All language subtitles for Xena s03e07 the debt 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,969 --> 00:00:04,619 Last week on Xena: 2 00:00:04,689 --> 00:00:07,472 The Green Dragon has become too large. 3 00:00:07,541 --> 00:00:12,795 - Is the Green Dragon a person? - Yes. One I'm gonna kill. 4 00:00:12,863 --> 00:00:15,046 At least tell me why. 5 00:00:15,115 --> 00:00:17,649 Many years ago, as you know, Caesar left his mark on me. 6 00:00:17,718 --> 00:00:22,137 I went east to lose myself in vengeance. 7 00:00:22,206 --> 00:00:25,891 I didn't care if I lived or died, but she did. 8 00:00:25,959 --> 00:00:27,838 Come with me if you wish your freedom. 9 00:00:27,862 --> 00:00:30,112 You owe someone so much... 10 00:00:30,181 --> 00:00:34,099 that you would just throw away these last few years? 11 00:00:34,168 --> 00:00:35,834 Yes. 12 00:00:35,902 --> 00:00:38,503 I'm sorry, Xena. I couldn't let you do this. 13 00:00:38,572 --> 00:00:40,638 Lock her up. 14 00:00:46,647 --> 00:00:49,848 I want to see Xena. That would be impossible. 15 00:00:49,917 --> 00:00:51,833 Why? 16 00:00:51,902 --> 00:00:54,736 Our laws say a prisoner charged with a capital offense... 17 00:00:54,805 --> 00:00:57,406 cannot receive visitors. 18 00:00:57,475 --> 00:01:00,409 And I am a man of the law. 19 00:01:00,478 --> 00:01:03,645 Your Highness, you said you would let Xena go. 20 00:01:03,714 --> 00:01:08,683 Gabrielle, I owe you my life. 21 00:01:08,752 --> 00:01:11,303 Anything in this kingdom you wish is yours. 22 00:01:12,690 --> 00:01:14,957 But if you think banishing Xena... 23 00:01:15,025 --> 00:01:17,358 will keep her from returning to kill me, 24 00:01:18,595 --> 00:01:20,929 you don't know her as well as you think. 25 00:01:27,270 --> 00:01:30,539 Hey, Xena. I hear you were betrayed by a friend. 26 00:01:30,607 --> 00:01:33,975 No, not by a friend. Throw her in! 27 00:01:35,000 --> 00:01:41,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 28 00:02:21,608 --> 00:02:24,175 This one's mine. 29 00:02:54,909 --> 00:02:57,842 In a time of ancient gods... 30 00:02:59,313 --> 00:03:02,330 warlords and kings, 31 00:03:02,398 --> 00:03:06,434 a land in turmoil cried out for a hero. 32 00:03:15,963 --> 00:03:18,529 She was Xena, 33 00:03:18,598 --> 00:03:22,267 a mighty princess forged in the heat of battle. 34 00:03:27,241 --> 00:03:29,124 The power. 35 00:03:30,711 --> 00:03:32,377 The passion. 36 00:03:35,181 --> 00:03:37,381 The danger. 37 00:03:41,822 --> 00:03:45,156 Her courage will change the world. 38 00:03:51,698 --> 00:03:55,900 If you had her promise, then you would let her go, right? 39 00:03:55,969 --> 00:03:57,902 It would take more than that. 40 00:03:57,971 --> 00:04:01,873 Xena would never go back on a promise. Of course she would. 41 00:04:01,942 --> 00:04:05,977 - I want to see her. - Out of the question. 42 00:04:06,046 --> 00:04:10,865 - You said that I could have anything in your kingdom. - Except that. 43 00:04:10,934 --> 00:04:14,453 You don't understand. I need to talk to her. 44 00:04:14,521 --> 00:04:17,372 I have to explain to her why I did what I did. 45 00:04:17,440 --> 00:04:20,559 I'm terrified of what she might be thinking of me. 46 00:04:20,627 --> 00:04:22,794 You betrayed her. 47 00:04:22,863 --> 00:04:24,846 Therefore, you're her enemy. 