All language subtitles for Born.To.Fly.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,880 --> 00:03:23,339 Watch out for the sonic boom. 2 00:03:37,400 --> 00:03:39,879 There are 2 enemy planes entering the waters Chinese jurisdiction. 3 00:03:39,920 --> 00:03:41,079 Intercept and banish. 4 00:03:41,120 --> 00:03:42,219 Change. 5 00:03:47,240 --> 00:03:48,479 Let's see what you're capable of. 6 00:03:48,760 --> 00:03:49,759 Good work. 7 00:03:49,960 --> 00:03:51,479 This is the Chinese Air Force. 8 00:03:51,520 --> 00:03:54,819 You have entered the waters Chinese jurisdiction. 9 00:03:54,880 --> 00:03:56,899 Quickly change direction... 10 00:03:56,960 --> 00:03:59,039 or you will be intercepted. 11 00:04:01,200 --> 00:04:03,239 We can come and go as we please. 12 00:04:08,760 --> 00:04:09,759 Good grief! 13 00:04:12,160 --> 00:04:13,399 He's gone mad? 14 00:04:23,600 --> 00:04:24,719 Damn it! 15 00:04:30,400 --> 00:04:31,399 You've been locked out. 16 00:04:31,440 --> 00:04:32,639 Fox 2. 17 00:04:32,680 --> 00:04:33,839 Come on! Come on! 18 00:04:36,720 --> 00:04:37,839 Failed to lock. 19 00:04:37,863 --> 00:04:39,863 Failed to lock. 20 00:04:44,760 --> 00:04:46,239 I'll help. 21 00:04:47,360 --> 00:04:48,759 One round. 22 00:04:48,800 --> 00:04:50,619 Track enemies. 23 00:04:50,640 --> 00:04:51,239 Warning. 24 00:04:51,320 --> 00:04:52,079 You're locked. 25 00:04:52,160 --> 00:04:52,799 Warning. 26 00:04:52,880 --> 00:04:53,519 You've been locked out. 27 00:04:53,640 --> 00:04:55,119 Target, 5 o'clock. 28 00:04:55,200 --> 00:04:56,439 I'm coming. 29 00:04:58,080 --> 00:04:58,839 You're locked. 30 00:04:58,863 --> 00:05:00,056 He's tailed me. 31 00:05:00,080 --> 00:05:01,439 To the left! 32 00:05:04,200 --> 00:05:04,719 Be careful. 33 00:05:04,760 --> 00:05:05,638 It's a fourth generation fighter jet. 34 00:05:06,040 --> 00:05:07,279 Keep going? 35 00:05:20,560 --> 00:05:21,119 You're locked. 36 00:05:21,200 --> 00:05:21,959 Unlucky! 37 00:05:50,560 --> 00:05:51,119 Warning. 38 00:05:51,200 --> 00:05:51,879 You're locked. 39 00:05:52,240 --> 00:05:52,759 Warning. 40 00:05:52,800 --> 00:05:53,479 You're locked. 41 00:05:53,760 --> 00:05:54,319 Warning 42 00:05:54,360 --> 00:05:55,119 You're locked. 43 00:05:55,280 --> 00:05:55,759 Warning. 44 00:06:15,480 --> 00:06:17,539 Come on! Fast! 45 00:06:22,560 --> 00:06:24,199 Come on! Fast! 46 00:06:37,440 --> 00:06:38,159 Target is locked. 47 00:06:38,240 --> 00:06:39,699 Permission to fire. 48 00:06:43,080 --> 00:06:44,119 Engine off. 49 00:06:44,160 --> 00:06:45,439 The plane's engine died. 50 00:06:48,520 --> 00:06:50,159 Airplane emergency be ready. 51 00:06:50,200 --> 00:06:50,919 Good. 52 00:06:51,600 --> 00:06:52,859 Failed to lock. 53 00:06:52,883 --> 00:06:54,083 Failed to lock. 54 00:06:55,120 --> 00:06:55,879 Unlucky. 55 00:06:56,280 --> 00:06:57,159 I'm back. 56 00:07:03,560 --> 00:07:04,039 Lei. 57 00:07:04,080 --> 00:07:04,719 Hold the lever. 58 00:07:11,400 --> 00:07:13,019 I'll take you back. 59 00:07:17,440 --> 00:07:18,479 Engine off. 60 00:07:18,503 --> 00:07:20,503 Engine off. 61 00:07:22,480 --> 00:07:23,559 Machine on fire! 62 00:07:23,583 --> 00:07:25,283 The engine is on fire! 63 00:07:25,307 --> 00:07:26,707 Machine on fire! 64 00:07:28,080 --> 00:07:28,319 01. 65 00:07:28,680 --> 00:07:29,439 The engine is dead. 66 00:07:29,520 --> 00:07:30,919 Check the EPU. 67 00:07:33,080 --> 00:07:33,959 The EPU has been turned on. 68 00:07:34,120 --> 00:07:35,279 Is preparing for an emergency landing. 69 00:07:35,280 --> 00:07:36,159 Elevation 8,000 feet. 70 00:07:36,240 --> 00:07:37,119 IAS 400. 71 00:07:37,440 --> 00:07:38,439 60km to base. 72 00:07:39,160 --> 00:07:39,799 01 01 73 00:07:39,840 --> 00:07:40,799 Get ready to save yourself. 74 00:07:41,200 --> 00:07:42,159 That's still too far. 75 00:07:42,200 --> 00:07:43,319 Need a taxi back. 76 00:07:43,600 --> 00:07:44,319 Don't worry. 77 00:07:44,400 --> 00:07:45,239 We'll make it back. 78 00:07:45,440 --> 00:07:47,319 With the current launch ratio, very difficult. 79 00:07:48,160 --> 00:07:49,639 No one knows better Besides me. 80 00:07:49,960 --> 00:07:50,759 It doesn't matter. 81 00:07:51,120 --> 00:07:52,539 That's the limit number. 82 00:07:52,800 --> 00:07:54,599 Must be proven with real flight tests. 83 00:07:56,800 --> 00:07:57,599 Attention, all units. 84 00:07:57,680 --> 00:08:00,219 There's a plane 10 km to the base. Get ready for rescue. 85 00:08:10,920 --> 00:08:11,839 01 01. 86 00:08:12,160 --> 00:08:12,919 Report your situation. 87 00:08:13,520 --> 00:08:14,439 Altitude 1,800 feet. 88 00:08:14,440 --> 00:08:15,159 IAS 400. 89 00:08:15,600 --> 00:08:16,799 9km to base. 90 00:08:20,520 --> 00:08:21,359 01 01. 91 00:08:21,840 --> 00:08:23,379 Lower the landing gear. 92 00:08:24,240 --> 00:08:25,019 Not yet. 93 00:08:25,080 --> 00:08:25,959 Too fast. 94 00:08:26,080 --> 00:08:26,919 15 more seconds. 95 00:08:29,480 --> 00:08:30,439 Can't wait anymore. 96 00:08:31,360 --> 00:08:32,279 01 01. 97 00:08:32,360 --> 00:08:33,079 You hear, 01? 98 00:08:33,120 --> 00:08:33,679 01. 99 00:08:39,360 --> 00:08:41,119 The power will be off in 10 seconds. 100 00:08:41,280 --> 00:08:42,998 Lower the landing gear now. 101 00:08:43,280 --> 00:08:44,119 That's an order. 102 00:08:53,120 --> 00:08:54,239 Standby power is on. 103 00:08:54,920 --> 00:08:55,879 01. 104 00:08:56,040 --> 00:08:57,239 I can already see you. 105 00:08:57,480 --> 00:08:58,519 Stabilize the course. 106 00:08:58,760 --> 00:09:00,639 Chances are the parachute won't open. 107 00:09:00,680 --> 00:09:02,779 Just step on the emergency brake once you land. 108 00:09:10,520 --> 00:09:11,599 Failed to attach the parachute. 109 00:09:13,240 --> 00:09:14,359 The parachute doesn't work. 110 00:09:15,040 --> 00:09:16,079 Emergency brake. 111 00:09:48,600 --> 00:09:50,199 That's how you tell the test pilot. 112 00:09:58,800 --> 00:09:59,839 Speed ​​limit. 113 00:10:00,120 --> 00:10:01,119 AOA limits. 114 00:10:01,240 --> 00:10:02,359 Engine over temperature. 115 00:10:02,480 --> 00:10:03,479 Speeding engine rotation. 116 00:10:05,400 --> 00:10:06,279 Lei Yu. 117 00:10:06,400 --> 00:10:07,279 You exceeded the operational limits on the flight.... 118 00:10:07,600 --> 00:10:10,039 in a long time. 119 00:10:10,200 --> 00:10:11,279 Preliminary research results... 120 00:10:11,600 --> 00:10:12,719 there's nothing wrong with the plane. 121 00:10:13,560 --> 00:10:15,199 You're wrong. 122 00:10:15,440 --> 00:10:16,639 It's a stealth fighter fourth generation. 123 00:10:17,120 --> 00:10:18,879 An entire generation is ahead of us. 124 00:10:19,080 --> 00:10:20,439 How can I win without hitting the limit? 125 00:10:20,640 --> 00:10:22,359 If you can control all... 126 00:10:22,400 --> 00:10:24,379 degree of maneuverability, you can have a chance. 127 00:10:24,400 --> 00:10:26,299 Where can I have a chance without a good engine? 128 00:10:26,360 --> 00:10:28,199 According to an investigative report from a panel of experts... 129 00:10:28,240 --> 00:10:31,519 design or manufacture is flawless on all of these planes. 130 00:10:31,840 --> 00:10:33,299 Get ready for another test flight. 131 00:10:34,160 --> 00:10:35,319 Lei Yu. 132 00:10:35,360 --> 00:10:37,059 He knows very well all the parameters.... 133 00:10:37,520 --> 00:10:39,039 and really understand the basics of the theory. 134 00:10:39,120 --> 00:10:40,679 he flew aircraft with accurate operation... 135 00:10:40,720 --> 00:10:42,259 and save the plane from crashing. 136 00:10:42,320 --> 00:10:44,159 That should be rewarded. 137 00:10:44,480 --> 00:10:45,519 If only he quickly lowered the landing gear... 138 00:10:45,600 --> 00:10:48,439 1.8 seconds ago... 139 00:10:48,480 --> 00:10:50,079 the plane could be safer. 140 00:10:53,040 --> 00:10:54,639 With such a machine... 141 00:10:54,960 --> 00:10:56,839 where can we fight well? 142 00:10:57,360 --> 00:10:59,559 Enemy fourth generation stealth aircraft... 143 00:11:00,120 --> 00:11:02,279 has intruded many times into Chinese jurisdictional waters. 144 00:11:02,440 --> 00:11:04,039 Our aircraft is still the third generation. 145 00:11:04,800 --> 00:11:07,359 In western countries, there's a record kill ratio of 75 to 1... 146 00:11:07,480 --> 00:11:10,519 in the fourth generation against the third generation. 147 00:11:11,040 --> 00:11:12,279 I mean this. 148 00:11:13,200 --> 00:11:15,759 It's like Mike Tyson fighting a young boxer. 149 00:11:15,880 --> 00:11:17,399 Without struggling. 150 00:11:17,640 --> 00:11:19,799 Now other countries already deployed... 151 00:11:19,920 --> 00:11:22,959 hundreds of stealth fighter jets everywhere... 