Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,547 --> 00:00:06,716
Previously on When
Calls the Heart...
2
00:00:06,758 --> 00:00:07,901
[Joseph] With all these tourists
3
00:00:07,925 --> 00:00:09,218
business has been great.
4
00:00:09,260 --> 00:00:11,471
We should celebrate.
Give back to our friends.
5
00:00:11,512 --> 00:00:13,490
[Minnie] I think it�s time
for another community dinner.
6
00:00:13,514 --> 00:00:16,392
Madeline. I�m glad
you decided to come.
7
00:00:16,434 --> 00:00:17,745
[Nathan] It�s clear that
you like this woman.
8
00:00:17,769 --> 00:00:19,937
Call it Mountie intuition.
9
00:00:19,979 --> 00:00:21,856
Something just doesn�t
make sense here.
10
00:00:21,898 --> 00:00:23,938
I think you�re afraid of
putting yourself out there.
11
00:00:26,110 --> 00:00:28,988
I would like to introduce
you all to Goldie.
12
00:00:29,030 --> 00:00:30,281
[all] Awe.
13
00:00:30,323 --> 00:00:32,784
Marigold Elizabeth Coulter.
14
00:00:36,704 --> 00:00:41,042
Every season in Hope Valley
has its own special charms.
15
00:00:41,084 --> 00:00:42,668
But there�s no
better time of year
16
00:00:42,710 --> 00:00:45,254
than when the flowers
are in full bloom.
17
00:00:47,340 --> 00:00:51,219
The sun is warm, the
days are long and gentle,
18
00:00:53,304 --> 00:00:55,515
and everything seems
right with the world.
19
00:00:57,475 --> 00:00:59,203
So this is why every
time I send the children
20
00:00:59,227 --> 00:01:02,438
to water and weed they tell
me it�s already been done.
21
00:01:02,480 --> 00:01:04,357
I�m just helping out a little.
22
00:01:04,399 --> 00:01:05,066
Hmm.
23
00:01:06,692 --> 00:01:08,932
Sarah�s pumpkin looks like
it�s gonna be a real good one.
24
00:01:13,408 --> 00:01:17,662
[Hickam] One, two, three,
four. One, two, three, four.
25
00:01:17,703 --> 00:01:20,289
One, two, three, and four.
26
00:01:20,331 --> 00:01:22,291
Now we�re in cool
down with a stretch.
27
00:01:24,001 --> 00:01:25,294
[chuckles]
28
00:01:25,336 --> 00:01:27,255
Do you mind taking over?
And keep that going.
29
00:01:29,382 --> 00:01:31,092
Another full class?
30
00:01:31,134 --> 00:01:32,969
Yeah, my third one this morning.
31
00:01:33,010 --> 00:01:34,137
Oh.
32
00:01:34,178 --> 00:01:35,680
A busy tourist is
a happy tourist.
33
00:01:35,722 --> 00:01:37,640
And we�re all in the
business of happy.
34
00:01:37,682 --> 00:01:38,558
I�m exhausted.
35
00:01:39,767 --> 00:01:41,018
Well, there�s more coming.
36
00:01:42,437 --> 00:01:43,831
We�re going to take Hope
Springs to the next level.
37
00:01:43,855 --> 00:01:45,022
What�s next?
38
00:01:45,064 --> 00:01:46,584
You�re gonna have to
wait and find out.
39
00:01:46,941 --> 00:01:48,151
Wait and find out what?
40
00:01:48,192 --> 00:01:49,777
I want to surprise you.
41
00:01:49,819 --> 00:01:50,862
Again?
42
00:01:50,903 --> 00:01:51,988
He never learns.
43
00:01:52,029 --> 00:01:52,947
[Fiona laughs]
44
00:01:54,198 --> 00:01:58,161
Hey, this is a surprise
that you are gonna like.
45
00:01:58,202 --> 00:01:59,454
I promise.
46
00:02:03,124 --> 00:02:05,543
It was nice of you
to walk me to work.
47
00:02:06,544 --> 00:02:09,172
Yeah, well, I figured you
could use the company.
48
00:02:09,213 --> 00:02:10,923
It�s the second time this week.
49
00:02:12,216 --> 00:02:13,468
Busy today?
50
00:02:14,093 --> 00:02:15,511
It should be fairly quiet.
51
00:02:15,553 --> 00:02:17,430
I only have a few
appointments booked.
52
00:02:20,475 --> 00:02:22,226
Maybe I�ll stop by for lunch.
53
00:02:22,852 --> 00:02:23,728
Alright.
54
00:02:23,936 --> 00:02:24,812
Ok.
55
00:02:27,899 --> 00:02:29,108
[Madeline] So it's done.
56
00:02:29,400 --> 00:02:31,110
A land title contract
57
00:02:31,152 --> 00:02:34,864
transferring ownership
from me to you.
58
00:02:37,241 --> 00:02:38,618
You ready to do this?
59
00:02:49,087 --> 00:02:50,004
Thank you, Bill.
60
00:02:50,922 --> 00:02:53,007
Well... no need for thanks.
61
00:02:55,468 --> 00:02:58,012
This... feels right.
62
00:03:00,932 --> 00:03:02,725
And the deed is now yours.
63
00:03:04,435 --> 00:03:06,555
I should take you up to the
cabin and show you around.
64
00:03:06,854 --> 00:03:08,231
I�d love to,
65
00:03:08,272 --> 00:03:10,525
but I�ve had a telegram
from my husband�s lawyer
66
00:03:10,566 --> 00:03:12,568
and he needs me in
Union City today.
67
00:03:13,444 --> 00:03:14,946
Well, that�s rather
sudden, isn�t it?
68
00:03:16,030 --> 00:03:17,407
When will you be back?
69
00:03:17,824 --> 00:03:18,658
Soon.
70
00:03:19,117 --> 00:03:20,034
A few days.
71
00:03:22,286 --> 00:03:24,205
Well, here�s to
your safe travels
72
00:03:24,247 --> 00:03:27,291
and future in Hope Valley.
73
00:03:29,377 --> 00:03:31,295
I�m awfully glad
I met you, Bill.
74
00:03:34,048 --> 00:03:34,924
[clink]
75
00:03:50,481 --> 00:03:52,442
I, uh, borrowed that
from you years ago.
76
00:03:53,860 --> 00:03:55,945
Sorry it took me so
long to return it.
77
00:03:55,987 --> 00:03:57,447
Rosaleen Sullivan!
78
00:03:57,488 --> 00:03:58,865
Hello, Mrs. Thornton.
79
00:03:58,906 --> 00:03:59,907
Oh!
80
00:03:59,949 --> 00:04:01,451
[laughs]
81
00:04:06,080 --> 00:04:08,624
[theme music]
82
00:04:08,666 --> 00:04:09,327
?
83
00:04:23,639 --> 00:04:24,300
?
84
00:04:37,987 --> 00:04:40,073
Your mother must be
thrilled to have you home.
85
00:04:40,114 --> 00:04:41,574
It�s really great
to be with her,
86
00:04:41,616 --> 00:04:43,284
but I can only stay a week.
87
00:04:43,326 --> 00:04:44,702
Oh.
88
00:04:44,744 --> 00:04:46,096
The family I nanny for is
moving to South Carolina.
89
00:04:46,120 --> 00:04:48,081
Oh my goodness,
from Cape Fullerton?
90
00:04:48,122 --> 00:04:49,707
That�s quite the change.
91
00:04:49,749 --> 00:04:52,210
It might be fun. An adventure.
92
00:04:52,251 --> 00:04:54,545
And a good way to
save for college.
93
00:04:54,587 --> 00:04:56,172
Do you still want to be a nurse?
94
00:04:56,214 --> 00:04:57,423
I did.
95
00:04:57,465 --> 00:04:59,092
I haven�t thought
about it for a while.
96
00:04:59,133 --> 00:05:01,427
[Emily] Rosaleen?
Is it really you?
97
00:05:01,469 --> 00:05:02,887
[Opal] Oh my gosh, it is!
98
00:05:04,055 --> 00:05:05,390
- Hi!
- It's so good to see you!
99
00:05:05,431 --> 00:05:07,368
- Tell us everything!
- How's life in the big city?
100
00:05:07,392 --> 00:05:08,518
[Rosaleen] It's great.
101
00:05:15,274 --> 00:05:16,442
Are you leaving?
102
00:05:17,360 --> 00:05:18,694
Just for a few days.
103
00:05:18,736 --> 00:05:20,863
Mother says we�re
needed in Union City
104
00:05:20,905 --> 00:05:23,157
to settle some of my
father�s accounts.
105
00:05:23,199 --> 00:05:24,409
We bought Judge Avery�s land.
106
00:05:25,118 --> 00:05:26,077
You did, huh?
107
00:05:27,412 --> 00:05:28,746
[Lucas] You�re more than welcome
108
00:05:28,788 --> 00:05:29,807
to store your luggage
with us while you�re away.
109
00:05:29,831 --> 00:05:31,499
You�re too kind, Mr. Bouchard.
110
00:05:31,541 --> 00:05:34,043
But you never know what outfit
the occasion may call for.
111
00:05:34,085 --> 00:05:34,919
Goodbye.
112
00:05:36,379 --> 00:05:37,463
Ma�am.
113
00:05:44,637 --> 00:05:45,763
So long!
114
00:05:48,599 --> 00:05:51,853
So, you sold her your
land. That was nice of you.
