All language subtitles for The.killing.kind.S01E05.W4N70Ks.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,510 --> 00:00:03,329 There's something Oliver Gough didn't tell you. 2 00:00:03,340 --> 00:00:05,710 This proves that Oliver Gough had a history of assault. 3 00:00:06,377 --> 00:00:09,527 When did you report Mr Webster for stalking you? 4 00:00:10,197 --> 00:00:11,747 I was under his spell. 5 00:00:12,437 --> 00:00:13,947 Emma Seaton. She took her own life. 6 00:00:15,347 --> 00:00:17,537 Do you remember any of Nevins' family 7 00:00:17,537 --> 00:00:18,816 who attended court. 8 00:00:18,827 --> 00:00:21,077 It looks like someone is trying to teach you a lesson. 9 00:00:21,077 --> 00:00:22,110 Fuck! 10 00:00:23,867 --> 00:00:25,607 They have all my case files. 11 00:00:30,997 --> 00:00:32,205 Whoever's been logging on to 12 00:00:32,215 --> 00:00:33,847 that account may have killed two people. 13 00:00:50,067 --> 00:00:51,286 Yeah, ambulance. 14 00:00:51,297 --> 00:00:53,585 No, I need... Hey, hey, hey. 15 00:00:53,596 --> 00:00:54,937 - I got this. - You need an ambulance. 16 00:00:54,937 --> 00:00:56,935 You need to go to hospital, John. 17 00:00:56,946 --> 00:00:58,569 Please. Aargh! Aargh! 18 00:00:59,697 --> 00:01:02,187 Okay, just... Let me call someone else. Stay still. 19 00:01:02,187 --> 00:01:05,376 - No, I'm... - Stay still, let me call someone. 20 00:01:05,376 --> 00:01:06,557 Trust me. Trust me. 21 00:01:06,557 --> 00:01:07,570 Okay. 22 00:01:07,617 --> 00:01:08,723 Please. 23 00:01:08,817 --> 00:01:10,370 Let me call someone else. 24 00:01:14,937 --> 00:01:17,137 Hi. I need a favour. 25 00:01:45,641 --> 00:01:50,641 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 26 00:02:11,837 --> 00:02:13,097 The doctor was thorough. 27 00:02:14,897 --> 00:02:16,787 How did you get them to make a house call so late? 28 00:02:18,467 --> 00:02:19,637 He owes me a favour. 29 00:02:23,477 --> 00:02:26,117 How are else are junior doctors supposed to make a living these days? 30 00:02:40,576 --> 00:02:42,259 The laptop's dead. 31 00:02:42,657 --> 00:02:44,150 Can you fix it? 32 00:02:44,707 --> 00:02:47,257 Yeah. Given enough time. 33 00:02:50,637 --> 00:02:52,047 - Could you help me put this on? - Yeah. 34 00:02:53,160 --> 00:02:54,893 Here. Give it to me. 35 00:02:58,007 --> 00:03:01,377 Can you turn around a bit because I don't wanna catch your head. 36 00:03:02,306 --> 00:03:04,306 Yeah. Put it here. 37 00:03:06,403 --> 00:03:07,990 Can you grab the front? 38 00:03:08,467 --> 00:03:09,907 Yeah? Okay. 39 00:03:10,637 --> 00:03:11,877 There we go. 40 00:03:11,937 --> 00:03:14,270 It's alright. Okay. 41 00:03:37,077 --> 00:03:38,307 After I fell... 42 00:03:41,577 --> 00:03:42,777 What? 43 00:03:42,777 --> 00:03:46,927 I have this image of you above me. 44 00:03:50,537 --> 00:03:51,737 With this... 45 00:03:52,037 --> 00:03:54,407 this look in your eyes, like... 46 00:03:58,020 --> 00:03:59,580 like you were worried about me. 47 00:04:02,122 --> 00:04:03,552 Like you cared about me. 48 00:04:07,253 --> 00:04:08,543 Like you used to. 49 00:04:12,133 --> 00:04:14,103 When things felt real between us. 50 00:04:20,741 --> 00:04:22,571 That wasn't just all in my head. 51 00:04:24,251 --> 00:04:25,371 Was it? 52 00:04:28,751 --> 00:04:29,821 Of course there was something. 53 00:04:33,017 --> 00:04:34,032 It was real. 54 00:04:34,411 --> 00:04:35,711 Yeah. 55 00:04:38,690 --> 00:04:39,769 Yeah. 56 00:04:41,351 --> 00:04:42,791 But it was real a long time ago. 57 00:04:46,681 --> 00:04:48,091 And I was in a bad place... 58 00:04:49,341 --> 00:04:50,714 with Mark. 59 00:04:51,221 --> 00:04:52,511 And work and everything. 60 00:04:57,201 --> 00:04:58,301 No. 61 00:04:59,451 --> 00:05:01,071 That's not what it was. 62 00:05:04,331 --> 00:05:05,511 You need to get some rest. 63 00:05:08,641 --> 00:05:11,406 You can stay over and we can get into the laptop and... 64 00:05:11,406 --> 00:05:12,631 You are concussed, aren't you? 65 00:05:12,751 --> 00:05:15,721 No. Seriously. Whoever that was, he's still out there. 66 00:05:16,620 --> 00:05:18,600 And you're just safer here. 67 00:05:18,991 --> 00:05:21,061 And it's like the doctor said I need to be monitored. 68 00:05:21,061 --> 00:05:22,944 What if I have a brain haemorrhage in my sleep? 69 00:05:22,955 --> 00:05:25,790 Yeah, okay. I do need you alive 70 00:05:26,027 --> 00:05:27,317 to get me into the laptop. 71 00:05:27,871 --> 00:05:29,419 You can take the bedroom. 72 00:05:29,551 --> 00:05:31,081 It locks from the inside. 73 00:05:33,290 --> 00:05:35,060 If that makes you feel any better. 74 00:05:40,581 --> 00:05:41,734 Okay. 75 00:05:45,903 --> 00:05:47,812 Right. I'll check on you later. 