All language subtitles for Bobs Burgers - 12x06 - Beach, Please.CAKES.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,514 --> 00:00:10,514 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 2 00:00:20,430 --> 00:00:22,265 All right, beach clean-up people. 3 00:00:22,290 --> 00:00:24,865 The first ever Wagstaff Volunteer Day 4 00:00:24,890 --> 00:00:26,296 is about to begin. 5 00:00:26,321 --> 00:00:27,977 I just gave this little speech to the sidewalk 6 00:00:28,001 --> 00:00:29,758 gum-scrapers, but I'll say it again here. 7 00:00:29,782 --> 00:00:32,132 Yes, all of this was my idea. 8 00:00:32,157 --> 00:00:34,657 One day I drove past a busload of prisoners 9 00:00:34,695 --> 00:00:36,361 picking up trash and I thought, 10 00:00:36,386 --> 00:00:39,100 "What about that, but for schoolchildren?" 11 00:00:39,125 --> 00:00:43,679 And Wagstaff Mandatory Volunteer Day was born. 12 00:00:43,704 --> 00:00:46,054 Wow, I'm glad you didn't drive by something way worse. 13 00:00:46,079 --> 00:00:47,321 Like a CrossFit. 14 00:00:47,346 --> 00:00:48,663 Everyone stay in line. 15 00:00:48,688 --> 00:00:50,357 I'll be right back, I just have to go potty. 16 00:00:50,382 --> 00:00:52,871 Maybe I shouldn't volunteer that info. 17 00:00:52,896 --> 00:00:55,063 Hmm? (CHUCKLES) All right, whatever. 18 00:00:55,088 --> 00:00:56,449 Beach clean-up, huh, guys? 19 00:00:56,474 --> 00:00:58,285 Did we pick the best activity or what? 20 00:00:58,309 --> 00:00:59,659 Uh, yeah, duh. 21 00:00:59,684 --> 00:01:01,472 Do you think it'll be like cleaning up at the restaurant? 22 00:01:01,497 --> 00:01:03,479 Because I am pretty good at that. 23 00:01:03,499 --> 00:01:06,262 I mean, it's not more greasy after you clean. 24 00:01:06,287 --> 00:01:07,483 Sucks to be those kids. 25 00:01:07,503 --> 00:01:09,512 They waited too long and now they have to shelve 26 00:01:09,537 --> 00:01:10,842 books at the public library. 27 00:01:10,873 --> 00:01:12,542 Ew. Ew to books, ew to all of it. 28 00:01:12,566 --> 00:01:14,076 I mean, public library could be cool. 29 00:01:14,101 --> 00:01:16,569 Yeah, the library has magazines. 30 00:01:16,594 --> 00:01:18,714 Maybe we should've picked the library, Zeke. 31 00:01:18,739 --> 00:01:20,918 - Nah, J-Ju. - I'm second-guessing. 32 00:01:20,943 --> 00:01:22,734 Look at me. Stay strong, girl. 33 00:01:22,759 --> 00:01:24,219 Guys, it's no contest. 34 00:01:24,244 --> 00:01:27,187 This beach clean-up is literally a day at the beach. 35 00:01:27,212 --> 00:01:29,529 ♪ ♪ 36 00:01:39,502 --> 00:01:42,052 High-five, pelican, high-five. 37 00:01:44,119 --> 00:01:45,717 Okay, everyone, load up. 38 00:01:45,742 --> 00:01:48,744 Nothing beats doing good while not doing much, huh, guys? 39 00:01:48,769 --> 00:01:51,694 Should we send our jacket sizes to the Nobel Prize people? 40 00:01:51,713 --> 00:01:53,547 I assume the winners get jackets? 41 00:01:54,357 --> 00:01:55,433 LINDA: Okay, Teddy. 42 00:01:55,458 --> 00:01:57,208 - See you soon. - What was that about? 43 00:01:57,233 --> 00:01:58,953 Teddy called to say he's almost here. 44 00:01:58,977 --> 00:02:01,143 So, now he calls to tell us he's coming in? 45 00:02:01,168 --> 00:02:03,416 Yeah, he says he's coming in to eat, and also get ready 46 00:02:03,441 --> 00:02:06,125 - for something exciting. - Oh, God. What could that mean? 47 00:02:06,150 --> 00:02:07,719 If I wanted exciting, I would've gone 48 00:02:07,743 --> 00:02:09,023 to the falafel place for lunch. 49 00:02:09,078 --> 00:02:10,889 They have a very large fish tank. 50 00:02:10,913 --> 00:02:13,390 You know, Teddy hasn't been in in like two weeks. 51 00:02:13,415 --> 00:02:14,991 I hope he didn't join a cult. 52 00:02:14,993 --> 00:02:17,660 I mean, it's amazing he's gone this long without joining one. 53 00:02:17,685 --> 00:02:19,904 - What the... ? - What's happening? 54 00:02:19,929 --> 00:02:22,589 Bob. Linda. You're there, probably, right? 55 00:02:22,614 --> 00:02:24,748 - It's me. Teddy. Oof. - Hi, Teddy. 56 00:02:24,773 --> 00:02:27,365 - Oh. Hello, Mort. - Teddy, why are you doing that? 57 00:02:27,390 --> 00:02:29,649 'Cause of the surprise. You're gonna love it. 58 00:02:29,674 --> 00:02:31,514 Wait, is Mort sitting on my stool? 59 00:02:31,539 --> 00:02:33,196 - No... - Teddy. 60 00:02:33,221 --> 00:02:35,764 Just give us the surprise before you break something, okay? 61 00:02:35,789 --> 00:02:38,537 You asked for it. Ta-da. 62 00:02:38,562 --> 00:02:40,170 - Whoa. - I know, right? 63 00:02:40,195 --> 00:02:43,261 - You grew a mustache? - Freddie Mercury, meet Teddy Mercury. 64 00:02:43,354 --> 00:02:45,612 Always got to bring it back to a dead person, huh, Mort? 65 00:02:45,637 --> 00:02:47,545 What? No. Do I do that? 66 00:02:47,570 --> 00:02:49,754 - So what do you think? - I like it. 67 00:02:49,779 --> 00:02:52,489 - It's good. It's facial hair. - Thanks. 68 00:02:52,514 --> 00:02:54,697 Guess I'll be ordering burgers for two from now on. 69 00:02:54,715 --> 00:02:56,002 Huh, Bobby? (LAUGHS) 70 00:02:56,027 --> 00:02:58,694 Uh, yep. Could you stop stroking it? 71 00:02:58,719 --> 00:03:00,703 - It's-it's hard to watch. - Yeah. Little bit. 72 00:03:00,721 --> 00:03:02,106 - Sorry, sorry. - Thanks. 73 00:03:02,131 --> 00:03:03,848 - How do you not touch it, you know? - Mm. 74 00:03:03,873 --> 00:03:05,632 Uh-oh. I'm doing it again, aren't I? 75 00:03:05,652 --> 00:03:06,849 - Yeah. - Mm-hmm, yep. 76 00:03:06,874 --> 00:03:10,291 Is everyone excited about helping their community? 