115
00:05:51,894 --> 00:05:55,273
Well, nothing nice about it.
It's a business decision.
116
00:05:55,314 --> 00:05:56,607
I was thinking,
117
00:05:56,649 --> 00:05:59,277
that cabin doesn't even
have a kettle up there.
118
00:05:59,318 --> 00:06:00,379
Maybe I should grab
them some things
119
00:06:00,403 --> 00:06:02,238
before they get back, huh?
120
00:06:02,280 --> 00:06:03,656
A kettle, maybe uh...
121
00:06:03,698 --> 00:06:05,616
I don't know, proper
pots and pans.
122
00:06:05,658 --> 00:06:07,160
Maybe even some kindling.
123
00:06:08,619 --> 00:06:10,955
A business decision... right.
124
00:06:13,458 --> 00:06:17,128
[Lee] A trestle bridge?
A trestle bridge?
125
00:06:17,170 --> 00:06:19,922
Oh, uh, yes, yes. Of
course, a trestle bridge.
126
00:06:19,964 --> 00:06:22,091
Yeah, I can supply
the lumber for that.
127
00:06:22,133 --> 00:06:23,593
I�ll look into it right away.
128
00:06:23,634 --> 00:06:26,721
Ok. Yeah, look. I
gotta go. Ok, bye.
129
00:06:28,931 --> 00:06:30,975
Did you just smile?
130
00:06:31,017 --> 00:06:33,061
Did you just smile at me?
131
00:06:33,102 --> 00:06:34,395
I think you did.
132
00:06:34,437 --> 00:06:36,939
What is that, maybe
your fourth smile ever?
133
00:06:39,942 --> 00:06:40,735
[door opens]
134
00:06:42,236 --> 00:06:45,031
I am sorry I took so long,
the mercantile was a madhouse.
135
00:06:45,073 --> 00:06:47,158
Of course everyone
has a piece of advice.
136
00:06:47,200 --> 00:06:48,743
[laughs] Oh, hello.
137
00:06:49,535 --> 00:06:50,787
- Lee?
- Hmm?
138
00:06:50,828 --> 00:06:52,306
Did you realize you have
a line of people outside
139
00:06:52,330 --> 00:06:54,165
waiting to speak to you?
140
00:06:54,207 --> 00:06:55,083
No.
141
00:06:56,125 --> 00:06:57,325
I should probably get on that.
142
00:06:58,378 --> 00:07:00,630
Yeah, um... but um...
143
00:07:01,172 --> 00:07:02,298
Lee, hear me out.
144
00:07:02,340 --> 00:07:03,633
Ok.
145
00:07:03,674 --> 00:07:05,194
I was speaking with
Elizabeth the other day
146
00:07:05,218 --> 00:07:07,637
and she reminded me that she
had babysitters for little Jack
147
00:07:07,678 --> 00:07:09,013
when he was just about this age.
148
00:07:09,055 --> 00:07:10,973
Maybe we could try one,
just one day a week.
149
00:07:11,015 --> 00:07:13,184
A babysitter? No,
she�s too young.
150
00:07:13,226 --> 00:07:14,352
She�s just a little baby.
151
00:07:14,394 --> 00:07:16,354
[phone rings]
152
00:07:16,396 --> 00:07:17,313
I�ve got it.
153
00:07:17,355 --> 00:07:18,189
[hangs up]
154
00:07:19,399 --> 00:07:20,775
What?
155
00:07:20,817 --> 00:07:22,378
You don�t want to miss
this time with Goldie.
156
00:07:22,402 --> 00:07:23,861
I don't.
157
00:07:23,903 --> 00:07:27,031
I don't want to miss this
time with Goldie, but...
158
00:07:27,073 --> 00:07:28,991
but this place isn't
gonna run itself
159
00:07:29,033 --> 00:07:33,204
and those men are
depending on me so... eh.
160
00:07:33,246 --> 00:07:36,207
Maybe it�s time you think about
sharing the responsibility.
161
00:07:37,708 --> 00:07:39,544
Yeah. Yeah, you're
probably right.
162
00:07:39,585 --> 00:07:42,338
Um... I guess I
could talk to Joseph.
163
00:07:42,380 --> 00:07:43,673
Wonderful.
164
00:07:43,715 --> 00:07:45,383
They�re coming over
for dinner tonight.
165
00:07:45,425 --> 00:07:46,926
- Done.
- Great.
166
00:07:49,721 --> 00:07:50,388
Hi.
167
00:07:51,639 --> 00:07:52,491
[Joseph] Being a full-time
pastor would mean
168
00:07:52,515 --> 00:07:54,559
having me underfoot a lot more.
169
00:07:54,600 --> 00:07:56,227
I'm pretty sure I�d like that.
170
00:07:56,811 --> 00:07:58,354
You�d have time to
take on Eagle Creek.
171
00:07:58,396 --> 00:07:59,439
It�s true.
172
00:08:00,732 --> 00:08:01,959
They�ve been without a
pastor for months now.
173
00:08:01,983 --> 00:08:02,817
Yes.
174
00:08:04,360 --> 00:08:05,546
You�d finally be
able to concentrate
175
00:08:05,570 --> 00:08:07,822
on what you were put
on this earth to do.
176
00:08:09,741 --> 00:08:11,826
But quitting on Lee...
177
00:08:11,868 --> 00:08:15,955
Joseph, Lee�s your friend.
He wants what�s best for you.
178
00:08:16,998 --> 00:08:19,333
You just have to let
him know what that is.
179
00:08:24,589 --> 00:08:26,257
I will talk to him this morning.
180
00:08:30,511 --> 00:08:32,346
Oh, and ask what we
should bring to dinner.
181
00:08:32,930 --> 00:08:34,057
Will do.
182
00:08:34,098 --> 00:08:34,766
Alright.
183
00:08:36,517 --> 00:08:37,351
I love you.
184
00:08:37,935 --> 00:08:38,936
I love you.
185
00:08:42,273 --> 00:08:43,107
Hello?
186
00:08:46,319 --> 00:08:47,236
Sir?
187
00:08:48,863 --> 00:08:50,823
Sir, can you-can you hear me?
188
00:08:52,200 --> 00:08:53,117
Is everything alright?
189
00:08:54,452 --> 00:08:55,661
Sir?
190
00:08:56,913 --> 00:08:58,831
So where uh, where
do you want it?
191
00:08:58,873 --> 00:09:00,208
Let�s set it right here.
192
00:09:00,458 --> 00:09:01,626
Alright.
193
00:09:02,960 --> 00:09:03,795
Ok.
194
00:09:04,754 --> 00:09:06,297
So, what is it?
195
00:09:06,923 --> 00:09:09,384
Ladies and gentlemen,
may I present to you...
196
00:09:11,969 --> 00:09:14,013
[gasps]
197
00:09:14,055 --> 00:09:15,264
It�s a beauty.
198
00:09:15,306 --> 00:09:16,766
Look at all the dials on it.
199
00:09:16,808 --> 00:09:19,227
[Lucas] Hope Valley�s
very first radio.
200
00:09:19,811 --> 00:09:21,729
Wow. That is something.
201
00:09:21,771 --> 00:09:23,272
The guests are gonna love it.
202
00:09:23,314 --> 00:09:24,732
Imagine this.
203
00:09:24,774 --> 00:09:26,210
They�re gonna be listening
and dancing to music
204
00:09:26,234 --> 00:09:29,570
being broadcast live from
the New York City ballroom.
205
00:09:29,612 --> 00:09:30,738
[whistles]
206
00:09:30,780 --> 00:09:32,448
Oh, you�ve outdone
yourself, Lucas.
207
00:09:32,907 --> 00:09:34,450
Well, should we plug it in?
208
00:09:34,492 --> 00:09:36,119
This guy is battery-operated.
209
00:09:36,160 --> 00:09:38,496
Should we get their attention
or just surprise them?
210
00:09:38,538 --> 00:09:41,124
I think we all know you
wanna surprise them.
211
00:09:41,165 --> 00:09:41,999
Guilty.
212
00:09:43,418 --> 00:09:44,377
May I?
213
00:09:54,512 --> 00:09:57,056
Well, it�s a good thing we
didn�t get their attention.
214
00:09:57,348 --> 00:09:58,182
Yeah.
215
00:10:01,436 --> 00:10:03,062
There you are.
216
00:10:04,355 --> 00:10:05,523
Awe, mom.
217
00:10:05,565 --> 00:10:06,774
Is it nice being back?
218
00:10:06,816 --> 00:10:09,318
I saw Mrs. Thornton,
and Emily and Opal.
219
00:10:09,360 --> 00:10:10,194
Awe.
220
00:10:11,154 --> 00:10:12,864
[clattering sounds]
221
00:10:18,369 --> 00:10:19,454
He�s still here?
222
00:10:20,371 --> 00:10:22,373
He isn�t the same man.
223
00:10:22,415 --> 00:10:24,000
Time has changed him.
224
00:10:24,041 --> 00:10:27,295
He let dad and the other
miners die in that mine.
225
00:10:27,336 --> 00:10:29,213
Nothing will ever change that.
226
00:10:38,389 --> 00:10:40,558
Oh, Joseph. Hey.
227
00:10:40,600 --> 00:10:43,478
The head-saw jammed again but
don�t worry, we got it fixed.
228
00:10:43,519 --> 00:10:44,854
We�ll make it up by end of day.