48 00:04:24,915 --> 00:04:27,198 She'll kill you know as soon as look at you. 49 00:04:27,267 --> 00:04:30,018 You're wrong. You don't know her. 50 00:04:30,087 --> 00:04:32,521 I know her. 51 00:04:32,589 --> 00:04:37,041 Tell me, why did you do it if you love her so? 52 00:04:37,110 --> 00:04:41,480 I felt that she was betraying herself if she went back to the way of murder. 53 00:04:41,548 --> 00:04:45,951 Murder is in her blood, Gabrielle, her soul. 54 00:04:46,019 --> 00:04:48,520 It is more natural to her than love. 55 00:04:50,023 --> 00:04:53,035 Look. I know what Xena did to you was a terrible thing, 56 00:04:53,059 --> 00:04:57,212 No. You are wrong. It wasn't terrible. 57 00:04:57,280 --> 00:05:00,698 It changed my life, gave it a meaning... 58 00:05:00,767 --> 00:05:03,218 and a direction. 59 00:05:03,287 --> 00:05:05,620 She taught me how to rule. 60 00:05:15,415 --> 00:05:19,500 I am the scourge that your gods sent to punish your people. 61 00:05:24,808 --> 00:05:27,575 Scary, huh? 62 00:05:34,317 --> 00:05:37,185 What do you want? It's Borias. 63 00:05:37,254 --> 00:05:39,604 He's riding this way. How many men? 64 00:05:39,672 --> 00:05:41,940 He's alone. 65 00:05:44,143 --> 00:05:46,527 Come on. Get up! 66 00:05:50,117 --> 00:05:54,769 She understood how to send fear flooding into your very soul. 67 00:05:54,838 --> 00:05:58,039 And when that kind of terror lives deep inside people... 68 00:06:02,045 --> 00:06:04,746 they're yours forever. 69 00:06:08,685 --> 00:06:11,285 My father didn't understand this. 70 00:06:11,355 --> 00:06:13,938 He was too soft. 71 00:06:14,007 --> 00:06:16,107 The boy. 72 00:06:16,176 --> 00:06:19,143 He's on the third packhorse out there under some skins. 73 00:06:23,833 --> 00:06:26,234 When ransomed me that night, 74 00:06:26,303 --> 00:06:29,270 he held me to him like a foolish woman, 75 00:06:30,507 --> 00:06:32,574 tears in his eyes. 76 00:06:34,578 --> 00:06:38,680 You can't blame your father for being emotional at a time like that. 77 00:06:38,748 --> 00:06:42,850 He was a fraud, just like Xena said. 78 00:06:42,919 --> 00:06:46,021 He cared about me only because a king needs an heir. 79 00:06:46,089 --> 00:06:48,356 Where is he now? 80 00:06:48,424 --> 00:06:50,424 Dead. 81 00:06:50,493 --> 00:06:53,178 But we're alive, Gabrielle. 82 00:06:53,246 --> 00:06:56,631 So let's quit living in the past and celebrate your heroic deed. 83 00:06:56,700 --> 00:07:00,151 If it weren't for you, I wouldn't be Emperor of Chin. 84 00:07:01,355 --> 00:07:03,388 I would be another of Xena's victims. 85 00:07:19,690 --> 00:07:22,957 What do you want? He's giving you his shirt. 86 00:07:26,863 --> 00:07:29,531 I don't want your clothes. 87 00:07:40,593 --> 00:07:43,406 What... What are they doing? Clothing you. 88 00:07:43,430 --> 00:07:45,397 It's their way of paying you tribute. 89 00:07:45,465 --> 00:07:47,398 For what? 90 00:07:47,467 --> 00:07:49,400 They heard what you did... Or tried to do. 91 00:07:49,469 --> 00:07:51,519 Your attempt at killing the emperor. 92 00:07:51,588 --> 00:07:54,088 They like that, huh? 93 00:07:54,158 --> 00:07:57,725 There's not a man here that hasn't lost many of his loved ones... 94 00:07:57,794 --> 00:08:00,929 at the hands of that monster. 