Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,880 --> 00:03:23,339
Watch out for the sonic boom.
2
00:03:37,400 --> 00:03:39,879
There are 2 enemy planes entering the waters
Chinese jurisdiction.
3
00:03:39,920 --> 00:03:41,079
Intercept and banish.
4
00:03:41,120 --> 00:03:42,219
Change.
5
00:03:47,240 --> 00:03:48,479
Let's see what you're capable of.
6
00:03:48,760 --> 00:03:49,759
Good work.
7
00:03:49,960 --> 00:03:51,479
This is the Chinese Air Force.
8
00:03:51,520 --> 00:03:54,819
You have entered the waters
Chinese jurisdiction.
9
00:03:54,880 --> 00:03:56,899
Quickly change direction...
10
00:03:56,960 --> 00:03:59,039
or you will be intercepted.
11
00:04:01,200 --> 00:04:03,239
We can come and go as we please.
12
00:04:08,760 --> 00:04:09,759
Good grief!
13
00:04:12,160 --> 00:04:13,399
He's gone mad?
14
00:04:23,600 --> 00:04:24,719
Damn it!
15
00:04:30,400 --> 00:04:31,399
You've been locked out.
16
00:04:31,440 --> 00:04:32,639
Fox 2.
17
00:04:32,680 --> 00:04:33,839
Come on! Come on!
18
00:04:36,720 --> 00:04:37,839
Failed to lock.
19
00:04:37,863 --> 00:04:39,863
Failed to lock.
20
00:04:44,760 --> 00:04:46,239
I'll help.
21
00:04:47,360 --> 00:04:48,759
One round.
22
00:04:48,800 --> 00:04:50,619
Track enemies.
23
00:04:50,640 --> 00:04:51,239
Warning.
24
00:04:51,320 --> 00:04:52,079
You're locked.
25
00:04:52,160 --> 00:04:52,799
Warning.
26
00:04:52,880 --> 00:04:53,519
You've been locked out.
27
00:04:53,640 --> 00:04:55,119
Target, 5 o'clock.
28
00:04:55,200 --> 00:04:56,439
I'm coming.
29
00:04:58,080 --> 00:04:58,839
You're locked.
30
00:04:58,863 --> 00:05:00,056
He's tailed me.
31
00:05:00,080 --> 00:05:01,439
To the left!
32
00:05:04,200 --> 00:05:04,719
Be careful.
33
00:05:04,760 --> 00:05:05,638
It's a fourth generation fighter jet.
34
00:05:06,040 --> 00:05:07,279
Keep going?
35
00:05:20,560 --> 00:05:21,119
You're locked.
36
00:05:21,200 --> 00:05:21,959
Unlucky!
37
00:05:50,560 --> 00:05:51,119
Warning.
38
00:05:51,200 --> 00:05:51,879
You're locked.
39
00:05:52,240 --> 00:05:52,759
Warning.
40
00:05:52,800 --> 00:05:53,479
You're locked.
41
00:05:53,760 --> 00:05:54,319
Warning
42
00:05:54,360 --> 00:05:55,119
You're locked.
43
00:05:55,280 --> 00:05:55,759
Warning.
44
00:06:15,480 --> 00:06:17,539
Come on! Fast!
45
00:06:22,560 --> 00:06:24,199
Come on! Fast!
46
00:06:37,440 --> 00:06:38,159
Target is locked.
47
00:06:38,240 --> 00:06:39,699
Permission to fire.
48
00:06:43,080 --> 00:06:44,119
Engine off.
49
00:06:44,160 --> 00:06:45,439
The plane's engine died.
50
00:06:48,520 --> 00:06:50,159
Airplane emergency be ready.
51
00:06:50,200 --> 00:06:50,919
Good.
52
00:06:51,600 --> 00:06:52,859
Failed to lock.
53
00:06:52,883 --> 00:06:54,083
Failed to lock.
54
00:06:55,120 --> 00:06:55,879
Unlucky.
55
00:06:56,280 --> 00:06:57,159
I'm back.
56
00:07:03,560 --> 00:07:04,039
Lei.
57
00:07:04,080 --> 00:07:04,719
Hold the lever.
58
00:07:11,400 --> 00:07:13,019
I'll take you back.
59
00:07:17,440 --> 00:07:18,479
Engine off.
60
00:07:18,503 --> 00:07:20,503
Engine off.
61
00:07:22,480 --> 00:07:23,559
Machine on fire!
62
00:07:23,583 --> 00:07:25,283
The engine is on fire!
63
00:07:25,307 --> 00:07:26,707
Machine on fire!
64
00:07:28,080 --> 00:07:28,319
01.
65
00:07:28,680 --> 00:07:29,439
The engine is dead.
66
00:07:29,520 --> 00:07:30,919
Check the EPU.
67
00:07:33,080 --> 00:07:33,959
The EPU has been turned on.
68
00:07:34,120 --> 00:07:35,279
Is preparing for an emergency landing.
69
00:07:35,280 --> 00:07:36,159
Elevation 8,000 feet.
70
00:07:36,240 --> 00:07:37,119
IAS 400.
71
00:07:37,440 --> 00:07:38,439
60km to base.
72
00:07:39,160 --> 00:07:39,799
01 01
73
00:07:39,840 --> 00:07:40,799
Get ready to save yourself.
74
00:07:41,200 --> 00:07:42,159
That's still too far.
75
00:07:42,200 --> 00:07:43,319
Need a taxi back.
76
00:07:43,600 --> 00:07:44,319
Don't worry.
77
00:07:44,400 --> 00:07:45,239
We'll make it back.
78
00:07:45,440 --> 00:07:47,319
With the current launch ratio,
very difficult.
79
00:07:48,160 --> 00:07:49,639
No one knows better
Besides me.
80
00:07:49,960 --> 00:07:50,759
It doesn't matter.
81
00:07:51,120 --> 00:07:52,539
That's the limit number.
82
00:07:52,800 --> 00:07:54,599
Must be proven
with real flight tests.
83
00:07:56,800 --> 00:07:57,599
Attention, all units.
84
00:07:57,680 --> 00:08:00,219
There's a plane 10 km to the base.
Get ready for rescue.
85
00:08:10,920 --> 00:08:11,839
01 01.
86
00:08:12,160 --> 00:08:12,919
Report your situation.
87
00:08:13,520 --> 00:08:14,439
Altitude 1,800 feet.
88
00:08:14,440 --> 00:08:15,159
IAS 400.
89
00:08:15,600 --> 00:08:16,799
9km to base.
90
00:08:20,520 --> 00:08:21,359
01 01.
91
00:08:21,840 --> 00:08:23,379
Lower the landing gear.
92
00:08:24,240 --> 00:08:25,019
Not yet.
93
00:08:25,080 --> 00:08:25,959
Too fast.
94
00:08:26,080 --> 00:08:26,919
15 more seconds.
95
00:08:29,480 --> 00:08:30,439
Can't wait anymore.
96
00:08:31,360 --> 00:08:32,279
01 01.
97
00:08:32,360 --> 00:08:33,079
You hear, 01?
98
00:08:33,120 --> 00:08:33,679
01.
99
00:08:39,360 --> 00:08:41,119
The power will be off in 10 seconds.
100
00:08:41,280 --> 00:08:42,998
Lower the landing gear now.
101
00:08:43,280 --> 00:08:44,119
That's an order.
102
00:08:53,120 --> 00:08:54,239
Standby power is on.
103
00:08:54,920 --> 00:08:55,879
01.
104
00:08:56,040 --> 00:08:57,239
I can already see you.
105
00:08:57,480 --> 00:08:58,519
Stabilize the course.
106
00:08:58,760 --> 00:09:00,639
Chances are the parachute won't open.
107
00:09:00,680 --> 00:09:02,779
Just step on the emergency brake
once you land.
108
00:09:10,520 --> 00:09:11,599
Failed to attach the parachute.
109
00:09:13,240 --> 00:09:14,359
The parachute doesn't work.
110
00:09:15,040 --> 00:09:16,079
Emergency brake.
111
00:09:48,600 --> 00:09:50,199
That's how you tell the test pilot.
112
00:09:58,800 --> 00:09:59,839
Speed โโlimit.
113
00:10:00,120 --> 00:10:01,119
AOA limits.
114
00:10:01,240 --> 00:10:02,359
Engine over temperature.
115
00:10:02,480 --> 00:10:03,479
Speeding engine rotation.
116
00:10:05,400 --> 00:10:06,279
Lei Yu.
117
00:10:06,400 --> 00:10:07,279
You exceeded the operational limits on the flight....
118
00:10:07,600 --> 00:10:10,039
in a long time.
119
00:10:10,200 --> 00:10:11,279
Preliminary research results...
120
00:10:11,600 --> 00:10:12,719
there's nothing wrong with the plane.
121
00:10:13,560 --> 00:10:15,199
You're wrong.
122
00:10:15,440 --> 00:10:16,639
It's a stealth fighter
fourth generation.
123
00:10:17,120 --> 00:10:18,879
An entire generation is ahead of us.
124
00:10:19,080 --> 00:10:20,439
How can I win without hitting the limit?
125
00:10:20,640 --> 00:10:22,359
If you can control all...
126
00:10:22,400 --> 00:10:24,379
degree of maneuverability,
you can have a chance.
127
00:10:24,400 --> 00:10:26,299
Where can I have a chance
without a good engine?
128
00:10:26,360 --> 00:10:28,199
According to an investigative report from a panel of experts...
129
00:10:28,240 --> 00:10:31,519
design or manufacture is flawless
on all of these planes.
130
00:10:31,840 --> 00:10:33,299
Get ready for another test flight.
131
00:10:34,160 --> 00:10:35,319
Lei Yu.
132
00:10:35,360 --> 00:10:37,059
He knows very well all the parameters....
133
00:10:37,520 --> 00:10:39,039
and really understand the basics of the theory.
134
00:10:39,120 --> 00:10:40,679
he flew
aircraft with accurate operation...
135
00:10:40,720 --> 00:10:42,259
and save the plane from crashing.
136
00:10:42,320 --> 00:10:44,159
That should be rewarded.
137
00:10:44,480 --> 00:10:45,519
If only he quickly lowered the landing gear...
138
00:10:45,600 --> 00:10:48,439
1.8 seconds ago...
139
00:10:48,480 --> 00:10:50,079
the plane could be safer.
140
00:10:53,040 --> 00:10:54,639
With such a machine...
141
00:10:54,960 --> 00:10:56,839
where can we fight well?
142
00:10:57,360 --> 00:10:59,559
Enemy fourth generation stealth aircraft...
143
00:11:00,120 --> 00:11:02,279
has intruded many times
into Chinese jurisdictional waters.
144
00:11:02,440 --> 00:11:04,039
Our aircraft is still the third generation.
145
00:11:04,800 --> 00:11:07,359
In western countries,
there's a record kill ratio of 75 to 1...
146
00:11:07,480 --> 00:11:10,519
in the fourth generation
against the third generation.
147
00:11:11,040 --> 00:11:12,279
I mean this.
148
00:11:13,200 --> 00:11:15,759
It's like Mike Tyson fighting a young boxer.
149
00:11:15,880 --> 00:11:17,399
Without struggling.
150
00:11:17,640 --> 00:11:19,799
Now other countries
already deployed...