77 00:03:10,316 --> 00:03:13,167 When I say "helping," you say "my community." 78 00:03:13,261 --> 00:03:14,285 Helping. 79 00:03:15,271 --> 00:03:16,863 Can we be the ones who say "helping"? 80 00:03:16,888 --> 00:03:18,478 Yeah, I want to say "helping." 81 00:03:18,498 --> 00:03:19,957 - What? No. - Helping. 82 00:03:19,982 --> 00:03:21,833 Don't... I did not authorize that, Zeke. 83 00:03:21,858 --> 00:03:24,128 Helping. Wait, what are we doing? 84 00:03:24,153 --> 00:03:26,458 Okay, never mind. Sit quietly, we're almost there. 85 00:03:26,483 --> 00:03:29,410 Mm, we are gonna look so good picking up trash. 86 00:03:29,435 --> 00:03:32,890 We're gonna look amazing in our selfies. Of ourselves. 87 00:03:32,915 --> 00:03:35,990 We're gonna inspire so many less hot people to pick up trash. 88 00:03:36,078 --> 00:03:38,470 You already inspired me to want to jump out the window 89 00:03:38,495 --> 00:03:39,576 while the bus is moving. 90 00:03:39,601 --> 00:03:41,750 And we're here. Everybody out. 91 00:03:42,031 --> 00:03:44,691 Get ready for an easy, breezy beach day, people. 92 00:03:44,716 --> 00:03:46,173 You said it, sister. 93 00:03:46,198 --> 00:03:47,240 Oh. 94 00:03:48,193 --> 00:03:50,844 Are those underpants tangled in fishing line? 95 00:03:50,864 --> 00:03:52,157 (STAMMERING) Don't touch those. 96 00:03:52,181 --> 00:03:54,068 - Oh, no. - Biggest cleaning challenge ever? 97 00:03:54,092 --> 00:03:56,697 Meet Tina. We're gonna get along just fine. 98 00:03:56,722 --> 00:03:57,904 No, no, no, no, no. 99 00:03:57,929 --> 00:04:00,596 Okay, listen up, you will sort all trash 100 00:04:00,615 --> 00:04:02,856 into recyclables, non-recyclables, 101 00:04:02,881 --> 00:04:05,488 and a third category we'll call "unspeakables." 102 00:04:05,513 --> 00:04:08,387 Which brings me to gloves. Trust me, wear the gloves. 103 00:04:08,412 --> 00:04:09,772 Gimme, gimme, gimme! These make it seem 104 00:04:09,790 --> 00:04:10,918 like I'm really doing this. 105 00:04:10,942 --> 00:04:12,441 You are doing this. 106 00:04:12,460 --> 00:04:14,380 - Right. - Okay, get to it. 107 00:04:14,405 --> 00:04:17,090 If you need me, I'll be over there, watching like a hawk 108 00:04:17,115 --> 00:04:19,460 but also making a quick call to the cable company. 109 00:04:19,485 --> 00:04:21,761 I'm somehow being charged for three cable boxes. 110 00:04:21,786 --> 00:04:23,710 Has that happened to any of you? No? 111 00:04:23,730 --> 00:04:25,804 - (WIND BLOWING) - (ALL CLAMORING) 112 00:04:25,829 --> 00:04:27,934 It's a filthy cold garbage beach. 113 00:04:27,959 --> 00:04:30,043 It wasn't supposed to be like this. 114 00:04:30,068 --> 00:04:32,065 I was gonna high-five a pelican. 115 00:04:32,090 --> 00:04:33,272 More fishing line undies. 116 00:04:33,297 --> 00:04:35,630 What's with these fish losing their underwear? 117 00:04:35,655 --> 00:04:37,886 What the heck was I thinking? 118 00:04:37,911 --> 00:04:41,637 I live here. I forgot how horrible our town is. Blech. 119 00:04:41,662 --> 00:04:43,950 Are you sure you're not just excited about how fun 120 00:04:43,975 --> 00:04:45,141 and difficult this is gonna be? 121 00:04:45,159 --> 00:04:46,954 Oh, hey, look, a hermit crab. Fun already. 122 00:04:46,978 --> 00:04:48,972 Cool crab fact, they're not actually hermits. 123 00:04:48,996 --> 00:04:50,748 - They're pretty social. - This is no time 124 00:04:50,773 --> 00:04:52,920 for your aquarium mumbo jumbo, Tina. 125 00:04:52,945 --> 00:04:54,961 Yeah, enough of your crab-aganda. 126 00:04:54,986 --> 00:04:57,113 They also change their shells when they outgrow them. 127 00:04:57,138 --> 00:04:58,799 Like me and shoes every two months. 128 00:04:58,823 --> 00:05:00,414 I wish I could change shells. 129 00:05:00,433 --> 00:05:01,911 I'd change into the shell of a kid who didn't have 130 00:05:01,935 --> 00:05:03,880 to clean this friggin' beach. 131 00:05:03,905 --> 00:05:05,419 Oh, shell yes. 132 00:05:05,438 --> 00:05:07,513 Question about my bill. 133 00:05:07,594 --> 00:05:10,301 Question. About. My bill. 134 00:05:10,326 --> 00:05:11,758 Am I not saying that clearly? 135 00:05:11,778 --> 00:05:13,647 I told you I don't have any food. 136 00:05:13,671 --> 00:05:14,815 Looks like you made a friend, Gene. 137 00:05:14,839 --> 00:05:16,338 I guess I drop a lot of food 138 00:05:16,357 --> 00:05:18,598 when I come to Wonder Wharf and the gulls have noticed. 139 00:05:18,623 --> 00:05:20,077 I don't have anything right now. 140 00:05:20,102 --> 00:05:23,160 - Don't look at me like that. - Ugh. Soda cups. Paper plates. 141 00:05:23,185 --> 00:05:25,842 - This is all stuff from Wonder Wharf. - JIMMY JR.: Look, Zeke. 142 00:05:25,866 --> 00:05:28,176 The wrapper for a foot-long taco dog. 143 00:05:28,201 --> 00:05:30,028 Oh, man, that's making me hungry. 144 00:05:30,053 --> 00:05:31,942 Comes with that chunky cheese dippin' sauce. 145 00:05:31,967 --> 00:05:33,192 Mmm, chunky. 146 00:05:33,217 --> 00:05:34,924 Give me the wrapper. I want to smell it. 147 00:05:34,949 --> 00:05:36,759 And the seagull also wants to smell it. 148 00:05:36,784 --> 00:05:38,117 I just put it in my trash bag. 149 00:05:38,142 --> 00:05:40,112 Ah, fine. He's got nothing for us. 150 00:05:40,137 --> 00:05:42,189 - Hey, Mickey. - Bunny Ears. 151 00:05:42,214 --> 00:05:44,112 Are you small or are you just far away? 152 00:05:44,137 --> 00:05:46,786 Both. Hey, you still work at the wharf, right? 