95 00:08:03,399 --> 00:08:06,084 - Where you from? - From the Kingdom of Lao. 96 00:08:06,152 --> 00:08:09,170 Lao? Then you know Lao Ma. 97 00:08:09,239 --> 00:08:13,792 Lao Ma? Of course. She's the wife of our king. 98 00:08:13,860 --> 00:08:15,727 Beautiful woman. 99 00:08:15,796 --> 00:08:18,262 When was the last time you saw her? 100 00:08:22,552 --> 00:08:24,903 What? 101 00:09:32,722 --> 00:09:36,658 Like you, many of us had heard of her great powers... 102 00:09:36,726 --> 00:09:38,993 and thought she would use them to escape. 103 00:09:40,229 --> 00:09:42,564 Perhaps they were all a lie. 104 00:09:43,399 --> 00:09:45,733 No. 105 00:09:45,802 --> 00:09:48,235 No, her powers were real. 106 00:10:22,155 --> 00:10:24,806 Would you kill a mosquito with an ax? 107 00:10:34,634 --> 00:10:36,634 This is very beautiful. 108 00:11:01,828 --> 00:11:04,941 That's good. That could be a very useful weapon... 109 00:11:04,965 --> 00:11:07,215 if thrown at the right body part. 110 00:11:09,085 --> 00:11:11,419 You could kill someone using a hair brooch. 111 00:11:13,423 --> 00:11:15,924 If necessary. 112 00:11:17,327 --> 00:11:19,860 I don't like to kill, however. 113 00:11:19,930 --> 00:11:23,798 Everyone has their preferences. I happen to like a good kill. 114 00:11:26,135 --> 00:11:28,068 You're so full of anger and hate. 115 00:11:28,137 --> 00:11:31,706 Everyone's gotta be full of something. 116 00:11:31,775 --> 00:11:33,958 Put up another bottle. 117 00:12:06,426 --> 00:12:10,762 - Teach me to do that. - Well, try it. 118 00:13:05,635 --> 00:13:07,551 I'm sorry, Xena, 119 00:13:07,620 --> 00:13:10,871 but you're trying to attack the bottle with your will. 120 00:13:10,940 --> 00:13:14,392 - What else is there? - Exactly. 121 00:13:14,461 --> 00:13:16,027 What? 122 00:13:16,095 --> 00:13:20,698 The entire world is driven by will... blind and ruthless. 123 00:13:20,767 --> 00:13:25,002 In order to transcend the limitations of that world, you need to stop willing, 124 00:13:25,071 --> 00:13:28,022 stop desiring, stop hating. 125 00:13:28,091 --> 00:13:30,024 How do I do that? 126 00:13:30,093 --> 00:13:33,545 Heaven endures and the Earth lasts a long time, 127 00:13:33,613 --> 00:13:35,591 because they do not live for themselves. 128 00:13:35,615 --> 00:13:38,700 Therefore, she who would live a long time... 129 00:13:38,768 --> 00:13:42,103 should live for others, serve others. 130 00:13:43,623 --> 00:13:45,957 I could serve you, if that's what you mean. 131 00:13:46,026 --> 00:13:48,393 Of course you can. 132 00:13:48,461 --> 00:13:50,756 It's easy to serve someone you love. 133 00:13:50,780 --> 00:13:54,443 You feel it will make them love you more. It's like a good business investment. 134 00:13:54,467 --> 00:13:57,402 That's not what I'm talking about. 135 00:13:58,971 --> 00:14:02,440 You mean that I should serve someone who hates me. 136 00:14:02,509 --> 00:14:05,526 More than that. You need to serve someone you hate. 137 00:14:05,595 --> 00:14:07,528 Ming Tzu. 138 00:14:08,981 --> 00:14:11,232 - Ming Tzu? - Yes. 139 00:14:11,300 --> 00:14:13,512 The man who had you hunted like an animal. 140 00:14:13,536 --> 00:14:16,187 He comes here tomorrow with his son. 141 00:14:16,255 --> 00:14:19,691 Serve Ming. I'd rather die. 142 00:14:19,759 --> 00:14:23,027 You've been a dead woman for a long time now, Xena. 143 00:14:23,096 --> 00:14:25,456 I'm offering you the chance to live. 144 00:14:57,614 --> 00:15:02,050 Welcome to my home. I wish only that it were worthy of your presence. 