Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,790 --> 00:00:43,190
Back to the Future Part II - Michael J Fox
1989 Sci-Fi 1080p [H264-mp4] English
2
00:00:49,091 --> 00:00:50,967
How about a ride, mister?
3
00:00:51,051 --> 00:00:52,135
Jennifer.
4
00:00:54,638 --> 00:00:57,181
Oh, man, are you a sight
for sore eyes!
5
00:00:58,267 --> 00:00:59,726
Let me look at you.
6
00:00:59,810 --> 00:01:02,812
Marty, you're acting like you
haven't seen me in a week.
7
00:01:03,480 --> 00:01:04,731
I haven't.
8
00:01:04,815 --> 00:01:07,525
Are you okay?
Is everything all right?
9
00:01:12,489 --> 00:01:13,698
Oh, yeah.
10
00:01:14,742 --> 00:01:16,534
Everything's great.
11
00:01:19,496 --> 00:01:21,831
(EXPLOSIVE CRASHING)
12
00:01:22,166 --> 00:01:23,583
(TIRES SCREECHING)
13
00:01:30,215 --> 00:01:33,885
Marty! You've got to
come back with me!
14
00:01:35,637 --> 00:01:36,721
Where?
15
00:01:36,805 --> 00:01:37,847
Back to the future.
16
00:01:42,144 --> 00:01:44,103
Wait a minute.
What are you doing, Doc?
17
00:01:44,188 --> 00:01:45,188
I need fuel.
18
00:01:47,441 --> 00:01:49,859
Go ahead. Quick! Get in the car.
19
00:01:51,195 --> 00:01:53,446
No, no, no. Look, Doc,
I just got here, okay?
20
00:01:53,530 --> 00:01:55,907
Jennifer's here. We're gonna
take the new truck for a spin.
21
00:01:55,991 --> 00:01:59,076
Well, bring her along.
This concerns her, too.
22
00:01:59,161 --> 00:02:01,001
Wait a minute, Doc. What
are you talking about?
23
00:02:01,038 --> 00:02:02,789
What happens to us
in the future?
24
00:02:02,873 --> 00:02:05,458
What, do we become assholes
or something?
25
00:02:05,542 --> 00:02:08,127
No, no, no. You and Jennifer
both turn out fine.
26
00:02:08,212 --> 00:02:09,253
It's your kids, Marty.
27
00:02:09,338 --> 00:02:11,422
Something has got to be
done about your kids.
28
00:02:12,466 --> 00:02:14,175
(TIRES SCREECHING)
29
00:02:18,388 --> 00:02:21,808
Hey, Doc, we better back up. We don't
have enough road to get up to 88.
30
00:02:21,892 --> 00:02:26,312
Roads? Where we're going,
we don't need roads.
31
00:02:27,231 --> 00:02:28,773
Say, Marty!
32
00:02:28,857 --> 00:02:31,943
Marty! Marty, I wanted to
show you these new matchbooks
33
00:02:32,027 --> 00:02:34,153
for my auto detailing
I had printed up.
34
00:02:38,033 --> 00:02:39,575
A flying DeLorean?
35
00:02:52,339 --> 00:02:54,715
What the hell is going on here?
36
00:04:24,514 --> 00:04:25,806
(BOTH SCREAMING)
37
00:04:25,891 --> 00:04:27,558
(HORN BLARING)
38
00:04:29,478 --> 00:04:30,561
What the hell was that?
39
00:04:30,646 --> 00:04:31,687
Taxicab.
40
00:04:32,481 --> 00:04:34,440
What do you mean a "taxicab"?
I thought we were flying.
41
00:04:34,524 --> 00:04:35,524
Precisely.
42
00:04:35,901 --> 00:04:37,944
All right, Doc.
What's going on, huh?
43
00:04:38,028 --> 00:04:39,737
Where are we? When are we?
44
00:04:39,947 --> 00:04:43,407
We're descending toward
Hill Valley, California,
45
00:04:43,492 --> 00:04:48,621
at 4:29 p.m. On Wednesday,
October 21, 2015.
46
00:04:48,705 --> 00:04:50,373
2015?
47
00:04:51,792 --> 00:04:53,709
You mean we're in the future.
48
00:04:53,794 --> 00:04:54,919
Future. Marty, what do you mean?
49
00:04:55,003 --> 00:04:57,463
How can we be in the future?
50
00:04:58,048 --> 00:04:59,382
Jennifer...
51
00:05:00,884 --> 00:05:03,177
I don't know how
to tell you this,
52
00:05:03,929 --> 00:05:06,097
but you're in a time machine.
53
00:05:06,181 --> 00:05:08,849
JENNIFER: And this is
the year 2015?
54
00:05:08,934 --> 00:05:10,851
October 21, 2015.
55
00:05:11,228 --> 00:05:13,729
God, so, like,
you weren't kidding.
56
00:05:13,814 --> 00:05:16,399
Marty, we can
actually see our future.
57
00:05:16,483 --> 00:05:18,609
Doc, now, you said
we were married, right?
58
00:05:18,694 --> 00:05:19,694
(HESITATING) Yeah...
59
00:05:19,778 --> 00:05:22,029
Yeah? Was it a big wedding?
60
00:05:22,114 --> 00:05:24,031
Marty, we're gonna be able
to see our wedding.
61
00:05:24,157 --> 00:05:26,075
Wow. I'm gonna be able
to see my wedding dress.
62
00:05:26,159 --> 00:05:27,159
Wow.
63
00:05:27,244 --> 00:05:28,244
God, I wonder where we live.
64
00:05:28,328 --> 00:05:30,955
I bet it's a big house
with lots of kids.
65
00:05:31,039 --> 00:05:32,164
How many kids...
(DEVICE WHINING)
66
00:05:32,249 --> 00:05:33,791
Doc! What the hell
are you doing?
67
00:05:33,875 --> 00:05:35,042
Relax, Marty.
68
00:05:35,127 --> 00:05:37,753
It's just a sleep-inducing
alpha rhythm generator.
69
00:05:37,838 --> 00:05:38,838
She was asking
too many questions,
70
00:05:38,922 --> 00:05:40,922
and no one should know too
much about their future.
71
00:05:41,008 --> 00:05:42,174
This way when she wakes up,
72
00:05:42,259 --> 00:05:44,093
she'll think it was all a dream.
73
00:05:44,177 --> 00:05:45,845
Then what did you bring her for?
74
00:05:45,929 --> 00:05:47,013
I had to do something.
75
00:05:47,097 --> 00:05:50,599
She saw the time machine. I couldn't just
leave her there with that information.
76
00:05:50,684 --> 00:05:52,893
Don't worry. She's not
essential to my plan.
77
00:05:53,979 --> 00:05:55,563
Well, you're the doc, Doc.
78
00:05:55,647 --> 00:05:56,772
Here's our exit.
79
00:06:26,136 --> 00:06:28,262
First, you've gotta get
out and change clothes.
80
00:06:28,346 --> 00:06:30,556
Right now? It's pouring rain.
81
00:06:33,393 --> 00:06:35,519
Wait five more seconds.
82
00:06:43,195 --> 00:06:44,987
Right on the tick.
83
00:06:45,072 --> 00:06:48,449
Amazing. Absolutely amazing.
84
00:06:48,533 --> 00:06:52,286
Too bad the post office isn't as
efficient as the weather service.
85
00:06:59,836 --> 00:07:01,045
Excuse the disguise, Marty,
86
00:07:01,129 --> 00:07:03,089
but I was afraid you
wouldn't recognize me.
87
00:07:03,173 --> 00:07:04,423
I went to a rejuvenation clinic
88
00:07:04,508 --> 00:07:06,008
and got an all-natural overhaul.
89
00:07:06,343 --> 00:07:09,970
They took out some wrinkles, did a
hair repair, changed the blood,
90
00:07:10,055 --> 00:07:12,973
added a good 30 or
40 years to my life.
91
00:07:13,058 --> 00:07:16,435
They also replaced my spleen and colon.
What do you think?
92
00:07:18,105 --> 00:07:20,356
You look great, Doc.
93
00:07:22,859 --> 00:07:24,360
The future.
94
00:07:25,403 --> 00:07:27,488
Unbelievable.
95
00:07:27,572 --> 00:07:29,073
I gotta check this out, Doc.
96
00:07:29,157 --> 00:07:30,241
All in good time, Marty.
97
00:07:30,325 --> 00:07:31,450
We're on a tight schedule here.
98
00:07:31,535 --> 00:07:33,953
Tell me about my future.
I mean, I know I make it big.
99
00:07:34,037 --> 00:07:35,871
But what? Do I become,
like, a rich rock star?
100
00:07:35,956 --> 00:07:38,124
Please, Marty, no one should know
too much about their own destiny.
101
00:07:38,208 --> 00:07:39,625
Right. Right.
102
00:07:39,709 --> 00:07:40,751
I am rich, though, right?
103
00:07:40,836 --> 00:07:43,587
Marty, please,
take off your shirt.
104
00:07:44,673 --> 00:07:47,258
Put on the jacket and the shoes.
105
00:07:49,052 --> 00:07:50,928
Got a mission to accomplish.
106
00:08:05,735 --> 00:08:06,819
Ah-ha.
107
00:08:06,903 --> 00:08:08,279
Precisely on schedule.
108
00:08:13,827 --> 00:08:15,411
Power laces. All right.
109
00:08:33,471 --> 00:08:35,097
(WATCH ALARM BEEPING)
110
00:08:35,974 --> 00:08:37,558
This thing doesn't fit.
111
00:08:37,642 --> 00:08:39,602
AUTOMATED VOICE:
Size-adjusting fit.
112
00:08:39,686 --> 00:08:41,061
Pull out your pants pockets.
113
00:08:41,146 --> 00:08:43,939
All kids in the future
wear their pants inside out.
114
00:08:44,024 --> 00:08:45,441
Put on this cap.
115
00:08:45,525 --> 00:08:48,194
Perfect. You're the spitting
image of your future son.
116
00:08:48,278 --> 00:08:49,320
What?
117
00:08:49,404 --> 00:08:51,405
Help me move Jennifer over here.
118
00:08:52,115 --> 00:08:53,115
So what's the deal?
119
00:08:53,200 --> 00:08:54,575
Grab her feet.
120
00:08:54,659 --> 00:08:57,286
All right. Okay, now what?
121
00:08:57,996 --> 00:09:02,124
In exactly two minutes, you go around
the corner into the Cafe '80s.
122
00:09:02,626 --> 00:09:03,876
Cafe '80s?
123
00:09:03,960 --> 00:09:06,587
It's one of those nostalgia
places, but not done very well.
124
00:09:06,671 --> 00:09:09,298
Go in and order a Pepsi.
Here's a 50.
125
00:09:09,382 --> 00:09:11,258
Then wait for a guy named Griff.
126
00:09:11,384 --> 00:09:13,135
Right. Griff. Right.
127
00:09:13,220 --> 00:09:16,180
Griff's going to ask you about tonight.
Are you in or out?
128
00:09:16,264 --> 00:09:17,723
Tell him you are out.
129
00:09:17,807 --> 00:09:18,891
Whatever he says,
whatever happens,
130
00:09:18,975 --> 00:09:20,226
say no, you're not interested.
131
00:09:20,310 --> 00:09:21,352
Okay.
132
00:09:21,436 --> 00:09:23,812
Then leave, come back
here and wait for me.
133
00:09:24,981 --> 00:09:28,567
Don't talk to anyone, don't touch
anything, don't do anything,
134
00:09:28,652 --> 00:09:30,027
don't interact with anyone
135
00:09:30,111 --> 00:09:32,321
and try not to look at anything.
136
00:09:32,405 --> 00:09:33,781
I don't get it.
I thought you said
137
00:09:33,865 --> 00:09:35,115
this had something
to do with my kids.
138
00:09:35,200 --> 00:09:37,326
Look what happens to your son.
139
00:09:38,828 --> 00:09:40,120
My son?
140
00:09:41,665 --> 00:09:43,916
God, he looks just like me.
141
00:09:44,000 --> 00:09:47,753
"Within two hours of his
arrest, Martin McFly Jr"
142
00:09:47,837 --> 00:09:49,088
"was tried,
convicted and sentenced"
143
00:09:49,172 --> 00:09:51,840
"to 15 years in
a state penitentiary."
144
00:09:51,925 --> 00:09:53,300
Within two hours?
145
00:09:53,385 --> 00:09:54,885
The justice system works
swiftly in the future
146
00:09:54,970 --> 00:09:57,137
now that they've
abolished all lawyers.
147
00:09:57,222 --> 00:09:58,639
Oh, this is heavy.
148
00:09:58,723 --> 00:10:00,099
It gets worse.
Next week, your daughter
149
00:10:00,183 --> 00:10:01,267
attempts to break him
out of jail,
150
00:10:01,351 --> 00:10:03,602
and she gets sent up
for 20 years.
151
00:10:03,687 --> 00:10:05,771
My daughter. Wait a minute.
I have a daughter?
152
00:10:05,855 --> 00:10:08,565
You see? This one event
starts a chain reaction
153
00:10:08,650 --> 00:10:10,442
that completely destroys
your entire family.
154
00:10:10,527 --> 00:10:11,777
(EXCLAIMS)
155
00:10:11,861 --> 00:10:14,947
Hey, Doc, this date...
This is tomorrow's newspaper.
156
00:10:15,031 --> 00:10:17,116
Precisely, I already went
further ahead into time
157
00:10:17,200 --> 00:10:18,409
to see what else happens.
158
00:10:18,493 --> 00:10:19,994
I backtracked everything
to this one event.
159
00:10:20,078 --> 00:10:21,158
That's why we're here today,
160
00:10:21,204 --> 00:10:22,663
to prevent this incident
from ever happening.
161
00:10:22,747 --> 00:10:23,998
(BEEPING)
162
00:10:24,082 --> 00:10:25,916
Damn! I'm late!
163
00:10:26,001 --> 00:10:27,293
Wait a minute.
Where you going now?
164
00:10:27,377 --> 00:10:28,794
To intercept the real Marty Jr.
165
00:10:28,878 --> 00:10:31,297
You're taking his place. Around
the corner at the Cafe '80s.
166
00:10:31,381 --> 00:10:33,465
Guy named Griff. Just say no!
167
00:10:34,092 --> 00:10:36,677
Hey, what about Jennifer? We're
not just gonna leave her here.
168
00:10:36,761 --> 00:10:37,881
Don't worry, she'll be safe.
169
00:10:37,929 --> 00:10:39,722
It'll just be for a few minutes.
170
00:10:39,806 --> 00:10:42,016
And, Marty, be careful
around that Griff character.
171
00:10:42,100 --> 00:10:45,561
He's got a few short circuits
in his bionic implants.
172
00:10:48,982 --> 00:10:50,524
MARTY: The future.
173
00:11:41,534 --> 00:11:43,619
AUTOMATED VOICE:
Welcome to Texaco.
174
00:11:44,371 --> 00:11:47,873
You can trust your car
to the system with the star.
175
00:11:48,500 --> 00:11:51,585
Checking oil.
Checking landing gear.
176
00:11:51,669 --> 00:11:53,796
(JAWS THEME PLAYING)
177
00:11:58,343 --> 00:11:59,760
(SCREAMING)
178
00:12:07,227 --> 00:12:08,560
The shark still looks fake.
179
00:12:08,645 --> 00:12:10,938
(MUSIC BLARING) Hi, friends.
Goldie Wilson III
180
00:12:11,022 --> 00:12:12,815
for Wilson Hover
Conversion Systems.
181
00:12:13,191 --> 00:12:16,443
You know, when my grandpa
was mayor of Hill Valley,
182
00:12:16,528 --> 00:12:18,904
he had to worry
about traffic problems.
183
00:12:18,988 --> 00:12:21,740
But now, you don't have
to worry about traffic.
184
00:12:21,825 --> 00:12:24,660
I'll hover-convert
your old road car
185
00:12:24,744 --> 00:12:31,166
into a skyway flier
for only $39,999.95.
186
00:12:31,292 --> 00:12:34,586
So come on down and see me,
Goldie Wilson III,
187
00:12:34,671 --> 00:12:37,840
at any one of our 29
convenient locations.
188
00:12:37,924 --> 00:12:40,008
Remember, keep 'em flying.
189
00:12:44,514 --> 00:12:46,640
('80S POP MUSIC PLAYING)
190
00:12:55,984 --> 00:12:57,943
(INDISTINCT CHATTERING)
191
00:13:02,532 --> 00:13:05,659
It's got a hot salsa, avocados,
192
00:13:05,743 --> 00:13:08,495
cilantro mixed with
your choice of beans,
193
00:13:08,580 --> 00:13:10,706
chicken, beef or pork.
194
00:13:11,249 --> 00:13:13,250
Waiter. Waiter.
195
00:13:15,211 --> 00:13:16,628
(WHIRRING)
196
00:13:16,713 --> 00:13:18,338
Welcome to the Cafe '80s,
197
00:13:18,423 --> 00:13:22,134
where it's always morning in
America, even in the afternoon.
198
00:13:22,218 --> 00:13:23,719
(LAUGHING)
199
00:13:23,803 --> 00:13:26,346
Our special today is
mesquite-grilled sushi.
200
00:13:26,431 --> 00:13:28,765
You must have the hostage special!
Cajun style.
201
00:13:28,850 --> 00:13:30,726
(DISTORTED) You must have
the hostage special!
202
00:13:30,810 --> 00:13:33,812
You must have
the hostage special!
203
00:13:33,897 --> 00:13:37,065
Hey, hey, hey, guys!
Hey, hey, guys!
204
00:13:37,150 --> 00:13:38,734
All I want is a Pepsi.
205
00:13:44,199 --> 00:13:45,824
Hey, McFly!
206
00:13:46,993 --> 00:13:49,244
Yeah. I've seen you around.
207
00:13:49,996 --> 00:13:52,247
You're Marty McFly's kid,
aren't you?
208
00:13:53,333 --> 00:13:54,541
Biff?
209
00:13:54,626 --> 00:13:56,043
You're Marty Jr.
