03,531
Yeah.
955
00:52:03,731 --> 00:52:04,931
Okay.
Okay.
956
00:52:05,131 --> 00:52:06,983
Okay. Yeah.
957
00:52:23,251 --> 00:52:24,971
Can we go
any faster?
958
00:52:25,171 --> 00:52:28,251
Not a chance we can go faster here.
It's too difficult.
959
00:52:28,451 --> 00:52:30,462
This could take a while.
960
00:52:31,371 --> 00:52:33,144
We're losing time.
961
00:52:59,491 --> 00:53:01,451
Beck. What's wrong?
962
00:53:01,651 --> 00:53:03,150
I don't know.
963
00:53:05,891 --> 00:53:09,171
I had an operation a couple years ago,
on my eyes.
964
00:53:09,371 --> 00:53:10,666
That might be it.
965
00:53:11,331 --> 00:53:13,581
- I don't know.
- Okay.
966
00:53:14,651 --> 00:53:16,371
You guys go
in front of us.
967
00:53:16,571 --> 00:53:19,629
All right, Beck,
let's sit you down.
968
00:53:25,291 --> 00:53:27,462
Beck. Look at me.
969
00:53:29,931 --> 00:53:30,891
I need to send you
down with someone.
970
00:53:31,091 --> 00:53:32,171
No, I don't wanna
go down, Rob.
971
00:53:32,371 --> 00:53:35,668
No, you gotta go down.
I don't wanna go down.
972
00:53:38,811 --> 00:53:40,026
Okay.
973
00:53:42,891 --> 00:53:45,731
Right, Beck, listen.
974
00:53:45,931 --> 00:53:48,131
You can wait here for half an hour.
Beck, listen to me.
975
00:53:48,331 --> 00:53:49,671
If it gets
better by then
976
00:53:50,251 --> 00:53:52,740
join in the queue
and keep going up.
977
00:53:53,371 --> 00:53:55,611
But if it doesn't get better, Beck,
I'm sorry, mate, it's over.
978
00:53:55,811 --> 00:53:56,691
Okay.
979
00:53:56,891 --> 00:53:57,971
The Sherpas are
gonna go up and drop off
980
00:53:58,171 --> 00:53:59,670
the extra oxygen
at the South Summit
981
00:54:00,451 --> 00:54:02,171
then I'm gonna send
one of them down for you.
982
00:54:02,371 --> 00:54:04,189
Is that clear?
Yeah?
Mmm-hmm.
983
00:54:05,971 --> 00:54:07,291
Okay, mate.
984
00:54:07,491 --> 00:54:08,865
All right.
985
00:54:12,651 --> 00:54:14,105
See you.
986
00:54:15,211 --> 00:54:17,331
Sandy, do
you want to go down?
987
00:54:17,531 --> 00:54:19,651
What? No. No way.
988
00:54:19,851 --> 00:54:21,811
Look, Lopsang,
I'm gonna make it to the top.
989
00:54:22,011 --> 00:54:23,021
Do you understand?
990
00:54:23,971 --> 00:54:25,411
Okay.
I'm not going back.
991
00:54:25,611 --> 00:54:27,509
Okay?
Okay,
992
00:54:39,531 --> 00:54:40,731
Where are the ropes?
993
00:54:40,931 --> 00:54:43,291
There is no rope!
No rope.
994
00:54:43,491 --> 00:54:44,731
Yeah, they
should have been fixed.
995
00:54:44,931 --> 00:54:46,731
Do you have more
in your pack?
996
00:54:46,931 --> 00:54:49,451
Lopsang
has the rope. He's not here!
997
00:54:49,651 --> 00:54:51,611
Harold. No ropes?
998
00:54:51,811 --> 00:54:52,867
No.
999
00:54:54,051 --> 00:54:54,971
Neal.
1000
00:54:55,171 --> 00:54:56,227
Hey, Rob.
1001
00:54:57,251 --> 00:54:58,691
Listen, we got
a problem, here, mate.
1002
00:54:58,891 --> 00:55:02,411
There's no fixed ropes on the
traverse to the Hillary Step, over.
1003
00:55:02,611 --> 00:55:03,731
Where's Ang
Dorjee and Lopsang?
1004
00:55:03,931 --> 00:55:05,251
Yeah, I've got
Ang Dorjee here,
1005
00:55:05,451 --> 00:55:06,851
but there's no
sign of Lopsang.
1006
00:55:07,051 --> 00:55:09,611
So me, Neal,
and Toli are gonna
1007
00:55:09,811 --> 00:55:11,411
have to set some
new ones, over.
1008
00:55:11,611 --> 00:55:12,651
- Find them?
- Yeah.
1009
00:55:12,851 --> 00:55:14,749
Good.
Let's do it!
1010
00:55:19,571 --> 00:55:21,051
What's going on?
1011
00:55:21,251 --> 00:55:22,811
No fixed ropes.
1012
00:55:23,011 --> 00:55:24,067
What?
1013
00:55:53,451 --> 00:55:54,851
That's it.
1014
00:55:55,051 --> 00:55:57,301
One step at
a time, Doug.
1015
00:56:05,251 --> 00:56:07,771
Come on, Dougie.
Deep breaths, Dougie.
1016
00:56:07,971 --> 00:56:09,531
Come on, mate,
keep it on, keep it on.
1017
00:56:09,731 --> 00:56:12,425
Deep breaths, Dougie, hang on.
Hang on.
1018
00:56:21,171 --> 00:56:22,971
You can
do this, Dougie.
1019
00:56:23,171 --> 00:56:24,171
I know you can, pal.
1020
00:56:24,371 --> 00:56:25,381
Yeah.
1021
00:56:27,091 --> 00:56:29,100
I don't wanna see you back here
a third time, mate.
1022
00:56:29,971 --> 00:56:30,981
Huh?
1023
00:56:46,731 --> 00:56:49,710
John. You headed
back down?
1024
00:56:50,971 --> 00:56:52,291
There's a holdup.
1025
00:56:52,491 --> 00:56:54,531
There's no fixed ropes
above the South Summit.
1026
00:56:54,731 --> 00:56:55,891
Yeah, I know, mate,
1027
00:56:56,091 --> 00:56:57,891
but we're sorting
that situation out now.
1028
00:56:58,091 --> 00:57:01,131
Ran out of juice,
waiting. Cold.
1029
00:57:01,331 --> 00:57:02,731
I'm sorry, Rob.
1030
00:57:02,931 --> 00:57:04,704
It's your call, pal.
1031
00:57:07,811 --> 00:57:10,731
I don't wanna run
out of oxygen up there.
1032
00:57:10,931 --> 00:57:12,351
Sorry, Rob.
1033
00:57:19,171 --> 00:57:20,611
Yeah, bit of a setback.
1034
00:57:20,811 --> 00:57:23,771
Lou, Stuart, and John Taske
just turned back.
1035
00:57:23,971 --> 00:57:25,971
Just below the South Summit.
1036
00:57:26,171 --> 00:57:27,651
How are the conditions,
so far?
1037
00:57:27,851 --> 00:57:29,131
Cold and windy.
1038
00:57:29,331 --> 00:57:30,571
Okay, let me know, Rob.
1039
00:57:30,771 --> 00:57:33,021
Okay, Helen,
thanks, bye-bye.
1040
00:57:34,571 --> 00:57:36,011
I hope we're not looking at
another year
1041
00:57:36,211 --> 00:57:38,891
with no clients
at the top.
1042
00:57:39,091 --> 00:57:41,051
Well, if they
don't get a move on pretty soon
1043
00:57:41,251 --> 00:57:43,131
they're out of time,
aren't they?
1044
00:57:43,331 --> 00:57:44,421
Yeah.
1045
00:57:45,651 --> 00:57:49,301
And what's Jon gonna say
about that in his article?
1046
00:57:49,771 --> 00:57:51,891
It's Rob. Guys...
