All language subtitles for Dragon Eyes 2012 720p BRRip x264 vice-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,680 --> 00:01:39,399 What's up? 2 00:01:42,811 --> 00:01:45,690 You're in my fucking spot. 3 00:01:52,112 --> 00:01:57,209 You're still in my fucking spot. Are you hard of hearing? 4 00:04:39,863 --> 00:04:44,539 What's up, man? That shit was shorter than Danny DeVito. 5 00:05:04,346 --> 00:05:06,519 Get out of here! 6 00:05:15,982 --> 00:05:19,452 -Don't fucking touch me! -I'm sick of these guys. 7 00:05:50,433 --> 00:05:55,655 Check it out, Hong Kong. We didn't order no Chinese food. 8 00:06:00,151 --> 00:06:03,746 Grandpa, please. I'm leaving now... 9 00:06:04,990 --> 00:06:09,291 -Can I help you? -Here for the apartment. 10 00:06:11,496 --> 00:06:15,467 Grandpa, someone's here for the apartment. 11 00:06:25,260 --> 00:06:28,309 No drugs, no smoking, no dogs, no loud music. 12 00:06:29,139 --> 00:06:31,733 No friends coming in and out late at night. 13 00:06:37,022 --> 00:06:40,367 Hola, preciosa! 14 00:06:40,525 --> 00:06:44,496 Talk with us for a second. Come on pretty girl. 15 00:06:52,203 --> 00:06:56,083 I don't want any trouble. 16 00:06:59,419 --> 00:07:02,263 Yo, check it out. 17 00:07:02,380 --> 00:07:06,510 Look, I know you see me here all the time, you don't want this? 18 00:07:06,676 --> 00:07:11,307 -Chinga por Ia madre. -Hija de Ia gran puta! 19 00:07:11,473 --> 00:07:14,477 Fucking bitch. Kick rocks, then. 20 00:07:25,028 --> 00:07:28,282 Hey, Theo, look over here. It's the Chino! 21 00:07:38,625 --> 00:07:45,349 Hong Kong, it costs a bill to park here, Chino. 22 00:07:51,805 --> 00:07:54,729 Never touch my car. 23 00:07:59,187 --> 00:08:03,567 Puta, are you fucking crazy? 24 00:08:38,518 --> 00:08:41,112 Hold the motherfucker. 25 00:11:04,581 --> 00:11:07,960 Damn homeboy - these percs got me all fucked up. 26 00:11:09,335 --> 00:11:14,307 -What the fuck happened? -Dash, before you get on my ass... 27 00:11:14,424 --> 00:11:18,054 What the fuck happened? 28 00:11:18,219 --> 00:11:23,897 This fucking chino went crazy, smiled took my wallet, broke my arm. 29 00:11:24,058 --> 00:11:29,235 -Get the fuck out of here. -I'll take care of it. Don't worry. 30 00:11:30,356 --> 00:11:33,860 Didn't hear? Get the fuck out of here. 31 00:11:47,290 --> 00:11:53,093 Get on this shit. We need to know if Antuan's moving in on me. 32 00:11:53,254 --> 00:11:56,349 -I'm sorry? -I'll take care of it. 33 00:11:56,507 --> 00:11:59,056 Ahora! 34 00:12:12,440 --> 00:12:17,037 -Raise. -Most like money, but damn. 35 00:12:27,914 --> 00:12:31,589 One of Dash's boys just got handled on their block- 36 00:12:31,751 --> 00:12:37,178 -by one cat. You go find this dude. Do you hear me? 37 00:12:37,340 --> 00:12:43,723 If he could handle all the men by himself, we could probably use him. 38 00:12:45,265 --> 00:12:49,941 Since y'all are all blah, blah, blah, let's see how much you want to do it. 39 00:12:51,104 --> 00:12:53,653 All in. 40 00:13:24,429 --> 00:13:31,233 I really have tried. Some things just never change. 41 00:14:22,737 --> 00:14:25,707 She's dead. 42 00:14:27,742 --> 00:14:32,999 I tried, but I couldn't stop it. 43 00:14:34,665 --> 00:14:40,798 Nothing can change that. Put it behind you. 44 00:14:44,842 --> 00:14:47,561 Can you do that? 45 00:14:47,720 --> 00:14:49,722 How? 46 00:14:58,981 --> 00:15:01,860 Stand up. 47 00:15:08,699 --> 00:15:12,203 Lie on the ground. 48 00:15:12,370 --> 00:15:17,922 Get kicked like a dog. Stand like a man, get kicked like a man. 49 00:15:22,130 --> 00:15:25,350 Are you angry? 