229
00:10:44,896 --> 00:10:46,689
Ah, you�re a miracle
worker, my friend.
230
00:10:46,731 --> 00:10:47,899
It was a team effort.
231
00:10:47,940 --> 00:10:49,067
[laughs]
232
00:10:50,610 --> 00:10:52,987
Um, Lee, there�s something
I want to talk to you about.
233
00:10:53,029 --> 00:10:54,530
You know, it�s funny
you mention that,
234
00:10:54,572 --> 00:10:56,842
because there is something I
want to talk to you about, too.
235
00:10:56,866 --> 00:10:58,326
- Oh?
- Yeah.
236
00:10:58,951 --> 00:11:01,996
How would a partnership in
Coulter Lumber sound to you?
237
00:11:02,038 --> 00:11:04,332
You and me running
the show together.
238
00:11:05,374 --> 00:11:07,835
Lee, that�s so generous. I...
I don�t know what to say.
239
00:11:07,877 --> 00:11:09,420
Joseph, look...
240
00:11:09,462 --> 00:11:12,131
There�s nobody that I would
rather be partners with.
241
00:11:17,970 --> 00:11:19,097
[laughs]
242
00:11:19,138 --> 00:11:20,240
- Ok, I gotta get back to work.
- Alright.
243
00:11:20,264 --> 00:11:21,557
Oh!
244
00:11:21,599 --> 00:11:23,479
Is there something you
want to talk to me about?
245
00:11:23,601 --> 00:11:25,645
Just the monthly
production reports.
246
00:11:25,686 --> 00:11:26,896
Ah, exciting stuff.
247
00:11:26,938 --> 00:11:27,998
Ok. I�ll get to
them right away.
248
00:11:28,022 --> 00:11:29,462
- Say hi to Goldie.
- Thanks, Joseph.
249
00:11:32,985 --> 00:11:34,821
[Nathan] Mike, over here!
250
00:11:34,862 --> 00:11:35,988
[Hickam] Hey...
251
00:11:36,906 --> 00:11:39,367
Whoa, whoa, whoa!
Mike, give me a hand.
252
00:11:40,576 --> 00:11:42,203
Alright, sir. Take it easy.
253
00:11:42,245 --> 00:11:43,329
Ok. I got ya.
254
00:11:43,746 --> 00:11:44,914
Here you go, nice and slow.
255
00:11:45,540 --> 00:11:46,499
Faith?!
256
00:11:46,541 --> 00:11:47,542
Come in.
257
00:11:47,583 --> 00:11:48,292
Oh!
258
00:11:49,127 --> 00:11:50,169
What happened?
259
00:11:50,211 --> 00:11:51,611
I found him passed
out on his wagon.
260
00:11:52,422 --> 00:11:53,172
Here.
261
00:11:53,631 --> 00:11:54,507
There we go.
262
00:11:55,800 --> 00:11:58,302
He�s overheated.
Almost no pulse.
263
00:11:58,344 --> 00:12:00,263
And he looks dehydrated.
He needs water.
264
00:12:00,304 --> 00:12:03,141
Molly, can you fetch some salt
pills and some damp cloths?
265
00:12:03,182 --> 00:12:07,478
Sir, can you hear me? Sir,
I need you to drink this.
266
00:12:09,355 --> 00:12:10,565
[coughs]
267
00:12:11,357 --> 00:12:12,191
What�s going on?
268
00:12:12,233 --> 00:12:13,127
You�re in Hope Valley, sir.
269
00:12:13,151 --> 00:12:14,420
I brought you to see the doctor.
270
00:12:14,444 --> 00:12:15,403
And where is he?
271
00:12:16,279 --> 00:12:17,155
She�s right there.
272
00:12:18,322 --> 00:12:19,407
You?
273
00:12:20,491 --> 00:12:22,160
I want a proper doctor.
274
00:12:22,201 --> 00:12:24,328
I will ask again.
Where is he?!
275
00:12:35,965 --> 00:12:36,626
Hmm.
276
00:12:37,383 --> 00:12:38,468
I think we need an antenna.
277
00:12:39,135 --> 00:12:40,261
A what?
278
00:12:40,303 --> 00:12:43,598
It�s a wire that
picks up radio waves.
279
00:12:43,639 --> 00:12:46,142
Radio waves? Are you sure?
280
00:12:46,184 --> 00:12:47,268
Yes, I am.
281
00:12:47,310 --> 00:12:48,102
Ok.
282
00:12:48,144 --> 00:12:48,728
[loud static]
283
00:12:48,770 --> 00:12:49,729
Oh!
284
00:12:50,063 --> 00:12:51,147
What�s that noise?
285
00:12:51,189 --> 00:12:52,398
It�s static.
286
00:12:52,440 --> 00:12:54,084
It�s caused by unwanted
electrical signals,
287
00:12:54,108 --> 00:12:56,486
like the hissing sound
you hear on telephones.
288
00:12:56,527 --> 00:12:57,779
I think we need an antenna.
289
00:12:57,820 --> 00:12:59,614
If it didn�t come
with an antenna
290
00:12:59,655 --> 00:13:00,782
I doubt we�ll need it.
291
00:13:00,823 --> 00:13:02,742
It�s more likely
defective wiring.
292
00:13:03,076 --> 00:13:04,410
I could open it up, take a look.
293
00:13:04,452 --> 00:13:06,537
Uh, I don�t think
that�s a good idea.
294
00:13:06,579 --> 00:13:07,914
Shall I give it a try?
295
00:13:08,664 --> 00:13:10,041
Might as well check.
296
00:13:10,458 --> 00:13:11,834
I believe you.
297
00:13:11,876 --> 00:13:15,338
Waves and wires, well it
just doesn�t sound right.
298
00:13:17,548 --> 00:13:19,050
Ok, I�ll just find an antenna.
299
00:13:24,013 --> 00:13:25,933
You were quite the teacher�s
helper this morning.
300
00:13:26,224 --> 00:13:28,351
I can tell you are
a wonderful nanny.
301
00:13:28,851 --> 00:13:30,978
I love the kids I nanny for,
302
00:13:31,020 --> 00:13:33,439
but it�s six and a
half days a week.
303
00:13:33,731 --> 00:13:35,233
Oh my.
304
00:13:35,274 --> 00:13:38,528
Well, have you thought
about other options?
305
00:13:38,569 --> 00:13:41,697
You were always so curious,
even as a young student.
306
00:13:41,739 --> 00:13:45,785
Well, I was seeing someone...
he wanted to get married.
307
00:13:45,827 --> 00:13:48,329
But he said he wouldn�t
want me to work
308
00:13:48,371 --> 00:13:51,499
and I really want to make
a difference with my life.
309
00:13:51,541 --> 00:13:52,583
Like you.
310
00:13:53,710 --> 00:13:55,378
Or like Florence Nightingale.
311
00:13:55,420 --> 00:13:56,379
I guess.
312
00:13:56,879 --> 00:13:59,841
So, what about nursing school?
313
00:13:59,882 --> 00:14:02,969
I was working,
hoping to save up,
314
00:14:03,010 --> 00:14:05,722
but somehow my plans
seem to be getting
315
00:14:05,763 --> 00:14:07,432
further and further away.
316
00:14:07,765 --> 00:14:10,143
I shouldn�t bother
you with my problems,
317
00:14:10,184 --> 00:14:12,979
and don�t worry, Mrs. Thornton,
I�m sure I�ll figure it out.
318
00:14:16,983 --> 00:14:19,360
And you designed this?
319
00:14:19,402 --> 00:14:20,695
I found it in the manual
320
00:14:20,737 --> 00:14:23,489
so we can pick up
sound via radio waves.
321
00:14:23,531 --> 00:14:25,199
It makes perfect sense to me.
322
00:14:25,241 --> 00:14:26,492
It does?
323
00:14:26,534 --> 00:14:27,952
Not entirely.
324
00:14:27,994 --> 00:14:29,471
But I know you used to
work for the phone company
325
00:14:29,495 --> 00:14:31,539
so I figure you know sound.
326
00:14:32,123 --> 00:14:33,082
Thanks.
327
00:14:33,708 --> 00:14:34,917
So how can I help you?
328
00:14:34,959 --> 00:14:36,586
Well, I�m thinking scrap wire.
329
00:14:37,045 --> 00:14:38,504
Ah, right this way.
330
00:14:40,923 --> 00:14:42,759
So, does it matter
what kind of wire?
331
00:14:43,092 --> 00:14:44,886
Steel is best for durability,
332
00:14:44,927 --> 00:14:47,430
but copper is great
for conductivity, so...
333
00:14:47,472 --> 00:14:49,307
Oh, you know your metals.
334
00:14:49,599 --> 00:14:53,186
Phone operator, mechanic,
and all-around fixer.
335
00:14:54,187 --> 00:14:55,938
And now radio repair woman.
336
00:14:56,314 --> 00:14:57,565
I wear many hats.
337
00:14:57,607 --> 00:14:58,524
[chuckles]
338
00:14:58,566 --> 00:14:59,984
You and I are one and the same.
339
00:15:00,443 --> 00:15:02,737
Florence says that the
telephone company mechanics
340
00:15:02,779 --> 00:15:04,238
are all moving over to radio.
341
00:15:04,280 --> 00:15:06,532
It�s all about the sound now.
342
00:15:06,991 --> 00:15:08,385
You�re gonna need
wire cutters, too.
