Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,963 --> 00:00:05,798
Previously on When
Calls the Heart...
2
00:00:05,840 --> 00:00:07,050
[all] Surprise!
3
00:00:07,091 --> 00:00:08,509
[Rosemary] As it gets closer
4
00:00:08,551 --> 00:00:11,054
I�m more eager and more nervous.
5
00:00:11,095 --> 00:00:13,056
[Lee] You�re going to
be the perfect mother.
6
00:00:13,097 --> 00:00:14,265
[Allie] It was you!
7
00:00:14,307 --> 00:00:16,225
They formed after
you blew up the mine.
8
00:00:16,267 --> 00:00:18,895
Smith�s gone and the
charges are dropped.
9
00:00:18,936 --> 00:00:20,080
You�ve taken from
me the opportunity
10
00:00:20,104 --> 00:00:21,814
to be able to pay my own bill.
11
00:00:21,856 --> 00:00:24,567
These new people need to
learn to follow the rules.
12
00:00:25,610 --> 00:00:27,278
You�re absolutely right.
13
00:00:27,320 --> 00:00:28,362
These are nice people.
14
00:00:28,404 --> 00:00:30,239
Are you sure this
is the only way?
15
00:00:35,828 --> 00:00:37,639
[Elizabeth] What a difference
a few weeks have made
16
00:00:37,663 --> 00:00:39,123
to our little town.
17
00:00:42,043 --> 00:00:44,087
As word spreads
about Hope Springs,
18
00:00:44,128 --> 00:00:46,339
tourists have been
slowly arriving.
19
00:00:47,423 --> 00:00:49,884
The hot springs are
bringing new opportunities,
20
00:00:51,177 --> 00:00:52,470
new prosperity,
21
00:00:53,805 --> 00:00:54,889
and new health.
22
00:00:57,475 --> 00:01:00,269
And soon there will be
even more good news.
23
00:01:00,311 --> 00:01:03,481
My dear friend, Rosemary,
is expecting any day now.
24
00:01:04,315 --> 00:01:05,775
When her time comes
25
00:01:05,817 --> 00:01:08,653
the women of Hope Valley
will keep her close
26
00:01:08,694 --> 00:01:10,238
and in our hearts.
27
00:01:20,540 --> 00:01:21,916
Everything�s looking great.
28
00:01:23,835 --> 00:01:26,963
We�re a week past when you
thought the baby would come,
29
00:01:27,004 --> 00:01:29,257
and the baby isn�t
moving as much.
30
00:01:29,298 --> 00:01:30,800
I don�t think it�s normal.
31
00:01:30,842 --> 00:01:33,302
It�s perfectly normal.
32
00:01:33,344 --> 00:01:36,013
Sometimes babies get
quiet just before labor.
33
00:01:36,055 --> 00:01:37,306
Are you sure about that?
34
00:01:37,348 --> 00:01:38,850
�Cause with this baby
35
00:01:38,891 --> 00:01:40,828
it�s usually like a football
game going on in there.
36
00:01:40,852 --> 00:01:42,621
Well, I haven�t been sleeping
as well as I would like-
37
00:01:42,645 --> 00:01:44,063
[Lee] Yeah.
38
00:01:44,105 --> 00:01:45,082
[Rosemary] And maybe that
has something to do with it?
39
00:01:45,106 --> 00:01:46,166
- Or diet.
- What does that mean?
40
00:01:46,190 --> 00:01:47,376
No, I don�t mean, like, eating.
41
00:01:47,400 --> 00:01:49,120
I just mean-I made a
brisket the other day,
42
00:01:49,152 --> 00:01:50,236
maybe I made it too spicy.
43
00:01:50,278 --> 00:01:51,612
[Rosemary] It was very spicy.
44
00:01:51,654 --> 00:01:52,756
- Well, it wasn�t that spicy.
- It was too spicy.
45
00:01:52,780 --> 00:01:54,240
Not really.
46
00:01:54,282 --> 00:01:56,492
It�s probably just the
progression of the pregnancy.
47
00:01:56,534 --> 00:01:58,703
And I find that
worrying doesn�t help.
48
00:01:58,745 --> 00:02:00,204
[both laughing]
49
00:02:00,246 --> 00:02:01,682
- [both] Worried?
- We�re not worried.
50
00:02:01,706 --> 00:02:03,517
- Do we seem worried to you?
- Should we be worried?
51
00:02:03,541 --> 00:02:05,084
What?
52
00:02:05,126 --> 00:02:09,255
The best thing that you can do
is drink liquid, stay active,
53
00:02:09,297 --> 00:02:10,673
walk around...
54
00:02:10,715 --> 00:02:12,175
See? I said walk.
55
00:02:12,216 --> 00:02:13,551
You didn�t.
56
00:02:13,593 --> 00:02:16,304
And most importantly...
try not to think about it.
57
00:02:19,140 --> 00:02:20,367
�Try not to think
about it�, she says.
58
00:02:20,391 --> 00:02:22,060
How can we think
of anything but?
59
00:02:22,101 --> 00:02:23,311
I know, I know.
60
00:02:24,812 --> 00:02:26,957
We should just try and think
of something else, though.
61
00:02:26,981 --> 00:02:29,650
Like um... baby names.
62
00:02:30,026 --> 00:02:32,653
Lee, that is still
about the baby!
63
00:02:32,695 --> 00:02:34,697
[sighs] You're right,
you're right, it is, um...
64
00:02:34,739 --> 00:02:35,865
Ok, let's see.
65
00:02:35,907 --> 00:02:39,619
Uh... oh, I know.
Your favorite outfits.
66
00:02:40,912 --> 00:02:43,790
[crying] I�m never gonna fit
into those outfits again.
67
00:02:43,831 --> 00:02:45,917
Ok, ok. That was a bad
one. That was a bad one.
68
00:02:45,958 --> 00:02:50,254
Um... ooh, ooh, I know.
Favorite Valley Voice headlines.
69
00:02:50,296 --> 00:02:52,173
- That�s not terrible.
- Yeah.
70
00:02:52,215 --> 00:02:53,633
Uh, ok, let's see. Um...
71
00:02:54,675 --> 00:02:58,054
- "Milk prices fluid..."
- �Cheese solid.�
72
00:02:58,096 --> 00:02:59,972
Yes! That was a good one!
73
00:03:00,014 --> 00:03:01,099
And then there was...
74
00:03:01,140 --> 00:03:02,100
Good morning.
75
00:03:03,351 --> 00:03:05,520
Ooh, that baby is taking
its own sweet time, huh?
76
00:03:05,561 --> 00:03:06,396
[chuckles]
77
00:03:08,022 --> 00:03:11,734
�Locals have penchant for
the painfully obvious.�
78
00:03:12,110 --> 00:03:12,944
Let's keep walking.
79
00:03:13,945 --> 00:03:15,488
[Florence] Oh, hi you two.
80
00:03:15,530 --> 00:03:17,811
They say raspberry leaf tea
helps get things moving along.
81
00:03:18,074 --> 00:03:18,950
Hmm.
82
00:03:20,535 --> 00:03:22,679
�Friends won�t let couple
forget their baby is overdue.�
83
00:03:22,703 --> 00:03:24,247
[both laugh]
84
00:03:24,288 --> 00:03:25,623
Let�s keep walking.
85
00:03:37,635 --> 00:03:39,275
[Bill] Hang on a second.
Hold it, hold it.
86
00:03:39,971 --> 00:03:41,639
You need to arc it higher.
87
00:03:41,681 --> 00:03:43,099
[Jamie] I'm still
a little rusty.
88
00:03:43,141 --> 00:03:44,267
[Bill] Now, listen.
89
00:03:44,308 --> 00:03:46,561
The key is to push
from your lower chest.
90
00:03:47,228 --> 00:03:49,564
Okay. And when you shoot
release with both hands.
91
00:03:50,314 --> 00:03:52,108
Wow. You play basketball?
92
00:03:52,150 --> 00:03:54,444
A little bit. You try.
93
00:03:56,070 --> 00:03:56,988
There!
94
00:03:57,822 --> 00:03:58,823
That�s better.
95
00:04:00,241 --> 00:04:01,677
Where are the other kids?
Why are you playing alone?
96
00:04:01,701 --> 00:04:02,994
I don�t mind playing alone.
97
00:04:04,620 --> 00:04:07,290
Alright. Well, a little
word of advice, Jamie.
98
00:04:07,707 --> 00:04:10,293
If you want the other
kids to like you,
99
00:04:10,334 --> 00:04:11,794
you gotta show
that you like them.
100
00:04:19,385 --> 00:04:21,065
[Bill] Now, arc it
higher, get it up there.
101
00:04:21,387 --> 00:04:22,472
- There you go.
- Yes!
102
00:04:23,347 --> 00:04:24,348
That�s it.
103
00:04:24,807 --> 00:04:25,808
Keep arcing it higher.
104
00:04:36,944 --> 00:04:37,612
Boo!