151
00:11:19,920 --> 00:11:22,959
hundreds of stealth fighter jets everywhere...
152
00:11:25,280 --> 00:11:27,159
for us to give up.
153
00:11:28,640 --> 00:11:30,439
How is the development of Taishan engine?
154
00:11:31,240 --> 00:11:31,959
Sir.
155
00:11:32,040 --> 00:11:33,679
This project is very important.
156
00:11:33,960 --> 00:11:34,839
Everything went smoothly.
157
00:11:35,040 --> 00:11:36,679
We promise to finish on time.
158
00:11:38,800 --> 00:11:40,639
Surrounded by enemy troops....
159
00:11:41,920 --> 00:11:44,159
we have to drop
the murder weapon as soon as possible.
160
00:11:49,520 --> 00:11:50,439
Lei Yu.
161
00:11:50,920 --> 00:11:52,199
You will be rewarded again.
162
00:11:52,880 --> 00:11:54,439
I got info from the military.
163
00:11:55,200 --> 00:11:55,879
Hey, Mom.
164
00:11:57,040 --> 00:11:58,599
Are Mom and Dad all right?
165
00:11:58,760 --> 00:11:59,759
According to you?
166
00:12:00,120 --> 00:12:02,359
Your dad and mom often can't sleep
for worrying about you.
167
00:12:02,400 --> 00:12:02,879
I'm fine.
168
00:12:02,920 --> 00:12:03,599
I...
169
00:12:03,720 --> 00:12:04,799
been a good boy.
170
00:12:06,200 --> 00:12:06,839
Where's dad?
171
00:12:06,920 --> 00:12:07,559
Darling...
172
00:12:07,680 --> 00:12:09,079
your son wants to talk.
173
00:12:09,160 --> 00:12:10,759
Just say I'm not home anymore.
174
00:12:11,600 --> 00:12:12,359
Lei Yu.
175
00:12:12,600 --> 00:12:13,919
Look after yourself.
176
00:12:14,080 --> 00:12:15,079
you hear?
Be careful there.
177
00:12:15,120 --> 00:12:16,239
It's been a while, ma'am.
178
00:12:16,600 --> 00:12:17,359
Lei.
179
00:12:17,440 --> 00:12:18,639
Let me introduce.
180
00:12:20,080 --> 00:12:23,479
This is my brother from the Academy panel members
and the best test pilots.
181
00:12:23,520 --> 00:12:24,199
Zhang Ting.
182
00:12:24,760 --> 00:12:26,359
He's all the way over here
want to highlight my talent.
183
00:12:26,360 --> 00:12:27,719
And he adores you.
184
00:12:27,760 --> 00:12:28,639
Zhang Ting.
185
00:12:28,680 --> 00:12:29,479
Lei Yu.
186
00:12:29,640 --> 00:12:30,359
Here's the explanation.
187
00:12:30,440 --> 00:12:32,539
Aviation Testing Agency
Opening job vacancy.
188
00:12:32,920 --> 00:12:33,799
You want to join us.
189
00:12:41,240 --> 00:12:42,039
I...
190
00:12:42,320 --> 00:12:43,619
sure will pass.
191
00:12:43,760 --> 00:12:44,919
The flight test was carried out at the air base.
192
00:12:45,120 --> 00:12:46,479
I prefer to be in the front row.
193
00:12:47,040 --> 00:12:49,079
He's our best pilot.
194
00:12:49,360 --> 00:12:51,239
Already won the "Golden Helmet".
195
00:12:51,520 --> 00:12:52,919
His career is very promising ahead.
196
00:12:53,840 --> 00:12:54,959
You have to listen to me.
197
00:12:55,160 --> 00:12:56,719
That's enough.
198
00:13:00,760 --> 00:13:02,219
This kid prefers surfing.
199
00:13:02,240 --> 00:13:04,239
Going over the edge is what he loves.
200
00:13:08,920 --> 00:13:10,419
Said you didn't want to be a pilot...
201
00:13:12,600 --> 00:13:13,939
stealth fighter jet?
202
00:13:14,570 --> 00:13:16,070
Stealth fighter jet?
203
00:13:16,800 --> 00:13:18,519
Stealth shape composite material...
204
00:13:18,560 --> 00:13:20,899
with supercruise handling
smart one...
205
00:13:21,360 --> 00:13:22,839
and good machine.
206
00:13:23,560 --> 00:13:24,959
Is that possible?
207
00:13:25,680 --> 00:13:26,739
Do you know...
208
00:13:26,800 --> 00:13:29,079
what's the biggest secret
Chinese atomic bomb?
209
00:13:31,200 --> 00:13:32,899
It was created and created out of nothing.
210
00:13:33,920 --> 00:13:35,719
Have you ever faced...
211
00:13:35,800 --> 00:13:37,359
enemy stealth fighter pilot.
212
00:13:38,440 --> 00:13:39,639
But for us...
213
00:13:41,040 --> 00:13:42,319
you haven't seen it.
214
00:13:42,880 --> 00:13:44,879
And you'll find out when you become a test pilot.
215
00:14:26,880 --> 00:14:28,419
Very different here with the south, huh?
216
00:14:29,280 --> 00:14:29,839
Yes.
217
00:14:30,520 --> 00:14:31,799
This is barren land.
218
00:14:32,080 --> 00:14:33,399
We have a nice plane....
219
00:14:33,680 --> 00:14:35,159
and some you've never seen.
220
00:14:38,760 --> 00:14:39,239
1.
221
00:14:39,280 --> 00:14:39,719
2.
222
00:14:39,760 --> 00:14:40,239
3.
223
00:14:40,320 --> 00:14:40,799
4.
224
00:14:40,960 --> 00:14:41,479
5.
225
00:14:41,560 --> 00:14:42,879
6, 7,
226
00:14:42,920 --> 00:14:43,639
8.
227
00:14:44,800 --> 00:14:46,159
You've been training for 6 months.
228
00:14:46,320 --> 00:14:47,939
And that's all you're capable of?
229
00:14:48,080 --> 00:14:49,039
Train harder.
230
00:14:49,080 --> 00:14:51,899
If you succeed 20 times,
073 will fly over our school.
231
00:14:52,480 --> 00:14:53,999
Practice playing the circus again?
232
00:14:54,160 --> 00:14:55,559
You want to be like Messi?
Do not expect.
233
00:14:55,600 --> 00:14:56,279
Go.
234
00:14:57,640 --> 00:15:00,779
It's okay if you take off the blindfold.
235
00:15:02,880 --> 00:15:03,939
That's cheating.
236
00:15:05,760 --> 00:15:06,239
What...
237
00:15:06,280 --> 00:15:08,059
The plane isn't going to crash, is it?
238
00:15:12,240 --> 00:15:13,379
Sandstorm.
239
00:15:14,840 --> 00:15:15,999
Buckle up.
240
00:15:21,200 --> 00:15:21,879
Where?
241
00:15:21,960 --> 00:15:23,459
Its over there.
242
00:15:24,440 --> 00:15:25,499
What's that?
243
00:15:27,720 --> 00:15:28,679
It's 073.
244
00:15:28,880 --> 00:15:29,799
How do you know?
245
00:15:30,520 --> 00:15:32,159
If my father doesn't come home at night,
246
00:15:32,320 --> 00:15:34,239
he will maneuver great the next day.
247
00:15:35,120 --> 00:15:36,079
Here I see.
248
00:16:41,600 --> 00:16:42,439
Who's the pilot?
249
00:16:42,560 --> 00:16:43,439
Commander Zhang.
250
00:16:43,720 --> 00:16:44,679
The person who recruited you.
251
00:16:45,760 --> 00:16:47,439
Zhang is experienced
under various weather conditions...
252
00:16:47,560 --> 00:16:48,599
and 20 more types of aircraft
different ones he has flown.
253
00:16:48,880 --> 00:16:50,239
The fighter jet he tested...
254
00:16:50,280 --> 00:16:51,799
could complete the three divisions of ACE.
255
00:16:52,240 --> 00:16:54,159
I just want you to come back safe.
256
00:16:54,400 --> 00:16:55,639
Don't worry.
257
00:16:55,760 --> 00:16:56,479
Bye.
258
00:16:59,320 --> 00:17:00,119
You...
259
00:17:00,800 --> 00:17:01,759
Lei Yu, right?
260
00:17:05,360 --> 00:17:06,199
Ying Jun.
261
00:17:08,640 --> 00:17:09,559
Fine, thanks.
262
00:17:12,040 --> 00:17:12,879
my name...
263
00:17:13,079 --> 00:17:14,199
Gao Ying Jun.
264
00:17:15,440 --> 00:17:16,239
J-7 pilots...
265
00:17:16,360 --> 00:17:17,639
from the First T.C.
266
00:17:18,680 --> 00:17:19,199
Lei Yu.
267
00:17:19,200 --> 00:17:20,579
T.C. Second.
/ Yes I know.
268
00:17:20,960 --> 00:17:21,919
I often hear about you.
269
00:17:22,360 --> 00:17:22,838
Let.
270
00:17:22,839 --> 00:17:23,819
Okay.
271
00:17:24,839 --> 00:17:26,238
What's that stuck to your face?
272
00:17:30,200 --> 00:17:31,359
That's all.
273
00:17:34,360 --> 00:17:35,919
I'll fly them all.
274
00:17:38,320 --> 00:17:39,359
This is the place.
275
00:17:40,400 --> 00:17:41,759
All in one room?
276
00:17:42,160 --> 00:17:43,599
It's like a freshman.
277
00:17:44,320 --> 00:17:45,539
We have to pass the test first.
278
00:17:45,640 --> 00:17:46,919
The only one still single.
279
00:17:47,760 --> 00:17:48,399
And...
280
00:17:48,840 --> 00:17:49,879
Only seven locations.
281
00:17:50,040 --> 00:17:50,599
Five.
282
00:17:50,800 --> 00:17:52,179
There are 5 more places for you...
283
00:17:52,200 --> 00:17:53,759
as far as we know.
284
00:17:54,080 --> 00:17:56,179
In recent days
looks like an unidentified plane...
285
00:17:56,240 --> 00:17:57,959
entering Chinese jurisdictional waters.
286
00:17:58,080 --> 00:17:59,719
The Chinese Air Force immediately intercepted him.
287
00:17:59,800 --> 00:18:00,479
Shoot that bastard.
288
00:18:00,560 --> 00:18:01,799
We reiterate...
289
00:18:02,080 --> 00:18:05,279
if we try to maintain
290
00:18:05,320 --> 00:18:06,439
This is your bed.
291
00:18:13,760 --> 00:18:14,839
Whose underwear is tucked in,
292
00:18:15,160 --> 00:18:16,039
her name is Xia Pengfei.
293
00:18:16,120 --> 00:18:17,199
I know him.
294
00:18:17,720 --> 00:18:19,199
Winner of the Golden Helmet and Golden Dart.
295
00:18:19,280 --> 00:18:20,239
who stood beside him,
296
00:18:20,760 --> 00:18:21,719
his name is Li Xiaohang.
297
00:18:22,080 --> 00:18:22,959
its wingman.
298
00:18:23,240 --> 00:18:24,519
The one wearing the singlet is Tong Gan.