1047
00:57:52,091 --> 00:57:54,211
We just lost Lou,
Stu, and John Taske.
1048
00:57:54,411 --> 00:57:56,451
What's going on,
what's the holdup?
1049
00:57:56,651 --> 00:57:57,971
Yeah, mate, we're...
1050
00:57:58,171 --> 00:58:02,371
We still have Toli and Neal
at the top of the Step
1051
00:58:02,571 --> 00:58:03,991
fixing the ropes.
1052
00:58:04,771 --> 00:58:07,651
We're at the base
of the Step, over.
1053
00:58:07,851 --> 00:58:09,430
Rob, it's Mike.
1054
00:58:10,451 --> 00:58:11,371
How's Doug faring?
1055
00:58:11,571 --> 00:58:15,051
Doug's just behind me,
I left him behind to scoot forward.
1056
00:58:15,251 --> 00:58:16,171
Yeah, I got eyes
on you right now,
1057
00:58:16,371 --> 00:58:19,211
yep, that's me.
Let's move as...
1058
00:58:19,411 --> 00:58:21,051
As quickly as
possible, over.
1059
00:58:21,251 --> 00:58:22,291
We'll start
moving everybody up,
1060
00:58:22,491 --> 00:58:25,265
as soon as we get
the all clear.
1061
00:58:25,851 --> 00:58:28,251
Rob to base, Rob to base,
how copy, Helen?
1062
00:58:28,451 --> 00:58:30,731
- You all right?
- Copy, Base Camp to Rob.
1063
00:58:30,931 --> 00:58:32,571
Have you heard from Scott?
1064
00:58:32,771 --> 00:58:35,571
Anyone managed to find out
where he is, over?
1065
00:58:35,771 --> 00:58:37,891
Whoo-ie!
Yo, dude!
1066
00:58:38,091 --> 00:58:39,811
Look, where
are you, mate?
1067
00:58:40,011 --> 00:58:41,451
We got a real logjam,
here at the Hillary Step, over.
1068
00:58:41,651 --> 00:58:43,051
We're more than
an hour behind!
1069
00:58:43,251 --> 00:58:44,131
Just Chill.
1070
00:58:44,331 --> 00:58:46,691
People are just sitting here,
using up their oxygen.
1071
00:58:46,891 --> 00:58:49,028
Get here as soon as you can.
1072
00:58:50,771 --> 00:58:52,131
You feeling okay, Beck?
1073
00:58:52,331 --> 00:58:55,291
Yeah, I got a little
problem with my eyes.
1074
00:58:55,491 --> 00:58:56,626
You guys turned back?
1075
00:58:57,131 --> 00:59:00,428
There's a logjam below the Hillary Step.
It's crazy.
1076
00:59:01,171 --> 00:59:02,491
Come down with us.
1077
00:59:02,691 --> 00:59:05,411
Nah, I can't, promised
Rob I'd wait for him.
1078
00:59:05,611 --> 00:59:06,971
Your call.
I'm good.
1079
00:59:07,171 --> 00:59:09,051
See you down there.
1080
00:59:09,251 --> 00:59:10,944
Neal, ready!
1081
00:59:11,971 --> 00:59:15,348
Okay, Toli!
I'm done.
1082
00:59:16,971 --> 00:59:20,371
Off rope! Safe to climb!
1083
00:59:20,571 --> 00:59:21,931
Okay,
we're climbing up!
1084
00:59:22,131 --> 00:59:23,211
Hey, Mike.
What?
1085
00:59:23,411 --> 00:59:25,051
You mind if I go first?
Why?
1086
00:59:25,251 --> 00:59:26,386
I'm running
pretty low on O.
1087
00:59:28,611 --> 00:59:30,491
Rob, it's Mike, here.
1088
00:59:30,691 --> 00:59:33,491
We've had the all-clear
on this end.
1089
00:59:33,691 --> 00:59:35,051
I'm gonna stay
here with Yasuko,
1090
00:59:35,251 --> 00:59:37,331
until we get a clear line.
1091
00:59:37,531 --> 00:59:41,022
I'll be here till I get a visual
on Doug, over and out.
1092
01:00:33,731 --> 01:00:35,185
Come here.
1093
01:00:38,691 --> 01:00:39,826
We did it!
1094
01:01:03,691 --> 01:01:05,270
You did it!
1095
01:01:34,291 --> 01:01:35,540
Yasuko.
1096
01:01:38,451 --> 01:01:39,571
Seven.
Seven.
1097
01:01:39,771 --> 01:01:41,145
Seven Summits.
Seven.
1098
01:01:42,491 --> 01:01:46,091
Come here. I'm so
proud of you, Yasuko.
1099
01:01:46,291 --> 01:01:48,011
So proud.
1100
01:01:48,211 --> 01:01:49,585
Thank you.
1101
01:01:55,451 --> 01:01:57,462
Rob to Base, Rob to Base.
1102
01:02:00,491 --> 01:02:02,811
Rob, this is Helen, hello?
Where are you?
1103
01:02:03,011 --> 01:02:05,500
I'm on the top of Everest,
Helen, we made it.
1104
01:02:06,971 --> 01:02:08,131
How copy us, over?
1105
01:02:08,331 --> 01:02:10,131
We copy you loud
and clear, Rob.
1106
01:02:10,331 --> 01:02:13,091
It's wonderful to
hear your voice up there.
1107
01:02:13,291 --> 01:02:14,491
Who are you with, again, say?
1108
01:02:14,691 --> 01:02:16,491
At the moment,
I'm with Mike and Yasuko.
1109
01:02:16,691 --> 01:02:18,171
- Headed down, Rob.
- Now you have to go.
1110
01:02:18,371 --> 01:02:20,211
Rob.
See you. Thank you.
1111
01:02:20,411 --> 01:02:22,811
Jon K has already
been and gone.
1112
01:02:23,011 --> 01:02:24,611
Doug is just
coming over the horizon.
1113
01:02:24,811 --> 01:02:26,731
And what about Beck?
1114
01:02:26,931 --> 01:02:29,451
Beck was having a problem
with his eyesight.
1115
01:02:29,651 --> 01:02:33,731
He waited on the southeast ridge,
on the Balcony
1116
01:02:33,931 --> 01:02:36,131
for the first people
that came back, over.
1117
01:02:36,331 --> 01:02:39,131
And I guess you'll be
leaving right away, yes?
1118
01:02:39,331 --> 01:02:40,771
We'll be off
in a few minutes.
1119
01:02:40,971 --> 01:02:41,811
Just as soon
as I see Doug,
1120
01:02:42,011 --> 01:02:43,531
we'll be heading
back down, over.
1121
01:02:43,731 --> 01:02:44,611
Right, understood.
1122
01:02:44,811 --> 01:02:46,371
Well, that's
terrific, Rob.
1123
01:02:46,571 --> 01:02:48,971
We're all keeping
our fingers crossed for Doug.
1124
01:02:49,171 --> 01:02:50,989
Over and out, Helen.
1125
01:03:03,211 --> 01:03:05,051
Congratulations.
Welcome!
1126
01:03:05,251 --> 01:03:06,171
Yeah, Lopsy!
1127
01:03:06,371 --> 01:03:07,541
You did it!
1128
01:03:12,411 --> 01:03:13,421
Whoo-ie!
1129
01:03:41,731 --> 01:03:43,504
You look terrible.
1130
01:03:44,371 --> 01:03:47,623
My stomach's not
so good, man.
1131
01:03:48,291 --> 01:03:49,171
See Doug?
1132
01:03:49,371 --> 01:03:51,223
Oh, yeah. He's way, way,
1133
01:03:52,251 --> 01:03:54,091
way back there, man.
1134
01:03:54,291 --> 01:03:57,851
Hey, Roberto.
Where are the rest of your guys?
1135
01:03:58,051 --> 01:04:01,051
'Cause I'm pretty
sure my whole team
1136
01:04:01,251 --> 01:04:02,571
made it up, yeah?