50 00:15:31,889 --> 00:15:36,770 You've got two tigers inside you. A weak one, who does not believe... 51 00:15:36,936 --> 00:15:41,066 ...and a courageous one, who does. 52 00:15:41,232 --> 00:15:44,452 Which one will win? 53 00:15:45,736 --> 00:15:48,706 The one you feed. 54 00:16:21,022 --> 00:16:27,405 Gimme the key. Ever since we run the Dogs out, it's been good money. 55 00:16:27,570 --> 00:16:33,668 Smooth like mayonnaise, or a baby cheek. 56 00:16:33,826 --> 00:16:36,124 Where we dropping this money? 57 00:16:36,287 --> 00:16:40,667 I think...fifth row, second stack. 58 00:16:43,085 --> 00:16:47,010 They could have told us all this shit was gonna be wrapped up. 59 00:16:47,924 --> 00:16:50,143 Mike? 60 00:16:50,259 --> 00:16:52,227 Mikey? 61 00:16:54,055 --> 00:16:56,149 Mike? 62 00:16:57,808 --> 00:16:59,685 Mike? 63 00:17:19,872 --> 00:17:22,546 So, you calling me a liar? 64 00:17:22,708 --> 00:17:26,053 Not calling you a liar. I call you a cheater! 65 00:17:26,212 --> 00:17:30,558 You know what's your problem is. You have a habit getting in the way. 66 00:17:30,716 --> 00:17:33,469 Last thing you say before I beat your ass! 67 00:17:33,636 --> 00:17:37,186 You and your loco friend. Where's the money? 68 00:17:37,348 --> 00:17:40,227 Gentlemen! 69 00:17:44,730 --> 00:17:47,950 I use that term with the greatest liberty. 70 00:17:52,697 --> 00:17:56,918 So we have a dilemma. The floor's open. 71 00:17:57,076 --> 00:18:00,876 He's getting greedy, trying to break the peace. 72 00:18:01,038 --> 00:18:04,793 This mierda puta took the bags. 73 00:18:04,959 --> 00:18:08,338 We made the drop. You believe this crack head? 74 00:18:08,462 --> 00:18:11,306 Silencio! Basta! 75 00:18:17,638 --> 00:18:21,814 We have a more pertinent and important dilemma here. My take. 76 00:18:21,976 --> 00:18:28,484 By all accounts, the figure should start with a three. 77 00:18:30,067 --> 00:18:32,411 But all I've got is a two. 78 00:18:32,570 --> 00:18:37,576 Easy... - Stop crying and pick up the money. 79 00:18:38,826 --> 00:18:44,048 Now you pick him up. Don't look at him. Pick him up. 80 00:18:44,915 --> 00:18:51,890 We're going to count the money, in twos. Ready, set, go. 81 00:18:52,048 --> 00:18:56,394 Two, four, six. 82 00:18:56,552 --> 00:19:00,352 -Eight, a thousand. -A thousand. 83 00:19:00,514 --> 00:19:05,236 -Are you listening? -Two, four, six, eight. 84 00:19:06,771 --> 00:19:13,029 -Two thousand. -Two. Not three. 85 00:19:13,194 --> 00:19:17,199 -Enough. -Not enough. You fix it. 86 00:19:17,365 --> 00:19:21,666 I don't give a shit what happens between Spics and Schwartzes. 87 00:19:21,786 --> 00:19:26,292 I don't eat fried bananas and I don't eat collard greens. 88 00:19:27,083 --> 00:19:34,342 Shut up! Don't ever be short on my cut again. Fix it by midnight. 89 00:19:36,759 --> 00:19:38,978 Okay? 90 00:19:46,519 --> 00:19:49,068 Messing up my business. 91 00:20:43,701 --> 00:20:46,250 Where's my fucking money! 92 00:20:47,329 --> 00:20:50,173 Where's my fucking money? 93 00:20:53,127 --> 00:20:57,428 What does this mean? Where's my fucking money? 94 00:20:59,258 --> 00:21:04,480 We kill each and every one of these fucking putos. Vamanos! 95 00:21:41,300 --> 00:21:44,474 Where's the fucking money? 96 00:21:48,933 --> 00:21:53,154 Is this a fucking joke to you? What does this mean? 97 00:21:55,022 --> 00:21:57,992 It's the symbol for change. 98 00:21:58,150 --> 00:22:02,155 -Who did this? -Think, man. 99 00:22:02,321 --> 00:22:05,791 -Hong? -Exactly. 100 00:22:07,493 --> 00:22:10,588 Vamanos! Let's kill this puto. 101 00:22:11,497 --> 00:22:16,879 Hey, Djingis. Exactly how do you expect to get your money? 