105
00:04:38,196 --> 00:04:39,739
[gasps dramatically]
106
00:04:39,781 --> 00:04:40,740
Oh my goodness!
107
00:04:40,782 --> 00:04:43,743
I got you! We were
spying on you.
108
00:04:43,785 --> 00:04:44,869
Yeah, you got me.
109
00:04:45,453 --> 00:04:47,622
- Here, have a seat, please.
- Thank you.
110
00:04:50,374 --> 00:04:53,669
Lucas, this is beautiful.
Everything is perfect.
111
00:04:53,711 --> 00:04:55,880
Mmm. There�s no
such thing in life.
112
00:04:56,881 --> 00:04:59,717
Oh, I spoke too fast.
Maybe there�s one thing.
113
00:05:01,010 --> 00:05:01,969
Or two.
114
00:05:03,221 --> 00:05:04,514
[Elizabeth] Oh...
115
00:05:04,555 --> 00:05:06,557
Hey buddy, are you looking
forward to our plan?
116
00:05:07,058 --> 00:05:08,643
What plan?
117
00:05:08,684 --> 00:05:12,105
Well, when your mother needs
to go spend time with Rosemary,
118
00:05:12,146 --> 00:05:15,566
you and I, we�re gonna
have a party, just us.
119
00:05:15,608 --> 00:05:16,818
And maybe Uncle Lee.
120
00:05:16,859 --> 00:05:20,613
A party! That�s a good plan.
121
00:05:21,030 --> 00:05:21,989
I thought so.
122
00:05:23,074 --> 00:05:26,119
Lucas, Elizabeth.
Hey, Little Jack.
123
00:05:26,160 --> 00:05:27,245
Hi, Uncle Lee.
124
00:05:27,286 --> 00:05:28,663
There she is.
125
00:05:28,704 --> 00:05:31,707
Ulgh, please don�t
ask me about the baby.
126
00:05:31,749 --> 00:05:32,917
Oh, I won�t.
127
00:05:32,959 --> 00:05:34,186
Am I allowed to ask
how you�re feeling?
128
00:05:34,210 --> 00:05:37,171
I�m fine... well, not exactly.
129
00:05:37,213 --> 00:05:38,881
Elizabeth, I�m counting on you.
130
00:05:38,923 --> 00:05:40,383
Whoa, hey.
131
00:05:40,425 --> 00:05:43,261
Lee has a very weak constitution
132
00:05:43,302 --> 00:05:44,846
when it comes to
anything medical.
133
00:05:44,887 --> 00:05:46,931
Oh, come on, now. That
is not entirely true.
134
00:05:46,973 --> 00:05:50,059
Lee, last Christmas
when I stubbed my toe
135
00:05:50,101 --> 00:05:51,436
you nearly went into shock.
136
00:05:51,686 --> 00:05:53,288
Because you�ve got those
tiny little delicate feet.
137
00:05:53,312 --> 00:05:54,230
I was worried.
138
00:05:54,272 --> 00:05:55,398
Is this new?
139
00:05:55,440 --> 00:05:57,066
Yes, as a matter of fact it is.
140
00:05:57,942 --> 00:05:59,402
It�s wonderful.
141
00:05:59,444 --> 00:06:02,655
The open air and cheerful
ambience of a Venetian piazza,
142
00:06:02,697 --> 00:06:06,784
coupled with... the je ne
sais quoi of a French caf�.
143
00:06:06,826 --> 00:06:10,037
And wouldn�t you say it�s
pretty much... perfect?
144
00:06:10,288 --> 00:06:11,414
Positively.
145
00:06:11,748 --> 00:06:15,376
Except... well, it could use...
146
00:06:15,418 --> 00:06:17,170
A cup of tea and a scone?
147
00:06:17,211 --> 00:06:18,963
Sweetheart, we
should probably uh...
148
00:06:19,005 --> 00:06:21,549
Yes, doctor�s orders
are to keep walking
149
00:06:21,591 --> 00:06:23,551
so we must carry on.
150
00:06:23,593 --> 00:06:25,320
You�ve done a brilliant
job of distracting me.
151
00:06:25,344 --> 00:06:27,263
Glad to have been of service.
152
00:06:27,305 --> 00:06:28,765
And we�ll be here
when you need us.
153
00:06:28,806 --> 00:06:29,807
I know.
154
00:06:30,641 --> 00:06:31,476
Bye.
155
00:06:32,310 --> 00:06:33,561
I wonder what it could use.
156
00:06:33,603 --> 00:06:35,063
I�m sure nothing.
157
00:06:36,731 --> 00:06:38,024
Well, I need to
get back to work.
158
00:06:38,066 --> 00:06:40,610
But please stay, make
yourselves comfortable.
159
00:06:40,651 --> 00:06:42,070
I�ll be back with
a treat, ok buddy?
160
00:06:42,111 --> 00:06:42,945
[gasp]
161
00:06:43,321 --> 00:06:45,073
A treat? Ok, buddy.
162
00:06:47,700 --> 00:06:50,870
What were Auntie Rosemary
and Uncle Lee talking about?
163
00:06:50,912 --> 00:06:53,039
Remember we talked
about their baby?
164
00:06:53,081 --> 00:06:54,373
Pretty soon auntie and uncle
165
00:06:54,415 --> 00:06:56,834
are going to be a
mommy and daddy.
166
00:06:58,169 --> 00:06:59,962
Mommy and a daddy?
167
00:07:01,839 --> 00:07:02,840
Mmhmm.
168
00:07:06,010 --> 00:07:08,679
[theme music]
169
00:07:08,721 --> 00:07:09,382
?
170
00:07:23,694 --> 00:07:24,355
?
171
00:07:42,880 --> 00:07:43,673
[clears throat]
172
00:07:45,091 --> 00:07:48,761
I know, I know, it�s your
booth. Will you join me?
173
00:07:49,095 --> 00:07:50,805
Join you in my booth?
174
00:07:51,889 --> 00:07:54,350
I really do need to talk
to management around here.
175
00:07:54,392 --> 00:07:56,018
[Madeline chuckles]
176
00:07:56,060 --> 00:07:58,372
You can always get a little
sign made that says �reserved�.
177
00:07:58,396 --> 00:08:00,565
Not a bad idea. Thank you.
178
00:08:01,899 --> 00:08:06,529
I just saw Jamie outside.
He seems to like basketball.
179
00:08:06,571 --> 00:08:08,030
He didn�t used to.
180
00:08:08,072 --> 00:08:10,366
I�m so delighted at how
he�s just come to life
181
00:08:10,408 --> 00:08:11,993
since we�ve been here.
182
00:08:12,034 --> 00:08:13,887
Well, it�s always best to
get kids out of the city
183
00:08:13,911 --> 00:08:14,912
and into nature.
184
00:08:16,497 --> 00:08:18,875
You know, I hadn�t thought of
it before but you�re right.
185
00:08:18,916 --> 00:08:22,045
A house in the country
could be just the ticket.
186
00:08:22,086 --> 00:08:23,171
Maybe even here.
187
00:08:23,713 --> 00:08:25,882
Well, this is a
long way from home.
188
00:08:25,923 --> 00:08:28,634
Which would mean we would
have to plan to stay here.
189
00:08:28,676 --> 00:08:30,261
Maybe even move here.
190
00:08:30,303 --> 00:08:32,472
You�re just full of
good ideas, aren�t you?
191
00:08:32,513 --> 00:08:33,890
Well, that wasn�t exactly my-
192
00:08:33,931 --> 00:08:34,974
Shall we order?
193
00:08:50,782 --> 00:08:52,492
Looks like someone�s
getting used to you.
194
00:08:52,533 --> 00:08:54,118
I wouldn�t be too impressed.
195
00:08:54,577 --> 00:08:56,245
I was talking to Scout.
196
00:08:58,122 --> 00:09:03,544
Listen, I�ve been wanting to
thank you for coming after me,
197
00:09:03,586 --> 00:09:04,962
and chasing the squirrel.
198
00:09:05,588 --> 00:09:06,714
And the bandit.
199
00:09:07,882 --> 00:09:09,675
I can be stubborn at times.
200
00:09:09,717 --> 00:09:12,512
No. You stubborn?
201
00:09:12,553 --> 00:09:13,739
[Faith] Well, I
hope you�ll consider
202
00:09:13,763 --> 00:09:15,390
tagging along next time.
203
00:09:17,683 --> 00:09:19,310
Well, if it's
alright with him I...
204
00:09:19,936 --> 00:09:21,479
I guess it's alright with me.
205
00:09:21,521 --> 00:09:22,647
[barking]
206
00:09:23,606 --> 00:09:24,315
Ugh!
207
00:09:25,900 --> 00:09:27,151
Oh!
208
00:09:27,193 --> 00:09:29,445
I... I am so sorry.
He�s a work in progress.
209
00:09:29,487 --> 00:09:30,405
It�s fine. I love dogs.
210
00:09:30,446 --> 00:09:31,280
Your hand!
211
00:09:32,073 --> 00:09:32,907
It�s bleeding.