153 00:05:46,811 --> 00:05:48,613 Yep, until my ship comes in. 154 00:05:48,638 --> 00:05:51,513 - I applied to work on a ship. - Why aren't Wonder Wharf people 155 00:05:51,538 --> 00:05:53,966 picking up all this Wonder Wharf trash? 156 00:05:53,984 --> 00:05:55,583 I don't know. Ask Mr. Fischoeder. 157 00:05:55,608 --> 00:05:58,638 - He's right next to you. - Ooh. Yes, he is. Hi. 158 00:05:58,663 --> 00:06:00,627 Please stop badgering my employee. 159 00:06:00,652 --> 00:06:02,226 Carnies are delicate creatures. 160 00:06:02,251 --> 00:06:04,734 Interaction with the outside world confuses them. 161 00:06:04,754 --> 00:06:07,817 - Hi, Mr. Fischoeder. - Hi, whichever one you are. 162 00:06:07,842 --> 00:06:09,841 You're late, I assume. Go to work. 163 00:06:09,866 --> 00:06:11,127 Quick, but have fun. 164 00:06:11,152 --> 00:06:14,002 Ah, the lovely, stinky ocean. 165 00:06:14,027 --> 00:06:16,125 Just out for my daily salt-stitutional. 166 00:06:16,150 --> 00:06:19,652 Salty sea air keeps me well-preserved, like a ham hock. 167 00:06:19,677 --> 00:06:21,222 Mr. Fischoeder. Look at this. 168 00:06:21,247 --> 00:06:23,298 All this trash is from Wonder Wharf. 169 00:06:23,323 --> 00:06:25,283 And now I have to pick it up because school is 170 00:06:25,308 --> 00:06:27,234 making me because they're monsters. 171 00:06:27,259 --> 00:06:29,668 Now, now, there's no way to know where that trash comes from. 172 00:06:29,687 --> 00:06:31,031 It could be from anywhere. 173 00:06:31,056 --> 00:06:33,110 "From the desk of Calvin Fischoeder." 174 00:06:33,135 --> 00:06:34,317 It's a very common name. 175 00:06:34,342 --> 00:06:35,819 How do I know it's not from your desk? 176 00:06:35,843 --> 00:06:37,096 Maybe you're Calvin Fischoeder. 177 00:06:37,120 --> 00:06:39,575 Anyway, thanks for all the free child labor. 178 00:06:39,600 --> 00:06:41,591 It's the best kind of labor, after all. 179 00:06:41,616 --> 00:06:43,492 You're not welcome. I mean, shouldn't you be 180 00:06:43,517 --> 00:06:44,557 paying to clean this up? 181 00:06:44,582 --> 00:06:46,364 Some would say so, but people keep 182 00:06:46,389 --> 00:06:47,830 volunteering to do it for me. 183 00:06:47,855 --> 00:06:50,794 School groups, do-gooders. You know, squares. 184 00:06:50,819 --> 00:06:53,036 Now excuse me, I have to de-salt 185 00:06:53,061 --> 00:06:55,330 before I attend to my wharf duties. 186 00:06:55,355 --> 00:06:57,931 Mmm. Yes, I might have overdone it today. 187 00:06:57,956 --> 00:07:00,790 Hmm, wait. If volunteers like us 188 00:07:00,810 --> 00:07:03,414 didn't clean the beach, then nobody would? 189 00:07:03,439 --> 00:07:05,848 And everyone would blame you and be mad? 190 00:07:05,873 --> 00:07:07,669 I don't like where this is going. 191 00:07:07,694 --> 00:07:10,536 I think what I need is some motivation, like, I don't know, 192 00:07:10,561 --> 00:07:12,711 a free foot-long taco dog? 193 00:07:12,713 --> 00:07:15,325 Now, if I gave you an FLTD, 194 00:07:15,350 --> 00:07:16,783 I'd have to give one to everyone. 195 00:07:16,808 --> 00:07:19,411 Well... yeah. So, how 'bout it? 196 00:07:19,436 --> 00:07:21,812 (GROANS) You're a pesky garbage urchin, aren't you? 197 00:07:21,837 --> 00:07:22,986 Does that mean yes? 198 00:07:23,011 --> 00:07:25,975 Whoa-ho, volunteering is rewarding. 199 00:07:28,686 --> 00:07:30,798 Okay, Jocelyn, and make a face like, 200 00:07:30,822 --> 00:07:32,489 "Oh, my God, I'm doing a good thing 201 00:07:32,508 --> 00:07:33,788 and I don't even care who sees." 202 00:07:33,825 --> 00:07:35,389 - Got it. - Great. 203 00:07:35,414 --> 00:07:38,209 Um, you kind of just dropped that trash back on the beach 204 00:07:38,234 --> 00:07:40,075 after you took your picture... Maybe you want 205 00:07:40,108 --> 00:07:43,030 - to just pop that in your bag? - Don't be a bag nag, Tina. 206 00:07:43,055 --> 00:07:46,147 Yeah. My bag's clean. I don't want to get trash on it. 207 00:07:46,172 --> 00:07:47,960 Everyone. Attention? 208 00:07:47,985 --> 00:07:51,332 I just wanted to let you know that I convinced Mr. Fischoeder 209 00:07:51,357 --> 00:07:53,501 to give us free foot-long taco dogs 210 00:07:53,526 --> 00:07:55,733 - if we clean the beach. - (KIDS CHEERING) 211 00:07:55,758 --> 00:07:57,158 Um, is that all? 212 00:07:57,178 --> 00:07:58,944 What do you mean, "is that all?" 213 00:07:58,969 --> 00:08:01,708 It's free foot-long taco dogs, Tammy, 214 00:08:01,733 --> 00:08:04,147 that you were not getting before, but now you are. 215 00:08:04,172 --> 00:08:07,239 I mean, cleaning a whole beach for some hot dogs? 216 00:08:07,264 --> 00:08:09,079 It's a foot-long taco dog! 217 00:08:09,104 --> 00:08:10,444 Don't call it a hot dog. 218 00:08:10,469 --> 00:08:11,710 Show some respect. 219 00:08:11,735 --> 00:08:14,245 I'm telling her that. I know you know. 220 00:08:14,270 --> 00:08:16,731 Tammy's right... it is a lot of work for just that. 221 00:08:16,756 --> 00:08:19,106 I mean, we're supposed to clean the beach anyway. 222 00:08:19,131 --> 00:08:20,717 Yeah, but not for nothing. 223 00:08:20,742 --> 00:08:22,616 That's what volunteering is. 224 00:08:22,647 --> 00:08:24,261 Um, don't think so. 225 00:08:24,280 --> 00:08:26,014 Okay, I'll be the negotiator. 226 00:08:26,039 --> 00:08:27,575 Ugh! It's easy, you just say 227 00:08:27,600 --> 00:08:29,561 "no, better, no, better" until you have 228 00:08:29,602 --> 00:08:31,124 the biggest bedroom in the house. 229 00:08:31,149 --> 00:08:32,921 What? No. I can handle it. 230 00:08:32,946 --> 00:08:35,381 That was just... round one, people. 231 00:08:35,406 --> 00:08:37,163 Of course we're gonna go bigger. 