76 00:05:47,823 --> 00:05:50,427 I don't want a knock on the door in the middle of the night, okay? 77 00:06:41,651 --> 00:06:43,313 Tell me you hated him. 78 00:06:44,161 --> 00:06:45,674 Go away forever. 79 00:09:05,021 --> 00:09:06,367 Wake up. 80 00:09:13,641 --> 00:09:15,114 She was pregnant. 81 00:09:16,661 --> 00:09:18,971 - What? - Emma Seaton, when she died. 82 00:09:21,430 --> 00:09:22,870 She was pregnant. 83 00:09:30,205 --> 00:09:31,750 I didn't want to tell you, I didn't... 84 00:09:31,901 --> 00:09:32,931 Was it yours? 85 00:09:34,281 --> 00:09:35,307 What? 86 00:09:35,701 --> 00:09:36,861 The baby. 87 00:09:37,836 --> 00:09:38,986 Was it yours? 88 00:09:38,997 --> 00:09:40,589 Of course it wasn't mine. 89 00:09:41,887 --> 00:09:43,700 Were you still seeing her after the trial? 90 00:09:43,711 --> 00:09:44,764 No. 91 00:09:45,860 --> 00:09:47,780 You know it was only you after we met. 92 00:09:47,791 --> 00:09:49,209 Why are you looking into her death? 93 00:09:49,220 --> 00:09:53,480 Because I care about them and I wanted to try and make sense 94 00:09:54,310 --> 00:09:55,670 of it all... 95 00:09:55,840 --> 00:09:58,051 to see if there was some part that I might have I played in it. 96 00:09:58,051 --> 00:10:00,856 Did you have a part to play in it? Is that why you have the file? 97 00:10:01,497 --> 00:10:02,630 Covering your tracks? 98 00:10:02,641 --> 00:10:04,651 Why would you say such a vile thing? 99 00:10:08,931 --> 00:10:10,161 I shouldn't have ever trusted you. 100 00:10:12,010 --> 00:10:14,443 I'm going to the police to tell them about last night. 101 00:10:14,721 --> 00:10:15,847 Ingrid. 102 00:10:29,270 --> 00:10:30,491 Angus Grey speaking. 103 00:10:30,491 --> 00:10:32,621 Hi, I know it's early but I really need to talk to you. 104 00:10:38,741 --> 00:10:39,847 Hi. 105 00:10:41,153 --> 00:10:42,533 Thank you for taking the time. 106 00:10:46,176 --> 00:10:47,821 If it's a letter of recommendation you're after 107 00:10:47,821 --> 00:10:49,501 then I won't stand in your way. 108 00:10:50,403 --> 00:10:52,861 - But I can't in all good conscience... - No. 109 00:10:52,927 --> 00:10:55,867 I'm not looking for a recommendation. I need your legal advice. 110 00:10:56,797 --> 00:10:57,806 Excuse me? 111 00:10:57,904 --> 00:10:59,254 I'm going to go to the police. 112 00:10:59,401 --> 00:11:00,721 I'm going to tell them everything I know 113 00:11:00,721 --> 00:11:02,641 but I need to do it in the right way. 114 00:11:04,771 --> 00:11:06,871 How's it going to look for Chambers if I get disbarred? 115 00:11:08,876 --> 00:11:11,226 I know how much Belinda cared about this place. 116 00:11:12,221 --> 00:11:14,291 Last time we spoke you were accusing me 117 00:11:14,291 --> 00:11:17,101 of hiding something in connection with Belinda's death, or have... 118 00:11:17,112 --> 00:11:18,338 I was upset. 119 00:11:25,034 --> 00:11:26,804 Your wife was the best lawyer I knew. 120 00:11:27,761 --> 00:11:30,491 And now you are and I'm asking you for your help. 121 00:11:30,491 --> 00:11:33,921 Why don't you tell me the whole truth, Ingrid. For once. 122 00:11:33,921 --> 00:11:35,681 All I've been trying to do is get to the truth. 123 00:11:35,681 --> 00:11:39,071 Then why are you here? Why didn't you go straight to the police? 124 00:11:41,861 --> 00:11:44,441 If I'm not a lawyer I don't know what I am. 125 00:11:48,380 --> 00:11:52,260 I'm asking you to help me handle this in the right way. 126 00:11:52,460 --> 00:11:53,713 Please. 127 00:11:58,821 --> 00:11:59,914 Okay. 128 00:12:04,601 --> 00:12:07,631 The more we can demonstrate active cooperation 129 00:12:07,721 --> 00:12:09,311 in sharing this information... 130 00:12:09,581 --> 00:12:11,081 I'm sorry, I tried to stop her. 131 00:12:11,681 --> 00:12:13,001 Ingrid Lewis, I'm arresting you 132 00:12:13,001 --> 00:12:14,591 on suspicion of burglary. 133 00:12:15,694 --> 00:12:18,986 Ms Lewis is willing to cooperate there's no need to do this now. 134 00:12:18,997 --> 00:12:21,071 You do not have to say anything but it may harm your defence 135 00:12:21,071 --> 00:12:22,486 if you do not mention when questioned 136 00:12:22,496 --> 00:12:23,931 something you later rely on in court. 137 00:12:23,931 --> 00:12:26,261 Anything you do say may be given in evidence. 138 00:12:56,801 --> 00:12:58,301 An eye witness reported a break in 139 00:12:58,301 --> 00:13:02,381 at the West Gate hotel at 20:30 last night. 140 00:13:03,637 --> 00:13:05,947 You, along with John Webster, were identified. 141 00:13:08,951 --> 00:13:10,421 Who identified me? 142 00:13:10,573 --> 00:13:11,639 Excuse me? 143 00:13:12,753 --> 00:13:16,563 Well, it's a very quiet area. Extremely dark. 144 00:13:16,781 --> 00:13:18,181 I was outside for barely a minute 145 00:13:18,181 --> 00:13:24,271 and a member of the public apparently identified me personally. 