All language subtitles for A Picture of Her

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,140 --> 00:00:18,976 ♪ There was a day when you pushed the light away ♪ 2 00:00:18,977 --> 00:00:21,353 ♪ Couldn't make it out of bed ♪ 3 00:00:21,354 --> 00:00:24,189 ♪ Clouds overhead showed up to stay ♪ 4 00:00:24,190 --> 00:00:26,066 ♪ So I laid with you ♪ 5 00:00:26,067 --> 00:00:28,902 ♪ While the whole wide world turned blue ♪ 6 00:00:28,903 --> 00:00:30,821 ♪ 'Cause trying to fake it ♪ 7 00:00:30,822 --> 00:00:32,990 ♪ Is overrated ♪ 8 00:00:32,991 --> 00:00:35,701 ♪ So give me sunshine ♪ 9 00:00:35,702 --> 00:00:38,370 ♪ Or give me dark skies ♪ 10 00:00:38,371 --> 00:00:41,583 ♪ Darling, you could give me anything you want ♪ 11 00:00:43,126 --> 00:00:45,127 ♪ Give me crazy ♪ 12 00:00:45,128 --> 00:00:48,047 ♪ You're amazing ♪ 13 00:00:48,048 --> 00:00:51,259 ♪ Whatever you give me I will give you love ♪ 14 00:00:55,430 --> 00:01:01,226 ♪ I will go wherever you will ♪ 15 00:01:01,227 --> 00:01:04,063 ♪ I will cross my heart ♪ 16 00:01:04,064 --> 00:01:11,488 ♪ And promise on my soul ♪ 17 00:01:14,616 --> 00:01:18,203 ♪ Whatever you give me I will give you love ♪ 18 00:01:22,123 --> 00:01:23,999 Well, you mapped out a great day for us. 19 00:01:24,000 --> 00:01:25,501 Yeah, betting on the eastern bank paid off. 20 00:01:25,502 --> 00:01:27,461 Fish are running strong out there. 21 00:01:27,462 --> 00:01:29,254 Time and tide wait for no man. 22 00:01:29,255 --> 00:01:30,757 That is why you gotta keep up with me. 23 00:01:31,966 --> 00:01:33,509 Spoken like a true Plimsoll. 24 00:01:33,510 --> 00:01:36,261 Someday, you're gonna make a fine skipper. 25 00:01:36,262 --> 00:01:37,822 I don't see you going anywhere, Captain. 26 00:01:39,224 --> 00:01:40,517 Can't do this forever. 27 00:02:04,374 --> 00:02:05,250 Hello? 28 00:02:05,250 --> 00:02:06,209 Hey, Shutterbot? 29 00:02:06,210 --> 00:02:08,293 Hi, Janice. 30 00:02:08,294 --> 00:02:10,129 Guess who just sat down for brunch at La Reina, 31 00:02:10,130 --> 00:02:11,839 and not with his wife? 32 00:02:11,840 --> 00:02:13,007 Who? 33 00:02:13,008 --> 00:02:14,466 You're not gonna guess? 34 00:02:14,467 --> 00:02:15,509 No. 35 00:02:15,510 --> 00:02:16,719 Who is it? 36 00:02:16,720 --> 00:02:17,637 Just get down here. 37 00:02:17,638 --> 00:02:18,721 It's big. 38 00:02:18,722 --> 00:02:19,764 I'm on my way. 39 00:02:24,185 --> 00:02:25,895 Not today, little buddy. 40 00:02:46,249 --> 00:02:47,875 I can't wait to get back out there again. 41 00:02:47,876 --> 00:02:49,335 - You and me both. - Freedom. 42 00:02:49,336 --> 00:02:51,086 The open seas. Nothing like it. 43 00:02:51,087 --> 00:02:52,171 I gotta be honest, 44 00:02:52,172 --> 00:02:53,297 it would be nice 45 00:02:53,298 --> 00:02:54,716 to not constantly smell so fishy. 46 00:02:55,884 --> 00:02:57,009 Well, it's better than 47 00:02:57,010 --> 00:02:58,052 being cooped up in an office somewhere 48 00:02:58,053 --> 00:02:59,928 like a parakeet in a plastic cage. 49 00:02:59,929 --> 00:03:01,129 I don't know how people do it. 50 00:03:02,724 --> 00:03:03,849 I used to be one of those people, remember? 51 00:03:03,850 --> 00:03:05,352 So you know. 52 00:03:06,561 --> 00:03:08,145 It ain't so bad smelling like a fish. 53 00:03:08,146 --> 00:03:09,439 Ain't that the truth? 54 00:03:15,195 --> 00:03:17,321 All right, so... 55 00:03:17,322 --> 00:03:18,906 what's the big deal? 56 00:03:18,907 --> 00:03:20,532 Right over there. 57 00:03:20,533 --> 00:03:22,452 Big as life. 58 00:03:24,162 --> 00:03:27,039 Well, if it isn't our beloved bad boy 59 00:03:27,040 --> 00:03:28,458 who just lost a record deal. 60 00:03:29,542 --> 00:03:32,044 You think his wife knows? 61 00:03:32,045 --> 00:03:33,796 I doubt it. 62 00:03:33,797 --> 00:03:35,517 She's probably at home painting the nursery. 63 00:03:36,299 --> 00:03:37,716 Some guys... 64 00:03:37,717 --> 00:03:39,010 I know. 65 00:03:51,815 --> 00:03:52,898 Hey, Shutterbot. 66 00:03:52,899 --> 00:03:54,233 How's it going? 67 00:03:54,234 --> 00:03:56,318 Great. Until you showed up. 68 00:03:56,319 --> 00:03:58,195 Oh, I didn't know this was by invitation only. 69 00:03:58,196 --> 00:03:59,822 I'll be sure to get out of your hair, okay? 70 00:03:59,823 --> 00:04:00,949 That'd be wonderful. 71 00:04:04,953 --> 00:04:06,370 Always a pleasure, Jaypeg. 72 00:04:06,371 --> 00:04:07,414 Pleasure's all yours. 73 00:04:10,000 --> 00:04:11,880 For your vital contribution to photo journalism. 74 00:04:13,628 --> 00:04:15,505 The scandal-loving population thanks ya. 75 00:04:16,923 --> 00:04:18,298 I do what I can. 76 00:04:18,299 --> 00:04:19,801 Bye, Jaypeg. 77 00:04:24,139 --> 00:04:25,431 Freddy! 78 00:04:25,432 --> 00:04:26,932 Make sure when it's time to roll up the nets, 79 00:04:26,933 --> 00:04:28,100 you keep them straight, 80 00:04:28,101 --> 00:04:29,309 otherwise they're gonna pinch and bind. 81 00:04:29,310 --> 00:04:30,979 That's bad, right? 82 00:04:32,313 --> 00:04:33,605 Let's just say whoever did that 83 00:04:33,606 --> 00:04:35,486 should remember that there are sharks out there. 84 00:04:41,239 --> 00:04:43,282 So how long you figure you're gonna be laid up? 85 00:04:43,283 --> 00:04:46,327 Well, doctor says weeks, but I'm really okay. 86 00:04:47,412 --> 00:04:48,620 At least that gives us 87 00:04:48,621 --> 00:04:50,122 some time to arrange someone to be with you. 88 00:04:50,123 --> 00:04:52,042 Look, I'm fine. Don't worry about me. 89 00:04:54,669 --> 00:04:56,128 Oh... Mark? 90 00:04:56,129 --> 00:04:57,649 Goodness sakes, I'll call you tomorrow. 91 00:04:59,841 --> 00:05:00,841 Oh... 92 00:05:02,302 --> 00:05:04,011 What's up? 93 00:05:04,012 --> 00:05:05,429 Your Aunt Dody. 94 00:05:05,430 --> 00:05:08,140 Seems she was out walking Goldie... 95 00:05:08,141 --> 00:05:09,641 took a spill. 96 00:05:09,642 --> 00:05:10,809 Is she okay? 97 00:05:10,810 --> 00:05:12,936 Well, she's nursing a compound fracture, 98 00:05:12,937 --> 00:05:15,057 and that's gonna take some time to knit back together. 99 00:05:17,567 --> 00:05:18,984 She's gonna need someone to look after her. 100 00:05:18,985 --> 00:05:22,613 I... I don't think I know anyone in L.A. anymore. 101 00:05:22,614 --> 00:05:23,822 Well, there's gotta be agencies 102 00:05:23,823 --> 00:05:24,990 that take care of that kind of thing, right? 103 00:05:24,991 --> 00:05:26,450 I.. I'll make some calls tomorrow. 104 00:05:26,451 --> 00:05:27,744 We'll find someone, don't worry. 105 00:05:30,747 --> 00:05:31,747 What about you? 106 00:05:32,832 --> 00:05:34,708 Me? 107 00:05:34,709 --> 00:05:35,793 Dad, have you forgotten about 108 00:05:35,794 --> 00:05:37,154 what happened when I moved to L.A.? 109 00:05:38,046 --> 00:05:39,463 I actually thought 110 00:05:39,464 --> 00:05:41,256 I could flash my degree in environmental studies, 111 00:05:41,257 --> 00:05:42,883 join a high-powered watchdog group, 112 00:05:42,884 --> 00:05:45,135 and then change the world. 113 00:05:45,136 --> 00:05:46,679 Little did I know 114 00:05:46,680 --> 00:05:48,472 I'd end up feeling like a tiny fish in a gigantic pond. 115 00:05:48,473 --> 00:05:50,391 Ah. Well, no shame in that. 116 00:05:50,392 --> 00:05:52,226 You were young. You had stars in your eyes. 117 00:05:52,227 --> 00:05:54,186 But... 118 00:05:54,187 --> 00:05:55,354 maybe it's time to get back out there 119 00:05:55,355 --> 00:05:56,635 and see what you've been missing. 120 00:05:57,482 --> 00:05:58,762 You think I'm missing something? 121 00:06:00,151 --> 00:06:01,360 No harm in finding out. 122 00:06:01,361 --> 00:06:02,737 That's true. 123 00:06:04,280 --> 00:06:06,490 Besides, someone definitely has to keep an eye on Aunt Dody. 124 00:06:06,491 --> 00:06:07,991 Who better than me? I mean, I'm family. 125 00:06:07,992 --> 00:06:09,159 Right? 126 00:06:09,160 --> 00:06:11,412 And maybe you're right. 127 00:06:11,413 --> 00:06:12,579 Maybe it is time for me to get back out there. 128 00:06:12,580 --> 00:06:14,373 That's the Plimsoll spirit! 129 00:06:14,374 --> 00:06:16,208 Your mother would be proud. 130 00:06:16,209 --> 00:06:18,544 But I am not saying that I will stay. 131 00:06:18,545 --> 00:06:19,920 If it turns out you're wrong, 132 00:06:19,921 --> 00:06:21,213 I'm getting right back on that boat where I belong. 133 00:06:21,214 --> 00:06:22,924 And we would be happy to have you back. 134 00:06:25,010 --> 00:06:26,385 Cheers to that. 135 00:06:26,386 --> 00:06:27,679 - Thank you. - L.A., baby. 136 00:06:30,890 --> 00:06:31,932 Are you sure 137 00:06:31,933 --> 00:06:32,892 you're gonna be okay while I'm gone? 138 00:06:32,893 --> 00:06:34,018 Don't worry about me. 139 00:06:34,019 --> 00:06:35,728 You're the one that needs to be careful. 140 00:06:35,729 --> 00:06:37,396 Those people drive like maniacs down there. 141 00:06:37,397 --> 00:06:39,107 Yes, Dad, I will be careful. 142 00:06:41,735 --> 00:06:43,485 And you... 143 00:06:43,486 --> 00:06:45,529 tell the crew to go easy on my fishing nets. 144 00:06:45,530 --> 00:06:47,906 Roll 'em straight on the drum like I showed 'em. 145 00:06:47,907 --> 00:06:48,742 I will. 146 00:06:48,743 --> 00:06:50,576 Okay. 147 00:06:50,577 --> 00:06:51,910 I should go, it's a long drive. 148 00:06:51,911 --> 00:06:53,121 All right. 149 00:06:58,793 --> 00:06:59,877 I love you! 150 00:06:59,878 --> 00:07:00,878 I love you. 151 00:07:03,381 --> 00:07:04,757 Hey, Beth! 152 00:07:04,758 --> 00:07:06,383 How do you know if a guy's a real fisherman? 153 00:07:06,384 --> 00:07:08,552 He leaves his calling cod. 154 00:07:08,553 --> 00:07:10,012 But never on porpoise. 155 00:07:10,013 --> 00:07:11,139 Bye! 156 00:07:23,693 --> 00:07:26,445 ♪ Whoa, whoa, whoa... ♪ 157 00:07:26,446 --> 00:07:28,489 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 158 00:07:28,490 --> 00:07:30,324 We have our regular feature columns. 159 00:07:30,325 --> 00:07:31,825 Movies. Restaurant reviews. 160 00:07:31,826 --> 00:07:33,077 Celebrity news. 161 00:07:33,078 --> 00:07:33,953 You mean gossip? 162 00:07:33,954 --> 00:07:35,287 Oh, no. 163 00:07:35,288 --> 00:07:36,622 Gossip's a bad word around here. 164 00:07:36,623 --> 00:07:38,624 We prefer to think of it as "celebrity profiles". 165 00:07:38,625 --> 00:07:39,833 Hey, how are you coming 166 00:07:39,834 --> 00:07:41,460 on that "Springtime in the City" issue? 167 00:07:41,461 --> 00:07:43,379 Flowers are blooming. Birds are chirping. 168 00:07:43,380 --> 00:07:45,005 If there's any romance left in this ol' town, 169 00:07:45,006 --> 00:07:46,632 we'll find it. 170 00:07:46,633 --> 00:07:49,468 Hey, how about we do a piece on that farmers' market on 3rd? 171 00:07:49,469 --> 00:07:50,928 Pretty people out and about. 172 00:07:50,929 --> 00:07:52,846 Yeah, pawing through all that fresh produce? 173 00:07:52,847 --> 00:07:54,139 Sounds pretty romantic to me. 174 00:07:54,140 --> 00:07:55,183 I love it. 175 00:07:56,726 --> 00:07:58,019 If you're a Brussels sprout. 176 00:08:04,317 --> 00:08:05,193 Candace! 177 00:08:05,194 --> 00:08:06,443 Oh. 178 00:08:06,444 --> 00:08:07,362 Been waiting long? 179 00:08:07,363 --> 00:08:08,654 Mm-mm. 180 00:08:08,655 --> 00:08:10,364 Just getting started? 181 00:08:10,365 --> 00:08:11,865 Been working since breakfast. 182 00:08:11,866 --> 00:08:13,450 The real eyes and ears of the city. 183 00:08:13,451 --> 00:08:15,119 Oh, kitty up a tree? 184 00:08:15,120 --> 00:08:17,371 Oh, that's rich. 185 00:08:17,372 --> 00:08:18,455 Coming from the feature editor 186 00:08:18,456 --> 00:08:19,832 of a publication that runs 187 00:08:19,833 --> 00:08:22,167 such serious journalistic items 188 00:08:22,168 --> 00:08:23,669 as... 189 00:08:23,670 --> 00:08:25,045 "Celebrity Pet Diets". 190 00:08:25,046 --> 00:08:26,505 Very nice. 191 00:08:26,506 --> 00:08:27,673 I wonder what that's about. 192 00:08:27,674 --> 00:08:28,841 What do you got for me? 193 00:08:28,842 --> 00:08:31,010 Please tell me it's an actual assignment? 194 00:08:31,011 --> 00:08:32,386 Yep. 195 00:08:32,387 --> 00:08:33,971 An actual assignment. 196 00:08:33,972 --> 00:08:35,014 You'll love this. 197 00:08:35,015 --> 00:08:36,598 "Springtime in the City". 198 00:08:36,599 --> 00:08:38,183 Vern wants some shots 199 00:08:38,184 --> 00:08:39,727 of the 3rd Street Farmers' Market. 200 00:08:39,728 --> 00:08:42,146 Thinks it's very romantic. 201 00:08:42,147 --> 00:08:44,398 It's a modern-day Green Acres. 202 00:08:44,399 --> 00:08:45,691 When do you need it by? 203 00:08:45,692 --> 00:08:46,734 Can you have something for me by Thursday? 204 00:08:46,735 --> 00:08:48,902 For you? 205 00:08:48,903 --> 00:08:50,070 Anything. 206 00:08:50,071 --> 00:08:51,697 That's yours. 207 00:08:51,698 --> 00:08:52,948 Oh. 208 00:08:52,949 --> 00:08:53,950 Thank you. 209 00:08:59,748 --> 00:09:00,914 Wow! 210 00:09:00,915 --> 00:09:02,875 Ah-hah! 211 00:09:02,876 --> 00:09:04,418 Oh, I am so glad you came to visit, 212 00:09:04,419 --> 00:09:06,587 you're a tremendous help. 213 00:09:06,588 --> 00:09:09,048 Well, somebody has to keep you out of trouble. 214 00:09:09,049 --> 00:09:10,299 Ha-hah! 215 00:09:10,300 --> 00:09:12,343 Darling, grab one of those boxes. 216 00:09:12,344 --> 00:09:15,012 Okay, let's see... 217 00:09:15,013 --> 00:09:18,390 Now, we'll grab a couple of Cattleya... 218 00:09:18,391 --> 00:09:20,268 a Vanda, or two. 219 00:09:21,770 --> 00:09:23,562 Here's a nice one. 220 00:09:23,563 --> 00:09:24,897 Oh, those yellow ones are gorgeous. 221 00:09:24,898 --> 00:09:26,231 What are they? 222 00:09:26,232 --> 00:09:27,399 Oncidium... 223 00:09:27,400 --> 00:09:29,109 dancing-lady orchids. 224 00:09:29,110 --> 00:09:30,235 They're my biggest seller. 225 00:09:30,236 --> 00:09:32,237 So much personality. 226 00:09:32,238 --> 00:09:33,572 Huh. 227 00:09:33,573 --> 00:09:35,241 That's funny, that reminds me of someone. 228 00:09:38,620 --> 00:09:40,120 Okay, now, let's see. 229 00:09:40,121 --> 00:09:41,161 What else would Hiro like? 230 00:09:42,624 --> 00:09:44,792 Have you always liked orchids? 231 00:09:44,793 --> 00:09:46,001 Well, I started with African violets, 232 00:09:46,002 --> 00:09:47,419 but I got bored. 233 00:09:47,420 --> 00:09:48,671 And then I graduated to anthurium, 234 00:09:48,672 --> 00:09:50,381 but they were persnickety. 235 00:09:50,382 --> 00:09:51,507 Hmm. 236 00:09:51,508 --> 00:09:53,717 And then, I discovered orchids. 237 00:09:53,718 --> 00:09:55,261 And what makes them so special? 238 00:09:56,888 --> 00:09:58,597 Well, they're like little people... 239 00:09:58,598 --> 00:09:59,765 with faces. 240 00:09:59,766 --> 00:10:00,808 Don't pansies have faces? 241 00:10:00,809 --> 00:10:02,142 Ah, see, now that's different. 242 00:10:02,143 --> 00:10:03,852 Now, a pansy face can just smile at you, 243 00:10:03,853 --> 00:10:05,938 but an orchid face... 244 00:10:05,939 --> 00:10:07,856 well, it's like a person wearing a costume. 245 00:10:07,857 --> 00:10:09,108 Kind of like a kabuki mask. 246 00:10:09,109 --> 00:10:10,235 Cute. 247 00:10:12,070 --> 00:10:13,612 I'm so grateful you're here, Beth. 248 00:10:13,613 --> 00:10:14,653 And not just for the help. 249 00:10:15,782 --> 00:10:17,199 To be honest, 250 00:10:17,200 --> 00:10:18,659 I was a little surprised 251 00:10:18,660 --> 00:10:20,744 when I heard that you were coming back here. 252 00:10:20,745 --> 00:10:22,305 I didn't think you much cared for L.A... 253 00:10:23,373 --> 00:10:25,332 Well, wasn't just the city, 254 00:10:25,333 --> 00:10:26,413 there was other stuff, too. 255 00:10:27,335 --> 00:10:28,377 I know. 256 00:10:28,378 --> 00:10:30,295 That boy broke your heart. 257 00:10:30,296 --> 00:10:32,089 Nearly broke my heart. 258 00:10:32,090 --> 00:10:35,175 Yeah. Good ol' Captain Dad to the rescue. 