1137
01:04:02,771 --> 01:04:04,145
I saw 'em.
1138
01:04:04,651 --> 01:04:06,731
Don't worry,
I won't tell Krakauer.
1139
01:04:06,931 --> 01:04:09,091
Well done, mate.
I had a mixed bag.
1140
01:04:09,291 --> 01:04:11,291
I'll have to
give you this year.
1141
01:04:11,491 --> 01:04:13,611
Scott, you really
don't look too good.
1142
01:04:13,811 --> 01:04:15,291
- Lopsang.
- Yeah?
1143
01:04:15,491 --> 01:04:17,901
Come on, mate,
let's get him down.
1144
01:04:24,131 --> 01:04:26,791
All right.
Let's go.
1145
01:04:51,611 --> 01:04:54,066
Harold. What are you doing?
1146
01:04:55,131 --> 01:04:59,411
I'm just trying to sort the O.
I can't find any full ones.
1147
01:04:59,611 --> 01:05:01,531
There's full bottles,
I saw 'em on the way up.
1148
01:05:01,731 --> 01:05:02,611
No.
1149
01:05:02,811 --> 01:05:04,531
No, I'm pretty sure,
you should have another look.
1150
01:05:04,731 --> 01:05:06,931
No, I just have,
they're not full.
1151
01:05:07,131 --> 01:05:08,011
Harold, listen, I saw...
1152
01:05:08,211 --> 01:05:10,302
Look, mate,
I checked twice, all right?
1153
01:05:11,331 --> 01:05:14,025
Yeah. All right, man.
1154
01:05:15,491 --> 01:05:17,025
I'm going down.
1155
01:05:18,851 --> 01:05:20,305
Harold?
1156
01:05:28,291 --> 01:05:29,950
Doug, Doug, Doug.
1157
01:05:31,531 --> 01:05:32,971
It's over, mate.
What?
1158
01:05:33,171 --> 01:05:34,811
I'm sorry.
No, no, no.
1159
01:05:35,011 --> 01:05:36,943
Doug, you're
too late, okay?
1160
01:05:38,211 --> 01:05:40,571
You guys keep going,
mate, I'll catch up.
1161
01:05:40,771 --> 01:05:42,571
Doug, Doug.
Doug, listen to me.
1162
01:05:42,771 --> 01:05:44,491
- It's way too late. It's over.
- No, come on!
1163
01:05:44,691 --> 01:05:47,011
Listen to me, mate,
I'm sorry,
1164
01:05:47,211 --> 01:05:49,531
but I gotta
turn you around.
1165
01:05:49,731 --> 01:05:50,787
Okay?
1166
01:05:51,851 --> 01:05:53,385
I can do it.
1167
01:05:54,771 --> 01:05:57,590
It's right here, man.
It's right here.
1168
01:05:58,691 --> 01:06:02,261
I'm not coming back next year, man,
it's my last chance.
1169
01:06:05,611 --> 01:06:07,622
You gotta
let me do this.
1170
01:06:09,371 --> 01:06:10,950
Let me do this.
1171
01:06:11,731 --> 01:06:13,171
Okay.
Please, Rob.
1172
01:06:13,371 --> 01:06:14,451
Let's do it.
1173
01:06:14,651 --> 01:06:16,251
Let's get it done.
All right.
1174
01:06:16,451 --> 01:06:18,349
Come on.
Thanks, man.
1175
01:06:22,731 --> 01:06:24,265
Come on, Doug.
1176
01:06:44,611 --> 01:06:47,971
There
ain't no hope of getting
1177
01:06:48,171 --> 01:06:51,980
My double-wide trailer
1178
01:06:55,251 --> 01:06:56,371
There ain't no...
1179
01:06:56,571 --> 01:06:57,706
Beck?
1180
01:06:58,451 --> 01:06:59,651
Are you okay?
1181
01:06:59,851 --> 01:07:00,931
Who is that?
1182
01:07:01,131 --> 01:07:02,141
It's Jon.
1183
01:07:02,811 --> 01:07:06,188
I'm not seeing too well, Jon.
I'm freezing.
1184
01:07:07,891 --> 01:07:09,571
Mike's just behind me.
1185
01:07:09,771 --> 01:07:11,931
He's back there
with Yasuko.
1186
01:07:12,131 --> 01:07:14,811
You'll be okay.
Mike's right behind me.
1187
01:07:15,011 --> 01:07:16,771
You're okay?
1188
01:07:16,971 --> 01:07:18,311
I'll see you down there.
1189
01:07:24,451 --> 01:07:26,051
There she is.
1190
01:07:26,251 --> 01:07:27,261
Ten more steps, mate.
1191
01:07:29,891 --> 01:07:32,011
Dig deep, Doug, dig deep.
1192
01:07:32,211 --> 01:07:33,665
There you go.
1193
01:07:45,131 --> 01:07:46,904
There ya go.
1194
01:07:53,371 --> 01:07:54,427
You made it!
1195
01:07:55,411 --> 01:07:56,421
Huh?
1196
01:08:00,411 --> 01:08:01,785
You did it!
1197
01:08:02,651 --> 01:08:05,186
Because of you, man.
1198
01:08:14,251 --> 01:08:16,547
Guy to Rob,
you read me, mate?
1199
01:08:19,251 --> 01:08:21,308
Guy to Rob,
are you there?
1200
01:08:24,051 --> 01:08:25,869
For the
school kids.
1201
01:08:32,771 --> 01:08:35,260
Good on you, Doug.
Come on.
1202
01:08:36,171 --> 01:08:37,091
Easy.
1203
01:08:37,291 --> 01:08:38,825
Here, I got it.
1204
01:08:45,371 --> 01:08:47,211
Come on, let's
get you up.
1205
01:08:47,411 --> 01:08:48,331
Need more O.
1206
01:08:48,531 --> 01:08:49,411
No, Doug, we can't
give you more O.
1207
01:08:49,611 --> 01:08:53,181
We gotta get down to
the South Summit, come on.
1208
01:08:57,491 --> 01:09:00,691
Guy Cotter to Everest Base Camp.
You there, Helen?
1209
01:09:00,891 --> 01:09:03,011
Guy, this is Helen,
how's it going?
1210
01:09:03,211 --> 01:09:04,051
Yeah, fine.
1211
01:09:04,251 --> 01:09:05,771
I got a clear
view of the summit
1212
01:09:05,971 --> 01:09:07,571
and we've still got
climbers up there.
1213
01:09:07,771 --> 01:09:09,611
They're not any
of ours, right?
1214
01:09:09,811 --> 01:09:12,131
We got three up,
and they're all on their way down.
1215
01:09:12,331 --> 01:09:13,771
Well, what are they
doing there so late?
1216
01:09:13,971 --> 01:09:16,460
They had a 2:00 turnaround time,
they're way past it.
1217
01:09:17,331 --> 01:09:18,771
Yeah, we got cloud coming up
through the valley,
1218
01:09:18,971 --> 01:09:20,211
it's a lot of it.
1219
01:09:20,411 --> 01:09:22,900
Thanks, I'm calling
them now, Guy.
1220
01:09:26,331 --> 01:09:28,547
Rob, come in,
this is Helen.
1221
01:09:30,571 --> 01:09:32,787
Rob, come in,
this is Helen.
1222
01:09:40,091 --> 01:09:40,971
Whoa!
1223
01:09:41,171 --> 01:09:43,291
Easy, easy, easy, Dougie!
There you go.
1224
01:09:43,491 --> 01:09:44,945
There you go.
1225
01:09:45,931 --> 01:09:48,307
Looking good.
Round the corner.
1226
01:09:49,651 --> 01:09:50,946
That's it.
1227
01:09:53,811 --> 01:09:55,470
Rob,
is that you?
1228
01:09:56,611 --> 01:09:57,701
Beck?
1229
01:09:58,531 --> 01:10:00,651
It's Mike, Beck.
What are you doing here?