146 00:13:24,390 --> 00:13:25,659 Does that make sense to you? 147 00:13:25,670 --> 00:13:27,721 So, it was you then, Ms Lewis? 148 00:13:27,721 --> 00:13:30,145 - I'd like to remind my client... - Yes. 149 00:13:30,887 --> 00:13:32,133 It was me. 150 00:13:34,351 --> 00:13:36,211 Could you tell us what you and John Webster were doing there? 151 00:13:36,835 --> 00:13:40,304 We believe that the person who may have killed Belinda Grey, 152 00:13:40,315 --> 00:13:43,165 Judge Stuart, and attempted to kill me 153 00:13:43,176 --> 00:13:44,952 have been using that location. 154 00:13:44,963 --> 00:13:46,923 Why didn't you call the police? 155 00:13:48,311 --> 00:13:51,281 I wasn't confident that the lead would be followed up. 156 00:13:52,121 --> 00:13:53,701 As I think I've made clear 157 00:13:53,963 --> 00:13:56,201 I believe the police have completely mishandled 158 00:13:56,201 --> 00:13:58,091 this investigation from the outset. 159 00:13:58,677 --> 00:13:59,783 Ms Lewis... 160 00:14:00,760 --> 00:14:02,320 a few days ago... 161 00:14:03,049 --> 00:14:07,256 you tried to convince us to consider John Webster a suspect 162 00:14:07,267 --> 00:14:08,737 in these crimes. 163 00:14:09,161 --> 00:14:12,281 Now the pair of you are conducting an investigation together. 164 00:14:12,281 --> 00:14:13,631 My life is in danger. 165 00:14:15,911 --> 00:14:19,061 And the lives of the people I work with are in danger. 166 00:14:19,072 --> 00:14:22,061 So far, John Webster is the only person 167 00:14:22,061 --> 00:14:25,021 who seems to be taking this as seriously as I do. 168 00:14:25,301 --> 00:14:28,881 But you have previously alleged he's stalking you. 169 00:14:30,611 --> 00:14:31,901 That's correct. 170 00:14:33,491 --> 00:14:37,151 I wish I hadn't had to engage with him. 171 00:14:38,274 --> 00:14:40,404 But I was left with no other choice. 172 00:14:41,734 --> 00:14:43,107 Do you know where he is? 173 00:14:49,680 --> 00:14:52,121 He was at his apartment on Garston Street 174 00:14:52,121 --> 00:14:53,451 when I left him this morning. 175 00:14:53,473 --> 00:14:54,683 So you spent the night together? 176 00:14:54,694 --> 00:14:57,374 I stayed at his house in the interest of my own safety. 177 00:15:00,407 --> 00:15:04,457 Inside the hotel, I found copies of files 178 00:15:04,468 --> 00:15:08,088 of every case I have ever worked on. 179 00:15:08,099 --> 00:15:10,269 This is not just an attack on Chambers. 180 00:15:10,684 --> 00:15:13,894 This is a personal vendetta against me. 181 00:15:15,227 --> 00:15:19,091 The man you claimed attacked you and John Webster last night, 182 00:15:19,102 --> 00:15:21,205 have you got any idea who this man might be? 183 00:15:21,216 --> 00:15:24,081 The boy that was killed in the pub by Oliver Gough, 184 00:15:24,081 --> 00:15:26,781 Craig Nevins, one of his family members 185 00:15:26,998 --> 00:15:30,887 must hold a grudge against me, Belinda Grey and Peter Stuart. 186 00:15:31,434 --> 00:15:33,384 Peter was the judge on that trial. 187 00:15:34,139 --> 00:15:37,499 So you're saying you believe the Oliver Gough trial 188 00:15:37,499 --> 00:15:39,749 is at the centre of this vendetta against you? 189 00:15:41,238 --> 00:15:44,008 I've already spoken to DS Nash about this 190 00:15:44,019 --> 00:15:46,609 I'd hoped that you'd already followed up on 191 00:15:46,609 --> 00:15:48,889 the Nevins family being potential suspects. 192 00:15:49,219 --> 00:15:52,729 We don't currently have any evidence against any member of that family. 193 00:16:02,629 --> 00:16:03,739 There's a laptop. 194 00:16:04,965 --> 00:16:06,078 A laptop? 195 00:16:06,799 --> 00:16:09,799 It was damaged in the confrontation last night. 196 00:16:11,329 --> 00:16:15,289 But I believe that it has information on it 197 00:16:15,511 --> 00:16:17,011 that may tell us who's behind this. 198 00:16:18,619 --> 00:16:19,745 Where is it? 199 00:16:21,668 --> 00:16:23,698 If you find John Webster, you'll find the laptop. 200 00:16:37,612 --> 00:16:39,164 You're being released. 201 00:16:40,719 --> 00:16:42,999 There will be no further charges at this time. 202 00:16:48,244 --> 00:16:49,894 Emma Seaton was pregnant 203 00:16:50,738 --> 00:16:52,684 - when she died. - No, she wasn't. 204 00:16:52,695 --> 00:16:54,969 - I read the inquest report. - She'd suffered a miscarriage. 205 00:16:56,931 --> 00:16:58,221 That wasn't in the report. 