232 00:08:37,188 --> 00:08:38,503 I'll, uh, go back for round two right now. 233 00:08:38,528 --> 00:08:40,673 Wait, Louise, maybe we should use this time 234 00:08:40,698 --> 00:08:42,865 to actually, I don't know, clean up the beach? 235 00:08:42,890 --> 00:08:44,223 And what about Mr. Frond? 236 00:08:44,248 --> 00:08:46,896 I do not want the Sports and Extreme Outdoors Package. 237 00:08:46,921 --> 00:08:50,211 I just want to watch premium dramas on one cable box 238 00:08:50,231 --> 00:08:52,927 and pay for just the one cable box, Derek! 239 00:08:52,952 --> 00:08:54,796 Okay, he's a little distracted. 240 00:08:54,821 --> 00:08:56,643 Tina, this is good for the beach. 241 00:08:56,668 --> 00:08:59,749 Because we get stuff. The beach is happy when we're happy. 242 00:08:59,774 --> 00:09:01,999 -What? -You get it. Okay, see you later. 243 00:09:02,733 --> 00:09:05,273 Mm, you've still got it, Bob. Haven't lost a step. 244 00:09:05,298 --> 00:09:07,539 You mean in the two weeks you were weirdly 245 00:09:07,564 --> 00:09:09,866 not coming here because you were growing a mustache? 246 00:09:09,891 --> 00:09:11,205 - Mmm. Yeah. - What's that? 247 00:09:11,230 --> 00:09:13,304 - It's my grooming kit. - Looks fancy. 248 00:09:13,329 --> 00:09:15,169 The guy at the shaving store sold it to me. 249 00:09:15,194 --> 00:09:18,050 Just the basics... clippers, oils, combs, shampoos. 250 00:09:18,075 --> 00:09:19,310 My 'Stache Cash card. 251 00:09:19,335 --> 00:09:21,462 That's their Mustache Rewards program. 252 00:09:21,487 --> 00:09:22,967 How much did you pay for all that? 253 00:09:22,992 --> 00:09:24,321 - 75 bucks. - Wow. 254 00:09:24,346 --> 00:09:26,725 - You don't use this stuff, Bob? - Uh, no. 255 00:09:26,750 --> 00:09:28,630 Okay, walk me through your mustache regimen. 256 00:09:28,661 --> 00:09:31,835 I guess I get food out of it when there's food in it? 257 00:09:31,860 --> 00:09:34,164 - And... ? - I think that's about it. 258 00:09:34,183 --> 00:09:36,257 Oof. Well, now we're in this together, pal. 259 00:09:36,277 --> 00:09:38,426 Pretty soon, we'll be trading mustache advice, 260 00:09:38,446 --> 00:09:41,046 keeping a mustache log that we only show each other. 261 00:09:41,071 --> 00:09:43,006 - Mm, mm-hmm. - Better go floss this thing. 262 00:09:43,025 --> 00:09:44,174 You floss yours? 263 00:09:44,193 --> 00:09:45,631 - You want to join? - I'm-I'm good. 264 00:09:45,656 --> 00:09:47,845 Uh, you're not, but okay. 265 00:09:48,756 --> 00:09:49,974 Huh. Felix, too? 266 00:09:49,999 --> 00:09:52,107 She's gonna be here this afternoon to take pictures. 267 00:09:52,132 --> 00:09:54,352 Do you really think she can make this junky old wharf 268 00:09:54,376 --> 00:09:56,026 look like a hot tourist attraction? 269 00:09:56,044 --> 00:09:58,147 Sonya's the best at photographing the worst. 270 00:09:58,172 --> 00:10:00,570 She could make Chernobyl look like Cher-yes-byl. 271 00:10:00,595 --> 00:10:02,553 It won't be easy, especially this time of year. 272 00:10:02,578 --> 00:10:04,621 Sonya said this time of year's better actually? 273 00:10:04,645 --> 00:10:05,858 Fewer people on the wharf. 274 00:10:05,883 --> 00:10:07,975 Yes, people can be an eyesore. 275 00:10:08,000 --> 00:10:10,184 - Not you. You're fine. - Don't worry. 276 00:10:10,209 --> 00:10:12,053 She's gonna give us something great for the pamphlet. 277 00:10:12,078 --> 00:10:15,419 Ah, pamphlets to display at hotels and airports... 278 00:10:15,444 --> 00:10:18,639 The lifeblood of any two-bit circus and roadside attraction. 279 00:10:18,659 --> 00:10:21,549 Someday we'll have a nice pamphlet. Maybe this is our year. 280 00:10:21,574 --> 00:10:23,978 Look, we'll even have an actually sort of clean beach. 281 00:10:24,002 --> 00:10:26,043 - LOUISE: Well, well, well. - (BOTH GASP) 282 00:10:26,067 --> 00:10:28,225 Sounds like you really need the beach clean, huh? 283 00:10:28,243 --> 00:10:29,484 Is someone getting 284 00:10:29,503 --> 00:10:31,272 their amusement park picture taken today? 285 00:10:31,297 --> 00:10:33,658 We are. We were literally just talking about that. 286 00:10:33,683 --> 00:10:34,690 Felix, hush. 287 00:10:34,715 --> 00:10:37,020 We might be able to spruce up that sand. 288 00:10:37,045 --> 00:10:39,379 But, uh, it's gonna take more than foot-long taco dogs. 289 00:10:39,404 --> 00:10:40,514 But they're a foot long. 290 00:10:40,539 --> 00:10:41,936 I mean, we've tried to get them longer than that, 291 00:10:41,961 --> 00:10:43,182 but it doesn't work. 292 00:10:43,207 --> 00:10:44,724 They sag. It's unsightly. 293 00:10:44,749 --> 00:10:48,737 I was thinking... a free day at Wonder Wharf. 294 00:10:48,762 --> 00:10:50,871 For me and every kid cleaning the beach. 295 00:10:50,896 --> 00:10:52,580 - Snack-inclusive. - Fine. 296 00:10:52,605 --> 00:10:55,151 If you de-trashify the beach thoroughly 297 00:10:55,176 --> 00:10:58,415 from dead sea creature to sleeping guy, 298 00:10:58,440 --> 00:11:00,090 within your allotted volunteer hours, 299 00:11:00,108 --> 00:11:02,592 I'll give you and your friends a free day on the wharf. 300 00:11:02,617 --> 00:11:04,104 Yes, I guess that's manageable. 301 00:11:04,129 --> 00:11:06,016 Uh, and you shut the place down for us. 302 00:11:06,040 --> 00:11:09,080 No lines, no waiting, the full Willy Wonka. 303 00:11:09,105 --> 00:11:10,617 The full Willy Wonka? 304 00:11:10,642 --> 00:11:12,166 - Whoa. - It's never been done. 305 00:11:12,191 --> 00:11:15,249 It goes against the whole idea of making money with a business. 