152 00:11:25,280 --> 00:11:27,159 for us to give up. 153 00:11:28,640 --> 00:11:30,439 How is the development of Taishan engine? 154 00:11:31,240 --> 00:11:31,959 Sir. 155 00:11:32,040 --> 00:11:33,679 This project is very important. 156 00:11:33,960 --> 00:11:34,839 Everything went smoothly. 157 00:11:35,040 --> 00:11:36,679 We promise to finish on time. 158 00:11:38,800 --> 00:11:40,639 Surrounded by enemy troops.... 159 00:11:41,920 --> 00:11:44,159 we have to drop the murder weapon as soon as possible. 160 00:11:49,520 --> 00:11:50,439 Lei Yu. 161 00:11:50,920 --> 00:11:52,199 You will be rewarded again. 162 00:11:52,880 --> 00:11:54,439 I got info from the military. 163 00:11:55,200 --> 00:11:55,879 Hey, Mom. 164 00:11:57,040 --> 00:11:58,599 Are Mom and Dad all right? 165 00:11:58,760 --> 00:11:59,759 According to you? 166 00:12:00,120 --> 00:12:02,359 Your dad and mom often can't sleep for worrying about you. 167 00:12:02,400 --> 00:12:02,879 I'm fine. 168 00:12:02,920 --> 00:12:03,599 I... 169 00:12:03,720 --> 00:12:04,799 been a good boy. 170 00:12:06,200 --> 00:12:06,839 Where's dad? 171 00:12:06,920 --> 00:12:07,559 Darling... 172 00:12:07,680 --> 00:12:09,079 your son wants to talk. 173 00:12:09,160 --> 00:12:10,759 Just say I'm not home anymore. 174 00:12:11,600 --> 00:12:12,359 Lei Yu. 175 00:12:12,600 --> 00:12:13,919 Look after yourself. 176 00:12:14,080 --> 00:12:15,079 you hear? Be careful there. 177 00:12:15,120 --> 00:12:16,239 It's been a while, ma'am. 178 00:12:16,600 --> 00:12:17,359 Lei. 179 00:12:17,440 --> 00:12:18,639 Let me introduce. 180 00:12:20,080 --> 00:12:23,479 This is my brother from the Academy panel members and the best test pilots. 181 00:12:23,520 --> 00:12:24,199 Zhang Ting. 182 00:12:24,760 --> 00:12:26,359 He's all the way over here want to highlight my talent. 183 00:12:26,360 --> 00:12:27,719 And he adores you. 184 00:12:27,760 --> 00:12:28,639 Zhang Ting. 185 00:12:28,680 --> 00:12:29,479 Lei Yu. 186 00:12:29,640 --> 00:12:30,359 Here's the explanation. 187 00:12:30,440 --> 00:12:32,539 Aviation Testing Agency Opening job vacancy. 188 00:12:32,920 --> 00:12:33,799 You want to join us. 189 00:12:41,240 --> 00:12:42,039 I... 190 00:12:42,320 --> 00:12:43,619 sure will pass. 191 00:12:43,760 --> 00:12:44,919 The flight test was carried out at the air base. 192 00:12:45,120 --> 00:12:46,479 I prefer to be in the front row. 193 00:12:47,040 --> 00:12:49,079 He's our best pilot. 194 00:12:49,360 --> 00:12:51,239 Already won the "Golden Helmet". 195 00:12:51,520 --> 00:12:52,919 His career is very promising ahead. 196 00:12:53,840 --> 00:12:54,959 You have to listen to me. 197 00:12:55,160 --> 00:12:56,719 That's enough. 198 00:13:00,760 --> 00:13:02,219 This kid prefers surfing. 199 00:13:02,240 --> 00:13:04,239 Going over the edge is what he loves. 200 00:13:08,920 --> 00:13:10,419 Said you didn't want to be a pilot... 201 00:13:12,600 --> 00:13:13,939 stealth fighter jet? 202 00:13:14,570 --> 00:13:16,070 Stealth fighter jet? 203 00:13:16,800 --> 00:13:18,519 Stealth shape composite material... 204 00:13:18,560 --> 00:13:20,899 with supercruise handling smart one... 205 00:13:21,360 --> 00:13:22,839 and good machine. 206 00:13:23,560 --> 00:13:24,959 Is that possible? 207 00:13:25,680 --> 00:13:26,739 Do you know... 208 00:13:26,800 --> 00:13:29,079 what's the biggest secret Chinese atomic bomb? 209 00:13:31,200 --> 00:13:32,899 It was created and created out of nothing. 210 00:13:33,920 --> 00:13:35,719 Have you ever faced... 211 00:13:35,800 --> 00:13:37,359 enemy stealth fighter pilot. 212 00:13:38,440 --> 00:13:39,639 But for us... 213 00:13:41,040 --> 00:13:42,319 you haven't seen it. 214 00:13:42,880 --> 00:13:44,879 And you'll find out when you become a test pilot. 215 00:14:26,880 --> 00:14:28,419 Very different here with the south, huh? 216 00:14:29,280 --> 00:14:29,839 Yes. 217 00:14:30,520 --> 00:14:31,799 This is barren land. 218 00:14:32,080 --> 00:14:33,399 We have a nice plane.... 219 00:14:33,680 --> 00:14:35,159 and some you've never seen. 220 00:14:38,760 --> 00:14:39,239 1. 221 00:14:39,280 --> 00:14:39,719 2. 222 00:14:39,760 --> 00:14:40,239 3. 223 00:14:40,320 --> 00:14:40,799 4. 224 00:14:40,960 --> 00:14:41,479 5. 225 00:14:41,560 --> 00:14:42,879 6, 7, 226 00:14:42,920 --> 00:14:43,639 8. 227 00:14:44,800 --> 00:14:46,159 You've been training for 6 months. 228 00:14:46,320 --> 00:14:47,939 And that's all you're capable of? 229 00:14:48,080 --> 00:14:49,039 Train harder. 230 00:14:49,080 --> 00:14:51,899 If you succeed 20 times, 073 will fly over our school. 231 00:14:52,480 --> 00:14:53,999 Practice playing the circus again? 232 00:14:54,160 --> 00:14:55,559 You want to be like Messi? Do not expect. 233 00:14:55,600 --> 00:14:56,279 Go. 234 00:14:57,640 --> 00:15:00,779 It's okay if you take off the blindfold. 235 00:15:02,880 --> 00:15:03,939 That's cheating. 236 00:15:05,760 --> 00:15:06,239 What... 237 00:15:06,280 --> 00:15:08,059 The plane isn't going to crash, is it? 238 00:15:12,240 --> 00:15:13,379 Sandstorm. 239 00:15:14,840 --> 00:15:15,999 Buckle up. 240 00:15:21,200 --> 00:15:21,879 Where? 241 00:15:21,960 --> 00:15:23,459 Its over there. 242 00:15:24,440 --> 00:15:25,499 What's that? 243 00:15:27,720 --> 00:15:28,679 It's 073. 244 00:15:28,880 --> 00:15:29,799 How do you know? 245 00:15:30,520 --> 00:15:32,159 If my father doesn't come home at night, 246 00:15:32,320 --> 00:15:34,239 he will maneuver great the next day. 247 00:15:35,120 --> 00:15:36,079 Here I see. 248 00:16:41,600 --> 00:16:42,439 Who's the pilot? 249 00:16:42,560 --> 00:16:43,439 Commander Zhang. 250 00:16:43,720 --> 00:16:44,679 The person who recruited you. 251 00:16:45,760 --> 00:16:47,439 Zhang is experienced under various weather conditions... 252 00:16:47,560 --> 00:16:48,599 and 20 more types of aircraft different ones he has flown. 253 00:16:48,880 --> 00:16:50,239 The fighter jet he tested... 254 00:16:50,280 --> 00:16:51,799 could complete the three divisions of ACE. 255 00:16:52,240 --> 00:16:54,159 I just want you to come back safe. 256 00:16:54,400 --> 00:16:55,639 Don't worry. 257 00:16:55,760 --> 00:16:56,479 Bye. 258 00:16:59,320 --> 00:17:00,119 You... 259 00:17:00,800 --> 00:17:01,759 Lei Yu, right? 260 00:17:05,360 --> 00:17:06,199 Ying Jun. 261 00:17:08,640 --> 00:17:09,559 Fine, thanks. 262 00:17:12,040 --> 00:17:12,879 my name... 263 00:17:13,079 --> 00:17:14,199 Gao Ying Jun. 264 00:17:15,440 --> 00:17:16,239 J-7 pilots... 265 00:17:16,360 --> 00:17:17,639 from the First T.C. 266 00:17:18,680 --> 00:17:19,199 Lei Yu. 267 00:17:19,200 --> 00:17:20,579 T.C. Second. / Yes I know. 268 00:17:20,960 --> 00:17:21,919 I often hear about you. 269 00:17:22,360 --> 00:17:22,838 Let. 270 00:17:22,839 --> 00:17:23,819 Okay. 271 00:17:24,839 --> 00:17:26,238 What's that stuck to your face? 272 00:17:30,200 --> 00:17:31,359 That's all. 273 00:17:34,360 --> 00:17:35,919 I'll fly them all. 274 00:17:38,320 --> 00:17:39,359 This is the place. 275 00:17:40,400 --> 00:17:41,759 All in one room? 276 00:17:42,160 --> 00:17:43,599 It's like a freshman. 277 00:17:44,320 --> 00:17:45,539 We have to pass the test first. 278 00:17:45,640 --> 00:17:46,919 The only one still single. 279 00:17:47,760 --> 00:17:48,399 And... 280 00:17:48,840 --> 00:17:49,879 Only seven locations. 281 00:17:50,040 --> 00:17:50,599 Five. 282 00:17:50,800 --> 00:17:52,179 There are 5 more places for you... 283 00:17:52,200 --> 00:17:53,759 as far as we know. 284 00:17:54,080 --> 00:17:56,179 In recent days looks like an unidentified plane... 285 00:17:56,240 --> 00:17:57,959 entering Chinese jurisdictional waters. 286 00:17:58,080 --> 00:17:59,719 The Chinese Air Force immediately intercepted him. 287 00:17:59,800 --> 00:18:00,479 Shoot that bastard. 288 00:18:00,560 --> 00:18:01,799 We reiterate... 289 00:18:02,080 --> 00:18:05,279 if we try to maintain 290 00:18:05,320 --> 00:18:06,439 This is your bed. 291 00:18:13,760 --> 00:18:14,839 Whose underwear is tucked in, 292 00:18:15,160 --> 00:18:16,039 her name is Xia Pengfei. 293 00:18:16,120 --> 00:18:17,199 I know him. 294 00:18:17,720 --> 00:18:19,199 Winner of the Golden Helmet and Golden Dart. 295 00:18:19,280 --> 00:18:20,239 who stood beside him, 296 00:18:20,760 --> 00:18:21,719 his name is Li Xiaohang. 297 00:18:22,080 --> 00:18:22,959 its wingman. 298 00:18:23,240 --> 00:18:24,519 The one wearing the singlet is Tong Gan. 299 00:18:25,120 --> 00:18:26,359 He was also a Golden Dart winner. 300 00:18:27,080 --> 00:18:29,079 If you? / If I? 301 00:18:29,440 --> 00:18:30,639 What did you get? 302 00:18:31,240 --> 00:18:33,719 I have pain in the elbow. It hurts badly. 