206 00:17:00,438 --> 00:17:01,788 That only came to light later on. 207 00:17:04,006 --> 00:17:05,236 Why are you looking into this? 208 00:17:09,459 --> 00:17:11,680 The investigation concluded that the loss 209 00:17:12,127 --> 00:17:13,958 was a contributing factor 210 00:17:14,308 --> 00:17:16,137 in her decision to take her life. 211 00:17:20,829 --> 00:17:21,948 Right. 212 00:17:31,157 --> 00:17:34,138 I've been instructed to reiterate in the clearest possible way 213 00:17:34,149 --> 00:17:36,069 if you interfere any further in the investigation 214 00:17:36,069 --> 00:17:38,169 - you will be re-arrested and charged. - Yeah. 215 00:17:38,919 --> 00:17:41,574 Thank you for being here, Angus, I really do appreciate it. 216 00:17:41,585 --> 00:17:43,968 You're still a member of Chambers, Ingrid. 217 00:17:44,495 --> 00:17:47,313 But on a personal level, I do beg you to take a long, hard... 218 00:17:47,324 --> 00:17:48,424 Fuck off, please! 219 00:17:49,585 --> 00:17:50,638 Sorry. 220 00:17:51,189 --> 00:17:52,278 I'm sor... 221 00:17:52,289 --> 00:17:53,879 Thank you for helping me, Angus. 222 00:18:02,658 --> 00:18:04,919 Don't you think, whoever the father is 223 00:18:04,919 --> 00:18:06,489 that's a pretty good motive. 224 00:18:07,041 --> 00:18:08,376 For some of it but Belinda had 225 00:18:08,387 --> 00:18:10,009 nothing to do with Emma and her trial. 226 00:18:16,151 --> 00:18:17,584 I feel bad about Angus. 227 00:18:17,595 --> 00:18:19,659 Oh, don't. He's a pompous prick. 228 00:18:19,659 --> 00:18:20,759 No. 229 00:18:21,609 --> 00:18:23,873 No, he's a man who's lost his wife and... 230 00:18:26,120 --> 00:18:28,014 and he was just trying to help me. 231 00:18:28,269 --> 00:18:30,399 You told me he never thought you were good enough. 232 00:18:30,399 --> 00:18:32,559 You were just Belinda's project. 233 00:18:38,132 --> 00:18:39,889 What if they're right, the people doing this? 234 00:18:39,889 --> 00:18:41,189 What if I deserve this? 235 00:18:41,189 --> 00:18:43,139 To be terrorised, like this? 236 00:18:43,699 --> 00:18:45,059 You don't deserve it. 237 00:18:45,059 --> 00:18:46,469 No one does. 238 00:18:47,648 --> 00:18:48,694 But? 239 00:18:52,522 --> 00:18:53,888 I love you. 240 00:18:54,085 --> 00:18:55,565 You know that. 241 00:18:58,641 --> 00:18:59,707 But... 242 00:19:00,329 --> 00:19:01,859 You never look back. 243 00:19:02,224 --> 00:19:03,454 Reflect. 244 00:19:04,469 --> 00:19:06,179 Like what happened with Mark. 245 00:19:07,344 --> 00:19:10,194 You let him believe it was all him. 246 00:19:10,782 --> 00:19:11,862 All his fault. 247 00:19:13,675 --> 00:19:16,105 And you just kept moving forward. 248 00:19:18,298 --> 00:19:20,998 You need to take a step back. 249 00:19:22,119 --> 00:19:26,139 Someone you humiliated in court 250 00:19:26,231 --> 00:19:28,331 ended up killing themselves. 251 00:19:29,814 --> 00:19:32,004 Even if you were just doing your job 252 00:19:32,205 --> 00:19:34,995 that is still traumatic. 253 00:19:35,991 --> 00:19:37,401 You never dealt with it. 254 00:19:38,698 --> 00:19:40,018 You need to. 255 00:20:27,749 --> 00:20:29,759 Did you knowingly lie to the court just now 256 00:20:29,759 --> 00:20:31,889 when I asked you when you had the tattoo done? 257 00:20:34,805 --> 00:20:35,934 I'm sorry. 258 00:20:35,945 --> 00:20:37,627 He messed with my head. 259 00:20:41,572 --> 00:20:43,477 No further questions, Your Honour. 260 00:21:50,134 --> 00:21:51,740 Beautiful spot. 261 00:21:53,268 --> 00:21:54,394 Yeah. 262 00:21:56,718 --> 00:21:58,211 Did you know them? 263 00:22:01,686 --> 00:22:03,166 A little bit. 264 00:22:05,386 --> 00:22:07,309 - Have a good day, yeah? - Yeah. 265 00:22:14,516 --> 00:22:16,286 Sorry. Is this awkward? 266 00:22:16,297 --> 00:22:17,637 No, it's just... 267 00:22:27,416 --> 00:22:28,662 Hey. Hey. 268 00:22:28,882 --> 00:22:31,082 Don't... Hey! 269 00:22:42,856 --> 00:22:44,405 - Stop fighting. Move! - Okay. Okay. Okay. 270 00:22:44,416 --> 00:22:45,646 - Okay. Okay. - Move. 271 00:22:49,166 --> 00:22:51,155 What do you... What do you want? 272 00:22:51,166 --> 00:22:54,325 I watched you for hours in court while you tore my sister apart 273 00:22:54,336 --> 00:22:55,856 and you don't even recognise me? 274 00:22:57,833 --> 00:22:58,992 Your Emma's brother. 275 00:22:59,003 --> 00:23:01,599 - Don't fucking say her name. - I'm sorry, I'm sorry. 276 00:23:01,610 --> 00:23:03,748 No, you're not. And that's the problem. 277 00:23:05,096 --> 00:23:06,100 Move. 278 00:23:06,477 --> 00:23:07,838 Move! 279 00:23:08,156 --> 00:23:09,304 Up there. 280 00:23:09,315 --> 00:23:11,259 - Go up! - Okay. 281 00:23:11,270 --> 00:23:12,270 Move. 282 00:23:13,453 --> 00:23:14,553 Up. 283 00:23:16,432 --> 00:23:17,998 Okay. Okay. 284 00:23:21,918 --> 00:23:23,285 Listen. 