1230
01:10:00,851 --> 01:10:02,491
I can't
see, it's bad.
1231
01:10:02,691 --> 01:10:04,091
You guys all right?
1232
01:10:04,291 --> 01:10:05,651
We got a problem
with Beck.
1233
01:10:05,851 --> 01:10:09,011
Hey, Mike, we're getting low on O.
We gotta move.
1234
01:10:09,211 --> 01:10:10,651
Gonna get you to
stand up, okay?
1235
01:10:10,851 --> 01:10:11,771
I'll take Yasuko.
1236
01:10:11,971 --> 01:10:13,061
That's it.
1237
01:10:15,971 --> 01:10:17,266
I got you.
1238
01:10:18,571 --> 01:10:19,991
You're okay.
1239
01:10:22,291 --> 01:10:24,371
Doug, come on!
1240
01:10:24,571 --> 01:10:25,866
Come on!
1241
01:10:33,131 --> 01:10:34,380
I'm cold.
1242
01:10:39,971 --> 01:10:42,411
Mike, Harold, Ang Dorjee,
put the brakes on, guys,
1243
01:10:42,611 --> 01:10:44,224
we got a problem.
1244
01:10:46,011 --> 01:10:47,491
We're out of gas, Doug.
1245
01:10:47,691 --> 01:10:49,451
We're out of gas.
Need to keep moving, come on.
1246
01:10:49,651 --> 01:10:50,661
Come on!
1247
01:10:53,011 --> 01:10:55,910
Mike, Harold, do you copy?
I need someone.
1248
01:10:56,571 --> 01:10:59,789
I need someone to come back up
with oxygen, over.
1249
01:11:02,211 --> 01:11:04,700
Somebody, please,
I'm begging you.
1250
01:11:05,731 --> 01:11:07,663
Doug, come on, mate,
come on!
1251
01:11:09,411 --> 01:11:11,548
Harold, do you copy, over?
1252
01:11:13,371 --> 01:11:15,747
Has anyone got
eyes on Ang Dorjee?
1253
01:11:16,931 --> 01:11:18,451
Mate, I've
just had Ang Dorjee
1254
01:11:18,651 --> 01:11:20,371
go past me,
heading down, over.
1255
01:11:20,571 --> 01:11:22,011
He's going down.
1256
01:11:22,211 --> 01:11:23,811
Can you stop him,
can you turn him around?
1257
01:11:24,011 --> 01:11:25,531
I need someone to
come back up now.
1258
01:11:25,731 --> 01:11:27,788
Hey, Ang Dorjee!
1259
01:11:29,331 --> 01:11:30,341
Ang Dorjee!
1260
01:11:31,611 --> 01:11:33,571
Base Camp,
do you copy, over?
1261
01:11:33,771 --> 01:11:35,691
Helen
to Rob, go ahead.
1262
01:11:35,891 --> 01:11:37,891
Helen, please.
I need a bottle of gas
1263
01:11:38,091 --> 01:11:39,909
at the top of
the Hillary Step.
1264
01:11:40,571 --> 01:11:42,451
I can't get him
down without it.
1265
01:11:42,651 --> 01:11:44,389
I'm really stuffed.
1266
01:11:45,291 --> 01:11:48,291
Understood that you
need a bottle of oxygen
1267
01:11:48,491 --> 01:11:49,931
at the bottom of
the Hillary Step.
1268
01:11:50,131 --> 01:11:52,691
We are sending it up to you,
as soon as we can.
1269
01:11:52,891 --> 01:11:55,346
At the top, at the top.
1270
01:11:56,091 --> 01:11:57,851
The last thing I said
to Ang Dorjee was
1271
01:11:58,051 --> 01:12:00,731
"Please, leave two bottles of gas
at the South Summit."
1272
01:12:00,931 --> 01:12:01,941
Yes.
1273
01:12:02,611 --> 01:12:03,971
Copy that, Rob.
1274
01:12:04,171 --> 01:12:05,051
Boys,
1275
01:12:05,251 --> 01:12:08,451
there's oxygen at
the South Summit, right?
1276
01:12:08,651 --> 01:12:10,931
No,
Rob, this is Harold.
1277
01:12:11,131 --> 01:12:15,571
There's no oxygen
at South Summit.
1278
01:12:15,771 --> 01:12:17,430
Repeat, no O.
1279
01:12:18,931 --> 01:12:22,091
Ang Dorjee stashed
four bottles there, Harold.
1280
01:12:22,291 --> 01:12:23,461
Harold, where are you?
1281
01:12:26,611 --> 01:12:28,091
Can you hear me, Harold?
1282
01:12:28,291 --> 01:12:29,301
Harold!
1283
01:12:30,331 --> 01:12:32,011
Harold, can you hear me?
1284
01:12:32,211 --> 01:12:33,251
Think it'll take me about
1285
01:12:33,451 --> 01:12:35,542
half an hour to get
back up to the South Summit.
1286
01:12:39,931 --> 01:12:42,386
Okay, I'm coming.
1287
01:12:44,691 --> 01:12:45,691
If you don't
have oxygen, mate,
1288
01:12:45,891 --> 01:12:47,091
don't come up,
don't come up.
1289
01:12:47,291 --> 01:12:48,131
We're moving on.
1290
01:12:48,331 --> 01:12:50,388
I'm coming
up to you, Rob.
1291
01:12:51,371 --> 01:12:53,348
Doug, come on,
mate, come on!
1292
01:12:58,051 --> 01:13:01,667
Rob, this is Base Camp.
1293
01:13:02,651 --> 01:13:04,491
I copy you, Caro.
1294
01:13:04,691 --> 01:13:06,987
Rob, can you get
yourself down?
1295
01:13:08,651 --> 01:13:10,344
Caro, we're not
at that point, yet.
1296
01:13:11,131 --> 01:13:13,268
Rob, can you let us
know who you're with?
1297
01:13:14,851 --> 01:13:16,211
I'm with Doug.
1298
01:13:16,411 --> 01:13:17,931
We're both listening.
1299
01:13:18,131 --> 01:13:20,651
Come on, Dougie, come on, mate.
One more effort, come on.
1300
01:13:20,851 --> 01:13:23,171
Rob, what is
Doug's state of consciousness?
1301
01:13:23,371 --> 01:13:24,491
He's really weak.
1302
01:13:24,691 --> 01:13:27,510
He collapsed after
we ran out of oxygen.
1303
01:13:28,171 --> 01:13:32,026
Okay, give him eight milligrams
of dexamethasone.
1304
01:13:33,051 --> 01:13:35,291
That's two tablets, Rob.
1305
01:13:35,491 --> 01:13:36,501
Guy to Rob.
1306
01:13:37,931 --> 01:13:39,571
Go ahead, Guy,
I got you, mate.
1307
01:13:39,771 --> 01:13:42,011
Rob, I suggest you
get yourself down.
1308
01:13:42,211 --> 01:13:43,651
You know you're
doing no good up there.
1309
01:13:43,851 --> 01:13:45,691
Now, we've got people
that we can send up to help Doug
1310
01:13:45,891 --> 01:13:48,371
but you've gotta get yourself down,
do you understand?
1311
01:13:48,571 --> 01:13:50,900
I mean, come on, man,
we're playing with a man's life here.
1312
01:13:51,731 --> 01:13:54,471
There's no way I'm
leaving Doug behind.
1313
01:13:55,891 --> 01:13:57,971
We gotta keep
moving, mate.
1314
01:13:58,171 --> 01:14:00,387
No, we gotta keep moving,
we're in some trouble.
1315
01:14:00,931 --> 01:14:02,811
Yeah, Helen's gonna
need some help
1316
01:14:03,011 --> 01:14:05,811
so I'm gonna try and make my way back.
Okay?
1317
01:14:06,011 --> 01:14:07,863
All right. Go on.
1318
01:14:17,451 --> 01:14:18,931
Hey, Scott.
1319
01:14:19,131 --> 01:14:21,108
Scott! You okay?