102 00:22:21,131 --> 00:22:24,635 You can't get bread from a dead man. 103 00:25:59,850 --> 00:26:02,649 Down on your knees! 104 00:26:25,918 --> 00:26:31,220 Legs to the back. Now, put your knees forward. 105 00:26:32,049 --> 00:26:37,226 Keep your fear inside. Understand? 106 00:26:39,515 --> 00:26:41,609 Chair. 107 00:26:41,767 --> 00:26:46,523 Use the position...instinctively. 108 00:26:46,688 --> 00:26:51,194 You are in enclosed space...point of kicking. 109 00:26:51,360 --> 00:26:57,584 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 110 00:26:57,699 --> 00:27:03,377 Pow, you have connected. I will show you. 111 00:27:03,539 --> 00:27:06,463 You kick slowly. 112 00:27:06,583 --> 00:27:12,135 Stop. There, do you see? Much better. 113 00:27:12,297 --> 00:27:15,301 Guard. Foot. 114 00:27:20,222 --> 00:27:26,320 Relaxed. Breathe, breathe. 115 00:27:26,478 --> 00:27:30,699 That's good. Okay. Now, here. 116 00:27:32,192 --> 00:27:36,072 Pull it back. Use the balance. 117 00:28:33,337 --> 00:28:36,557 Do you have fucking problem? 118 00:29:24,137 --> 00:29:27,141 Hong. Let's go. 119 00:29:40,362 --> 00:29:42,956 Mr. Hong. 120 00:29:47,911 --> 00:29:51,882 My grandfather's name was Vittorio Cigno. 121 00:29:52,040 --> 00:29:56,261 That's the English bastardization of a beautiful name. 122 00:29:56,420 --> 00:30:02,644 Victor Swan. But you can call me Mr. V. 123 00:30:03,593 --> 00:30:08,895 So why are you here? And not the bad guys. 124 00:30:09,057 --> 00:30:11,526 I arrested you for your protection. 125 00:30:11,685 --> 00:30:16,737 -What protection? -Same as I give everyone in town. 126 00:30:18,942 --> 00:30:23,573 You want to play rough, you play by the rules. 127 00:30:24,406 --> 00:30:28,286 -Where's the money? -At the warehouse. 128 00:30:28,452 --> 00:30:31,626 6th row. 2nd stack. 4th from the bottom. 129 00:30:31,788 --> 00:30:34,132 Is that so? 130 00:30:36,960 --> 00:30:42,933 Check the warehouse. Sixth row, second stack. 131 00:30:43,091 --> 00:30:46,721 Fourth from the bottom, call me when you get there. 132 00:30:46,887 --> 00:30:52,235 Mr. Hong, I have to know if I can trust you. This is Mr. Beech. 133 00:30:52,392 --> 00:30:56,568 He's become a liability. The address is on the back. 134 00:30:57,522 --> 00:31:02,153 There's only one game here. My game. 135 00:31:07,282 --> 00:31:10,786 Very good. Well... 136 00:31:15,624 --> 00:31:19,345 Welcome to St. Jude. 137 00:32:09,302 --> 00:32:11,179 No! 138 00:32:38,874 --> 00:32:41,593 Come in. 139 00:32:45,547 --> 00:32:50,394 -How did you get out of jail? -They let me go. 140 00:32:50,552 --> 00:32:54,807 Is that how you think you're gonna solve St. Jude's problems? 141 00:32:56,850 --> 00:33:00,070 -It's a start. -Until they kill you. 142 00:33:00,228 --> 00:33:03,823 Everyone dies. 143 00:33:05,192 --> 00:33:08,366 My grandfather wants you out. 144 00:33:10,864 --> 00:33:14,243 If you want me to leave, I'll leave. 145 00:33:17,287 --> 00:33:21,508 Just...be careful who you hurt. 146 00:34:14,135 --> 00:34:17,014 I swear to God, I'm losing my mind. 147 00:34:17,180 --> 00:34:19,899 I'm not bugging, I heard these things. 148 00:34:20,058 --> 00:34:24,859 They walk around in little shoes and shit. 149 00:34:24,980 --> 00:34:27,824 They're in the fucking walls, Tony. 150 00:34:34,990 --> 00:34:40,338 The other night, I'm laying here and I open my eyes. See that? 151 00:34:40,495 --> 00:34:43,715 Those motherfucking eyes are looking at me! 152 00:34:43,873 --> 00:34:47,218 What's funny? What are you laughing about? 