All language subtitles for Two.sentence.horror.stories.S03E08.KOGi.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,983 --> 00:00:06,983 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 2 00:00:08,008 --> 00:00:11,548 _ 3 00:00:15,665 --> 00:00:17,253 It's like David versus Goliath. 4 00:00:17,258 --> 00:00:18,845 We don't stand a chance. 5 00:00:18,850 --> 00:00:22,146 Sanford Development is doing everything they can to stop us. 6 00:00:29,603 --> 00:00:30,732 It's so frustrating. 7 00:00:30,737 --> 00:00:32,749 That was the smallest turnout we've had 8 00:00:32,754 --> 00:00:34,580 since we started protesting. 9 00:00:34,585 --> 00:00:36,485 Are you surprised? Look. 10 00:00:36,703 --> 00:00:37,769 It's sad. 11 00:00:37,774 --> 00:00:39,789 More and more people are taking Sanford's offer 12 00:00:39,794 --> 00:00:41,094 and leaving town. 13 00:00:41,099 --> 00:00:42,434 Alana? 14 00:00:50,508 --> 00:00:52,043 Leilani. 15 00:00:52,048 --> 00:00:53,529 Leilani! 16 00:01:03,098 --> 00:01:04,974 Good, you're both here. 17 00:01:05,947 --> 00:01:07,439 Kala. 18 00:01:07,608 --> 00:01:08,689 Leilani. 19 00:01:08,694 --> 00:01:11,493 You bastards had the cops use mace on us today. 20 00:01:11,498 --> 00:01:13,291 What do you want, Owen? 21 00:01:13,296 --> 00:01:16,362 The contract Sanford Development offered for both your homes 22 00:01:16,367 --> 00:01:17,919 expires at midnight tonight. 23 00:01:17,924 --> 00:01:19,185 We said we're not taking it. 24 00:01:19,190 --> 00:01:22,892 Which is why Sanford is sweetening the deal. 25 00:01:25,717 --> 00:01:27,594 We don't want your bachi'ed money. 26 00:01:29,016 --> 00:01:31,140 I'm going home. Call you later, Lei. 27 00:01:31,145 --> 00:01:32,813 She's right. Your money's cursed. 28 00:01:32,818 --> 00:01:35,194 Anything used to tear down a community has to be. 29 00:01:35,199 --> 00:01:36,781 Leilani, I know you don't believe me 30 00:01:36,786 --> 00:01:40,163 but I respect what you're trying to do. 31 00:01:40,299 --> 00:01:44,136 But all this is going to be high rises and multiplexes. 32 00:01:44,141 --> 00:01:45,851 You can't stop it. 33 00:01:45,856 --> 00:01:46,943 I can try. 34 00:01:46,948 --> 00:01:48,561 You have until midnight to decide. 35 00:01:48,566 --> 00:01:51,162 If I were you, I'd sign the deal. 36 00:01:51,838 --> 00:01:53,591 For your family's sake. 37 00:01:59,328 --> 00:02:03,023 _ 38 00:02:14,172 --> 00:02:15,631 Hi guys. 39 00:02:17,131 --> 00:02:18,550 What's this? 40 00:02:18,555 --> 00:02:21,098 Sanford's latest offer on the house. 41 00:02:21,103 --> 00:02:22,963 Maile Flower. 42 00:02:28,106 --> 00:02:29,377 What's wrong with Maile? 43 00:02:29,770 --> 00:02:31,496 Seriously, babe? 44 00:02:32,047 --> 00:02:34,049 Her time capsule? 45 00:02:35,743 --> 00:02:38,246 Ugh. I forgot. 46 00:02:38,256 --> 00:02:39,634 That's the fourth time in two months 47 00:02:39,638 --> 00:02:40,806 that you've chosen a protest 48 00:02:40,811 --> 00:02:42,692 over one of your daughter's school events. 49 00:02:42,697 --> 00:02:43,732 What? 50 00:02:43,737 --> 00:02:44,834 No. That's not true. 51 00:02:44,839 --> 00:02:47,467 Her school concert. The zoo trip. 52 00:02:52,540 --> 00:02:56,336 I'm just... I'm trying to make this world 53 00:02:56,341 --> 00:02:57,986 a little better for her. 54 00:02:58,436 --> 00:02:59,674 I know that. 55 00:02:59,679 --> 00:03:02,864 But right now you have to make things right with your daughter. 56 00:03:08,405 --> 00:03:10,157 Knock knock. 57 00:03:10,980 --> 00:03:12,982 Maile Flower. 