210
00:13:56,878 --> 00:13:58,003
Tough break, kid.
211
00:13:58,087 --> 00:14:01,048
Must be rough being named
after a complete butthead.
212
00:14:01,132 --> 00:14:02,508
What's that supposed to mean?
213
00:14:02,592 --> 00:14:04,176
Hello? Hello? Anybody home?
214
00:14:04,260 --> 00:14:05,552
Hey. Hey.
215
00:14:05,637 --> 00:14:07,346
Think, McFly, think!
216
00:14:07,430 --> 00:14:10,265
Your old man? Mr. Loser?
217
00:14:10,767 --> 00:14:11,767
What?
218
00:14:11,809 --> 00:14:12,809
That's right.
219
00:14:13,353 --> 00:14:15,729
Loser with a capital "L."
220
00:14:16,439 --> 00:14:18,815
Look, I happen to know George
McFly is no longer a loser.
221
00:14:18,900 --> 00:14:20,692
No, I'm not talking
about George McFly.
222
00:14:20,777 --> 00:14:22,277
I'm talking about his kid.
223
00:14:22,445 --> 00:14:26,031
Your old man, Marty McFly Sr.,
224
00:14:26,533 --> 00:14:28,200
the man who took his life
225
00:14:28,284 --> 00:14:30,953
and flushed it
completely down the toilet.
226
00:14:32,288 --> 00:14:33,539
I did?
227
00:14:34,624 --> 00:14:36,792
(STUTTERING) I mean...
I mean, he did?
228
00:14:37,669 --> 00:14:38,877
Hey, Gramps,
229
00:14:38,962 --> 00:14:42,047
I told you two coats of wax
on my car, not just one!
230
00:14:42,590 --> 00:14:45,592
Hey, hey, I just put the
second coat on last week.
231
00:14:45,677 --> 00:14:47,386
Yeah? With your eyes closed?
232
00:14:47,470 --> 00:14:48,554
Are you two related?
233
00:14:48,638 --> 00:14:52,140
Hello? Hello? Anybody home?
234
00:14:52,225 --> 00:14:54,977
What do you think, Griff just calls
me "Grandpa" for his health?
235
00:14:55,061 --> 00:14:56,979
He's Griff? Gramps!
236
00:14:57,730 --> 00:14:59,898
What the hell
am I paying you for?
237
00:14:59,983 --> 00:15:02,985
Hey, kid, say hello
to your grandma for me.
238
00:15:03,069 --> 00:15:04,444
Get out here, Gramps.
239
00:15:04,529 --> 00:15:06,530
OLDEST BIFF: Hey, take it easy!
240
00:15:07,949 --> 00:15:11,034
And, McFly, don't go anywhere!
You're next!
241
00:15:13,413 --> 00:15:15,664
BOY: This is a video game.
242
00:15:15,748 --> 00:15:17,291
(MUSIC PLAYING ON VIDEO GAME)
243
00:15:17,375 --> 00:15:19,084
I got it working.
244
00:15:19,168 --> 00:15:21,503
My dad taught me about these.
245
00:15:21,796 --> 00:15:23,672
MARTY: It is Wild Gunman.
246
00:15:23,756 --> 00:15:25,299
How do you play this thing?
247
00:15:25,383 --> 00:15:27,175
I'll show you, kid.
248
00:15:28,136 --> 00:15:30,053
I'm a crack shot at this.
249
00:15:35,935 --> 00:15:37,436
BOY: You mean you have
to use your hands?
250
00:15:37,520 --> 00:15:39,688
That's like a baby's toy.
251
00:15:41,941 --> 00:15:43,525
Baby's toy?
252
00:15:51,784 --> 00:15:53,118
Pepsi Perfect.
253
00:15:53,202 --> 00:15:55,037
Damn! Pepsi.
254
00:15:57,206 --> 00:15:58,790
GRIFF: Hey, McFly!
255
00:16:00,209 --> 00:16:02,294
I thought I told you
to stay in here!
256
00:16:02,378 --> 00:16:05,756
Griff. Guys, how's it going?
257
00:16:06,758 --> 00:16:08,425
McFly! Yeah?
258
00:16:09,385 --> 00:16:10,844
McFly! What?
259
00:16:10,928 --> 00:16:12,429
Your shoe's unvelked.
260
00:16:13,056 --> 00:16:14,389
(GRIFF LAUGHING)
261
00:16:15,266 --> 00:16:17,309
(LAUGHING SHEEPISHLY)
262
00:16:17,602 --> 00:16:23,231
So, McFly, have you made a decision
about tonight's opportunity?
263
00:16:23,316 --> 00:16:25,275
Yeah, Griff. You know, I was
thinking about it. I'm not sure,
264
00:16:25,360 --> 00:16:26,485
because I just think, you know,
265
00:16:26,569 --> 00:16:29,655
it might be a little
bit dangerous, so...
266
00:16:29,739 --> 00:16:31,031
What's wrong, McFly?
267
00:16:31,115 --> 00:16:32,157
(WHIMPERING)
268
00:16:32,241 --> 00:16:33,992
You got no scrote?
269
00:16:34,077 --> 00:16:35,535
(GROANING)
270
00:16:35,620 --> 00:16:37,412
(ALL LAUGHING)
271
00:16:39,957 --> 00:16:41,166
He's a complete wimp.
272
00:16:41,250 --> 00:16:44,795
What's it gonna be, McFly?
Are you in or out?
273
00:16:45,588 --> 00:16:47,547
I just... I'm not sure
that I should.
274
00:16:47,632 --> 00:16:50,676
You know, because I think that I
should discuss it with my father.
275
00:16:50,760 --> 00:16:52,302
Your father? Your father?
276
00:16:52,387 --> 00:16:54,596
Wrong answer, McFly! You lose!
277
00:16:54,681 --> 00:16:55,931
(SCREAMING)
278
00:16:57,850 --> 00:17:01,019
Okay, Griff, I'll do it. I'll do it, buddy.
Whatever you say.
279
00:17:01,104 --> 00:17:02,813
Stay down and shut up.
280
00:17:04,273 --> 00:17:05,899
Keep pedaling, you two!
281
00:17:16,953 --> 00:17:20,956
Now, let's hear
the right answer.
282
00:17:22,458 --> 00:17:23,625
Well!
283
00:17:24,210 --> 00:17:27,129
Since when did you become
the physical type?
284
00:17:27,213 --> 00:17:28,922
The answer's no, Griff.
285
00:17:29,465 --> 00:17:30,507
No?
286
00:17:30,591 --> 00:17:31,717
Yeah. What are you,
deaf and stupid?
287
00:17:31,801 --> 00:17:33,468
I said no!
288
00:17:33,553 --> 00:17:35,804
What's wrong, McFly? Chicken?
289
00:17:38,641 --> 00:17:40,100
(SYNTHESIZED CLUCKING)
290
00:17:41,644 --> 00:17:43,979
What did you call me, Griff?
291
00:17:45,148 --> 00:17:47,315
Chicken, McFly!
292
00:17:47,400 --> 00:17:50,110
Nobody calls me
293
00:17:52,905 --> 00:17:54,322
chicken.
294
00:17:54,657 --> 00:17:56,032
(SCREAMING)
295
00:17:56,117 --> 00:17:57,409
(ELECTRICITY SURGING) (GROANING)
296
00:17:58,828 --> 00:18:00,287
('80S POP MUSIC PLAYING)
297
00:18:01,372 --> 00:18:03,039
(DEVICE WHIRRING)
298
00:18:04,417 --> 00:18:06,334
All right, punk! Hey, look!
299
00:18:13,843 --> 00:18:15,218
(ALL GROANING)
300
00:18:21,934 --> 00:18:24,269
Hey, hey, hey, hey, hey.
Hey, hey, hey.
301
00:18:24,353 --> 00:18:26,772
Stop! Little girl,
little girl. Stop.
302
00:18:26,856 --> 00:18:27,939
Hey. Look,
303
00:18:28,024 --> 00:18:30,776
I need to borrow
your Hoverboard.
304
00:18:31,277 --> 00:18:32,569
Where is he?
305
00:18:32,653 --> 00:18:33,779
Here.
306
00:18:34,530 --> 00:18:35,906
There!
307
00:18:42,038 --> 00:18:43,997
He's on a Hoverboard.
308
00:18:46,459 --> 00:18:47,709
Get the boards!
309
00:18:47,794 --> 00:18:49,377
GIRL: Get McFly!
310
00:18:49,462 --> 00:18:50,962
(SCREAMING)
311
00:18:56,302 --> 00:18:57,469
Get him!
312
00:19:06,229 --> 00:19:08,230
Yeah! Yeah, we got him!
313
00:19:12,944 --> 00:19:14,152
(TIRES SCREECHING)
314
00:19:19,158 --> 00:19:21,618
There's something very
familiar about all this.
315
00:19:22,745 --> 00:19:24,162
(GRUNTING)
316
00:19:54,819 --> 00:19:56,903
Hey, McFly, you bojo!
317
00:19:56,988 --> 00:19:58,864
Those boards
don't work on water!
318
00:19:58,948 --> 00:20:00,949
Unless you've got power!
319
00:20:01,033 --> 00:20:02,284
(LAUGHING)
320
00:20:02,952 --> 00:20:04,286
(PANTING)
321
00:20:26,642 --> 00:20:27,934
Hook on!
322
00:20:36,944 --> 00:20:38,361
Batter up!
323
00:20:55,504 --> 00:20:57,297
(SCREAMING)
324
00:21:07,725 --> 00:21:09,225
Holy shit!
325
00:21:12,813 --> 00:21:14,314
(PEOPLE CLAMORING)
326
00:21:14,398 --> 00:21:15,899
Buttheads.
327
00:21:18,653 --> 00:21:20,654
(SIREN WAILING)
328
00:21:23,950 --> 00:21:25,492
(ELECTRONIC BEEPING)
329
00:21:28,996 --> 00:21:31,081
AUTOMATED VOICE: Drying mode on.
330
00:21:31,165 --> 00:21:32,707
Jacket drying.
331
00:21:33,584 --> 00:21:35,043
(CONFIRMATION BEEP)
332
00:21:35,211 --> 00:21:37,212
Your jacket is now dry.
333
00:21:40,716 --> 00:21:43,134
Hey, kid.
Hey, little girl, thanks.
334
00:21:43,219 --> 00:21:45,720
Keep it. I got a Pit Bull now.
335
00:21:45,805 --> 00:21:46,930
Come on. Let's go.
336
00:21:47,014 --> 00:21:48,306
MAN: Save the clock tower!
337
00:21:48,391 --> 00:21:50,558
Hey, kid.
Throw in 100 bucks, will you,
338
00:21:50,643 --> 00:21:52,727
and help save the clock tower.
339
00:21:52,812 --> 00:21:54,229
Sorry, no. Come on, kid.
340
00:21:54,313 --> 00:21:55,873
That's an important
historical landmark!
341
00:21:55,898 --> 00:21:57,107
Look, some other time.
342
00:21:57,191 --> 00:21:59,901
MAN: Lightning struck
that thing 60 years ago.
343
00:21:59,986 --> 00:22:03,113
MARTY: Wait a minute.
Cubs win World Series.
344
00:22:05,116 --> 00:22:06,157
Against Miami?
345
00:22:06,242 --> 00:22:07,659
Yeah, it's something, huh?
346
00:22:07,743 --> 00:22:10,286
Who would've thought?
100-1 shot!
347
00:22:10,371 --> 00:22:12,956
I wish I could go back to the
beginning of the season,
348
00:22:13,040 --> 00:22:14,249
put some money on the Cubs.
349
00:22:14,333 --> 00:22:16,543
I just meant that Miami...
350
00:22:17,586 --> 00:22:18,878
What did you just say?
351
00:22:18,963 --> 00:22:21,381
I said I wish I could go back
to the beginning of the season.
352
00:22:21,465 --> 00:22:23,800
Put some money on the Cubbies!
353
00:22:28,055 --> 00:22:31,141
Now this has an interesting feature.
It has a dust jacket.
354
00:22:31,225 --> 00:22:33,518
Books used to have these
to protect the covers.
355
00:22:33,602 --> 00:22:35,186
Of course, that was before
they had dust-repellent paper.
356
00:22:35,271 --> 00:22:36,271
Ah.
357
00:22:36,355 --> 00:22:37,981
And if you're
interested in dust,
358
00:22:38,065 --> 00:22:40,942
we have a quaint little
piece from the 1980s.
359
00:22:41,027 --> 00:22:42,110
It's called a DustBuster.
360
00:22:46,657 --> 00:22:49,242
I can't lose.
Marty! Marty! Up here!
361
00:22:49,326 --> 00:22:50,368
(WHISTLES)
362
00:22:50,453 --> 00:22:51,745
Hey, Doc, what's going on?
363
00:22:51,829 --> 00:22:53,621
Stand by. I'll park over there.
364
00:22:54,331 --> 00:22:55,999
MARTY: Yeah, all right.
365
00:22:57,960 --> 00:22:59,836
Hey, right on time.
366
00:22:59,920 --> 00:23:01,504
Flying DeLorean.
367
00:23:01,589 --> 00:23:04,007
I haven't seen one
of those in 30 years.
368
00:23:04,091 --> 00:23:05,091
(BOTH GRUNTING)
369
00:23:05,176 --> 00:23:06,342
Sorry. Excuse me. Sorry.
370
00:23:06,427 --> 00:23:07,886
(HORN HONKING)
371
00:23:07,970 --> 00:23:10,805
Hey, I'm walking here!
I'm walking here!
372
00:23:11,724 --> 00:23:12,724
What the hell?
373
00:23:12,808 --> 00:23:16,144
Don't drive, trank,
low-res scuzzball!
374
00:23:17,188 --> 00:23:18,521
Two of them?
375
00:23:19,023 --> 00:23:21,232
I left him in a suspended
animation kennel.
376
00:23:21,317 --> 00:23:22,734
Einstein never knew I was gone!
377
00:23:22,818 --> 00:23:23,860
(SIREN WAILING)
378
00:23:23,944 --> 00:23:28,114
Marty! What in the name of Sir Isaac H.
Newton happened here?
379
00:23:28,574 --> 00:23:31,951
Oh, yeah, Doc, listen, my kid showed up.
All hell broke loose.
380
00:23:32,036 --> 00:23:33,578
Your kid?
381
00:23:33,662 --> 00:23:37,123
Great Scott, the sleep inducer.
I was afraid of this.
382
00:23:37,208 --> 00:23:38,416
Because I used it on Jennifer,
383
00:23:38,501 --> 00:23:39,501
there wasn't enough power left
384
00:23:39,585 --> 00:23:42,087
to knock your son out
for a full hour. Damn!
385
00:23:42,171 --> 00:23:44,422
Doc, Doc, Doc, look at this!
386
00:23:44,507 --> 00:23:46,174
It's changing.
387
00:23:52,014 --> 00:23:53,932
(INDISTINCT YELLING)
388
00:23:58,687 --> 00:24:00,939
I was framed!
389
00:24:01,023 --> 00:24:04,067
Yes! Yes, of course!
390
00:24:05,236 --> 00:24:07,487
Because this Hoverboard
incident has now occurred,
391
00:24:07,571 --> 00:24:09,447
Griff now goes to jail.
392
00:24:09,532 --> 00:24:11,032
Therefore, your son won't
go with him tonight,
393
00:24:11,117 --> 00:24:12,992
and that robbery
will never take place.
394
00:24:13,077 --> 00:24:15,954
Thus, history, future history,
395
00:24:16,038 --> 00:24:18,414
has now been altered,
and this is the proof!
396
00:24:18,499 --> 00:24:20,834
Marty, we've succeeded, not exactly
as I planned, but no matter.
397
00:24:20,918 --> 00:24:23,044
Let's go get Jennifer
and go home!
398
00:24:25,464 --> 00:24:27,382
Hi, Einie. Hi, buddy.
(WHIMPERING)
399
00:24:29,009 --> 00:24:30,135
What's this?
400
00:24:30,219 --> 00:24:31,344
It's a souvenir.
401
00:24:31,428 --> 00:24:33,721
"50 years of sports statistics."
402
00:24:33,806 --> 00:24:36,057
Hardly recreational
reading material, Marty.
403
00:24:36,142 --> 00:24:37,142
Well, hey, Doc, what's the harm
404
00:24:37,226 --> 00:24:39,435
in bringing back a little
info on the future?
405
00:24:39,520 --> 00:24:41,563
You know, maybe we could
place a couple bets.
406
00:24:41,647 --> 00:24:45,650
Marty, I didn't invent the time
machine for financial gain!
407
00:24:45,734 --> 00:24:48,444
The intent here is to gain a
clearer perception of humanity.
408
00:24:48,529 --> 00:24:49,946
Where we've been,
where we're going,
409
00:24:50,030 --> 00:24:53,199
the pitfalls and the possibilities,
the perils and the promise.
410
00:24:53,284 --> 00:24:56,578
Perhaps even an answer to that
universal question, "Why?"
411
00:24:56,662 --> 00:24:58,830
Hey, Doc, I'm all for that.
412
00:24:58,914 --> 00:25:01,416
What's wrong with making
a few bucks on the side?
413
00:25:01,500 --> 00:25:05,003
I am going to put
this in the trash.
414
00:25:05,087 --> 00:25:06,838
(CHATTERING ON POLICE RADIO)
415
00:25:06,922 --> 00:25:08,298
Great Scott!
416
00:25:11,760 --> 00:25:16,014
McFly, Jennifer Jane Parker,
3793 Oakhurst Street,
417
00:25:16,098 --> 00:25:17,515
Hilldale, age 47.
418
00:25:17,725 --> 00:25:20,310
Forty-seven? That's a
hell of a good face-lift.
419
00:25:20,728 --> 00:25:21,895
What the hell are
they doing, Doc?
420
00:25:21,979 --> 00:25:23,938
They used her thumbprint
to assess her ID.
421
00:25:24,023 --> 00:25:25,648
Since her thumbprint never
changes over the years,
422
00:25:25,733 --> 00:25:27,859
they simply assume she's the
Jennifer of the future.