259 00:10:35,176 --> 00:10:36,885 I needed to go home, 260 00:10:36,886 --> 00:10:39,680 and he needed another hand on the "Maria Elizabeth". 261 00:10:39,681 --> 00:10:41,015 It was only supposed to be for a season, 262 00:10:41,016 --> 00:10:43,183 but, once I got there, it just... 263 00:10:43,184 --> 00:10:44,935 It felt like it was exactly where I was... 264 00:10:44,936 --> 00:10:46,437 I was meant to be. You know? 265 00:10:46,438 --> 00:10:48,063 Hmm. 266 00:10:48,064 --> 00:10:49,106 And you've been there ever since. 267 00:10:49,107 --> 00:10:50,066 - Mm-hmm. - Okay. 268 00:10:50,067 --> 00:10:52,943 Oh! There we go. 269 00:10:52,944 --> 00:10:54,778 All right, that should do it. 270 00:10:54,779 --> 00:10:56,031 - Okay. - All right. 271 00:11:48,333 --> 00:11:50,376 It's so cute in here! 272 00:11:50,377 --> 00:11:51,669 Isn't it lovely? 273 00:11:51,670 --> 00:11:53,087 Hiro's my best customer. 274 00:11:53,088 --> 00:11:55,839 All right, so besides orchids, what's your favorite? 275 00:11:55,840 --> 00:11:57,299 Ooh, that's easy, foxgloves. 276 00:11:57,300 --> 00:11:59,343 Your grandmother always planted foxgloves. 277 00:11:59,344 --> 00:12:00,552 What's your favorite? 278 00:12:00,553 --> 00:12:02,930 Roses... 279 00:12:02,931 --> 00:12:04,140 red, long-stemmed roses. 280 00:12:06,726 --> 00:12:08,519 Those were your mother's favorite, too. 281 00:12:08,520 --> 00:12:10,145 Hmm, like mother like daughter. 282 00:12:11,231 --> 00:12:12,523 Good morning, Hiro! 283 00:12:12,524 --> 00:12:14,024 Oh, good morning, Dody. 284 00:12:14,025 --> 00:12:15,526 I brought you some dancing ladies. 285 00:12:15,527 --> 00:12:16,944 Oh, no. 286 00:12:16,945 --> 00:12:18,153 Don't tell my wife. 287 00:12:20,031 --> 00:12:21,490 Enjoy. 288 00:12:21,491 --> 00:12:23,617 Hey, I got a new shipment of flowers, just came in. 289 00:12:23,618 --> 00:12:24,868 I think you're gonna love them. 290 00:12:24,869 --> 00:12:26,495 Don't tease me. 291 00:13:14,753 --> 00:13:15,962 Okay... 292 00:13:39,903 --> 00:13:41,071 There she is... 293 00:13:43,698 --> 00:13:45,450 in all of her candid glory. 294 00:13:51,706 --> 00:13:53,500 The Flower Girl. 295 00:13:59,964 --> 00:14:02,800 Shutterbot. 296 00:14:02,801 --> 00:14:04,010 3rd Street Market. 297 00:14:05,887 --> 00:14:06,887 All right, what are we taking? 298 00:14:06,888 --> 00:14:09,640 We're taking... 299 00:14:09,641 --> 00:14:11,350 this... 300 00:14:11,351 --> 00:14:13,352 that... 301 00:14:13,353 --> 00:14:14,478 and this one, this one. 302 00:14:15,689 --> 00:14:16,689 Oh, that's good. 303 00:14:19,818 --> 00:14:21,277 I'll take that. 304 00:14:23,780 --> 00:14:25,406 Great. 305 00:14:25,407 --> 00:14:26,408 Done. 306 00:14:29,452 --> 00:14:30,577 So, how's the catch? 307 00:14:30,578 --> 00:14:32,246 Oh, pretty good. 308 00:14:32,247 --> 00:14:33,706 Coming back full. 309 00:14:33,707 --> 00:14:35,082 Well, most runs, anyway. 310 00:14:35,083 --> 00:14:36,291 Nice. 311 00:14:36,292 --> 00:14:37,376 And the crew? 312 00:14:37,377 --> 00:14:38,919 Oh, they're all right. 313 00:14:38,920 --> 00:14:40,212 They miss you. 314 00:14:40,213 --> 00:14:41,880 And they hate the new cook. 315 00:14:41,881 --> 00:14:43,924 They say he burns the coffee. 316 00:14:43,925 --> 00:14:45,365 What do you mean? Who's the new cook? 317 00:14:46,428 --> 00:14:47,387 Me. 318 00:14:47,388 --> 00:14:48,972 Right. 319 00:14:49,973 --> 00:14:51,473 So, how's Dody? 320 00:14:51,474 --> 00:14:53,142 Yeah, she's okay. 321 00:14:53,143 --> 00:14:55,227 It certainly hasn't, uh, put a damper on her spirits, 322 00:14:55,228 --> 00:14:56,937 I will say that. 323 00:14:56,938 --> 00:14:58,731 I don't know. I just... I think she's moving slow, 324 00:14:58,732 --> 00:14:59,898 it's a little frustrating for her. 325 00:14:59,899 --> 00:15:01,692 So what's the doctor say? 326 00:15:01,693 --> 00:15:03,110 He said that as soon as 327 00:15:03,111 --> 00:15:04,361 she can handle the steps on her own, 328 00:15:04,362 --> 00:15:05,404 I can come home. 329 00:15:05,405 --> 00:15:06,780 Probably, like, 330 00:15:06,781 --> 00:15:08,407 two weeks from now, she'll be as good as new. 331 00:15:08,408 --> 00:15:09,658 All right. 332 00:15:09,659 --> 00:15:10,784 Well, the crew wants you back. 333 00:15:10,785 --> 00:15:11,745 They're threatening a mutiny, so... 334 00:15:11,746 --> 00:15:13,037 Aww. 335 00:15:13,038 --> 00:15:13,913 Well, tell them I miss them, too. 336 00:15:13,914 --> 00:15:15,372 All right. 337 00:15:15,373 --> 00:15:16,832 - I love you. - I love you, too, sweetheart. 338 00:15:16,833 --> 00:15:18,209 Bye, Dad. 339 00:15:22,213 --> 00:15:23,422 I got your folder. 340 00:15:23,423 --> 00:15:25,090 I hope there's some good stuff in there. 341 00:15:25,091 --> 00:15:27,509 Yeah, I think you'll be happy. 342 00:15:27,510 --> 00:15:29,386 I actually had fun on this assignment. 343 00:15:29,387 --> 00:15:30,888 Oh. 344 00:15:30,889 --> 00:15:33,140 Speaking of fun assignments, I need you to do me a favor. 345 00:15:33,141 --> 00:15:34,266 Sure. 346 00:15:34,267 --> 00:15:35,809 I'm at a conference this afternoon. 347 00:15:35,810 --> 00:15:37,311 Would you check in on Princess? 348 00:15:37,312 --> 00:15:39,104 Stop by, take her for a walk? 349 00:15:39,105 --> 00:15:40,731 There's a dog park at the end of the street. 350 00:15:40,732 --> 00:15:42,107 Sure. Yeah, absolutely. 351 00:15:42,108 --> 00:15:43,650 I don't think I've met Princess. 352 00:15:43,651 --> 00:15:45,277 She's a cutie, you'll love her. 353 00:15:45,278 --> 00:15:46,570 I'll leave a key with the doorman. 354 00:15:46,571 --> 00:15:47,821 Great. 355 00:15:47,822 --> 00:15:49,740 Well, let's get you paid. 356 00:15:49,741 --> 00:15:50,741 Thank you, ma'am. 357 00:15:52,410 --> 00:15:54,203 Come on, Goldie. Come here! 358 00:15:54,204 --> 00:15:55,287 Let me see. Bring your ball. 359 00:15:55,288 --> 00:15:56,455 Good girl. 360 00:15:56,456 --> 00:15:58,040 So smart, Goldie! 361 00:15:58,041 --> 00:15:59,625 You ready? Gonna go again. Go! 362 00:15:59,626 --> 00:16:01,002 Go! Get your ball! 363 00:16:02,212 --> 00:16:03,379 All right, little girl, 364 00:16:03,380 --> 00:16:04,297 let's see if you've got some legs on ya. 365 00:16:04,298 --> 00:16:05,589 I'm gonna keep your leash on, 366 00:16:05,590 --> 00:16:06,715 but I'm gonna let you go, 367 00:16:06,716 --> 00:16:07,509 'cause I don't know you that well. 368 00:16:07,510 --> 00:16:08,801 You ready? 369 00:16:08,802 --> 00:16:10,136 There you go, get it. 370 00:16:14,933 --> 00:16:15,974 Okay... 371 00:16:15,975 --> 00:16:18,352 Good girl. Good girl! 372 00:16:18,353 --> 00:16:19,395 You ready? This is a big one! 373 00:16:19,396 --> 00:16:20,355 And... go! 374 00:16:20,356 --> 00:16:21,356 Oh, no! 375 00:16:24,067 --> 00:16:25,776 Sorry! Sorry, sorry. 376 00:16:25,777 --> 00:16:27,194 I wasn't looking. 377 00:16:27,195 --> 00:16:28,780 Um... 378 00:16:30,281 --> 00:16:31,615 Oh, hi! 379 00:16:31,616 --> 00:16:32,783 Excuse me. 380 00:16:32,784 --> 00:16:34,743 Who's this? 381 00:16:34,744 --> 00:16:36,662 Is this a French bulldog? 382 00:16:36,663 --> 00:16:38,372 I... I don't know what that is. 383 00:16:38,373 --> 00:16:39,124 That's a... 384 00:16:39,125 --> 00:16:40,749 I really don't know. 385 00:16:40,750 --> 00:16:41,834 But her name is Princess. 386 00:16:41,835 --> 00:16:43,293 Oh, she's cute. 387 00:16:43,294 --> 00:16:44,712 Uh, she belongs to my friend of mine. 388 00:16:44,713 --> 00:16:45,713 I just took her for a walk, 389 00:16:45,714 --> 00:16:46,839 'cause my friend's at a conference. 390 00:16:46,840 --> 00:16:48,382 I love all breeds of dogs. 391 00:16:48,383 --> 00:16:49,800 Back home, it's, like, there's Labradors, 392 00:16:49,801 --> 00:16:50,801 Golden Retrievers, 393 00:16:50,802 --> 00:16:52,302 German Shepherds. 394 00:16:52,303 --> 00:16:53,703 That's about as exciting as it gets. 395 00:16:54,597 --> 00:16:55,681 Where's back home? 396 00:16:55,682 --> 00:16:57,641 James Harbor, Washington. 397 00:16:57,642 --> 00:16:58,642 Okay. 398 00:17:00,186 --> 00:17:01,186 I'm Beth, by the way. 399 00:17:01,187 --> 00:17:02,271 - I'm Jake. - Jake. 400 00:17:02,272 --> 00:17:03,564 - I'm sorry. - I'm sorry. 401 00:17:03,565 --> 00:17:04,732 - Yep. - Hi. 402 00:17:04,733 --> 00:17:05,692 - Nice to meet ya. - Nice to meet you, too. 403 00:17:06,901 --> 00:17:08,403 Goldie, take that out of your mouth! 404 00:17:12,824 --> 00:17:13,907 Don't be ashamed if the ball isn't your thing, 405 00:17:13,908 --> 00:17:15,410 it's okay. 406 00:17:19,873 --> 00:17:21,498 Goldie! 407 00:17:21,499 --> 00:17:22,875 Goldie... Goldie! 408 00:17:22,876 --> 00:17:24,293 Come here! 409 00:17:24,294 --> 00:17:26,420 Oh, yeah. 410 00:17:26,421 --> 00:17:27,504 Goldie... 411 00:17:27,505 --> 00:17:29,006 What are you doing? 412 00:17:29,007 --> 00:17:29,966 This is... Sorry, again. 413 00:17:29,967 --> 00:17:31,967 - Goldie? - Yeah, this is Goldie. 414 00:17:31,968 --> 00:17:33,302 Oh, good. 415 00:17:33,303 --> 00:17:34,720 I think she likes you and Princess. 416 00:17:34,721 --> 00:17:35,680 - Yeah. - Come here, girl. 417 00:17:35,681 --> 00:17:37,139 She's trouble. 418 00:17:37,140 --> 00:17:38,140 How are you doing? 419 00:17:38,141 --> 00:17:40,017 So what brings you 420 00:17:40,018 --> 00:17:42,686 to our, uh, little, sun-drenched paradise? 421 00:17:42,687 --> 00:17:44,313 Oh, my aunt, actually. 422 00:17:44,314 --> 00:17:45,606 Yeah, she fell and broke her leg. 423 00:17:45,607 --> 00:17:46,690 Oh, I'm sorry. 424 00:17:46,691 --> 00:17:47,816 Oh, no, no, totally fine. 425 00:17:47,817 --> 00:17:48,901 I just need to be here 426 00:17:48,902 --> 00:17:49,943 to look after her for a few weeks. 427 00:17:49,944 --> 00:17:50,986 Okay. 428 00:17:50,987 --> 00:17:52,363 And after that? 429 00:17:52,364 --> 00:17:54,204 Right back to working on my dad's fishing boat. 430 00:17:54,949 --> 00:17:56,367 You work on a fishing boat? 431 00:17:56,368 --> 00:17:57,409 I do, yes. 432 00:17:57,410 --> 00:17:58,286 Wow. 433 00:17:58,287 --> 00:17:59,411 The "Maria Elizabeth". 434 00:17:59,412 --> 00:18:00,579 She is gorgeous. 435 00:18:00,580 --> 00:18:02,123 Wow. 436 00:18:03,166 --> 00:18:04,125 What about you? 437 00:18:04,125 --> 00:18:05,085 You, uh... 438 00:18:05,086 --> 00:18:06,377 What do you do for work? 439 00:18:06,378 --> 00:18:07,629 I'm a freelance photographer. 440 00:18:09,172 --> 00:18:10,839 Are you one of those guys 441 00:18:10,840 --> 00:18:13,360 that, like, hides in the bushes to take photos of famous people? 442 00:18:13,885 --> 00:18:15,135 Uh, hmm... 443 00:18:15,136 --> 00:18:17,054 No, I do, um... 444 00:18:17,055 --> 00:18:17,931 news features. 445 00:18:17,932 --> 00:18:19,390 Oh! 446 00:18:19,391 --> 00:18:20,432 Yeah. Like, human-interest stories. 447 00:18:20,433 --> 00:18:21,517 Yeah. 448 00:18:21,518 --> 00:18:22,559 The kid that grew the biggest pumpkin, 449 00:18:22,560 --> 00:18:23,436 that kind of thing. 450 00:18:23,437 --> 00:18:24,603 - Cool, I love that. - Thanks. 451 00:18:24,604 --> 00:18:25,854 Way better than those guys I see on TV. 452 00:18:25,855 --> 00:18:27,106 Much. 453 00:18:27,107 --> 00:18:28,024 Yeah, there's a lot of them here. 454 00:18:28,025 --> 00:18:29,191 Mm. 455 00:18:29,192 --> 00:18:30,442 What do you think of L.A.? 456 00:18:30,443 --> 00:18:32,069 Oh, it's not my first time. 457 00:18:32,070 --> 00:18:32,946 Yeah, I used to live here. 458 00:18:32,947 --> 00:18:34,363 Okay. 459 00:18:34,364 --> 00:18:36,949 Unfortunately, I haven't been able to get out much. 460 00:18:36,950 --> 00:18:38,826 I can't be away from Aunt Dody too long. 461 00:18:38,827 --> 00:18:39,744 Oh, right, 'cause of her leg. 462 00:18:39,745 --> 00:18:40,869 Exactly. 463 00:18:40,870 --> 00:18:43,122 I can borrow her bike. 464 00:18:43,123 --> 00:18:45,124 - Oh, you ride? - Yeah. Yeah. 465 00:18:45,125 --> 00:18:46,583 I love riding. Where do you ride? 466 00:18:46,584 --> 00:18:47,960 San Vicente. 467 00:18:47,961 --> 00:18:49,670 I love San Vicente. We should go riding sometime. 468 00:18:49,671 --> 00:18:50,671 I'd love that. 469 00:18:53,299 --> 00:18:54,759 Yeah. Maybe sometime, yeah. 470 00:18:57,303 --> 00:18:58,303 Tomorrow... that's... 471 00:18:58,304 --> 00:18:59,389 that's sometime, right? 472 00:19:01,057 --> 00:19:02,684 It depends on my aunt. 473 00:19:03,935 --> 00:19:04,977 Of course. Of course. 474 00:19:04,978 --> 00:19:06,311 Yeah, I get it. 475 00:19:06,312 --> 00:19:08,647 Strange guy in a dog park 476 00:19:08,648 --> 00:19:10,190 with an even stranger-looking dog. 477 00:19:10,191 --> 00:19:11,400 I get it. It's a lot. 478 00:19:11,401 --> 00:19:12,777 You can never be too careful. 479 00:19:14,696 --> 00:19:16,655 No offense, Jake, but... 480 00:19:16,656 --> 00:19:17,698 I have wrestled 481 00:19:17,699 --> 00:19:19,658 a few 80-pound salmon to the dock. 482 00:19:19,659 --> 00:19:20,659 Okay. 483 00:19:20,660 --> 00:19:21,744 After doing that, 484 00:19:21,745 --> 00:19:22,579 you and Princess don't seem too scary. 485 00:19:22,580 --> 00:19:23,872 Good. Good. 486 00:19:25,790 --> 00:19:26,790 Is that a yes? 487 00:19:29,586 --> 00:19:30,670 It's a yes. 488 00:19:31,838 --> 00:19:33,047 Great. 489 00:19:33,048 --> 00:19:34,715 San Vicente tomorrow. 490 00:19:34,716 --> 00:19:35,799 What time? 491 00:19:35,800 --> 00:19:37,217 1:30. 492 00:19:37,218 --> 00:19:39,178 I'll meet you at, uh... 493 00:19:39,179 --> 00:19:40,472 Third Street and San Vicente. 494 00:19:43,183 --> 00:19:44,725 - Bye, Jake. - Okay, bye. 495 00:19:44,726 --> 00:19:45,934 Come on, Goldie. 496 00:19:45,935 --> 00:19:47,311 - Good girl, come on. - Bye, Goldie. 497 00:19:47,312 --> 00:19:49,104 Goldie, come on, we're gonna go this way. 498 00:19:49,105 --> 00:19:50,439 - I'm telling you, this dog... - I know. 499 00:19:50,440 --> 00:19:52,649 Goldie. Goldie. Goldie. 500 00:19:52,650 --> 00:19:53,859 I'm very sorry. 501 00:19:53,860 --> 00:19:54,860 She wants to stay with you. 502 00:19:54,861 --> 00:19:55,820 - That's okay. - Goldie. 503 00:19:55,821 --> 00:19:56,821 We can stay together. 504 00:19:56,822 --> 00:19:57,946 Come on, Goldie. 505 00:19:57,947 --> 00:19:59,365 We can live a life together, Goldie. 506 00:19:59,366 --> 00:20:01,367 Let's go this way. Goldie, come on. Good girl. 507 00:20:01,368 --> 00:20:02,868 Bye! Bye, Princess. 508 00:20:02,869 --> 00:20:04,370 Bye, Beth. I'll see you later. 509 00:20:04,371 --> 00:20:05,412 Bye. 510 00:20:05,413 --> 00:20:06,623 Bye, Princess! Goldie... 511 00:20:17,676 --> 00:20:19,343 So... 512 00:20:19,344 --> 00:20:20,678 I've done a little bit of internet research. 513 00:20:20,679 --> 00:20:22,054 Ooh! 514 00:20:22,055 --> 00:20:23,472 And I've prepared a few questions. 515 00:20:23,473 --> 00:20:25,683 All right, what you got? 516 00:20:25,684 --> 00:20:27,393 What... 517 00:20:27,394 --> 00:20:28,936 is a sloop? 518 00:20:28,937 --> 00:20:33,065 A sloop is a square-rigged sailing boat with one mast. 519 00:20:33,066 --> 00:20:34,983 Okay, Is it like a... a ketch? 520 00:20:34,984 --> 00:20:36,068 No, no. No. 521 00:20:36,069 --> 00:20:37,277 A ketch has two masts. 522 00:20:37,278 --> 00:20:38,445 Two masts. 523 00:20:38,446 --> 00:20:39,322 The mizzen in front of the helm... 524 00:20:39,323 --> 00:20:40,323 That's what makes it a ketch. 525 00:20:40,324 --> 00:20:42,116 Of course. Of course. 526 00:20:42,117 --> 00:20:43,784 Is yours a ketch? 527 00:20:43,785 --> 00:20:45,744 No. No, no. 528 00:20:45,745 --> 00:20:48,080 A ketch is a sailing boat, ours is a fishing boat. 529 00:20:48,081 --> 00:20:49,999 Okay. 530 00:20:50,000 --> 00:20:51,291 - A gill netter? - Exactly! 531 00:20:51,292 --> 00:20:52,252 - Yeah. - See, you get it! 532 00:20:52,253 --> 00:20:53,586 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 533 00:20:54,713 --> 00:20:56,046 So, let me get this straight... 