153 00:34:47,377 --> 00:34:50,472 -Take it down! -That's sacred shit! 154 00:34:50,630 --> 00:34:54,385 -Calm down. -I'm not high! 155 00:34:54,551 --> 00:34:57,725 I don't have to calm down. Don't I look calm? 156 00:34:57,887 --> 00:35:01,107 I didn't come here for this shit. 157 00:35:03,310 --> 00:35:07,190 -Tell me you didn't hear that. -I didn't hear shit. 158 00:35:07,355 --> 00:35:09,824 -There's somebody here. -Calm down. 159 00:35:09,941 --> 00:35:14,822 Get down? I'm not dying on my knees, I'm standing on my feet. 160 00:35:14,988 --> 00:35:18,743 -Fuck you! Fuck you! -Sit down! 161 00:35:18,908 --> 00:35:22,708 -Fuck you. Bring it, bitch! -Shut up! 162 00:35:22,871 --> 00:35:26,341 -You're bugging! -Don't forget who I am. 163 00:35:26,499 --> 00:35:28,922 -I'm burning myself. -Sit down! 164 00:35:29,085 --> 00:35:32,259 Get your ass up and check out behind the wall. 165 00:35:32,380 --> 00:35:35,554 -You've got the gun! -I've got your back. 166 00:35:35,717 --> 00:35:38,812 You go. If something happens, I've got you. 167 00:35:38,970 --> 00:35:43,601 And you're smoking my shit, look at all the shit you're smoking. 168 00:35:43,767 --> 00:35:47,943 Smoking shit, you're popping pills. Get the fuck out, man. 169 00:35:48,063 --> 00:35:52,409 What the fuck? You're throwing fucking guns at me? 170 00:35:52,567 --> 00:35:56,947 From here, I'll get that reach and knock you out. 171 00:35:57,113 --> 00:35:59,866 Don't trick me. 172 00:36:00,033 --> 00:36:01,501 Towel. Oh, fuck. 173 00:36:04,037 --> 00:36:06,165 Tony! 174 00:36:08,500 --> 00:36:12,095 -Don't shush me! -Shut up! 175 00:36:14,339 --> 00:36:17,058 Look in the wall! Tony! 176 00:36:22,389 --> 00:36:24,733 Yo, Beech. 177 00:36:27,519 --> 00:36:31,524 -Your door is open. -What are you, retarded? 178 00:36:31,690 --> 00:36:35,820 -I did shut it when I got here! -Then close it again! 179 00:36:37,654 --> 00:36:41,375 -What the fuck? Tony! -There's a guy over here! 180 00:36:41,533 --> 00:36:46,209 -Who'd be in here? -A fucking ninja! 181 00:36:46,371 --> 00:36:48,419 -A ninja? -I'm out of here! 182 00:36:48,540 --> 00:36:53,637 You're goddamn right, you're outta here. Get the fuck out. 183 00:37:16,276 --> 00:37:20,031 No, don't kill me! 184 00:37:20,196 --> 00:37:22,574 Bang. 185 00:37:22,741 --> 00:37:26,541 I killed you, understand? 186 00:37:26,661 --> 00:37:32,339 Get out of town and never come back. 187 00:37:41,593 --> 00:37:44,016 You're late, douchebags. 188 00:37:44,888 --> 00:37:48,984 The old man don't like late. 189 00:37:55,190 --> 00:37:59,036 -Spit it out. -Where's our protection? 190 00:37:59,194 --> 00:38:01,538 What are we paying you for? 191 00:38:01,696 --> 00:38:06,953 The protection I provide is from the police. You complain to me. 192 00:38:07,118 --> 00:38:11,419 If you two can't handle your own shit on the street- 193 00:38:11,539 --> 00:38:15,009 -I'll find somebody who can. 194 00:38:15,168 --> 00:38:19,093 From this day forth, you are in partnership with Mr. Hong. 195 00:38:19,255 --> 00:38:21,428 Split three ways. 196 00:38:21,591 --> 00:38:28,145 -It's not your call, Mr. V! -Everything in St. Jude is my call. 197 00:38:28,264 --> 00:38:31,484 What the fuck, this is bullshit! 198 00:38:33,061 --> 00:38:34,813 Oh, take it easy. 199 00:38:41,402 --> 00:38:45,953 There's a saying from the people where I come from. 200 00:38:46,115 --> 00:38:49,870 Fritto il pesce, aperti cosce, tutto va bene. 201 00:38:50,036 --> 00:38:56,089 It means: Fried fish. Open thighs. Everything's fine. 202 00:38:57,335 --> 00:38:59,929 You work with Hong. 203 00:40:17,540 --> 00:40:21,795 -What do you have against Hong? -Nobody knows who he is. 204 00:40:21,961 --> 00:40:26,512 Or where he came from. 205 00:40:26,674 --> 00:40:28,676 Does it matter? 