145 00:15:03,419 --> 00:15:05,569 Welcome, Ming T'ien. 146 00:15:09,242 --> 00:15:12,109 Dinner awaits, Ming Tzu. 147 00:15:18,417 --> 00:15:20,584 So Borias is still a problem? 148 00:15:20,653 --> 00:15:24,688 Yes. The gold and the horses we gave him for double-crossing that whore... 149 00:15:24,757 --> 00:15:26,690 have made him too powerful. 150 00:15:26,759 --> 00:15:29,410 Be careful, you idiot! 151 00:15:47,313 --> 00:15:50,047 Borias is very dangerous. 152 00:15:50,115 --> 00:15:53,017 He's more dangerous than that witch, Xena. 153 00:15:54,738 --> 00:15:58,605 He's very clever. She was a stupid sack. 154 00:16:12,071 --> 00:16:14,071 Something the matter, son? 155 00:16:27,069 --> 00:16:29,069 Good-bye, Lao Ma. 156 00:16:34,410 --> 00:16:38,679 All right, Lao Ma. I did the whole servant bit and it accomplished nothing. 157 00:16:38,747 --> 00:16:43,184 You're wrong. For a few hours, you actually silenced your will. 158 00:16:43,252 --> 00:16:47,021 It's a beginning. Beginning to what, huh? 159 00:16:47,089 --> 00:16:49,456 I should've just sliced that pig's throat. 160 00:16:49,525 --> 00:16:52,026 To conquer others is to have power. 161 00:16:52,094 --> 00:16:55,095 To conquer yourself is to know the way. 162 00:16:57,200 --> 00:16:59,266 Come with me, Xena. 163 00:17:06,542 --> 00:17:08,709 My husband. 164 00:17:09,778 --> 00:17:12,757 I heard that you keep him in a coma. 165 00:17:12,781 --> 00:17:14,860 Didn't believe it. But it's true. 166 00:17:14,884 --> 00:17:18,219 Oh, yes. If he were actually dead, word would get out... 167 00:17:18,287 --> 00:17:21,421 and his imbecile cousin would become king. 168 00:17:21,490 --> 00:17:26,493 No, I make sure he stays alive, but in this half-conscious state. 169 00:17:26,562 --> 00:17:29,596 You understand pressure points, don't you? Mm. 170 00:17:32,668 --> 00:17:36,337 I make sure he's seen every once in awhile in the garden. 171 00:17:36,405 --> 00:17:39,106 It helps to convince doubters. 172 00:17:39,175 --> 00:17:41,153 So you rule in his name? 173 00:17:41,177 --> 00:17:45,012 The only way a woman could rule in the Kingdom of Chin. 174 00:17:45,081 --> 00:17:47,781 It's my gift to him. 175 00:17:47,850 --> 00:17:50,184 He was a vicious tyrant. 176 00:17:50,253 --> 00:17:54,788 I'm going to make him the most-loved of rulers. 177 00:17:54,857 --> 00:17:58,359 Don't you get sick of him getting the credit for everything that you do? 178 00:17:58,427 --> 00:18:01,695 Not at all. As long as good is done. 179 00:18:01,764 --> 00:18:05,799 Mm. You write down all that wisdom stuff, huh? 180 00:18:05,869 --> 00:18:08,302 Yes, in his book. 181 00:18:08,371 --> 00:18:10,804 You give him credit for that too? 182 00:18:10,874 --> 00:18:12,806 This wisdom comes from heaven. 183 00:18:12,876 --> 00:18:16,810 What difference does it make who gets credit for it, Lao Ma or Lao Tzu? 184 00:18:17,881 --> 00:18:20,121 Yeah. Nothing seems to phase you. 185 00:18:20,183 --> 00:18:22,833 Except that boy I kidnapped. 