534 00:20:56,047 --> 00:20:57,464 you're just out there in the middle of the ocean, 535 00:20:57,465 --> 00:20:59,675 bobbing around... 536 00:20:59,676 --> 00:21:01,260 throwing nets? 537 00:21:01,261 --> 00:21:02,594 No. 538 00:21:02,595 --> 00:21:03,971 That is what the crew does. 539 00:21:03,972 --> 00:21:04,972 Okay. 540 00:21:04,973 --> 00:21:08,058 Me? I am the first mate. 541 00:21:08,059 --> 00:21:09,019 Oh, you're upper management? 542 00:21:09,020 --> 00:21:10,185 Oh, yeah. 543 00:21:10,186 --> 00:21:11,186 Those glasses are for you, then. 544 00:21:11,187 --> 00:21:12,563 Thank you. 545 00:21:12,564 --> 00:21:14,648 Hast ye ever run into that great white whale, 546 00:21:14,649 --> 00:21:16,150 Moby Dick? 547 00:21:16,151 --> 00:21:17,317 No. 548 00:21:17,318 --> 00:21:19,028 But we have seen a bunch of orcas. 549 00:21:19,029 --> 00:21:20,112 They're beautiful. 550 00:21:20,113 --> 00:21:21,406 I bet. 551 00:21:54,064 --> 00:21:55,522 Excuse me, miss? 552 00:21:55,523 --> 00:21:57,024 You were going to pay for that? 553 00:21:57,025 --> 00:21:58,692 Pay for what? 554 00:21:58,693 --> 00:22:00,778 The scarf that you just put in your purse. 555 00:22:00,779 --> 00:22:02,029 Are you... 556 00:22:02,030 --> 00:22:03,614 Are you accusing me of stealing? 557 00:22:03,615 --> 00:22:05,074 Do you know who I am? 558 00:22:05,075 --> 00:22:06,742 I just saw you put the scarf in your purse. 559 00:22:06,743 --> 00:22:08,077 - Oh, come on. You are... - Excuse me, ma'am... 560 00:22:08,078 --> 00:22:09,787 You up for gelato? 561 00:22:09,788 --> 00:22:10,830 Oh, always. 562 00:22:12,082 --> 00:22:13,415 Let me guess. 563 00:22:13,416 --> 00:22:15,876 Something red. Strawberry? 564 00:22:15,877 --> 00:22:17,461 How did you know? 565 00:22:17,462 --> 00:22:19,254 You just seem like a strawberry kind of girl. 566 00:22:19,255 --> 00:22:21,090 Okay. 567 00:22:21,091 --> 00:22:22,841 Two strawberries, please. 568 00:22:22,842 --> 00:22:24,636 Keep that change, if you don't mind. 569 00:22:26,054 --> 00:22:27,137 So, does L.A. seem different 570 00:22:27,138 --> 00:22:28,347 from the last time you were here? 571 00:22:28,348 --> 00:22:29,390 No, not really. 572 00:22:29,391 --> 00:22:30,474 Okay. 573 00:22:30,475 --> 00:22:31,767 I mean, if anything, 574 00:22:31,768 --> 00:22:32,602 it seems to be raining more than I remember. 575 00:22:32,603 --> 00:22:34,395 - Thank you. - Thank you. 576 00:22:34,396 --> 00:22:35,979 Yeah, you may have brought the weather down 577 00:22:35,980 --> 00:22:37,022 from Washington. 578 00:22:37,023 --> 00:22:38,941 Okay, sure. 579 00:22:38,942 --> 00:22:41,485 You know, I have to say, 580 00:22:41,486 --> 00:22:43,904 I think the traffic has actually gotten worse. 581 00:22:43,905 --> 00:22:46,073 If it weren't for Aunt Dody's bike, 582 00:22:46,074 --> 00:22:47,908 I don't think I'd ever make it anywhere. 583 00:22:47,909 --> 00:22:50,202 Also, it's nice to offset my carbon footprint 584 00:22:50,203 --> 00:22:52,162 for a few weeks, though. 585 00:22:52,163 --> 00:22:53,123 You're an environmentalist? 586 00:22:53,124 --> 00:22:54,456 Mm-hmm. 587 00:22:54,457 --> 00:22:55,749 Now that I've gotten used to waking up 588 00:22:55,750 --> 00:22:57,626 to the sun peeking through the fog 589 00:22:57,627 --> 00:22:59,628 as it wraps around the mountains 590 00:22:59,629 --> 00:23:01,296 and the sound of water lapping at the shore, 591 00:23:01,297 --> 00:23:03,215 how could I not be? 592 00:23:03,216 --> 00:23:04,299 I mean, this sounds very romantic. 593 00:23:04,300 --> 00:23:05,426 Actually... 594 00:23:05,427 --> 00:23:06,553 it is magical. 595 00:23:07,929 --> 00:23:09,680 It does kinda feel like I'm playing hooky, though. 596 00:23:09,681 --> 00:23:11,921 It's been a long time since I've been away from the crew. 597 00:23:12,350 --> 00:23:14,393 But it's gotta be nice, you know? 598 00:23:14,394 --> 00:23:15,978 Taking a little break in the L.A. sunshine, 599 00:23:15,979 --> 00:23:17,855 relaxing. 600 00:23:17,856 --> 00:23:20,315 I haven't taken a break in a while from the hustle. 601 00:23:21,526 --> 00:23:22,901 You mean you don't do this every day? 602 00:23:22,902 --> 00:23:24,194 I do eat things other than gelato. 603 00:23:24,195 --> 00:23:26,822 Oh, you do? 604 00:23:26,823 --> 00:23:28,490 I'm sorry, do you mind if I take this? 605 00:23:28,491 --> 00:23:29,533 No. Go. Go. 606 00:23:29,534 --> 00:23:30,659 - You sure? - Go ahead. 607 00:23:30,660 --> 00:23:32,703 It's a very Los Angeles thing to do. 608 00:23:32,704 --> 00:23:33,996 Hello? 609 00:23:33,997 --> 00:23:35,581 Hey, Shutterbot. 610 00:23:35,582 --> 00:23:37,082 Someone just got busted for shoplifting, 611 00:23:37,083 --> 00:23:38,375 and it's none other 612 00:23:38,376 --> 00:23:39,960 than the media darling herself, Devon Davies. 613 00:23:39,961 --> 00:23:41,628 You'd better hurry. 614 00:23:41,629 --> 00:23:42,880 You don't need to check my stuff! 615 00:23:42,881 --> 00:23:44,465 - No, we need to check. - No! Get your hands... 616 00:23:44,466 --> 00:23:45,925 I can't make it. 617 00:23:48,803 --> 00:23:50,512 I'm, uh... I'm busy at the moment. 618 00:23:50,513 --> 00:23:51,847 Busy? Jake, are you serious? 619 00:23:51,848 --> 00:23:53,349 The cops aren't even here yet. 620 00:23:53,350 --> 00:23:55,268 It's an exclusive for our taking. 621 00:23:58,396 --> 00:23:59,438 Where? 622 00:23:59,439 --> 00:24:00,357 Montrose & George. 623 00:24:00,357 --> 00:24:01,357 7th and Montana. 624 00:24:03,276 --> 00:24:04,516 All right, I'll be right there. 625 00:24:05,570 --> 00:24:06,904 Get out of my bag! 626 00:24:06,905 --> 00:24:08,238 - Thanks for the tip. - Call the police. 627 00:24:08,239 --> 00:24:09,782 This is ridiculous! 628 00:24:09,783 --> 00:24:11,033 - It's the same one that... - This is absolutely ridiculous! 629 00:24:11,034 --> 00:24:12,368 Sorry about that. 630 00:24:12,369 --> 00:24:14,370 Um, something's kinda come up at work. 631 00:24:14,371 --> 00:24:15,246 Would you mind terribly if I...? 632 00:24:15,247 --> 00:24:16,747 Oh, go. Go. 633 00:24:16,748 --> 00:24:17,916 - You sure? - Of course. 634 00:24:19,876 --> 00:24:21,710 - Can I call you? - Please. 635 00:24:21,711 --> 00:24:23,338 Okay. Enjoy the sunshine. 636 00:24:36,434 --> 00:24:39,311 Stop! Get off of me! 637 00:24:39,312 --> 00:24:40,939 Get off! This is ridiculous! 638 00:24:42,190 --> 00:24:44,270 - I was gonna pay for it! - Oh, yeah, I'm sure of it. 639 00:24:46,319 --> 00:24:47,278 Do you know who I am? 640 00:24:47,279 --> 00:24:48,863 I wanna talk to my lawyers. 641 00:24:50,615 --> 00:24:52,826 Guys, come on! Let me out! 642 00:24:55,453 --> 00:24:56,912 Such a shame. 643 00:24:56,913 --> 00:24:58,953 A million a movie just isn't enough for some people. 644 00:25:05,380 --> 00:25:06,256 For you. 645 00:25:06,257 --> 00:25:07,297 Thank you. 646 00:25:07,298 --> 00:25:08,757 You're welcome. 647 00:25:08,758 --> 00:25:11,051 So, have you been enjoying your time back in L.A.? 648 00:25:11,052 --> 00:25:11,970 Yeah. Yeah. 649 00:25:11,971 --> 00:25:14,763 Just, uh, exploring, you know? 650 00:25:14,764 --> 00:25:16,432 Hmm. 651 00:25:16,433 --> 00:25:17,808 All by your lonesome? 652 00:25:17,809 --> 00:25:18,768 Yeah. 653 00:25:18,769 --> 00:25:19,935 Oh, Beth Plimsoll, 654 00:25:19,936 --> 00:25:22,438 you know that you can't keep a secret. 655 00:25:22,439 --> 00:25:24,064 It's the family curse. 656 00:25:24,065 --> 00:25:27,359 Try to lie and those ears light up like a barber pole. 657 00:25:27,360 --> 00:25:29,862 Okay. Well, I might have met someone. 658 00:25:29,863 --> 00:25:31,905 Ah-hah! See, I knew it! 659 00:25:31,906 --> 00:25:33,157 I was wondering why you wanted 660 00:25:33,158 --> 00:25:35,451 to rush out of the house to that bike ride today. 661 00:25:35,452 --> 00:25:36,952 Why didn't you say anything? 662 00:25:36,953 --> 00:25:38,078 Well, I didn't wanna make a big deal out of it. 663 00:25:38,079 --> 00:25:38,997 We just met. 664 00:25:38,998 --> 00:25:40,205 Mm. 665 00:25:40,206 --> 00:25:41,457 - He's nice. - Mm? 666 00:25:41,458 --> 00:25:43,459 Actually, he's really sweet. 667 00:25:43,460 --> 00:25:45,210 He's funny. 668 00:25:45,211 --> 00:25:47,463 And he has this weird knack of knowing just what to say. 669 00:25:47,464 --> 00:25:48,797 Mm. 670 00:25:48,798 --> 00:25:49,882 We met at the dog park, of all places. 671 00:25:49,883 --> 00:25:50,924 Mm-hmm. 672 00:25:50,925 --> 00:25:52,217 He was walking this little pug. 673 00:25:52,218 --> 00:25:53,094 And we just started talking, 674 00:25:53,095 --> 00:25:54,386 and it turns out 675 00:25:54,387 --> 00:25:56,513 we actually have a lot in common. 676 00:25:56,514 --> 00:25:57,890 We both like the same trails, 677 00:25:57,891 --> 00:25:59,308 we both love the farmers' market, 678 00:25:59,309 --> 00:26:00,601 and... 679 00:26:00,602 --> 00:26:02,144 he guessed my favorite ice-cream flavor. 680 00:26:02,145 --> 00:26:03,188 Huh! 681 00:26:05,523 --> 00:26:06,523 Actually, it's kinda weird. 682 00:26:06,524 --> 00:26:08,442 What is? 683 00:26:08,443 --> 00:26:09,735 Well, we just met, 684 00:26:09,736 --> 00:26:11,445 but it feels like he's known me a lot longer. 685 00:26:11,446 --> 00:26:12,946 So does Prince Charming have a name? 686 00:26:12,947 --> 00:26:14,656 He does, yes. Jacob. 687 00:26:14,657 --> 00:26:15,949 - Uh-huh. - Call him Jake. 688 00:26:15,950 --> 00:26:17,284 Jake Myer. 689 00:26:17,285 --> 00:26:19,285 And when do I get to meet the illustrious Mr. Myer? 690 00:26:20,372 --> 00:26:22,498 Well, Aunt Dody, I just met him. 691 00:26:22,499 --> 00:26:24,500 Oh, right. Okay. Mm-hmm, yeah. 692 00:26:24,501 --> 00:26:25,668 Ooh! Here's what we'll do. 693 00:26:25,669 --> 00:26:27,795 See how the next couple of bike rides go. 694 00:26:27,796 --> 00:26:31,882 If he still makes you smile like that... 695 00:26:31,883 --> 00:26:33,008 then we invite him for dinner, 696 00:26:33,009 --> 00:26:35,177 and I will make the special chowder. 697 00:26:35,178 --> 00:26:36,553 That will tell us 698 00:26:36,554 --> 00:26:38,514 exactly what we need to know about Mr. Jacob Myer. 699 00:26:47,607 --> 00:26:48,525 She wants to do what? 700 00:26:48,526 --> 00:26:50,234 Meet you. 701 00:26:50,235 --> 00:26:51,652 Okay. 702 00:26:51,653 --> 00:26:54,488 I may have very casually mentioned you in conversation. 703 00:26:54,489 --> 00:26:55,781 All right. 704 00:26:55,782 --> 00:26:57,991 And now she is insisting on making you dinner. 705 00:26:57,992 --> 00:26:59,576 Dinner? 706 00:26:59,577 --> 00:27:01,121 Wow. When? 707 00:27:02,330 --> 00:27:03,497 Tonight? 708 00:27:03,498 --> 00:27:04,581 Tonight. 709 00:27:04,582 --> 00:27:05,708 I love it. 710 00:27:05,709 --> 00:27:07,084 - You do? - Of course. 711 00:27:07,085 --> 00:27:09,086 Good, 'cause I got the shopping list right here. 712 00:27:09,087 --> 00:27:10,587 - Great. - It's very detailed. 713 00:27:10,588 --> 00:27:11,464 She's leaving nothing to chance. 714 00:27:11,465 --> 00:27:12,923 As she shouldn't. 715 00:27:12,924 --> 00:27:15,801 She's actually making her famous clam chowder. 716 00:27:15,802 --> 00:27:17,386 Now, I shouldn't be telling you this, 717 00:27:17,387 --> 00:27:18,679 but it would help if this was 718 00:27:18,680 --> 00:27:20,473 the best clam chowder you have ever tasted. 719 00:27:21,975 --> 00:27:23,350 This sounds concerning. Is it not? 720 00:27:23,351 --> 00:27:24,601 Oh. 721 00:27:24,602 --> 00:27:25,395 No, no, no, it's good. It's good. 722 00:27:25,396 --> 00:27:26,687 Okay. 723 00:27:26,688 --> 00:27:28,188 She claims it has a secret ingredient. 724 00:27:28,189 --> 00:27:31,608 I think the secret is she uses double the cooking sherry. 725 00:27:31,609 --> 00:27:33,110 Sherry. I can deal with sherry. 726 00:27:33,111 --> 00:27:34,570 Good. Good. 727 00:27:34,571 --> 00:27:36,363 Okay, cauliflower, leeks. 728 00:27:36,364 --> 00:27:38,449 Let's do two onions, please. 729 00:27:38,450 --> 00:27:39,492 Two onions. Coming up. 730 00:27:40,952 --> 00:27:42,619 - Done. - And three potatoes. 731 00:27:42,620 --> 00:27:44,288 Three potatoes. Big ones. 732 00:27:44,289 --> 00:27:46,290 Perfect. 733 00:27:46,291 --> 00:27:47,541 Done. 734 00:27:47,542 --> 00:27:48,792 - You're so strong. - Thank you. 735 00:27:48,793 --> 00:27:50,003 - Right this way. - Yes, ma'am. 736 00:27:51,963 --> 00:27:53,464 So, when'd you get your first bike? 737 00:27:53,465 --> 00:27:54,840 Uh, I was six. 738 00:27:54,841 --> 00:27:56,967 Didn't know how to ride it until I was eight. 739 00:27:56,968 --> 00:27:58,302 All that time, you were on training wheels? 740 00:27:58,303 --> 00:27:59,386 Mm-hmm. I was, yes. 741 00:27:59,387 --> 00:28:00,512 I was too busy 742 00:28:00,513 --> 00:28:01,889 learning how to find 743 00:28:01,890 --> 00:28:03,140 the best spots for fresh-water-salmon fishing. 744 00:28:03,141 --> 00:28:04,641 Of course, you were. What am I thinking? 745 00:28:04,642 --> 00:28:05,809 Yeah, if you ever wanna find 746 00:28:05,810 --> 00:28:07,353 the fattest salmon in peak season... 747 00:28:07,354 --> 00:28:08,604 I'm your girl. 748 00:28:08,605 --> 00:28:10,731 Good to know. Good to know. 749 00:28:10,732 --> 00:28:11,732 And what about you? 750 00:28:11,733 --> 00:28:13,817 When'd you get your first bike? 751 00:28:13,818 --> 00:28:14,943 First bicycle when I was five. 752 00:28:14,944 --> 00:28:16,195 First bike when I was 16. 753 00:28:16,196 --> 00:28:17,821 Oh, do you mean, like, a motorbike? 754 00:28:17,822 --> 00:28:19,490 - Yeah, I do. - Nice. 755 00:28:19,491 --> 00:28:22,159 I worked every summer for my uncle to pay it off. 756 00:28:22,160 --> 00:28:24,995 So, you're one of those "cool" photographers. 757 00:28:24,996 --> 00:28:26,789 I'm full of surprises. 758 00:28:26,790 --> 00:28:28,874 Oh, I'm out of water. 759 00:28:28,875 --> 00:28:30,584 I'm gonna need to stop and get more on the way home. 760 00:28:30,585 --> 00:28:31,627 Yeah. I'm right around the corner. 761 00:28:31,628 --> 00:28:32,828 You can fill up there. Come on. 762 00:28:36,841 --> 00:28:38,550 - Come on in. - Ooh! 763 00:28:38,551 --> 00:28:40,552 Hey, don't judge. 764 00:28:40,553 --> 00:28:43,555 All right, make yourself at home. 765 00:28:43,556 --> 00:28:44,973 Don't mind me, 766 00:28:44,974 --> 00:28:47,184 I'm just gonna hide the incriminating evidence. 767 00:28:47,185 --> 00:28:49,062 Your dirty clothes... Not that incriminating. 768 00:28:52,023 --> 00:28:53,607 Did you take these? 769 00:28:53,608 --> 00:28:55,526 Yeah. Yeah, a long time ago. 770 00:28:55,527 --> 00:28:57,027 Jake, they're beautiful! 771 00:28:57,028 --> 00:28:58,445 Why didn't you tell me this is what you do? 772 00:28:58,446 --> 00:29:00,698 Well, 'cause it's not. 773 00:29:00,699 --> 00:29:02,283 Not anymore. 774 00:29:03,410 --> 00:29:05,245 Yeah, it's kind of a lost art form, anyway. 775 00:29:07,914 --> 00:29:10,833 I used to think the desert was so lonely. 776 00:29:10,834 --> 00:29:12,418 I don't know. 777 00:29:12,419 --> 00:29:14,920 Since I work on the water, I think they're kinda the same. 778 00:29:14,921 --> 00:29:16,631 Not lonely, they're peaceful. 779 00:29:20,802 --> 00:29:22,720 The light in that one is gorgeous. 780 00:29:22,721 --> 00:29:24,221 You do that on the computer? 781 00:29:24,222 --> 00:29:26,306 No. 782 00:29:26,307 --> 00:29:27,891 No, I did it with this right here. 783 00:29:27,892 --> 00:29:29,143 What's that? It looks so old. 784 00:29:29,144 --> 00:29:31,770 Easy. She can hear ya. 785 00:29:31,771 --> 00:29:33,211 - Sorry. Sorry. - She's got feelings. 786 00:29:34,733 --> 00:29:36,400 This used to be the best there was. 787 00:29:36,401 --> 00:29:37,776 Still is. 788 00:29:37,777 --> 00:29:38,861 They took this to the moon, you know. 789 00:29:38,862 --> 00:29:40,404 Hmm. 790 00:29:40,405 --> 00:29:41,405 It's loud. 791 00:29:41,406 --> 00:29:43,073 Yes. 792 00:29:43,074 --> 00:29:45,367 It's 'cause it's not some wimpy click or beep, 793 00:29:45,368 --> 00:29:47,995 it's a good, old-fashioned ka-chunk. 