All language subtitles for Beautiful.Fucking.Day.2013.ger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 2 00:01:21,415 --> 00:01:24,453 Was soll das? - Ich schau nur kurz nach. Bist du verrückt? 3 00:01:25,460 --> 00:01:29,044 Siehst du. Ihm geht's nicht gut. Wir müssen ihm helfen. 4 00:01:46,481 --> 00:01:48,473 Können Sie stehen? 5 00:02:38,533 --> 00:02:40,900 Wo ist der Schlüssel? 6 00:04:40,614 --> 00:04:43,607 Entschuldige, dass du warten musstest! - Ist nicht schlimm! 7 00:04:50,081 --> 00:04:55,668 Hi. Im Gegensatz zu Takato kenn ich alle anderen noch nicht. Ich heiße Ah-Jung. 8 00:04:59,257 --> 00:05:03,251 Ich bin Masanori. Schön dich kennenzulernen. - Ich bin Kenjiro. 9 00:05:05,263 --> 00:05:07,255 Erica. - Ich bin Hirono 10 00:05:08,141 --> 00:05:11,259 Hi. Kann es sein, dass wir uns schon mal in der Cafeteria getroffen haben? 11 00:05:11,686 --> 00:05:13,678 In welchem Kurs seid ihr denn alle? 12 00:05:14,272 --> 00:05:21,645 Hirono und Kenjiro sind in B, Masanori in A, und Erica ist in D. 13 00:05:22,280 --> 00:05:26,274 Alles klar, jeder ist also in 'nem anderen Kurs?! 14 00:06:05,156 --> 00:06:07,694 Wir lange wird es noch dauern, bis wir da sind? 15 00:06:08,326 --> 00:06:14,323 Wir sind fast da, aber die Karte von Hirono ist nicht wirklich gut. 16 00:06:21,756 --> 00:06:24,339 Das ist sehr schwer zu lesen. 17 00:06:25,760 --> 00:06:27,752 Hey, das... 18 00:06:31,766 --> 00:06:34,759 Mach dir keine Sorgen, wir werden bald da sein. 19 00:06:45,363 --> 00:06:48,197 "VORSICHT VOR DIEBEN + LEICHTE MÄDCHEN" 20 00:07:09,262 --> 00:07:11,379 Lass uns was zu essen besorgen. - Ja, OK. 21 00:07:20,398 --> 00:07:22,765 Bist du müde? - Etwas. 22 00:07:27,113 --> 00:07:29,025 Gibt es hier keine Toiletten? 23 00:07:29,157 --> 00:07:31,319 Sieh doch draußen nach. 24 00:07:47,842 --> 00:07:49,424 Ich hoffe, du hast vor dafür zu bezahlen?! 25 00:07:52,305 --> 00:07:54,422 Ich meine für alles. - Na sicher, ich bezahle es. 26 00:07:55,850 --> 00:07:57,432 Ja, du bezahlst es. 27 00:08:07,278 --> 00:08:11,818 Takako? - Was denn? Ach so, ja. 28 00:08:12,450 --> 00:08:16,444 Eine Sache noch. Dieser Trip macht 300 pro Nase. Ist das OK? 29 00:08:16,830 --> 00:08:18,867 Was? So viel? 30 00:08:19,874 --> 00:08:22,867 Ich dachte Du hättest gesagt, das wäre eine billige Unterkunft. 31 00:08:23,461 --> 00:08:28,456 Ja, aber Benzin, Futter und alles andere kommt noch oben drauf. 32 00:08:28,883 --> 00:08:31,466 Alles zusammen sind das 300. OK? 33 00:08:35,473 --> 00:08:36,884 OK. 34 00:08:39,019 --> 00:08:40,635 Oh, nein! Ich hab vergessen Limetten zu kaufen. 35 00:08:40,770 --> 00:08:43,808 - Ist nicht schlimm, wir brauchen keine. - Verdammt... haben sie da welche verkauft? 36 00:08:43,857 --> 00:08:47,476 Ah-Jung, es gab hier keine Limetten, oder? 37 00:08:49,320 --> 00:08:51,312 Ich glaub nicht, nein. 38 00:08:51,448 --> 00:08:52,438 Sie sagt nein. 39 00:08:52,991 --> 00:08:56,109 Na dann muss Ah-Jung eben ein paar in einem Supermarkt holen. 40 00:08:56,244 --> 00:08:57,780 Wir haben aber bisher keinen Supermarkt gesehen. 41 00:08:57,871 --> 00:09:01,490 Sorry, könnt ihr Englisch sprechen? Ich verstehe überhaupt nichts. 42 00:09:04,919 --> 00:09:06,376 Sagt doch was? 43 00:09:07,505 --> 00:09:09,838 Takako, mach was. 44 00:09:10,508 --> 00:09:12,500 Wieso sagt ihr nichts? 