423
00:25:27,943 --> 00:25:29,152
Well, we gotta stop them.
424
00:25:29,236 --> 00:25:30,904
What are we gonna say?
That we're time travelers?
425
00:25:30,988 --> 00:25:32,238
They'd have us committed.
426
00:25:32,323 --> 00:25:34,699
She's clean. That means
we take her home.
427
00:25:34,783 --> 00:25:36,034
Home? To Hilldale?
428
00:25:36,118 --> 00:25:38,077
It'll be dark by the
time we get out there.
429
00:25:38,162 --> 00:25:41,539
That's it. They're taking her
home to your future home!
430
00:25:41,624 --> 00:25:42,864
We'll arrive shortly thereafter,
431
00:25:42,917 --> 00:25:44,918
get her out of there
and go back to 1985.
432
00:25:45,002 --> 00:25:46,252
You mean I'm gonna
see where I live?
433
00:25:46,337 --> 00:25:47,879
I'm gonna see myself
as an old man?
434
00:25:47,963 --> 00:25:51,090
No, no, no, Marty. That could result in...
(GASPS) Great Scott!
435
00:25:51,550 --> 00:25:54,302
Jennifer could conceivably
encounter her future self!
436
00:25:54,386 --> 00:25:57,430
The consequences of that
could be disastrous!
437
00:25:57,514 --> 00:25:58,723
Doc, what do you mean?
438
00:25:58,807 --> 00:26:00,266
I foresee two possibilities.
439
00:26:00,351 --> 00:26:02,852
One, coming face to face
with herself 30 years older
440
00:26:02,937 --> 00:26:05,063
would put her into shock,
and she'd simply pass out,
441
00:26:05,147 --> 00:26:07,815
or two, the encounter could
create a time paradox,
442
00:26:07,900 --> 00:26:10,580
the results of which could cause a
chain reaction that would unravel
443
00:26:10,653 --> 00:26:12,333
the very fabric of
the space-time continuum
444
00:26:12,404 --> 00:26:14,656
and destroy the entire universe!
445
00:26:14,740 --> 00:26:16,449
Granted, that's
a worst-case scenario.
446
00:26:16,533 --> 00:26:18,159
The destruction might,
in fact, be very localized,
447
00:26:18,244 --> 00:26:20,495
limited to
merely our own galaxy.
448
00:26:21,372 --> 00:26:23,248
Well, that's a relief.
449
00:26:27,169 --> 00:26:30,838
Let's go. I sure hope we find
Jennifer before she finds herself.
450
00:26:32,466 --> 00:26:35,635
The skyway's jammed. It's gonna
take us forever to get there.
451
00:26:35,719 --> 00:26:37,220
And this stays here.
452
00:26:37,304 --> 00:26:39,344
I didn't invent the time
machine to win at gambling.
453
00:26:39,390 --> 00:26:41,766
I invented a time machine
to travel through time!
454
00:26:41,850 --> 00:26:43,851
I know. I know. I know, Doc.
455
00:26:53,070 --> 00:26:57,532
So, Doc Brown
invented a time machine.
456
00:27:23,892 --> 00:27:25,393
Hilldale.
457
00:27:26,395 --> 00:27:30,231
Nothing but a breeding ground
for tranks, lobos and zipheads.
458
00:27:30,316 --> 00:27:32,191
Yeah, they ought to tear
this whole place down.
459
00:27:33,569 --> 00:27:34,569
(BEEPS)
460
00:27:34,653 --> 00:27:35,778
AUTOMATED VOICE:
Welcome home, Jennifer.
461
00:27:35,863 --> 00:27:36,988
Whoa!
462
00:27:37,656 --> 00:27:39,032
You all right? Yeah.
463
00:27:39,116 --> 00:27:41,868
You got a little tranked,
but I think you can walk.
464
00:27:41,952 --> 00:27:43,494
Ma'am, you should reprogram.
465
00:27:43,579 --> 00:27:45,496
It's dangerous to
enter without lights on.
466
00:27:45,581 --> 00:27:46,581
JENNIFER: Lights on?
467
00:27:46,623 --> 00:27:47,665
Yes. Now, look.
468
00:27:48,792 --> 00:27:51,336
Just take it easy
and you'll be fine.
469
00:27:51,420 --> 00:27:53,087
And be careful in the future.
470
00:27:54,089 --> 00:27:55,590
The future?
471
00:27:56,884 --> 00:27:58,926
Have a nice day, Mrs. McFly.
472
00:28:01,680 --> 00:28:05,099
AUTOMATED VOICE: Broadcasting
beautiful views 24 hours a day,
473
00:28:05,184 --> 00:28:07,435
you're tuned to
the Scenery Channel.
474
00:28:12,775 --> 00:28:14,442
I'm in the future.
475
00:28:27,122 --> 00:28:29,707
I get married in
the Chapel O Love?
476
00:28:30,042 --> 00:28:32,460
MARLENE: Mom? Mom, is that you?
477
00:28:32,544 --> 00:28:34,629
I gotta get out of here!
478
00:28:37,383 --> 00:28:39,133
(DOOR BELL RINGING)
479
00:28:39,218 --> 00:28:40,510
Mom!
480
00:28:49,311 --> 00:28:51,729
Mom? Mom, is that you?
481
00:28:55,359 --> 00:28:56,401
(DOOR OPENS)
482
00:28:56,485 --> 00:28:57,527
Grandma Lorraine!
483
00:28:57,611 --> 00:28:58,611
Sweetheart!
484
00:28:58,654 --> 00:28:59,821
Hi! Hi!
485
00:28:59,905 --> 00:29:00,905
What happened to Grandpa?
486
00:29:00,989 --> 00:29:02,740
Oh, he threw his back out again.
487
00:29:02,825 --> 00:29:04,784
How's Granddad's little pumpkin?
488
00:29:04,868 --> 00:29:06,244
How did you do that?
How did he do that?
489
00:29:06,328 --> 00:29:08,746
Oh, out on the
golf course. (GROANS)
490
00:29:08,831 --> 00:29:09,914
Are your folks home yet?
491
00:29:09,998 --> 00:29:11,666
I brought pizza for everyone.
492
00:29:11,750 --> 00:29:12,750
Oh, who's going to eat all that?
493
00:29:12,835 --> 00:29:13,835
Oh, I will.
494
00:29:14,086 --> 00:29:15,920
Damn this traffic!
495
00:29:16,004 --> 00:29:17,922
Jennifer, that is Old Jennifer,
usually gets home around now.
496
00:29:18,006 --> 00:29:19,549
I hope we're not too late.
497
00:29:23,512 --> 00:29:24,762
What is it?
What's the matter, Doc?
498
00:29:24,847 --> 00:29:27,432
For a moment, I thought I saw
a taxi in my rear display.
499
00:29:27,516 --> 00:29:29,684
I thought it was
following us. Weird.
500
00:29:30,185 --> 00:29:32,937
OLDEST LORRAINE: I can't believe
this window's still broken.
501
00:29:33,021 --> 00:29:35,773
MARLENE: Well, when the scenescreen
repairman called Daddy a chicken,
502
00:29:35,858 --> 00:29:37,442
Daddy threw him
out of the house.
503
00:29:37,526 --> 00:29:39,527
Now, we can't get
anybody to fix it.
504
00:29:39,611 --> 00:29:41,988
Oh, look how worn out this is.
505
00:29:42,990 --> 00:29:45,450
Your father's
biggest problem, Marlene,
506
00:29:45,534 --> 00:29:47,452
is that he loses
all self-control
507
00:29:47,536 --> 00:29:49,412
when someone calls him chicken.
508
00:29:49,496 --> 00:29:51,289
How many times have
we heard it, George?
509
00:29:51,373 --> 00:29:53,207
"Mom, I can't let them
think I'm chicken."
510
00:29:53,292 --> 00:29:54,959
"Can't let them
think I'm chicken."
511
00:29:55,043 --> 00:29:57,295
You're right.
Well, you're right!
512
00:29:57,379 --> 00:29:58,796
OLDEST LORRAINE:
About 30 years ago,
513
00:29:58,881 --> 00:30:00,923
your father tried to
prove he wasn't chicken,
514
00:30:01,008 --> 00:30:03,176
and he ended up in
an automobile accident.
515
00:30:03,260 --> 00:30:04,940
MARLENE: Oh, you mean with
the Rolls-Royce?
516
00:30:04,970 --> 00:30:07,054
Automobile accident.
517
00:30:18,775 --> 00:30:21,402
All right, Einie,
let's find Jennifer.
518
00:30:22,321 --> 00:30:23,863
I don't believe it.
I live in Hilldale?
519
00:30:23,947 --> 00:30:25,490
This is great! Way to go, McFly.
520
00:30:25,574 --> 00:30:27,492
Marty, stay here.
Just change clothes.
521
00:30:27,576 --> 00:30:28,616
If I need you, I'll holler.
522
00:30:28,660 --> 00:30:30,328
Come on, Doc, I wanna
check out my house.
523
00:30:30,412 --> 00:30:32,330
We can't risk you running
into your older self.
524
00:30:32,414 --> 00:30:34,248
Come on, Einie, let's go.
525
00:30:34,333 --> 00:30:36,751
Where's Jennifer?
Where's Jennifer?
526
00:30:36,835 --> 00:30:38,419
Hilldale.
527
00:30:39,463 --> 00:30:40,588
This is bitching.
528
00:30:46,678 --> 00:30:49,388
AUTOMATED VOICE: One, seven,
four point five zero.
529
00:30:49,473 --> 00:30:50,848
That will be $174.50.
530
00:30:50,933 --> 00:30:52,099
Here.
531
00:30:52,184 --> 00:30:53,935
I'd be careful, old timer.
This is a rough neighborhood.
532
00:30:54,019 --> 00:30:55,811
Where's my receipt?
Right here. Here it is.
533
00:30:55,896 --> 00:30:58,147
PARROT: Hello. Hello.
How about a tip?
534
00:30:58,232 --> 00:30:59,899
(PARROT LAUGHING)
535
00:31:12,663 --> 00:31:14,622
That accident caused
a chain reaction
536
00:31:14,706 --> 00:31:16,791
that sent Marty's life
straight down the tubes.
537
00:31:16,875 --> 00:31:18,876
If not for that accident,
your father's life
538
00:31:18,961 --> 00:31:20,711
would have turned out
very differently.
539
00:31:20,796 --> 00:31:22,880
The man in the Rolls-Royce
wouldn't have pressed charges,
540
00:31:22,965 --> 00:31:24,131
Marty wouldn't
have broken his hand,
541
00:31:24,216 --> 00:31:25,967
and he wouldn't have
given up on his music,
542
00:31:26,051 --> 00:31:28,970
and he wouldn't have spent all those
years feeling sorry for himself.
543
00:31:29,054 --> 00:31:30,638
Hey, Mom, nice pants.
544
00:31:30,722 --> 00:31:33,724
I think the real reason your
mother married him was because
545
00:31:33,809 --> 00:31:35,476
she felt sorry for him. "Mom"?
546
00:31:36,103 --> 00:31:37,395
Such a sweet girl.
547
00:31:37,479 --> 00:31:39,397
Art off. OLDEST LORRAINE: I
think maybe she deserves...
548
00:31:39,481 --> 00:31:44,735
Okay, I want channels 18, 24, 63,
109, 87 and the Weather Channel.
549
00:31:44,820 --> 00:31:46,404
AUTOMATED VOICE: The Weather
Channel, bringing you
550
00:31:46,488 --> 00:31:47,738
the world's weather
24 hours a day.
551
00:31:47,823 --> 00:31:48,948
(CHATTERING ON TV)
552
00:31:49,032 --> 00:31:50,074
Weather conditions
remain the same...
553
00:31:50,158 --> 00:31:51,826
All board-certified
implant surgeons...
554
00:31:51,910 --> 00:31:53,411
With a minor warm front...
555
00:31:53,495 --> 00:31:55,079
AUTOMATED VOICE:
Welcome home, Marty.
556
00:31:55,163 --> 00:31:57,164
MARTY JR: Hey, hey, hey.
Dad's home.
557
00:31:57,583 --> 00:32:00,126
That's right. He's home.
Dad's home.
558
00:32:00,252 --> 00:32:02,172
AUTOMATED VOICE: Lord of the manor.
Hello. Hello.
559
00:32:02,254 --> 00:32:03,296
King of the castle.
560
00:32:03,380 --> 00:32:04,422
Hello.
561
00:32:06,049 --> 00:32:07,925
What the hell is this?
562
00:32:08,010 --> 00:32:10,136
(BEEPS) AUTOMATED
VOICE: Lithium mode on.
563
00:32:10,220 --> 00:32:12,972
Yeah. That's better.
Damned kids.
564
00:32:13,056 --> 00:32:14,974
AUTOMATED VOICE: The best...
Hey, Son.
565
00:32:16,560 --> 00:32:18,519
Watching a little TV
for a change?
566
00:32:28,822 --> 00:32:30,364
(BEEPING)
567
00:32:31,074 --> 00:32:32,533
Son of a...
568
00:32:52,429 --> 00:32:54,055
(ENGINE STARTING)
569
00:33:12,991 --> 00:33:14,283
MARTY JR: Hey, pizza.
I'm hungry.
570
00:33:14,368 --> 00:33:15,534
OLDER MARTY: All right.
Just wait your turn.
571
00:33:15,619 --> 00:33:16,661
MARTY JR: Grandma,
when it's ready,
572
00:33:16,745 --> 00:33:18,412
could you just shove it in my mouth?
(LAUGHING HUMOROUSLY)
573
00:33:18,497 --> 00:33:21,040
OLDER MARTY:
Don't you be a smartass.
574
00:33:21,124 --> 00:33:23,000
MARTY JR: Oh, great!
The Atrocity Channel.
575
00:33:23,085 --> 00:33:24,752
Hydrate level 4, please.
576
00:33:24,836 --> 00:33:26,170
(GURGLING)
577
00:33:26,254 --> 00:33:27,672
(BELL DINGS)
578
00:33:29,591 --> 00:33:30,925
Mmm.
579
00:33:32,135 --> 00:33:33,386
MARTY JR: Is it ready?
580
00:33:33,470 --> 00:33:35,012
OLDEST LORRAINE: Here you go.
581
00:33:35,097 --> 00:33:36,180
OLDER MARTY: Oh, boy. Oh, boy.
582
00:33:36,264 --> 00:33:39,058
Mom, you sure
can hydrate a pizza.
583
00:33:39,142 --> 00:33:41,268
I'm sorry. I missed
that whole thing.
584
00:33:41,353 --> 00:33:45,481
OLDEST LORRAINE: Well, I'm just worried
about Jennifer. Why isn't she home yet?
585
00:33:45,565 --> 00:33:49,110
I'm not sure
where Jennifer is, Mom.
586
00:33:49,194 --> 00:33:51,195
She should have
been home hours ago.
587
00:33:51,279 --> 00:33:52,863
I'm having a hard time keeping
track of her these days.
588
00:33:52,948 --> 00:33:55,658
Hey, fruit.
Fruit, please. Thank you.
589
00:33:55,742 --> 00:33:57,743
She's in one of those moods, I guess.
I don't know.
590
00:33:57,828 --> 00:33:59,495
OLDEST LORRAINE: Aren't you
and Jennifer getting along?
591
00:33:59,579 --> 00:34:00,830
Oh, yeah. Great, Mom.
592
00:34:00,914 --> 00:34:03,207
We're more like a couple
of teenagers, you know.
593
00:34:03,291 --> 00:34:04,583
(PHONE RINGING)
594
00:34:05,711 --> 00:34:07,503
Dad, telephone. It's Needles.
595
00:34:08,296 --> 00:34:09,714
Dad, it's for you.
596
00:34:10,799 --> 00:34:13,718
All right. Well, I'll take
that in the den. Excuse me.
597
00:34:13,802 --> 00:34:15,678
Retract.
598
00:34:15,762 --> 00:34:18,806
Hello. I'm in here, please.
599
00:34:19,474 --> 00:34:23,811
Hey, the big M.
How's it hanging, McFly?
600
00:34:24,521 --> 00:34:25,646
Hey, Needles.
601
00:34:25,731 --> 00:34:26,856
Needles?
602
00:34:26,940 --> 00:34:29,316
So, did you take look at that
little business proposal of mine?
603
00:34:29,401 --> 00:34:30,609
OLDER MARTY:
I don't know, Needles.
604
00:34:30,694 --> 00:34:32,236
NEEDLES: What are you afraid of?
605
00:34:32,320 --> 00:34:35,906
If this thing works, it'll solve
all your financial problems.
606
00:34:35,991 --> 00:34:39,118
And if it doesn't work,
Needles, I could get fired.
607
00:34:39,202 --> 00:34:43,038
It's illegal. I mean, what if
the Jits is monitoring, huh?
608
00:34:43,123 --> 00:34:45,249
The Jits will never find out.
609
00:34:45,333 --> 00:34:46,417
Oh, God.
610
00:34:46,501 --> 00:34:51,088
Come on. Stick your card in
the slot, and I'll handle it.
611
00:34:51,757 --> 00:34:55,843
Unless you want everyone in the
division to think you're chicken.
612
00:35:00,390 --> 00:35:03,642
Nobody calls me chicken,
Needles.
613
00:35:03,727 --> 00:35:04,727
Nobody!
614
00:35:04,811 --> 00:35:05,811
NEEDLES: All right.
615
00:35:06,813 --> 00:35:08,022
Prove it.
616
00:35:12,569 --> 00:35:14,069
All right.
617
00:35:14,571 --> 00:35:16,363
All right, Needles.
618
00:35:18,074 --> 00:35:19,408
(SCOFFS)
619
00:35:19,743 --> 00:35:23,037
Here's my card. Scan it. I'm in.
620
00:35:23,580 --> 00:35:26,540
Thanks, McFly. I'll see you
at the plant tomorrow.