186 00:18:22,902 --> 00:18:25,403 Every time he ignores you, that cuts deep. 187 00:18:26,406 --> 00:18:29,574 I know. It's foolish of me. 188 00:18:29,642 --> 00:18:32,910 Just because we give birth to them, doesn't mean we own them. 189 00:18:34,647 --> 00:18:37,231 He's your son? 190 00:18:45,875 --> 00:18:47,652 Say it! 191 00:18:50,029 --> 00:18:51,962 Say it! 192 00:18:56,269 --> 00:19:01,104 Xena, promise them that you will never attempt to kill Ming T'ien again. 193 00:19:03,542 --> 00:19:06,193 Promise them! 194 00:19:12,535 --> 00:19:14,513 Xena, 195 00:19:14,537 --> 00:19:17,371 if you promise them, they will banish you. 196 00:19:20,210 --> 00:19:22,210 Please. 197 00:19:22,278 --> 00:19:24,598 We can ride away from this. 198 00:19:45,567 --> 00:19:47,567 Mm. 199 00:21:05,665 --> 00:21:07,764 Come to me, Xena. 200 00:21:09,018 --> 00:21:10,651 Now. 201 00:22:01,737 --> 00:22:04,697 So you have nothing to say in your defense, Xena? 202 00:22:06,709 --> 00:22:08,208 Xena. 203 00:22:13,599 --> 00:22:15,465 So be it. 204 00:22:15,534 --> 00:22:19,536 Tomorrow at dawn, you'll experience this life for the last time. 205 00:22:19,605 --> 00:22:23,207 The sentence is death. 206 00:22:39,942 --> 00:22:42,876 Don't feel like you've failed. 207 00:22:42,945 --> 00:22:46,947 I would've executed her no matter what she said. 208 00:22:47,015 --> 00:22:51,385 It's amazing, really. She did all this out of some fool gratitude to Lao Ma... 209 00:22:51,454 --> 00:22:54,054 for saving her life. 210 00:22:54,123 --> 00:22:58,125 I suppose even wild beasts have a sense of loyalty sometimes. 211 00:23:03,732 --> 00:23:05,765 Can I see her? 212 00:23:05,834 --> 00:23:10,337 Oh, yes. Now that she's condemned, you can visit her. 213 00:23:10,406 --> 00:23:12,639 I'm not a monster, you know. 214 00:23:17,079 --> 00:23:19,519 Go on! 215 00:23:51,797 --> 00:23:53,930 Can we talk? 216 00:23:59,956 --> 00:24:03,390 Of course not. I betrayed you. 217 00:24:06,511 --> 00:24:09,112 The pathetic thing is... 218 00:24:09,181 --> 00:24:11,582 I thought I was saving you. 219 00:24:13,819 --> 00:24:18,088 My reverence for life kept a brutal tyrant in power... 220 00:24:18,156 --> 00:24:20,390 and led to my best friend's execution. 221 00:24:24,263 --> 00:24:29,132 I know you hate me, Xena. No more than I hate myself. 222 00:24:47,470 --> 00:24:50,087 Scratch my nose, will ya? 223 00:24:51,691 --> 00:24:53,990 Come on. 224 00:24:58,680 --> 00:25:00,698 Ahh! 225 00:25:07,072 --> 00:25:09,072 Ohh. 226 00:25:17,399 --> 00:25:19,899 I know you only did what you thought was right. 227 00:25:24,189 --> 00:25:26,923 I was angry with you, but I didn't hate you. 228 00:25:28,193 --> 00:25:30,260 I never could. 229 00:25:35,584 --> 00:25:38,952 I think I understand why you thought you had to kill Ming T'ien. 230 00:25:44,276 --> 00:25:47,010 It was Lao Ma's last request, 231 00:25:47,079 --> 00:25:49,329 and she saved your life. 232 00:25:49,398 --> 00:25:51,465 Not just my life. 233 00:25:53,102 --> 00:25:57,538 She saved my soul, my spirit, my entire being. 234 00:27:22,357 --> 00:27:24,508 Aaah! 235 00:27:28,897 --> 00:27:31,481 Xena, stop! Control yourself. 236 00:27:31,550 --> 00:27:34,068 He's here because I sent for him. 237 00:27:41,994 --> 00:27:43,643 Stop, Xena. Just stop! 238 00:27:43,712 --> 00:27:47,331 Stop willing, stop desiring, stop hating! 239 00:27:49,401 --> 00:27:51,334 That was the moment. 240 00:27:51,403 --> 00:27:54,104 I could have done it right there. 