299
00:18:25,120 --> 00:18:26,359
He was also a Golden Dart winner.
300
00:18:27,080 --> 00:18:29,079
If you?
/ If I?
301
00:18:29,440 --> 00:18:30,639
What did you get?
302
00:18:31,240 --> 00:18:33,719
I have pain in the elbow.
It hurts badly.
303
00:18:38,400 --> 00:18:39,439
Get up.
304
00:18:42,480 --> 00:18:43,579
Damn...
305
00:18:43,840 --> 00:18:44,839
Stop messing around.
306
00:18:45,400 --> 00:18:46,639
You have friends from your T.C.
307
00:18:46,880 --> 00:18:47,759
You from the Second T.C?
308
00:18:48,200 --> 00:18:48,679
Hi.
309
00:18:48,680 --> 00:18:49,439
My name is Jia Shengli.
310
00:18:49,800 --> 00:18:50,679
Lei Yu.
311
00:18:50,920 --> 00:18:52,959
I stayed up all night because of my son.
312
00:18:53,520 --> 00:18:54,779
I want to go to bed.
313
00:18:55,120 --> 00:18:55,799
sleep.
314
00:18:57,680 --> 00:18:58,279
Look.
315
00:18:58,800 --> 00:18:59,919
Who is it?
316
00:19:01,440 --> 00:19:02,959
The person I lost.
317
00:19:04,200 --> 00:19:06,899
I beat him in the Golden Helmet competition.
Don't even want to admit it.
318
00:19:10,360 --> 00:19:11,879
It's so shiny.
319
00:19:12,280 --> 00:19:12,839
Listen...
320
00:19:13,400 --> 00:19:15,079
don't you have three shoes?
321
00:19:15,520 --> 00:19:17,399
Can we see?
322
00:19:17,480 --> 00:19:17,839
Correct.
323
00:19:17,920 --> 00:19:19,039
Love to see us all.
324
00:19:19,120 --> 00:19:20,399
Three Golden Helmets.
325
00:19:20,680 --> 00:19:22,039
It's amazing.
326
00:19:22,920 --> 00:19:23,879
Watch out for Deng Fang.
327
00:19:24,320 --> 00:19:25,639
He has won three Golden Helmets.
328
00:19:25,720 --> 00:19:27,639
That's because I didn't go.
329
00:19:28,480 --> 00:19:31,199
If you beat him this time,
she won't admit it...
330
00:19:31,440 --> 00:19:33,479
and accusing you of rigging his electronic system...
331
00:19:33,560 --> 00:19:35,239
and cheat.
He will not respect you.
332
00:19:42,040 --> 00:19:43,159
Gather!
333
00:19:50,880 --> 00:19:51,999
Facing here.
334
00:19:53,880 --> 00:19:55,139
Is that your birthday present?
335
00:19:55,320 --> 00:19:56,079
Yes.
336
00:19:56,280 --> 00:19:57,439
Pretty lively, huh?
337
00:19:57,520 --> 00:19:58,959
My mom bought it.
338
00:19:59,040 --> 00:19:59,719
Go.
339
00:20:00,080 --> 00:20:00,679
Ready.
340
00:20:03,520 --> 00:20:05,639
Dress appropriately!
341
00:20:05,880 --> 00:20:07,539
Foresight!
342
00:20:10,840 --> 00:20:11,479
it's time.
343
00:20:11,760 --> 00:20:12,439
9 seconds late.
344
00:20:13,080 --> 00:20:14,559
you guys should...
345
00:20:14,680 --> 00:20:15,679
practice it every day.
346
00:20:16,520 --> 00:20:17,159
Did you hear?
347
00:20:17,160 --> 00:20:18,199
Ready.
348
00:20:19,680 --> 00:20:21,119
I'm Zhang Ting...
349
00:20:21,440 --> 00:20:22,239
commander of...
350
00:20:22,680 --> 00:20:23,959
Combat Squadron.
351
00:20:24,120 --> 00:20:25,499
Aviation Testing Agency.
Code name...
352
00:20:26,080 --> 00:20:26,759
073.
353
00:20:27,720 --> 00:20:29,699
Director Han Jun hao.
354
00:20:29,960 --> 00:20:31,519
want to say something.
355
00:20:38,160 --> 00:20:40,439
This is the right time for you.
356
00:20:41,320 --> 00:20:43,239
There are so many advanced planes...
357
00:20:43,240 --> 00:20:44,879
for you to test.
358
00:20:45,880 --> 00:20:48,039
The test pilots danced on the edge of the horn.
359
00:20:48,240 --> 00:20:49,319
Of course.
360
00:20:49,920 --> 00:20:51,839
Testing an airplane means...
361
00:20:51,920 --> 00:20:52,879
ready to take the risk...
362
00:20:53,200 --> 00:20:53,959
danger up there.
363
00:20:54,080 --> 00:20:56,739
To perfect the fighter jet,
we have to do air combat...
364
00:20:56,840 --> 00:21:00,739
so that your fellow pilots are in the front row
fight without worry.
365
00:21:02,240 --> 00:21:03,679
The initial battle is the same as the final battle.
366
00:21:03,903 --> 00:21:05,903
The initial battle is the same as the final battle.
367
00:21:08,640 --> 00:21:09,799
Starting tomorrow...
368
00:21:10,440 --> 00:21:13,359
each of you
will undergo 3 exams:
369
00:21:13,400 --> 00:21:14,639
Physical test...
370
00:21:14,760 --> 00:21:15,959
Conversion Training...
371
00:21:16,240 --> 00:21:17,399
and Aviation Theory.
372
00:21:17,600 --> 00:21:19,759
The one with the lowest score will be excluded.
373
00:21:20,040 --> 00:21:20,839
Only seven people...
374
00:21:21,320 --> 00:21:22,439
among you...
375
00:21:22,760 --> 00:21:23,799
who can live here.
376
00:21:23,840 --> 00:21:25,219
Those who pass...
377
00:21:25,760 --> 00:21:28,599
will fly
our newest stealth fighter.
378
00:21:29,120 --> 00:21:31,919
And the chance to serve
as captain pilot later.
379
00:21:32,880 --> 00:21:35,179
No matter how great you are...
380
00:21:35,760 --> 00:21:36,819
or whatever you have achieved.
381
00:21:37,520 --> 00:21:38,679
But here...
382
00:21:38,720 --> 00:21:40,479
everything will start from zero.
383
00:21:41,133 --> 00:21:42,146
Is that clear?
384
00:21:42,240 --> 00:21:43,559
Obviously, sir.
385
00:21:45,680 --> 00:21:47,719
I'm your physical exam examiner.
386
00:21:47,880 --> 00:21:49,199
Dr. Sheng Tianran!
387
00:21:49,520 --> 00:21:50,199
Stand!
388
00:21:51,120 --> 00:21:51,919
Deng Fang.
389
00:21:52,760 --> 00:21:53,439
Yes ma'am.
390
00:21:53,720 --> 00:21:54,439
Lei Yu.
391
00:21:55,320 --> 00:21:56,079
Ready mom.
392
00:21:56,160 --> 00:21:57,039
You guys are the first.
393
00:21:57,080 --> 00:21:58,119
Now.
394
00:21:58,640 --> 00:21:59,399
Proceed.
395
00:22:00,000 --> 00:22:01,500
PHYSICAL TEST
396
00:22:01,640 --> 00:22:03,359
This tool is used to assess...
397
00:22:03,440 --> 00:22:04,919
pilot handling capability
under pressure...
398
00:22:05,040 --> 00:22:06,839
at extreme altitudes.
399
00:22:06,960 --> 00:22:08,239
The air you breathe...
400
00:22:08,320 --> 00:22:10,439
contains 20% of normal oxygen levels.
401
00:22:10,520 --> 00:22:12,379
You must complete 100 quizzes
in five minutes.
402
00:22:12,400 --> 00:22:14,959
You only have one chance.
If you are unwell...
403
00:22:14,960 --> 00:22:16,199
you can stop at any time.
404
00:22:16,360 --> 00:22:18,319
- Understood?
- Understand.
405
00:22:18,560 --> 00:22:19,279
Let's start.
406
00:22:23,520 --> 00:22:24,559
Error.
407
00:22:24,960 --> 00:22:25,839
Error.
408
00:22:29,680 --> 00:22:30,599
Full spin.
409
00:22:30,680 --> 00:22:31,959
15% oxygen content.
410
00:22:32,240 --> 00:22:33,799
Lateral load factor 5. 2 G.
411
00:22:33,880 --> 00:22:35,159
Running out of steam.
412
00:22:53,160 --> 00:22:54,039
LeYu 98.
413
00:22:54,640 --> 00:22:55,599
Den Fang 96.
414
00:22:59,720 --> 00:23:00,939
The bathroom is over there.
415
00:23:03,200 --> 00:23:04,079
Why do you want to be a test pilot?
416
00:23:04,080 --> 00:23:05,599
I want to test the limits of our model airplanes.
417
00:23:06,040 --> 00:23:07,519
When we reach the limit,
418
00:23:07,880 --> 00:23:08,999
the one in the front row
will have no trouble.
419
00:23:09,080 --> 00:23:10,359
I want to perfect
our stealth fighter...
420
00:23:11,120 --> 00:23:12,699
and come to the forefront for revenge.
421
00:23:19,600 --> 00:23:21,519
Test pilots like this new jet.
422
00:23:22,160 --> 00:23:25,039
It must be tested in extreme conditions.
423
00:23:26,120 --> 00:23:28,039
If you want to test the limits of fighter jets.
424
00:23:28,240 --> 00:23:29,079
First...
425
00:23:29,160 --> 00:23:31,739
you have to reach your own limit.
426
00:23:38,280 --> 00:23:40,159
How big is the data limit
what you get...
427
00:23:40,720 --> 00:23:41,659
depends...
428
00:23:41,680 --> 00:23:42,959
how long can you last...
429
00:23:43,200 --> 00:23:45,599
at the most crucial moment.
430
00:23:46,400 --> 00:23:49,219
And that's what it means
by tolerance test.
431
00:23:57,080 --> 00:23:58,379
Operation failed.
432
00:24:09,840 --> 00:24:12,239
Your hands and butt are
best sensor you have.
433
00:24:12,383 --> 00:24:14,462
Change the precision operation to
your memory power.
434
00:24:14,520 --> 00:24:15,599
Even with my eyes closed...
435
00:24:15,720 --> 00:24:17,219
no error will occur.
436
00:24:17,720 --> 00:24:19,439
Lei Yu's tester Failed.
437
00:24:19,520 --> 00:24:20,159
Fall.
438
00:24:20,680 --> 00:24:21,279
Fail.
439
00:24:21,280 --> 00:24:22,319
Please one more time.
440
00:24:22,343 --> 00:24:24,296
You can get one more chance
if you're dead
441
00:24:24,320 --> 00:24:24,879
Go out.
442
00:24:29,240 --> 00:24:30,279
The operation was successful.
443
00:24:30,520 --> 00:24:32,239
Deng Fang Tester, Success.
444
00:24:48,840 --> 00:24:50,479
Lei Yu's tester Failed.
445
00:24:51,440 --> 00:24:53,499
Examiner Deng Fang, passed.
446
00:24:55,600 --> 00:24:57,739
You won't respect me
after the Golden Helmet competition.