58 00:03:17,981 --> 00:03:22,776 I'm sorry I wasn't here to help bury your capsule for class. 59 00:03:22,906 --> 00:03:27,159 I know you wanted my necklace to put in the capsule. 60 00:03:27,164 --> 00:03:29,163 Tomorrow we could unbury your capsule... 61 00:03:29,168 --> 00:03:31,703 No, you can't dig it up yet. 62 00:03:31,708 --> 00:03:33,876 The earth is protecting it. 63 00:03:34,233 --> 00:03:36,570 What do you mean, "the earth is protecting it"? 64 00:03:36,575 --> 00:03:38,463 Aloha 'aina. 65 00:03:38,468 --> 00:03:41,137 Daddy said that Hawaiians have to 66 00:03:41,142 --> 00:03:43,602 protect and care about the earth, 67 00:03:43,607 --> 00:03:46,139 and the earth will keep us safe. 68 00:03:46,379 --> 00:03:50,239 I don't think that's exactly how aloha 'aina works, honey. 69 00:03:50,244 --> 00:03:51,829 Yes, it is. 70 00:03:51,834 --> 00:03:55,212 And now the earth is protecting me and Daddy, 71 00:03:55,217 --> 00:03:57,593 but you're not protected. 72 00:03:57,598 --> 00:03:58,642 Oh. 73 00:04:02,813 --> 00:04:06,818 Nothing is going to happen to Mommy, I promise. 74 00:04:06,823 --> 00:04:09,149 Daddy was sad earlier. 75 00:04:09,154 --> 00:04:12,033 He said he was worried about you. 76 00:04:14,026 --> 00:04:18,062 Tomorrow we can ask 'aina to protect Mommy 77 00:04:18,067 --> 00:04:20,748 even if my necklace isn't buried, okay? 78 00:04:20,753 --> 00:04:22,809 - Okay. - Okay. 79 00:04:23,959 --> 00:04:25,961 - It's pretty, isn't it? - Mm-hmm. 80 00:04:25,966 --> 00:04:27,259 Uh-huh. 81 00:04:27,265 --> 00:04:29,559 It's a Ni'ihau shell necklace. 82 00:04:30,398 --> 00:04:33,725 My grandmother gave it to me so that I would always remember 83 00:04:33,730 --> 00:04:35,971 my connection to the land and the islands. 84 00:04:35,976 --> 00:04:39,442 That's why we named you Maile, after the flower. 85 00:04:42,177 --> 00:04:44,638 Everyone's relationship with the 'aina is different. 86 00:04:44,863 --> 00:04:46,696 Your mommy wants to protect the land, 87 00:04:46,701 --> 00:04:48,578 that's why I go to all these protests. 88 00:04:48,583 --> 00:04:50,962 But Daddy said what's important 89 00:04:50,967 --> 00:04:54,435 is we always have aloha for the earth. 90 00:04:54,588 --> 00:04:58,495 Well, you know what? Your daddy's right. 91 00:04:59,151 --> 00:05:00,694 For once. 92 00:05:19,050 --> 00:05:21,159 Everything okay with Maile? 93 00:05:21,164 --> 00:05:24,812 Oh, it took a minute, but after I promised her 94 00:05:24,817 --> 00:05:26,526 we'd get mani-pedis this weekend, 95 00:05:26,531 --> 00:05:28,282 she forgave me. 96 00:05:30,566 --> 00:05:32,609 Here's your peace offering. 97 00:05:36,195 --> 00:05:38,949 Maile said you were upset earlier about the protest. 98 00:05:38,975 --> 00:05:40,887 She said you were worried about me. 99 00:05:41,307 --> 00:05:43,495 I'm always worried about you. 100 00:05:44,720 --> 00:05:47,180 I'm worried when Sanford Development got you fired 101 00:05:47,185 --> 00:05:49,398 and me blacklisted from every gallery in town. 102 00:05:49,403 --> 00:05:50,439 Look, Koa, I... 103 00:05:50,444 --> 00:05:54,028 But mostly I'm worried that you'll continue to fight Sanford 104 00:05:54,033 --> 00:05:56,078 like you have nothing left to lose. 105 00:05:57,161 --> 00:05:58,527 We have to take this deal. 106 00:05:58,532 --> 00:05:59,603 No! 107 00:05:59,608 --> 00:06:01,641 We still have a few hours left before the deadline. 108 00:06:01,646 --> 00:06:03,105 Koa, my parents built... 109 00:06:03,110 --> 00:06:04,649 This house with their own hands 110 00:06:04,654 --> 00:06:06,162 after your parents left the island. 