343
00:15:08,409 --> 00:15:09,327
Yes.
344
00:15:10,453 --> 00:15:12,580
Maybe I�ll combine
copper and steel.
345
00:15:13,289 --> 00:15:16,292
Oh, well, it�s all
about the sound.
346
00:15:17,043 --> 00:15:18,044
There you go.
347
00:15:18,086 --> 00:15:19,462
- Thank you.
- Mmhmm.
348
00:15:20,797 --> 00:15:23,174
Molly, how is it
having Rosaleen home?
349
00:15:23,216 --> 00:15:26,552
Oh, I can�t even
begin to tell you.
350
00:15:26,594 --> 00:15:29,013
Oh, isn�t it wonderful?
She�s moving to Charleston.
351
00:15:29,055 --> 00:15:30,807
Oh, and her young man
in Cape Fullerton,
352
00:15:30,848 --> 00:15:32,934
well he sounds quite promising.
353
00:15:32,975 --> 00:15:34,310
Oh, she loves those children so,
354
00:15:34,352 --> 00:15:37,105
and the family is
so kind to her.
355
00:15:37,146 --> 00:15:41,109
So she hasn�t mentioned college
or wanting to be a nurse?
356
00:15:41,150 --> 00:15:43,778
Oh, not since she
was a little girl.
357
00:15:43,820 --> 00:15:45,571
Why, did she mention it to you?
358
00:15:45,613 --> 00:15:46,614
Just in passing.
359
00:15:46,656 --> 00:15:48,116
Mmm.
360
00:15:48,157 --> 00:15:51,285
Well, now back to our
quite cantankerous patient.
361
00:15:51,327 --> 00:15:51,994
Oh, good luck.
362
00:15:52,036 --> 00:15:53,287
We need it.
363
00:15:53,329 --> 00:15:54,372
[laughs]
364
00:15:57,959 --> 00:15:59,144
[whispers] You know,
you should give that guy
365
00:15:59,168 --> 00:16:00,336
a piece of your mind.
366
00:16:01,879 --> 00:16:04,716
If I let myself get angry
I�m not sure I�d calm down.
367
00:16:04,757 --> 00:16:06,008
Why are we whispering?
368
00:16:06,551 --> 00:16:07,719
It�s the new patient.
369
00:16:07,760 --> 00:16:09,637
He was very mean to Faith.
370
00:16:09,679 --> 00:16:12,181
Doesn�t believe that a
woman can be a doctor.
371
00:16:12,223 --> 00:16:14,684
Well, you should give
him a piece of your mind.
372
00:16:19,105 --> 00:16:21,149
He�s got a poor diet
and he�s dehydrated.
373
00:16:21,190 --> 00:16:23,067
I�m gonna need to
keep him overnight.
374
00:16:24,277 --> 00:16:27,280
Look, we may not
like his attitude
375
00:16:27,321 --> 00:16:30,867
but it�s my duty as a physician
to care for all patients.
376
00:16:30,908 --> 00:16:33,536
Even the mean and
ungrateful ones.
377
00:16:34,704 --> 00:16:36,998
Now, the immediate problem
378
00:16:37,039 --> 00:16:38,750
is getting him to
take his medication.
379
00:16:39,292 --> 00:16:42,420
I hate to break it to you but if
he won't take water from you...
380
00:16:42,462 --> 00:16:44,380
He probably won�t take
the cod liver oil.
381
00:16:44,422 --> 00:16:45,858
- Have you tried it?
- It�s terrible.
382
00:16:45,882 --> 00:16:46,674
Mm.
383
00:16:47,216 --> 00:16:48,176
Huh.
384
00:16:54,140 --> 00:16:56,392
Would you lend me
a hand, Dr. Hickam?
385
00:16:58,561 --> 00:16:59,437
Good luck.
386
00:17:06,402 --> 00:17:07,320
There we go.
387
00:17:08,362 --> 00:17:09,197
A-ha.
388
00:17:09,489 --> 00:17:10,448
Wait, no.
389
00:17:11,908 --> 00:17:15,286
Ah, so you are the
doc. Thought so.
390
00:17:18,122 --> 00:17:22,210
Should Mr. Hunter take
his salt pill, Doctor?
391
00:17:22,251 --> 00:17:24,337
I was uh, just going
to recommend that.
392
00:17:30,593 --> 00:17:31,761
And open up.
393
00:17:31,803 --> 00:17:33,483
Cod liver oil. Are you
trying to poison me?
394
00:17:35,431 --> 00:17:39,310
Mr. Hunter, if you want my care
you will take this medicine
395
00:17:39,352 --> 00:17:42,355
from nurse Carter
without any questions.
396
00:17:43,231 --> 00:17:44,607
If you say so, doc.
397
00:17:48,611 --> 00:17:49,487
Blech!
398
00:17:51,823 --> 00:17:55,243
[Elizabeth] Lucas, I just
saw Rosaleen Sullivan.
399
00:17:55,284 --> 00:17:57,495
She was one of my very
first students here.
400
00:17:57,537 --> 00:17:58,371
Sullivan?
401
00:17:59,205 --> 00:18:00,415
Molly�s daughter?
402
00:18:00,456 --> 00:18:01,958
- Yes.
- Mm.
403
00:18:01,999 --> 00:18:04,293
She was such a
sensitive little girl.
404
00:18:04,335 --> 00:18:07,630
When her father died
in the mine explosion
405
00:18:07,672 --> 00:18:11,342
she took it so hard that she
stopped speaking for a while.
406
00:18:11,384 --> 00:18:13,928
I�m sure you helped
with her recovery.
407
00:18:13,970 --> 00:18:15,263
Maybe a little.
408
00:18:16,764 --> 00:18:18,867
She wants to be a nurse but
she can�t afford the tuition
409
00:18:18,891 --> 00:18:20,393
so she�s working as a nanny
410
00:18:20,435 --> 00:18:22,371
but I think it�s gonna take
years for her to earn enough
411
00:18:22,395 --> 00:18:24,731
and I think she�ll end up
giving up on her dreams.
412
00:18:25,565 --> 00:18:29,110
What about a job
here, at the hotel?
413
00:18:29,152 --> 00:18:30,820
She can live at home, work here,
414
00:18:30,862 --> 00:18:32,155
save money much faster that way.
415
00:18:32,196 --> 00:18:34,490
If Rosaleen�s up for it.
416
00:18:34,866 --> 00:18:36,617
I think it�s worth a try.
417
00:18:36,659 --> 00:18:37,535
Great.
418
00:18:37,577 --> 00:18:38,619
Thank you.
419
00:18:38,661 --> 00:18:40,329
Lucas, that is very
thoughtful of you.
420
00:18:43,249 --> 00:18:45,334
[clanging sounds]
421
00:18:47,462 --> 00:18:48,421
Oh, hey.
422
00:18:49,297 --> 00:18:50,631
Don�t mind me,
423
00:18:50,673 --> 00:18:52,513
I�m just uh, grabbing
some stuff from the back.
424
00:18:52,925 --> 00:18:54,093
Help yourself.
425
00:18:54,635 --> 00:18:56,179
There�s a lot of
junk back there.
426
00:18:56,471 --> 00:18:57,305
Huh.
427
00:18:59,766 --> 00:19:01,350
How did this get back there?
428
00:19:01,392 --> 00:19:03,227
Is that a butter
churn? No idea.
429
00:19:05,271 --> 00:19:06,564
I can plant flowers in there.
430
00:19:07,940 --> 00:19:08,983
Flowers?
431
00:19:09,025 --> 00:19:10,735
Yeah, for Madeline.
432
00:19:11,235 --> 00:19:12,862
Given that I�m
sprucing the cabin up.
433
00:19:13,237 --> 00:19:14,655
Right, Madeline.
434
00:19:15,406 --> 00:19:16,365
What?
435
00:19:16,407 --> 00:19:17,492
Nothing.
436
00:19:19,035 --> 00:19:21,138
You think you could give me
a hand loading this stuff up?
437
00:19:21,162 --> 00:19:22,455
Anything for love.
438
00:19:23,414 --> 00:19:24,332
Love?
439
00:19:24,373 --> 00:19:25,917
Who said anything about love?
440
00:19:29,170 --> 00:19:30,630
Yes, I can help you.
441
00:19:30,671 --> 00:19:31,589
[Bill] Thanks.
442
00:19:35,218 --> 00:19:37,678
Hello there, precious Goldie.
443
00:19:37,720 --> 00:19:38,805
And hello to you, too.
444
00:19:38,846 --> 00:19:40,807
You are just the
person I wanted to see.
445
00:19:40,848 --> 00:19:44,769
I am putting out a special
edition of the Valley Voice.
446
00:19:44,811 --> 00:19:48,106
Is there anything you care
to share with our readers?
447
00:19:48,147 --> 00:19:50,233
Hm, let�s see.
448
00:19:50,274 --> 00:19:53,528
Well, Bill sold his land
to Madeline St. John,
449
00:19:53,569 --> 00:19:55,714
so it looks as though she and
Jamie will be settling here.
450
00:19:55,738 --> 00:19:59,409
Well, that is news you can
use. Comings and goings.
451
00:19:59,450 --> 00:20:01,744
Who doesn�t like a little
small town information?
452
00:20:01,786 --> 00:20:02,745
Anything else?
453
00:20:03,454 --> 00:20:04,330
Um...