1320
01:14:25,811 --> 01:14:26,981
Lopsang.
1321
01:14:27,731 --> 01:14:28,741
Lopsy!
1322
01:14:31,131 --> 01:14:32,585
I'm done, pal.
1323
01:14:34,411 --> 01:14:35,706
I'm done.
1324
01:14:38,051 --> 01:14:40,904
You go, send Anatoli...
1325
01:14:42,091 --> 01:14:44,501
Send Anatoli back
with some O.
1326
01:14:46,771 --> 01:14:47,691
Okay.
1327
01:14:47,891 --> 01:14:49,571
Go!
Okay.
1328
01:14:49,771 --> 01:14:52,624
I will send back Anatoli.
1329
01:14:59,011 --> 01:15:00,891
Let's go.
You go down.
1330
01:15:01,091 --> 01:15:02,147
No, mate.
1331
01:15:02,891 --> 01:15:04,211
No, I'm not
leaving you behind, Doug.
1332
01:15:04,411 --> 01:15:05,931
Come on!
Gotta rest.
1333
01:15:06,131 --> 01:15:07,971
No, Doug, come on,
you're coming with me!
1334
01:15:08,171 --> 01:15:10,182
I need 10 good minutes,
Doug, come on!
1335
01:15:14,531 --> 01:15:16,411
Please, Dougie,
come on, mate.
1336
01:15:16,611 --> 01:15:18,907
Ten minutes. We'll get
to the bottom of the Step.
1337
01:15:20,131 --> 01:15:21,291
Come on, this leg.
1338
01:15:21,491 --> 01:15:23,582
This leg, Dougie, come on!
1339
01:15:24,211 --> 01:15:25,506
Come on.
1340
01:15:26,211 --> 01:15:27,631
There we go.
1341
01:15:47,451 --> 01:15:48,461
Oh, no.
1342
01:15:49,011 --> 01:15:50,067
Oh, no.
1343
01:15:52,651 --> 01:15:55,823
Hold that down.
Come on, come on!
Get those chairs!
1344
01:16:36,691 --> 01:16:38,971
No, no, no, no.
Come on, Dougie!
1345
01:16:39,171 --> 01:16:41,228
Doug, let's go, hurry up!
1346
01:17:17,091 --> 01:17:20,611
Doug! I'm gonna go
to the South Summit to get oxygen.
1347
01:17:20,811 --> 01:17:24,251
Okay, mate?
Gonna find oxygen.
1348
01:17:24,451 --> 01:17:26,451
But you've gotta
stay here!
1349
01:17:26,651 --> 01:17:28,531
Okay? Stay here!
1350
01:17:28,731 --> 01:17:30,742
Don't move!
I'll be back!
1351
01:17:55,651 --> 01:17:56,946
Hey, Rob.
1352
01:18:35,891 --> 01:18:40,251
Beck! Stop!
That's the wrong way!
1353
01:18:40,451 --> 01:18:41,371
Stop!
1354
01:18:41,571 --> 01:18:43,787
Back! Turn back!
1355
01:19:01,051 --> 01:19:02,550
Beck, easy!
1356
01:19:13,611 --> 01:19:14,746
Rob!
1357
01:19:18,611 --> 01:19:19,826
Harold!
1358
01:19:20,491 --> 01:19:21,547
Harold!
1359
01:19:33,851 --> 01:19:35,066
Rob!
1360
01:19:37,731 --> 01:19:39,788
- Harold?
- I've got oxygen!
1361
01:19:40,411 --> 01:19:44,106
Here, I found some
half-empty ones.
1362
01:19:45,811 --> 01:19:47,310
Where's Doug?
1363
01:19:48,931 --> 01:19:50,385
Doug's gone.
1364
01:19:51,811 --> 01:19:53,151
He's what?
1365
01:19:53,531 --> 01:19:54,587
Gone!
1366
01:20:12,771 --> 01:20:14,331
Camp Four's that way!
1367
01:20:14,531 --> 01:20:15,587
Get up!
1368
01:20:16,251 --> 01:20:17,591
Let's go!
1369
01:20:18,891 --> 01:20:21,585
Come on! Beck!
1370
01:20:30,091 --> 01:20:32,148
I'll get help!
1371
01:21:10,011 --> 01:21:11,340
Here!
1372
01:21:17,291 --> 01:21:18,571
- Toli!
- Where are the others?
1373
01:21:18,771 --> 01:21:19,781
They're still out there.
1374
01:21:27,811 --> 01:21:30,091
Jon! I need help!
1375
01:21:30,291 --> 01:21:31,211
What?
1376
01:21:31,411 --> 01:21:34,451
They're out there,
I need help!
1377
01:21:34,651 --> 01:21:37,091
I can't see, Toli.
1378
01:21:37,291 --> 01:21:38,825
I'm snow-blind.
1379
01:21:39,651 --> 01:21:41,185
Beck, Doug.
1380
01:21:42,491 --> 01:21:43,731
They need help.
1381
01:21:43,931 --> 01:21:45,942
They're still outside...
1382
01:21:47,811 --> 01:21:50,505
I go find them!
You stay here!
1383
01:22:05,491 --> 01:22:06,501
Good job.
1384
01:22:26,931 --> 01:22:29,651
Toli!
Sandy needs O!
1385
01:22:29,851 --> 01:22:31,589
Sandy, here!
1386
01:22:34,571 --> 01:22:36,901
Can you walk?
I can't.
1387
01:22:38,691 --> 01:22:40,384
I'll come back!
1388
01:22:41,891 --> 01:22:43,061
I'll stay!
1389
01:22:49,651 --> 01:22:51,171
Here, give me
that, come on.
1390
01:22:51,371 --> 01:22:53,011
It won't go,
it's frozen!
1391
01:22:53,211 --> 01:22:54,585
Take this.
1392
01:22:55,771 --> 01:22:57,020
The glove.
1393
01:22:58,571 --> 01:22:59,911
I'm sorry.
1394
01:23:12,451 --> 01:23:13,985
Come on, mate.
1395
01:23:14,811 --> 01:23:16,060
Come on, Harold.
1396
01:23:18,571 --> 01:23:20,469
Thanks for
coming back.
1397
01:23:41,691 --> 01:23:42,571
Hello, Base Camp.
1398
01:23:42,771 --> 01:23:43,931
Helen, it's Jan.
1399
01:23:44,131 --> 01:23:47,171
Why haven't I heard from you?
Why isn't anybody calling me?
1400
01:23:47,371 --> 01:23:50,862
They've been hit by a storm, Jan.
It's really bad.
1401
01:23:52,731 --> 01:23:53,851
Where is he?
1402
01:23:54,051 --> 01:23:55,983
We don't know, exactly, but
1403
01:23:56,611 --> 01:23:58,571
he was still on
the summit at 4:00.
1404
01:23:58,771 --> 01:24:00,942
Oh, no. Can he get down?
1405
01:24:01,731 --> 01:24:03,822
Rob can, but Doug can't.
1406
01:24:05,331 --> 01:24:07,891
There's at least 13
people stranded up there
1407
01:24:08,091 --> 01:24:10,944
and, well,
the storm is getting worse.
1408
01:24:15,491 --> 01:24:17,051
Get Ang Dorjee up there.
1409
01:24:17,251 --> 01:24:18,307
He'll bring them down.
1410
01:24:19,531 --> 01:24:21,291
- Helen, do you understand?
- Helen! Give me an update!
1411
01:24:21,491 --> 01:24:23,980
Get Ang Dorjee up there.
1412
01:24:24,731 --> 01:24:26,371
Jan, yeah,
we will get him.
1413
01:24:26,571 --> 01:24:29,171
And I will call you,
the minute I hear from him.
1414
01:24:29,371 --> 01:24:30,771
As soon as I
hear from him.
1415
01:24:30,971 --> 01:24:31,971
Thanks, Helen.
All right?
1416
01:24:32,171 --> 01:24:33,181
Okay.