794 00:29:47,996 --> 00:29:49,663 Hold on, who's that? 795 00:29:49,664 --> 00:29:51,165 - Beth? - Me? It is. 796 00:29:51,166 --> 00:29:52,833 - On the runway? - It's me, Beth. 797 00:29:52,834 --> 00:29:53,917 Who's she wearing? 798 00:29:53,918 --> 00:29:55,127 Work it, girl. Look at me go. 799 00:29:55,128 --> 00:29:56,670 - Wow... - Mm-hmm. Yeah. 800 00:29:56,671 --> 00:29:57,671 Whose collection is that? 801 00:29:57,672 --> 00:29:59,590 This is from my house. 802 00:29:59,591 --> 00:30:00,675 Beautiful. 803 00:30:02,635 --> 00:30:04,053 Hold on. 804 00:30:04,054 --> 00:30:05,347 Hold it right there. 805 00:30:07,307 --> 00:30:09,475 That's lovely. Yeah, yeah, don't move. 806 00:30:09,476 --> 00:30:11,144 The light is perfect. 807 00:30:17,400 --> 00:30:18,400 I'm embarrassed. 808 00:30:19,819 --> 00:30:21,487 - I'm sorry. - It's okay. 809 00:30:21,488 --> 00:30:22,946 I get carried away when I'm behind the lens. 810 00:30:22,947 --> 00:30:24,240 I apologize. 811 00:30:25,784 --> 00:30:26,992 Can I see? 812 00:30:26,993 --> 00:30:28,285 - Yeah, you wanna try? - Mm-hmm. 813 00:30:28,286 --> 00:30:30,621 Come on. 814 00:30:30,622 --> 00:30:31,914 - Two hands. - Yep. 815 00:30:31,915 --> 00:30:33,235 - Looking through the top. - Okay. 816 00:30:34,459 --> 00:30:36,043 How you feel about these, uh, shadows right here? 817 00:30:36,044 --> 00:30:37,795 - You wanna frame that up? - Mm-hmm. 818 00:30:37,796 --> 00:30:39,963 Wait, why does it look blurry? 819 00:30:39,964 --> 00:30:41,423 Oh, yeah, this lens is... 820 00:30:41,424 --> 00:30:42,716 - Do you mind? - Oh, yeah. No, please. 821 00:30:42,717 --> 00:30:45,219 Okay. So, right here's your focus. 822 00:30:45,220 --> 00:30:46,804 Mm-hmm. 823 00:30:46,805 --> 00:30:49,765 Down here... 824 00:30:49,766 --> 00:30:50,725 this is where you take the picture. 825 00:30:50,726 --> 00:30:52,226 - You feel that? - Mm-hmm. Mm-hmm. 826 00:30:52,227 --> 00:30:55,479 So, on this lens, focus is crucial. 827 00:30:55,480 --> 00:30:57,023 Okay... 828 00:30:59,484 --> 00:31:00,567 How's that? 829 00:31:00,568 --> 00:31:01,653 Good. 830 00:31:03,947 --> 00:31:05,364 You see how the, uh, 831 00:31:05,365 --> 00:31:08,117 light is playing with the shadows, constantly moving? 832 00:31:08,118 --> 00:31:09,493 Mm-hmm. 833 00:31:09,494 --> 00:31:11,334 A lot of possibilities, so just take your time. 834 00:31:11,955 --> 00:31:13,789 Frame it up. 835 00:31:13,790 --> 00:31:15,416 When you feel it... 836 00:31:15,417 --> 00:31:16,417 hit that button. 837 00:31:18,920 --> 00:31:20,587 But how do I know when? 838 00:31:20,588 --> 00:31:22,048 You'll know. 839 00:31:29,723 --> 00:31:30,723 I did it. 840 00:31:39,899 --> 00:31:41,192 Aunt Dody, are you okay? 841 00:31:43,069 --> 00:31:44,029 Yeah, yeah, I'm, uh... 842 00:31:44,030 --> 00:31:46,155 I'm with him right now. 843 00:31:46,156 --> 00:31:47,823 Mm-hmm. Okay, we'll talk later. 844 00:31:47,824 --> 00:31:48,824 Okay, bye-bye. Bye. 845 00:31:49,743 --> 00:31:52,453 Sorry. 846 00:31:52,454 --> 00:31:54,246 I have to water my aunt's orchids. 847 00:31:54,247 --> 00:31:55,706 Okay. 848 00:31:55,707 --> 00:31:56,707 She like orchids? 849 00:31:56,708 --> 00:31:58,542 Oh, loves them. 850 00:31:58,543 --> 00:32:00,085 So, say six for dinner? 851 00:32:00,086 --> 00:32:01,462 - Yeah. - You have the address? 852 00:32:01,463 --> 00:32:02,880 - I do. - Great. 853 00:32:02,881 --> 00:32:04,466 Okay. 854 00:32:08,511 --> 00:32:10,054 Uh... 855 00:32:10,055 --> 00:32:11,181 Yeah, thanks. 856 00:32:14,517 --> 00:32:16,393 - Shall I bring anything? - No, no. No. 857 00:32:16,394 --> 00:32:17,479 Thank you. 858 00:32:29,199 --> 00:32:30,742 Now, what do we have here? 859 00:32:32,369 --> 00:32:33,786 Hey, Vern, do you have a sec? 860 00:32:33,787 --> 00:32:35,621 What is it? I've got a meeting. 861 00:32:35,622 --> 00:32:36,790 What do you think of this? 862 00:32:38,249 --> 00:32:39,416 Yeah, it's not bad. 863 00:32:39,417 --> 00:32:40,501 Not bad? 864 00:32:40,502 --> 00:32:42,294 It's gorgeous. 865 00:32:42,295 --> 00:32:43,837 This is exactly what we need. 866 00:32:43,838 --> 00:32:44,922 It's one of Jake Myers'. 867 00:32:44,923 --> 00:32:46,006 Who? 868 00:32:46,007 --> 00:32:47,174 He's a freelancer. 869 00:32:47,175 --> 00:32:48,342 One of our best. 870 00:32:48,343 --> 00:32:49,423 I think we should run this. 871 00:32:50,679 --> 00:32:51,679 Your call. 872 00:33:02,899 --> 00:33:04,149 Welcome! 873 00:33:04,150 --> 00:33:05,193 Come on in. 874 00:33:10,156 --> 00:33:12,866 Wow, she really likes orchids. 875 00:33:12,867 --> 00:33:14,201 Yeah. 876 00:33:14,202 --> 00:33:15,285 Aren't you going to introduce us? 877 00:33:15,286 --> 00:33:16,578 Sorry. Aunt Dody, this is Jake Myer. 878 00:33:16,579 --> 00:33:17,579 Jake, Aunt Dody. 879 00:33:18,456 --> 00:33:20,374 - This is for you. - Oh! 880 00:33:20,375 --> 00:33:21,583 I'm just gonna place it over here 881 00:33:21,584 --> 00:33:24,044 with the many others that you also have. 882 00:33:24,045 --> 00:33:25,796 A frivolous Phalaenopsis. 883 00:33:25,797 --> 00:33:27,798 That's one of my favorites. 884 00:33:27,799 --> 00:33:29,091 How did you know? 885 00:33:29,092 --> 00:33:30,552 Lucky guess. 886 00:33:32,887 --> 00:33:34,304 Huh. 887 00:33:34,305 --> 00:33:36,515 Well, uh, we don't need to congregate here. 888 00:33:36,516 --> 00:33:37,975 Why don't you come in? After you. 889 00:33:37,976 --> 00:33:39,519 Thank you. 890 00:33:45,650 --> 00:33:46,817 Oh, start, you two! 891 00:33:46,818 --> 00:33:47,901 Please, don't wait for me. 892 00:33:47,902 --> 00:33:49,653 Okay. It smells delicious. 893 00:33:49,654 --> 00:33:51,281 Mm-hmm. 894 00:33:59,080 --> 00:34:00,415 Well? 895 00:34:03,043 --> 00:34:04,126 It's incredible. 896 00:34:04,127 --> 00:34:05,336 Yes! 897 00:34:05,337 --> 00:34:06,670 I've never had anything quite like it. 898 00:34:06,671 --> 00:34:08,672 Yeah, that is a Plimsoll family recipe 899 00:34:08,673 --> 00:34:10,174 passed down from my great-great-grandmother. 900 00:34:10,175 --> 00:34:11,759 That is lovely. 901 00:34:11,760 --> 00:34:13,677 I'm gonna have to cook for you sometime. 902 00:34:13,678 --> 00:34:15,179 You cook? 903 00:34:15,180 --> 00:34:17,848 Don't judge a photographer by his camera. 904 00:34:17,849 --> 00:34:19,183 - Okay? - All right, okay. 905 00:34:19,184 --> 00:34:20,851 This also has a secret ingredient. 906 00:34:20,852 --> 00:34:21,935 Oh, yeah. 907 00:34:21,936 --> 00:34:23,020 She wouldn't even tell me 908 00:34:23,021 --> 00:34:24,063 until I swore on a stack of Bibles. 909 00:34:24,064 --> 00:34:25,856 Of course. 910 00:34:25,857 --> 00:34:28,192 Come on, let's hear it. 911 00:34:28,193 --> 00:34:29,152 Oh, what good's a secret if everyone knows? 912 00:34:29,153 --> 00:34:30,611 Yes! 913 00:34:30,612 --> 00:34:32,905 I double up on the cooking sherry. 914 00:34:32,906 --> 00:34:34,948 Aunt Dody! 915 00:34:34,949 --> 00:34:37,034 You just gave it up like that! 916 00:34:37,035 --> 00:34:38,315 Don't worry, I won't tell a soul. 917 00:34:39,704 --> 00:34:41,789 Now, Beth says that you are a wonderful photographer. 918 00:34:41,790 --> 00:34:43,207 Do you do that for a living? 919 00:34:43,208 --> 00:34:45,751 Um... yeah. 920 00:34:45,752 --> 00:34:46,919 I'm a, uh... 921 00:34:46,920 --> 00:34:48,087 what you call a "stringer". 922 00:34:48,088 --> 00:34:49,505 I take photos for different outlets. 923 00:34:49,506 --> 00:34:51,757 News. Feature pieces. That kind of thing. 924 00:34:51,758 --> 00:34:52,841 I, uh, was telling her 925 00:34:52,842 --> 00:34:54,051 about the pictures in your apartment. 926 00:34:54,052 --> 00:34:55,094 They're so beautiful. 927 00:34:55,095 --> 00:34:56,054 They should be in a book. 928 00:34:56,055 --> 00:34:57,930 Thank you. 929 00:34:57,931 --> 00:34:59,056 They are, actually. 930 00:34:59,057 --> 00:35:00,474 Or, they were. 931 00:35:00,475 --> 00:35:03,060 I published a collection years ago. 932 00:35:03,061 --> 00:35:03,853 Wasn't exactly a best-seller. 933 00:35:03,854 --> 00:35:05,354 Why not? 934 00:35:05,355 --> 00:35:07,314 I just don't think it's what people want anymore. 935 00:35:07,315 --> 00:35:08,899 You used to have to wait for hours 936 00:35:08,900 --> 00:35:10,359 to take the perfect photo. 937 00:35:10,360 --> 00:35:11,277 Nowadays, everything's digital... 938 00:35:11,278 --> 00:35:12,695 composited. 939 00:35:12,696 --> 00:35:14,530 All you need is a phone and a computer. 940 00:35:14,531 --> 00:35:17,241 I don't think people see the beauty 941 00:35:17,242 --> 00:35:18,785 in the little things anymore. 942 00:35:20,662 --> 00:35:21,996 In what's right in front of them. 943 00:35:25,125 --> 00:35:27,126 I think you're very talented, 944 00:35:27,127 --> 00:35:28,628 and I am gonna order that book. 945 00:35:30,714 --> 00:35:32,089 I think that might be tough. I don't think there's any left. 946 00:35:32,090 --> 00:35:33,090 What? 947 00:35:33,091 --> 00:35:34,216 I sold five. 948 00:35:34,217 --> 00:35:36,427 Uh, Mom got three. 949 00:35:36,428 --> 00:35:37,845 And the rest ended up on some bargain table 950 00:35:37,846 --> 00:35:39,179 where books go to die, so... 951 00:35:39,180 --> 00:35:40,140 Oh. 952 00:35:40,141 --> 00:35:42,558 Oh... 953 00:35:42,559 --> 00:35:46,353 Well, I've successfully killed the vibe here. 954 00:35:46,354 --> 00:35:47,689 Apologize for that. 955 00:35:53,236 --> 00:35:54,445 All right, let me get these out of here. 956 00:35:54,446 --> 00:35:55,529 Oh, darling, let me help you. 957 00:35:55,530 --> 00:35:56,697 - Can I help? - No, no, no. You're good. 958 00:35:56,698 --> 00:35:58,032 - Are you sure? - Thank you for offering. 959 00:35:58,033 --> 00:35:59,867 - Yeah, of course. - Here you go. 960 00:35:59,868 --> 00:36:00,869 So... 961 00:36:02,620 --> 00:36:04,820 what are your intentions with my niece, if I may ask? 962 00:36:05,999 --> 00:36:07,082 Intentions? 963 00:36:07,083 --> 00:36:08,250 Well, everybody's got intentions. 964 00:36:08,251 --> 00:36:09,501 Nothing wrong with that. 965 00:36:09,502 --> 00:36:10,879 What are yours? 966 00:36:12,088 --> 00:36:13,088 I really like her. 967 00:36:14,341 --> 00:36:15,425 Well, of course you do. 968 00:36:16,426 --> 00:36:17,802 She's an absolute treasure. 969 00:36:19,512 --> 00:36:20,805 No argument there. 970 00:36:22,098 --> 00:36:23,307 Jacob, you are a charming boy. 971 00:36:23,308 --> 00:36:25,059 It is no wonder that my Beth is fond of you. 972 00:36:25,060 --> 00:36:27,311 But there is something that you need to understand. 973 00:36:27,312 --> 00:36:29,146 Yes? 974 00:36:29,147 --> 00:36:30,606 Beth has been hurt before, 975 00:36:30,607 --> 00:36:32,567 so she doesn't let her guard down easily. 976 00:36:33,943 --> 00:36:38,364 She's only ever really fallen hard for one boy, but... 977 00:36:38,365 --> 00:36:39,574 once was plenty. 978 00:36:41,659 --> 00:36:42,952 She thought that he was the one. 979 00:36:44,287 --> 00:36:45,788 So, like I said, 980 00:36:45,789 --> 00:36:47,456 everybody's got their intentions, 981 00:36:47,457 --> 00:36:49,541 and yours are to be an honorable gentleman, 982 00:36:49,542 --> 00:36:51,251 and mine are to do everything I can 983 00:36:51,252 --> 00:36:52,670 to make sure 984 00:36:52,671 --> 00:36:54,591 that nothing like that ever happens to her again. 985 00:36:56,007 --> 00:36:57,592 Not if I have something to say about it. 986 00:36:59,469 --> 00:37:00,845 Do I make myself clear? 987 00:37:02,055 --> 00:37:03,263 Yes, ma'am. 988 00:37:03,264 --> 00:37:04,473 All right, you two. 989 00:37:04,474 --> 00:37:05,808 What'd I miss? 990 00:37:05,809 --> 00:37:07,685 Oh, nothing serious, darling. 991 00:37:07,686 --> 00:37:09,604 We were just getting acquainted. 992 00:37:12,565 --> 00:37:13,885 A little chitchat between friends. 993 00:37:17,696 --> 00:37:19,405 Did you always know you wanted to be an artist? 994 00:37:19,406 --> 00:37:21,949 Uh... I mean, yeah. 995 00:37:21,950 --> 00:37:23,575 Always tried to capture 996 00:37:23,576 --> 00:37:25,119 the beauty of things in a certain light, 997 00:37:25,120 --> 00:37:26,453 so that I can share 998 00:37:26,454 --> 00:37:27,830 what may otherwise be overlooked. 999 00:37:27,831 --> 00:37:29,289 Oh! 1000 00:37:29,290 --> 00:37:30,457 I mean, I hope that my art 1001 00:37:30,458 --> 00:37:31,376 encouraged people to see things that way. 1002 00:37:31,377 --> 00:37:33,836 What about you? 1003 00:37:33,837 --> 00:37:35,129 Always want to save the world? 1004 00:37:35,130 --> 00:37:37,089 Well... 1005 00:37:37,090 --> 00:37:37,966 I've always loved nature. 1006 00:37:37,967 --> 00:37:39,174 Mm-hmm. 1007 00:37:39,175 --> 00:37:41,301 I've always wanted to protect it. 1008 00:37:41,302 --> 00:37:42,469 But I don't really wanna be 1009 00:37:42,470 --> 00:37:43,388 the poster girl for that, you know? 1010 00:37:43,389 --> 00:37:44,471 Mm-hmm. 1011 00:37:44,472 --> 00:37:46,515 Make it all about me. 1012 00:37:46,516 --> 00:37:47,725 I think change can be just as powerful 1013 00:37:47,726 --> 00:37:50,269 when it's done on a smaller scale. 1014 00:37:50,270 --> 00:37:51,520 So, I still advocate 1015 00:37:51,521 --> 00:37:52,813 for living in harmony with the environment, 1016 00:37:52,814 --> 00:37:55,482 just, like, in a different way than I used to. 1017 00:37:55,483 --> 00:37:56,734 This is incredibly admirable. 1018 00:37:56,735 --> 00:37:57,861 Thank you. Thank you. 1019 00:37:59,029 --> 00:38:00,571 Also, I just like being out on the water, 1020 00:38:00,572 --> 00:38:02,614 so there's that, too. 1021 00:38:02,615 --> 00:38:03,949 Yeah. I used to always think 1022 00:38:03,950 --> 00:38:06,744 I'd end up somewhere quieter than L.A., but... 1023 00:38:06,745 --> 00:38:08,829 my life is full of changes. 1024 00:38:08,830 --> 00:38:11,290 I think I'm learning to go with the flow. 1025 00:38:11,291 --> 00:38:12,709 Sounds like the sea. 1026 00:38:14,794 --> 00:38:16,629 It does sound like the sea. 1027 00:38:21,343 --> 00:38:22,343 This better be good. 1028 00:38:22,344 --> 00:38:23,427 Oh, it's better than good. 1029 00:38:23,428 --> 00:38:25,387 It is the best. 1030 00:38:25,388 --> 00:38:26,681 Look who made the front cover. 1031 00:38:30,143 --> 00:38:31,352 Where'd you get this? 1032 00:38:31,353 --> 00:38:33,113 What do you mean? It was with all the others. 1033 00:38:34,856 --> 00:38:36,190 No. 1034 00:38:36,191 --> 00:38:37,316 No, no, no, no, no. 1035 00:38:37,317 --> 00:38:38,692 You weren't supposed to have this one. 1036 00:38:38,693 --> 00:38:40,778 This is a mistake. 1037 00:38:40,779 --> 00:38:42,196 This is a terrible mistake. 1038 00:38:42,197 --> 00:38:44,031 I thought you would be thrilled! 1039 00:38:44,032 --> 00:38:45,240 When does this go out? 1040 00:38:45,241 --> 00:38:46,950 It already has. 1041 00:38:46,951 --> 00:38:48,285 It hit the newsstands an hour ago. 1042 00:38:48,286 --> 00:38:49,411 Oh... 1043 00:38:49,412 --> 00:38:50,452 Wait, where are you going? 1044 00:38:51,748 --> 00:38:53,082 - To warn her. - Who? 1045 00:38:53,083 --> 00:38:54,250 Her! 1046 00:39:01,549 --> 00:39:02,967 Beth? 1047 00:39:04,260 --> 00:39:05,595 Aunt Dody? 1048 00:39:10,475 --> 00:39:11,226 So, Goldie was a runt. 1049 00:39:11,227 --> 00:39:12,351 But you know what? 1050 00:39:12,352 --> 00:39:13,519 I'm all for the underdog, 1051 00:39:13,520 --> 00:39:14,561 so I took a look at those puppies, 1052 00:39:14,562 --> 00:39:15,688 and I saw her. 1053 00:39:15,689 --> 00:39:18,065 We connected eyes, and I went... 1054 00:39:18,066 --> 00:39:19,108 Hey! 1055 00:39:19,109 --> 00:39:20,109 Excuse me. 1056 00:39:22,445 --> 00:39:23,738 Darling, that's you! 1057 00:39:26,116 --> 00:39:27,701 Oh... 1058 00:39:30,036 --> 00:39:31,370 What is happening? 