454
00:20:05,540 --> 00:20:09,127
Lucas says he has a
surprise. Another one.
455
00:20:09,168 --> 00:20:11,212
But he promises this one
will be extra special.
456
00:20:11,254 --> 00:20:13,923
Alright. Any idea what it is?
457
00:20:13,965 --> 00:20:15,675
Then it wouldn�t be a surprise.
458
00:20:15,717 --> 00:20:17,009
[Rosemary chuckles]
459
00:20:17,051 --> 00:20:19,762
Well, I�m not sure it�s
worthy of a headline.
460
00:20:19,804 --> 00:20:20,638
Mmm.
461
00:20:20,680 --> 00:20:21,764
[Rosemary laughs]
462
00:20:21,806 --> 00:20:24,434
We can call it �a
developing story�.
463
00:20:24,475 --> 00:20:26,144
Awaiting further details.
464
00:20:26,185 --> 00:20:27,270
Hmm.
465
00:20:27,729 --> 00:20:29,021
Oh!
466
00:20:29,063 --> 00:20:31,399
Lucas has offered to hire
Rosaleen at the hotel
467
00:20:31,441 --> 00:20:33,836
so she can stay in Hope Valley
while she saves up for college.
468
00:20:33,860 --> 00:20:36,362
Well, that�s wonderful.
Molly will be thrilled.
469
00:20:36,696 --> 00:20:37,405
[gasps]
470
00:20:37,447 --> 00:20:39,115
Local girl comes home!
471
00:20:39,157 --> 00:20:41,159
Shh! I need to tell her first.
472
00:20:41,200 --> 00:20:42,535
Oh.
473
00:20:42,577 --> 00:20:43,470
But then I�ll let you
know what she says.
474
00:20:43,494 --> 00:20:44,871
I want to be the first to know.
475
00:20:47,331 --> 00:20:48,332
[giggling]
476
00:20:48,833 --> 00:20:49,917
Did you hear that?
477
00:20:49,959 --> 00:20:52,754
There�s breaking
news on Main Street.
478
00:21:00,303 --> 00:21:02,972
I see you found our library.
479
00:21:03,639 --> 00:21:05,558
You have the biography
of Madam Curie.
480
00:21:06,684 --> 00:21:09,437
I�m noticing a trend
in your reading.
481
00:21:09,479 --> 00:21:11,439
Well, I can never
get to the library.
482
00:21:11,481 --> 00:21:12,857
Hmm.
483
00:21:12,899 --> 00:21:14,942
And even if I can, I wouldn�t
have the time to read.
484
00:21:16,986 --> 00:21:20,114
Rosaleen, I was speaking with
your mother and she seems
485
00:21:20,156 --> 00:21:24,660
to think you�re very happy
with your job and your suitor.
486
00:21:25,119 --> 00:21:27,330
She�s had enough
grief in her life.
487
00:21:27,371 --> 00:21:28,873
She doesn�t need
my troubles, too.
488
00:21:28,915 --> 00:21:31,375
That is very generous
and thoughtful of you,
489
00:21:31,417 --> 00:21:33,961
and Molly is one lucky mother.
490
00:21:34,003 --> 00:21:35,755
But she�s also your mother
491
00:21:35,797 --> 00:21:38,466
and she is much
stronger than you think.
492
00:21:41,094 --> 00:21:42,363
Have you thought
about telling her
493
00:21:42,387 --> 00:21:43,971
you�d still like to be a nurse?
494
00:21:45,348 --> 00:21:46,641
I suspect after nursing school
495
00:21:46,682 --> 00:21:49,185
you could do your apprenticeship
with Doctor Carter
496
00:21:49,227 --> 00:21:51,187
right here in Hope Valley.
497
00:21:51,229 --> 00:21:53,356
But first I need
to pay the tuition.
498
00:21:53,398 --> 00:21:56,150
And being a nanny
is my best option.
499
00:21:56,192 --> 00:21:57,985
Even if it takes a few years.
500
00:21:58,027 --> 00:22:01,280
And if I told my mom, well,
she�d go into debt to pay for it
501
00:22:01,322 --> 00:22:03,574
and I just-I can�t
let her do that.
502
00:22:03,616 --> 00:22:05,701
But what if you
could do it faster?
503
00:22:05,993 --> 00:22:07,870
I spoke with Mr. Bouchard
504
00:22:07,912 --> 00:22:11,207
and he is more than happy to
offer you a job at the hotel.
505
00:22:11,249 --> 00:22:13,501
You could earn enough
for your tuition
506
00:22:13,543 --> 00:22:16,170
much faster than you
ever would being a nanny.
507
00:22:16,504 --> 00:22:17,880
I�ll think about it.
508
00:22:18,631 --> 00:22:20,591
Please thank
Mr. Bouchard for me.
509
00:22:20,633 --> 00:22:22,760
And thank you for
talking to him.
510
00:22:27,807 --> 00:22:29,517
You�ll always be my
favorite teacher.
511
00:22:30,977 --> 00:22:32,520
That means a lot, Rosaleen.
512
00:22:55,752 --> 00:22:56,794
Is that uh...
513
00:22:56,836 --> 00:22:58,421
is that Molly
Sullivan's daughter?
514
00:22:58,880 --> 00:23:00,465
Yes, Rosaleen.
515
00:23:02,717 --> 00:23:03,760
Afternoon.
516
00:23:14,228 --> 00:23:15,772
Hi, Joseph.
517
00:23:15,813 --> 00:23:18,649
I�m sorry, but Angela and
Cooper already left for the day.
518
00:23:18,691 --> 00:23:20,693
Oh, it was you I
actually wanted to see.
519
00:23:20,735 --> 00:23:21,402
Oh.
520
00:23:22,945 --> 00:23:25,406
I, uh, may be spending some more
time here on church business.
521
00:23:25,907 --> 00:23:26,908
Well, that�s great news.
522
00:23:26,949 --> 00:23:28,284
I wanted to ask
you how you�d feel
523
00:23:28,326 --> 00:23:30,328
if I establish
regular office hours.
524
00:23:30,369 --> 00:23:31,704
Not just on Sundays,
525
00:23:31,746 --> 00:23:34,207
but I promise I won�t
conflict with school hours.
526
00:23:34,248 --> 00:23:35,708
Of course.
527
00:23:35,750 --> 00:23:38,419
It sounds like there are big
changes happening for you.
528
00:23:38,461 --> 00:23:39,921
Bit of a crossroads.
529
00:23:39,962 --> 00:23:41,381
Hmm.
530
00:23:41,422 --> 00:23:42,757
I know the feeling.
531
00:23:45,176 --> 00:23:46,594
Something on your mind?
532
00:23:47,220 --> 00:23:48,554
I�m worried about Henry.
533
00:23:49,639 --> 00:23:51,974
Yeah, he�s carrying
a very heavy burden,
534
00:23:52,016 --> 00:23:53,810
and I don�t know how to
help him put it down.
535
00:23:55,103 --> 00:23:56,187
I don�t either.
536
00:24:07,073 --> 00:24:07,949
Henry?
537
00:24:08,950 --> 00:24:09,951
I think we should talk.
538
00:24:11,953 --> 00:24:12,954
About Rosaleen.
539
00:24:15,039 --> 00:24:16,457
How is she?
540
00:24:16,499 --> 00:24:17,625
Is she ok?
541
00:24:17,959 --> 00:24:20,503
She needs to heal just
as much as you do.
542
00:24:21,629 --> 00:24:22,839
You could help each other.
543
00:24:23,464 --> 00:24:24,716
I don't know if uh...
544
00:24:27,051 --> 00:24:29,804
I feel like I'm the last person
that she would want to talk to.
545
00:24:31,305 --> 00:24:33,599
I think you owe
it to her to try.
546
00:24:35,309 --> 00:24:37,812
And I think you owe
it to yourself, too.
547
00:24:50,908 --> 00:24:52,368
Doctor Hickam!
548
00:24:52,410 --> 00:24:53,870
You�re needed.
549
00:25:03,337 --> 00:25:04,714
You called, nurse?
550
00:25:06,716 --> 00:25:08,634
Don�t ask me why I
have two of these.
551
00:25:09,469 --> 00:25:10,511
Can you spare one?
552
00:25:10,553 --> 00:25:12,096
I can spare both.
553
00:25:12,138 --> 00:25:13,139
Thanks.
554
00:25:14,599 --> 00:25:15,492
I can�t remember the last
time I baked banana bread.
555
00:25:15,516 --> 00:25:16,934
If you baked banana bread
556
00:25:16,976 --> 00:25:19,096
I know a few people that
would take it off your hands.
557
00:25:20,063 --> 00:25:21,105
Just in case.
558
00:25:21,981 --> 00:25:23,566
My goodness, that�s
a lot of stuff.
559
00:25:24,901 --> 00:25:26,944
Uh... butter churn for Madeline?
560
00:25:27,278 --> 00:25:28,780
He wants to put flowers in it.
561
00:25:29,280 --> 00:25:30,680
Well, women like
that sort of thing.
562
00:25:31,407 --> 00:25:32,533
Don�t they?
563
00:25:33,201 --> 00:25:34,202
Who wouldn�t?
564
00:25:35,536 --> 00:25:36,913
Just trying to be neighborly.
565
00:25:37,497 --> 00:25:38,790
Of course you are.