447
00:24:57,960 --> 00:24:59,199
I will respect
if you beat me again
448
00:25:00,320 --> 00:25:01,279
Let's see later.
449
00:25:02,800 --> 00:25:03,639
Deng Fang.
450
00:25:03,720 --> 00:25:04,599
Yes, Sir.
451
00:25:04,680 --> 00:25:05,759
Proceed.
452
00:25:12,200 --> 00:25:13,639
Your grades are pretty good, huh?
453
00:25:14,280 --> 00:25:15,719
All of them failed the exam test.
454
00:25:15,800 --> 00:25:17,159
Only you pass.
455
00:25:17,280 --> 00:25:18,699
Is this the way it should be?
456
00:25:21,240 --> 00:25:22,419
Back to the place.
/ Ready.
457
00:25:23,320 --> 00:25:24,839
You won the Golden Helmets...
458
00:25:25,440 --> 00:25:27,359
for already winning the scooter championship?
459
00:25:28,240 --> 00:25:29,799
You should know very well about your plane...
460
00:25:29,800 --> 00:25:32,919
like you know about your own body.
461
00:25:33,960 --> 00:25:34,919
From now on...
462
00:25:35,240 --> 00:25:38,279
you will protect your flight data...
463
00:25:38,320 --> 00:25:40,839
just like you protect your family.
464
00:25:45,400 --> 00:25:46,919
Keep practicing hard.
465
00:25:51,040 --> 00:25:52,199
air Force
466
00:25:52,440 --> 00:25:54,519
This is the Chinese Air Force.
467
00:25:54,543 --> 00:25:57,443
This is the Chinese Air Force.
468
00:25:57,560 --> 00:25:59,199
This is the Air Force.
469
00:25:59,600 --> 00:26:01,719
This is the Chinese Air Force.
470
00:26:01,840 --> 00:26:03,639
You wanna teach me...
471
00:26:03,720 --> 00:26:04,599
with that accent?
472
00:26:04,600 --> 00:26:06,839
Can't get rid of
enemy fighter jets with that accent.
473
00:26:06,960 --> 00:26:08,959
They just thought you said hello.
474
00:26:09,040 --> 00:26:10,919
I just want them to realize...
475
00:26:11,080 --> 00:26:13,119
If the sky above and the sea below...
476
00:26:13,480 --> 00:26:14,599
all belong to China.
477
00:26:14,720 --> 00:26:16,159
China!
478
00:26:16,360 --> 00:26:18,319
That's the accent.
479
00:26:18,560 --> 00:26:20,019
Go to sleep now.
480
00:26:21,920 --> 00:26:22,959
Lei Yu.
481
00:26:24,040 --> 00:26:24,559
Shengli.
482
00:26:24,640 --> 00:26:25,759
That exam...
483
00:26:25,840 --> 00:26:27,199
you see a dog?
484
00:26:27,280 --> 00:26:28,799
Dog?
485
00:26:30,800 --> 00:26:32,239
There was a dog after the crow passed.
486
00:26:32,840 --> 00:26:34,759
Don't you think that exam was a bit strange?
487
00:26:35,040 --> 00:26:35,959
Weird how?
488
00:26:37,680 --> 00:26:39,939
I was bitten by a dog as a child.
That's why I'm afraid of dogs.
489
00:26:40,080 --> 00:26:41,119
That is not fair.
490
00:26:42,120 --> 00:26:42,919
I'm also afraid of dogs.
491
00:26:43,040 --> 00:26:44,639
- Have dogs ever bit you too?
- Not really.
492
00:26:44,720 --> 00:26:46,439
My boyfriend's zodiac animal is a dog.
493
00:26:47,720 --> 00:26:48,919
I forgot the mask again.
494
00:26:49,720 --> 00:26:51,279
Tiring night.
495
00:26:52,640 --> 00:26:53,599
I hope you don't have a bad dream.
496
00:26:53,680 --> 00:26:55,099
Do not let.
497
00:26:55,240 --> 00:26:56,319
Wolf.
498
00:26:57,560 --> 00:26:58,519
How old are you?
499
00:26:59,480 --> 00:27:01,319
Front row pilots...
500
00:27:01,440 --> 00:27:02,559
refers to this practical veil.
501
00:27:02,960 --> 00:27:03,959
This theoretical veil...
502
00:27:04,080 --> 00:27:05,719
already calculated by the aircraft designer.
503
00:27:05,840 --> 00:27:07,079
There are also limited shrouds.
504
00:27:07,200 --> 00:27:08,399
It's the boundary zone, our place,
505
00:27:09,400 --> 00:27:11,919
where the test pilots are
do a test flight.
506
00:27:12,440 --> 00:27:14,119
Not only testing the limits of performance...
507
00:27:14,440 --> 00:27:16,719
also trying to avoid the possibility
malfunctions that could occur.
508
00:27:16,840 --> 00:27:19,179
Report all the design defects that we have
find to the scientific research department.
509
00:27:19,320 --> 00:27:21,199
To ensure
pilots in the front row...
510
00:27:21,320 --> 00:27:22,859
can handle effortlessly.
511
00:27:22,960 --> 00:27:24,559
Airplanes are not just designed.
512
00:27:24,760 --> 00:27:26,159
But it also has to be flown.
513
00:27:26,360 --> 00:27:27,479
That's why you guys...
514
00:27:27,600 --> 00:27:30,119
designers and engineers
who can fly it.
515
00:27:31,120 --> 00:27:32,259
That's all for today.
516
00:27:32,280 --> 00:27:33,819
Don't be shy to ask.
Anything.
517
00:27:34,360 --> 00:27:35,159
Sir!
518
00:27:35,280 --> 00:27:35,839
Yes please.
519
00:27:36,560 --> 00:27:37,359
Sir.
520
00:27:37,520 --> 00:27:39,519
Why is your hair like that?
521
00:27:44,440 --> 00:27:45,279
I lose.
522
00:27:46,560 --> 00:27:47,899
Bet with him.
523
00:27:48,800 --> 00:27:51,559
Data collected by your commander
from the wind level test...
524
00:27:51,560 --> 00:27:52,639
prove that...
525
00:27:52,840 --> 00:27:54,439
there is a design flaw...
526
00:27:54,520 --> 00:27:55,279
on the plane.
527
00:27:55,360 --> 00:27:57,859
We're lucky he doesn't give up easily.
The test pilot's job is to...
528
00:27:57,920 --> 00:27:59,679
test this new fighter plane.
529
00:27:59,760 --> 00:28:01,079
Nothing is too easy.
530
00:28:01,160 --> 00:28:02,719
Never let anything slide.
531
00:28:03,080 --> 00:28:04,719
That's what it says
as the best test pilot.
532
00:28:04,800 --> 00:28:06,119
Everyone stand.
533
00:28:09,320 --> 00:28:10,239
Disband.
534
00:28:11,360 --> 00:28:13,319
You don't have to braid.
535
00:28:13,600 --> 00:28:14,759
We're just kidding.
536
00:28:14,840 --> 00:28:16,199
Don't take it seriously.
537
00:28:16,280 --> 00:28:17,959
A bet is still a bet.
538
00:28:18,560 --> 00:28:20,359
I have to be an example for them.
539
00:28:22,440 --> 00:28:24,039
Look.
540
00:28:24,280 --> 00:28:26,319
This is the data you brought back.
541
00:28:26,600 --> 00:28:28,759
I want to know....
542
00:28:28,840 --> 00:28:32,239
why do you always know
what we think about as designers.
543
00:28:32,320 --> 00:28:33,439
I'm also surprised.
544
00:28:33,520 --> 00:28:35,159
After such a long time...
545
00:28:35,200 --> 00:28:36,879
why did you write earlier
something in a pack of cigarettes?
546
00:28:37,160 --> 00:28:39,039
It's been 4 decades now.
547
00:28:40,480 --> 00:28:41,599
Are you still smoking?
548
00:28:43,240 --> 00:28:44,039
Okay.
549
00:28:45,760 --> 00:28:47,479
We continue for another decade.
550
00:28:47,720 --> 00:28:48,799
Agreed.
551
00:28:49,320 --> 00:28:50,359
Yes?
552
00:28:51,360 --> 00:28:52,639
I have something to ask.
553
00:28:53,040 --> 00:28:53,959
Say.
554
00:28:54,840 --> 00:28:56,319
When can we solve the problem...
555
00:28:56,400 --> 00:28:58,039
about the machine?
556
00:29:01,280 --> 00:29:02,559
Whenever you're ready!
557
00:29:04,680 --> 00:29:07,279
Let's find some time when I'm not busy.
I'm going to take you to shave...
558
00:29:07,400 --> 00:29:08,399
and dye your hair.
559
00:29:08,520 --> 00:29:10,439
- Really?
- To make you look young.
560
00:29:53,280 --> 00:29:54,639
Our predecessors...
561
00:29:54,663 --> 00:29:56,476
Our seniors and dear friends...
562
00:29:57,280 --> 00:29:58,319
Today.
563
00:29:58,800 --> 00:30:00,239
I brought these kids here...
564
00:30:00,400 --> 00:30:01,639
to honor them.
565
00:30:02,200 --> 00:30:03,279
From now on...
566
00:30:03,440 --> 00:30:05,039
they can visit you...
567
00:30:05,200 --> 00:30:06,439
occasionally.
568
00:30:12,880 --> 00:30:14,479
Come on out...
569
00:30:14,600 --> 00:30:15,679
food and wine.
570
00:30:36,680 --> 00:30:41,779
Dad, I miss you.
571
00:30:45,640 --> 00:30:48,799
That rope you gave me
worn out.
572
00:30:49,120 --> 00:30:50,559
I've changed the skin.
573
00:30:51,040 --> 00:30:51,839
Cool, right?
574
00:30:56,240 --> 00:30:57,239
Listen.
575
00:30:57,600 --> 00:30:58,959
This is very useful.
576
00:31:07,160 --> 00:31:08,759
I really miss you.
577
00:31:22,560 --> 00:31:23,639
Lu Zhengyuan.
578
00:31:25,680 --> 00:31:27,059
My commander.
579
00:31:27,560 --> 00:31:28,799
Whenever I get nervous talking to him...
580
00:31:29,160 --> 00:31:30,199
i will laugh...
581
00:31:30,200 --> 00:31:32,079
ringworm on his big toe.
582
00:31:33,120 --> 00:31:34,479
When the accident...
583
00:31:36,440 --> 00:31:37,639
both burnt...
584
00:31:37,640 --> 00:31:38,799
and stuck together.
585
00:31:39,080 --> 00:31:40,199
The corpse was unrecognizable.
586
00:31:41,640 --> 00:31:43,399
So I dug his grave.
587
00:31:43,880 --> 00:31:46,119
And keep digging.
588
00:31:46,800 --> 00:31:48,239
Finally I found...
589
00:31:48,960 --> 00:31:51,319
a sliver of a scabby leg.
590
00:31:55,800 --> 00:31:56,479
He always...
591
00:31:56,480 --> 00:31:57,679
squint like this.
592
00:31:58,240 --> 00:32:00,399
But he's safe...
593
00:32:00,600 --> 00:32:02,439
5 times when the plane engine died.
594
00:32:04,280 --> 00:32:06,419
And forced me to wear pigtails three times.