306 00:11:15,274 --> 00:11:18,108 Okay, forget it. Hope your pictures turn out real pretty 307 00:11:18,126 --> 00:11:20,535 - with all that garbage blowing around. - (SIGHS) 308 00:11:20,560 --> 00:11:23,346 Very well, you win, annoying burger child. 309 00:11:23,371 --> 00:11:25,946 - Wait, really? Yes! - Seriously? 310 00:11:25,971 --> 00:11:27,951 Hmm, she does look like a burger. 311 00:11:27,969 --> 00:11:30,303 Listen up! I just got us the best prize 312 00:11:30,328 --> 00:11:31,768 of our sweet little lives. 313 00:11:31,793 --> 00:11:33,276 Uh, as my dad says to me 314 00:11:33,301 --> 00:11:35,711 whenever I ask to borrow his angora sweater... 315 00:11:35,736 --> 00:11:36,717 Yeah, right. 316 00:11:36,737 --> 00:11:38,979 Trust me, you're gonna like this. 317 00:11:39,004 --> 00:11:40,942 Clean. Oh, yeah. Clean. Clean. Clean. 318 00:11:40,981 --> 00:11:43,118 Free day on the wharf. Free day on the wharf. 319 00:11:43,143 --> 00:11:44,961 Come on, Jocelyn. Pick up the pace. 320 00:11:44,986 --> 00:11:47,330 Yeah, Jocelyn. I don't want to see any slack in that sack. 321 00:11:47,355 --> 00:11:48,355 God! 322 00:11:48,380 --> 00:11:50,375 Don't just stand there looking righteous. 323 00:11:50,400 --> 00:11:51,641 If you want to be my plus-one 324 00:11:51,666 --> 00:11:53,916 on the wharf, you're gonna have to earn it. 325 00:11:56,432 --> 00:11:58,902 Wow, Louise. I think we're actually gonna do it. 326 00:11:58,926 --> 00:12:00,744 The beach is almost not covered in trash. 327 00:12:00,769 --> 00:12:03,127 Do you think it feels naked? Should we toss a shirt on it? 328 00:12:03,152 --> 00:12:04,574 Well, you did it, Louise. 329 00:12:04,598 --> 00:12:06,225 We're getting the full Willy Wonka. 330 00:12:06,249 --> 00:12:08,727 Wait, one of us gets to own the park at the end of the day? 331 00:12:08,751 --> 00:12:11,094 No. Okay, it's a three-quarter Wonka. 332 00:12:11,119 --> 00:12:13,369 - It's a Willy Wonk. - Wait, is that Mickey? 333 00:12:14,018 --> 00:12:16,315 TINA: Mr. Fischoeder makes him boogie-board holding bags? 334 00:12:16,340 --> 00:12:17,643 Is that to entertain the tourists? 335 00:12:17,668 --> 00:12:18,954 - I'm into it. - Hmm. 336 00:12:18,979 --> 00:12:20,404 Keep cleaning, I'll be back. 337 00:12:20,429 --> 00:12:23,151 I'm gonna see what Mickey Wetsuit over there is up to. 338 00:12:23,924 --> 00:12:26,221 Boy, Teddy's been in the bathroom for a while, huh? 339 00:12:26,246 --> 00:12:28,489 He's been in and out of there, like, five times. 340 00:12:28,513 --> 00:12:30,055 He's playing with his mustache. I know it. 341 00:12:30,080 --> 00:12:32,377 Oh, Bob, so what? He likes grooming it. 342 00:12:32,402 --> 00:12:34,307 You know, you could stand to give your bushel 343 00:12:34,332 --> 00:12:35,682 - a brushing now and then. - Hmm. 344 00:12:35,707 --> 00:12:37,323 Hey, Bob, when you scratch your mustache, 345 00:12:37,348 --> 00:12:38,463 does your leg bounce? 346 00:12:38,488 --> 00:12:39,942 What is that, some kinda reflex? 347 00:12:39,967 --> 00:12:42,575 That doesn't happen to me... or anybody. 348 00:12:42,600 --> 00:12:44,078 Hey, what do you do with the hairs that fall 349 00:12:44,103 --> 00:12:47,007 out of your mustache? Do you put 'em in a little velvet sack? 350 00:12:47,032 --> 00:12:48,180 Ooh! 351 00:12:48,205 --> 00:12:50,458 Okay, Teddy, let's have a mustache talk time-out. 352 00:12:50,483 --> 00:12:52,081 Uh, okay, but real quick, time in. 353 00:12:52,106 --> 00:12:54,514 - I-I called time out. - Yeah, and I called time in. 354 00:12:54,539 --> 00:12:55,872 - We each get three. - What? 355 00:12:55,891 --> 00:12:58,375 Hey, before I forget, do you do anything special 356 00:12:58,393 --> 00:12:59,945 in the bathtub to pamper your mustache? 357 00:12:59,969 --> 00:13:02,487 I have to go, um... away from here. 358 00:13:02,512 --> 00:13:04,398 - Bye. - So this is your second time-out? 359 00:13:04,423 --> 00:13:06,014 Or we're on your first? 360 00:13:06,288 --> 00:13:08,049 Mickey. How's the surf? Up? 361 00:13:08,074 --> 00:13:09,432 Oh, hey. 362 00:13:09,457 --> 00:13:13,239 Yeah, just out here doing some boarding, boogie-style. 363 00:13:13,264 --> 00:13:15,771 Aren't you supposed to be working? Also what's with the bag? 364 00:13:15,796 --> 00:13:18,372 Oh, this? It's all my boogie gear. 365 00:13:18,397 --> 00:13:20,541 - Looks like trash. - Well, that's 'cause you don't know 366 00:13:20,565 --> 00:13:22,065 much about the boogie lifestyle. 367 00:13:22,083 --> 00:13:24,401 Wait a minute... Did Mr. Fischoeder send you 368 00:13:24,419 --> 00:13:26,069 to trash the beach at the last minute, 369 00:13:26,087 --> 00:13:28,784 so he wouldn't have to give us the three-quarter Willy Wonka? 370 00:13:28,809 --> 00:13:31,258 - Uh... - He did, didn't he, Mickey? 371 00:13:31,283 --> 00:13:33,179 - Didn't he? - (GROANS) How'd you know? 372 00:13:33,204 --> 00:13:35,722 Was it the whole "darting away when you saw me" thing? 373 00:13:35,747 --> 00:13:36,982 I knew that looked suspicious. 374 00:13:37,006 --> 00:13:38,984 I've always been terrible at darting. You mad? 375 00:13:39,008 --> 00:13:41,526 Yeah, I'm mad. What was the plan? Spill it. 376 00:13:41,603 --> 00:13:43,511 After the photographer takes her pictures, 377 00:13:43,530 --> 00:13:45,197 I'm supposed to wait for the signal, 378 00:13:45,222 --> 00:13:46,583 then spread trash on the beach. 379 00:13:46,608 --> 00:13:47,924 What's the signal? 380 00:13:47,949 --> 00:13:49,616 Felix is gonna shriek like a scared peacock. 