45 00:09:12,927 --> 00:09:15,920 Wenn du was zu sagen hast, lass es mich wissen. 46 00:09:18,516 --> 00:09:20,348 Ich verstehe nicht. 47 00:09:20,894 --> 00:09:23,352 Na ja, weißt du, die können alle kein Englisch. 48 00:09:24,522 --> 00:09:25,888 Was? 49 00:09:26,524 --> 00:09:29,517 Wir sind alle internationale Studenten, die im Ausland studieren, oder? 50 00:09:31,362 --> 00:09:32,898 Ich kann mit dir Englisch reden. 51 00:09:33,364 --> 00:09:38,905 Aber ich hab etwas Angst vor Dialekten und verstehe die meisten auch nicht. 52 00:09:40,914 --> 00:09:45,409 Was? Warte, mit wem sprechen die denn dann den ganzen Tag? 53 00:09:47,003 --> 00:09:49,996 Mit anderen Japanern. Es gibt 'ne Menge Japaner an dieser Schule. 54 00:09:50,423 --> 00:09:54,007 Wir essen in japanischen Restaurants und in unserem Wohnheim sind nur japanische Studenten. 55 00:11:41,993 --> 00:11:44,076 - Warte. - Stimmt was nicht? 56 00:11:45,330 --> 00:11:46,241 Na dann los. 57 00:12:56,150 --> 00:12:58,142 Spuck mich nicht an! 58 00:12:58,569 --> 00:12:59,730 Hör auf zu lachen, du Psycho! 59 00:13:06,744 --> 00:13:09,578 Wir haben heute nicht sehr viel bekommen. Hier... 60 00:13:17,630 --> 00:13:19,622 Ich brauche schon etwas mehr. - Sei nicht so gierig. 61 00:13:19,757 --> 00:13:20,747 Ich will auch ein Tattoo. 62 00:13:21,175 --> 00:13:22,757 Dafür hab ich kein Geld. 63 00:13:23,761 --> 00:13:25,172 Und du bist zu jung für ein Tattoo. 64 00:13:25,763 --> 00:13:28,756 Das wäre als würde sich ein Küken den Kopf rot färben um einen Hahnenkamm zu haben. 65 00:13:32,186 --> 00:13:33,768 Bist du das Zeug los geworden? 66 00:13:35,606 --> 00:13:37,188 Hab's weg geworfen. An der Tankstelle. 67 00:13:37,775 --> 00:13:38,765 Gut. 68 00:13:40,194 --> 00:13:41,776 Ich hoffe dich hat niemand gesehen? 69 00:13:43,781 --> 00:13:44,771 Nein. 70 00:14:14,645 --> 00:14:15,635 Hey, komm her. 71 00:14:22,653 --> 00:14:25,236 Niemand hat dich gesehen, richtig? - Richtig. 72 00:14:42,256 --> 00:14:45,840 Wer war's? Wer hat dich gesehen? - Niemand hat mich gesehen. 73 00:14:47,845 --> 00:14:51,839 Würdest du Mama anlügen? Häh? Na los, küss Mama! 74 00:14:52,683 --> 00:14:55,847 Sieh sie dir an. Küss sie. Und dann sag's mir. Küss sie. 75 00:15:00,858 --> 00:15:01,848 Es tut mir leid. 76 00:15:02,276 --> 00:15:04,689 Wer war es? Wer hat dich gesehen? 77 00:15:06,697 --> 00:15:07,858 Niemand war es. - Schwöre es. 78 00:15:08,282 --> 00:15:09,272 Es war eine Schlitzäugige. 79 00:15:09,700 --> 00:15:12,864 Oh! Oh! Eine Schlitzäugige. 80 00:15:15,289 --> 00:15:17,872 Bist ein guter Junge, Victor. Ein guter Junge. 81 00:15:19,877 --> 00:15:20,867 Siehst du, es geht. 82 00:15:28,302 --> 00:15:29,292 Erbärmlich. 83 00:15:50,032 --> 00:15:50,897 Wir sind da. 84 00:17:36,556 --> 00:17:37,546 Dort ist ein Pool. 85 00:17:45,189 --> 00:17:48,353 Was ist das denn? - Man, ist das Wasser schmutzig. 86 00:17:49,402 --> 00:17:51,564 Da können wir nicht drin schwimmen. - Scheiße. 87 00:18:04,041 --> 00:18:05,031 Was? 88 00:18:16,470 --> 00:18:17,881 Verdammte Scheiße. 89 00:19:58,572 --> 00:20:03,533 Hey, fühlst du dich einigermaßen wohl? Ich schätze nicht. 90 00:20:09,166 --> 00:20:11,032 Wieso hast du mich eingeladen? 91 00:20:11,585 --> 00:20:18,173 Naja, die Schule ist vorbei, ich dachte es wäre lustig. 