1059 00:39:31,371 --> 00:39:33,080 Darling, I think we should get going now. 1060 00:39:33,081 --> 00:39:34,498 Come on. 1061 00:39:34,499 --> 00:39:36,084 Hi there. 1062 00:39:37,293 --> 00:39:38,211 Everybody's here. 1063 00:39:38,212 --> 00:39:39,253 Yeah. 1064 00:39:39,254 --> 00:39:40,671 Oh... Nice. Uh-huh. 1065 00:39:40,672 --> 00:39:41,965 Oh, selfies. 1066 00:39:43,758 --> 00:39:44,884 Look, everybody, all around. 1067 00:39:46,302 --> 00:39:47,637 Hi. 1068 00:39:48,555 --> 00:39:49,847 Okay, that's enough! 1069 00:39:49,848 --> 00:39:51,640 Everybody, out of the way, girl's coming through. 1070 00:39:51,641 --> 00:39:52,975 - Oh, excuse me. - Excuse me. 1071 00:39:52,976 --> 00:39:54,143 Excuse me. 1072 00:39:54,144 --> 00:39:55,436 Excuse me! Excuse me! 1073 00:39:55,437 --> 00:39:56,688 Excuse us! 1074 00:39:58,815 --> 00:40:01,108 Okay. She says, "Go to the Google." 1075 00:40:01,109 --> 00:40:02,151 I am on Google. 1076 00:40:02,152 --> 00:40:03,444 He is on... 1077 00:40:03,445 --> 00:40:04,945 He is on Google. 1078 00:40:04,946 --> 00:40:06,613 Okay. Now type in the "Flower Girl". 1079 00:40:06,614 --> 00:40:08,615 "Flower Girl." 1080 00:40:08,616 --> 00:40:10,368 Like daisy, not like whole wheat. 1081 00:40:11,661 --> 00:40:12,828 Guys, guys. Are you focused? 1082 00:40:12,829 --> 00:40:13,829 Sorry. 1083 00:40:15,373 --> 00:40:17,333 Holy cow. There's dozens of them. 1084 00:40:17,334 --> 00:40:18,417 There it is. 1085 00:40:18,418 --> 00:40:19,710 FB. IG. 1086 00:40:19,711 --> 00:40:21,295 All the socials. 1087 00:40:21,296 --> 00:40:22,963 Click on one. 1088 00:40:22,964 --> 00:40:24,631 Which one? 1089 00:40:24,632 --> 00:40:26,718 It really doesn't matter, they are all the same. 1090 00:40:33,475 --> 00:40:34,600 Wow! 1091 00:40:34,601 --> 00:40:36,226 Beth, that... 1092 00:40:36,227 --> 00:40:37,519 that's beautiful. 1093 00:40:37,520 --> 00:40:38,812 You say this is in a magazine? 1094 00:40:38,813 --> 00:40:40,356 Dad, it was on the cover. 1095 00:40:40,357 --> 00:40:41,857 And now it's everywhere. 1096 00:40:41,858 --> 00:40:42,817 It was like I went to sleep last night, 1097 00:40:42,818 --> 00:40:44,360 woke up this morning, 1098 00:40:44,361 --> 00:40:45,611 and walked out on some stage in front of the whole world. 1099 00:40:45,612 --> 00:40:46,862 So you're saying 1100 00:40:46,863 --> 00:40:48,864 that somebody can just take your picture, 1101 00:40:48,865 --> 00:40:50,783 splash it all over creation, 1102 00:40:50,784 --> 00:40:52,659 and not ask your permission? 1103 00:40:52,660 --> 00:40:53,786 Like, what kind of a person does that? 1104 00:40:53,787 --> 00:40:55,829 I don't know. 1105 00:40:55,830 --> 00:40:57,749 But I'm gonna find out. 1106 00:41:02,212 --> 00:41:03,504 It's you! 1107 00:41:03,505 --> 00:41:04,588 It's me. Hi. Who did this? 1108 00:41:04,589 --> 00:41:06,216 That would be me. 1109 00:41:08,843 --> 00:41:10,761 Wow! So you're the cover girl live and in person. 1110 00:41:10,762 --> 00:41:12,054 Yes, it's me, 1111 00:41:12,055 --> 00:41:13,514 and I'm trying to find out who did this. 1112 00:41:13,515 --> 00:41:15,099 All it says is "Shutterbot". 1113 00:41:15,100 --> 00:41:16,266 Well, I'm afraid 1114 00:41:16,267 --> 00:41:18,018 I can't give that information out, Ms...? 1115 00:41:18,019 --> 00:41:19,812 I didn't give anyone permission to print this. 1116 00:41:19,813 --> 00:41:21,188 Well, that doesn't really matter. 1117 00:41:21,189 --> 00:41:23,399 As long as it's not for commercial exploitation, 1118 00:41:23,400 --> 00:41:24,692 and was taken in a public place, 1119 00:41:24,693 --> 00:41:26,402 it's perfectly legal. 1120 00:41:26,403 --> 00:41:27,903 Happens all the time. 1121 00:41:27,904 --> 00:41:29,196 Um... 1122 00:41:29,197 --> 00:41:30,197 it's called... 1123 00:41:30,198 --> 00:41:31,740 An invasion of privacy! 1124 00:41:31,741 --> 00:41:34,993 Well, we prefer to call it photojournalism. 1125 00:41:34,994 --> 00:41:37,287 Listen, it really doesn't matter what it's called. 1126 00:41:37,288 --> 00:41:38,288 Who is "Shutterbot"? 1127 00:41:39,457 --> 00:41:40,582 I'm afraid I can't tell you that. 1128 00:41:40,583 --> 00:41:42,209 Why not? 1129 00:41:42,210 --> 00:41:45,212 Look, if he wanted the public to know his real name, 1130 00:41:45,213 --> 00:41:46,672 he would have used it. 1131 00:41:46,673 --> 00:41:47,840 But I can tell you this... 1132 00:41:47,841 --> 00:41:49,967 he does specialize in shooting celebrities, 1133 00:41:49,968 --> 00:41:51,761 so you are in great company. 1134 00:41:54,055 --> 00:41:56,056 But here's what I can do. 1135 00:41:56,057 --> 00:41:57,558 If you'd like to leave your name and number, 1136 00:41:57,559 --> 00:41:58,642 I can try to get a message to him. 1137 00:41:58,643 --> 00:41:59,893 Really? 1138 00:41:59,894 --> 00:42:01,770 Well, I said I can try. 1139 00:42:01,771 --> 00:42:03,063 Can't promise anything, so don't get your hopes up. 1140 00:42:03,064 --> 00:42:04,940 Okay. 1141 00:42:04,941 --> 00:42:06,692 And, uh, your name again? 1142 00:42:06,693 --> 00:42:07,860 My name is Beth. 1143 00:42:07,861 --> 00:42:08,945 Beth Plimsoll. 1144 00:42:09,904 --> 00:42:11,238 Beth Plimsoll. 1145 00:42:11,239 --> 00:42:12,799 And the number where you can be reached? 1146 00:42:17,787 --> 00:42:19,038 Why so glum? 1147 00:42:19,039 --> 00:42:21,248 We should be celebrating, cover boy. 1148 00:42:21,249 --> 00:42:22,750 Oh, you go ahead. 1149 00:42:22,751 --> 00:42:24,084 I'm okay. I'm, uh... 1150 00:42:24,085 --> 00:42:25,169 I don't think I'm in the mood. 1151 00:42:25,170 --> 00:42:26,670 Come on. Cheer up. 1152 00:42:26,671 --> 00:42:28,672 Thanks to your little snapshot, 1153 00:42:28,673 --> 00:42:29,757 we're gonna generate 1154 00:42:29,758 --> 00:42:30,758 more downloads and more ad revenue 1155 00:42:30,759 --> 00:42:32,259 than anything we've ever run. 1156 00:42:32,260 --> 00:42:33,761 All thanks to you. 1157 00:42:33,762 --> 00:42:35,972 Don't thank me, thank her. 1158 00:42:37,474 --> 00:42:39,309 You mean Beth Plimsoll? 1159 00:42:41,561 --> 00:42:43,020 How do you know her name? 1160 00:42:43,021 --> 00:42:46,899 Because maybe Ms. Plimsoll showed up at the office today. 1161 00:42:46,900 --> 00:42:49,026 Looking for, of all people, you. 1162 00:42:49,027 --> 00:42:50,987 Only she didn't know it was you. 1163 00:42:52,489 --> 00:42:53,781 You didn't tell her? 1164 00:42:53,782 --> 00:42:55,407 Of course not. 1165 00:42:55,408 --> 00:42:56,950 And spoil all your fun? 1166 00:42:56,951 --> 00:42:58,994 She does wanna meet you, though. 1167 00:42:58,995 --> 00:43:02,623 Only, I wasn't sure which you she wanted to meet. 1168 00:43:02,624 --> 00:43:05,793 Jake Myer, lovable boy next door, 1169 00:43:05,794 --> 00:43:08,879 or the dark, mysterious Shutterbot... 1170 00:43:08,880 --> 00:43:10,339 ruthless digital assassin? 1171 00:43:10,340 --> 00:43:11,841 Please don't. 1172 00:43:12,967 --> 00:43:14,718 I don't get it. 1173 00:43:14,719 --> 00:43:16,178 It was a mistake. 1174 00:43:16,179 --> 00:43:18,138 A glorious one. 1175 00:43:18,139 --> 00:43:19,432 Why don't you just tell her? 1176 00:43:28,650 --> 00:43:29,858 Oh, and she just walked in. 1177 00:43:29,859 --> 00:43:31,193 Hold, please. 1178 00:43:31,194 --> 00:43:32,861 Beth, you're wanted on the phone. 1179 00:43:32,862 --> 00:43:35,656 Hurry, it sounds important. 1180 00:43:35,657 --> 00:43:37,241 Come on, girl, let's clean you up. 1181 00:43:37,242 --> 00:43:38,409 Come on. 1182 00:43:38,410 --> 00:43:39,493 Hello? 1183 00:43:39,494 --> 00:43:42,079 Who? 1184 00:43:42,080 --> 00:43:43,880 No, I'm sorry, I think you have the wrong n... 1185 00:43:45,875 --> 00:43:47,459 Oh, um... 1186 00:43:47,460 --> 00:43:49,628 Yes. I, uh... I just need to think about that. 1187 00:43:49,629 --> 00:43:50,629 I'll let you know tomorrow. 1188 00:43:50,630 --> 00:43:51,673 Okay, bye-bye. Bye. 1189 00:43:53,925 --> 00:43:55,759 That was the Claire DeLido show. 1190 00:43:55,760 --> 00:43:56,760 They want me on as a guest. 1191 00:43:56,761 --> 00:43:59,430 Of course, they do! 1192 00:43:59,431 --> 00:44:01,015 And you're going to tell them "yes". 1193 00:44:01,016 --> 00:44:02,599 There is no question about it. 1194 00:44:02,600 --> 00:44:04,686 One question. Why me? 1195 00:44:06,146 --> 00:44:08,481 Because you're the girl in the picture, silly. 1196 00:44:11,693 --> 00:44:13,068 Welcome back! 1197 00:44:13,069 --> 00:44:14,695 We are coming to you live from Santa Monica 1198 00:44:14,696 --> 00:44:17,114 at the 3rd Street Farmers' Market. 1199 00:44:17,115 --> 00:44:18,699 Now, the whole country 1200 00:44:18,700 --> 00:44:20,868 has been looking for our next guest, 1201 00:44:20,869 --> 00:44:22,661 but we found her. 1202 00:44:22,662 --> 00:44:25,456 You may know her simply as the "Flower Girl," 1203 00:44:25,457 --> 00:44:27,875 but please welcome Beth Plimsoll to the show. 1204 00:44:27,876 --> 00:44:29,335 Beth, welcome. It's nice to meet you. 1205 00:44:29,336 --> 00:44:30,377 Have a seat. 1206 00:44:30,378 --> 00:44:31,378 Oh, thank you. 1207 00:44:32,756 --> 00:44:35,758 How does it feel to be an overnight cyber celebrity? 1208 00:44:35,759 --> 00:44:36,800 It's overwhelming. 1209 00:44:36,801 --> 00:44:38,344 I can imagine. 1210 00:44:38,345 --> 00:44:40,804 So, for those of you who don't know, 1211 00:44:40,805 --> 00:44:42,723 Beth was the unwitting subject 1212 00:44:42,724 --> 00:44:44,475 of a photograph that appeared 1213 00:44:44,476 --> 00:44:46,727 in a weekly magazine here in Los Angeles 1214 00:44:46,728 --> 00:44:48,937 that has since gone viral. 1215 00:44:48,938 --> 00:44:51,106 This was just a candid shot, correct? 1216 00:44:51,107 --> 00:44:52,524 Totally candid. 1217 00:44:52,525 --> 00:44:54,985 You didn't even know that it was being taken? 1218 00:44:54,986 --> 00:44:56,320 You didn't know the photographer? 1219 00:44:56,321 --> 00:44:57,738 No. No, I still don't, actually. 1220 00:44:57,739 --> 00:44:58,781 And nobody 1221 00:44:58,782 --> 00:45:00,032 has come forward to say, 1222 00:45:00,033 --> 00:45:01,492 "Hey, I'm the one that made you famous"? 1223 00:45:01,493 --> 00:45:03,827 No, but I wish they would. 1224 00:45:03,828 --> 00:45:05,789 I would really like to talk to them. 1225 00:45:06,539 --> 00:45:07,581 So would we. 1226 00:45:07,582 --> 00:45:09,500 Hey, are you catching this? 1227 00:45:09,501 --> 00:45:11,919 It's incredible. 1228 00:45:11,920 --> 00:45:13,171 How did they find her so quick? 1229 00:45:14,339 --> 00:45:16,298 Mm... maybe they had a little help. 1230 00:45:16,299 --> 00:45:19,426 Oh, you gave them her number. 1231 00:45:19,427 --> 00:45:20,803 I did. 1232 00:45:20,804 --> 00:45:22,514 Listen, we'll talk later. 1233 00:45:24,057 --> 00:45:26,183 Now, celebrity photos going viral 1234 00:45:26,184 --> 00:45:29,395 is very much a Los Angeles thing, 1235 00:45:29,396 --> 00:45:31,438 but you don't even live here, do you? 1236 00:45:31,439 --> 00:45:33,720 No. No, I actually work on my dad's fishing boat up north. 1237 00:45:35,193 --> 00:45:37,611 What is it about this picture 1238 00:45:37,612 --> 00:45:41,198 that you think has captured everyone's imagination? 1239 00:45:41,199 --> 00:45:43,701 I mean, it is a beautiful shot. 1240 00:45:43,702 --> 00:45:45,369 Thank you. 1241 00:45:45,370 --> 00:45:47,162 But, there's gotta be more than that. 1242 00:45:47,163 --> 00:45:48,331 What is it? 1243 00:45:50,792 --> 00:45:53,002 I think it is a private moment 1244 00:45:53,003 --> 00:45:55,130 of a person appreciating something beautiful. 1245 00:45:56,798 --> 00:45:58,173 A private moment... 1246 00:45:58,174 --> 00:46:00,343 now shared by millions of strangers. 1247 00:46:01,594 --> 00:46:02,678 Maybe only semi-private. 1248 00:46:02,679 --> 00:46:03,763 Yeah. 1249 00:46:05,181 --> 00:46:06,682 Have you received any offers? 1250 00:46:06,683 --> 00:46:08,058 I mean, you can't even appear 1251 00:46:08,059 --> 00:46:09,601 on a surveillance video in this town 1252 00:46:09,602 --> 00:46:10,562 and not get offers. 1253 00:46:10,563 --> 00:46:11,883 And do not ask me how I know that. 1254 00:46:12,772 --> 00:46:13,939 I have had a couple, yes. 1255 00:46:13,940 --> 00:46:16,400 Not for a talk show, though, right? 1256 00:46:16,401 --> 00:46:19,320 Please, we have enough competition already. 1257 00:46:20,530 --> 00:46:22,370 We will find out that answer when we come back. 1258 00:46:22,741 --> 00:46:23,907 So... 1259 00:46:23,908 --> 00:46:25,409 what's it like being your very own meme? 1260 00:46:25,410 --> 00:46:26,952 Oh... 1261 00:46:26,953 --> 00:46:29,204 It's, like, since that show, my phone hasn't stopped ringing. 1262 00:46:29,205 --> 00:46:30,831 There's this florist guy 1263 00:46:30,832 --> 00:46:32,833 that wants to use my picture for his billboards, 1264 00:46:32,834 --> 00:46:34,460 and this talent agent is calling. 1265 00:46:34,461 --> 00:46:35,628 It's wild. 1266 00:46:36,796 --> 00:46:37,672 No sign of Shutterbot? 1267 00:46:37,673 --> 00:46:38,922 No! 1268 00:46:38,923 --> 00:46:40,090 It's weird. 1269 00:46:40,091 --> 00:46:40,925 I don't know what he's so afraid of, 1270 00:46:40,926 --> 00:46:42,801 I'm not gonna bite. 1271 00:46:42,802 --> 00:46:43,927 Maybe he doesn't know that. 1272 00:46:43,928 --> 00:46:45,262 Maybe he thinks 1273 00:46:45,263 --> 00:46:47,023 that you might blame him for all this hoopla. 1274 00:46:48,099 --> 00:46:49,308 After you. 1275 00:46:49,309 --> 00:46:50,643 Oh, I love this place. 1276 00:46:53,021 --> 00:46:54,521 Get you a little pillow here. 1277 00:46:54,522 --> 00:46:56,482 Ohh... 1278 00:46:56,483 --> 00:46:58,400 That's very chivalrous of you. Thank you. 1279 00:46:58,401 --> 00:46:59,486 Thank you. 1280 00:47:00,653 --> 00:47:03,072 I, uh... 1281 00:47:03,073 --> 00:47:03,990 I got you a little something. 1282 00:47:03,991 --> 00:47:05,741 You did? 1283 00:47:05,742 --> 00:47:06,909 It's not much, but, um... 1284 00:47:06,910 --> 00:47:08,328 Ohh, Jake! 1285 00:47:10,246 --> 00:47:11,498 Oh, that is beautiful. 1286 00:47:13,166 --> 00:47:14,167 Where'd you get this? 1287 00:47:15,835 --> 00:47:17,336 I took it. 1288 00:47:17,337 --> 00:47:18,421 Right. 1289 00:47:20,590 --> 00:47:22,300 No, I did. 1290 00:47:26,554 --> 00:47:28,514 I took it off the internet like, um, everybody else, 1291 00:47:28,515 --> 00:47:31,475 I just did my little magic on it. 1292 00:47:31,476 --> 00:47:33,394 Uh... 1293 00:47:33,395 --> 00:47:37,272 I also took the liberty of giving it a proper title. 1294 00:47:37,273 --> 00:47:38,858 "Beth. Flower Girl". 1295 00:47:40,068 --> 00:47:41,151 You think ol' Shutterpuss 1296 00:47:41,152 --> 00:47:42,903 would mind you changing the name? 1297 00:47:42,904 --> 00:47:44,447 I won't tell if you don't. 1298 00:47:47,158 --> 00:47:48,450 Really, that is so lovely. 1299 00:47:48,451 --> 00:47:49,660 Thank you. 1300 00:47:49,661 --> 00:47:51,413 Of course. 1301 00:48:10,849 --> 00:48:12,182 Now, listen, everybody's trying to get her. 1302 00:48:12,183 --> 00:48:15,019 Agents. Managers. Everyone. 1303 00:48:15,020 --> 00:48:16,186 Oh, I'm just gonna tell her, 1304 00:48:16,187 --> 00:48:17,229 "You sign with any of those people, 1305 00:48:17,230 --> 00:48:18,522 you'll fall through the cracks. 1306 00:48:18,523 --> 00:48:20,190 You need someone who's willing to work for you. 1307 00:48:20,191 --> 00:48:22,401 I mean, really work for you. 1308 00:48:22,402 --> 00:48:24,611 Make you their number-one client." 1309 00:48:24,612 --> 00:48:25,812 Oops, she's here. Wish me luck. 1310 00:48:27,282 --> 00:48:28,782 Ahh! The face that launched a thousand clicks. 1311 00:48:28,783 --> 00:48:30,200 - Oh, hi. Hi! - Hi. 1312 00:48:30,201 --> 00:48:31,618 - Richie Rosebrook. - Beth Plimsoll. 