621
00:35:28,376 --> 00:35:29,543
(AUTOMATED VOICE READING)
622
00:35:29,628 --> 00:35:30,961
Chicken.
623
00:35:32,714 --> 00:35:34,089
McFly!
624
00:35:34,883 --> 00:35:37,468
(GREETING IN JAPANESE)
625
00:35:37,552 --> 00:35:42,056
McFly, I was monitoring that
scan you just interfaced.
626
00:35:42,140 --> 00:35:43,808
You are terminated!
627
00:35:43,892 --> 00:35:45,142
Terminated. No!
628
00:35:45,227 --> 00:35:47,394
No! It wasn't my fault, sir.
It was Needles.
629
00:35:47,479 --> 00:35:48,521
Needles was
behind the whole thing.
630
00:35:48,605 --> 00:35:49,605
And you cooperated.
631
00:35:49,731 --> 00:35:51,891
No, I didn't. It was a sting operation.
It was illegal.
632
00:35:51,942 --> 00:35:53,234
I was setting him up.
633
00:35:53,318 --> 00:35:54,985
And you knew.
McFly, read my fax!
634
00:35:55,070 --> 00:35:59,198
No! Please, no. I cannot be fired.
I'm fired.
635
00:35:59,282 --> 00:36:01,116
(EXCLAIMS IN DISAPPOINTMENT)
636
00:36:01,243 --> 00:36:03,536
(WHIRRING)
637
00:36:10,418 --> 00:36:12,920
Oh, this is heavy.
638
00:36:13,755 --> 00:36:16,340
What am I going
to tell Jennifer?
639
00:36:16,424 --> 00:36:18,092
Jennifer. Jennifer.
640
00:36:18,426 --> 00:36:20,761
Oh, Doc, am I glad to see you.
641
00:36:21,263 --> 00:36:24,348
Go out the front door.
I'll meet you there.
642
00:36:24,432 --> 00:36:26,934
But it doesn't open.
There's no doorknob.
643
00:36:27,018 --> 00:36:29,228
Press your thumb to the plate.
644
00:36:29,312 --> 00:36:31,188
What plate?
645
00:36:44,119 --> 00:36:45,202
(DOOR OPENS)
646
00:36:45,287 --> 00:36:47,329
Marty, what does this fax mean?
647
00:36:47,414 --> 00:36:50,541
Oh, Mom, it's a joke, an office joke.
Kind of a joke fax.
648
00:36:50,625 --> 00:36:51,876
OLDEST LORRAINE:
Marty, I heard you yelling.
649
00:36:51,960 --> 00:36:53,752
Mom, Mom, Mom, calm down.
650
00:36:53,837 --> 00:36:56,130
I wasn't yelling. Needles and
I were just kind of joking.
651
00:36:56,214 --> 00:36:57,339
AUTOMATED VOICE:
Welcome home, Jennifer.
652
00:36:57,424 --> 00:36:58,424
OLDEST LORRAINE: Marty,
have you lost your job?
653
00:36:58,508 --> 00:37:01,010
Lost my job, Mom? Get out of town.
Look, you know...
654
00:37:04,472 --> 00:37:05,764
(BOTH GASPING)
655
00:37:05,849 --> 00:37:07,892
I'm young! I'm old!
656
00:37:17,152 --> 00:37:18,736
Marty! Marty!
657
00:37:18,820 --> 00:37:20,863
Marty, come quick! Quick!
658
00:37:26,953 --> 00:37:28,495
(GRUNTING)
659
00:37:28,872 --> 00:37:30,164
(GROANING)
660
00:37:36,504 --> 00:37:37,838
She encountered her older self
661
00:37:37,923 --> 00:37:40,466
and went into shock,
just as I predicted.
662
00:37:40,550 --> 00:37:42,009
She'll be fine.
663
00:37:42,093 --> 00:37:44,261
Let's get her back to 1985,
664
00:37:44,346 --> 00:37:47,139
and then I'm gonna destroy
the time machine.
665
00:37:47,223 --> 00:37:48,307
Destroy it?
666
00:37:48,391 --> 00:37:50,100
What about that
stuff about humanity,
667
00:37:50,185 --> 00:37:51,810
where we're going and why?
668
00:37:51,895 --> 00:37:54,438
The risks are just too great,
as this incident proves.
669
00:37:54,522 --> 00:37:55,773
And I was behaving responsibly.
670
00:37:55,857 --> 00:37:57,149
You can imagine the danger
671
00:37:57,233 --> 00:37:59,353
if the time machine were to
fall into the wrong hands.
672
00:37:59,903 --> 00:38:01,528
(GROANING)
673
00:38:02,530 --> 00:38:04,865
My only regret is that
I'll never get a chance
674
00:38:04,950 --> 00:38:07,409
to visit my favorite
historical era,
675
00:38:07,619 --> 00:38:09,036
the Old West.
676
00:38:09,412 --> 00:38:13,165
But time traveling
is just too dangerous.
677
00:38:13,249 --> 00:38:16,168
Better that I devote
myself to studying
678
00:38:16,252 --> 00:38:19,171
the other great mystery
of the universe,
679
00:38:21,508 --> 00:38:22,716
women.
680
00:38:24,719 --> 00:38:28,389
Marty, Einie, brace yourselves
for temporal displacement.
681
00:38:33,561 --> 00:38:35,396
(ENGINE HUMMING)
682
00:38:38,775 --> 00:38:40,401
Did we make it?
683
00:38:44,322 --> 00:38:45,698
Are we back?
684
00:38:47,075 --> 00:38:48,575
(SCREAMING)
685
00:38:52,539 --> 00:38:53,580
We're back.
686
00:39:00,839 --> 00:39:02,464
(TIRES SCREECHING)
687
00:39:14,477 --> 00:39:15,853
Let's put her in the swing.
688
00:39:15,937 --> 00:39:17,229
Then I'll take you home,
and you can come back
689
00:39:17,313 --> 00:39:19,231
in your truck and wake her.
690
00:39:19,315 --> 00:39:21,775
When she awakens here in her
own house and it's dark,
691
00:39:21,860 --> 00:39:24,611
you should be able to convince
her that it was all a dream.
692
00:39:24,696 --> 00:39:25,896
Wait a minute. We're just gonna
693
00:39:25,947 --> 00:39:27,448
leave her here on the porch?
694
00:39:27,532 --> 00:39:30,784
The disorientation will help convince
her that it was all a dream.
695
00:39:30,869 --> 00:39:32,745
How long do you think
she's gonna be out?
696
00:39:32,829 --> 00:39:35,372
I'm not quite sure. She
received quite a shock.
697
00:39:35,457 --> 00:39:36,665
Could be for a few minutes.
698
00:39:36,750 --> 00:39:39,084
Most probably,
a couple of hours.
699
00:39:39,169 --> 00:39:40,929
You better bring smelling
salts back with you.
700
00:39:40,962 --> 00:39:42,254
You're the doc, Doc.
701
00:39:42,338 --> 00:39:43,380
All right. Come on.
Let's go, Einie.
702
00:39:43,465 --> 00:39:44,923
(EINSTEIN WHIMPERING)
703
00:39:46,176 --> 00:39:48,218
Don't worry. She'll be fine.
704
00:39:49,304 --> 00:39:52,014
I don't remember bars
being on these windows.
705
00:39:58,855 --> 00:40:00,481
(DOGS GROWLING)
706
00:40:08,698 --> 00:40:11,784
If you need me, I'll be back at
my lab dismantling this thing.
707
00:40:11,868 --> 00:40:13,077
Right.
708
00:40:30,428 --> 00:40:32,096
What the hell?
709
00:40:48,238 --> 00:40:49,863
(SCREAMING) (GASPS)
710
00:40:49,948 --> 00:40:51,657
Hey. Hey, wait. Wait a minute.
711
00:40:51,741 --> 00:40:53,450
(STUTTERING) What are
you doing in my room?
712
00:40:53,535 --> 00:40:54,618
Help! Rape! Mom!
713
00:40:54,702 --> 00:40:55,702
Okay. Okay.
714
00:40:55,787 --> 00:40:57,287
Dad, help!
715
00:40:57,372 --> 00:40:58,539
Freeze, sucker!
716
00:40:58,665 --> 00:41:00,207
He jumped me! Hey, it's okay.
I don't want any trouble.
717
00:41:00,291 --> 00:41:01,331
He came through the window!
718
00:41:01,376 --> 00:41:03,210
You got trouble now,
you piece of trash.
719
00:41:03,878 --> 00:41:05,212
What are you doing in here
with my daughter?
720
00:41:05,296 --> 00:41:06,672
Hey, listen, I'm just
in the wrong house.
721
00:41:06,756 --> 00:41:09,216
You got that right,
you little son of a...
722
00:41:09,717 --> 00:41:10,926
Hey, look, I made a mistake.
723
00:41:11,010 --> 00:41:13,720
Damn right you made a mistake!
724
00:41:13,805 --> 00:41:14,805
BOY: Kill him!
725
00:41:14,889 --> 00:41:16,723
I'm gonna tear your ass up!
726
00:41:16,808 --> 00:41:18,934
That's right.
You keep running, sucker!
727
00:41:19,018 --> 00:41:20,310
And you tell that realty company
728
00:41:20,395 --> 00:41:21,937
that I ain't selling! You hear?
729
00:41:22,021 --> 00:41:23,981
We ain't gonna be terrorized!
730
00:41:34,284 --> 00:41:35,826
(DOGS HOWLING)
731
00:41:56,097 --> 00:41:58,557
(SIRENS WAILING)
732
00:42:06,107 --> 00:42:08,525
This has gotta
be the wrong year.
733
00:42:21,122 --> 00:42:22,956
(HELICOPTER WHIRRING)
734
00:42:26,628 --> 00:42:28,003
1985?
735
00:42:29,547 --> 00:42:30,589
It can't be.
736
00:42:30,673 --> 00:42:31,993
(GUN COCKING)
STRICKLAND: Drop it.
737
00:42:35,470 --> 00:42:38,222
So you're the son of a bitch who's
been stealing my newspapers.
738
00:42:38,306 --> 00:42:39,681
Mr. Strickland.
739
00:42:40,225 --> 00:42:42,684
Mr. Strickland. It's me, sir.
It's Marty.
740
00:42:42,769 --> 00:42:43,769
Who?
741
00:42:43,853 --> 00:42:45,062
It's Marty McFly. Marty McFly.
742
00:42:45,146 --> 00:42:46,746
Don't you know me, sir?
From school, sir.
743
00:42:46,814 --> 00:42:48,065
I've never seen you
before in my life,
744
00:42:48,149 --> 00:42:49,858
but you look to
me like a slacker.
745
00:42:49,943 --> 00:42:52,236
Yeah, that's right. That's right.
I am a slacker.
746
00:42:52,320 --> 00:42:54,404
Don't you remember? You gave
me detention last week.
747
00:42:54,489 --> 00:42:57,241
Last week? The school
burned down six years ago.
748
00:42:57,325 --> 00:42:58,408
Now, you got
exactly three seconds
749
00:42:58,493 --> 00:43:00,133
to get off my porch
with your nuts intact.
750
00:43:00,161 --> 00:43:02,079
One. Please, Mr. Strickland,
751
00:43:02,163 --> 00:43:03,622
I just want to know what
the hell's going on here.
752
00:43:03,706 --> 00:43:04,706
Two. (SCREAMING)
753
00:43:04,791 --> 00:43:05,791
(TIRES SCREECHING)
754
00:43:05,875 --> 00:43:06,917
Hey, Strickland!
755
00:43:07,001 --> 00:43:08,001
BOY: Yeah!
756
00:43:17,804 --> 00:43:19,179
(EXCLAIMING)
757
00:43:25,603 --> 00:43:27,354
Eat lead, slackers!
758
00:43:27,605 --> 00:43:28,981
(SCREAMING)
759
00:43:29,065 --> 00:43:30,565
(ROCK MUSIC PLAYING)
760
00:43:34,445 --> 00:43:38,407
Watch where you're going,
crazy drunk pedestrian.
761
00:43:38,866 --> 00:43:40,200
Red.
762
00:44:36,549 --> 00:44:38,091
MAN: Ladies and gentlemen,
763
00:44:38,176 --> 00:44:40,677
welcome to
the Biff Tannen Museum.
764
00:44:40,762 --> 00:44:43,347
Dedicated to Hill Valley's
number one citizen
765
00:44:43,431 --> 00:44:45,849
and America's
greatest living folk hero,
766
00:44:45,933 --> 00:44:48,602
the one and only Biff Tannen.
767
00:44:49,103 --> 00:44:52,773
Of course, we've all heard the
legend, but who is the man?
768
00:44:52,857 --> 00:44:54,107
Inside, you will learn
769
00:44:54,192 --> 00:44:55,817
how Biff Tannen became
one of the richest
770
00:44:55,902 --> 00:44:58,195
and most powerful men
in America.
771
00:44:58,279 --> 00:45:00,947
Learn the amazing history
of the Tannen family,
772
00:45:01,032 --> 00:45:04,409
starting with his great-grandfather,
Buford "Mad Dog" Tannen,
773
00:45:04,494 --> 00:45:06,203
fastest gun in the West.
774
00:45:06,287 --> 00:45:07,788
See Biff's humble beginnings
775
00:45:07,872 --> 00:45:09,456
and how a trip to the racetrack
776
00:45:09,540 --> 00:45:13,418
on his 21 st birthday made
him a millionaire overnight.
777
00:45:14,379 --> 00:45:16,588
(BELL RINGING)
778
00:45:16,672 --> 00:45:19,424
Share in the excitement
of a fabulous winning streak
779
00:45:19,509 --> 00:45:23,303
that earned him the nickname
"The Luckiest Man on Earth."
780
00:45:23,388 --> 00:45:25,972
Learn how Biff parlayed
that lucky winning streak
781
00:45:26,057 --> 00:45:28,225
into the vast empire
called Biffco.
782
00:45:28,309 --> 00:45:32,771
Discover how in 1979, Biff successfully
lobbied to legalize gambling
783
00:45:32,855 --> 00:45:35,524
and turned Hill Valley's
dilapidated courthouse
784
00:45:35,608 --> 00:45:38,235
into a beautiful casino hotel.
785
00:45:38,319 --> 00:45:42,072
I just want to say one thing.
God bless America!
786
00:45:42,990 --> 00:45:45,075
MAN: Meet the women
who shared in his passion
787
00:45:45,159 --> 00:45:46,993
as he searched for true love,
788
00:45:47,703 --> 00:45:49,413
and relive
Biff's happiest moment
789
00:45:49,497 --> 00:45:53,083
as, in 1973, he realized
his life-long romantic dream
790
00:45:53,167 --> 00:45:56,128
by marrying his high school
sweetheart, Lorraine Baines McFly.
791
00:45:56,212 --> 00:45:57,254
REPORTER: How's it feel,
Mr. Tannen?
792
00:45:57,338 --> 00:45:58,964
Third time's the charm.
793
00:46:01,759 --> 00:46:06,138
No! No!
794
00:46:06,222 --> 00:46:07,472
Hey, you're coming
with us upstairs.
795
00:46:07,557 --> 00:46:08,598
Let me go.
796
00:46:08,683 --> 00:46:11,226
Look, sonny, we can do this
the easy way or the hard way.
797
00:46:11,769 --> 00:46:13,520
MAN: The easy way.
798
00:46:20,194 --> 00:46:23,280
Mom? Mom, is that you?
799
00:46:23,364 --> 00:46:24,865
OLDER LORRAINE:
Just relax, Marty.
800
00:46:25,741 --> 00:46:28,785
You've been asleep
for almost two hours.
801
00:46:30,455 --> 00:46:33,707
I had a horrible nightmare.
It was terrible.
802
00:46:34,167 --> 00:46:37,377
Well, you're safe and sound now,
803
00:46:37,462 --> 00:46:40,046
back on the good old 27th floor.
804
00:46:41,007 --> 00:46:42,924
Twenty-seventh floor!
805
00:46:43,718 --> 00:46:44,718
(GASPS)
806
00:46:45,344 --> 00:46:47,220
(PANTING)
807
00:46:48,556 --> 00:46:51,349
Mom? Mom, that can't be you.
808
00:46:52,143 --> 00:46:55,145
Well, yes, it's me, Marty.
Are you all right?
809
00:46:55,229 --> 00:46:59,149
I'm fine. I'm fine. It's just
that you're so... You're so
810
00:47:00,151 --> 00:47:01,401
big.
811
00:47:02,028 --> 00:47:04,488
Oh. Everything's gonna be fine, Marty.
Are you hungry?
812
00:47:04,572 --> 00:47:06,198
I can call room service.
813
00:47:06,282 --> 00:47:07,574
(GASPS)
814
00:47:08,242 --> 00:47:09,576
Room service?
815
00:47:09,660 --> 00:47:11,328
OLDER BIFF: Lorraine!
816
00:47:11,412 --> 00:47:12,996
Oh, my God. It's your father.
817
00:47:13,080 --> 00:47:14,247
My father?
818
00:47:16,334 --> 00:47:19,085
You're supposed to be in Switzerland,
you little son of a bitch!
819
00:47:19,170 --> 00:47:20,337
My father!
820
00:47:20,421 --> 00:47:22,381
Did you get kicked out
of another boarding school?
821
00:47:22,465 --> 00:47:24,966
Damn it, Lorraine. Do you know
how much perfectly good dough
822
00:47:25,051 --> 00:47:26,676
I've blown on this
no-good kid of yours, huh?
823
00:47:26,761 --> 00:47:27,761
On all three of them?
824
00:47:27,845 --> 00:47:30,931
What the hell do you care?
We can afford it.
825
00:47:31,474 --> 00:47:33,183
The least we can do
with all that money
826
00:47:33,267 --> 00:47:35,310
is provide a better life
for our children.
827
00:47:35,394 --> 00:47:36,686
Hold on one second.
828
00:47:36,771 --> 00:47:39,856
Let's get this straight.
Marty is your kid, not mine.
829
00:47:39,941 --> 00:47:41,101
And all the money in the world
830
00:47:41,150 --> 00:47:42,984
wouldn't do jack shit
for that lazy bum.