92 00:20:20,594 --> 00:20:24,053 Wahrscheinlich bin ich nur hier, weil jemand anderes nicht konnte, hab ich recht? 93 00:20:27,184 --> 00:20:29,597 Und natürlich um die Kosten möglichst niedrig zu halten. 94 00:20:32,189 --> 00:20:35,182 Was niedrig halten? Was hast du gesagt? 95 00:20:40,030 --> 00:20:42,192 Ich will wieder nach Hause. 96 00:20:46,579 --> 00:20:50,198 Werde wieder nüchtern und bringe mich zum nächsten Bahnhof. 97 00:20:52,626 --> 00:20:58,213 Ok. Sorry. Aber können wir das morgen früh machen? 98 00:21:00,092 --> 00:21:02,630 Ich kann nicht mitten in der Nacht allein zurück fahren. 99 00:21:04,638 --> 00:21:07,221 Das ist zu gruselig. 100 00:21:17,651 --> 00:21:20,610 Wie sollen sie ihre Tests bestehen? Wenn Sie kein Englisch können? 101 00:21:23,616 --> 00:21:24,606 Keine Chance. 102 00:21:25,075 --> 00:21:27,067 Dann werden Sie keinen Abschluss machen, oder? 103 00:21:27,620 --> 00:21:33,662 Naja, die Sache ist die: Masanoris Vater hat der Schule ne Menge Geld gestiftet. 104 00:21:35,127 --> 00:21:37,665 Sie werden sie also nicht durchfallen lassen. 105 00:21:42,259 --> 00:21:43,670 Das ist furchtbar... 106 00:21:47,264 --> 00:21:50,678 Aber was ist mit den Noten? Mit schlechten Noten werden sie keinen Job kriegen. 107 00:21:52,686 --> 00:21:59,274 Ah-Jung, ich habe keine Ahnung, was du tun wirst, wenn du wieder in Korea bist. 108 00:22:00,653 --> 00:22:06,274 Aber bei uns soll einfach nur Auslandsstudium auf dem Lebenslauf stehen. 109 00:22:08,661 --> 00:22:10,277 Das kann ich nicht glauben... 110 00:22:11,288 --> 00:22:13,405 Hey ihr Zwei! 111 00:22:14,583 --> 00:22:18,623 Du bist so ernst! Du brauchst was Stärkeres um dich locker zu machen. 112 00:22:18,712 --> 00:22:20,294 Ich will nichts trinken! 113 00:22:22,633 --> 00:22:26,752 Hast du ein Problem damit? 114 00:22:28,722 --> 00:22:32,306 Ich hab es euch doch schon gesagt! Ich verstehe kein Japanisch. 115 00:22:34,311 --> 00:22:36,303 Wenn du mir was zu sagen hast, sag es in Englisch. 116 00:22:38,649 --> 00:22:42,984 Bist dir wohl zu schade für so was Billiges wie Wodka. 117 00:22:45,281 --> 00:22:48,274 Du trinkst wohl nur das teure Zeug. 118 00:22:51,328 --> 00:22:54,321 Ihr raucht Marihuana und könnt noch nicht mal ein bisschen Englisch. 119 00:22:55,332 --> 00:22:59,326 Du denkst wohl, ihr könnt euch alles erlauben, weil ihr hier in den Staaten seid. 120 00:23:00,754 --> 00:23:01,744 Du bist ein Idiot. 121 00:23:01,922 --> 00:23:05,415 Was hat sie für ein Problem? Ist sie sauer auf mich? 122 00:23:05,801 --> 00:23:11,422 - Takako, erzähl uns, was sie gesagt hat. - Hirono. Ich glaub sie mag Marihuana nicht sehr. 123 00:23:11,557 --> 00:23:12,638 Halt die Klappe. 124 00:23:14,435 --> 00:23:16,392 Du hast die Stimmung versaut. 125 00:23:19,064 --> 00:23:21,898 Kenjiro, gib mir zurück, was ich dir gegeben habe! 126 00:23:22,026 --> 00:23:23,642 Ich hab alles aufgeraucht. 127 00:23:23,819 --> 00:23:28,280 Was? Soll das ein Witz sein? Los, hol uns was her! 128 00:23:32,912 --> 00:23:36,326 Ah-Jung, bring mir meine Tasche aus meinem Zimmer. 129 00:23:38,000 --> 00:23:40,583 Gut, dann werde ich es holen. 130 00:25:21,854 --> 00:25:24,471 Was soll das? Ein Schlitzauge mit einem Kreuz? 131 00:25:25,858 --> 00:25:27,850 Dazu hast du kein Recht. 132 00:25:32,489 --> 00:25:34,321 War es diese Schlampe? 