206 00:40:28,843 --> 00:40:32,939 I don't trust anything that's too good to be true. 207 00:40:36,809 --> 00:40:42,737 Do you know what Sluder's Syndrome is? 208 00:40:42,899 --> 00:40:46,324 It's when a person with a chronic disease is cured. 209 00:40:46,486 --> 00:40:50,457 And they missed the disease. 210 00:40:50,615 --> 00:40:53,789 Because they don't know how to live without it. 211 00:41:34,158 --> 00:41:41,212 Mr. Lord, you're looking fit. I wish you hadn't chosen this shithole. 212 00:41:41,374 --> 00:41:47,052 Apologize. I hear you have problem in St. Jude. 213 00:41:47,213 --> 00:41:52,640 -You're hard of hearing. -Devil Dogs can take care of ninja. 214 00:41:52,802 --> 00:41:55,726 The one who give you the problem. 215 00:41:55,888 --> 00:41:59,609 Problems? Mr. Lord, we've got no problems in St. Jude. 216 00:41:59,767 --> 00:42:03,192 Matter of fact, in St. Jude, we have no problem. 217 00:42:03,354 --> 00:42:09,487 The kids are swinging and the roses are growing in the town square. 218 00:42:09,652 --> 00:42:13,748 I got no business with you. You got no business in St. Jude. 219 00:42:13,906 --> 00:42:17,877 Okay, bro. Whatever you say. 220 00:42:18,036 --> 00:42:22,086 Alright, bro. 221 00:42:43,394 --> 00:42:46,568 It is because he did not understand. 222 00:42:49,734 --> 00:42:56,288 Bang. Don't think about the gun. Think about the man. 223 00:43:29,857 --> 00:43:32,827 Come in. 224 00:43:32,944 --> 00:43:35,948 Hey. 225 00:43:40,701 --> 00:43:45,923 The neighbors are just very happy. 226 00:43:47,291 --> 00:43:50,170 Tell them I said "thank you". 227 00:43:52,046 --> 00:43:56,301 Fuck you! Don't mess with the Devil Dogs. 228 00:43:57,927 --> 00:43:59,895 What the fuck? 229 00:44:07,353 --> 00:44:09,947 I'll fuck you up now. 230 00:44:46,392 --> 00:44:51,273 Three rules you live by. One: don't harm civilians. 231 00:44:51,439 --> 00:44:55,535 Two: no dealing to kids. Adults only. 232 00:44:55,693 --> 00:44:58,242 The price of a bag goes up by half. 233 00:44:58,404 --> 00:45:00,827 All transactions are pushed to the borders. 234 00:45:00,990 --> 00:45:04,460 Three: no guns. Only cowards use guns. 235 00:45:04,619 --> 00:45:09,090 -And the Devil Dogs. -Shut up when the man is speaking. 236 00:45:10,124 --> 00:45:12,422 Understand? 237 00:45:12,543 --> 00:45:15,797 You heard him? 238 00:45:33,564 --> 00:45:37,694 -Is it too much to ask for a croissant? -Perfetto. 239 00:45:37,860 --> 00:45:40,158 Mr. V! 240 00:45:44,158 --> 00:45:47,879 -Sgt. Howe here is very very upset. -So? 241 00:45:48,037 --> 00:45:54,010 So? So. What's all this about a ๏ฟฝnew way"? 242 00:45:54,168 --> 00:45:57,342 -What do you mean, "new way"? -Let him finish. 243 00:45:57,463 --> 00:46:00,967 Disarming your men. Are you fucking nuts? 244 00:46:01,133 --> 00:46:05,309 It's too damned close to the Devil Dog territory. 245 00:46:05,471 --> 00:46:08,600 They can't afford the prices, but are buying anyway.. 246 00:46:08,766 --> 00:46:13,112 That's just bad business. 247 00:46:14,522 --> 00:46:18,243 -The floor is open. -If I may... 248 00:46:18,401 --> 00:46:23,077 The people of St. Jude feel safer. 249 00:46:23,239 --> 00:46:26,539 They say we cleaned it up. 250 00:46:26,701 --> 00:46:28,829 Is that what they say? 251 00:46:28,995 --> 00:46:35,469 It seems to me the police force should be keeping the people safe. 252 00:46:35,584 --> 00:46:39,464 So I have an idea. You do your job and you do your job. 253 00:46:39,630 --> 00:46:44,477 And don't come here telling other people how to do theirs. 