1417
01:24:33,771 --> 01:24:35,291
Where is he?
Guy, I haven't heard from him.
1418
01:24:35,491 --> 01:24:36,411
Okay, I'll get him.
1419
01:24:36,611 --> 01:24:38,131
I've been trying.
1420
01:24:38,331 --> 01:24:40,211
- Guy...
- Just hang on, hang on.
1421
01:24:40,411 --> 01:24:42,451
Rob? It's Guy,
where are you?
1422
01:24:42,651 --> 01:24:44,451
Guy, I've been doing that
for the last two hours.
1423
01:24:44,651 --> 01:24:46,662
All right.
Rob, it's Guy.
1424
01:24:47,411 --> 01:24:49,149
- Just keep your energy, mate.
- Helen.
1425
01:24:49,891 --> 01:24:52,691
Once you catch a break,
you move, you know the drill.
1426
01:24:52,891 --> 01:24:55,691
We've got a stash of oxygen
on the South Col.
1427
01:24:55,891 --> 01:24:56,771
Whoever needs it can have it.
1428
01:24:56,971 --> 01:24:57,891
That's the way, thank you.
1429
01:24:58,091 --> 01:24:59,651
Mal's team are gonna
go up, they're gonna
1430
01:24:59,851 --> 01:25:01,651
mount a search as
soon as they can.
1431
01:25:01,851 --> 01:25:04,611
Anyone who's going,
we're gonna leave at dawn,
weather permitting.
1432
01:25:04,811 --> 01:25:05,651
Of course, Helen.
At dawn.
1433
01:25:05,851 --> 01:25:06,851
That's great, David.
1434
01:25:07,051 --> 01:25:08,811
Go let Ed know what's going on,
I'll be right behind you.
1435
01:25:09,011 --> 01:25:11,131
Camp Four, come in.
1436
01:25:11,331 --> 01:25:13,251
Rob. Rob, can
you hear me?
1437
01:25:13,451 --> 01:25:15,531
David Breashears
has a stash of oxygen
1438
01:25:15,731 --> 01:25:17,981
at the South Col
that we can use.
1439
01:25:19,171 --> 01:25:20,571
All right, mate,
we're organizing a team,
1440
01:25:20,771 --> 01:25:22,544
we're coming to get you.
1441
01:25:41,291 --> 01:25:42,426
Hot.
1442
01:25:45,411 --> 01:25:46,785
Burning up.
1443
01:26:07,291 --> 01:26:08,540
No, no.
1444
01:26:10,171 --> 01:26:11,261
Yasuko.
1445
01:26:14,771 --> 01:26:15,986
Sandy?
1446
01:26:23,251 --> 01:26:24,591
Come on!
1447
01:27:19,851 --> 01:27:23,387
Rob, talk to me,
please. Pick up.
1448
01:27:28,411 --> 01:27:30,309
Pick up, mate, please.
1449
01:27:58,131 --> 01:27:59,651
Is there any word
on the others?
1450
01:27:59,851 --> 01:28:01,611
Anatoli managed to
get three clients back
1451
01:28:01,811 --> 01:28:04,300
from the South Col
last night,
1452
01:28:04,691 --> 01:28:07,131
but Beck and Yasuko
are still out there.
1453
01:28:07,331 --> 01:28:08,371
They're trying
to mount a search
1454
01:28:08,571 --> 01:28:10,380
but everyone
who's been up there is exhausted.
1455
01:28:14,171 --> 01:28:15,830
Rob, is that you?
1456
01:28:16,731 --> 01:28:19,903
Rob, where are you?
We're sending people for you.
1457
01:28:20,851 --> 01:28:22,783
Rob, this is Base Camp.
1458
01:28:26,011 --> 01:28:27,971
I can't... I can't move...
1459
01:28:28,171 --> 01:28:30,911
I can't move anymore.
Anymore.
1460
01:28:32,731 --> 01:28:34,331
Hey, mate. Yeah, I know.
I know, mate. I know.
1461
01:28:34,531 --> 01:28:36,531
But you gotta
keep on moving.
1462
01:28:36,731 --> 01:28:38,371
My hands...
1463
01:28:38,571 --> 01:28:41,265
I can't feel my hands,
they're frozen.
1464
01:28:44,411 --> 01:28:46,422
Gotta de-ice my mask.
1465
01:28:47,091 --> 01:28:49,451
I gotta de-ice my mask.
1466
01:28:49,651 --> 01:28:52,011
That's good. Yeah,
you gotta get that mask working. Yeah?
1467
01:28:52,211 --> 01:28:53,531
The sun's gonna
come up and,
1468
01:28:53,731 --> 01:28:55,971
you know,
you can get warmer,
you can get moving.
1469
01:28:56,171 --> 01:28:57,891
Guy.
Yeah?
1470
01:28:58,091 --> 01:29:00,851
Guy. Harold was here.
1471
01:29:01,051 --> 01:29:02,051
Where's he gone?
1472
01:29:02,251 --> 01:29:04,501
Rob, is Doug with you?
1473
01:29:06,531 --> 01:29:07,891
Harold...
1474
01:29:08,091 --> 01:29:10,990
Doug... Doug's gone.
1475
01:29:13,211 --> 01:29:14,631
Harold's gone.
1476
01:29:18,451 --> 01:29:20,622
I'm gonna need a little help.
1477
01:29:22,131 --> 01:29:23,931
Okay, Rob,
you gotta get yourself down.
1478
01:29:24,131 --> 01:29:25,949
Where are you?
1479
01:29:30,931 --> 01:29:32,101
Guy...
1480
01:29:32,571 --> 01:29:34,411
I'm in that little...
1481
01:29:34,611 --> 01:29:37,783
In that little dip just
below the South Summit.
1482
01:29:38,571 --> 01:29:39,771
All right.
You can do this.
1483
01:29:39,971 --> 01:29:41,091
You just gotta, you know,
1484
01:29:41,291 --> 01:29:42,331
pull yourself up
out of that dip
1485
01:29:42,531 --> 01:29:44,331
and slide the
rest of the way.
1486
01:29:44,531 --> 01:29:46,731
Guy, send the boys.
1487
01:29:46,931 --> 01:29:48,291
Okay?
1488
01:29:48,491 --> 01:29:50,771
I'm gonna need
a little help.
1489
01:29:50,971 --> 01:29:52,051
We've got some
Sherpas coming up there
1490
01:29:52,251 --> 01:29:53,531
with tea, oxygen.
1491
01:29:53,731 --> 01:29:55,691
You just gotta
come on down, mate.
1492
01:29:55,891 --> 01:29:57,664
Yeah? Come on down.
1493
01:29:59,651 --> 01:30:00,707
Rob.
1494
01:30:05,971 --> 01:30:07,771
Can you patch
Jan through?
1495
01:30:07,971 --> 01:30:09,131
To Rob?
1496
01:30:09,331 --> 01:30:10,571
Patch her through, yeah?
1497
01:30:10,771 --> 01:30:12,331
Let's just try it.
Let's just...
1498
01:30:12,531 --> 01:30:15,066
Put the sat phone
next to the radio.
1499
01:30:16,251 --> 01:30:19,662
Yeah, if anyone can motivate him to move,
then Jan will.
1500
01:30:20,411 --> 01:30:22,051
Guy to Rob.
1501
01:30:22,251 --> 01:30:23,671
Guy to Rob.
1502
01:30:26,651 --> 01:30:28,788
Guy to Rob.
Can you read me?
1503
01:30:34,131 --> 01:30:35,331
We're just getting...
Rob, are you there?
1504
01:30:35,531 --> 01:30:37,702
We're getting him now.
Here.
1505
01:30:39,491 --> 01:30:41,184
Rob, this is Helen.
1506
01:30:43,371 --> 01:30:44,461
Copy.
1507
01:30:45,131 --> 01:30:47,222
Rob, I've got
Jan for you.