381 00:13:49,641 --> 00:13:51,457 It's the only animal sound he knows. 382 00:13:51,482 --> 00:13:53,149 (GROANS) So unfair! 383 00:13:53,174 --> 00:13:54,741 I know, poor guy. I should teach him 384 00:13:54,766 --> 00:13:56,357 how to moo... oh, or oink. 385 00:13:56,376 --> 00:13:58,354 Anyway, let's never lie to each other again. 386 00:13:58,378 --> 00:14:00,528 But, uh, don't tell anybody we talked, okay? 387 00:14:00,749 --> 00:14:02,643 - Bob. Bob. - Yeah? 388 00:14:02,668 --> 00:14:04,532 Mind if I bring up a ticklish subject? 389 00:14:04,551 --> 00:14:06,051 Your mustache. Get it? 390 00:14:06,076 --> 00:14:07,510 'Cause it tickles? Eh... 391 00:14:07,535 --> 00:14:09,110 But, seriously, I'm looking at you 392 00:14:09,135 --> 00:14:10,371 and I'm seeing a dry mustache. 393 00:14:10,396 --> 00:14:11,516 A real lip loofah. 394 00:14:11,541 --> 00:14:13,132 I can't do this anymore, Teddy. 395 00:14:13,157 --> 00:14:14,536 I can't talk about this anymore. 396 00:14:14,561 --> 00:14:16,711 - Bob... - No, Linda, it's too much. 397 00:14:16,730 --> 00:14:19,335 This is too much. I-It's fine that you have a mustache. 398 00:14:19,360 --> 00:14:21,376 But we have to talk about other things, Teddy. 399 00:14:21,401 --> 00:14:22,717 There's a whole world out there. 400 00:14:22,736 --> 00:14:25,311 Oh, you know what I think this is? You're jealous. 401 00:14:25,336 --> 00:14:27,190 Suddenly you're not the only mustache guy. 402 00:14:27,215 --> 00:14:28,408 I'm not jealous! 403 00:14:28,433 --> 00:14:30,445 There's a hot new mustache on the scene, 404 00:14:30,477 --> 00:14:31,659 and Bob can't stand it! 405 00:14:31,684 --> 00:14:33,409 Huh, Bob? You can't stand it! 406 00:14:33,434 --> 00:14:34,872 'Cause I got one of these now. 407 00:14:34,897 --> 00:14:37,076 - That's ridiculous, Teddy! - Oh, is it?! 408 00:14:37,101 --> 00:14:39,904 Calm down, both of ya. You're acting like babies. 409 00:14:39,929 --> 00:14:41,478 - Hairy babies. - Fine. 410 00:14:41,503 --> 00:14:44,360 Bring me my bill and I will be on my way. 411 00:14:44,385 --> 00:14:45,717 Aah! Tangle. 412 00:14:46,193 --> 00:14:49,319 So I had to touch garbage and I got sand on my leg, 413 00:14:49,337 --> 00:14:50,967 and it was all for nothing? 414 00:14:50,992 --> 00:14:52,747 I got sand on my leg, too. 415 00:14:52,772 --> 00:14:54,513 At least tell me there will be foot-long taco dogs! 416 00:14:54,538 --> 00:14:56,521 I promised the seagull. 417 00:14:56,546 --> 00:14:59,208 Look, I'm sorry. It's stupid Fischoeder. 418 00:14:59,233 --> 00:15:02,084 But, hey, the beach is cleaner, which is the whole reason 419 00:15:02,109 --> 00:15:04,086 we came here today, so yay? 420 00:15:04,111 --> 00:15:06,071 And it's not a big deal, but I cleaned the most. 421 00:15:06,095 --> 00:15:07,815 Not that that makes me a better person or anything. 422 00:15:07,839 --> 00:15:09,484 I wasn't even thinking about that. (CHUCKLES) 423 00:15:09,508 --> 00:15:10,817 ZEKE: Hey, look at that. 424 00:15:10,842 --> 00:15:12,600 Poor little thing's living out of a foot-long 425 00:15:12,619 --> 00:15:14,074 taco dog dippin' sauce cup. 426 00:15:14,099 --> 00:15:15,989 We never thought about the dark side of the dog. 427 00:15:16,014 --> 00:15:17,934 He must've gotten confused at shell-changing time. 428 00:15:17,958 --> 00:15:19,752 This beach is usually so covered in garbage 429 00:15:19,776 --> 00:15:21,496 he doesn't know what's a shell and what's not. 430 00:15:21,520 --> 00:15:24,606 This is most I've ever been disappointed in dipping sauce. 431 00:15:24,631 --> 00:15:27,107 He's never gonna be able to get a hermit crab job 432 00:15:27,132 --> 00:15:29,353 or a hermit crab date. Not looking like that. 433 00:15:29,377 --> 00:15:31,193 See? This is why we clean the beach. 434 00:15:31,218 --> 00:15:33,967 - So this guy can find his soul mate. - Wait. That's it. 435 00:15:33,992 --> 00:15:35,727 What? We do The Bachelor, but for crabs? 436 00:15:35,752 --> 00:15:38,125 - And we make this right? - Oh, my God, yes! 437 00:15:38,145 --> 00:15:39,702 No, this little guy's gonna get us 438 00:15:39,721 --> 00:15:42,012 all the way to the three-quarter Wonka. 439 00:15:42,037 --> 00:15:43,625 - Tammy, I need your phone. - Hey! 440 00:15:43,650 --> 00:15:45,703 Do you want a three-quarter Wonka day or not? 441 00:15:45,789 --> 00:15:48,145 - (GROANS) - Hey, crab, say cheese. 442 00:15:48,170 --> 00:15:49,799 GENE: But not "chunky cheese dipping sauce." 443 00:15:49,823 --> 00:15:51,943 Because you're probably sensitive about that. 444 00:15:54,638 --> 00:15:57,381 Okay, little garbage crab, you're our golden ticket. 445 00:15:57,405 --> 00:16:00,050 - How do you find a crab's best angle? - (GROANS) Let me. 446 00:16:00,075 --> 00:16:01,315 (CAMERA CLICKING) 447 00:16:01,409 --> 00:16:02,949 Mm, that one's cute, use that one. 448 00:16:02,974 --> 00:16:04,974 But you're in the... (GROANS) Good enough. 449 00:16:05,357 --> 00:16:07,943 Looks like Fischoeder's special guest is here. 450 00:16:07,968 --> 00:16:09,428 I'll be right back. 451 00:16:09,453 --> 00:16:11,378 Here you go. Hope you like food. 452 00:16:11,403 --> 00:16:12,660 Uh, thank you. 453 00:16:12,679 --> 00:16:14,910 Lin, did you just say, "I hope you like food"? 454 00:16:14,935 --> 00:16:16,383 What? I try stuff out. 455 00:16:16,472 --> 00:16:18,229 - Oh, no. - I'm shaving it! 456 00:16:18,254 --> 00:16:19,402 I'm shaving it off! 457 00:16:19,427 --> 00:16:20,813 Teddy, what are you talking about? 