254 00:46:45,928 --> 00:46:48,772 Capito. 255 00:46:51,225 --> 00:46:54,195 I say let's eat. 256 00:48:31,617 --> 00:48:33,585 Come to Papa. 257 00:49:18,581 --> 00:49:21,084 Fuck! 258 00:49:32,803 --> 00:49:38,481 Howe. Stop whatever you're doing with that bitch and call me now. 259 00:49:41,312 --> 00:49:45,283 Call me. I don't know where you are, but get to your phone. 260 00:49:45,441 --> 00:49:47,535 Dial my number, call me. 261 00:49:47,693 --> 00:49:50,913 Something is missing. I think you know what it is. 262 00:49:51,071 --> 00:49:56,874 So get to the phone and call me now. Got it? 263 00:50:00,623 --> 00:50:03,046 Fuck! 264 00:50:06,212 --> 00:50:10,092 Where's Feldman? 265 00:50:10,257 --> 00:50:13,557 Yes, it's Mr. V, now where's Feldman? 266 00:50:13,719 --> 00:50:17,144 -What would I want with him? -I don't know. 267 00:50:17,264 --> 00:50:24,443 There's something happening. I don't know what it is. Stay by your phone. 268 00:50:38,953 --> 00:50:41,797 Feldman! 269 00:50:54,677 --> 00:50:58,648 -You're so fucking hot. -Shut up, pig. 270 00:51:03,060 --> 00:51:06,234 I'm naughty. 271 00:51:06,397 --> 00:51:09,992 You slut, you can do better than that, bitch. Come on. 272 00:51:13,237 --> 00:51:16,286 Shut the fuck up. 273 00:51:18,117 --> 00:51:20,620 -What the fuck? -Where's my money? 274 00:51:20,744 --> 00:51:23,793 I don't know. Watch what you're doing, man. 275 00:51:23,956 --> 00:51:27,836 -Step aside. -What the fuck? 276 00:51:28,002 --> 00:51:31,597 -Come on, man. -Wear this. Let me show you how. 277 00:51:31,755 --> 00:51:35,885 -Where's my money? -I don't know what the... 278 00:51:36,051 --> 00:51:40,306 You and Feldman know where the money was. Where's Feldman? 279 00:51:40,472 --> 00:51:44,102 -I don't know. -Hold your fist like this. 280 00:51:44,268 --> 00:51:50,571 -Are you learning something here? -Yes, sir. 281 00:51:50,733 --> 00:51:55,113 -Take one. Spin that. -I don't know where Feldman is. 282 00:51:55,279 --> 00:51:59,079 I swear to God, I'm not that stupid. 283 00:51:59,241 --> 00:52:04,042 -Lay off the croissants, Howe. -Please, please. Come on! 284 00:52:04,204 --> 00:52:08,254 -I'm going to shoot your weewee. -Please, I swear to God. 285 00:52:08,417 --> 00:52:11,762 -Where's Feldman? -Please, I don't... 286 00:52:11,920 --> 00:52:16,016 Ready? Oh, that was one. 287 00:52:16,175 --> 00:52:21,147 -Here's two. No. -I didn't. I didn't. 288 00:52:21,263 --> 00:52:26,895 -Where's Feldman? Here's three. -Please, you're making a mistake. 289 00:52:27,061 --> 00:52:31,316 -No! -Say goodbye to weewee. Click. 290 00:52:31,482 --> 00:52:35,532 -Here comes four. -No! 291 00:52:37,279 --> 00:52:41,534 Shut up. 292 00:52:45,204 --> 00:52:47,673 Alright. 293 00:52:47,831 --> 00:52:52,302 This is a mistake. Please don't. No, God, boss. 294 00:52:57,091 --> 00:53:01,767 Hang up your makeup, fat boy. We've got work to do. 295 00:53:01,929 --> 00:53:04,899 Thank you, doll. 296 00:53:16,860 --> 00:53:20,205 Mr. V wants to see you. 297 00:53:20,364 --> 00:53:23,664 Come on, Hong, don't bust my balls. 298 00:53:23,784 --> 00:53:29,666 -What's going on? -I don't know, he don't tell me shit. 299 00:53:30,499 --> 00:53:35,505 Feldman ripped him off. Now he don't trust no one but you. 300 00:53:35,671 --> 00:53:38,971 Maybe he wants you to kill him. 301 00:53:43,637 --> 00:53:48,438 Get in the car. Please. it's been a long day. 302 00:54:16,420 --> 00:54:19,094 Here we are. 303 00:54:21,258 --> 00:54:26,435 Mr. V's right over here. I'm getting hungry, you want a sandwich? 