241 00:27:55,674 --> 00:28:00,210 I could've just let go and buried all my hatred forever and... 242 00:28:02,014 --> 00:28:04,214 That was my chance. 243 00:28:29,607 --> 00:28:31,958 You always were a leg man! 244 00:28:47,909 --> 00:28:51,244 All right. We'll do this a different way. 245 00:28:55,267 --> 00:28:58,246 What's he doing here? We're going to have peace in this land, 246 00:28:58,270 --> 00:29:00,310 and the two of you are going to help bring it about. 247 00:29:00,338 --> 00:29:02,722 You've gotta be kidding. 248 00:29:02,791 --> 00:29:05,221 Tomorrow, Ming Tzu comes here to talk to Borias 249 00:29:05,245 --> 00:29:07,594 and me. We're going to form a 3-way alliance. 250 00:29:07,662 --> 00:29:10,814 If you think I'm playing servant girl to these two, you got another thing... 251 00:29:10,883 --> 00:29:15,018 Quiet, Xena. I plan to inform Ming Tzu of your presence. 252 00:29:15,087 --> 00:29:17,054 He has to accept that. 253 00:29:19,140 --> 00:29:21,742 You're going to help me run the Kingdom of Lao. 254 00:29:21,810 --> 00:29:24,711 You'll be my warrior princess. 255 00:29:24,779 --> 00:29:28,081 Tomorrow you'll ask for Ming's forgiveness. 256 00:29:28,149 --> 00:29:31,785 Today you're going to learn how to deal with Borias. 257 00:29:31,854 --> 00:29:36,089 Xena's capable of profound loyalty, Borias. She just doesn't know it yet. 258 00:29:39,244 --> 00:29:42,412 I'm going to leave the two of you alone. 259 00:29:42,481 --> 00:29:44,548 It serves both your interests to get along. 260 00:29:44,617 --> 00:29:49,218 If you kill each other, so be it. 261 00:30:00,582 --> 00:30:02,866 So you and Borias made-up? 262 00:30:02,935 --> 00:30:05,451 Oh, yeah. We made-up. 263 00:30:06,721 --> 00:30:09,922 I also asked Ming Tzu for his forgiveness. 264 00:30:11,526 --> 00:30:15,862 You expect me to forgive the woman that kidnapped my son? 265 00:30:15,930 --> 00:30:19,666 Then permit me to point out the detail that perhaps you missed. 266 00:30:19,735 --> 00:30:23,453 Xena belongs to me. She's my property. 267 00:30:23,521 --> 00:30:26,206 Ming Tzu, I know a man of your wisdom... 268 00:30:26,275 --> 00:30:30,126 wouldn't endanger an important treaty by holding a grudge. 269 00:30:30,195 --> 00:30:33,830 To have the treaty, I must forgive her? 270 00:30:33,898 --> 00:30:36,266 Then I apologize for wasting your time. 271 00:30:36,335 --> 00:30:38,596 Ming T'ien, let us go. 272 00:30:38,620 --> 00:30:41,471 Lao Ma. If I may make a suggestion... 273 00:30:44,275 --> 00:30:47,844 Ming Tzu is a man of great courage. 274 00:30:47,913 --> 00:30:51,298 I say you should put me up as the stakes in a game of chance... 275 00:30:51,366 --> 00:30:53,266 and see who wins. 276 00:30:53,335 --> 00:30:56,853 Excuse me, but I do not have to play such a game. 277 00:30:56,922 --> 00:31:01,974 - You belong to me now. - I have a claim on Xena. 278 00:31:02,043 --> 00:31:04,163 I discovered her, so to speak. 279 00:31:04,195 --> 00:31:06,713 And I was fortunate enough to save her. 280 00:31:06,781 --> 00:31:09,849 And I should say I belong to myself. 281 00:31:11,086 --> 00:31:13,219 It should be an interesting game. 282 00:31:13,288 --> 00:31:15,266 This is ridiculous! 283 00:31:15,290 --> 00:31:17,457 Gambling over this worthless whore. 