1313 00:48:31,619 --> 00:48:33,413 Please... join me. 1314 00:48:35,331 --> 00:48:36,540 - Thank you. - Oh, Ma'am! 1315 00:48:36,541 --> 00:48:38,181 Could we get some menus over here, please? 1316 00:48:42,714 --> 00:48:45,215 Been a wild ride, I bet, the past couple weeks. 1317 00:48:45,216 --> 00:48:46,967 It's crazy, all of this from one picture. 1318 00:48:46,968 --> 00:48:49,720 It's... It's not just the picture. 1319 00:48:49,721 --> 00:48:52,139 It's you. 1320 00:48:52,140 --> 00:48:54,433 You have been blessed with the perfect look. 1321 00:48:54,434 --> 00:48:55,769 Natural. Outdoorsy. 1322 00:48:59,439 --> 00:49:01,106 Listen, I'm gonna be upfront with you. 1323 00:49:01,107 --> 00:49:02,316 Okay. 1324 00:49:02,317 --> 00:49:04,735 I've got three ad agencies right now... 1325 00:49:04,736 --> 00:49:05,736 today... 1326 00:49:05,737 --> 00:49:07,154 right this very minute, 1327 00:49:07,155 --> 00:49:10,282 that are looking for the next fresh face. 1328 00:49:10,283 --> 00:49:11,784 And all I gotta say is, 1329 00:49:11,785 --> 00:49:14,870 "You want the Flower Girl? 1330 00:49:14,871 --> 00:49:16,289 You got her!" 1331 00:49:17,290 --> 00:49:18,499 That's so exciting. 1332 00:49:18,500 --> 00:49:19,793 I know. 1333 00:49:21,252 --> 00:49:23,212 - Aunt Dody? - Out here! 1334 00:49:23,213 --> 00:49:24,381 In the greenhouse! 1335 00:49:25,924 --> 00:49:27,174 What are you doing here? 1336 00:49:27,175 --> 00:49:28,550 Well, I live here, 1337 00:49:28,551 --> 00:49:30,135 according to the name on the gas bill. 1338 00:49:30,136 --> 00:49:32,763 No, no, I mean you came down the steps all by yourself! 1339 00:49:32,764 --> 00:49:35,015 I'm so proud of you! 1340 00:49:35,016 --> 00:49:36,433 Don't be so surprised. 1341 00:49:36,434 --> 00:49:38,018 While you were out romancing, 1342 00:49:38,019 --> 00:49:39,853 I was working the steps. 1343 00:49:39,854 --> 00:49:41,772 You didn't think I was gonna be helpless forever? 1344 00:49:41,773 --> 00:49:43,774 Well, I just... 1345 00:49:43,775 --> 00:49:45,109 Ooh, but enough about me. How was lunch? 1346 00:49:45,110 --> 00:49:46,402 It was good. 1347 00:49:46,403 --> 00:49:48,237 Yeah, he, um... 1348 00:49:48,238 --> 00:49:49,572 He says he wants to be my agent. 1349 00:49:51,074 --> 00:49:52,282 Does he think he can get you work? 1350 00:49:52,283 --> 00:49:53,575 I don't know. Apparently. 1351 00:49:53,576 --> 00:49:56,203 Well, you're gonna have to make up your mind. 1352 00:49:56,204 --> 00:49:59,206 I was actually hoping for some advice here. 1353 00:49:59,207 --> 00:50:00,457 I think this is something 1354 00:50:00,458 --> 00:50:02,098 you are gonna need to decide for yourself. 1355 00:50:04,212 --> 00:50:05,796 Are you home for dinner? 1356 00:50:05,797 --> 00:50:07,673 Um... 1357 00:50:07,674 --> 00:50:09,091 Oh, uh... 1358 00:50:09,092 --> 00:50:10,134 It's all right. 1359 00:50:10,135 --> 00:50:11,510 Have a very good time. 1360 00:50:11,511 --> 00:50:12,303 Just don't wake Goldie when you tiptoe in. 1361 00:50:12,304 --> 00:50:13,887 Right, I won't. 1362 00:50:13,888 --> 00:50:14,930 Sorry about that. 1363 00:50:14,931 --> 00:50:16,557 Have fun! 1364 00:50:16,558 --> 00:50:17,684 Bye. 1365 00:50:26,943 --> 00:50:28,736 Wow. 1366 00:50:28,737 --> 00:50:30,195 That was... 1367 00:50:30,196 --> 00:50:31,448 Go ahead. 1368 00:50:32,907 --> 00:50:34,033 It was delicious. 1369 00:50:34,034 --> 00:50:35,075 You mean that? 1370 00:50:35,076 --> 00:50:36,744 A hundred percent. 1371 00:50:36,745 --> 00:50:38,120 Good. 1372 00:50:38,121 --> 00:50:40,414 Yep, I like picking up recipes everywhere I travel. 1373 00:50:40,415 --> 00:50:42,041 Where was tonight's from? 1374 00:50:42,042 --> 00:50:43,751 - Tonight's? - Mm-hmm. 1375 00:50:43,752 --> 00:50:44,918 Uh... 1376 00:50:44,919 --> 00:50:47,338 this one was from a... 1377 00:50:47,339 --> 00:50:49,757 road trip down to Baja. 1378 00:50:49,758 --> 00:50:50,841 Ooh! 1379 00:50:50,842 --> 00:50:52,551 I was shooting coastal landscapes, 1380 00:50:52,552 --> 00:50:56,805 and a local from La Paz asked me to shoot his restaurant, 1381 00:50:56,806 --> 00:50:59,141 and after having the meal you just had, 1382 00:50:59,142 --> 00:51:01,060 we agreed... 1383 00:51:01,061 --> 00:51:03,730 that his recipe would be fair exchange. 1384 00:51:04,898 --> 00:51:06,107 Oh yeah, I'll say. 1385 00:51:07,359 --> 00:51:08,942 Most people collect souvenirs, 1386 00:51:08,943 --> 00:51:10,110 I collect recipes. 1387 00:51:10,111 --> 00:51:11,111 They're a lot more... 1388 00:51:12,030 --> 00:51:13,531 Tasty? 1389 00:51:14,574 --> 00:51:16,825 Exactly. Cheers. 1390 00:51:16,826 --> 00:51:18,119 Cheers. 1391 00:51:22,374 --> 00:51:24,625 So, did you, uh, talk to that agent? 1392 00:51:24,626 --> 00:51:26,251 Mm. 1393 00:51:26,252 --> 00:51:27,920 Yeah, I met with him today, actually. 1394 00:51:27,921 --> 00:51:29,380 He has a bunch of ideas about what I can do, 1395 00:51:29,381 --> 00:51:30,548 meetings lined up. 1396 00:51:31,549 --> 00:51:33,175 Something you wanna do? 1397 00:51:33,176 --> 00:51:35,719 Well, I can't believe I'm about to say this, but... 1398 00:51:35,720 --> 00:51:38,305 might be kinda fun to live in the big city again. 1399 00:51:38,306 --> 00:51:39,473 Obviously, I know, 1400 00:51:39,474 --> 00:51:41,058 different than working on the boat. 1401 00:51:41,059 --> 00:51:42,686 I mean, slightly. 1402 00:51:45,021 --> 00:51:45,897 You wouldn't miss it? 1403 00:51:45,898 --> 00:51:47,272 Of course. 1404 00:51:47,273 --> 00:51:48,857 What if I'm getting a little too comfortable at sea? 1405 00:51:48,858 --> 00:51:50,651 I think it might be good for me 1406 00:51:50,652 --> 00:51:52,236 to do something different for a while. 1407 00:51:52,237 --> 00:51:53,987 I mean, yeah. Why not? 1408 00:51:53,988 --> 00:51:56,323 This... This life that this agent is selling you, 1409 00:51:56,324 --> 00:51:57,991 does this feel like it's... 1410 00:51:57,992 --> 00:51:59,076 you? 1411 00:51:59,077 --> 00:52:00,537 I don't know. 1412 00:52:02,205 --> 00:52:03,540 But I'm not afraid to find out. 1413 00:52:04,874 --> 00:52:06,754 Anything that keeps you here is just fine by me. 1414 00:52:09,462 --> 00:52:10,380 How do you feel about tonight's festivities? 1415 00:52:10,381 --> 00:52:12,172 Good. 1416 00:52:12,173 --> 00:52:13,091 You wanna get out of here? 1417 00:52:13,092 --> 00:52:14,551 Yes, please. 1418 00:52:24,185 --> 00:52:26,103 Jake Myer! 1419 00:52:26,104 --> 00:52:27,229 Yes? 1420 00:52:27,230 --> 00:52:28,689 What is this place? 1421 00:52:28,690 --> 00:52:30,566 This is my buddy's place. 1422 00:52:30,567 --> 00:52:32,407 He lets me come here whenever he's out of town. 1423 00:52:34,571 --> 00:52:36,989 Look at the stars. 1424 00:52:36,990 --> 00:52:38,115 No one ever told me 1425 00:52:38,116 --> 00:52:39,867 you could see stars like this in L.A... 1426 00:52:39,868 --> 00:52:41,368 Yeah. 1427 00:52:41,369 --> 00:52:42,409 Maybe they're not looking. 1428 00:52:45,749 --> 00:52:46,874 Or they just can't see 1429 00:52:46,875 --> 00:52:48,475 the beauty that's right in front of them. 1430 00:52:52,964 --> 00:52:56,050 It's kinda like being out on the ocean. 1431 00:52:56,051 --> 00:52:57,217 Good. 1432 00:52:57,218 --> 00:52:58,344 Really? 1433 00:52:58,345 --> 00:53:00,095 Oh yeah... kinda. It's close. 1434 00:53:00,096 --> 00:53:02,098 Okay. I tried. 1435 00:53:03,558 --> 00:53:04,892 I thought it might be nice for you 1436 00:53:04,893 --> 00:53:06,893 to have a little slice of home in all this madness. 1437 00:53:10,065 --> 00:53:11,940 Want to have a seat? 1438 00:53:11,941 --> 00:53:13,109 Thank you. 1439 00:53:18,323 --> 00:53:20,699 You know, maybe there's more to the city than I thought. 1440 00:53:20,700 --> 00:53:21,742 What if I was wrong? 1441 00:53:21,743 --> 00:53:23,286 What if this is where I belong? 1442 00:53:24,496 --> 00:53:25,913 Thank you. 1443 00:53:25,914 --> 00:53:27,994 I think you can belong wherever you'd like to belong. 1444 00:53:30,418 --> 00:53:31,418 You just gotta look up. 1445 00:53:34,422 --> 00:53:36,590 It also helps if you know a few places like this one, eh? 1446 00:53:36,591 --> 00:53:38,134 It really... really doesn't hurt. 1447 00:53:40,178 --> 00:53:41,428 Thank you. 1448 00:53:41,429 --> 00:53:43,097 So, what about you? 1449 00:53:43,098 --> 00:53:44,641 Does L.A. feel like home? 1450 00:53:47,143 --> 00:53:49,383 I don't know that anywhere really feels like home for me. 1451 00:53:50,647 --> 00:53:52,398 Is that why you travel so much? 1452 00:53:52,399 --> 00:53:54,316 Probably. 1453 00:53:54,317 --> 00:53:55,652 That's probably a big part of it. 1454 00:53:56,820 --> 00:53:58,028 I mean, this city did give me 1455 00:53:58,029 --> 00:54:01,573 the one thing that I think I'm born to do. 1456 00:54:01,574 --> 00:54:03,200 But, even when you find that, 1457 00:54:03,201 --> 00:54:05,281 it can still feel like something's missing, you know? 1458 00:54:07,872 --> 00:54:09,456 Yeah, I don't know if something's missing for me. 1459 00:54:09,457 --> 00:54:11,500 Hmm. 1460 00:54:11,501 --> 00:54:13,336 Or maybe I have it all. 1461 00:54:16,006 --> 00:54:18,549 Whatever you decide to do with all this, 1462 00:54:18,550 --> 00:54:19,790 just don't lose yourself in it. 1463 00:54:21,302 --> 00:54:23,182 'Cause yourself is what everybody's falling for. 1464 00:54:29,227 --> 00:54:30,353 It's crazy. 1465 00:54:31,980 --> 00:54:33,356 All this from one picture? 1466 00:54:34,774 --> 00:54:36,066 You know what? 1467 00:54:36,067 --> 00:54:39,069 I think... 1468 00:54:39,070 --> 00:54:41,905 maybe... 1469 00:54:41,906 --> 00:54:43,426 people are just seeing what I'm seeing. 1470 00:54:45,910 --> 00:54:48,455 You are a whole lot more than just a "Flower Girl". 1471 00:54:55,462 --> 00:54:56,462 Thank you. 1472 00:54:58,506 --> 00:54:59,590 Cheers. 1473 00:54:59,591 --> 00:55:00,967 Cheers! 1474 00:55:09,059 --> 00:55:11,435 Yeah, so this agent says that I have a natural look, 1475 00:55:11,436 --> 00:55:12,686 and he loves that I work on a boat. 1476 00:55:12,687 --> 00:55:14,521 Well, what does Dody think? 1477 00:55:14,522 --> 00:55:15,689 Oh, she's thrilled. 1478 00:55:15,690 --> 00:55:16,857 Says we should go in together. 1479 00:55:16,858 --> 00:55:18,442 She thinks we could pass as sisters. 1480 00:55:21,279 --> 00:55:22,988 Oh, sorry. All right. 1481 00:55:22,989 --> 00:55:24,073 I know they're crazy down there, 1482 00:55:24,074 --> 00:55:25,033 but I don't think they're that crazy. 1483 00:55:25,034 --> 00:55:26,575 I heard that! 1484 00:55:26,576 --> 00:55:27,993 Hey, go back to your orchids, 1485 00:55:27,994 --> 00:55:29,746 you aging flower child! 1486 00:55:32,624 --> 00:55:35,376 Beth, just be careful down there. 1487 00:55:35,377 --> 00:55:36,753 Thank you, Dad. 1488 00:55:55,480 --> 00:55:57,314 Beth! Over here! 1489 00:55:57,315 --> 00:55:58,482 - Hi. - Hi! 1490 00:55:58,483 --> 00:55:59,483 I'm glad I caught you. 1491 00:55:59,484 --> 00:56:00,901 We'll have to go somewhere else. 1492 00:56:00,902 --> 00:56:02,112 Isn't this your office? 1493 00:56:04,197 --> 00:56:05,197 Yes, absolutely. 1494 00:56:05,198 --> 00:56:06,323 But you'll never guess what happened. 1495 00:56:06,324 --> 00:56:07,324 What? 1496 00:56:08,493 --> 00:56:10,661 Oh, uh, roaches. Total infestation. 1497 00:56:10,662 --> 00:56:12,037 Crazy, huh? 1498 00:56:12,038 --> 00:56:13,247 You know the kind of rent they get for this place? 1499 00:56:13,248 --> 00:56:14,540 And I asked specifically 1500 00:56:14,541 --> 00:56:16,583 for an office next to the cafeteria. 1501 00:56:16,584 --> 00:56:18,002 Thought it'd be convenient for clients. 1502 00:56:18,003 --> 00:56:18,920 You know? 1503 00:56:18,921 --> 00:56:20,921 But, listen, enough about that. 1504 00:56:20,922 --> 00:56:22,589 Just wait until you hear the news, 1505 00:56:22,590 --> 00:56:23,800 you're not gonna believe it! 1506 00:56:25,301 --> 00:56:26,261 You ready? 1507 00:56:26,262 --> 00:56:27,387 Ready. 1508 00:56:28,680 --> 00:56:30,181 I got you a national spot. 1509 00:56:31,975 --> 00:56:33,600 What is a national spot? 1510 00:56:33,601 --> 00:56:35,686 It's a TV commercial 1511 00:56:35,687 --> 00:56:38,939 that will play on every set in the country. 1512 00:56:38,940 --> 00:56:40,524 You'll be everywhere. 1513 00:56:40,525 --> 00:56:41,817 What would I be selling? 1514 00:56:41,818 --> 00:56:43,318 Prosperity. 1515 00:56:43,319 --> 00:56:46,113 It's a new financial services company. 1516 00:56:46,114 --> 00:56:49,283 They want a strong, confident, working woman. 1517 00:56:49,284 --> 00:56:51,160 Someone who you can trust on how to handle your finances. 1518 00:56:51,161 --> 00:56:52,995 Yeah, I don't know if that's me. 1519 00:56:52,996 --> 00:56:54,580 Well, they wanted someone fresh... 1520 00:56:54,581 --> 00:56:55,956 accessible. 1521 00:56:55,957 --> 00:56:57,291 When I told them I could get the "Flower Girl", 1522 00:56:57,292 --> 00:56:58,584 they absolutely flipped. 1523 00:56:58,585 --> 00:57:00,753 The agency guys had seen you on TV. 1524 00:57:00,754 --> 00:57:02,004 They said you'd be perfect. 1525 00:57:02,005 --> 00:57:03,965 Okay. Would I be playing myself? 1526 00:57:04,966 --> 00:57:06,486 You'd be playing a version of yourself. 1527 00:57:07,719 --> 00:57:10,929 Your character is down to earth. 1528 00:57:10,930 --> 00:57:12,431 The girl next door. 1529 00:57:12,432 --> 00:57:13,474 Real. 1530 00:57:13,475 --> 00:57:14,767 Natural. 1531 00:57:14,768 --> 00:57:16,393 You're at a party. 1532 00:57:16,394 --> 00:57:17,519 It's elegant... 1533 00:57:17,520 --> 00:57:19,104 sophisticated. 1534 00:57:19,105 --> 00:57:20,981 You're at the height of your career 1535 00:57:20,982 --> 00:57:23,317 as a professional woman. 1536 00:57:23,318 --> 00:57:24,818 And that's when you tell the audience 1537 00:57:24,819 --> 00:57:27,238 you could do this forever. 1538 00:57:28,490 --> 00:57:29,449 Or something like that. 1539 00:57:29,450 --> 00:57:30,532 Yeah. 1540 00:57:30,533 --> 00:57:31,451 Does that sound cool to you? 1541 00:57:31,452 --> 00:57:33,702 Oh! I almost forgot... 1542 00:57:33,703 --> 00:57:35,496 some paperwork for the commercial. 1543 00:57:35,497 --> 00:57:36,497 Oh, right. Right. 1544 00:57:36,498 --> 00:57:37,498 Your contract. 1545 00:57:39,793 --> 00:57:42,002 Oh. Um, can I actually look this over first? 1546 00:57:42,003 --> 00:57:43,837 Sure. Take your time. 1547 00:57:43,838 --> 00:57:45,506 - Okay. - It's a big opportunity. 1548 00:57:45,507 --> 00:57:46,674 Could be life-changing. 1549 00:57:46,675 --> 00:57:47,841 All right, I'll let you know tomorrow. 1550 00:57:47,842 --> 00:57:49,593 Make it first thing! 1551 00:57:49,594 --> 00:57:51,388 They're waiting for an answer. 1552 00:58:02,190 --> 00:58:03,524 I mean, it seems pretty standard. 1553 00:58:03,525 --> 00:58:04,733 Boilerplate, mostly. 1554 00:58:04,734 --> 00:58:06,694 Who can do what to who, and why. 1555 00:58:06,695 --> 00:58:08,696 You think I should sign it? 1556 00:58:08,697 --> 00:58:09,656 You're asking me? 1557 00:58:09,657 --> 00:58:11,115 Mm-hmm. 1558 00:58:11,116 --> 00:58:12,366 Wait, shouldn't you ask your agent that? 1559 00:58:12,367 --> 00:58:13,784 Oh, this... 1560 00:58:13,785 --> 00:58:15,077 this is your agent. 1561 00:58:15,078 --> 00:58:16,995 Correct. There you go, Jake. 1562 00:58:16,996 --> 00:58:18,247 Of course. Of course. 1563 00:58:18,248 --> 00:58:19,456 It's, like, tides and currents... 1564 00:58:19,457 --> 00:58:21,041 That, I can do, but this... 1565 00:58:21,042 --> 00:58:23,210 I just... I don't wanna get in over my head. 1566 00:58:23,211 --> 00:58:25,379 When have you ever been in over your head? 1567 00:58:25,380 --> 00:58:27,090 Ooh, you haven't asked me why I left L.A... 1568 00:58:28,508 --> 00:58:29,508 Why did you? 1569 00:58:31,011 --> 00:58:33,053 I was seeing this guy. 1570 00:58:33,054 --> 00:58:35,222 He was smart, funny. 