303 00:18:38,400 --> 00:18:39,439 Get up. 304 00:18:42,480 --> 00:18:43,579 Damn... 305 00:18:43,840 --> 00:18:44,839 Stop messing around. 306 00:18:45,400 --> 00:18:46,639 You have friends from your T.C. 307 00:18:46,880 --> 00:18:47,759 You from the Second T.C? 308 00:18:48,200 --> 00:18:48,679 Hi. 309 00:18:48,680 --> 00:18:49,439 My name is Jia Shengli. 310 00:18:49,800 --> 00:18:50,679 Lei Yu. 311 00:18:50,920 --> 00:18:52,959 I stayed up all night because of my son. 312 00:18:53,520 --> 00:18:54,779 I want to go to bed. 313 00:18:55,120 --> 00:18:55,799 sleep. 314 00:18:57,680 --> 00:18:58,279 Look. 315 00:18:58,800 --> 00:18:59,919 Who is it? 316 00:19:01,440 --> 00:19:02,959 The person I lost. 317 00:19:04,200 --> 00:19:06,899 I beat him in the Golden Helmet competition. Don't even want to admit it. 318 00:19:10,360 --> 00:19:11,879 It's so shiny. 319 00:19:12,280 --> 00:19:12,839 Listen... 320 00:19:13,400 --> 00:19:15,079 don't you have three shoes? 321 00:19:15,520 --> 00:19:17,399 Can we see? 322 00:19:17,480 --> 00:19:17,839 Correct. 323 00:19:17,920 --> 00:19:19,039 Love to see us all. 324 00:19:19,120 --> 00:19:20,399 Three Golden Helmets. 325 00:19:20,680 --> 00:19:22,039 It's amazing. 326 00:19:22,920 --> 00:19:23,879 Watch out for Deng Fang. 327 00:19:24,320 --> 00:19:25,639 He has won three Golden Helmets. 328 00:19:25,720 --> 00:19:27,639 That's because I didn't go. 329 00:19:28,480 --> 00:19:31,199 If you beat him this time, she won't admit it... 330 00:19:31,440 --> 00:19:33,479 and accusing you of rigging his electronic system... 331 00:19:33,560 --> 00:19:35,239 and cheat. He will not respect you. 332 00:19:42,040 --> 00:19:43,159 Gather! 333 00:19:50,880 --> 00:19:51,999 Facing here. 334 00:19:53,880 --> 00:19:55,139 Is that your birthday present? 335 00:19:55,320 --> 00:19:56,079 Yes. 336 00:19:56,280 --> 00:19:57,439 Pretty lively, huh? 337 00:19:57,520 --> 00:19:58,959 My mom bought it. 338 00:19:59,040 --> 00:19:59,719 Go. 339 00:20:00,080 --> 00:20:00,679 Ready. 340 00:20:03,520 --> 00:20:05,639 Dress appropriately! 341 00:20:05,880 --> 00:20:07,539 Foresight! 342 00:20:10,840 --> 00:20:11,479 it's time. 343 00:20:11,760 --> 00:20:12,439 9 seconds late. 344 00:20:13,080 --> 00:20:14,559 you guys should... 345 00:20:14,680 --> 00:20:15,679 practice it every day. 346 00:20:16,520 --> 00:20:17,159 Did you hear? 347 00:20:17,160 --> 00:20:18,199 Ready. 348 00:20:19,680 --> 00:20:21,119 I'm Zhang Ting... 349 00:20:21,440 --> 00:20:22,239 commander of... 350 00:20:22,680 --> 00:20:23,959 Combat Squadron. 351 00:20:24,120 --> 00:20:25,499 Aviation Testing Agency. Code name... 352 00:20:26,080 --> 00:20:26,759 073. 353 00:20:27,720 --> 00:20:29,699 Director Han Jun hao. 354 00:20:29,960 --> 00:20:31,519 want to say something. 355 00:20:38,160 --> 00:20:40,439 This is the right time for you. 356 00:20:41,320 --> 00:20:43,239 There are so many advanced planes... 357 00:20:43,240 --> 00:20:44,879 for you to test. 358 00:20:45,880 --> 00:20:48,039 The test pilots danced on the edge of the horn. 359 00:20:48,240 --> 00:20:49,319 Of course. 360 00:20:49,920 --> 00:20:51,839 Testing an airplane means... 361 00:20:51,920 --> 00:20:52,879 ready to take the risk... 362 00:20:53,200 --> 00:20:53,959 danger up there. 363 00:20:54,080 --> 00:20:56,739 To perfect the fighter jet, we have to do air combat... 364 00:20:56,840 --> 00:21:00,739 so that your fellow pilots are in the front row fight without worry. 365 00:21:02,240 --> 00:21:03,679 The initial battle is the same as the final battle. 366 00:21:03,903 --> 00:21:05,903 The initial battle is the same as the final battle. 367 00:21:08,640 --> 00:21:09,799 Starting tomorrow... 368 00:21:10,440 --> 00:21:13,359 each of you will undergo 3 exams: 369 00:21:13,400 --> 00:21:14,639 Physical test... 370 00:21:14,760 --> 00:21:15,959 Conversion Training... 371 00:21:16,240 --> 00:21:17,399 and Aviation Theory. 372 00:21:17,600 --> 00:21:19,759 The one with the lowest score will be excluded. 373 00:21:20,040 --> 00:21:20,839 Only seven people... 374 00:21:21,320 --> 00:21:22,439 among you... 375 00:21:22,760 --> 00:21:23,799 who can live here. 376 00:21:23,840 --> 00:21:25,219 Those who pass... 377 00:21:25,760 --> 00:21:28,599 will fly our newest stealth fighter. 378 00:21:29,120 --> 00:21:31,919 And the chance to serve as captain pilot later. 379 00:21:32,880 --> 00:21:35,179 No matter how great you are... 380 00:21:35,760 --> 00:21:36,819 or whatever you have achieved. 381 00:21:37,520 --> 00:21:38,679 But here... 382 00:21:38,720 --> 00:21:40,479 everything will start from zero. 383 00:21:41,133 --> 00:21:42,146 Is that clear? 384 00:21:42,240 --> 00:21:43,559 Obviously, sir. 385 00:21:45,680 --> 00:21:47,719 I'm your physical exam examiner. 386 00:21:47,880 --> 00:21:49,199 Dr. Sheng Tianran! 387 00:21:49,520 --> 00:21:50,199 Stand! 388 00:21:51,120 --> 00:21:51,919 Deng Fang. 389 00:21:52,760 --> 00:21:53,439 Yes ma'am. 390 00:21:53,720 --> 00:21:54,439 Lei Yu. 391 00:21:55,320 --> 00:21:56,079 Ready mom. 392 00:21:56,160 --> 00:21:57,039 You guys are the first. 393 00:21:57,080 --> 00:21:58,119 Now. 394 00:21:58,640 --> 00:21:59,399 Proceed. 395 00:22:00,000 --> 00:22:01,500 PHYSICAL TEST 396 00:22:01,640 --> 00:22:03,359 This tool is used to assess... 397 00:22:03,440 --> 00:22:04,919 pilot handling capability under pressure... 398 00:22:05,040 --> 00:22:06,839 at extreme altitudes. 399 00:22:06,960 --> 00:22:08,239 The air you breathe... 400 00:22:08,320 --> 00:22:10,439 contains 20% of normal oxygen levels. 401 00:22:10,520 --> 00:22:12,379 You must complete 100 quizzes in five minutes. 402 00:22:12,400 --> 00:22:14,959 You only have one chance. If you are unwell... 403 00:22:14,960 --> 00:22:16,199 you can stop at any time. 404 00:22:16,360 --> 00:22:18,319 - Understood? - Understand. 405 00:22:18,560 --> 00:22:19,279 Let's start. 406 00:22:23,520 --> 00:22:24,559 Error. 407 00:22:24,960 --> 00:22:25,839 Error. 408 00:22:29,680 --> 00:22:30,599 Full spin. 409 00:22:30,680 --> 00:22:31,959 15% oxygen content. 410 00:22:32,240 --> 00:22:33,799 Lateral load factor 5. 2 G. 411 00:22:33,880 --> 00:22:35,159 Running out of steam. 412 00:22:53,160 --> 00:22:54,039 LeYu 98. 413 00:22:54,640 --> 00:22:55,599 Den Fang 96. 414 00:22:59,720 --> 00:23:00,939 The bathroom is over there. 415 00:23:03,200 --> 00:23:04,079 Why do you want to be a test pilot? 416 00:23:04,080 --> 00:23:05,599 I want to test the limits of our model airplanes. 417 00:23:06,040 --> 00:23:07,519 When we reach the limit, 418 00:23:07,880 --> 00:23:08,999 the one in the front row will have no trouble. 419 00:23:09,080 --> 00:23:10,359 I want to perfect our stealth fighter... 420 00:23:11,120 --> 00:23:12,699 and come to the forefront for revenge. 421 00:23:19,600 --> 00:23:21,519 Test pilots like this new jet. 422 00:23:22,160 --> 00:23:25,039 It must be tested in extreme conditions. 423 00:23:26,120 --> 00:23:28,039 If you want to test the limits of fighter jets. 424 00:23:28,240 --> 00:23:29,079 First... 425 00:23:29,160 --> 00:23:31,739 you have to reach your own limit. 426 00:23:38,280 --> 00:23:40,159 How big is the data limit what you get... 427 00:23:40,720 --> 00:23:41,659 depends... 428 00:23:41,680 --> 00:23:42,959 how long can you last... 429 00:23:43,200 --> 00:23:45,599 at the most crucial moment. 430 00:23:46,400 --> 00:23:49,219 And that's what it means by tolerance test. 431 00:23:57,080 --> 00:23:58,379 Operation failed. 432 00:24:09,840 --> 00:24:12,239 Your hands and butt are best sensor you have. 433 00:24:12,383 --> 00:24:14,462 Change the precision operation to your memory power. 434 00:24:14,520 --> 00:24:15,599 Even with my eyes closed... 435 00:24:15,720 --> 00:24:17,219 no error will occur. 436 00:24:17,720 --> 00:24:19,439 Lei Yu's tester Failed. 437 00:24:19,520 --> 00:24:20,159 Fall. 438 00:24:20,680 --> 00:24:21,279 Fail. 439 00:24:21,280 --> 00:24:22,319 Please one more time. 440 00:24:22,343 --> 00:24:24,296 You can get one more chance if you're dead 441 00:24:24,320 --> 00:24:24,879 Go out. 442 00:24:29,240 --> 00:24:30,279 The operation was successful. 443 00:24:30,520 --> 00:24:32,239 Deng Fang Tester, Success. 444 00:24:48,840 --> 00:24:50,479 Lei Yu's tester Failed. 445 00:24:51,440 --> 00:24:53,499 Examiner Deng Fang, passed. 446 00:24:55,600 --> 00:24:57,739 You won't respect me after the Golden Helmet competition. 447 00:24:57,960 --> 00:24:59,199 I will respect if you beat me again 448 00:25:00,320 --> 00:25:01,279 Let's see later. 