595
00:32:09,600 --> 00:32:10,599
It is deeply regretted.
596
00:32:11,440 --> 00:32:13,379
I can never be with him again.
597
00:32:23,320 --> 00:32:25,119
Our fighter jet shrouds...
598
00:32:25,840 --> 00:32:27,039
already tested...
599
00:32:27,560 --> 00:32:28,479
step by step...
600
00:32:29,760 --> 00:32:31,399
with their lives.
601
00:32:33,040 --> 00:32:34,519
In the last 70 years...
602
00:32:35,360 --> 00:32:36,559
every 17 minutes...
603
00:32:37,320 --> 00:32:39,179
there will be one dangerous situation.
604
00:32:41,360 --> 00:32:42,899
If you are scared...
605
00:32:44,320 --> 00:32:46,359
it's not too late to stop.
606
00:32:56,480 --> 00:32:57,959
I failed.
607
00:33:02,960 --> 00:33:03,719
Friends.
608
00:33:04,400 --> 00:33:05,519
I let you down.
609
00:33:26,800 --> 00:33:27,879
Shengli.
610
00:33:28,960 --> 00:33:29,839
Don't worry.
611
00:33:30,840 --> 00:33:33,279
Just wait
we are about to finish testing this new jet...
612
00:33:34,360 --> 00:33:35,539
so you can fly it.
613
00:33:46,640 --> 00:33:47,519
I'm the 81st test pilot.
614
00:33:47,800 --> 00:33:49,599
from the Aviation Testing Agency.
615
00:33:49,760 --> 00:33:50,759
Deng Fang.
616
00:33:50,880 --> 00:33:51,559
Designation code.
617
00:33:51,640 --> 00:33:52,739
Eagle.
618
00:33:54,360 --> 00:33:55,119
I'm the 82nd test pilot.
619
00:33:55,240 --> 00:33:56,639
from the Aviation Testing Agency.
620
00:33:56,840 --> 00:33:57,679
Lei Yu.
621
00:33:57,760 --> 00:33:59,239
Shuke's codename.
622
00:34:00,360 --> 00:34:01,119
I'm the 83rd test pilot...
623
00:34:01,400 --> 00:34:02,719
from the Aviation Testing Agency.
624
00:34:02,920 --> 00:34:03,479
Gao Ying Jun.
625
00:34:03,480 --> 00:34:04,159
Xia Pengfei.
626
00:34:04,160 --> 00:34:04,919
Li Xiao was silent.
627
00:34:04,920 --> 00:34:05,819
Tong Gan.
628
00:34:14,400 --> 00:34:15,779
Congratulations, everyone.
629
00:34:16,280 --> 00:34:18,079
You are now a new generation...
630
00:34:18,080 --> 00:34:19,839
fighter jet test pilot.
631
00:34:20,600 --> 00:34:22,839
Flight testing
is a different kind of battle.
632
00:34:23,400 --> 00:34:25,839
This also had an impact on the outcome of the war.
633
00:34:26,320 --> 00:34:27,239
Today...
634
00:34:28,199 --> 00:34:29,919
Facing a technological blockade...
635
00:34:30,440 --> 00:34:32,759
and containment strategies...
636
00:34:33,199 --> 00:34:35,479
from foreign countries,
637
00:34:36,080 --> 00:34:37,079
we have no other choice...
638
00:34:37,800 --> 00:34:40,198
apart from winning.
639
00:34:42,600 --> 00:34:44,479
So what's left is left
is a good machine.
640
00:34:45,199 --> 00:34:47,479
As smooth as skin.
641
00:34:48,960 --> 00:34:49,839
Friends.
642
00:34:50,639 --> 00:34:52,399
Complete the Taishan test.
643
00:34:52,560 --> 00:34:53,959
And put this stealth fighter to the test...
644
00:34:54,240 --> 00:34:56,599
to fight on schedule.
645
00:34:56,960 --> 00:35:00,039
This should be a stark warning
for enemy forces.
646
00:35:00,961 --> 00:35:05,499
It's a battle of dignity
and the security of our country.
647
00:35:08,440 --> 00:35:09,559
Are you guys sure?
648
00:35:10,960 --> 00:35:11,619
Yes, sir!
649
00:35:11,760 --> 00:35:13,759
We promise to make it happen.
650
00:35:19,680 --> 00:35:20,879
Thank you to all of you.
651
00:35:25,360 --> 00:35:26,599
Today...
652
00:35:26,920 --> 00:35:28,119
we are officially starting...
653
00:35:28,360 --> 00:35:29,619
flight test mission.
654
00:35:33,360 --> 00:35:36,639
The maximum altitude of the aircraft
low level stealth combat.
655
00:35:36,920 --> 00:35:37,839
One of the hardest...
656
00:35:38,040 --> 00:35:38,959
at high risk.
657
00:35:39,640 --> 00:35:40,439
Who goes first?
658
00:35:40,800 --> 00:35:41,919
I.
High risk, high value.
659
00:35:43,800 --> 00:35:44,959
Commander, me.
660
00:35:45,440 --> 00:35:46,759
Present.
661
00:35:46,760 --> 00:35:48,279
I did it once.
662
00:35:49,360 --> 00:35:50,079
I want to try it...
663
00:35:50,080 --> 00:35:51,239
if possible.
664
00:35:52,360 --> 00:35:53,919
Commander Zhang, me.
665
00:35:58,080 --> 00:35:59,319
19 missions.
666
00:35:59,720 --> 00:36:01,159
26 disciplines.
667
00:36:01,520 --> 00:36:04,279
There are three levels of risk:
High, medium and low.
668
00:36:04,520 --> 00:36:05,559
High risk...
669
00:36:05,800 --> 00:36:06,959
the value is also higher.
670
00:36:19,400 --> 00:36:21,639
Why am I not allowed
flying a stealth plane?
671
00:36:23,480 --> 00:36:25,199
Deng scores a bit higher than you...
672
00:36:25,223 --> 00:36:27,136
in the conversion exercise.
673
00:36:27,160 --> 00:36:27,879
Commander.
674
00:36:29,960 --> 00:36:31,559
But mine is higher
in Flight Theory.
675
00:36:31,680 --> 00:36:33,319
And I've never faced
emergency state.
676
00:36:33,520 --> 00:36:34,839
There are still many opportunities ahead.
677
00:36:34,920 --> 00:36:36,039
Take it easy.
678
00:36:42,560 --> 00:36:44,359
Sir, departure check completed.
679
00:36:44,440 --> 00:36:45,519
Ready to go.
680
00:36:54,880 --> 00:36:56,759
This is very different when practicing conversions.
681
00:36:57,160 --> 00:36:58,839
You will know.
682
00:37:00,840 --> 00:37:02,439
I remember from the Academy...
683
00:37:02,640 --> 00:37:04,039
this is K82 VSS vehicle modified from K8...
684
00:37:04,240 --> 00:37:05,479
aka Sky Magician.
685
00:37:06,280 --> 00:37:08,039
It's an experimental platform
in literal flight.
686
00:37:08,280 --> 00:37:10,199
It's time to prove your ability up there.
687
00:37:10,840 --> 00:37:12,359
Today's flight destination
to simulate...
688
00:37:12,640 --> 00:37:15,599
flight control mode
different high AoA.
689
00:37:15,720 --> 00:37:16,619
Come on.
690
00:37:20,960 --> 00:37:21,599
Check the equipment.
691
00:37:22,840 --> 00:37:23,719
Normal fuel indicator.
692
00:37:23,840 --> 00:37:24,759
Normal airspeed indicator.
693
00:37:24,840 --> 00:37:25,519
Normal altimeters.
694
00:37:25,800 --> 00:37:26,719
Normal pressure indicator.
695
00:37:26,840 --> 00:37:27,919
Normal data transmission.
696
00:37:29,720 --> 00:37:31,039
Normal left/right ailerons.
697
00:37:31,360 --> 00:37:32,359
Normal elevators.
698
00:37:32,440 --> 00:37:33,479
normal steering.
699
00:38:05,240 --> 00:38:08,539
Who said tractor
Can't beat Ferrari?
700
00:38:11,120 --> 00:38:12,599
We'll see the results.
701
00:38:12,720 --> 00:38:14,759
Show your skills with this tractor.
702
00:38:40,080 --> 00:38:41,279
Inspection complete.
703
00:38:41,480 --> 00:38:42,699
Permission to take off.
704
00:38:42,720 --> 00:38:44,199
Takeoff permitted.
705
00:39:08,640 --> 00:39:09,599
Arrive at the test site.
706
00:39:09,760 --> 00:39:10,479
Lets do it.
707
00:39:10,680 --> 00:39:11,759
In-flight carry-on test.
708
00:39:12,160 --> 00:39:13,039
Again?
709
00:39:13,440 --> 00:39:15,079
You're used to flying
airplane with old engine.
710
00:39:15,320 --> 00:39:16,679
This is a test model.
711
00:39:16,800 --> 00:39:17,319
There is no harm...
712
00:39:17,400 --> 00:39:18,719
do additional testing.
713
00:39:20,960 --> 00:39:21,639
Inspection complete.
714
00:39:22,160 --> 00:39:23,319
Do it according to the program.
715
00:39:24,240 --> 00:39:24,759
Lets do it.
716
00:39:24,920 --> 00:39:25,439
Good.
717
00:39:38,800 --> 00:39:39,519
98.
718
00:39:40,400 --> 00:39:40,879
99.
719
00:39:40,880 --> 00:39:41,639
Stop.
720
00:39:41,640 --> 00:39:42,999
How many test points today?
721
00:39:44,320 --> 00:39:44,959
98.
722
00:39:44,960 --> 00:39:46,279
I'll tell you one more time.
723
00:39:46,360 --> 00:39:47,239
Today's discipline is...
724
00:39:47,440 --> 00:39:49,839
how to hold the spin...
725
00:39:50,120 --> 00:39:52,279
under the condition of AOA as high as 98 degrees
with Tri-neutral control technique.
726
00:39:52,480 --> 00:39:53,639
98 degrees is the testing point.
727
00:39:53,760 --> 00:39:54,679
Don't force it anymore.
728
00:39:54,840 --> 00:39:56,559
the limit
already the actual flight limit.
729
00:40:11,760 --> 00:40:12,359
Warning.
730
00:40:12,360 --> 00:40:13,639
Stop.
731
00:40:13,720 --> 00:40:14,519
Early Round.
732
00:40:23,720 --> 00:40:24,399
Warning.
733
00:40:24,520 --> 00:40:25,319
Stop.
734
00:40:29,120 --> 00:40:29,759
Wait.
735
00:40:29,840 --> 00:40:30,639
I can handle it.
736
00:40:31,480 --> 00:40:32,359
36.
737
00:40:32,840 --> 00:40:33,799
Two turns.
738
00:40:35,160 --> 00:40:35,599
Three rounds.
739
00:40:36,840 --> 00:40:37,619
Don't worry.
740
00:40:37,640 --> 00:40:38,519
I can do it.
741
00:40:43,960 --> 00:40:44,639
Reverse Spin.
742
00:40:44,800 --> 00:40:45,799
Invalid Operation.
743
00:40:49,600 --> 00:40:50,279
Let me.
744
00:40:50,600 --> 00:40:51,159
No.