831
00:47:43,069 --> 00:47:45,195
Stop it, Biff. Just stop it.
832
00:47:45,279 --> 00:47:48,740
Look at him. He's a butthead,
just like his old man was.
833
00:47:51,661 --> 00:47:55,288
Don't you dare speak
that way about George.
834
00:47:56,874 --> 00:47:59,209
You're not even
half the man he was.
835
00:47:59,877 --> 00:48:01,002
(GRUNTS)
836
00:48:01,087 --> 00:48:03,213
You son of a bitch! Hey.
837
00:48:06,050 --> 00:48:07,551
(GROANING)
838
00:48:07,885 --> 00:48:10,220
OLDER BIFF: Always
the little hothead, huh?
839
00:48:16,185 --> 00:48:18,311
You wanna take a poke at me?
840
00:48:20,231 --> 00:48:21,648
(MAN LAUGHING)
841
00:48:21,732 --> 00:48:24,526
Damn it, Biff.
That's it. I'm leaving.
842
00:48:24,610 --> 00:48:25,610
(LAUGHS MOCKINGLY)
843
00:48:25,695 --> 00:48:28,321
So go ahead. But think
about this, Lorraine!
844
00:48:28,489 --> 00:48:30,407
Who's gonna pay for
all your clothes, huh?
845
00:48:30,491 --> 00:48:32,325
And your jewelry
and your liquor?
846
00:48:32,410 --> 00:48:35,579
Who's gonna pay for your
cosmetic surgery, Lorraine?
847
00:48:35,663 --> 00:48:39,040
You were the one who wanted
me to get these things.
848
00:48:39,667 --> 00:48:42,419
If you want them back,
you can have them.
849
00:48:42,503 --> 00:48:44,796
Look, Lorraine.
You walk out that door,
850
00:48:44,880 --> 00:48:47,924
and I won't only cut off you.
I'll cut off your kids.
851
00:48:48,676 --> 00:48:49,718
You wouldn't.
852
00:48:49,802 --> 00:48:50,802
Wouldn't I?
853
00:48:50,845 --> 00:48:52,095
First your daughter, Linda.
854
00:48:52,179 --> 00:48:54,055
I'll cancel all
her credit cards.
855
00:48:54,140 --> 00:48:56,641
She can settle her debts with
the bank all by herself.
856
00:48:56,726 --> 00:48:59,853
Your idiot son, Dave. I'll
get his probation revoked.
857
00:48:59,937 --> 00:49:02,022
And as for Marty.
858
00:49:02,106 --> 00:49:04,941
Well, maybe you'd like to have all
three of your kids behind bars,
859
00:49:05,026 --> 00:49:07,110
just like your brother Joey.
860
00:49:07,194 --> 00:49:09,863
One big, happy, jailbird family.
861
00:49:12,617 --> 00:49:16,202
All right, Biff.
You win. I'll stay.
862
00:49:19,874 --> 00:49:23,793
As for you, I'll be back up here
in an hour, so you better not be.
863
00:49:35,097 --> 00:49:37,682
He was right, and I was wrong.
864
00:49:40,061 --> 00:49:41,770
Mom!
865
00:49:41,854 --> 00:49:42,937
Mom, what are you saying?
866
00:49:43,022 --> 00:49:44,731
You're actually defending him.
867
00:49:44,815 --> 00:49:47,275
I had it coming.
He's my husband,
868
00:49:47,360 --> 00:49:49,277
and he takes care of all of us,
869
00:49:49,904 --> 00:49:51,613
and he deserves our respect.
870
00:49:51,697 --> 00:49:52,906
(YELLING) Respect?
871
00:49:53,658 --> 00:49:57,410
Your husband! How could
he be your husband?
872
00:49:57,953 --> 00:49:59,996
How could you leave Dad for him?
873
00:50:00,081 --> 00:50:01,331
Leave Dad?
874
00:50:01,415 --> 00:50:03,458
Marty, are you
feeling all right?
875
00:50:03,542 --> 00:50:06,002
No. No, I'm not
feeling all right!
876
00:50:06,087 --> 00:50:08,630
I don't understand one damn thing
that's going on around here,
877
00:50:08,714 --> 00:50:11,591
and why nobody can give me
a simple, straight answer.
878
00:50:11,842 --> 00:50:14,719
Oh, they must have hit you
over the head hard this time.
879
00:50:14,804 --> 00:50:17,889
Mom, I just want
to know one thing.
880
00:50:17,973 --> 00:50:20,975
Where's my father?
Where's George McFly?
881
00:50:22,436 --> 00:50:26,022
Marty, George, your father
882
00:50:26,107 --> 00:50:29,234
is in the same place he's
been for the past 12 years.
883
00:50:31,612 --> 00:50:33,571
Oak Park Cemetery.
884
00:50:33,656 --> 00:50:35,115
(THUNDER RUMBLING)
885
00:50:59,306 --> 00:51:00,640
No.
886
00:51:03,227 --> 00:51:05,979
No! This can't be happening!
887
00:51:07,064 --> 00:51:09,315
"March 15, 1973."
888
00:51:09,400 --> 00:51:12,569
No! Please, God, no!
889
00:51:14,029 --> 00:51:16,698
No, please, God.
Please, God, no.
890
00:51:16,782 --> 00:51:20,118
This can't be happening.
891
00:51:21,829 --> 00:51:23,329
This can't be...
892
00:51:23,414 --> 00:51:25,874
I'm afraid it is happening, Marty.
All of it.
893
00:51:26,333 --> 00:51:27,459
Doc!
894
00:51:27,543 --> 00:51:28,877
When I learned
about your father,
895
00:51:28,961 --> 00:51:30,420
I figured you'd come here.
896
00:51:30,504 --> 00:51:32,005
(WIND HOWLING)
897
00:51:32,965 --> 00:51:35,633
Then you know
what happened to him?
898
00:51:37,136 --> 00:51:42,974
Do you know what
happened March 15, 1973?
899
00:51:44,894 --> 00:51:46,561
Yes, Marty. I know.
900
00:51:47,521 --> 00:51:48,605
DOC: I went
to the public library
901
00:51:48,689 --> 00:51:50,607
to try to make sense
out of all the madness.
902
00:51:50,691 --> 00:51:52,150
The place was
boarded up, shut down,
903
00:51:52,234 --> 00:51:54,152
so I broke in and
borrowed some newspapers.
904
00:51:54,236 --> 00:51:55,695
I don't get it, Doc.
905
00:51:55,905 --> 00:51:57,864
I mean, how can all
this be happening?
906
00:51:57,948 --> 00:51:59,407
It's like we're in
hell or something.
907
00:51:59,492 --> 00:52:02,494
No, it's Hill Valley. Although, I
can't imagine hell being much worse.
908
00:52:02,578 --> 00:52:04,245
(EINSTEIN WHIMPERING)
909
00:52:04,580 --> 00:52:07,290
Oh, Einie. I'm sorry, boy.
910
00:52:08,042 --> 00:52:11,377
The lab is an awful,
awful, awful, awful mess.
911
00:52:12,671 --> 00:52:14,047
Attaboy.
912
00:52:14,757 --> 00:52:17,967
Obviously, the time continuum
has been disrupted,
913
00:52:18,052 --> 00:52:20,470
creating this new
temporal event sequence
914
00:52:20,554 --> 00:52:22,305
resulting in this
alternate reality.
915
00:52:22,389 --> 00:52:23,431
English, Doc.
916
00:52:23,516 --> 00:52:25,809
Here, here, here.
Let me illustrate.
917
00:52:30,523 --> 00:52:34,651
Imagine that this line
represents time.
918
00:52:34,735 --> 00:52:39,531
Here's the present, 1985,
the future and the past.
919
00:52:41,283 --> 00:52:44,410
Prior to this point in time,
somewhere in the past,
920
00:52:44,495 --> 00:52:46,955
the timeline skewed
into this tangent
921
00:52:47,039 --> 00:52:50,041
creating an alternate 1985.
922
00:52:50,125 --> 00:52:53,920
Alternate to you,
me and Einstein,
923
00:52:54,421 --> 00:52:57,465
but reality for everyone else.
924
00:53:01,762 --> 00:53:03,596
Recognize this?
925
00:53:03,848 --> 00:53:05,890
It's the bag
the sports book came in.
926
00:53:05,975 --> 00:53:08,852
I know, because the
receipt was still inside.
927
00:53:08,936 --> 00:53:12,856
I found them in the time
machine along with this.
928
00:53:18,445 --> 00:53:20,530
It's the top of Biff's cane.
929
00:53:20,614 --> 00:53:22,198
I mean,
Old Biff from the future.
930
00:53:22,283 --> 00:53:24,242
Correct. It was
in the time machine
931
00:53:24,326 --> 00:53:28,621
because Biff was in the time
machine with the sports almanac.
932
00:53:29,290 --> 00:53:30,373
Holy shit.
933
00:53:30,457 --> 00:53:33,293
You see, while we
were in the future,
934
00:53:33,377 --> 00:53:34,836
Biff got the sports book,
935
00:53:34,920 --> 00:53:37,255
stole the time machine,
went back in time,
936
00:53:37,339 --> 00:53:40,717
and gave the book to himself
at some point in the past.
937
00:53:41,010 --> 00:53:45,179
Look. It says right here
938
00:53:45,264 --> 00:53:47,432
that Biff made his first million
939
00:53:47,516 --> 00:53:50,476
betting on a horse race in 1958.
940
00:53:51,103 --> 00:53:52,395
He wasn't just lucky.
941
00:53:52,479 --> 00:53:55,982
He knew because he had all the race
results in the sports almanac.
942
00:53:56,233 --> 00:53:58,943
That's how he made
his entire fortune.
943
00:53:59,653 --> 00:54:01,988
Look at his pocket
with a magnifying glass.
944
00:54:04,450 --> 00:54:05,992
The almanac.
945
00:54:06,827 --> 00:54:09,203
Son of a bitch stole my idea.
946
00:54:10,039 --> 00:54:12,332
He must have been
listening when I...
947
00:54:14,293 --> 00:54:17,503
It's my fault. The whole
thing is my fault.
948
00:54:17,588 --> 00:54:19,589
If I hadn't bought
that damn book,
949
00:54:19,673 --> 00:54:21,215
none of this would
have ever happened.
950
00:54:21,300 --> 00:54:22,425
Well, it's all in the past.
951
00:54:22,509 --> 00:54:23,593
You mean the future?
952
00:54:23,677 --> 00:54:26,554
Whatever.
It demonstrates precisely
953
00:54:26,639 --> 00:54:28,431
how time travel can be misused
954
00:54:28,515 --> 00:54:31,643
and why the time machine
must be destroyed
955
00:54:31,727 --> 00:54:34,103
after we straighten
all of this out.
956
00:54:34,188 --> 00:54:36,272
Right. So we go
back to the future,
957
00:54:36,357 --> 00:54:38,483
and we stop Biff from
stealing the time machine.
958
00:54:38,567 --> 00:54:41,110
We can't, because if we travel
959
00:54:41,195 --> 00:54:43,655
into the future from
this point in time,
960
00:54:43,739 --> 00:54:47,283
it will be the future
of this reality,
961
00:54:48,077 --> 00:54:51,245
in which Biff is
corrupt and powerful
962
00:54:51,330 --> 00:54:53,247
and married to your mother
963
00:54:53,332 --> 00:54:58,211
and in which this
has happened to me.
964
00:54:59,046 --> 00:55:00,171
(WHIMPERING)
965
00:55:03,717 --> 00:55:08,596
No. Our only chance to repair
the present is in the past
966
00:55:08,681 --> 00:55:12,809
at the point where the timeline
skewed into this tangent.
967
00:55:12,893 --> 00:55:16,980
In order to put the universe
back as we remember it
968
00:55:17,064 --> 00:55:19,399
and get back to our reality,
969
00:55:19,483 --> 00:55:21,317
we have to find
out the exact date
970
00:55:21,402 --> 00:55:23,194
and the specific circumstances
971
00:55:23,278 --> 00:55:26,114
of how, where
and when Young Biff
972
00:55:26,198 --> 00:55:28,616
got his hands on
that sports almanac.
973
00:55:31,412 --> 00:55:32,578
I'll ask him.
974
00:55:56,228 --> 00:56:00,398
Bulletproof vest! (LAUGHS) Great flick!
Great frigging flick!
975
00:56:00,691 --> 00:56:02,775
The guy is brilliant.
976
00:56:03,277 --> 00:56:04,902
Hey, what the hell's going...
977
00:56:05,029 --> 00:56:07,530
(GIRLS SCREAMING) Hey! What the
hell are you doing in here?
978
00:56:07,614 --> 00:56:08,781
Party's over, Biff.
979
00:56:10,659 --> 00:56:11,951
Sorry, ladies.
980
00:56:12,036 --> 00:56:14,787
How did you get past
my security downstairs?
981
00:56:15,456 --> 00:56:17,165
There's a little matter
we need to talk about.
982
00:56:17,249 --> 00:56:19,584
Yeah. Money, right?
Well, forget it.
983
00:56:19,668 --> 00:56:21,544
No. Not money.
984
00:56:23,464 --> 00:56:26,924
Gray's Sports Almanac.
985
00:56:30,345 --> 00:56:32,305
You heard him, girls.
986
00:56:32,806 --> 00:56:34,265
Party's over.
987
00:56:35,476 --> 00:56:38,978
Start talking, kid. What else
you know about that book?
988
00:56:40,689 --> 00:56:43,483
First, you tell me
how you got it.
989
00:56:43,984 --> 00:56:47,236
How, where and when.
990
00:56:47,905 --> 00:56:49,155
(SCOFFS)
991
00:56:49,656 --> 00:56:51,991
All right. Take a seat.
992
00:56:55,996 --> 00:56:57,330
Sit down!
993
00:57:01,502 --> 00:57:04,295
November 12, 1955.
That was when.
994
00:57:04,379 --> 00:57:07,548
November 12, 1955. That was
the date I went back...
995
00:57:08,842 --> 00:57:12,887
That was the date of the famous
Hill Valley lightning storm.
996
00:57:14,056 --> 00:57:16,724
You know your history.
Very good.
997
00:57:17,684 --> 00:57:19,435
I'll never forget that Saturday.
998
00:57:19,520 --> 00:57:21,229
I'd just picked
my car up from the shop,
999
00:57:21,313 --> 00:57:24,482
'cause I'd rolled it in a
drag race a few days earlier.
1000
00:57:24,566 --> 00:57:27,193
I thought you crashed
into a manure truck.
1001
00:57:28,570 --> 00:57:31,155
How do you know about that?
1002
00:57:31,240 --> 00:57:33,032
My father told me about it.
1003
00:57:33,117 --> 00:57:34,367
Your father?
1004
00:57:35,619 --> 00:57:37,537
Before he died.
1005
00:57:38,580 --> 00:57:40,081
Yeah. Right.
1006
00:57:41,291 --> 00:57:44,168
So there I was,
minding my own business.
1007
00:57:44,253 --> 00:57:47,547
This crazy old codger
with a cane shows up.
1008
00:57:47,631 --> 00:57:49,632
He says he's my
distant relative.
1009
00:57:49,716 --> 00:57:51,384
I don't see any resemblance.
1010
00:57:53,387 --> 00:57:56,222
So he says, "How would
you like to be rich?"
1011
00:57:56,807 --> 00:57:58,683
So I said, "Sure."
1012
00:58:03,438 --> 00:58:05,481
So he lays this book on me.
1013
00:58:05,566 --> 00:58:07,316
He says this book
will tell me the outcome
1014
00:58:07,401 --> 00:58:10,069
of every sporting event
till the end of the century.
1015
00:58:10,154 --> 00:58:13,614
All I have to do is bet on the
winner, and I'll never lose.
1016
00:58:16,827 --> 00:58:18,369
So I said, "What's the catch?"
1017
00:58:18,453 --> 00:58:21,539
He says, "No catch.
Just keep it a secret."
1018
00:58:24,501 --> 00:58:25,543
(SIGHS)
1019
00:58:25,627 --> 00:58:28,171
After that, he disappeared.
1020
00:58:28,255 --> 00:58:29,589
I never saw him again.
1021
00:58:42,311 --> 00:58:44,520
Oh, and he told me
one more thing.
1022
00:58:44,605 --> 00:58:47,356
He said, "Someday a crazy,
wild-eyed scientist",
1023
00:58:47,441 --> 00:58:50,902
"or a kid may show up
asking about that book."
1024
00:58:50,986 --> 00:58:53,196
"And if that ever happens..."
1025
00:58:56,283 --> 00:58:57,617
(CHUCKLES)
1026
00:58:58,285 --> 00:59:01,621
Funny. I never
thought it would be you.
1027
00:59:02,539 --> 00:59:04,299
Yeah, well, Biff, you're
forgetting one thing.
1028
00:59:04,333 --> 00:59:06,125
What the hell is that?
1029
00:59:11,965 --> 00:59:15,009
You're dead,
you little son of a bitch!
1030
00:59:23,936 --> 00:59:25,478
(ELEVATOR BELL DINGS)
1031
00:59:27,231 --> 00:59:28,231
Hey, there he is!
1032
00:59:28,315 --> 00:59:29,523
Hey, hey!
1033
00:59:40,410 --> 00:59:41,827
(THUGS YELLING)
1034
00:59:44,456 --> 00:59:45,748
Oh, yeah!
1035
01:00:11,733 --> 01:00:14,402
Go ahead, kid. Jump.
1036
01:00:15,153 --> 01:00:17,947
A suicide will be nice and neat.
1037
01:00:18,031 --> 01:00:19,699
What if I don't?
1038
01:00:20,617 --> 01:00:22,368
Lead poisoning.
1039
01:00:22,452 --> 01:00:24,328
What about the police, Biff?
1040
01:00:24,413 --> 01:00:26,872
They're gonna match up the
bullet with that gun.
1041
01:00:26,957 --> 01:00:29,041
Kid, I own the police.