212
00:09:33,658 --> 00:09:35,493
You uh, you new in town?
213
00:09:35,535 --> 00:09:37,328
Just grabbing supplies.
214
00:09:37,662 --> 00:09:38,788
It�s fine.
215
00:09:38,830 --> 00:09:40,164
Well, I�m not so
sure about that.
216
00:09:40,206 --> 00:09:41,809
Why don�t you come over
with me to my office
217
00:09:41,833 --> 00:09:43,292
and we can take care of this?
218
00:09:43,334 --> 00:09:45,169
Uh, sure. Thanks.
219
00:10:07,525 --> 00:10:08,317
Good morning.
220
00:10:08,860 --> 00:10:09,944
Hey. [chuckles]
221
00:10:10,319 --> 00:10:11,279
Good morning.
222
00:10:12,530 --> 00:10:13,698
She�s a beaut.
223
00:10:14,031 --> 00:10:15,450
Indeed.
224
00:10:15,491 --> 00:10:17,531
I�ve grown to admire horses
more and more every day.
225
00:10:18,327 --> 00:10:19,328
Comforting creatures.
226
00:10:19,704 --> 00:10:20,872
Indeed they are.
227
00:10:21,706 --> 00:10:23,291
They don�t ask too
many questions.
228
00:10:23,332 --> 00:10:24,208
[Joseph laughs]
229
00:10:26,711 --> 00:10:28,463
You know that peace
you feel right now?
230
00:10:30,089 --> 00:10:31,883
You could have it all the time.
231
00:10:33,885 --> 00:10:36,095
I�m always here if
you want to talk.
232
00:10:36,137 --> 00:10:37,346
I appreciate that.
233
00:10:40,016 --> 00:10:41,809
I�m just tired, Joseph.
234
00:10:43,019 --> 00:10:44,062
I know.
235
00:10:48,858 --> 00:10:51,152
It doesn�t look that bad.
236
00:10:51,194 --> 00:10:52,695
We�ll have you
fixed up in no time.
237
00:10:52,737 --> 00:10:55,364
So, you�re a doctor?
238
00:10:55,406 --> 00:10:59,577
Yes, I�m the town doctor,
and for the surrounding area.
239
00:10:59,619 --> 00:11:01,454
And what brings you this way?
240
00:11:01,496 --> 00:11:04,373
Um, just running errands.
241
00:11:04,415 --> 00:11:05,833
Mmm.
242
00:11:05,875 --> 00:11:07,186
From Eagle Creek. The
other side of Rock Creek.
243
00:11:07,210 --> 00:11:07,960
Ah.
244
00:11:09,754 --> 00:11:11,589
Oh dear, I�m out of gauze.
245
00:11:11,631 --> 00:11:13,341
I�m gonna go get some
from the pharmacy.
246
00:11:13,383 --> 00:11:14,258
Sit tight.
247
00:11:26,354 --> 00:11:27,355
Going somewhere?
248
00:11:28,773 --> 00:11:30,149
I knew something wasn�t right.
249
00:11:30,608 --> 00:11:32,360
Or at least, you
know, the dog did.
250
00:11:33,653 --> 00:11:34,529
What�re you doing?
251
00:11:34,570 --> 00:11:36,197
Oh!
252
00:11:36,239 --> 00:11:38,866
I�m sure an upstanding citizen
like yourself paid for this?
253
00:11:41,619 --> 00:11:42,699
I didn�t do anything wrong.
254
00:11:43,287 --> 00:11:44,497
Oh, yeah.
255
00:11:44,539 --> 00:11:45,933
You�d be surprised how
many innocent people
256
00:11:45,957 --> 00:11:47,792
I find climbing out of windows.
257
00:11:53,881 --> 00:11:54,882
[Faith] Nathan?!
258
00:11:55,466 --> 00:11:56,467
What�s going on?
259
00:11:56,843 --> 00:11:58,010
He�s a thief.
260
00:11:58,511 --> 00:12:00,096
He stole this from
the mercantile.
261
00:12:00,138 --> 00:12:00,930
Lard?
262
00:12:02,557 --> 00:12:03,474
Is this true?
263
00:12:03,808 --> 00:12:04,684
Yes, ma�am.
264
00:12:05,017 --> 00:12:06,894
He�s just a kid, Nathan.
265
00:12:07,311 --> 00:12:08,563
[barks]
266
00:12:11,232 --> 00:12:12,191
Hold this.
267
00:12:19,157 --> 00:12:20,074
Look familiar?
268
00:12:20,491 --> 00:12:21,325
You.
269
00:12:22,660 --> 00:12:23,453
I�m sorry.
270
00:12:25,288 --> 00:12:26,080
Let�s go.
271
00:12:30,043 --> 00:12:32,378
- Mommy?
- Yes, honey bear?
272
00:12:32,420 --> 00:12:36,507
If uncle is going to be a
daddy, when can I see my daddy?
273
00:12:38,384 --> 00:12:40,678
Oh, sweetheart, don�t you
remember what we talked about?
274
00:12:41,512 --> 00:12:44,432
- Your daddy is in heaven.
- But where is heaven?
275
00:12:45,600 --> 00:12:49,562
Well... heaven is up above us.
276
00:12:52,023 --> 00:12:53,816
And I know that
may seem far away
277
00:12:53,858 --> 00:12:57,195
but your daddy is
also in our hearts.
278
00:12:58,404 --> 00:13:00,865
Here and right here.
279
00:13:01,991 --> 00:13:03,951
And that�s where
he�ll always be.
280
00:13:08,998 --> 00:13:11,334
Come on, I want to
show you something.
281
00:13:14,879 --> 00:13:15,880
Let�s go.
282
00:13:21,803 --> 00:13:24,889
Well, now that I think about it
his voice did sound familiar.
283
00:13:25,098 --> 00:13:26,933
I can�t believe he�d
show his face around here
284
00:13:26,974 --> 00:13:28,101
after what he did.
285
00:13:30,311 --> 00:13:30,978
Hey.
286
00:13:31,604 --> 00:13:32,404
Where are you going?
287
00:13:33,398 --> 00:13:34,718
I didn't finish
dressing his hand.
288
00:13:38,986 --> 00:13:40,405
May I see your hand, please?
289
00:13:45,159 --> 00:13:46,369
I�m sorry, ma�am.
290
00:13:47,412 --> 00:13:48,496
You should be.
291
00:13:51,165 --> 00:13:52,725
I would ask you why
you did what you did
292
00:13:52,750 --> 00:13:54,627
but I doubt I�d get
an honest answer.
293
00:13:55,378 --> 00:13:56,421
I messed up.
294
00:13:56,838 --> 00:13:58,038
Not much more to it than that.
295
00:13:58,339 --> 00:14:00,049
Gonna have to agree
with him there.
296
00:14:05,179 --> 00:14:06,514
You must have had a reason.
297
00:14:06,973 --> 00:14:08,349
It�s been a tough time.
298
00:14:09,058 --> 00:14:10,935
Everything dried
up in the valley.
299
00:14:11,894 --> 00:14:13,896
My folks have been trying
to hold on to the farm
300
00:14:13,938 --> 00:14:15,398
but nothing will grow.
301
00:14:15,440 --> 00:14:16,941
There�s no work.
302
00:14:17,942 --> 00:14:19,444
I got little sisters.
303
00:14:21,028 --> 00:14:22,280
That�s terrible.
304
00:14:22,780 --> 00:14:25,575
You know, in my experience,
305
00:14:25,616 --> 00:14:28,745
a thief is good at two
things... stealing and lying.
306
00:14:29,412 --> 00:14:31,332
And this one only seems
to be good at the latter.
307
00:14:32,582 --> 00:14:33,624
I�m pretty bad at both.
308
00:14:34,709 --> 00:14:36,252
And you�re right...
309
00:14:36,294 --> 00:14:38,046
if I had known you two
were from around here
310
00:14:38,087 --> 00:14:39,464
I wouldn�t have shown my face.
311
00:14:39,505 --> 00:14:41,591
Yeah. You would have just
robbed another mercantile.
312
00:14:45,928 --> 00:14:47,388
People make mistakes.
313
00:14:47,847 --> 00:14:49,557
And we can give them
a second chance.
314
00:14:53,144 --> 00:14:54,729
Sometimes they�ll surprise you.
315
00:14:56,814 --> 00:14:57,690
This�ll sting.
316
00:14:59,942 --> 00:15:00,818
Jack?
317
00:15:02,320 --> 00:15:04,781
I have a surprise for you.
It�s something very special.
318
00:15:04,822 --> 00:15:07,033
- A surprise?
- Mmhmm.
319
00:15:11,204 --> 00:15:14,415
A Mountie hat! Wow!
320
00:15:14,457 --> 00:15:16,501
This is your
daddy�s Mountie hat.
321
00:15:19,170 --> 00:15:21,756
Can I wear it if I�m
very, very careful?
322
00:15:22,465 --> 00:15:23,424
Of course you can.