458 00:16:20,837 --> 00:16:22,336 - I'm shaving off the mustache. - (CLIPPERS BUZZING) 459 00:16:22,356 --> 00:16:23,746 It's a hairy curse. 460 00:16:23,765 --> 00:16:25,651 - It's tearing us apart. - Teddy, stop! 461 00:16:25,675 --> 00:16:28,193 Don't do that. I mean, do it if you want. 462 00:16:28,218 --> 00:16:29,488 Just not in our restaurant. 463 00:16:29,512 --> 00:16:31,398 I could, uh, uh, put a bus tub 464 00:16:31,423 --> 00:16:32,589 underneath to catch the hairs. 465 00:16:32,607 --> 00:16:34,238 Linda, no, don't encourage him. 466 00:16:34,263 --> 00:16:35,973 Get the bus tub, Linda. I'm gonna do it. 467 00:16:35,998 --> 00:16:38,496 - Hello, sir. How are you? - Sorry about this, sir. 468 00:16:38,521 --> 00:16:40,516 We're best friends. We're going through a thing. 469 00:16:40,540 --> 00:16:42,121 Friends having mustache troubles, you know. 470 00:16:42,146 --> 00:16:44,887 It's not mustache troubles. Teddy, stop! 471 00:16:44,912 --> 00:16:46,443 Do you want to know why I grew this thing? 472 00:16:46,468 --> 00:16:47,592 No, I don't. 473 00:16:47,617 --> 00:16:49,139 Because I thought we could bond over it. 474 00:16:49,158 --> 00:16:50,952 And I thought we could use a little bonding 475 00:16:50,976 --> 00:16:52,993 right about now, considering what happened. 476 00:16:53,018 --> 00:16:54,365 What? Wh-What happened? 477 00:16:54,390 --> 00:16:55,818 I don't even know what you're talking about. 478 00:16:55,843 --> 00:16:57,734 Remember a few weeks ago when I told you 479 00:16:57,758 --> 00:17:00,259 the "It Takes Gouda to Make a Thing Go Rye" burger 480 00:17:00,284 --> 00:17:02,813 - wasn't my favorite? - I don't really remember. 481 00:17:02,838 --> 00:17:05,246 Oh, sure you do. After that you got all quiet. 482 00:17:05,271 --> 00:17:06,909 Short one-word responses. 483 00:17:06,934 --> 00:17:09,435 I missed us. I needed to do something. 484 00:17:09,460 --> 00:17:10,863 Teddy, I wasn't mad. I think I might 485 00:17:10,888 --> 00:17:12,748 not have even been listening to you. 486 00:17:12,773 --> 00:17:15,012 Teddy, give me the clippers. 487 00:17:15,037 --> 00:17:17,069 No. This thing's got to go right now. 488 00:17:17,094 --> 00:17:19,612 I brought it into this world, and I can take it out. 489 00:17:19,637 --> 00:17:22,488 No, Teddy, keep it. It looks... great. 490 00:17:22,513 --> 00:17:25,284 I'm sorry I was annoyed that you were talking about it. 491 00:17:25,309 --> 00:17:26,818 And constantly combing it. 492 00:17:26,843 --> 00:17:28,730 And constantly going into the bathroom 493 00:17:28,755 --> 00:17:31,244 to play with it so, so many times. 494 00:17:31,269 --> 00:17:34,662 Well, if you weren't mad at me about the Burger of the Day, 495 00:17:34,687 --> 00:17:36,267 truth is, I don't really want this thing. 496 00:17:36,292 --> 00:17:38,517 It's itchy, and I don't think it really suits my face. 497 00:17:38,542 --> 00:17:40,133 Right? Am I right, sir? 498 00:17:40,158 --> 00:17:42,209 I-I can't tell. Hold your finger up? 499 00:17:42,234 --> 00:17:43,965 - See? - Yeah. Maybe no mustache. 500 00:17:43,990 --> 00:17:46,697 - It's coming off. - Fine, but maybe not here, please? 501 00:17:46,699 --> 00:17:48,692 Okay, okay. I'll do it at home. 502 00:17:48,717 --> 00:17:50,770 Anyone want to give it a touch before it's gone? 503 00:17:50,794 --> 00:17:52,434 - Bob? - Bob, touch it. 504 00:17:52,480 --> 00:17:54,054 Touch his mustache. 505 00:17:54,079 --> 00:17:55,895 Oh, okay, fine. 506 00:17:56,654 --> 00:17:58,887 Huh. It's really silky. 507 00:17:58,912 --> 00:18:00,579 Hey, Bob, I want you to have this. 508 00:18:00,604 --> 00:18:02,113 Oh. Thank you, Teddy. 509 00:18:02,138 --> 00:18:03,949 And just pay me whatever you think is fair. 510 00:18:03,974 --> 00:18:05,640 It doesn't have to be the full 75. 511 00:18:05,665 --> 00:18:07,551 I don't want to pay anything for it. 512 00:18:07,576 --> 00:18:09,001 FISCHOEDER: What a shot. 513 00:18:09,026 --> 00:18:11,198 You can barely see the seagull poop on the railings. 514 00:18:11,223 --> 00:18:13,407 - Yeah, it's your best angle. - It really is. 515 00:18:13,432 --> 00:18:15,374 - Mr. Fischoeder? - Oh, hello, 516 00:18:15,399 --> 00:18:16,646 Mr. Little Girl. 517 00:18:16,671 --> 00:18:18,336 Well, we cleaned the whole beach. 518 00:18:18,397 --> 00:18:20,392 So, I guess you owe us a free day at the park. 519 00:18:20,416 --> 00:18:21,840 I'll need to check your work. 520 00:18:21,865 --> 00:18:23,684 I have a feeling you missed some spots. 521 00:18:23,709 --> 00:18:26,932 Oh, are you talking about Mickey and his secret trash stash? 522 00:18:26,957 --> 00:18:28,371 "Trash stash"? 523 00:18:28,396 --> 00:18:30,505 - Whatever could you mean? - Over there. 524 00:18:30,530 --> 00:18:32,644 FISCHOEDER: All I see is a shy boogie-boarder 525 00:18:32,669 --> 00:18:34,169 darting behind a pole. 526 00:18:34,188 --> 00:18:35,982 Sonya, what do you think? Do we have what we need? 527 00:18:36,006 --> 00:18:38,064 - Are we pamphlet-ready? - I'd say so. 528 00:18:38,089 --> 00:18:39,588 Then, Felix? Peacock? 529 00:18:39,613 --> 00:18:42,030 (FELIX SQUAWKING) 530 00:18:43,365 --> 00:18:44,922 Oh, no, look at that. 531 00:18:44,940 --> 00:18:46,757 Well, you know what they say. 532 00:18:46,775 --> 00:18:49,184 Trashy beach, prize out of reach. 533 00:18:49,203 --> 00:18:51,778 - First of all, fun rhyme. - Thank you, I know. 534 00:18:51,872 --> 00:18:54,590 Second of all, looks like you got a real nice picture there. 