1571 00:58:35,223 --> 00:58:36,557 Okay. 1572 00:58:36,558 --> 00:58:37,558 Don't worry, you're funnier. 1573 00:58:37,559 --> 00:58:39,685 Thank you. 1574 00:58:39,686 --> 00:58:41,812 He was an environmental lawyer. 1575 00:58:41,813 --> 00:58:43,313 I was a witness in one of his cases. 1576 00:58:43,314 --> 00:58:45,074 And together, we were gonna change the world. 1577 00:58:47,485 --> 00:58:48,485 Did you? 1578 00:58:49,904 --> 00:58:51,197 My world, maybe. 1579 00:58:53,283 --> 00:58:54,616 Turns out, there was a lot about himself 1580 00:58:54,617 --> 00:58:56,243 he wasn't willing to share. 1581 00:58:56,244 --> 00:58:57,704 Promises that were never kept. 1582 00:59:00,123 --> 00:59:01,763 So what you see isn't always what you get. 1583 00:59:04,627 --> 00:59:05,627 I'm sorry. 1584 00:59:05,628 --> 00:59:07,921 Oh... ancient water 1585 00:59:07,922 --> 00:59:09,591 under a very, very distant bridge. 1586 00:59:12,635 --> 00:59:13,635 Should I trust this guy? 1587 00:59:14,888 --> 00:59:16,348 Reveal my smiling face to the world? 1588 00:59:17,557 --> 00:59:19,277 I think you should do whatever you wanna do. 1589 00:59:20,852 --> 00:59:22,644 But if it helps, I can tag along. 1590 00:59:22,645 --> 00:59:23,854 - Oof. - Keep you company. 1591 00:59:23,855 --> 00:59:25,439 Please. Yes, thank you. 1592 00:59:25,440 --> 00:59:26,899 Help me face the storm. 1593 00:59:26,900 --> 00:59:28,525 Spoken like a true sailor. 1594 00:59:28,526 --> 00:59:30,944 You know what? Actually, there is one more thing. 1595 00:59:30,945 --> 00:59:32,363 If you could just come here. 1596 00:59:32,364 --> 00:59:33,490 Sure. 1597 00:59:38,995 --> 00:59:40,080 What was that? 1598 00:59:41,331 --> 00:59:42,873 It's what the fishermen's wives 1599 00:59:42,874 --> 00:59:45,167 would do before they went to sea. 1600 00:59:45,168 --> 00:59:46,503 I mean, for good luck. 1601 00:59:58,390 --> 00:59:59,723 That's it. They're not coming. 1602 00:59:59,724 --> 01:00:01,141 They said they'd be here at 7:00. 1603 01:00:01,142 --> 01:00:03,185 Sweetie pie, it's only 7:05. 1604 01:00:03,186 --> 01:00:05,437 That is still considered early for around here. 1605 01:00:05,438 --> 01:00:07,189 Now, just relax and have some tea. 1606 01:00:07,190 --> 01:00:08,857 I'm just a galley wench on a boat, 1607 01:00:08,858 --> 01:00:10,025 I'm not a model. 1608 01:00:12,570 --> 01:00:13,862 There's your ride. 1609 01:00:13,863 --> 01:00:15,406 Now, remember what I said. 1610 01:00:15,407 --> 01:00:17,116 You go out there and show 'em 1611 01:00:17,117 --> 01:00:18,827 what us Plimsolls are made of. 1612 01:00:23,957 --> 01:00:24,833 Okay, bye, Aunt Dody! 1613 01:00:24,834 --> 01:00:26,959 Hang on a second. 1614 01:00:26,960 --> 01:00:28,294 - Good luck. - Okay. Thank you. 1615 01:00:30,839 --> 01:00:32,298 Oh! Thank you. 1616 01:00:36,678 --> 01:00:38,053 My clients deserve the best. 1617 01:00:38,054 --> 01:00:39,388 Somebody will come and get you 1618 01:00:39,389 --> 01:00:41,765 when it's time for make-up, hair and wardrobe. 1619 01:00:41,766 --> 01:00:43,101 This... This is you. 1620 01:00:45,186 --> 01:00:46,270 I get my own trailer? 1621 01:00:46,271 --> 01:00:47,604 Yeah. 1622 01:00:47,605 --> 01:00:49,064 That's so cool, thank you. 1623 01:00:49,065 --> 01:00:50,649 Hey, you're gonna be great. 1624 01:00:50,650 --> 01:00:51,734 Enjoy the moment. 1625 01:00:51,735 --> 01:00:53,027 Break a leg. 1626 01:00:53,028 --> 01:00:55,571 Oh, the girl in the picture! 1627 01:00:55,572 --> 01:00:57,072 You're Shutter... 1628 01:00:57,073 --> 01:00:58,073 Jake's friend. 1629 01:00:58,074 --> 01:01:00,075 Do you know Jake? 1630 01:01:00,076 --> 01:01:01,827 Sweetheart, everyone knows Jake. 1631 01:01:01,828 --> 01:01:03,203 I'll be back with your wardrobe 1632 01:01:03,204 --> 01:01:04,496 once your hair and makeup are done. 1633 01:01:04,497 --> 01:01:05,497 Oh, okay. 1634 01:01:18,553 --> 01:01:19,636 Um... 1635 01:01:19,637 --> 01:01:20,679 Oh. Oh, don't worry. 1636 01:01:20,680 --> 01:01:21,764 I'm not done yet. 1637 01:01:21,765 --> 01:01:23,183 Oh. 1638 01:01:35,487 --> 01:01:36,779 Janice! 1639 01:01:36,780 --> 01:01:39,114 Hey... Jake. 1640 01:01:39,115 --> 01:01:39,991 What are you doing here? 1641 01:01:39,992 --> 01:01:41,658 Working. 1642 01:01:41,659 --> 01:01:43,787 Oh, I met that "Flower Girl" friend of yours. 1643 01:01:46,581 --> 01:01:48,123 Yeah. How's she, uh... How's she doing? 1644 01:01:48,124 --> 01:01:49,501 Oh, she's loving it. 1645 01:01:51,044 --> 01:01:52,503 Good. Good, I'm glad to hear that. 1646 01:01:52,504 --> 01:01:53,879 Yeah, I gotta go, 1647 01:01:53,880 --> 01:01:55,631 but, uh, she should be done soon if you stick around. 1648 01:01:55,632 --> 01:01:56,633 Sure. 1649 01:01:58,343 --> 01:01:59,426 - See you later, Janice. - Mm-hmm! 1650 01:01:59,427 --> 01:02:00,428 Okay. 1651 01:02:10,146 --> 01:02:12,147 There she is, the star! 1652 01:02:12,148 --> 01:02:14,316 Well, what do you think? 1653 01:02:14,317 --> 01:02:17,569 I thought we were going for real and natural. 1654 01:02:17,570 --> 01:02:18,696 Oh, no, come on. 1655 01:02:18,697 --> 01:02:21,574 You are, but in a new and different way. 1656 01:02:26,371 --> 01:02:27,746 Richie, this is not what I signed up for. 1657 01:02:27,747 --> 01:02:28,665 Oh, no, no, no. 1658 01:02:28,666 --> 01:02:29,666 I... I like it. 1659 01:02:29,667 --> 01:02:30,667 And trust me... 1660 01:02:30,668 --> 01:02:31,959 it gets better. 1661 01:02:31,960 --> 01:02:33,545 Now, come on, they want you on set. 1662 01:02:57,861 --> 01:02:58,695 Richie, I'm so sorry. 1663 01:02:58,696 --> 01:03:00,237 Whoa, whoa. What's going on? 1664 01:03:00,238 --> 01:03:01,488 They need you on set right now. 1665 01:03:01,489 --> 01:03:02,656 I know. I know. It's just... It's too much. 1666 01:03:02,657 --> 01:03:03,575 You're right. 1667 01:03:03,576 --> 01:03:04,742 Trust me, 1668 01:03:04,743 --> 01:03:06,076 I didn't know that they would go so far. 1669 01:03:06,077 --> 01:03:07,161 So let's just get you back in the chair... 1670 01:03:07,162 --> 01:03:08,579 No, no, no, no, no. It isn't right. 1671 01:03:08,580 --> 01:03:11,248 The hair. The makeup. The dress. It just... It isn't me. 1672 01:03:11,249 --> 01:03:13,042 Look, why don't I talk to the director, 1673 01:03:13,043 --> 01:03:14,043 see what we can do? 1674 01:03:14,044 --> 01:03:15,210 Does that sound cool to you? 1675 01:03:15,211 --> 01:03:16,087 Richie, you're not listening to me. 1676 01:03:16,088 --> 01:03:17,504 I don't wanna do this anymore. 1677 01:03:17,505 --> 01:03:18,714 Well, how do I fix the problem? Work with me here. 1678 01:03:18,715 --> 01:03:19,882 - Please, listen to me! - Hey, Beth! 1679 01:03:19,883 --> 01:03:21,342 I am listening to you. 1680 01:03:21,343 --> 01:03:22,801 What's happening? 1681 01:03:22,802 --> 01:03:24,178 Everything okay? 1682 01:03:24,179 --> 01:03:25,554 Oh, everything's cool. 1683 01:03:25,555 --> 01:03:26,597 We're just gonna get back... Back in her chair... 1684 01:03:26,598 --> 01:03:27,878 Thank you, just give us a minute. 1685 01:03:29,184 --> 01:03:30,304 - Are you all right? - Mm-mm. 1686 01:03:31,436 --> 01:03:33,187 Okay, you wanna get out of here? 1687 01:03:33,188 --> 01:03:34,688 You don't have to do this. 1688 01:03:34,689 --> 01:03:35,523 Hey, uh, guys, we're a little pressed for time. 1689 01:03:35,523 --> 01:03:36,441 Thank you. I appreciate it. 1690 01:03:36,442 --> 01:03:37,566 Let's get out of here. 1691 01:03:37,567 --> 01:03:38,567 Hey, Shutterbot! 1692 01:03:39,986 --> 01:03:41,106 You working this shoot, too? 1693 01:03:42,364 --> 01:03:43,572 Shutterbot? 1694 01:03:43,573 --> 01:03:45,283 We gotta do that coffee sometime. 1695 01:03:46,409 --> 01:03:48,118 You been holding out on me, man! 1696 01:03:48,119 --> 01:03:49,411 I'm not asking you again! 1697 01:03:49,412 --> 01:03:50,622 You're Shutterbot? 1698 01:03:52,457 --> 01:03:54,083 I can explain everything, if you just... 1699 01:03:54,084 --> 01:03:55,084 you'll understand. 1700 01:03:55,085 --> 01:03:56,293 I understand. 1701 01:03:56,294 --> 01:03:57,920 You lied to me. 1702 01:03:57,921 --> 01:03:59,088 Beth, where are you going? 1703 01:03:59,089 --> 01:04:00,130 I'm going home! 1704 01:04:00,131 --> 01:04:02,384 And you lied to me, too! 1705 01:04:13,103 --> 01:04:14,103 Here, darling. 1706 01:04:14,104 --> 01:04:15,313 Oh, thank you. 1707 01:04:16,189 --> 01:04:18,774 Tough day? 1708 01:04:18,775 --> 01:04:20,026 The worst, actually. 1709 01:04:22,153 --> 01:04:23,237 You put yourself out there today, darling. 1710 01:04:23,238 --> 01:04:24,905 You tried. 1711 01:04:24,906 --> 01:04:26,073 I'm proud of you for that. 1712 01:04:26,074 --> 01:04:27,533 Really? 1713 01:04:27,534 --> 01:04:28,576 Mm-hmm. 1714 01:04:29,869 --> 01:04:32,246 You know, the grass isn't always greener. 1715 01:04:32,247 --> 01:04:33,331 And that's okay. 1716 01:04:35,125 --> 01:04:36,376 Even if it hurts? 1717 01:04:38,169 --> 01:04:39,336 Oh, one day, 1718 01:04:39,337 --> 01:04:40,587 you will look back on this and laugh. 1719 01:04:40,588 --> 01:04:41,748 Wonder what the big deal was. 1720 01:04:42,841 --> 01:04:45,384 Yeah, I wish I hadn't gotten swept away. 1721 01:04:45,385 --> 01:04:46,720 And that's okay, too. 1722 01:04:50,306 --> 01:04:51,516 Thanks, Aunt Dody. I love you. 1723 01:04:52,851 --> 01:04:53,851 You'll be okay. 1724 01:04:59,399 --> 01:05:00,607 All right. 1725 01:05:00,608 --> 01:05:03,028 Well, it looks like it's back to the salmon. 1726 01:05:05,655 --> 01:05:07,698 Are you sure you're gonna be okay? 1727 01:05:07,699 --> 01:05:10,659 Oh, I've been okay for a while now. 1728 01:05:10,660 --> 01:05:12,286 It was just so wonderful having you here, 1729 01:05:12,287 --> 01:05:13,538 I haven't wanted to let on. 1730 01:05:15,707 --> 01:05:16,666 Are you sure you don't want to stay? 1731 01:05:16,667 --> 01:05:18,334 Yeah. 1732 01:05:18,335 --> 01:05:21,086 Yeah, I just wanna go home where it's quiet, 1733 01:05:21,087 --> 01:05:22,296 no one's lying to me, 1734 01:05:22,297 --> 01:05:23,631 and I can be myself. 1735 01:05:24,924 --> 01:05:25,924 Well, I don't blame you. 1736 01:05:28,803 --> 01:05:32,097 And if anyone should come looking for you? 1737 01:05:32,098 --> 01:05:33,515 Um... 1738 01:05:33,516 --> 01:05:35,351 Just tell them, "She was here but she left." 1739 01:05:35,352 --> 01:05:36,632 That's all anyone needs to know. 1740 01:05:37,729 --> 01:05:39,271 Okay. 1741 01:05:39,272 --> 01:05:40,647 Goodbye, darling. 1742 01:05:40,648 --> 01:05:42,232 Bye. 1743 01:05:42,233 --> 01:05:43,317 Thank you for everything. 1744 01:05:43,318 --> 01:05:44,486 Take care. 1745 01:06:10,887 --> 01:06:11,887 Hi! Is Beth home? 1746 01:06:13,139 --> 01:06:15,057 No. 1747 01:06:15,058 --> 01:06:16,141 No. Okay. 1748 01:06:16,142 --> 01:06:17,726 Um... 1749 01:06:17,727 --> 01:06:20,229 I've tried calling and leaving messages. 1750 01:06:20,230 --> 01:06:21,772 Um, could you do me a favor 1751 01:06:21,773 --> 01:06:23,053 and please give her these for me? 1752 01:06:24,651 --> 01:06:26,568 I left my number on the note. 1753 01:06:26,569 --> 01:06:28,654 If you could please get her to call me 1754 01:06:28,655 --> 01:06:29,822 as soon she gets back, 1755 01:06:29,823 --> 01:06:30,989 I'd appreciate it. 1756 01:06:30,990 --> 01:06:32,408 Oh, dear Jacob. 1757 01:06:32,409 --> 01:06:33,951 She isn't coming back. 1758 01:06:33,952 --> 01:06:35,537 She went home. 1759 01:06:37,205 --> 01:06:38,455 Home? 1760 01:06:38,456 --> 01:06:39,936 Mm-hmm. Back to the "Maria Elizabeth". 1761 01:06:41,626 --> 01:06:43,293 I asked you what your intentions were 1762 01:06:43,294 --> 01:06:45,504 and you said that they were honorable. 1763 01:06:45,505 --> 01:06:46,923 And I believed you. 1764 01:06:48,341 --> 01:06:50,510 But that wasn't exactly true, was it? 1765 01:06:52,137 --> 01:06:53,137 I understand. 1766 01:06:53,138 --> 01:06:54,555 Believe me, 1767 01:06:54,556 --> 01:06:55,932 this thing was a big mistake. 1768 01:06:58,476 --> 01:06:59,853 But I couldn't help but see her. 1769 01:07:01,146 --> 01:07:02,564 Truly see her. 1770 01:07:04,190 --> 01:07:05,274 And to be honest, 1771 01:07:05,275 --> 01:07:06,635 I'm glad that I'm not the only one. 1772 01:07:08,778 --> 01:07:10,155 She's not just a girl in a picture. 1773 01:07:12,490 --> 01:07:14,408 I never thought in a million years 1774 01:07:14,409 --> 01:07:16,578 that I'd be lucky enough to fall in love with her. 1775 01:07:20,290 --> 01:07:22,000 I had high hopes for you, Jake. 1776 01:07:25,086 --> 01:07:27,296 But she trusted you, 1777 01:07:27,297 --> 01:07:28,297 and you betrayed her. 1778 01:07:30,300 --> 01:07:31,551 Goodbye, Mr. Myer. 1779 01:07:59,245 --> 01:08:00,537 So, um... 1780 01:08:00,538 --> 01:08:02,539 I was thinking, 1781 01:08:02,540 --> 01:08:04,792 maybe we could try the narrows next time. 1782 01:08:04,793 --> 01:08:06,251 I heard another skipper on the radio 1783 01:08:06,252 --> 01:08:08,012 talking about how he was doing so well there. 1784 01:08:09,005 --> 01:08:11,548 We could set the nets here, and then just... 1785 01:08:11,549 --> 01:08:12,966 drift with the tide. 1786 01:08:12,967 --> 01:08:13,802 What do you think? 1787 01:08:13,803 --> 01:08:15,095 Mm-hmm. 1788 01:08:16,596 --> 01:08:18,056 Maybe we could try over here. 1789 01:08:21,726 --> 01:08:22,935 Or maybe over here. 1790 01:08:22,936 --> 01:08:24,603 Mm-hmm, mm-hmm. 1791 01:08:24,604 --> 01:08:27,523 Or maybe we could just run her aground on this island 1792 01:08:27,524 --> 01:08:29,109 and chop her up for firewood? 1793 01:08:30,652 --> 01:08:31,778 Mm. Mm-hmm. 1794 01:08:49,796 --> 01:08:53,090 ♪ Somewhere the streets are blue ♪ 1795 01:08:53,091 --> 01:08:56,760 ♪ Somewhere where the crowds are few ♪ 1796 01:08:56,761 --> 01:09:00,807 ♪ Somewhere where no one knows our name ♪ 1797 01:09:03,643 --> 01:09:07,104 ♪ Somewhere I can be with you ♪ 1798 01:09:07,105 --> 01:09:10,607 ♪ Together where the air is new ♪ 1799 01:09:10,608 --> 01:09:14,029 ♪ Maybe we could feel good again ♪ 1800 01:09:18,616 --> 01:09:21,660 ♪ Wind the windows down ♪ 1801 01:09:21,661 --> 01:09:24,039 ♪ Put on your favorite song ♪ 1802 01:09:25,498 --> 01:09:27,875 ♪ We'll escape this town ♪ 1803 01:09:27,876 --> 01:09:30,712 ♪ Find a place where we belong ♪ 1804 01:09:37,844 --> 01:09:41,430 ♪ Somewhere on the avenue ♪ 1805 01:09:41,431 --> 01:09:44,808 ♪ We could rent a room for two ♪ 1806 01:09:44,809 --> 01:09:48,355 ♪ Just to lie and listen to the rain ♪ 1807 01:09:52,859 --> 01:09:55,986 ♪ Wind the windows down ♪ 1808 01:09:55,987 --> 01:09:59,615 ♪ Put on your favorite song ♪ 1809 01:09:59,616 --> 01:10:02,076 ♪ We'll escape this town ♪ 1810 01:10:02,077 --> 01:10:05,038 ♪ Find a place where we belong ♪ 1811 01:10:08,875 --> 01:10:10,250 Hey, Dad. Do you have a second? 1812 01:10:10,251 --> 01:10:12,836 Sure, what's up? 1813 01:10:12,837 --> 01:10:15,089 I was just looking over the charts from last week, 1814 01:10:15,090 --> 01:10:17,174 and I think we can make a few adjustments. 1815 01:10:17,175 --> 01:10:18,176 Okay. 1816 01:10:24,557 --> 01:10:25,891 Hmm. 1817 01:10:25,892 --> 01:10:28,185 I... I used to know this girl. 1818 01:10:28,186 --> 01:10:29,687 Yeah. 1819 01:10:29,688 --> 01:10:31,689 She was always joking around, always smiling. 1820 01:10:31,690 --> 01:10:33,774 Always sticking her nose into things. 1821 01:10:33,775 --> 01:10:35,068 Including the roses. 1822 01:10:36,611 --> 01:10:38,071 I wonder whatever happened to her? 1823 01:10:39,572 --> 01:10:40,892 She went away and never came back. 1824 01:10:41,950 --> 01:10:43,200 Yeah? 1825 01:10:43,201 --> 01:10:44,827 Well, I'd sure like to find her again. 