323
00:15:23,466 --> 00:15:25,343
You can wear it
any time you like.
324
00:15:28,721 --> 00:15:29,680
How do I look?
325
00:15:31,015 --> 00:15:32,141
You look...
326
00:15:34,310 --> 00:15:36,062
You look just like your daddy.
327
00:15:49,242 --> 00:15:51,828
Maybe we should print the
train schedule up there.
328
00:15:51,869 --> 00:15:53,639
Sweetheart, sweetheart, don�t
worry about that right now, ok?
329
00:15:53,663 --> 00:15:55,265
- I think that�s a good idea.
- It�s fine, I�ll fix it later.
330
00:15:55,289 --> 00:15:57,208
We�ll put the train
schedule up there-
331
00:15:57,250 --> 00:15:58,584
Honey, honey... just let it go.
332
00:15:58,626 --> 00:16:00,169
[groans]
333
00:16:00,670 --> 00:16:01,504
Oh...
334
00:16:03,214 --> 00:16:05,133
- Oh my.
- Oh my what?
335
00:16:05,174 --> 00:16:06,718
- Oh dear.
- Oh dear?
336
00:16:06,759 --> 00:16:07,885
[groaning] Ohhhhh...
337
00:16:07,927 --> 00:16:11,013
- What? Is this it?
- I don�t know.
338
00:16:11,055 --> 00:16:13,558
[panicking] I�m...
I�m... I�m quite certain.
339
00:16:13,599 --> 00:16:14,517
Ok.
340
00:16:14,559 --> 00:16:15,977
[groaning] Oh... oh, yes, yes!
341
00:16:16,018 --> 00:16:17,311
Y... Y... Yes?
342
00:16:17,353 --> 00:16:18,896
- Ok, well, well...
- Where is Faith?
343
00:16:18,938 --> 00:16:19,981
I don�t know!
344
00:16:20,022 --> 00:16:21,190
[screaming] Get Faith!!
345
00:16:21,232 --> 00:16:22,483
Ok, ok!
346
00:16:22,525 --> 00:16:23,443
[groaning in pain]
347
00:16:23,484 --> 00:16:24,902
Faith! Faith?!
348
00:16:25,278 --> 00:16:28,740
Florence, Florence! The
baby is coming! Get Faith!
349
00:16:28,781 --> 00:16:29,501
The baby�s coming?
350
00:16:29,741 --> 00:16:30,700
Yes!
351
00:16:30,950 --> 00:16:31,784
I�ll get her!
352
00:16:32,243 --> 00:16:32,904
Faith!
353
00:16:34,162 --> 00:16:36,497
Sweetheart, that�s it.
You�re doing great.
354
00:16:36,539 --> 00:16:38,666
Uh, she�s just at the
jail. I�ll get her.
355
00:16:38,708 --> 00:16:40,460
Lucas can drive.
I�ll find him.
356
00:16:41,294 --> 00:16:43,463
- [Florence] I'm getting Lucas.
- I�ll get Faith!
357
00:16:43,504 --> 00:16:44,547
Yes! Get Faith!
358
00:16:44,881 --> 00:16:46,424
[in pain] Where is Faith?!
359
00:16:46,466 --> 00:16:47,276
I don�t know, sweetheart.
She�s coming, don�t worry.
360
00:16:47,300 --> 00:16:49,052
- Molly, is it...?
- It is.
361
00:16:49,677 --> 00:16:50,428
Faith!
362
00:16:51,596 --> 00:16:52,388
Hey, Ned.
363
00:16:52,430 --> 00:16:53,514
- Yes.
- Ned?
364
00:16:53,556 --> 00:16:54,265
I don�t know.
365
00:16:56,059 --> 00:16:57,185
- Right over there.
- Oh.
366
00:16:57,226 --> 00:16:58,311
[Lee] She's coming!
367
00:17:00,021 --> 00:17:01,022
[moaning in pain]
368
00:17:01,064 --> 00:17:02,249
Rosemary, Rosemary!
Look at me.
369
00:17:02,273 --> 00:17:04,150
Look at me. Look at me.
370
00:17:04,192 --> 00:17:06,778
- Breathe just like I showed you.
- Okay.
371
00:17:06,819 --> 00:17:07,737
Breathe.
372
00:17:07,779 --> 00:17:09,030
Lucas is on his way!
373
00:17:09,572 --> 00:17:11,824
- Let�s get her to the car.
- Right.
374
00:17:11,866 --> 00:17:13,576
- Gently, gently.
- Nice and slow.
375
00:17:13,618 --> 00:17:15,369
- There we go, sweetheart.
- Breathe.
376
00:17:15,411 --> 00:17:18,081
There we go, nice
and slow. Are you ok?
377
00:17:18,122 --> 00:17:19,415
[groans] Ohhhhhh...
378
00:17:19,457 --> 00:17:20,934
[Lee] Bad question, I
know, I know, I�m sorry.
379
00:17:20,958 --> 00:17:21,769
[Lee] Stupid question.
380
00:17:21,793 --> 00:17:22,919
[Rosemary groaning]
381
00:17:22,960 --> 00:17:24,420
Careful.
382
00:17:24,462 --> 00:17:27,048
[Lee] Ok. No, no, no,
silly question. I�m sorry.
383
00:17:27,090 --> 00:17:29,133
Let�s go. You're
doing so good.
384
00:17:29,175 --> 00:17:31,219
- I got it. Thanks.
- Certainly.
385
00:17:31,260 --> 00:17:33,137
Good job, sweetheart.
Ok, ok, ok.
386
00:17:34,430 --> 00:17:35,306
Uh, excuse me?
387
00:17:35,348 --> 00:17:36,724
Let's clear a path, people!
388
00:17:37,392 --> 00:17:38,684
[Lee] Ok, let�s go! Let�s go!
389
00:17:40,186 --> 00:17:41,479
This is really happening.
390
00:17:41,938 --> 00:17:43,189
Congratulations, dad.
391
00:17:44,065 --> 00:17:45,358
[Rosemary crying]
392
00:17:45,400 --> 00:17:46,025
Hold on, sweetheart.
You�re doing great.
393
00:17:46,067 --> 00:17:46,827
[Rosemary] Oh, Lee.
394
00:17:53,199 --> 00:17:54,575
- It started.
- At last.
395
00:17:54,617 --> 00:17:55,743
Rosemary?
396
00:17:55,785 --> 00:17:57,096
Lucas drove her home,
Faith is with her.
397
00:17:57,120 --> 00:17:58,830
Oh, I hope she has an easy time.
398
00:17:58,871 --> 00:17:59,956
It�s never exactly easy.
399
00:17:59,997 --> 00:18:01,040
What do we do?
400
00:18:01,082 --> 00:18:03,000
- Hope, pray.
- And cook.
401
00:18:03,042 --> 00:18:04,103
They�re gonna need
a lot of food.
402
00:18:04,127 --> 00:18:05,461
How can we help?
403
00:18:05,503 --> 00:18:07,046
Grab the vegetables
and start chopping.
404
00:18:07,088 --> 00:18:08,131
Ok.
405
00:18:18,266 --> 00:18:19,475
- Elizabeth...
- Rosemary!
406
00:18:19,517 --> 00:18:20,619
There you go, careful,
careful, careful.
407
00:18:20,643 --> 00:18:22,729
- Elizabeth.
- I�m here. I�m here.
408
00:18:22,770 --> 00:18:24,188
Let's get you inside.
409
00:18:24,230 --> 00:18:25,207
- Can you watch Jack?
- Yes, don�t worry, I�ve got it.
410
00:18:25,231 --> 00:18:26,607
- Be careful.
- Lee, I love you!
411
00:18:26,649 --> 00:18:28,085
Oh, sweetheart, not
as much as I love you.
412
00:18:28,109 --> 00:18:29,277
I�ll be right next door, ok?
413
00:18:29,318 --> 00:18:31,154
- Quickly, quickly.
- [Lee] Bye.
414
00:18:34,782 --> 00:18:35,533
Oh boy.
415
00:18:39,036 --> 00:18:40,538
Do you want to go on the tour?
416
00:18:40,580 --> 00:18:41,664
No thanks.
417
00:18:41,706 --> 00:18:43,226
I think I�ll just
stay behind and read.
418
00:18:43,499 --> 00:18:45,835
Are you sure? It might be fun.
419
00:18:47,170 --> 00:18:48,379
I don�t wanna be here.
420
00:18:48,421 --> 00:18:50,715
I want to go home,
back to my school.
421
00:18:51,132 --> 00:18:53,342
Just a few more days,
sweetie. I promise.
422
00:18:57,013 --> 00:18:57,930
Good morning, Jamie.
423
00:18:59,515 --> 00:19:02,310
Good morning, Mrs. St.
John. I am at your service.
424
00:19:02,351 --> 00:19:03,811
There�s a map for you.
425
00:19:03,853 --> 00:19:06,355
I thought we�d take the
buckboard wagon if it suits.
426
00:19:06,397 --> 00:19:08,691
Hmm. How perfectly rustic.