133 00:25:34,867 --> 00:25:36,324 Ist sie es? 134 00:25:42,916 --> 00:25:43,906 Ja. 135 00:25:59,933 --> 00:26:01,344 Wo willst du hin? 136 00:26:43,185 --> 00:26:45,472 Wow, hast du mich erschreckt. 137 00:26:45,979 --> 00:26:47,140 Scheiße! 138 00:26:47,231 --> 00:26:50,144 Wieso bist du gerannt? Wolltest du joggen? 139 00:26:51,568 --> 00:26:59,192 Es ist dunkel. Du solltest vorsichtig sein. Die anderen versuchen nüchtern zu werden. Lass uns zurück gehen. 140 00:26:59,326 --> 00:27:01,989 Amerika ist ein gruseliges Land. 141 00:27:04,081 --> 00:27:06,869 Es gibt ne Menge Obdachlose und Mörder. 142 00:27:07,668 --> 00:27:12,208 Das ist der Grund, warum ich das hier bei mir habe. 143 00:27:18,637 --> 00:27:19,753 Ganz ruhig. 144 00:27:30,357 --> 00:27:31,518 Hallo, Hirono? 145 00:27:32,401 --> 00:27:34,188 Ist sie noch nicht zurück? 146 00:27:52,796 --> 00:27:55,880 Sie ist nicht da? Wir haben sie wohl verfehlt. 147 00:27:57,843 --> 00:27:59,459 Hi, wir sind zurück. 148 00:28:03,724 --> 00:28:04,714 Wo ist Hirono? 149 00:28:05,184 --> 00:28:06,345 Ist sie nicht hier? 150 00:28:06,476 --> 00:28:08,012 Ich dachte, sie wäre bei euch. 151 00:28:08,145 --> 00:28:09,681 Sie ist zuerst los. 152 00:28:10,272 --> 00:28:12,264 Ist sie nicht in ihrem Zimmer? 153 00:28:12,357 --> 00:28:14,974 Nein, ist sie nicht. Und das Auto ist auch da. 154 00:28:15,110 --> 00:28:17,102 Ihr Handy ist auch noch hier. 155 00:28:17,237 --> 00:28:21,356 Wenn wir was trinken und warten, wird sie schon zurück kehren. 156 00:28:25,037 --> 00:28:27,199 Wir sind dann in unserem Zimmer. 157 00:28:27,915 --> 00:28:31,033 Ruf uns an, wenn was passiert. Erica, los komm. 158 00:28:31,210 --> 00:28:35,204 Nunja, natürlich haben wir nicht das Recht euch aufzuhalten. 159 00:28:35,297 --> 00:28:36,663 Wovon redest du da? 160 00:28:37,382 --> 00:28:38,748 Seid nicht zu laut. 161 00:28:38,884 --> 00:28:40,045 Wie auch immer. 162 00:28:44,556 --> 00:28:47,344 - Wahrscheinlich ist sie Britin. - Was? 163 00:28:48,227 --> 00:28:53,268 - Ich hab gehört, Erica ist anders, wenn sie im Bett ist. - Du bist krank. 164 00:31:17,292 --> 00:31:18,703 Verzeihung. 165 00:31:23,840 --> 00:31:29,256 Keine Sorge, Hirono ist...sicher...vielleicht. 166 00:31:32,265 --> 00:31:33,255 Vielen Dank. 167 00:31:47,864 --> 00:31:49,275 Ist dir kalt? 168 00:31:50,867 --> 00:31:52,278 Kalt? 169 00:31:53,286 --> 00:31:54,276 Ok. 170 00:32:08,301 --> 00:32:10,293 Ich hab hart gearbeitet, 171 00:32:12,889 --> 00:32:17,884 um eine der 10 besten Studenten zu werden, 172 00:32:18,895 --> 00:32:20,727 um hier her zu kommen. 173 00:32:22,315 --> 00:32:28,903 Und ich werde mit guten Noten abschließen und einen guten Job bekommen. 174 00:32:33,910 --> 00:32:40,328 Damit werde ich meine Mutter, die mich die ganze Zeit unterstützt, glücklich machen. 175 00:32:43,336 --> 00:32:44,918 Ich werde keine Sorgen haben. 176 00:32:55,932 --> 00:32:57,764 Verstehst du wirklich kein Englisch? 177 00:33:00,937 --> 00:33:04,351 Trinkt ihr wirklich den ganzen Tag Bier und nehmt Drogen? 178 00:33:05,901 --> 00:33:08,689 Bier? Ich habe 'n paar Bier hinten 179 00:33:09,946 --> 00:33:11,357 Was ist passiert? 180 00:33:14,951 --> 00:33:17,944 Nein, das wollt ich nicht damit sagen. 181 00:33:28,381 --> 00:33:29,792 Es sind keine schlechten Leute aber... 182 00:34:09,839 --> 00:34:11,205 Erica? - Hilfe! 