745
00:40:51,320 --> 00:40:52,399
I can do it.
746
00:40:53,600 --> 00:40:54,679
Engine off.
747
00:40:54,800 --> 00:40:55,759
The engine is dead.
748
00:40:55,920 --> 00:40:56,919
I reboot.
749
00:40:59,440 --> 00:41:00,919
Starting to air didn't work.
750
00:41:04,376 --> 00:41:05,676
Starting to air didn't work.
751
00:41:12,640 --> 00:41:13,199
Let go.
752
00:41:13,200 --> 00:41:14,039
Leave it to me.
753
00:41:19,360 --> 00:41:20,319
No elevation.
754
00:41:20,440 --> 00:41:21,319
Come out.
755
00:41:23,280 --> 00:41:24,039
Stable.
756
00:41:24,480 --> 00:41:25,439
Do not panic.
757
00:41:25,960 --> 00:41:27,359
Engine off.
758
00:41:27,560 --> 00:41:28,599
Commander.
We have to get out.
759
00:41:28,600 --> 00:41:29,519
Engine off.
760
00:41:42,400 --> 00:41:43,559
Starting to air didn't work.
761
00:41:43,583 --> 00:41:45,583
Starting to air didn't work.
762
00:41:47,532 --> 00:41:48,732
Starting to air didn't work.
763
00:42:25,800 --> 00:42:26,479
073.
764
00:42:26,520 --> 00:42:27,319
Report your situation.
765
00:42:27,640 --> 00:42:28,359
073.
766
00:42:28,440 --> 00:42:29,759
Set up RTB.
767
00:42:30,600 --> 00:42:31,879
Send someone
to save the child.
768
00:42:31,960 --> 00:42:32,839
Good.
769
00:42:36,720 --> 00:42:38,079
Get a flight surgeon
to do a medical examination.
770
00:42:38,440 --> 00:42:39,199
I'm fine.
771
00:42:40,240 --> 00:42:41,239
Has the child been found?
772
00:42:41,320 --> 00:42:42,199
Looking for.
773
00:42:42,240 --> 00:42:42,959
Don't worry.
774
00:42:43,080 --> 00:42:44,199
Check the recorder now.
775
00:42:44,240 --> 00:42:45,839
find out
can we save the data.
776
00:42:45,960 --> 00:42:46,759
Good.
777
00:42:47,720 --> 00:42:48,479
This.
778
00:42:51,440 --> 00:42:53,319
When are you coming back?
Come home for dinner?
779
00:42:54,840 --> 00:42:55,639
Darling.
780
00:42:56,040 --> 00:42:57,159
I just landed.
781
00:42:57,320 --> 00:42:58,159
Don't worry.
782
00:43:00,680 --> 00:43:02,119
Just drink what you know
783
00:43:02,120 --> 00:43:03,919
Where's the seat I asked for?
784
00:43:03,920 --> 00:43:05,559
Our guest has no place to sit.
785
00:43:05,560 --> 00:43:07,599
Sitting cross-legged my legs often tingle.
786
00:43:07,600 --> 00:43:08,759
I can't even catch a kid.
787
00:43:09,160 --> 00:43:10,399
Just sell the goat.
788
00:43:10,480 --> 00:43:12,359
Chairs cost hundreds of dollars.
789
00:43:18,480 --> 00:43:20,239
Chair from heaven?
790
00:43:37,360 --> 00:43:38,759
Is that your chair?
791
00:43:54,080 --> 00:44:00,039
A warrior descended from the sky.
792
00:44:03,440 --> 00:44:09,399
Brought it home
by donkey cart.
793
00:44:10,280 --> 00:44:10,799
Hey,
794
00:44:11,280 --> 00:44:12,699
are those your friends
795
00:44:24,720 --> 00:44:25,919
Your neck hurts?
796
00:44:26,040 --> 00:44:26,759
No.
797
00:44:27,800 --> 00:44:28,719
Are you dizzy?
798
00:44:28,920 --> 00:44:29,679
No.
799
00:44:29,800 --> 00:44:30,599
Throws fast...
800
00:44:30,680 --> 00:44:33,239
spine can be shifted
1 to 3 millimeters.
801
00:44:36,600 --> 00:44:38,119
You just touched an electrical switch.
802
00:44:38,560 --> 00:44:40,159
It must be sick.
803
00:44:40,400 --> 00:44:41,679
We all understand.
804
00:44:44,040 --> 00:44:44,879
Electric switch?
805
00:44:45,080 --> 00:44:46,399
You will go into shock,
but you insist...
806
00:44:46,423 --> 00:44:48,176
Do you want to feel the electricity yourself?
807
00:44:48,200 --> 00:44:49,359
for collecting boundary data.
808
00:44:49,800 --> 00:44:52,239
In flight tests we call it
touch the power switch.
809
00:44:52,320 --> 00:44:53,399
Pack your things.
810
00:44:53,560 --> 00:44:55,679
Then come back to the hospital
for periodic checks.
811
00:44:56,360 --> 00:44:56,919
No need.
812
00:44:57,080 --> 00:44:57,919
I don't need to be checked.
813
00:44:58,120 --> 00:44:59,719
Must.
That's the rule here.
814
00:44:59,800 --> 00:45:00,679
I need to prepare an analysis report...
815
00:45:00,680 --> 00:45:02,639
are you still able to fly the plane.
/ Of course I still can.
816
00:45:02,640 --> 00:45:03,939
I don't need to be checked.
817
00:45:10,720 --> 00:45:12,319
Don't forget to massage your neck when you come back...
818
00:45:12,640 --> 00:45:14,519
and report about your health condition.
819
00:45:20,120 --> 00:45:21,519
Lei still hasn't come back, right?
820
00:45:21,760 --> 00:45:22,399
Not yet.
821
00:45:22,480 --> 00:45:24,039
He didn't follow protocol, did he?
822
00:45:24,120 --> 00:45:25,599
That's no reason for ejection.
823
00:45:25,680 --> 00:45:27,279
the decision
it's according to the rules.
824
00:45:27,320 --> 00:45:28,439
There's nothing wrong with that.
825
00:45:30,960 --> 00:45:31,439
Lei.
826
00:45:31,480 --> 00:45:32,079
How are you?
827
00:45:32,120 --> 00:45:33,119
Let me see.
828
00:45:42,400 --> 00:45:43,799
What's that smell?
829
00:45:47,680 --> 00:45:49,379
It's still new.
To be lucky.
830
00:45:51,040 --> 00:45:52,059
Take it.
831
00:45:52,800 --> 00:45:54,259
Just save it.
832
00:45:55,040 --> 00:45:56,079
Don't be annoying...
833
00:45:56,560 --> 00:45:58,759
just a mediocre pilot
already emotional.
834
00:45:59,760 --> 00:46:00,819
What did you say?
835
00:46:03,160 --> 00:46:04,299
What?
836
00:46:06,080 --> 00:46:06,879
Stop.
837
00:46:06,920 --> 00:46:08,659
stop it.
838
00:46:08,760 --> 00:46:09,879
Commander comes.
839
00:46:10,464 --> 00:46:11,664
Commander comes.
840
00:46:24,400 --> 00:46:26,079
I'm here to announce the decision.
841
00:46:29,200 --> 00:46:31,079
Due to an operation error today...
842
00:46:31,440 --> 00:46:33,279
all tests on VSS...
843
00:46:33,440 --> 00:46:34,899
postponed for 5 days.
844
00:46:35,160 --> 00:46:37,399
And all the schedules will be postponed as well.
845
00:46:39,280 --> 00:46:40,239
Starting tomorrow...
846
00:46:41,160 --> 00:46:41,759
Lei Yu was punished.
847
00:46:41,840 --> 00:46:42,719
Why?
848
00:46:43,520 --> 00:46:44,599
Just for throwing himself?
849
00:46:45,200 --> 00:46:46,719
Reverse revs and engine stalls...
850
00:46:46,920 --> 00:46:48,479
There may be 2 emergencies
i.e. 1 in 10,000.
851
00:46:48,520 --> 00:46:49,899
I did nothing wrong!
852
00:46:50,640 --> 00:46:51,839
How come the commander managed to come back.
853
00:47:00,200 --> 00:47:01,679
I just want boundary data.
854
00:47:04,920 --> 00:47:06,679
It's empty.
855
00:47:09,840 --> 00:47:12,559
There's nothing wrong with saving yourself...
856
00:47:12,600 --> 00:47:13,599
during an emergency.
857
00:47:14,840 --> 00:47:16,399
Why are you panicking?
858
00:47:16,960 --> 00:47:18,439
Though you can...
859
00:47:18,480 --> 00:47:20,479
activate the protection device.
860
00:47:20,520 --> 00:47:21,479
In fact, you threw yourself.
861
00:47:22,240 --> 00:47:24,199
The equipment on the plane was badly damaged.
862
00:47:24,240 --> 00:47:26,039
All data is lost.
863
00:47:26,280 --> 00:47:27,159
Clear...
864
00:47:27,240 --> 00:47:28,939
we've risked our lives for nothing.
865
00:47:38,920 --> 00:47:40,599
Every life is precious.
866
00:47:41,680 --> 00:47:43,839
We all have families.
867
00:47:43,920 --> 00:47:45,759
Nobody wants to die.
868
00:47:49,840 --> 00:47:51,719
But you're a soldier.
869
00:47:54,400 --> 00:47:55,439
as a soldier,
870
00:47:55,600 --> 00:47:57,599
your life is meaningless...
871
00:47:59,600 --> 00:48:00,919
no mission.
872
00:48:03,360 --> 00:48:05,559
If the delay of this segment...
873
00:48:05,640 --> 00:48:07,519
interfere with development
stealth fighter,
874
00:48:07,600 --> 00:48:10,439
we will be blamed.
875
00:48:20,120 --> 00:48:23,399
By machine design
and the control surface is already good,
876
00:48:23,600 --> 00:48:25,839
no need to maneuver at high speed...
877
00:48:25,920 --> 00:48:27,599
to launch missiles quickly...
878
00:48:27,680 --> 00:48:29,399
or dodge air combat missiles.
879
00:48:29,440 --> 00:48:30,759
Therefore....
880
00:48:30,840 --> 00:48:33,839
we can attack and defend effectively.
881
00:48:33,920 --> 00:48:35,519
It's an ability that...
882
00:48:35,600 --> 00:48:38,739
a must for the next generation of pilots.
883
00:48:38,760 --> 00:48:40,079
Are you ready.
884
00:48:40,160 --> 00:48:42,399
We will start testing this.
885
00:48:42,480 --> 00:48:43,439
Good.
886
00:48:44,080 --> 00:48:44,879
disperse.
887
00:48:45,720 --> 00:48:47,679
- Permission to enter, sir.
- Please.
888
00:48:53,440 --> 00:48:54,439
What's he doing here?
889
00:48:55,400 --> 00:48:56,279
Commander.
890
00:48:56,360 --> 00:48:57,479
Here is my request...
891
00:48:57,560 --> 00:48:58,879
moved back.
892
00:49:03,080 --> 00:49:04,119
Good.
893
00:49:04,200 --> 00:49:05,599
Soon I will report.
894
00:49:08,040 --> 00:49:09,319
So you quit, huh?