566
00:25:40,208 --> 00:25:41,125
[giggling]
567
00:25:42,752 --> 00:25:45,254
Elizabeth tells me you�re
interested in becoming a nurse.
568
00:25:45,296 --> 00:25:48,216
Well, we talked about it
but it wasn�t that serious.
569
00:25:49,842 --> 00:25:53,388
Rosaleen... you still
blush when you fib.
570
00:25:54,055 --> 00:25:57,850
Well, this would mean
going to nursing school
571
00:25:57,892 --> 00:25:59,685
and I don�t have
that kind of money.
572
00:26:00,061 --> 00:26:01,687
We�ll find the money.
573
00:26:01,729 --> 00:26:03,272
And now you have a job,
574
00:26:03,314 --> 00:26:05,376
and after school we�ll see if
Doctor Carter is willing to-
575
00:26:05,400 --> 00:26:07,902
Mom, I can�t.
576
00:26:08,986 --> 00:26:11,072
I�m leaving for South
Carolina in a week.
577
00:26:12,949 --> 00:26:14,158
It�ll be great.
578
00:26:14,867 --> 00:26:16,744
Some things just
aren�t meant to be.
579
00:26:25,920 --> 00:26:27,606
Are you sure you put it
back together properly?
580
00:26:27,630 --> 00:26:30,174
I�m pretty sure.
581
00:26:30,216 --> 00:26:32,677
Did you institute a new
staff uniform, Hickam?
582
00:26:33,177 --> 00:26:34,095
[bell rings]
583
00:26:34,470 --> 00:26:35,680
Excuse me.
584
00:26:36,431 --> 00:26:37,890
That patient is a nightmare.
585
00:26:37,932 --> 00:26:39,517
I don�t know how Faith does it.
586
00:26:39,559 --> 00:26:41,686
She�s an angel, that�s how.
587
00:26:42,311 --> 00:26:43,855
Is that an antenna?
588
00:26:44,105 --> 00:26:45,732
I had to improvise.
589
00:26:45,773 --> 00:26:47,400
It should pick up
radio frequencies
590
00:26:47,442 --> 00:26:48,818
and convert them to sound.
591
00:26:48,860 --> 00:26:50,153
Well, you�re free to try it
592
00:26:50,194 --> 00:26:53,030
but I still think the
problem is inside this radio.
593
00:26:53,072 --> 00:26:55,408
Hey, did you check
the power supply node?
594
00:26:55,450 --> 00:26:59,579
Yes, I even replaced one of
the coupling capacitors but...
595
00:26:59,620 --> 00:27:02,707
maybe there's a
loose connection.
596
00:27:02,957 --> 00:27:04,792
Alright, well, while you tinker
597
00:27:04,834 --> 00:27:07,086
I�m gonna figure out
how to hook this up.
598
00:27:10,631 --> 00:27:14,385
Lucas, I was wondering if
I might ask you a favor.
599
00:27:17,305 --> 00:27:18,139
[knocking]
600
00:27:19,057 --> 00:27:19,849
Shh.
601
00:27:21,476 --> 00:27:22,435
[whispers] Ok.
602
00:27:23,978 --> 00:27:25,247
I heard you�re doing a special
edition of the Valley Voice.
603
00:27:25,271 --> 00:27:26,606
I am.
604
00:27:26,647 --> 00:27:28,191
I�d like to place an ad.
605
00:27:28,232 --> 00:27:28,983
Oh.
606
00:27:30,401 --> 00:27:33,321
The Hope Valley scholarship
available to all current
607
00:27:33,362 --> 00:27:36,199
and former students of
the Jack Thornton school.
608
00:27:36,240 --> 00:27:37,784
Well, this is news.
609
00:27:37,825 --> 00:27:39,994
And who is creating this
scholarship, may I ask?
610
00:27:40,036 --> 00:27:42,371
The donor would like
to remain anonymous.
611
00:27:42,413 --> 00:27:43,873
So this is your secret.
612
00:27:44,665 --> 00:27:46,000
No, it�s not my secret.
613
00:27:46,501 --> 00:27:47,293
Oh.
614
00:27:47,752 --> 00:27:49,087
Didn�t Elizabeth tell you
615
00:27:49,128 --> 00:27:51,756
that you had some kind
of a special surprise?
616
00:27:51,798 --> 00:27:52,799
[Rosemary] Yes, she did.
617
00:27:52,840 --> 00:27:54,801
That secret. That
is not this secret.
618
00:27:54,842 --> 00:27:56,511
This is someone else�s secret.
619
00:27:56,552 --> 00:27:57,970
Oh, come now.
620
00:27:58,012 --> 00:28:00,973
No one can stay anonymous,
not in a town this size.
621
00:28:01,015 --> 00:28:01,676
Yeah.
622
00:28:02,975 --> 00:28:05,228
You might as well admit
it to us... on the record.
623
00:28:05,269 --> 00:28:07,980
So if that�s not the secret,
then please do tell what is?
624
00:28:08,022 --> 00:28:08,731
Well...
625
00:28:12,318 --> 00:28:13,653
Fine.
626
00:28:13,694 --> 00:28:15,738
The saloon got a radio.
627
00:28:15,780 --> 00:28:16,948
Hot-! [whispers] Sorry.
628
00:28:17,532 --> 00:28:18,366
[whispers] Lee.
629
00:28:19,659 --> 00:28:21,661
[whispering] Hot dog!
630
00:28:21,702 --> 00:28:23,162
- That�s exciting!
- Yeah.
631
00:28:23,204 --> 00:28:25,706
That is wonderful,
Lucas, and newsworthy.
632
00:28:25,748 --> 00:28:28,000
It�s not news until
we can get it to work.
633
00:28:28,042 --> 00:28:31,003
Oh, well then, I definitely
won�t tell anyone.
634
00:28:31,045 --> 00:28:32,922
Who wants to hear
about a broken radio?
635
00:28:33,172 --> 00:28:35,425
No one. Which is
why it�s a secret.
636
00:28:38,511 --> 00:28:39,387
Hmm.
637
00:28:39,429 --> 00:28:40,389
- Thank you.
- Of course.
638
00:28:43,558 --> 00:28:44,851
[whispers] A radio!
639
00:28:46,769 --> 00:28:49,021
Well, he offered to
make me partner, Minnie.
640
00:28:49,063 --> 00:28:50,440
It didn�t feel like
the right time.
641
00:28:50,481 --> 00:28:51,441
I understand.
642
00:28:51,899 --> 00:28:53,276
Let�s enjoy our evening.
643
00:28:53,901 --> 00:28:55,361
You�ll know when
the time is right.
644
00:28:55,820 --> 00:28:57,155
A partner in what, daddy?
645
00:28:57,447 --> 00:28:58,531
Coulter Lumber, sweetheart.
646
00:28:58,573 --> 00:29:00,450
Does that mean
you�d be the boss?
647
00:29:00,491 --> 00:29:02,034
It means I�d be partner.
648
00:29:02,076 --> 00:29:05,079
But yeah, I guess I would
be the boss, alongside Mr.-
649
00:29:05,121 --> 00:29:07,290
- Aha!
- Hello!
650
00:29:07,331 --> 00:29:09,292
- I thought I heard something!
- Welcome!
651
00:29:09,333 --> 00:29:11,419
- Hi, Cooper, hello Angela.
- Come on in, guys.
652
00:29:11,461 --> 00:29:12,837
- Oh, you look lovely.
- Come in.
653
00:29:12,879 --> 00:29:14,589
- Careful.
- There you go.
654
00:29:14,630 --> 00:29:16,424
- Minnie!
- Oh, what�ve we got here?
655
00:29:16,466 --> 00:29:17,735
- You�re gonna like that.
- Oh, it smells delicious.
656
00:29:17,759 --> 00:29:19,010
- Come in.
- Thank you.
657
00:29:29,604 --> 00:29:31,606
Is that a... radio?
658
00:29:31,647 --> 00:29:33,524
No, it's uh... a box.
659
00:29:34,609 --> 00:29:36,360
An attractive box.
660
00:29:45,286 --> 00:29:46,079
Oh.
661
00:29:46,120 --> 00:29:47,038
Is that a radio?
662
00:29:47,789 --> 00:29:48,706
[Lucas] Yes, it is.
663
00:29:50,124 --> 00:29:52,627
And that is not how I wanted
you to find out about it.
664
00:29:52,668 --> 00:29:53,920
I'm so sorry.
665
00:29:53,961 --> 00:29:56,631
But if you wanted to
wow me... you wowed me.
666
00:29:56,672 --> 00:29:58,716
Maybe if they could
get it to work.
667
00:29:58,758 --> 00:30:00,134
I have no doubt they will.
668
00:30:01,302 --> 00:30:02,178
[sighs]
669
00:30:04,055 --> 00:30:07,392
So Henry came to me with
an interesting request,
670
00:30:07,433 --> 00:30:11,479
a scholarship for all
former and current students
671
00:30:11,521 --> 00:30:12,897
of the Jack Thornton school.
672
00:30:12,939 --> 00:30:14,148
Interesting timing.
673
00:30:14,941 --> 00:30:16,317
He wants it to be anonymous.
674
00:30:16,359 --> 00:30:19,195
Of course he does,
for Rosaleen�s sake.
675
00:30:20,446 --> 00:30:23,616
It�s a very generous offer but
I don�t think giving money away
676
00:30:23,658 --> 00:30:25,493
is gonna help either
one of them heal.