304 00:54:33,604 --> 00:54:34,901 Yeah. 305 00:54:52,539 --> 00:54:55,509 Hey, there he is. 306 00:54:57,795 --> 00:55:00,799 You sleep okay? 307 00:55:00,964 --> 00:55:03,763 You got a phone call. 308 00:55:04,676 --> 00:55:11,104 I'm disappointed, Hong. I thought you were a man I could trust. 309 00:55:11,266 --> 00:55:13,485 I was mistaken. 310 00:55:13,644 --> 00:55:19,196 You didn't deliver on a single favor I asked you. 311 00:55:27,157 --> 00:55:30,502 You know this guy? Hey, asshole! 312 00:55:32,579 --> 00:55:37,927 -Is this the guy who killed you? -I don't know him! 313 00:55:38,085 --> 00:55:40,554 Let me talk, please! 314 00:55:45,008 --> 00:55:45,725 Oops. 315 00:55:47,845 --> 00:55:49,768 Here. 316 00:55:52,182 --> 00:55:55,812 Officer Fizar. 317 00:55:55,978 --> 00:56:00,233 I'd like you to meet Mr. Hong. 318 00:56:01,900 --> 00:56:04,824 Hello, Mr. Hong, it's nice to meet you. 319 00:56:33,599 --> 00:56:36,068 Hard head, right? 320 00:58:18,662 --> 00:58:25,170 Here's your phone. Keep it in your pocket next time. 321 00:58:26,461 --> 00:58:30,841 Let's get these guys in a box. 322 00:58:53,488 --> 00:58:58,039 Mr. V? Feldman. Yeah, we got him. 323 00:59:02,289 --> 00:59:04,212 Did you put a bullet in his brain? 324 00:59:05,876 --> 00:59:09,050 I'm sorry? 325 00:59:09,212 --> 00:59:15,720 Feldman, tell me you put a bullet in his brain. 326 00:59:15,886 --> 00:59:21,234 -Mr. V, he's dead, no question. -Are you fucking kidding me? 327 00:59:22,184 --> 00:59:27,190 You stay where you are. I'm coming down there. 328 00:59:46,666 --> 00:59:50,216 -It's been a good day. -Where is he? 329 00:59:50,378 --> 00:59:54,474 Where's his head? Here? 330 01:00:00,097 --> 01:00:01,940 Open it. 331 01:00:08,980 --> 01:00:11,233 Shit! 332 01:00:13,276 --> 01:00:20,501 No, no, no! Howe, come on. Mr. V, the guy put him in the box. 333 01:00:21,576 --> 01:00:24,580 We got him. Mr. V, we got him. 334 01:00:27,249 --> 01:00:29,877 No, you didn't. 335 01:02:28,078 --> 01:02:31,332 What you guys want? 336 01:02:32,374 --> 01:02:36,004 Motherfuckers got business here? 337 01:03:04,447 --> 01:03:10,545 -You're trying my patience, Mr. Lord. -It's what I do. 338 01:03:19,838 --> 01:03:23,092 You don't have to try any longer. 339 01:03:31,308 --> 01:03:35,358 -What about the ninja? -He's gone. 340 01:03:35,520 --> 01:03:37,773 Do we have a deal? 341 01:03:44,404 --> 01:03:47,248 We have deal, bro. 342 01:03:48,575 --> 01:03:50,418 Yes, bro. 343 01:03:58,335 --> 01:04:00,838 You're the man now. 344 01:04:52,931 --> 01:04:55,810 You think your life is over? 345 01:04:58,895 --> 01:05:03,571 -I killed her. -And there's no changing that. 346 01:05:04,651 --> 01:05:08,201 But that doesn't mean you should also die. 347 01:05:16,830 --> 01:05:20,255 I made a mistake once in a moment of fury. 348 01:05:23,294 --> 01:05:26,639 I killed my own son. 349 01:07:31,047 --> 01:07:38,522 On that first day, in the yard, I thought of my son. 350 01:07:38,680 --> 01:07:42,275 They say my rage is inside of you. 351 01:07:44,727 --> 01:07:48,573 I will never forgive myself. 352 01:07:48,731 --> 01:07:50,984 Neven 353 01:07:52,652 --> 01:07:56,907 But I must still do good in this world. 354 01:07:57,073 --> 01:08:00,202 And so should you. 355 01:08:01,202 --> 01:08:06,424 You have the dragon eyes. The spirit of the grand masters. 356 01:08:07,750 --> 01:08:11,596 But you have strayed from your path. 357 01:08:17,135 --> 01:08:21,891 When you get out, there is something I need you to do for me. 358 01:08:24,142 --> 01:08:30,400 There is a town called St. Jude. A town that has fallen into darkness. 