183 00:34:21,851 --> 00:34:22,841 Hilfe! 184 00:34:40,036 --> 00:34:41,026 Erica! 185 00:36:26,559 --> 00:36:28,141 Was zur Hölle war das? 186 00:36:31,564 --> 00:36:32,554 Was soll das? 187 00:36:56,589 --> 00:36:57,579 Was ist das? 188 00:36:59,592 --> 00:37:02,175 Das ist der Kerl, der hinter Erica her war. 189 00:37:03,346 --> 00:37:04,211 Was sagt sie? 190 00:37:05,181 --> 00:37:08,049 Sie hat gesagt, dass dieser Kerl hinter Erica her war. 191 00:37:08,184 --> 00:37:09,641 Und wo ist Erica? 192 00:37:10,186 --> 00:37:13,600 Ah-Jung, wo ist Erica? - Sie war nicht hier. 193 00:37:18,111 --> 00:37:20,694 - Ist Erica da drinnen? - Was zur Hölle machst du? 194 00:37:20,780 --> 00:37:23,397 - Du bist derjenige, der nach ihr suchen sollte. - He, seht doch. 195 00:37:25,118 --> 00:37:27,235 Oh man, Erica ist nicht hier! 196 00:37:27,370 --> 00:37:29,032 Gut, last uns hier abhauen. 197 00:37:29,164 --> 00:37:30,575 Wir müssen Erica finden! 198 00:37:30,707 --> 00:37:33,120 Oh, richtig. Wir müssen auch Hirono finden. 199 00:37:33,209 --> 00:37:35,292 Wir kümmern uns später um sie. Zuerst müssen wir hier verschwinden. 200 00:37:35,420 --> 00:37:36,661 Du bist ein Arsch. 201 00:37:38,214 --> 00:37:39,000 Sag's in Englisch. 202 00:37:39,090 --> 00:37:42,208 Wir sollten die Polizei anrufen. Die sollen Erica und Hirono suchen. 203 00:37:42,302 --> 00:37:46,922 Werden die nicht denken, dass wir diesen Typen umgebracht haben? Wie sollen wir das denn erklären? 204 00:37:47,098 --> 00:37:48,430 Du hast recht. Das geht nicht. 205 00:37:49,100 --> 00:37:50,090 Hey, Takako! 206 00:37:50,643 --> 00:37:52,225 Ähm...Wie sagt man das in Englisch? 207 00:37:52,937 --> 00:37:55,224 Ah-Jung kann es der Polizei erklären. 208 00:37:55,356 --> 00:38:02,354 Du meinst, dass da ein toter Kerl im Pool schwimmt und das Mädchen, das du gerade vögelst vermisst wird? 209 00:38:03,239 --> 00:38:06,232 Hey, hört auf damit, ihr Arschlöcher! Hört auf! 210 00:38:09,621 --> 00:38:13,114 Wir müssen Erica und Hirono finden. 211 00:38:17,128 --> 00:38:18,664 Also lasst die Scheiße! 212 00:38:31,684 --> 00:38:34,347 Seid ihr wegen Urlaub hier, du verwöhntes Balg? 213 00:38:38,274 --> 00:38:41,642 Das ist nicht der Ort, den man einfach so zum Vergnügen besuchen kann. 214 00:38:56,292 --> 00:39:00,286 Ruhe. Ich werd dich jetzt los binden, Ok? 215 00:39:02,298 --> 00:39:04,290 Komm her. Steh auf. Los, hoch! 216 00:39:06,344 --> 00:39:09,303 Hey, da ist das Gästehaus. Lass uns da drinnen nach sehen. 217 00:39:09,389 --> 00:39:14,134 Wir steigen ins Auto und suchen Hilfe. Dann bringen wir die Cops mit, Ok? 218 00:39:14,269 --> 00:39:18,309 Natürlich ist da nicht Ok. Es ist ziemlich offensichtlich, dass du uns im Stich lassen willst. 219 00:39:18,439 --> 00:39:21,773 - Gib mir die Schlüssel! - Hey! Warte! Du kannst ja nicht mal fahren! 220 00:39:39,377 --> 00:39:42,165 Ich glaub es nicht... 221 00:39:48,344 --> 00:39:50,336 Deine Hände. Gib mir deine Hände. 222 00:40:07,739 --> 00:40:11,358 Schrei. Na los. Schrei, hab ich gesagt. 