111 00:06:06,167 --> 00:06:08,585 They left because they were priced out of their own home. 112 00:06:08,590 --> 00:06:10,925 It's happening again here in this very neighborhood. 113 00:06:10,930 --> 00:06:12,973 Leilani, our savings are gone. 114 00:06:12,978 --> 00:06:15,690 We are one bad step away from bankruptcy. 115 00:06:15,695 --> 00:06:17,596 You're so wrapped up in your war 116 00:06:17,601 --> 00:06:20,438 that you can't see that you're taking your family down with you. 117 00:06:24,426 --> 00:06:28,518 I know this is hard. 118 00:06:28,523 --> 00:06:30,650 Businesses like Sanford Development 119 00:06:30,655 --> 00:06:32,823 they've stolen land from our people before. 120 00:06:32,828 --> 00:06:35,998 Our culture won't die if we lose this battle. 121 00:06:36,179 --> 00:06:38,704 We'll survive to fight another day. 122 00:06:39,224 --> 00:06:41,312 But right now, that won't happen 123 00:06:41,317 --> 00:06:43,820 until you start putting your family first. 124 00:06:45,310 --> 00:06:48,022 Look, let's just talk about this tomorrow, okay? 125 00:06:50,362 --> 00:06:52,615 Tomorrow might be too late. 126 00:07:39,555 --> 00:07:41,016 Maile? 127 00:07:52,350 --> 00:07:53,776 Alana! 128 00:08:43,720 --> 00:08:45,202 Mommy? 129 00:08:49,409 --> 00:08:51,196 Mommy? 130 00:08:51,405 --> 00:08:53,491 Maile? Are you okay? 131 00:08:53,496 --> 00:08:54,531 Mommy. 132 00:08:54,536 --> 00:08:55,996 Maile baby. 133 00:08:57,286 --> 00:08:59,037 Are you hiding from me? 134 00:09:03,461 --> 00:09:04,921 Maile? 135 00:09:19,479 --> 00:09:22,023 Baby girl, now is not the time to play hide and seek. 136 00:09:22,028 --> 00:09:24,714 If you're messing with me, you... 137 00:09:27,586 --> 00:09:29,880 Koa? Honey? 138 00:09:33,135 --> 00:09:35,605 Did you take Maile to school early? 139 00:09:42,479 --> 00:09:43,522 Koa! 140 00:09:49,738 --> 00:09:51,573 Okay, this isn't funny! 141 00:09:54,851 --> 00:09:56,144 Koa? 142 00:09:56,296 --> 00:09:57,924 Maile? 143 00:09:57,929 --> 00:10:00,412 Are you guys messing with me? 144 00:10:39,262 --> 00:10:42,181 What the hell is going on?! 145 00:10:44,811 --> 00:10:45,854 Maile? 146 00:10:46,919 --> 00:10:48,670 Maile Flower? 147 00:11:13,360 --> 00:11:15,280 Sorry, your call cannot be... 148 00:11:15,834 --> 00:11:17,108 Come on! 149 00:11:17,397 --> 00:11:20,151 Sorry, your call cannot be... 150 00:11:33,048 --> 00:11:34,272 What? 151 00:11:37,118 --> 00:11:38,819 Mommy! 152 00:11:38,824 --> 00:11:40,327 Maile?! 153 00:11:42,633 --> 00:11:44,552 Maile, I'm here! 154 00:11:45,861 --> 00:11:48,620 What the hell are you doing in my house? 155 00:11:56,651 --> 00:11:58,256 Your house? 156 00:11:58,965 --> 00:12:03,080 I've lived here my whole life. My family built this place. 157 00:12:03,326 --> 00:12:04,440 Sophia. 158 00:12:04,445 --> 00:12:06,725 Go down the street to Mrs. Miller's house. 159 00:12:09,558 --> 00:12:11,972 I don't know who you are and what you're doing here, 160 00:12:11,977 --> 00:12:14,606 but you can't just come into people's houses! 161 00:12:17,594 --> 00:12:21,369 My pictures. What'd you do with my pictures? 162 00:12:23,863 --> 00:12:25,574 What did you just say? 163 00:12:25,579 --> 00:12:28,496 Why are you in my house? What do you want from us? 164 00:12:28,767 --> 00:12:30,852 Oh, you think I don't know what this is. 165 00:12:31,347 --> 00:12:34,080 The day after I let the Sanford deal expire, 166 00:12:34,085 --> 00:12:36,256 weird crap starts happening 167 00:12:36,261 --> 00:12:38,471 like a white family in my living room 168 00:12:38,476 --> 00:12:40,301 claiming this is their house? 