449 00:25:02,800 --> 00:25:03,639 Deng Fang. 450 00:25:03,720 --> 00:25:04,599 Yes, Sir. 451 00:25:04,680 --> 00:25:05,759 Proceed. 452 00:25:12,200 --> 00:25:13,639 Your grades are pretty good, huh? 453 00:25:14,280 --> 00:25:15,719 All of them failed the exam test. 454 00:25:15,800 --> 00:25:17,159 Only you pass. 455 00:25:17,280 --> 00:25:18,699 Is this the way it should be? 456 00:25:21,240 --> 00:25:22,419 Back to the place. / Ready. 457 00:25:23,320 --> 00:25:24,839 You won the Golden Helmets... 458 00:25:25,440 --> 00:25:27,359 for already winning the scooter championship? 459 00:25:28,240 --> 00:25:29,799 You should know very well about your plane... 460 00:25:29,800 --> 00:25:32,919 like you know about your own body. 461 00:25:33,960 --> 00:25:34,919 From now on... 462 00:25:35,240 --> 00:25:38,279 you will protect your flight data... 463 00:25:38,320 --> 00:25:40,839 just like you protect your family. 464 00:25:45,400 --> 00:25:46,919 Keep practicing hard. 465 00:25:51,040 --> 00:25:52,199 air Force 466 00:25:52,440 --> 00:25:54,519 This is the Chinese Air Force. 467 00:25:54,543 --> 00:25:57,443 This is the Chinese Air Force. 468 00:25:57,560 --> 00:25:59,199 This is the Air Force. 469 00:25:59,600 --> 00:26:01,719 This is the Chinese Air Force. 470 00:26:01,840 --> 00:26:03,639 You wanna teach me... 471 00:26:03,720 --> 00:26:04,599 with that accent? 472 00:26:04,600 --> 00:26:06,839 Can't get rid of enemy fighter jets with that accent. 473 00:26:06,960 --> 00:26:08,959 They just thought you said hello. 474 00:26:09,040 --> 00:26:10,919 I just want them to realize... 475 00:26:11,080 --> 00:26:13,119 If the sky above and the sea below... 476 00:26:13,480 --> 00:26:14,599 all belong to China. 477 00:26:14,720 --> 00:26:16,159 China! 478 00:26:16,360 --> 00:26:18,319 That's the accent. 479 00:26:18,560 --> 00:26:20,019 Go to sleep now. 480 00:26:21,920 --> 00:26:22,959 Lei Yu. 481 00:26:24,040 --> 00:26:24,559 Shengli. 482 00:26:24,640 --> 00:26:25,759 That exam... 483 00:26:25,840 --> 00:26:27,199 you see a dog? 484 00:26:27,280 --> 00:26:28,799 Dog? 485 00:26:30,800 --> 00:26:32,239 There was a dog after the crow passed. 486 00:26:32,840 --> 00:26:34,759 Don't you think that exam was a bit strange? 487 00:26:35,040 --> 00:26:35,959 Weird how? 488 00:26:37,680 --> 00:26:39,939 I was bitten by a dog as a child. That's why I'm afraid of dogs. 489 00:26:40,080 --> 00:26:41,119 That is not fair. 490 00:26:42,120 --> 00:26:42,919 I'm also afraid of dogs. 491 00:26:43,040 --> 00:26:44,639 - Have dogs ever bit you too? - Not really. 492 00:26:44,720 --> 00:26:46,439 My boyfriend's zodiac animal is a dog. 493 00:26:47,720 --> 00:26:48,919 I forgot the mask again. 494 00:26:49,720 --> 00:26:51,279 Tiring night. 495 00:26:52,640 --> 00:26:53,599 I hope you don't have a bad dream. 496 00:26:53,680 --> 00:26:55,099 Do not let. 497 00:26:55,240 --> 00:26:56,319 Wolf. 498 00:26:57,560 --> 00:26:58,519 How old are you? 499 00:26:59,480 --> 00:27:01,319 Front row pilots... 500 00:27:01,440 --> 00:27:02,559 refers to this practical veil. 501 00:27:02,960 --> 00:27:03,959 This theoretical veil... 502 00:27:04,080 --> 00:27:05,719 already calculated by the aircraft designer. 503 00:27:05,840 --> 00:27:07,079 There are also limited shrouds. 504 00:27:07,200 --> 00:27:08,399 It's the boundary zone, our place, 505 00:27:09,400 --> 00:27:11,919 where the test pilots are do a test flight. 506 00:27:12,440 --> 00:27:14,119 Not only testing the limits of performance... 507 00:27:14,440 --> 00:27:16,719 also trying to avoid the possibility malfunctions that could occur. 508 00:27:16,840 --> 00:27:19,179 Report all the design defects that we have find to the scientific research department. 509 00:27:19,320 --> 00:27:21,199 To ensure pilots in the front row... 510 00:27:21,320 --> 00:27:22,859 can handle effortlessly. 511 00:27:22,960 --> 00:27:24,559 Airplanes are not just designed. 512 00:27:24,760 --> 00:27:26,159 But it also has to be flown. 513 00:27:26,360 --> 00:27:27,479 That's why you guys... 514 00:27:27,600 --> 00:27:30,119 designers and engineers who can fly it. 515 00:27:31,120 --> 00:27:32,259 That's all for today. 516 00:27:32,280 --> 00:27:33,819 Don't be shy to ask. Anything. 517 00:27:34,360 --> 00:27:35,159 Sir! 518 00:27:35,280 --> 00:27:35,839 Yes please. 519 00:27:36,560 --> 00:27:37,359 Sir. 520 00:27:37,520 --> 00:27:39,519 Why is your hair like that? 521 00:27:44,440 --> 00:27:45,279 I lose. 522 00:27:46,560 --> 00:27:47,899 Bet with him. 523 00:27:48,800 --> 00:27:51,559 Data collected by your commander from the wind level test... 524 00:27:51,560 --> 00:27:52,639 prove that... 525 00:27:52,840 --> 00:27:54,439 there is a design flaw... 526 00:27:54,520 --> 00:27:55,279 on the plane. 527 00:27:55,360 --> 00:27:57,859 We're lucky he doesn't give up easily. The test pilot's job is to... 528 00:27:57,920 --> 00:27:59,679 test this new fighter plane. 529 00:27:59,760 --> 00:28:01,079 Nothing is too easy. 530 00:28:01,160 --> 00:28:02,719 Never let anything slide. 531 00:28:03,080 --> 00:28:04,719 That's what it says as the best test pilot. 532 00:28:04,800 --> 00:28:06,119 Everyone stand. 533 00:28:09,320 --> 00:28:10,239 Disband. 534 00:28:11,360 --> 00:28:13,319 You don't have to braid. 535 00:28:13,600 --> 00:28:14,759 We're just kidding. 536 00:28:14,840 --> 00:28:16,199 Don't take it seriously. 537 00:28:16,280 --> 00:28:17,959 A bet is still a bet. 538 00:28:18,560 --> 00:28:20,359 I have to be an example for them. 539 00:28:22,440 --> 00:28:24,039 Look. 540 00:28:24,280 --> 00:28:26,319 This is the data you brought back. 541 00:28:26,600 --> 00:28:28,759 I want to know.... 542 00:28:28,840 --> 00:28:32,239 why do you always know what we think about as designers. 543 00:28:32,320 --> 00:28:33,439 I'm also surprised. 544 00:28:33,520 --> 00:28:35,159 After such a long time... 545 00:28:35,200 --> 00:28:36,879 why did you write earlier something in a pack of cigarettes? 546 00:28:37,160 --> 00:28:39,039 It's been 4 decades now. 547 00:28:40,480 --> 00:28:41,599 Are you still smoking? 548 00:28:43,240 --> 00:28:44,039 Okay. 549 00:28:45,760 --> 00:28:47,479 We continue for another decade. 550 00:28:47,720 --> 00:28:48,799 Agreed. 551 00:28:49,320 --> 00:28:50,359 Yes? 552 00:28:51,360 --> 00:28:52,639 I have something to ask. 553 00:28:53,040 --> 00:28:53,959 Say. 554 00:28:54,840 --> 00:28:56,319 When can we solve the problem... 555 00:28:56,400 --> 00:28:58,039 about the machine? 556 00:29:01,280 --> 00:29:02,559 Whenever you're ready! 557 00:29:04,680 --> 00:29:07,279 Let's find some time when I'm not busy. I'm going to take you to shave... 558 00:29:07,400 --> 00:29:08,399 and dye your hair. 559 00:29:08,520 --> 00:29:10,439 - Really? - To make you look young. 560 00:29:53,280 --> 00:29:54,639 Our predecessors... 561 00:29:54,663 --> 00:29:56,476 Our seniors and dear friends... 562 00:29:57,280 --> 00:29:58,319 Today. 563 00:29:58,800 --> 00:30:00,239 I brought these kids here... 564 00:30:00,400 --> 00:30:01,639 to honor them. 565 00:30:02,200 --> 00:30:03,279 From now on... 566 00:30:03,440 --> 00:30:05,039 they can visit you... 567 00:30:05,200 --> 00:30:06,439 occasionally. 568 00:30:12,880 --> 00:30:14,479 Come on out... 569 00:30:14,600 --> 00:30:15,679 food and wine. 570 00:30:36,680 --> 00:30:41,779 Dad, I miss you. 571 00:30:45,640 --> 00:30:48,799 That rope you gave me worn out. 572 00:30:49,120 --> 00:30:50,559 I've changed the skin. 573 00:30:51,040 --> 00:30:51,839 Cool, right? 574 00:30:56,240 --> 00:30:57,239 Listen. 575 00:30:57,600 --> 00:30:58,959 This is very useful. 576 00:31:07,160 --> 00:31:08,759 I really miss you. 577 00:31:22,560 --> 00:31:23,639 Lu Zhengyuan. 578 00:31:25,680 --> 00:31:27,059 My commander. 579 00:31:27,560 --> 00:31:28,799 Whenever I get nervous talking to him... 580 00:31:29,160 --> 00:31:30,199 i will laugh... 581 00:31:30,200 --> 00:31:32,079 ringworm on his big toe. 582 00:31:33,120 --> 00:31:34,479 When the accident... 583 00:31:36,440 --> 00:31:37,639 both burnt... 584 00:31:37,640 --> 00:31:38,799 and stuck together. 585 00:31:39,080 --> 00:31:40,199 The corpse was unrecognizable. 586 00:31:41,640 --> 00:31:43,399 So I dug his grave. 587 00:31:43,880 --> 00:31:46,119 And keep digging. 588 00:31:46,800 --> 00:31:48,239 Finally I found... 589 00:31:48,960 --> 00:31:51,319 a sliver of a scabby leg. 590 00:31:55,800 --> 00:31:56,479 He always... 591 00:31:56,480 --> 00:31:57,679 squint like this. 592 00:31:58,240 --> 00:32:00,399 But he's safe... 593 00:32:00,600 --> 00:32:02,439 5 times when the plane engine died. 594 00:32:04,280 --> 00:32:06,419 And forced me to wear pigtails three times. 