223 00:40:14,370 --> 00:40:15,736 Das muss weh tun, oder? 224 00:40:25,798 --> 00:40:30,384 Was soll das? Was zur Hölle soll ich tun? 225 00:40:37,810 --> 00:40:39,392 Geschafft. Wo willst du hin? 226 00:40:43,399 --> 00:40:44,765 Ich nehm das jetzt ab. 227 00:40:46,402 --> 00:40:48,234 Dann kannst du weinen so viel du willst. OK? 228 00:40:55,787 --> 00:40:58,780 Ruf nach Mama. Wo willst du hin? Bleib hier. 229 00:41:06,839 --> 00:41:08,296 Ich weiß. 230 00:41:11,844 --> 00:41:13,836 Ich bin's. Was ist mit mir passiert? 231 00:41:15,306 --> 00:41:18,424 Na komm. Ich werde selber dafür bezahlen. 232 00:41:19,852 --> 00:41:23,266 Stop! Ich bin's. Victor. - Lass mich zuerst machen, bevor Henry kommt. 233 00:42:06,482 --> 00:42:12,319 Oh nein. Henry. Henry. Was soll ich nur tun? 234 00:42:52,528 --> 00:42:54,360 Zeig Mama, wie gut du aussiehst. 235 00:42:55,531 --> 00:42:57,523 Kannst von Glück sprechen, dass du Mama treffen darfst. 236 00:43:03,539 --> 00:43:05,997 Ich hab dich wie ein Kreuz an die Wand gehängt. 237 00:43:07,001 --> 00:43:09,414 Ich werde dich wieder zum Leben erwecken. 238 00:43:10,546 --> 00:43:13,004 Bitte Gott um Vergebung für deine Sünden. 239 00:43:25,978 --> 00:43:27,560 Bitte um Vergebung. 240 00:43:36,572 --> 00:43:38,564 Hilfe... 241 00:43:44,997 --> 00:43:49,458 Hast du "Hilfe" gesagt? Hilfe? Hast du gerade "Hilfe" gesagt? 242 00:43:51,587 --> 00:43:53,579 Siehst du? Du kannst sprechen. Ich wusste es. 243 00:44:00,596 --> 00:44:02,428 Es ist Zeit für meine "Friday Night Radio Show". 244 00:44:16,028 --> 00:44:19,612 Das ist genug. Halt die Klappe. 245 00:44:23,619 --> 00:44:26,612 Was hab ich gesagt? Halt's Maul!! 246 00:44:28,624 --> 00:44:30,616 Ist das nicht ein wunderschöner verfickter Tag! 247 00:44:35,089 --> 00:44:38,082 Hey Victor! Komm runter und mach das hier sauber! 248 00:44:45,641 --> 00:44:47,052 Victor! 249 00:45:04,911 --> 00:45:06,868 Wir müssen bis zum Morgen warten. 250 00:45:07,038 --> 00:45:09,530 Lasst uns morgen früh alle zusammen zu diesem Haus gehen. 251 00:45:09,665 --> 00:45:14,660 Wenn wir sie dann immer noch nicht finden können, gehen wir zur Tankstelle. 252 00:45:16,881 --> 00:45:18,838 Ich werde allein gehen. 253 00:45:20,134 --> 00:45:23,878 Ich kann hier nicht stundenlang warten und herum sitzen. 254 00:45:24,972 --> 00:45:27,055 Ich werde zur Tankstelle gehen. 255 00:45:28,100 --> 00:45:31,093 Er will zur Tankstelle? Was? Jetzt? 256 00:45:33,022 --> 00:45:34,103 Wir sehen uns! 257 00:45:45,534 --> 00:45:47,116 Oh, vielen Dank! 258 00:45:59,715 --> 00:46:02,128 Ich bin etwas zu aufgedreht um zu schlafen. 259 00:46:25,533 --> 00:46:30,278 Von Mama: "Viel Glück mit dem Studium. Wenn Du Geld brauchst, sag Bescheid." 260 00:47:00,192 --> 00:47:02,184 Takako! Da ist jemand! 261 00:47:03,195 --> 00:47:04,185 Takako. 262 00:47:17,668 --> 00:47:18,658 Erica! 263 00:47:21,213 --> 00:47:26,049 Du bist es! Es ist wegen dir! Scheiße Mann, wegen dir bin ich so!! 264 00:47:26,135 --> 00:47:27,717 Erica, was ist mit dir passiert? Beruhige dich! 265 00:47:27,803 --> 00:47:31,217 Klappe! Wegen euch Schlampen bin ich so. 266 00:47:31,891 --> 00:47:33,348 Erica, hör auf! 267 00:47:34,226 --> 00:47:36,639 Wie kann ich zurück? Raus mit der Sprache! 268 00:47:37,229 --> 00:47:38,811 Wie zurück? Was meinst du? 269 00:47:39,648 --> 00:47:46,236 In meinen Körper! Wie komm ich raus, aus diesem Chinokörper zurück in meinen? 270 00:47:48,657 --> 00:47:49,647 Ich verstehe nicht. 271 00:47:50,242 --> 00:47:53,826 Sorg dafür, dass ich zurück komme, oder ich werde euch alle töten! 