1042
01:00:31,044 --> 01:00:33,212
Besides, they couldn't match up
1043
01:00:33,297 --> 01:00:35,381
the bullet that
killed your old man.
1044
01:00:35,841 --> 01:00:37,216
You son of a...
1045
01:00:39,678 --> 01:00:42,096
I suppose it's poetic justice.
1046
01:00:42,931 --> 01:00:47,059
Two McFlys with the same gun.
1047
01:00:58,405 --> 01:00:59,405
Idiot.
1048
01:01:02,701 --> 01:01:04,327
(ENGINE WHIRRING)
1049
01:01:04,411 --> 01:01:05,661
What the hell?
1050
01:01:07,247 --> 01:01:08,331
(GROANS)
1051
01:01:10,625 --> 01:01:12,126
Nice shot, Doc!
1052
01:01:13,670 --> 01:01:15,338
You're not gonna believe this.
1053
01:01:15,422 --> 01:01:17,256
We gotta go back to 1955.
1054
01:01:17,341 --> 01:01:19,008
I don't believe it.
1055
01:01:30,604 --> 01:01:32,855
MARTY: That's right, Doc.
November 12, 1955.
1056
01:01:32,939 --> 01:01:36,525
Unbelievable that Old Biff could've
chosen that particular date.
1057
01:01:36,610 --> 01:01:37,651
It could mean that
that point in time
1058
01:01:37,736 --> 01:01:40,363
inherently contains some
sort of cosmic significance,
1059
01:01:40,447 --> 01:01:42,365
almost as if it were
the temporal junction point
1060
01:01:42,449 --> 01:01:44,617
for the entire
space-time continuum.
1061
01:01:44,701 --> 01:01:47,578
On the other hand, it could
just be an amazing coincidence.
1062
01:01:47,788 --> 01:01:49,121
(BEEPING)
1063
01:01:50,374 --> 01:01:53,042
Damn! Got to fix that thing.
1064
01:01:53,126 --> 01:01:54,502
All right. Time circuits on.
1065
01:01:55,545 --> 01:01:57,630
What do you mean,
time circuits on?
1066
01:01:57,714 --> 01:01:59,340
Doc, we're not going back now.
1067
01:01:59,424 --> 01:02:00,466
Yep.
1068
01:02:00,550 --> 01:02:02,350
Doc, what about Jennifer?
What about Einstein?
1069
01:02:02,386 --> 01:02:03,761
We can't just leave them here.
1070
01:02:03,845 --> 01:02:06,005
Don't worry, Marty. Assuming
we succeed in our mission,
1071
01:02:06,056 --> 01:02:09,558
this alternate 1985 will be
changed back into the real 1985,
1072
01:02:09,643 --> 01:02:12,895
instantaneously transforming
around Jennifer and Einie.
1073
01:02:12,979 --> 01:02:14,522
Jennifer and Einie will be fine,
1074
01:02:14,606 --> 01:02:17,358
and they will have absolutely no
memory of this horrible place.
1075
01:02:17,484 --> 01:02:18,901
Doc.
1076
01:02:19,486 --> 01:02:21,320
What if we don't succeed?
1077
01:02:22,072 --> 01:02:23,489
We must succeed.
1078
01:02:37,921 --> 01:02:41,424
This is heavy, Doc. I mean, it's
like I was just here yesterday.
1079
01:02:41,508 --> 01:02:43,259
You were here yesterday, Marty.
You were.
1080
01:02:43,343 --> 01:02:44,593
Amazing, isn't it?
1081
01:02:44,678 --> 01:02:47,847
All right, sunrise should
be in about 22 minutes.
1082
01:02:47,931 --> 01:02:51,225
You go into town. Track down
Young Biff and tail him.
1083
01:02:51,309 --> 01:02:53,936
Sometime today,
Old Biff will show up
1084
01:02:54,020 --> 01:02:55,438
to give Young Biff the almanac.
1085
01:02:55,522 --> 01:02:57,606
Above all you, must not
interfere with that event.
1086
01:02:57,691 --> 01:03:00,651
We must let Old Biff believe he's
succeeded, so that he'll leave 1955
1087
01:03:00,735 --> 01:03:01,986
and bring the DeLorean
back to the future.
1088
01:03:02,070 --> 01:03:03,112
Right.
1089
01:03:03,196 --> 01:03:06,323
Once Old Biff is gone, grab the
almanac any way that you can.
1090
01:03:06,408 --> 01:03:08,576
Remember, both of our
futures depend on this.
1091
01:03:08,660 --> 01:03:10,619
You don't have to
remind me of that, Doc.
1092
01:03:10,704 --> 01:03:15,291
Here's some binoculars and a
walkie-talkie so we can keep in contact.
1093
01:03:15,375 --> 01:03:18,419
I'll stay here and try to repair
the short in the time circuit.
1094
01:03:18,503 --> 01:03:21,297
That way, we don't risk anyone
else stealing the time machine,
1095
01:03:21,381 --> 01:03:25,676
and I won't risk accidentally
running into my other self.
1096
01:03:25,760 --> 01:03:26,760
Other self?
1097
01:03:26,845 --> 01:03:29,013
Yes. There are now
two of me here,
1098
01:03:29,097 --> 01:03:30,973
and there are two of you here.
1099
01:03:31,057 --> 01:03:35,144
The other me is the Dr.
Emmett Brown from 1955,
1100
01:03:35,228 --> 01:03:40,191
the younger me that helps the
other you get back to 1985.
1101
01:03:40,942 --> 01:03:42,568
Remember the lightning bolt
at the clock tower?
1102
01:03:42,652 --> 01:03:44,653
Yeah. That event doesn't
happen until tonight,
1103
01:03:44,738 --> 01:03:47,323
so you must be very careful not
to run into your other self.
1104
01:03:47,407 --> 01:03:48,574
Let me give you some money.
1105
01:03:50,452 --> 01:03:51,619
(MARTY WHISTLES)
1106
01:03:52,412 --> 01:03:55,664
I have to be prepared for
all monetary possibilities.
1107
01:03:55,749 --> 01:03:56,999
Get yourself some '50s clothes.
1108
01:03:57,083 --> 01:03:58,709
Check, Doc.
1109
01:03:59,920 --> 01:04:01,754
Something inconspicuous.
1110
01:04:03,006 --> 01:04:05,674
Doc. Come in, Doc.
This is Marty. Over.
1111
01:04:05,759 --> 01:04:07,968
DOC ON RADIO: Roger, Marty. This is Doc.
Are you there?
1112
01:04:08,053 --> 01:04:11,555
Yeah, Doc. I'm at the address.
1113
01:04:11,640 --> 01:04:12,848
It's the only Tannen
in the book,
1114
01:04:12,933 --> 01:04:14,934
but I don't think
this is Biff's house.
1115
01:04:15,018 --> 01:04:16,894
It looks like some
old lady lives here.
1116
01:04:16,978 --> 01:04:18,646
WOMAN: Biff! Yeah.
1117
01:04:19,147 --> 01:04:21,106
Where are you going, Biff?
1118
01:04:21,191 --> 01:04:23,275
I'm going to get
my car, Grandma.
1119
01:04:23,360 --> 01:04:24,485
When are you coming back?
1120
01:04:24,569 --> 01:04:27,029
My feet hurt, and I want you
to rub my toes some more.
1121
01:04:27,113 --> 01:04:29,114
Shut up, you old bag.
1122
01:04:29,199 --> 01:04:31,534
KIDS: Give us our ball back.
1123
01:04:31,618 --> 01:04:33,410
What ball? That ball!
1124
01:04:33,495 --> 01:04:35,538
What ball are you talking about?
1125
01:04:35,622 --> 01:04:37,289
KIDS: Give us our ball!
1126
01:04:37,374 --> 01:04:39,124
What ball? Biff!
1127
01:04:39,334 --> 01:04:41,043
Is this your ball? KIDS: Yeah!
1128
01:04:41,127 --> 01:04:42,586
Is it your ball?
You want it back?
1129
01:04:42,671 --> 01:04:44,129
KIDS: Yeah.
1130
01:04:45,799 --> 01:04:47,216
Go get it.
1131
01:04:47,300 --> 01:04:48,634
(LAUGHING)
1132
01:04:50,845 --> 01:04:55,140
Doc, it is Biff's house.
I'm on him. Over.
1133
01:05:03,316 --> 01:05:04,441
Hey.
1134
01:05:07,112 --> 01:05:08,237
Looking good, Terry.
1135
01:05:08,321 --> 01:05:09,947
Hey, Biff, she's all
fixed up just like new,
1136
01:05:10,031 --> 01:05:11,615
but I couldn't get her started.
1137
01:05:11,700 --> 01:05:13,540
You got some kind of kill
switch on this thing?
1138
01:05:13,618 --> 01:05:15,244
No, you just gotta
have the right touch.
1139
01:05:15,328 --> 01:05:17,121
Nobody can start
this car but me.
1140
01:05:17,205 --> 01:05:19,123
Yeah, the bill comes to $302.57.
1141
01:05:19,207 --> 01:05:20,374
300 bucks?
1142
01:05:20,458 --> 01:05:22,167
300 bucks for a couple of dents?
1143
01:05:22,252 --> 01:05:23,532
No, hey, that's bullshit, Terry.
1144
01:05:23,587 --> 01:05:24,795
No, Biff, it was horse shit.
1145
01:05:24,879 --> 01:05:26,005
The whole car was full of it.
(CHUCKLES)
1146
01:05:26,089 --> 01:05:28,169
We had to pay Old Man Jones
80 bucks to haul it away.
1147
01:05:28,216 --> 01:05:29,550
BIFF: Old Man Jones
probably resold it, too.
1148
01:05:29,634 --> 01:05:30,759
Now I ought to get
something for that.
1149
01:05:30,844 --> 01:05:31,969
You want something for it?
1150
01:05:32,053 --> 01:05:33,846
We'll go inside. You can
call Old Man Jones.
1151
01:05:33,930 --> 01:05:34,972
If he wants to
give you a refund...
1152
01:05:35,056 --> 01:05:36,599
It's 300 bucks, Terry.
1153
01:05:36,683 --> 01:05:40,269
If I catch the guy that caused
this, I'll break his neck.
1154
01:05:40,687 --> 01:05:43,564
The manure. I remember that.
1155
01:05:50,113 --> 01:05:52,114
Four cans of Valvoline
is fair, Biff.
1156
01:05:52,198 --> 01:05:53,782
Four cans for a $300 job?
1157
01:05:53,867 --> 01:05:55,326
I couldn't even
have lunch in the shop.
1158
01:05:55,368 --> 01:05:56,577
Makes me nauseous. I
should get a case of oil
1159
01:05:56,703 --> 01:05:58,537
out of you for a 300 buck job.
You've been inside.
1160
01:05:58,622 --> 01:06:00,289
It smells worse than the
bathroom at a gas station.
1161
01:06:00,373 --> 01:06:01,665
(GROANS) You robbed me again, Terry.
Yeah, yeah.
1162
01:06:01,750 --> 01:06:03,500
The smell's never
gonna go away, Biff.
1163
01:06:03,585 --> 01:06:04,585
Never gonna go away.
1164
01:06:04,711 --> 01:06:06,253
Last time I do you a favor.
Last time. Thanks a lot.
1165
01:06:06,338 --> 01:06:07,755
(GIRLS LAUGHING)
1166
01:06:08,715 --> 01:06:09,715
Let me see.
1167
01:06:10,550 --> 01:06:12,092
(EXCLAIMS)
1168
01:06:13,887 --> 01:06:15,638
BABS: It's perfect, Lorraine.
1169
01:06:15,722 --> 01:06:16,847
LORRAINE: Oh, look at it!
1170
01:06:16,931 --> 01:06:18,557
You're going to look so good!
1171
01:06:23,438 --> 01:06:24,480
You're going to look...
1172
01:06:24,564 --> 01:06:26,148
Well, lookey what we have here.
1173
01:06:26,232 --> 01:06:27,316
Hey, nice dress, Lorraine.
1174
01:06:27,400 --> 01:06:29,818
Although, I think you'd look
better wearing nothing at all.
1175
01:06:29,903 --> 01:06:32,780
Biff, why don't you take a
long walk off a short pier?
1176
01:06:32,864 --> 01:06:33,906
BIFF: Hey, listen, Lorraine.
1177
01:06:33,990 --> 01:06:35,324
There's that dance at
school tonight, right.
1178
01:06:35,408 --> 01:06:36,575
Now that my car's all fixed,
1179
01:06:36,660 --> 01:06:37,868
I figure I'd cut you a break
1180
01:06:37,952 --> 01:06:39,203
and give you the honor of going
1181
01:06:39,287 --> 01:06:40,704
with the best-looking
guy in school.
1182
01:06:40,789 --> 01:06:41,830
Yeah, well, I'm busy.
1183
01:06:41,915 --> 01:06:43,499
Yeah, doing what?
Washing my hair.
1184
01:06:43,583 --> 01:06:46,251
That's about as funny as a
screen door on a battleship.
1185
01:06:46,336 --> 01:06:48,379
Screen door on
a submarine, you dork.
1186
01:06:48,463 --> 01:06:51,090
Look, Biff, somebody already
asked me to the dance.
1187
01:06:51,675 --> 01:06:54,009
Who? That bug George McFly?
1188
01:06:54,469 --> 01:06:57,137
I'm going with
Calvin Klein, okay?
1189
01:06:57,222 --> 01:06:58,931
Calvin Klein? No, it's not okay.
1190
01:06:59,557 --> 01:07:01,183
You're going
with me, understand?
1191
01:07:01,267 --> 01:07:02,559
Get your cooties off me!
1192
01:07:02,644 --> 01:07:04,812
When are you gonna get it through
your thick skull, Lorraine?
1193
01:07:04,896 --> 01:07:06,188
You're my girl.
1194
01:07:06,272 --> 01:07:08,065
Biff Tannen,
I wouldn't be your girl
1195
01:07:08,149 --> 01:07:10,818
even if you had
a million dollars!
1196
01:07:11,653 --> 01:07:12,945
(GROANS)
1197
01:07:14,447 --> 01:07:16,865
Yes, you will! It's
you and me, Lorraine.
1198
01:07:16,950 --> 01:07:17,950
(HORN HONKING)
1199
01:07:18,034 --> 01:07:19,243
Watch it!
1200
01:07:19,327 --> 01:07:21,120
It's meant to be.
1201
01:07:21,204 --> 01:07:23,372
I'm going to marry
you someday, Lorraine.
1202
01:07:23,456 --> 01:07:25,374
Someday you'll be my wife!
1203
01:07:28,628 --> 01:07:31,130
You always did
have a way with women.
1204
01:07:31,214 --> 01:07:33,215
Get the hell out
of my car, old man.
1205
01:07:33,299 --> 01:07:34,758
You want to marry
that girl, Biff?
1206
01:07:34,843 --> 01:07:36,218
I can help make it happen.
1207
01:07:36,302 --> 01:07:38,387
Oh, yeah? Who are you,
Miss Lonely-Hearts?
1208
01:07:38,471 --> 01:07:41,223
Just get in the car, butthead.
1209
01:07:41,349 --> 01:07:43,767
(STARTS ENGINE) Who are you
calling butthead, butthead?
1210
01:07:44,477 --> 01:07:45,602
How do you know how to do that?
1211
01:07:45,687 --> 01:07:48,147
Nobody can start
this car but me.
1212
01:07:48,231 --> 01:07:51,775
Just get in the car, Tannen.
Today's your lucky day.
1213
01:07:52,026 --> 01:07:53,444
(TIRES SCREECHING)
1214
01:07:54,362 --> 01:07:57,990
Hey! Hey! Hey, watch where
you're driving, old man.
1215
01:07:58,533 --> 01:08:00,075
If you dent this car,
I'll kill you.
1216
01:08:02,454 --> 01:08:03,787
(EXCLAIMING)
1217
01:08:06,833 --> 01:08:08,625
This cost me 300 bucks!
1218
01:08:08,710 --> 01:08:10,753
Would you shut up about the car?
1219
01:08:11,212 --> 01:08:13,130
Hey, and another thing. How
do you know where I live?
1220
01:08:13,214 --> 01:08:15,424
Let's just say
we're related, Biff.
1221
01:08:15,508 --> 01:08:18,051
And that being the case, I got
a little present for you.
1222
01:08:18,136 --> 01:08:20,262
Something that'll make you rich.
1223
01:08:20,346 --> 01:08:21,346
You want to be rich, don't you?
1224
01:08:21,431 --> 01:08:24,349
Oh, yeah. Sure. Right.
That's rich. (LAUGHS)
1225
01:08:24,434 --> 01:08:26,351
You're going to make me rich?
1226
01:08:26,895 --> 01:08:30,105
You see this book? This
book tells the future.
1227
01:08:30,190 --> 01:08:32,191
Tells the results of
every major sports event
1228
01:08:32,275 --> 01:08:33,484
till the end of the century.
1229
01:08:33,568 --> 01:08:37,529
Football, baseball,
horse races, boxing.
1230
01:08:38,656 --> 01:08:42,451
The information in here is worth
millions, and I'm giving it to you.
1231
01:08:42,535 --> 01:08:45,120
Well, that's very nice.
Thank you very much.
1232
01:08:45,205 --> 01:08:49,041
Now, why don't you make like
a tree and get out of here?
1233
01:08:50,043 --> 01:08:53,796
It's leave, you idiot.
Make like a tree and leave.
1234
01:08:53,880 --> 01:08:56,089
You sound like a damn fool
when you say it wrong.
1235
01:08:56,174 --> 01:09:00,052
All right, then, leave and
take your book with you.
1236
01:09:00,136 --> 01:09:03,806
Don't you get it? You could
make a fortune with this book.
1237
01:09:03,890 --> 01:09:05,349
Let me show you.
1238
01:09:06,643 --> 01:09:08,060
(STATIC)
1239
01:09:09,646 --> 01:09:12,356
MAN ON RADIO: UCLA trails 17-16.
1240
01:09:12,440 --> 01:09:15,776
It's 4th and 11 with only 18
seconds left of this game.