1826 01:10:44,828 --> 01:10:46,955 You think maybe she left her calling cod? 1827 01:10:48,164 --> 01:10:49,484 If she did, it wasn't on porpoise. 1828 01:10:54,421 --> 01:10:55,880 You miss that boy, huh? 1829 01:11:00,176 --> 01:11:01,261 He used me, Dad. 1830 01:11:03,221 --> 01:11:04,889 He used me, and then he lied to me. 1831 01:11:05,932 --> 01:11:08,726 Yeah, that may be... 1832 01:11:08,727 --> 01:11:13,230 but he also created something beautiful... 1833 01:11:13,231 --> 01:11:17,192 and anyone who can see you in this way... 1834 01:11:17,193 --> 01:11:19,570 the way that I've always seen you... 1835 01:11:19,571 --> 01:11:20,947 can't be all bad. 1836 01:11:22,991 --> 01:11:24,117 It's good to be home, Dad. 1837 01:11:25,744 --> 01:11:26,785 It's "Captain Dad" to you. 1838 01:11:26,786 --> 01:11:28,495 Oh, right! Right. 1839 01:11:28,496 --> 01:11:29,913 - Get it right. - Won't happen again. 1840 01:11:29,914 --> 01:11:31,123 - All right. - All right, Captain Dad. 1841 01:11:31,124 --> 01:11:32,416 Let's have a look at these... 1842 01:11:32,417 --> 01:11:33,417 - Yeah. - Charts. 1843 01:11:57,233 --> 01:11:58,485 Ohh... 1844 01:12:10,914 --> 01:12:13,957 Say what you will... 1845 01:12:13,958 --> 01:12:15,835 that boy has an eye for beauty. 1846 01:12:24,386 --> 01:12:25,636 Aunt Dody. 1847 01:12:25,637 --> 01:12:26,762 Hello, Jacob. 1848 01:12:26,763 --> 01:12:28,639 Please, won't you join me? 1849 01:12:28,640 --> 01:12:30,265 Absolutely. 1850 01:12:30,266 --> 01:12:32,746 It was most considerate of you to meet me on such short notice. 1851 01:12:33,770 --> 01:12:34,853 Of course. 1852 01:12:34,854 --> 01:12:36,271 It sounded urgent. 1853 01:12:36,272 --> 01:12:39,316 Well, maybe not as urgent as all that, 1854 01:12:39,317 --> 01:12:42,319 but it seems that I do have something of yours. 1855 01:12:42,320 --> 01:12:43,320 This just came. 1856 01:12:45,824 --> 01:12:47,117 Look familiar? 1857 01:12:51,538 --> 01:12:52,579 How did she find this? 1858 01:12:52,580 --> 01:12:54,374 So you didn't send it? 1859 01:12:55,583 --> 01:12:57,626 No. No, it, uh... 1860 01:12:57,627 --> 01:12:58,627 this wasn't me. 1861 01:13:01,965 --> 01:13:04,216 So it was her. 1862 01:13:04,217 --> 01:13:05,467 Wow. 1863 01:13:05,468 --> 01:13:06,802 I guess when you want something bad enough, 1864 01:13:06,803 --> 01:13:08,220 you just keep looking until, 1865 01:13:08,221 --> 01:13:10,890 eventually, you manage to find it. 1866 01:13:12,183 --> 01:13:14,393 Jacob, this creates a huge problem for me. 1867 01:13:14,394 --> 01:13:15,644 It does? 1868 01:13:15,645 --> 01:13:17,312 It most certainly does. 1869 01:13:17,313 --> 01:13:19,732 How exactly am I supposed to get that to her? 1870 01:13:19,733 --> 01:13:22,152 Have you ever tried to have something delivered to a boat? 1871 01:13:23,987 --> 01:13:25,529 Impossible. 1872 01:13:25,530 --> 01:13:27,570 You might as well try to deliver it via flying fish. 1873 01:13:29,242 --> 01:13:31,994 So... 1874 01:13:31,995 --> 01:13:35,372 I was wondering if maybe... 1875 01:13:35,373 --> 01:13:36,733 you might be willing to deliver it. 1876 01:13:39,794 --> 01:13:41,128 - You want me to do what? - Deliver it. 1877 01:13:41,129 --> 01:13:42,547 In person. The directions are there. 1878 01:13:43,923 --> 01:13:45,007 Might wanna bring along your camera, 1879 01:13:45,008 --> 01:13:46,568 there's some beautiful country up there. 1880 01:13:49,471 --> 01:13:52,348 What makes you think that she'll even see me? 1881 01:13:52,349 --> 01:13:55,601 Well, I guess that all depends on who shows up. 1882 01:13:55,602 --> 01:13:58,270 A sensitive young man with an eye for beauty, 1883 01:13:58,271 --> 01:14:00,731 or a scandal-sniffing Hollywood type 1884 01:14:00,732 --> 01:14:02,400 who's just in it for a quick buck? 1885 01:14:04,569 --> 01:14:05,569 Thank you. 1886 01:14:07,614 --> 01:14:08,573 Good luck. 1887 01:14:13,328 --> 01:14:14,495 Candace, hi! 1888 01:14:14,496 --> 01:14:16,246 You barely caught me, I'm just headed out. 1889 01:14:16,247 --> 01:14:18,374 Jake, something wonderful's happened. 1890 01:14:18,375 --> 01:14:19,458 Oh, yeah? 1891 01:14:19,459 --> 01:14:20,418 How soon can you get here? 1892 01:14:20,419 --> 01:14:21,585 Not soon. 1893 01:14:21,586 --> 01:14:22,961 What do you mean? You mean now? 1894 01:14:22,962 --> 01:14:24,297 I mean right now. 1895 01:14:26,549 --> 01:14:27,758 Why? What's up? 1896 01:14:27,759 --> 01:14:28,926 I can't say, 1897 01:14:28,927 --> 01:14:30,260 but someone important said, 1898 01:14:30,261 --> 01:14:31,701 "Get me the guy who shot that photo." 1899 01:14:41,106 --> 01:14:43,357 So, you're the infamous Shutterbot. 1900 01:14:43,358 --> 01:14:45,067 Jake. Jake Myer. 1901 01:14:45,068 --> 01:14:46,068 It's good to finally meet you, Jake. 1902 01:14:46,069 --> 01:14:47,444 Thanks for coming by. 1903 01:14:47,445 --> 01:14:49,114 Yeah, of course. 1904 01:14:51,491 --> 01:14:52,741 Please, have a seat. 1905 01:14:52,742 --> 01:14:54,244 Sure. Anywhere? 1906 01:14:57,539 --> 01:14:59,123 I'm Vern Valene. Huge fan. 1907 01:14:59,124 --> 01:15:00,874 Always loved your work. 1908 01:15:00,875 --> 01:15:02,626 Now, you may not know it, 1909 01:15:02,627 --> 01:15:04,787 but you're a very important guy around here these days. 1910 01:15:05,630 --> 01:15:07,131 I am? 1911 01:15:07,132 --> 01:15:08,215 That one issue 1912 01:15:08,216 --> 01:15:09,800 has generated more online traffic 1913 01:15:09,801 --> 01:15:11,176 than anything we've published. 1914 01:15:11,177 --> 01:15:12,302 Ever. 1915 01:15:12,303 --> 01:15:14,304 And more traffic means more advertising. 1916 01:15:14,305 --> 01:15:16,932 Ad placements are up by a third this month alone. 1917 01:15:16,933 --> 01:15:18,267 Your "Flower Girl" 1918 01:15:18,268 --> 01:15:21,228 has been shared, linked, pinned, liked, and dug 1919 01:15:21,229 --> 01:15:22,980 more times than anything we've ever run. 1920 01:15:22,981 --> 01:15:24,565 Her name's Beth. 1921 01:15:24,566 --> 01:15:26,026 Right, Beth. 1922 01:15:27,277 --> 01:15:28,986 Anyway, here's the deal. 1923 01:15:28,987 --> 01:15:30,571 Based on the response, 1924 01:15:30,572 --> 01:15:33,116 we've decided to devote an entire issue to you. 1925 01:15:34,534 --> 01:15:36,934 It's about time your talent gets the recognition it deserves. 1926 01:15:38,371 --> 01:15:40,011 If only someone had said something sooner. 1927 01:15:43,668 --> 01:15:44,544 Wow, a... a whole issue. 1928 01:15:44,545 --> 01:15:45,711 To me? 1929 01:15:45,712 --> 01:15:47,004 To your work. 1930 01:15:47,005 --> 01:15:48,213 Yeah, we'll pick a day. 1931 01:15:48,214 --> 01:15:49,965 Turn you loose. Let you do your thing. 1932 01:15:49,966 --> 01:15:53,219 An entire issue dedicated to Shutterbot. 1933 01:15:55,722 --> 01:15:56,722 Shutterbot's retired. 1934 01:16:00,226 --> 01:16:01,644 Then maybe you can do it as you. 1935 01:16:02,771 --> 01:16:03,896 Exactly. 1936 01:16:03,897 --> 01:16:05,217 You can do it as whoever you want. 1937 01:16:06,066 --> 01:16:07,066 The important thing is 1938 01:16:07,067 --> 01:16:08,359 that you're the guy 1939 01:16:08,360 --> 01:16:10,240 that captured the shot of this magnificent girl. 1940 01:16:11,446 --> 01:16:13,073 And that's what people wanna see. 1941 01:16:15,533 --> 01:16:17,160 So, what do you say? 1942 01:16:22,499 --> 01:16:24,083 This is a huge opportunity. 1943 01:16:24,084 --> 01:16:26,460 Jake, this is everything you've ever really wanted. 1944 01:16:26,461 --> 01:16:28,128 You're right. You're absolutely right. 1945 01:16:28,129 --> 01:16:29,755 Then why did you put him off? 1946 01:16:29,756 --> 01:16:30,632 He wants you to start right away. 1947 01:16:30,632 --> 01:16:31,632 What do I tell him? 1948 01:16:33,093 --> 01:16:34,594 Tell him I gotta do something first. 1949 01:16:35,845 --> 01:16:38,806 I hurt somebody very special. 1950 01:16:38,807 --> 01:16:40,224 I need to make that right. 1951 01:16:40,225 --> 01:16:42,393 I hope you know what you're doing. 1952 01:16:42,394 --> 01:16:44,437 Vern's offer isn't gonna last forever. 1953 01:16:45,605 --> 01:16:46,897 I know. 1954 01:16:46,898 --> 01:16:48,691 Thank you, Candace. 1955 01:16:48,692 --> 01:16:49,818 I appreciate it a lot. 1956 01:16:59,786 --> 01:17:02,454 ♪ I should've noticed sooner ♪ 1957 01:17:02,455 --> 01:17:05,290 ♪ I've been away for longer ♪ 1958 01:17:05,291 --> 01:17:07,710 ♪ But now the worst is over ♪ 1959 01:17:07,711 --> 01:17:10,295 ♪ I can begin to make it better ♪ 1960 01:17:10,296 --> 01:17:16,928 ♪ Now all my time is for you ♪ 1961 01:17:29,190 --> 01:17:30,774 Are you expecting someone? 1962 01:17:30,775 --> 01:17:32,526 No, why? 1963 01:17:32,527 --> 01:17:34,529 Looks like someone's expecting you. 1964 01:17:44,664 --> 01:17:45,998 Impossible. 1965 01:17:45,999 --> 01:17:47,541 Nah. 1966 01:17:47,542 --> 01:17:49,461 Nothing's impossible these days. 1967 01:17:52,505 --> 01:17:54,173 Go on. 1968 01:17:54,174 --> 01:17:55,814 Go and show him how a real sailor does it. 1969 01:18:15,070 --> 01:18:16,070 Where's your camera? 1970 01:18:17,197 --> 01:18:18,655 Packed away. 1971 01:18:18,656 --> 01:18:21,409 No one lurking up there on the dock? 1972 01:18:23,203 --> 01:18:24,621 No. Just me. 1973 01:18:26,206 --> 01:18:27,248 What's in there? 1974 01:18:33,963 --> 01:18:34,881 I found a copy. 1975 01:18:34,882 --> 01:18:36,257 Yeah. 1976 01:18:37,342 --> 01:18:38,509 Apparently, my mother 1977 01:18:38,510 --> 01:18:40,150 wasn't the only one who had one after all. 1978 01:18:42,514 --> 01:18:44,056 Did you come all the way out here just to give me that? 1979 01:18:44,057 --> 01:18:45,891 It was Dody's idea. 1980 01:18:45,892 --> 01:18:47,184 She insisted. 1981 01:18:47,185 --> 01:18:48,769 She said if I didn't come, 1982 01:18:48,770 --> 01:18:51,063 that, uh, she'd have to use a flying fish. 1983 01:18:51,064 --> 01:18:52,231 Mm. 1984 01:18:52,232 --> 01:18:53,108 Classic Dody. 1985 01:18:53,109 --> 01:18:54,734 Yeah. 1986 01:18:56,778 --> 01:18:58,070 You really didn't have to go through all that trouble 1987 01:18:58,071 --> 01:18:59,238 to find that. 1988 01:18:59,239 --> 01:19:00,657 I know, but I wanted to. 1989 01:19:02,909 --> 01:19:04,326 I didn't mean to hurt you. 1990 01:19:04,327 --> 01:19:05,787 Please believe that. 1991 01:19:06,996 --> 01:19:08,116 I get that you believe that. 1992 01:19:10,792 --> 01:19:12,084 Would it help if, um, 1993 01:19:12,085 --> 01:19:13,127 I told you... 1994 01:19:13,128 --> 01:19:14,586 Hey, first mate! 1995 01:19:14,587 --> 01:19:16,005 You, uh... 1996 01:19:16,006 --> 01:19:17,673 You planning on snubbing up that line anytime soon, 1997 01:19:17,674 --> 01:19:19,717 before we drift back out to sea? 1998 01:19:19,718 --> 01:19:20,884 What are you talking about, Dad? 1999 01:19:20,885 --> 01:19:22,429 She's secure. 2000 01:19:23,847 --> 01:19:25,097 Hey, you... 2001 01:19:25,098 --> 01:19:26,057 young man. 2002 01:19:26,058 --> 01:19:27,391 Yes, sir. 2003 01:19:27,392 --> 01:19:29,393 Be advised, distracting a crew member 2004 01:19:29,394 --> 01:19:30,769 and interfering 2005 01:19:30,770 --> 01:19:33,397 with the safe operation of a commercial vessel 2006 01:19:33,398 --> 01:19:35,107 is a serious crime. 2007 01:19:35,108 --> 01:19:37,192 Punishable by, uh... 2008 01:19:37,193 --> 01:19:38,695 dinner. 2009 01:19:41,990 --> 01:19:43,074 Aye, aye, captain. 2010 01:19:59,466 --> 01:20:00,592 I don't get it. 2011 01:20:02,010 --> 01:20:03,470 Why didn't you just tell me? 2012 01:20:04,679 --> 01:20:06,430 I wanted to. 2013 01:20:06,431 --> 01:20:08,391 I even tried to. 2014 01:20:10,185 --> 01:20:11,477 I was afraid 2015 01:20:11,478 --> 01:20:12,561 that if you knew about Shutterbot, 2016 01:20:12,562 --> 01:20:14,188 that it would change everything. 2017 01:20:14,189 --> 01:20:16,429 And how long were you planning on stringing me along for? 2018 01:20:19,778 --> 01:20:20,944 I guess until you knew me well enough 2019 01:20:20,945 --> 01:20:21,945 that it wouldn't matter. 2020 01:20:23,531 --> 01:20:26,493 Jake, I knew you well enough from the moment I saw you. 2021 01:20:30,246 --> 01:20:32,581 So... 2022 01:20:32,582 --> 01:20:34,084 how long you think you can stay for? 2023 01:20:35,752 --> 01:20:37,032 At least until I run out of film. 2024 01:20:38,380 --> 01:20:39,838 I got a lot of film. 2025 01:20:39,839 --> 01:20:42,925 Well, unfortunately, that is not gonna take you long. 2026 01:20:42,926 --> 01:20:44,051 You can point your camera in any direction 2027 01:20:44,052 --> 01:20:45,172 and see something beautiful. 2028 01:20:47,055 --> 01:20:48,014 I noticed that. 2029 01:20:48,015 --> 01:20:49,556 No, not me, the scenic beauty. 2030 01:20:49,557 --> 01:20:50,767 I noticed that, too. 2031 01:20:53,269 --> 01:20:54,771 It's good for me here. 2032 01:20:56,898 --> 01:21:00,234 It's not glamorous, I know, but... 2033 01:21:00,235 --> 01:21:01,653 this is where I belong. 2034 01:21:04,155 --> 01:21:05,475 You're beautiful wherever you are. 2035 01:21:07,534 --> 01:21:08,534 And wherever you are... 2036 01:21:08,535 --> 01:21:10,412 that's where I wanna be. 2037 01:21:14,082 --> 01:21:15,207 I don't know how it happened. 2038 01:21:15,208 --> 01:21:17,376 Somehow... 2039 01:21:17,377 --> 01:21:19,461 I managed to capture all of you... 2040 01:21:19,462 --> 01:21:21,548 in that one photo. 2041 01:21:23,091 --> 01:21:24,967 Your courage. 2042 01:21:24,968 --> 01:21:25,927 Your kindness. 2043 01:21:25,928 --> 01:21:28,429 Your soul. 2044 01:21:28,430 --> 01:21:30,305 You made me want to be an artist again, 2045 01:21:30,306 --> 01:21:31,516 just by being you. 2046 01:21:33,643 --> 01:21:34,935 Wow... 2047 01:21:34,936 --> 01:21:38,063 that's pretty sweet-talking for a city slicker. 2048 01:21:38,064 --> 01:21:38,940 I was laying it on thick. 2049 01:21:38,941 --> 01:21:40,190 - Yeah. - Too much? 2050 01:21:40,191 --> 01:21:41,568 No, I liked it. 2051 01:21:43,945 --> 01:21:45,825 You think you could learn how to trust me again? 2052 01:21:48,450 --> 01:21:50,242 You know what they say? 2053 01:21:50,243 --> 01:21:54,079 They say, "Time and tide wait for no man." 2054 01:21:54,080 --> 01:21:55,497 And if these past few weeks have taught me anything, 2055 01:21:55,498 --> 01:21:57,416 it's that we really have no idea 2056 01:21:57,417 --> 01:21:59,461 what could possibly happen tomorrow. 2057 01:22:01,212 --> 01:22:03,589 But... 2058 01:22:03,590 --> 01:22:06,258 being with you makes me so excited 2059 01:22:06,259 --> 01:22:08,302 to find out what's gonna happen next. 2060 01:22:08,303 --> 01:22:13,599 ♪ I feel good when I find a friend ♪ 2061 01:22:13,600 --> 01:22:18,187 ♪ And they let me in ♪ 2062 01:22:18,188 --> 01:22:20,648 ♪ I feel at home... ♪ 2063 01:22:22,817 --> 01:22:24,526 I'd say that's a pretty good start. 2064 01:22:24,527 --> 01:22:27,613 ♪ ...I'm by the ocean ♪ 2065 01:22:27,614 --> 01:22:30,991 ♪ The breeze a-blowing ♪ 2066 01:22:30,992 --> 01:22:33,995 ♪ The stars a-glowing ♪ 2067 01:22:35,872 --> 01:22:39,209 ♪ Just in time I'm thinking I'm home ♪ 2068 01:22:42,504 --> 01:22:46,174 ♪ Just in time I'm thinking I'm home ♪ 2069 01:22:48,426 --> 01:22:51,470 ♪ I feel love ♪ 2070 01:22:51,471 --> 01:22:55,849 ♪ I watch the sunset from my apartment... ♪ 2071 01:22:55,850 --> 01:22:57,519 All right. 2072 01:23:03,566 --> 01:23:04,983 - Comfy? - Yes. 2073 01:23:04,984 --> 01:23:06,151 Got your camera packed? 2074 01:23:06,152 --> 01:23:08,029 Of course. 2075 01:23:09,406 --> 01:23:11,073 All right. 2076 01:23:11,074 --> 01:23:13,159 ♪ ...The place that born ♪ 2077 01:23:15,745 --> 01:23:19,708 ♪ Just in time I'm thinking I'm home ♪ 2078 01:23:22,502 --> 01:23:26,214 ♪ The sun is shining feeling like home ♪ 138060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.