427
00:19:15,281 --> 00:19:17,408
It�s his royal highness.
428
00:19:17,950 --> 00:19:18,993
Mind if I play?
429
00:19:19,035 --> 00:19:20,745
It�s hard to play with three.
430
00:19:20,787 --> 00:19:22,705
Hey, that�s not nice.
431
00:19:24,415 --> 00:19:25,833
You know how to play?
432
00:19:25,875 --> 00:19:26,834
Of course I do.
433
00:19:27,293 --> 00:19:28,920
Well, sort of.
434
00:19:29,170 --> 00:19:34,592
I�m sorry if I offended you. I
have trouble with... subtlety.
435
00:19:35,551 --> 00:19:36,677
Subtlety means-
436
00:19:36,719 --> 00:19:37,720
We know what it means.
437
00:19:38,096 --> 00:19:39,016
Let�s see what you got.
438
00:19:44,727 --> 00:19:45,728
Hey, nice one!
439
00:19:46,396 --> 00:19:47,730
Wow, you�re a
really good player.
440
00:19:49,524 --> 00:19:50,400
I guess.
441
00:19:53,820 --> 00:19:55,980
[Madeline] This puts me in
mind of the south of France.
442
00:19:57,073 --> 00:19:59,075
[Mike] I�ve heard
a lot about France.
443
00:19:59,117 --> 00:20:00,368
I�d like to see France someday.
444
00:20:00,410 --> 00:20:02,995
But are you sure this is
what France looks like?
445
00:20:03,413 --> 00:20:05,748
[Madeline] Oh, picture this
with grape vines and castles.
446
00:20:06,082 --> 00:20:06,999
[Mike] Huh.
447
00:20:10,336 --> 00:20:11,963
[Madeline] Ooh, stop the wagon!
448
00:20:12,004 --> 00:20:13,204
[Mike] Whoa, whoa, whoa, whoa.
449
00:20:13,464 --> 00:20:14,507
[Madeline] This is it.
450
00:20:15,091 --> 00:20:16,092
[Mike] It is?
451
00:20:17,260 --> 00:20:18,900
[Madeline] This is the
land I want to buy.
452
00:20:19,804 --> 00:20:21,305
Look at these grasses.
453
00:20:21,347 --> 00:20:23,766
And those trees, and that
stream, it�s perfect.
454
00:20:25,268 --> 00:20:26,602
Do you know who owns it?
455
00:20:26,936 --> 00:20:28,312
It�s town land.
456
00:20:29,981 --> 00:20:32,734
Oh, well I don�t think they need
every little field and gulley.
457
00:20:34,610 --> 00:20:39,073
Tell me about Hope Valley
and your mayor, Mayor Avery.
458
00:20:39,115 --> 00:20:43,578
Bill? Yeah, well, mayor is
just a small part of who he is.
459
00:20:43,619 --> 00:20:44,954
Before that he was a Mountie.
460
00:20:45,830 --> 00:20:46,956
Mountie?
461
00:20:47,331 --> 00:20:49,542
Yeah, a forensic
inspector, in fact.
462
00:20:50,460 --> 00:20:53,254
Then he became a lawyer,
and, of course, a judge,
463
00:20:53,296 --> 00:20:56,090
and all the while he�s
a short-order cook
464
00:20:56,132 --> 00:20:57,467
and a small business owner.
465
00:20:57,508 --> 00:20:59,552
[laughs]
466
00:20:59,594 --> 00:21:02,680
Well, isn�t that impressive?
467
00:21:05,266 --> 00:21:06,267
[knocking]
468
00:21:06,309 --> 00:21:07,310
You busy?
469
00:21:07,852 --> 00:21:08,936
Never for you.
470
00:21:13,316 --> 00:21:15,443
Let me guess... Henry.
471
00:21:18,154 --> 00:21:19,238
Have you talked to him?
472
00:21:19,280 --> 00:21:20,531
Since the charges were dropped
473
00:21:20,573 --> 00:21:22,075
he hasn�t had a
whole lot to say.
474
00:21:22,533 --> 00:21:23,826
Yeah, so I�ve noticed.
475
00:21:24,243 --> 00:21:25,995
He�s like a ghost
wandering around town.
476
00:21:26,662 --> 00:21:28,372
Maybe he thinks he was robbed.
477
00:21:28,664 --> 00:21:29,540
Of what?
478
00:21:30,583 --> 00:21:32,001
In his mind, his
chance for penance.
479
00:21:33,544 --> 00:21:35,481
Maybe he thought going to jail
was the punishment he deserved.
480
00:21:35,505 --> 00:21:36,714
For saving lives?
481
00:21:37,173 --> 00:21:38,466
For all the lives
that were lost.
482
00:21:40,176 --> 00:21:41,386
And he can�t get past it.
483
00:21:44,889 --> 00:21:45,723
Unless...
484
00:21:47,225 --> 00:21:49,025
maybe there's a way to
give him what he wants.
485
00:22:05,701 --> 00:22:08,496
Well, you picked the right
town to wind up in jail in.
486
00:22:09,705 --> 00:22:11,374
That�s the best
meatloaf in the county.
487
00:22:13,167 --> 00:22:14,487
Sorry for causing
so much trouble.
488
00:22:14,669 --> 00:22:15,330
Trouble?
489
00:22:16,921 --> 00:22:18,732
That�s what you call accosting
a helpless woman on the road?
490
00:22:18,756 --> 00:22:20,636
Doctor Carter doesn�t
really seem that helpless.
491
00:22:22,343 --> 00:22:23,720
I�ll give you that, yeah.
492
00:22:25,555 --> 00:22:27,640
So, what does your
family do in Eagle Creek?
493
00:22:27,682 --> 00:22:29,434
That�s farming
country, isn�t it?
494
00:22:30,101 --> 00:22:30,935
It was.
495
00:22:31,978 --> 00:22:33,146
Bad crop yield did us in.
496
00:22:33,187 --> 00:22:34,564
A bad year?
497
00:22:34,605 --> 00:22:37,734
Like once in a century
bad. Came out of nowhere.
498
00:22:37,775 --> 00:22:38,693
Just our valley.
499
00:22:44,282 --> 00:22:45,825
You know what?
Why don�t I uh...
500
00:22:45,867 --> 00:22:47,744
Why don�t I see if I can
get you another plate?
501
00:22:47,785 --> 00:22:48,619
Thank you.
502
00:22:59,338 --> 00:23:00,131
[exhales]
503
00:23:01,007 --> 00:23:01,883
[knocking]
504
00:23:03,551 --> 00:23:04,635
Am I interrupting?
505
00:23:05,094 --> 00:23:06,095
Not at all.
506
00:23:06,512 --> 00:23:08,431
I have wonderful news.
507
00:23:10,391 --> 00:23:12,351
I found the most
perfect piece of land.
508
00:23:12,393 --> 00:23:14,062
I�m absolutely in love with it.
509
00:23:14,437 --> 00:23:16,189
Oh, congratulations.
510
00:23:16,647 --> 00:23:17,607
And what�s your plan?
511
00:23:17,648 --> 00:23:18,900
Well, to buy it, of course.
512
00:23:18,941 --> 00:23:20,651
And would you believe
the coincidence?
513
00:23:20,693 --> 00:23:22,904
Apparently, the town owns it,
514
00:23:22,945 --> 00:23:25,114
of which you just
happen to be the mayor.
515
00:23:26,074 --> 00:23:28,993
Oh, well I hate
to break the news
516
00:23:29,035 --> 00:23:31,079
but town land is not for sale.
517
00:23:31,120 --> 00:23:33,915
Please. Everything�s for sale.
518
00:23:33,956 --> 00:23:35,416
No, not in Hope Valley.
519
00:23:35,458 --> 00:23:37,335
The town decided a long time ago
520
00:23:37,377 --> 00:23:39,754
that certain land
would not be for sale,
521
00:23:39,796 --> 00:23:42,882
although it certainly is
available for everyone to share.
522
00:23:42,924 --> 00:23:45,069
I hope this isn�t because we
got off on the wrong foot.
523
00:23:45,093 --> 00:23:47,678
I do have a way of blundering
in and breaking china.
524
00:23:47,929 --> 00:23:50,807
[chuckles] No, no, it�s
not personal, I promise.
525
00:23:50,848 --> 00:23:53,267
And you haven�t
broken any china.
526
00:23:53,309 --> 00:23:55,686
Well, I insulted you
in your own caf�.
527
00:23:56,270 --> 00:23:57,438
Ehh...
528
00:23:57,730 --> 00:23:59,982
After I inconvenienced
your horse.
529
00:24:00,024 --> 00:24:01,752
Well, you�re gonna have to
take that up with my horse.
530
00:24:01,776 --> 00:24:02,819
[laughs]
531
00:24:04,445 --> 00:24:07,365
But if you�re waiting for me
to change my mind, I can�t.
532
00:24:07,407 --> 00:24:08,449
I know.