1241
01:09:15,860 --> 01:09:18,987
I'd say it's all over for UCLA.
1242
01:09:19,072 --> 01:09:22,825
Bet you a million bucks
UCLA wins it 19-17.
1243
01:09:22,909 --> 01:09:24,076
What are you, deaf, old man?
1244
01:09:24,160 --> 01:09:26,495
He just said it was over.
You lost.
1245
01:09:26,579 --> 01:09:28,038
Oh, yeah?
1246
01:09:28,498 --> 01:09:29,832
(VOLUME INCREASING) Here
comes Decker with the kick.
1247
01:09:29,916 --> 01:09:31,416
It's up. It looks good, folks!
1248
01:09:31,501 --> 01:09:35,796
It looks very good. Field goal!
UCLA wins 19-17.
1249
01:09:36,089 --> 01:09:40,008
Listen to that Coliseum crowd go wild.
Jim Decker...
1250
01:09:40,093 --> 01:09:41,373
All right, pops. What's the gag?
1251
01:09:41,427 --> 01:09:43,345
How did you know what
the score was gonna be?
1252
01:09:43,429 --> 01:09:45,639
I told you. It's in this book.
1253
01:09:45,723 --> 01:09:49,268
All you gotta do is bet on the
winner, and you'll never lose.
1254
01:09:54,858 --> 01:09:57,442
All right.
I'll take a look at it.
1255
01:09:59,863 --> 01:10:01,947
OLDEST BIFF: You damn fool!
1256
01:10:02,031 --> 01:10:04,950
Never, never leave
this book laying around.
1257
01:10:05,034 --> 01:10:07,953
Don't you have a safe?
No, you don't have a safe.
1258
01:10:09,122 --> 01:10:11,957
Get a safe. Keep it locked up.
1259
01:10:12,041 --> 01:10:13,917
And until then, keep
it on you like this.
1260
01:10:14,002 --> 01:10:15,043
Hey, what are you doing?
1261
01:10:15,128 --> 01:10:16,962
And don't tell anybody
about it, either.
1262
01:10:17,046 --> 01:10:18,297
And there's one more thing.
1263
01:10:18,381 --> 01:10:22,217
One day, a kid or a
crazy, wild-eyed old man
1264
01:10:22,302 --> 01:10:23,844
who claims to be a scientist
1265
01:10:23,928 --> 01:10:26,388
is going to come around
asking about this...
1266
01:10:26,472 --> 01:10:28,223
(INDISTINCT CHATTERING)
1267
01:10:29,017 --> 01:10:31,310
If that ever happens...
1268
01:10:48,202 --> 01:10:49,995
(BREATHING HEAVILY)
1269
01:10:50,997 --> 01:10:53,290
I'm trapped. Doc.
1270
01:10:53,499 --> 01:10:54,666
Doc, come in, Doc.
1271
01:10:54,751 --> 01:10:56,585
Marty, what's the report?
Biff's gone.
1272
01:10:57,128 --> 01:10:58,253
He's got the book.
1273
01:10:58,338 --> 01:11:00,418
The old man's gone, too.
I'm locked in Biff's garage.
1274
01:11:00,465 --> 01:11:01,632
You gotta fly
the DeLorean over here
1275
01:11:01,716 --> 01:11:02,996
and get me the hell out of here.
1276
01:11:03,176 --> 01:11:04,927
The address is
1809 Mason Street.
1277
01:11:05,011 --> 01:11:06,929
I can't take the DeLorean
out in the daylight,
1278
01:11:07,013 --> 01:11:08,931
but don't worry, Marty.
Somehow I'll get over there.
1279
01:11:09,015 --> 01:11:12,351
Doc, wait a minute.
Doc. Hey, Doc. Doc.
1280
01:11:13,937 --> 01:11:15,354
Perfect.
1281
01:11:22,278 --> 01:11:25,072
I told you, Grandma.
I'm going to the dance.
1282
01:11:25,198 --> 01:11:27,157
WOMAN: When you coming home?
The dance.
1283
01:11:27,241 --> 01:11:29,993
BIFF: I'll get home
when I get home.
1284
01:11:31,287 --> 01:11:34,206
Don't forget to turn
off the garage light.
1285
01:11:39,712 --> 01:11:40,921
(ENGINE STARTING)
1286
01:11:49,180 --> 01:11:50,597
(TIRES SCREECHING)
1287
01:11:51,683 --> 01:11:53,016
(BICYCLE BELL RINGING)
1288
01:12:06,155 --> 01:12:07,781
Marty. Marty!
1289
01:12:08,241 --> 01:12:09,658
Marty.
1290
01:12:11,661 --> 01:12:14,121
Marty, Marty. Damn!
1291
01:12:14,914 --> 01:12:16,999
Where is that kid?
1292
01:12:17,083 --> 01:12:18,792
(MUSIC PLAYING ON CAR STEREO)
1293
01:12:23,339 --> 01:12:25,424
Doc. Doc, come in.
1294
01:12:26,092 --> 01:12:27,634
Come in, Doc.
1295
01:12:28,386 --> 01:12:29,469
Marty! Marty, come in.
1296
01:12:29,762 --> 01:12:30,971
Doc. (FEEDBACK)
1297
01:12:34,809 --> 01:12:36,101
Marty.
1298
01:12:37,145 --> 01:12:38,770
Oh, my...
1299
01:12:40,440 --> 01:12:42,441
Great Scott.
1300
01:12:58,041 --> 01:12:59,416
Oh, my God.
1301
01:13:04,630 --> 01:13:05,756
Doc, Doc, come in.
1302
01:13:05,840 --> 01:13:07,466
Marty, what happened to you?
1303
01:13:07,550 --> 01:13:09,092
I went to Biff's house,
and you weren't there.
1304
01:13:09,177 --> 01:13:10,218
You must have just missed me.
1305
01:13:10,303 --> 01:13:11,344
I'm in the back of Biff's car.
1306
01:13:11,429 --> 01:13:13,589
He's on his way to the
Enchantment Under the Sea dance.
1307
01:13:14,390 --> 01:13:16,430
Marty, listen, we may have
to abort this entire plan.
1308
01:13:16,476 --> 01:13:17,893
It's getting much too dangerous.
1309
01:13:17,977 --> 01:13:19,561
Don't worry. The book
is on Biff's dashboard.
1310
01:13:19,645 --> 01:13:20,979
I'll grab it as soon
as we get to the school.
1311
01:13:21,064 --> 01:13:23,148
Marty, you must
be extremely careful
1312
01:13:23,232 --> 01:13:24,608
not to run into your other self.
1313
01:13:24,692 --> 01:13:26,318
My other self? Yes.
1314
01:13:27,028 --> 01:13:31,156
Remember, your mother is at that
exact same dance with you. Yeah.
1315
01:13:31,240 --> 01:13:33,408
Right. This could
get heavy, Doc.
1316
01:13:33,493 --> 01:13:34,659
Heavy, heavy.
1317
01:13:34,744 --> 01:13:37,370
Marty, whatever happens, you must
not let your other self see you!
1318
01:13:37,455 --> 01:13:39,664
The consequences
could be disastrous.
1319
01:13:39,749 --> 01:13:41,041
Excuse me, sir.
1320
01:13:41,125 --> 01:13:42,125
(GASPS)
1321
01:13:42,210 --> 01:13:43,752
Yes, you with the hat.
1322
01:13:43,836 --> 01:13:44,920
Who, me?
1323
01:13:45,004 --> 01:13:46,046
Yes.
1324
01:13:46,422 --> 01:13:50,175
Be a pal and hand me a five-eighths
inch wrench out of that toolbox.
1325
01:13:51,260 --> 01:13:52,844
Five-eighths?
1326
01:13:54,514 --> 01:13:56,932
Don't you mean three-quarters?
1327
01:13:57,683 --> 01:13:59,768
Why, you're right.
1328
01:14:00,561 --> 01:14:05,190
I presume you're conducting some
sort of weather experiment.
1329
01:14:07,193 --> 01:14:10,278
That's right.
How did you know that?
1330
01:14:10,363 --> 01:14:14,324
I happen to have had a little
experience in this area.
1331
01:14:14,408 --> 01:14:17,077
Yes, well, I'm hoping to see
some lightning tonight.
1332
01:14:17,161 --> 01:14:20,205
Although, the weatherman says
there's not gonna be any rain.
1333
01:14:20,289 --> 01:14:21,581
There's going to be plenty
of rain, all right.
1334
01:14:21,666 --> 01:14:23,875
Wind, thunder, lightning.
1335
01:14:23,960 --> 01:14:25,669
It's gonna be one
hell of a storm.
1336
01:14:25,753 --> 01:14:28,547
Well, thanks.
Nice talking to you.
1337
01:14:28,631 --> 01:14:32,467
Maybe we'll bump into each other
some time again in the future.
1338
01:14:33,469 --> 01:14:35,095
Or in the past.
1339
01:14:45,898 --> 01:14:47,399
(TIRES SCREECHING)
1340
01:14:52,780 --> 01:14:54,573
(JAZZ MUSIC PLAYING)
1341
01:15:16,179 --> 01:15:17,929
Doc, Doc! Come in!
1342
01:15:32,528 --> 01:15:33,945
(GIRLS EXCLAIMING)
1343
01:16:31,170 --> 01:16:33,964
BIFF: Where's that punk
Calvin Klein, anyway?
1344
01:16:34,048 --> 01:16:35,090
BOY: How am I
supposed to know, Biff?
1345
01:16:35,174 --> 01:16:36,258
I ain't his secretary.
(LAUGHING)
1346
01:16:36,342 --> 01:16:39,261
Well, go find him. He caused
300 bucks damage to my car,
1347
01:16:39,345 --> 01:16:41,888
and I owe him a knuckle sandwich.
Get going!
1348
01:16:41,973 --> 01:16:43,265
Drink up, Biff. Yeah, thanks.
1349
01:16:43,349 --> 01:16:44,349
Ain't you coming?
1350
01:16:44,433 --> 01:16:45,642
I'm reading.
1351
01:16:47,186 --> 01:16:48,728
(BOTTLE BREAKING)
1352
01:17:38,237 --> 01:17:40,447
Well, well, well, Mr. Tannen.
1353
01:17:41,574 --> 01:17:43,325
How nice to see you here.
1354
01:17:43,409 --> 01:17:46,494
Why, Mr. Strickland,
it's nice to see you, sir.
1355
01:17:46,579 --> 01:17:47,954
Is that liquor I smell, Tannen?
1356
01:17:48,497 --> 01:17:49,998
(STUTTERING) I wouldn't know.
1357
01:17:50,082 --> 01:17:51,333
I don't know what
liquor smells like,
1358
01:17:51,417 --> 01:17:52,625
'cause I'm too
young to drink it.
1359
01:17:52,710 --> 01:17:54,044
I see.
1360
01:17:54,503 --> 01:17:56,379
And what have we here?
1361
01:17:59,925 --> 01:18:03,428
Sports statistics, interesting subject.
Homework, Tannen?
1362
01:18:03,512 --> 01:18:06,348
No, it ain't homework,
'cause I ain't at home.
1363
01:18:06,432 --> 01:18:07,807
(CHUCKLES)
1364
01:18:08,434 --> 01:18:09,559
You've got a real
attitude problem.
1365
01:18:09,643 --> 01:18:11,227
You know that, Tannen?
Just watch it.
1366
01:18:11,312 --> 01:18:12,354
Because one day, I'll have you
1367
01:18:12,438 --> 01:18:14,898
right where I want you
in detention.
1368
01:18:14,982 --> 01:18:16,107
Slacker!
1369
01:18:28,954 --> 01:18:30,914
MARTY: Jesus, you smoke, too?
1370
01:18:30,998 --> 01:18:33,750
LORRAINE: Marty, you're beginning
to sound just like my mother.
1371
01:18:33,834 --> 01:18:35,251
Yeah, right.
1372
01:18:35,336 --> 01:18:38,630
When I have kids, I'm going to
let them do anything they want.
1373
01:18:38,714 --> 01:18:40,215
Anything at all.
1374
01:18:40,299 --> 01:18:41,883
Yeah, I'd like to
have that in writing.
1375
01:18:41,967 --> 01:18:43,218
Yeah, me, too.
1376
01:18:43,302 --> 01:18:46,054
Marty, why are you so nervous?
1377
01:19:41,360 --> 01:19:42,527
(DOOR CLOSES)
1378
01:20:51,263 --> 01:20:52,430
Yes!
1379
01:20:56,227 --> 01:20:57,310
No!
1380
01:21:00,105 --> 01:21:07,529
"Oh Là Là?"
1381
01:21:09,949 --> 01:21:11,199
(ANXIOUS GASPING)
1382
01:21:13,285 --> 01:21:14,619
Doc! Doc!
1383
01:21:14,703 --> 01:21:15,870
Hey, you.
1384
01:21:15,955 --> 01:21:17,539
Doc, come in!
1385
01:21:17,623 --> 01:21:18,873
DOC: Marty, what's up?
1386
01:21:18,958 --> 01:21:21,459
Doc! I'm in trouble. I blew it.
1387
01:21:21,544 --> 01:21:22,669
Where's the book?
1388
01:21:22,753 --> 01:21:24,033
Biff must still
have it with him.
1389
01:21:24,129 --> 01:21:25,463
All I got is the damn cover.
1390
01:21:25,548 --> 01:21:26,756
And where's Biff?
1391
01:21:26,840 --> 01:21:28,883
You're asking for it.
I don't know.
1392
01:21:28,968 --> 01:21:30,260
Don't you have any
idea where he is?
1393
01:21:30,344 --> 01:21:32,679
No! I mean, he could
be anywhere by now.
1394
01:21:32,763 --> 01:21:34,305
Marty, the entire
future depends on you
1395
01:21:34,390 --> 01:21:36,391
finding Biff and
getting that book back!
1396
01:21:36,475 --> 01:21:37,809
I know.
I just don't know where...
1397
01:21:37,893 --> 01:21:39,394
LORRAINE: Stop it!
1398
01:21:39,478 --> 01:21:42,981
Stop it, Biff. You'll break his arm.
Stop it!
1399
01:21:47,069 --> 01:21:48,486
Of course!
1400
01:21:49,154 --> 01:21:51,197
I gotta go. I got one chance!
1401
01:21:51,282 --> 01:21:53,324
My old man is
about to deck Biff!
1402
01:22:00,749 --> 01:22:01,958
Yes!
1403
01:22:15,264 --> 01:22:16,848
Talk about déjà vu.
1404
01:22:17,099 --> 01:22:18,725
Are you okay?
1405
01:22:38,537 --> 01:22:40,455
Okay, everybody,
let's back up now.
1406
01:22:40,539 --> 01:22:42,665
Let's back up. Let's
everybody just back up
1407
01:22:42,750 --> 01:22:44,125
and give him a little
bit of room, okay.
1408
01:22:44,209 --> 01:22:45,209
A little bit of air.
1409
01:22:45,294 --> 01:22:48,212
It's okay.
I know CPR. I know CPR.
1410
01:22:48,297 --> 01:22:49,422
Hey.
1411
01:22:49,506 --> 01:22:50,882
What's CPR?
1412
01:22:50,966 --> 01:22:52,050
You!
1413
01:22:55,888 --> 01:22:56,888
He's fine.
1414
01:22:56,972 --> 01:22:58,973
Hey, did you
just take his wallet?
1415
01:22:59,058 --> 01:23:00,767
He just took that guy's wallet.
1416
01:23:01,226 --> 01:23:03,645
MARTY: Doc, success. I got it.
1417
01:23:03,729 --> 01:23:05,647
Thank goodness.
1418
01:23:06,649 --> 01:23:08,316
Great, Marty.
1419
01:23:08,400 --> 01:23:10,318
As soon as I reload
the fusion generator,
1420
01:23:10,402 --> 01:23:12,779
I'll meet you on the roof
of the high school gym.
1421
01:23:12,863 --> 01:23:14,322
On the roof. 10-4.
1422
01:23:14,406 --> 01:23:15,990
Hey, it's him!
1423
01:23:16,075 --> 01:23:17,367
Hey, he's in disguise.
1424
01:23:17,451 --> 01:23:19,327
Guys, what's that?
1425
01:23:21,163 --> 01:23:22,872
Come on! Let's get him!
1426
01:23:30,130 --> 01:23:31,255
Damn!
1427
01:23:40,724 --> 01:23:42,350
MARVIN: (SINGING) Earth angel.
1428
01:23:42,559 --> 01:23:45,311
Please be mine.
1429
01:23:45,979 --> 01:23:48,106
My darling dear.
1430
01:23:48,273 --> 01:23:51,484
Love you for all time
1431
01:23:52,111 --> 01:23:54,862
I'm just a fool.
1432
01:23:56,699 --> 01:23:59,617
A fool in love
1433
01:24:01,120 --> 01:24:04,372
with you
1434
01:24:09,086 --> 01:24:10,378
(CROWD APPLAUDING)
1435
01:24:10,462 --> 01:24:12,505
All right! Let's do another one.
1436
01:24:12,798 --> 01:24:15,091
Where did he go?
He just came in here!
1437
01:24:16,552 --> 01:24:17,719
MARTY: Something
that really cooks.
1438
01:24:17,803 --> 01:24:18,803
(CROWD CHEERING)
1439
01:24:18,887 --> 01:24:20,346
Look! How did he
get up on stage?
1440
01:24:20,431 --> 01:24:22,724
I don't know, but when he gets
down, we're gonna nail him.
1441
01:24:22,808 --> 01:24:25,226
How the hell did he change
his clothes so fast?
1442
01:24:25,310 --> 01:24:27,770
MARTY: All right, it's an
oldie where I come from.
1443
01:24:27,855 --> 01:24:30,022
All right, guys, listen,
this is a blues riff in B.
1444
01:24:30,107 --> 01:24:33,401
Watch me for the changes,
and try and keep up, okay?
1445
01:24:33,485 --> 01:24:35,778
(ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING)
1446
01:24:38,866 --> 01:24:40,158
Doc. Doc, come in!