895
00:49:09,920 --> 00:49:11,239
You want to go?
896
00:49:11,320 --> 00:49:13,359
Anything else you want to ask?
897
00:49:14,440 --> 00:49:15,519
Go now.
898
00:49:17,640 --> 00:49:19,599
There are no mutations at this time.
899
00:49:19,680 --> 00:49:20,479
Before you go.
900
00:49:20,560 --> 00:49:22,079
I will assign you another task.
901
00:49:31,320 --> 00:49:33,839
I've put a parachute in here
more than 30 years.
902
00:49:34,360 --> 00:49:34,839
No pilots yet...
903
00:49:34,880 --> 00:49:36,359
who lost flight data
for throwing...
904
00:49:36,640 --> 00:49:37,639
like you do.
905
00:49:40,800 --> 00:49:42,499
This is my parachute.
Where do I hang?
906
00:49:43,320 --> 00:49:45,039
Put it in that unused parachute room.
907
00:49:57,320 --> 00:49:59,959
Hanging here...
908
00:50:00,080 --> 00:50:01,239
is a decorated parachute.
909
00:50:01,320 --> 00:50:03,319
Including parachutes from fighter-bombers...
910
00:50:03,320 --> 00:50:04,319
and air lifter.
911
00:50:04,880 --> 00:50:06,279
This decorated parachute...
912
00:50:06,320 --> 00:50:07,559
as a development witness...
913
00:50:07,600 --> 00:50:09,239
our country's aviation equipment
step by step.
914
00:50:09,800 --> 00:50:11,199
What kind of parachute is this?
915
00:50:11,720 --> 00:50:13,419
It's an anti-spin parachute.
916
00:50:14,320 --> 00:50:16,239
It's like a giant hand
that stretches from the sky.
917
00:50:16,320 --> 00:50:18,599
This pulls the plane out of the loop.
918
00:50:20,320 --> 00:50:21,459
It's an old model.
919
00:50:21,520 --> 00:50:22,799
New pilots don't need that anymore.
920
00:50:24,480 --> 00:50:25,639
My surname is Ding.
921
00:50:25,720 --> 00:50:26,719
Just call me Ding.
922
00:50:27,560 --> 00:50:28,799
Before you are transferred,
923
00:50:29,320 --> 00:50:31,039
help me pack the parachute.
924
00:50:40,840 --> 00:50:42,479
Is this pilot packing a parachute?
925
00:50:42,640 --> 00:50:43,559
Will definitely mess it up somewhere else.
926
00:50:43,640 --> 00:50:44,319
Lei.
927
00:50:45,160 --> 00:50:46,919
Tidy up the parachute cord first.
928
00:50:59,360 --> 00:51:00,199
Okay.
929
00:51:01,800 --> 00:51:04,439
Packing a parachute is not easy.
Don't rush it.
930
00:51:04,560 --> 00:51:06,319
Hands, eyes and mind.
931
00:51:06,800 --> 00:51:08,239
Gotta focus.
932
00:51:09,200 --> 00:51:10,219
Huh.
933
00:51:10,440 --> 00:51:11,199
Come here.
934
00:51:19,080 --> 00:51:20,639
This is a Model 18 parachute.
935
00:51:20,760 --> 00:51:22,519
There are 28 parachutes.
936
00:51:22,600 --> 00:51:24,119
We have to pack them in order.
937
00:51:24,440 --> 00:51:25,639
We must first find...
938
00:51:25,720 --> 00:51:28,359
parachute rope no. 14 which is orange in color.
939
00:51:28,440 --> 00:51:31,279
Then we fold one by one into one.
940
00:51:31,360 --> 00:51:33,119
Starting from No. 15 on the right.
941
00:51:33,200 --> 00:51:34,919
and on to No. 28.
942
00:51:34,943 --> 00:51:36,656
The end of all parachute cords...
943
00:51:36,680 --> 00:51:37,779
must be aligned.
944
00:51:37,800 --> 00:51:39,139
in the end...
945
00:51:39,240 --> 00:51:40,559
must be equal.
946
00:51:40,600 --> 00:51:42,599
Otherwise, speed
parachute opening will be affected.
947
00:51:46,720 --> 00:51:47,439
Come here
948
00:51:57,800 --> 00:51:59,019
Where is he?
949
00:52:02,400 --> 00:52:04,079
Look at you, so boring.
950
00:52:05,200 --> 00:52:06,719
One parachute.
One life of a pilot.
951
00:52:07,440 --> 00:52:10,359
If you pack your parachute,
952
00:52:10,440 --> 00:52:12,519
you want like this?
953
00:52:15,200 --> 00:52:16,919
For half my life here...
954
00:52:17,360 --> 00:52:18,639
Pilots can't make mistakes!
955
00:52:20,440 --> 00:52:22,479
One little mistake...
956
00:52:22,920 --> 00:52:23,959
can simulate...
957
00:52:24,240 --> 00:52:27,599
disappeared from the history of Chinese aviation.
958
00:52:28,080 --> 00:52:29,639
Thousands of scientists who have worked hard...
959
00:52:29,800 --> 00:52:32,519
for years or even decades...
960
00:52:32,720 --> 00:52:33,839
everything will be wasted.
961
00:52:44,520 --> 00:52:45,599
Start from the inside.
962
00:52:47,840 --> 00:52:49,759
Insert the packing cover pin.
963
00:52:50,760 --> 00:52:52,759
And release the lock pin for a second.
964
00:52:53,240 --> 00:52:55,559
And don't forget...
965
00:52:55,920 --> 00:52:56,719
packing strap.
966
00:52:57,560 --> 00:52:58,239
Finished.
967
00:53:06,680 --> 00:53:07,599
Wei...
968
00:53:11,760 --> 00:53:13,640
I brought these kids here.
Can you...
969
00:53:13,640 --> 00:53:14,479
explain to them.
970
00:53:14,520 --> 00:53:15,919
Hello, sir.
971
00:53:18,280 --> 00:53:19,639
This is Taishan.
972
00:53:20,600 --> 00:53:21,759
Code name WS-21.
973
00:53:22,840 --> 00:53:23,959
The thrust to weight ratio is 10.
974
00:53:24,440 --> 00:53:26,919
Has supercruise capability.
975
00:53:27,200 --> 00:53:30,919
And Thrust Vectoring 3D nozzles.
976
00:53:31,160 --> 00:53:33,199
It's a general power generation system...
977
00:53:33,720 --> 00:53:35,199
for third generation fighter aircraft
or fourth...
978
00:53:35,280 --> 00:53:37,479
or even a more sophisticated UAV
979
00:53:37,640 --> 00:53:38,119
So.
980
00:53:38,160 --> 00:53:39,199
It can be said that....
981
00:53:39,240 --> 00:53:41,519
this is our fighter jet heart disease medicine,
forever.
982
00:53:42,120 --> 00:53:42,959
Look.
983
00:53:46,080 --> 00:53:46,959
Sir.
984
00:53:47,480 --> 00:53:48,439
What?
985
00:53:48,520 --> 00:53:50,579
Why install two different machines...
986
00:53:50,640 --> 00:53:51,879
on the same plane?
987
00:53:52,040 --> 00:53:53,119
I'll explain.
988
00:53:53,200 --> 00:53:54,599
When we tested this new engine,
989
00:53:54,760 --> 00:53:56,639
we usually test it...
990
00:53:56,680 --> 00:53:58,199
with old machines.
991
00:53:58,640 --> 00:54:01,239
This is already international standard practice.
992
00:54:01,320 --> 00:54:02,519
Once there's a problem...
993
00:54:02,600 --> 00:54:03,919
with new engine...
994
00:54:04,040 --> 00:54:05,199
old machine...
995
00:54:05,280 --> 00:54:07,279
will still carry the pilot
and the plane returned safely...
996
00:54:07,520 --> 00:54:09,599
meaning we can go beyond the limit as we wish.
997
00:54:09,680 --> 00:54:11,279
But the old machine...
998
00:54:11,320 --> 00:54:12,719
just secure....
999
00:54:12,760 --> 00:54:14,439
general situation.
1000
00:54:14,480 --> 00:54:16,559
From now on, all tests
will do in extreme situations.
1001
00:54:16,640 --> 00:54:17,599
high AOA.
1002
00:54:17,640 --> 00:54:18,479
big Circle,
1003
00:54:18,520 --> 00:54:19,439
we have to test everything.
1004
00:54:21,080 --> 00:54:23,039
Our job here is to try...
1005
00:54:23,760 --> 00:54:25,239
solve contradictions
between obtaining boundary data...
1006
00:54:25,280 --> 00:54:27,239
and ensure the safety of pilots and aircraft.
1007
00:54:29,280 --> 00:54:31,079
How to install...
1008
00:54:33,120 --> 00:54:34,719
anti-roll parachute on a test aircraft?
1009
00:54:35,440 --> 00:54:36,559
Anti-spin parachute?
1010
00:54:37,400 --> 00:54:39,159
Why not just put a parachute on the plane?
1011
00:54:39,600 --> 00:54:40,519
It's safe enough.
1012
00:54:41,240 --> 00:54:43,139
Try to imagine how big the parachute is.
1013
00:54:45,080 --> 00:54:45,759
That's enough.
1014
00:54:46,400 --> 00:54:47,319
You're leaving.
1015
00:54:47,480 --> 00:54:48,639
Don't worry.
1016
00:55:18,480 --> 00:55:19,499
Who?
1017
00:55:19,812 --> 00:55:21,612
See what time it is.
1018
00:55:21,640 --> 00:55:22,319
Ding is looking for you.
1019
00:55:22,360 --> 00:55:23,919
He also called me.
1020
00:55:23,960 --> 00:55:24,679
A moment.
1021
00:55:24,720 --> 00:55:25,599
You want to take a penalty note...
1022
00:55:25,640 --> 00:55:27,119
in your home?
1023
00:55:34,720 --> 00:55:35,879
What is this?
1024
00:55:54,760 --> 00:55:55,759
Commander.
1025
00:55:55,800 --> 00:55:56,679
It's just doodles...
1026
00:55:56,720 --> 00:55:57,519
last night.
1027
00:55:57,560 --> 00:55:58,519
Possible...
1028
00:55:58,560 --> 00:55:59,679
hard for you to understand.
1029
00:56:00,920 --> 00:56:01,559
I?
1030
00:56:05,320 --> 00:56:06,239
look at this
1031
00:56:06,320 --> 00:56:07,519
Maybe this makes more sense.
1032
00:56:09,800 --> 00:56:11,999
You must have known
anti-spin parachute.
1033
00:56:13,960 --> 00:56:14,839
Its function is just...
1034
00:56:14,920 --> 00:56:16,719
prevent spin.
1035
00:56:16,800 --> 00:56:17,719
But actually
1036
00:56:17,800 --> 00:56:19,879
also works for testing
machine stall pos maneuver.
1037
00:56:19,920 --> 00:56:21,719
If we want to get boundary data...
1038
00:56:21,800 --> 00:56:23,159
and the plane remains safe.
1039
00:56:23,200 --> 00:56:24,359
This anti-spin parachute...
1040
00:56:24,480 --> 00:56:25,919
last resort for protection.
1041
00:56:26,280 --> 00:56:28,359
Pilot, it's a last chance option.