533
00:24:11,953 --> 00:24:13,162
Not today, anyway.
534
00:24:25,007 --> 00:24:27,135
Your blood pressure
is a little high,
535
00:24:27,176 --> 00:24:28,845
which is completely normal,
536
00:24:28,886 --> 00:24:32,223
just try to relax and
maintain your breathing.
537
00:24:33,015 --> 00:24:34,600
[exhales]
538
00:24:36,102 --> 00:24:39,397
There weren�t any stethoscopes
handy when little Jack was born.
539
00:24:39,439 --> 00:24:40,773
Or doctors.
540
00:24:40,815 --> 00:24:42,418
We�re lucky he wasn�t
born in a snowdrift.
541
00:24:42,442 --> 00:24:43,526
It was terrifying.
542
00:24:43,568 --> 00:24:45,319
I just tried not to show it.
543
00:24:45,361 --> 00:24:46,779
You were brave.
544
00:24:46,821 --> 00:24:48,781
I don�t recall
feeling very brave.
545
00:24:48,823 --> 00:24:50,742
But I had you and
Abigail there with me.
546
00:24:50,783 --> 00:24:53,286
[both] And the Christmas salami.
547
00:24:53,327 --> 00:24:55,163
[laughing]
548
00:24:57,165 --> 00:24:59,125
We did good, didn�t we?
549
00:24:59,167 --> 00:25:00,126
We sure did.
550
00:25:01,169 --> 00:25:02,628
And despite all of it,
551
00:25:02,670 --> 00:25:05,840
I had my two best friends
there with me and I felt safe.
552
00:25:06,466 --> 00:25:08,718
And you are safe, too.
553
00:25:09,177 --> 00:25:10,178
I know.
554
00:25:11,888 --> 00:25:14,640
Thank you,
Elizabeth... and Faith.
555
00:25:15,099 --> 00:25:16,642
I am so lucky.
556
00:25:16,684 --> 00:25:18,561
I couldn�t be in better hands.
557
00:25:18,603 --> 00:25:21,689
[groaning in pain]
558
00:25:24,609 --> 00:25:27,195
[groaning in pain]
559
00:25:27,820 --> 00:25:29,947
-I�m just going to-
-Let me. You can um...
560
00:25:29,989 --> 00:25:31,991
Mmhmm. Mmhmm.
561
00:25:32,033 --> 00:25:32,700
Um...
562
00:25:33,701 --> 00:25:36,537
[groaning in pain]
563
00:25:37,080 --> 00:25:38,873
[breathing calmly]
564
00:25:38,915 --> 00:25:40,541
There we go.
565
00:25:41,542 --> 00:25:44,379
Are you sure you don�t
want lunch, little buddy?
566
00:25:44,420 --> 00:25:45,963
Can I have ice cream?
567
00:25:46,005 --> 00:25:48,841
How about we have lunch and
then you can have ice cream?
568
00:25:48,883 --> 00:25:49,801
Ok, buddy.
569
00:25:53,137 --> 00:25:54,055
You want a sandwich?
570
00:25:54,430 --> 00:25:55,515
What?
571
00:25:55,556 --> 00:25:56,700
A sandwich. Would
you like one?
572
00:25:56,724 --> 00:25:57,517
Oh, no. I couldn�t.
573
00:25:57,558 --> 00:25:59,185
My stomach is in knots.
574
00:25:59,227 --> 00:26:01,187
What do you think could
be taking them so long?
575
00:26:01,229 --> 00:26:02,814
It�s only been a couple hours.
576
00:26:02,855 --> 00:26:03,564
I...
577
00:26:04,440 --> 00:26:05,691
I... I... I gotta get some air.
578
00:26:05,733 --> 00:26:07,235
I'll-I'll see you
in a few minutes.
579
00:26:07,276 --> 00:26:08,069
Ok.
580
00:26:12,198 --> 00:26:13,699
That�s a nice Mountie hat.
581
00:26:14,158 --> 00:26:15,410
Is that your dad�s?
582
00:26:15,451 --> 00:26:17,286
Did you know my daddy?
583
00:26:17,328 --> 00:26:18,329
Uh, no.
584
00:26:19,622 --> 00:26:20,581
No, I didn�t.
585
00:26:21,874 --> 00:26:24,627
But I do know that he
was a really great man.
586
00:26:27,004 --> 00:26:30,383
You know, why don�t
we have ice cream now
587
00:26:30,425 --> 00:26:31,968
and we skip lunch today?
588
00:26:32,301 --> 00:26:33,928
Now that sounds like a plan.
589
00:26:35,221 --> 00:26:36,222
Alright.
590
00:26:42,270 --> 00:26:43,104
How�s she doing?
591
00:26:47,150 --> 00:26:48,151
She�s doing well.
592
00:26:49,777 --> 00:26:52,113
Lee�s next door with Lucas.
Not sure how he�s holding up.
593
00:26:55,074 --> 00:26:55,950
Are you ok?
594
00:26:58,077 --> 00:26:59,078
I�m fine.
595
00:27:01,664 --> 00:27:04,667
I�m worried. Remembering
how hard this is.
596
00:27:06,461 --> 00:27:07,670
Thank goodness Faith is here.
597
00:27:07,962 --> 00:27:09,172
Yeah.
598
00:27:09,213 --> 00:27:10,733
I mean, you did this on
your own, didn�t you?
599
00:27:10,757 --> 00:27:12,133
In a cabin in the woods.
600
00:27:12,884 --> 00:27:14,260
That�s pretty impressive.
601
00:27:14,302 --> 00:27:15,303
[chuckles]
602
00:27:17,263 --> 00:27:18,306
I�m glad she�s got Lee.
603
00:27:19,265 --> 00:27:20,391
Yeah.
604
00:27:20,433 --> 00:27:22,602
I�m glad she�s got someone.
605
00:27:22,643 --> 00:27:24,854
Being a single
parent is not easy.
606
00:27:28,608 --> 00:27:29,901
Can I ask you something?
607
00:27:30,276 --> 00:27:31,152
Yeah.
608
00:27:33,404 --> 00:27:37,366
When did Allie start having
questions about her mother?
609
00:27:38,993 --> 00:27:40,620
Uh, pretty much right
out of the gate.
610
00:27:40,953 --> 00:27:42,955
Allie was four when
Colleen passed, so...
611
00:27:42,997 --> 00:27:43,831
Right.
612
00:27:45,166 --> 00:27:45,958
Why?
613
00:27:46,000 --> 00:27:47,710
- Is little Jack...
- Mmhmm.
614
00:27:47,752 --> 00:27:48,795
-starting to ask?
615
00:27:50,004 --> 00:27:52,465
[exhales] That�s a tough one.
616
00:27:52,507 --> 00:27:54,050
It shouldn�t be.
617
00:27:55,802 --> 00:27:58,054
Obviously, I want him to
know all about Jack...
618
00:27:59,597 --> 00:28:03,059
but how much do I
tell him and when?
619
00:28:05,520 --> 00:28:09,690
Well, from where I
sit, in my opinion...
620
00:28:10,858 --> 00:28:14,028
They�ll let you know
what they�re ready for.
621
00:28:17,073 --> 00:28:18,324
I hope so.
622
00:28:18,366 --> 00:28:19,325
I know so.
623
00:28:20,076 --> 00:28:20,952
Thank you.
624
00:28:28,209 --> 00:28:30,962
You let her know the whole
town is rooting for her.
625
00:28:31,212 --> 00:28:32,088
I will.
626
00:28:44,225 --> 00:28:45,351
Get up. Come with me.
627
00:28:46,394 --> 00:28:47,395
Where am I going?
628
00:28:47,687 --> 00:28:48,730
You�ll see.
629
00:28:55,903 --> 00:28:58,364
How far apart were
the last contractions?
630
00:28:58,406 --> 00:28:59,323
Four minutes.
631
00:28:59,365 --> 00:29:00,908
[Rosemary] Four minutes?!
632
00:29:00,950 --> 00:29:03,703
Weren�t they four
minutes half an hour ago?
633
00:29:03,745 --> 00:29:05,913
Women have done this
for thousands of years.
634
00:29:05,955 --> 00:29:08,040
This is how it always happens.
635
00:29:08,082 --> 00:29:09,542
When you witness childbirth
636
00:29:09,584 --> 00:29:12,003
you realize how strong
women really are.
637
00:29:12,045 --> 00:29:13,546
Well, that�s good to hear.
638
00:29:13,588 --> 00:29:15,548
[groaning in pain]
639
00:29:15,590 --> 00:29:16,883
Three minutes and fifty seconds.
640
00:29:16,924 --> 00:29:18,259
You�re getting closer.
641
00:29:18,301 --> 00:29:20,261
[groaning in pain]
642
00:29:21,512 --> 00:29:22,555
Sorry.
643
00:29:22,597 --> 00:29:24,474
Shall we try our breathing?
644
00:29:24,515 --> 00:29:27,643
[crying]
645
00:29:27,685 --> 00:29:30,354
[exhaling]
646
00:29:30,396 --> 00:29:31,397
Good.