595 00:32:09,600 --> 00:32:10,599 It is deeply regretted. 596 00:32:11,440 --> 00:32:13,379 I can never be with him again. 597 00:32:23,320 --> 00:32:25,119 Our fighter jet shrouds... 598 00:32:25,840 --> 00:32:27,039 already tested... 599 00:32:27,560 --> 00:32:28,479 step by step... 600 00:32:29,760 --> 00:32:31,399 with their lives. 601 00:32:33,040 --> 00:32:34,519 In the last 70 years... 602 00:32:35,360 --> 00:32:36,559 every 17 minutes... 603 00:32:37,320 --> 00:32:39,179 there will be one dangerous situation. 604 00:32:41,360 --> 00:32:42,899 If you are scared... 605 00:32:44,320 --> 00:32:46,359 it's not too late to stop. 606 00:32:56,480 --> 00:32:57,959 I failed. 607 00:33:02,960 --> 00:33:03,719 Friends. 608 00:33:04,400 --> 00:33:05,519 I let you down. 609 00:33:26,800 --> 00:33:27,879 Shengli. 610 00:33:28,960 --> 00:33:29,839 Don't worry. 611 00:33:30,840 --> 00:33:33,279 Just wait we are about to finish testing this new jet... 612 00:33:34,360 --> 00:33:35,539 so you can fly it. 613 00:33:46,640 --> 00:33:47,519 I'm the 81st test pilot. 614 00:33:47,800 --> 00:33:49,599 from the Aviation Testing Agency. 615 00:33:49,760 --> 00:33:50,759 Deng Fang. 616 00:33:50,880 --> 00:33:51,559 Designation code. 617 00:33:51,640 --> 00:33:52,739 Eagle. 618 00:33:54,360 --> 00:33:55,119 I'm the 82nd test pilot. 619 00:33:55,240 --> 00:33:56,639 from the Aviation Testing Agency. 620 00:33:56,840 --> 00:33:57,679 Lei Yu. 621 00:33:57,760 --> 00:33:59,239 Shuke's codename. 622 00:34:00,360 --> 00:34:01,119 I'm the 83rd test pilot... 623 00:34:01,400 --> 00:34:02,719 from the Aviation Testing Agency. 624 00:34:02,920 --> 00:34:03,479 Gao Ying Jun. 625 00:34:03,480 --> 00:34:04,159 Xia Pengfei. 626 00:34:04,160 --> 00:34:04,919 Li Xiao was silent. 627 00:34:04,920 --> 00:34:05,819 Tong Gan. 628 00:34:14,400 --> 00:34:15,779 Congratulations, everyone. 629 00:34:16,280 --> 00:34:18,079 You are now a new generation... 630 00:34:18,080 --> 00:34:19,839 fighter jet test pilot. 631 00:34:20,600 --> 00:34:22,839 Flight testing is a different kind of battle. 632 00:34:23,400 --> 00:34:25,839 This also had an impact on the outcome of the war. 633 00:34:26,320 --> 00:34:27,239 Today... 634 00:34:28,199 --> 00:34:29,919 Facing a technological blockade... 635 00:34:30,440 --> 00:34:32,759 and containment strategies... 636 00:34:33,199 --> 00:34:35,479 from foreign countries, 637 00:34:36,080 --> 00:34:37,079 we have no other choice... 638 00:34:37,800 --> 00:34:40,198 apart from winning. 639 00:34:42,600 --> 00:34:44,479 So what's left is left is a good machine. 640 00:34:45,199 --> 00:34:47,479 As smooth as skin. 641 00:34:48,960 --> 00:34:49,839 Friends. 642 00:34:50,639 --> 00:34:52,399 Complete the Taishan test. 643 00:34:52,560 --> 00:34:53,959 And put this stealth fighter to the test... 644 00:34:54,240 --> 00:34:56,599 to fight on schedule. 645 00:34:56,960 --> 00:35:00,039 This should be a stark warning for enemy forces. 646 00:35:00,961 --> 00:35:05,499 It's a battle of dignity and the security of our country. 647 00:35:08,440 --> 00:35:09,559 Are you guys sure? 648 00:35:10,960 --> 00:35:11,619 Yes, sir! 649 00:35:11,760 --> 00:35:13,759 We promise to make it happen. 650 00:35:19,680 --> 00:35:20,879 Thank you to all of you. 651 00:35:25,360 --> 00:35:26,599 Today... 652 00:35:26,920 --> 00:35:28,119 we are officially starting... 653 00:35:28,360 --> 00:35:29,619 flight test mission. 654 00:35:33,360 --> 00:35:36,639 The maximum altitude of the aircraft low level stealth combat. 655 00:35:36,920 --> 00:35:37,839 One of the hardest... 656 00:35:38,040 --> 00:35:38,959 at high risk. 657 00:35:39,640 --> 00:35:40,439 Who goes first? 658 00:35:40,800 --> 00:35:41,919 I. High risk, high value. 659 00:35:43,800 --> 00:35:44,959 Commander, me. 660 00:35:45,440 --> 00:35:46,759 Present. 661 00:35:46,760 --> 00:35:48,279 I did it once. 662 00:35:49,360 --> 00:35:50,079 I want to try it... 663 00:35:50,080 --> 00:35:51,239 if possible. 664 00:35:52,360 --> 00:35:53,919 Commander Zhang, me. 665 00:35:58,080 --> 00:35:59,319 19 missions. 666 00:35:59,720 --> 00:36:01,159 26 disciplines. 667 00:36:01,520 --> 00:36:04,279 There are three levels of risk: High, medium and low. 668 00:36:04,520 --> 00:36:05,559 High risk... 669 00:36:05,800 --> 00:36:06,959 the value is also higher. 670 00:36:19,400 --> 00:36:21,639 Why am I not allowed flying a stealth plane? 671 00:36:23,480 --> 00:36:25,199 Deng scores a bit higher than you... 672 00:36:25,223 --> 00:36:27,136 in the conversion exercise. 673 00:36:27,160 --> 00:36:27,879 Commander. 674 00:36:29,960 --> 00:36:31,559 But mine is higher in Flight Theory. 675 00:36:31,680 --> 00:36:33,319 And I've never faced emergency state. 676 00:36:33,520 --> 00:36:34,839 There are still many opportunities ahead. 677 00:36:34,920 --> 00:36:36,039 Take it easy. 678 00:36:42,560 --> 00:36:44,359 Sir, departure check completed. 679 00:36:44,440 --> 00:36:45,519 Ready to go. 680 00:36:54,880 --> 00:36:56,759 This is very different when practicing conversions. 681 00:36:57,160 --> 00:36:58,839 You will know. 682 00:37:00,840 --> 00:37:02,439 I remember from the Academy... 683 00:37:02,640 --> 00:37:04,039 this is K82 VSS vehicle modified from K8... 684 00:37:04,240 --> 00:37:05,479 aka Sky Magician. 685 00:37:06,280 --> 00:37:08,039 It's an experimental platform in literal flight. 686 00:37:08,280 --> 00:37:10,199 It's time to prove your ability up there. 687 00:37:10,840 --> 00:37:12,359 Today's flight destination to simulate... 688 00:37:12,640 --> 00:37:15,599 flight control mode different high AoA. 689 00:37:15,720 --> 00:37:16,619 Come on. 690 00:37:20,960 --> 00:37:21,599 Check the equipment. 691 00:37:22,840 --> 00:37:23,719 Normal fuel indicator. 692 00:37:23,840 --> 00:37:24,759 Normal airspeed indicator. 693 00:37:24,840 --> 00:37:25,519 Normal altimeters. 694 00:37:25,800 --> 00:37:26,719 Normal pressure indicator. 695 00:37:26,840 --> 00:37:27,919 Normal data transmission. 696 00:37:29,720 --> 00:37:31,039 Normal left/right ailerons. 697 00:37:31,360 --> 00:37:32,359 Normal elevators. 698 00:37:32,440 --> 00:37:33,479 normal steering. 699 00:38:05,240 --> 00:38:08,539 Who said tractor Can't beat Ferrari? 700 00:38:11,120 --> 00:38:12,599 We'll see the results. 701 00:38:12,720 --> 00:38:14,759 Show your skills with this tractor. 702 00:38:40,080 --> 00:38:41,279 Inspection complete. 703 00:38:41,480 --> 00:38:42,699 Permission to take off. 704 00:38:42,720 --> 00:38:44,199 Takeoff permitted. 705 00:39:08,640 --> 00:39:09,599 Arrive at the test site. 706 00:39:09,760 --> 00:39:10,479 Lets do it. 707 00:39:10,680 --> 00:39:11,759 In-flight carry-on test. 708 00:39:12,160 --> 00:39:13,039 Again? 709 00:39:13,440 --> 00:39:15,079 You're used to flying airplane with old engine. 710 00:39:15,320 --> 00:39:16,679 This is a test model. 711 00:39:16,800 --> 00:39:17,319 There is no harm... 712 00:39:17,400 --> 00:39:18,719 do additional testing. 713 00:39:20,960 --> 00:39:21,639 Inspection complete. 714 00:39:22,160 --> 00:39:23,319 Do it according to the program. 715 00:39:24,240 --> 00:39:24,759 Lets do it. 716 00:39:24,920 --> 00:39:25,439 Good. 717 00:39:38,800 --> 00:39:39,519 98. 718 00:39:40,400 --> 00:39:40,879 99. 719 00:39:40,880 --> 00:39:41,639 Stop. 720 00:39:41,640 --> 00:39:42,999 How many test points today? 721 00:39:44,320 --> 00:39:44,959 98. 722 00:39:44,960 --> 00:39:46,279 I'll tell you one more time. 723 00:39:46,360 --> 00:39:47,239 Today's discipline is... 724 00:39:47,440 --> 00:39:49,839 how to hold the spin... 725 00:39:50,120 --> 00:39:52,279 under the condition of AOA as high as 98 degrees with Tri-neutral control technique. 726 00:39:52,480 --> 00:39:53,639 98 degrees is the testing point. 727 00:39:53,760 --> 00:39:54,679 Don't force it anymore. 728 00:39:54,840 --> 00:39:56,559 the limit already the actual flight limit. 729 00:40:11,760 --> 00:40:12,359 Warning. 730 00:40:12,360 --> 00:40:13,639 Stop. 731 00:40:13,720 --> 00:40:14,519 Early Round. 732 00:40:23,720 --> 00:40:24,399 Warning. 733 00:40:24,520 --> 00:40:25,319 Stop. 734 00:40:29,120 --> 00:40:29,759 Wait. 735 00:40:29,840 --> 00:40:30,639 I can handle it. 736 00:40:31,480 --> 00:40:32,359 36. 737 00:40:32,840 --> 00:40:33,799 Two turns. 738 00:40:35,160 --> 00:40:35,599 Three rounds. 739 00:40:36,840 --> 00:40:37,619 Don't worry. 740 00:40:37,640 --> 00:40:38,519 I can do it. 741 00:40:43,960 --> 00:40:44,639 Reverse Spin. 742 00:40:44,800 --> 00:40:45,799 Invalid Operation. 