285 00:23:23,616 --> 00:23:25,262 Listen to me, Jake. 286 00:23:26,846 --> 00:23:27,960 I didn't know her. 287 00:23:29,556 --> 00:23:30,756 Your sister. 288 00:23:32,706 --> 00:23:34,176 You have to understand. 289 00:23:35,376 --> 00:23:37,876 - That I was just doing my job. - Don't say that. 290 00:23:37,876 --> 00:23:40,236 I didn't know her like you did and I'm sorry. 291 00:23:40,952 --> 00:23:43,313 To do what I do you have to compartmentalise. 292 00:23:43,332 --> 00:23:45,336 Compartmentalise? 293 00:23:45,347 --> 00:23:48,686 You destroyed her. You and John Webster. 294 00:23:48,686 --> 00:23:49,736 No, we... 295 00:23:50,326 --> 00:23:51,436 I'm sorry, I'm so sorry. 296 00:23:53,787 --> 00:23:55,946 - You don't have to do this, Jake. - Yes, I do. 297 00:23:55,957 --> 00:23:58,180 - You don't have to do this. - I do. 298 00:23:58,649 --> 00:23:59,882 Stop! 299 00:24:05,012 --> 00:24:07,179 Stay down! Stay down. 300 00:24:07,616 --> 00:24:08,738 Please. 301 00:24:30,648 --> 00:24:33,081 - There you go. - Thanks. 302 00:24:35,085 --> 00:24:37,756 So, Winstanley's just said that I can take you home now. 303 00:24:38,801 --> 00:24:40,071 We'll get your statement later on. 304 00:24:40,082 --> 00:24:41,332 How did you know where we were? 305 00:24:44,946 --> 00:24:47,286 I'm following a lead that Jake Seaton may have been involved. 306 00:24:47,286 --> 00:24:49,956 What lead? The laptop? Did you find Webster? 307 00:24:49,956 --> 00:24:52,086 No, we haven't been able to locate him yet but we will. 308 00:24:57,596 --> 00:24:58,636 Okay. 309 00:24:59,296 --> 00:25:01,009 What were you doing at the pier? 310 00:25:04,566 --> 00:25:06,546 I needed to see where it happened. 311 00:25:10,584 --> 00:25:12,584 We'll get a PC to bring a car back for you. 312 00:25:19,726 --> 00:25:20,896 You said please. 313 00:25:21,346 --> 00:25:22,606 Excuse me. 314 00:25:25,506 --> 00:25:27,156 When you were arresting Jake... 315 00:25:28,142 --> 00:25:29,522 you said please. 316 00:25:31,686 --> 00:25:33,816 What did you say to him when he was struggling? 317 00:25:36,079 --> 00:25:37,609 Had you met him before? 318 00:25:39,036 --> 00:25:40,042 Yeah. 319 00:25:40,526 --> 00:25:41,892 At the trial. 320 00:25:45,873 --> 00:25:47,957 Emily, you don't have to see him 321 00:25:48,246 --> 00:25:53,163 - ever again. - I see him every time I close my eyes. 322 00:25:53,174 --> 00:25:54,584 - Stop! Stop it! - No! 323 00:26:00,820 --> 00:26:02,286 It's okay. 324 00:26:09,533 --> 00:26:10,700 You okay? 325 00:26:11,796 --> 00:26:13,422 - You injured? - I'm fine. 326 00:26:13,716 --> 00:26:14,972 Thank you. 327 00:26:15,170 --> 00:26:16,503 Is she okay? 328 00:26:17,796 --> 00:26:19,349 Emma's going to be fine. 329 00:26:19,679 --> 00:26:20,909 I'll make sure. 330 00:26:31,466 --> 00:26:33,888 - My God. Oh, my God, I should have seen it. - Right. 331 00:26:36,579 --> 00:26:38,325 It was yours, wasn't it? 332 00:26:38,336 --> 00:26:40,346 - What was? - Emma's baby. 333 00:26:43,486 --> 00:26:44,712 This was all you. 334 00:26:44,836 --> 00:26:46,266 - Ingrid. - Has this all been you? 335 00:26:46,786 --> 00:26:48,759 - Has this all been you? - No, it hasn't. 336 00:26:52,586 --> 00:26:53,712 Ingrid. 337 00:27:01,496 --> 00:27:03,496 I have to leave. I have to go and stay in a hotel. 338 00:27:03,496 --> 00:27:06,356 - But no one knows your here. - Exactly. The police... 339 00:27:10,272 --> 00:27:12,012 - Let me come with you. - No. 340 00:27:14,421 --> 00:27:15,752 I have to do this on my own. 341 00:27:31,896 --> 00:27:33,395 You destroyed her. 342 00:27:33,512 --> 00:27:35,372 You and John Webster. 343 00:27:35,506 --> 00:27:37,846 Craig Nevins was a good person and I killed him. 344 00:27:38,055 --> 00:27:40,695 You took away my one chance to make amends. 345 00:27:40,706 --> 00:27:43,426 Emma's going to be fine. I'll make sure. 346 00:28:12,991 --> 00:28:15,906 Ms Lewis. Why couldn't you come to the station? 347 00:28:16,196 --> 00:28:17,736 I don't him knowing where I am. 348 00:28:19,145 --> 00:28:20,305 John Webster? 349 00:28:21,245 --> 00:28:22,512 DS Nash. 350 00:28:27,746 --> 00:28:30,116 Detective sergeant Nash is on suspension. 351 00:28:31,766 --> 00:28:35,156 He came to my office this afternoon and admitted his relationship 352 00:28:35,156 --> 00:28:37,886 with Emma Seaton. He should never have been on this investigation. 353 00:28:37,886 --> 00:28:39,746 He told you? 354 00:28:40,316 --> 00:28:43,226 Yeah, he did. And he'll face disciplinary action. 355 00:28:51,106 --> 00:28:53,371 What about Jake Seaton? What's he saying? 356 00:28:53,382 --> 00:28:55,130 You know I can't discuss specific details. 357 00:28:55,141 --> 00:28:56,326 He tried to kill me. 358 00:28:59,140 --> 00:29:00,540 Please. 