272 00:47:54,246 --> 00:47:55,657 Was meinst du, du tötest uns? 273 00:47:57,291 --> 00:48:00,659 Was für eine Scheiße quatscht du? Denkst du, du kannst das Maul aufreißen? 274 00:48:01,253 --> 00:48:02,664 Das ist nicht Erica! 275 00:48:03,255 --> 00:48:07,716 Das sag ich doch, verflucht! Ich bin Victor Mays!! 276 00:48:07,802 --> 00:48:09,759 Erica, ich versteh nicht... 277 00:48:09,845 --> 00:48:10,961 Was soll das bedeuten? - Victor? 278 00:48:11,055 --> 00:48:14,594 - Victor? - Wie jetzt, du bist jetzt Amerikanerin? 279 00:48:14,683 --> 00:48:19,269 Ich bin ein weißer Kerl, ein Mann, und ich bin Victor Mays. 280 00:48:38,749 --> 00:48:41,708 Hey, stop. Halten Sie an. 281 00:48:57,893 --> 00:49:00,306 Danke. Danke. 282 00:49:05,317 --> 00:49:07,309 OK. Fährt runter.OK? 283 00:49:08,320 --> 00:49:10,312 Fährt runter. OK? 284 00:49:11,907 --> 00:49:14,320 Danke. - Du bist ein Japse, hä? 285 00:49:16,328 --> 00:49:19,321 My Freunde. Nicht my Freund. 286 00:49:20,749 --> 00:49:24,333 Der Korper. Den Mann. Und fällt runter. 287 00:49:26,338 --> 00:49:28,330 Bist du ein Freund von der schlitzäugigen Kleinen? 288 00:49:31,343 --> 00:49:32,754 Hast du das Auto schon mal gesehen? 289 00:49:33,345 --> 00:49:37,339 Ja, ja. Dies Auto, gehen runter. 290 00:49:39,351 --> 00:49:40,762 OK, alles klar. 291 00:49:46,942 --> 00:49:48,774 Danke, dass du allein bist. 292 00:50:17,932 --> 00:50:19,013 Was zur... 293 00:50:52,007 --> 00:50:56,422 Nein. Nein. Nein. Victor. Fuck! 294 00:52:03,871 --> 00:52:06,909 Hey! - Nein. Was ist passiert? 295 00:52:11,086 --> 00:52:12,076 Setz dich. 296 00:52:15,924 --> 00:52:16,505 Bist du OK? 297 00:52:19,928 --> 00:52:20,918 Wer bin ich? 298 00:52:22,931 --> 00:52:28,097 Ganz ruhig. Alles wird gut sein. Lass uns zusammen darüber nachdenken! 299 00:52:35,110 --> 00:52:39,946 Du sprichst gut Englisch für eine Japse. - Ich bin aus Korea. 300 00:52:41,116 --> 00:52:42,903 Koreaner verstehen mich auch nicht. 301 00:52:44,119 --> 00:52:48,113 Ich weiß, dass Koreaner zu sein nicht bedeutet, deine Sprache zu sprechen. 302 00:52:50,125 --> 00:52:54,119 Ich hab hart gearbeitet. Ich bin nicht wie diese Japaner. 303 00:52:55,547 --> 00:53:01,134 Du kannst noch so hart arbeiten. Das Leben wird sich nicht ändern. Und jetzt bin ich so... 304 00:53:06,850 --> 00:53:08,591 Er kommt! Er kommt! 305 00:53:08,727 --> 00:53:14,473 - Wieso? Was ist passiert? - Verschließt die Türen und macht auch das Licht aus! 306 00:53:15,150 --> 00:53:18,894 Erklär ich später. Beeil dich. Tu, was ich gesagt habe. 307 00:53:19,822 --> 00:53:22,235 Verschließ die Türen. Los beeil dich! Auch die Fenster! 308 00:53:22,366 --> 00:53:25,154 - Na los, beeil dich. - Äh, Kenjiro 309 00:53:25,452 --> 00:53:28,286 Oh, Erica! Du kannst auch helfen! 310 00:53:29,164 --> 00:53:31,146 Hey, hey, wo ist Takako? 311 00:53:31,166 --> 00:53:32,077 Wo ist sie? 312 00:53:57,234 --> 00:53:58,099 Macht auf! 313 00:53:58,193 --> 00:54:01,106 Nein, mach nicht auf! 314 00:54:01,363 --> 00:54:02,399 Macht auf! 315 00:54:07,494 --> 00:54:08,359 Macht auf! 316 00:54:12,624 --> 00:54:13,614 Was tust du da? 317 00:54:13,667 --> 00:54:16,000 Dumme Schlampe! Er wird uns töten! 318 00:56:03,318 --> 00:56:06,311 Habt ihr meinen Bruder und meinen Onkel getötet? 