743 00:40:49,600 --> 00:40:50,279 Let me. 744 00:40:50,600 --> 00:40:51,159 No. 745 00:40:51,320 --> 00:40:52,399 I can do it. 746 00:40:53,600 --> 00:40:54,679 Engine off. 747 00:40:54,800 --> 00:40:55,759 The engine is dead. 748 00:40:55,920 --> 00:40:56,919 I reboot. 749 00:40:59,440 --> 00:41:00,919 Starting to air didn't work. 750 00:41:04,376 --> 00:41:05,676 Starting to air didn't work. 751 00:41:12,640 --> 00:41:13,199 Let go. 752 00:41:13,200 --> 00:41:14,039 Leave it to me. 753 00:41:19,360 --> 00:41:20,319 No elevation. 754 00:41:20,440 --> 00:41:21,319 Come out. 755 00:41:23,280 --> 00:41:24,039 Stable. 756 00:41:24,480 --> 00:41:25,439 Do not panic. 757 00:41:25,960 --> 00:41:27,359 Engine off. 758 00:41:27,560 --> 00:41:28,599 Commander. We have to get out. 759 00:41:28,600 --> 00:41:29,519 Engine off. 760 00:41:42,400 --> 00:41:43,559 Starting to air didn't work. 761 00:41:43,583 --> 00:41:45,583 Starting to air didn't work. 762 00:41:47,532 --> 00:41:48,732 Starting to air didn't work. 763 00:42:25,800 --> 00:42:26,479 073. 764 00:42:26,520 --> 00:42:27,319 Report your situation. 765 00:42:27,640 --> 00:42:28,359 073. 766 00:42:28,440 --> 00:42:29,759 Set up RTB. 767 00:42:30,600 --> 00:42:31,879 Send someone to save the child. 768 00:42:31,960 --> 00:42:32,839 Good. 769 00:42:36,720 --> 00:42:38,079 Get a flight surgeon to do a medical examination. 770 00:42:38,440 --> 00:42:39,199 I'm fine. 771 00:42:40,240 --> 00:42:41,239 Has the child been found? 772 00:42:41,320 --> 00:42:42,199 Looking for. 773 00:42:42,240 --> 00:42:42,959 Don't worry. 774 00:42:43,080 --> 00:42:44,199 Check the recorder now. 775 00:42:44,240 --> 00:42:45,839 find out can we save the data. 776 00:42:45,960 --> 00:42:46,759 Good. 777 00:42:47,720 --> 00:42:48,479 This. 778 00:42:51,440 --> 00:42:53,319 When are you coming back? Come home for dinner? 779 00:42:54,840 --> 00:42:55,639 Darling. 780 00:42:56,040 --> 00:42:57,159 I just landed. 781 00:42:57,320 --> 00:42:58,159 Don't worry. 782 00:43:00,680 --> 00:43:02,119 Just drink what you know 783 00:43:02,120 --> 00:43:03,919 Where's the seat I asked for? 784 00:43:03,920 --> 00:43:05,559 Our guest has no place to sit. 785 00:43:05,560 --> 00:43:07,599 Sitting cross-legged my legs often tingle. 786 00:43:07,600 --> 00:43:08,759 I can't even catch a kid. 787 00:43:09,160 --> 00:43:10,399 Just sell the goat. 788 00:43:10,480 --> 00:43:12,359 Chairs cost hundreds of dollars. 789 00:43:18,480 --> 00:43:20,239 Chair from heaven? 790 00:43:37,360 --> 00:43:38,759 Is that your chair? 791 00:43:54,080 --> 00:44:00,039 A warrior descended from the sky. 792 00:44:03,440 --> 00:44:09,399 Brought it home by donkey cart. 793 00:44:10,280 --> 00:44:10,799 Hey, 794 00:44:11,280 --> 00:44:12,699 are those your friends 795 00:44:24,720 --> 00:44:25,919 Your neck hurts? 796 00:44:26,040 --> 00:44:26,759 No. 797 00:44:27,800 --> 00:44:28,719 Are you dizzy? 798 00:44:28,920 --> 00:44:29,679 No. 799 00:44:29,800 --> 00:44:30,599 Throws fast... 800 00:44:30,680 --> 00:44:33,239 spine can be shifted 1 to 3 millimeters. 801 00:44:36,600 --> 00:44:38,119 You just touched an electrical switch. 802 00:44:38,560 --> 00:44:40,159 It must be sick. 803 00:44:40,400 --> 00:44:41,679 We all understand. 804 00:44:44,040 --> 00:44:44,879 Electric switch? 805 00:44:45,080 --> 00:44:46,399 You will go into shock, but you insist... 806 00:44:46,423 --> 00:44:48,176 Do you want to feel the electricity yourself? 807 00:44:48,200 --> 00:44:49,359 for collecting boundary data. 808 00:44:49,800 --> 00:44:52,239 In flight tests we call it touch the power switch. 809 00:44:52,320 --> 00:44:53,399 Pack your things. 810 00:44:53,560 --> 00:44:55,679 Then come back to the hospital for periodic checks. 811 00:44:56,360 --> 00:44:56,919 No need. 812 00:44:57,080 --> 00:44:57,919 I don't need to be checked. 813 00:44:58,120 --> 00:44:59,719 Must. That's the rule here. 814 00:44:59,800 --> 00:45:00,679 I need to prepare an analysis report... 815 00:45:00,680 --> 00:45:02,639 are you still able to fly the plane. / Of course I still can. 816 00:45:02,640 --> 00:45:03,939 I don't need to be checked. 817 00:45:10,720 --> 00:45:12,319 Don't forget to massage your neck when you come back... 818 00:45:12,640 --> 00:45:14,519 and report about your health condition. 819 00:45:20,120 --> 00:45:21,519 Lei still hasn't come back, right? 820 00:45:21,760 --> 00:45:22,399 Not yet. 821 00:45:22,480 --> 00:45:24,039 He didn't follow protocol, did he? 822 00:45:24,120 --> 00:45:25,599 That's no reason for ejection. 823 00:45:25,680 --> 00:45:27,279 the decision it's according to the rules. 824 00:45:27,320 --> 00:45:28,439 There's nothing wrong with that. 825 00:45:30,960 --> 00:45:31,439 Lei. 826 00:45:31,480 --> 00:45:32,079 How are you? 827 00:45:32,120 --> 00:45:33,119 Let me see. 828 00:45:42,400 --> 00:45:43,799 What's that smell? 829 00:45:47,680 --> 00:45:49,379 It's still new. To be lucky. 830 00:45:51,040 --> 00:45:52,059 Take it. 831 00:45:52,800 --> 00:45:54,259 Just save it. 832 00:45:55,040 --> 00:45:56,079 Don't be annoying... 833 00:45:56,560 --> 00:45:58,759 just a mediocre pilot already emotional. 834 00:45:59,760 --> 00:46:00,819 What did you say? 835 00:46:03,160 --> 00:46:04,299 What? 836 00:46:06,080 --> 00:46:06,879 Stop. 837 00:46:06,920 --> 00:46:08,659 stop it. 838 00:46:08,760 --> 00:46:09,879 Commander comes. 839 00:46:10,464 --> 00:46:11,664 Commander comes. 840 00:46:24,400 --> 00:46:26,079 I'm here to announce the decision. 841 00:46:29,200 --> 00:46:31,079 Due to an operation error today... 842 00:46:31,440 --> 00:46:33,279 all tests on VSS... 843 00:46:33,440 --> 00:46:34,899 postponed for 5 days. 844 00:46:35,160 --> 00:46:37,399 And all the schedules will be postponed as well. 845 00:46:39,280 --> 00:46:40,239 Starting tomorrow... 846 00:46:41,160 --> 00:46:41,759 Lei Yu was punished. 847 00:46:41,840 --> 00:46:42,719 Why? 848 00:46:43,520 --> 00:46:44,599 Just for throwing himself? 849 00:46:45,200 --> 00:46:46,719 Reverse revs and engine stalls... 850 00:46:46,920 --> 00:46:48,479 There may be 2 emergencies i.e. 1 in 10,000. 851 00:46:48,520 --> 00:46:49,899 I did nothing wrong! 852 00:46:50,640 --> 00:46:51,839 How come the commander managed to come back. 853 00:47:00,200 --> 00:47:01,679 I just want boundary data. 854 00:47:04,920 --> 00:47:06,679 It's empty. 855 00:47:09,840 --> 00:47:12,559 There's nothing wrong with saving yourself... 856 00:47:12,600 --> 00:47:13,599 during an emergency. 857 00:47:14,840 --> 00:47:16,399 Why are you panicking? 858 00:47:16,960 --> 00:47:18,439 Though you can... 859 00:47:18,480 --> 00:47:20,479 activate the protection device. 860 00:47:20,520 --> 00:47:21,479 In fact, you threw yourself. 861 00:47:22,240 --> 00:47:24,199 The equipment on the plane was badly damaged. 862 00:47:24,240 --> 00:47:26,039 All data is lost. 863 00:47:26,280 --> 00:47:27,159 Clear... 864 00:47:27,240 --> 00:47:28,939 we've risked our lives for nothing. 865 00:47:38,920 --> 00:47:40,599 Every life is precious. 866 00:47:41,680 --> 00:47:43,839 We all have families. 867 00:47:43,920 --> 00:47:45,759 Nobody wants to die. 868 00:47:49,840 --> 00:47:51,719 But you're a soldier. 869 00:47:54,400 --> 00:47:55,439 as a soldier, 870 00:47:55,600 --> 00:47:57,599 your life is meaningless... 871 00:47:59,600 --> 00:48:00,919 no mission. 872 00:48:03,360 --> 00:48:05,559 If the delay of this segment... 873 00:48:05,640 --> 00:48:07,519 interfere with development stealth fighter, 874 00:48:07,600 --> 00:48:10,439 we will be blamed. 875 00:48:20,120 --> 00:48:23,399 By machine design and the control surface is already good, 876 00:48:23,600 --> 00:48:25,839 no need to maneuver at high speed... 877 00:48:25,920 --> 00:48:27,599 to launch missiles quickly... 878 00:48:27,680 --> 00:48:29,399 or dodge air combat missiles. 879 00:48:29,440 --> 00:48:30,759 Therefore.... 880 00:48:30,840 --> 00:48:33,839 we can attack and defend effectively. 881 00:48:33,920 --> 00:48:35,519 It's an ability that... 882 00:48:35,600 --> 00:48:38,739 a must for the next generation of pilots. 883 00:48:38,760 --> 00:48:40,079 Are you ready. 884 00:48:40,160 --> 00:48:42,399 We will start testing this. 885 00:48:42,480 --> 00:48:43,439 Good. 886 00:48:44,080 --> 00:48:44,879 disperse. 887 00:48:45,720 --> 00:48:47,679 - Permission to enter, sir. - Please. 888 00:48:53,440 --> 00:48:54,439 What's he doing here? 889 00:48:55,400 --> 00:48:56,279 Commander. 890 00:48:56,360 --> 00:48:57,479 Here is my request... 891 00:48:57,560 --> 00:48:58,879 moved back. 892 00:49:03,080 --> 00:49:04,119 Good. 893 00:49:04,200 --> 00:49:05,599 Soon I will report. 