1447
01:24:40,242 --> 01:24:41,451
Marty, come in.
1448
01:24:41,535 --> 01:24:46,080
Listen, Biff's guys chased me into the
gym, and they're going to jump me.
1449
01:24:46,165 --> 01:24:47,582
Then get out of there!
1450
01:24:47,666 --> 01:24:49,584
No, Doc, not me. The other me.
1451
01:24:49,668 --> 01:24:52,003
The one that's up on stage
playing Johnny B. Goode.
1452
01:24:52,087 --> 01:24:53,629
Great Scott!
Your other self will miss
1453
01:24:53,714 --> 01:24:54,881
the lightning bolt
at the clock tower,
1454
01:24:54,965 --> 01:24:56,966
you won't get back to the future,
and we'll have a major paradox!
1455
01:24:57,050 --> 01:24:59,010
Wait, wait, wait. A paradox?
1456
01:24:59,094 --> 01:25:01,429
You mean one of those things
that can destroy the universe?
1457
01:25:01,513 --> 01:25:03,833
Precisely. Marty, you have to
stop those guys at all costs,
1458
01:25:03,891 --> 01:25:06,851
but without being seen by your
other self or your parents.
1459
01:25:06,935 --> 01:25:08,186
10-4.
1460
01:25:09,521 --> 01:25:10,855
What the hell?
1461
01:25:14,526 --> 01:25:16,027
Where is he? Who?
1462
01:25:16,111 --> 01:25:17,653
Calvin Klein. Who?
1463
01:25:17,738 --> 01:25:18,946
The guy with the hat,
where is he?
1464
01:25:19,031 --> 01:25:21,157
Oh. He went that way.
1465
01:25:21,241 --> 01:25:24,994
I think he took your wallet.
I think he took his wallet.
1466
01:25:25,746 --> 01:25:27,663
Go, Johnny, go, go, go
1467
01:25:29,416 --> 01:25:31,042
Johnny B. Goode.
1468
01:25:49,520 --> 01:25:50,853
Go, go.
1469
01:25:51,271 --> 01:25:53,231
Go, Johnny, go, go.
1470
01:25:54,066 --> 01:25:56,067
Go, Johnny, go, go, go.
1471
01:25:56,944 --> 01:25:59,028
Go, Johnny, go, go.
1472
01:25:59,863 --> 01:26:01,906
Go, Johnny, go, go, go
1473
01:26:03,408 --> 01:26:04,867
Johnny B. Goode
1474
01:26:50,747 --> 01:26:53,457
(HEAVY METAL RIFFS PLAYING)
1475
01:26:59,089 --> 01:27:00,798
(FEEDBACK)
1476
01:27:04,136 --> 01:27:06,554
(HIGH-PITCH NOTE PLAYING)
1477
01:27:07,723 --> 01:27:09,473
(AMPLIFIERS HUMMING)
1478
01:27:10,684 --> 01:27:11,976
(SIGHS)
1479
01:27:21,361 --> 01:27:24,071
I guess you guys aren't
ready for that yet.
1480
01:27:25,157 --> 01:27:27,700
But your kids are
going to love it.
1481
01:27:36,168 --> 01:27:38,502
Hey, Doc, success.
Everything's cool.
1482
01:27:38,587 --> 01:27:41,756
DOC: Great. I'll be landing at the
school roof in about one minute.
1483
01:27:41,840 --> 01:27:43,507
I'll be there.
1484
01:27:51,016 --> 01:27:52,266
Lorraine.
1485
01:27:52,351 --> 01:27:55,728
Marty, that was
very interesting music.
1486
01:28:00,025 --> 01:28:01,067
I hope you don't mind,
1487
01:28:01,151 --> 01:28:03,152
but George asked if
he could take me home.
1488
01:28:03,528 --> 01:28:06,530
Great. Lorraine, I had
a feeling about you two.
1489
01:28:06,615 --> 01:28:08,449
I have a feeling, too.
1490
01:28:09,034 --> 01:28:10,701
Hey, butthead!
1491
01:28:11,620 --> 01:28:14,538
You think that stupid
disguise would get by me?
1492
01:28:15,374 --> 01:28:19,377
Let's have it out.
You and me, right now.
1493
01:28:20,420 --> 01:28:21,879
No, thanks.
1494
01:28:23,715 --> 01:28:25,800
What's the matter?
1495
01:28:25,884 --> 01:28:27,885
Where are you going?
1496
01:28:27,970 --> 01:28:29,679
Are you chicken?
1497
01:28:30,931 --> 01:28:34,141
That's it, isn't it? Nothing
but a little chicken.
1498
01:28:48,782 --> 01:28:52,451
Nobody calls me chicken.
1499
01:29:00,752 --> 01:29:02,169
What the hell?
1500
01:29:04,297 --> 01:29:06,132
You steal my stuff?
1501
01:29:06,550 --> 01:29:07,842
(GROANING)
1502
01:29:07,926 --> 01:29:10,011
And this one's for my car!
1503
01:29:25,610 --> 01:29:27,028
(TIRES SCREECHING)
1504
01:29:35,662 --> 01:29:36,787
(THUNDER RUMBLING) Doc!
1505
01:29:36,997 --> 01:29:39,040
Doc! I blew it.
1506
01:29:39,708 --> 01:29:40,988
Biff nailed me.
He took the book.
1507
01:29:41,043 --> 01:29:43,210
He drove away
with it in his car.
1508
01:29:43,295 --> 01:29:45,421
It's my fault, Doc. I should
have got out of there sooner.
1509
01:29:45,505 --> 01:29:47,381
No time for that now.
Which way did he go?
1510
01:29:47,466 --> 01:29:48,549
East towards
the River Road Tunnel.
1511
01:29:48,633 --> 01:29:49,633
Get in!
1512
01:30:00,979 --> 01:30:02,563
Yes!
1513
01:30:02,647 --> 01:30:04,148
There he is, Doc!
1514
01:30:04,524 --> 01:30:06,484
Let's land on him.
We'll cripple his car.
1515
01:30:06,568 --> 01:30:08,486
Marty, he's in a '46 Ford.
We're a DeLorean.
1516
01:30:08,570 --> 01:30:11,113
He'd rip through us
like we were tin foil.
1517
01:30:11,198 --> 01:30:13,199
So what do we do? I have a plan.
1518
01:30:13,283 --> 01:30:15,367
MAN ON RADIO: Repeating tonight's
earlier weather bulletin,
1519
01:30:15,452 --> 01:30:17,995
a severe thunderstorm is
heading for Hill Valley.
1520
01:30:40,435 --> 01:30:42,520
Serving Hill Valley
and all of Hill County,
1521
01:30:42,604 --> 01:30:45,689
you're tuned to KKHV,
the voice of Hill Valley.
1522
01:30:53,865 --> 01:30:55,533
Turning to community calendar,
1523
01:30:55,617 --> 01:30:57,409
the Hill Valley
Women's Club bake sale
1524
01:30:57,494 --> 01:30:58,786
will be held tomorrow afternoon
1525
01:30:58,870 --> 01:31:02,623
from 2:00 to 5:00 at the
community center on Forest Road.
1526
01:31:02,707 --> 01:31:03,958
For you sports fans out there,
1527
01:31:04,042 --> 01:31:06,544
there was a lot of action
today in college football.
1528
01:31:06,628 --> 01:31:08,712
Here's what happened
to the top 10.
1529
01:31:08,797 --> 01:31:12,466
UCLA narrowly
defeated Washington 19-17.
1530
01:31:12,551 --> 01:31:15,886
Michigan State
crushed Minnesota 42-14.
1531
01:31:15,971 --> 01:31:18,681
Ohio State beat lowa 20-10.
1532
01:31:18,765 --> 01:31:20,224
Michigan blanked Indiana 30-0.
1533
01:31:20,308 --> 01:31:21,392
Shit.
1534
01:31:21,476 --> 01:31:23,196
It was Notre Dame over
North Carolina, 27-7.
1535
01:31:23,270 --> 01:31:24,603
Son of a bitch.
1536
01:31:24,688 --> 01:31:27,606
Oklahoma ripped lowa State 52-0.
1537
01:31:28,567 --> 01:31:31,360
West Virginia lost
to Pittsburgh 26-7.
1538
01:31:31,736 --> 01:31:34,697
Texas A&M over Rice 20-10.
1539
01:31:34,781 --> 01:31:37,366
Maryland defeated Clemson 25-12,
1540
01:31:37,450 --> 01:31:41,495
and it was Texas
Christian over Texas 47-20.
1541
01:31:41,580 --> 01:31:45,166
Repeating tonight's earlier
weather bulletin, a severe...
1542
01:31:45,250 --> 01:31:47,751
You again? Give me that book.
1543
01:31:47,836 --> 01:31:49,170
(TIRES SCREECHING)
1544
01:31:50,213 --> 01:31:51,505
Let it go!
1545
01:31:54,301 --> 01:31:55,509
Whoa!
1546
01:31:58,930 --> 01:32:00,931
Let go of the car!
1547
01:32:30,754 --> 01:32:32,046
(EXCLAIMS)
1548
01:32:34,466 --> 01:32:36,133
That'll teach him.
1549
01:32:51,483 --> 01:32:52,524
(GROANS)
1550
01:32:55,237 --> 01:32:56,737
(HORN HONKING)
1551
01:32:56,821 --> 01:32:58,239
(SCREAMING)
1552
01:33:26,309 --> 01:33:28,435
(ENGINE REVVING)
1553
01:33:35,193 --> 01:33:36,610
(SCREECHING)
1554
01:33:36,695 --> 01:33:38,195
Oh!
1555
01:33:57,882 --> 01:33:59,550
(LAUGHING)
1556
01:34:10,562 --> 01:34:12,229
Go, Doc!
1557
01:34:12,314 --> 01:34:13,856
Hold on, Marty!
1558
01:34:18,862 --> 01:34:20,237
Shit!
1559
01:34:20,322 --> 01:34:21,697
(TIRES SCREECHING)
1560
01:34:25,994 --> 01:34:26,994
(LAUGHS)
1561
01:34:27,078 --> 01:34:28,120
Yes!
1562
01:34:30,957 --> 01:34:31,957
(BIFF GROANING)
1563
01:34:32,042 --> 01:34:33,334
(SPITTING)
1564
01:34:38,465 --> 01:34:41,425
Manure! I hate manure!
1565
01:34:43,595 --> 01:34:45,095
(THUNDER RUMBLING)
1566
01:35:05,784 --> 01:35:08,410
Doc, is everything
all right? Over.
1567
01:35:08,495 --> 01:35:11,205
DOC: 10-4, Marty, but it's
pretty miserable flying weather.
1568
01:35:11,289 --> 01:35:12,873
Much too turbulent to make a
landing from this direction.
1569
01:35:12,957 --> 01:35:15,376
I'll have to circle around and make
a long approach from the south.
1570
01:35:15,460 --> 01:35:17,961
Have you got the book?
1571
01:35:18,046 --> 01:35:20,631
In my hand, Doc!
I got it in my hand!
1572
01:35:20,715 --> 01:35:22,466
Burn it!
1573
01:35:22,550 --> 01:35:23,884
Check!
1574
01:36:19,357 --> 01:36:22,317
Doc! Doc!
That newspaper changed.
1575
01:36:22,402 --> 01:36:24,027
Doc, my father's alive!
1576
01:36:24,112 --> 01:36:26,989
That means everything's
back to normal, right?
1577
01:36:30,702 --> 01:36:32,369
Mission accomplished.
1578
01:36:32,996 --> 01:36:35,581
That means Jennifer's okay
and Einie's okay, right?
1579
01:36:35,665 --> 01:36:38,792
That's right, Marty.
It's the ripple effect.
1580
01:36:38,877 --> 01:36:40,919
The future is back,
so let's go home.
1581
01:36:41,004 --> 01:36:43,797
Right. Let's get our
asses back to the...
1582
01:36:50,096 --> 01:36:51,889
Doc, Doc, are you okay?
1583
01:36:52,223 --> 01:36:55,434
That was a close one, Marty.
I almost bought the farm.
1584
01:36:58,771 --> 01:37:02,566
Well, be careful. You don't want
to get struck by lightning.
1585
01:37:16,789 --> 01:37:17,915
Doc.
1586
01:37:26,925 --> 01:37:27,966
Doc?
1587
01:37:29,135 --> 01:37:30,844
Doc, come in, Doc.
1588
01:37:32,514 --> 01:37:34,389
Doc, do you read me?
1589
01:37:35,308 --> 01:37:38,727
Do you read me, Doc?
Come in. Doc.
1590
01:37:51,658 --> 01:37:52,866
Oh, no.
1591
01:38:01,459 --> 01:38:02,960
He's gone.
1592
01:38:04,963 --> 01:38:06,630
The doc's gone.
1593
01:38:29,487 --> 01:38:30,821
Mr. McFly!
1594
01:38:31,614 --> 01:38:32,656
Huh?
1595
01:38:35,493 --> 01:38:37,995
Is your name Marty McFly?
1596
01:38:43,001 --> 01:38:44,501
Yeah.
1597
01:38:46,337 --> 01:38:48,589
I've got something for you.
1598
01:38:50,883 --> 01:38:52,509
A letter.
1599
01:38:53,595 --> 01:38:55,345
A letter for me?
1600
01:38:56,431 --> 01:38:58,056
That's impossible.
1601
01:38:59,684 --> 01:39:00,892
Who the hell are you?
1602
01:39:00,977 --> 01:39:02,102
Western Union.
1603
01:39:02,687 --> 01:39:05,105
Actually, a bunch of us at the
office were kind of hoping
1604
01:39:05,189 --> 01:39:07,482
maybe you could shed some
light on the subject.
1605
01:39:07,567 --> 01:39:12,029
See, we've had that envelope in our
possession for the past 70 years.
1606
01:39:15,033 --> 01:39:17,951
It was given to us with
the explicit instructions
1607
01:39:18,036 --> 01:39:22,205
that it be delivered to a young
man with your description
1608
01:39:22,290 --> 01:39:26,084
answering to the name of
Marty at this exact location
1609
01:39:26,919 --> 01:39:30,839
at this exact minute,
November 12, 1955.
1610
01:39:31,382 --> 01:39:32,716
We have a little bet
going as to whether
1611
01:39:32,800 --> 01:39:34,635
this Marty would
actually be here.
1612
01:39:34,719 --> 01:39:36,470
Looks like I lost. (LAUGHING)
1613
01:39:37,388 --> 01:39:38,847
Did you say 70 years?
1614
01:39:38,931 --> 01:39:41,683
Yeah, 70 years, 2 months,
12 days to be exact.
1615
01:39:41,768 --> 01:39:43,644
Here sign on line 6, please.
1616
01:39:43,728 --> 01:39:45,103
Here you are.
1617
01:39:55,448 --> 01:39:57,783
It's from the doc!
1618
01:40:01,621 --> 01:40:04,498
"Dear Marty, if my
calculations are correct,
1619
01:40:04,582 --> 01:40:06,166
"you will receive this
letter immediately after
1620
01:40:06,250 --> 01:40:09,169
"you saw the DeLorean
struck by lightning.
1621
01:40:09,253 --> 01:40:12,214
"First, let me assure you
that I'm alive and well.
1622
01:40:12,298 --> 01:40:15,759
"I've been living happily these
past eight months in the year 1885.
1623
01:40:15,843 --> 01:40:18,762
"The lightning bolt..." 1885!
1624
01:40:19,430 --> 01:40:20,931
"September, 1885."
1625
01:40:21,766 --> 01:40:25,185
Wait, wait, kid! Wait a minute.
What's this all about?
1626
01:40:25,269 --> 01:40:28,105
He's alive! The doc's alive!
1627
01:40:28,856 --> 01:40:31,024
He's in the Old West,
but he's alive.
1628
01:40:31,109 --> 01:40:32,609
Yeah, but, kid, you all right?
1629
01:40:33,111 --> 01:40:34,319
Do you need any help?
1630
01:40:34,946 --> 01:40:37,155
There's only one man
who can help me.
1631
01:40:37,240 --> 01:40:39,074
(THUNDER RUMBLING)
1632
01:40:43,121 --> 01:40:44,204
(SIGHS)
1633
01:40:46,582 --> 01:40:47,582
(TIRES SCREECHING)
1634
01:40:49,460 --> 01:40:51,503
(SCREAMING)
1635
01:41:34,505 --> 01:41:36,298
(EXCLAIMING)
1636
01:41:39,552 --> 01:41:41,011
(LAUGHING)
1637
01:41:52,565 --> 01:41:54,274
Doc! Doc! Doc!
1638
01:41:55,067 --> 01:41:56,902
Doc! Doc! What?
1639
01:41:57,195 --> 01:41:58,403
(SCREAMS)
1640
01:41:58,696 --> 01:42:00,989
Okay, relax, Doc. It's me.
It's me! It's Marty.
1641
01:42:01,073 --> 01:42:03,617
No, it can't be. I just sent
you back to the future.
1642
01:42:03,701 --> 01:42:04,826
Yeah. No, I know.
You did send me
1643
01:42:04,911 --> 01:42:06,870
back to the future,
but I'm back.
1644
01:42:06,954 --> 01:42:09,080
I'm back from the future.
1645
01:42:12,210 --> 01:42:13,877
Great Scott!
1646
01:42:15,963 --> 01:42:19,049
Doc! Doc. Doc.
1647
01:42:21,219 --> 01:42:22,594
Fantastic.
1648
01:42:35,900 --> 01:42:37,400
(HORSE NEIGHING)
1649
01:42:40,154 --> 01:42:41,571
Hey, McFly.
1650
01:42:49,580 --> 01:42:51,581
Just try it, Tannen!
1651
01:42:51,999 --> 01:42:54,918
Come on, runt! You can
dance better than that!
1652
01:43:08,891 --> 01:43:10,308
(YELLING)
1653
01:43:10,393 --> 01:43:11,810
(HORN BLOWING)
1654
01:43:15,439 --> 01:43:16,940
(EXCLAIMING)
119397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.