1508
01:30:49,771 --> 01:30:51,171
My Jan?
1509
01:30:51,371 --> 01:30:52,251
Yeah, she's just here.
1510
01:30:52,451 --> 01:30:53,651
Jan, you're on.
1511
01:30:53,851 --> 01:30:55,021
Okay.
1512
01:30:56,011 --> 01:30:58,421
Hi, sweetheart,
how are you doing?
1513
01:31:01,891 --> 01:31:03,291
Hi, my love.
1514
01:31:03,491 --> 01:31:04,501
I'm a bit...
1515
01:31:05,011 --> 01:31:06,351
A bit cold
1516
01:31:07,491 --> 01:31:09,171
but I'm okay.
1517
01:31:09,371 --> 01:31:10,971
I know you are.
1518
01:31:11,171 --> 01:31:13,387
But the sun'll
warm you soon.
1519
01:31:14,251 --> 01:31:15,307
Sweetheart?
1520
01:31:16,051 --> 01:31:17,983
You've gotta get moving.
1521
01:31:18,531 --> 01:31:21,066
You've gotta come on down.
1522
01:31:21,811 --> 01:31:23,265
My hands
1523
01:31:26,211 --> 01:31:27,585
are frozen.
1524
01:31:30,891 --> 01:31:32,709
My feet are frozen.
1525
01:31:34,051 --> 01:31:37,251
We're sending people
up to you with tea and O's.
1526
01:31:37,451 --> 01:31:40,669
But you've gotta get moving.
Rob? Can you hear me?
1527
01:31:41,251 --> 01:31:43,451
You've gotta get
your circulation going.
1528
01:31:43,651 --> 01:31:45,230
Okay, my love.
1529
01:31:45,931 --> 01:31:48,944
You do it...
You do it right now.
1530
01:31:51,491 --> 01:31:52,911
I love you.
1531
01:31:54,211 --> 01:31:55,506
Over and out.
1532
01:32:05,931 --> 01:32:07,624
Come on, Rob.
1533
01:32:57,731 --> 01:32:59,549
We can't carry them.
1534
01:33:01,171 --> 01:33:02,851
It's not possible.
1535
01:33:03,051 --> 01:33:04,061
It's gonna...
1536
01:33:06,291 --> 01:33:08,131
It's gonna take all we got
1537
01:33:08,331 --> 01:33:10,422
just to get
ourselves down.
1538
01:33:12,651 --> 01:33:14,503
I don't wanna die, man.
1539
01:33:19,051 --> 01:33:21,586
Helen, it's Mike here.
Do you copy?
1540
01:33:22,811 --> 01:33:24,331
Come in, Mike.
What do you got?
1541
01:33:24,531 --> 01:33:27,291
Yasuko and Beck
1542
01:33:27,491 --> 01:33:29,707
did not make it
back to camp.
1543
01:33:34,531 --> 01:33:37,828
Okay, Mike. Thanks
for letting us know.
1544
01:34:11,891 --> 01:34:13,186
Meg?
1545
01:34:16,091 --> 01:34:17,226
Bub?
1546
01:34:50,131 --> 01:34:51,824
Helen Base Camp.
Helen Base Camp.
1547
01:34:52,691 --> 01:34:54,304
Helen Base Camp.
1548
01:34:55,411 --> 01:34:57,091
Ang Dorjee,
this is Helen.
1549
01:34:57,291 --> 01:34:58,904
We have to turn back!
1550
01:34:59,531 --> 01:35:01,622
There is a very
bad storm again.
1551
01:35:03,451 --> 01:35:05,331
Your call, Ang Dorjee.
Sorry.
1552
01:35:05,531 --> 01:35:08,371
We'll try to again
when the storm's passed.
1553
01:35:08,571 --> 01:35:11,868
We'll leave some tea
and oxygen here. Sorry.
1554
01:35:19,051 --> 01:35:21,188
We have to tell Rob
they're not coming.
1555
01:35:22,931 --> 01:35:24,305
Okay.
1556
01:35:33,451 --> 01:35:34,451
Hey, Rob,
it's Guy, mate.
1557
01:35:34,651 --> 01:35:35,946
Guy.
1558
01:35:37,891 --> 01:35:40,710
Can't stop shaking, mate.
1559
01:35:41,931 --> 01:35:44,771
The boys have hit
a bit of high wind.
1560
01:35:44,971 --> 01:35:47,904
And your best shot is
gonna be to get lower.
1561
01:35:50,651 --> 01:35:52,469
Let me think about it.
1562
01:35:55,091 --> 01:35:57,944
I think I can hang
out here another night.
1563
01:36:03,331 --> 01:36:05,820
We'll try again
first thing, okay?
1564
01:37:14,571 --> 01:37:17,106
Helen?
Yeah.
1565
01:37:17,771 --> 01:37:19,828
Yeah, he's still there.
1566
01:37:20,811 --> 01:37:23,266
He's just below
the South Summit.
1567
01:37:23,931 --> 01:37:28,411
He's got oxygen,
but it's iced up.
1568
01:37:28,611 --> 01:37:31,703
We don't know whether
he's been able to free it.
1569
01:37:33,891 --> 01:37:35,731
Is anybody with him?
1570
01:37:35,931 --> 01:37:37,385
No.
1571
01:37:37,931 --> 01:37:39,226
No.
1572
01:37:40,091 --> 01:37:41,131
You have to get
him down before dark.
1573
01:37:41,331 --> 01:37:43,331
He won't survive
another night.
1574
01:37:43,531 --> 01:37:44,780
We know.
1575
01:37:46,291 --> 01:37:49,224
But the storm's
come back, real bad.
1576
01:37:50,731 --> 01:37:53,491
We can't get anyone
up to him tonight.
1577
01:37:53,691 --> 01:37:54,986
We tried.
1578
01:37:58,811 --> 01:38:01,141
He might as well
be on the moon.
1579
01:38:03,811 --> 01:38:04,821
Uh...
1580
01:38:07,131 --> 01:38:09,451
Can you put me
on with him again?
1581
01:38:09,651 --> 01:38:10,991
Of course.
1582
01:38:14,291 --> 01:38:16,348
Guy, get Rob.
1583
01:38:20,771 --> 01:38:22,350
Hey, Rob,
it's Guy.
1584
01:38:23,811 --> 01:38:25,788
I've got Jan for you.
1585
01:38:26,491 --> 01:38:30,186
Hold on.
Give me a sec.
1586
01:38:44,851 --> 01:38:45,986
Okay.
1587
01:38:54,971 --> 01:38:56,550
Hi, sweetheart.
1588
01:38:57,931 --> 01:38:59,544
How are you?
1589
01:39:02,291 --> 01:39:04,621
I'm thinking about you.
1590
01:39:08,531 --> 01:39:10,190
You sound good.
1591
01:39:12,851 --> 01:39:14,703
Are you warm, my love?
1592
01:39:15,771 --> 01:39:18,147
I might have
a little frostbite.
1593
01:39:20,491 --> 01:39:23,424
I'm looking forward to
making it all better.
1594
01:39:26,371 --> 01:39:28,542
I can't wait for you
to come home.
1595
01:39:31,891 --> 01:39:33,265
How's Sarah?
1596
01:39:34,211 --> 01:39:35,585
Sarah?
1597
01:39:36,491 --> 01:39:37,865
Yeah.
1598
01:39:39,531 --> 01:39:41,429
Yeah, Sarah's good.
1599
01:39:43,251 --> 01:39:45,866
Will you call her that
for me?
1600
01:39:46,251 --> 01:39:47,989
Yes, I will.
1601
01:39:50,731 --> 01:39:53,744
I don't think
I'm gonna get to meet her.
1602
01:39:57,331 --> 01:39:59,183
I'm so sorry.
1603
01:40:04,011 --> 01:40:05,590
Don't say that.
1604
01:40:07,931 --> 01:40:10,131
If anyone can
make it, you can.
1605
01:40:10,331 --> 01:40:11,865
Remember?