319 00:56:08,156 --> 00:56:10,694 Nein, wir haben niemanden getötet. 320 00:56:15,163 --> 00:56:19,749 Wir sind arm wegen Leuten wie euch. Und jetzt tötet ihr auch noch Leute? 321 00:56:20,752 --> 00:56:22,334 Nein, wir haben niemanden umgebracht. 322 00:56:31,346 --> 00:56:38,344 Wie wäre es...wenn ich zuerst die, mit dem dummen Kostüm nehme? 323 00:56:39,771 --> 00:56:41,728 Henry, ich bin's. 324 00:56:43,734 --> 00:56:45,521 Henry, ich bin's. 325 00:56:46,194 --> 00:56:49,733 Du sprichst gut. Wo hast du so gut Englisch gelernt. Bist du eine Hure? 326 00:56:50,741 --> 00:56:53,199 Hast du einen Wunsch, was ich dir zuerst abschneiden soll? 327 00:56:54,745 --> 00:56:56,737 Ich bin Victor Mays! 328 00:56:59,791 --> 00:57:01,373 Ich bin dein Bruder! 329 00:57:08,800 --> 00:57:14,387 It's a beautiful fucking day to be alive. 330 00:57:25,776 --> 00:57:28,769 Du verfluchte Schlampe! Wieso singst du das? Das ist mein Song! 331 00:57:30,781 --> 00:57:32,397 Wieso singst du das? 332 00:57:56,431 --> 00:57:57,842 Das verstehst du, oder? 333 00:58:34,886 --> 00:58:36,343 Verfluchte Scheiße, jetzt ist es länger. 334 00:58:57,868 --> 00:58:59,325 Jetzt ist das länger. 335 00:59:19,514 --> 00:59:21,346 Geht doch. 336 00:59:41,912 --> 00:59:45,405 Du hast das Glück in unserem wunderbaren Land sein zu dürfen. 337 00:59:50,003 --> 00:59:55,544 Willst du nach Hause? Willst du zu deinen Freunden? Du kannst, weißt du? 338 01:00:40,011 --> 01:00:41,593 Schön lächeln, mein Freund! 339 01:00:54,025 --> 01:00:55,311 Lass sie und komm! 340 01:01:10,625 --> 01:01:13,618 Henry, ich bin's! 341 01:01:15,088 --> 01:01:16,499 Halt's Maul. 342 01:01:36,484 --> 01:01:38,066 Und jetzt, komm hoch. 343 01:01:45,660 --> 01:01:47,071 Ich sagte, steh auf. 344 01:01:54,127 --> 01:01:55,334 Bleib stehen. 345 01:01:57,672 --> 01:01:58,662 Henry. 346 01:02:05,680 --> 01:02:11,677 Henry, bist du ok? Glaubst du es jetzt? Ich bin's, Victor! 347 01:02:13,688 --> 01:02:15,099 Du bist nicht mein Bruder. 348 01:02:17,108 --> 01:02:18,690 Du scheiß schlitzäugige Schlampe. 349 01:02:23,531 --> 01:02:24,521 Was? Was soll das werden? 350 01:06:39,329 --> 01:06:43,323 Oh, sieht so aus, als hätte sich das Schwarz raus gewaschen. 351 01:06:48,796 --> 01:06:51,254 Blonde steht dir gut in dem Outfit. 352 01:06:55,678 --> 01:06:57,715 Bist du wirklich nicht Erica? 353 01:08:03,204 --> 01:08:05,036 Was ist passiert? 354 01:08:05,540 --> 01:08:07,406 Wieso bist du so angezogen? 355 01:08:40,074 --> 01:08:47,072 Ich bin weiß, und jetzt bin ich sogar noch mächtiger. 356 01:10:11,165 --> 01:10:13,782 Du hättest nicht gedacht, dass das auch den Mädchen weh tut, oder? 357 01:10:20,174 --> 01:10:21,585 Ah-Jung... 358 01:10:26,055 --> 01:10:28,047 Ich bin's, Erica, 359 01:10:29,600 --> 01:10:31,057 Ich bin zurück. 360 01:10:35,064 --> 01:10:35,804 Ah-Jung. 361 01:10:40,194 --> 01:10:46,191 Erica...Erica? 362 01:10:47,034 --> 01:10:51,028 Ja, ich bin's, Erica. 363 01:11:01,632 --> 01:11:03,214 Wirklich, Erica? 364 01:11:57,688 --> 01:12:02,649 Ich bin weiß, aber jetzt bin ich noch mächtiger. 365 01:12:11,285 --> 01:12:12,651 Erica! 366 01:13:30,364 --> 01:13:35,200 It's a beautiful fucking day, to be alive... 366 01:13:36,305 --> 01:14:36,170 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 28618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.