647
00:29:32,607 --> 00:29:34,108
[exhaling]
648
00:29:35,068 --> 00:29:36,903
Let�s try again.
Shoot �em out.
649
00:29:37,445 --> 00:29:38,321
Yay!
650
00:29:38,362 --> 00:29:40,031
Yes!
651
00:29:40,073 --> 00:29:41,258
If we�re playing for keepsies.
You get to keep my red eggie.
652
00:29:41,282 --> 00:29:42,366
Keepsies!
653
00:29:42,408 --> 00:29:43,409
There you go.
654
00:29:43,451 --> 00:29:44,285
[small laugh]
655
00:29:44,577 --> 00:29:45,536
[door opens]
656
00:29:47,997 --> 00:29:48,873
Nothing?
657
00:29:50,041 --> 00:29:51,000
No.
658
00:29:53,878 --> 00:29:56,506
You know, I have um...
659
00:29:56,547 --> 00:29:59,509
I have felt a lot of things
in my time with Rosemary.
660
00:29:59,550 --> 00:30:00,635
I really have.
661
00:30:00,676 --> 00:30:07,016
Love. Um, joy.
Heartbreak, excitement.
662
00:30:07,058 --> 00:30:12,063
Even a little confusion and
impatience, but I have never...
663
00:30:14,482 --> 00:30:16,317
I have never felt this helpless.
664
00:30:25,660 --> 00:30:26,452
Alright.
665
00:30:28,121 --> 00:30:28,996
Apologize.
666
00:30:30,164 --> 00:30:31,724
I�m sorry I stole
stuff from your store.
667
00:30:33,292 --> 00:30:36,421
Yes, well it may just be a
couple of cans of lard to you...
668
00:30:36,462 --> 00:30:38,047
- but it adds up.
- Mmmhmm.
669
00:30:38,840 --> 00:30:39,966
I�m sorry, sir.
670
00:30:40,633 --> 00:30:42,176
Constable Grant says your family
671
00:30:42,218 --> 00:30:44,303
is going through
some hard times.
672
00:30:46,848 --> 00:30:50,518
If you pay for what you�ve
taken, we�ll let it go.
673
00:30:50,560 --> 00:30:54,021
Well, I would like to but
we don�t have any money.
674
00:30:54,063 --> 00:30:56,065
Which is why Mrs. Yost
and I have decided
675
00:30:56,107 --> 00:30:59,402
that you can work in the store
until you�ve reimbursed us.
676
00:30:59,444 --> 00:31:01,320
We believe in second
chances around here.
677
00:31:01,738 --> 00:31:03,990
Thanks, Mr. Yost. Mrs. Yost.
678
00:31:04,031 --> 00:31:04,967
But don�t push your luck.
679
00:31:04,991 --> 00:31:07,535
No, sir. I swear. Never again.
680
00:31:27,180 --> 00:31:29,474
So what is it you
gentlemen wanna talk about?
681
00:31:30,641 --> 00:31:32,977
Look, Henry... I�ve
got some bad news.
682
00:31:33,019 --> 00:31:35,396
Judge Kimble has
had second thoughts.
683
00:31:35,438 --> 00:31:37,648
He�s decided to enforce
the mischief charge
684
00:31:37,690 --> 00:31:42,028
and because you pled guilty
he�s already passed sentence.
685
00:31:42,320 --> 00:31:43,120
What does that mean?
686
00:31:43,154 --> 00:31:44,530
[Joseph] Community service.
687
00:31:44,572 --> 00:31:46,572
Bill�s asked me to supervise
you and I have agreed.
688
00:31:46,866 --> 00:31:48,326
What kind of community service?
689
00:31:48,618 --> 00:31:50,661
Well, that would
be up to Joseph.
690
00:31:50,703 --> 00:31:52,097
You�ve been doing
odd jobs around town
691
00:31:52,121 --> 00:31:53,623
since the oil company folded
692
00:31:53,664 --> 00:31:57,001
so I thought First
Thessalonians 4:11.
693
00:31:57,043 --> 00:31:58,883
�The healing power of
working with your hands.�
694
00:31:59,587 --> 00:32:01,756
I thought you could build
something for the town.
695
00:32:02,006 --> 00:32:03,341
With my hands.
696
00:32:03,383 --> 00:32:05,301
Well, it�s surprisingly
good for the soul.
697
00:32:06,302 --> 00:32:09,639
You two, the two of you...
you�re terrible liars.
698
00:32:11,849 --> 00:32:13,017
Terrible.
699
00:32:13,643 --> 00:32:15,019
I�ll do it, though.
700
00:32:18,898 --> 00:32:20,358
Huh. That went well.
701
00:32:20,400 --> 00:32:21,275
Hm.
702
00:32:25,738 --> 00:32:27,907
Hickam, any word about Rosemary?
703
00:32:29,450 --> 00:32:30,868
- Oh, nothing yet.
- Oh.
704
00:32:31,285 --> 00:32:33,121
Lucas is still at Elizabeth�s.
705
00:32:36,499 --> 00:32:37,291
Huh.
706
00:32:39,252 --> 00:32:40,002
What?
707
00:32:40,503 --> 00:32:41,379
Oh, nothing.
708
00:32:41,629 --> 00:32:44,215
Just... she's a nice woman.
709
00:32:44,257 --> 00:32:44,918
And?
710
00:32:46,300 --> 00:32:50,054
And I understand that we
can't sell town land but uh...
711
00:32:50,805 --> 00:32:52,014
What about your land?
712
00:32:52,056 --> 00:32:53,409
You've been wanting to
sell that for years.
713
00:32:53,433 --> 00:32:55,476
Don�t say anything
to her about that.
714
00:32:56,269 --> 00:32:58,563
There�s something about her
that just doesn�t add up.
715
00:32:58,604 --> 00:33:00,940
Because she�s a beautiful
woman with eyes for you
716
00:33:00,982 --> 00:33:02,942
and maybe that�s throwing
you off your game?
717
00:33:03,276 --> 00:33:04,402
Eyes?!
718
00:33:04,444 --> 00:33:05,862
Off my game?
719
00:33:05,903 --> 00:33:06,797
No one�s gonna throw me-
720
00:33:06,821 --> 00:33:07,572
[clears throat]
721
00:33:08,364 --> 00:33:09,282
More tea, Mike?
722
00:33:12,452 --> 00:33:15,079
Don�t worry, I won�t ask
about the land again.
723
00:33:15,538 --> 00:33:16,706
Town rules.
724
00:33:18,082 --> 00:33:19,059
I�m surprised you haven�t
found a way around it.
725
00:33:19,083 --> 00:33:20,323
Everything�s for sale, and all.
726
00:33:21,586 --> 00:33:23,586
You think you�ve got me
all figured out, don�t you?
727
00:33:23,963 --> 00:33:25,757
I�ll have you know
I wasn�t born rich.
728
00:33:25,798 --> 00:33:29,010
My father worked the railway
and my mother took in boarders.
729
00:33:30,303 --> 00:33:33,473
But I�ll admit when I met my
husband I thought I had it made.
730
00:33:34,891 --> 00:33:37,101
I take it things didn�t
work out as planned.
731
00:33:37,143 --> 00:33:40,563
He wasn�t a kind man.
And then he died.
732
00:33:41,189 --> 00:33:42,565
Must have been hard for Jamie.
733
00:33:43,024 --> 00:33:44,317
It has been.
734
00:33:45,318 --> 00:33:47,070
Well, he�s a fine young man.
735
00:33:47,820 --> 00:33:51,199
And lucky for
him... he has you.
736
00:33:55,495 --> 00:33:56,454
I should go up.
737
00:33:57,705 --> 00:34:00,374
Sorry to disappoint you
earlier, about the land.
738
00:34:02,710 --> 00:34:06,506
I have to remind myself, life
is full of disappointments,
739
00:34:07,507 --> 00:34:08,508
and opportunities.
740
00:34:11,719 --> 00:34:13,179
- Goodnight.
- Goodnight.
741
00:34:26,442 --> 00:34:28,778
[groaning in pain]
742
00:34:31,197 --> 00:34:32,633
Contractions are two
minutes apart, Rosemary.
743
00:34:32,657 --> 00:34:33,825
You�re doing great.
744
00:34:33,866 --> 00:34:37,537
[sobbing] I�m so
tired. I can�t do it.
745
00:34:37,578 --> 00:34:39,080
Yes, you can. You can.
746
00:34:39,122 --> 00:34:41,290
How much longer?
747
00:34:41,332 --> 00:34:43,167
I can�t take this much more.
748
00:34:44,877 --> 00:34:45,753
What is it?
749
00:34:46,421 --> 00:34:47,964
Her blood pressure is very high.
750
00:34:48,005 --> 00:34:49,882
She needs to calm herself
751
00:34:49,924 --> 00:34:52,385
otherwise complications
could arise.
752
00:34:52,427 --> 00:34:55,847
[sobbing] I can�t
do it. I can�t.