677
00:30:25,535 --> 00:30:28,496
Well, alright. I
think I fixed it.
678
00:30:30,289 --> 00:30:30,957
Oh.
679
00:30:32,834 --> 00:30:33,501
Okay, well...
680
00:30:33,543 --> 00:30:34,711
- [pop]
- Whoa!
681
00:30:50,852 --> 00:30:51,936
[door opens]
682
00:30:53,146 --> 00:30:53,479
Hey.
683
00:30:53,521 --> 00:30:54,272
Hi.
684
00:30:54,605 --> 00:30:55,440
How�s he doing?
685
00:30:56,733 --> 00:30:58,609
Mr. Hunter?
686
00:30:58,651 --> 00:30:59,485
A delight.
687
00:31:01,112 --> 00:31:03,489
You�re patient. More
than you should be.
688
00:31:05,032 --> 00:31:07,232
So I hear there�s something
going on over at the saloon.
689
00:31:07,827 --> 00:31:09,078
Wanna go see what it is?
690
00:31:10,163 --> 00:31:10,955
Sure.
691
00:31:15,710 --> 00:31:16,461
Nathan?
692
00:31:20,173 --> 00:31:23,176
Nothing�s changed
since we last tried.
693
00:31:26,345 --> 00:31:27,472
With us.
694
00:31:28,806 --> 00:31:31,350
I know that you�re trying
and I appreciate that.
695
00:31:32,268 --> 00:31:33,603
There�s something in the way.
696
00:31:34,729 --> 00:31:36,230
There�s always been.
697
00:31:37,857 --> 00:31:40,443
I wish things could be
different but they�re not.
698
00:31:41,194 --> 00:31:41,986
Faith, I'm...
699
00:31:44,614 --> 00:31:46,199
I don't know what's
wrong with me.
700
00:31:47,283 --> 00:31:49,368
There�s nothing wrong with you.
701
00:31:50,495 --> 00:31:51,579
[sighs]
702
00:31:52,538 --> 00:31:54,707
It's just the way it is.
703
00:31:54,749 --> 00:31:59,212
And... I miss having
you as a friend.
704
00:32:00,546 --> 00:32:02,131
I miss that, too.
705
00:32:04,050 --> 00:32:05,385
We�re good that way.
706
00:32:06,094 --> 00:32:09,514
You make me laugh,
and I like your dog.
707
00:32:10,598 --> 00:32:11,599
[both chuckle]
708
00:32:11,641 --> 00:32:12,558
Really?
709
00:32:14,185 --> 00:32:15,937
I guess I like him too, yeah.
710
00:32:17,397 --> 00:32:19,273
[laughs]
711
00:32:23,444 --> 00:32:25,154
So um...
712
00:32:27,990 --> 00:32:29,409
where do we go from here?
713
00:32:29,659 --> 00:32:31,661
Go back to the way things were.
714
00:32:36,416 --> 00:32:37,625
I�d love that.
715
00:32:42,839 --> 00:32:44,340
Can we see Goldie,
Mrs. Coulter?
716
00:32:44,382 --> 00:32:46,592
Of course you can.
Just tip toe on up.
717
00:32:46,634 --> 00:32:47,635
Shh.
718
00:32:48,010 --> 00:32:49,262
Help your sister.
719
00:32:51,681 --> 00:32:54,726
That is one of the best meals
I�ve had in a very long time.
720
00:32:54,767 --> 00:32:57,186
Has anybody heard if Lucas has
the radio up and running yet?
721
00:32:57,228 --> 00:32:58,938
Well, if Fiona has
anything to say about it
722
00:32:58,980 --> 00:33:00,231
they�ll get it going.
723
00:33:00,273 --> 00:33:01,107
[Rosemary] Hmm.
724
00:33:01,149 --> 00:33:01,816
Radio?
725
00:33:01,858 --> 00:33:03,192
Yes, can you believe it?
726
00:33:03,234 --> 00:33:05,319
Hope Valley is going to
have its very own connection
727
00:33:05,361 --> 00:33:06,529
to the world.
728
00:33:06,571 --> 00:33:09,240
Radio is the future or
so I keep... hearing.
729
00:33:09,282 --> 00:33:11,701
[laughing]
730
00:33:13,035 --> 00:33:14,412
Oh, brother.
731
00:33:14,454 --> 00:33:15,747
[laughing]
732
00:33:15,788 --> 00:33:17,141
I wonder if it�s
gonna change anything.
733
00:33:17,165 --> 00:33:19,000
Well, what could it change?
734
00:33:19,041 --> 00:33:20,418
We still have each other.
735
00:33:20,460 --> 00:33:21,335
True.
736
00:33:22,712 --> 00:33:25,381
I would like to propose a
toast to Joseph Canfield,
737
00:33:25,423 --> 00:33:28,509
my friend and hopefully new
partner in Coulter Lumber.
738
00:33:28,551 --> 00:33:31,304
- Congratulations, Joseph.
- Congratulations.
739
00:33:31,345 --> 00:33:33,806
Lee, I want to tell you how
much your offer means to me
740
00:33:33,848 --> 00:33:36,059
and how much I appreciate
your friendship.
741
00:33:36,100 --> 00:33:37,643
I feel exactly the same way.
742
00:33:40,813 --> 00:33:42,982
Minnie? What is it?
743
00:33:43,316 --> 00:33:45,234
Now, it�s not that
we�re not grateful.
744
00:33:46,861 --> 00:33:49,155
But I�m at a crossroads.
745
00:33:50,364 --> 00:33:52,825
We�re all given a certain
amount of time on this earth
746
00:33:52,867 --> 00:33:54,994
and it�s up to each
of us to figure out
747
00:33:55,036 --> 00:33:56,496
what we�re here to do.
748
00:33:57,413 --> 00:34:00,208
And we believe Joseph
is here to be a pastor.
749
00:34:02,001 --> 00:34:03,086
There are a lot of signs
750
00:34:03,127 --> 00:34:04,313
pointing in
different directions,
751
00:34:04,337 --> 00:34:08,049
but I believe I need
to listen to my heart.
752
00:34:12,512 --> 00:34:16,724
Well, unfortunately you
leave me with little choice.
753
00:34:16,766 --> 00:34:21,646
Joseph, my friend, you�re fired.
754
00:34:21,687 --> 00:34:23,815
Lee, my friend, I quit.
755
00:34:23,856 --> 00:34:25,274
[Rosemary and Minnie laugh]
756
00:34:25,817 --> 00:34:27,151
You�re welcome back any time.
757
00:34:28,945 --> 00:34:31,614
But the truth is, I
don�t think you should.
758
00:34:33,366 --> 00:34:35,701
- To Pastor Joseph.
- To Pastor Joseph.
759
00:34:36,452 --> 00:34:37,703
To Pastor Joseph.
760
00:34:38,663 --> 00:34:39,539
[glasses clink]
761
00:34:39,580 --> 00:34:40,706
Thank you.
762
00:34:41,332 --> 00:34:42,458
[ringing]
763
00:34:42,792 --> 00:34:44,669
I�ll get that. Excuse me.
764
00:34:46,963 --> 00:34:48,089
[Lee] Hello?
765
00:34:49,757 --> 00:34:51,175
Ok, we�ll be right there.
766
00:34:51,718 --> 00:34:54,178
That was Lucas. He wants
us back at the saloon.
767
00:34:54,220 --> 00:34:55,513
Oh.
768
00:34:55,555 --> 00:34:56,865
I wonder if there�s
something for us to hear.
769
00:34:56,889 --> 00:34:58,933
[laughing]
770
00:34:58,975 --> 00:35:00,309
Shall we?
771
00:35:00,351 --> 00:35:01,686
I will go and
gather the children.
772
00:35:09,110 --> 00:35:10,820
I�m happy for Joseph.
773
00:35:10,862 --> 00:35:16,200
Yes, I�m happy for Joseph, too.
Selfishly, not so much for me.
774
00:35:16,242 --> 00:35:19,036
Oh Lee, don�t worry. A
solution will present itself.
775
00:35:19,078 --> 00:35:20,580
How can you be so sure?
776
00:35:20,621 --> 00:35:22,749
Well, it�s as
Joseph always says,
777
00:35:22,790 --> 00:35:24,292
"God will show you the way".
778
00:35:24,333 --> 00:35:27,045
So you don�t miss a minute
of our Goldie growing up.
779
00:35:27,086 --> 00:35:28,463
No, I won�t.
780
00:35:29,130 --> 00:35:30,381
How�re you guys doing?
781
00:35:30,423 --> 00:35:31,716
Peaches.
782
00:35:31,758 --> 00:35:33,426
Just about ready.
783
00:35:33,676 --> 00:35:34,761
Goldie, look at you.
784
00:35:34,802 --> 00:35:36,929
So young and
already experiencing
785
00:35:36,971 --> 00:35:39,974
the wonders of the radio.
786
00:35:40,016 --> 00:35:41,809
You should head inside.
We�re moments away.
787
00:35:41,851 --> 00:35:43,311
- Oh!
- Ok, we will.
788
00:35:43,770 --> 00:35:44,810
[Lee] See you in a minute.
789
00:35:47,065 --> 00:35:48,733
Have you seen the news?
790
00:35:48,775 --> 00:35:52,070
A scholarship for all the
children of Hope Valley!
791
00:35:52,111 --> 00:35:54,822
- Not even an application.
- Such generosity.