359 00:29:04,856 --> 00:29:06,146 Well, he's not talking. 360 00:29:07,230 --> 00:29:10,316 But we have recovered material from his nails 361 00:29:10,417 --> 00:29:12,298 which is consistent with the disused 362 00:29:12,308 --> 00:29:14,756 hotel you and Webster ventured into. 363 00:29:16,426 --> 00:29:19,186 We're trying to establish if Jake is responsible 364 00:29:19,186 --> 00:29:22,786 for the attacks on you, Belinda and Peter Stuart. 365 00:29:27,102 --> 00:29:29,262 He had no motive to hurt Belinda. 366 00:29:29,666 --> 00:29:31,376 She wasn't involved in Emma's trial. 367 00:29:32,316 --> 00:29:33,462 Okay. 368 00:29:34,066 --> 00:29:35,276 Well, like I say we are looking into it. 369 00:29:35,276 --> 00:29:36,966 With the files we found... 370 00:29:39,026 --> 00:29:42,646 all of my cases, everything that's been happening 371 00:29:42,866 --> 00:29:44,676 I don't think this is just Jake. 372 00:29:45,819 --> 00:29:47,649 What if this is different people 373 00:29:48,379 --> 00:29:50,423 working together? People who feel like 374 00:29:50,433 --> 00:29:52,429 they've been let down by the system. 375 00:29:52,878 --> 00:29:54,438 People who blame me. 376 00:29:59,756 --> 00:30:01,946 Who else do you think might be involved? 377 00:30:02,126 --> 00:30:03,236 Working with Jake Seaton? 378 00:30:03,909 --> 00:30:06,249 A member of the Nevins family like I've said before. 379 00:30:06,283 --> 00:30:07,496 And... 380 00:30:13,962 --> 00:30:15,582 Possibly DS Nash. 381 00:30:17,389 --> 00:30:18,679 He has motive. 382 00:30:48,796 --> 00:30:49,906 Nash is the father. 383 00:30:51,426 --> 00:30:52,525 Was. 384 00:30:56,236 --> 00:30:57,256 Nash. 385 00:31:00,416 --> 00:31:03,159 Do you really expect me to believe that you don't know him? 386 00:31:04,078 --> 00:31:06,261 That you didn't leave Emma's inquest report 387 00:31:06,271 --> 00:31:08,164 there for me to find it in there by mistake? 388 00:31:08,175 --> 00:31:09,244 Oh. 389 00:31:09,386 --> 00:31:11,516 - You think too much of me. - So you didn't know? 390 00:31:12,312 --> 00:31:13,379 No, I... 391 00:31:14,126 --> 00:31:16,076 I suspected, I just didn't have proof. 392 00:31:16,226 --> 00:31:17,306 You should have just told me. 393 00:31:20,596 --> 00:31:24,796 Because you've got such a strong history of believing everything I say. 394 00:31:29,489 --> 00:31:31,959 The police have got Jake Seaton in custody. 395 00:31:32,544 --> 00:31:34,426 But I don't think he's doing this on his own. 396 00:31:34,426 --> 00:31:37,386 You need to be careful. You could be a target too. 397 00:31:46,526 --> 00:31:48,326 Is that why you wanted to meet me? 398 00:31:51,596 --> 00:31:53,336 Warn me to be careful? 399 00:31:57,176 --> 00:31:58,726 Or because you need my help again? 400 00:32:10,483 --> 00:32:12,662 Well, I'm sorry, Ingrid, I won't to this anymore. 401 00:33:01,677 --> 00:33:03,144 Ingrid. 402 00:33:08,466 --> 00:33:09,696 How did you know where I was? 403 00:33:12,926 --> 00:33:14,519 Look, we started during the trial, me and Emma. 404 00:33:16,286 --> 00:33:17,696 Building the case, I got to know her. 405 00:33:19,059 --> 00:33:20,719 I saw the woman that she was. 406 00:33:21,836 --> 00:33:23,209 Before Webster. 407 00:33:25,633 --> 00:33:27,302 I just wanted to help her be that again. 408 00:33:27,446 --> 00:33:29,156 Men love a damsel in distress. 409 00:33:32,554 --> 00:33:34,140 I'm not like that. 410 00:33:35,018 --> 00:33:37,307 That's how men like Webster operate. 411 00:33:37,318 --> 00:33:38,918 They like the challenge, you know? 412 00:33:47,956 --> 00:33:51,076 After the trial, Emma fought so hard to rebuild herself. 413 00:33:53,676 --> 00:33:54,876 Then she got pregnant. 414 00:33:56,806 --> 00:33:58,816 Wasn't planned, but she was happy and then so was I. 415 00:34:02,316 --> 00:34:03,726 But Webster just wouldn't let her go. 416 00:34:05,176 --> 00:34:07,366 Even after he was gone he was still in her head, you know? 417 00:34:08,475 --> 00:34:10,276 Then there was the stress then the miscarriage. 418 00:34:20,666 --> 00:34:21,926 Why are you telling me this? 419 00:34:22,569 --> 00:34:25,869 You told me you've known one too many people let down by the police. 420 00:34:26,526 --> 00:34:28,679 We did everything that we could for Emma. 421 00:34:28,690 --> 00:34:30,774 We built a solid case against John Webster. 422 00:34:30,785 --> 00:34:31,805 But it was you. 423 00:34:32,295 --> 00:34:33,955 You tore it all apart because you could 424 00:34:33,966 --> 00:34:36,216 even though you knew that he was guilty. 425 00:34:36,216 --> 00:34:38,886 No, I didn't, and that's not how the justice system works. 426 00:34:38,886 --> 00:34:40,296 Webster's not going to get justice, 427 00:34:40,296 --> 00:34:42,126 but in prison he would have suffered. 