535 00:18:54,615 --> 00:18:55,933 But so did I. 536 00:18:55,935 --> 00:18:57,525 And if you don't stick to our deal, 537 00:18:57,550 --> 00:18:59,171 the world's gonna see this. 538 00:18:59,196 --> 00:19:02,000 A selfie of a heavily made-up teen? 539 00:19:02,025 --> 00:19:04,009 No, the hermit crab behind her? 540 00:19:04,034 --> 00:19:06,272 With the Wonder Wharf-branded foot-long taco dog 541 00:19:06,297 --> 00:19:08,756 cheesy chunk dipping sauce container for a shell. 542 00:19:08,781 --> 00:19:10,925 - Hmm. - Yeah. I'm gonna crop out Tammy, 543 00:19:10,950 --> 00:19:13,019 and I'm gonna put this picture on all the social media 544 00:19:13,043 --> 00:19:14,952 I can figure out how to get on. 545 00:19:14,977 --> 00:19:17,746 And people are gonna get real crabby about it. 546 00:19:17,771 --> 00:19:20,503 People get really upset about sad animals who live in trash. 547 00:19:20,528 --> 00:19:21,945 Especially if they're cute. 548 00:19:21,970 --> 00:19:23,782 How cute is that crab? Let me see it again? 549 00:19:23,807 --> 00:19:25,551 Ooh, he's pretty cute. 550 00:19:25,576 --> 00:19:28,192 Well, that's some terrific blackmail, young lady. 551 00:19:28,217 --> 00:19:30,488 - I know. Good. - I have no choice but to act. 552 00:19:30,513 --> 00:19:32,652 I mean, a thing like this could be bad for my bottom line. 553 00:19:32,747 --> 00:19:34,403 Your butt crack? Oh! Got it. 554 00:19:34,428 --> 00:19:36,784 But shutting down the wharf for a whole day, 555 00:19:36,809 --> 00:19:38,642 so you and your buddies can get your jollies 556 00:19:38,660 --> 00:19:41,789 eating my lollies, that costs a lot, too. 557 00:19:41,814 --> 00:19:43,404 - It does. - Okay, fine. 558 00:19:43,429 --> 00:19:44,960 Starting today, I'm going to pay 559 00:19:44,984 --> 00:19:47,242 my carnie folk to clean the beach. 560 00:19:47,267 --> 00:19:49,465 Yeah, you will. Wait, what? 561 00:19:49,490 --> 00:19:52,299 If your sad crab goes viral, I'll just say we jumped 562 00:19:52,324 --> 00:19:54,528 into action the moment we became aware of the situation, 563 00:19:54,553 --> 00:19:56,637 and just look at our carnies clean. 564 00:19:56,662 --> 00:19:58,328 Hmm? With such gusto. 565 00:19:58,347 --> 00:20:00,497 - But... - Felix, would you be a plucky peacock, 566 00:20:00,522 --> 00:20:03,402 and tell Mickey to clean up the trash he just threw? 567 00:20:03,427 --> 00:20:06,094 - (FELIX SQUAWKING) - Huh? 568 00:20:06,113 --> 00:20:07,816 - He'll figure it out. - Aah! 569 00:20:07,840 --> 00:20:09,123 No, it's not like that. It's like this. 570 00:20:09,148 --> 00:20:10,524 (SQUAWKING) 571 00:20:11,435 --> 00:20:14,574 At least Mr. Fischoeder gave us foot-long taco dogs. 572 00:20:14,599 --> 00:20:17,181 Yep, this thing's filling a foot-long hole in my heart. 573 00:20:17,206 --> 00:20:19,632 Even though these are the 10-inch long rejects. 574 00:20:19,657 --> 00:20:21,103 I should've negotiated. We could, like, 575 00:20:21,128 --> 00:20:23,111 own a roller coaster right now. 576 00:20:23,136 --> 00:20:25,136 I would take it, like, everywhere. 577 00:20:25,161 --> 00:20:27,851 (GROANS) I blew it. No three-quarters Wonka. 578 00:20:27,876 --> 00:20:29,468 Not even a wee Wonk. 579 00:20:29,493 --> 00:20:31,076 Louise, in your sort-of-selfish, 580 00:20:31,101 --> 00:20:33,193 sort-of-thoughtful, mostly-selfish way, 581 00:20:33,218 --> 00:20:35,353 you did a really good thing today. 582 00:20:35,378 --> 00:20:37,303 That beach is gonna be clean from now on. 583 00:20:37,328 --> 00:20:39,347 I mean, maybe not totally clean. Mickey doesn't seem 584 00:20:39,371 --> 00:20:41,388 to be very good at picking up trash. 585 00:20:41,413 --> 00:20:43,988 Whoops. Whoops. 586 00:20:44,210 --> 00:20:45,778 But maybe now there won't be any more crabs 587 00:20:45,802 --> 00:20:46,968 like Saucy on the beach. 588 00:20:46,988 --> 00:20:48,356 Saucy? You named it? 589 00:20:48,381 --> 00:20:50,317 Zeke did. I think they're pen pals now. 590 00:20:50,342 --> 00:20:52,324 - Well, thanks, Tina. - No problem. 591 00:20:52,349 --> 00:20:54,286 Hey, Gene, what happened to your seagull stalker? 592 00:20:54,311 --> 00:20:56,289 I think he forgot about me. Too bad for him. 593 00:20:56,313 --> 00:20:58,162 I would've let him have a little bit of dog. 594 00:20:58,187 --> 00:21:00,891 - (ALL GASPING, CLAMORING) - Drive! Drive! 595 00:21:00,916 --> 00:21:02,540 ♪ Mustache ♪ 596 00:21:02,565 --> 00:21:04,887 ♪ Mustache love ♪ 597 00:21:04,912 --> 00:21:06,912 - ♪ Got to have that love ♪ - ♪ Got to have that ♪ 598 00:21:06,932 --> 00:21:08,990 - ♪ Mustache ♪ - ♪ Mustache love ♪ 599 00:21:09,083 --> 00:21:10,658 ♪ Mustache ♪ 600 00:21:10,683 --> 00:21:12,850 - ♪ Mustache love ♪ - ♪ Mustache ♪ 601 00:21:12,875 --> 00:21:14,817 ♪ Got to have that love ♪ 602 00:21:14,842 --> 00:21:16,641 ♪ Mustache love ♪ 603 00:21:16,666 --> 00:21:18,924 - ♪ Wax our love ♪ - ♪ Smooth ♪ 604 00:21:18,944 --> 00:21:21,019 - ♪ Trim our love ♪ - ♪ Trim it up ♪ 605 00:21:21,044 --> 00:21:22,859 ♪ Twirl our love 'cause it's ♪ 606 00:21:22,884 --> 00:21:24,904 - ♪ Mustache love ♪ - ♪ Mustache love ♪ 607 00:21:24,929 --> 00:21:26,986 - ♪ Mustache ♪ - ♪ Mustache ♪ 608 00:21:27,010 --> 00:21:28,768 - ♪ Mustache love ♪ - ♪ Yeah ♪ 609 00:21:28,793 --> 00:21:30,906 - ♪ Got to have that love ♪ - ♪ Got to have it ♪ 610 00:21:30,931 --> 00:21:32,674 - ♪ Mustache love ♪ - ♪ Mustache love, mustache. ♪ 611 00:21:32,699 --> 00:21:37,765 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 47845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.