1606
01:40:16,171 --> 01:40:17,625
I love you.
1607
01:40:19,411 --> 01:40:21,946
Please don't worry too much.
1608
01:40:28,291 --> 01:40:30,348
Good night, my love.
1609
01:40:44,051 --> 01:40:45,983
I love you, Rob.
1610
01:40:50,131 --> 01:40:51,665
I love you.
1611
01:44:15,651 --> 01:44:17,185
Beck?
1612
01:44:20,331 --> 01:44:22,263
Helen,
it's Mike here.
1613
01:44:22,851 --> 01:44:24,624
Helen, do you copy?
1614
01:44:25,171 --> 01:44:26,651
Mike, come in.
1615
01:44:26,851 --> 01:44:28,491
Beck's still alive.
1616
01:44:28,691 --> 01:44:30,731
He walked himself into camp.
1617
01:44:30,931 --> 01:44:32,971
David Breashears
and the IMAX team
1618
01:44:33,171 --> 01:44:35,342
are gonna get him
down to Camp One.
1619
01:44:37,771 --> 01:44:39,270
Thanks, Mike.
1620
01:44:43,251 --> 01:44:46,582
We don't even
know how, but he is alive.
1621
01:44:47,571 --> 01:44:48,706
The thing is, Peach,
1622
01:44:49,411 --> 01:44:51,051
we can't get him
down the Icefall.
1623
01:44:51,251 --> 01:44:52,411
Oh, no, I'll
get him down.
1624
01:44:52,611 --> 01:44:54,691
I'll get him down. Okay.
1625
01:44:54,891 --> 01:44:57,691
Okay, what do we need?
We need a helicopter, right?
1626
01:44:57,891 --> 01:45:00,531
Yeah, but they can't take
a helicopter up that high
1627
01:45:00,731 --> 01:45:02,424
because the air is too thin.
1628
01:45:02,971 --> 01:45:05,691
We should try,
but it is one heck of a risk.
1629
01:45:05,891 --> 01:45:07,531
And he's not in
a good way, Peach,
1630
01:45:07,731 --> 01:45:09,947
so I don't want you to get
your hopes up too high.
1631
01:45:15,571 --> 01:45:17,309
One step at a time.
1632
01:45:20,611 --> 01:45:21,691
You gotta keep moving.
Tired.
1633
01:45:21,891 --> 01:45:22,891
I know.
I'm tired.
1634
01:45:23,091 --> 01:45:25,102
I know you are. Come on.
1635
01:45:27,411 --> 01:45:29,070
Slow and steady.
1636
01:45:30,731 --> 01:45:32,971
Come on,
keep moving.
1637
01:45:33,171 --> 01:45:34,531
Yes, I'd like
the number
1638
01:45:34,731 --> 01:45:37,425
of the American Embassy
in Kathmandu, Nepal.
1639
01:45:38,051 --> 01:45:40,211
Yes, Nepal.
Ambassador, please.
1640
01:45:40,411 --> 01:45:41,731
No, sweets,
I can't hold.
1641
01:45:41,931 --> 01:45:44,251
No, you listen, sir,
my husband's already died once
1642
01:45:44,451 --> 01:45:45,731
as you'll have
seen on the news.
1643
01:45:45,931 --> 01:45:47,251
Trust me, having him
die a second time
1644
01:45:47,451 --> 01:45:49,827
is not gonna
play well on CNN.
1645
01:45:50,451 --> 01:45:52,189
There we go, buddy.
1646
01:45:53,251 --> 01:45:55,183
That's it, all right.
1647
01:46:00,411 --> 01:46:01,291
Mike.
1648
01:46:01,491 --> 01:46:02,501
Mmm-hmm.
1649
01:46:03,571 --> 01:46:04,531
How you doing?
1650
01:46:04,731 --> 01:46:06,822
Oh, you know,
fair to middling.
1651
01:46:07,731 --> 01:46:09,151
Warming up?
1652
01:46:10,131 --> 01:46:11,790
I'm not sure yet.
1653
01:46:12,491 --> 01:46:14,980
Look like you are,
a little bit.
1654
01:46:16,971 --> 01:46:18,823
How's Rob doing?
1655
01:46:21,771 --> 01:46:24,067
Rob's still up
there right now.
1656
01:46:26,611 --> 01:46:28,668
And Doug?
What's he up to?
1657
01:46:33,771 --> 01:46:35,669
Doug's gone, Beck.
1658
01:46:51,611 --> 01:46:52,651
I don't know,
no one's ever tried
1659
01:46:52,851 --> 01:46:54,171
to fly higher than
Base Camp before,
1660
01:46:54,371 --> 01:46:56,051
they're gonna give it a go.
1661
01:46:56,251 --> 01:46:58,691
You find an LZ,
just mark it out with whatever you can.
1662
01:46:58,891 --> 01:47:01,251
Okay, worth a try.
Thanks, Guy.
1663
01:47:01,451 --> 01:47:02,771
Yeah?
Grab a Gatorade.
1664
01:47:02,971 --> 01:47:05,131
Got a chopper coming in,
we need to make an LZ.
1665
01:47:05,331 --> 01:47:07,502
We got a chopper
coming in!
1666
01:47:08,851 --> 01:47:10,703
Clear everyone
back to the tents!
1667
01:47:11,491 --> 01:47:12,331
Thanks.
1668
01:47:12,531 --> 01:47:14,251
Keep it clear,
keep this whole area clear.
1669
01:47:14,451 --> 01:47:15,331
Back away.
1670
01:47:15,531 --> 01:47:17,508
Come on,
come on.
1671
01:47:22,251 --> 01:47:23,780
Army 45, keep updating.
1672
01:47:24,371 --> 01:47:26,587
Lukla Tower,
we're doing fine.
1673
01:47:32,171 --> 01:47:34,262
It's not possible!
1674
01:47:34,531 --> 01:47:36,588
You land here,
we'll never get back up.
1675
01:47:41,891 --> 01:47:43,211
Gonna kill us!
1676
01:47:43,411 --> 01:47:45,229
Okay, Major, let's go back.
1677
01:48:04,011 --> 01:48:04,851
That's it!
1678
01:48:05,051 --> 01:48:07,531
We can't get any more out.
It's as light as we're gonna get it!
1679
01:48:07,731 --> 01:48:09,469
Time to
go then, Major.
1680
01:48:23,451 --> 01:48:25,428
Right here,
right here!
1681
01:48:27,771 --> 01:48:29,669
Come on!
You can do it!
1682
01:48:58,691 --> 01:49:01,306
Come on, buddy.
You're nearly there.
1683
01:49:04,651 --> 01:49:06,230
Okay, come on.
1684
01:49:09,211 --> 01:49:10,731
One person.
Only one person.
1685
01:49:10,931 --> 01:49:13,651
Yeah, it's just him, just one!
There.
1686
01:49:13,851 --> 01:49:15,305
There you go.
1687
01:49:18,531 --> 01:49:19,951
You're good!
1688
01:49:20,531 --> 01:49:23,611
I'm going to lift the tail up,
to fly us over the edge.
1689
01:49:23,811 --> 01:49:25,891
Fall a bit, until
the blades catch on the air.
1690
01:49:26,091 --> 01:49:27,171
Is that okay with you?
1691
01:49:27,371 --> 01:49:29,382
- I'm with you.
- Good man.
1692
01:50:48,891 --> 01:50:51,870
Get yourself inside,
go on.
1693
01:50:55,011 --> 01:50:56,260
Oh, Anatoli.
1694
01:51:02,611 --> 01:51:05,331
I'm so sorry, Helen.
1695
01:51:05,531 --> 01:51:07,747
Come on, let's
get you inside.
1696
01:51:29,611 --> 01:51:30,951
Hi, Peachy.
1697
01:51:35,931 --> 01:51:37,146
Hey.
1698
01:51:50,091 --> 01:51:52,626
Thank you
so much, darling.
117523