428 00:34:44,098 --> 00:34:45,778 Because I would have made sure of that. 429 00:34:46,977 --> 00:34:52,325 So you helped Jake get real justice for his sister. 430 00:34:52,336 --> 00:34:54,186 - Of course not. - Who else is involved in this? 431 00:34:54,186 --> 00:34:56,926 I have nothing to do with what has happened to you 432 00:34:56,926 --> 00:34:58,441 or Belinda or Judge Stuart. 433 00:34:58,452 --> 00:35:02,172 Explain how you came to suspect Jake's involvement. 434 00:35:05,354 --> 00:35:07,003 It was the email that was sent to Oliver Gough 435 00:35:07,014 --> 00:35:09,256 when I saw the email address, "Durbs". 436 00:35:10,394 --> 00:35:12,146 It was a stupid nickname Emma used to call him. 437 00:35:12,146 --> 00:35:15,176 - And why didn't you arrest him then? - Because it was just an email. 438 00:35:16,606 --> 00:35:18,200 And I couldn't be sure that it was connected. 439 00:35:18,299 --> 00:35:20,356 I didn't think he would hurt anyone. 440 00:35:23,026 --> 00:35:24,359 Well, you were wrong. 441 00:35:25,256 --> 00:35:27,416 But he has no reason to hurt Belinda. 442 00:35:27,416 --> 00:35:29,186 Someone is putting him up to this. 443 00:35:29,186 --> 00:35:31,436 And we need to find that person. 444 00:35:31,436 --> 00:35:34,256 - We? - Yes, we. I can help you now. 445 00:35:35,426 --> 00:35:37,256 My hands aren't tied anymore. 446 00:35:38,619 --> 00:35:41,199 - We need to stop this. - Why? 447 00:35:42,036 --> 00:35:45,006 Because whoever's behind this is a lot more dangerous than Jake. 448 00:35:54,235 --> 00:35:55,987 So you're trying to protect me? 449 00:35:56,596 --> 00:35:58,006 I can't let anything happen to him. 450 00:35:58,726 --> 00:35:59,926 I owe it to Emma. 451 00:36:00,830 --> 00:36:02,566 So why do you need my help? 452 00:36:02,566 --> 00:36:05,476 If you want to save him, just do it. 453 00:36:05,476 --> 00:36:08,446 - Because you're at the centre of this. - You lied about Emma. 454 00:36:08,566 --> 00:36:10,426 And I can't trust anything you say. 455 00:36:12,116 --> 00:36:14,047 - I'm calling Winstanley. - Put the phone down. 456 00:36:15,569 --> 00:36:17,100 Please put the phone down. 457 00:36:21,056 --> 00:36:22,609 Just put the phone down. 458 00:36:25,416 --> 00:36:28,716 If you want to protect Jake Seaton, you go right ahead. 459 00:36:29,736 --> 00:36:32,586 But get the fuck out of my room. 460 00:37:29,906 --> 00:37:32,168 I was wrong to let you bear all that guilt. 461 00:37:35,571 --> 00:37:37,344 And it was cruel... 462 00:37:37,355 --> 00:37:39,755 not to tell you sooner about me and Webster. 463 00:37:40,475 --> 00:37:41,575 Yeah, it was. 464 00:37:41,586 --> 00:37:42,732 Yeah. 465 00:37:49,666 --> 00:37:52,966 But we both did things that were unforgivable. 466 00:38:00,210 --> 00:38:01,982 Are you going to give me your therapist's number? 467 00:38:01,993 --> 00:38:03,013 No. 468 00:38:03,176 --> 00:38:06,264 Well, yes. Yes, because she's amazing. 469 00:38:08,646 --> 00:38:09,766 I want to help you. 470 00:38:12,475 --> 00:38:16,165 No, I can't get you embroiled in all of this. 471 00:38:16,176 --> 00:38:17,262 Embroiled? 472 00:38:20,355 --> 00:38:23,205 I think we've been embroiled for a long time, Ingrid Lewis. 473 00:38:24,876 --> 00:38:27,312 I didn't see this coming though, I've got to give you that. 474 00:38:32,036 --> 00:38:33,682 Let me help you. 475 00:38:41,945 --> 00:38:43,127 There is something. 476 00:38:49,778 --> 00:38:52,582 I can't think why Jake would send Gough that email. 477 00:38:53,076 --> 00:38:54,806 It must be the Nevins family. 478 00:38:55,760 --> 00:38:57,106 Are you sure you want to be here? 479 00:38:58,499 --> 00:39:01,257 Well, this is more my kind of thing 480 00:39:01,268 --> 00:39:04,268 than doorstepping every member of the Nevins family. 481 00:39:16,741 --> 00:39:18,527 So, what's the plan? 482 00:39:18,881 --> 00:39:21,661 If we can find out who's been digging around 483 00:39:21,661 --> 00:39:23,856 for the evidence on Oliver Gough's earlier assault 484 00:39:23,956 --> 00:39:25,591 then we can work out for certain 485 00:39:25,591 --> 00:39:27,601 if someone else has been working with Jake Seaton. 486 00:39:28,604 --> 00:39:30,314 And if it's been DS Nash? 487 00:39:32,691 --> 00:39:36,141 Do you recognise any of these people? 488 00:39:42,201 --> 00:39:45,471 Could it have been a police detective? 489 00:39:46,149 --> 00:39:48,730 - Possibly. - DS Luke Nash? Mid-30s. 490 00:39:48,741 --> 00:39:50,121 It'll be easier if you let me. 491 00:39:52,000 --> 00:39:53,170 Ah, here we are. 492 00:39:55,364 --> 00:39:56,519 Yes. 493 00:39:56,679 --> 00:39:59,231 A nasty fight that got out of control. 