169 00:12:40,306 --> 00:12:41,514 You're gas-lighting me. 170 00:12:41,519 --> 00:12:43,605 All of this is Sanford Development. 171 00:12:43,610 --> 00:12:46,489 Lady, I have no idea what you're talking about. 172 00:12:46,494 --> 00:12:48,578 If you don't get out of my house right now, 173 00:12:48,583 --> 00:12:50,419 I'm calling the police! 174 00:12:52,598 --> 00:12:55,491 Tell me where my family is! 175 00:12:55,496 --> 00:12:57,832 You're a psychopath! 176 00:12:57,837 --> 00:13:00,569 Your family probably doesn't even exist! 177 00:13:01,379 --> 00:13:03,506 - Maile? - Where are you going? 178 00:13:07,717 --> 00:13:10,005 What is happening? 179 00:13:40,859 --> 00:13:42,860 Get out of my daughter's room! 180 00:13:52,779 --> 00:13:54,740 Oh, it's okay. 181 00:13:56,475 --> 00:13:58,561 You don't have to be scared of me. 182 00:13:58,566 --> 00:14:02,324 I actually have a little daughter that is just your age. 183 00:14:02,329 --> 00:14:04,205 Her name is Maile. 184 00:14:04,210 --> 00:14:05,628 And she is... 185 00:14:05,633 --> 00:14:07,932 Your fingers? Where did they go? 186 00:14:10,279 --> 00:14:11,801 Sophia? 187 00:14:12,494 --> 00:14:13,996 The cops are on their way. 188 00:14:14,001 --> 00:14:16,283 Stay the hell away from my family! 189 00:14:20,933 --> 00:14:23,477 Kala! I need your help. 190 00:14:23,702 --> 00:14:25,775 The bastards bachi'ed us. 191 00:14:33,764 --> 00:14:35,223 Kala! 192 00:14:41,862 --> 00:14:43,905 We should have taken the deal! 193 00:15:09,955 --> 00:15:11,289 Alana! 194 00:15:16,948 --> 00:15:19,764 Take the deal! Save your family! 195 00:15:21,515 --> 00:15:23,644 I'm sorry, Kala. 196 00:15:38,999 --> 00:15:41,604 I'm worried that you'll continue to fight Sanford 197 00:15:41,609 --> 00:15:43,778 like you have nothing left to lose. 198 00:15:53,057 --> 00:15:54,933 Why didn't you sign? 199 00:16:38,340 --> 00:16:41,341 Please... work. 200 00:17:03,272 --> 00:17:04,365 Police. 201 00:17:04,370 --> 00:17:06,425 We got a call about a home invasion. 202 00:17:06,692 --> 00:17:08,772 Took you long enough. 203 00:17:12,448 --> 00:17:14,734 What happened? Your ear. 204 00:17:33,157 --> 00:17:34,922 The earth protects. 205 00:17:34,927 --> 00:17:37,431 She said the earth protects. 206 00:17:50,508 --> 00:17:53,761 Maile asked you to keep us safe. 207 00:17:53,842 --> 00:17:55,486 Please. 208 00:17:56,211 --> 00:17:57,780 Bring them back whole. 209 00:17:57,785 --> 00:17:59,994 Give them a second chance. 210 00:18:02,914 --> 00:18:03,999 Hey! 211 00:18:34,403 --> 00:18:36,857 Leilani, babe, where you hiding? 212 00:18:51,676 --> 00:18:53,303 Leilani? 213 00:18:59,237 --> 00:19:00,904 Leilani! 214 00:19:04,287 --> 00:19:06,455 Maile wants to go to the park. 215 00:19:08,646 --> 00:19:09,935 Leilani? 216 00:19:37,747 --> 00:19:39,333 She signed it. 217 00:19:48,879 --> 00:19:49,920 Koa. 218 00:19:51,105 --> 00:19:52,562 I have a new offer from Sanford Development 219 00:19:52,566 --> 00:19:53,895 we need to talk about. 220 00:19:54,323 --> 00:19:55,810 Not now, Owen. 221 00:19:55,815 --> 00:19:57,954 I can't listen to any of your bachi'ed deals... 222 00:19:59,426 --> 00:20:02,141 I suggest you listen to what I have to say. 223 00:20:03,160 --> 00:20:05,244 For your family's sake. 224 00:20:11,141 --> 00:20:13,318 _ 225 00:20:13,633 --> 00:20:18,152 _ 226 00:20:18,412 --> 00:20:21,412 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 15337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.