284 00:31:17,525 --> 00:31:20,027 Why don't we throw something of value into the pot? 285 00:31:20,095 --> 00:31:24,797 All right. Let's say the winner gets me... 286 00:31:24,867 --> 00:31:27,067 and a body part from each of the losers. 287 00:31:29,038 --> 00:31:31,305 What do you mean? 288 00:31:31,373 --> 00:31:34,674 A body part. Minimum bet is a hand. 289 00:31:35,961 --> 00:31:37,361 I'm in. 290 00:31:37,429 --> 00:31:39,896 I don't want anyone's body part. 291 00:31:39,964 --> 00:31:43,233 Then I'm sure we all pray that you win. 292 00:31:43,302 --> 00:31:45,902 What about you, Ming Tzu? You got the jewels for this one? 293 00:31:45,971 --> 00:31:48,921 Fine. All in one throw. 294 00:32:26,345 --> 00:32:30,146 I win. Pay up. 295 00:32:31,383 --> 00:32:34,884 - This is ridiculous. - I want a piece of him! 296 00:32:34,953 --> 00:32:37,920 - You're crazy! - Then you're not gonna pay up? 297 00:32:37,989 --> 00:32:42,458 - Are you? - Yes. I give you my heart. 298 00:32:42,527 --> 00:32:43,777 I accept. 299 00:32:46,631 --> 00:32:49,351 I'll settle for that from you, too, Ming Tzu... your heart! 300 00:32:49,401 --> 00:32:51,484 This is nonsense! I'm getting out of here! 301 00:32:52,655 --> 00:32:55,171 Ming T'ien, we're leaving this madhouse! 302 00:32:57,675 --> 00:33:00,093 Not till I collect my winnings. Aaah! 303 00:33:00,162 --> 00:33:02,262 Xena! 304 00:33:11,172 --> 00:33:14,073 - Now for the kid. - What are you doing? 305 00:33:15,260 --> 00:33:17,861 Now we can wipe out the entire line. 306 00:33:17,929 --> 00:33:19,974 Then it'll just be the House of Lao. 307 00:33:19,998 --> 00:33:21,992 We can rule the whole Kingdom of Chin together. 308 00:33:22,016 --> 00:33:25,185 You can do your noble stuff and Borias and I will keep the peace. 309 00:33:25,254 --> 00:33:27,487 We'll have some laughs along the way. 310 00:33:29,007 --> 00:33:30,940 Aaah! 311 00:33:32,211 --> 00:33:33,977 Aaah! 312 00:33:38,250 --> 00:33:40,633 Aaah! 313 00:34:00,455 --> 00:34:03,622 She had such dreams of peace for her land. 314 00:34:04,726 --> 00:34:06,893 And for my soul. 315 00:34:07,896 --> 00:34:09,996 I ruined them all. 316 00:34:11,233 --> 00:34:13,666 It was years before I understood finally... 317 00:34:13,735 --> 00:34:16,069 what she wanted from me. 318 00:34:17,906 --> 00:34:22,342 Not long before I met you, I was at the end of my rope and... 319 00:34:22,410 --> 00:34:24,410 I was ready to give up. 320 00:34:25,747 --> 00:34:28,181 And then I thought of her and what she taught me... 321 00:34:28,250 --> 00:34:30,416 and then I was reborn. 322 00:34:33,755 --> 00:34:35,922 That's the debt. 323 00:34:43,765 --> 00:34:45,765 It's time. 324 00:35:44,593 --> 00:35:47,026 The entire world is driven by will... 325 00:35:47,095 --> 00:35:49,279 Blind and ruthless. 326 00:35:52,634 --> 00:35:54,751 Xena. 327 00:35:59,624 --> 00:36:02,825 In order to transcend the limitations of that world, 328 00:36:02,894 --> 00:36:04,894 you need to stop willing. 329 00:36:16,574 --> 00:36:18,408 Stop desiring. 330 00:36:31,923 --> 00:36:33,907 Stop hating. 331 00:36:37,312 --> 00:36:39,679 To conquer others is to have power. 332 00:36:39,747 --> 00:36:42,782 To conquer yourself is to know the way. 333 00:36:59,318 --> 00:37:00,917 Stop her! 334 00:38:21,132 --> 00:38:23,232 Come on! Let's go! 335 00:38:33,344 --> 00:38:36,846 Aaah! 336 00:38:54,265 --> 00:38:56,649 Hurry. Careful. Come on. 337 00:38:56,718 --> 00:38:58,985 Be careful. 