1042
00:56:29,280 --> 00:56:30,479
But you want to go.
1043
00:56:31,040 --> 00:56:32,759
Why bother doing this?
1044
00:56:36,920 --> 00:56:38,319
And this.
1045
00:56:46,120 --> 00:56:47,399
what is this?
1046
00:56:49,240 --> 00:56:49,799
Commander.
1047
00:56:51,320 --> 00:56:53,539
There is a Chinese translation on the back.
1048
00:56:59,080 --> 00:57:00,519
Why are you still here?
1049
00:57:01,920 --> 00:57:03,839
Hurry and find Ding.
1050
00:57:03,863 --> 00:57:18,863
Get 50% Bonus Auto Become Sultan
LXWHITELABEL.COM
1051
00:57:18,887 --> 00:57:22,887
01:47:36,259
We will miss Deng.
1774
01:47:41,800 --> 01:47:42,719
082.
1775
01:47:43,800 --> 01:47:44,879
Get out now.
1776
01:47:48,560 --> 01:47:49,639
082.
1777
01:47:50,160 --> 01:47:51,639
Throw it!
1778
01:47:53,080 --> 01:47:53,879
Deng Fang.
1779
01:47:53,880 --> 01:47:55,219
Listen, wake up.
1780
01:47:56,680 --> 01:47:58,199
Every life is precious.
1781
01:47:59,040 --> 01:48:00,839
We all have families.
1782
01:48:01,280 --> 01:48:02,519
Nobody wants to die.
1783
01:48:04,280 --> 01:48:06,239
But you're a soldier.
1784
01:48:14,280 --> 01:48:16,199
Sir, the plane is in AB.
1785
01:48:28,520 --> 01:48:29,639
082, what are you doing?
1786
01:48:29,920 --> 01:48:31,079
Severing the parachute cord.
1787
01:48:38,920 --> 01:48:40,759
Push to the max.
1788
01:48:42,720 --> 01:48:46,679
You have to know your plane very well
like you know your own body too well.
1789
01:48:46,720 --> 01:48:49,119
Even though my eyes are closed,
no error will occur.
1790
01:48:55,960 --> 01:49:00,319
Warning, warning.
1791
01:50:00,160 --> 01:50:01,119
Deng Fang.
1792
01:50:03,920 --> 01:50:04,879
Rear cockpit.
1793
01:50:06,400 --> 01:50:07,359
Come back to your senses.
1794
01:50:07,880 --> 01:50:08,679
Commander.
1795
01:50:08,800 --> 01:50:09,919
Normal machine.
1796
01:50:10,200 --> 01:50:11,399
normal plane.
1797
01:50:11,560 --> 01:50:13,119
Taishan did it!
1798
01:50:15,480 --> 01:50:17,159
Get ready for RTB.
1799
01:50:54,960 --> 01:50:56,439
You hear that?
1800
01:50:56,720 --> 01:50:58,479
People cheer you.
1801
01:50:58,640 --> 01:50:59,839
Good work.
1802
01:51:02,440 --> 01:51:04,279
Base ready...
1803
01:51:04,560 --> 01:51:06,119
welcome you home.
1804
01:51:52,080 --> 01:51:52,759
Order.
1805
01:51:52,840 --> 01:51:53,759
Firefighters be on alert.
1806
01:51:53,880 --> 01:51:55,459
Aviation medical assistance is on standby.
1807
01:52:27,280 --> 01:52:28,559
Have a first aid kit ready.
1808
01:52:38,720 --> 01:52:39,359
Deng Fang.
1809
01:52:48,200 --> 01:52:49,119
My debt is to you.
1810
01:52:51,160 --> 01:52:52,719
I can already pay it off.
1811
01:53:06,880 --> 01:53:08,479
You are indeed my best rival.
1812
01:53:16,760 --> 01:53:17,919
And best friend.
1813
01:53:19,240 --> 01:53:20,479
Deng Fang.
1814
01:53:20,560 --> 01:53:21,799
Very good.
Good work.
Happy.
1815
01:54:05,520 --> 01:54:06,679
Attention!
1816
01:54:07,600 --> 01:54:08,519
Sir,
1817
01:54:08,720 --> 01:54:09,759
everyone has gathered.
1818
01:54:09,960 --> 01:54:11,359
Please order.
1819
01:54:12,160 --> 01:54:14,359
In order for a stealth fighter...
1820
01:54:14,680 --> 01:54:16,639
ready for combat,
1821
01:54:16,840 --> 01:54:18,359
your test pilot...
1822
01:54:18,640 --> 01:54:20,239
will lead...
1823
01:54:20,760 --> 01:54:22,679
combat unit...
1824
01:54:23,200 --> 01:54:25,679
and take part in military training.
1825
01:54:30,200 --> 01:54:31,459
This operation not only...
1826
01:54:31,520 --> 01:54:34,259
operations oriented exercises
real combat multi-service...
1827
01:54:34,280 --> 01:54:38,559
after the latest military reform,
1828
01:54:39,040 --> 01:54:41,239
but also as a stark warning
for enemy troops...
1829
01:54:41,280 --> 01:54:45,119
who want to intrude into our territory.
1830
01:54:45,800 --> 01:54:47,639
Are you ready?
1831
01:54:48,960 --> 01:54:50,839
Ready fully dedicated to the mission.
1832
01:54:51,800 --> 01:54:52,799
Do it!!
1833
01:55:58,360 --> 01:55:59,159
Sir.
1834
01:55:59,200 --> 01:56:00,439
There are 4 units of foreign combat aircraft detected.
1835
01:56:00,480 --> 01:56:01,519
They're approaching our practice zone.
1836
01:56:01,560 --> 01:56:02,759
Please give an order.
1837
01:56:04,124 --> 01:56:07,924
01.02, there are foreign fighter planes
approaching our practice zone.
1838
01:56:08,080 --> 01:56:10,119
Fly the Jet now.
1839
01:56:11,705 --> 01:56:12,705
01, set.
1840
01:56:12,920 --> 01:56:13,799
02, set.
1841
01:56:13,880 --> 01:56:15,319
This is the Chinese Air Force.
1842
01:56:15,360 --> 01:56:16,879
You've entered our practice zone.
1843
01:56:16,920 --> 01:56:18,399
Immediately change your course.
1844
01:56:18,440 --> 01:56:21,039
If not,
you will be considered as an enemy...
1845
01:56:21,080 --> 01:56:22,479
and will be intercepted.
1846
01:56:22,520 --> 01:56:24,439
We can come and go as we please.
1847
01:56:25,080 --> 01:56:26,399
Don't underestimate.
1848
01:56:26,440 --> 01:56:27,639
It's their newest fighter jet.
1849
01:56:27,720 --> 01:56:29,359
They had already left the practice zone.
1850
01:56:29,640 --> 01:56:30,719
Now 4 against 2.
1851
01:56:30,800 --> 01:56:31,799
Intercept!
1852
01:56:39,800 --> 01:56:40,719
Commander.
1853
01:56:40,760 --> 01:56:41,759
The alien plane attacked us.
1854
01:56:41,840 --> 01:56:42,839
We must reply.
1855
01:56:43,280 --> 01:56:44,779
Kill them.
1856
01:56:55,600 --> 01:56:56,079
Warning.
1857
01:56:56,160 --> 01:56:57,039
Enemy missile.
1858
01:57:15,800 --> 01:57:18,599
Approaching Missile.
1859
01:57:48,120 --> 01:57:50,359
Commander,
two drones have been destroyed.
1860
01:57:50,440 --> 01:57:51,959
3 o'clock direction.
1861
01:57:52,040 --> 01:57:53,239
Let me help.
1862
01:57:53,520 --> 01:57:55,599
Ever heard of Chinese Kungfu?
1863
01:58:15,160 --> 01:58:16,079
You're locked.
1864
01:58:16,464 --> 01:58:17,664
You're locked.
1865
01:58:27,200 --> 01:58:28,239
Damn it.
1866
01:58:28,360 --> 01:58:29,279
Come on, quickly.
1867
01:58:31,120 --> 01:58:32,079
Target is locked.
1868
01:58:32,160 --> 01:58:33,159
Permission to fire.
1869
01:58:36,840 --> 01:58:39,639
Foreign military planes have fled
from our practice zone. Stay alert.
1870
01:58:39,840 --> 01:58:41,959
Self-defense measures are in order.
1871
01:58:45,240 --> 01:58:47,199
This is the Chinese Air Force on patrol.
1872
01:58:47,360 --> 01:58:49,679
Whoever invaded
Chinese airspace...
1873
01:58:49,700 --> 01:58:52,239
will be shot down.
1874
01:59:43,560 --> 01:59:45,519
81192, do you hear?
1875
01:59:46,734 --> 01:59:48,934
81192, do you hear?
1876
01:59:52,200 --> 01:59:53,439
Get out now.
1877
01:59:53,600 --> 01:59:55,519
Lots of people downstairs
I will hold it.
1878
01:59:55,680 --> 01:59:57,119
I'm almost there
in an uninhabited area.
1879
02:00:00,640 --> 02:00:03,119
The left wing shook and broke.
I can't go back.
1880
02:00:05,560 --> 02:00:06,919
Throw yourself now!
1881
02:00:08,040 --> 02:00:09,859
Please tell my boyfriend...
1882
02:00:10,160 --> 02:00:11,819
if i love him
1883
02:00:13,080 --> 02:00:14,499
Friends.
1884
02:00:14,600 --> 02:00:16,119
I can't go back.
1885
02:00:16,440 --> 02:00:18,319
Please take care of my parents.
1886
02:00:18,720 --> 02:00:19,759
Ayah.
1887
02:00:19,960 --> 02:00:21,239
Mother
1888
02:00:21,400 --> 02:00:23,119
Forgive your child.
1889
02:00:23,640 --> 02:00:25,339
Please tell my wife.
1890
02:00:25,560 --> 02:00:27,239
I can't go back.
1891
02:00:27,520 --> 02:00:33,599
Name my son "Baby" [August 1st].
1892
02:00:35,400 --> 02:00:37,799
81192, do you hear?
1893
02:00:39,360 --> 02:00:40,839
81192.
1894
02:00:40,880 --> 02:00:42,239
Good.
1895
02:00:44,280 --> 02:00:46,119
I can't go back.
1896
02:00:46,760 --> 02:00:48,039
You guys go on.
1897
02:00:48,880 --> 02:00:50,119
I can't go back.
1898
02:00:51,040 --> 02:00:52,799
You guys go on.
1899
02:01:37,320 --> 02:01:38,399
10.
1900
02:01:38,640 --> 02:01:40,019
I'm your wingman.
1901
02:01:40,280 --> 02:01:41,359
073.
1902
02:01:41,920 --> 02:01:42,959
you hear?
1903
02:01:43,760 --> 02:01:45,119
073 returns.
1904
02:01:45,240 --> 02:01:47,199
I'm your 073 wingman.
1905
02:01:47,360 --> 02:01:48,479
you hear?
1906
02:01:50,920 --> 02:01:52,559
You're in new aviation territory.
1907
02:01:52,680 --> 02:01:55,119
I will look after you during your flight.
1908
02:01:55,720 --> 02:01:56,719
Good.
1909
02:01:56,760 --> 02:01:58,119
Back soon.
121451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.