894 00:49:08,040 --> 00:49:09,319 So you quit, huh? 895 00:49:09,920 --> 00:49:11,239 You want to go? 896 00:49:11,320 --> 00:49:13,359 Anything else you want to ask? 897 00:49:14,440 --> 00:49:15,519 Go now. 898 00:49:17,640 --> 00:49:19,599 There are no mutations at this time. 899 00:49:19,680 --> 00:49:20,479 Before you go. 900 00:49:20,560 --> 00:49:22,079 I will assign you another task. 901 00:49:31,320 --> 00:49:33,839 I've put a parachute in here more than 30 years. 902 00:49:34,360 --> 00:49:34,839 No pilots yet... 903 00:49:34,880 --> 00:49:36,359 who lost flight data for throwing... 904 00:49:36,640 --> 00:49:37,639 like you do. 905 00:49:40,800 --> 00:49:42,499 This is my parachute. Where do I hang? 906 00:49:43,320 --> 00:49:45,039 Put it in that unused parachute room. 907 00:49:57,320 --> 00:49:59,959 Hanging here... 908 00:50:00,080 --> 00:50:01,239 is a decorated parachute. 909 00:50:01,320 --> 00:50:03,319 Including parachutes from fighter-bombers... 910 00:50:03,320 --> 00:50:04,319 and air lifter. 911 00:50:04,880 --> 00:50:06,279 This decorated parachute... 912 00:50:06,320 --> 00:50:07,559 as a development witness... 913 00:50:07,600 --> 00:50:09,239 our country's aviation equipment step by step. 914 00:50:09,800 --> 00:50:11,199 What kind of parachute is this? 915 00:50:11,720 --> 00:50:13,419 It's an anti-spin parachute. 916 00:50:14,320 --> 00:50:16,239 It's like a giant hand that stretches from the sky. 917 00:50:16,320 --> 00:50:18,599 This pulls the plane out of the loop. 918 00:50:20,320 --> 00:50:21,459 It's an old model. 919 00:50:21,520 --> 00:50:22,799 New pilots don't need that anymore. 920 00:50:24,480 --> 00:50:25,639 My surname is Ding. 921 00:50:25,720 --> 00:50:26,719 Just call me Ding. 922 00:50:27,560 --> 00:50:28,799 Before you are transferred, 923 00:50:29,320 --> 00:50:31,039 help me pack the parachute. 924 00:50:40,840 --> 00:50:42,479 Is this pilot packing a parachute? 925 00:50:42,640 --> 00:50:43,559 Will definitely mess it up somewhere else. 926 00:50:43,640 --> 00:50:44,319 Lei. 927 00:50:45,160 --> 00:50:46,919 Tidy up the parachute cord first. 928 00:50:59,360 --> 00:51:00,199 Okay. 929 00:51:01,800 --> 00:51:04,439 Packing a parachute is not easy. Don't rush it. 930 00:51:04,560 --> 00:51:06,319 Hands, eyes and mind. 931 00:51:06,800 --> 00:51:08,239 Gotta focus. 932 00:51:09,200 --> 00:51:10,219 Huh. 933 00:51:10,440 --> 00:51:11,199 Come here. 934 00:51:19,080 --> 00:51:20,639 This is a Model 18 parachute. 935 00:51:20,760 --> 00:51:22,519 There are 28 parachutes. 936 00:51:22,600 --> 00:51:24,119 We have to pack them in order. 937 00:51:24,440 --> 00:51:25,639 We must first find... 938 00:51:25,720 --> 00:51:28,359 parachute rope no. 14 which is orange in color. 939 00:51:28,440 --> 00:51:31,279 Then we fold one by one into one. 940 00:51:31,360 --> 00:51:33,119 Starting from No. 15 on the right. 941 00:51:33,200 --> 00:51:34,919 and on to No. 28. 942 00:51:34,943 --> 00:51:36,656 The end of all parachute cords... 943 00:51:36,680 --> 00:51:37,779 must be aligned. 944 00:51:37,800 --> 00:51:39,139 in the end... 945 00:51:39,240 --> 00:51:40,559 must be equal. 946 00:51:40,600 --> 00:51:42,599 Otherwise, speed parachute opening will be affected. 947 00:51:46,720 --> 00:51:47,439 Come here 948 00:51:57,800 --> 00:51:59,019 Where is he? 949 00:52:02,400 --> 00:52:04,079 Look at you, so boring. 950 00:52:05,200 --> 00:52:06,719 One parachute. One life of a pilot. 951 00:52:07,440 --> 00:52:10,359 If you pack your parachute, 952 00:52:10,440 --> 00:52:12,519 you want like this? 953 00:52:15,200 --> 00:52:16,919 For half my life here... 954 00:52:17,360 --> 00:52:18,639 Pilots can't make mistakes! 955 00:52:20,440 --> 00:52:22,479 One little mistake... 956 00:52:22,920 --> 00:52:23,959 can simulate... 957 00:52:24,240 --> 00:52:27,599 disappeared from the history of Chinese aviation. 958 00:52:28,080 --> 00:52:29,639 Thousands of scientists who have worked hard... 959 00:52:29,800 --> 00:52:32,519 for years or even decades... 960 00:52:32,720 --> 00:52:33,839 everything will be wasted. 961 00:52:44,520 --> 00:52:45,599 Start from the inside. 962 00:52:47,840 --> 00:52:49,759 Insert the packing cover pin. 963 00:52:50,760 --> 00:52:52,759 And release the lock pin for a second. 964 00:52:53,240 --> 00:52:55,559 And don't forget... 965 00:52:55,920 --> 00:52:56,719 packing strap. 966 00:52:57,560 --> 00:52:58,239 Finished. 967 00:53:06,680 --> 00:53:07,599 Wei... 968 00:53:11,760 --> 00:53:13,640 I brought these kids here. Can you... 969 00:53:13,640 --> 00:53:14,479 explain to them. 970 00:53:14,520 --> 00:53:15,919 Hello, sir. 971 00:53:18,280 --> 00:53:19,639 This is Taishan. 972 00:53:20,600 --> 00:53:21,759 Code name WS-21. 973 00:53:22,840 --> 00:53:23,959 The thrust to weight ratio is 10. 974 00:53:24,440 --> 00:53:26,919 Has supercruise capability. 975 00:53:27,200 --> 00:53:30,919 And Thrust Vectoring 3D nozzles. 976 00:53:31,160 --> 00:53:33,199 It's a general power generation system... 977 00:53:33,720 --> 00:53:35,199 for third generation fighter aircraft or fourth... 978 00:53:35,280 --> 00:53:37,479 or even a more sophisticated UAV 979 00:53:37,640 --> 00:53:38,119 So. 980 00:53:38,160 --> 00:53:39,199 It can be said that.... 981 00:53:39,240 --> 00:53:41,519 this is our fighter jet heart disease medicine, forever. 982 00:53:42,120 --> 00:53:42,959 Look. 983 00:53:46,080 --> 00:53:46,959 Sir. 984 00:53:47,480 --> 00:53:48,439 What? 985 00:53:48,520 --> 00:53:50,579 Why install two different machines... 986 00:53:50,640 --> 00:53:51,879 on the same plane? 987 00:53:52,040 --> 00:53:53,119 I'll explain. 988 00:53:53,200 --> 00:53:54,599 When we tested this new engine, 989 00:53:54,760 --> 00:53:56,639 we usually test it... 990 00:53:56,680 --> 00:53:58,199 with old machines. 991 00:53:58,640 --> 00:54:01,239 This is already international standard practice. 992 00:54:01,320 --> 00:54:02,519 Once there's a problem... 993 00:54:02,600 --> 00:54:03,919 with new engine... 994 00:54:04,040 --> 00:54:05,199 old machine... 995 00:54:05,280 --> 00:54:07,279 will still carry the pilot and the plane returned safely... 996 00:54:07,520 --> 00:54:09,599 meaning we can go beyond the limit as we wish. 997 00:54:09,680 --> 00:54:11,279 But the old machine... 998 00:54:11,320 --> 00:54:12,719 just secure.... 999 00:54:12,760 --> 00:54:14,439 general situation. 1000 00:54:14,480 --> 00:54:16,559 From now on, all tests will do in extreme situations. 1001 00:54:16,640 --> 00:54:17,599 high AOA. 1002 00:54:17,640 --> 00:54:18,479 big Circle, 1003 00:54:18,520 --> 00:54:19,439 we have to test everything. 1004 00:54:21,080 --> 00:54:23,039 Our job here is to try... 1005 00:54:23,760 --> 00:54:25,239 solve contradictions between obtaining boundary data... 1006 00:54:25,280 --> 00:54:27,239 and ensure the safety of pilots and aircraft. 1007 00:54:29,280 --> 00:54:31,079 How to install... 1008 00:54:33,120 --> 00:54:34,719 anti-roll parachute on a test aircraft? 1009 00:54:35,440 --> 00:54:36,559 Anti-spin parachute? 1010 00:54:37,400 --> 00:54:39,159 Why not just put a parachute on the plane? 1011 00:54:39,600 --> 00:54:40,519 It's safe enough. 1012 00:54:41,240 --> 00:54:43,139 Try to imagine how big the parachute is. 1013 00:54:45,080 --> 00:54:45,759 That's enough. 1014 00:54:46,400 --> 00:54:47,319 You're leaving. 1015 00:54:47,480 --> 00:54:48,639 Don't worry. 1016 00:55:18,480 --> 00:55:19,499 Who? 1017 00:55:19,812 --> 00:55:21,612 See what time it is. 1018 00:55:21,640 --> 00:55:22,319 Ding is looking for you. 1019 00:55:22,360 --> 00:55:23,919 He also called me. 1020 00:55:23,960 --> 00:55:24,679 A moment. 1021 00:55:24,720 --> 00:55:25,599 You want to take a penalty note... 1022 00:55:25,640 --> 00:55:27,119 in your home? 1023 00:55:34,720 --> 00:55:35,879 What is this? 1024 00:55:54,760 --> 00:55:55,759 Commander. 1025 00:55:55,800 --> 00:55:56,679 It's just doodles... 1026 00:55:56,720 --> 00:55:57,519 last night. 1027 00:55:57,560 --> 00:55:58,519 Possible... 1028 00:55:58,560 --> 00:55:59,679 hard for you to understand. 1029 00:56:00,920 --> 00:56:01,559 I? 1030 00:56:05,320 --> 00:56:06,239 look at this 1031 00:56:06,320 --> 00:56:07,519 Maybe this makes more sense. 1032 00:56:09,800 --> 00:56:11,999 You must have known anti-spin parachute. 1033 00:56:13,960 --> 00:56:14,839 Its function is just... 1034 00:56:14,920 --> 00:56:16,719 prevent spin. 1035 00:56:16,800 --> 00:56:17,719 But actually 1036 00:56:17,800 --> 00:56:19,879 also works for testing machine stall pos maneuver. 1037 00:56:19,920 --> 00:56:21,719 If we want to get boundary data... 1038 00:56:21,800 --> 00:56:23,159 and the plane remains safe. 1039 00:56:23,200 --> 00:56:24,359 This anti-spin parachute... 