359 01:08:31,733 --> 01:08:34,953 You must go there. 360 01:09:55,149 --> 01:09:58,870 Okay, Hong. Wherever you are. 361 01:10:08,162 --> 01:10:12,292 Back in Da Nang, there was guy in the platoon... Coakley. 362 01:10:15,461 --> 01:10:19,011 We didn't pay much attention to him. 363 01:10:19,173 --> 01:10:24,805 And one day we got ambushed. Six of us pinned down in heavy fire. 364 01:10:24,971 --> 01:10:31,229 Then... a VietCong hand grenade drops in to finish us off. 365 01:10:32,729 --> 01:10:38,907 We were six sitting ducks, everyone kissing their ass goodbye. 366 01:10:39,068 --> 01:10:42,072 Except Coakley. 367 01:10:42,238 --> 01:10:48,291 He goes gung-ho, dives on it and covers it up with his helmet. 368 01:10:48,453 --> 01:10:50,751 And then boom. 369 01:10:53,207 --> 01:10:55,801 Not a scratch. 370 01:10:55,960 --> 01:10:58,964 Damndest thing I ever saw. 371 01:10:59,130 --> 01:11:04,512 Platoon got so inspired, we jumped up and started firing. 372 01:11:07,388 --> 01:11:11,313 Standing there in the wide open, fighting back. 373 01:11:13,102 --> 01:11:15,480 Fighting back. 374 01:11:16,647 --> 01:11:21,744 In that moment, we were invincible. 375 01:11:26,365 --> 01:11:31,166 I know who you are. You're Coakley. 376 01:11:33,498 --> 01:11:38,095 -I'm not Coakley. -Yeah, well. I'm not Tiano. 377 01:11:40,880 --> 01:11:43,850 You kept calling me that last night. 378 01:11:44,759 --> 01:11:47,729 I haven't heard that name in a while. 379 01:11:48,721 --> 01:11:52,897 Your car, that's his ride. 380 01:11:54,477 --> 01:11:56,855 Right? 381 01:11:58,481 --> 01:12:05,615 He was from St. Jude. The only one that could stand up to the gangs. 382 01:12:10,660 --> 01:12:13,960 Nothing's been the same since he went away. 383 01:14:25,503 --> 01:14:30,009 Who is this guy? Word on the street is he's a fucking ghost. 384 01:14:30,174 --> 01:14:34,054 Word on the street, this is your job, to find the ghost. 385 01:14:34,220 --> 01:14:37,724 I know you'll take care of it, move out of the way. 386 01:14:39,934 --> 01:14:41,902 Mira esta! 387 01:14:47,358 --> 01:14:52,080 Make money instead of losing money. Your bro just lost his damn money. 388 01:14:52,238 --> 01:14:55,833 Whose Timex watch is this? I don't take Timex. 389 01:14:59,787 --> 01:15:04,213 -We were just talking about you. -I heard. 390 01:15:30,276 --> 01:15:33,871 -What the fuck! -I decide when you breathe. Understand? 391 01:15:34,030 --> 01:15:37,125 Go to hell! 392 01:15:37,283 --> 01:15:40,457 Call Mr. V. Tell him we want to meet. 393 01:15:40,619 --> 01:15:43,418 What? Who the fuck do you think you are? 394 01:15:46,208 --> 01:15:49,132 Okay, stop. Stop, stop! Alright. 395 01:15:49,295 --> 01:15:54,472 -Call him. -Okay. Just loosen your grip. 396 01:16:06,395 --> 01:16:10,025 Mr. V? Seargent Feldman. 397 01:20:51,055 --> 01:20:54,730 Lazarus, risen from the grave. 398 01:20:54,892 --> 01:20:58,271 Albeit it a little bloody. 399 01:21:01,565 --> 01:21:03,818 Where's my money, Hong? 400 01:21:05,110 --> 01:21:07,829 I got your money. 401 01:21:09,031 --> 01:21:13,707 -Where is it? -You'll leave St. Jude? 402 01:21:13,869 --> 01:21:17,043 Then I'll give you your money. 403 01:21:22,211 --> 01:21:23,804 I capito. 404 01:21:25,255 --> 01:21:28,054 Better go now. 405 01:21:59,248 --> 01:22:01,501 Where's my money? 406 01:22:07,089 --> 01:22:09,888 Or what? 407 01:22:10,050 --> 01:22:12,644 You're going to shoot me with that? 408 01:24:04,790 --> 01:24:08,090 30928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.