792
00:35:54,864 --> 00:35:57,075
And an answer to our prayers.
793
00:35:57,116 --> 00:35:59,077
Now you can go to
nursing school.
794
00:35:59,118 --> 00:36:00,262
That�s wonderful news, Rosaleen.
795
00:36:00,286 --> 00:36:01,621
I�m very happy for you.
796
00:36:01,662 --> 00:36:02,931
[Fiona] I wish we
could have tested it.
797
00:36:02,955 --> 00:36:04,123
Certainly.
798
00:36:04,999 --> 00:36:05,958
Ready?
799
00:36:06,000 --> 00:36:07,210
Fingers crossed.
800
00:36:07,877 --> 00:36:10,713
Fiona, would you
do us the honors?
801
00:36:10,755 --> 00:36:13,633
I agree, as it should have
been from the beginning.
802
00:36:18,012 --> 00:36:19,931
[radio static]
803
00:36:19,972 --> 00:36:21,140
Oh!
804
00:36:21,182 --> 00:36:22,622
[Fiona] This will
only take a minute.
805
00:36:22,892 --> 00:36:24,894
[static]
806
00:36:26,646 --> 00:36:28,606
Well, that doesn�t
sound like music.
807
00:36:28,648 --> 00:36:29,607
Not yet.
808
00:36:31,401 --> 00:36:33,403
[Fiona] Still trying
to get a signal...
809
00:36:35,488 --> 00:36:36,614
[music playing]
810
00:36:36,656 --> 00:36:37,532
[gasps]
811
00:36:38,658 --> 00:36:43,454
[laughing]
812
00:36:43,496 --> 00:36:44,705
Oh my goodness!
813
00:36:44,747 --> 00:36:46,791
Music out of thin air!
814
00:36:48,209 --> 00:36:50,086
Now we�re puttin� on the Ritz.
815
00:36:50,128 --> 00:36:51,212
Come on, Mike.
816
00:36:51,796 --> 00:36:53,631
[laughs]
817
00:36:53,673 --> 00:36:55,550
[upbeat music]
818
00:36:55,591 --> 00:36:56,252
?
819
00:37:02,682 --> 00:37:03,683
No.
820
00:37:03,725 --> 00:37:04,809
You should dance.
821
00:37:06,352 --> 00:37:07,013
?
822
00:37:11,899 --> 00:37:13,401
- You did it.
- Fiona did.
823
00:37:14,777 --> 00:37:17,447
- [Lucas] May I have this dance?
- [Elizabeth] Yes, you may.
824
00:37:17,488 --> 00:37:18,149
?
825
00:37:24,495 --> 00:37:27,331
Friends can still
dance, can�t they?
826
00:37:27,373 --> 00:37:28,973
That�s the best offer
I�ve had all night.
827
00:37:30,710 --> 00:37:31,371
?
828
00:37:41,721 --> 00:37:44,098
[laughter]
829
00:37:44,140 --> 00:37:44,801
?
830
00:38:02,075 --> 00:38:03,409
Should Mr. Hunter make a point
831
00:38:03,451 --> 00:38:05,411
of drinking five
glasses of water a day
832
00:38:05,453 --> 00:38:07,455
and eating three balanced meals?
833
00:38:07,497 --> 00:38:08,915
I was just going to say that.
834
00:38:08,956 --> 00:38:11,084
So when can I get out of here?
835
00:38:11,125 --> 00:38:12,644
The doctor ordered some
medication for you,
836
00:38:12,668 --> 00:38:14,337
we�re just waiting
on the pharmacist.
837
00:38:15,338 --> 00:38:17,298
Ah, there she is now.
838
00:38:17,715 --> 00:38:19,133
Good morning.
839
00:38:19,175 --> 00:38:20,694
I prepared four milligram
tablets of ferrous sulphate
840
00:38:20,718 --> 00:38:22,303
to be taken twice a day.
841
00:38:22,345 --> 00:38:25,431
So now you�re saying this lady
is supposed to be a pharmacist?
842
00:38:25,473 --> 00:38:27,183
What is wrong with this town?
843
00:38:27,225 --> 00:38:29,644
Nothing is wrong with this town!
844
00:38:29,685 --> 00:38:32,355
And I�m not a doctor. She is.
845
00:38:32,397 --> 00:38:33,856
[laughs] Good one, doc.
846
00:38:36,317 --> 00:38:38,611
I think I need to have
a word with my patient.
847
00:38:44,033 --> 00:38:45,701
I�ll tell you what�s not funny.
848
00:38:45,743 --> 00:38:48,079
When you came in here you
were barely breathing,
849
00:38:48,121 --> 00:38:49,705
possibly hours away from death.
850
00:38:49,747 --> 00:38:52,500
You had low blood pressure,
you were dehydrated,
851
00:38:52,542 --> 00:38:54,377
and you were probably
dangerously anemic.
852
00:38:54,419 --> 00:38:56,254
Now, how do I know this?
853
00:38:57,505 --> 00:39:00,383
Because I am a good doctor.
854
00:39:00,425 --> 00:39:02,927
And I am your doctor.
855
00:39:02,969 --> 00:39:04,470
Now, let me help you.
856
00:39:05,221 --> 00:39:06,347
And let Miss Tsu help you,
857
00:39:06,389 --> 00:39:08,349
because she is a
good pharmacist.
858
00:39:08,725 --> 00:39:10,893
And how about showing
them a little gratitude?
859
00:39:11,436 --> 00:39:12,854
I�m sorry, Miss Doctor.
860
00:39:12,895 --> 00:39:13,938
[clears throat]
861
00:39:13,980 --> 00:39:15,398
And Miss Pharmacist.
862
00:39:17,775 --> 00:39:18,943
Thank you both.
863
00:39:26,743 --> 00:39:28,661
We got this work
order from Union City.
864
00:39:28,703 --> 00:39:30,621
It says here we�re
shipping 20 board feet
865
00:39:30,663 --> 00:39:32,957
but every other
order has been 200.
866
00:39:32,999 --> 00:39:34,208
No, you�re right.
867
00:39:34,250 --> 00:39:35,394
This is definitely
supposed to say 200.
868
00:39:35,418 --> 00:39:37,086
I just wanted to make sure.
869
00:39:37,128 --> 00:39:39,297
Yeah. Good catch, Richard.
870
00:39:39,338 --> 00:39:41,674
You know, you�re
doing a good job.
871
00:39:41,716 --> 00:39:43,259
- Thanks, boss.
- You really are.
872
00:39:43,301 --> 00:39:44,761
How would you feel
about taking on
873
00:39:44,802 --> 00:39:47,346
a few more responsibilities
around here?
874
00:39:47,388 --> 00:39:49,057
That sounds great.
875
00:39:49,098 --> 00:39:49,932
- Yeah?
- Yeah.
876
00:39:49,974 --> 00:39:50,725
- You sure?
- Yeah.
877
00:39:50,767 --> 00:39:51,642
Ok.
878
00:39:59,776 --> 00:40:00,693
Whoa, whoa.
879
00:40:01,152 --> 00:40:02,320
Who could that be?
880
00:40:02,987 --> 00:40:03,821
I don�t know.
881
00:40:07,950 --> 00:40:08,826
Hello?
882
00:40:13,831 --> 00:40:16,709
Ah, good morning,
gentlemen. Can I help you?
883
00:40:16,751 --> 00:40:18,419
I was about to ask
you the same thing.
884
00:40:18,461 --> 00:40:19,879
This is private
property, you know.
885
00:40:19,921 --> 00:40:22,048
Yes, I know.
886
00:40:22,090 --> 00:40:25,176
One of you wouldn�t happen
to be Bill Avery, would you?
887
00:40:25,218 --> 00:40:27,178
Yeah, that�s me. And
who might you be?
888
00:40:27,220 --> 00:40:30,014
Bernhardt Montague,
at your service.
889
00:40:30,056 --> 00:40:31,182
We certainly appreciate you
890
00:40:31,224 --> 00:40:33,810
letting us buy the
land from you, Bill.
891
00:40:33,851 --> 00:40:37,271
We�ll make it a beautiful
home. You�ll see.
892
00:40:37,313 --> 00:40:38,314
We?
893
00:40:38,356 --> 00:40:40,608
Why, yes. Madeline and I.
894
00:40:40,650 --> 00:40:42,026
Didn�t she tell you?
895
00:40:42,902 --> 00:40:45,488
Mrs. St. John and I are
engaged to be married.
896
00:40:46,239 --> 00:40:47,865
Madeline is my fianc�e.
897
00:40:58,710 --> 00:40:59,502
Hi.
898
00:41:02,213 --> 00:41:03,965
I know it�s you behind
the scholarship.
899
00:41:04,006 --> 00:41:05,091
Lucas.
900
00:41:05,925 --> 00:41:07,427
You need to tell Rosaleen.
901
00:41:09,595 --> 00:41:11,973
I�m just trying to do
something good here, Elizabeth.
902
00:41:13,307 --> 00:41:17,103
I appreciate that, but
what are you afraid of?
903
00:41:19,105 --> 00:41:20,374
That if she knows
it came from me
904
00:41:20,398 --> 00:41:21,607
that she will not accept it.
905
00:41:24,986 --> 00:41:29,657
And I need her to be ok more
than I need forgiveness.
906
00:41:34,370 --> 00:41:35,538
[sighs]
907
00:41:35,588 --> 00:41:40,138
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.