1040 00:56:24,480 --> 00:56:25,919 last resort for protection. 1041 00:56:26,280 --> 00:56:28,359 Pilot, it's a last chance option. 1042 00:56:29,280 --> 00:56:30,479 But you want to go. 1043 00:56:31,040 --> 00:56:32,759 Why bother doing this? 1044 00:56:36,920 --> 00:56:38,319 And this. 1045 00:56:46,120 --> 00:56:47,399 what is this? 1046 00:56:49,240 --> 00:56:49,799 Commander. 1047 00:56:51,320 --> 00:56:53,539 There is a Chinese translation on the back. 1048 00:56:59,080 --> 00:57:00,519 Why are you still here? 1049 00:57:01,920 --> 00:57:03,839 Hurry and find Ding. 1050 00:57:03,863 --> 00:57:18,863 Get 50% Bonus Auto Become Sultan LXWHITELABEL.COM 1051 00:57:18,887 --> 00:57:22,887 01:47:36,259 We will miss Deng. 1774 01:47:41,800 --> 01:47:42,719 082. 1775 01:47:43,800 --> 01:47:44,879 Get out now. 1776 01:47:48,560 --> 01:47:49,639 082. 1777 01:47:50,160 --> 01:47:51,639 Throw it! 1778 01:47:53,080 --> 01:47:53,879 Deng Fang. 1779 01:47:53,880 --> 01:47:55,219 Listen, wake up. 1780 01:47:56,680 --> 01:47:58,199 Every life is precious. 1781 01:47:59,040 --> 01:48:00,839 We all have families. 1782 01:48:01,280 --> 01:48:02,519 Nobody wants to die. 1783 01:48:04,280 --> 01:48:06,239 But you're a soldier. 1784 01:48:14,280 --> 01:48:16,199 Sir, the plane is in AB. 1785 01:48:28,520 --> 01:48:29,639 082, what are you doing? 1786 01:48:29,920 --> 01:48:31,079 Severing the parachute cord. 1787 01:48:38,920 --> 01:48:40,759 Push to the max. 1788 01:48:42,720 --> 01:48:46,679 You have to know your plane very well like you know your own body too well. 1789 01:48:46,720 --> 01:48:49,119 Even though my eyes are closed, no error will occur. 1790 01:48:55,960 --> 01:49:00,319 Warning, warning. 1791 01:50:00,160 --> 01:50:01,119 Deng Fang. 1792 01:50:03,920 --> 01:50:04,879 Rear cockpit. 1793 01:50:06,400 --> 01:50:07,359 Come back to your senses. 1794 01:50:07,880 --> 01:50:08,679 Commander. 1795 01:50:08,800 --> 01:50:09,919 Normal machine. 1796 01:50:10,200 --> 01:50:11,399 normal plane. 1797 01:50:11,560 --> 01:50:13,119 Taishan did it! 1798 01:50:15,480 --> 01:50:17,159 Get ready for RTB. 1799 01:50:54,960 --> 01:50:56,439 You hear that? 1800 01:50:56,720 --> 01:50:58,479 People cheer you. 1801 01:50:58,640 --> 01:50:59,839 Good work. 1802 01:51:02,440 --> 01:51:04,279 Base ready... 1803 01:51:04,560 --> 01:51:06,119 welcome you home. 1804 01:51:52,080 --> 01:51:52,759 Order. 1805 01:51:52,840 --> 01:51:53,759 Firefighters be on alert. 1806 01:51:53,880 --> 01:51:55,459 Aviation medical assistance is on standby. 1807 01:52:27,280 --> 01:52:28,559 Have a first aid kit ready. 1808 01:52:38,720 --> 01:52:39,359 Deng Fang. 1809 01:52:48,200 --> 01:52:49,119 My debt is to you. 1810 01:52:51,160 --> 01:52:52,719 I can already pay it off. 1811 01:53:06,880 --> 01:53:08,479 You are indeed my best rival. 1812 01:53:16,760 --> 01:53:17,919 And best friend. 1813 01:53:19,240 --> 01:53:20,479 Deng Fang. 1814 01:53:20,560 --> 01:53:21,799 Very good. Good work. Happy. 1815 01:54:05,520 --> 01:54:06,679 Attention! 1816 01:54:07,600 --> 01:54:08,519 Sir, 1817 01:54:08,720 --> 01:54:09,759 everyone has gathered. 1818 01:54:09,960 --> 01:54:11,359 Please order. 1819 01:54:12,160 --> 01:54:14,359 In order for a stealth fighter... 1820 01:54:14,680 --> 01:54:16,639 ready for combat, 1821 01:54:16,840 --> 01:54:18,359 your test pilot... 1822 01:54:18,640 --> 01:54:20,239 will lead... 1823 01:54:20,760 --> 01:54:22,679 combat unit... 1824 01:54:23,200 --> 01:54:25,679 and take part in military training. 1825 01:54:30,200 --> 01:54:31,459 This operation not only... 1826 01:54:31,520 --> 01:54:34,259 operations oriented exercises real combat multi-service... 1827 01:54:34,280 --> 01:54:38,559 after the latest military reform, 1828 01:54:39,040 --> 01:54:41,239 but also as a stark warning for enemy troops... 1829 01:54:41,280 --> 01:54:45,119 who want to intrude into our territory. 1830 01:54:45,800 --> 01:54:47,639 Are you ready? 1831 01:54:48,960 --> 01:54:50,839 Ready fully dedicated to the mission. 1832 01:54:51,800 --> 01:54:52,799 Do it!! 1833 01:55:58,360 --> 01:55:59,159 Sir. 1834 01:55:59,200 --> 01:56:00,439 There are 4 units of foreign combat aircraft detected. 1835 01:56:00,480 --> 01:56:01,519 They're approaching our practice zone. 1836 01:56:01,560 --> 01:56:02,759 Please give an order. 1837 01:56:04,124 --> 01:56:07,924 01.02, there are foreign fighter planes approaching our practice zone. 1838 01:56:08,080 --> 01:56:10,119 Fly the Jet now. 1839 01:56:11,705 --> 01:56:12,705 01, set. 1840 01:56:12,920 --> 01:56:13,799 02, set. 1841 01:56:13,880 --> 01:56:15,319 This is the Chinese Air Force. 1842 01:56:15,360 --> 01:56:16,879 You've entered our practice zone. 1843 01:56:16,920 --> 01:56:18,399 Immediately change your course. 1844 01:56:18,440 --> 01:56:21,039 If not, you will be considered as an enemy... 1845 01:56:21,080 --> 01:56:22,479 and will be intercepted. 1846 01:56:22,520 --> 01:56:24,439 We can come and go as we please. 1847 01:56:25,080 --> 01:56:26,399 Don't underestimate. 1848 01:56:26,440 --> 01:56:27,639 It's their newest fighter jet. 1849 01:56:27,720 --> 01:56:29,359 They had already left the practice zone. 1850 01:56:29,640 --> 01:56:30,719 Now 4 against 2. 1851 01:56:30,800 --> 01:56:31,799 Intercept! 1852 01:56:39,800 --> 01:56:40,719 Commander. 1853 01:56:40,760 --> 01:56:41,759 The alien plane attacked us. 1854 01:56:41,840 --> 01:56:42,839 We must reply. 1855 01:56:43,280 --> 01:56:44,779 Kill them. 1856 01:56:55,600 --> 01:56:56,079 Warning. 1857 01:56:56,160 --> 01:56:57,039 Enemy missile. 1858 01:57:15,800 --> 01:57:18,599 Approaching Missile. 1859 01:57:48,120 --> 01:57:50,359 Commander, two drones have been destroyed. 1860 01:57:50,440 --> 01:57:51,959 3 o'clock direction. 1861 01:57:52,040 --> 01:57:53,239 Let me help. 1862 01:57:53,520 --> 01:57:55,599 Ever heard of Chinese Kungfu? 1863 01:58:15,160 --> 01:58:16,079 You're locked. 1864 01:58:16,464 --> 01:58:17,664 You're locked. 1865 01:58:27,200 --> 01:58:28,239 Damn it. 1866 01:58:28,360 --> 01:58:29,279 Come on, quickly. 1867 01:58:31,120 --> 01:58:32,079 Target is locked. 1868 01:58:32,160 --> 01:58:33,159 Permission to fire. 1869 01:58:36,840 --> 01:58:39,639 Foreign military planes have fled from our practice zone. Stay alert. 1870 01:58:39,840 --> 01:58:41,959 Self-defense measures are in order. 1871 01:58:45,240 --> 01:58:47,199 This is the Chinese Air Force on patrol. 1872 01:58:47,360 --> 01:58:49,679 Whoever invaded Chinese airspace... 1873 01:58:49,700 --> 01:58:52,239 will be shot down. 1874 01:59:43,560 --> 01:59:45,519 81192, do you hear? 1875 01:59:46,734 --> 01:59:48,934 81192, do you hear? 1876 01:59:52,200 --> 01:59:53,439 Get out now. 1877 01:59:53,600 --> 01:59:55,519 Lots of people downstairs I will hold it. 1878 01:59:55,680 --> 01:59:57,119 I'm almost there in an uninhabited area. 1879 02:00:00,640 --> 02:00:03,119 The left wing shook and broke. I can't go back. 1880 02:00:05,560 --> 02:00:06,919 Throw yourself now! 1881 02:00:08,040 --> 02:00:09,859 Please tell my boyfriend... 1882 02:00:10,160 --> 02:00:11,819 if i love him 1883 02:00:13,080 --> 02:00:14,499 Friends. 1884 02:00:14,600 --> 02:00:16,119 I can't go back. 1885 02:00:16,440 --> 02:00:18,319 Please take care of my parents. 1886 02:00:18,720 --> 02:00:19,759 Ayah. 1887 02:00:19,960 --> 02:00:21,239 Mother 1888 02:00:21,400 --> 02:00:23,119 Forgive your child. 1889 02:00:23,640 --> 02:00:25,339 Please tell my wife. 1890 02:00:25,560 --> 02:00:27,239 I can't go back. 1891 02:00:27,520 --> 02:00:33,599 Name my son "Baby" [August 1st]. 1892 02:00:35,400 --> 02:00:37,799 81192, do you hear? 1893 02:00:39,360 --> 02:00:40,839 81192. 1894 02:00:40,880 --> 02:00:42,239 Good. 1895 02:00:44,280 --> 02:00:46,119 I can't go back. 1896 02:00:46,760 --> 02:00:48,039 You guys go on. 1897 02:00:48,880 --> 02:00:50,119 I can't go back. 1898 02:00:51,040 --> 02:00:52,799 You guys go on. 1899 02:01:37,320 --> 02:01:38,399 10. 1900 02:01:38,640 --> 02:01:40,019 I'm your wingman. 1901 02:01:40,280 --> 02:01:41,359 073. 1902 02:01:41,920 --> 02:01:42,959 you hear? 1903 02:01:43,760 --> 02:01:45,119 073 returns. 1904 02:01:45,240 --> 02:01:47,199 I'm your 073 wingman. 1905 02:01:47,360 --> 02:01:48,479 you hear? 1906 02:01:50,920 --> 02:01:52,559 You're in new aviation territory. 1907 02:01:52,680 --> 02:01:55,119 I will look after you during your flight. 1908 02:01:55,720 --> 02:01:56,719 Good. 1909 02:01:56,760 --> 02:01:58,119 Back soon. 121451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.