753
00:34:55,888 --> 00:34:57,807
You can. You can.
754
00:34:57,849 --> 00:35:02,061
I just need you to keep
breathing and try to stay calm.
755
00:35:02,103 --> 00:35:04,272
[sobbing] I can�t.
756
00:35:05,732 --> 00:35:08,025
- I think we need to get Lee.
- That might not be helpful.
757
00:35:08,067 --> 00:35:09,360
He could calm her down.
758
00:35:09,652 --> 00:35:12,238
Elizabeth... I need Lee.
759
00:35:13,614 --> 00:35:15,158
[groaning in pain]
760
00:35:15,199 --> 00:35:17,201
Worth a shot. Go get him.
761
00:35:17,243 --> 00:35:19,078
[groaning in pain]
762
00:35:26,252 --> 00:35:27,336
He�s out like a light.
763
00:35:27,378 --> 00:35:28,838
- It�s been 11 hours.
- Yeah.
764
00:35:28,880 --> 00:35:30,256
You know what?
765
00:35:30,298 --> 00:35:31,191
I don�t care what anyone
says, I�m going in.
766
00:35:31,215 --> 00:35:32,300
- That�s it.
- Lee!
767
00:35:33,718 --> 00:35:34,510
She wants you.
768
00:35:40,892 --> 00:35:41,726
Sweetheart!
769
00:35:43,311 --> 00:35:44,270
Lee.
770
00:35:44,562 --> 00:35:45,563
Hey.
771
00:35:47,523 --> 00:35:50,401
[sobbing] Please don�t
go. Don�t leave me.
772
00:35:50,902 --> 00:35:52,195
I�m not gonna go.
773
00:35:52,236 --> 00:35:54,572
I promise you, I�m
gonna stay right here.
774
00:35:54,614 --> 00:35:56,365
- I promise you.
- Ok.
775
00:35:56,407 --> 00:35:58,659
Now, breathe. There you go.
776
00:35:58,701 --> 00:35:59,702
[Lee inhales]
777
00:35:59,744 --> 00:36:01,746
[shaky breathing]
778
00:36:04,749 --> 00:36:05,750
There you go.
779
00:36:09,045 --> 00:36:10,421
I love you so much.
780
00:36:10,963 --> 00:36:12,340
[calm breathing]
781
00:36:26,270 --> 00:36:27,230
No?
782
00:36:34,404 --> 00:36:36,239
I thought you might
want to light this.
783
00:36:37,490 --> 00:36:38,491
Thank you.
784
00:36:42,995 --> 00:36:44,622
[footsteps approaching]
785
00:36:46,290 --> 00:36:48,376
[Lucas] And I felt it was
time to let everyone know.
786
00:37:07,812 --> 00:37:09,272
I hope she can feel the love.
787
00:37:10,148 --> 00:37:11,482
I�m sure she can.
788
00:37:12,525 --> 00:37:13,484
Any news?
789
00:37:13,818 --> 00:37:14,819
Not yet.
790
00:37:21,033 --> 00:37:22,535
Looks like insomnia
is catching up.
791
00:37:24,245 --> 00:37:25,580
It�s a nice night.
792
00:37:26,164 --> 00:37:28,166
I don�t sleep near
as much as I used to.
793
00:37:32,003 --> 00:37:33,421
How is Mrs. Coulter?
794
00:37:34,047 --> 00:37:35,548
She�s a force of nature.
795
00:37:37,091 --> 00:37:38,342
That she is.
796
00:37:45,683 --> 00:37:46,893
It�s a girl.
797
00:37:46,934 --> 00:37:48,770
Oh my goodness, a little girl.
798
00:37:48,811 --> 00:37:49,812
Oh, my goodness.
799
00:37:51,064 --> 00:37:52,648
[Elizabeth] How wonderful.
800
00:37:52,690 --> 00:37:54,525
Elizabeth, they�d
like to see you.
801
00:38:04,410 --> 00:38:05,411
Perfect.
802
00:38:06,079 --> 00:38:07,538
How could she be anything but?
803
00:38:10,625 --> 00:38:11,417
[knocking]
804
00:38:11,918 --> 00:38:13,294
Hi, you two.
805
00:38:13,878 --> 00:38:15,129
I mean three.
806
00:38:15,713 --> 00:38:18,466
Elizabeth, come meet
your goddaughter.
807
00:38:24,514 --> 00:38:26,349
[Rosemary] Oh, just look at her.
808
00:38:27,809 --> 00:38:29,477
[baby cooing]
809
00:38:30,686 --> 00:38:35,358
Oh, my goodness.
Hello, sweetheart.
810
00:38:36,943 --> 00:38:39,695
You are just the most beautiful
little girl I�ve ever seen.
811
00:38:42,073 --> 00:38:43,658
What�s her name?
812
00:38:43,699 --> 00:38:47,703
Well, we haven't actually
decided on a first name yet,
813
00:38:47,745 --> 00:38:51,582
but um... the middle
name was easy.
814
00:38:53,543 --> 00:38:54,377
Elizabeth.
815
00:38:57,880 --> 00:38:59,632
Do you want to hold her?
816
00:39:00,675 --> 00:39:01,759
Yes, please.
817
00:39:05,179 --> 00:39:06,472
Oh.
818
00:39:09,726 --> 00:39:10,601
Hi.
819
00:39:14,397 --> 00:39:16,733
We waited so long
for this moment.
820
00:39:18,025 --> 00:39:19,652
We�d almost given up hope.
821
00:39:20,445 --> 00:39:23,448
Yeah. She�s our
little miracle.
822
00:39:25,450 --> 00:39:28,411
Why does the world look so
different all of a sudden?
823
00:39:30,371 --> 00:39:31,622
Because it is.
824
00:39:33,291 --> 00:39:34,792
Because she�s in it.
825
00:39:43,801 --> 00:39:44,761
[Elizabeth] Perambulate.
826
00:39:45,636 --> 00:39:47,036
It means to walk
in a funny fashion.
827
00:39:49,640 --> 00:39:50,349
Good morning.
828
00:39:50,767 --> 00:39:51,601
Good morning.
829
00:39:52,602 --> 00:39:53,787
Another lovely day
in Hope Valley.
830
00:39:53,811 --> 00:39:54,621
[Elizabeth] Isn�t it?
831
00:39:54,645 --> 00:39:55,980
- Hey, Jamie.
- Hi, Jamie.
832
00:39:56,022 --> 00:39:57,023
Hey.
833
00:39:57,065 --> 00:39:58,441
- Uh, Mrs. Thornton?
- Hmm?
834
00:39:58,483 --> 00:40:00,443
Could Jamie come
to school with us?
835
00:40:01,486 --> 00:40:03,780
Oh, we wouldn�t want to impose.
836
00:40:04,530 --> 00:40:05,740
Can I?
837
00:40:05,782 --> 00:40:07,825
If it�s alright with
your mother, of course.
838
00:40:10,286 --> 00:40:11,305
It�s not too much trouble?
839
00:40:11,329 --> 00:40:12,789
No, not at all.
840
00:40:12,830 --> 00:40:15,249
Jamie appears to have
already made a few friends
841
00:40:15,291 --> 00:40:17,543
and Cooper and Toby
can show him the ropes.
842
00:40:19,170 --> 00:40:20,296
Thanks, mom.
843
00:40:20,338 --> 00:40:21,839
Let�s all perambulate together.
844
00:40:25,176 --> 00:40:26,344
[sighs happily]
845
00:40:30,431 --> 00:40:33,142
I had quite the job getting
Jack to bed last night.
846
00:40:33,184 --> 00:40:34,018
Oh...
847
00:40:34,060 --> 00:40:35,603
He um... [clears throat]
848
00:40:38,523 --> 00:40:40,525
He wouldn't take
off his Mountie hat.
849
00:40:43,611 --> 00:40:45,822
Oh, Lucas, I�m-I�m so sorry.
850
00:40:45,863 --> 00:40:46,739
No, no, it�s fine.
851
00:40:48,116 --> 00:40:49,200
Jack�s his father.
852
00:40:49,700 --> 00:40:51,077
He�s a big part of your life.
853
00:40:51,911 --> 00:40:52,995
He always will be.
854
00:40:54,414 --> 00:40:58,042
I realize I�ve avoided
talking about him with you.
855
00:40:58,584 --> 00:40:59,752
You don�t have to explain.
856
00:41:01,713 --> 00:41:03,506
You know what I've
learned about love?
857
00:41:05,216 --> 00:41:09,053
It can't be measured
or contained or...
858
00:41:10,722 --> 00:41:11,723
or used up.
859
00:41:13,057 --> 00:41:16,853
The more you love,
the more you can love.
860
00:41:18,396 --> 00:41:20,606
And once you truly
love someone...
861
00:41:23,025 --> 00:41:24,444
you'll love them forever.
862
00:41:28,364 --> 00:41:29,657
That�s how I love you.
863
00:41:29,707 --> 00:41:34,257
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.