494 00:39:59,231 --> 00:40:02,221 The student in question decided not to make this a police matter. 495 00:40:02,221 --> 00:40:04,711 But Oliver Gough was involved in the fight, right? 496 00:40:04,898 --> 00:40:06,098 Yes. 497 00:40:09,027 --> 00:40:11,307 It was a lawyer who picked up the file. 498 00:40:12,947 --> 00:40:14,883 - A lawyer? - They needed 499 00:40:14,894 --> 00:40:18,111 this information for the appeal apparently. 500 00:40:18,122 --> 00:40:19,382 There was no appeal. 501 00:40:19,393 --> 00:40:21,992 Erm... Who was the lawyer? 502 00:40:22,164 --> 00:40:23,217 Oh. 503 00:40:23,478 --> 00:40:25,638 Well, a nice, young lady. 504 00:40:26,034 --> 00:40:27,360 A woman? 505 00:40:28,104 --> 00:40:30,019 Oh, here we go. One Bodle 506 00:40:30,030 --> 00:40:32,395 House Chambers. Ms Ingrid Lewis. 507 00:40:36,591 --> 00:40:38,841 Wait, didn't you say your a lawyer, too? 508 00:40:42,706 --> 00:40:44,041 I just need to run to the bathroom. 509 00:40:44,551 --> 00:40:45,955 I'll meet you back at the car? 510 00:40:46,784 --> 00:40:49,575 You've been a great help, thank you so much. 511 00:40:52,807 --> 00:40:53,920 Thank you. 512 00:41:17,703 --> 00:41:18,736 Mark. Fuck! 513 00:41:18,760 --> 00:41:20,165 Mark! 514 00:41:20,337 --> 00:41:23,292 Hey. Hey. Hey. Oh! 515 00:41:30,847 --> 00:41:32,430 Ambulance, please. 516 00:41:54,474 --> 00:41:55,560 Ingrid. 517 00:42:01,404 --> 00:42:04,023 Has, erm, the doctor come around yet? 518 00:42:04,741 --> 00:42:05,787 Yes. 519 00:42:06,156 --> 00:42:08,946 She said they might be able to stop the sedation 520 00:42:08,957 --> 00:42:10,817 once the swelling on his brain goes down. 521 00:42:11,641 --> 00:42:12,781 If it goes down. 522 00:42:16,147 --> 00:42:18,041 Why would anyone do this? 523 00:42:18,974 --> 00:42:20,213 To Mark. 524 00:42:34,698 --> 00:42:36,451 I have to get this. 525 00:42:54,048 --> 00:42:55,408 How's Mark? 526 00:42:57,111 --> 00:42:58,531 They're not sure yet. 527 00:42:58,671 --> 00:42:59,804 I'm sorry. 528 00:43:05,098 --> 00:43:06,678 How are you? 529 00:43:08,690 --> 00:43:10,010 I thought you were done with me. 530 00:43:13,441 --> 00:43:14,854 So did I. 531 00:43:14,897 --> 00:43:16,037 But... 532 00:43:16,630 --> 00:43:18,036 like you said... 533 00:43:19,761 --> 00:43:20,834 I don't know when to stop. 534 00:43:24,818 --> 00:43:26,428 I found a way in to the laptop. 535 00:43:29,350 --> 00:43:30,684 Can I show you? 536 00:43:47,171 --> 00:43:48,491 Jake was using Tor. 537 00:43:49,811 --> 00:43:53,231 It's a dark web browser which made him virtually untraceable. 538 00:43:54,024 --> 00:43:58,117 Looks like he had access to your old phone and your laptop's data. 539 00:43:58,584 --> 00:44:00,673 Right, so that's how he knew where to find me. 540 00:44:00,684 --> 00:44:02,084 It appears so. 541 00:44:05,761 --> 00:44:06,901 What is that? 542 00:44:07,648 --> 00:44:10,378 It's a private forum. Encrypted. 543 00:44:10,951 --> 00:44:12,961 But there's a record of every message. 544 00:44:12,974 --> 00:44:14,785 Who's saying all of this? 545 00:44:15,044 --> 00:44:17,684 Durbs 454. Almost certainly Jake. 546 00:44:17,704 --> 00:44:19,444 That account was linked to the laptop. 547 00:44:19,455 --> 00:44:21,182 Okay. And Wolf 17? 548 00:44:23,351 --> 00:44:24,537 I'm not sure. 549 00:44:28,621 --> 00:44:30,231 I think it could be Nash. 550 00:44:32,778 --> 00:44:35,664 I knew Jake. This isn't the work of someone like him. 551 00:44:35,962 --> 00:44:39,270 This takes skill, focus and imagination. 552 00:44:39,281 --> 00:44:41,051 But this is what you really need to see. 553 00:44:45,392 --> 00:44:46,924 They've been watching everything. 554 00:44:49,318 --> 00:44:53,158 Who has this level of access, the means to 555 00:44:53,311 --> 00:44:56,251 manipulate broken, vulnerable people better than the police? 556 00:44:58,551 --> 00:45:00,521 And Nash does have the motive. 557 00:45:00,821 --> 00:45:01,961 We know this. 558 00:45:09,220 --> 00:45:10,280 Wait. 559 00:45:18,821 --> 00:45:20,838 - Who is that? - Who? 560 00:45:21,146 --> 00:45:22,952 Taking the picture. 561 00:45:25,717 --> 00:45:28,143 Do you have any tattoos, Ms Seaton? 562 00:45:29,268 --> 00:45:30,301 Yes. 563 00:45:30,687 --> 00:45:33,561 - One. - Would you mind showing us, please? 564 00:45:37,854 --> 00:45:39,054 It's a wolf. 565 00:45:42,214 --> 00:45:43,307 Oh, my God. 566 00:45:43,968 --> 00:45:46,878 Wolf 17 is Emma Seaton. 567 00:45:47,300 --> 00:45:49,880 That is Emma Seaton. 568 00:45:52,181 --> 00:45:53,261 She's alive. 569 00:45:54,980 --> 00:45:59,980 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 40752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.