338 00:39:00,271 --> 00:39:03,372 Let's go. Xena! 339 00:39:03,441 --> 00:39:06,376 I have something to tell you. 340 00:39:06,444 --> 00:39:09,645 Gabrielle, make sure everyone gets clear of the building. 341 00:39:09,714 --> 00:39:11,647 It'll collapse at any moment. 342 00:39:11,716 --> 00:39:14,483 Are you... I'm fine. 343 00:39:14,552 --> 00:39:17,486 Don't worry. As far as I'm concerned, this is all over. 344 00:39:31,719 --> 00:39:36,121 - Say it. - You made me, Xena. 345 00:39:36,191 --> 00:39:39,825 You taught me to be the monster I am. 346 00:39:39,894 --> 00:39:44,080 I know. It's part of the reason I'm here. 347 00:39:44,148 --> 00:39:47,050 I've learned to clean up after myself. 348 00:39:47,118 --> 00:39:48,851 Is that all? 349 00:39:52,090 --> 00:39:54,957 One other thing. 350 00:39:58,863 --> 00:40:01,581 You probably heard I had Lao Ma executed. 351 00:40:02,784 --> 00:40:04,717 Yes. 352 00:40:04,786 --> 00:40:06,764 Well, I just wanted you to know... 353 00:40:06,788 --> 00:40:08,555 it's not true. 354 00:40:08,623 --> 00:40:10,556 Really? 355 00:40:11,642 --> 00:40:15,745 No. I did it myself. 356 00:40:17,215 --> 00:40:19,782 I have something to tell you, Ming T'ien. 357 00:40:20,936 --> 00:40:25,922 - What's that? - Lao Ma was your mother. 358 00:40:31,529 --> 00:40:33,796 I knew that the whole time! 359 00:40:33,864 --> 00:40:37,033 Wha... That's why I did the execution. 360 00:40:37,102 --> 00:40:42,105 I knew she wouldn't use her powers to hurt her little boy. 361 00:40:47,929 --> 00:40:50,289 I think this belongs to you. 362 00:40:53,301 --> 00:40:55,968 Her last request was that it was returned to you. 363 00:40:57,772 --> 00:41:01,156 Turns out that she was just a sentimental fool. 364 00:41:07,582 --> 00:41:10,750 Remember this? Mother's book of wisdom. 365 00:41:10,818 --> 00:41:13,503 It failed her in the end. 366 00:41:13,571 --> 00:41:17,106 That philosophical sense of peace fell apart. 367 00:41:17,175 --> 00:41:20,376 She cried like a baby. 368 00:41:20,445 --> 00:41:24,947 She even cried on after I had torn her heart from her body! 369 00:41:44,736 --> 00:41:47,002 You're powerless now. 370 00:41:47,071 --> 00:41:50,122 You've lost face in front of your people. 371 00:41:50,191 --> 00:41:53,208 They won't follow you anymore. 372 00:42:12,180 --> 00:42:14,780 You were right. 373 00:42:14,849 --> 00:42:17,583 I didn't have to resolve this with murder. 374 00:42:19,421 --> 00:42:22,355 I finally understood Lao Ma's message... 375 00:42:23,591 --> 00:42:25,925 and I made him small again. 376 00:42:28,263 --> 00:42:31,030 Xena, 377 00:42:31,099 --> 00:42:35,101 your not killing him made you exactly what Lao Ma wanted you to be. 378 00:42:41,008 --> 00:42:43,342 A memento of Lao Ma. 379 00:42:45,280 --> 00:42:47,447 I'll take good care of this. 380 00:42:48,883 --> 00:42:50,950 I love you, Xena. 381 00:42:53,288 --> 00:42:55,488 Love you too, Gabrielle. 382 00:43:17,329 --> 00:43:20,930 Closed-Captioned By Captions, Inc. Los Angeles 383 00:43:21,305 --> 00:44:21,219 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 384 00:44:21,269 --> 00:44:25,819 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.